Инструкция по охране труда при приготовлении и раздаче кормов

полное наименование предприятия с указанием подчиненности ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ И РАЗДАЧЕ КОРМОВ место издания полное наименование предприятия с указанием подчиненности УТВЕРЖДЕНО Приказ должность работодателя и наименование предприятия № число месяц год Инструкция по охране труда № при приготовлении и раздаче кормов 1. Общие положения 1.1. Инструкция распространяется на работников занятых эксплуатацией машин во время приготовления и раздачи кормов на животноводческих фермах. 1.2. К работе на кормоприготовительных машинах и машинах для раздачи кормов допускаются лица которые не имеют медицинских противопоказаний прошли производственное обучение сдали экзамены квалификационной комиссии получили соответствующее удостоверение по специальности и I квалификационную группу по электробезопасности а также прошли инструктажи: вступительный и по охране труда. 1.3. Все упомянутые работники в зависимости от профессии обеспечиваются специальной одеждой обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми нормами. 1.4. Для предотвращения переохлаждения ног на цементном каменном полу на рабочих местах устанавливают деревянные решетки. 1.5. Для предотвращения взрывов и пожаров придерживайтесь таких требований: – систематически очищайте помещения от горючих материалов; – держите в чистоте оборудование и помещение не загромождайте проходы и проезды; – регулярно проводите влажную уборку пола стен окон и потолка помещений кормоцехов; – устраняйте самопроизвольную пылепроницаемость норий аспирационных трубопроводов и другого оборудования; – поддерживайте в исправном состоянии электроразрядники заземляющие устройства и защитные кожухи; – применяйте приемы труда исключающие распыление продукта; – выполняйте требования инструкций по пожарной безопасности во время работы на технологическом оборудовании; – не применяйте лампы мощность которых превышает предельно допустимую для данного вида светильника. 1.6. Не приступайте к работе на технически неисправных машинах со снятыми защитными устройствами с неисправной сигнализацией и контрольными приборами с поврежденным контуром заземления и т.п. . 1.7. Во время работы соблюдайте правила личной гигиены: – держите в чистоте одежду обувь и другие средства защиты коротко обрежьте ногти; – сменяйте специальную одежду по мере ее загрязнения; – сменяйте ежедневно спецодежду во время работы в хозяйствах неблагополучных относительно заболеваний животных; – отдыхайте употребляйте пищу и курите во время установленных перерывов в специально отведенных для этого местах; – перед употреблением пищи и перед посещением уборной снимите специальную одежду вымойте лицо и руки водой с мылом; – при недомогании повреждении кожи в виде ран ожогов гнойников обратитесь в медицинский пункт небольшие повреждения обработайте антисептическим раствором и наложите бинтовую повязку. 1.8. Выполняйте только ту работу которая вам поручена кроме экстремальных и аварийных ситуаций не допускайте на рабочее место посторонних лиц не передоверяйте свою работу другим лицам. 1.9. Спецодежда спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям и характеру выполняемой работы. Удостоверьтесь что они не имеют повреждений свисающих и не прилегающих элементов которые могут быть захвачены вращающимися и движущимися деталями. 1.10. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного и наркотического опьянения а также в болезненном или утомленном состоянии. 1.11. Не загромождайте проезды подъезды и подходы к пожарному инвентарю оборудование и источники воды. Не используйте пожарный инвентарь для других потребностей. 1.12. При возникновении неисправностей оборудования устройств инструмента а также при пожаре аварии или травмировании работников срочно сообщите об этом руководителю работ. 1.13. Не устраняйте самостоятельно неисправности электросети и электрооборудования. Техническое обслуживание и ремонт электроаппаратов разрешается проводить электротехническому персоналу с квалификационной группой не ниже ІІІ. 1.14. Во время выполнения работ на работников могут действовать такие опасные и вредные производственные факторы: 1.14.1. Физические опасные и вредные производственные факторы: – движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; перемещающиеся изделия заготовки материалы; разрушительные конструкции; – повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; – повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования материалов; – повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; – повышенный уровень шума на рабочем месте; – повышенный уровень вибрации; – повышенное или пониженное барометрическое давление в рабочей зоне; – повышенная или пониженная влажность воздуха; – повышенная или пониженная скорость движения воздуха; – повышенное напряжение в электрической сети замыкание которой может пройти через тело человека; – повышенный уровень статического электричества; – повышенная напряженность электрического поля; – отсутствие или недостаточность естественного света; – недостаточная освещенность рабочей зоны; – повышенная яркость света; – пониженная контрастность; – прямой и отраженный блеск; – острые края заусеницы и шершавость на поверхностях конструкций инструмента и оборудования; – размещение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли пола . 1.14.2. