Інструкція з охорони праці для тракториста-машиніста сільськогосподарського виробництва

повне найменування підприємства із зазначенням підпорядкованості ІНСТРУКЦІЯ З ОХОРОНИ ПРАЦІ № ДЛЯ ТРАКТОРИСТА-МАШИНІСТА СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОГО ВИРОБНИЦТВА місце видання повне найменування підприємства із зазначенням підпорядкованості ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ посада роботодавця і найменування підприємства № число місяць рік Інструкція з охорони праці № для тракториста-машиніста сільськогосподарського виробництва 1. Загальні положення 1.1. Виконуйте тільки ту роботу яка вам доручена відповідним нарядом крім екстремальних та аварійних ситуацій не передоручайте її іншим особам. 1.2. Не приступайте до роботи у стані алкогольного наркотичного або медикаментозного сп’яніння в хворобливому або стомленому стані. 1.3. Вимагайте від керівника виробничої дільниці чіткого визначення меж вашої робочої зони* не допускайте знаходження сторонніх осіб в робочій зоні не передавайте будь-кому керування агрегатом. 1.4. До роботи приступайте у спецодязі упевнившись що він не має пошкоджень елементів які звисають або прилягають * У даному випадку робочою зоною може бути визнано машинний двір погоджений маршрут переїзду до місця роботи. і можуть бути захоплені деталями що обертаються. Перевірте наявність медичної аптечки її комплектність бачок або термос зі свіжою водою вогнегасник засоби індивідуального захисту. Спецодяг тракториста-машиніста повинен відповідати виду роботи що буде виконуватись. 1.5. Протягом зміни слідкуйте за самовідчуттям. Не примушуйте себе продовжувати роботу відчуваючи стомленість сонливість раптові болі. Зупиніть агрегат використайте медичні препарати з аптечки або зверніться за допомогою до присутніх чи сторонніх осіб. 1.6. Тракторист-машиніст є старшим на машинно-тракторному агрегаті. 2. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час виконання роботи 2.1. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час підготовки трактора до роботи та при переїздах до місця роботи № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.1.1 Травмування осколками деталей що обертаються під час запуску двигуна Перевірте відсутність тріщин налипань сторонніх предметів тощо на лопатнях вентилятора двигуна та на шківу пускового двигуна. Забороняється приступати до запуску двигуна при наявності зазначених недоліків. Не стійте у площині обертання шківів вентиляторів тощо. 2.1.2 Травмування внаслідок раптового рушення трактора під час запуску двигуна. Впевніться в тому що важелі керування коробкою зміни передач гідросистемою валом відбору потужності важелі керування іншими робочими органами знахо- Забороняється проводити запуск двигуна з несправним або вимкнутим пристроєм що запобігає запуску двигуна на ввімкненій передачі. Не ставте ногу на опорний коток гусеницю а також не знаходьтеся в зоні можливого руху коліс трактора. 1 2 3 4 дяться у нейтральному чи виключеному положенні трактор загальмований. Перевірте справність деталей і цілісність проводів пристрою що запобігає запуску двигуна на ввімкненій передачі. 2.1.3 Травмування пусковим шнуром під час запуску двигуна Впевніться що шнур для запуску справний має достатню міцність і рукоятку. Надійно з’єднайте пусковий шнур з маховиком слідкуйте щоб при цьому було достатньо місця для руху руки. Забороняється під час запуску пускового двигуна вручну намотувати шнур на руку. Не стійте під час роботи пускового двигуна проти його маховика. 2.1.4 Опіки внаслідок загоряння пального під час заправки трактора До заправного пункту пально-мастильними матеріалами під’їжджайте так щоб вихлопна труба знаходилась з протилежного боку від пункту загальмуйте агрегат вимкніть двигун. Заправляйте трактор лише закритим способом за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою. При виникненні необхідності проводьте заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби у полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого трактора автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. 2.1.5 Травмування наїзд на сторонніх осіб під час агрегатування трактора із знаряддями. Впевніться в справності деталей причіпного пристрою чи механізму навіски гідравлічної системи трактора. Впевніться що знаряддя яке агрегату- Впевніться у відсутності сторонніх осіб між трактором і знаряддям подайте звуковий сигнал. Під’їжджайте до знаряддя заднім ходом на малій швидкості. Після під’їзду трактора до знаряддя зупиніть його загаль- 1 2 3 4 ється з трактором зберігає стійке положення а причіпний пристрій деталі механізму гідравлічної навіски встановлено на відповідній висоті. Перевірте комплектність причіпного пристрою агрегатованого знаряддя машини відсутність на його деталях пошкоджень тріщин деформацій. муйте та вимкніть двигун. Впевніться що знаряддя не втратило стійкості надійно з’єднайте і зафіксуйте деталі з’єднань. Не намагайтесь силою підіймати чи наближати деталі з’єднань якщо це веде до погіршення стійкості з’єднуваного знаряддя. При невідповідності неспіввісності деталей з’єднання повторіть під’їзд. У випадку коли в господарстві ще є знаряддя не пристосовані для зчеплення з трактором без допомоги сторонньої особи роботу повинні виконувати 3 чоловіки – тракторист робітник-зчіплювач і особа яка координує їх роботу. Зчіплювач повинен стояти в стороні до повної зупинки трактора і почати зчеплення лише після сигналу координатора робіт. Негайно зупиніть трактор якщо причіплювач випав з вашого поля зору. Розпочинайте рух трактора знову лише тоді коли впевнились у його безпеці. Якщо тракторний агрегат обладнано автоматичним зчепленням при під’їзді не допускайте відхилення знаряддя вбік від осі трактора понад 120 мм а їх замків – вперед або вбік більше як на 15мм. При агрегатуванні знарядь з гусеничним трактором не заходьте у простір між поздовжніми тягами механізму навіски навіть при зупиненому тракторі. 1 2 3 4 2.1.6 Травмування внаслідок раптового відчеплення падіння знаряддя Перевірте герметичність з’єднання плавність роботи циліндрів гідросистеми а також надійність механізму навіски шляхом три – п’ятикратного підняття i опускання машини робочих органів . Перевірте величину транспортної усадки навісної машини. Вона не повинна перевищувати 30 мм за 30 хв. В разі перевищення – ліквідуйте причину. З’єднання шлангів гідросистеми повинно бути надійним i герметичним шланги повинні бути закріплені так щоб під час роботи не торкались рухомих вузлів машини. Перегин i перекручення гумових шлангів не допускається. Радіус перегину їх має бути не менше 8–10 його зовнішніх розмірів по діаметру. При роз’єднанні шлангів гідросистеми трактора i машини знаряддя перекрийте маслопроводи підгвинтивши гайки запірних пристроїв на 10–12мм. При перевірці роботи гідравлічної системи та зачіпного пристрою не залишайте зачіпне знаряддя в піднятому стані та не здійснюйте усунення дефектів в гідросистемі при наявності в ній тиску. 2.1.7 Травмування під час технологічної наладки агрегатованих знарядь Перевезіть знаряддя машину на спеціальний бетонований майданчик встановіть на надійні опори щоб запобігти випадковому його падінню загальмуйте трактор і вимкніть двигун. Ще раз перевірте справність інструменту надійність зчеплення зачеплення машини. Операції технічного обслуговування регулювання та очистки робочих органів від сторонніх предметів налиплого ґрунту і рослинних решток виконуйте тільки при непрацюючому двигуні і відключеному валі відбору потужності. Навісні машини і знаряддя повинні бути опущені. Роботи виконуйте тільки спеціальними чистиками в рукавицях не користуйтесь несправним інструментом інвентарем пристроями. Перевірте щоб карданний вал машини яка приводиться в дію від ВВП трактора 1 2 3 4 обов’язково був огороджений металевим кожухом. Якщо вал не використовується вільний кінець ВВП закрийте ковпаком. Після огляду перевірки та регулювання робочих органів чи механічних передач надійно зафіксуйте запобіжні щитки та захисні кожухи. 2.1.8 Перекидання наїзди інші ДТП під час переїзду до місця роботи Ознайомтесь з дозволеним маршрутом переїзду до місця роботи. Визначте небезпечні місця і відповідність габаритів агрегатованого знаряддя існуючим на маршруті перепонам. Переведіть знаряддя у транспортне положення з дотриманням вимог безпеки. Перевірте справність стоп-сигналів показників поворотів трактора та відповідних пристроїв на агрегатованому знарядді. Виїжджайте до місця проведення робіт після проходження передрейсового медичного огляду при наявності посвідчення і шляхового листа наряду підписаного відповідальним за проведення робіт. Під час переїзду до місця роботи і назад дотримуйтесь “Правил дорожнього руху України”. Перед початком руху подавайте сигнал і тільки після цього починайте рухатись. Не допускайте при перегоні трактора знаходження у кабіні сторонніх осіб і предметів. Вибирайте швидкість руху агрегату з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованого знаряддя на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. На залізничних переїздах не зупиняйтесь не вимикайте зчеплення не перемикайте передачі. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не перемикаючи їх у цей час. При буксуванні сповзанні агрегату на схилі загальмуйте 1 2 3 4 трактор вимкніть двигун підкладіть під колеса гальмівні упори. Сповістіть керівника робіт дочекайтесь приходу іншого трактора і за його допомогою відбуксируйте агрегат на рівне місце. При зупинках не залишайте без нагляду трактор агрегат із працюючим двигуном надійно загальмуйте опустіть робочий орган знаряддя . Проїзд агрегату на ділянках полів та шляхів над якими проходять лінії електропередач дозволяється за умови дотримання відповідних відстаней від найвищої точки агрегату до найнижчого проводу залежно від напруги лінії електропередачі. При осліпленні світлом зустрічного транспорту i втраті видимості негайно зменшіть швидкість руху з’їдьте на узбіччя або край дороги і зупиніть агрегат. При зупинці агрегату в дорозі на неосвітлених ділянках i шляхах умикайте підфарники або ближнє світло i габаритні ліхтарі. На залізничному переїзді при закритому положенні шлагбаума або миготливому сигналі світлофора зупиняйтесь на відстані 5 м від шлагбаума або світлофора. При їх відсутності – не ближче 10 м від ближньої рейки. Транспортування агрегатів заправлених отрутохімікатами по території населених пунктів та біля водоймищ забороняється. 2.2. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час обробітку ґрунту № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.2.1 Отруєння вихлопними газами пестицидами агрохімікатами Перевірте наявність і справність гумових прокладок і замків на бокових щитах капоту двигуна. Впевніться у відсутності підтікання палива мастил і охолоджуючої рідини а також пропуску випускних газів у з’єднаннях випускних і всмоктувальних патрубків з блоком двигуна. При обробітку ґрунту з одночасним внесенням пестицидів мінеральних добрив тощо до початку робіт вимагайте додаткового інструктування. Перевірте наявність та справність індивідуальних засобів захисту При виявленні попадання відпрацьованих газів в кабіну трактора негайно припиніть роботу. Не відпочивайте в кабіні трактора при працюючому двигуні. Дотримуйтесь вимог інструкцій з безпеки праці під час роботи з пестицидами та агрохімікатами. Не працюйте без засобів індивідуального захисту або з несправними засобами. Під час роботи дотримуйтесь правил особистої гігієни не допускайте проливання технологічних розчинів пального і мастил на одяг взуття та відкриті частини тіла а також на землю. Не вживайте їжу і не паліть на робочому місці під час виконання робіт особливо з використанням шкідливих речовин. 2.2.2 Перекидання агрегату Переконайтеся що поле виділене для обробітку ґрунту очищене від зайвих предметів. Ями та канави загорнуті. Перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м; біля ярів Витримуйте відстань від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу канави інших нерівностей не менше 1 м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах глибоких вибоїнах поворотах і особливо після дощу. 1 2 3 4 і крутих схилів на їх краю встановлені попереджувальні знаки та відорана контрольна борозна на відстані 10 м шириною не менше 50 см. Ділянки розбиті на загінки. При виконанні робіт на схилах і в умовах гористої місцевості двері кабіни трактора з боку вершини схилу відкрийте і закріпіть в такому положенні. В кабіні дозволяється знаходитися тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Після закінчення маневрування на початку прямолінійного руху агрегату переведіть машину робочі органи в робоче положення. Забороняється робити круті повороти та маневрування агрегатом заднім ходом якщо робочі органи заглиблені в ґрунт. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. Перед спуском з гори зупиніть трактор включіть першу передачу зблокуйте гальма i на зниженій частоті обертання вала двигуна обережно гальмуючи з’їжджайте з гори. Забороняється змінювати швидкість руху на спусках або підйомах за рахунок перемикання передач. Забороняється робота тракторних агрегатів під час дощу туману вночі а також на схилах із слизьким глинистим ґрунтом. Всі роботи на схилах i в гористій місцевості виконуйте тільки у світлий час доби. 2.2.3 Травмування внаслідок наїздів Впевніться що на відведеній для обробітку ділянці відсутні сторонні особи. При виконанні робіт за участю обслуговуючого персоналу перевірте В разі обслуговування причіпних машин декількома працівниками одного з них призначте відповідальним за початок i зупинки в роботі агрегату. Не допускайте знаходження на агрегаті а також на полі де проводиться обробіток ґрунту 1 2 3 4 дієвість двосторонньої сигналізації. Робота тракторів в агрегаті з причіпними машинами на яких є обслуговуючий персонал дозволяється лише при наявності надійної двосторонньої сигналізації. людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Перед початком руху агрегату включенням гідросистеми або валу відбору потужності подавайте звуковий сигнал впевніться що переміщення агрегату нікому не загрожують i тільки після цього розпочинайте рух. Під час роботи в темну пору доби з помічником причіплювачем не виконуйте робіт пов’язаних з переміщенням агрегату при його відсутності. Рух агрегату після зупинки розпочинайте лише після обміну з помічником домовленими сигналами. Впевніться що він знаходиться у безпечних умовах. При маневруванні агрегату поворот розворот спочатку впевніться що в радіусі його руху не знаходяться люди i тільки після цього переведіть робочі органи в транспортне положення і виконайте маневр. Не залишайте без догляду ґрунтообробний агрегат з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор опустіть знаряддя та вимкніть двигун. При зупинці колісного трактора – підкладіть башмаки під колеса. Відпочивайте в полі тільки в спеціально відведених місцях які обладнуються добре поміт- 1 2 3 4 ними віхами жердина висотою до 3 м з червоним прапорцем вдень i освітленими ліхтарями в темну пору доби. Не відпочивайте під транспортними засобами в борозні серед поля у копицях тощо. 2.2.4 Травмування при усуненні несправностей Перевірте наявність та справність інструменту і пристроїв. Не користуйтесь несправним інструментом інвентарем пристроями. При перевірці роботи гідравлічної системи та зачіпного пристрою не залишайте зачіпне знаряддя в піднятому стані та не здійснюйте усунення дефектів в гідросистемі при наявності в ній тиску. Управління гідравлічною системою проводьте тільки з сидіння трактора. Не проводьте технічне обслуговування заправку трактора на схилах не ставте агрегат на стоянку з метою запуску двигуна накатом. Регулювання та очистку робочих органів від сторонніх предметів налиплого ґрунту i рослинних залишків проводьте тільки спеціальними чистиками в рукавицях при зупиненому загальмованому агрегаті з виключеним двигуном. Не ставте ноги при цьому в зону можливого падіння опускання робочих органів машини. Зубові органи очищайте на ходу з допомогою помічника який повинен підіймати їх почергово гаком з довгим держаком. 1 2 3 4 Плуги культиватори i дискові борони очищайте лише при повністю зупиненому агрегаті а ґрунтообробні машини з активними робочими органами – при виключеному ВВП. При намерзанні на робочих органах агрегату ґрунту i рослинних решток припиніть роботу i очистіть робочі органи. Міняючи лемеші корпусів плуга чи лапи культиватора в польових умовах від’єднайте причіпну машину від трактора а під раму зачіпної – підставте надійні підставки. Заміну проводьте обережно i в рукавицях. Не виконуйте ремонтні роботи на посудинах агрегатованих машин що знаходяться під тиском рідин чи газів. 2.2.5 Зіткнення Перевірте надійність засобів сигналізації домовтесь з іншими працюючими про умовні сигнали та порядок виконання технологічних операцій. При роботі двох i більше агрегатів розпочинайте роботу після подання передбаченого сигналу. Стежте за тим щоб відстань між тракторами була в межах 30–40 м. При зупинці трактора що рухається попереду об’їжджайте його з боку необробленого поля i при цьому обов’язково виключайте причіпні машини. Під час роз’їзду тракторів завжди тримайтесь правого боку i на відстані не менше як 2 м від зустрічного трактора. Під час роботи в умовах видимості менше 20 м знижуйте швидкість вмикайте задній ліхтар габаритні вогні та бли- 1 2 3 4 жнє світло фар періодично подавайте звуковий сигнал i відповідайте на сигнали іншого тракториста. 2.2.6 Падіння Опори підніжки та поручні перила ручки повинні бути справними та сухими. Перед входом у кабіну очистіть взуття й сходинки від бруду. Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаних сидіннях які передбачені конструкцією машини. Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора. Під час руху агрегату не зіскакуйте i не вискакуйте на нього не висовуйтесь із кабіни трактора не ставайте на підніжку для огляду робочих органів не переходьте з однієї причіпної машини на іншу не ремонтуйте не регулюйте робочі органи не сидіть та не стійте на крилах трактора причіпних сергах або рамах машин. 2.2.7 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Не працюйте у спецодязі просоченому паливом і мастилами. Це пожежонебезпечно! Не зупиняйтесь не ремонтуйте і не обслуговуйте агрегат під лініями електропередач високої напруги. Не торкайтесь обірваних проводів ЛЕП. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Не завішуйте одягом і не складайте будь-які предмети на засоби пожежогасіння. Під’їжджайте на тракторі до заправного пункту пально-мастильними матеріалами так щоб випускна труба знаходилась із протилежного боку від пункту. Перед заправкою трактора загальмуйте агрегат виключіть 1 2 3 4 двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку тільки закритим способом . При виникненні необхідності заправки пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого трактора автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. 2.3. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час виконання робіт при сівбі посадці № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.3.1 Травмування рухомими частинами сівалок Не починайте роботу не впевнившись в надійності і правильності встановлення всіх захисних огороджень. Перевірте інші робочі органи сівалки саджалки зверніть увагу на ролики троса маркера сам трос. Вони повинні бути справні і надійно закріплені. Не усувайте несправності під час роботи і не дозволяйте робити це іншим працівникам агрегату не доторкайтесь до відкритих рухомих частин. Не заходьте в площину підйому і опускання маркера не дозволяйте цього іншим. Не дозволяйте сіячам обертати руками чи ногами диски сошників що зупинилися з тих чи інших причин механізми подачі картоплі розсади тощо. Не працюйте з відкритими кришками ящиків сівалки. 