НАОП 1.1.21-1.02-85

НАОП 1.1.21-1.02-85 Правила безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов

МИНИСТЕРСТВО НЕФТЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР Согласованы ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности 14 октября 1985 г. Утверждены Министерством нефтяной промышленности СССР 7 декабря 1985 г. правила безопасности ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОВОДОВ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящие Правила устанавливают основные требования безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов для действующих объектов Главтранснефти. 1.2. На основании настоящих Правил а также отраслевых инструкций по безопасности труда должны быть разработаны инструкции предприятий по профессиям и видам работ с учетом конкретных условий их производства и специфики. Такие инструкции должны быть согласованы с местными контролирующими органами и утверждены главным инженером предприятия и председателем профсоюзного комитета. 1.3. Руководитель объекта участка цеха несет ответственность за подготовку инструкций по безопасности труда и обеспечение ими работающих за обучение работников безопасным методам работ и проверку знаний в соответствии с Единой системой управления охраной труда в нефтяной промышленности ЕСУОТ НП . 1.4. К работе на объектах магистральных нефтепроводов допускают лиц не моложе 18 лет прошедших медицинское освидетельствование в соответствии с приказом Минздрава СССР № 700 от 19.06.84 г. не имеющих противопоказаний к выполнению данного вида работ и обученных безопасным методам работ в соответствии с требованиями ЕСУОТ НП часть III способам применения средств индивидуальной защиты СИЗ приемам и методам оказания первой доврачебной помощи пострадавшим при несчастных случаях. 1.5. На производственных объектах управлений магистральными нефтепроводами УМН районных нефтепроводных управлений РНУ нефтебаз должны быть планы ликвидации аварий ПЛА и журналы проверки состояния условий труда в которых руководящие и инженерно-технические работники ИТР предприятия записывают выявленные нарушения и недостатки с указанием исполнителей и сроков устранения. 1.6. Ответственность за обеспечение безопасной эксплуатации объектов магистральных нефтепроводов несут руководители этих объектов. 1.7. Виновные в нарушении настоящих Правил в зависимости от характера и степени нарушения несут дисциплинарную административную уголовную и материальную ответственность в соответствии с действующим законодательством. СПЕЦОДЕЖДА И СПЕЦОБУВЬ 1.8. Спецодежду спецобувь и предохранительные приспособления выдают в соответствии с Отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты Нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим теплой спецодежды и спецобуви по климатическим поясам. Порядок выдачи хранения и пользования устанавливают в соответствии с требованиями Инструкции о порядке выдачи хранения и поль- зования спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты утвержденной Госкомтрудом СССР и ВЦСПС. 1.9. Выдаваемые спецодежда спецобувь должны отвечать требованиям ГОСТ ТУ и соответствовать размеру работающего. 1.10. Не допускается выносить за пределы предприятия спецодежду и спецобувь. 1.11. Работающих с радиоактивными веществами необходимо обеспечить индивидуальными средствами защиты от ионизирующих излучений в соответствии с Санитарными правилами при работе с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ СИЗ ОД 1.12. Персонал работающий на объектах с возможным повышением концентраций углеводородов сероводорода и других вредных газов и паров сверх предельно допустимых прил. 1 должен иметь фильтрующие изолирующие противогазы или дыхательные аппараты. 1.13. Марка фильтрующего противогаза прил. 2 должна соответствовать характеру газовыделений. 1.14. Фильтрующие противогазы следует применять при работах на открытых хорошо проветриваемых площадках когда фильтры гарантируют поглощение токсичных паров и газов объемная доля которых в воздухе не превышает 0 5% а содержание кислорода в воздухе в объемных долях не ниже 18% в соответствии с инструкциями по их применению техническим паспортом завода-изготовителя. 1.15. Исправность противогаза проверяют периодически по графику утвержденному главным инженером но не реже одного раза в три месяца. Каждый раз до и после применения работающий должен проверить противогаз на герметичность согласно инструкции по эксплуатации которую следует хранить на рабочем месте. Результаты проверки записывают в журнал учета отработки противогазов. 1.16. Воздухозаборные патрубки шланговых противогазов при работе необходимо располагать по направлению ветра в зоне чистого воздуха. При отсутствии принудительной подачи воздуха с помощью вентилятора длина шланга не должна превышать 10 м. Шланг не должен иметь резких перегибов и защемлений. 1.17. На каждом газо- и взрывоопасном объекте должен быть запас противогазов соответствующих марок на случай аварии. Число противогазов разных размеров в запасе должно быть не менее максимальной численности работающих в смену. 1.18. Запасные противогазы на случай аварии необходимо хранить в ящике под пломбой. Целостность пломб следует проверять при приеме и сдаче старшему по смене. Наличие и состояние запасных противогазов следует проверять не реже одного раза в месяц в соответствии с графиком утвержденным главным инженером. Запрещается запирать ящики с противогазами на замки. 1.19. Работающие должны знать места хранения запасных противогазов. 1.20. Для защиты работающих от сероводорода на предприятиях необходимы следующие СИЗ ОД: противогазы фильтрующие с коробками марок В и КД; изолирующие противогазы типа ИП-4; дыхательные аппараты на сжатом воздухе. 1.21. Выдачу СИЗ ОД предусматривают и в тех случаях когда воздух рабочей зоны хотя и соответствует требованиям ГОСТ 12.1.005 76 но имеется опасность нарушения этих требований вследствие возможных аварий. 1.22. При концентрации углеводородов C1 C5 превышающей предельно допустимую концентрацию ПДК для защиты от сероводорода фильтрующие противогазы необходимо заменить изолирующими. 1.23. Персонал пребывание которого на рабочем месте носит временный характер механики сварщики должен иметь собственные СИЗ ОД или получать эти средства на месте. 1.24. Персонал использующий СИЗ ОД должен быть обучен правилам обращения с противогазами и систематически участвовать в тренировочных занятиях проводимых по плану утвержденному главным инженером предприятия. 1.25. На предприятиях обслуживающих месторождения нефти с высоким содержанием сероводорода должна быть служба эксплуатации СИЗ ОД которая ведет учет рабочих мест где имеется опасность выделения сероводорода при производственных авариях и числа работающих а также решает вопросы обеспечения работающих СИЗ ОД контролирует исправность СИЗ ОД в соответствии с инструкциями ведет журналы контроля дыхательных приборов. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ 1.26. При работе связанной с опасностью падения работающего с высоты следует применять предохранительный пояс типа ВМ с удлиненным фалом на каждом комплекте которого должен быть штамп ОТК завода-изготовителя подтверждающий пригодность пояса с указанием даты его изготовления. 1.27. Пригодность предохранительного пояса проверяет специально назначенный для этой цели ИТР через каждые шесть месяцев испытывая его на статическую нагрузку. 1.28. Предохранительные пояса с кольцами для карабинов испытывают следующим образом: к кольцу пояса застегнутого на обе пряжки прикрепляют груз массой 200 кг который остается в подвешенном состоянии в течение 5 мин. После снятия груза на поясе не должно быть следов повреждения. Результаты испытания оформляют актом. 1.29. Поясные карабины испытывают усилием в 2000 Н. Карабин с открытым затвором остается под нагрузкой в течение 5 мин. После снятия груза форма карабина не должна изменяться. Освобожденный затвор карабина должен правильно и свободно встать на свое место. 1.30 Спасательные веревки испытывают усилием в 2000 Н в течение 1 5 мин Длину веревки замеряют перед началом испытания и по окончании его После снятия усилия на веревке не должно быть повреждений и удлинение не должно превышать 5%. 1. 31. Предохранительные пояса и страховочный канат необходимо осматривать каждый раз до и после их применения. Кроме того наружный осмотр пояса проводит ответственный руководитель работы не реже одного раза в 10 дней а мастер перед каждым применением. Каждый пояс и веревка должны иметь инвентарный номер. 1.32. Для защиты глаз от видимого излучения пыли отлетающих частиц твердых материалов работающие должны применять защитные очки отвечающие требованиям безопасности труда для данного вида работ прил. 3 . 1.33. При электросварочных работах следует применять защитные щитки и маски со светофильтрами. 1.34. При работах связанных с возможным травмированием головы необходимо применять защитные каски с подшлемниками. 1.35. Каски необходимо выдавать работающим в соответствии с перечнем профессий № 2 к письму Управления охраны труда Министерства нефтяной промышленности МНП СССР от 01.08.83 г. № 22-8/553. 1.36. В условиях повышенного шума следует применять средства индивидуальной защиты органов слуха прил. 4 . САНИТАРНО-БЫТОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ 1.37. Все вспомогательные и санитарно-бытовые помещения в процессе эксплуатации должны соответствовать требованиям Санитарных правил для нефтяной промышленности. 1.38. В соответствии со спецификой производства цехов участков объектов вспомогательные и санитарно-бытовые помещения должны быть предусмотрены в стационарном или передвижном исполнении с учетом климатических особенностей района. 1.39. В помещениях для обогрева и отдыха работающих должны быть предусмотрены бачки с фонтанирующими насадками для питьевой воды аптечка с полным набором медикаментов для оказания первой помощи стол стулья. 1.40. Мужские и женские гардеробы для хранения одежды следует размещать в отдельных помещениях. Спецодежду спецобувь необходимо хранить в специальных шкафах изолированно от домашней одежды. 1.41. Прачечные для стирки и обезвреживания спецодежды должны быть механизированы. 1.42. Для работающих в полевых условиях должны быть организованы передвижные столовые непосредственно на месте работ. Допускается организация питания работающих путем доставки пищи из базовой столовой к месту работ и прием ее в специальных передвижных вагончиках. 1.43. Работников всех объектов участков цехов должны обеспечивать общественным питанием. Расстояние до столовых не должно превышать 300 м а на предприятиях с непрерывным технологическим процессом с нерегламентированным обеденным перерывом 75 м. 1.44. На территории объекта участка цеха следует предусмотреть автоматы фонтанчики закрытые баки с фонтанирующими насадками другие устройства питьевого водоснабжения. 1.45. Устройства питьевого водоснабжения следует размещать в основных проходах производственных помещений в местах для отдыха а также вблизи технологических установок расположенных вне здания. Расстояние от рабочих мест размещенных в зданиях до устройства питьевого водоснабжения не должно превышать 75 м. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОХРАНА ЖЕНСКОГО ТРУДА 1.46. При поступлении на работу рабочие и ИТР должны пройти предварительный медицинский осмотр. При прохождении медицинского осмотра следует учитывать противопоказания определенные перечнем № 31 приказа Минздрава СССР № 700. 1.47. Периодический медицинский осмотр персонала непосредственно связанного с работой в условиях возможного выделения вредных веществ шума вибрации необходимо проводить в соответствии с приказом Минздрава СССР № 700 от 19.06.84 г. 1.48. Рабочие места производственных помещений должны быть обеспечены аптечкой первой доврачебной помощи. 