НПАОП 45.31-1.10-83

НПАОП 45.31-1.10-83 Правила техники безопасности при производстве электромонтажных работ на объектах Минэнерго СССР

МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ И ЭЛЕКТРИФИКАЦИИ СССР Управление по технике безопасности и промышленной санитарии УТВЕРЖДЕНЫ: Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих электростанций и электротехнической промышленности Протокол № 18 от 29 июня 1983 г. УТВЕРЖДАЮ: Начальник Управления по технике безопасности и промышленной санитарии Минэнерго СССР Р. А. Гаджиев 04 октября 1983 г. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЭЛЕКТРОМОНТАЖНЫХ РАБОТ НА ОБЪЕКТАХ МИНЭНЕРГО СССР Москва 1984 ВВЕДЕНИЕ В процессе переработки правил техники безопасности при строительстве ВЛ электромонтажных и наладочных работах учтен ряд требований в соответствии с действующими документами по охране труда ГОСТ ССБТ дополнениями и предложениями электромонтажных организаций: Союзэлектромонтажа Главцентрэлектросетьстроя Главвостокэлектросетьстроя Глав-сельэлектросетьстроя и П/О «Союзтехэнерго» расширены требования безопасности при производстве работ в особых климатических и ландшафтных условиях. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Требования к производству работ 1.1.1. Требования настоящих Правил являются обязательными для рабочих и инженерно-технических работников строительно-монтажных и наладочных организаций Минэнерго СССР занятых строительством линий электропередачи и электрических подстанций и ведущих монтаж и наладку электрооборудования энергетических промышленных и других объектов а также эксплуатационных предприятий в части допуска персонала строительно-монтажных организаций к работам в действующих электроустановках. 1.1.2. При производстве электромонтажных наладочных работ следует руководствоваться требованиями настоящих Правил СНиП III-4-80 «Техника безопасности в строительстве» общесоюзных стандартов и нормативными документами органов государственного надзора. 1.1.3. Работы по сооружению линий электропередачи электромонтажные и наладочные работы разрешается выполнять только при наличии проектов производства работ или технологических карт утвержденных главным инженером электромонтажной наладочной организации в которых предусмотрены конкретные мероприятия по технике безопасности. Непосредственные руководители и исполнители электромонтажных работ перед допуском к их выполнению должны быть ознакомлены с требованиями безопасности и конкретными условиями производства в объеме ППР или технологической карты. 1.1.4. Лицам занятым на электромонтажных наладочных работах запрещается выполнять работы относящиеся к эксплуатации электрохозяйства заказчика или генерального подрядчика. 1.1.5. Запрещается использовать находящиеся в стадии монтажа электрические установки в качестве временных установок для электроснабжения электромонтажных наладочных работ а также объектов генподрядчика или заказчика. 1.1.6. Запрещается загромождать материалами и оборудованием проходы проезды двери и ворота зданий и сооружений подходы к действующему оборудованию электроустановкам противопожарному инвентарю. 1.1.7. Производственные помещения и площадки для выполнения электромонтажных работ должны быть оборудованы средствами пожаротушения в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.009-75. 1.1.8. Искусственное освещение рабочих мест а также проходов и проездов должно соответствовать требованиям «Инструкции по проектированию электрического освещения строительных площадок» СН 81-80 . Работа в неосвещенных местах или в местах с освещенностью ниже нормируемого уровня запрещается. 1.1.9. При работах на высоте рабочие места должны иметь ограждения высотой не менее 1 1 м а при необходимости защитные и предохранительные устройства сетки козырьки настилы и др. соответствующие ГОСТ 12.4.059-78 и ГОСТ 23407-78. 1.1.10. Леса подмости и другие средства подмащивания лестницы должны соответствовать ГОСТ 12.2.012-75. 1.1.11. При выполнении электромонтажных наладочных работ запрещается устанавливать крепить какие-либо средства подмащивания на смонтированные находящиеся в стадии монтажа или подготовленные к монтажу конструкции оборудование если это не предусмотрено ППР или не подтверждено расчетом ' согласованным с проектной организацией. 1.1.12. Нагрузки на настилы лесов и подмостей не должны 1.1.13. Металлические корпуса электрооборудования металлические части машин и механизмов с электроприводом металлические элементы лесов и подмостей а также крановые пути должны быть заземлены в соответствии с «Правилами устройства электроустановок» и «Инструкцией .по устройству сетей заземления и занулен-ия» СН 102-76 и ГОСТ 12.1.030-81. 1.1.14. Съемные раздвижные и откидные ограждения вращающихся и подвижных узлов и частей производственного оборудования а также дверцы и крышки установленные на технологических проемах в корпусах этого оборудования должны иметь запорные устройства исключающие их случайное открывание. Ограждения дверцы и крышки должны быть оборудованы блокировочными устройствами обеспечивающими остановку оборудования при их съеме или открывании если это оговорено требованиями действующих норм и правил по технике безопасности для этих устройств. 1.1.15. Температура наружного воздуха и сила ветра при которых следует прекращать производство работ на открытом воздухе или вводить особый режим труда и отдыха работающих устанавливается исполкомами местных Советов народных депутатов. 1.1.16. При эксплуатации оборудования работающего под давлением должны соблюдаться требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением» Госгортехнадзора СССР. 1.1.17. Складирование оборудования и материалов на месте производства электромонтажных работ должно производиться в соответствии с проектом производства работ. Запрещается складирование в охранной зоне и под проводами ВЛ материалов и оборудования. 1.1.18. В случае возникновения на месте производства работ условий угрожающих жизни и здоровью людей работы должны быть немедленно прекращены рабочие выведены из опасной зоны о чем должно быть сообщено руководству электромонтажной организации. Возобновление работы должно производиться только по письменному разрешению начальника участка. 1.1.19. Спецодежда спецобувь защитные и предохранительные приспособления должны выдаваться работающим в соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений. 1.1.20. Руководство электромонтажной наладочной организации должно обеспечить стирку обеспыливание дезинфекцию и ремонт защитную пропитку спецодежды спецобуви и защитных приспособлений выдаваемых работникам организации. 1.1.21. Средства индивидуальной защиты работающих применяемые в процессе выполнения электромонтажных наладочных работ должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.4.011-75. 1.1.22. Эксплуатация средств защиты должна производиться в соответствии с «Правилами применения и испытания средств защиты используемых в электроустановках». 1.1.23. Работы с применением монтажного пистолета должны выполняться в соответствии с «Инструкцией по технике безопасности при применении строительно-монтажных пистолетов в организациях Минэнерго СССР». 1.1.24. Для выполнения работ на территории действующего предприятия действующей электроустановки администрация электромонтажной наладочной организации должна совместно с администрацией этого предприятия электроустановки оформить акт-допуск по форме указанной в СНиП III-4-80. 1.1.25. На работы повышенной опасности выполняемые персоналом электромонтажной организации на выделенном участке наряд-допуск должен выдаваться электромонтажной организацией в соответствии с «Инструкцией по организации и производству работ повышенной опасности в строительно-монтажных организациях и на промышленных предприятиях Минэнерго СССР». 1.2. Требования к персоналу 1.2.1. Инструктаж обучение и проверка знаний правил техники безопасности рабочих и инженерно-технических работников должны быть организованы в соответствии с «Руководящими указаниями по организации работы по технике безопасности с персоналом строительно-монтажных организаций и предприятий стройиндустряи Минэнерго СССР» и ГОСТ 12.0.004-79 «Организация обучения работающих безопасности труда. Общие положения». 1.2.2. Персонал электромонтажной организации обслуживающий электроустановки находящиеся на балансе данной организации должен пройти проверку знаний «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и ему должна быть присвоена группа по электробезопасности. 1.2.3. Персонал электромонтажной наладочной организации выполняющий работы по монтажу и наладке электроустано- вок на действующем предприятии должен пройти обучение и проверку знаний настоящих Правил раздела «Правил по технике безопасности при эксплуатации электроустановок» в части допуска персонала строительно-монтажной организации и ему должна быть присвоена группа по электробезопасности в соответствии с Прил. 1. Лицу прошедшему проверку знаний настоящих Правил выдается удостоверение установленной формы которое оно обязано иметь при себе при производстве работ. 1.2.4. Персонал электромонтажной наладочной организации выполняющий работы в действующих установках электрических станций и сетей на правах командированного должен также пройти обучение и проверку знаний «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок» в своей организации в объеме требований предъявляемых к выполняемым работам. Выполнение работ в этом случае осуществляется по наряду-допуску утвержденному этими Правилами. 1.2.5. Перед допуском к работам на действующей электроустановке персонал электромонтажной наладочной организации должен пройти инструктаж по технике безопасности и схемам присоединений. 1.2.6. Подготовка и допуск к работе членов студенческих строительных отрядов должны производиться в соответствии с «Положением о студенческом отряде» «Руководящими указаниями по организации работы по технике безопасности с персоналом строительно-монтажных организаций и предприятий строй-индустрии Минэнерто СССР» и настоящими Правилами. 1.2.7. Порядок прохождения предварительных и периодических медицинских осмотров персоналом электромонтажной наладочной организации должен соответствовать приказу Минздрава СССР № 400 от 30.05.69. 1.2.8. Лица нарушившие настоящие Правила несут дисциплинарную административную или уголовную Ответственность в установленном законодательством порядке. Этим лицам руководством организации может быть снижена группа по электробезопасности 1.3. Допуск персонала к работе в действующих электроустановках - 1.3.1. Допуск персонала электромонтажной организации к работе в действующих электроустановках должен выполняться в соответствии с требованиями СНиП III-4-80 и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок» только после оформления наряда-допуска прил. 2 . 1.3.2. В наряде-допуске должны быть указаны конкретно места производства работ опора ВЛ ячейка распределительного устройства электрооборудование и др. время их выполнения и необходимые меры безопасности. 1.3.3. Допуск персонала электромонтажной организации для производства работ на двухцепной воздушной линии электропередачи когда одна цепь находится под напряжением должен производиться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок». 1.3.4. Электромонтажные работы в действующих электроустановках как правило должны выполняться после снятия напряжения со всех токоведущих частей находящихся в зоне производства работ их отсоединения от действующей части электроустановки обеспечения видимых разрывов электрической цепи и заземления отсоединенных токоведущих частей. 1.35. Зона производства работ должна быть отделена от действующей части электроустановки сплошным или сетчатым ограждением препятствующим случайному проникновению в эту часть персонала электромонтажной организации. 1.3.6. Проход людей и проезд механизмов в зону работ как правило не должен быть связан с пересечением территории с действующими электроустановками. При невозможности выгораживания зоны производства работ в наряде-допуске предусматриваются дополнительные меры по безопасности работ наблюдающий от эксплуатационного предприятия и др. . 1.3.7. Перед оформлением допуска в действующие электроустановки электромонтажная наладочная организация обязана представить эксплуатационному предприятию список лиц с ука> занием фамилии должности группы по электробезопасности которые могут быть назначены ответственными руководителями исполнителями производителями работ по нарядам-допускам а наладочная организация должна дополнительно сообщить список лиц имеющих право выдачи наряда-допуска. Списки должны быть утверждены главным инженером электромонтажной наладочной организации. 1.3.8. Персонал электромонтажной организации выполняющий работы в действующих электроустановках по усмотрению главного инженера эксплуатационного предприятия по cогласованию с руководством электромонтажной организации может быть отнесен к командированному персоналу. Персонал наладочной организации направляемый для выполнения работ в действующих электроустановках должен относиться к командированному персоналу. 1.3.9. В тех случаях когда путь следования персонала электромонтажной организации в выделенную для него зону работ проходит по территории действующей электроустановки допуск как первичный так и ежедневный в эту зону выполняет представитель эксплуатационного предприятия имеющий право единоличного осмотра электроустановок который должен довести персонал до входа в зону. 1.3.10. Эксплуатационное предприятие отвечает за предотвращение подачи рабочего напряжения на выделенные под монтаж участки куда допущен персонал и за предотвращение воздействия наведенного напряжения. 1.3.11. На выделенном участке ответственность за технику безопасности при производстве работ непосредственно связанных с характером деятельности электромонтажной организации несет руководство указанной организации. 1.3.12. Лицо имеющее право выдачи нарядов-допусков на работы повышенной опасности должно быть назначено приказом по электромонтажной наладочной организации. Оно назначается из числа инженерно-технических работников имеющих группу по электробезопасности не ниже V в установках напряжением до 1000 В не ниже IV . 1.3.13. Лицо выдающее наряд-допуск устанавливает необходимость и объем работ определяет условия их безопасного выполнения и несет ответственность за достаточность квалификации лиц назначенных ответственными руководителями исполнителями работ и членами бригад. 1.3.14. Для непосредственного руководства работами повышенной опасности обеспечения соответствующей организации производственного процесса и контроля за его правильным и безопасным выполнением должны назначаться ответственные лица ответственный руководитель и ответственный исполнитель работ. 1.3.15. Ответственный руководитель работ несет ответственность за численный состав бригады определяемый из условия обеспечения возможности надзора за бригадой со стороны ответственного исполнителя работ за достаточность квалификации лиц включенных в состав бригады за подготовку рабочего места за достаточность мер безопасности указанных в наряде-допуске. Ответственным руководителем работ приказом по организации назначается инженерно-технический работник имеющий V группу по электробезопасности. 1.3.16. Ответственный исполнитель производитель работ несет ответственность за правильность подготовки рабочего места за соблюдение членами бригады требований правил техники безопасности. Он обязан следить за исправностью средств защиты инструмента такелажа за сохранностью установленных на месте производства работ ограждений плакатов заземлений. Ответственным исполнителем производителем работ может быть лицо с группой по электробезопасности не ниже IV при работах в электроустановках напряжением до 1000 В не ниже III назначенное приказом по электромонтажной наладочной организации. 1.3.17. При выполнении работ в охранной зоне действующей ВЛ с применением грузоподъемных машин машинист крана и стропальщик включаются в наряд-допуск выданный бригаде электромонтажников. В этом случае отдельный наряд-допуск машинисту крана не выдается. 1.3.18. Перечень работ повышенной опасности выполнение которых разрешается только по наряду-допуску должен быть утвержден главным инженером электромонтажной наладочной организации в соответствии е «Инструкцией по организации и производству работ повышенной опасности в строительно-монтажных организациях и на промышленных предприятиях Минэнерго СССР». 1.3.19. При производстве наладочных работ на электроустановке ответственность за безопасное производство работ несет руководитель наладочных работ. 1.3.20. Совмещение электромонтажных и наладочных работ разрешается производить только при наличии проекта производства работ с мероприятиями по технике безопасности и наряда-допуска на указанные работы. График совмещенного производства электромонтажных и наладочных работ составляется руководством электромонтажного подразделения совместно с руководителем наладочных работ. Ответственность за общие мероприятия по технике безопасности при производстве совмещенных работ возлагается на руководителя электромонтажного подразделения. 1.3.21. Ежедневный допуск персонала строительно-монтажных организаций к работам на действующих электроустановках включаемых по окончании рабочего дня под напряжение должен производиться персоналом эксплуатирующей организации. Оформление ежедневного повторного допуска бригады строительно-монтажной организации к работе в этом случае должно производиться на отдельном листе прилагаемом к наряду-допуску СНиП III-4-80 по форме: ПРИЛОЖЕНИЕ К НАРЯДУ-ДОПУСКУ №  Ежедневный допуск к работе и ее окончание   Дата и время допуска Подписи   Дата и время окончания работы Подпись Ответственный исполнитель работ Допуска ющий Ответственный исполнитель работ Об ежедневном окончании работ и выводе бригады с рабочего места ответственный исполнитель сообщает представителю эксплуатирующей организации допускающему . О выдаче приложения к наряду-допуску и необходимости ежедневного начала работ только после допуска бригады представителем эксплуатирующей организации должно быть указано в графе «Особые условия» наряда. При выполнении работ в действующих электроустановках предприятий других министерств и ведомств персонал строительной и монтажной организаций должен руководствоваться правилами техники безопасности по которым эксплуатируются данные электроустановки. 1.4. Работа в действующих электроустановках 1.4.1. Работа в действующих электроустановках допускается в случае если исключено приближение людей механизмов и грузоподъемных машин к находящимся под напряжением токоведу-щим частям на расстояние менее указанного в табл. 1. Таблица 1 Допустимые расстояния до токоведущихшастей   Напряжение электроустановки кВ Расстояние до токоведущих частей м от людей и применяемых ими инструментов и приспособлений от временных ограждений от механизмов и грузоподъемных машин в рабочем и транспортном положениях от -стропов грузозахватных приспособлений и грузов До 1 На ВЛ 0 6  В РУ не нормируется без прикосновения 1 0 От 6 до 35 0 6 1 0 От 60 до 110 1 0 1 5 150 1 5 2 0 220 2 0 2 5 330 2 5 3 5 Ст 400 до 500 3 5 4 5 7сО 5 0 6 0 800 постоянного тока 3 5 4 5 При невозможности соблюдения указанных расстояний работа в действующих электроустановках без их отключения и заземления запрещается. 1.4.2. Работа и установка грузоподъемных кранов и механизмов непосредственно под проводами ВЛ 0 4 35 кВ находящихся под напряжением запрещается. Допускается работа строительных машин непосредственно под проводами ВЛ находящимися под напряжением 110 кВ и выше при условии соблюдения требований ГОСТ 12.1.013-78. 1.4.3. При работах в открытых распределительных устройствах и в охранной зоне действующей ВЛ механизмы и грузоподъемные машины должны быть заземлены. Сечение заземляющей проводки должно быть не менее принятого для данной электроустановки. Грузоподъемные машины на гусеничном ходу при установке их непосредственно на грунте заземлять не требуется. 1.4.4. При проезде по открытому распределительному устройству или под проводами действующей ВЛ подъемные и выдвижные части механизмов и грузоподъемных машин должны находиться в транспортном положении. Передвижение машин вне дорог под проводами действующей ВЛ следует производить в месте наименьшего провисания проводов ближе к опоре . Проезд негабаритных грузоподъемных машин под проводами действующей ВЛ без проверки возможности обеспечения безопасных расстояний до проводов находящихся под напряжением запрещается. 1.4.5. Технические мероприятия обеспечивающие безопасность работ в действующих электроустановках отключение проверка отсутствия напряжения наложение переносных заземлений и др. должны выполняться персоналом эксплуатационного предприятия. Производство работ в пролётах пересечения с действующей ВЛ и в зоне наведенного напряжения действующей ВЛ 1.4.6. До начала монтажа проводов или тросов строящейся ВЛ все установленные опоры заземление которых предусмотрено проектом должны быть заземлены. Величина сопротивления заземляющего устройства не должна превышать допустимой проектной величины. 1.4.7. При раскатке в зоне наведенного напряжения провод трос каждого барабана должен быть заземлен. При раскатке провода троса с применением раскаточной тележки заземление устанавливается непосредственно на неподвижном конце провода троса . При раскатке провода троса с барабана установленного на заземленных козлах домкратах конец провода на щеке барабана должен быть заземлен на втулку барабана или на ось барабана посредством обжимного зажима прикрепленного к наружной щеке барабана или заземление провода троса должно быть сделано к заземлителю на опоре ближайшей к месту начала раскатки. 1.4.8. На все время производства монтажных работ в анкерном пролете визировка натяжение перекладка из роликов в зажимы электрически соединенный участок провода троса должен быть заземлен в начале и конце участка. Рекомендуется установить эти заземления у начальной анкерной опоры вблизи места установки натяжного зажима и на конечной опоре через которую производится натяжение провода троса . Кроме того на каждом месте работы на проводе тросе должны быть установлены заземления. 1.4.9. Для заземления провода или троса подвешенного на металлических раскаточных роликах или на зажимах должны быть заземлены обоймы этих роликов зажимов . При наличии естественного металлического контакта между металлической обоймой ролика зажима и телом металлической опоры или арматурой железобетонной опоры дополнительных мероприятий по заземлению металлического ролика зажима не требуется. 1.4.10. При работах в пролете пересечения с действующей линией находящейся под напряжением монтируемый провод трос должен быть заземлен с двух сторон от пересекаемой линии. Раскатывать и подвешивать провода тросы следует плавно без рывков а страховочные канаты направлять так чтобы при обрыве или рывке не происходило их подхлестывание под провода находящиеся под напряжением. Канаты следует выбирать наименьшей длины и натягивать их без слабины. Работы в пролете пересечения должны выполняться по ППР технологическим картам . 1.4.11. Если работы ведутся с опоры на проводах тросах линии находящейся в зоне наведенного напряжения заземление должно быть установлено на каждой опоре где производится работа. При производстве работ на проводе тросе с телескопической вышки без изолирующего звена или с другого механизма для подъема людей рабочая площадка вышки должна быть соединена при помощи переносного заземления с проводом тросом а сама вышка заземлена при помощи инвентарного заземления. Провод трос должен быть заземлен на ближайшей опоре. 1.4.12. Работы связанные с прикосновением к проводу тросу опущенному с опоры вплоть до земли должны производиться с применением изолирующих средств защиты перчатки штанги или с металлической площадки соединенной для выравнивания потенциала проводником с этим проводом тросом . Допускается производство работ с земли без применения изолирующих средств защиты и металлической площадки при условии наложения заземления на провод трос в непосредственной близости к каждому месту прикосновения но не далее 3 м от работающих людей. 1.4.13. При монтаже соединительных зажимов на проводах тросах соединении шлейфов на анкерных опорах концы проводов должны быть заземлены с обеих сторон от места разрыва. 1.4.14. По окончании монтажных работ в анкерном пролете в зоне наведенного напряжения провода должны быть заземлены на одной из опор у начальной анкерной опоры или на любой из промежуточных опор. Запрещается устанавливать заземление на конечной анкерной опоре смонтированного анкерного пролета во избежание поражения работающих на следующем анкерном пролете грозовыми разрядами молнии в провода смонтированного участка . 