2.3.2 Наїзд на сіяча сторонніх осіб під час заправки насінням обслугову- Перевірте справність двосторонньої сигналізації. Обумовте з усіма учасниками заправки сівалок водій Заправку сівалок саджалок технологічним продуктом ящиками з розсадою та добривами виконуйте виключно після повної зупинки агрегату і автомобіля трактора з насін- 1 2 3 4 вання агрегату маневрування вантажник сіяч тощо їх обов’язки і порядок виконання робіт. Видаліть із зони робіт сторонніх осіб. нєвим матеріалом. Слідкуйте щоб до цього часу сіяч знаходився на своєму робочому місці. Рух агрегату і автомобіля трактора можна розпочинати лише після того як сіяч вантажник тощо зайняв своє робоче місце подав відповідні обумовлені сигнали. Постійно слідкуйте за місцем знаходження працівників обслуговуючих агрегат. Незалежно від обставин не починайте рух негайно зупиняйте агрегат при втраті працівників з поля зору. Не зупиняйте агрегат на крутих схилах не виконуйте робіт з технічного обслуговування агрегату зупиненого на нерівній місцевості. При вимушених зупинках з необхідністю виходу із кабіни надійно загальмовуйте трактор. 2.3.3 Падіння сіяча з сівалки Перевірте технічний стан відсутність тріщин інших пошкоджень підніжної дошки сівалки запобіжних поручнів та бортиків їх чистоту відсутність сторонніх предметів відсутність розливів рідин слизькість . Слідкуйте за сигналами сіяча. Зупиняйте агрегат для прочищення сошників насіннєпроводів в інших випадках для усунення недоліків. Не дозволяйте сіячу розрівнювати та перемішувати насіння і добрива у ящиках сівалок брати зі стелажів ящики з розсадою на ходу агрегату сідати на насіннєві ящики на підніжну дошку інші не призначені для цього місця. Це загрожує втратою ним рівноваги і падінням. Категорично забороняється знаходження сіячів на сівалках при транспортних переїздах. 1 2 3 4 2.3.4 Отруєння насіннєвим матеріалом Впевніться що протруєне насіння затароване відповідно до вимог нормативних актів про охорону праці. Відмовтесь від заправки сівалок протруєним насінням доставленим насипом або в нещільних мішках від води харчових продуктів тощо привезених разом з таким насінням. Перевірте справність спецодягу одягніть його прослідкуйте за виконанням цієї вимоги іншими виконавцями. Завантаження протруєного насіння і добрив виконуйте в засобах індивідуального захисту. Автонавантажувач повинен знаходитись з навітряного боку від сівалки і бути загальмованим. Не доторкайтесь до протруєного насіння незахищеними руками. Розрівнювання та перемішування насіння і добрив у ящиках сівалки виконуйте спеціальною лопаточкою. Після завантаження закрийте та зафіксуйте кришки. На робочому місці не пийте воду не вживайте їжу не паліть. Робіть це на спеціально відведених майданчиках після миття рук і обличчя водою з милом 2.3.5 Травмування внаслідок обриву зчіпних пристроїв Періодично перевіряйте надійність зчіпного навісного пристрою відповідність його технічним вимогам. Заглиблення і піднімання робочих органів виконуйте лише під час прямолінійного руху агрегату. Маневруйте в межах визначеної розворотної смуги не допускаючи різких поворотів ривків. Не здавайте назад при заглиблених робочих органах. 2.3.6 Перекидання випадіння з кабіни зіткнення Перевірте щоб опори підніжки та поручні перила ручки трактора були справними та сухими. Перед посадкою в кабіну очистіть взуття і сходинки від бруду. Не виконуйте робіт і не транспортуйте агрегат на площах зі схилом понад 8-9 о. Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаних сидіннях які передбачені конструкцією машини. Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора. Під час руху агрегату не зіска- 1 2 3 4 Перевірте щоб біля ярів i крутих схилів відведеного для роботи поля була відорана контрольна борозна на відстані 10 м від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначаються інші перепони що можуть загрожувати безпечній роботі агрегату. При груповій роботі домовтесь про порядок роботи роз’їздів об’їздів агрегатів тощо. куйте i не вискакуйте на нього не відчиняйте двері і не висовуйтесь з кабіни трактора не ставайте на підніжки для огляду робочих органів не переходьте з однієї причіпної машини на іншу не ремонтуйте регулюйте робочі органи не сидіть та не стійте на крилах трактора причіпних сергах або рамах машин. Об’їжджайте агрегат що зупинився попереду зі сторони необробленого поля і тільки з піднятими робочими органами та маркерами. 2.4. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час роботи з пестицидами й агрохімікатами № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.4.1 Отруєння розприскуваними розпорошуваними розчинами пилом пестицидів агрохімікатів під час роботи з машинами й апаратурою для захисту Перевірте наявність справність і комплектність засобів індивідуального захисту для виконання технологічних робіт визначених нарядом-допуском: – костюм бавовняний з пилонепроникної тканини; – рукавиці гумові; – окуляри захисні; – чоботи гумові; Не допускайте знаходження на агрегаті а також на полі де проводиться внесення пестицидів людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. При засипанні сипучих мінеральних добрив у банки бункери туковисівних апаратів надіньте рукавички захисні окуляри і протипиловий респіратор та станьте з навітряного боку. Для запобігання потребі ручної очистки туковисівних апаратів не 1 2 3 4 рослин і внесення агрохімікатів. – фартух гумовий. Упевніться в герметичності кабіни: – скло не має тріщин та затемнень і забезпечує повний огляд робочих органів агрегату; – склоочисники легко переміщаються забезпечуючи повне очищення скла; – чохли в місцях проходження важелів та педалей не пошкоджені на підлозі кабіни постелено гумовий килим; – сидіння замки дверей справні надійно фіксуються у відкритому й закритому положеннях. Огляньте агрегат звернувши увагу на справність і герметичність посудини контрольно-вимірювальних приладів роботу запобіжного клапана та кріплення насоса-дозатора розподільників причіпного пристрою розпилювачів при необхідності почистіть їх. У штуцерах ніпелях та інших з’єднаннях шлангів і трубопроводів не повинно бути підтікання робо- допускайте заправку банок бункерів туковисівних апаратів непросіяними й вологими добривами. При незначних поломках під час роботи машини й апаратури зупиніться й проведіть ремонтні роботи в засобах індивідуального захисту; при значних поломках машини й апаратури звільніть від пестицидів знешкодьте й доставте на пункт ремонту. Після ремонту перевірку проведіть в робочому режимі. Роботу по внесенню аміаку негайно припиніть якщо пошкодились з’єднувальні шланги або з’явився витік аміаку при порушенні герметичності. Слідкуйте по манометру за тиском аміаку в посудині перевіряйте роботу запобіжного клапана відкриваючи його вручну при роботі посудини слідкуйте за станом та кріпленням рукавів до ін’єкторних трубок. В кінці кожної борозни виключайте насос-дозатор проїдьте із заглибленими робочими органами 8–10 м і тільки після цього підіймайте культиватор. Це запобігає загазованості робочої зони механізатора парами рідкого аміаку. Контролюйте заповнення обприскувачів робочим розчином тільки за допомогою рівнеміру. Не дозволяється відкривати люк і контролювати наповнення візуально а також наповнювати обприскувачі без на- 1 2 3 4 чих розчинів. Перевірте герметичність системи та проведіть технологічну наладку машини чистою водою. Увага! Технологічна наладка машин розчинами робочих рідин забороняється. На машинах повинні бути написи які попереджують про небезпечність роботи без засобів індивідуального захисту. Машини для роботи з пестицидами повинні бути обладнані бачком ємністю не менше 5 л води для миття рук і обличчя. Агрегат для внесення рідкого аміаку у ґрунт повинен бути обладнаний бачком з водою ємністю не менше 10 л використання якої для пиття миття рук і інших цілей не дозволяється. явності в них фільтрів. При роботі з машинами й апаратами не дозволяється: – під час роботи механізмів проводити підтяжку болтів сальників ущільнень хомутів магістралей ланцюгів тощо; – відкривати люки й кришки бункерів і резервуарів що знаходяться під тиском розкривати нагнітальні клапани насосів запобіжні й редукційні клапани прочищати наконечники й брандспойти вигвинчувати манометри; – працювати на обприскувачах що не мають манометрів. Ні в якому разі не проводьте будь-які ремонти на посудині що знаходиться під тиском. У випадку аварії пошкодження рукавів при внесенні рідкого аміаку тощо тракторист-оператор повинен: вийти в безпечну зону у навітряний бік і одягти засоби індивідуального захисту. При значному витоку аміаку протигаз надіньте терміново до виходу в безпечне місце; – при розриві рукавів терміново перекрийте видатковий кран на посудині; – вжийте заходів до того щоб із небезпечної зони випроводити людей і вигнати тварин; – поставте агрегат на безпечній віддалі від населеного пункту жилих будівель тваринницьких ферм проїжджих доріг; – повідомте особу відповідальну за справний стан і безпе- 1 2 3 4 чну дію посудин про аварію. Не залишайте без нагляду агрегат із посудиною заповненою рідким аміаком. Ремонт аміачних посудин дозволяється проводити лише кваліфікованому слюсарю. При незначному ремонті заміна вентиля прокладки рівнеміра чи запобіжного клапана скиньте тиск. Використовуйте спеціальний інструмент який не викликає іскріння як виняток допускається використання звичайних інструментів добре змащених солідолом . В обідню перерву обов’язково вживайте молоко чи кисломолочні продукти вимагайте своєчасного забезпечення ними. У спекотну безвітряну погоду роботи виконуйте у ранкову та вечірню пору. Під час роботи дотримуйтесь правил особистої гігієни не допускайте проливання технологічних розчинів пального й мастил на одяг взуття та відкриті частини тіла а також на землю. При хімічній обробці полів рух тракторного агрегату обприскувач обпилювач повинен здійснюватись із навітряного боку з метою виключення попадання пестицидів у робочу зону. Не використовуйте машини й механізми для хімічного захисту рослин для інших господарських потреб. 1 2 3 4 Не відпочивайте в кабіні трактора при працюючому двигуні. Не вживайте їжу і не паліть на робочому місці під час виконання робіт. 2.4.2 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь із дозволеним маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів машини й апаратури для захисту рослин існуючим на маршруті перешкодам. Під час транспортування штангових обприскувачів штангу переставте у транспортне положення а також інші робочі органи які виступають за межі допустимих габаритів. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів трактора та відповідних пристроїв на машинах і апаратурі для захисту рослин. Переконайтеся що поле виділене для внесення пестицидів очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відміче- Вибирайте швидкість руху трактора з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованих машин на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи їх у цей час. Витримуйте відстань від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу канави інших нерівностей не менше 1 м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах глибоких вибоїнах особливо після дощу. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Не допускайте перевезення вантажів на машині. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. Перед спуском із гори зупиніть трактор включіть першу передачу зблокуйте гальма і на зниженій частоті обертання валу двигуна обережно гальмуючи з’їжджайте з гори. Не змінюйте швидкість руху на спусках або підйомах за рахунок переключення передач. Усі роботи на схилах і в гористій місцевості виконуйте тільки 1 2 3 4 ні віхами висотою 2 м межа поля з боку ярів і крутих схилів відорана контрольною смугою на відстані 10 м від їх краю. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. у світлий час доби. Після роботи з пестицидами знешкодьте спецодяг засоби індивідуального захисту. Гумові вироби обробіть 3–4% розчином кальцинованої соди або натріть кашкою хлорного вапна з подальшим промиванням водою на спеціально обладнаних місцях. Машини та знаряддя знешкоджуйте від пестицидів розчином хлорного вапна 1 кг на 4л води . Поверхню спочатку промийте водою а потім покрийте суцільним шаром хлорного вапна товщиною 3–5 мм. І витримайте до початку його підсихання. Після чого за допомогою струменя води а також спеціальної мітли змийте залишки вапна та просушіть. Обладнання на якому можуть бути рештки пестицидів ретельно промийте водним розчином кальцинованої соди з розрахунку 200 г соди на 8–10 л води. 2.4.3 Отруєння зараження сторонніх осіб Роботу розпочинайте лише після того як межі поля призначеного для оброблення пестицидами позначені попереджувальними знаками. Ні в якому разі не допускайте сторонніх осіб у зону що обробляється пестицидами. 2.4.4 Загоряння агрегату опіки Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Під’їжджайте на тракторі до заправного пункту пально-мастильними матеріалами так щоб випускна труба знаходилась із протилежного боку від пункту. 1 2 3 4 Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність захисту електропроводки від механічних пошкоджень проводка повинна бути у трубі або металорукаві і надійність її кріплення до конструктивних елементів обприскувача трактора . Упевніться у відсутності підтікання палива мастил і охолоджуючої рідини а також пропуску випускних газів у з’єднаннях випускних і всмоктувальних патрубків із блоком двигуна. Упевніться в надійному кріпленні акумулятора на тракторі приєднанні проводів до клем наявності кришки й відсутності підтікання електроліту. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. Паливопроводи необхідно очищати на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. Не працюйте у просоченому пальним і мастилами спецодязі. 2.4.5 Електронебезпека Не працюйте у прогонах високовольтної лінії електропередач з обірваними проводами і не наближайтесь до них і опор ближче ніж на 20 м. Не торкайтесь до опор високовольтної лінії електропередач. 1 2 3 4 Не приймайте самостійних рішень щодо зняття обірваного дроту з машини вручну або за допомогою будь-яких інших предметів. Не зупиняйтесь не ремонтуйте і не обслуговуйте агрегат під лініями електропередач високої напруги. Не торкайтесь обірваних проводів ЛЕП. 2.5. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час виконання робіт по догляду за сільськогосподарськими культурами № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.5.1 Травмування рухомими частинами Не починайте роботу не упевнившись в надійності і правильності встановлення всіх захисних огороджень. Не усувайте несправності під час роботи і не дозволяйте робити це іншим працівникам агрегату не торкайтесь відкритих рухомих частин. Не працюйте з відкритими кришками тукових ящиків. 2.5.2 Наїзд на сторонніх осіб під час заправки обслуговування агрегату маневрування Обумовте з усіма учасниками заправки агрегату водій вантажник тощо їх обов’язки і порядок виконання робіт. Випроводіть із зони робіт сторонніх осіб. Заправку агрегату добривами виконуйте після повної зупинки агрегату і автомобіля трактора з матеріалом. Рух агрегату і автомобіля трактора можна розпочинати лише після того як всі учасники завантаження зайняли свої робочі місця подали відповідні обумовлені сигнали. Постійно слідкуйте за місцем знаходження працівників обслуговуючих агрегат. Незалежно від обставин не починайте рух негайно зупиняйте агрегат при втраті працівників з поля зору. 1 2 3 4 Не зупиняйте агрегат на крутих схилах не виконуйте робіт з технічного обслуговування агрегату зупиненого на нерівній місцевості. При вимушених зупинках з необхідністю виходу із кабіни надійно загальмуйте трактор. 2.5.3 Травмування внаслідок обриву зчіпних пристроїв Періодично перевіряйте надійність зчіпного навісного пристрою відповідність його технічним вимогам. Заглиблення і піднімання робочих органів виконуйте лише під час прямолінійного руху агрегату. Маневруйте в межах визначеної розворотом смуги не допускаючи різких поворотів ривків. Не здавайте назад при заглиблених робочих органах. 2.5.4 Перекидання випадіння з кабіни зіткнення Перевірте щоб опори підніжки та поручні перила ручки трактора були справними та сухими. Перед посадкою в кабіну очистіть взуття і сходинки від бруду. Перевірте щоб біля ярів i крутих схилів відведеного для роботи поля була відорана контрольна борозна на відстані 10 м від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначені інші перепони що можуть загрожувати безпечній роботі агрегату. При груповій роботі Не виконуйте робіт і не транспортуйте агрегат на площах зі схилом понад 8–9 о 15–16% . Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаних сидіннях які передбачені конструкцією машини. Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора. Під час руху агрегату не зіскакуйте i не вискакуйте на нього не відчиняйте двері і не висовуйтесь з кабіни трактора не ставайте на підніжки для огляду робочих органів не переходьте з однієї причіпної машини на іншу не ремонтуйте не регулюйте робочі органи не сидіть та не стійте на крилах трактора причіпних сергах або рамах машин. Об’їжджайте агрегат що зупинився попереду зі сторони необробленого поля і тільки з піднятими робочими органами. 1 2 3 4 домовтесь про порядок роботи роз’їздів об’їздів агрегатів тощо. 2.5.5 Враження блискавкою При наближенні грози припиніть всі види польових робіт. З наближенням грозових розрядів відійдіть не менше як за 40 м від машин транспортних засобів скирт стогів одиноких дерев інших споруд що здіймаються над навколишньою місцевістю накрийтеся від дощу і присядьте. Не ховайтеся від грози в кабінах машин під причепами тощо. 2.6. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання зернових культур № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.6.1 Травмування падіння Загальним оглядом впевніться що збиральний комбайн жатка причеп не пошкоджені знаходяться у стійкому положенні не загрожують перекиданням чи наїздом при раптовому рушенні під час виконання підготовчих робіт. Огляньте стан кріплення сходинок до кабіни перевірте справність інструменту. Всі роботи по перевірці регулюванню ремонту вузлів і агрегатів виконуйте тільки при непрацюючому двигуні. В цей час на рульовому колесі вивішуйте табличку “Не включати! Працюють люди!” Зняті для обслуговування агрегати встановлюйте на міцні підставки перевіряйте надійність кріплення вузлів які обслуговуєте безпосередньо на комбайні. Обслуговуючи вузли комбайна на висоті більше 2 м користуйтесь переносною драбиною або пересувною площадкою. Надівання ланцюгів пасів на 1 2 3 4 Перевірте: – наявність пристосувань дерев’яні підставки під домкрат противiдкатнi упори чистики робочих органів i дерев’яна лопата для проштовхування зерна в бункері ; – наявність захисних огороджень обертових i рухомих вузлів та механізмів карданні зубчасті ланцюгові i пасові передачі та інші рухомі деталі їх справність та надійність закріплення. зірочки шківи а також транспортерних стрічок з’єднання i роз’єднання гусениць комбайна проводьте за допомогою пристосувань. Величини натягу ланцюгів пасів i регулювання запобіжних муфт повинні відповідати вимогам заводу-виготовлювача. Не допускайте повної затяжки пружин запобіжних муфт. Прокручуючи механізми комбайна за паси беріться за них таким чином щоб при разовому переміщенні руки не діставали до шківів. Прокручуючи робочі органи комбайна монтажним ломиком за вал барабана слідкуйте щоб деталі робочих органів що обертаються не торкалися корпусних та нерухомих деталей. Перевіряючи роботу механізмів копнувача слідкуйте за тим щоб поблизу заднього клапана не було людей. При ручному зчепленні розчепленні причепа комбайна не ставте ноги в зону можливого падіння дишла причіпного пристрою. Не знаходьтеся між комбайном i причепом. Остерігайтесь накочування його на комбайн. При проведенні регулювальних або ремонтних робіт під жаткою комбайна “Дон” попередньо виконайте таку підготовчу роботу: – підніміть жатку в верхнє положення i на штоку лівого гідроциліндра підйому опустіть 1 2 3 4 запобіжний упор а потім трохи опустіть жатку до спiвпадання упору з корпусом гідроциліндра; – встановіть гвинтові домкрати в робоче положення для чого їх переставте з трубчастої балки корпусу на упори поздовжніх балок i зафіксуйте штирями на жатці з захватом 8 6 м домкрати не переставляйте а тільки розверніть їх донизу та зафіксуйте штирями ; – при регулюванні або ремонті жатки з піднятим мотовилом встановіть попереджувальні упори які знаходяться на гідроциліндрах; – в тих випадках коли необхідно зняти мотовило праву підтримку попередньо закріпіть в опущеному стані страховим ланцюгом підтримки; – при від’єднанні приєднанні жатки з приставкою від похилої камери а також при від’єднанні пожнивної частини від мотовила зафіксуйте механізм урівноваження на жатці як при підготовці до транспортування її на візку установіть штирі у вирізах важелів i при монтажі демонтажі похилої камери з жаткою. Замінюючи ніж різального апарата одягніть рукавиці i спрямовуйте його в пальцевий брус тільки дерев’яною оправкою. При виконанні робіт лежачи під комбайном покладіть на землю дошки лист фанери мати або дерев’яний лежак з підголівником. 