1.49. Любой работник обнаруживший пострадавшего от ожогов ранений при отравлениях и других несчастных случаях должен оказать доврачебную помощь пострадавшему и сообщить о случившемся администрации объекта или в здравпункт. 1.50. Все рабочие должны быть обучены приемам оказания доврачебной помощи пострадавшим. 1.51. При организации труда женщин следует руководствоваться Указаниями по применению нормативных материалов по охране женского труда в нефтяной промышленности утвержденными Управлением охраны труда МНП СССР 07.01.83 г. 1.52. Женщин необходимо трудоустраивать в соответствии со Списком производств профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда на которых запрещено применение труда женщин утвержденным Госкомтрудом СССР и ВЦСПС 25.07.78 г. № 240/П 10/3. 1.53. Для женщин выполняющих работу по подъему и перемещению тяжестей необходимо учитывать Нормы предельно допустимых нагрузок для женщин утвержденные Госкомтрудом СССР и ВЦСПС 27.01.82 г. № 22-П-1 приведенные в табл. 1. 1.54. Беременных женщин необходимо трудоустраивать в соответствии с Гигиеническими рекомендациями к рациональному трудоустройству. ОСНОВНЫЕ нормы предельно допустимых нагрузок для женщин Характер работ Предельно допустимая масса груза кг Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой Подъем тяжестей на высоту более 1 5 м Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены 15 10 10 Примечания I. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки 2. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 150 Н. ройству беременных женщин утвержденными Главным санэпидуправ-лением Минздрава СССР № 2049 79 от 29.08.79 Главным управлением профилактической помощи детям и матерям Минздрава СССР № 11-9/96-6 от 29.08.79 г. и Рекомендациями по использованию труда беременных женщин в производствах нефтяной промышленности. СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ 1.55. Территорию участка объекта цеха необходимо содержать в чистоте нельзя допускать ее засорения и загрязнения нефтью. 1.56. По окончании ремонтно-восстановительных работ на участке он должен быть спланирован и очищен от мусора. 1.57. Колодцы шахты котлованы а также различного рода емкости выступающие над поверхностью земли менее чем на 1 м во избежание падения в них людей должны быть ограждены или перекрыты. Колодцы подземных коммуникаций должны быть закрыты плотными крышками иметь скобы или лестницу для спуска в них и снабжены указателями на стойке. 1.58. В местах пересечения рельсовых путей с переходами необходимо устраивать сплошные настилы в уровень с головками рельсов. 1.59. Ко всем зданиям и сооружениям должен быть обеспечен свободный доступ. Проезды и подъезды к зданиям и пожарным водоисточникам а также доступы к пожарному инвентарю и оборудованию должны быть всегда свободными. Противопожарные разрывы между зданиями не разрешается использовать под складирование материалов оборудования упаковочной тары и для стоянки автотранспорта. 1.60. На территории перекачивающих станций наливных пунктов резервуарных парков где запрещен проезд автомашин тракторов мотоциклов должны быть вывешены знаки и надписи регламентирующие движение транспорта. 1.61. Запрещается во время грозы сливать наливать нефть в вагоны-цистерны резервуары и танкеры замерять в них уровень нефти и отбирать пробы. 1.62. Объекты магистральных нефтепроводов и производственные помещения должны быть обеспечены средствами пожаротушения согласно Правилам пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов. 1.63. Все объекты магистральных нефтепроводов необходимо обеспечить надежной телефонной и радиосвязью с постоянным вызовом а также водой для бытовых производственных и противопожарных целей. 1.64. Курить на территории производственных объектов разрешается только в специально отведенных местах оборудованных урнами или емкостями с водой. Места для курения должны быть согласованы с пожарной охраной определены приказом предприятия иметь надписи «Место для курения». 1.65. Руководители предприятий по согласованию с исполкомами местных областных краевых Советов народных депутатов должны установить нормы температуры наружного воздуха и силы ветра в данном климатическом районе при которых следует прекращать работы на открытом воздухе или организовывать перерывы для обогрева рабочих. СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ 1.66. Материалы применяемые для покрытия полов должны удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям. Полы в производственных помещениях должны быть гладкими и плотными без щелей с уклоном к лоткам. 1.67. Лотки каналы и другие углубления должны быть перекрыты легкосъемными огнестойкими плитами. Технологические лотки должны быть соединены с канализацией через гидрозатворы и иметь постоянный уклон в сторону канализационного трапа. 1.68. Разлитые нефть или любую легковоспламеняющуюся жидкость ЛВЖ следует смывать водой в канализационные лотки. 1.69. Полы производственных помещений следует убирать по мере необходимости но не реже одного раза в смену. Не допускается использовать ЛВЖ для мытья полов. 1.70. Использованный обтирочный материал необходимо складывать в специальные металлические ящики с крышками и ежедневно вывозить в безопасное в пожарном отношении место или сжигать в местах определенных приказом и согласованных с пожарной охраной. Запрещается оставлять в производственных помещениях промасленные обтирочные материалы опилки и другие отходы производства. 1.71. Запрещается в пожаровзрывоопасных помещениях применять ручной инструмент дающий искры при работе а также работать в обуви подбитой стальными гвоздями или подковками. 1.72. С наружной стороны каждой двери производственного помещения должна быть табличка с указанием категории производства класса зоны по взрывопожароопасности категории и группы взрывоопасной смеси. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ШУМ И ВИБРАЦИЯ 1.73. Уровни шума на рабочих местах производственных и вспомогательных помещений и на территории производственных объектов должны соответствовать значениям указанным в ГОСТ 12.1.003 83. 1.74. Руководители предприятий УМН РНУ линейной производственно-диспетчерской станции ЛПДС нефтебазы должны: обеспечить техническое состояние оборудования в соответствии с правилами его эксплуатации; проводить своевременный плановый и предупредительный ремонт машин с обязательным послеремонтным контролем параметров шума и вибрации. Ремонт не должен приводить к ухудшению шумовых и вибрационных характеристик; разработать положение о режиме труда и отдыха для работников шумо- и виброопасных профессий в соответствии с действующими типовыми положениями и другими нормативными документами. 1.75. Зоны где уровень шума выше 85 дБ в насосных должны быть обозначены знаками безопасности ГОСТ 12.4.026 76 . 1.76. Уровни вибрации на органах управления механизмами и рукоятках ручных машин должны соответствовать значениям указанным в ГОСТ 12.1.012 78. 1.77. Уровни вибрации фундаментов машин и механизмов не должны превышать значений указанных в ГОСТ 12.1.012 78. 1.78. Во время эксплуатации шумо- и виброопасных машин и оборудования персонал должен следить за состоянием устройств по снижению уровней шума и вибрации и принимать своевременные меры по устранению замеченных нарушений в их работе. 1.79. При креплении площадок для обслуживания машин к их вибрирующим частям следует применять виброизоляторы. 1.80. При постоянном пребывании обслуживающего персонала в помещениях насосных станций где уровень шума превышает санитарные нормы следует устанавливать звукоизолирующие кабины для наблюдения. 1.81. Вибрация трубопроводов нефтеперекачивающих насосов не допускается. 1.82. Работники промышленно-санитарных лабораторий должны периодически не реже одного раза в год измерять параметры шума и вибрации на рабочих местах. 1.83. Параметры шума и вибрации на рабочих местах необходимо измерять в соответствии с утвержденными методиками стандартами инструкциями по эксплуатации приборов. Результаты измерений шума и вибрации следует вносить в сани-тарно-технический паспорт предприятия. 1.84. Аппаратура применяемая для измерения параметров шума и вибрации должна иметь свидетельство о госповерке выданное органами Госстандарта СССР. 1.85. Аппаратура применяемая для измерения параметров шума и вибрации во взрывоопасных помещениях должна быть взрывобез-опасной. В случае отсутствия такой аппаратуры шумомер и вибромер необходимо размещать вне взрывоопасной зоны. 1.86. Когда рабочее место зона и действующий на персонал шум постоянные оценку шума следует проводить по уровням звука дБ и октавным уровням звукового давления дБ . 1.87. Если рабочее место зона постоянно а действующий на персонал шум по характеру непостоянный то его должны оценивать по эквивалентному уровню звука дБ . 1.88. В случаях когда шум по характеру постоянный но непостоянно рабочее место и разница в уровнях звука в различных местах рабочей зоны зоне обслуживания составляет более 5 дБ шум следует оценивать по эквивалентному уровню звука. 1.89. Уровень вибрации следует измерять непосредственно на рабочих местах или в наиболее характерных точках рабочей зоны при номинальных режимах работ установленных в зоне машин или технологического оборудования. 1.90. С учетом результатов санитарно-технической паспортизации предприятиям необходимо принимать меры по снижению параметров шума и вибрации до допустимых санитарными нормами. КАНАЛИЗАЦИЯ 1.91. Производственные здания и территория объектов должны быть оборудованы закрытой бытовой и промышленной канализационной системой. 1.92. На канализационных сетях для нефтесодержащих сточных вод во избежание распространения огня необходимо предусмотреть гидравлические затворы в специальных колодцах. В каждом гидравлическом затворе слой воды должен быть высотой не менее 0 25 м. 1.93. Запрещается прокладка канализационных трубопроводов в пределах обвалования резервуарных парков или под зданиями нефтеперекачивающих насосных а также присоединение бытовой канализации к промышленной. 1.94. Колодцы промышленной канализации должны быть постоянно закрыты крышки люков и колодцев необходимо засыпать слоем песка высотой не менее 10 см с ограничивающей рамкой. Рамка по размерам должна быть больше люка на 20 см. 1.95. Сточные воды предприятий перед спуском в водоемы следует направлять на водоочистные установки в нефтеловушку а очистку этих вод от сероводорода необходимо проводить химическим или сорбционным методом. Эксплуатация канализационной системы при неисправных или загрязненных очистных сооружениях не допускается. ОТОПЛЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ 1.96. Система отопления вентиляции и кондиционирования воздуха помещений насосных операторных лабораторий складов должна удовлетворять требованиям СН 245 71 и СН 433 79. 1.97. Лотки отопительных трубопроводов проходящие в полу помещений с взрывоопасными производствами необходимо полностью засыпать песком а места прохода их под внутренними стенами должны быть тщательно уплотнены. 1.98. Все общественно-бытовые помещения должны быть оборудованы естественной или механической вентиляцией. 1.99. Вентиляционные установки следует осматривать и испытывать не реже двух раз в год летом и зимой в соответствии с графиком. Результаты осмотра и испытания должны быть занесены в паспорт. 1.100. Санитарно-гигиеническую эффективность вентиляции необходимо проверять не реже одного раза в год. 1.101. Ответственность за исправное состояние правильное использование и организацию обслуживания вентиляционных установок в производственных помещениях нефтеперекачивающей станции возлагают приказом по предприятию на инженера-механика и инженера-электрика. 1.102. Все вновь вводимые в действие вентиляционные установки должны быть испытаны отрегулированы и сданы в исправном и подготовленном состоянии с соответствующей документацией. 