1.4.15. По окончании работ по соединению шлейфов на анкерных опорах на каждом участке линии состоящем из нескольких анкерных пролетов электрически соединенных между собой провода тросы должны быть заземлены не менее чем в двух местах. Заземление на проводах рекомендуется устанавливать по концам участка на начальной анкерной опоре и на одной из конечных промежуточных но не на конечной анкерной опоре. Остальные заземления установленные на проводах смонтированных анкепных пролетов могут быть сняты. 1.4.16. При измерении сопротивления заземления опор в зоне наведенного напряжения отсоединять и присоединять заземляющий спуск от молниезащитного троса следует с предварительным заземлением троса. Производство работ в зоне влияния действующих электроустановок 1.4.17. При производстве монтажных и наладочных работ на действующих подстанциях напряжением 400 кВ и выше а также в зоне влияния воздушных линий электропередачи того же напряжения должны быть выполнены мероприятия по защите персонала в соответствии с «Нормами и правилами по охране труда при работах на подстанциях и воздушных линиях электропередачи напряжением 400 500 и 750 кВ переменного тока промышленной частоты» а также ГОСТ 12.1.002-75. Для ОРУ 330 кВ следует руководствоваться «Временными Указаниями по защите персонала обслуживающего ОРУ 330 кВ от воздействия электрического поля» введены решением Э-10/80 от 30 декабря 1980 г. . 1.4.18. С целью ограничения неблагоприятного воздействия на человека электрического поля при напряженности выше 5 кВ/м время работы в зоне влияния не должно превышать следующей продолжительности пребывания персонала в течение суток в электрическом поле различной напряженности без применения средств защиты табл. 2 . Таблица 2 Напряженность электрического поля кВ/м Допустимая продолжительность пребывания персонала в течение одних суток в электрическом поле мин Примечание До 5 вкл Без ограничения Нормативы действительны Св 5 » 10 » Не более 180 если » 10 » 15 » Не более 90 1 Остальное время рабочего дня человек находится в местах где напряженность электрического поля меньше или равна 5 кВ/м » 15 » 20 » Не более 10 » 20 » 25 » Не более 5         2 Исключена возможность воздействия на человека электрического разряда 1.4.19. Любые работы без ограничения их по характеру и продолжительности могут производиться в местах где напряженность электрического поля равна или менее 5 кВ/м. Если напряженность электрического поля на рабочем месте превышает 25 кВ/м или продолжительность пребывания человека в электрическом поле не соответствует данным табл. 2 то работающим должны выдаваться средства защиты. 1.4.20. Величины напряженности электрического поля на рабочем месте должны быть уточнены измерениями. Напряженность электрического поля измеряется на рабочем месте на высоте 1 8 м если человек находится на земле и по всей высоте человеческого роста если человек располагается на оборудовании или конструкции. Наибольшее измеренное значение напряженности является определяющим. 1.4.21. Для защиты персонала от влияния электрического поля должны применяться средства экранирования- стационарные экранирующие средства переносные средства экранирования; индивидуальные экранирующие костюмы. Стационарные и переносные средства экранирования должны быть заземлены и снижать напряженность электрического поля на рабочем месте до величины 5 кВ/м и менее 1.4.22. Стационарные экранирующие устройства должны выполняться в виде козырьков навесов и перегородок. Заземление устройств должно осуществляться путем присоединения их к заземлителю. Переносные средства экранирования должны выполняться в виде инвентарных навесов палаток перегородок щитов. Они должны устанавливаться над местом выполнения работ а также между действующими и монтируемыми ячейками. Переносные щиты следует применять в качестве съемных боковых экранов на лесах используемых при работах на воздушных выключателях на корзинах телескопических вышек гидроподъемников. Для осуществления заземления переносные средства экранирования должны иметь специальные зажимы и проводники для присоединения к заземляющему устройству. 1.4.23. При отсутствии стационарных и переносных экранирующих устройств для защиты персонала или невозможности их применения должны применяться индивидуальные экранирующие комплекты: защитный костюм куртка и брюки экранирующий головной убор пластмассовая металлизированная каска или шапка-ушанка с прокладкой на металлизированной ткани специальная обувь имеющая электропроводящую подошву Все элементы экранирующего костюма должны применяться вместе Применение отдельных элементов комплекта не допускается. Все элементы экранирующего костюма должны быть надежно электрически соединены между собой с помощью проводников связи. 1.4.24. При выполнении работ связанных с прикосновением к заземленному оборудованию экранирующие костюмы должны быть заземлены в следующих случаях: когда человек располагается на грунте с низкой проводимостью; когда человек располагается на заземленной конструкции но зкранирующий костюм изолирован от нее. Заземление костюма должно быть выполнено путем присоединения заземляющего проводника к любому из проводников связи  на костюме и к заземлителю данной электроустановки. При всех прочих работах в частности при работах не связанных с прикосновением человека к заземленным предметам или если он располагается непосредственно на металлических заземляющих конструкциях на влажном песке земле специальных мер по заземлению экранирующего костюма не требуется. 1.4.25. Запрещается применение экранирующих костюмов в тех случаях когда возможно прикосновение к токоведущим частям находящимся под напряжением работы на приводах аппаратуры панелях в цепях напряжением до 1 кВ при профилактических испытаниях оборудования и при электросварочных работах. Защита работающих в этих случаях должна осуществляться с помощью стационарных или переносных экранирующих.устройств. 1.4.26. При работах в зоне влияния машины и механизмы на резиновом ходу должны быть заземлены. Заземление должно осуществляться с помощью специального проводника сечением не менее 16 мм2. Рамы машин и механизмов должны быть снабжены специальными зажимами для заземления. Кроме того к раме машины закрепляется металлическая цепь которая перед въездом в зону влияния должна быть опущена и касаться земли. Металлические кузова и кабины машин и механизмов надежно заземленные приравниваются к экранирующим устройствам. 1.4.27. Приспособления и оборудование которые при работах в зоне влияния могут оказаться изолированными от земли рас-каточные блоки подвешенные на изолирующем кйнате монтируемые тросы и провода должны быть заземлены. 1.4.28. Перед проведением монтажных работ на подстанциях напряжением 400 500 и 750 кВ необходимо заземлять все изолированные от земли токоведущие части к которым возможно прикосновение работающих. Заземление должно осуществляться с помощью заземляющих ножей или переносных заземлений. Подлежат заземлению также токоведущие части ближайших аппаратов даже в том случае если работы на них не предусматриваются. 1.4.29. Производство работ на земле в зоне влияния воздушной линии напряжением 400 500 кВ без применения средств защиты допускается при соблюдении следующих условий: на расстоянии в пределах 20 м по земле от вертикальной оси опор всех типов без ограничения по времени; в пролетах продолжительность пребывания персонала не более 90 мин. При этом должны быть приняты меры исключающие возможность воздействЕя электрических разрядов на человека. 1.4.30. Производство работ на земле и в зоне влияния воздушных линий напряжением 750 кВ без применения средств защиты допускается при соблюдении следующих условий: на расстоянии в пределах 30 м по земле от вертикальной оси промежуточной опоры продолжительность пребывания персонаал не более 180 мин; в пролетах и вблизи анкерных и угловых опор продолжительность пребывания персонала не более 10 мин; при этом как вблизи промежуточной опоры так и на других участках линии должны быть приняты меры исключающие возможность воздействия электрических разрядов на человека. 1.4.31. Если работы в зоне влияния ВЛ напряжением 400 кВ и выше связаны с подъемом на высоту подъем на опоры подъем с помощью телескопической вышки то они должны производиться с применением средств защиты. 1.5. Присоединение вновь смонтированных электроустановок к действующим 1.5.1. Опробование и подготовка к сдаче в эксплуатацию смонтированных и налаженных электроустановок должны производиться в соответствии с требованиями гл. 12 СНиП III-33-76 «Правила производства и приемки работ. Электротехнические устройства». 1.5.2. До начала работ по опробованию и испытанию электрооборудования должен быть закончен монтаж системы защиты электрооборудования от токов короткого замыкания и перегрузки а также монтаж заземляющих устройств и установлены контрольно-измерительные приборы предусмотренные проектом. 1.5.3. После окончания электромонтажных наладочных работ на смонтированной электроустановке руководитель электромонтажной наладочной организации должен направить на имя председателя приемочной комиссии письменное извещение об окончании всех работ выводе всего персонала и о возможности подачи напряжения на электроустановку. При работах на линиях электропередачи извещение может быть передано телефонограммой или телеграммой. 1.5.4. После осмотра смонтированной электроустановки ВЛ рабочей комиссией с участием представителей заказчика электромонтажной и наладочной организации устранения выявленных недоделок должен быть оформлен акт о завершении всех работ и о готовности электроустановки к эксплуатации. 1.5.5. Для организации безопасной работы по опробованию и испытанию электрооборудования приказом за подписями руководителей эксплуатационного предприятия и генподрядной организации должен быть введен эксплуатационный режим и назначены лица уполномоченные от монтажной наладочной организации на оформление заявок на подачу напряжения на электроустановку а от эксплуатационного предприятия за подачу напряжения по заявке. Обслуживание электроустановок для которых введен эксплуатационный режим должно производиться персоналом эксплуатационного предприятия. 1.5.6. Присоединение вновь смонтированных участков электроустановок ВЛ к действующим участкам электроустановок подключение коммутационных аппаратов оборудования присоединение шлейфов и спусков ВЛ должно выполняться персоналом эксплуатационного предприятия после полного окончания электромонтажных и наладочных работ и при наличии письменного указания председателя приемочной комиссии. 1.5.7. Персоналу электромонтажных организаций запрещается как правило производство работ по присоединению вновь смонтированных электроустановок к действующим электроустановкам. 1.5.8. В исключительных случаях по согласованию с руководством электромонтажной организации к выполнению работ по присоединению вновь смонтированных электроустановок может быть привлечен персонал электромонтажной организации. При этом работы должны выполняться по наряду-допуску выдаваемому эксплуатационным предприятием и пбд непосредственным надзором ответственного лица и производителя работ эксплуатационного предприятия. Подготовка рабочего места и установка заземлений на действующей присоединяемой электроустановке должны выполняться персоналом эксплуатационного предприятия. 1.5.9.Устранение дефектов и недоделок выявленных в процессе опробования оборудования должны производиться персоналом электромонтажной организации по наряду-допуску выданному эксплуатационным предприятием после перевода электроустановки на которой будут устраняться недоделки в разряд недействующей. На месте производства работ должны быть установлены переносные заземлители. При невозможности или нецелесообразности перевода электроустановки в разряд недействующей устранение дефектов и недоделок монтажа персоналом электромонтажной организации могут выполняться только при условии выполнения требований пункта 1.5.8. настоящих Правил. 1.5.10. В случае производства электромонтажных наладоч ных работ на действующем предприятии с вредным произведетвам производство работ должно быть организовано с соблюдением санитарных правил действующих на данном предприятии. До начала работ должен быть проведен инструктаж персонала по санитарным индивидуальная защита и личная гигиена и противопожарным правилам действующим на данном предприятии выдана спецодежда средства индивидуальной защиты аппаратура контроля воздействия вредных производственных факторов на организм человека предусмотренные для штатного персонала предприятия. 2. СТРОИТЕЛЬСТВО И МОНТАЖ ВОЗДУШНЫХ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ 2.1. Земляные и лесосечные работы Организация земляных работ 2.1.1. Земляные работы должны выполняться механизированным способом. Ручная разработка грунта допускается только при малых объемах в недоступных для машин местах и при доводке котлованов до проектных размеров планировка оснований до-борка и зачистка . 2.1.2. Экскаваторы во время работы должны устанавливаться на спланированной площадке и во избежание самопроизвольного перемещения закрепляться переносными инвентарными упорами. 2.1.3. Во время перерывов в работе независимо от их причин и продолжительности стрелу экскаватора следует отвести в сторону от забоя а ковш опустить на грунт. Очистку ковша можно производить только после того как он опущен на землю. 2.1.4. При временном прекращении земляных работ экскаватор следует отвести на расстояние не менее 2 м от края котлована. При этом с обеих сторон гусениц или колес укладываются прокладки. 2.1.5. В случае обнаружения в разрабатываемом грунте крупных камней пней или других предметов работы необходимо приостановить до удаления указанных предметов. 2.1.6. При работе экскаватора запрещается производство каких-либо других работ со стороны забоя и нахождение людей в радиусе действия экскаватора плюс 5 м. 2.1.7. Во время движения экскаватора его стрелу необходимо устанавливать строго по направлению хода а ковш приподнять над землей на 0 5 0 7 м. Передвижение экскаватора с нагруженным ковшом запрещается. 2.1.8. При уклоне превышающем величину установленную паспортом спуск и подъем экскаватора необходимо осуществлять с помощью трактора или лебедки в присутствии механика или прораба. 2.1.9. При загрузке автомобилей грунтом с помощью экскаваторов и кранов шоферу запрещается находиться в кабине автомашины если она не оборудована защитным козырьком. 2.1.10. При работе драглайна автомобиль должен устанавливаться так чтобы его кабина была вне радиуса действия ковша. 2.1.11. Запрещается пользоваться механизмами поворота и передвижения экскаватора для резания грунта а также для вывода ковша из грунта. 2.1.12. Машинист экскаватора обязан следить за состоянием стенок разрабатываемого котлована и при малейшей угрозе обрушения обвалов или оползней а также при образовании навесей козырьков немедленно прекратить работу и отвести экскаватор на безопасное расстояние. Разработка котлованов 2.1.13. Рытье котлованов и траншей с откосами без креплений в нескальных грунтах выше уровня грунтовых вод с учетом капиллярного поднятия или в грунтах осушенных с помощью искусственного водопонижения допускается при глубине выемки и крутизне откосов согласно табл. 3.  Таблица 3 Виды грунтов Крутизна откосов отношение его высоты к заложению при глубине выемки м не более   1 5 3 0 5 0 Насыпные неуплотненные 1.0 67 1:1 1:1 25 Песчаные и гравийные 1:0 5 1-1 1:1 Супесь 1.0 25 1:0 67 1:0 85 Суглинок 1:0 1:0 5 1:0 75 Глина 1:0 1:0 25 1:0 5 Лессы и лессовидные 1:0 1:0 5 1:0 5 Примечание. При напластовании различных видов грунта крутизну откосов для всех пластов надлежит назначать по наиболее слабому виду грунта. Крутизна откосов выемок глубиной более 5 м во всех случаях и глубиной менее 5 м при гидрогеологических условиях и видах грунтов не предусмотренных п. 2.1.13. и табл. 3 должна устанавливаться проектом. 2.1.14. Крепления для выемок глубиной более 3 м а также для выемок шириной более 2 м независимо от их глубины следует осуществлять по индивидуальным проектам. Работы вблизи подземных коммуникаций 2.1.15. Производство земляных работ в зоне подземных коммуникаций электрокабелей газопроводов и др. допускается только по письменному разрешению организации ответственной за эксплуатацию этих коммуникаций. К разрешению должен быть приложен план схема с указанием расположения и глубины заложения коммуникаций. До начала работ необходимо установить знаки указывающие места расположения подземных коммуникаций. 2.1.16. Земляные работы вблизи подземных коммуникаций должны производиться под наблюдением мастера а в охранной  зоне электрических кабелей находящихся под напряжением кроме того и под наблюдением работников электрохозяйства. Запрещается разработка грунта механизированным способом на расстоянии менее 2 м от боковой стенки и менее 1 м над верхом трубы кабеля или других коммуникаций. Рытье котлована на глубину более 0 5 м непосредственно вблизи опоры линии электропередачи и в зоне расположения подземных коммуникаций должно производиться по наряду-допуску. 2.1.17. Разработка грунта в непосредственной близости от действующих подземных коммуникаций допускается только при помощи землекопных лопат и должна производиться без резких ударов. При обнаружении подземных сооружений не предусмотренных планом земляные работы в этих местах следует прекратить до получения соответствующего разрешения. 2.1.18. В случае появления вредных газов на месте производства работ земляные работы должны быть немедленно прекращены а рабочие удалены из опасных мест впредь до обезвреживания последних. 2.1.19. Для спуска в котлован и подъема из него следует применять инвентарные лестницы которые должны соответствовать ГОСТ 12.2.012-75 «Приспособления по обеспечению безопасного производства работ. Общие требования». Работы вблизи котлованов 2.1.20. Размещение и движение строительных машин и автомобилей прокладка рельсовых путей размещение лебедок а также установка опор для прожекторов и других целей в пределах призмы обрушения грунта нераскрепленной выемки котлована траншеи запрещается. Наименьшее допустимое расстояние от котлована до опоры машины или места размещения оборудования конструкций и материалов определяется проектом производства работ. Работы в зимнее время 2.1.21. В зимнее время года выемка грунта за исключением сухого и песчаного на глубину промерзания разрешается без установки креплений. Разработку сухих песчаных грунтов следует производить независимо от глубины их промерзания с установкой креплений или откосов За состоянием крепи должно быть установлено постоянное наблюдение. 2.1.22. Стенки котлованов и траншей разработанные в зимнее время без креплений и с креплениями с наступлением оттепели при наличии длительных атмосферных осадков а также после искусственного обогрева подлежат обязательному осмотру и дополнительному раскреплению. 2.1.23. Разработка котлованов и траншей способом естественного замораживания без устройства креплений допускается на глубину до 4 м если скорость и глубина промерзания обеспечивают безопасность работ. Разработку сухих песчаных грунтов следует производить независимо от их промерзания с установкой креплений или с устройством откосов. 2.1.24. В зимних условиях запрещается механизированная разработка забоя без предварительного разрыхления. 2.1.25. Нарезанные барами блоки мерзлого грунта следует вынимать только прицепными тракторными кранами. 2.1.26. Тепляки над котлованами должны выполняться в соответствии с проектом производства работ. Устанавливать тепляки над нераскрепленными котлованами и траншеями запрещается 2.1.27. При электропрогреве грунта необходимо на прогреваемой площадке устанавливать ограждение и предупредительные сигналы. В темное время суток площадка должна освещаться 11.28. Расстояние между ограждениями и контурами прогреваемого участка должно быть не менее 3 м. При электропрогреве грунта естественной влажности на открытом воздухе допускается напряжение до 380 В. 2.1.29. Электропрогрев должен обслуживаться электромонтером имеющим III группу по электробезопасности. Он должен быть обеспечен необходимыми защитными средствами диэлектрическими перчатками галошами клещами для измерения тока инструментом с изолирующими ручками . На участках находящихся под напряжением запрещается пребывание посторонних лиц. 2.1.30. Временные электрические сети от трансформатора к прогреваемым участкам необходимо выполнять из изолированных проводов уложенных на козелках высотой не менее 0 5 м от земли. Корпус трансформатора должен быть заземлен. 2.1.31. Исправность оборудования и проводов применяемых для электропрогрева следует проверять ежедневно а также после каждой перестановки оборудования и перекладки проводов. Работа на косогорах 2.1.32. В проекте производства работ на установку фундамента сборку и установку опор на косогорах необходимо предусматривать подготовку площадки и устройство подъездных путей. 2.1.33. Насыпь устраиваемая на косогорах крутизной до 20° не должна использоваться для установки и работы грузоподъемных механизмов. На насыпях косогоров крутизной более 20° запрещается движение машин и механизмов. 2.1.34. Для предупреждения сползания насыпей по основанию при крутизне косогоров до 11о выбранный грунт следует отсыпать на очищенную от дерна поверхность; при крутизне косогора свыше 11° до отсыпки грунта косогор следует разделать уступами шириной не менее 3 м. По бровке площадки должен быть отсыпан защитный валик высотой не менее 1 м и шириной не менее 2 м. 2.1.35. Во избежание затопления котлованов поверхностными водами следует устраивать отвалы грунта или водоотводные каналы и ограждения. Если уровень грунтовых вод выше отметки дна котлована то в соответствии с ППР выполняются мероприятия по водопонижению. Лесосечные работы 2.1.36. Лесосечные работы следует производить по технологическим картам разработанным в соответствии с ГОСТ 12.3.015-78. 2.1.37. При производстве работ на лесосеке должна быть обеспечена безопасность всего комплекса лесосечных работ включающих подготовительные и вспомогательные работы валку и трелевку леса очистку деревьев от сучьев раскряжевку хлыстов погрузку леса механизированную очистку лесосек. 2.1.38. На каждую лесосеку до начала разработки в зависимости от конкретных условий рельефа местности состава насаждений способа рубки используемых машин оборудования и форм организации труда должна быть составлена технологическая карта. Технологическая карта должна содержать: характеристику лесосеки; схему лесосеки с изображением на ней трелевочных волоков просек лесопогрузочных пунктов площадок для размещения вспомогательного оборудования зон безопасности; технологические указания об очередности разработки лесосеки безопасные способы ведения работ. 2.1.39. До начала выполнения основных лесосечных операций следует выполнять подготовительные работы включающие подготовку лесосек и лесопогрузочных пунктов а в горных лесосеках устройство магистральных волоков. Подготовка лесосек включает уборку опасных деревьев разметку трелевочных волоков к опасным относятся гнилые сухо-стойкие зависшие ветровальные буреломные и сломанные деревья которые могут упасть от ветра толчка или удара . Готовность лесосеки к рубке оформляется актом. 2.1.40. Территория в радиусе 50 м от места валки деревьев является опасной зоной. Опасная зона должна быть ограждена переносными знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026-76. 2.1.41. При проведении работ в горных лесосеках за пределами нижних границ устанавливают наружную зону безопасности шириной 60 м на уклонах до 15° а на уклонах свыше 15° должна быть распространена до подошвы горы. 2.1.42. Зоны безопасности внутри разрабатываемых горных лесосек должны быть расположены в радиусе: 60 м поперек склона между участками на которых производят валку леса и другие операции; 30 м между рабочими занятыми выполнением других операций кроме валки деревьев ; не менее 60 м вдоль склона между участками на которых производят валку деревьев и местом выполнения других операций на уклонах до 15е на уклонах свыше 15° до подошвы горы. 2.1 43. Не допускается производить валку деревьев трелевку леса обрубку сучьев и раскряжевку хлысгов в горных лесосеках при скорости ветра свыше 8 5 м/с в равнинной местности только валку леса при скорости ветра свыше 11 м/с а одиночную валку при скорости ветра более 4 5 м/с. Лесосечные работы следует прекращать во время ливневого дождя при грозе сильном снегопаде и густом тумане видимость менее 50 м . 