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы: – нервно-психические перегрузки – монотонность работы эмоциональные перегрузки; – физические перегрузки – статические динамические. 2. Требования безопасности перед началом работы 2.1. Работа на раздробителях грубых и сочных кормов 2.1.1. Наденьте спецодежду. 2.1.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие исправность и прочность переходных мостиков площадок лестниц и перил. 2.1.3. Освободите проходы подходы к рубильникам выключателям от посторонних предметов сырья и отходов. 2.1.4. При сменной работе примите рабочее место от сменщика. Удостоверьтесь в исправности машин инструмента оборудования. 2.1.5. Проверьте надежность крепления машин оборудования защитных кожухов и ограждений заземлений приводных частей пасов цепей шкивов валов шестеренок муфт крышек затворов а также запорной арматуры. 2.1.6. Убедитесь в отсутствии посторонних предметов на подающих транспортерах в бункерах. 2.1.7. Проверьте наличие и комплектность средств пожаротушения аптечки первой помощи исправность средств сигнализации. 2.1.8. Инструмент и устройства разместите так чтобы было удобно их использовать. 2.1.9. Подготовьте необходимое количество массы которое подлежит измельчению. 2.1.10. Для уборки измельченной массы от соломорезки пользуйтесь только деревянным инвентарем применять металлические вилы лопаты и т.п. не разрешается. 2.1.11. Во время запуска силосорезки сначала включите транспортер на обратной ход чтобы выбросить предметы которые случайно попали на него. 2.1.12. Запустите машину на холостом ходу убедитесь в отсутствии посторонних шумов вибрации нагрева подшипников подтекания смазочного масла из корпусов подшипников проследите за работой натяжных цепей проверьте работу контрольных и сигнальных устройств. 2.1.13. Проверьте правильность затачивания ножей барабана их крепление и отрегулируйте необходимый зазор между противорежущей пластиной и ножами барабана. 2.1.14. После тщательной проверки всех механизмов и испытания а также устранения неисправностей которые выявлены во время испытания можете приступать к работе. 2.2. Обслуживание машин и оборудования для приготовления кормов 2.2.1. Наденьте спецодежду. 2.2.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие исправность и прочность переходных мостиков площадок лестниц и перил. 2.2.3. Освободите проходы от посторонних предметов сырья и отходов. 2.2.4. Во время измельчения и перемалывания кормов проверьте крепления ножей молотков и противорежущих пластин исправность и надежность крепления крышки раздробительной камеры наличие защитных ограждений на передачах. 2.2.5. Во время осмотра смазки замены решеток подтягивания гаек очистки магнитных сепараторов и т.п. машину остановите и отключите от электросети. 2.2.6. Не загромождайте проходы вокруг корнерезки корнеклубнемойки и других машин корнеклубнеплодами и другими посторонними предметами. 2.2.7. Перед работой все кормоприготовительные машины сначала проверьте на холостом ходу. 2.2.8. Перед включением двигателя машины проверните вручную рабочие органы машины и убедитесь что внутри закрытых кожухов отсутствуют посторонние предметы. 2.2.9. Машины с реверсивными устройствами для пуска транспортеров сначала включите на обратный ход с тем чтобы убрать посторонние предметы которые случайно попали на транспортер а потом переключите на рабочий ход. 2.2.10. Перед пуском в работу кормоприготовительных и кормоперерабатывающих машин убедитесь в их комплектности исправности прочности крепления болтовых соединений; наличии защитных и оградительных кожухов на зубовых цепных шарнирных и пасовых передачах на выступающих концах вращающих валов соединительных муфтах. 2.2.11. На холостом ходу машины убедитесь в отсутствии вибрации рамы посторонних шумов и стука. 2.2.12. Убедитесь что корпусы электродвигателей пусковых приборов машин и оборудования которые могут попасть под напряжение были заземлены занулены . 2.3. Запаривание и химическая обработка кормов 2.3.1. Наденьте спецодежду. 2.3.2. Включите освещение и вентиляцию. Осмотрите рабочее место. Проверьте наличие исправность переходных мостиков площадок стремянок вспомогательных устройств и инструмента. Освободите проходы от посторонних предметов сырья мусора. 2.3.3. Проверьте наличие и готовность к использованию воды огнетушителей и других средств пожаротушения. 2.3.4. При сменной работе примите рабочее место. Удостоверьтесь в исправности машин инструмента оборудования. Ручки инструмента корзин ведер и т.п. должны быть целыми без заусениц и острых частей. Не допускайте использования тары с выступающими гвоздями концами провода изломами досок. 2.3.5. Проверьте отсутствие подтекания в штуцерах кранах вентилях люках. 2.3.6. Проверьте техническое состояние элементов кормозапарника в соответствии с инструкцией завода-изготовителя относительно следующего: – свободно ли открываются и закрываются все вентили и задвижки; – исправны ли предупредительные клапаны; – исправен ли питающий насос; – достаточно ли топлива для разжигания и работы кормозапарника; – исправны ли водоуказательные колонки. 2.3.7. Осмотрите дымоход. 2.3.8. Проверьте наличие и исправность инвентаря. 2.3.9. Проверьте состояние сигнализации. 2.3.10. Если обнаружите любые неполадки в котле то к работе не приступайте. Обо всех выявленных неполадках известите руководителя работ. 