1 2 3 4 Не проводьте роботи під комбайном чи жаткою до перекриття крана гідроциліндра підйому жатки та встановлення її на підставку. Монтаж i демонтаж кільця яке закріплює центральну пружину верхнього шківа варіатора мотовила проводьте тільки після того як пружина стиснута під пресом. Акумуляторну батарею знімайте встановлюйте таким чином щоб електроліт не пролився на відкриті частини тіла або одяг. Переміщуючи комбайн на буксирі застосовуйте тільки жорсткий буксир. Довжина його не повинна перевищувати 4 м. Не підтримуйте i не підштовхуйте при цьому руками чи ногами предмети підкладені під колеса. 2.6.2 Загоряння агрегату Перевірте: – чи надійно закріплений заземлюючий ланцюг на передньому мосту збиральної машини i чи забезпечує його довжина щоб 15–20 ланок торкалися землі; – наявність засобів пожежогасіння: на зерновому комбайні: – двох вогнегасників штикової лопати двох швабр вил Пробки паливного бака відгвинчуйте повільно без ривків i ударів спеціальним ключем; не використовуйте при цьому металеві предмети. При проведенні ремонту машин з використанням електрогазозварювання вузли i агрегати попередньо очистіть від рослинних решток мастил i бруду та промийте водою. Дотримуйтесь правил протипожежної безпеки. кошми розміром 2х2м двох мітел ящика з піском та бочки з водою переносної електролампи; на кукурудзозбиральному комбайні: – вогнегасника лопати та мітли; на начiпнiй фронтальній універсальній жатці: – штикової лопати та двох швабр. 2.6.3 Травмування дисками пневмоколіс Перевірте наявність та справність інструмента та пристосувань необхідних для проведення монтування коліс. Не проводьте розбортування коліс при накачаних шинах. При монтуванні коліс збиральних машин або транспортних засобів не накачуйте шини доки не буде проведена повна затяжка всіх болтів кріплення дисків обода. При накачуванні шин періодично перевіряйте в них тиск повітря. Тиск в шинах повинен відповідати вказаному в інструкції заводу-виготовлювача. Не встановлюйте шини з тріщинами розривами та повним зносом протектора. 2.6.4 Наїзди на сторонніх осіб Впевніться в тому що переднє заднє та бокове скло не мають тріщин та забруднень i забезпечують повний огляд робочих органів з кабіни. Склоочисники легко переміщаються забезпечуючи повне очищення скла. Перевірте технічний Перед запуском двигуна закрийте копнувач впевніться у відсутності людей на комбайні подайте звуковий сигнал i запустіть двигун. Не запускайте основний двигун зернового комбайна буксируванням або скочуванням із гори. Рух заднім ходом розвороти i повороти робіть на малій швидкості. Подайте звуковий сигнал i впевніться у відсутно- 1 2 3 4 стан рульового керування. Не допускайте послаблення кріплення рульової колонки рульової сошки на її валу несправності поздовжньої i поперечної рульових тяг вигину тріщин пошкодження різьби відсутність шплінтів . Люфт руля не повинен перевищувати 15 мм. Забороняється працювати з несправним механізмом рульового керування. Перевірте надійність кріплення та відсутність пошкоджень на педалях гальма зубчастому фіксаторі тязі гальмівної педалі важелі гальмівного валу. Вільний хід педалі гальма повинен бути в межах 15–20мм. Гальмівний шлях при русі по твердому ґрунті із максимальною швидкістю повинен бути не більше 8 м. Забороняється працювати на комбайнах із несправною гальмівною системою. Перевірте плавність і легкість перемі- сті людей на шляху комбайна. При русі заднім ходом ногу тримайте на педалі гальма. Не допускайте знаходження сторонніх осіб на працюючому комбайні та поблизу нього. 1 2 3 4 щення та надійність фіксації важелів та педалей керування дієвість блокувального механізму перемикання передач. Перевірте кут сходження коліс. Він не повинен перевищувати 1 мм. Не допускайте осьового коливання керованих коліс. Перевірте справність гідравлічної системи. 2.6.5 Травмування падіння Перевірте: – щоб сходини площадки обслуговування поручні були справними та чистими; – наявність справного інструмента й пристосувань; – надійність кріплення огороджень. Під час перевірки роботи комбайна не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте паси ланцюги не ліквідовуйте несправності не змащуйте комбайн не очищайте ріжучий апарат молотильний барабан копнувач. Ці роботи виконуйте тільки при зупиненому двигуні. На рульовому колесі вивішуйте табличку “Не включати! Працюють люди!” Перевіряючи рівень води в радіаторі відкривайте кришку в рукавицях та після деякого охолодження рідини в системі. Ставайте від радіатора на відстані витягнутої руки щоб бризки гарячої води з парою не потрапили на обличчя. 2.6.6 Загоряння агрегату Перевірте справність електрообладнання комбайна впевніться що воно Під’їжджайте до заправного пункту пально-мастильними матеріалами так щоб випускна труба знаходилась із про- 1 2 3 4 забезпечує нормальну роботу стартера приладів освітлення сигналізації та контрольних приладів виключає можливість іскроутворення та втрати струму з проводів i клем. При необхідності очистіть електропроводку від залишків мастил i пального ізолюйте від нагрітих частин двигуна попередьте її механічні пошкодження. Упевніться в тому що: – акумуляторна батарея надійно закріплена на комбайні i має кришку. Пробки загвинчені до кінця вентиляційні отвори у пробках чисті а клеми покриті тонким шаром технічного вазеліну i міцно затиснуті; – на клемах генератора стартера іншого електрообладнання є ізолюючі ковпачки запобіжники не перегоріли й відповідають нормативним вимогам. Перед заправкою комбайна очистіть тилежного боку від пункту. Не заправляйте паливний бак при працюючому двигуні. Для відгвинчування пробок бака використовуйте тільки спеціальний ключ. Не відкривайте пробки ударом металевих предметів. Пробки відгвинчуйте повільно без ривків i ударів. При заправці комбайна пальне наливайте лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою. Стежте за чистотою спецодягу – замаслений просочений пальним i мастилами спецодяг може легко загорітися. Не встановлюйте на комбайні додаткових місткостей з пально-мастильними матеріалами навіть тимчасово . Промаслене ганчір’я клоччя зберігайте в металевих ящиках із кришкою. Перевіряйте чистоту двигуна отворів та місць для контролю рівня масла. 1 2 3 4 паливний бак від пилу бруду та пожнивних решток. Перевірте справність іскрогасників випускної труби двигуна металевих щитків на колекторі випускної та всмоктувальних труб. 2.6.7 Дорожньо-транспортні пригоди Виїзд агрегату до місця проведення робіт здійснюйте тільки після проходження передрейсового медичного огляду наявності посвідчення наряду на виконання робіт. Ознайомтесь із маршрутом пересування до місця роботи рельєфом поля схемою руху по ньому місцем для короткочасного відпочинку. Шляхи руху машин та агрегатів повинні виключати випадки їх зіткнення. Установіть на жатці свiтлоповертачi. Для руху у світлу пору доби на кінцях жатки комбайна встановіть габаритні попереджувальні червоні прапорці а в темну – червоні сигнальні ліхтарі. Під час руху по дорогах та населених пунктах дотримуйтесь Правил дорожнього руху. Керуйте комбайном тільки сидячи за кермом. Не передавайте керування комбайном особам які не закріплені за ним не перевозьте на комбайні людей та вантажі не допускайте знаходження сторонніх осіб. Не обганяйте транспортні засоби в темну пору доби та засоби швидкість руху яких перевищує 10 км/год. При русі комбайнів один за одним чи за колісним трактором дотримуйтесь інтервалу між ними не менше 30 м. Під час спуску або підйому інтервал збільшуйте до 50 м. Перед переїздом шосейних доріг зупиніться i впевніться в тому що на основній дорозі немає транспорту. При роз’їздах дотримуйтесь правої сторони та слідкуйте за тим щоб відстань між зустрічними машинами i крайньою виступаючою точкою комбайна була не менше 2 м. 1 2 3 4 Перевірте дію електрообладнання візка перевезення жатки на транспортному візку . При натисненні на педалі гальма повинні засвітитися червоні ліхтарі стоп-сигналів. Під час включення габаритів повинні засвітитися червоні габаритні ліхтарі. При включенні поворотів повинен миготіти оранжевий ліхтар поворотів. При перегоні декількох комбайнів визначте старшого по колоні. Перед виїздом на шляхи загального призначення на кукурудзозбиральному комбайні КСКУ-6 включіть верхній габаритний ліхтар i встановіть дефлектор силосної труби у транспортне положення. Для цього ручку встановіть у крайнє положення до загоряння зеленої лампочки не менше 3 с . Якщо лампочка не загоряється вимкніть двигун перевірте При наближенні до залізничного переїзду зверніть увагу на попереджуючі знаки “Залізничний переїзд” “Бережися потягу” покажчик світлофора звукові сигнали та положення шлагбаума. При закритому положенні шлагбаума або миготливому сигналі світлофора зупиніться на відстані 5 м від шлагбаума або світлофора. При їх відсутності зупиніться не ближче 10 м від ближньої рейки та впевніться у відсутності потягу який може наближатися до переїзду. Переїздіть через переїзд із швидкістю 3–4 км/год. На переїзді ні в якому разі не зупиняйтесь не вимикайте зчеплення не перемикайте передачі. Особливо уважним будьте при переїздах у темну пору доби. При вимушеній зупинці на переїзді вживайте всіх заходів до звільнення переїзду. Крім цього по можливості направте двох осіб уздовж колії в обидва боки на 1000 м назустріч потягам які можуть наближатися пояснивши їм як подавати сигнали щоб машиніст зупинив потяг. У разі відсутності людей при появі потягу біжіть йому назустріч i подавайте сигнал зупинки рухом руки удень – шматком яскравої червоної тканини вночі – факелом або ліхтарем . 1 2 3 4 справність системи сигналізації та механізму виключення i усуньте несправності. При буксируванні комбайнів застосовуйте тільки жорсткий буксир. Довжина буксира не повинна перевищувати 1 м. При вимушеній зупинці комбайна в дорозі поставте його на узбіччя забезпечте достатню ширину дороги для проїзду іншого транспорту. В тумані а також під час дощу коли видимість недостатня менше 20 м включайте світло та періодично подавайте звукові сигнали. 2.6.8 Наїзди Перевірте справність та роботу гальм і звукової сигналізації. Рух заднім ходом а також розвороти i повороти робіть на малій швидкості при цьому подавайте звукові сигнали перевіряйте відсутність людей на шляху комбайна. При русі заднім ходом ногу тримайте на педалі гальма. 2.6.9 Загоряння комбайна Перевірте: – чи надійно закріплений заземлюючий ланцюг на передньому мосту збиральної машини i чи забезпечує його довжина щоб 15–20 ланок торкалися землі; – наявність засобів пожежогасіння. Не проїжджайте під лініями електропередач якщо відстань від найвищої точки комбайна до найнижчого електропроводу менше 2 м. 2.6.10 Перекидання Підготуйте комбайн до транспортування. При дальніх перевезеннях проїзді по шляхах загального користування підготуйте жатку i візок для транспортування. Переїжджайте комбайном через перешкоди тільки на першій передачі i малій частоті обертання двигуна. При цьому слідкуйте щоб не пошкодити кожух вентилятора та зерновий шнек. Не працюйте i не переганяйте комбайн на схилах більше 9 о 1 2 3 4 Переведіть у транспортне положення днище накопичувача перед переїздом по місцевості з нерівним рельєфом а також при транспортуванні жатки на візку за комбайном а кукурудзозбиральний комбайн КСКУ-6 – більше 8 о 15–16% . Спуск i підйом проводьте на першій передачі на мінімальних обертах двигуна. Під час спуску чи підйому на гору не виключайте муфту зчеплення i не переключайте передачі. При вимушеній зупинці включіть гальма та зафіксуйте положення зубчастим важелем а під колеса підкладіть упори. Двобічний рух по високих насипах міжгосподарських і польових доріг по валах іригаційних систем забороняється. Через брід переїжджайте тільки у виняткових випадках за умови наявності відповідно підготовленого спуску в місцях із кам’янистим чи піщаним дном. Рівень води в місці переїзду не повинен перевищувати 0 5 м. Рухайтесь через брід на першій передачі з постійною швидкістю без гальмування зупинок i різких змін числа обертів двигуна. При переїздах через мости звертайте увагу на встановлені знаки вантажопідйомності та ширину між його перилами. На слизькій дорозі дотримуйтесь особливої обережності. Не здійснюйте різкого гальмування та зміни напрямку руху. Гальмуйте плавно з включеною муфтою зчеплення та однією з передач повільного руху. Круті схили переїжджайте гальмуючи комбайн двигуном 1 2 3 4 додатково користуйтесь ручним гальмом. Не зупиняйте комбайн навіть на короткочасні зупинки поблизу крутих схилів i урвищ. У випадку вимушеної зупинки заглушіть двигун надійно загальмуйте комбайн підкладіть упори під колеса. У випадку буксування комбайна на схилі зупиніть його заглушіть двигун i надійно загальмуйте. На рівне місце буксируйте комбайн за допомогою трактора. 2.6.11 Перекидання Перевірте щоб біля ярів i крутих схилів зернового масиву була відорана контрольна борозна на відстані 10 м від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначаються інші перепони що можуть загрожувати безпечній роботі комбайна. При роботі на крутих схилах на початку кожної зміни перевіряйте технічний стан машини звернувши увагу на справність гальм рульового керування ходової частини та муфти зчеплення. Не допускайте зниження рівня масла нижче норми в Під час роботи комбайна систематично перевіряйте надійність роботи гальм та рульового керування. Не користуйтеся гальмами при невиведеній рукоятці керування гідростатом у положення “0”. Постійно слідкуйте за жаткою i барабаном на які намотується солома та своєчасно очищайте їх за допомогою спеціальних гаків i в рукавицях. При цьому попередньо зупиніть загальмуйте комбайн та вимкніть двигун. 1 2 3 4 картері двигуна гідравлічній системі й у гідросистемі коробки зміни передач. 2.6.12 Наїзди зіткнення При підготовці комбайна для роботи в нічний час перевірте справність освітлення та відрегулюйте його так щоб була забезпечена добра видимість фронту робіт та робочих органів перевірте освітлення на щитку приладів. При груповій роботі комбайнів визначте старшого групи домовтесь про умовні сигнали. Під час роботи не допускайте знаходження людей поблизу комбайна i особливо поблизу накопичувача та попереду різального апарата. При під’їзді до лінії першого проходу опустіть жатку в робоче положення прокрутіть механізми вхолосту після чого подайте звуковий сигнал i включіть комбайн у роботу. Піднімайте жатку під час виїзду із загінки. Під час розворотів та поворотів швидкість руху зменшуйте до другої пониженої 3–4км/год . При включенні виключенні робочих органів не опускайте важіль управління муфтою до припинення звукових сигналів для уникнення самовільного включення робочих органів . Важіль переключення діапазонів швидкостей i гальма управління гідромотором повинні знаходитись у нейтральному положенні. Не включайте на ходу муфту зчеплення i робочі органи якщо не впевнились у тому що рух комбайна i робота механізмів жатки нікому не загрожує. Перед початком руху i роботи жатки подайте тривалий звуковий сигнал. Під час роботи комбайна не допускайте знаходження лю- 1 2 3 4 дей у кузові автомобіля та на причепі. Не залишайте комбайн без нагляду з працюючим двигуном. 2.6.13 Травмування незахищеними деталями що рухаються й обертаються Перевірте наявність захисних огороджень обертових i рухомих вузлів та механізмів карданні зубчасті ланцюгові i пасові передачі їх справність надійність закріплення. Не допускайте роботу комбайна зі знятим або пошкодженим огородженням несправними драбинами попереджувальними i сигнальними пристроями. Будьте обережним при знаходженні біля неогороджених шківів валів ланцюгових i пасових передач які обертаються. Під час роботи комбайна не перевіряйте i не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте паси ланцюги не ліквідовуйте несправності не змащуйте комбайн не очищайте ріжучий апарат молотильний барабан копнувач. Ці роботи виконуйте тільки при зупиненому двигуні. Не торкайтеся деталей машин чи вузлів жатки під час роботи. При збиранні вологих або дуже засмічених культур перевірку i очищення дек від налиплої маси виконуйте обережно за допомогою монтувальні через люк над молотильним апаратом а також через бокові люки в панелях молотарки за допомогою спеціального гака який повинен бути в комплекті інструментів комбайна. При роботі вивантажувального шнека не прочищайте вихідний отвір. Під час розвантаження зерна не залазьте в бункер комбайна i не проштовхуйте зерно у ви- 1 2 3 4 вантажувальний шнек ногою руками або металевими предметами. Для прискорення подачі зерна до горловини застосовуйте дерев’яну лопату. При спрацюванні аварійної сигналізації або запобіжної муфти негайно зупиніть комбайн та молотарку виключіть двигун i тільки після цього приступайте до з’ясування причин несправності та їх усунення. Для усунення несправностей у польових умовах виведіть комбайн на відстань не менше 30 м від хлібного масиву. Користуйтесь тільки справним інструментом та пристосуваннями. Не проводьте роботи під комбайном чи жаткою до перекриття крана гідроциліндра підйому жатки та встановлення її на підставку. В даному випадку попередньо загальмуйте машину а під колеса підкладіть упори. Місця установки підставок помічені на комбайні особливими знаками. Під час роботи комбайна не допускайте знаходження людей у кузові автомобіля на візку або в зоні повітряного потоку з труби подрібнювача. Випадковий обрив ножа подрібнювача або болта кріплення його може призвести до тяжкої травми. 2.6.14 Пожежа під час збирання Ознайомтесь з умовами створеними на тимчасовому польовому стані. Слідкуйте за паливом яке витікає з дренажних труб. Не допускайте попадання його на деталі комбайна. 1 2 3 4 Він повинен знаходитись не ближче 100 м від хлібних масивів токів скирт. Площа повинна бути очищена від стерні сухої трави оборана смугою шириною не менше 4 м та обладнана протипожежним щитом з усіма засобами первинного пожежогасіння. До початку збирання обкосіть поле розбийте хлібний масив на ділянки денного виробітку 30–50 га поздовжніми i поперечними прокосами у світлу пору доби шириною не менше 8 м скошений хліб зберіть із прокосів. До роботи приступайте лише після того як прокоси будуть проорані шириною не менше 4 м по їхній середині. На полі повинен знаходитись трактор із плугом для швидкого вiдорювання хлібного масиву від вогню у випадку пожежі. Очищення засмічених трубопроводів проводьте тільки при охолодженому двигуні після того як перекрили пальне. Заправку паливних баків проводьте тільки на зораному полі або на дорозі і тільки у світлу пору доби при заглушеному двигуні за допомогою агрегату для заправки пально-мастильними матеріалами. Вимагайте щоб пункт заправки i місце стоянки комбайнового агрегату були зорані i забезпечені засобами пожежогасіння щоб заправний агрегат під’їжджав до комбайна з швидкістю не більше 5 км/год i не ближче 3 м. Не заправляйте паливні баки відрами. При сильному вітрі коли складаються умови для виникнення i розповсюдження пожежі припиніть роботу комбайна. При збиранні врожаю: – не спалюйте стерню пожнивні рештки та не розводьте вогнище; – не допускайте роботу машин без капотів захисних щитів або з відкритими капотами; – не застосовуйте відкритий вогонь при заправці машин паливом перевірці його рівня в баці перевірці рівня електроліту в акумуляторних батареях; – не очищайте радіатори двигунів стінок бункерів від звисаючих волокон намоток на робочі органи при допомозі паяльних ламп та відкритого вогню; 1 2 3 4 – не спалюйте відходи в одязі забрудненому пально-мастильними матеріалами; – не залишайте без нагляду та не покидайте непогашене вогнище. При проведенні ремонту машин із використанням електрогазозварювання вузли i агрегати попередньо очистіть i промийте водою від рослинних решток мастил i бруду. Зварювання проводьте тільки на зораних дільницях поля. Не допускайте на валкових жатках пробуксовування транспортерних стрічок тому що це може призвести до загоряння хлібної маси i стрічок. Періодично перевіряйте кріплення барабана та відбійного бiтера на валах i величину відстані між частинами комбайна які обертаються та його каркасом щоб запобігти тертю між ними. Слідкуйте за справністю вимикача “маса”. 