1.103. Системы общеобменной приточной и вытяжной вентиляции помещений насосных должны обеспечивать необходимый воздухообмен в зависимости от количества выделяющихся вредных веществ и избыточного тепла прил. 5 . 1.104. Каждая вентиляционная установка должна иметь паспорт прил. 6 . 1.105. Местные вентиляционные установки должны быть включены на период работы технологического оборудования. 1.106. Запрещается входить в вентиляционные камеры и калориферные работникам не имеющим отношения к обслуживанию вентиляционных установок. Не допускается использовать указанные помещения под склады и загромождать их посторонними предметами. 1.107. В помещениях насосных должны быть установлены автоматические газоанализаторы снабженные устройством для увеличения воздухопроизводительности приточно-вытяжных общеобменных систем при превышении концентраций вредных веществ в воздухе выше ПДК. 1.108. Вентиляционные установки производственных помещений должны работать по схемам автоматического или дистанционного управления и резервирования. ПРИБОРЫ И УСТРОЙСТВА КОНТРОЛЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ И УПРАВЛЕНИЯ 1.109. Автоматизация и телемеханизация насосных агрегатов должны обеспечивать: автоматическое управление магистральными насосными агрегатами; автоматическое пожаротушение; автоматическое защитное отключение всех или одного агрегата сигнализацию аварийных параметров в зависимости от характера неисправности; срабатывание указателей предупредительной и аварийной сигнализации в операторной обеспечивающих расшифровку причины появления сигнала; возможность повторного пуска насосных агрегатов после выявления и устранения причины остановки; возможность отключения оборудования с выдержкой заданного интервала времени посредством уставок защит; автоматическую защиту агрегатов работающую по заданной программе отключения с сигнализацией; селективную индикацию состояния агрегата режимов его работы ; сигнализацию предельной загазованности в помещениях где могут образовываться взрывоопасные и вредные зоны согласно Требованиям к установке стационарных газоанализаторов и сигнализаторов в производственных помещениях предприятий нефтяной промышленности РД 39-2-434 80 ; раздельную фиксацию уровней загазованности: аварийного при достижении 50% нижнего предела воспламенения НОВ предельного 30% НПВ; автоматическое включение аварийной системы вентиляции при превышении ПДК углеводородов 300 мг/м3 ; отключение всех работающих насосных агрегатов при достижении предельной концентрации горючей смеси до 30% НПВ и при сохранении концентрации углеводородов выше ПДК в течение 10 мин; надежную работу средств автоматической защиты перелива нефти из резервуара и превышения допустимых скоростей наполнения или опорожнения резервуаров; автоматическую защиту превышения допустимых давлений в нефтепроводах; возможность опробования каждой из защит без нарушения нормального режима работы агрегатов; надежность сигнализации неисправностей отдельных датчиков защит при обрывах проводки исчезновении питания сверх времени автоматического повторного включения АПВ и т. п. ; сохранение аварийного сигнала до снятия его оператором или диспетчером; автоматическую защиту и блокировку оборудования действующих независимо от других устройств управления. 1.110. На насосных станциях магистральных нефтепроводов должно быть предусмотрено автоматическое пенное пожаротушение. 1.111. Расположенные на щитах средства автоматических защит КИП и А должны иметь надписи определяющие их назначение а на шкалах приборов должны быть четко помечены допустимые параметры. 1.112. Проверку срабатывания установок систем блокировки и автоматических защит на заданное значение необходимо проводить согласно графику утвержденному главным инженером РНУ нефтебазы и регистрировать в журналах. 1.113. Приборы с радиоактивными изотопами необходимо эксплуатировать и хранить в соответствии с Санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений. 1.114. Все работы по монтажу демонтажу автоматических средств защиты КИП и А следует проводить при их локализации отсоединенных импульсных линиях и электрических проводах . 1.115. Системы автоматической защиты сигнализации и КИП и А I должны соответствовать Правилам устройства электроустановок ПУЭ . 1.116. Применяемые электрические автоматические защиты системы сигнализации средства КИП и А должны соответствовать категории пожаровзрывоопасности рабочих зон по СНиП П.09.02 85 и ГОСТ 12.1.005 76. 1.117. Электрические системы автоматической защиты безопасности и средств КИПиА необходимо обслуживать в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и ПТБ . 1.118. Обслуживание и ремонт электрических систем автоматической защиты безопасности и средств КИП и А во взрывопожароопасных помещениях и зонах должны проводить в соответствии с требованиями главы III ПТЭ и ПТБ и РТМ 16.689.169 75 «Ремонт взрывозащищенного и рудничного электрооборудования». 1.119. Все системы автоматической защиты безопасности содержащие средства измерения должны быть проверены в соответствии с требованиями ГОСТ 8.002 86. 1.120. Работники по техническому обслуживанию и ремонту приборов и устройств контроля и автоматики должны иметь допуск к работе в электроустановках и квалификационную группу в соответствии с ПТЭ и ПТБ. 1.121. Работу с ртутными приборами заполнение и опорожнение сборка и разборка ремонт необходимо проводить в изолированных помещениях оборудованных специальными шкафами с местной вытяжкой при скорости движения воздуха не менее 0 7 м/с. Объем откачиваемого воздуха должен быть не менее 460 м3/ч на 1 м2 вытяжного шкафа. 1.122. При работе с открытой ртутью вентиляция вытяжного шкафа должна включаться за 10 15 мин до начала работы и действовать в течение 30 мин после ее окончания. РАБОТА В ГАЗООПАСНЫХ МЕСТАХ И КОНТРОЛЬ ВОЗДУШНОЙ СРЕДЫ 1.123. На каждом объекте участке должен быть перечень вредных и взрывоопасных веществ которые могут выделяться в рабочих зонах производственных помещений и наружных установок при ведении технологических процессов при ремонтных работах и в аварийных случаях а также должен быть установлен класс опасности вредных веществ в соответствии с ГОСТ 12.1.005 76. 1.124. На каждом объекте участке должен быть перечень газоопасных мест утвержденный главным инженером предприятия УМН РНУ нефтебазы и перечень газоопасных работ составленный по форме прил. 7 . 1.125. Приказом по предприятию РНУ нефтебазе назначают ИТР ответстветственных за проведение газоопасных работ после проверки у них знаний в установленном порядке. При выполнении газоопасных работ сторонней организацией ответственным назначают ИТР этой организации имеющего допуск к таким работам. 1.126. Ответственный за проведение газоопасной работы должен оформить наряд-допуск прил. 8 в котором должны быть указаны основные меры безопасности при выполнении работы и ее технологическая последовательность. 1.127. Наряд-допуск составляет начальник объекта участка цеха утверждает и согласовывает его со службой охраны труда и техники безопасности главный инженер предприятия РНУ нефтебазы . 1.128. Наряд-допуск может быть оформлен только на одну бригаду на один вид работы и действителен в течение одной рабочей смены в дневное время . 1.129. Ответственный за проведение работ в газоопасных местах обязан проинструктировать работающих о мерах безопасности. Инструктируемые должны расписаться в наряде-допуске. 1.130. Плановые работы в газоопасных местах допускаются только при наличии плана составленного с учетом мер безопасности и наряда-допуска утвержденного главным инженером предприятия УМН РНУ нефтебазы . В плане ведения работ должны быть точно определены места работ расстановка людей применяемое оборудование механизмы и приспособления подходы и выходы способы вентиляции а также другие меры обеспечивающие безопасность работающих. 1.131. Ответственность за обеспечение работающих СИЗ ОД и их исправность несет ИТР руководитель газоопасной работы. 1.132. Освещение должно отвечать требованиям п. 1.159 настоящих Правил. 1.133. Котлованы и колодцы в которых проводят работы должны быть ограждены. Вблизи них необходимо устанавливать знаки безопасности. 1.134. В газоопасных местах воздушную среду необходимо контролировать переносными газоанализаторами в соответствии с требованиями Отраслевой инструкции по контролю воздушной среды на предприятиях нефтяной промышленности ИБТВ 1-087 81 . 1.135. Руководитель предприятия приказом устанавливает список работников на которых возложена ответственность за контроль и анализ проб воздуха а также за ведение журнала учета данных анализа. 1.136. При обнаружении в воздухе паров нефти углеводородов сероводорода концентрация которых превышает ПДК начальник объекта участка должен принять меры по ликвидации очагов загазованности а при концентрации 20% от нижнего предела воспламенения известить руководство предприятия. 1.137. Руководитель предприятия распоряжением должен установить порядок контроля воздушной среды на подведомственных объектах согласно плану-графику. К плану-графику необходимо приложить карту-план объекта на которую следует нанести точки контроля воздушной среды. Каждой точке на плане должен быть присвоен номер. Точки отбора проб на местах должны быть обозначены тем же номером. 1.138. Для определения загазованности воздушной среды пробы следует отбирать в центре каре резервуарного парка. В резервуарных парках содержащих сернистые нефти пробы следует отбирать также вокруг обвалования на расстоянии 5 10 м от него на осевых линиях резервуаров стоя с наветренной стороны. 1.139. На наливных эстакадах контролировать воздух следует при наливе сливе нефти. Пробы воздуха следует отбирать на уровне дыхания в нескольких точках не менее трех стоя с наветренной стороны. 1.140. При контроле воздушной среды внутри резервуаров емкостей трубопроводов пробы воздуха должны отбирать: в резервуарах емкостях у днища в районе работ на высоте не более 0 3 м над ним и в верхней зоне; в резервуарах с понтоном: в нижней части под понтоном и в верхней части над понтоном; в трубопроводах в местах фланцевых соединений. 1.141. При эксплуатации резервуаров вместимостью 50 тыс. м3 необходимо: систематически наблюдать за состоянием плавающей крыши не допускать ее загрязнения нефтью; дренировать своевременно с плавающей крыши воду; не допускать образования на крыше снежного покрова высотой более 0 5 м; поддерживать уровень нефти в пределах разрешенных технологической картой эксплуатации резервуаров. ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ И ОСВЕЩЕНИЕ 1.142. Устройство электроустановок должно быть выполнено в соответствии с ПУЭ а обслуживание их и работы связанные с монтажом и ремонтом в соответствии с требованиями ПТЭ ПТБ инструкций заводов-изготовителей и Инструкции по ремонту взрывозащищенного электрооборудования. 1.143. Запрещается включать и эксплуатировать электрооборудование при неисправных средствах взрывозащиты и блокировки а также при нарушении схем управления и защиты. 1.144. Электрооборудование установленное во взрывоопасной зоне должно быть взрывозащищенным и соответствовать по уровню взрывозащиты классу этой зоны а по виду категории и группе взрывоопасной смеси согласно ГОСТ 12.1.011 78. 1.145. На зарубежное взрывозащищенное электрооборудование необходимо иметь заключение отечественной испытательной организации ВНИИВЭ о допустимости его установки во взрывоопасной зоне. 1.146. Запрещается во взрывоопасных зонах устанавливать электрооборудование не имеющее маркировки по взрывозащите изготовленное неспециализированными организациями или отремонтированное с изменением узлов и деталей обеспечивающих взрывозащиту если на него не получено письменное разрешение Государственной контрольной организации ВНИИВЭ ВостНИИ . 1.147. Запрещается эксплуатировать взрывозащищенное электрооборудование со снятыми деталями оболочки в том числе крепежными предусмотренными его конструкцией. Крепежные детали должны быть туго затянуты. 