2.3.11. Перед запариванием кормов в варочных котлах и запарниках-смесителях осмотрите водомер манометр и термометр убедитесь в их исправности. На манометре должны быть пломба и клеймо с датой его проверки стекло должно быть целым на шкале должна быть красная черточка или прикрепленная к корпусу металлическая пластинка красного цвета которая показывает наибольшее разрешенное давление. Стрелка манометра должна возвращаться в нулевое положение во время соединения внутренней полости прибора с атмосферой. 2.3.12. В помещении термохимической обработки соломы и приготовления химического раствора проверьте работу вентиляции осмотрите возможные места истечения химического раствора из емкостей штуцеры краны вентили люки . Устранять подтекание аммиачной воды из емкости следует лишь в противогазе. 2.3.13. Не пользуйтесь открытым огнем не курите в помещении для приготовления рабочего химического раствора. 2.3.14. Убедитесь в наличии воды мыла полотенца в умывальном помещении питьевой воды а также укомплектованной аптечки первой помощи. 2.4. Раздача кормов стационарными кормораздатчиками 2.4.1. Перед началом работы ознакомьтесь с принципом действия устройством и правилами эксплуатации кормораздатчика. 2.4.2. Наденьте спецодежду. 2.4.3. Перед началом работы проверьте освещение рабочего места. Осмотрите и приведите в порядок рабочее место подготовьте и удобно разместите необходимый для работы инструмент и приспособления. 2.4.4. Проверьте наличие исправность и прочность переходных ступенек площадок мостиков перил и ограждений. 2.4.5. Уберите с проходов все посторонние предметы и остатки корма. Проверьте и убедитесь в отсутствии посторонних предметов на транспортерах и в бункерах-дозаторах. 2.4.6. Тщательно осмотрите кормораздаточное оборудование все его узлы. Во время этого проверьте: – надежность заземления; – исправность электропроводки кнопок управления и пускателя; – наличие защитных ограждений на подвижных элементах стационарных кормораздатчиках всех типов приводных и натяжных устройствах цепных передачах муфтах соединяющих электродвигатель с редуктором токопроводящих частях электрической аппаратуры и т.п. их прочность и исправность; – наличие маслила в редукторах и каркасах подшипников; – исправность узлов и механизмов кормораздатчиков крепление соединений натяжение цепей лент транспортеров и дозирующих устройств. 2.4.7. В случае необходимости в соответствии с инструкцией по эксплуатации проведите смазку указанных точек а также подтяните крепления механизмов ослабленные соединения. 2.4.8. Если натяжение цепных передач и скребковой цепи ослаблено необходимо его подтянуть соблюдая правила безопасности. Во время натягивания цепных передач следите чтобы не было перекоса вала натяжной звездочки. Натяжение цепи выберите в соответствии с инструкцией по эксплуатации конкретного кормораздатчика. 2.4.9. Во время осмотра шнековых кормораздатчиков проследите чтобы настил установленный для прохода работника во время осмотра шнека был в исправном состоянии очищен от грязи. Во время запуска шнекового кормораздатчика в проходе не должны находиться люди. 2.4.10. Если во время осмотра кормораздатчика выявлены неисправности которые нельзя устранить сообщите об этом руководителю работ и до их устранения к работе не приступайте. 2.4.11. После осмотра и подготовки транспортер прокрутите вручную а потом осуществите кратковременный пробный пуск на холостом ходу. В случае выявления неполадок транспортер остановите устраните неисправности и для контроля вторично запустите на холостом ходу. 2.4.12. Перед включением оборудования следует удостовериться в том что его пуск никому не угрожает. 2.4.13. Работу оборудования которое одновременно обслуживают несколько работников можно начинать только после подачи установленного сигнала и поступления сигнала-ответа. 2.4.14. Работающим с пневмоприводом и компрессорной установкой следует проверить: – состояние обозримых частей компрессора и вспомогательного оборудования установки обратив особое внимание на прочность установки заграждений на подвижных и токопроводящих частях компрессора и вспомогательного оборудования; – исправность манометров предупредительных обратных клапанов и термометров компрессорной установки; – состояние защитного заземления зануления электрооборудования; – фильтры очистки воздуха компрессорной установки и наличие предупредительной сетки и защитного колпака в месте сбора воздуха; – действие устройств пуска и остановки во избежание самопроизвольного включения компрессорной установки безотказность ее остановки; – работу компрессора на холостом ходу. Проведите смазывания частей компрессора и откройте краны трубопровода охладительной воды компрессора и холодильника; – воздухосборник и холодильник установки; если необходимо продуть для удаления из них масла воды и грязи; – состояние фланцевых соединений задвижек и кранов компрессорной установки. 2.4.15. Обо всех подмеченных неисправностях в компрессорной установке срочно сообщите руководителю работ и без его разрешения не запускайте в работу компрессорную установку. 2.5. Раздача кормов мобильными кормораздатчиками 2.5.1. Наденьте спецодежду. 2.5.2. Получите у руководителя работ задание на выполнение работ ознакомьтесь со схемой движения во время транспортирования и раздачи кормов. 2.5.3. Проверьте чтобы на мобильных кормораздатчиках все цепные передачи карданные валы и битеры были закрыты защитными кожухами. 2.5.4. Перед началом работы изучите устройство кормораздатчика назначение рычагов и кнопок управления. 