2.7. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час скиртування сіна і соломи № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.7.1 Наїзди травмування оточуючих чи сторонніх осіб Перевірте технічний стан трактора: – ширина колії колісних тракторів повинна бути максимальною; Перед початком руху трактора подавайте звуковий сигнал перевіряйте безпечність своїх дій і маневрів трактором для оточуючих людей. Не допускайте присутності 1 2 3 4 – двигуни тракторів повинні мати справні іскрогасники; – трактори обладнані стогокладами копновозами іншими волокушами повинні мати зрівноважуючий вантаж для підвищення їх стійкості. Перевірте: – роботу рульової та гальмівної систем; – справність сигналізації; – наявність дзеркала заднього виду; – наявність захисних огороджень обертових i рухомих вузлів та механізмів карданні зубчасті ланцюгові i пасові передачі їх справність надійність закріплення. Домовтесь про умовні сигнали. людей під грабельною решіткою або кігтями скиртоклада а під час руху – перед решіткою збоку або позаду трактора. Роботи виконуйте тільки у світлий час доби і при швидкості вітру не більше 6 м/с. Не усувайте несправності під час роботи агрегату не доторкуйтесь до відкритих рухомих частин. Змащення очищення робочих органів та технічне обслуговування агрегату виконуйте тільки після повної його зупинки та вимкнутому двигуні. Не працюйте на агрегаті без захисних огороджень. Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора. 2.7.2 Перекидання Перевірте щоб біля ярів i крутих схилів поля були відорані контрольні борозни на відстані 10 м від їх краю та встановлені попереджувальні віхи. Такими ж віхами позначені інші перепони що можуть загрожувати безпечній роботі агрегату. Під час роботи на краю схилів і ярів при поворотах і розворотах рухайтесь тільки на першій передачі. Не зупиняйте агрегат і не здійснюйте навіть короткочасну зупинку його поблизу схилів та ярів. Не допускайте роботу агрегату на схилах більше 16%. Не виконуйте технічне обслуговування агрегату на схилах. 1 2 3 4 При роботі на крутих схилах на початку кожної зміни перевіряйте технічний стан машини звернувши увагу на справність гальм рульового керування ходової частини та муфти зчеплення. Не допускайте зниження рівня масла в картері двигуна гідравлічній системі i у гідросистемі коробки зміни передач нижче норми. Роботи на схилах та в гористій місцевості виконуйте тільки у світлий час доби. 2.7.3 Пожежа Перевірте: – чи надійно закріплено заземлюючий ланцюг на тракторі i чи забезпечує його довжина щоб 15–20 ланок торкалися землі; – наявність засобів пожежогасіння. Перевірте справність електрообладнання трактора впевніться що воно забезпечує нормальну роботу стартера приладів освітлення сигналізації та контрольних приладів виключає можливість іскроутворення та втрати струму з проводів i клем. При необхід- Не застосовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Не завішуйте одягом і не складайте інші предмети на засоби пожежогасіння. Не проводьте запуск основного двигуна за допомогою пускового двигуна біля копиць та скирт. Під’їжджайте до заправного пункту пально-мастильними матеріалами так щоб випускна труба знаходилась із протилежного боку від пункту. Не заправляйте паливний бак при працюючому двигуні. Для відгвинчування пробок бака використовуйте тільки спеціальний ключ. Не відкривайте пробки ударом металевих предметів. Пробки відгвинчуйте повільно без ривків i ударів. При заправці трактора пальне наливайте лише за допомогою 1 2 3 4 ності очистіть електропроводку від залишків мастил i пального ізолюйте від нагрітих частин двигуна попередьте її механічні пошкодження. Упевніться в тому що: – акумуляторна батарея надійно закріплена на тракторі i має кришку. Пробки загвинчені до кінця вентиляційні отвори у пробках чисті а клеми покриті тонким шаром технічного вазеліну i міцно затиснуті; – на клемах генератора стартера іншого електрообладнання є ізолюючі ковпачки запобіжники не перегоріли і відповідають нормативним вимогам. Перед заправкою трактора очистіть паливний бак від пилу бруду та пожнивних решток. Перевірте справність іскрогасників випускної труби двигуна металевих щитків на колекторі випускної та всмоктувальних труб. насоса та шланга через лійку з мідною сіткою. Стежте за чистотою спецодягу – замаслений просочений пальним i мастилами спецодяг може легко загорітися. Не встановлюйте на тракторі додаткових місткостей з пально-мастильними матеріалами навіть тимчасово . Промаслене ганчір’я клоччя зберігайте в металевих ящиках із кришкою. Перевіряйте чистоту двигуна отворів та місць для контролю рівня мастил. 1 2 3 4 2.7.4 Падіння з агрегату Опори підніжки та поручні повинні бути справними та сухими. Перед посадкою в кабіну очистіть взуття і сходинки від бруду. Не стрибайте на землю з кабіни та інших місць трактора. Не висовуйтесь із кабіни трактора під час руху. 2.7.5 Травмування очей Перевірте наявність захисних окулярів. Користуйтеся пилозахисними окулярами. 2.7.6 Травмування тросом Перевірте наявність поздовжніх осьових ліній або віх по яких будете орієнтуватися при втягуванні волока на скирту. Перевірте справність волока: кінці стальних канатів тягових тросів волока й місця їх з’єднання повинні бути надійно зафіксовані обшиті брезентом або іншим міцним матеріалом пофарбовані в жовтий колір на довжину 0 5 м. Тяговий стальний канат повинен бути діаметром не менше 18 мм і довжиною 50–75 м зворотна тяга повинна бути діаметром не менше 6 мм і довжиною 30–40 м. На волоці не повинно бути з’єднань стальних канатів виконаних вузлами. Стальний канат вважаєть- Не доторкайтесь самі до тросів і волока під час руху трактора з ним і не дозволяйте цього іншим. Не зрощуйте троси шляхом зв’язування вузлом не застосовуйте петлі замість кілець та гаків. Перед затягненням волока на скирту слідкуйте щоб ширина захвату волока не перевищувала однієї третини ширини скирти а висота соломи в ньому – однієї третини ширини захвату волока. Від’єднуйте тяговий стальний канат від волока переносьте вузол зчеплення тягового канату з волоком в початкове положення тільки після стягнення волока зі скирти після повної зупинки трактора за сигналом старшого скиртувальника. При цьому слідкуйте щоб тяговий стальний канат знаходився у зоні поздовжньої вісі скирти. 1 2 3 4 ся бракованим якщо при хрестовому сплетінні обірвано більш ніж 12 проволок а при однобічному сплетінні – більше шести на одному кроці сплетіння. 2.7.7 Наїзди Не допускайте знаходження на шляху руху волока людей не дозволяйте підходити їм до волоку ззаду і збоку на відстань меншу довжини троса з’єднуючого волок з трактором. Не переміщуйте волоком солому на якій знаходяться люди. 2.7.8 Наїзди Перевірте дію сигналізації. Не заходьте в простір між поздовжніми тягами механізму навішування копновоза на трактор. Переконайтесь у відсутності людей при розворотах трактора з копновозом та під час піднімання та опускання соломи. 2.7.9 Перекидання Огляньте рельєф місцевості де буде виконуватись робота агрегату. Місцевість не повинна мати великих гребенів і борозен. Перевірте ширину колії задніх коліс трактора вона повинна бути не менше 1600 мм. В момент відриву соломи від загальної маси стягненої волокушею не піднімайте грабельну решітку на висоту більше 25 см. Під час перевезення сіна та соломи не перевищуйте швидкість руху агрегату більше 10км/год. Забороняється піднімати вантаж вагою більше чим указано в технічній характеристиці копновоза. 2.7.10 Загоряння технологічного продукту Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в міс- Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Не завішуйте одягом і не складайте інші предмети на засоби 1 2 3 4 цях спеціально передбачених для цих цілей. Ознайомтесь з правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність іскрогасника на вихлопній трубі. Перевірте чи закриті панелі капоту двигуна. пожежогасіння. Не допускайте підтікання пального і мастил з паливної системи системи мащення та гідросистеми. Не заправляйте паливний бак при працюючому двигуні. 2.7.11 Травмування скиртоправів Перевірте: – систему навіски і кріплення стогоклада на тракторі; – справність гальмівної стрічки та храпового механізму. При подачі соломи стогокладом на скирту слідкуйте щоб скиртоправи не знаходилися ближче 3 м від грабельної решітки. Не піднімайте та не спускайте людей на скирту скиртокладом. 2.7.12 Перекидання Перевірте справність стогоклада стійки розкоси раму підіймача грабельну решітку вони повинні бути без тріщин та деформацій. Кріплення мають бути надійно затягнуті блокувальні прилади – справні і забезпечувати стійкість агрегату. Швидкість руху трактора з навішеним стогокладом повинна бути безпечною: – на дорозі з сухим твердим покриттям – не більше 17км/год; – по ґрунтових дорогах і полях – 5 км/год; – з вантажем – 3 км/год. Періодично перевіряйте кріплення опорної і передньої рами стогоклада. При необхідності підтягуйте болти їх кріплення. При скиртуванні уникайте крутих поворотів трактора. Рух здійснюйте тільки на пониженій передачі. Наїжджайте на скупчення технологічного продукту тільки двома колесами. 1 2 3 4 Не відривайте частками солому шляхом повороту трактора чи підняттям грабельної решітки. Відрив частки соломи проводьте рухом трактора назад коли грабельна решітка піднята на висоту не більше 0 25 м над землею. 2.8. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання гички цукрових кормових буряків № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.8.1 Травмування рухомими вузлами механізмами й деталями трактора машини й агрегатів Перевірте наявність справність і надійність установки й фіксування захисних огороджень і кожухів карданних пасових зубчастих передач. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних при обслуговуванні є надписи які попереджують обслуговуючий персонал про небезпеку. Будьте обережні і не знаходьтеся поблизу неогороджених рухомих вузлів і деталей. Не розпочинайте роботу якщо зняті огородження на обертових і рухомих механізмах вузлах деталях трактора машини й агрегатів. Постійно контролюйте наявність справність надійність кріплення й фіксування захисних огороджень на рухомих вузлах і механізмах трактора й агрегатованих машинах для збирання гички цукрових буряків. Усі огородження повинні бути закріплені деталями передбаченими конструкцією машини. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Постійно слідкуйте за тим щоб не було самовключення валу відбору потужності як під час руху трактора так і під час його зупинки. 1 2 3 4 Під час роботи машини не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте ланцюги паси не ліквідовуйте несправності не змащуйте машину. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. При спрацюванні запобіжної муфти або появі сторонніх звуків в агрегаті негайно зупиніть машину заглушіть двигун і тільки після цього приступайте до з’ясування причин несправностей та їх усунення. Після зупинки машини обов’язково переведіть важіль коробки передач у нейтральне положення і виключіть ВВП. 2.8.2 Падіння Перевірте справність підніжок. Очистіть їх від грязі стебел рослин і насухо витріть. Перед підйомом у кабіну трактора очищайте взуття від грязі. Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаному сидінні яке передбачено конструкцією машини. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць агрегату не ставайте на підніжку збирального агрегату для огляду робочих органів. Начинайте збирання гички цукрових буряків після подання звукового сигналу. 2.8.3 Травмування робочими органа ми й іншими частинами машини Перевірте стан шлангів гідросистеми приєднання машини до трактора. Не прокручуйте машину не приєднану до трактора. При перевірці роботи гідравлічної системи та напівнавісного пристрою не залишайте навісне знаряддя в піднятому стані та не здійснюйте усунення дефектів у гідросистемі при наявності в ній тиску. 1 2 3 4 Не торкайтесь руками до робочих органів машини під час роботи. Не ставте ноги в зону можливого падіння опускання робочих органів машини. 2.8.4 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні й очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів Перед початком ремонтних робіт перевірте наявність та справність інструменту підставок опор гальмових башмаків. Перевірте наявність спеціальних чистиків і гачків для очищення вузлів машини для збирання гички цукрових буряків від бадилля листя й інших предметів. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів машини при працюючому двигуні трактора. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Усі види регулювань і технічного обслуговування проводьте тільки після остаточної зупинки машини і заглушеному двигуні трактора. Не проводьте будь-яких робіт під машиною якщо під її колеса не поставлені гальмові башмаки. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі під домкрат необхідно підкласти міцну дошку але ні в якому разі підставку з крихкого матеріалу. Не проводьте жодних робіт під машиною якщо гичкоріз і очищувач із дообрізувачем не зафіксовані у транспортному положенні. Очищення механізмів машини від бадилля гички стебел рослин землі й інших предметів здійснюйте при заглушеному двигуні і повністю зупине- 1 2 3 4 них робочих органах спеціальними чистиками гачками і в рукавицях. 2.8.5 Зіткнення Перевірте справність надійність роботи рульового управління й гальм. Забезпечте добру оглядовість з усіх боків із кабіни. Перед переїздом до місця роботи встановіть робочі органи машини у транспортне положення. Контролюйте розміщення транспортного засобу трактора з причепом автомобіля тощо відносно машини при під’їзді завантаженні й від’їзді його від машини на ходу. Зупиніть роботу в темну пору доби при несправному освітленні робочої зони. 2.8.6 Наїзди Перевірте надійність роботи гальм рульового управління й освітлення. Упевніться що на відведеній ділянці збирання гички цукрових буряків відсутні сторонні особи. Не допускайте знаходження на полі де йде збирання гички цукрових буряків людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Перед пуском двигуна включенням приводу робочих органів коробки передач для руху машини обов’язково подайте тривалий звуковий сигнал. З метою уникнення випадкового рушення машини з місця перед виходом із кабіни при працюючому двигуні ставте машину на стоянкове гальмо. Не працюйте на машині в нічний час без електричного освітлення. Не залишайте без догляду агрегат з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор опустіть робочі органи та заглушіть двигун. При зупинці колісного трактора – підкладіть башмаки під колеса. 1 2 3 4 Постійно провіряйте надійність роботи гальм і рульового управління. 2.8.7 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь із дозволеним маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів гичкозбиральної техніки існуючим на маршруті перепонам. При транспортних переїздах колеса машини вивантажувальні транспортери й інші робочі органи машин переставте у транспортне положення. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів на тракторі та на агрегатованих машинах. Переконайтеся що поле виділене для збирання гички цукрових буряків розбите на загінки очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м. Межа поля оборана контрольною смугою на віддалі 10 м від Вибирайте швидкість руху агрегату з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованої машини на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи їх у цей час. Під час руху агрегату по греблях насипах і їм подібним шляхових спорудах дотримуйтесь відстані від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу не менше 1м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах вибоїнах поворотах особливо після дощу. Не допускайте перевезення вантажів на машині. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Після закінчення маневрування на початку прямолінійного руху агрегату переведіть робочі органи в робоче положення. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. 1 2 3 4 краю ярів і крутих схилів ширина поворотної смуги повинна дорівнювати двократній довжині агрегату. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. 2.8.8 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. 1 2 3 4 Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. 2.9. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання цукрових кормових буряків № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.9.1 Рухомі частини машин та агрегатів Перевірте наявність справність і надійність установки захисних огороджень і кожухів карданних ланцюгових пасових зубчастих передач і рухомих частин. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних для обслуговування є надписи які попереджують обслуговуючий персонал про небезпеку. Будьте обережні і не знаходьтеся поблизу неогороджених рухомих вузлів і деталей. Не розпочинайте роботу як що зняті огородження на обертових і рухомих механізмах вузлах деталях трактора й машини. Не торкайтесь руками робочих органів машини під час її роботи. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Під час роботи комбайна не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте паси ланцюги не ліквідовуйте несправності не змащуйте комбайн не очищайте підкопуючий апарат транспортери бункер. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. При спрацюванні аварійної сигналізації або запобіжної муфти негайно зупиніть комбайн заглушіть двигун і тільки після цього приступайте до з’ясування причин несправностей та їх усунення. 1 2 3 4 Заміну ножів підкопуючих механізмів встановлення зазорів між дисками копачів і зазорів у конічних підшипниках копачів проводьте в рукавицях після надійної фіксації робочих органів і деталей від провертання при заглушеному двигуні. Після зупинки комбайна обов’язково переведіть важіль коробки передач у нейтральне положення і виключіть ВВП. 2.9.2 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні й очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів Перед початком ремонтних робіт перевірте наявність та справність інструменту підставок опор гальмівних башмаків майданчиків для ремонту регулювання і технічного обслуговування бурякозбиральної техніки. Перевірте наявність спеціальних чистиків і гачків для очищення вузлів комбайна від бадилля листя землі й інших предметів. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів комбайна під час руху машини. Усі види регулювань і технічного догляду проводьте тільки після зупинки машини і заглушеному двигуні. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Не проводьте будь-яких робіт під машиною якщо під її колеса не поставлені гальмові башмаки. Не проводьте будь-які роботи під копачем якщо він знаходиться у транспортному положенні. До початку робіт під агрегатом загальмуйте його під колеса поставте гальмові башмаки зафіксуйте копач механічним фіксатором. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі 1 2 3 4 під домкрат необхідно підложити міцну дошку але ні в якому разі не використовувати підставку з крихкого матеріалу. Після закінчення ремонтних робіт не залишайте на машині і в полі інструмент демонтовані вузли тощо. Очищення механізмів комбайна від гички бур’янів землі й інших предметів здійснюйте при заглушеному двигуні і зупинених робочих органах спеціальними чистиками і в рукавицях. 