2.1.44. При работе с бензомоторными пилами и бензосучкорезками запрещается: производить заправку горюче-смазочными материалами при работающем двигателе; использовать в качестве горючего этилированный бензин; переходить от дерева к дереву с бензомоторной пилой при работе двигателя; производить при работающем двигателе мелкий ремонт смену пильной цепи или ее натяжение а также поворот редуктора при переходе от пиления в горизонтальной плоскости к пилению в вертикальной плоскости и обратно; вынимать зажатую в резе шину с пильной цепью до полной остановки двигателя. 2.1.45. До начала валки дерева ручным и моторным инструментами должен быть вырублен кустарник мешающий валке а зимой дополнительно расчищены снег вокруг дерева и отходные дорожки длиной не менее 4 м под углом 45° в направлении противоположном падению дерева. 2.1.46. При валке леса моторными инструментами необходимо: использовать валочные приспособления гидроклин гидродомкрат валочную вилку лопатку клин ; работать вдвоем вальщик с лесорубом при разработке ветровально-буреломных лесосек и горельников на склонах более 20° при валке деревьев диаметром свыше 22 см с использованием валочных механизированных приспособлений; производить подпил с той стороны в которую намечено свалить дерево; выполнять подпил на глубину 1/4 1/3 диаметра дерева; выполнять нижнюю плоскость подпила перпендикулярно к оси дерева при этом верхний рез подпила должен образовывать с нижней плосткостью угол 25 35° или быть параллельным нижней плоскости подпила и отстоять от нее на расстоянии 1/10 диаметра дерева в месте спиливания; оставлять недопил 2 4 см; у деревьев имеющих боковой наклон по отношению к направлению валки недопил должен иметь форму клина вершина которого обращена в сторону наклона; валить деревья имеющие наклон более 5° в сторону их наклона. 2.1.47. При очистке сваленных деревьев от сучьев топором или моторным инструментом необходимо соблюдать следующие требования: обрубку и обрезку сучьев производить в направлении от комля к вершине дерева; деревья лежащие на склонах гор до начала обрубки сучьев необходимо привязывать к пням если деревья расположены вдоль склона крутизной 20° и более и поперек склона крутизной 15° и более. 2.1.48. Не допускается обрубать и обрезать сучья: стоя на поваленном дереве и седлая его; у неустойчиво лежащего дерева без принятия мер по его укреплению; на пачках деревьев щите трактора штабеле. 2.2. Устройство фундаментов Установка сборных фундаментов 2.2.1. При установке и перемещении унифицированных деталей фундаментов подножников анкерных плит ригелей и т. п. следует применять специальные стропы соответствующей грузоподъемности. 2.2.2. Строповка железобетонных элементов фундаментов должна производиться только за монтажные петли. Закладные монтажные петли перед подъемом должны быть проверены на отсутствие раковин трещин и других повреждений и дефектов. 2.2.3. Для предупреждения раскачивания элементов фундамента при подъеме и направлении их необходимо применять оттяжки и другие приспособления исключающие выполнение этих действий непосредственно руками. 2.2.4. Во время подъема сваи заводки ее в направляющие стрелы и наводки на центры направляющих скважин пребывание людей в зоне возможного падения сваи полуторная длина сваи запрещается. 2.2.5. Монолитные фундаменты применяемые на переходах под специальные опоры следует выполнять по проектам производства работ. 2.2.6. При гидроизоляции фундаментов должны выполняться требования «Правил техники безопасности при производстве теплоизоляционных обмуровочных и антикоррозионных работ». 2.3. Сборка опор Подготовка сборочной площадки 23.1. Выбор площадки для сборки и установки опор должен производиться с учетом наличия свободного пути для прохождения грузоподъемных и тяговых механизмов обеспечения требуемой удаленности такелажных тросов приспособлений и самой опоры от действующих линий электропередачи и линий связи удобства подъема опор. Зона опасная для прохождения людей во время перемещения установки и закрепления конструкций должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками. 2.3.2. Площадка для сборки опор воздушных линий электропередачи должна быть спланирована очищена от пней и камней а зимой от снега. Поверхностные воды должны быть отведены за пределы площадки. 2 3.3. Детали опор должны выкладываться на прочные горизонтально уложенные подкладки. 2.3.4. Выкладка опор должна производиться в соответствии с проектом производства работ с учетом схемы подъема и места установки опоры. Сборка опор 2.3 5. После стыковки секции опоры необходимо устанавливать на деревянные подкладки или ставить на козлы. Оставлять секции на домкратах запрещается. 2.3.6. При работе на подмостях раскладка инструмента и деталей допускается лишь в местах исключающих их падение. По окончании работ запрещается оставлять инструмент и детали на подмостях. 2 3.7. После окончания сборки опоры с нее необходимо убрать инструмент и неиспользованные детали. Сбрасывать их с опоры запрещается. 2.3 8. При сборке нижней части ног широкобазовых секций деревянных опор их необходимо предварительно расчалить и только после этого производить дальнейшую сборку. 2.3.9. Поднятая секция или элемент при установке на место должны быть укреплены сборочными болтами. 2.3.10. Находиться под собираемой опорой разрешается лишь в тех случаях когда под нее подведены прочные шпальные клетки или козлы. 23.11. Присоединять траверсы к опоре приподнятой краном но не выложенной на деревянные подставки запрещается. 2.3.12. На косогорах с уклоном свыше 20° сборка опор должна выполняться по проекту производства работ утвержденному главным инженером строительно-монтажной организации. 2.3.13. Уравновешивание наводка и проверка совпадения болтовых отверстий должны производиться только при помощи монтажных ломиков. 2.3.14. После наводки отверстий соединяемых деталей или секций необходимо обеспечить их устойчивое положение при помощи подкладок а затем приступить к их закреплению болтами. Расстроповка наведенных секций или деталей опор допускается только после их закрепления болтами по всем узлам соединения в следующих количествах: для металлических опор 50% от проектного количества отверстий но не менее двух болтов в каждом узле; для железобетонных опор и деревянных 100% от проектного количества отверстий. 2.3.15. На поднятые секции или детали опор для их соединения разрешается подниматься только после надежного их закрепления и проверки устойчивости. 2.3.16. При кантовке деталей и секций металлических опор запрещается находиться в зоне возможного их перемещения. 2.3.17. При сборке специальных переходных опор методом наращивания рабочие должны пройти особый инструктаж и выполнять работы в присутствии ответственного руководителя работ мастера или бригадира . 2.3.18. При сборке сложных опор с поперечными траверсами концевые и переходные А-образные опоры и др когда для установки траверсы верхушка опоры должна быть поднята на высоту порядка 1 5 м под опору должна быть подведена шпальная клетка или подставлены прочные инвентарные козлы. До выполнения этого требования производить работы по сборке опоры запрещается. 2.4. Установка опор Организация работ 2.4.1. До начала работ фундаменты и собранные опоры должны быть тщательно осмотрены и приняты по акту журналу ведения работ . Запрещается установка опор на фундаменты не засыпанные полностью грунтом а также на нераскрепленные по проекту фундаменты. Перед подъемом опоры железобетонные подножники должны быть укреплены временными деревянными распорками. После изъятия упоров траншеи должны быть засыпаны и утрамбованы. Установка железобетонных опор при отсутствии на них паспорта завода-изготовителя запрещается. 2.4.2. Лицо ответственное за выполнение работ до их начала обязано детально ознакомить всех участвующих в работе с утвержденной схемой и порядком подъема опоры системой сигналов а также провести инструктаж по технике безопасности. Подготовка такелажа и инструмента 2.4.3. Подъемные стрелы шарниры тросы и другие приспособления применяемые при сооружении воздушных линий электропередачи должны иметь бирки клейма с указанием инвентарного номера допускаемой нагрузки и даты очередного испытания. 2.4.4. Монтерские когти лазы должны иметь бирки или клейма с указанием инвентарного номера и даты очередного испытания. 2.4.5. Все вновь изготовленные грузоподъемные механизмы монтажные приспособления должны быть испытаны. 2.4.6. Конструкция многоветвевых стропов должна обеспечивать развномерное натяжение всех ветвей. 2.4.7. Перед подъемом опоры руководитель работ должен проверить исправность тяговых механизмов такелажных приспособлений правильность закладки якорей и установки расчалок а также правильность и надежность крепления всего такелажа под нагрузкой. Для этого опора поднимается на высоту до 0 3 м и производится проверка правильного положения стрелы надежного и равномерного опирания ног стрелы возможности прогибов заеданий или поломки отдельных элементов в шарнирах надежности крепления якорей наличия возможных перекосов конструкций опор вследствие разной длины растяжек или неравномерного натяжения диагональных растяжек в опорах с оттяжками и других узлов опор . При обнаружении в процессе осмотра каких-либо недостатков опору следует опустить на землю и исправить все замеченные дефекты. После этого опору следует вновь поднять на 0 3 м и проверить под нагрузкой весь такелаж. Подъем опоры в проектное положение разрешается только при полном отсутствии дефектов. Устранять дефекты на поднятой опоре запрещается. 2.4.8. Подходить к опоре во время подъема для осмотра и проверки разрешается только руководителю работ. Пути подхода к опоре должны быть свободны от каких-либо предметов. Установка опор 2.4.9. При установке опор зимой монтажная площадка радиусом не менее полуторной высоты опоры должна быть очищена от снега для обеспечения свободного подхода к опоре и безопасного ведения работ. Производить работы на неочищенной от снега площадке запрещается. 2.4.10. Применение крана вместо падающей стрелы в схеме подъема «кран трактор» допускается лишь при следующих условиях: масса опоры приходящаяся на подъемный крюк крана не должна превышать грузоподъемности крана по паспорту при соответствующем вылете стрелы; рабочий ход стрелы подъемного крана должен обеспечивать подъем опоры не менее чем на 35 40° угол подъема устанавливается расчетной схемой в зависимости от типа устанавливаемой опоры . 2.4.11. При установке опоры краном и трактором отцепление крюка от опоры должно производиться лишь после полной передачи тяговых усилий на трактор. Продолжение подъема опоры трактором допускается после отъезда крана и выполнения мероприятий по торможению опоры. Проезд крана под поднятой опорой запрещается. 2.4.12. Установка опоры одним краном допускается при следующих условиях: масса поднимаемой опоры не должна превышать грузоподъемности крана при соответствующем вылете стрелы; рабочий ход крюка должен обеспечивать полный подъем опоры с превышением низшей точки основания опоры над землей фундаментом не менее чем на 0 2 0 5 м в зависимости от типа закрепления опоры . 2.4.13. Строповка одностоечных железобетонных и деревянных опор при подъеме должна производиться выше центра тяжести. До момента поворота стрелы крана при установке опоры в котлован комель опоры должен быть поднят на высоту не менее 10 см над землей. 2.4.14. Направлять опору в котлован следует при помощи ухватов рогачей оттяжек и багров. Выполнять эту работу без указанных приспособлений запрещается. 2.4.15. Пригружать комель опоры какими-либо предметами или удерживать его руками для достижения перевеса в сторону комля запрещается. 2.4.16. Во время подъема и установки опоры запрещается: находится под опорой тросами в зоне возможного их падения в опасной зоне вблизи грузоподъемных механизмов; приближаться к опоре до полного ее подъема и опускания в котлован; подниматься на опору до полного ее закрепления. 2.4.17. Расчалки и тросы с установленной опоры разрешается снимать только после ее закрепления. 2.4.18. При установке опор с помощью лебедок и падающей стрелы необходимо соблюдать следующие условия: грузоподъемность лебедок должна быть не менее тяговых и тормозных усилий возникающих при установке опоры; якоря для закрепления лебедок должны соответствовать величине и направлению действующих на них усилий; пользоваться для торможения барабана лебедки только тормозом. 2.4.19. Руководитель работ обязан следить за тем чтобы во время подъема опоры машинисты кранов тракторов и мотористы лебедок находились на своих рабочих местах. Указанным лицам запрещается при временных остановках подъема опоры оставлять свои рабочие места. 2.4.20. При подъеме опоры вблизи дорог должны быть приняты меры чтобы подъемные тросы и расчалки не были повреждены проходящим транспортом в зоне подъем опоры на дорогах выставляются сигнальщики . 2.4.21. Перед установкой портальных опор с оттяжками для создания необходимой жесткости в плоскости опоры следует устанавливать диагональные инвентарные тросовые растяжки с муфтами для регулирования натяжения. Во избежание разворота опоры в процессе подъема натяжение диагональных растяжек должно быть одинаковым. Проверка равномерности натяжения диагональных растяжек должна производиться перед началом подъема опоры. Подъем опоры при разности тяжения растяжек превышающей 15% от номинального запрещается. При установке косогорных опор во избежание их деформаций необходимо размещать такелажные тросы и устанавливать падающую стрелу в соответствии с проектом производства работ. 2.4.22. До подъема опоры следует закрепить на ней тормозной трос блок для опускания стрелы и регулирующие растяжки если они предусмотрены в схеме установки . Производить указанные работы в процессе подъема опоры запрещается. 2.4.23. Для снятия с железобетонной опоры такелажа следует пользоваться подъемной вышкой или полуавтоматическим стропом. При отсутствии подъемной вышки лестниц >и когтей-лазов необходимо до подъема закрепить на опоре веревочную или капроновую лестницу. Конструкция крепления лестниц должна обеспечивать ее спуск с земли. 2.4.24. Использовать стрелу крана для подъема на опору с целью снятия такелажа или выполнения каких либо других операций запрещается 2.4.25. Все работы на опоре должны выполняться только с закреплением предохранительного пояса к опоре. Запрещается крепить к предохранительному поясу конец такелажного троса или веревки при свисании другого конца до земли. 2.4.26. Демонтированные такелажные тросы и приспособления сбрасывать с опоры запрещается. Разрешается опускать такелаж и Приспособления лишь после ухода людей из опасной зоны. 2.4.27. В случае необходимости замены одной из оттяжек следует предварительно установить и надежно закрепить временную оттяжку только после передачи на нее нагрузки можно приступить к демонтажу соответствующей постоянной оттяжки. 2.4.28. При установке опор должна быть обеспечена ясная видимость сигналов. В исключительных случаях при необходимости ведения работ в условиях метелей и туманов установка опор допускается только под личным руководством руководителя работ который обязан выставить необходимое количество сигнальщиков. 2.4.29. Подъем опор при ветре в 6 баллов и выше производить запрещается. 2.5. Монтаж проводов и молниезащитных тросов Раскатка проводов 2.5.1. Перед монтажом проводов и молниезащитных тросов* установленные опоры должны быть тщательно осмотрены и приняты по акту или журналу монтажа опор. * Далее по тексту термины «провода и молниезащитные тросы» заменены словом «провода». 2.5.2. Барабаны с проводами при их раскатке должны быть прочно установлены на специальных приспособлениях раскаточ-ные тележки или козлы оборудованных надежными устройствами для торможения барабана в процессе раскатки. 2.5.3. Направление раскатки проводов особенно по крутым склонам и косогорам должны выбираться руководителем работ. 2.5.4. При раскатке с барабанов провода с помощью раскаточ-ных приспособлений на трассе раскатки должны выставляться лица наблюдающие за правильностью раскатки. 2.5.5. При обнаружении спадания части витков провода с барабана раскатка его должна быть прекращена. 2.5.6. Во время раскатки провода запрещается поправлять на барабане витки провода на ходу а машинисту покидать кабину раскаточного механизма. 2.5.7. Перед раскаткой провода с барабана последние 5 6 витков должны раскатываться вручную причем раскатанный провод должен быть закреплен к ближайшей опоре. 2.5.8. Раскатку и передачу провода через глубокие овраги и ущелья следует осуществлять с помощью вспомогательного троса. При раскатке провода и троса запрещается оставлять их зацепившимися за пни и другие препятствия. Находиться внутри угла зацепившегося провода запрещается. 2.5.9. Скорость передвижения тягового механизма выбирается в зависимости от рельефа местности и не должна превышать 5 км/ч. 2.5.10. Раскатка проводов с подъемом их на опору при ветре силой 6 баллов и более скорость ветра 10 12 м/с и в густом тумане запрещается. Соединение проводов 2.5.11. Обрезать провода следует только с помощью соответствующего инструмента ножовки тросоруба . Обрубать провода и тросы зубилом запрещается. 2.5.12. После опрессования проводов следует обязательно спилить напильником образовавшиеся на соединительном или натяжном зажиме заусеницы. 2.5.13. Запрещается применять этилированный бензин для промывки концов проводов и соединительных зажимов. 2.5.14. Термитная сварка проводов должна производиться согласно действующей «Инструкции по термитной сварке проводов воздушных линий электропередачи». 2.5.15. К работе по термитной сварке проводов могут быть допущены специально обученные лица сдавшие экзамен на право производства этих работ. 2.5.16. При выполнении работ по термитной сварке в жаркую и сухую погоду должны быть приняты меры против возгорания деревянных опор или сухой травы от случайного попадания неостывшего шлака. 2.5.17. При выполнении работ в полевых условиях должны соблюдаться следующие правила пожарной безопасности: разводить костры на расстоянии не менее 50 м от деревянных сооружений и легковоспламеняющихся материалов стогов сена и соломы ; места для костров и огневых работ окаймлять полосой земли с которой полностью удалены травяная растительность лесная подстилка и прочие горючие материалы до минерального слоя ширина этой полосы должна быть не менее 1 м ; бросать горящие спички окурки огарки электродов только в специально отведенные места; не оставлять без постоянного надзора горящие или тлеющие костры газовые горелки и т. п. Сборка изоляторов 2.5.18. Производить сборку гирлянд из изоляторов под установленной но не закрепленной опорой запрещается. При сборке гирлянд следует пользоваться только исправным инструментом щипцами для установки замков гаечными ключами ; фарфоровые осколки изоляторов брать руками без рукавиц запрещается. Проверку сопротивления изоляции должен выполнять работник имеющий группу по электробезопасности не менее III. 2.5.19. Подъем гирлянд с раскаточными роликами и заправленными в них проводами следует осуществлять механизированным способом. При вертикальном расположении проводов на опоре следует поднимать провода с гирляндами и раскаточными роликами начиная с верхней траверсы. 2.5.20. Опускаться по смонтированным гирляндам изоляторов и работать на них запрещается. Для этого следует пользоваться подъемными вышками специальными лестницами или люльками. Натяжение проводов 2.5.21. При подвеске визировании и закреплении проводов в городах и населенных пунктах должны -быть вывешены предупредизельные плакаты и выставлены наблюдающие. При визировании анкерных пролетов большой протяженности перед натяжением проводов следует заранее оповестить об этом население а на всех пересекаемых дорогах выставить наблюдающих. 2.5.22. Тяговые механизмы для натяжения проводов следует устанавливать на расстоянии не менее двойной высоты точки закрепления блока и точно по оси фазы. Если по условиям местности нельзя выдержать указанные требования следует применять отводные блоки а при необходимости временно усиливать траверсы опор. 2.5.23. При перекладке проводов из раскаточных роликов в зажимы использование корзин подъемных вышек для удержания проводов не допускается. 2.5.24. Находиться под гирляндами изоляторов монтажными блоками проводами тросами и другими предметами во время их подъема а также находиться или проходить под местом выполнения термитной сварки запрещается. 2.5.25. При монтаже и демонтаже воздушных линий большой протяженности провода отдельных смонтированных участков длиной 3 км должны закорачиваться и заземляться. 2.5.26. Соединение шлейфов на анкерной опоре должно производиться только по окончании монтажных работ в смежных с этой опорой анкерных пролетах. Шлейфы линии электропередачи напряжением 110 кВ и выше до их соединения должны быть закреплены за провода или за натяжные гирлянды но не ближе чем за четвертый изолятор считая от траверсы а на линии напряжением 35 кВ и ниже только за провода. 2.5.27. При приближении грозы и во время грозы работы по монтажу проводов а также пребывание людей рядом с опорами запрещается. 2.5.28. При натяжении и подъеме проводов а также во время визирования пребывание людей рядом с опорами запрещается. 2.5.29. При натяжении и во время визирования запрещается находиться под проводами. До начала подъема проводов необходимо проверить надежность закрепления опор якорей исправность такелажа. При передаче усилий с тягового механизма на якоря необходимо убедиться в надежности закрепления проводов и только после этого отцеплять тяговый трактор. Натяжение проводов при ветре более 6 баллов и в густом тумане запрещается. 2.5.30. При работах с использованием телескопических вышек разрешается переезд вышек с поднятым но не выдвинутым телескопом на небольшое расстояние от опоры к опоре по ровной местности с уклоном не более 3° и со скоростью не более 20 км/ч если это не противоречит заводской инструкции по эксплуатации телескопической вышки. Установка дистанционных распорок 2.5.31. Дистанционные распорки на подвешенных к опорам проводах расщепленной фазы следует устанавливать с помощью монтажных тележек движущихся по проводам расщепленной фазы или с помощью подъемных вышек телескопических рычажных . 2.5.32. К работам на монтажных тележках допускаются электромонтеры-линейщики обученные безопасным методам передвижения по проводам на тележке и прошедшие проверку знаний по эксплуатации тележки и технике безопасности. 2.5.33. Подъем тележки на провода расщепленной фазы должен производиться с помощью подъемной вышки или с помощью блоков и страховочного троса. Тележка должна иметь тормозное устройство. 2.5.34. Посадка электролинейщика в тележку разрешается только после окончательной установки ее на проводе и принятия всех мер безопасности при перемещении ее по проводам предусмотренных заводской инструкцией. Электролинейщик сразу после посадки в тележку должен закрепить страховочный фал. не менее чем за два провода. Вылезать из тележки в пролете запрещается. При переезде тележки через соединительные зажимы проводов запрещается отводить ограничители под катками. 2.5.35. При передвижении монтажной тележки для защиты рук электролинейщика при опирании на провода следует пользоваться брезентовыми рукавицами. 2.5.36. Перемещение персонала по расщепленным проводам и тросам для установки дистанционных распорок разрешается в следующих случаях: по проводам при сечении не менее 240 мм2; по тросам при сечении не менее 70 мм2. 2.6. Монтаж переходов 2.6.1. До начала производства работ по монтажу проводов на переходах через инженерные сооружения и естественные препятствия действующие ВЛ линии радио и связи железные и шоссейные дороги овраги каналы реки и т. д. заказчиком совместно с подрядчиком и заинтересованными организациями должны составляться протоколы взаимного согласования в которых надлежит указывать дату и время производства работ время перерывов в движении поездов судов и т. д. время отключения действующих ВЛ контактных сетей железных дорог и т. д. а также мероприятия по защите пересекаемых объектов от повреждения их во время производства работ мероприятия по технике безопасности при производстве работ фамилии ответственных руководителей работ. 2.6.2 При выполнении работ на пересечениях с шоссейными и проселочными дорогами должны быть выставлены по дороге на расстоянии 100 м по обе стороны от места производства работ сигнальщики с флажками днем и фонарями ночью. 2.6.3. Все рабочие производящие работы на переходе через водные преграды должны быть обучены правилам пользования спасательными средствами на воде иметь во время производства работ спасательные жилеты. 2.6.4. Катера лодки плоты и т. п. должны быть обеспечены спасательными средствами спасательные круги жилеты куртки . 