2.5.5. Перед эксплуатацией мобильных электрифицированных кормораздатчиков: – освободите проходы к рубильникам выключателям и средствам пожаротушения; – проверьте надежность крепления заземляющих проводников не эксплуатируйте кормораздатчики без заземления; – проверьте наличие и исправность защитных ограждений; – проверьте наличие и исправность инструмента и инвентаря; – проверьте наличие и надежность крепления уголков и упоров для конечных выключателей на колее не приступайте к работе без уголков и упоров; – перед включением кормораздатчика в работу осмотрите бункер и освободите его от посторонних предметов. 2.6. Раздача кормов наземными и подвесными вагонетками 2.6.1. Наденьте спецодежду. 2.6.2. Осмотрите рабочее место уберите все что может мешать во время работы. 2.6.3. Проверьте освещенность рабочего места не работайте при недостаточном освещении. 2.6.4. Проверьте исправность инструмента и приспособлений которыми будете пользоваться. 2.6.5. Проверьте состояние вагонеток надежность работы запорных устройств вагонеток с кузовом который переворачивается. 2.6.6. Проверьте исправность рельсовой колеи и конечных упоров. Если колея засорена чем-нибудь очистите ее по всей длине. Не допускайте загромождения проходов и колеи дороги. 2.6.7. Удостоверьтесь в исправности ходовой части вагонетки. Не приступайте к работе если вагонетка или колея неисправны. 2.6.8. Осмотрите место погрузки кормов возле вагонетки и место разгрузки. Если на этих местах окажутся посторонние предметы немедленно уберите их. 2.6.9. Если во время заступания на работу обнаружатся любые неполадки или возникнет любая неясность к работе не приступайте сообщите об этом руководителю работ. 2.6.10. Перед пользованием подвесными вагонетками приведите в надлежащее состояние место путь где двигается вагонетка уберите с прохода все лишнее. 2.6.11. Проверьте надежно ли скреплены рельсы между собой на стыках а также крепления конечных фиксаторов. 2.6.12. Осмотрите состояние вагонетки надежность крепления ее на рельсах исправность устройств фиксирующих нагруженную вагонетку. 2.6.13. В начале работы во время проверки особое внимание обратите на состояние рельсов внешних участков и на больших поворотах закруглениях особенно на выходе из фермы. 2.6.14. Проверьте контур заземления рельсового пути. 2.6.15. Осмотрите подвижные механизмы вагонеток очистите их. 2.6.16. Не приступайте к работе и известите руководителя если: – выявлены любые неисправности в подвесной монорельсовой дороге и вагонетках; – в любой части установки оборван заземляющий контур; – имеется недостаточное искусственное освещение; – случился разрыв хотя бы одного звена рельсов подвесной дороги; – вы заболели или находитесь в нетрезвом состоянии. 3. Требования безопасности во время выполнения работы 3.1. Работа на раздробителях грубых и сочных кормов 3.1.1. На животноводческих фермах и комплексах используются дробители грубых и сочных кормов ИГК-30Б и РСС-6Б “Волгарь 5А” ИЗМ-5 ИКС-5Г КДУ-2 0. Обслуживание следует проводить в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей. 3.1.2. Не проталкивайте руками или любыми предметами перерабатываемый корм под прессовочный барабан или горловину приемочного бункера работающей машины. 3.1.3. Во время работы дробителей не находитесь напротив выбрасывания массы так как в нее может попасть металлический предмет чаще всего болт гайка и нанести травму. 3.1.4. Во время измельчения сочных кормов с выбрасыванием их через боковую горловину дробительной камеры не находитесь в плоскости вращения ротора. 3.1.5. Не подавайте корм руками под прессовочный барабан не открывайте крышку дробильной камеры не осматривайте и не прочищайте магнитное заграждение и горловину приемочного бункера. 3.1.6. Во время работы корнеклубнедробителей не опускайте руки в приемочный бункер не очищайте руками или любыми предметами выходные отверстия для измельченного продукта и сточное отверстие для выбрасывания грязи. Не стойте напротив выбросного окна даже если машина работает вхолостую. 3.1.7. Не допускайте измельчения соломы травы корнеклубнеплодов и других продуктов если они не очищены от металлических и других посторонних примесей. 3.1.8. Запустите дробитель на холостом ходу и убедитесь в отсутствии посторонних шумов вибрации трения и нагревания подшипников а также трудоспособности контрольных и сигнальных устройств. После выхода двигателя на номинальные обороты определяется на слух по тахометру или амперметру в зависимости от конструкции машины медленно откройте задвижку на питающем бункере включите дозатор или снабжающий транспортер обеспечивая равномерность подачи размельчаемого продукта. 3.1.9. Продукты которые зависают в бункерах работающих машин и застряли в приемочных горловинах освободите с помощью проталкивателя длиной не меньше 1 м изготовленного из дерева или пластмассы которые легко разрушатся в случае захвата. 3.1.10. В процессе работы следите за исправностью и эффективностью работы технологического оборудования аспирационных и вентиляционных систем уплотнителей электрооборудования средств контроля и сигнализации. 3.1.11. Очистку рабочих органов дробителей грубых и сочных кормов от завалов технологического материала или посторонних предметов проводите после полной остановки машин с помощью специальных устройств скребков чистиков щеток . 