2.9.3 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь із погодженим маршрутом переїзду до місця і з місця роботи Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів бурякозбиральної техніки існуючим на маршруті перешкодам. При транспортних переїздах колеса комбайнів вивантажувальні транспортери й інші робочі органи машин установіть у транспортне положення. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів на тракторі та на бурякозбиральній техніці. Переконайтеся що поле виділене для збирання буряків Вибирайте швидкість руху комбайна копача з урахуванням маси габаритів та інерційного впливу агрегатованих машин на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи їх у цей час. Під час руху агрегату по греблях насипах і їм подібним шляхових спорудах дотримуйтесь відстані від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу не менше 1м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах вибоїнах поворотах особливо після дощу. Не допускайте перевезення вантажів на комбайні. Максимально допустимий кут нахилу бурякового комбайна не повинен перевищувати 15°. При цьому швидкість руху зни- 1 2 3 4 очищене від зайвих предметів. Канави та вимивини загорнуті. Перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м. Межа поля оборана контрольною смугою на віддалі 10 м від краю ярів і крутих схилів. Ширина поворотної смуги повинна бути вдвічі довша збирального агрегату. Поле розбите на загінки. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. зити до 3–4 км/год. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Після закінчення маневрування на початку прямолінійного руху агрегату переведіть робочі органи в робоче положення. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. 2.9.4 Наїзди Впевніться що на відведеній для збирання ділянці буряків відсутні сторонні особи. При виконанні робіт за участю обслуговуючого персоналу перевірте дієвість сигналізації між трактором і комбайном. Перевірте надійність роботи гальм і рульового управління. Не допускайте знаходження на полі де йде збирання буряків людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Перед запуском двигуна важіль переключення передач повинен бути в нейтральному положенні а подушки педалей управління – в одній площині. Перед пуском двигуна включенням приводу робочих органів коробки передач для руху машини обов’язково подайте тривалий звуковий сигнал. Після подання сигналу провірте можливість руху машини 1 2 3 4 роботи її механізмів і переконавшись що це нікому не загрожує проведіть пуск або включіть привід машини. З метою уникнення випадкового рушення машини з місця при відсутності тракториста-машиніста в кабіні машини перед залишенням кабіни використайте стоянкове гальмо. Не працюйте на комбайні в нічний час без електричного освітлення. Не обганяйте транспорт швидкість руху якого дорівнює або перевищує швидкість комбайна а з настанням темноти не дозволяється обгін будь-якого транспорту що рухається. Не залишайте без догляду комбайна копача тощо з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор опустіть робочі органи на землю та заглушіть двигун. При зупинці колісного трактора підкладіть гальмові башмаки під колеса. Відпочивайте в полі тільки в спеціально відведених місцях обладнаних добре помітними віхами жердина висотою до 3м з червоним прапорцем вдень і освітленими ліхтарями в темну пору доби. Не відпочивайте під транспортними засобами серед дільниці поля тощо. Постійно провіряйте надійність роботи гальм і рульового управління 1 2 3 4 2.9.5 Зіткнення Перевірте справність надійність роботи рульового управління і гальм. Забезпечте добрий огляд комбайна з усіх боків. Під’їзд транспортного засобу для навантаження його коренеплодами проводьте за сигналом тракториста причіпного комбайна або комбайнера самохідної машини. З метою уникнення зіткнення між збиральним агрегатом комбайном автомобілем і іншим транспортним засобом при завантаженні цукровими буряками під час руху віддаль між бортом транспортного засобу і комбайном повинна бути 1 5–2 м. 2.9.6 Електронебезпека Не працюйте в прогонах високовольтної лінії з обірваними проводами і не наближайтеся до них і опор ближче ніж на 20м. Припиніть роботи і відійдіть за межі охоронної зони високовольтної лінії на віддаль не менше 40 м при сильному вітрі в грозу дощ. Не приймайте самостійних рішень щодо зняття обірваного дроту з машини вручну або за допомогою будь-яких інших предметів. Не торкайтесь до опор високовольтної лінії електропередач. Не зупиняйтесь не ремонтуйте і не обслуговуйте агрегат під лініями електропередач високої напруги. Не торкайтесь обірваних проводів ЛЕП. 2.9.7 Загоряння Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально пе- Не працюйте у просоченому пальним і мастилами спецодязі. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Перед заправкою агрегату за- 1 2 3 4 редбачених для цих цілей. Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність захисту електропроводки від механічних пошкоджень проводка повинна бути у трубі або металорукаві і надійність її кріплення до конструктивних елементів комбайна трактора . гальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. 2.9.8 Опіки З метою запобігання опікам будьте обережні при обслуговуванні машини в перші 20–30 хв. після зупинки двигуна. Відкривайте кришку радіатора для доливання води у рукавицях та після охолодження рідини в системі. Знаходьтеся від радіатора на відстані витягнутої руки із навітряного боку щоб краплі гарячої води з парою не попали на обличчя. 1 2 3 4 2.9.9 Падіння Перевірте опори підніжки та поручні перила ручки . Вони повинні бути справними та сухими. Перед посадкою в кабіну машини очистіть взуття й сходинки машини від грязі. Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаному сидінні яке передбачене конструкцією машини Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць збирального агрегату не ставайте на підніжку збирального агрегату для огляду робочих органів. 2.10. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання картоплі № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.10.1 Травмування внаслідок наїздів Упевніться що на відведеній для збирання ділянці відсутні сторонні особи. При виконанні робіт за участю обслуговуючого персоналу перевірте дієвість сигналізації між трактористом і комбайнером причіпної машини. Перевірте надійність роботи гальм і рульового управління справність електричного освітлення. Не допускайте знаходження на агрегаті а також на полі де проводиться збирання картоплі людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Перед запуском двигуна важіль переключення передач поставте в нейтральне положення а подушки педалей управління сумістіть в одній площині. Перед початком руху агрегату включенням гідросистеми або валу відбору потужності подавайте звуковий сигнал впевніться що такі дії нікому не загрожують і тільки після цього розпочинайте рух. З метою уникнення випадкового зрушення машини з місця 1 2 3 4 перед виходом із кабіни трактора використайте стоянкове гальмо. Для цього зблоковані педалі гальм вижміть у крайнє нижнє положення й поставте на заскочку. При будь-якій зупинці машини виключіть вал відбору потужності або відключіть привід робочих органів. Рух агрегату після зупинки розпочинайте лише після обміну з комбайнером причіпного комбайна домовленими сигналами упевніться що він у безпечних умовах. При маневруванні агрегату поворот розворот спочатку впевніться що в радіусі його руху не знаходяться люди і тільки після цього переведіть робочі органи у транспортне положення і виконайте маневр. Не залишайте без догляду комбайна копача тощо з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор опустіть робочі органи та заглушіть двигун. Після зупинки колісного трактора підкладіть гальмові башмаки під колеса. Не проводьте збирання картоплі причіпним комбайном у нічний час без електричного освітлення. При переїздах не обганяйте транспорт швидкість руху якого дорівнює або перевищує швидкість збирального агрегату а з настанням темноти – усякий транспорт що рухається. 1 2 3 4 Відпочивайте в полі тільки у спеціально відведених місцях які обладнуються добре помітними віхами жердина висотою до 3 м із червоним прапорцем удень і освітленими ліхтарями в темну пору доби. Не відпочивайте під транспортними засобами в борозні серед поля у копицях тощо. Постійно перевіряйте надійність роботи гальм і рульового управління. 2.10.2 Травмування рухомими деталями вузлами і механізмами Перевірте наявність справність і надійність установки захисних огороджень і кожухів карданних ланцюгових зубчастих пасових передач рухомих деталей вузлів і механізмів. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних для обслуговування є надписи які попереджують обслуговуючий персонал про небезпеку. Не розпочинайте роботу якщо зняті огородження на рухомих механізмах вузлах деталях трактора й агрегатованої з ним машини. Не торкайтесь руками робочих органів машини під час її роботи. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Усі огородження повинні бути закріплені деталями передбаченими конструкцією машини. Постійно контролюйте наявність справність надійність кріплення і фіксування захисних огороджень на рухомих вузлах і механізмах трактора й агрегатованих машинах для збирання картоплі. Під час роботи комбайна не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте паси ланцюги не ліквідовуйте несправності не змащуйте комбайн не очищайте підкопуючі лемеші транспортери бункер. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. 1 2 3 4 2.10.3 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь із погодженим маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів картоплезбиральної техніки існуючим на маршруті перешкодам. Під час переїздів колеса причіпних напівнавісних комбайнів вивантажувальні транспортери й інші робочі органи машин переставте у транспортне положення. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів трактора й агрегатованих машин для збирання картоплі. Переконайтеся що поле виділене для збирання картоплі розбите на загінки очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м. Межа поля з боку ярів і крутих схилів відорана контрольною смугою шириною 50 см на від- Вибирайте швидкість руху комбайна копача з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованих машин на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Витримуйте відстань від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу канави інших нерівностей не менше 1 м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах глибоких вибоїнах особливо після дощу. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля з піднятими робочими органами. Після закінчення маневрування на початку прямолінійного руху агрегату переведіть машину робочі органи у робоче положення. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. Не допускайте перевезення вантажу на комбайні. Не працюйте комбайном після дощу під час туману вночі а також на схилах із слизьким глинистим ґрунтом. Перед спуском із гори зупиніть трактор включіть першу передачу зблокуйте гальма і на зниженій частоті обертання вала двигуна обережно гальмуючи з’їжджайте з гори. Не змінюйте швидкість руху на спусках або підйомах за рахунок переключення передач. 1 2 3 4 далі не менше 10 м від їх краю. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу комбайнеру щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. 2.10.4 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні і очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів Для проведення ремонту картоплезбиральної техніки перевезіть машину комбайн копач на спеціальний бетонований майданчик встановіть на надійні опори щоб запобігти випадковому її падінню. Перед початком ремонтних робіт перевірте наявність та справність інструменту підставок опор гальмових башмаків. Перевірте наявність спеціальних чистиків і гачків для очищення вузлів комбайна копача від бадилля листя землі й інших предметів. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів комбайна або копача при працюючому двигуні трактора. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Усі види регулювань і технічного обслуговування проводьте після повної зупинки робочих органів комбайна і заглушеному двигуні трактора. Не проводьте будь-яких робіт під комбайном якщо під колеса не поставлені гальмові башмаки. До початку ремонтних робіт зафіксуйте копач механічним фіксатором. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі під домкрат необхідно підкласти міцну дошку але ні в якому разі підставку з крихкого матеріалу. 1 2 3 4 Після закінчення ремонтних робіт не залишайте на машині і в інших місцях інструмент демонтовані вузли. Очищення механізмів комбайна від бадилля стебел бур’янів землі та інших предметів здійснюйте при заглушеному двигуні і повністю зупинених робочих органах спеціальними чистиками в рукавицях. 2.10.5 Зіткнення Перевірте справність надійність роботи рульового управління й гальм. Забезпечте добру оглядовість із кабіни трактора самохідного комбайна . З метою уникнення зіткнення між збиральним агрегатом комбайном автомобілем і іншим транспортним засобом при завантаженні бульбами картоплі під час руху віддаль між бортом транспортного засобу й комбайном повинна бути 1 5–2 м. 2.10.6 Падіння Спори підніжки та поручні перила ручки повинні бути справними та сухими. Перед підніманням у кабіну трактора або на сортувальну площадку комбайна очистіть взуття й сходинки від грязі. Під час руху машини сидіть тільки на спеціально обладнаному сидінні яке передбачене конструкцією машини. Не дозволяється стороннім особам знаходитись на працюючій машині. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць агрегату не ставайте на підніжку збирального агрегату для огляду робочих органів. 2.10.7 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга 1 2 3 4 Ознайомтесь із правилами користування засобами забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність захисту електропроводки від механічних пошкоджень проводка повинна бути у трубі або металорукаві і надійність її кріплення до конструктивних елементів комбайна трактора . через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. Не працюйте у спецодязі просоченому паливом і мастилами. 2.10.8 Опіки Не працюйте у спецодязі просоченому паливом і мастилами. Ліквідовуйте несправності двигуна після його охолодження. Відкривайте кришку радіатора для доливання води у рукавицях та після охолодження рідини в системі. Знаходьтеся від радіатора на відстані витягнутої руки із навітряного боку щоб краплі гарячої води з парою не попали на обличчя. 2.10.9 Електронебезпека Не працюйте у прогонах лінії електропередач з обірваними проводами і не наближайтесь до 1 2 3 4 них і опор ближче ніж на 20 м. Припиніть роботу і відійдіть за межі охоронної зони високовольтної лінії електропередач на віддаль не менше 40 м під час сильного вітру грози дощу. Не торкайтесь до опор високовольтної лінії. Не приймайте самостійних рішень щодо зняття обірваного дроту лінії електропередач із машини вручну або за допомогою будь-яких інших предметів. Не зупиняйтесь не ремонтуйте і не обслуговуйте агрегат під лініями електропередач високої напруги. Не торкайтесь обірваних проводів ЛЕП. 2.11. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання овочевих культур № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.11.1 Травмування рухомими вузлами механізмами і деталями тракторів машин і агрегатів Перевірте наявність справність і надійність установки і фіксування захисних огороджень і кожухів карданних пасових зубчастих передач рухомих вузлів механізмів і деталей. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних для обслуговування є Будьте обережні і не знаходьтеся поблизу неогороджених рухомих вузлів і деталей. Не розпочинайте роботу якщо зняті огородження на обертових і рухомих механізмах вузлах деталях трактора машини і агрегатів. Регулярно контролюйте наявність справність надійність кріплення і фіксування захисних огороджень на рухомих вузлах і механізмах трактора і агрегатованих машинах для збирання овочевих культур. Всі огородження повинні бути 1 2 3 4 надписи попереджуючі обслуговуючий персонал про небезпеку. закріплені деталями передбаченими конструкцією машини. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Пускайте комбайн в роботу тільки за сигналом який подає старший по агрегату комбайнер після попередження всіх працюючих на машині. Якщо виникла необхідність терміново зупинити машину подати сигнал має право будь-хто із працюючих на агрегаті. Постійно слідкуйте за тим щоб не було самовключення валу відбору потужності як під час руху трактора так і під час його зупинки. Перед кожним включенням валу відбору потужності трактора і початком руху подавайте звуковий сигнал. При підтягуванні муфт які пробуксовують стійте збоку а не напроти кінця валу. Під час роботи комбайна не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте стрічки транспортерів ланцюги не ліквідовуйте несправності не змащуйте комбайн не очищайте підкопуючий механізм транспортери бункер. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. При спрацюванні аварійної сигналізації або запобіжної муфти негайно зупиніть комбайн заглушіть двигун і тільки після цього приступайте до 1 2 3 4 з’ясування причин несправностей та їх усунення. Після зупинки комбайна обов’язково переведіть важіль коробки передач в нейтральне положення і виключіть ВВП. 2.11.2 Падіння Перевірте справність підніжок драбин площадок. Очистіть їх від грязі м’якоті овочів стебел рослин і насухо витріть. Перед підйомом на комбайн трактор очищайте взуття від грязі. Перевірте справність огороджень площадок і надійність фіксування в закритому положенні ланцюжків або планок перекриваючих входи на площадки. Під час роботи агрегату сидіть тільки на спеціально обладнаних сидіннях які передбачені конструкцією машини. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць агрегату не ставайте на підніжку збирального агрегату для огляду робочих органів. Слідкуйте за справністю огороджень площадок і ланцюжків або планок які перекривають входи на робочі площадки переборщиків. Робоче положення ланцюжків або планок– закрите. Починайте збирання овочів тільки після того як одержите сигнал від старшого робітника про їх готовність і переконайтесь в тому що рух комбайна і робота його механізмів нікому не загрожує. Під час роботи машини агрегату тримайте в полі зору працівників на площадці. 2.11.3 Травмування робочими органами комбайна транспортера та іншими частинами машин Перевірте стан шлангів гідросистеми і надійність кріплення правої і лівої консолей начіпного транспортера овочевої платформи . Перевірте надій- Установіть в робоче положення підбирач сортувальний стіл зрізаючий механізм і інші робочі органи овочезбиральних комбайнів. Переведення в робоче положення сортувального стола вивантажувального транспор- 1 2 3 4 ність кріплення підбирача з корпусом комбайна. Перевірте справність сигналізації між трактором і комбайном. Не приступайте до роботи на несправній машині. тера і інших механізмів здійснюйте тільки після того як упевнитесь що біля місця на якому вони стануть нема людей. Сигнал перебирачам і сортувальникам зайняти свої робочі місця подавайте після встановлення робочих органів комбайна на вихідне положення. Під час роботи з транспортером слідкуйте за положенням похилої частини і не допускайте самовільного її опускання. Робоча швидкість руху трактора з навісними транспортерами для навантаження і затарування овочів що збираються вручну не повинна перевищувати 1 2 км/год. На підйомах з кутом нахилу більше 5 о навісний транспортер опустіть на опорні колеса. Швидкість транспортування навісного транспортера не повинна перевищувати 5км/год овочевої платформи – 10 км/год. Не відчіплюйте навантажену овочеву транспортну платформу від трактора. 