ГОСТ 12.1.033-81

ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и определения

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ СОЮЗА ССР СИСТЕМА СТАНДАРТОВ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ГОСТ 12.1.033-8* ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР Система стандартов безопасности труда Пожарная безопасность ГОСТ Термины и определения 12.1.033-81* Occupational safely standards system. Fire satcly lerms and delinilions Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 17 августа 1981 г. № 4084 срок действия установлен с 01.07.82 Настоящих стандарт устанавливает применяемые в науке технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда. Термины установленные стандартом обязательны для применения в документации всех видов научно-технической учебной и справочной литературе. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы которые разрешается применять в случаях исключающих возможность их различного толкования. Установленные определения можно при необходимости изменять по форме изложения не допуская нарушения границ понятия. В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквивалентны стандартизованных терминов на немецком D английском Е и французском F языках. В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом их краткая форма - светлым. Термин Определение 1. Загорание Неконтролируемое горение вне E. Ignition специального очага без нанесения F. Prendre feu ущерба 2. Угроза пожара загорания Ситуация сложившаяся на объекте D. Brandgefahr которая характеризуется E. Thrcat of fire вероятностью возникновения пожара F. Risque d'incendie превышающей нормативную 3. Причина пожара загорания Явление или обстоятельство D. Brandentstehungsursache непосредственно обуславливающее E. Fire cause возникновение пожара загорания F. Cause d'incendie 4. Очаг пожара Место первоначального возникновения D. Brandherd пожара E. Seat of fire F. Foyer d'incendie 5. Возникновение пожара загорания Совокупность процессов приводящих к пожару загоранию D. Brandentstehung E. Outbreak of fire F. Naissance de l'incendie 6. Вероятность возникновения пожара загорания Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара загорания 7. Опасный фактор пожара Фактор пожара воздействие которого приводит к травме отравлению или гибели человека а также к материальному D. Brandrisikofaktoi ущербу 8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров 9. Жертва пожара Погибшей человек смерть которого D. Brandopfer находится в прямой причинной связи E. Fire victim с пожаром F. Victime d'un incendie Примечание. Погибший человек считается жертвой пожара в том случае если его смерть наступила в течение времени устанавливаемо Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР 10. Ущерб от пожара Жертвы пожара и материальные D. Brandschaden потери непосредственно связанные с E. Fire loss пожаром F. Degals d'incendie 11. Развитие пожара Увеличение зоны горения и/или D. Drandentwicklung вероятности воздействия опасных E. Fire growth факторов пожара F. Developpement de l'incendie 12. Локализация пожара Действия направленные на D. Lokalisation des Brandes предотвращение возможности E. Fire under control дальнейшего распространения горения F. Feu localise и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами 13. Ликвидация пожара Действия направленные на D. Liquidation des Brandes окончательное прекращение горения а также на исключение возможности его повторного возникновения 14. Тушение пожара Процесс воздействия сил и средство а D. Brandbekampfung также использование методов и E. Fire-fighting operations приемов для ликвидации пожара F. Travaux d'extinction 15. Огнетушащее вещество Вещество обладающее физико- D. Loschmittel химическими свойствами E. Extinguishing medium позволяющими создать условия для F. Agent d'extinction прекращения горения 16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе которая обеспечивает мгновенное тушение D. Minimale Loschkonzentra-tion ranmlich wirkender Losclunittel диффузионного пламени вещества в условиях опыта 17. План пожаротушения объекта Документ устанавливающий основные вопросы организации План пожаротушения тушения развившегося пожара на D. Objektbezogener Einsalz-p1an объекте 18. Пожаро-оперативное обслуживание Функция пожарных подразделений состоящая в спасении людей и Оперативное обслуживание ликвидации пожаров и загораний а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности 19. Система противопожарной защиты Совокупность организационных мероприятий и технических средств D. Brandschutz направленных на предотвращение E. Fire protection воздействия на людей опасных E. Protection contre l'incendie факторов пожара и ограничение материального ущерба от него 20. Пожарная опасность Возможность