3.1.12. Во время остановки электрифицированных дробителей грубых и сочных кормов для ремонта или технического обслуживания отключите рубильник подведения электроэнергии к магнитному пускателю и вывесите плакат: “Не включать! Работают люди”. 3.1.13. Во время снятия и установки ножей а также очистки режущих частей барабана от остатков корма выключите общий рубильник выньте предохранитель и вывесьте плакат: “Не включать! Работают люди”. 3.1.14. Не разрешается работа соломорезки со снятыми втягивающими пальцами и ограждениями. 3.1.15. Трактор который агрегатируется с дробилкой-дробителем должен соответствовать ей по тяговому усилию и иметь пневматическую систему управления тормозами. 3.1.16. Обслуживайте дробитель находясь с правой стороны по ходу агрегата. Работайте в защитной каске. Не работайте возле выбросного рукава дробителя. На время разравнивания и уплотнения измельченной массы машину остановите или отведите направляющий рукав дефлектора в сторону. 3.1.17. Находиться возле транспортера телескопического вала на мостике опускаться и открывать люки днища можно только при остановленном двигателе трактора. 3.1.18. Перед транспортированием дробилки-дробителя проверьте фиксацию прицепной петли в крюке трактора надежность крепления предупредительных тросов телескопического вала и поводка а также шплинтовку вальцов подвески наклоненного транспортера. Даже во время кратковременных переездов переводите наклоненный транспортер в транспортное положение отъединив и закрепив телескопический вал на предупредительный трос. 3.2. Обслуживание машин и оборудования для приготовления кормов 3.2.1. Для приготовления кормовых смесей на фермах и комплексах используются наиболее распространенные машины: смеситель-запарник С-12; смесители С-6; СМ-1 7; 2СМ-1; смеситель-дробитель АПК-10; комплекты оснащения кормоцеха КОРК-1 5; КЦК-5 2. Обслуживание следует проводить в соответствии с требованиями инструкций заводов-изготовителей. 3.2.2. Не проводите техническое обслуживание машин и регулирование во время их работы не подтягивайте болтовые соединения. 3.2.3. Не касайтесь вращающихся и подвижных механизмов и передач не открывайте осмотровые люки не оставляйте машину без надзора. 3.2.4. При выявлении любых неисправностей в электросети или электрооборудовании вызовите электромонтера. Если электромонтер отсутствует остановите машину не устраняйте неполадки сами. 3.2.5. При забивании шнековых транспортеров дробильных камер смесительных емкостей труб и т.п. машину остановите для очистки. Для этого необходимо выключить магнитный пускатель электродвигателя выключить рубильник и вывесить плакат: “Не включать! Работают люди”. 3.2.6. Во время работы на кормоприготовительных и кормоперерабатывающих машинах следите за тем чтобы скорость и направление вращения рабочих органов соответствовали указанным в эксплуатационной документации. 3.2.7. Подавайте корм в машину равномерно следите чтобы в машину вместе с кормом не попали провода камни палки и прочие посторонние предметы. 3.2.8. Не работайте на оборудовании шнеках транспортере приводных механизмах без надежных исправных ограждений и надежных площадок для их обслуживания. 3.3. Запаривание и химическая обработка кормов 3.3.1. Перед запуском в работу оборудования кормоцеха убедитесь в том что на нем не проводятся никакие работы и подайте установленный сигнал. Пустите машины на холостом ходу. 3.3.2. Подавайте корм в машину равномерно. Следите чтобы в машину вместе с кормом не попали палки камни и прочие посторонние предметы. 3.3.3. Проверьте плотность закрытия задвижки выгрузного шнека. 3.3.4. После загрузки кормами емкости смесителя кормов варочного котла плотно закройте погрузочный люк. 3.3.5. Подачу пара проводите при плотно закрытых крышках горловины и люков с постоянным контролем давления и герметичности. 3.3.6. Не оставляйте работающие запарники-смесители варочные котлы транспортеры без надзора и не передоверяйте надзор за ними кому-нибудь без разрешения руководителя работ. 3.3.7. Перед открытием крышки запарников-смесителей варочных котлов закройте паровой вентиль на входе в емкость и сбросьте давление до атмосферного. Наденьте очки рукавицы фартук и прочистите отверстие для сливания конденсата убедитесь что конденсат и пар выходят из него без давления. Открывайте крышку осторожно при этом стойте с той стороны с который она не открывается. 3.3.8. Во время сливания конденсата из запарника-смесителя убедитесь что напротив сливного отверстия нет людей. 3.3.9. Следите за тем чтобы смесь не попадала на пол или настил рабочей площадки смесителя. Рассыпанную кормовую смесь срочно уберите а скользкий пол необходимо посыпать песком или тирсом и прочистить. 3.3.10. Во время интенсивного парообразования в период разгрузки кормов из запарников-смесителей и варочных котлов обеспечивайте интенсивную вентиляцию аспирацию. 3.3.11. Работайте внутри емкостей смесителей варочных котлов только с разрешения руководителя работ по наряду-допуску при этом выполняйте мероприятия исключающие пуск смесителя: выньте предохранитель снимите ремень цепь выключите муфту привода смесителя и повесьте плакат: “Не включать! Работают люди”. 3.3.12. Во время работы транспортеров запарников-смесителей не допускайте их перегрузки а также попадания на них посторонних предметов и инструмента. 3.3.13. Во время приготовления рабочего химического раствора 2-3%-ной аммиачной воды и во время загрузки соломы и разгрузки готового корма из камеры термохимической обработки включайте в работу вытяжную вентиляцию. 