2.11.4 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні і очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів Перевірте наявність та справність інструменту підставок опор гальмових башмаків майданчиків для ремонту регулювання і технічного обслуговування овочезбиральної техніки. Перевірте наявність спеціальних чисти- Не проводьте ремонт або регулювання вузлів комбайна при працюючому двигуні трактора. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Всі види регулювань і технічного обслуговування проводьте тільки після зупинки машини і при заглушеному двигуні трактора. Не проводьте будь-яких робіт під машиною якщо під її колеса не поставлені га- 1 2 3 4 ків і гачків для очищення вузлів комбайна від бадилля листя і інших предметів проштовхувачів для проштовхування овочів в бункері. лів комбайна від бадилля листя і інших предметів проштовхувачів для проштовхування овочів в бункері. льмові башмаки. До початку робіт під агрегатом загальмуйте його під колеса поставте гальмові башмаки. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі під домкрат необхідно підложити міцну дошку але ні в якому разі не використовуйте підставку з крихкого матеріалу. Після закінчення ремонтних робіт не залишайте на машині і в полі інструмент і демонтовані вузли. При ремонті гідросистеми транспортної платформи звільніть кузов від вантажу і поставте під платформу запобіжну опору. Перед роз’єднанням шлангів гідросистеми а також при регулюванні ремонтних роботах опустіть навісний транспортер на опорний стояк і поставте важіль гідророзподілювача в нейтральне положення. Очищення механізмів комбайна від бадилля гички стебел рослин землі та інших предметів а також проштовхування завислих овочів в бункері здійснюйте при зупиненому двигуні і повністю зупинених робочих органах спеціальними чистиками проштовхувачами і в рукавицях. 1 2 3 4 2.11.5 Зіткнення Перевірте справність надійність роботи рульового управління і гальм. Забезпечте добру оглядовість з усіх сторін із кабіни. Перед переїздом до місця роботи встановіть робочі органи машини в транспортне положення. Контролюйте розміщення транспортного засобу трактора з причепом автомобіля тощо відносно комбайна при під’їзді завантаженні і від’їзді його від комбайна. Зупиніть роботу в темну пору доби при несправному освітленні робочих місць. 2.11.6 Наїзди Перевірте надійність роботи гальм рульового управління і освітлення. Впевніться що на відведеній ділянці збирання овочів відсутні сторонні особи. При виконанні робіт за участю обслуговуючого персоналу перевірте дієвість двосторонньої сигналізації. Не допускайте знаходження на полі де йде збирання овочів людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Перед пуском двигуна включенням приводу робочих органів коробки передач для руху машини обов’язково подайте тривалий звуковий сигнал. Починайте рух тільки після того як отримаєте сигнал від старшого з робітників про їх готовність і впевнитесь в тому що рух комбайна и робота його механізмів нікому не загрожують. З метою уникнення випадкового руху машини з місця перед виходом з кабіни при працюючому двигуні ставте машину на стоянкове гальмо. Не працюйте на комбайні в нічний час без електричного освітлення. Не залишайте без догляду комбайн з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор опустіть робочі органи 1 2 3 4 та вимкніть двигун. При зупинці колісного трактора – підкладіть гальмові башмаки під колеса. Систематично перевіряйте надійність роботи гальм і рульового управління. 2.11.7 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь з дозволеним маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця і відповідність габаритів овочезбиральної техніки існуючим на маршруті перепонам. При транспортних переїздах колеса комбайна вивантажувальні транспортери і інші робочі органи машин переставте в транспортне положення. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів трактора та відповідних пристроїв на овочезбиральній техніці. Переконайтеся що поле для збирання овочів очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м: біля ярів і крутих Вибирайте швидкість руху комбайна з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованих машин на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи її в цей час. Під час руху агрегату по греблях насипах і їм подібним шляхових спорудах дотримуйтесь відстані від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу не менше 1м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах вибоїнах поворотах особливо після дощу. Не допускайте перевезення вантажів на комбайні. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Після закінчення маневрування на початку прямолінійного руху агрегату переведіть робочі органи в робоче положення. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год а при негоді –до 3км/год. 1 2 3 4 схилів встановлені попереджувальні знаки. Ділянки поля повинні бути розбиті на загінки а ширина поворотної смуги повинна забезпечувати плавний розворот агрегату. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. 2.11.8 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в спеціально передбачених місцях. Ознайомтесь з правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність захисту електропроводки від механічних пошкоджень проводка повинна бути в трубі або в металорукаві і надійність її кріплення до конструктивних елементів комбайна трактора . Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. 1 2 3 4 Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу і колектор – від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. 2.12. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання льону № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.12.1 Травмування рухомими вузлами механізмами й деталями трактора машини і агрегатів Перевірте наявність справність і надійність установки й фіксування захисних огороджень і кожухів карданних пасових зубчастих передач а також рухомих вузлів деталей і механізмів. Захисний кожух карданного валу закріпіть до нерухомих частин машини й трактора. Не допускайте обертання захисного кожуха разом із карданним валом. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних для обслуговування є надписи які попе- Будьте обережні і не знаходьтеся поблизу неогороджених рухомих вузлів і деталей. Не розпочинайте роботу якщо зняті огородження на обертових і рухомих механізмах вузлах деталях трактора машини й агрегатів. Постійно контролюйте наявність справність надійність кріплення й фіксування захисних огороджень на рухомих вузлах і механізмах трактора й агрегатованих машинах для збирання льону. Усі огородження повинні бути закріплені деталями передбаченими конструкцією машини. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Постійно слідкуйте за тим щоб не було самовключення валу відбору потужності як під час руху трактора так і під час його зупинки. При підтягуванні муфт які про- 1 2 3 4 реджують обслуговуючий персонал про небезпеку. Включайте в’язальний апарат під час його обкатки налагодження тільки за допомогою мотузки прив’язаної до педалі знаходьтеся за межами зони роботи важелів що скидають снопи. Перевірте справність стола для подавання сировини й обмежувачів положення рук на молотарках. При їх відсутності до роботи не приступайте. буксовують стійте не напроти кінця валу а збоку. Під час роботи машини не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте ланцюги паси не ліквідовуйте несправності не змащуйте машину. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. При спрацюванні аварійної сигналізації або запобіжної муфти негайно зупиніть машину заглушіть двигун і тільки після цього приступайте до з’ясування причин несправностей та їх усунення. Під час роботи комбайнів і молотарок не відкривайте кришку чесального апарата до повної зупинки барабана. Після зупинки машини обов’язково переведіть важіль коробки передач у нейтральне положення і виключіть ВВП. 2.12.2 Падіння Перевірте справність сидіння драбинки й підніжки машини переконайтесь що вони справні надійно закріплені. Не допускайте тріщин у зварних з’єднаннях або послаблення болтових з’єднань. Очистіть драбинки підніжки від грязі стебел рослин і насухо витріть. Перед підйомом у кабіну трактора комбайна очищайте взуття від грязі. Під час руху машини сидіть тільки на спеціально обладнаному сидінні яке передбачене конструкцією машини. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць агрегату не ставайте на підніжку збирального агрегату для огляду робочих органів. Починайте збирання льону після подання звукового сигналу. 1 2 3 4 2.12.3 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні і очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів. Перевірте справність комплектність машини й обладнання для збирання льону переконайтесь у наявності інструментів і пристроїв для очищення робочих органів. Перед початком ремонтних робіт перевірте справність інструменту наявність підставок опор гальмових башмаків. Перевірте технічний стан тракторного причепа для збирання й транспортування невіяного насіння переконайтеся в його справності і приєднайте його до комбайна. Перевірте справність машин і взаємодію робочих органів провертанням валу вручну а потім на холостому ходу. Переконайтесь у відсутності сторонніх шумів підвищеної вібрації запахів горілого тощо. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів машини при працюючому двигуні трактора. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Усі види регулювань і технічного обслуговування проводьте тільки після повної зупинки машини і при заглушеному двигуні трактора. Не проводьте будь-яких робіт під машиною якщо під її колеса не поставлені гальмові башмаки. До початку робіт під агрегатом загальмуйте його під колеса поставте гальмові башмаки. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі під домкрат необхідно підкласти міцну дошку але ні в якому разі не використовуйте підставку з крихкого матеріалу. Очищайте й регулюйте робочі органи усувайте несправності оглядайте машини і заправляйте шпагатом в’язальний апарат тільки при зупиненому агрегаті заглушеному двигуні і повністю зупинених робочих органах. Не залишайте на машинах інструменти й пристосування після проведення ремонту й регулювань. 1 2 3 4 2.12.4 Наїзди Перевірте надійність роботи гальм рульового управління й освітлення. Упевніться що на відведеній ділянці збирання льону відсутні сторонні особи Не допускайте знаходження на полі де йде збирання льону людей які не беруть участі у виконанні технологічного процесу. Запускайте молотарку в роботу і здійснюйте переїзд згідно з обумовленим сигналом. Під час переїзду слідкуйте щоб подавачі покинули свої робочі місця і відійшли на безпечну відстань. Перед пуском двигуна включенням приводу робочих органів коробки передач для руху машини обов’язково подайте тривалий звуковий сигнал. З метою уникнення випадкового зрушення машини з місця перед виходом із кабіни при працюючому двигуні ставте машину на стоянкове гальмо. Не працюйте на машині в нічний час без електричного освітлення. Не залишайте без догляду агрегат з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор та заглушіть двигун. При зупинці колісного трактора – підкладіть башмаки під колеса. Постійно перевіряйте надійність роботи гальм і рульового управління. 2.12.5 Перекидання машин і агрегатів Ознайомтесь із дозволеним маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів Вибирайте швидкість руху машини з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованої машини на поворотах слизькій поверхні доріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схи- 1 2 3 4 машин для збирання льону існуючим на маршруті перепонам. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів на тракторі та на агрегатованих машинах. Переконайтеся що поле для збирання льону розбите на загінки очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м. Межа поля оборана контрольною смугою на віддалі 10 м від краю ярів і крутих схилів ширина поворотної смуги повинна дорівнювати двократній довжині агрегату. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. лами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи її у цей час. Під час руху агрегату по греблях насипах і їм подібним шляхових спорудах дотримуйтесь відстані від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу не менше 1м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах вибоїнах поворотах особливо після дощу. Не допускайте перевезення вантажів на машині. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. Не перевозьте працівників на причіпних машинах навіть при наявності робочих місць. 2.12.6 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Не допускайте а при з’явленні усувайте пробуксовку привідних пасів торкання робочими органами захисного кожуха 1 2 3 4 цілей. Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. намотування плутанини та інших матеріалів на вали й інші обертаючі вузли й деталі. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. Не куріть і не застосовуйте відкритий вогонь у місцях збирання зберігання й переробки льону. 2.13. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час зрошення сільськогосподарських культур № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.13.1 Рухомі частини машин та агрегатів Огляньте дощувальну машину переконайтесь в її справності герметичності з’єднань трубопроводу при робочому тиску води наявності справності і надійності кріплення огороджень захисних кожухів. Перевірте роботу дощувальних апаратів і спрацьовування зливних клапанів на водопровідному поясі. Перевірте наявність кожуха на карданній передачі чіткість спрацьовування заскочок лебідки правильність їх розміщення відносно храповиків дієздатність лебідки роботу перемикальних пристроїв гальм трактора. Відкривання гідранта зрошуваної системи проводьте з додержанням заходів обережності для запобігання гідравлічному удару. Засувку гідранта що подає воду в дощувальну машину відкривайте повільно протягом 1–2 хв. Тиск в мережі збільшуйте поступово і рівномірно без поштовхів і ударів постійно контролюючи показання манометрів. Не підтягуйте болти у фланцевих з’єднаннях і не робіть виправлень у мережі що знаходиться під тиском 2.13.2 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні і Перед початком ремонтних робіт перевірте наявність та справність інструменту підставок опор гальмових башмаків перенос- Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів дощувальної машини при наявності в ній тиску. Не проводьте ремонт і техніч- 1 2 3 4 очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів них драбин для ремонту регулювання і технічного обслуговування поливальної техніки Перевірте наявність спеціальних чистиків і щіток для очищення насадок дощувальних апаратів трубопроводів деталей і вузлів від грязі. ний догляд ферм машин коли вони знаходяться в піднятому транспортному положенні. Під час роботи ремонту технічного догляду вживайте заходів до запобігання самовільному переміщенню машин або їх частин. Роботи пов’язані з регулюванням арматури усуненням несправностей водопровідної мережі проводьте тільки при припиненні подачі води. Не використовуйте замість підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. Після закінчення ремонтних робіт не залишайте на машині і в полі інструмент демонтовані вузли. Очищення засмічених насадок дощувальних апаратів проводьте за допомогою чистиків або ручних насосів після повної зупинки агрегату виключення насоса . Під час промивання трубопроводів очищенні від грязі деталей і вузлів користуйтесь спеціальними щітками. 2.13.3 Перекидання машин і агрегатів Перед транспортуванням машин до місця поливу вивчіть маршрут руху і переконайтесь в тому що мости греблі лінії електропередач забезпечують безпеку проїзду. Огляньте ділянку що підлягає поливу. Одержіть у керівника робіт відомості про поле і зрошувальну систему: розміщення поливних каналів зрошувачів водоспусків і перекриття водоспусків проведення інших робіт на ділянці. Перед переїздом машин позиційної дії на нову позицію звільніть колеса від гальм і переведіть їх в транспортне положення. 1 2 3 4 Перед переміщенням двоконсольних і далекоструминних дощувальних машин сплануйте дорогу уздовж зрошувача на особливо небезпечних місцях поставте віхи висотою не менше 2м. Переконайтесь в тому що агрегат під час поливу буде знаходитись на віддалі не менше 50м від крайньої консолі до лінії електропередач. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. Транспортна швидкість двоконсольних дощувальних машин не повинна перевищувати 4 5 км/год а далекоструминних – 10км/год з обов’язковим закріпленням ферм в транспортному положенні. Під час розворотів двоконсольних дощувальних агрегатів не встановлюйте підпірні стійки. З метою уникнення сповзання двоконсольних дощувальних машин під час роботи з відкритої зрошувальної мережі не наближайтесь до бровки зрошувального каналу ближче як на 0 7 м. Не здійснюйте холості переїзди дощувальних машин уздовж зрошувача на транспортній швидкості з опущеним водозабирачем. Не допускайте поливу машиною в русі на транспортній швидкості. 2.13.4 Падіння Опори підніжки повинні бути справними та сухими. Перед підйомом в кабіну очистіть взуття від бруду. Під час технічного обслуговування двоконсольних ферм дощувальних машин користуйтесь переносними драбинами запобіжними поясами та індивідуальними сумками для перенесення інструменту. При догляді за фермами двоконсольних дощувальних машин на першому водопровідному поясі користуйтесь драбиною довжиною 3 м а на другому поясі – 5 м. Не ходіть по стрижнях ферми і не стійте під фермою що знаходиться в робочому положенні. Під час роботи не знаходьтеся на крилах дощувальних машин підніжках трактора під струменем і поблизу сопла далекоструминних дощувальних машин. Під час роботи двоконсольних 1 2 3 4 На дощувальних установках і агрегатах що навішені на трактор перевірте герметичність кабіни роботу всіх контрольно-вимірювальних приладів. дощувальних машин тракторист повинен знаходитись в кабіні трактора дверці слід щільно закрити. 2.13.5 Отруєння пестицидами агрохімікатами або продуктами їх розпаду Перевірте наявність справність надійність засобів індивідуального захисту. Ремонт регулювання дощувальних апаратів зливних клапанів усунення несправностей на машинах що призначені для зрошення тваринницькими стоками мінеральними добривами і пестицидами проводьте після припинення подачі суміші в дощувальну машину і її промивання чистою водою протягом 15–20 хв. Роботи на ділянках що розміщуються рядом з полями обробленими пестицидами проводьте з навітряного боку. При переміні напряму вітру який заносить пари пестицидів чи продукти їх розпаду в робочу зону надіньте відповідні засоби індивідуального захисту або припиніть роботу. 2.13.6 Електронебезпека На електрифікованих дощувальних машинах перевірте кріплення мотор-редукторів і колісних редукторів на візках. Перевірте захист електродвигунів генераторів електрифікованих дощувальних машин від прямого попадання При розміщенні дощувальних машин біля ЛЕП мінімальна віддаль від крайніх краплин струменів дощувальних апаратів до проекцій крайніх проводів ЛЕП повинна бути: для ліній електропередач до 20 кВ включно – 10 м до 35 кВ – 15м до 100 кВ – 20 м до 200кВ – 25м до 400 кВ – 30 м до 500кВ – 35 м до 750 кВ – 40м. При підключенні пересувної електростанції що агрегату- 1 2 3 4 вологи переконайтесь в справній роботі всього електрообладнання. Перевірте синхронність пуску в роботу і зупинку електродвигунів дію аварійної сигналізації роботу захисно-вимикальних пристроїв. Контроль за відсутністю напруги на клемах і струмоведучих частинах проводьте в засобах індивідуального захисту з використанням основних ізолюючих захисних засобів: діелектричних рукавичок інструменту з ізольованими ручками який має клеймо з датою випробування. ється з трактором до машин позиційної дії з електричним приводом руху витримуйте послідовність виконання операцій: – з’єднайте штепсельні роз’єми кабелів електростанції і приєднувальної коробки електроприводу машини; – закріпіть трос кабелю у вилці хомута; – запустіть двигун трактора; – включіть вал відбору потужності; – відрегулюйте частоту електричного струму 50 Гц і напругу 220 В ; – подайте напругу на електродвигуни машини; – включіть передачу на тракторі і починайте рух. Під час руху агрегату не допускайте натягування приєднаних кабелів При установці машини на позиції загальмуйте трактор відключіть вал відбору потужності від’єднайте кабелі електростанції від приєднувальної коробки і закріпіть їх в транспортне положення. При переміщенні дощувальних машин під проводами ЛЕП що знаходяться під напругою 1...20 кВ переконайтеся що віддаль від найвищої точки машини до них становить більше 2 м. Якщо віддаль менше 2 м то проїзд проводьте тільки при відключеній ЛЕП. Проїзд дощувальних машин під ЛЕП напругою до 35 кВ і 1 2 3 4 більше проводьте під керівництвом відповідальної особи і при наявності наряду-допуску. Не переміщуйте дощувальні машини типу “Днепр” “Кубань” під ЛЕП без відключення напруги. 