2.6.5. Помимо основных средств переправы руководство электромонтажной организация должно обеспечить дежурство катеров лодок во время переноса проводов и такелажа через водные препятствия для оказания первой помощи при несчастных случаях и предупреждения судов и других плавучих средств. Между берегами и плавучими средствами должна быть организована надежная связь. 2.6.6. Монтировать воздушную линию электропередачи на переходах через ущелья с признаками оползней и снежных лавин запрещается до получения разрешения соответствующей службы. 2.6.7. После дождя разрешается приступать к монтажным работам на переходах только после тщательной проверки откосов и склонов мастером. 2.6.8. При необходимости спуска на дно ущелья следует применять веревочную лестницу и предохранительный пояс закрепленный на гибком страховочном канате. При длине спуска более 1 5 м и угле откоса более 70° страховочный канат должен быть двойным. Передвигаться по крутым склонам и скалам без использования канатов и лестниц запрещается. 2.6.9. При спуске рабочих на канатах по крутому откосу запрещается переносить вручную тяжелый инструмент. Спуск необходимого инструмента должен быть произведен отдельно и заблаговременно. 2.6.10. При работах на льду и воде следует выполнять требования «Инструктивных указаний по безопасной организации переправ на реках и водоемах». 2.6.11. На переходах через водные преграды и инженерные сооружения железные дороги ВЛ линии связи автомобильные дороги и др. следует применять метод предварительного отмера проводов и тросов 2.6.12. На монтаж каждого перехода через крупные преграды реки водохранилища ущелья должен составляться индивидуальный проект производства работ Монтаж опор на переходах в зависимости от местных условий может выполняться методом вертикального наращивания с помощью самоподъемного крана или с применением переставной монтажной мачты или методом поворота 2.6 .13. При монтаже конструкции переходных опор методом вертикального наращивания опасная зона должна быть радиусом не менее полуторной высоты длины от горизонтальной проекции наращиваемого элемента опоры. Производство работ и нахождение людей в опасной зоне при подъеме и креплении конструкции опоры и перестановке монтажных механизмов запрещается. 2.6.14. Перемещаемые при монтаже опоры грузы должны удерживаться от раскачивания тросовыми оттяжками. Место крепления оттяжек и расположения механизмов необходимых для выполнения данной операции указывается в проекте производства работ 2.6.15. Перед началом работы ежедневно ответственный руководитель работ должен проверить техническое состояние такелажных приспособлений анкеров расчалок оттяжек Под его наблюдением должны быть опробованы грузоподъемные механизмы. 2.6.16. При перерывах в работе продолжительностью более одной смены мачту и стрелу крана переставную мачту переставной портал следует установить в положение при котором воздействие на нее ветровых нагрузок будет минимальным надежно закрепить их. При монтаже опор с помощью самоподъемного крана находиться на нем во время его перестановки запрещается 2.6 17. При монтаже переходных опор переставным порталом должна быть обеспечена равномерная загрузка полиспастов. Натяжение рабочих расчалок а также наклон портала должны соответствовать проектным значениям Во время подъема груза запрещается изменение величины вылета портала 2.6 18. При монтаже переходных опор с применением переставной монтажной мачты натяжение всех расчалок а также угол наклона мачты не должен превышать величин определенных проектом производства работ. 2.16.19. Люльки подмости лестницы применяемые при монтаже опор должны устанавливаться только с помощью механизмов. Количество элементов подмостей порядок их монтажа определяются проектом производства работ. 2 6.20 Испытание специальных монтажных механизмов применяемых для монтажа опор методом вертикального наращивания должно производиться после каждой перестановки механизма Испытания производятся после окончания монтажа и проектного закрепления секции опоры на которую устанавливается кран. 2.6.21. Для подъема людей с помощью самоподъемного крана разрешается применять люльку грузоподъемностью 450 кг оборудованную в соответствии с требованиями Госгортехнадзора СССР лебедка должна иметь ручной и электрический тормоз ловитель для грузового каната на крюке устанавливается фиксатор для предотвращения выпадания стропа люльки ограничитель высоты подъема и др. . При подъеме или опускании люлька должна страховаться от вращения или раскачивания с помощью двух оттяжек с грузами закрепленных на ее торцах. 2.6 22. Самоподъемный кран и люлька для подъема людей должны испытываться пробным подъемом контрольного груза массой 600 кг на высоту не менее 10 м е трехкратной остановкой для проверки исправности тормозных устройств. Это испытание должно проводиться после каждой перестановки крана. Ежесменно люлька и самоподъемный кран должны осматриваться лицом ответственным за их эксплуатацию и производство работ. 2.6 23. Для посадки людей в люльку на опоре должны быть оборудованы специальные площадки имеющие ограждение и устройства фиксирующие положение люльки при выходе людей из нее Подъем людей в люльке разрешается только под наблюдением лица ответственного за производство работ. 2 6.24 При подъеме опор методом поворота с помощью нескольких параллельно работающих механизмов должны применяться электрические лебедки или тракторы причем скорости намотки тягового каната на барабаны лебедок или скорости вытягивания каната трактором должны быть одинаковыми 2 6 25. Трасса движения тракторов при подъеме опоры методом поворота должна быть спланирована Размер площадки должен обеспечивать выборку тягового троса 2.7. Производство работ в особых ландшафтных и климатических условиях Организация безопасной работы в горной местности 2.7.1. Все работы в горах на труднодоступных участках должны производиться только в соответствии с проектом производства работ и с разрешения начальника участка старшего прораба . Разрешение выдается ежедневно перед началом работ. В местах возможного образования снежных лавин камнепадов оползней работы должны осуществляться по наряду-допуску после согласования с лавинными или другими горными специальными службами. 2.7.2. В лавиноопасных районах в составе монтажного участка должны быть организованы аварийные группы для спасения людей обеспеченные необходимыми спасательными средствами. Работа аварийной группы должна регламентироваться местной инструкцией утвержденной в установленном порядке. 2.7.3. Передвижение людей в горной местности должно происходить в порядке обеспечивающем постоянную видимость или голосовую связь между работающими и возможность взаимной помощи. Передвижение людей в одиночку должно быть запрещено. 2.7.4. Работы на склонах свыше 45° должны выполняться только специально обученным для этой цели персоналом имеющим удостоверение верхолаза-скалолаза. При этом необходимо обеспечить соблюдение требований «Типовой инструкции по технике безопасности для рабочих скалолазов занятых на оборке склонов и откосов». 2.7.5. Запрещается передвигаться по глубоким лощинам во время дождя или в период таяния снегов а также переходить вброд селевые потоки. 2.7.6. Перед переправой через горные реки должна быть произведена разведка берегов и закреплены страховочные канаты на обоих берегах. При скорости течения реки больше 1 м/с переправляться вброд без страховочного каната запрещается. 2.7.7. При переправах через водные преграды с помощью каната и блока следует скользить на блоке или карабине ногами вперед и вниз по течению реки. 2.7.8. Все работники занятые сооружением линий электропередачи в горных условиях должны быть ознакомлены с местами возможного схода снежных лавин и камнепадов а также местами укрытий обозначаемых указателями. 2.79. При производстве работ на лавиноопасных участках трассы линии обязательно присутствие наблюдающего. В случае возникновения опасности он должен подать сигнал работающим об уходе с опасного участка. 2.7 10. После дождя снегопада землетрясения приступать к работе в горных условиях разрешается только после тщательной проверки склонов откосов и устойчивости конструкций руководителем работ с соответствующей отметкой в журнале производства работ 2.7.11. При работах на больших высотах более 1000 м необходимо смазывать кожу лица глетчерной мазью для предохранения от ожогов солнечными лучами а глаза защищать светоза-щитными очками. Летом во время нахождения на трассе необходимо учитывать перепад температур в зависимости от высоты подъема. Организация безопасной работы в пустыне и безводной местности 2.7.12. Перевозка людей в условиях пустыни должна производиться на автомобилях повышенной проходимости. На транспортном средстве должен быть обеспечен запас питьевой воды из расчета не менее б л воды в смену на человека а также наличие аптечки доврачебной помощи. Кроме того каждый работник должен быть обеспечен термосом или флягой с кипяченой водой вместимостью не менее 0 5 л неприкосновенный запас . Передвижение людей в пустыне в одиночку должно быть запрещено. 2.7.13. Места расположения колодцев и других источников питьевой воды должны быть нанесены на карту схему и доведены до сведения всех работающих на трассе ВЛ. Необходимо строго соблюдать режим расходования питьевой воды установленный руководителем работ. 2.7.14. На трассе строительства ВЛ следует оборудовать укрытия от солнечной радиации а в местах с частыми ветрами и песчаными бурями ветрозащитные укрытия. Для защиты от песчаных бурь каждый работник также должен быть обеспечен плащем с капюшоном иметь защитные очки. 2.7.15. Каждая бригада электромонтажников выезжающая на места строительства линий электропередачи удаленные от жилья на значительное расстояние должна иметь санинструктора из числа членов бригады . Санинструктор должен иметь аптечку с необходимым количеством медикаментов и воды. 2.7.16. В районах с возможным распространением ядовитых змей и насекомых рабочие должны быть обеспечены закрытой высокой обувью. Во избежание укусов запрещается переворачивать ранее оставленную ветошь без пердварительного ее ощупывания или обстукивания палкой. Места поросшие травой и мелким кустарником с целью обнаружения змей и насекомых также необходимо прощупывать палкой. 2.7.17. Во избежание солнечных ударов и ожогов все работы должны выполняться в установленной спецодежде. 2.7.18. Порядок купания в водоемах или арыках устанавливается руководителем работ. 2.7.19. Если человек почувствует внезапную усталость слабость и головную боль от солнечного удара его следует освободить от работы перевести в тень и уложить. Тело и лицо следует охладить протиранием или обрызгиванием холодной водой. При появлении признаков недомогания больного необходимо отправить в медпункт. 2.7.20. При наличии в районе строительства ВЛ грызунов зараженных туляремией администрация обязана организовать проведение профилактических прививок всем работающим. Продукты следует хранить в закрытой таре. Допуск на трассу людей без прививок против туляремии запрещается. Организация безопасной работы на болотистой местности 2.7.21. До начала работ следует произвести обследование состояния заболоченности трассы и принять меры по обеспечению безопасных условий производства работ. 2.7.22. Тракторы и автомашины применяемые в заболоченной местности должны иметь повышенную проходимость. При необходимости для передвижения механизмов следует сооружать временные дороги. Перевозка людей по заболоченной местности должна производиться на специально оборудованных прицепах санного типа При движении дверь кабины трактора должна быть открытой. 2.7.23. Передвижение людей по болотам без проторенных дорог должно производиться «след в след» с интервалами между людьми не менее 2 3 м и с обязательным применением шестов страховочных веревок. Передвижение людей в болотистой местности в одиночку запрещается. При переходах через опасные топкие места необходимо делать настилы гати из жердей и веток. «Окна» в болотах покрытые яркой и сочной зеленью а также другие опасные места следует обходить. При передвижении по болотам необходимо остерегаться скрытых в воде или трясине острых пней коряг и камней. 2.7.24. В случае провала «в окно» необходимо держаться за палку положенную поперек «окна» при этом не следует делать резких движений. Спасение провалившегося в болото следует производить с устойчивого места с помощью шеста или веревки. После извлечения пострадавшего из болота следует немедленно принять меры по сушке или замене верхней одежды. 2.7.25. Работы на участках с повышенным выделением болотного газа метана разрешается выполнять только при наличии разрешения Санэпидемстанции. 2.7 26. При появлении признаков отравления головокружение тошнота потеря сознания пострадавшего необходимо немедленно доставить в безопасное место на свежий воздух оказать довра-чебную медицинскую помощь или принять меры к доставке пострадавшего в медпункт. 2.7.27. На участке где производятся работы должно быть оборудовано помещение для сушки спецодежды и обуви. В комплекте спецодежды необходимо иметь средства защиты от комаров и мошкары. Рабочие должны быть обеспечены средствами для отпугивания насекомых пасты мази аэрозоли и др. . Организация безопасной работы в условиях Севера 2.7.28 Во время выполнения строительно-монтажных работ при отрицательных температурах должны соблюдаться установленные режимы отдыха и обогрева рабочих. В случае невозможности по условиям работы обеспечить перерывы на обогрев рабочим должны выдаваться спецодежда с подогревом. 2.7.29. Для сохранения теплозащитных свойств спецодежды и спецобуви необходимо организовать их сушку чистку стирку; и ремонт. 2.7.30. При выполнении работ в темное время освещенность рабочих мест должна соответствовать требованиям санитарно-ги-гиенических нормативов. 2.8. Производство работ с применением вертолетов 2.8.1. Работы с помощью вертолетов должны производиться по проекту производства работ. 2.8.2. Для наземной бригады электролинейщиков выполняющих работы с применением вертолетов должны быть разработаны на основе «Инструкции по технике безопасности для работников предприятий использующих авиацию для перевозки служебных пассажиров при транспортировке грузов на внешней подвеске и строительно-монтажных работах» местные .инструкции по технике безопасности. 283. При транспортировке и монтаже конструкций вертолетами должен быть назначен ответственный руководитель работ из числа инженерно-технических работников. 2.84 Технология выполнения работ должна быть согласована с командиром экипажа вертолета 2.8.5. При выполнении монтажных работ связь «земля вертолет» должна осуществляться как правило с помощью радиосвязи. В случае отказа радиосвязи в процессе монтажа допускается знаковая сигнализация по специально разработанной системе сигналов. 2.8.6 Вес члены наземной бригады должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой защитными шлемами очками и перчатками . 2 8.7. Цвет одежды наземного сигнальщика должен быть ярким контрастным к окружающей местности жилет оранжевого цвета . Одежда наземного персонала должна быть облегающей защищающей от переохлаждения струей воздуха от винта вертолета. Очки должны быть закрытого типа. 2.8.8. Размеры монтажной площадки должны обеспечивать расстояние от концов лопастей несущего и рулевого зинтов до наземных препятствий не менее 0 5 диаметра несущего винта вертолета Расстояние от центра несущего винта до действующей воздушной линии электропередачи должно быть не менее 50 м. Ширина просеки не менее 40 м при симметричном расположении пикета относительно границ просеки. Посадочная площадка для вертолета должна быть очищена от мусора и мелких деталей 2.8.9. Перед началом работы сбрасыватель и стропы для крепления груза должны подвергаться тщательному внешнему осмотру. Стропы имеющие вмятины или обрывы отдельных проволок бракуются согласно нормам. Применение стропов из сращенных канатов запрещается. Для строповки должны применяться только стальные канаты. Применение пеньковых канатов запрещается. 2.8.10. Перед транспортировкой и монтажом конструкции должны быть очищены от грязи наледи с них должны быть удалены посторонние предметы болты гайки инструмент и т. п. . К транспортировке на вертолете допускаются грузы масса которых известна по маркировке на грузе по отправочным документам . 2.8.11. При подъеме конструкций вертолетом обязательно соблюдение следующих условий: угол между ветвями подвеса должен быть не более 90°; центр тяжести конструкции должен совпадать по вертикали со строповочным кольцом подвески вертолета. 2.8.12. Во избежание воздействия статического электричества при подцепке строповочной петли к замку внешней подвески вертолета запрещается браться руками за трос прежде чем он коснется земли или опоры. 2.8.13. Работа с помощью вертолета при ветре силой более 3 баллов 3 4 м/с должна быть запрещена. 28.14. Все полеты на вертолетах должны выполняться на основании задания на полет в котором указываются дата и время вылета цель полета маршрут загрузка и фамилии пассажиров. Задание подписывается заказчиком вертолета и скрепляется печатью. 2.8.15. Все лица вылетающие на вертолетах к месту работы и обратно обязаны выполнять следующие требования: выходить к месту стоянки вертолета в сопровождении ответственного работника механизированной колонны после разрешения пилота или члена экипажа вертолета; занимать места в салоне вертолета по указанию бортмеханика или другого члена экипажа; личные вещи инструмент и т. п. укладывать в места указанные членом экипажа. 2.8.16. Во время полета пассажирам запрещается: вставать с сидений перемещаться в салоне передвигать грузы без разрешения пилота или членов экипажа; браться руками за оборудование и приборы вертолета; подходить к двери и открывать ее. 2.8.17. Высадка с вертолета в режиме «висения» допускается в том случае когда посадка вертолета невозможна. Работники должны быть обучены правилам подъема в вертолет и спуска с него при помощи трапа веревочной лестницы . При спуске и подъеме по трапу необходимо пользоваться предохранительным поясом с веревкой один конец которой с помощью карабина прикреплен к поясу другой к специальному кольцу на вертолете. 2.8.18. Курить около вертолетов запрещается. Место для курения должно быть оборудовано на расстоянии не ближе 50 м от места посадки вертолетов. В зоне посадочной площадки запрещается разводить огонь а также производить огневые работы. 2.8.19. Категорически запрещается проводить строительно-монтажные работы с помощью вертолетов ночью. 2.9. Строительство распределительных электрических сетей ВЛ 0 4 10 кВ взамен пришедших в негодность находящихся в предельном состоянии* 2.9.1. Работы по строительству распределительных сетей напряжением 0 4 10 кВ находящихся в предельном состоянии должны выполняться на основании договоров подряда на капитальное строительство по проектам согласованным с заинтересованными организациями. 2.9.2. До начала строительно-монтажных работ на трассе линии электропередачи заказчик обязан: демонтировать линию или часть ее подлежащую сносу; освободить трассу линии от демонтированных конструкций; на всех опорах линии и ТП которые не подлежат сносу или замене укрепить нанести надписи удостоверяющие это. Отсутствие у заказчика возможности для выполнения вышеуказанных работ не является основанием для возложения этой обязанности на подрядчика. 2.9.3. В порядке исключения по согласованию заказчика с руководителем подрядной организации демонтаж ВЛ ТП может выполняться подрядчиком. Условия и сроки выполнения демонтажа следует предусматривать в договорах подряда на капитальное строительство. При этом заказчик обязан: вывести линию в разряд недействующих путем видимого разъединения шин шлейфов демонтажа спусков к коммутационным аппаратам и установки защитного заземления на отключенных участках включая отпайки; представить подрядчику акт освидетельствования прочности всех опор линии и несущих конструкций ТП подлежащих демонтажу. 2.9.4. Работы по демонтажу ВЛ и ТП следует производить согласно проектам производства работ или технологическим картам в которых должны быть указаны конкретные мероприятия по обеспечению безопасности работ с учетом особенностей данной линии. Проект производства работ и технологические карты должны быть утверждены главным инженером организации производящей демонтажные работы. 2.9.5. После демонтажа линии и расчистки трассы заказчик обязан передать подрядчику трассу линии по акту для производства строительно-монтажных работ. * Термин «Предельное состояние объектов» определен ГОСТ 13377-«Надёжность в технике. Термины и определения». К акту должны быть приложены разрешения соответствующий организаций на право производства работ в зонах действующих ВЛ сельскохозяйственных угодий на участках железных и автомобильных дорог в местах прохождения подземных коммуникаций кабельных водопроводных канализационных газовых и др. и схема геодезической разбивки трассы ВЛ на местности. 2.9.6 На основании полученного разрешения при выполнении работ в охранной зоне действующей ВЛ подрядчик должен подать заявку эксплуатационному предприятию на допуск своего персонала к производству работ. В заявке должны быть указаны: места где должны производиться работы; виды работ применяемые машины и механизмы; ответственные лица имеющие право выдачи наряда-допуска; ответственные руководители и исполнители работ должность фамилия группа по электробезопасности. 2.9.7. После получения заявки подрядчика эксплуатационное предприятие определяет возможность производства работ в охранной зоне действующей ВЛ условия производства работ и необходимые мероприятия по предотвращению поражения людей электрическим током уточняет с подрядчиком сроки начала и окончания работ назначает и сообщает подрядчику должность и фамилию допускающего а при необходимости и наблюдающего от эксплуатационного предприятия. 298. Работы в охранных зонах действующих ВЛ должны выполняться по наряду-допуску в соответствии с требованиями СНиП Ш-4-80 и настоящих Правил. 2.9.9. Наряд-допуск на демонтаж ВЛ и ТП выдается "организацией выполняющей эти работы. 2.9.10. Установка и снятие защитных заземлений и предупредительных плакатов на демонтируемых ВЛ осуществляется персоналом эксплуатационного предприятия. 3. МОНТАЖ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ 3.1. Распределительные устройства 3.1 1. До начала монтажа строительная часть распределительного устройства территория или часть ее для открытого распределительного устройства или помещение закрытого распределительного устройства должна быть принята от генподрядчика по акту устанавливающему соответствие ее проекту и готовность К производству электромонтажных работ отсутствие строительного мусора наличие плит перекрытия кабельных каналов устройство переходов и ограждений опасных зон и др. . 3.1.2. Строительные и монтажные работы земляные работы монтаж порталов стоек под электрооборудование и ошиновка должны выполняться в соответствии с проектами производства работ ППР . 3.1.3. Все металлоконструкции железобетонные и металлические опоры после их установки должны быть надежно закреплены и заземлены. Заземлению также подлежат спуски и шлейфы от линий электропередачи у концевых опор или на вводных порталах. 3.1.4. До начала электромонтажных работ необходимо на территории открытого распределительного устройства выполнить монтаж заземляющих устройств и молниеотводов а также освещение территории распредустройства. ' 3.1.5. При подвеске блоков гирлянд изоляторов установке арматуры подвеске проводов ошиновке и других работах на верхних частях конструкций ОРУ опасные зоны на земле должны ограждаться а в случае невозможности ограждения этих мест необходим непрерывный надзор руководителя работ. 3.1.6. При перемещении электрооборудования запрещается крепить стропы тросы и канаты за изоляторы контактные детали или через отверстия в лапах. Для этого следует пользоваться грузоподъемными крюками на оборудовании и аппаратах или специальными такелажными приспособлениями указанными в ППР. 3.1.7. Крепление оборудования и отдельных его элементов случайными крепежными материалами не допускается. Монтажные элементы аппаратуры и оборудования изоляторы разъединители и др. должны быть установлены и закреплены в соответствии с проектом. 3.1.8. При подъеме и установке привода выключателя держать его за маховики или рукоятку запрещается. 3.1.9. Подъем и перемещение высоковольтных выключателей автоматов приводов а также других аппаратов снабженных возвратными пружинами или механизмами свободного расцепления должны производиться в положении «отключено» а не имеющих возвратных пружин «включено». 3.1.10. Поступившие во включенном положении выключатели и приводы с возвратными пружинами или механизмами свободного расцепления перед монтажом должны быть отключены. Спуск и натягивание возвратных пружин пружин свободного расцепления без предусмотренных заводской инструкцией приспособлений не допускается. 