3.3.14. Следите за тем чтобы обработанный корм не рассыпался на пол. Рассыпанный корм срочно уберите. 3.3.15. Регулярно осматривайте резервуары химического раствора и арматуры вентили клапаны водомерные трубы и визуально проверяйте их герметичность. 3.3.16. Пролитые на пол воду смазочное масло топливо и прочие продукты выводите или посыпьте нейтрализаторами или поглощающими веществами песок тирса и т.п. с дальнейшей уборкой. 3.3.17. Уборку пролитых кислот щелочей приготовление дезинфекционных растворов проводите в фильтрующих противогазах с коробкой “В”. 3.3.18. Погрузочно-разгрузочные работы выполняйте механизированным способом с помощью грузоподъемных машин и механизмов. Во время выполнения работы используйте грузоподъемные машины строповочные и грузозахватные средства тару которые прошли технический осмотр соответствуют виду работ и исправны на время начала их эксплуатации. 3.3.19. Погрузку или разгрузку проводите под руководством старшего. Не стойте и не проходите под поднятым грузом и в местах возможного падения предметов. 3.3.20. Во время открывания бортов кузова транспортного средства автомобиля прицепа убедитесь в безопасном размещении груза и людей. 3.3.21. Погрузочно-разгрузочные работы которые выполняют вручную проводите с соблюдением предельных норм подъема и перемещения тяжелых предметов: – при выполнении работ женщинам разрешается поднимать и перемещать грузы при очередности с другой работой до 2 раз за час масса которых не превышает 10 кг поднимать и перемещать грузы постоянно на протяжении рабочей смены – 7 кг. Суммарный вес груза который перемещается на протяжении каждого часа рабочей смены не должен превышать: с рабочей поверхности – 350 кг с пола – 175 кг. В вес перемещаемого груза включается вес тары и упаковки. При перемещении груза на тележках или в контейнерах приложенное усилие не должно превышать 10 кг. Уровнем рабочей поверхности считается рабочий уровень конвейера стола станка и т.п. в соответствии с ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78 . 3.3.22. Предельные нормы подъема и перемещения грузов подростками во время кратковременной и продолжительной работы: – подросткам 14-ти лет: при кратковременной работе: юношам – 5 кг; девушкам – 2 5 кг; при продолжительной работе: юношам – 0 кг; девушкам – 0 кг; – подросткам 15-ти лет: при кратковременной работе: юношам – 12 кг; девушкам – 6 кг; при продолжительной работе: юношам – 8 4 кг; девушкам – 4 2 кг; – подросткам 16-ти лет: при кратковременной работе: юношам – 14 кг; девушкам – 7 кг; при продолжительной работе: юношам – 11 2 кг; девушкам – 5 6 кг; – подросткам 17-ти лет: при кратковременной работе: юношам – 16 кг; девушкам – 8 кг; при продолжительной работе: юношам – 12 6 кг; девушкам – 6 3 кг. Примечания: 1 Кратковременная работа – это 1-2 поднятия и перемещения груза; продолжительная – больше чем 2 поднятия и перемещения на протяжении 1 ч рабочего времени указанного в п. 5 этих норм. 2 Календарный возраст определяется как число полных лет которые отсчитываются с даты рождения. 3 Приложенное мышечное усилие при удержании или перемещении груза с использованием средств малой механизации не должно превышать предельной нормы веса груза его продолжительность – не больше 3 мин. дальнейший отдых – не меньше 2 мин. Предельные нормы суммарного веса груза для подростков из расчета на 1 ч рабочего времени: – подросткам 14-ти лет: с уровня рабочей поверхности: юношам – 10 кг; девушкам – 5 кг; с пола: юношам – 7 кг; девушкам – 3 5 кг; – подросткам 15-ти лет: с уровня рабочей поверхности: юношам – 48 кг; девушкам – 12 кг; с пола: юношам – 24 кг; девушкам – 6 кг; – подросткам 16-ти лет: с уровня рабочей поверхности: юношам – 160 кг; девушкам – 40 кг; с пола: юношам – 80 кг; девушкам – 20 кг; – подросткам 17-ти лет: с уровня рабочей поверхности: юношам – 272 кг; девушкам – 72 кг; с пола: юношам – 130 кг; девушкам – 32 кг. Примечания: 1 Суммарный вес груза равняется произведению веса груза на количество его подъемов перемещений . 2 Высота подъема не должна превышать 1 м. 3 Расстояние перемещения груза вручную не должно превышать 5 м. 3.3.23. Предельные нормы подъема и перемещения грузов для грузчиков мужчин : – если вес груза каждого места в отдельности превышает 50 кг то подъем груза на спину грузчика и снятие груза со спины грузчика должны проводиться с помощью других грузчиков; – если вес груза превышает 50 кг то перенесение груза одним грузчиком допускается на расстояние не больше 60 м; – при расстоянии которое превышает 60 м должны устанавливаться смены выставки или должны выдаваться приспособления для перемещения груза. 3.3.24. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями перемещайте в надежных корзинах с двумя ручками используя при этом средства защиты очки рукавицы фартук сапоги противогаз . 3.4. Раздача кормов стационарными кормораздатчиками 3.4.1. Во время работы стационарных кормораздатчиков не допускайте их перегрузки и попадания на них вместе с кормом посторонних предметов. 3.4.2. Во время работы не отвлекайтесь посторонними разговорами. 3.4.3. Во время работы кормораздатчиков переходить через них можно при наличии мостика с перилами. 3.4.4. При забивании кормораздатчика кормами очистку его проводите при отключенном электродвигателе и вывешенном плакате: “Не включать! Работают люди” с применением чистика с ручкой длиной не меньше 1 м. 3.4.5. Не пускайте животных в помещения во время работы кормораздатчика. 