2.13.7 Загоряння Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Ознайомтесь з правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Перевірте наявність захисту електропроводки від механічних пошкоджень проводка повинна бути в трубі або металорукаві і надійність її кріплення до конструктивних елементів машини трактора . Не працюйте в просоченому паливом і мастилами спецодязі. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте вихлопну трубу і колектор від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. 2.13.8 Опіки Постійно слідкуйте за температурою двигуна і наявністю охолоджувальної рідини в системі охолодження. Відкривайте кришку радіатора для доливання води у рукавицях та після охолодження рідини в системі до 90–95°С. Знаходьтеся від радіатора на від- 1 2 3 4 Не допускайте попадання пально-мастильних матеріалів на одяг і взуття. стані витягнутої руки з навітряного боку щоб краплі гарячої води з парою не попали на обличчя. Не спалюйте відходи в одежі і взутті просочених пально-мастильними матеріалами. 2.14. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час виконання землерийних і навантажувальних робіт № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.14.1 Травмування під час переїздів Ознайомтесь з маршрутом по якому будете переїжджати до місця проведення робіт. Впевніться у відсутності інструменту на гусеницях підніміть відвал у транспортне положення подайте сигнал впевніться у відсутності людей поблизу бульдозера і тільки після цього починайте рух. Дотримуйтесь вимог Правил дорожнього руху України під час переїзду. Переїзд багнистих місць боліт і водних перешкод убрід та рух по льодових переправах виконуйте тільки в присутності механіка або відповідального за переправу. При переїзді через греблю міст та інші споруди включіть першу передачу. Впевніться в надійності фіксації робочого органу у транспортному положенні. Переїжджайте рельсову колію тільки по суцільному настилу на першій передачі попередньо упевнившись у відсутності поїзда. Зупинятися перемикати передачу і виключати зчеплення на переїзді забороняється. 2.14.2 Травмування під час нарізання терас Нарізання терас починайте з вершини пагорба. При нахилі більше 25° працюйте вдвох: один керує бульдозером Під час роботи на пагорбах насипах а також при заглибленому відвалі робіть повороти плавно щоб запобігти перевертанню бульдозера. Слідкуйте щоб при скиданні 1 2 3 4 а інший спостерігає за безпекою руху трактора. Двері кабіни з боку вершини пагорба держіть відкритими. ґрунту з відкосу насипу відвал бульдозера не висовувався за край бровки тому що це може призвести до сповзання і перевертання. Під час роботи слідкуйте за відвалом у разі удару ножа по перешкоді зупиніть бульдозер виясніть причину та вжийте заходів до ліквідації перешкоди. 2.14.3 Травмування під час корчування пеньків Перевірте цілісність троса При корчуванні пеньків на великих пагорбах за допомогою троса початок руху бульдозера проводьте плавно без ривків на першій передачі по команді керівника робіт. Слідкуйте щоб між бульдозером і пеньком на який надітий трос не було людей. 2.14.4 Травмування під час розчищання русел річок і водойм Роботу на заболочених і багнистих місцях починайте тільки при наявності показників небезпечних місць при відсутності цих показників працювати забороняється. Слідкуйте щоб при розчищенні бульдозером русел рік і водойм глибина води не перевищувала 60 см. 2.14.5 Травмування під час роботи в котлованах Роботу поблизу підземних комунікацій і споруд а також під лініями електропередачі проводьте тільки в присутності бригадира керівника робіт . Під час роботи в котлованах не наближайтесь до відкосів ближче ніж вказано в проекті виконання робіт. Під час розробки котлованів виступами видержуйте ширину виступу не менше ніж вказано в проекті виконання робіт. 2.15. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час навантажування кормів соломи силосу № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.15.1 Травмування під час навішування подрібнювача кормів Для збирання і навішування фуражира підготуйте площадку. Вона повинна бути рівною і очищеною від трави сторонніх предметів. Перед навішуванням фуражира спочатку виконайте демонтаж деяких деталей трактора зніміть: – поздовжні тяги навісної системи трактора; – центральну тягу; – додатковий вантаж з правого заднього колеса. Встановіть колію передніх коліс трактора на 1400 мм а колію задніх коліс – на 1500 мм. Для виявлення можливих дефектів проведеного збирання навішування і притирання всіх тертьових частин фуражира прокрутіть і випробуйте його на холостому ходу протягом години а потім під час навантаження соломи зі скирти – протягом 2 год. Під час випробування через кожні 10 хв. відключайте робочі органи перевіряйте нагрівання підшипників і роботу окремих механізмів. Перед випробуванням прокручуванням огляньте та перевірте: – кріплення корпусів підшипників і кріплення запобіжних щитків на обертових механізмах; – затяжку гайок на всіх болтових з’єднаннях; – кріплення сегментів на подрібнюючому барабані; – натяг приводних пасів; – правильність кріплення і розклинювання валика роликів механізму підйому; – правильність кріплення і надійність з’єднань шлангів і трубок гідросистеми чи немає підтікань масла. 2.15.2 Травмування під час під’їзду до скирти та регулювання Перед виїздом в поле огляньте ділянку де розміщені скирти або кургани силосу і визначте Перед пуском агрегату в роботу: – перевірте надійність кріплення секцій направляючих кутників трубопроводів при необхідності відрегулюйте їх в 1 2 3 4 робочих органів найбільш прийнятний шлях по якому буде здійснюватися транспортування соломи чи силосу. В зимовий час якщо скирта занесена снігом попередньо бульдозером розчистіть сніг для вільного проїзду фуражира. В залежності від щільності соломи чи силосу відрегулюйте швидкість опускання трубопроводу з барабаном за допомогою гідрорегулятора. Всі роботи по регулюванню ремонту зніманню і надіванню пасів проводьте тільки при заглушеному двигуні. поперечному напрямку щоб ролики механізму підйому вільно перекривались вздовж кутників; – перевірте кріплення приводного шківа відсікаючого диску; – огляньте навісне обладнання фуражира; – перевірте чи правильно розташований контрпривід на опорі та чи нема перекосів; – перевірте гідросистему чи немає підтікання масла через ущільнення фланцевих з’єднань. 2.15.3 Забивання фуражира подрібненою масою Щоразу при черговому під’їзді фуражира до скирти регулюйте величину заглиблення барабана переміщенням трактора. В процесі роботи слідкуйте за натягом клинових пасів і кріпленням шківів пасової передачі. Не дозволяйте нікому знаходитися під піднятим трубопроводом з барабаном. В процесі роботи не відволікайтесь сторонніми розмо- У випадку повного або часткового забивання всмоктуючої щілини прийомного патрубка соломою підніміть трохи трубопровід з барабаном і дайте можливість повітряному потоку втягнути солому яка застрягла. При завантаженні із бурту силосу що має велику об’ємну вагу підвищуйте швидкість повітряного потоку на вході шляхом зменшення вхідного отвору. Слідкуйте за тим щоб не було перевантаження двигуна через малу щілину між шариком і гніздом у гідрорегуляторі. При заляганні силосної маси у трубопроводі особливо 1 2 3 4 вами і виконуйте тільки ту роботу яка вам доручена керівником робіт. високої вологості до 60% в результаті перевантаження двигуна зменшіть швидкість опускання барабана і глибину його врізання в масу. 2.16. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час транспортування і роздавання соковитих кормів № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.16.1 Травмування під час зчеплення трактора з причепом Переконайтесь що причіп встановлений на горизонтальній площадці під колеса поставлені упори. Перед виїздом в поле кормороздавачем типу КТУ-10К перевірте технічний стан кормороздавача відрегулюйте гальмову систему підключіть електрообладнання . Перевірте комплектність і справність причіпних пристроїв трактора і кормороздавача. Тягово-зчіпний пристрій кормороздавача повинен мати справну опору яка регулюється і ресору для утримання дишла в потрібному положенні. Особливу увагу зверніть на планки транспорте- Агрегатування кормороздавача з трактором виконати у такій послідовності: – встановити дишло у потрібному положенні; – при під’їзді трактора до кормороздавача заднім ходом не допускати знаходження людей між ними; – при проведенні зчеплення трактора з кормороздавачем за участю причіплювача останній в момент подачі трактора до кормороздавача заднім ходом повинен знаходитись збоку подаючи команди трактористу як під’їжджати. Тракторист повинен керуватися командами причіплювача і стежити щоб він не знаходився на шляху руху трактора. При цьому не втрачайте візуального контакту з причіплювачем. З втратою контакту негайно зупиніться і відновлюйте рух тільки після встановлення контакту. Після завершення під’їзду до кормороздавача тракторист повинен надійно 1 2 3 4 ра і ланцюги приводу транспортера. Не працюйте на кормороздавачі в якого погнуті або перекошені планки транспортера витягнуті перекошені або зношені ланцюги приводу. загальмувати трактор поставити важіль коробки передач у нейтральне положення після чого причіплювач виконує зчеплення. Не допускайте знаходження сторонніх осіб між трактором і причепом. 2.16.2 Перевертання агрегату Вивчіть маршрут по якому будете під’їжджати до кормозбирального комбайна та від’їжджати від нього. Небезпечні місця на полі повинні бути позначені віхами. Пам’ятайте що перевантаження причепу подрібненою масою може призвести до зависання маси при розвантаженні та навіть до перекидання трактора. Під час під’їзду до комбайна додержуйтесь визначеного маршруту. Під час навантажування маси слідкуйте щоб причеп завантажувався не більше його вантажопідйомності. Забороняється рух навпростець через поле. Не під’їжджайте близько до ярів схилів урвищ. Не виконуйте крутих поворотів на схилах і на високій швидкості. Знижуйте швидкість на поворотах. Рух із завантаженим причепом поперек схилу виконуйте при крутизні схилу не більше 10о. 2.16.3 Зіткнення наїзди Кожен раз на зупинках загальмовуйте агрегат для запобігання наїздам і аваріям. Під’їжджаючи до комбайна впевніться що біля нього немає людей встановіть з водієм комбайна візуальний контакт і тільки потім подавайте причіп кормороздавач під завантаження. Не дозволяйте нікому сідати залазити на причіп кормороздавач як під час руху так і під час завантаження зеленою масою. 1 2 3 4 2.16.4 Травмування під час розвантажування Не залишайте довго завантажений причіп кормороздавач тому що це може призвести до зависання маси під час розвантажування. Розвантажування проводьте тільки на кормовому дворі. При цьому впевніться що на ньому достатньо місця для маневру. Перед підніманням платформи відкрийте борт причепа. При цьому знаходьтеся збоку щоб борт не міг вас травмувати. Не проводьте розвантаження причепа при від’єднаному ланцюгу крана обмеження підйому платформи. Впевніться що в зоні розвантаження немає людей подайте сигнал перед початком розвантаження. Не опускайте платформу поки не впевнитеся що вона повністю вивільнилася від подрібненої маси і борти при закриванні не зачепляться за вивантажену масу. При необхідності проїдьте вперед до повного очищення платформи. Не знаходьтеся між відкритим бортом-клапаном і платформою і не дозволяйте робити це іншим. 2.16.5 Травмування під час роздавання кормів Не працюйте на кормороздавачі в якого відсутні огородження карданної передачі та інших передач і приводів агрегату. Не проводьте ніяких робіт по регулюванню і ремонту механізмів кормороздавача під час його роботи. Перевірте роботу кормороздавача на холостому ходу в такій послідовності: – впевніться у відсутності поблизу агрегату сторонніх осіб і тварин; – подайте звуковий Приєднувати карданний вал кормороздавача до вала відбору потужності трактора можна тільки безпосередньо перед вивантаженням корму щоб не допустити поломки на крутих поворотах. При під’їзді до місця роздавання корму включіть першу передачу трактора і як тільки кормороздавач зрівняється з годівницею починайте роздавання. Під час роздавання слідкуйте щоб двигун трактора робив на постійних обертах швидкість руху була рівномірною і корм попадав у годівниці. Особливо уважні будьте при поворотах з кормороздавачем. 1 2 3 4 сигнал і плавно включіть вал відбору потужності поступово збільшуючи частоту обертання колінчатого вала двигуна до номінальної. При в’їзді в тваринницьке приміщення і при виїзді з нього впевніться що брама повністю відкрита і зафіксована на шляху руху агрегату не знаходяться люди тварини і сторонні предмети. 2.17. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час виконання транспортних робіт № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.17.1 Перекидання При складанні агрегатів для перевезення вантажів виконуйте такі вимоги: – кількість причепів визначайте в залежності від тягового зусилля трактора і дорожніх умов; – зчеплення причепів між собою і трактором повинно бути надійним що виключає можливість довільного роз’єднання Причіп конструкцією якого не передбачені гальма дозволяється агрегатувати тільки з гусеничними тракторами. В цьому випадку укомплектуйте причіп гальмівними башмаками. На під’їзних шляхах і проїздах слідкуйте за швидкістю руху. Вона не повинна перевищувати 10 км/год а біля приміщень – 2 км/год. Повороти проводьте на понижених передачах. На крутих поворотах гальмуйте колесо з тієї сторони в яку робите поворот. Виконуючи транспортування 1 2 3 4 обов’язково застосовуйте трос; – гальмівну систему причепів і механізм підйому кузова підключіть до приводу управління з робочого місця тракториста а електрообладнання – до електрообладнання трактора. вантажу слідкуйте щоб він: – був безпечний для пішоходів та інших учасників руху; – не випадав і не волочився; – не обмежував вам поле зору; – не порушував стійкість транспортного засобу та не ускладнював управління ним; – не затуляв світлові прилади в тому числі стоп-сигнали та покажчики поворотів номерні знаки а також сигнали що подаються рукою; – не створював шуму не піднімав пилюку. При переїздах тракторів через річки та струмки рівень води не повинен перевищувати висоту верхнього полотна гусениці або осі передніх коліс. Вибирайте місця де дно рівне і тверде. Через мости греблі та загати переїжджайте після того коли впевнилися в безпечності руху по них. 2.17.2 Травмування під час перевезення небезпечних вантажів. Перевезення легкозаймистих вибухонебезпечних і отруйних вантажів в складних дорожніх умовах. Перевезення легкозаймистих вибухонебезпечних і отруйних вантажів в складних дорожніх умовах здійснюйте тільки після детального ознайомлення з маршрутом руху та вивчення особливостей руху агрегату. Перевезення на причепах балонів з газом та інших ємностей з небезпечними речовинами здійснюйте тільки в спеціальних контейнерах або стелажах з ячейками під ємності оббиті повстю або іншим м’яким матеріалом. Стелажі повинні мати запірні пристрої що запобігають ударам і поштовхам балонів. 1 2 3 4 2.17.3 Травмування під час перевезення великогабаритних вантажів Позначте крайні по ширині передні і задні точки вантажу вдень – прапорцями сигнальними щитками а в темну пору доби – ліхтарями спереду – з білим позаду – з червоним світлом. Перевезення вантажу якщо його розміри перевищують хоча б один із зазначених: – по висоті – 3 8 м від поверхні дороги; – по ширині – 2 5м; – по довжині – 20м з одним причепом напівпричепом 24м – з двома причепами чи більше або якщо вантаж виступає за задню точку габариту більше ніж на 2 м проводьте тільки з дозволу Державтоінспекції. Під час перевезення великогабаритних вантажів важковагових або небезпечних вантажів у світлий час доби незалежно від умов видимості включайте ближнє світло фар. Під час виконання транспортних робіт виконуйте вимоги Правил дорожнього руху України. Солому сіно яке будете транспортувати на тракторних причепах міцно і надійно ув’язуйте. Перевезення соломи цілими стіжками проводьте по раніше узгодженому маршруту під керівництвом відповідальної особи. Перевезення людей на стіжках забороняється. Під час перевезення матеріалів що утворюють пил вапно цемент у спеціальних цистернах слідкуйте за герметичністю люків. Під час роботи в умовах обмеженої видимості менше 20 м зменшіть швидкість руху включіть габаритні вогні і ближнє світло фар. У темну пору доби включіть дальнє світло фар. 2.18. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час збирання соковитих кормів № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.18.1 Травмування під час технічного обслуговування комбайна Підготовку самохідного чи причіпного комбайна до роботи а також проведення операцій по Не допускайте сторонніх осіб які не мають відношення до роботи до комбайна. Забороняється знаходження сторонніх осіб у кабіні комбайна 1 2 3 4 технічному обслуговуванню усуненню несправностей очищенню від бруду слід проводити тільки при непрацюючому двигуні а педалі гальм повинні бути встановлені на защіпку в загальмованому стані. під час його технічного обслуговування. Перевірте наявність захисних огороджень на ланцюгових пасових та карданних передачах на комбайні. Починати роботу з неогородженими ланцюговими пасовими та карданними передачами забороняється. 2.18.2 Травмування робочим інвентарем Перевірте візуально стан робочого інструменту та пристроїв. Інструмент і пристрої для технічного обслуговування та ремонту повинні бути справними відповідати своєму призначенню і забезпечувати безпечне виконання робіт. Перед виконанням будь-якої операції по технічному обслуговуванню попередньо підготовте необхідний інструмент переконайтесь що виконання цієї операції буде безпечним для вас і сторонніх осіб добре ознайомтесь із послідовністю виконання операції і тільки після цього приступайте до її виконання. 2.18.3 Травмування навісним знаряддям Навішування жатки на комбайн та самохідний подрібнювач а також зчеплення комбайна з трактором проводьте на рівній горизонтальній площадці. Користуйтесь допомогою помічника при проведенні навішування. Установіть візуальний контакт із помічником і відразу припиняйте рух комбайна при втраті контакту з помічником. Слідкуйте щоб сторонні особи не потрапляли між комбайном і змінними робочими органами при навішуванні чи зчепленні. Для з’єднання комбайна з трактором телескопічним карданним валом вимкніть двигун проведіть операцію по з’єднанню закріпіть захисний кожух карданного вала за допомогою ланцюга. 