3.1.11. При монтаже однополюсных разъединителей необходимо принять меры для предотвращения самопроизвольного выбрасывания ножа. 3.1.12. При установке конструкций закрепляемых в стенах потолках или полках при помощи цементных растворов удалять поддерживающие детали подпорки растяжки и т. п. до затвердения растворов запрещается. 3.1.13. При монтаже щитов пультов панелей и т. п. их устойчивость до окончательного закрепления необходимо обеспечивать путем временного крепления к прочным строительным конструкциям. 3.1.14. Перемещение подъем и установка камер щитов или блоков РУ и другого оборудования должны осуществляться с принятием мер предупреждающих их опрокидывание строповка выше центра тяжести применение оттяжек и др. . 3.1.15. При подъеме реактора закреплять стропы за бетонные колонки или обмотку не разрешается. Для подъема должны применяться специальные приспособления. 3.1.16. Оставлять инструмент и неукрепленные детали на каркасах монтируемых щитов ячеек и на других конструкциях запрещается. 3.1.17. При монтаже трансформаторов тока и присоединении к ним проводов вторичных цепей неиспользуемые вторичные обмотки должны быть закорочены и заземлены. 3.1.18. Для проверки контактов масляных выключателей на одновременность включения а также для освещения при работах внутри бака выключателя должно применяться напряжение не выше 12 В. 3.1.19. На месте установки центрифуги или фильтра-пресса у маслонаполняемых аппаратов должны быть вывешены плакаты запрещающие разведение открытого огня курение и производство сварки. Запрещается слив заполнение и промывка маслом аппаратов при наличии огневых приборов на расстоянии не менее 10 м а также применение стеклянной тары для слива и заливки масла за исключением взятия пробы . 3.1.20. При регулировке выключателей и разъединителей соединенных с приводами дистанционного управления должны быть приняты меры предотвращающие возможность включения или отключения приводов. Если в процессе регулировки механизма требуется включить оперативный ток то устанавливать предохранители можно только после удаления людей от аппарата. 3.1.21. Проверку зазоров механизма привода следует производить шаблоном. 3.1.22. Не допускается одновременно производить регулировку осмотр или присоединение разъединителей и выключателей независимо от того расположены ли эти аппараты в одной камере с приводами или приводы вынесены за пределы камеры. При установке и регулировке устройств и аппаратов имеющих подвижные части позади панели рубильник с рычажным приводом и т. п. необходимо предупредить об этом работающих сзади щита. 3.1.23. При опробовании и регулировке электромагнитных моторных пружинных и других приводов рукоятки ручного управления должны быть сняты. 3.1.24. Запрещается производить шайку и лужение концов проводов без защитных очков. Плавить припой необходимо в специальном тигле который должен иметь крышку с отверстием для опускания одного провода. Запрещается поднимать тигель с расплавленным припоем выше груди. 3.1.25. Выполнять монтажные работы или находиться посторонним лицам ближе 50 м от места испытания воздушных выключателей запрещается. 3.1.26. При производстве работ связанных с пребыванием людей внутри воздухосборников вентили на трубопроводах для подачи воздуха следует закрыть запереть на замок и вывесить плакать «Не открывать работают люди!». Спускные вентили должны быть открыты заперты на замок и необходимо вывесить плакат «Не закрывать работают люди!». 3.1.27. Проверку влагонепроницаемости герметичности воздушных выключателей всех типов следует как правило производить по спаду давления без подъема людей на выключатель. Если конструкция выключателей не позволяет применить метод проверки герметичности давлением воздуха или требуется установить место утечки воздуха проверку разрешается производить путем осмотра швов при заполненных сжатым воздухом полостях опорных колонок гасительной камеры и отделителе. Приближение людей и подъем их на выключатель могут быть разрешены только после снижения давления воздуха до величины предусмотренной для проверки на влагонепроницаемость. 3.1.28. Указание на производство операции по включению и отключению при опробовании воздушных выключателей разрешается подавать руководителю бригады после того как он убедится что все члены бригады удалены от выключателя на безопасное расстояние или находятся в укрытии. 3.1 29. При установке конструкций опор и фундаментов запрещается закреплять расчалки за незакрепленные опоры. Временные расчалки могут быть закреплены к прочным опорам или специальным якорям. 3.1.30 Во время монтажа запрещается загромождать проходы материалами неиспользуемыми механизмами и оборудованием. 3.1.31 Сборно-разборные металлические леса применяемые при монтаже электрооборудования должны быть надежно заземлены. 3.2. Электрические машины 3.2.1. Распаковку ящиков особенно снятие бандажей и стяжных болтов необходимо производить строго в установленном порядке по чертежам чтобы избежать перемещения и опрокидывания частей внутри упаковки. При отсутствии упаковочных документов необходимо в обшивке вырезать проем и осмотреть крепление узлов и деталей внутри упаковки. 3.2.2. Размещение деталей машин на перекрытии машинного зала должно производиться в соответствии с ППР в котором должны приводиться данные о допустимых удельных нагрузках на перекрытие и схема размещения деталей перед монтажом. 3.2.3. Оставлять детали машин на перекрытиях и на площадках разрешается на расстоянии не менее 1 м от края перекрытия или площадки обеспечив их устойчивое положение. 3.2.4. Подъем и передвижение машин и их частей должны производиться только за специально предназначенные для этой цели устройства рым-болты крюки и т. п. . 3.2.5. Запрещается оставлять электрические машины в поднятом состоянии или незакрепленными на фундаментах после их установки. 3.2.6. Установка ротора в статор установка лобовых щитов и проворачивание ротора при центровке должны выполняться по инструкции завода-изготовителя. 3.2.7. Запрещается производить работы с применением открытого огня пайка резка и др вблизи машин и их частей в период «расконсервации» обтирка промывка бензином керосином и т. п. . 3.2.8. При подготовке частей машины к монтажу чистка и промывка спиртом бензином или керосином а также пульверизации обмоток необходимо включать вентиляцию и работать в респираторах. Обтирочный материал после применения следует убирать в металлический ящик с крыщкой. 3.2.9. При проточке или шлифовке коллектора и контактных колец должны применяться защитные очки. 3.2.10. При установке крышек подшипников щитов электрических машин совпадение отверстий следует проверять монтажными приспособлениями. 3.2.11. С момента присоединения силовых кабелей или шин электрических машин к ячейкам РУ монтажные работы в ячейках должны производиться в соответствии с правилами техники безопасности для действующих установок. 3.2.12. Замену щеток вращающегося генератора компенсатора следует производить при соблюдении следующих мер безопасности: работа должна производиться в налокотниках плотно стягивающих руку у запястья; на ногах должны быть надеты диэлектрические галоши или работающий должен стоять на резиновых диэлектрических ковриках; работы должны производиться в головном уборе косынка шапочка ; одновременно касаться руками токоведущих частей различных полярностей или токоведущей части и заземленных частей машины запрещается; инструмент применять только с изолирующими рукоятками. 3.2.13. Перед началом работ на остановленных электродвигателях которые могут получить вращение от приводимых ими в действие механизмов центробежный насос приводится в движение •турбиной за счет давления водяного столба дымосос за счет засоса холодного воздуха через трубу и т. п. необходимо проверить что соответствующие вентили или шиберы закрыты и заперты на замок и на них вывешены плакаты «Не открывать работают люди!». 3.2.14. Разрешение на опробование оборудования должно быть оформлено в журнале заявок на прокрутку электроприводов совместно с механизмами. 3.2.15. Механомонтажная электромонтажная и наладочная организации должны выделить ответственных представителей по каждой группе механизмов которым разрешается производить записи в журнале заявок о готовности механизмов к опробованию. Фамилии выделенных ответственных лиц с указанием занимаемой должности заносятся в журнал заявок. Принимать заявки на опробование механизмов от лиц фамилии которых не занесены в журнал заявок запрещается. 3.2.16. До начала работы по опробованию механизмов представители подрядных организаций участвующих в монтаже и наладке данной группы механизмов обязаны сделать в журнале заявок следующие записи: представитель электромонтажной организации об окончании электромонтажных работ и выводе электромонтажного персонала в безопасную зону; Представитель наладочной организации об окончании наладки электрооборудования и выводе наладочного персонала в безопасную зону; представитель механомонтажной организации об окончании монтажных работ готовности механизма к опробованию и выводе монтажного персонала в безопасную зону. 3.2.17. Опробование механизма совместно с электроприводом разрешается только при наличии соответствующих записей в журнале заявок ответственных представителей подрядных организаций согласования даты опробования и наличии разрешения ответственного представителя эксплуатационного предприятия с записью в журнал заявок . 32.18. Присутствие ответственных представителей монтажных организаций в процессе опробования механизмов обязательно. 3.2.19. Электрооборудование вместе с механизмом после опробования и наладки передается на обслуживание персоналу эксплуатирующей организации. 3.2 20. Все работы по комплексным испытаниям сложных электроприводов должны производиться службой эксплуатации предприятия по программе согласованной со всеми участвующими в монтаже оборудования организациями. В программу помимо технических вопросов должны быть включены также вопросы техники безопасности при проведении испытаний. Во время комплексных испытаний обслуживание электроустановок должно полностью находиться в введении эксплуатационного персонала. 3.3. Силовые трансформаторы 3.3.1. К началу работ по монтажу трансформатора необходимо: закончить все строительные работы по устройству фундамента и нулевого цикла спланировать площадки закончить дороги и подъездные пути дренажи и т д. и убрать строительный мусор; маслосборную яму трансформатора на время монтажных работ закрыть настилом; сдать в эксплуатацию пожарный водопровод или водоем для трансформатора мощностью до 31500 кВА достаточно подготовить мотопомпу и цистерны вместимостью 3 5 м3 ; расставить в необходимых местах первичные средства пожаротушения: пенные огнетушители в количестве 10 16 шт. на один трансформатор; песок просушенный и просеянный не менее 0 5 м3 на один трансформатор или 1 0 м3 на группу трансформаторов. 3.3 2. На время производства работ из числа инженерно-технических работников электромонтажной организации должно быть назначено лицо ответственное за соблюдение правил техники безопасности и пожарной- безопасности при монтаже трансформатора. 3.3.3. На время монтажа трансформатора и сушки трансформаторного масла должен быть организован специальный пожарный пост имеющий телефонную связь с ближайшим подразделением пожарной охраны которое ставится в известность о начале монтажных работ. 3.3.4. Транспортировка трансформаторов большой мощности к месту установки погрузка и выгрузка их должны производиться по проекту производства работ. При выгрузке трансформаторов с железнодорожных платформ по скату из шпал и бревен угол наклона ската не должен превышать 10 15°. При остановках во время перемещения трансформаторов обязательна установка упоров клиньев . 3.3 5. Во время перемещения трансформатора запрещается производить какие-либо работы или находиться на нем. 3.3.6. Трансформаторы должны стропиться за подъемные крюки специально предусмотренные заводом-изготовителем. Угол отклонения стропа от вертикали не должен превышать 30°. При невозможности выполнить это условие подъем трансформатора следует производить с применением специальной балки-траверсы Поднимать трансформатор за подъемные кольца предназначенные для подъема выемной части запрещается 3.3.7. Работы по ревизии и монтажу трансформаторов производимые на высоте более 1 3 м относительно земли или рабочего настила должны выполняться с лесов подмостей с перилами или с подъемной вышки. 3.3.8. При сварочных работах в зоне монтажа трансформаторов место сварки должно быть закрыто экранами. 3 3.9. Сварочные работы непосредственно на трансформаторе должны производиться только после заливки его маслом до уровня от 200 до 250 мм выше места сварки во избежание воспламенения паров и масла. 3.3 10 Удалять остатки масла из баков трансформаторов или очищать их -внутреннюю поверхность разрешается только при вынутом и отведенном в сторону сердечнике. Лестницы устанавливаемые внутри бака и снаружи трансформаторов должны быть закреплены. 3.3.11. Работать под поднятой крышкой трансформатора разрешается только при условии если между крышкой и баком трансформаторов установлены предохранительные деревянные подкладки горизонтально выложенные по уровню и надежно удерживающие выемную часть трансформатора 3.3.12. Перед осмотром внутренней части бака трансформатора карманы одежды должны быть освобождены от всяких предметов. При работе внутри бака трансформатора следует применять переносные светильники с лампами на напряжение не выше 12 В. 3.3.13. Промывать бак и арматуру трансформатора следует теплым трансформаторным маслом. Использовать для этой цели бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества запрещается. 3.3.14. Помещение в котором производится сушка трансформатора с маслом должно вентилироваться. Установка маслоочистительной аппаратуры должна позволять обслуживающему персоналу свободный обход аппаратуры со всех сторон. Расстояние между аппаратурой и стенами оборудованием должно быть не менее 1 5 м со стороны щита управления а в остальных случаях не менее 0 75 м. 3.3 15. Производить сварочные работы или пайку в помещении в котором работает маслоочистительная аппаратура запрещается. 3.3.16. Выполнять ремонтные работы на маслоочистительной аппаратуре разрешается только при снятии напряжения. 3.3.17. При монтаже силовых трансформаторов рабочие занятые подготовкой и очисткой масла должны быть обеспечены спецодеждой брезентовыми костюмами и кожаными ботинками. 3.3.18. При сушке трансформаторов должны соблюдаться следующие противопожарные требования: подъездные пути к помещению в котором производится сущка должны обеспечивать беспрепятственный проезд пожарной машины; в помещении должен быть установлен телефон оборудованы стенды со средствами пожаротушения углекислотные огнетушители запасы сухого песка лопаты смонтирован противопожарный водопровод В помещениях предназначенных для сушки запрещается: пребывание посторонних лиц огневые работы и курение должны быть вывешены плакаты хранение бочек с трансформаторным маслом и другими горючими материалами применение войлока опилок пакли и других горючих материалов для теплоизоляции трубопроводов емкостей трансформаторов 33.19. Шкалы контрольных термометров устанавливаэмых для измерения температуры на баке трансформатора при его сушке должны быть освещены с помощью стационарных или переносных светильников 3.3.20. До начала сушки трансформаторов электрическим током баки трансформаторов должны быть заземлены. 3.321. При сушке трансформаторов электрическим током воздуходувками а также в донных печах место работы необходимо надежно оградить исключив возможность прикосновения к намагничивающей обмотке токоведущим частям а также к вводу на который подается напряжение и вывесить предупредительные плакаты: «Стой высокое напряжение!». 3.3 22. При измерении сопротивления изоляции обмоток трансформатора питание намагничивающей обмотки должно отключаться. Перед началом каждого измерения испытываемую обмотку необходимо заземлить на время не менее 2 0 мин. 3 2.23. Для утепления трансформаторов при сушке и контрольном прогреве должны применяться несгораемые теплоизоляционные материалы. 3.3.24. При работах с совтоловым заполнителем трансформаторов необходимо применять шланги прокладки и другие материалы стойкие к совтолу. 3.3.25. При работах с совтолом необходимо задевать специальную защитную одежду которую следует хранить отдельно от личной одежды и спецодежды других работников. Все работы с совтолом следует выполнять с применением индивидуальных средств защиты противогазов защитных масок . 3.3.26. Попавший на кожу тела совтол должен немедленно смываться растворителем ацетоном а затем теплой водой с мылом. 3.3 27. Совмещать монтажные работы на трансформаторе с на-ладкой его и испытанием запрещается. 3.4. Аккумуляторные батареи 3.4.1. Все рабочие ведущие монтаж аккумуляторных батарей должны иметь группу по электробезопасности не ниже III. 3.4.2. Сварка электродов пластин батареи должна выполняться опытным работником и под наблюдением персонала имеющего группу по электробеэопасности не ниже IV. 3.4.3. До начала монтажа в помещении аккумуляторной батареи должна быть выполнена и опробована в работе приточно-вы-тяжная вентиляция а также закончен монтаж отопления и освещения. Электроосвещение аккумуляторной по временной схеме не допускается. 3.4.4. Перед началом работ следует установить порядок учета хранения и выдачи электромонтажному персоналу ключей от помещения аккумуляторной батареи. Двери помещения должны быть постоянно заперты. 3.4.5. В аккумуляторном помещении запрещается курить пользоваться открытым огнем электронагревательными приборами а также 'Инструментом и аппаратурой которая может вызвать искрообразование. Сварочные работы разрешается производить только при оформлении письменного разрешения органов Госпожнадзора. 3.4.6. Электромонтажники по монтажу аккумуляторных батарей на время работы должны обеспечиваться: кислотостойкими щелочестойкими костюмами резиновыми фартуками перчатками нейтрализующими растворами для промывки глаз а при сварке электродов суконными костюмами и брезентовыми рукавицами. 3.4.7. Доставку кислоты разрешается производить только на специально оборудованных тележках или носилках с гнездами для бутылей. 3.4.8. В помещениях в которых хранятся кислота или щелочь выполнение каких-либо работ кроме разведения электролита запрещается. 3.4.9. Баки с обмывочной водой и нейтрализующими растворами должны устанавливаться на стеллажах на доступной высоте и иметь отличительную окраску и хорошо видимые надписи: «Обмывочная вода» «Пить нельзя». Проходы к этим бакам не должны загромождаться. 3.4.10. Вблизи аккумуляторного помещения должен быть установлен водопроводный кран или умывальник с водой. 3.4.11. Не разрешается хранить и принимать пищу а также устанавливать баки с питьевой водой в помещениях где хранятся свинцовые электроды кислота или щелочь а также производятся правка сборка и пайка электродов аккумуляторов. 3.4.12. Кислота должка храниться в отдельных помещениях где разрешается хранить кроме нее только дистиллированную воду. Кислота должна находиться в плотно закупоренных стеклянных бутылях установленных в плетеных корзинах снабженных ручками. Разведение кислотного электролита должно производиться в освинцованных или гуммированных кислотостойким щелочестойким материалом емкостях. Для разведения электролита запрещается использовать стеклянные сосуды. 3.4.13. Места залитые кислотой щелочью или электролитом после удаления жидкости необходимо обмыть из шланга водой или нейтрализующими растворами например известковое молоко кислоты . 3.4.14 Искусственная вентиляция в аккумуляторном помещении должна включаться за 30 мин до начала зарядки батарей и включаться через 1 5 ч после окончания зарядки. 3.4.15 Работы по пайке сварке электродов в аккумуляторном помещении разрешаются при следующих условиях: пайка допускается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда аккумуляторной батареи; во время пайки должна производиться непрерывная вентиляция; место пайки должно быть ограждено от остальной батареи огнестойкими щитами. 3.4.16. При работе со сварочным оборудованием газовая сва'р-ка с применением пропан-бутана водорода должны выполняться требования техники безопасности в соответствии с инструкцией завода-изготовителя. 3.4.17. Проверка состояния полюсных зажимов аккумуляторов должна производиться в диэлектрических перчатках. 3.4.18. Для приготовления щелочного электролита следует налить в сосуд дистиллированную воду и доливать щелочь небольшими порциями тщательно перемешивая электролит. Флакон со щелочью следует открывать осторожно не применяя больших усилий. Перед тем как открыть флакон пробка которого залита парафином следует предварительно прогреть горловину флакона тканью смоченной в горячей воде. 3.4.19. Для дробления кусков едкого натра калия рабочие должны обеспечиваться специальными совками мешковиной защитными очками резиновыми перчатками и фартуками. Класть раздробленный едкий натр калий в сосуд для разведения электролита необходимо только железными щипцами металлической или фарфоровой ложкой 3.5. Внутренние силовые и осветительные сети 3.5.1. Сверление отверстий в кирпиче и бетоне разрешается производить в защитных очках или защитном щитке из небьющегося прозрачного материала. 3.5.2. Сверление сквозных отверстий в стенах и междуэтажных перекрытиях а также натяжение в горизонтальном направлении проводов сечением более 4 мм2 следует производить с лесов подмостей и передвижных вышек. Запрещается производить эти работы с приставных лестниц стремянок. 3.5.3. Крепление подъемных приспособлений к строительным конструкциям разрешается в местах указанных в проекте производства работ и согласованных со строительной организацией. 3.5.4 При подъеме на высоту проводов кабелей шин изоляторов металлоконструкций и других деталей должны быть приняты меры предотвращающие падение и раскачивание в воздухе поднимаемых материалов и изделий 3.5 5. Поднятые наверх для монтажа материалы и изделия должны немедленно закрепляться или складываться таким' образом чтобы была исключена возможность их падения. 3 5.6. Спуск материалов и изделий а также протаскивание их через проемы в стенах или перекрытиях допускаются при условии ограждения места работ и под надзором квалифицированных звеньевых или бригадиров. 3.5.7. Ходить по проложенным коробам лоткам трубным блокам и т. п. запрещается. 3.5.8. При необходимости выхода с люльки подъемной вышки настила подмостей или лесов лестницы и т. п. на фермы здания работающие обязаны прикрепляться предохранительным поясом к ограждению фермы или специальному тросу. Место крепления предусматривается в ППР и указывается мастером. 3.5.9. Работы с приставных лестниц по монтажу тросовых проводок запрещаются. 3.5.10. Затягивать провода с помощью стальной проволоки через протяжные коробки ящики трубы блоки в которых находятся провода под напряжением запрещается. 3.5.11. Выпрямление проводов катанки и металлических лент при помощи лебедок и других приспособлений должно производиться на огражденных площадках находящихся вдали от неизолированных токоведущих частей сетей и линий. На этих площадках посторонним лицам находиться запрещается. 3.5.12. Концы труб для прокладки проводов должны быть зачищены от заусениц. 3.5.13. Прокладка проводов и кабелей должна производиться только в закрепленные в соответствии с проектом трубы лотки и короба. 3 5.14. Проверка сопротивления изоляции с помощью мегомметра должна производиться персоналом которые имеют группу по электробезопасности не ниже III. Концы проводов которые могут оказаться под напряжением должны быть ограждены или находиться под наблюдением. На ограждениях следует вывесить плакат: «Стой опасно для жизни!». 3.5.15. Пайка и лужение проводов и кабелей должны производиться в брезентовых удлиненных рукавицах и защитных очках. 3.5.16. Запрещается передача тигля с расплавленным припоем из рук в руки; при передаче тигель следует ставить на землю. 3.5.17. Разборку форм после окончания пайки способом заливки расплавленного припоя в форму разрешается производить только после их охлаждения. 3.5.18. Приспособления конструкции для крепления светильников массой до 100 кг должны без повреждения выдерживать приложенную к ним нагрузку равную пятикратной массе светильника а для светильников люстр массой 100 кг и более в течение 10 мин нагрузку равную двухкратной массе светильника люстры плюс 80 кг. При краплении светильников к потолку на дюбелях забиваемых с помощью строительно-монтажного пистолета каждую точку подвеса надлежит испытать нагрузкой равной тройной массе светильника плюс 80 кг. 3.6. Кабельные сети 3.6.1. Земляные работы по рытью траншей и котлованов должны вьшолняться в соответствии с требованиями раздела «Земляные и лесосечные работы» настоящих Правил. 