возникновения и/или Пожароопасность развитии пожара D. Brandgefahrdung E. Fire hazard F. Danger d'incendie 21. Показатель пожарной опасности Величина количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности Показатель пожароопасности 22. Огнезащита Снижение пожарной опасности D. Flammschutz материалов и конструкции путем E. Flame retardance специальной обработки или нанесения F. Ignifugation покрытия слоя 23. Поверхностная огнезащита Огнезащита поверхности изделия материала конструкции 24. Глубокая огнезащита Огнезащита массы изделия материала конструкции 25. Химическая огнезащита Огнезащита основанная на химическом D. Chemischer Flammschutz взаимодействии антипирена с E. Chemical fire retardance обрабатываемым материалом F. Ignilfugation chimique 26. Огнезащитное вещество смесь Вещество смесь обеспечивающее огнезащиту D. Frammschutzmittel Е. Fire retardant agent F. Produit ignifugcant 27. Антипирен Вещества или смеси добавляемые D. Antipyren материал вещество органического E. Antipyrene происхождения для снижения его F. Antipyrene горючести 28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество Вещество обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий D. Flammenschutzmittel wetterbestandiges постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов E. Wcather-prool fire retardant agent 29. Огнезащитное изделие материал конструкция Изделие материал конструкция пониженная пожарная опасность D. Flammengcschutztes Erzcugnis которого является результатом огнезащиты E. Flame-retarded product F. Produit ignifuge 30. Огнепереграждающая способность Способность препятствовать распространению горения D. Fcucrhemmendes Vermogen E. Fire-resistant capability F. Pouvoir соир-fcu 31. Огнепреграждающее устройство Устройство обладающее огнепреграждающей способностью D. Fcucrhemmende Einrichtung E. Fire-stop assembly F. Dispositif coupe-feu 32. Противодымная защита Комплекс организационных D. Rauchabzug мероприятий и технических средств E. Smoke protection направленных на предотвращение F. Protection contre 1'enfumage воздействия на людей дыма повышенной температуры и токсичных продуктов горения 33. Пожар По СТ СЭВ 383-76 D. Brand Примечание. В области безопасности E. Fire труда пожар характеризуется образованием F. Incendie опасных факторов пожара 34. Противопожарное водоснабжение Комплекс инженерно-технических сооружений предназначенных для D. Loschwasserversorgung забора и транспортирования воды E. Water supply хранения ее запасов и использования F. Approvisionnement en cau d'extinction их для пожаротушения 35. Эвакуация людей при пожаре Вынужденный процесс движения людей из зоны где имеется возможность Эвакуация воздействия на них опасных факторов D. Evakuicrung пожара 36. Спасание людей при пожаре Действия по эвакуации людей которые не могут самостоятельно покинуть зону Спасание где имеется возможность воздействия на D. Rettung von Menschen bei Branden них опасных факторов пожара 37. План эвакуации при пожаре Документ в котором указаны эвакуационные пути и выходы План эвакуации установлены правила поведения людей D. Evakuierungsplan а также порядок и последовательность E. Evacuation plan действий обслуживающего персонала на F. Plan d'evacuation объекте при возникновении пожара 38. Пожарная профилактика Комплекс организационных и D. Vorbengender Brandschutz технических мероприятий направленных E. Fire prevention на обеспечение безопасности людей на F. Mesures de prevention de l'incendie предотвращение пожара ограничение его распространения а также создание условий для успешного тушения пожара 39. Исключен Изм. № 1 40. Система предотвращения пожара Комплекс организационных мероприятий и технических средств направленных на D. Drandverhutung исключение условий возникновения пожара 41. Пожарная безопасность объекта Состояние объекта при котором с Пожаробезопасность объекта регламентируемой вероятностью D. Brandsicheheit eines Objekts исключается возможность возникновения и E. Fire safcty of an object развития пожара и воздействия на людей F. Securite incendie d'un objet опасных факторов пожара а также обеспечивается защита материальных ценностей 42. Правила пожарной безопасности Комплекс положений устанавливающих порядок соблюдения требований и норм D. Betricbliche Regelungen in Brandschutz пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта E. Regulation of fire safety F. Consignes de securite incendie 43. Противопожарное состояние объекта Состояние объекта характеризуемое числом пожаров и ущербом от них числом D. Brandschutzzustand загораний а также травм отравлений и погибших людей уровнем реализации требований пожарной безопасности уровнем боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований а также противопожарной агитации и пропаганды 