1.148. Инструктаж по электробезопасности с последующим присвоением I квалификационной группы по технике безопасности должны пройти: персонал обслуживающий электротехнологические установки электропечи электролизеры и т. д. если по возложенным функциям ему не требуется присвоения более высокой квалификационной группы; персонал обслуживающий передвижные машины и механизмы с электроприводом а также работающий с электроинструментом; водители автокранов механизмов и автомобилей если при работе на них а также при перевозке грузов может возникнуть опасность прикосновения к проводам воздушных линий электропередачи и связи; остальные работники согласно перечню приведенному в ПТБ. Инструктаж по электробезопасности и проверку знаний и навыков следует проводить непосредственно на рабочем месте. 1.149. I квалификационную группу по технике безопасности может присваивать ответственный за электрохозяйство предприятия цеха участка а не комиссия или по его письменному указанию работник имеющий квалификационную группу не ниже III. 1.150. Кабели прокладываемые во взрывоопасных зонах всех классов открыто на конструкциях стенах в каналах туннелях и т. п. не должны иметь наружных покровов и покрытий из горючих материалов джута битума хлопчатобумажной оплетки . Нулевые рабочие и защитные проводники должны иметь изоляцию равноценную изоляции фазных проводов и должны быть проложены вместе с ними в общих оболочках трубах коробах. 1.151. Запрещается открыто прокладывать неизолированные проводники внутри взрывоопасных помещений. 1.152. Во взрывоопасных помещениях и на наружных объектах необходимо заземлять электроустановки при всех напряжениях постоянного и переменного тока а также электрооборудование закрепленное на металлических конструкциях независимо от заземления последних. 1.153. Заземление необходимо выполнять в соответствии с ПУЭ а также с Инструкцией по устройству сетей заземления и зануления в электроустановках. 1.154. Запрещается использовать в качестве заземлителей и заземляющей проводки технологические трубопроводы содержащие горючие жидкости ГЖ горючие или взрывчатые газы а также трубопроводы покрытые изоляцией для защиты от коррозии. 1.155. Переносные электроприемники следует заземлять гибким проводником находящимся в общей оболочке с фазными и присоединенными надежно к сети заземления. Запрещается использовать для этой цели нулевой рабочий провод расположенный в общей оболочке. Корпус электроинструмента на напряжение выше 42 В должен иметь специальный зажим для присоединения заземляющего провода с отличительным знаком или надписью «Земля». 1.156. При эксплуатации электроустановок необходимо: не допускать около электродвигателей пускорегулирующей аппаратуры приборов и сборок наличия ЛВЖ и ГЖ; соблюдать строго принятую последовательность приема и подачи сигналов при пуске и остановке электродвигателей; следить при наличии изолированных электромашинных отделений за исправностью сальниковых или других уплотнений в проходах вала от электродвигателя к насосам установленным во взрывоопасных зонах. 1.157. Во взрывоопасных зонах запрещается: вводить в работу электроустановки при неисправных защитном заземлении или занулении при отсутствии блокировки пуска машин в продуваемом исполнении при нарушении взрывозащитных свойств оболочки; вскрывать оболочки взрывозащищенного электрооборудования если токоведущие части находятся под напряжением; включать неисправную электроустановку без выявления и устранения причин отключения; оставлять под напряжением неиспользуемые электрические сети; включать электроустановку без защиты от токов короткого замыкания и перегрузки; включать электроустановку без наличия аппаратов отключающих защищаемую электрическую цепь при аварийных режимах работы; перегружать сверх номинальных параметров взрывозащищенное электрооборудование провода и кабели; подключать к источникам питания искробезопасных приборов другие аппараты и цепи не входящие в комплект данного прибора; заменять защиту тепловые элементы предохранители расцепители электрооборудования другими ее видами или защитой с другими номинальными параметрами на которые не рассчитано данное электрооборудование. 1.158. При пересечении кабельными линиями трубопроводов в том числе газо- и нефтепроводов расстояние между кабелем и трубопроводом должно быть не менее 0 5 м. 1.159. Устройства электрического освещения должны удовлетворять требованиям действующих норм искусственного освещения СНиП 11-4 79 и соответствующих разделов действующих ПУЭ а также Отраслевых норм проектирования искусственного освещения предприятий нефтяной промышленности ВСН 34-82 МНП СССР. 1.160. Светильники и прожектора применяемые для освещения ре-зервуарных парков по возможности следует устанавливать за пределами обвалования. При необходимости установки их в пределах обвалования или взрывоопасной зоны резервуара они должны быть взрывозащи-щенными. 1.161. Для местного освещения при ремонтах и осмотрах во взрывоопасных помещениях и наружных установках необходимо применять светильники с уровнем взрывозащиты соответствующим классу взрывоопасной зоны и видом взрывозащиты отвечающим категории и группе взрывоопасной смеси напряжением не более 12 В. При питании от трансформаторов аккумуляторов других источников не имеющих средств взрывозащиты последние следует располагать за пределами взрывоопасной зоны. 1.162. Взрывозащищенные светильники не имеющие знаков взрывозащиты пломб или отдельных деталей предусмотренных конструкцией к эксплуатации во взрывоопасных помещениях не допускаются. 1.163. Ручные Взрывозащищенные светильники должны храниться у ответственных лиц их следует выдавать в исправном состоянии и только на время выполнения работ. По окончании работ светильник должен быть очищен и возвращен ответственному лицу. 1.164. Профилактическое обслуживание взрывозащищенных светильников замену ламп зарядку или замену аккумуляторов должен выполнять персонал имеющий соответствующую квалификацию и допуск к работам и назначенный распоряжением по предприятию. МОЛНИЕЗАЩИТА И БОРЬБА С ПРОЯВЛЕНИЕМ СТАТИЧЕСКОГО ЭЛЕКТРИЧЕСТВА 1.165. Все сооружения магистральных нефтепроводов должны быть защищены от прямых ударов молнии ее вторичных проявлений и от статического электричества возникающего в процессе движения нефти в соответствии с Инструкцией по проектированию и устройству молние-защиты зданий и сооружений СН 305 77 и Временными правилами защиты от проявления статического электричества на производственных установках и сооружениях нефтяной и газовой промышленности. 1.166. Ответственность за состояние молниезащитных устройств и устройств защиты от статического электричества по объекту возлагается на начальника объекта участка цеха а по предприятию на главного энергетика или ответственного за электрохозяйство. Главный энергетик или ответственный за электрохозяйство должен организовать и контролировать правильную эксплуатацию устройств защиты на предприятии рассматривать и утверждать составленные начальниками цехов местные инструкции по эксплуатации этих устройств. Начальник цеха должен обеспечивать исправное состояние устройств защиты в цехах своевременную проверку и ремонт их в соответствии с графиком утвержденным главным энергетиком или лицом ответственным за электрохозяйство предприятия и ведение технологической документации. 1.167. Для борьбы с проявлениями вторичных воздействий молний а также статического электричества все электропроводящие части технологического оборудования металлические аппараты резервуары нефтепроводы сливно-наливные устройства и т. д. расположенные как внутри помещения так и вне их и содержащие ЛВЖ и ГЖ должны быть заземлены независимо от применения других мер защиты от статического электричества. 1.168. Оборудование и трубопроводы расположенные в цехе а также на наружных установках на эстакадах и в каналах должны представлять на всем протяжении непрерывную цепь и быть присоединены к заземляющим устройствам. 1.169. Переходное электрическое сопротивление в контактных соединениях технологического оборудования должно быть не более 0 03 Ом на один контакт. 1.170. Переходное сопротивление контактных соединений следует измерять взрывозащищенными приборами. 1.171. При превышении нормируемого значения сопротивления и невозможности обеспечения плотного контакта в местах соединения следует устанавливать приваривать металлические перемычки в соответствии с СН-305 77. 1.172. Заземляющие устройства предназначенные для защиты персонала от поражения электрическим током промышленной частоты или для молниезащиты могут быть использованы для отвода зарядов статического электричества. 1.173. Сопротивление заземляющего устройства если оно предназначено только для отвода зарядов статического электричества не должно превышать 100 Ом. 1.174. Одиночно установленные емкости аппараты и агрегаты резервуары должны иметь самостоятельные заземлители или присоединяться при помощи отдельного ответвления к общей заземляющей магистрали сооружения расположенного вблизи аппарата. Последовательное включение в заземляющую шину провод нескольких заземляющих аппаратов агрегатов или трубопроводов не допускается. 1.175. Автоцистерны вагоны-цистерны а также наливные суда должны до и на время заполнения или слива ЛВЖ и ГЖ присоединяться к заземляющему устройству. В качестве заземляющего необходимо применять гибкий многожильный медный провод сечением не менее 16 мм2. 1.176. Категорически запрещается налив в резервуары цистерны и тару ЛВЖ свободно падающей струей. Закачка и налив допускаются только под уровень жидкости в емкости. 1.177. Металлические наконечники резиновых шлангов для пропарки резервуаров должны быть заземлены при помощи гибкого многожильного медного провода навитого снаружи или внутри шланга который другим концом должен быть присоединен к металлическим частям нефтепровода. Наконечники шлангов изготовляют из материалов бронзы меди пластмассы не дающих искр при ударе. 1.178. Осмотр и текущий ремонт защитных устройств необходимо выполнять одновременно с осмотром и текущим ремонтом всего технологического оборудования и электропроводки. Проверку заземления с помощью приборов следует проводить не реже одного раза в год летом при наибольшем просыхании или зимой при наибольшем промерзании почвы и после каждого ремонта оборудования. 1.179. При эксплуатации молниезащитных устройств наряду с текущим и предупредительным ремонтом предусматривают периодические осмотры ревизии с целью. проверки надежности электрической связи между токоведущими элементами мест сварки болтовых и прочих соединений ; выявления элементов в молниезащитных устройствах требующих замены или усиления вследствие механических повреждений; определения степени разрушения коррозией отдельных элементов молниезащиты и принятия мер по противокоррозионной защите и по усилению элементов поврежденных коррозией; проверки соответствия молниезащитных устройств категории здания или установки при изменении технологии конструктивно-планировочных особенностей здания или сооружения и др. . 1 180. Работники проводящие ревизию молниезащитных устройств должны составлять акт осмотра и проверки с указанием обнаруженных повреждений или неисправностей. Результаты ревизии молниезащитных устройств проверочных испытаний заземляющих устройств выполненного ремонта следует заносить в специальный журнал. 1.181. Во время грозы категорически запрещается: стравливать пары нефти и газ в атмосферу через газоотводные трубы; держать открытыми окна и двери в производственных и бытовых помещениях. 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСНОВНЫХ ОБЪЕКТОВ И СООРУЖЕНИЙ НАСОСНЫЕ СТАНЦИИ 2.1. Насосные станции необходимо эксплуатировать с учетом требований Руководства по организации эксплуатации и технологии технического обслуживания и ремонта оборудования и сооружений нефтеперекачивающих станций РД 39-30-1209 84 и настоящих Правил. 