3.6.2. Бестраншейная прокладка кабеля с помощью ножевого кабелеукладчика запрещается в городских электросетях на территориях промышленных предприятий имеющих подземные коммуникации и пересечения трассы с инженерными сооружениями. 3.6.3. При перекатке барабанов с кабелем необходимо принимать меры против захвата выступающими частями барабанов одежды рабочих. До начала перекатки барабанов должны быть удалены все выступающие на них гвозди а концы кабеля надежно закреплены. На пути перемещаемого барабана с кабелем запрещается находиться людям. 3.6.4. Для раскатки кабеля барабаны должны устанавливаться на домкраты соответствующей грузоподъемности или специальные тележки. При подъеме барабанов необходимо следить за тем чтобы щеки барабана и втулки не были повреждены а раскаточная ось не сдвигалась с опор. Кабель с барабанов разрешается разматывать только при наличии тормозного приспособления. 3.6.5. Работы по прокладке кабеля выполнять без рукавиц запрещается. 3.6.6. Прокладка кабеля может быть начата только после удаления из траншей предметов препятствующих производству работ металлических прутьев проволоки досок бревен концов труб и т п. . 3.6.7. Прокладка кабелей должна как правило производиться механизированным способом с помощью тяговых лебедок направляющих роликов . При раскатке кабеля вручную на трассах имеющих повороты запрещается нахождение рабочих внутри углов поворота кабеля а также поддержка кабеля на углах 'поворота или оттяжка его вручную. Для этой цели в местах поворота должны быть установлены угловые направляющие ролики. При прокладке кабеля вручную все рабочие должны находиться по одну его сторону. 3.6.8. Запрещается размещать кабель пустые барабаны механизмы приспособления и инструмент непосредственно у бровки траншеи. Расстояние от края траншеи до механизмов должно быть в соответствии с требованиями раздела «Земляные и лесосечные работы» настоящих Правил. При необходимости расположения тяжестей на расстоянии менее допустимого стенки траншеи должны быть закреплены. 3.6.9. При раскатке кабеля с передвигающегося транспортера кабелеукладчика со специально оборудованной автомашины или трубоукладчика принимать и укладывать кабель должны не менее двух человек. 3.6.10. Протягивание кабеля через проемы в стенах допускается при условии нахождения рабочих по обе стороны стены. При протаскивании силовых кабелей через отверстия междуэтажные перекрытия и трубы необходимо принимать меры исключающие попадание рук работающих 8 проемы и трубы. Расстояние от входа протаскиваемого кабеля в трубные канализации до крайнего положения рук рабочих при толкании кабеля должно составлять не менее 1 м. 3.6.11. Подъем крепление и выправка кабеля масса 1 м которого более 1 кг с приставных лестниц и стремянок запрещается. 3.6.12 При протягивании кабеля с помощью лебедок через трубные блоки с промежуточными кабельными колодцами должна быть обеспечена четкая подача команд для рабочих находящихся в колодцах или камерах по телефону радио или через специально назначенных связных 3.6.13. Не разрешается перекладка проводов находящихся под напряжением. Эти работы должны проводиться после отключения и заземления токоведущих жил проводов. 3.6.14. Дежурный у кабеля прогреваемого электрическим током должен иметь группу по электробсзопасности не ниже III. Он должен быть обеспечен на время дежурства средствами защиты диэлектрическими перчатками и галошами . 3.6.15. Трансформатор для электропрогрева кабеля должен иметь коммутационный аппарат с защитой от коротких замыканий а вторичные обмотки трансформатора жилы и броня прогреваемых кабелей должны быть надежно заземлены.  Запрещается применять для прогрева кабеля напряжение выше 250 В. 3.6.16 Осмотр кабельных колодцев и работы в них должны производиться не менее чем тремя лицами двое из которых назначаются наблюдающими Работы следует выполнять по наряду-допуску. 3.6.17. Перед допуском рабочих в кабельные колодцы с возможным появлением вредного газа необходимо провести анализ воздушной среды на наличие токсичных ядовитых газов и содержание кислорода. Наличие газов проверяется с помощью переносных газоанализаторов во взрывобезопасном исполнении индикаторов и шахтерских ламп. Обнаруженный газ должен быть удален и произведена повторная проверка наличия газа Работающие в местах с возможным появлением газа должны быть обеспечены защитными средствами: противогазами соответствующими химическому составу газа кислородными изолирующими приборами или шланговыми противогазами. 3.6.18. Удаление газов из колодцев должно производиться нагнетанием в него чистого воздуха при помощи установленного снаружи вентилятора или компрессора рукав от которого ори этом должен опускаться в колодец не достигая дна на 0 25 м. Запрещается применение для вентиляции колодцев баллонов со сжатыми газами воздух кислород . 3.6.19. Рабочие находящиеся в колодце должны применять предохранительные пояса и страховочные канаты. Один из страхующих снаружи обязан держать канат в руках и в необходимых случаях принимать меры к эвакуации пострадавшего Для оказания помощи пострадавшему опускаться в колодец без кислородного изолирующего прибора или шлангового противогаза запрещается 3.6.20. При работах в коллекторах и туннелях должны быть открыты два люка и двери причем работающие должны находиться между ними 3.6.21. При работах в колодцах туннелях и коллекторах работающие должны выходить на открытый воздух через каждый час работы на 10 мин 3.6.22. Освещение рабочих мест в колодцах туннелях и коллекторах следует выполнять переносными лампами напряжением не выше 12 В или аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении Разжигание паяльных ламп установка баллонов с пропан-бутаном разогрев мастики кабельной массы и припоя должны производиться вне колодцев 3.6.23. Расплавленный припой и разогретая мастика должны опускаться в колодец в специальных ковшах или закрытых бачках подвешенных при помощи карабина к металлическому тросику. Передача паяльных ламп из рук в руки без установки их на землю запрещается 3.6.24. При разжигании паяльных ламп для ограждения пламени должны применяться щитки из огнеупорного материала а вблизи рабочего места должна находиться ткань из несгораемого материала кошма . 3 6 25. К работе с эпоксидным компаундом допускаются лица прошедшие медицинский осмотр и получившие разрешение врача. Общий медицинский осмотр должен производиться периодически 1 раз в два года а осмотр дерматологом 1 раз в 6 месяцев. 3.6.26. При работе с эпоксидным компаундом и его отвердителем необходимо соблюдать следующие правила: хранение и прием пищи и курение в помещениях где производится монтаж муфт с зпоксидным компаундом запрещаются; зпоксидный компаунд и отвердитель если они не в герметичной упаковке следует хранить в закрытой таре в хорошо проветриваемых помещениях или вытяжных шкафах; сосуды с жидкими эпоксидными смолами должны быть всегда плотно закупорены; все работающие с эпоксидными компаундами должны быть обеспечены резиновыми медицинскими перчатками защитными очками защитной одеждой хлопчатобумажный костюм хлопчатобумажные шапочки или косынка для женщин нарукавники и фартук из теистовинилита . Уносить одежду домой запрещается. Загрязненная одежда подлежит своевременной замене; вместо медицинских перчаток можно применять биологические перчатки рецепт мази для биологических перчаток: спирт этиловый 98%-ный 58 7 весовых частей казеин 19 7; глицерин 19 7; аммиак 25%-ный 1 9 ; необходимо следить за чистотой рук полотенец спецодежды рабочего места инструмента и посуды; тщательно мыть руки следует не только после окончания работы или во время перерывов но и сразу же после случайного загрязнения их компаундом или отвердителем; при попадании эпоксидного компаунда или отвердителя на кожный покров необходимо немедленно смыть их теплой водой с мылом а затем обмыть 3%-ным раствором уксусной или лимонной кислоты. После мытья руки следует высушить бумажным полотенцем разового пользования и смазать их мягкой жирной мазью на ланолине вазелине или касторовом масле. Для промывки запрещается применение бензина бензола толуола и других токсичных растворителей. Использование этил-целлозольва или минимального количества ацетона разрешается лишь для очистки сильно загрязненных рук. 3.6.27. Кабельная масса для заливки муфт должна разогреваться на жаровне в железном сосуде с крышкой и носиком. Температура разогрева определяется по термометру. Доводить массу до кипения запрещается. 3.6.28. Разогрев снятие и переноску кастрюли с кабельной массой или ковша с припоем а также пайку соединений и заливку муфты массой необходимо производить в рукавицах и предохранительных очках. 3.6.29. Запрещается разогревать невскрытые банки с кабельной массой так как при вскрытии после разогрева возможен выброс горячей массы. 3.6.30. Перемешивание расплавленной массы или припоя следует производить металлическим прутком или металлической ложкой/ Во избежание выплескивания следует следить чтобы мешалка была сухой и чистой. 3.6.31. При применении ацетона и бензина для обезжиривания оболочки и брони кабеля необходимо соблюдать правила пожарной безопасности Для этой цели пользоваться этилированным бензином не разрешается. 3.6.32. При прокладке кабеля через водоемы необходимо соблюдать требования безопасности при работе на водоемах. Работы должны производиться согласно проекту производства работ. 3.6.33. Палуба или трюм баржи предназначенной для прокладки кабеля перед началом работ должны быть очищены от лишних предметов: канатов якорей бровен досок и т. п. На барже должно находиться не менее двух спасательных лодок а на месте прокладки кабеля не менее трех лодок оборудованных спасательными средствами. 3.6.34. При прокладке кабеля с баржи мостики и сходни по которым подается кабель должны иметь поручни и поперечно нашитые на настил планки. Во время подачи кабеля с барабана на палубу баржи самоходного судна и при спуске его на воду рабочие должны находиться с одной стороны кабеля. 3.6.35. На берегу водоема в зоне расположения троса за который осуществляется тяжение кабеля запрещается присутствие посторонних людей. 3.6.36. При передвижении кабелеукладчика-траншеекопателя по дну водоема лодки с людьми не должны находиться в зоне расположения буксировочного троса. К погруженному в воду кабеле укладчику-траншеекопателю должен быть закреплен тросом буй показывающий место его расположения. 3.6.37. На месте работы по подводной прокладке кабеля должны быть две лодки со спасательными средствами. Работы по подводной прокладке кабеля следует выполнять при ветре не выше 3 баллов {скорость ветра не более 5 2 м/с . 3.6.38. Прокладка кабеля со льда допускается после получения разрешения на работы от соответствующих органов наблюдающих за безопасностью передвижения по льду предварительной проверки толщины льда и его прочности. . Толщина льда и его прочность должны обеспечивать безопасность производства работ с учетом массы кабеля количества работающих людей механизмов и т. д. Собираться рабочим на краю пробитой во льду полыньи а посторонним лицам проходить вблизи нее запрещается. Опускать кабель в воду следует под наблюдением прораба. Полынья для прокладки кабеля должна быть ограждена а также следует установить предупредительные плакаты. 3.6.39. Перевозка и установка барабанов с кабелем на льду толщиной менее 0 5 м запрещается. 3.6.40. При монтаже соединительных стопорных и концевых муфт маслонаполненных кабелей напряжением НО кВ и выше в которых внутренняя полость находится под давлением необходимо применять индивидуальные средства защиты защитные очки рукавицы а при работе в колодце с использованием жидких газов для замораживания масла в кабеле должна быть включена принудительная вентиляция. При этом запрещается работа без наблюдающего который должен находиться вне колодца наверху и подстраховывать работающего с помощью каната. 3.7. Крановое электрооборудование 3.7.1. Присутствие в кабинах на мосту или тележке крана лиц не связанных с производством электромонтажных работ запрещается. 3.7.2. Рабочие места и проходы на мосту крана должны быть покрыты оплошным настилом с перилами и бортовыми досками а на переходе с моста на подкрановую балку установлены сходни огражденные перилами. Для подъема людей на кран должны быть оборудованы проходы не менее двух . При отсутствии сплошных настилов при монтаже крана должны устраиваться временные перила вдоль внутренних сторон ферм крана и страхующий трос для зацепления карабина предохранительного пояса. В этом случае производить работы разрешается только верхолазам. 3.7.3. Опасная зона под мостовым краном в плоскости от проекции фермы крана на расстоянии 0 3 Н Н высота крана но не менее 2 м должна быть ограждена и вывешены плакаты: «Осторожно работа на высоте!». 3.7.4. Подниматься с грузом на кран по лестнице или спускаться по ней запрещается. Крепление монтажных подъемных механизмов и блоков допускается в местах предусмотренных проектом производства работ. Штучные грузы следует поднимать в контейнере. 3.7.5. Временное размещение поднятых грузов на мосту крана допускается только в специально отведенных для этого местах оборудованных бортовой доской высотой 15 см и перилами. Размещение грузов между подкрановыми балками и стенами разрешается только на сплошных настилах при наличии свободного прохода. 3.7.6. Ежедневно до начала работ мастер обязан лично проверить надежность используемых приспособлений лестниц переходов настилов установленных на кране. 3.7.7. Работы по монтажу кранового электрооборудования разрешается производить после получения от механомонтажной организации разрешения на совмещенные работы и выдачи наряда-допуска. 3.7.8. При одновременной работе на мосту крана электромонтажников со сварщиком расстояние между ними должно быть не менее 5 м. При невозможности соблюдения данного расстояния совмещенные работы запрещаются. 3.7.9. При электросварочных работах на высоте электрический кабель необходимо надежно прикреплять к конструкциям крана. 3.7.10. Допуск к работе на действующих кранах должен осуществляться по нарядам-допускам выдаваемым эксплуатационным предприятием. 3.7.11. До начала работ по монтажу электрооборудования краны должны быть заторможены противоугонными устройствами на крановом пути должны буть устроены тупиковые упоры а рельсовый путь заземлен. 3.7.12. При монтаже крана в действующей части пролета цеха в котором эксплуатируются другие краны находящиеся под напряжением троллеи в месте установки крана необходимо оградить сплошной деревянной обшивкой. 3.7.13. При выполнении электромонтажных работ с кранов открытые неизолированные осветительные сети и силовые магистральные сети расположенные вблизи крана и находящиеся под напряжением должны быть ограждены. 3.7.14. При раскатке кабелей или проводов с барабанов последние не должны находиться на высоте на мосту крана а размещаться внизу. 3.7.15. Подмости и вышки временно установленные на мосту крана для монтажа электрических сетей а также люльки подвешенные к мостовым кранам для монтажа троллей должны быть инвентарными и закреплены так чтобы возможность их смещения или падения при передвижениях крана была исключена. 3.7.16. При установке на кране подмостей вышек люлек должен быть обеспечен габарит не менее 100 мм до элементов здания. Выполнение этого требования должно быть проверено пробным передвижением крана до начала работы. 3.7.17. Монтажные работы с действующих кранов разрешается Производить только при полной остановке крана и принятия мер исключающих непредвиденное его движение. До начала работ должен быть оформлен наряд-допуск. 3.7.18. До начала передвижения крана рабочие должны быть выведены с установленных на кране подмостей вышек в безопасные места на мосту крана. 3.7.19. В наряде-допуске на производство работ на действующем кране должно быть указано лицо команду которого на передвижение и остановку крана должен выполнять машинист крана. 3.7.20. Работы на подкрановых балках действующих кранов должны быть оформлены нарядом-допуском и могут производиться только после установки в зоне работы концевых упоров и предупредительных сигналов. Работы на подкрановых балках должны производиться под постоянным наблюдением специально выделенного квалифицированного работника 3.7.21. Передвижение монтируемого крана должно производиться в таких пределах чтобы не допускать действия автоматических ограничителей хода и передвижения крана в зоны действия эксплуатируемых кранов 3.7.22. Совмещенные работы по наладке кранового оборудования и производству электромонтажа на кране запрещаются 3.7.23. При монтаже и наладке кранового электрооборудования запрещается пользоваться электрическими ручными машинами на напряжение выше 42 В и переносными светильниками на напряжение выше 12 В. 3.8. Выпрямители 3.8.1. В помещениях где производится ремонт ртутных выпрямителей хранение и прием пищи запрещаются. Перед приемом пищи работники занятые на монтаже ртутных выпрямителей должны снять спецодежду вымыть руки теплой водой с мылом и щеткой прополоскать рот слабым раствором марганцовокислого калия и вычистить зубы. 3.8 2. Оборку и разбору схемы для формовки выпрямителя следует производить под непосредственным руководством мастера имеющего группу по электробезопасности не ниже V. 3.8.3. На время формовки ртутных выпрямителей должна быть включена вентиляция для обеспечения чистоты воздуха в помещении в соответствии с нормами. 3.8.4. На включенном для формовки ртутном выпрямителе производить какие-либо работы запрещается. 3.8.5. При формовке выпрямителя с использованием водяного реостата во избежание поражения электрическим током реостат должен быть огражден переносными ограждениями на которых следует вывесить плакаты «Стой опасно для жизни!». 3.8.6 Порядок производства работ в помещениях для ртутных выпрямителей регламентируется «Санитарными правилами по устройству и содержанию подстанций с ртутными выпрямителями и мастерских по осмотру переборке и ремонту ртутных выпрямителей и приборов». 3.9. Электрофильтры 3.9.1. При монтаже электрофильтров запрещается: включать механизмы встряхивания электродов во время нахождения людей в электрофильтре включать под напряжение электрофильтры при неисправных блокировочных устройствах атрегатов питания при отсутствии или неисправности запоров лючков секций электрофильтров изоляторных коробок и т. д 3.92. Перед допуском па работу в секциях электрофильтров последние должны быть провентилированы. 3.9.3 После каждого отключения электрофильтра с него и питающих кабелей должен быть снят статический заряд посредством заземления высоковольтных электроагрегатов Прикасаться к незаземленным частям электрофильтра до снятия заряда не разрешается. 3.10. Контрольно-измерителньные приборы 3.10.1. Подготовка к монтажу и ремонту контрольно-измерительных приборов в которых в качестве измерительного органа используется ртуть должна производиться в специальных помещениях оборудованных в соответствии с требованиями санитарных норм. 3.102. Работники производящие работы с приборами с ртутным заполнителем должны соблюдать требования настоящих Правил п. 386 . 3.10.3. Проверка качества сварных соединений импульсных трубок к измерительным приборам а также мест лх врезки в технологическое оборудование производимая методом гамма-дефектоскопии должна выполняться в соответствии с требованиями «Инструкции по технике безопасности при работе с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений в энергостроительстве» 3.10.4. При выполнении работ по монтажу электрооборудования и контрольно-измерительных приборов на строительстве атомных электростанций безопасность работающих обеспечивается 8 соответствии с «Правилами радиационной безопасности при эксплутации атомных электростанций». 3.10.5. При производстве электросварочных работ работ с применением ручных электрических машин и переносных светильников в помещениях атомных электростанций облицованных металлом безопасность персонала должна обеспечиваться по нормам для особо опасных помещений с точки зрения поражения электрическим током. 3.10.6. Транспортировка изотопов применяемых при контроле сварных соединений а также имеющихся в комплекте контрольно-измерительных приборов должна производиться в соответствии с «Правилами безопасности при транспортировке радиоактивных веществ». 3.10.7. Монтаж устройств автоматики теплотехнических измерений и защит на электростанциях должен выполняться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при обслуживании устройств тепловой автоматики теплотехнических измерений и защит». 4. НАЛАДКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ 4.1. Общие требования 4.1.1. Пусконаладочные работы индивидуальные испытания и комплексное опробование следует выполнять в соответствии с требованиями СНиП III-33-76 разд. 12 утвержденными Постановлением Госстроя СССР от 27.10.80 № 169. 4.1.2. Наладочные работы связанные с подачей напряжения должны проводиться не менее чем двумя лицами одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV при работе в электроустановках выше 1000 В и не ниже III в установках до 1000 В. 4.1.3. Технические мероприятия обеспечивающие безопасность наладочных работ в действующих электроустановках осуществляются силами и средствами службы эксплуатации; запрещается выполнять эта работы персоналу наладочных организаций. 4.1.4. Руководитель наладочных работ до начала работы на объекте обязан: пройти инструктаж у ответственного представителя заказчика и ознакомить наладочный персонал с правилами внутреннего распорядка на объекте; проверить срок действия удостоверения у каждого наладчика и при выдаче задания учитывать группу по электробезопасности исполнителя работ; провести инструктаж по технике безопасности на рабочем месте персонала наладчиков проверить наличие и состояние защитных средств; определить состояние смонтированного оборудования достаточность мероприятий по технике безопасности назначить состав бригад звеньев наладчиков; ознакомить членов бригады наладчиков по чертежам и в натуре с электрической схемой и расположением электрических аппаратов и оборудования; согласовать с монтажной организацией порядок подачи напряжения для проведения наладочных работ и опробования схем. 4.1.5. Руководитель наладочных работ на объекте отвечает за точное выполнение всех мер безопасности. Ежедневно перед началом работ и в течение рабочего дня он обязан проверять расстановку плакатов ограждений заземлений. 4.1.6. Наладчикам имеющим группу по электробезопасности не ниже III при отсутствии напряжения на электроустановке разрешается производить единолично следующие работы: проверку цепей вторичной коммутации замер величины сопротивления изоляции элементов схемы предварительную настройку аппаратуры снятие характеристик и другие аналогичные работы. 4.1.7. Персонал наладчиков должен быть обеспечен защитными средствами индивидуального пользования: диэлектрическими перчатками галошами индикатором напряжения до 500 В инструментом с изолирующими рукоятками. 4.1.8. Временные схемы собираемые для наладки оборудования снятие характеристик осциллографирование должны выполняться на специальных столах. Запрещается применять столы с металлической рабочей поверхностью или с металлическим обрамлением. 4.1.9. Временные питающие линии должны быть выполнены изолированным проводом кабелем надежно закреплены а в местах прохода людей подняты на высоту не менее 2 5 м. 4.1.10. Питание временных схем для проверок и испытаний должно выполняться через выключатель с обозначением включенного и отключенного положения. Последовательно с выключателем в цепь питания устанавливается коммутационное устройство с видимым разрывом цепи штепсельный разъем . При снятии напряжения со схемы первым выключается выключатель а затем ных электростанций безопасность работающих обеспечивается 8 соответствии с «Правилами радиационной безопасности при эксплутации атомных электростанций». 3.10.5. При производстве электросварочных работ работ с применением ручных электрических машин и переносных светильников в помещениях атомных электростанций облицованных металлом безопасность персонала должна обеспечиваться по нормам для особо опасных помещений с точки зрения поражения электрическим током. 3.10.6. Транспортировка изотопов применяемых при контроле сварных соединений а также имеющихся в комплекте контрольно-измерительных приборов должна производиться в соответствии с «Правилами безопасности при транспортировке радиоактивных веществ». 3 10.7 Монтаж устройств автоматики теплотехнических измерений и защит на электростанциях должен выполняться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при обслуживании устройств тепловой автоматики теплотехнических измерений и защит». 4. НАЛАДКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ 4.1. Общие требования 4.1.1. Пусконаладочные работы индивидуальные испытания и комплексное опробование следует выполнять в соответствии с требованиями СНиП III-33-76 разд. 12 утвержденными Постановлением Госстроя СССР от 27.10.80 № 169. 4.1.2. Наладочные работы связанные с подачей напряжения должны проводиться не менее чем двумя лицами одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV при работе в электроустановках выше 1000 В и не ниже III в установках до 1000 В. 4.1.3. Технические мероприятия обеспечивающие безопасность наладочных работ в действующих электроустановках осуществляются силами и средствами службы эксплуатации; запрещается выполнять эти работы персоналу наладочных организаций. 4.1.4. Руководитель наладочных работ до начала работы на объекте обязан: пройти инструктаж у ответственного представителя заказчика и ознакомить наладочный персонал с правилами внутреннего распорядка на объекте; проверить срок действия удостоверения у каждого наладчика и при выдаче задания учитывать группу по электробезопасности исполнителя работ провести инструктаж по технике безопасности на рабочем месте персонала наладчиков проверить наличие и состояние защитных средств; определить состояние смонтированного оборудования достаточность мероприятий по технике безопасности назначить состав бригад звеньев наладчиков; ознакомить членов бригады наладчиков по чертежам и в натуре с электрической схемой и расположением электрических аппаратов и оборудования; согласовать с монтажной организацией порядок подачи напряжения для проведения наладочных работ и опробования схем. 4.1.5. Руководитель наладочных работ на объекте отвечает за точное выполнение всех мер безопасности. Ежедневно перед началом работ и в течение рабочего дня он обязан проверять расстановку плакатов ограждений заземлений. 4.1.6. Наладчикам имеющим группу по электробезопасности не ниже III при отсутствии напряжения на электроустановке разрешается производить единолично следующие работы: проверку цепей вторичной коммутации замер величины сопротивления изоляции элементов схемы предварительную настройку аппаратуры снятие характеристик и другие аналогичные работы. 4.1.7. Персонал наладчиков должен быть обеспечен защитными средствами индивидуального пользования: диэлектрическими перчатками галошами индикатором напряжения до 500 В инструментом с изолирующими рукоятками. 4.1 8. Временные схемы собираемые для наладки оборудования снятие характеристик осциллографирование должны выполняться на специальных столах. Запрещается применять столы с металлической рабочей поверхностью или с металлическим обрамлением. 4.1.9 Временные питающие линии должны быть выполнены изолированным проводом кабелем надежно закреплены а в местах прохода людей подняты на высоту не менее 2 5 м 4.1.10. Питание временных схем для проверок и испытаний должно выполняться через выключатель с обозначением включенного и отключенного положения. Последовательно с выключателем в цепь питания устанавливается коммутационное устройство с видимым разрывом цепи штепсельный разъем . При снятии напряжения со схемы первым выключается выключатель а затем штепсельный разъем при включении первым включается штепсельный разъем. 4.1.11. Сбору временных схем для электрических испытаний переключение проводов в схеме перестановку приборов и аппаратов в ней запрещается производить без снятия напряжения и видимого разрыва питающей сети. 4.1.12. При перерывах и окончании работ по наладке оборудования линия временного питания должна быть персоналом наладчиков отключена от питающей сети с видимым разрывом. 4 1.13 Запрещается производить замеры с приставных лестниц. Их следует производить стоя на специальных подмостях. 4.1.14. Металлические корпуса переносных приборов аппаратов должны быть заземлены занулены . 4.1.15. Снятие переносных заземлений в процессе выполнения наладочных работ разрешается в тех случаях когда это требуется по условиям работы. Указание о возможности снятая заземлений записываются в наряд-допуск для измерения сопротивления изоляции . Заземления снимаются производителем работ. 4 1.16. Опробование схем с подачей рабочего напряжения на силовое электрооборудование и электрические машины разрешается только после проверки взаимодействия аппаратов и схем вторичной коммутации оперативным током. Предварительно должно быть проверено наличие заземления нетоковедущих частей электрооборудования. 4.1.17. Перед подачей оперативного тока для наладки и опробования схем управление которыми производится из нескольких мест должна быть устранена возможность управления с других мост отключены цени вывешены плакаты «Не включать работают люди» . - 4.1.18. Напряжение на установку на время производства наладки и опробования оборудования электроустановки подается эксплуатационным предприятием по заявке электромонтажной организации. Допускается подача напряжения до 1000 В на законченные монтажом участки электроустановки для производства наладочных работ от находящихся в эксплуатации распределительных устройств. Ответственность за технику безопасности в этой зоне несет руководитель наладочных работ бригады наладчиков . Обслуживание электроустановки производится оперативным персоналом заказчика. 4.1.19. Все работы связаные с измерениями переносными приборами токо измерительными клещами мегомметром и другими приборами в установках где введен эксплуатационный режим производятся: при напряжении выше 1000 В до наряду-допуску» выдаваемому эксплуатационным предприятием двумя лицами одно из которых должно иметь V группу по электробезопасности а другое не ниже III при напряжении до 1000 В двумя лицами одно из которых должно иметь группу по электробезопасности не ниже IV. : 4.2. Испытания изоляции оборудования повышенным напряжением 4.2.1. Испытание изоляции повышенным напряжением должно производиться бригадой звеном наладчиков в составе не менее двух человек из которых руководитель работ должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV остальные члены бригады не ниже III группы. 4.2.2. Работы по испытанию изоляции повышенным напряжением должны выполняться по наряду-допуску выданному руководителем наладочных работ. Ответственность за безопасное производство испытаний возлагается на производителя работ. 4.2.3. Список лиц имеющих право на производство испытаний повышенным напряжением оформляется приказом по наладочной организации. Право выдачи нарядов-допусков предоставляется административно-техническому персоналу имеющему V группу по электробезопасности. 4.24. Кожухи испытываемого оборудования испытательной установки и каркас пульта управления перед проведением испытания должны быть заземлены. 4.2.5. Присоединение испытательной установки к сети напряжением 380/220 В должно производиться через двухполюсный выключатель и последовательно включенный коммутационный аппарат с видимым разрывом штепсельный разъем . 4.2.6. С момента присоединения испытательной установки к сети и до окончания работ у выключателя с помощью которого подается напряжение на установку должен дежурить один из работников бригады испытателей имеющий групу по электробезопасности не ниже III. 4.2.7. Наложение и снятие заземления заземляющей штангой на высоковольтный вывод испытательной установки присоединение и отсоединение проводов от этой установки к испытываемому оборудованию должны производиться одним и тем же лицом и выполняться в диэлектрических перчатках по распоряжению производителя работ. Независимо от заземления вывода испытательной установки лицо производящее присоединение в испытательной схеме должно наложить заземления на соединительный провод и на изолированные от земли часта испытательного оборудования. Снимать эти заземления можно только после окончания операции по пресоединению. Во время испытаний и при присоединении проводов незаземленые части испытываемого оборудования должны рассматриваться как находящиеся под испытательным напряжением. 4.2.8. Провода соединяющие испытательную установку с испытываемым оборудованием а также место их присоединения на испытываемом оборудовании должны быть удалены от токоведущих частей находящихся под напряжением на расстояние не менее м: 0 7 для напряжения до 15 кВ включительно; 1 0 для напряжения выше 15 кВ до 35 кВ включительно; 1 5 для напряжения выше 35 .кВ до ПО кВ включительно; 2 0 для напряжения .выше ПО кВ до 154 кВ включительно; 2 5 для напряжения выше 154 кВ до 220 кВ включительно Соединительные провода должны быть надежно закреплены с помощью изоляторов или изолирующих подвесок. 4.2.9. Место испытаний а также соединительные провода должны быть ограждены или у места испытаний должен быть выставлен наблюдающий. В качестве ограждений могут применяться щиты барьеры канаты с подвешенными на них плакатами «Стой высокое напряжение!» или световыми табло с такой же надписью световое ограждение с фотоэлементами отключающими испытательную установку 'при пересечении человеком установленных границ. 4.2.10. Если соединительные провода находящиеся под испытательным напряжением расположены вне помещения электро-установок напряжением выше 1000 В коридоры лестницы проходы территории необходимо независимо от ограждения выставить наблюдающего. 4.2.11. При испытании кабеля если противоположный конец его расположен в запертой ячейке распределительного устройства на дверях или ограждений ячейки должен быть вывешен плакат: «Стой высокое напряжение!» а на приводах отключенных разъединителей «Не включать работают люди!». Если двери указанной ячейки распределительного устройства не заперты либо испытанию подвергается кабель с разделанными на трассе концами то кроме вывешивания плакатов «Стой высокое напряжение!» у дверей ячейки или у места где находятся концы кабеля должен быть выставлен наблюдающий. 4.2.12. В тех случаях когда испытываемое оборудование расположено в разных помещениях разрешается для наблюдения за состоянием изоляции пребывание членов бригады в этих помещениях. Этим лицам запрещается производство каких-либо работ. 4.2.13. В испытательных установках с рентгеновским излучением возникающим при работе кенотронов должны быть предусмотрены меры защиты обслуживающего персонала в соответствии с «Типовой инструкцией по технике безопасности для персонала обслуживающего кенотронные установки». 4.2.14. Перед подачей испытательного напряжения руководитель наладочных работ обязан: проверить все ли члены бригады находятся на местах удалены ли посторонние лица и можно ли подавать на оборудование испытательное напряжение; сделать предупреждение членам бригады словами: «Подаю напряжение» после чего с вывода испытательной установки снять заземление и включением коммутационной аппаратуры подать напряжение С момента снятия заземляющей штанги вся испытательная установка включая испытательное оборудование и соединительные провода должна считаться под напряжением и производить какие-либо пересоединения в испытательной схеме и на испытываемом оборудовании запрещается. 4.2.15. По окончании испытаний руководитель наладочных работ обязан: снизить напряжение испытательной установки до нуля; отключить испытательную установку от сети; разрядить и заземлить высоковольтный вывод испытательной установки; убедиться в полном отсутствии заряда на установке сообщить членам бригады наладчиков что напряжение с установки снято; отсоединить провода и снять ограждения. 4.2.16. При работе с передвижной высоковольтной испытательной установкой автолабораторией кроме вышеперечисленных правил должны быть выполнены следующие мероприятия по технике безопасности: автолаборатория должна находиться в зоне ограждения объекта испытания; до начала испытания корпус автолаборатории должен быть заземлен медным гибким проводом сечением не менее 10 мм2; при сборке схемы испытания заземляющий нож высоковольтного вывода должен находиться в положении «заземлено» а дверь в высоковольтное отделение автолаборатории должна быть открыта; во время испытаний входить в автолабораторию и выходить из неё а также прикасаться к корпусу автолаборатории стоя на земле запрещается. 4.2.17. Измерения сопротивления изоляции мегомметром разрешается производить лицам с группой по электробезопасности не ниже III. Измерения мегомметром могут производиться только на электроустановках отключенных со всех сторон коммутационными аппаратами. Перед производством измерений мегомметром необходимо убедиться в отсутствии напряжения на испытываемом оборудовании и отсутствии людей в той части установки где будут измерения. 4.2.18. При измерении сопротивления изоляции кабеля обмоток машин и трансформаторов перед подключением прибора и после измерения надлежит сиять заряд с помощью специальной разрядной штанги. 4.2.19. При измерении сопротивления изоляции разветвленных схем в местах находящихся вне поля зрения наладчика должны быть вывешены плакаты «Стой высокое напряжение!». 4 2.20. Испытание электрической прочности цепей вторичной коммутации повышенным напряжением может производиться только после полного окончания электромонтажных работ и передачи установок под наладку. 4.2.21. При проведении испытаний изоляции цепей вторичной коммутации повышенным напряжением руководитель наладочных работ обязан: выяснить месторасположение всех цепей клемников и аппаратов которые будут подвергаться испытаниям; вывесить предупреждающие плакаты на всех панелях пультах управления ящиках шкафах приводах и других местах где находятся испытываемые цепи и аппараты при наличии неогражденных токоведущих частей назначаются наблюдающие . 4.3. Испытание генераторов и компенсаторов 4.3.1. Вращающийся генератор или синхронный компенсатор рассматривается как находящийся под напряжением. Производить работы в цепях статора вращающегося генератора или компенсатора запрещается. 4.3.2. Во время испытания генератора компенсатора и его защиты разрешается работать в цепях статора вращающегося генератора компенсатора если на его выводах установлена специальная закорачивающая перемычка закоротка . Перед установкой или снятием закорачивающей перемычки следует снять возбуждение с вращающегося генератора компенсатора отключить автомат гашения поля и на выводы наложить переносное заземление. 4.3.3. Измерение напряжения на токосъемных кольцах ротора работающего генератора компенсатора а также сопротивления изоляции обмотки ротора должны производиться специально обученными лицами имеющими группу по электробезопасности не ниже IV. 4.4. Испытание трансформаторов 4.4.1. Все выводы трансформаторов на время производства наладочных работ до подачи рабочего напряжения должны быть закорочены и заземлены. Снимать закорачивающие перемычки и заземление с выводов трансформатора разрешается только на время испытаний и измерений. На время перерывов в работе все выводы трансформатора должны закорачиваться и заземляться вновь. 4.4.2. Предохранители в цепях трансформаторов напряжения и силовых трансформаторов на которых ведутся наладочные работы должны быть сняты и храниться у наладчиков до включения электроустановки па рабочее напряжение. На месте откуда сняты предохранители должен быть вывешен плакат: «Не включать работают люди!». 4.4.3. Подача напряжения на трансформаторы для проверки и измерения производится только на обмотку высшего напряжения. Исключение составляют трансформаторы напряжения у которых на обмотку низкого напряжения может подаваться напряжение для измерения тока холостого хода и испытания изоляции. При этом должны быть приняты меры исключающие возможность прикосновения к выводам высокого напряжения испытываемого трансформатора. 4.4.4. Перед проверкой вторичных цепей трансформаторов напряжения с питанием от постороннего источника тока необходимо прекратить все работы вблизи проверяемых цепей а трансформаторы должны быть отключены ограждены около них вывешены предупредительные плакаты. Цепи которые могут оказаться под трансформированным напряжением должны быть отключены от трансформатора напряжения и заземлены. 4.4.5. При необходимости включения прибора последовательно в цепь вторичной обмотки трансформатора тока находящегося в работе его необходимо предварительно замкнуть накоротко при помощи токовых зажимов стоя на резиновом коврике и пользуясь отверткой с изолированной ручкой. Запрещается работать в цепях проложенных между трансформаторами тока и зажимами на которых установлена закорачивающая перемычка. Неиспользуемые вторичные обмотки трансформаторов тока должны закорачиваться и заземляться. 4.4.6. При испытании многоамперных свыше 6000 А трансформаторов тока присоединение цепей измерения к зажимам трансформаторов должно производиться после окончания монтажа вторичной коммутации. 4.5. Наладка распределительных устройств 4.5.1. До начала наладочных работ все линии подключенные к данному распределительному устройству должны быть отключены коммутационными аппаратами или отсоединены закорочены и заземлены. 4.5.2 В распределительных устройствах с комплектными ячейками типа КРУ работа на отходящих линиях трансформаторах тока и другом оборудовании установленном за выключателем должна производиться только при полностью выдвинутой тележке выключателя. 4.5.3. Наладочные работы в цепях вторичной коммутации должны выполняться при снятом напряжении. Для испытания и проверки схем защиты и управления следует пользоваться испытательными схемами питание которых осуществляется от временной сети. 4.5-4. Перед опробованием дистанционного управления приводов выключателей разъединителей и других аппаратов оперативным током или сжатым воздухом па них должны быть вывешены предупредительные плакаты. 4.5.5. При опробовании дистанционного управления электромагнитных пружинных и других приводов рукоятки ручного управления должны быть сняты. 4 5.6. Перед допуском к работе на коммутационных аппаратах с автоматическими приводами и дистанционным управлением с целью предотвращения их ошибочного случайного включения или отключения должны быть вывешены плакаты на ключах и кнопках дистанционного управления «Не включать работают люди!» а на вентилях воздуховодов «Не открывать работают люди!»; сняты предохранители на обоих полюсах в цепях оперативного тока и в силовых цепях приводов закрыты вентили на подаче воздуха в баки выключателей или на пневматические приводы и выпущен в атмосферу имеющийся в них воздух. Спускные пробки на время производства работ должны быть открыты; опущен в нижнее нерабочее положение груз и деблокирована система его подъема в грузовых приводах; заперт на замок вентиль на подаче воздуха в баки воздушных выключателей или с него снят штурвал если требуется проводить работу внутри баков. 4.5 7 Регулировка осмотр или присоединение приводов одновременно с работой на разъединителях или выключателях не допускаются независимо от того расположены ли эти аппараты в одной камере с приводами или приводы вынесены за пределы камеры. 4.5.8. Проверку влагонепроницаемости герметичности воздушных выключателей следует как правило производить по спаду давления при закрытых вентилях подводящих воздуховодов без подъема людей на выключатель. Если конструкция выключателей не позволяет применить этот метод или требуется установить место утечки воздуха проверку разрешается производить путем осмотра швов при заполнении сжатым воздухом полостей опорных колонок гасительной камеры и воздухонаполнснного отделителя. В этих случаях допускается подъем людей на выключатель. Приближение людей и подъем их на выключатель могут быть разрешены только после снижения давления до величины предусмотренной для проверки на влагопепроницаемость. 4.5.9. Перед подъемом на воздушный выключатель для выполнения работы по испытанию и наладке необходимо с целью предотвращения случайного или ошибочного включения или отключения: отключить цепи оперативного тока; механически заблокировать кнопки управления и клапаны или поставить около них работника бригады который допускал бы к оперированию выключателем только одно определенное лицо. На время операций по отключению и выключению выключателей во время наладки не допускается присутствие около выключателя лиц не принимающих участия в его испытании. Команду на производство операций руководитель наладочной бригады подает после того как все члены бригады удалены от выключателя на безопасное расстояние. Подъем на находящийся под рабочим давлением выключатель разрешается только при проведении испытаний и наладочных работ снятие виброграмм присоединение проводников для измерения . 4.5.10. При производстве на воздухосборнике работ связанных с пребыванием людей внутри него вентили на подаче воздуха в воздухосборник должны быть закрыты и заперты на вентилях вывешены плакаты «Не открывать работают люди!». Находящийся в воздухосборнике воздух должен быть выпущен в атмосферу а спускной вентиль оставлен открытым. 4.5.11. Предохранительный клапан на воздухосборнике должен быть отрегулирован на предельное давление превышающее рабочее давление не более чем на 10%. 4.5.12. Подъем на отключенный воздушный выключатель с воздухонаполненным отделителем отделитель находится под рабочим давлением запрещается. 4.6. Наладочные работы на воздушных линиях электропередачи 4.6.1. На месте производства наладочных работ на провода линии должны быть наложены заземления. Непосредственно перед наложением заземления необходимо убедиться в отсутствии напряжения на линии. Наложение и закрепление а также снятие за земляющих проводов производится при помощи изолирующей штанги. 4.6.2. Отсоединение заземляющего спуска молниезащитного троса от заземлителя и обратное его присоединение при измерении сопротивления заземления опор должно производиться в диэлектрических перчатках. На время этой операции на спуск с помощью изолирующей штанги должна быть наложена шунтирующая перемычка сечением не менее 10 мм2. Аналогично меры безопасности необходимо соблюдать при снятии заземляющих перемычек между молниезащитным тросом и опорой . В данном случае перемычка присоединяется к металлоконструкции опоры. 4.7. Наладка электроприводов 4.7.1. При наладке электрооборудования в электроустановках напряжением до 1000 В состав бригады должен быть не менее 2 человек из которых один должен иметь группу по электробезопасности не ниже III а второй не ниже II. Наладочные работы на распределительных щитах сборках в шкафах должны выполняться при отсутствии напряжения на аппаратах как в первичных так и во вторичных цепях 4.7.2. Напряжение поданное временно для наладки электрооборудования расположенного в помещении куда есть доступ посторонних людей должно сниматься с установки при уходе персонала наладчиков с рабочего места. 4.7.3. Наладочные работы на распределительных щитах сборках в шкафах не находящихся под напряжением могут производится. с наложением заземления; без наложения заземления но с принятием мер предотвращающих подачу напряжения на место работы: приводы отключенных аппаратов должны быть заперты сняты предохранители в цепях отключенного аппарата установлены изолирующие прокладки на месте разрыва цепи в коммутационном аппарате. При невозможности выполнения вышеуказанных мер следует отсоединять и изолировать концы питающей линии на шине или сборке. 4.7.4. Перед подачей напряжения на распределительные устройства на которых закончены наладочные работы должны быть отсоединены от коммутационных аппаратов закорочены и заземлены или изолированы отходящие линии наладка которых не производилась или не закончена. На коммутационных аппаратах указанных линий должны быть вывешены плакаты «Не включать работают люди!». 4.7.5. После присоединения питающего кабеля на шины распределительного устройства наладка оборудования расположенного в распределительном устройстве производится в соответствии с Правилами техники безопасности при работах в действующих электроустановках. 4.7.6. При работе в силовых цепях электропривода двигатели генераторов преобразователей электромашинных усилителей должны быть отключены от источника питания и приняты меры исключающие подачу напряжения к месту работы. На включающих аппаратах вывесить плакаты «Не включать работают люди!». 4.7.7. Перед началом работы на электродвигателях которые могут получить вращение от приводимых ими в действие механизмов центробежный насос вентилятор необходимо проверить что соответствующие вентили или шиберы закрыты и на них вывешены плакаты «Не открывать работают люди!». 4.8. Наладка вентильных преобразователей 4.8.1. Наладка вентильных преобразователей у которых вторичное напряжение преобразовательного трансформатора выше 1000 В должна производиться в соответствии с правилами техники безопасности для электроустановок напряжением выше 1000 В а преобразователи у которых амплитуда анодного напряжения меньше 1000 В для электроустановок до 1000 В. 4.8.2. До подключения к сети на преобразовательной установке все аппараты и их части находящиеся в рабочем режиме под напряжением должны быть ограждены автоматические блокировки введены в действие и вывешены предупредительные плакаты. 