44. Противопожарный режим Комплекс установленных норм поведения D. Brandschutzverordnung людей правил выполнения работ и E. Fire prevention regime эксплуатации объекта изделия направленных на обеспечение его пожарной безопасности 45. Исключен Изм. № 1 46. Воспламенение По СТ СЭВ 383-76 D. Entflammung E. Inflammation F. Inflammation 47. Самовоспламенение По CT СЭВ 383-76 D. Selbstentflammung E. Autoignition F. Inflammation spontance 48. Продукты горения По СТ СЭВ 383-76 D. Verbrennungsprodukte E. Combustion products F. Produits de combustion Измененная редакция Изм. № 1 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ Антипирен 27 Безопасность пожарная объекта 41 Вероятность воздействия опасных факторов пожара 8 Вероятность возникновения загорания 6 Вероятность возникновения пожара 6 Вещество огнезащитное 26 Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое 28 Вещество огнетушащее 15 Водоснабжение противопожарное 34 Возникновение загорания 5 Возникновение пожара 5 Воспламенение 46 Жертва пожара 9 Загорание 1 Защита противодымная 32 Изделие огнезащищенное 29 Конструкция огнезащищенная 29 Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная 16 Ликвидация пожара 13 Локализация пожара 12 Материал огнезащищенный 29 Обслуживание оперативное 18 Обслуживание пожарно-оперативное 18 Огнезащита 22 Огнезащита глубокая 24 Огнезащита поверхностная 23 Огнезащита химическая 25 Опасность пожарная 20 Очаг пожара 4 План пожаротушения 17 План пожаротушения объекта 17 План эвакуации 37 План эвакуации при пожаре 37 Пожар 33 Пожаробезопасность объекта 41 Пожароопасность 20 Показатель пожарной опасности 21 Показатель пожароопасности 21 Правила пожарной безопасности 42 Причина загорания 3 Причина пожара 3 Продукты горения 48 Профилактика пожарная 38 Развитие пожара 11 Режим противопожарный 44 Самовоспламенение 47 Система предотвращения пожара 40 Система противопожарной защиты 19 Смесь огнезащитная 26 Состояние объекта противопожарное 43 Спасание 36 Спасание людей при пожаре 36 Способность огнепреграждающая 30 Тушение пожара 14 Угроза загорания 2 Угроза пожара 2 Устройство огнепреграждающее 31 Ущерб от пожара 10 Фактор пожара опасный 7 Эвакуация 35 Эвакуация людей при пожаре 35 Измененная редакция Изм. № 1 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Antipyren 27 Betriebliche Regelungen im Brandschutz 42 Brand 33 Brandbekampfung 14 Brandentstehung 5 Brandentstehungsursache 3 Brandentwicklung 11 Brandgefahr 2 Brandgefahrdung 20 Brandherd 4 Brandopfer 9 Brandrisikofaktor 7 Brandschaden 10 Brandschutz 19 Brandschutzverordnung 44 Brandschutzzustand 43 Brandsicherheit cines Objekts 41 Brandverihutung 40 Chemischer Flammschutz 25 Entflammung 46 Evakuierung 35 Evakuierungsplan 37 Feuerhemmende Einrichtung 31 Feuerhemmendes Vermogen 30 Flammengeschutztes Erzeugnis 29 Flammschutz 22 Flammschutzmittel 26 Flammschutzmittel wetterbestandiges 28 Liquidation des Brandes 13 Lokalisation des Brandes 12 Loschmittel 15 Loschwasserversorgung 34 Minimale Loschkonzentration raumlich wirkender Loschmittel 16 Objektbezogener Einsatzplan 17 Rauchabzug 32 Rettung von Menschen bei Branden 36 Selbstentflammung 47 Verbrennungsproduktc 48 Vorbeugender Brandschutz 38 Измененная редакция. Изм. № 1 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Antipyrene 27 Chemical fire retardance 25 Combustion products 48 Evacuation plan 37 Extinguishing medium 15 Fire 33 Fire cause 3 Fire-fighting operations 14 Fire growth 11 Fire hazard 20 Fire loss 10 Fire prevention 38 Fire prevention service 44 Fire protection 19 Fire-resistant capability 30 Fire retardant agent 26 Fire safety of an object 41 Fire-stop assembly 31 Fire under control 12 Fire victim 9 Flame retardance 22 Flame-retarded product 29 Inflammation 46 Ignition 1 Outbreak of fire 5 Regulations of fire safety 42 Seat of fire 4 Autoignition 47 Smoke protection 32 Threat of fire 2 Water supply 34 Weather-proof fire retardant agent 28 Измененная редакция Изм. № 1 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ Agent d'extinction 15 Antipyrene 27 Approvisionnement en eau d'extinction 34 Cause d'incendie 3 Consignes de securite incendie 42 Danger d'incendie 20 Degats d'incendie 10 Developpement de l'incendie 11 Dispositif coupe-feu 31 Feu localise 12 Foyer d'incendie 4 Ignifugation 22 lgnifugation chimique 25 Incendie 33 Inflammation 46 Inflammation spontanee 47 Mesures de prevention de l'incendie 38 Naissance de l'incendie 5 Plan d'evacuation 37 Pouvoir coupe-feu 30 Prendre feu 1 Produit ignifuge 29 Produit ignifugeant 26 Produits de combustion 48 Protection contre l'enfumage 32 Protection contre l'incendie 19 Risque d'incendie 2 Securite incendie d'un objet 41 Travaux d'extinction 14 Victime d'un incendie 9 Измененная редакция Изм. № 1 .