2.2. В помещении насосной допускается хранить смазочные материалы в количестве не более суточной потребности. В случае необходимости хранения этих материалов в количестве трехсуточной потребности следует иметь разрешение пожарной охраны. 2.3. При внезапном прекращении подачи электроэнергии электродвигатели насосов необходимо отключить от сети. 2.4. При эксплуатации и ремонте технологического оборудования запорно-регулирующей арматуры блочно-комплектной нефтеперекачивающей станции БКНС необходимо выполнять требования Руководства по организации и технологии технического обслуживания и ремонта автоматизированной блочно-комплектной нефтеперекачивающей станции и настоящих Правил. 2.5. В случае невозможности применения агрегатно-узлового метода ремонта отдельных технологических узлов БКНС их необходимо ремонтировать на местах соблюдая требования настоящих Правил и Правил пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов. 2.6. При отключении насосной станции следует предусмотреть возможность аварийной остановки ее от кнопки «Стоп» расположенной вне пульта управления. При отключении насосов от трубопроводов находящихся под избыточным давлением следует принять меры против случайного открывания отключающих задвижек путем обесточивания электропривода или применения запорных устройств цепей замков . 2.7. На всасывающем и нагнетательном трубопроводах насосной а также на каждом насосном агрегате должны быть установлены манометры. Эксплуатация насосов без манометров или с неисправными манометрами запрещается. Исправность манометров следует проверять в сроки установленные паспортом. 2.8. В случае нарушения нормального режима работы насоса его необходимо остановить проверить и исправить. 2.9. На автоматизированных насосных станциях вблизи насосных агрегатов или непосредственно на них должен быть укреплен щиток с надписью: «Внимание! Агрегат включается автоматически!». 2.10. Аппаратуру управления и защиты электрооборудования продуваемого под избыточным давлением а также измерительные приборы контролирующие давление воздуха и корпуса необходимо содержать в исправном состоянии и проверять не реже одного раза в неделю. 2.11. При автоматическом вводе резерва АВР задвижки на насосах должны быть открыты. При вводе резервного неавтоматизированного насоса перед его включением должны быть проверены правильность открытия задвижек и готовность насоса к пуску. 2.12. Все нефтеперекачивающие насосные должны быть оборудованы производственной канализацией а также централизованной системой сбора утечек от насосов выведенных за пределы помещений насосных. 2.13. Исправность гидравлических затворов на канализационных стоках необходимо проверять не реже одного раза в месяц. 2.14. Все движущиеся части насосов следует оградить. Пуск насосов со снятыми ограждениями и предохранительными кожухами запрещается. 2.15. При заполнении насосов расположенных в помещениях нефтью газовоздушную смесь и жидкую фазу необходимо отводить по закрытой системе в промканализацию. 2.16. В помещениях насосной приспособления для промывки лотков и полов водой следует содержать в исправном состоянии лотки и полы должны быть чистыми. 2.17. Уплотнительные устройства в местах прохода труб через внутренние стены насосной следует содержать в исправном состоянии и проверять на герметичность не реже одного раза в шесть месяцев. 2.18. Между машинным залом и насосной должна быть обеспечена двусторонняя звуковая или телефонная связь с обособленным звуковым вызовом. РЕЗЕРВУАРНЫЙ ПАРК 2.19. Территория резервуарного парка должна быть спланирована и иметь уклон для отвода ливневых вод в сборные колодцы. Сборные колодцы должны быть снабжены специальными решетками. 2.20. Земляное обвалование или оградительная стена наземных и полуподземных резервуаров должны соответствовать проекту. В случае нарушения ограждения в связи с прокладкой или ремонтом коммуникаций оно должно быть немедленно восстановлено по окончании этих работ. 2.21. Для входа на территорию резервуарного парка по обе стороны обвалования или ограждающей стены следует установить лестницы-переходы с перилами: для отдельно стоящего резервуара не менее двух для группы резервуаров не менее четырех. Переходить через обвалование в иных местах запрещается. 2.22. На территории резервуарных парков и у отдельно стоящих резервуаров курить и пользоваться любыми источниками открытого огня и света запрещается. Об этом должны предупреждать четкие надписи и знаки безопасности как в резервуарном парке так и у входа в него. 2.23. Въезд транспорта в обвалование резервуаров допускается по специально оформленному разрешению согласованному с пожарной охраной и только с искрогасителями на выхлопной трубе. Подъезжать автотранспорту к эксплуатируемому резервуару следует не ближе чем на 20 м. 2.24. Резервуарные парки и отдельно стоящие резервуары должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов. Все средства пожаротушения в исправном состоянии должны находиться в предназначенных для них местах. 2.25. В случае замерзания арматуры резервуаров для их разогревания должны применять пар или горячую воду. 2.26. Во избежание возможного взрыва в результате накопления зарядов статического электричества резервуар необходимо заполнять под уровень подаваемой жидкости не падающей струей . Для предотвращения деформации резервуара скорость заполнения должна соответствовать пропускной способности дыхательных клапанов. Максимальная вместимость и допустимый уровень закачки каждого резервуара должны быть указаны в технологической карте. Резервуары с понтонами или плавающими крышами наполнять опорожнять необходимо таким образом чтобы скорость подъема опускания понтона крыши не превышала проектной но была не более 2 5 м/ч. 2.27. Резервуары в которые закачивают нефть с температурой выше нуля при отрицательной температуре окружающего воздуха следует оснащать непримерзающими дыхательными клапанами. 2.28. Площадка где расположены дыхательные и предохранительные клапаны должна быть соединена с лестничной площадкой резервуара переходами шириной не менее 0 6 м с перилами высотой 1 1 м. 2.29. Оборудование резервуаров необходимо систематически проверять в соответствии с правилами его эксплуатации. 2.30. Резервуары должны быть заземлены. Сопротивление заземляющего устройства резервуаров необходимо измерять не реже одного раза в год в период наименьшей проводимости грунта. Для резервуаров с понтонами исправность токоотводов статического электричества следует проверять не реже двух раз в год. 2.31. Наземную часть заземляющих устройств следует окрашивать масляной краской в черный цвет с красными поперечными полосами. Контактные поверхности не окрашивают. 2.32. Ответственность за систематическую проверку заземлений несут: на нефтебазах главный инженер и главный энергетик на нефтеперекачивающей станции НПС ЛПДС инженер-электрик. 2.33. На корпусе каждого резервуара для нефти должен быть нанесен несмываемой краской номер соответствующий технологической схеме. Работники резервуарного парка должны хорошо знать схемы его коммуникации чтобы при эксплуатации а также при авариях или пожаре быстро и безошибочно выполнять необходимые переключения. Схемы должны находиться на рабочем месте оператора. Номер заглубленного резервуара необходимо указать на специально установленной табличке. 2.34. В автоматизированных парках резервуары должны быть снабжены сигнализаторами заданных предельных уровней нефти и аварийной сигнализацией сообщающей о нарушении работы исполнительных органов клапанов задвижек . 2.35. Запрещается эксплуатировать резервуары при наличии в них посторонних предметов способствующих скоплению зарядов статического электричества. 2.36. Открывать и закрывать задвижки резервуара следует плавно без применения рычагов. Задвижки с электроприводом местного или дистанционного управления необходимо оборудовать указателями положения запорного устройства. 2.37. Действующий резервуар необходимо выводить из работы только после полного открытия задвижек вводимого в работу нового резервуара. Одновременные операции с задвижками во время перекачки нефти связанные с отключением действующего и включением нового резервуара запрещаются. При наличии автоматизированных задвижек в резервуарном парке трубопроводы должны иметь защиту от повышения давления в случае неправильного переключения задвижек. 2.38. Замерять уровни и отбирать пробы нефти исправными приборами. Замерять уровни и отбирать пробы нефти допускается вручную в резервуарах с понтонами или без них и с избыточным давлением в газовом пространстве до 200 Па. 2.39. Кольцо замерного люка и лот мерной ленты должны быть исправными и выполненными из материала не дающего искр. 2.40. Пробы разрешается отбирать через замерный люк не раньше чем через два часа после окончания закачки. Запрещается отбирать пробы нефти из резервуаров во время закачки откачки нефти а также замерять вручную уровень нефти во время грозы и силе ветра превышающей установленную для данного района. 2.41. При отборе проб и замере уровня нефти в резервуаре рабочие должны стоять боком к ветру а запорная задвижка на газовой обвязке газоуравнительной системы должна быть закрыта. Запрещается заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине во избежание отравления выделяющимися вредными парами и газами. 2.42. При необходимости замера уровня нефти в резервуаре стальной лентой с лотом ее необходимо спускать и поднимать плавно. Обтирать ленту рулетки следует хлопчатобумажной ветошью. Запрещается использовать для этой цели шерстяную или шелковую ветошь. 2.43. Замерный люк должен иметь герметичную крышку с педалью для открывания ногой. Под крышкой должна быть исправная свинцовая или резиновая прокладка исключающая образование искр при ударе в случае неосторожного закрывания люка. Отверстие люка должно иметь внутреннее кольцо или специальную колодку из материала не дающего искр при движении мерной ленты. 2.44. Крышка люка после отбора пробы и замера уровня нефти должна быть закрыта. Закрывать крышку следует осторожно не допуская падения и удара ее о горловину люка. 2.45. Сырую нефть в резервуарах подогревают водяным паром подаваемым в змеевик. Уровень нефти над ним необходимо поддерживать не менее 0 5 м. Перед пуском пара необходимо освободить змеевик от конденсата. Открывать задвижки при пуске пара следует постепенно. Герметичность подогревателей контролируют по загрязненности спускаемого конденсата нефтью. 2.46. Температура подогрева нефти должна быть ниже температуры начала ее кипения. Температуру подогрева необходимо систематически контролировать и записывать в вахтовом журнале. При заполнении резервуара нефтью которая подлежит подогреву или длительному хранению уровень ее не должен превышать 95% высоты емкости. 2.47. В случае перелива нефти из резервуара необходимо немедленно подключить другой незаполненный резервуар а разлитую нефть откачать в свободный резервуар. Загрязненный грунт следует собрать и увезти с территории парка в безопасное в пожарном отношении место. 2.48. Удалять подтоварную воду из резервуаров следует средствами предусмотренными проектом. Во время удаления подтоварной воды необходимо следить за стоком не допуская вытекания нефти с водой. Во время спуска отстойной воды и грязи из резервуара необходимо стоять с наветренной стороны. 2.49. Действующий резервуар должен быть немедленно выведен из работы и освобожден от нефти в случае появления' течи непосредственно в резервуаре; нефти в дренажных колодцах или контрольной трубе камеры управления. 2.50. При необходимости вывода из эксплуатации резервуара включенного в газоуравнительную систему следует отключить его от газовой обвязки закрыть задвижки на газопроводе и установить заглушки. Об установке и снятии заглушек следует сделать запись в журнале. 