Об уголовных санкциях за нарушение трудовых договоров работниками коренного населения

КОНВЕНЦИЯ 65 Конвенция об уголовных санкциях за нарушение трудовых договоров работниками коренного населения 1   Генеральная Конференция Международной Организации Труда созванная в Женеве Административным Советом Международною Бюро Труда и собравшаяся 8 июня 1939 года на свою двадцать пятую сессию постановив принять ряд предложений о постепенной отмене уголовных санкций за нарушение трудовых договоров работниками коренного населения что является частью второго пункта повестки дня сессии решив придать этим предложениям форму международной конвенции принимает сего двадцать седьмого дня июня месяца тысяча девятьсот тридцать девятого года нижеследующую Конвенцию которая может именоваться Конвенцией 1939 года об уголовных санкциях для работников коренного населения: Статья 1 1.Настоящая Конвенция применяется ко всем договорам по которым работники принадлежащие к коренному населению или приравненные к нему на зависимой территории какого-либо Члена Организации или принадлежащие к зависимому коренному населению или приравненные к нему на территории метрополии какого-либо Члена Организации нанимаются на службу любого государственного органа власти частного лица общества или ассоциации как коренного так и некоренного населения за вознаграждение в деньгах или в какой-либо другой форме. 2. В целях настоящей Конвенции выражение "нарушение договора" означает: a a       любой отказ или уклонение со стороны работника начать или выполнять работу предусмотренную в договоре; b b       любую небрежность в отношении своих обязанностей или любое отсутствие усердия со стороны работника; c c       неявку работника на работу без разрешения или без уважительной причины; d d       самовольное оставление работником работы. Статья 2 1. Все уголовные санкции за нарушение договоров к которым применяется настоящая Конвенция отменяются постепенно и в возможно короткий срок. 2. Все уголовные санкции за такие нарушения совершенные несовершеннолетними лицами предполагаемый возраст которых ниже минимального возраста установленного законодательным путем отменяются немедленно. Статья 3 Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Статья 4 1. В отношении территорий упоминаемых в статье 35 Устава Международной Организации Труда каждый Член Организации ратифицирующий настоящую Конвенцию прилагает к документу о ратификации заявление с указанием: a a       территорий в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции без изменений; b b       территорий в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции с изменениями и деталей этих изменений; c c       территорий на которых настоящая Конвенция не будет применяться и в этом случае причин по которым она не будет применяться; d d       территорий в отношении которых он резервирует свое решение. 2. Обязательства упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящей статьи считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут одинаковые с ним последствия. 3. Любой Член Организации сможет посредством нового заявления отказаться от всех или части оговорок содержавшихся в его предыдущем заявлении в соответствии с подпунктами b с и d пункта 1 настоящей статьи. Статья 5 1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда чья документы о ратификация зарегистрированы Генеральным Директором. 2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации. 3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации. Статья 6 1. Любой Член Организация ратифицировавший настоящую Конвенцию может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации. 2. Каждый Член Организации ратифицировавший настоящую Конвенцию который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию предусмотренным в настоящей статье будет связан на новый период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке установленном в настоящей статье. Статья 7 1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации полученных им от Членов Организации а также о регистрации всех заявлений сделанных в соответствии с положениями статьи 4 настоящей Конвенции. 2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации отвечающего условиям пункта 2 статьи 5 настоящей Конвенции Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу. Статья 8 Каждый раз когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре. Статья 9 1. В случае если Конференция примет новую конвенцию полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию и если в новой конвенции не предусмотрено обратное то: a a       ратификация каким-либо Членом Организации новой пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически независимо от положений статьи 6 немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии что новая пересматривающая конвенция вступила в силу; b b       начиная с даты вступления в силу новой пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации. 2. Настоящая Конвенция остается в любом случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации которые ее ратифицировали но не ратифицировали новую пересматривающую конвенцию. Статья 10 Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу. 1 Дата вступления в силу: 8 июля 1948 года.