3.4.6. Не допускайте посторонних лиц в зону работы кормораздатчика. 3.4.7. В случае попадания в транспортер вил лопат и других предметов и заклинивания его срочно остановите транспортер с помощью коммутационного аппарата уберите посторонние предметы. 3.4.8. Во время раздачи сыпучих кормов следите за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции своевременно сообщайте руководителю работ о неисправности общей вентиляции производственного помещения. 3.4.9. Пневматические установки для раздачи жидкого корма эксплуатируйте только при наличии и исправности манометров на продувочной емкости и ресивере. 3.4.10. Загрузочный люк пневмоустановки открывайте только после прекращения подачи сжатого воздуха и снижения давления до атмосферного. 3.4.11. Не допускайте работы кормораздатчиков со снятыми или поврежденными средствами защиты кожухами заземлением блокировочными устройствами и т.п. . 3.5. Раздача кормов мобильными кормораздатчиками 3.5.1. Перед началом движения с места и включением рабочих органов кормораздатчика подайте предупредительный сигнал и убедитесь в отсутствии посторонних лиц. 3.5.2. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика. 3.5.3. Во время нагрузки кормораздатчика придерживайтесь таких требований безопасности: – выполняйте указания тракториста-машиниста который выполняет нагрузку кормораздатчика; – не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика; – не нагружайте кормораздатчик кормами сверх норм грузоподъемности установленных заводом-изготовителем. 3.5.4. Перед нагрузкой проверьте кормораздатчик чтобы в нем случайно не оказались посторонние предметы. Не допускайте нагрузки кормораздатчика неизмельченным или замерзшим кормом. 3.5.5. Во время въезда в животноводческое помещение и при выезде из него убедитесь что брама полностью открыта и зафиксирована на пути движения агрегата не находятся люди животные и посторонние предметы. 3.5.6. Перед работой кормораздатчика в животноводческом помещении с молокопроводом внимательно проверьте возможность проезда агрегата без повреждения молокопровода. 3.5.7. Во время работы с электрифицированными кормораздатчиками: – немедленно остановите кормораздатчик в случае возникновения огня или дыма в электродвигателе проводах пускорегулирующей или защитной аппаратуры при сильной вибрации появлении напряжения на оборудовании. Отключите привод кормораздатчика от электрической сети и сообщите об этом руководителю работ; – при прекращении подачи электроэнергии отключите кормораздатчик от электрической сети; – не ремонтируйте самостоятельно электрооборудование и электропроводку. При выявлении неисправностей отключите кормораздатчик от сети и вызовите электрика; – для бункерных кормораздатчиков осмотр внутренней поверхности бункера и надзор за смешиванием проводите только со стремянки. 3.6. Раздача кормов наземными и подвесными вагонетками 3.6.1. Не перегружайте вагонетки во время загрузки их кормом. 3.6.2. Не стойте впереди и сбоку во время движения вагонетки. 3.6.3. Не ездите на вагонетке и не становитесь на нее во время ее движения. 3.6.4. Во время торможения вагонетки не подкладывайте под ее колеса палки камни и прочие предметы пользуйтесь только специальными тормозными устройствами. 3.6.5. Не разгоняйте вагонетку особенно на поворотах; передвигайте спокойно без толчков со скоростью не больше 6 км/ч. Старайтесь чтобы движение вагонетки было плавным. 3.6.6. Размещайте груз в вагонетке равномерно по всему кузову. 3.6.7. Не разгружайте корм из вагонетки на рельсовых колеях и между ними не загромождайте проходы и проезды разгрузку проводите только в специально отведенных местах. Во время разгрузки вагонетки с перекидным кузовом стойте только с торца вагонетки. 3.6.8. Если нагруженная вагонетка сошла с колеи сначала освободите ее кузов от корма потом с помощью работников работающих рядом поставьте вагонетку на колею. 3.6.9. Если в вагонетке возникли неисправности деталей приспособлений и т.п. прекратите работу вызовите слесаря для проведения ремонта. Не ремонтируйте сами с целью предотвращения несчастного случая. 3.6.10. Не допускайте к работе с использованием вагонеток посторонних лиц. 3.6.11. Систематически следите за исправностью подвесок и креплением их к балкам за креплением рельсов к подвескам. При выявлении нарушений креплений и расхождений рельсов в местах стыковки работу прекратите до полного устранения неисправностей и сообщите об этом руководителю работ. 3.6.12. Не ремонтируйте и не регулируйте вагонетки загруженные кормом. 3.6.13. Не транспортируйте на вагонетках другие грузы гной мусор другие материалы и отходы . 3.6.14. Нагруженную подвесную вагонетку соскочившую с рельсов не поднимайте сами вызовите на помощь кого-нибудь. 3.6.15. Во время движения подвесной вагонетки не разгоняйте ее и не разрешайте никому стоять впереди вагонетки по ходу ее движения. 3.6.16. Катите вагонетку только от себя плавно без толчков. 3.6.17. Не касайтесь открытых токопроводящих частей которые находятся под напряжением. 3.6.18. Не цепляйтесь за подвесную вагонетку и не разрешайте цепляться другим за нее во время движения. 3.6.19. Во время разгрузки подвесной вагонетки стойте только возле ее торца. 3.6.20. Не работайте на монорельсовом раздатчике кормов с помощью вагонетки в ночное время при недостаточном освещении. 3.6.21. Не проводите самостоятельно никаких работ по ремонту вагонеток и путей монорельса а также всех электроустановок и их заземляющих устройств. Для проведения этих работ вызовите слесаря и электромонтера. 