2.18.4 Перекидання агрегату Ознайомтесь з маршрутом руху до місця роботи. Перегін комбайна по шляхах загального користування здійснюйте згідно з діючими “Пра- 1 2 3 4 вилами дорожнього руху України”. Переїзд через канави пагорби та інші перешкоди виконуйте під прямим кутом на малій швидкості. Перевезення людей на комбайні забороняється. +2.18.5 Наїзди на людей Впевніться що на комбайні перед ним і біля нього нема людей і тільки після цього включайте робочі органи комбайна. Подайте звуковий сигнал і плавно починайте рух. На поворотах і розворотах швидкість агрегату зменшуйте до 3км/год. 2.18.6 Травмування під час усунення несправностей чи проведення технологічного регулювання Слідкуйте за роботою комбайна. При появі стуку в подрібнювачі або несправності в іншому вузлі комбайна агрегат повинен бути зупинений. Під час роботи з подрібнювачем застопоріть подрібнюючий барабан спеціальним пальцем-фіксатором для запобігання провертанню барабана при заміні ножів і підтягуванні їх кріплень. Під час зупинки комбайна впевніться що важіль переключення передач і педалі управління швидкістю руху встановлені у нейтральне положення а важіль механізму ВПП надійно зафіксований у виключеному положенні після чого включіть стоянкове гальмо; на схилах підкладіть під колеса упори. Не залишайте жатку в піднятому положенні при зупинці комбайна. Проводьте роботу під піднятою жаткою якщо вона поставлена на надійні підставки а під колеса агрегату підставлені упори. Не відкривайте оглядовий люк на стінці подрібнювача до повної зупинки барабана. Під час очищення різального апарата від трави користуйтесь чистиком. Проводячи роботи по очищенню різального апарата заміні ножів перевірці кріплень ножів не доторкуйтесь руками до ріжучих кромок сегментів і пальців. Перед зато- 1 2 3 4 чуванням ножів подрібнюючого барабана перевірте надійність кріплення заточувального пристрою і абразивного круга. Слідкуйте щоб на заточувальному пристрої не було сторонніх речей. Під час заточування користуйтесь захисними окулярами. 2.18.7 Травмування під час очищення робочих органів Слідкуйте за інтенсивністю завантаження технологічним продуктом жатки комбайна. Вибирайте такі режими роботи комбайна швидкість руху використання ширини захвату жатки 1/2 2/3 при яких виключається забивання шнека жатки і приймальної камери. Під час очищення від зеленої маси шнека та приймальної камери користуйтесь спеціальними чистиками. Обов’язково глушіть двигун під час виконання цих операцій. 2.18.8 Травмування неогородженими обертовими передачами Перевірте наявність огороджень на карданних пасових ланцюгових передачах. Спецодяг у якому виконуєте роботу повинен бути заправлений не мати звисаючих частин. Забороняється працювати на комбайні в якому відсутні огородження передач приводу вузлів агрегату. Під час зупинок для регулювання усунення несправностей на комбайні обов’язково глушіть двигун комбайна та виключайте ВПП підкладайте упори під колеса комбайна. Не допускайте знаходження в кабіні сторонніх людей знайомих. 2.19. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час заготівлі сіна № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.19.1 Травмування рухомими вузлами механізмами й деталями трактора машини й агрегатів Перевірте наявність справність і надійність установки й фіксування захисних огороджень і кожухів карданних пасових зубчастих передач а також рухомих вузлів деталей і механізмів. Захисний кожух карданного валу закріпіть до нерухомих частин машини й трактора. Не допускайте обертання захисного кожуха разом із карданним валом. Переконайтесь що на захисних огородженнях а також біля вузлів машин небезпечних для обслуговування є надписи які попереджують обслуговуючий персонал про небезпеку. Будьте обережні і не знаходьтеся поблизу неогороджених рухомих вузлів і деталей. Не розпочинайте роботу якщо зняті огородження на рухомих механізмах вузлах деталях трактора машини й агрегатів. Постійно контролюйте наявність справність надійність кріплення й фіксування захисних огороджень на рухомих вузлах і механізмах трактора й агрегатованих машинах для заготівлі сіна. Усі огородження повинні бути закріплені деталями передбаченими конструкцією машини. Не працюйте на машині при ослабленому кріпленні вузлів і агрегатів. Постійно слідкуйте за тим щоб не було самовключення валу відбору потужності як під час руху трактора так і під час його зупинки. Під час роботи машини не перевіряйте і не регулюйте робочі органи та механізми не надівайте та не натягуйте ланцюги паси не ліквідовуйте несправності не змащуйте машину. Ці роботи виконуйте тільки при заглушеному двигуні. Заміну ножа різального апарата проводьте вдвох в рукавицях під час демонтажу мон- 1 2 3 4 тажу утримуйте і тягніть ніж за п’ятку а заїдання ножа в пальцевому брусі усувайте дерев’яним бруском довжиною не менше 400 мм. Після зупинки машини обов’язково переведіть важіль коробки передач у нейтральне положення і виключіть ВВП. 2.19.2 Падіння Перевірте справність сидіння драбинки й підніжки трактора переконайтесь що вони справні надійно закріплені. Не допускайте тріщин у зварних з’єднаннях або послаблення болтових з’єднань. Очистіть драбинки підніжки від грязі стебел рослин і насухо витріть. Перед підйомом у кабіну трактора комбайна очищайте взуття від бруду. Під час руху машини сидіть тільки на спеціально обладнаному сидінні яке передбачене конструкцією машини. Не проводьте ремонт або регулювання вузлів під час руху машини не висовуйтесь із кабіни не стрибайте на землю з кабіни та інших місць агрегату не ставайте на підніжку трактора для огляду робочих органів. 2.19.3 Травмування при ремонті регулюванні технічному обслуговуванні й очищенні машин агрегатів вузлів і робочих органів Перевірте справність комплектність машин й обладнання для косіння перевертання згрібання і копнування трав на сіно. Переконайтесь у наявності інструментів і пристроїв для очищення робочих органів. Перед початком ремонтних робіт перевірте справ- Не проводьте ремонт або регулювання вузлів машини при працюючому двигуні трактора. Не приступайте до ремонту з несправним інструментом. Усі види регулювань і технічного обслуговування проводьте тільки після остаточної зупинки машини і заглушеному двигуні трактора. Не проводьте будь-яких робіт під машиною якщо під її колеса не поставлені гальмові башмаки. До початку робіт під агрегатом 1 2 3 4 ність інструменту наявність підставок опор гальмових башмаків майданчиків для ремонту регулювань і технічного обслуговування машин для заготівлі сіна. Перевірте технічний стан машин і машинно-тракторних агрегатів для заготівлі сіна. Переконайтеся в їх справності в наявності і справності інструментів пристроїв для усунення несправностей і забивання робочих органів машин і агрегатів. Огляньте різальний апарат машин переконайтеся в надійності кріплення пальців а на роторних косарках – пластинчастих ножів поламані сегменти і пластинчасті ножі замініть. Відрегулюйте різальний апарат косарки так щоб ніж і шатун складали одну пряму лінію а зазори між сегментами і притискними лапками ножа були не більше 0 5 мм. Регулюйте зазор про- загальмуйте його під колеса поставте гальмові башмаки. Якщо машина піднята домкратом то в місцях піддомкрачування підставте спеціальні підставки які б забезпечували стійке положення машини. Не використовуйте для опор підставок ящики каміння цеглу деталі машин тощо. При піддомкрачуванні машини в разі пухкої землі під домкрат необхідно підкласти міцну дошку але ні в якому разі не використовуйте підставку з крихкого матеріалу. Очищайте й регулюйте робочі органи усувайте несправності оглядайте машини тільки при зупиненому агрегаті заглушеному двигуні і повністю зупинених робочих органах. Не залишайте на машинах інструменти й пристосування після проведення ремонту й регулювань. Для очищення грабельних барабанів обов’язково зупиніть машину і виключіть храпові муфти коробок. При очищенні зубців від сіна не ставте ноги під піднятий грабельний апарат. 1 2 3 4 кладками які вставляйте під лапки. Замінюйте різальний апарат косарки тільки до того як косарка буде причеплена до трактора. Перевірте на граблях стан опорних пневматичних коліс справність і надійність кріплення брусів з рамою та опорною трубою болтів вкручених у вісь робочих пальцьових коліс болтових з’єднань хомутиків з трубою механізму підіймання робочих коліс. На підбирачах-копнувачах перевірте: – кріплення і стан підбираючих пальців поламані і зігнуті пальці замініть ; – натяг втулково-роликових ланцюгів при необхідності підтягніть ; – стан площадки для обслуговування драбин і перил. Підніжка повинна бути чистою не захаращеною сторонніми предметами. На вході повинні бути запобіжний ланцюжок або планка; 1 2 3 4 – справність сигналізатора і механізму автоматичного вивантаження копиці. 2.19.4 Наїзди Перевірте надійність роботи гальм рульового управління й освітлення. Упевніться що на відведеній ділянці заготівлі сіна відсутні сторонні особи. Приєднайте агрегат до трактора. Прослідкуйте щоб при під’їзді трактора до агрегату заднім ходом між ними не було людей. Зчеплення агрегату з трактором проводьте тільки при повній зупинці трактора. Перед початком руху включенням машин і агрегатів переконайтесь в тому що з транспортерів різальних апаратів та інших вузлів прибрано інструмент і деталі. Перед пуском двигуна включенням приводу робочих органів коробки передач для руху машини обов’язково переконайтесь в тому що рух агрегату і робота механізмів машини нікому не загрожують і обов’язково подайте тривалий попереджувальний звуковий сигнал. Кожний раз перед тим як рушити з місця давайте попереджувальний сигнал а при зупинці не забувайте переводити важіль зміни передач трактора у нейтральне положення і виключати вал відбору потужності. З метою уникнення випадкового зрушення машини з місця перед виходом із кабіни при працюючому двигуні ставте машину на стоянкове гальмо. Не залишайте без догляду машини з працюючим двигуном трактора. При тривалій зупинці агрегату – загальмуйте трактор та заглушіть двигун. При зупинці колісного трактора – підкладіть гальмові башмаки під колеса. Постійно перевіряйте надійність роботи гальм і рульового управління. 2.19.5 Перекидання машин і агрегатів Колісні трактори переставте на максимальну ширину колії. Ознайомтесь із до- Вибирайте швидкість руху машини з урахуванням маси габаритів і інерційного впливу агрегатованої машини на поворотах слизькій поверхні до- 1 2 3 4 зволеним маршрутом переїзду до місця і з місця роботи. Визначте небезпечні місця й відповідність габаритів машин для заготівлі сіна існуючим на маршруті перепонам. Перевірте справність стоп-сигналів покажчиків поворотів на тракторі та на машинах для заготівлі сіна. Переконайтеся що поле для заготівлі сіна розбите на загінки очищене від зайвих предметів канави та вимивини загорнуті перешкоди які не можна ліквідувати відмічені віхами висотою 2 м. Межа поля оборана контрольною смугою на віддалі 10 м від краю ярів і крутих схилів ширина поворотної смуги повинна дорівнювати двократній довжині агрегату. В кабіні дозволяється знаходитись тільки одному трактористу щоб при виникненні небезпеки він міг без перешкод покинути її. ріг схилах тощо. Ділянки шляху з крутими схилами й підйомами проїжджайте на першій чи другій передачі не переключаючи її у цей час. Під час руху агрегату по греблях насипах і їм подібних шляхових спорудах дотримуйтесь відстані від зовнішніх країв коліс гусениць агрегату до початку схилу не менше 1м. Будьте обережними при переїздах по крутих схилах ровах вибоїнах поворотах особливо після дощу. Не допускайте перевезення вантажів на машині. Маневрування агрегату проводьте в межах відміченої поворотної смуги поля. Швидкість руху агрегату при поворотах знижуйте до 3–4км/год. Не перевозьте працівників на причіпних машинах навіть при наявності робочих місць. 1 2 3 4 2.19.6 Загоряння агрегату Перевірте наявність первинних засобів пожежогасіння та їх розміщення в місцях спеціально передбачених для цих цілей. Ознайомтесь із правилами користування ними забезпечте до них вільний доступ. Не використовуйте пожежний інвентар не за призначенням. Не допускайте а при з’явленні усувайте пробуксовку привідних пасів торкання робочими органами захисного кожуха намотування трави та інших матеріалів на вали й інші обертаючі вузли й деталі. Перед заправкою агрегату загальмуйте його заглушіть двигун і заправляйте паливом лише за допомогою насоса та шланга через лійку з мідною сіткою тільки закритим способом . При виникненні необхідності проводити заправку пально-мастильними матеріалами в темну пору доби на полі освітлюйте місце заправки світлом фар іншого агрегату автомобіля або електричним ліхтарем. Не використовуйте для освітлення відкритий вогонь. Після заправки паливний бак протріть насухо. Постійно слідкуйте за справністю електропроводки і не допускайте забруднення її маслом і пилом. Своєчасно очищайте машину двигун карданні вали захисну сітку радіатора від рослинних решток вихлопну трубу й колектор – від нагару. Паливопроводи очищайте на охолодженому двигуні після перекриття подачі палива. 2.20. Можливі небезпеки та вимоги безпеки під час заготівлі сіна № з/п Можливі небезпеки Вимоги безпеки перед початком роботи Вимоги безпеки під час виконання робіт 1 2 3 4 2.20.1 Наїзди трамбувальним трактором У стороні від маршрутів руху транспорту позначаються віхами або прапорцями місця для відпочинку куріння і приймання їжі. Відпочивати в місцях руху тракторів транспортних засобів і на силосній масі не можна навіть під час перерви в роботі. Огляньте трактор перевірте справність гальм механізмів управління сигналізації дзеркала заднього огляду. При роботі трамбувального трактора підсобному робітникові забороняється знаходитись на шляху його руху та підходити збоку ближче 5 м. При закладанні маси постійно слідкуйте за місцем знаходження і діями допоміжних робітників і будьте готові у будь-яку мить зупинити трактор. У бурті або у траншеї дозволяється працювати тільки одному трактористу і не більше як двом допоміжним робітникам. 2.20.2 Перекидання транспортних засобів та трамбувального трактора Перевірте біля силосних траншей наявність і справність запобіжних упорів для обмеження під’їзду до траншеї саморозвантажувальних транспортних засобів. Упори повинні бути розташовані збоку розвантаження на відстані 1 м від краю траншеї і мати висоту не менше як 0 3м. Силосну або сінажну масу трамбуйте тільки гусеничними тракторами загального призначення. Слідкуйте щоб кут нахилу трактора при в’їзді у траншею й виїзді з неї а також кут підйому на бурт і спуску з нього був не більше 20о. Під час руху по силосній масі допускається короткочасний нахил трактора на підйом 26 о а при спуску переднім ходом – 22о. Слідкуйте щоб не було одночасного крену трактора у поздовжньому і поперечному на- 1 2 3 4 Двері кабіни трактора повинні бути відкритими й закріпленими. Не залишайте трактор на силосній масі бурті або кургані після роботи і під час перерви. Перевірте наявність та справність кутоміра. прямках. На силосній масі уникайте крутих поворотів. При стягуванні й трамбуванні маси рух здійснюйте тільки на І або ІІ передачі рух по схилу здійснюйте тільки з включеною передачею. Наїжджайте на виступаючі скупчення свіжої маси тільки двома гусеницями. Під час розрівнювання та ущільнення маси слідкуйте щоб відстань від гусениці трамбувального трактора до краю бурта була не менше як 2 5 м. 2.20.3 Наїзди транспортним засобом під час стягування зеленої маси. Огляньте трактор перевірте справність гальм механізмів управління сигналізації дзеркала заднього огляду. Огляньте шляхи під’їзду до розвантажувальної площадки та маневрування транспортних засобів. Вони повинні бути очищені й сплановані. Швидкість руху транспортних засобів на розвантажувальній площадці не повинна перевищувати 4 0 км/год. Установку транспортних засобів під розвантаження проводьте тільки в місцях вказаних трактористом або допоміжними робітниками. Зчеплення й розчеплення тросових пристроїв із трактором проводьте після повної зупинки трактора і тільки за сигналом тракториста знаходячись при цьому з правого боку відносно положення тракториста. В момент стягування зеленої маси знаходьтеся збоку транспортних засобів але не 1 2 3 4 ближче 2 м від його бортів. Не знаходьтеся під час стягування зеленої маси на шляху трактора. При стягуванні зеленої маси з транспортних засобів слідкуйте щоб трактор рухався прямолінійно а також слідкуйте за місцем знаходження й діями допоміжних робітників і будьте готові у будь-яку мить зупинити трактор. При стягуванні зеленої маси рух здійснюйте тільки на І або ІІ передачі. Не знаходьтеся у кузові транспортного засобу під час розвантаження зеленої маси. 2.20.4 Травмування робочим інвентарем та пристроями Перевірте наявність і справність стягувальних пристроїв: сітки брусів із тросами обв’язувального троса з кільцями. Перевірте щоб кінці тросів кільця й гаки на довжину 0 5 м були обшиті міцним брезентом і пофарбовані у жовтий колір. Переконайтесь що конструкція тросового пристрою відповідає транспортному засобу. Стягувальні пристрої повинні забезпечувати стягування зеленої маси з машин та причепів за один прийом. При застосуванні обв’язувального троса з кільцями кінці його повинні досягати тягового гака трактора на відстані 3–4 м від заднього борту кузова транспортного засобу. Розміщуйте кінці тросів стягувального пристрою у задній стінці кузова і без перекосу зведіть їх докупи. Не кріпіть троси до стягуючих пристроїв за допомогою штирів або перехідних пристроїв які не мають фіксаторів робочого положення головок шплінтів . 3. Вимоги безпеки після закінчення роботи 3.1. Перед тим як зійти з трактора загальмуйте його важіль коробки передач поставте в нейтральне положення заглушіть двигун і вимкніть акумулятор. 3.2. Ретельно огляньте робоче місце приберіть промаслений обтиральний матеріал та інші предмети які не входять до комплекту агрегату. 3.3. Очистіть трактор а також агрегатовану машину для хімічного захисту рослин внесення пестицидів агрохімікатів від бруду по можливості помийте. 3.4. Вимийте руки за змогою прийміть душ. 3.5. Повідомте керівника виробничого підрозділу про виявлені недоліки в організації безпечної роботи. 4. Вимоги безпеки в аварійних ситуаціях 4.1. Пожежа У разі пожежі зупиніть агрегат чи відведіть його у безпечне місце за умови що такі дії не загрожують вашому життю. Викличте допомогу. При загорянні двигуна трактора негайно заглушіть його перекрийте подачу палива . Полум’я гасіть вуглекислотним вогнегасником або підручними матеріалами піском чи землею накрийте брезентом кошмою мішковиною. Слідкуйте і вживайте заходів щоб вогонь не потрапив на паливний бак. Якщо ви переконались у відсутності допомоги і можливості самому справитись із розвитком пожежі відійдіть від агрегату на відстань не менше 100 м і прослідкуйте щоб до вогнища не наближались сторонні особи. 4.2. Електронебезпека У випадку торкання агрегату до оголеного проводу ліній електропередачі намотування проводу на колеса зачеплення штангами тощо терміново зупиніть трактор. Не залишаючи робочого місця доступними сигналами приверніть увагу людей щоб вони повідомили про подію керівництво підвідомчих електричних мереж для вжиття термінових заходів. До прибуття аварійної служби не намагайтесь самостійними діями усунути несправність. У разі виникнення небезпеки перебування в кабіні пожежа внаслідок електричного розряду тощо необхідно терміново залишити кабіну трактора. При цьому не допускайте одночасного торкання вашого тіла до машини й землі. Стрибайте на землю на зімкнуті ноги не тримаючись за трактор. Віддаляйтесь від трактора стрибками ноги при цьому разом щоб не потрапити під крокову напругу. Повідомте керівника робіт про випадок. 4.3. Вимушена зупинка на нерегульованому залізничному переїзді По можливості терміново повідомте залізничників і вжийте заходів до звільнення переїзду: буксирування попутними транспортними засобами використання стартеру для пересування на короткі відстані тощо. Крім того якщо є можливість направте двох осіб уздовж колії в обидва боки на 1000 м назустріч поїздам пояснивши їм як подавати сигнали для зупинки поїзда. У разі відсутності такої можливості при появі поїзда йдіть йому назустріч і подавайте сигнал зупинки коловими рухами руки із шматком червоної тканини уночі – факелом ліхтарем . 4.4. Травмування людей Якщо внаслідок нещасного випадку постраждали люди надайте їм першу долікарську допомогу організуйте при потребі транспортування потерпілих до лікарні. Негайно повідомте керівника свого виробничого підрозділу про нещасний випадок. посада керівника підрозділу особистий підпис прізвище ініціали /організації/ - розробника УЗГОДЖЕНО: Керівник спеціаліст служби охорони праці підприємства особистий підпис прізвище ініціали Юрисконсульт особистий підпис прізвище ініціали Головний технолог особистий підпис прізвище ініціали 5