2.51. При нарушении герметичности в каком-либо резервуаре подключенном к газоуравнительной системе необходимо немедленно отключить резервуар от газовой обвязки и устранить повреждения. 2.52. В резервуарах с газоуравнительной системой замерять уровни и отбирать пробы нефти необходимо автоматически. 2.53. При эксплуатации резервуаров с плавающей крышей следует руководствоваться Правилами эксплуатации резервуаров с плавающей крышей. 2.54. Затворы направляющих стоек и кольцевого зазора между плавающей крышей и стенкой резервуара должны содержаться в исправном состоянии необходимо также предотвращать возможность трения стали о сталь в этих узлах. 2.55. Периодические осмотры понтонов и плавающих крыш устранение дефектов во время нахождения работающих в резервуаре а также осмотры через световые люки необходимо проводить с соблюдением требований пп. 1.138 1.157 настоящих Правил. ПОДЗЕМНЫЕ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ РЕЗЕРВУАРЫ 2.56. Все люки расположенные на перекрытии подземного резервуара во время эксплуатации должны быть закрыты крышками на прокладках с помощью болтов. Открывать их необходимо для проветривания во время ремонта или очистки резервуара. 2.57. Запорный донный клапан и приемно-раздаточное устройство должны иметь взрывозащищенный электроприводный подъемный механизм. Конструкция донного клапана должна обеспечивать полное закрытие приемно-раздаточного патрубка внутри резервуара. 2.58. При появлении пятен нефти на поверхности железобетонного резервуара на территории резервуарного парка в камере управления а также при падении уровня нефти в резервуаре необходимо его опорожнить выявить и устранить неисправности. 2.59. Управление арматурой расположенной в камерах-шахтах подземных резервуаров должно быть дистанционным. Резервуары должны быть оборудованы для спуска стационарными металлическими маршевыми лестницами-стремянками с шатровым ограждением. 2.60. Камеры шахты должны быть оборудованы принудительной или естественной вентиляцией с дефлектором. Высота вытяжной трубы должна быть не менее 4 м от уровня земли до дефлектора. 2.61. Светильники заглубленных шахт а также насосных должны быть взрывозащищенными. 2.62. Спуск людей в подземный резервуар для осмотра его или ремонта разрешается только после соответствующей подготовки зачистки пропаривания и в случае отсутствия вредных паров и газов. Спуск следует проводить по стационарной лестнице-стремянке с шатровым ограждением. Лестница должна доходить до дна резервуара. Емкость вместимостью 5000 м3 и более должна иметь две лестницы установленные в противоположных местах. 2.63. При появлении трещин в теле или швах резервуара его следует освободить и подготовить к ремонту. 2.64. За прочностью перил лестниц и стремянок подземных резервуаров а также ограждений на крыше наземных резервуаров следует установить постоянный контроль. Ступеньки лестницы площадки следует постоянно поддерживать в чистоте очищать от наледи и снега. Загромождать лестницу и площадку на крыше резервуара демонтированным оборудованием или его деталями а также посторонними предметами запрещается. ГАЗОУРАВНИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА 2.65. Газоуравнительная система должна объединять резервуары с нефтью близкой по физико-химическим свойствам упругости пара содержанию сероводорода . 2.66. Установленные на газоуравнительной обвязке резервуаров огне-преградители запорную задвижку компенсаторы необходимо поддерживать в исправном состоянии. Оси кассет огнепреградителей при установке следует располагать горизонтально во избежание их засорения продуктами коррозии. 2.67. При применении на газоуравнительной обвязке задвижек с ручным приводом их необходимо периодически проверять при положительной температуре окружающего воздуха не реже двух раз в месяц при отрицательной не реже одного раза в неделю. 2.68. Давление в газоуравнительной системе необходимо замерять один раз в месяц. 2.69. В углубленных местах газоуравнительной системы смонтированные дренажные устройства запорную задвижку емкость и насос необходимо поддерживать в исправном состоянии. Конденсат из трубопроводов газовой обвязки следует систематически удалять. 2.70. В зимнее время дренажное устройство необходимо утеплять и предохранять от снежных заносов. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ СЛИВНО-НАЛИВНЫЕ ЭСТАКАДЫ ДЛЯ НЕФТИ 2.71. При эксплуатации эстакады необходимо содержать в исправном состоянии сливно-наливные устройства откидные мостики паропроводы и арматуру. Пар или горячая вода на эстакаде должны быть постоянно. Откидные мостики во время подачи и отвода цистерн должны находиться в приподнятом положении. 2.72. На расстоянии 20 м по обе стороны от сливно-наливной эстакады или отдельно стоящих стояков необходимо установить знаки безопасности контрольные столбики запрещающие проезд локомотивов. 2.73. Локомотивы подающие железнодорожные вагоны-цистерны для слива налива нефти на территории эстакады должны работать только на жидком топливе. 2.74. Железнодорожные вагоны-цистерны с нефтью необходимо подавать или выводить локомотивами под прикрытием двух двухосных или одной четырехосной порожних или груженных негорючими грузами платформ со скоростью не превышающей 5 км/ч. 2.75. Слив налив нефти следует начинать только после того как локомотив будет выведен за пределы наливного фронта. Не допускается принимать для налива нефти железнодорожные вагоны-цистерны без отметки технического осмотра и не отвечающие требованиям Правил технической эксплуатации железных дорог Союза ССР. 2.76. Железнодорожные вагоны-цистерны необходимо выводить и подавать плавно без толчков и рывков. Для торможения вагонов-цистерн следует использовать деревянные подкладки. Применять металлические башмаки для этой цели не допускается. 2.77. Железнодорожные вагоны-цистерны необходимо сцеплять и расцеплять вне пунктов налива нефти. Вагоны-цистерны следует передвигать лебедкой в пределах эстакады. Не допускается в качестве рычагов применять лом и другие стальные предметы для сдвига и подкатки вагонов-цистерн к месту налива нефти. 2.78. Сифонную колонку следует поворачивать лебедкой стальной трос которой прикрепляют к выступающей верхней части колонки. Запрещается использовать для этой цели сливной шланг или трубу. 2.79. При наливе нефти в вагоны-цистерны люк необходимо плотно закрыть брезентовым чехлом. Нефть необходимо наливать равномерной струей под уровень жидкости для чего конец шланга опущенный в вагон-цистерну должен доходить до нижней образующей. Если в цистерне нет остатка нефти то скорость налива первоначально должна быть небольшой. Запрещается применять в качестве наливного шланга рукава трубы из полиэтилена или другого диэлектрического материала а также удлинять действующие шланги трубами указанного вида. 2.80. Наконечники шлангов а также используемый при наливе инструмент должны быть изготовлены из металла исключающего искро-образование при ударах. 2.81. По окончании налива нефти шланги или телескопические трубы необходимо удалять из люков вагонов-цистерн только после полного слива из них остатков нефти. 2.82. Температура подогрева нефти в железнодорожных вагонах-цистернах должна быть ниже температуры ее вспышки на 15 °С и не превышать 90° С. Слив нефти во время подогрева не допускается. 2.83. Запрещается на электрифицированных участках железнодорожного пути подниматься на верхнюю площадку вагона-цистерны без снятия напряжения в контактном электропроводе. НАЛИВНЫЕ ПРИЧАЛЫ И БЕРЕГОВЫЕ СООРУЖЕНИЯ 2.84. Перевозку нефти водным транспортом следует осуществлять с соблюдением специальных правил утвержденных Министерством речного флота СССР и Министерством морского флота СССР а также требований Регистра СССР. 2.85. Береговые котельные установки предназначенные для разогрева вязких застывающих нефтей паром а также здания и сооружения в которых ведут работы с применением открытого огня разрешается располагать от причальных сооружений и стоянок нефтеналивных судов на расстоянии не ближе 100 м. 2.86. Паропроводы прокладываемые на причальных сооружениях должны быть изолированы термоизоляционным материалом. Причалы эстакады переходные мостки площадки грузовых стрел должны иметь ограждения высотой не менее 1 м. 2.87. На нефтепроводах транспортирующих нефть к причалу должны быть отсекающие задвижки установленные на расстоянии 30 50 м от причала. 2.88. Буксиры швартующие или отшвартовывающие нефтеналивное судно к причалу должны быть оборудованы исправными искрогасителями. 2.89. Пришвартовывать суда с нефтью и крепить их у причала следует только неметаллическими канатами. Применение стальных тросов запрещается. 2.90. Нефтеналивное судно пришвартованное к причалу перед наливом должны осмотреть представители морского или речного транспорта причального хозяйства и пожарной охраны для определения возможности налива нефти. Входить на нефтеналивное судно разрешается только после установки и укрепления трапов с перилами. В ночное время трапы должны быть освещены. Пользоваться приставными лестницами вместо трапов запрещается. 2.91. Нефтеналивное судно необходимо заземлять до соединения его с трубопроводом для перекачки нефти. Заземляющие проводники следует снимать только после окончания слива налива и отсоединения от трубопровода. 2.92. С целью проверки герметичности шланговых соединений слив налив нефти следует начинать при уменьшенной подаче насоса. В случае появления течи следует принять меры для ее устранения. 2.93. Запрещается выкачивать подтоварную воду из нефтеналивного судна в водную акваторию а также принимать и наливать воду подогретую до температуры 65° С. 2.94. Сливно-наливные причалы должны быть обеспечены стационарными и первичными средствами пожаротушения в соответствии с нормами. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ТРУБОПРОВОДЫ 2.95. Технологические трубопроводы следует оборудовать вспомогательной обвязкой для освобождения их от нефти при аварии или ремонте а также стационарными откачивающими средствами. Окраска технологических трубопроводов должна соответствовать действующим ГОСТ. 2.96. На запорно-регулирующей арматуре должна быть нанесена нумерация соответствующая исполнительным схемам резервуарного парка насосной сливно-наливной эстакады и причала. 2.97. Лотки в которых расположены технологические трубопроводы необходимо присоединить к производственно-ливневой канализации и периодически промывать водой от скопившейся грязи и нефти. 2.98. Запрещается оставлять открытыми задвижки у неработающих резервуаров. Запорная арматура должна иметь указатели «Открыто» «Закрыто». ПУНКТЫ ПОДОГРЕВА НЕФТИ 2.99. Пункты подогрева нефти должны иметь обвалование исключающее разлив нефти при аварии. 2.100 Зажигать форсунки печи следует факелом или запальником стоя сбоку от форсуночного окна. Пропитывать факел необходимо нефтью или мазутом. Запрещается для этой цели использовать ЛВЖ бензин керосин лигроин . Тушить горящий факел следует в ящике с песком. 2.101. Систему трубопроводов подводящих газ к горелкам необходимо испытывать в соответствии с требованиями Правил безопасности в газовом хозяйстве. 2.102. Перед зажиганием горелок печи топливный газопровод идущий к горелкам следует продуть газом на свечу. Запрещается продувать топливный газопровод в топку печи. 2.103. Продувку топки паром или ее вентилирование необходимо проводить в течение 15 мин при этом шибер на дымоходе должен быть полностью открыт. Запрещается зажигать горелки печи без предварительной продувки топки. 2.104. Трубчатые печи должны быть снабжены сигнализацией срабатывающей при прекращении подачи жидкого или газообразного топлива к форсункам или при падении давления ниже установленных норм. 2.105. Эксплуатацию и ремонт пунктов подогрева нефти необходимо выполнять с учетом требований Отраслевой инструкции по безопасности труда при эксплуатации и ремонте печей подогрева нефти. 