4.8.3. Руководитель наладочных работ при наличии напряжения на главных анодах должен иметь группу по электробезопасности не ниже IV при амплитудном значении анодного напряжения до 1000 В и V при напряжении выше 1000 В. 4.8.4. При амплитудном значении анодного напряжения до 1000 В разрешается производить измерения и проверки фазиров-ка определение чередования фаз путем непосредственного присоединения проводов вольтметра или осциллографа к выводам на преобразователе с помощью специальных щупов имеющих изолирующую рукоятку длиной не менее 300 мм с приспособлением препятствующим соскальзыванию руки. 4.8.5. При амплитудном значении анодного напряжения 1000 В и выше производить измерения непосредственно приборами запрещается. В этом случае измерения на преобразователе производятся с помощью промежуточного трансформатора напряжения. Присоединение проводов к выводам преобразователя должно производиться с помощью изолирующей штанги. Заземлять охранное кольцо изолирующей штанги не требуется. 4.8.6. Запрещается производить фазировку управляющих электродов с главными анодами ртутных преобразователей без отключения цепи возбуждения и снятия с этой цепи предохранителей а при фазировке анодов возбуждения с главными анодами без отключения цепи зажигания. 4.8.7. Запрещается прикасаться руками или какими-либо предметами к корпусу ртутного или полупроводникового преобразователя находящегося в работе или включенного для формовки а также производить на нем работы. Персонал должен быть проинструктирован о том что корпуса преобразователей при их работе и формовке находятся под напряжением. 4.8.8. Работа на системе водяного охлаждения преобразователей выполненной из изолированного материала резиновые или полимерные трубы должна выполняться с такими же мерами безопасности как и при работе на токоведущих частях. 4.8.9. Замерять вакуум в ртутном преобразователе с амплитудой анодного напряжения выше 1000 В без диэлектрических перчаток и применения изолирующих оснований запрещается. 4.8.10. Работы по формовке и наладке ртутных преобразователей должны выполняться с соблюдением правил личной гигиены изложенных в «Санитарных правилах по устройству л содержанию подстанций с ртутными выпрямителями и мастерских по осмотру переборке и ремонту ртутных выпрямителей и приборов». 4811. Принимать пищу в машинном зале где находятся действующие или монтируемые ртутные выпрямители в помещениях где производится переборка к ремонт ртутных выпрямителей или приборов и в помещениях где производится очистка ртути запрещается 4.9. Наладка кранового оборудования 49.1. Наладку электрооборудования кранов и других грузоподъемных механизмов разрешается производить звеном численностью не менее чем из двух человек один из которых должен иметь группу по элсктробезопасности не ниже IV а второй не ниже III 4.9.2. До начала наладочных работ на подъемно-транспортных механизмах должно быть проверено заземление зануление этих механизмов. 4.9.3. До начала наладки кранового оборудования кран должен быть установлен в ремонтный тупик отключен от сети троллеи ремонтного тупика заземлены. При отсутствии ремонтного тупика троллеи в месте монтажа крана должны быть ограждены в пределах всей ширины моста плюс 1 м в каждую сторону. 4.9.4. Перед началом наладочных работ необходимо отключить рубильник в кабине управления крана снять плавкие предохранители и на рукоятке рубильника вывесить плакат «Не включать работают люди!». 4.9.5. Обкатка кранов должна производиться только персоналом эксплуатационного предприятия после окончания наладки приводов совместно с механизмами и удаления всех посторонних лиц не принимающих непосредственного участия в опробовании и обкатке. 4.9.6. В период наладки канатной дороги каждый ее пуск должен производиться только после получения сообщения об отсутствии людей на трассе дороги. 4.9.7. Производить наладочные работы с крыши кабины лифта если не установлены и не опробованы ловители или если кабина лифта окончательно не закреплена на тросах запрещается. 4.9.8. Наладочные работы под кабиной лифта разрешается производить только в том случае если кабина установлена на опорах. 4.9.9. На все время наладочных работ на дверях шахты лифта должны вывешиваться предупредительные плакаты «Не открывать дверь шахты опасно для жизни!». 4.10. Наладка статических конденсаторов 4.10.1. Перед началом работ в течение рабочего времени пока производятся монтажные и наладочные работы статических конденсаторов перед началом испытаний а также после испытаний статические конденсаторы должны быть разряжены. 4.10.2. Разряд конденсаторов следует производить: в батареях с индивидуальной защитой конденсаторов каждого конденсатора в отдельности; при групповой защите каждой группы в отдельности; при одной защите всей батареи в целом. 4.10.3. Разряд следует производить разрядным металлическим стержнем сечением не менее 25 мм2 и длиной не более 250 мм который должен быть надежно укреплен на изолирующей штанге Размер шланги должен быть таким же как размер изолирующей штанги для оперативных переключений в установках того же напряжения что и конденсаторная батарея. 4.11. Наладка электротермических установок 4.11.1. Запрещается работа по настройке и регулировке высокочастотных электротермических установок при снятых постоянных ограждениях и выведенных блокировках без разрешения руководителя наладочных работ. При необходимости снятия ограждения руководитель наладочных работ должен назначить ответст-веное лицо для проведения работ и определить необходимые мероприятия по технике безопасности. 4.11.2. Включение контурных конденсаторов высокочастотной установки под напряжением для подстройки контура в процессе индукционного нагрева разрешается при наличии разъединителей с дистанционным приводом. Отключение контурных конденсаторов под напряжением запрещается. 4.11.3. Смена индуктора высокочастотной установки должна производиться только при полностью отключенной установке. 4 11.4. При проведении плавок в индукционных печах запрещается прикасаться к шихте инструментом без изолирующих ручек и без рукавиц. 411 5. Замена ламп в высокочастотном генераторе и выпрямителе должна производиться только после отключения установки от питающей сети аппаратом с видимым разрывом цепи и после разряда конденсаторов. 411.6. При наладке автоматики дуговых печей цепи напряжения должны быть отключены от шин короткой сети. 4.11.7- При наладке схемы автоматики перемещения электродов дуговой печи механизмы перемещения электродов и противовесы должны быть ограждены. 4.11.8. Загрузка электрических печей и ванн при их испытании должна производиться эксплуатационным персоналом. 4.11.9. Первое включение установок для проведения опытных плавок или термообработки должно производиться эксплуатационным персоналом под наблюдением наладчиков. 4.12. Наладка электрофильтров 4.12.1. Независимо от наличия блокирующих и заземляющих устройств при работах на шинах выпрямленного напряжения электрофильтра на них обязательно следует установить переносные заземления. 4.12.2. Внутренний осмотр электрофильтра или его секции допускается производить только при снятом напряжении заземленной коронирующей системе и закрытых с обеих сторон плотными исправными шиберами и заглушками газоходах. Вентилирование корпуса должно производиться до полного освобождения камер от газа. До начала работ должен быть сделан анализ на отсутствие в электрофильтре токсичных газов. 4.12.3. При работе в верхней части электрофильтров улавливающих пыль следует открывать только верхние люки. 4.12.4. До начала работы в нижней части электрофильтров улавливающих пыль следует встряхивать электроды и полностью освобождать бункера от пыли. 4.12.5. При наладочных работах на электрофильтрах наблюдение за работой коронирующих электродов «на воздухе» допускается производить через открытый люк корпуса электрофильтра при этом должны быть приняты меры препятствующие попаданию в люк посторонних предметов и приближению наблюдающего лица на опасное расстояние к электродам. 4.12.6. Работа внутри корпуса электрофильтров и других аппаратов газоочистки должна производиться персоналом обеспеченным спецодеждой респираторами или противогазами. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 ГРУППЫ ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНОГО ЭЛЕКТРОМОНТАЖНОГО И НАЛАДОЧНОГО ПЕРСОНАЛА Таблица   пп Категория персонала Минимальный стаж работы по монтажу и наладке элекетроустановок по группам мес. 1 II III IV V 1 Неэлектротехнический персонал привлекаемый к работам по монтажу электроустановок строительные рабочие водители машин и механизмов лица работающие с электрифицированным инструментом Не нормируется 2 12     2 Электротехнический строительно-монтажный и наладочный персонал участвующий в работах по монтажу и наладке электроустановок'             не имеющий среднего образования То же 1 2 в предыдущей группе 6 в предыдущей группе 24 в пре дыдуще группе   со средним образованием » 1 То же 3 в предыдущей группе 12 в предыдущей группе   со специальным средним и высшим техническим образованием » Не нормируется -» То же 6 в предыдущей группе 3 Практиканты профтехучилищ » 1     -   институтов и техникумов » 1 3 в предыдущей группе - - Примечания: 1 Для присвоения группы по электробезопасности необходимо учитывать группы квалификации приведенные в «Едином тарифно-квалификационном справочнике работ и профессий рабочих» а также квалификационные требования приведенные в квалификационном справочнике должностей служащих 2 Лицам моложе 18 лет не разрешается присваивать группу выше II 3 Для отнесения к группе I достаточно пройти инструктаж по электробезопасности в данной электроустановке с оформлением в журнале инструктажа Выдача удостоверений с группой I не требуется 4 Для получения групп II V персонал должен. иметь отчетливое представление об опасности связанной с работой в электроустановках; знать и уметь применять на практике правила техники безопасности в объеме относящемся к выполняемой работе знать устройство и оборудование электроустановок; уметь практически оказывать доврачебную помощь пострадавшим при несчастных случаях в том числе применять способы искусственного дыхания и наружного массажа сердца Кроме того для получения групп IV и V необходимо знать компоновку электроустановок и уметь организовать безопасное производство работ. Для получения группы V необходимо также понимание того чем вызваны требования того или иного пункта правил техники безопасности Для лиц не имеющих среднего образования знать правила электротехники требуется в следующем объеме. для группы III в объеме элементарных познаний для групп IV и V в объеме программы профтехучилища Перечисленные требования являются минимальными. 5. П. 2 таблицы распространяется также на руководителей организаций и административно-технический персонал. Приложение 2 ФОРМА НАРЯДА-ДОПУСКА НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ ПО МОНТАЖУ НАЛАДКЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ наименование предприятия организации УТВЕРЖДЕНО Г л инженер НАРЯД-ДОПУСК на производство работ повышенной опасности от 19г- НАРЯД 1. Ответственному исполнителю работ   с бригадой в составе человек произвести следующие работы: наименование работ место проведения 2. Необходимы для производства работ: материалы   инструмент   защитные средства 3. При подготовке и производстве работ обеспечить следующие меры безопасности перечисляются основные мероприятия и средства по обеспечению безопасности труда 4. Особые условия 5. Начало работы в ч мин 19 ... г. Окончание работы в ч мин 19 ... г. Режим работы одно- двух- трехсменный 6. Ответственным руководителем работ назначается должность ф и. о подпись 7. Наряд-допуск выдал должность ф и. о подпись 8 Наряд-допуск принял: Ответственный руководитель работ должность ф. и. о. подпись 9. Мероприятия по обеспечению безопасности труда и порядок производства работ согласованы: Ответственное лицо действующего предприятия цеха участка должность ф. и. о. подпись  II. ДОПУСК 10. Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте в соответствии с инструкциями наименование инструкции или краткое содержание инструктажа   провели: Ответственный руководитель работ „ дата подпись Ответственное лицо действующего предприятия цеха участка дата подпись 11. Инструктаж прошли члены бригады: Фамилия имя отчество Профессия разряд Дата Подпись прошедшего инструктаж 1 2 3 4                 12. Рабочее место и условия труда проверены. Меры безопасности указанные в наряде-допуске обеспечены. Разрешаю приступить к работам должность ф и о допускающего к работе представителя действующего предприятия дата и подпись Ответственный руководитель работ дата подпись Ответственный исполнитель работ дата подпись 13. Работы начаты в.  ч.----мин 19... г. Ответственный руководитель работ . дата подпись 14. Работы окончены рабочие места проверены материалы ин« струменты приспособления и т. п. убраны люди выведены. Наряд закрыт в ч мин 19 ... г. Ответственный исполнитель работ дата подпись Ответственное лицо действующего предприятия - дата подпись Примечания: 1. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах: первый экземпляр находится у лица выдавшего наряд второй у ответственного руководителя работ. 2 При работах на территории действующего предприятия а также в охранной зоне ВЛ наряд-допуск оформляется в трех экземплярах причем третий экземпляр выдается ответственному лицу действующего предприятия. Приложение к наряду-допуску I. Ежедневный допуск к работе и ее окончание   Дата и время допуска Подписи Дата и время окончания работ Подпись Ответственный исполнитель работ Допускающий Ответственный исполнитель работ                               II. Изменение в составе бригады Введен в состав бригады фамилия имя отчество профессия разряд Выведен из состава бригады фамилия имя отчество профессия разряд Дата и время Разрешил ответственный руководитель работ подпись       -         Примечание Оформление приложения производится если существует необходимость ежедневного повторного допуска бригады к работе в охранной зоне ВЛ электропередачи электроустановки и при изменении в составе бригады выполняющей эти работы УКАЗАНИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ НАРЯДА-ДОПУСКА НА РАБОТЫ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ 1. Система нумерации при регистрации нарядов-допусков устанавливается руководством электромонтажной наладочной организации. 2. Исправления и перечеркивания написанного текста не допускаются. Наряд заполняется только чернилами. 3. В пункте 1 указывается: фамилии инициалы и группа по электробезопасности ответственного исполнителя работ; точные границы участка на котором будут производиться работы распределительное устройство ячейка пролеты и опоры линии ; наименование работ монтаж и наладка электрооборудования сварка трубных проводок прокладка кабеля монтаж опор и проводов ВЛ и др. . 4. В пункте 2 указываются: инструменты инвентарные приспособления и оснастка; индивидуальные и коллективные средства защиты работающих которые должны быть применены при выполнении данного задания. 5. В пункте 3 указываются технические мероприятия по обеспечению безопасности труда: отключение коммутационных аппаратов; демонтаж шлейфов и спусков В Л; количество и места установки переносных заземлений знаков безопасности плакатов; ограждение опасной зоны или токоведущих частей; заземление механизмов на пневмоходу; установка предохранительных порталов или оттяжек. 6. В пункте 4 указываются меры не предусмотренные типовыми правилами техники безопасности: выставление сигнальщиков где сколько запрещение применения открытого огня запрещение применения электроинструмента без двойной изоляции выполнение работ только в присутствии наблюдающего укомплектование рабочих мест специальными противопожарными средствами. 7. В пунктах 5 13 и 14 время указывается по 24-часовой системе например 16 ч а не 4 ч дня . 8. В пунктах 6 7 8 и 9 указываются должности фамилии^ группы по электробезопасности ответственных лиц Пункт 9 оформляется в случае производства работ в действующей электроустановке на действующем предприятии . 9. В пункте 10 указывается краткое содержание проведенного инструктажа. Ответственное лицо действующего предприятия участвует в оформлении инструктажа только при выполнении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия. 10. В пункте 11 указываются фамилии имена отчества профессии разряды и группы по электробезопасности членов бригады с которыми проведен инструктаж на рабочем месте. В этом же пункте записываются изменения в составе бригады: кто и когда выведен или введен дополнительно. Эти данные заполняются в таблице после оформления инструктажа под заголовками «Выведены» или «Введены». В графе «дата» ставится дата инструктажа ввода или вывода а в графе «подпись прошедшего инструктаж» ставится подпись ответственного руководителя работ. При вводе в бригаду водителя механизма или машиниста крана в графы таблицы записываются его данные а ниже построчно указывается тип и номер закрепленного за ним механизма или крана. 11. В пункте 12: Представитель действующего предприятия участвует в оформлении наряда в том случае если работы производятся на территории действующего предприятия электроустановки . Приложение 3  ТЕРМИНЫ И СОКРАЩЕНИЯ ПРИНЯТЫЕ В ПРАВИЛАХ Термин обозначение Определение 1 2 Электроустановка Установка в которой производится преобразуется передается распределяется потребляется электрическая энергия ГОСТ 19431-74 Действующие электроустановки Электроустановки или их участки которые находятся под напряжением либо на которые напряжение может быть подано включением коммутационных аппаратов Электроустановки до и выше 1000 В Электроустановки напряжением рабочим до и выше 1000 В Линия электропередачи Электроустановка предназначенная для передачи электрической энергии.   Примечание. Линии электропередачи могут быть воздушные или кабельные ГОСТ 19431-74 ВЛ Воздушная линия электропередачи КЛ Кабельная линия электропередачи Коммутационный электрический аппарат Электрический аппарат предназначенный для коммутации электрической цепи и проведения тока ГОСТ 17703-72 Механизмы Гидроподъемники телескопические вышки экскаваторы автопогрузчики бурильно-крановые машины выдвижные лестницы с механическим приводом и т п Грузоподъемные машины Краны всех типов краны-экскаваторы экскаваторы предназначенные для работы с крюком подвешенным на канате тали лебедки для подъема груза и людей на которые распространяются Правила Госгортехнадзора Охранная зона ВЛ Охранной зоной вдоль воздушных линий электропередачи является участок земли и пространства заключенный между вертикальными плоскостями проходящими через параллельные прямые отстоящие от крайних проводов при неотклоненном их положении на расстоянии м:   до 1 кВ . . . . .2;   от 1 до 20 кВ включительно . 10   35 кВ 15;   ПО кВ 20;   150 кВ   220 кВ   330 кВ   400 кВ . . . . . 30;   500 кВ   750 кВ . . . . . . 40;   800 кВ постоянный ток . . 30;   ГОСТ 12 1 013-78 Зона наведенного напряжения Зона вдоль В Л переменного тока НО кВ и выше в виде участка земли и воздушного пространства ограниченная по обе стороны вертикальными плоскостями отстоящими от оси этой ВЛ на расстоянии не менее:   100 м для ВЛ 110 кВ;   150 м для В Л 150 220 кВ-   200 м для ВЛ 330 500 кВ;   250 м для В Л 750 1150 кВ ВЛ в зоне наведенного напряжения ВЛ проходящая по всей длине или на отдельных участках общей длиной не менее 2 км в зоне наведенного напряжения другой действующей В Л ПО кВ и выше Зона влияния действующей электроустановки Пространство около действующей электроустановки напряжением 330 кВ и выше в котором напряженность электрического поля на рабочем месте превышает 5 кВ/м Эксплуатационное предприятие Электростанция предприятие электрических сетей промышленное предприятие эксплуатирующее электроустановку Электромонтажная наладочная организация Организация выполняющая работы по монтажу или наладке электроустановок электрооборудования Акт-допуск Письменное разрешение на производство работ по монтажу наладке электроустановок на территории действующей электроустановки Работы на высоте Работы при расположении рабочих мест и проходов к ним выше поверхности земли перекрытия пола на 1 3 м и более Испытательная установка Перевозимое или переносимое устройство с независимым питанием для испытания электрооборудования при помощи которого на электрооборудование может быть подано испытательное напряжение Подача напряжения по постоянной схеме Подача напряжения на электроустановку или на ее отдельные участки по коммутационной схеме предусмотренной проектом этой электроустановки после введения на ней эксплуатационного режима Подача напряжения по временной схеме Подача напряжения для питания испытательных установок" при производстве наладочных работ по коммутационной схеме не предусмотренной проектом испытываемой электроустановки Работы выполняемые со снятием напряжения Работы на электроустановке при которых с ее токоведущих частей снято рабочее напряжение Работы под напряжением на токоведущих частях Работы на токоведущих частях электроустановки выполняемые непосредственно на этих частях с применением средств защиты В электроустановках выше 1000 В а также на В Л до 1000 В к работам под напряжением относятся работы выполняемые на токоведущих частях на расстояниях меньших чем предельно допустимые Наряд-допуск Письменное задание на безопасное производство работы повышенной опасности определяющее место время начала и окончания работы условия ее безопасного выполнения состав бригады и Лиц ответственных за безопасность работ Рабочее место Участок территории или часть помещения где персоналом электромонтажной наладочной организации ведутся работы Допуск Допуск на рабочее место по наряду-допуску Повторный допуск Допуск на рабочее место где ранее уже производились работы по данному наряду-допуску Электрозащитные средства Переносимые и перевозимые изделия служащие для защиты людей работающих с электроустановками от поражения электрическим током от воздействия электрической дуги и электрического поля. ГОСТ 12.1.009-76 Работы в действующих электроустановках Производство электромонтажных наладочных работ на территории в помещении действующей электроустановки Верхолазные работы Верхолазными считаются работы выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли перекрытия или рабочего настила над которыми производятся работы непосредственно с конструкций при их -монтаже или ремонте при этом основным средством предохраняющим работающих от падения с высоты является предохранительный пояс ТП Трансформаторная подстанция СОДЕРЖАНИЕ Введение 1. Общие положения 1.1. Требования к производству работ 1.2. Требования к персоналу 1.3. Допуск персонала к работе в действующих электроустановках 1.4. Работа в действующих электроустановках  1 5. Присоединение вновь смонтированных электроустановок к действующим 2. Строительство и монтаж воздушных линий электропередачи 2.1. Земляные и лесосечные работы 2.2. Устройство фундаментов 2 3. Сборка опор 2 4. Установка опор 2.5. Монтаж проводов и молниезащитных тросов 2 6. Монтаж переходов 2.7. Производство работ в особых ландшафтных и климатических условиях 2.8. Производство работ с применением вертолетов 2.9. Строительство распределительных электрических сетей В Л 0 4 10 кВ взамен пришедших в негодность 3. Монтаж электрооборудования 3.1. Распределительные устройства 3.2. Электрические машины 3.3. Силовые трансформаторы 3.4. Аккумуляторные батареи 3.5. Внутренние силовые и осветительные сети 3.6. Кабельные сети 3.7. Крановое электрооборудование 3.8. Выпрямители 3.9. Электрофильтры 3.10. Контрольно-измерительные приборы 4. Наладка электрооборудования 4.1. Общие требования 4.2. Испытания изоляции оборудования повышенным напряжением 4.3. Испытание генераторов и компенсаторов 4.4. Испытание трансформаторов 4 5. Наладка распределительных устройств 4.6. Наладочные работы на воздушных линиях электропередачи 4.7. Наладка электроприводов 4 8. Наладка вентильных преобразователей 4 9. Наладка кранового оборудования 4.10. Наладка статических конденсаторов 411. Наладка электротермических установок 4.12. Наладка электрофильтров Приложения 1. Группы по электробезопасности строительно-монтажного электромонтажного и наладочного персонала . 2. Форма наряда-допуска на производство работ повышенной опасности по монтажу наладке электрооборудования 3. Термины и сокращения принятые в Правилах