3.6.22. Систематически один раз в сутки проводите дезинфекцию кузова вагонеток 10%-ным раствором извести. 4. Требования безопасности после окончания работы 4.1. После окончания работы на кормоприготовительных машинах отключите электропитание систем подачи продуктов перекройте паровую магистраль подачу горючего химического раствора. Оборудование работающее под давлением проверьте по показаниям приборов на наличие остаточного давления и обеспечьте снижение его до атмосферного открытием клапана. 4.2. После окончания работы дробилки-дробителя стебельных кормов выработайте массу которая находится в бункере рукоятку гидродросселя переведите в среднее положение и выключите привод вращения бункера. 4.3. После полной остановки двигателей очистите машины и рабочее место от остатка продукта помещение – от остатков кормов и пыли. Мокрый или скользкий пол посыпьте песком тирсом или другими материалами которые потом уберите. 4.4. Сообщите сменщику об особенностях или недостатках в работе оборудования. 4.5. Инструмент и устройства инвентарь проталкиватели чистики и т.п. уберите в шкаф сдайте на хранение или сменщику. 4.6. Снимите спецодежду и средства индивидуальной защиты очистите сдайте на обслуживание или на хранение. Примите душ. 5. Требования безопасности в аварийных ситуациях 5.1. В случае аварийной ситуации появления посторонних шумов во время работы оборудования запаха гари дыма выявления неисправностей искрения электрооборудования появления электрического напряжения на деталях повышенном нагревании поверхности подшипников редукторов других частей машин нарушения целостности защитных устройств бункеров емкостей при забивании выходных отверстий горловин и т.п. остановите работу машин и оборудования в порядке предусмотренном правилами их эксплуатации в первую очередь отключив подачу электроэнергии пара воды горючего химического раствора. 5.2. При наличии угрозы здоровью и жизни покиньте опасную зону предупредив работников которые находятся возле нее. 5.3. Не проводите ремонт не устраняйте неисправности в аварийной ситуации без остановки машин и оборудования. После аварийной остановки и при повторном запуске машина должна быть освобождена от продукта переработки. 5.4. При несчастных случаях в первую очередь устраняется опасный фактор перекройте подачу пара химраствора отключите электроэнергию остановите движущиеся механизмы и т.п. окажите потерпевшему доврачебную помощь и отправьте его в медицинское учреждение. По возможности сохраняйте до расследования на рабочем месте обстановку и состояние оборудование такими которыми они были на момент случая если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает непрерывность технологического процесса . 5.5. При возникновении пожара или возгорании необходимо срочно сообщить об этом по телефону через посыльных руководителю работ в пожарно-сторожевую охрану пожарную часть поднять тревогу звуковым сигналом сирена радиостанция звонок приступить к тушению пожара имеющимися средствами огнетушитель пожарный кран песок и т.п. . 5.6. Во время тушения пожара изолируйте горючее вещество от кислорода воздуха охлаждая до температуры препятствующей горению и при этом следите за тем чтобы не появились другие опасные факторы взрывы обвалы замыкание электропроводов и т.п. . Большие объемы горючего материала растягивайте и гасите каждую часть в отдельности. 5.7. Легковоспламеняющиеся жидкости горючее гасят огнетушителем направляя струю под основу пламени или забрасывают горючую поверхность песком землей или накрывают мокрым брезентом. 5.8. Взрывные вещества кормовая и мучная пыль взрывоопасная концентрация аммиака густо поливают распыленной струей воды из гидранта. 5.9. Большинство твердых горючих веществ сено солома и т.п. гасят водой накрывают кошмой забрасывают песком или землей. 5.10. При возгорании передвижной машины по возможности отбуксируйте ее в безопасное для других объектов место подайте сигнал пожарной тревоги и приступите к тушению. 5.11. При отключении кормораздаточного оборудования в аварийных ситуациях придерживайтесь оговоренных мер по предотвращению несчастного случая – не затрагивайте провода металлические части технологического оборудования при подозрении появления электрического напряжения на них или повреждении проводов не подходите близко к опасным механизмам технологическим материалам или другим предметам применяйте средства защиты рукавицы резиновая обувь огнетушители и т.п. . Проводить ремонт и устранять неисправности в аварийной ситуации без остановки машин и оборудования не разрешается. 5.12. При возгорании электропроводов следует немедленно отъединить линию от тока выключив рубильник. Если это сделать невозможно нужно топором или лопатой с сухой деревянной ручкой перерубить провода по одному впереди места их возгорания. При этом необходимо стать на сухую деревянную подставку или резиновый коврик и надеть резиновые рукавицы или изолировать руки шерстяной тканью шарфом картузом и т.п. . Гасить провода электрооборудования необходимо только сухим песком. должность руководителя личная подпись фамилия инициалы подразделения /организации/ - разработчика СОГЛАСОВАНО: Руководитель специалист службы охраны труда предприятия личная подпись фамилия инициалы Юрисконсульт личная подпись фамилия инициалы Главный технолог личная подпись фамилия инициалы 4 5