2.106. При наблюдении за горением форсунок факелы которых должны быть одинаковых размеров необходимо применять защитные очки и стоять сбоку «гляделки». 2.107. Во время работы печи необходимо визуально контролировать состояние труб змеевика трубных подвесок и кладки печи. При выявлении дефектов на трубах деформации кладки или подвесок работа печи запрещается. 2.108. При появлении течи в трубах змеевика печи необходимо отключить ее от действующих трубопроводов открыть задвижку аварийного сброса и освободить змеевик от нефти путем продувки водяным паром в запасную емкость резервуар . 2.109. Вентили трубопроводов паротушения следует располагать в удобном для подхода и безопасном в пожарном отношении месте на расстоянии не менее 10 м от печи. 2.110. Для розжига панельных горелок следует применять запальник. Розжиг блока панельных горелок должны осуществлять два человека. 2.111. При эксплуатации печи необходимо следить за температурой наружных стенок распределительных камер горелок; при резком ее повышении горелку следует отключить. 2.112. При неустойчивой работе горелки или выявлении других неисправностей печь необходимо вывести из эксплуатации. 3. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СООРУЖЕНИЯ УСТРОЙСТВА И ОБОРУДОВАНИЕ ЛАБОРАТОРИЯ 3.1. За соблюдение правил по технике безопасности и пожарной безопасности по лаборатории отвечает заведующий лабораторией который разрабатывает инструкции по охране труда в соответствии с требованиями Отраслевой инструкции по безопасности работ в химической лаборатории. 3.2. В каждой комнате лаборатории должна быть вывешена табличка с указанием фамилии ответственного за соблюдение правил техники безопасности и пожарной безопасности. 3.3. Общий запорный вентиль на газопроводе должен быть расположен в доступном месте снаружи помещения лаборатории. Его расположение должно быть известно всем работникам лаборатории. 3.4. При обнаружении утечки газа через неисправные соединения на газопроводе необходимо закрыть общий вентиль газопровода а помещение проветрить. 3.5. Проверку и ремонт газовых кранов и вентилей должны проводить квалифицированные слесари не менее одного раза в месяц. 3.6. Столы предназначенные для работы с пожаровзрывоопасными веществами должны быть покрыты несгораемым материалом и иметь бортики высотой не ниже 0 01 м. 3.7. Мыть посуду из-под нефтепродуктов и реагентов необходимо в специально отведенном помещении при включенной местной вентиляции. 3.8. На посуде с химическими веществами и реагентами необходимо наклеить этикетки с разборчивыми надписями названий веществ и химических формул. 3.9. Работа сопровождающаяся выделением вредных паров и газов должна вестись в вытяжных шкафах оборудованных канализацией и подводом воды. 3.10. Запрещается засасывать кислоты щелочи и другие жидкости в пипетки ртом. 3.11. Переносить кислоты следует в специальных бутылях помещенных в корзины. 3.12. При разбавлении крепкой серной кислоты водой кислоту следует медленно наливать в воду наливать воду в кислоту запрещается. 3.13. Все баллоны со сжатыми сжиженными и растворенными горючими газами независимо от их размеров необходимо устанавливать в металлических шкафах вне здания лаборатории. Шкафы должны иметь прорези или жалюзийные решетки для проветривания. 3.14. Баллоны должны быть укреплены в специальных стойках. Подавать горючие газы пропан ацетилен из одного баллона в несколько помещений запрещается. 3.15. Запрещается хранение баллонов без предохранительных колпаков. 3.16. Запрещается работать с жидким воздухом или кислородом в помещениях где имеются горелки электроприборы искрящее оборудование и другие источники воспламенения. 3.17. По окончании работ в лаборатории ответственный за ТБ и пожарную безопасность обязан убедиться в том что: газовые и водяные краны и общий вентиль ввода газа в лабораторию закрыты; горелки лампы и другие огнеопасные приборы потушены; склянки и банки с реактивами закрыты пробками; освещение и вентиляция выключены. ЦЕНТРАЛЬНАЯ БАЗА ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ЦБПО БАЗА ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БПО МЕХАНИЧЕСКИЕ И ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИЕ МАСТЕРСКИЕ 3.18. Размещение оборудования ЦБПО БПО и механической мастерской должно соответствовать РД 39-22-966 83. 3.19. Для выполнения подъемно-транспортных операций производственные помещения должны быть оснащены средствами малой механизации. 3.20. Рабочие места необходимо оборудовать стеллажами для хранения инструмента и других приспособлений которые не должны выступать за пределы стеллажа. 3.21. Верстаки столы и стеллажи должны быть прочными устойчивыми надежно закрепленными на полу высотой удобной для работы с гладкой поверхностью без выбоин заусениц трещин и других повреждений. Верстаки должны быть покрыты листовой сталью и иметь ящики для инструмента. 3.22. При обработке деталей на станках необходимо соблюдать требования предусмотренные Правилами техники безопасности и промышленной санитарии при холодной обработке металлов. 3.23. В деревообрабатывающих мастерских запрещается: хранить лесоматериалы в количестве превышающем суточную потребность; оставлять стружки опилки древесную пыль масла лаки клеи и другие горючие жидкости и материалы; оставлять электрооборудование включенным. 3.24. Технологическое оборудование помещений деревообрабатывающих мастерских необходимо очищать от древесной пыли стружек не реже одного раза в смену а строительные конструкции и светильники не реже одного раза в две недели. 3.25. Удалять отходы от деревообрабатывающих станков необходимо местными вытяжками. 3.26. Все станки и механизмы должны быть защищены предохранительными и оградительными приспособлениями и устройствами. 3.27. При обработке заготовок длиной более 2 м на обоих концах станка необходимо установить опоры в виде козел или столов с роликами. Ролики на столах должны легко вращаться и располагаться на расстоянии 0 6 1 0 м друг от друга. 3.28. Для смазки оборудования должны быть предусмотрены специальные масленки выведенные за ограждения. 3.29. Работу на вертикальных лесопильных рамах и станках по обработке дерева необходимо проводить в соответствии с требованиями Правил техники безопасности и производственной санитарии для деревообрабатывающих цехов участков предприятий и организаций машиностроения. 3.30. Стекла световых проемов следует очищать регулярно но не реже двух раз в год в помещениях с незначительными выделениями пыли копоти и не реже четырех раз в год в помещениях со значительными выделениями. 3.31. На рабочих местах кроме общего должно быть предусмотрено аварийное освещение: в помещениях 0 5 лк; на открытых территориях 0 2 лк. 3.32. Участки цехов где по технологическому процессу происходит образование пыли паров газа должны быть изолированы от общего помещения и оборудованы вентиляцией. В местах образования пыли газа и паров должны быть устроены местные вытяжки. 4. РЕМОНТ ОСНОВНЫХ ОБЪЕКТОВ И СООРУЖЕНИЙ НАСОСНЫЕ СТАНЦИИ 4.1. До ремонта насосов в действующей насосной главному инженеру РНУ нефтебазы необходимо разработать и утвердить технологическую карту ремонтных работ и мероприятия по безопасному ведению этих работ. Все ремонтные работы необходимо выполнять с применением средств малой механизации обеспечивающих безопасные методы и приемы работ. 4.2. Насосы необходимо ремонтировать под руководством ответ-ственного назначенного приказом по РНУ РСУ нефтебазам из числа ИТР знающего правила безопасного ведения работ и допущенного к руководству этими работами. На выполнение работ должен быть оформ-лен наряд-допуск. 4.3. Ответственный бригадир за ремонтные работы в насосной обязан систематически наблюдать за их ходом и соблюдением мер безопасности. Ответственность за общую взрывобезопасность несет начальник цеха. 4.4. Перед проведением ремонтных работ рабочие должны быть проинструктированы о правилах безопасности и методах оказания пер- вой доврачебной помощи. 4.5. Планово-предупредительный осмотр и ремонт насосов необхо-димо проводить по утвержденным графику и регламенту работ. 4.6. При ремонте насосов со вскрытием в действующей насосной электроприводы задвижек должны иметь механическую блокировку механический запор привода против его случайного открывания. 4.7. При остановке насоса на ремонт необходимо вывесить плакаты с надписью «Не включать работают люди!» на электродвигателе отключенном от источника питания и на пусковом устройстве а также снять предохранители. 4.8. Отключение включение разъединителя автомата рубильника снятие установку предохранителей вывешивание снятие плакатов проводит электротехнический персонал с записью в журнале с разрешения ответственного за ремонт. 4.9. При кратковременном текущем ремонте не требующем вскрытия насоса необходимо вывесить плакаты «Не включать работают люди!» на обесточенном электроприводе и закрытых задвижках на выходе входе нефти из насоса. 4.10. При ремонте насосов в действующей насосной необходимо проводить контроль воздушной среды на ПДК паров нефти и принять меры предотвращающие появление искр. 4.11. Ремонт насосов и трубопроводов во время их работы не допускается. 4.12. Разлитую во время разборки насоса нефть должны немедленно убрать а загрязненное оборудование промыть водой. 4.13. При ремонте насосов в действующей насосной необходимо: обесточить привод насоса и задвижки с электроприводом; установить на пусковых устройствах знаки безопасности; слить оставшуюся нефть через спускной краник в закрытую емкость. Для промывки рабочих колес насоса следует применять раствор ПАВ. 4.14. При необходимости отключения насосов от трубопроводов находящихся под избыточным давлением следует принять меры против случайного открывания задвижек путем обесточивания электропривода применения запорных устройств цепей замков и вывешивания знаков безопасности 4.15. При остановке насосов в автоматизированных насосных в случае несрабатывания автоматики задвижки на всасывающем и нагнетательном трубопроводах следует немедленно закрыть. РЕЗЕРВУАРЫ 4.16. Резервуары необходимо ремонтировать в соответствии с требованиями Правил эксплуатации металлических резервуаров для нефти и нефтепродуктов и руководства по их ремонту. 4.17. До начала ремонта должны быть разработаны: проект производства данных работ мероприятия по безопасному их ведению и ремонтная карта. Эти документы должны быть утверждены главным инженером предприятия УМН РНУ . 4.18. Въезд автотранспорта на территорию резервуарного парка во время ремонтных работ допускается при исправном искрогасителе на выхлопной трубе с разрешения руководителя предприятия при согласовании с пожарной охраной. Автотранспорт может находиться на расстоянии не ближе 20 м от эксплуатируемого или отключенного но содержащего остатки нефти резервуара. Разрешение на въезд автотранспорта в каждом случае выдается руководителем предприятия после проверки загазованности территории и согласования с пожарной охраной. 4.19. Нарушенное обвалование резервуарного парка после окончания ремонта должно быть восстановлено а территория в пределах каре парка спланирована. 4.20. Запрещается ведение ремонтных работ во время сливно-на-ливных операций. 4.21. Перед установкой заглушек резервуар или технологический трубопровод должен быть освобожден от нефти. Заглушки следует устанавливать на прокладках с обеих сторон. Установку и снятие заглушек следует регистрировать в журнале. 4.22. Толщину заглушек определяют из расчета на возможное максимальное давление но она должна быть не менее 3 мм. 4.23. Руководитель ремонтных работ обязан довести до сведения персонала обслуживающего данный участок места установки заглушек. После окончания очистных и ремонтных работ все заглушки необходимо удалить. Снятие всех заглушек проверяют лично руководитель ремонтных работ и начальник участка цеха . 4.24. При внутреннем осмотре и очистке резервуаров и цистерн следует соблюдать правила изложенные в пунктах 1.135 1.142 подраздела Работа в газоопасных местах и контроль воздушной среды настоящих Правил. 4.25. Осмотр и очистку резервуаров и цистерн необходимо осуществлять по наряду-допуску с указанием ответственных за подготовку и ведение работ при наличии утвержденного главным инженером плана этих работ. 4.26. К работам по осмотру и очистке резервуаров и цистерн допускают лиц мужского пола не моложе 18 лет прошедших инструкта по безопасным методам и приемам работ и оказанию первой довра-чебной помощи при несчастных случаях. 4.27. Рабочие занятые работой внутри резервуара должны периоди-1 чески но не реже одного раза в год проходить медицинский осмотр в соответствии с приказом Минздрава СССР. 4.28. Очистка резервуаров должна быть механизирована с помощью стационарных размывающих устройств или переносных гидромониторов и гидроэлеваторов. Для обеспечения подъема и перемещения гидромонитора и гидроэлеватора необходимо использовать электрокар тельфер или другие устройства. 4.29. При подготовке резервуара к ремонту его необходимо освободить от нефти отключить от действующих трубопроводов задвижками с установкой заглушек имеющих указатели-хвостовики. При установке заглушек необходимо соблюдать требования пунктов 4.21 4.23 настоящих Правил. 4.30. Если по техническим причинам установка заглушек невозможна большой диаметр трубопровода отсутствие фланцевых соединений задвижки на трубопроводах должны быть плотно закрыты автоматы цепей управления отключены и закрыты на запор или сняты предохранители цепей управления а на маховиках ключах управления отключенных автоматах и на месте снятых предохранителей вывешены плакаты «Не включать работают люди!». 4.31. После освобождения от нефти и установки заглушек резервуар необходимо пропарить проветрить естественной до 30° С или принудительной вентиляцией с 15 20-кратным обменом воздуха промыть водой в течение времени определенного планом проведения этих работ. 4.32. Резервуары следует пропаривать при открытых верхних люках. Во время пропаривания внутри резервуара необходимо поддерживать температуру 60 70° С. При подаче пара в резервуар металлическую часть паропровода соединенного со шлангом и наконечник из цветного металла необходимо заземлить. 4.33. При пропаривании резервуара с металлическим понтоном над понтоном и нижнюю под понтоном часть резервуара следует пропаривать самостоятельно. Резервуары с понтоном из синтетических материалов не пропаривают. 4.34. Если на объекте нет парового хозяйства то для освобождения резервуаров от вредных паров и газов их заполняют до верха водой. 4.35. К работе внутри резервуара разрешается приступать если концентрация газов и температура не превышают допустимые санитарные нормы. 4.36. Очистку и промывку внутренних стен резервуара рабочие должны выполнять в СИЗ ОД спецодежде и спецобуви без стальных накладок и гвоздей. Поверх спецодежды следует надеть спасательный пояс конец сигнальной веревки которого должен выходить наружу через ближайший нижний люк.У люка резервуара должны находиться не менее двух человек готовых в случае необходимости оказать помощь работающему в резервуаре. Они также должны быть в спецодежде и спецобуви и иметь при себе СИЗ ОД. При применении шлангового противогаза рабочие находящиеся снаружи резервуара должны следить за тем чтобы приемный шланг не имел изгибов и располагался в зоне чистого воздуха. Для этого конец шланга необходимо закрепить на заранее выбранном месте. 4.37. Продолжительность пребывания в шланговом противогазе не должна превышать 30 мин а последующий отдых на чистом воздухе должен быть не менее 15 мин. 4.38. При очистке и ремонте резервуара ответственному перед применением СИЗ ОД необходимо проверить маски шланги и соединения. При обнаружении трещин на маске или шланге незначительных неплотностей в соединениях использовать их запрещается. 4.39. Перед допуском людей в резервуар ответственный обязан лично убедиться в надежности отключения трубопроводов проверить наличие заглушек и соблюдение всех мер безопасности. 4.40. Очищать резервуары от грязи и отложений следует щетками изготовленными из материала не дающего искр деревянными лопатами с одновременным смачиванием очищаемой поверхности водой. Применять для очистки резервуаров стальные щетки скребки запрещается. 4.41. Извлеченные при очистке грязь и отложения необходимо вывезти с территории резервуарного парка в безопасное в пожарном отношении место согласованное с местным пожарным отрядом. 4.42. Внутри резервуара разрешается находиться только одному рабочему. Если необходимо чтобы работу выполняли одновременно два человека и более следует разработать дополнительные меры безопасности и записать их в наряде-допуске. 4.43. При работе внутри резервуара двух человек и более воздухо-заборные шланги и спасательные веревки должны находиться в диаметрально противоположных люках. При этом необходимо исключить взаимное перекрещивание и перегибание шлангов как снаружи так и внутри емкости. 4.44. Недалеко от очищаемого резервуара следует держать питьевую воду в плотно закрытом сосуде и аптечку с необходимыми медикаментами. 4.45. Осмотр и очистку резервуаров с плавающей крышей следует проводить после их подготовки в соответствии с требованиями пп. 1.135 1.142 и пп. 4.16 4.60 настоящих Правил а также только после установки крыши на опорные стойки. 4.46. Опорные стойки должны обеспечивать расположение плавающей крыши на высоте позволяющей проводить необходимые работы под крышей. 4.47. В резервуаре с понтоном пробу воздуха для анализа следует отбирать из нижней под понтоном части резервуара. 4.48. Перед демонтажем резервуара кумулятивными зарядами его необходимо подготовить в соответствии с требованиями пп. 1.135 1.142 и пп. 4.16 4.60 настоящих Правил и заполнить водой на высоту 0 2-0 3 м. 4.49. Кумулятивные заряды должны транспортировать и хранить учетом требований Единых правил безопасности при взрывных работах утвержденных Госгортехнадзором СССР. 4.50. Обслуживающий персонал бригада по демонтажу резервуаров кумулятивными зарядами должен пройти специальную подготовку сдать экзамены по программе для взрывников квалификационной комиссии под председательством представителя Госгортехнадзора СССР и получить удостоверение «Единая книжка взрывника мастера-взрывника ». 4.51. Обслуживающий персонал при демонтаже резервуаров кумулятивными зарядами в момент возможного взрыва должен находиться в укрытии на расстоянии не менее 300 м от места взрыва. Абсолютная суммарная масса одновременно взрываемых детони- рующим шнуром или электродетонатором мгновенного действия наружных зарядов не должна превышать 20 кг взрывчатого вещества. 4.52. Изоляцию внутренней части резервуаров следует проводить после оформления наряда-допуска и выполнения всех подготовительных мероприятий после проверки отсутствия загазованности внутри резервуаров а также при условии обеспечения рабочей зоны приточно-вытяж-ной вентиляцией с 15 20-кратным обменом воздуха. 4.53. Ответственность за выполнение требований по технике безопасности пожарной безопасности и охране труда исполнителями ремонтных работ а также требований по безопасному хранению транспортированию и приготовлению полимерного клея и его компонентов возлагается на руководителя работ назначенного приказом по предприятию. 4.54. Работы по изоляции внутренней поверхности резервуара следует проводить бригадой состоящей не менее чем из трех человек. Один проводит работу двое наблюдают. Запрещается работать в одиночку без наблюдающих. 4.55. При нанесении на внутреннюю поверхность резервуара полимерной клеевой композиции типа «Спрут» необходимо поверх спецодежды и спецобуви надевать дополнительно легкий защитный комбинезон и резиновые калоши. Комбинезон и калоши необходимо заменять один раз в квартал. 4.56. При изоляции верхней части резервуара необходимо пользоваться предохранительным поясом с прочно прикрепленной к нему веревкой свободный конец которой должен быть закреплен к неподвижной металлоконструкции. 4.57. Перед началом и в период работ с полимерными композициями рабочие и ИТР должны равномерно смазывать руки защитными пастами 4 5 раз в смену. После окончания работы пасту с рук следует смыть теплой водой с мылом и смазать руки жирным кремом. Расход пасты 20 г в смену расход крема 20 г в месяц. 4.58. Отходы клеевых композиций и их компоненты необходимо собирать в емкость или ящик с закрывающейся крышкой. Ящик следует ежедневно освобождать от отходов сбрасывая их в специально отведенное для этой цели место согласованное с местной пожарной охраной. 4.59. На рабочих местах при приготовлении клеевых композиций должны быть вывешены знаки безопасности: «Не курить!» «Огнеопасно!» И ДР- 4.60. Для немедленного оказания первой доврачебной помощи каждая бригада в местах проведения работ с клеевыми композициями и их компонентами должна иметь аптечку в которую входят в г : Спирт этиловый Этилцеллозоль Глицерин 2%-ный раствор двууглекислой соды Мыло хозяйственное Бумажный или ватный тампон 200 50 100 200 500 50 Аптечку необходимо обновлять один раз в месяц. 4.61. При ремонте сливно-наливных стояков и арматуры эстакад должны быть приняты меры исключающие поступление нефти на ремонтируемый участок. 4.62. При ремонте электрооборудования сливно-наливных эстакад необходимо выполнять требования Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и Правил капитального ремонта подземных трубопроводов. 4.63. Для освещения внутри цистерны следует применять переносные взрывозащищенные светильники напряжением не выше 12 В включать и выключать которые необходимо снаружи. 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С СЕРНИСТЫМИ НЕФТЯМИ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5.1. Администрация приказом по предприятию должна определить перечень объектов на которых возможно выделение сероводорода их необходимо обозначить знаками безопасности согласно ГОСТ 12.4.026 76 ССБТ. 5.2. Все работники занятые транспортированием нефти содержащей сероводород в обязательном порядке должны быть проинструктированы о методах оказания первой доврачебной помощи при отравлении сероводородом. 5.3. В местах опасных скоплением сероводорода за его концентрацией должен быть организован систематический контроль: на открытом воздухе не реже одного раза в сутки; в закрытых помещениях не реже одного раза в смену; в колодцах приямках траншеях и других углублениях каждый раз перед началом работы. Результаты замеров или анализов следует заносить в журнал контроля воздуха на содержание сероводорода прил. 9 . 5.4. Работы в заглубленных местах колодцах траншеях а также внутри резервуаров и цистерн следует проводить после предварительного анализа на сероводород в шланговом противогазе спасательном поясе и в присутствии двух наблюдающих. Кроме того необходимо соблюдать требования пп. 1.135 1.140 настоящих Правил и Инструкции по предотвращению взрывов и пожаров от самовозгорания пирофорных отложе-| ний при добыче и транспорте сернистых нефтей и газов. 5.5. Запорные приспособления расположенные в колодцах должны иметь дистанционный привод позволяющий открывать или закрывать их с поверхности земли не спускаясь в колодец и не наклоняясь над ним. 5.6. Герметичность фланцевых соединений и сальниковых уплотне-ний арматуры и насосных агрегатов разъемных частей оборудования люков резервуара и цистерны следует проверять индикаторной бумагой пропитанной 2%-ным раствором уксуснокислого свинца. 5.7. При пропуске нефти содержащей сероводород через фланцевые соединения задвижек сальники насосов и другие неплотности необходимо немедленно устранить течь. 5.8. На площадке где нефть наливают в цистерны в каре резервуаров в насосной и в других местах опасных повышенной загазованностью парами нефти или сероводорода принимать пищу и пить воду запрещается. РЕЗЕРВУАРЫ 5.9. Для резервуаров с нефтью содержащей сероводород должен быть разработан график плановых работ по очистке их от пирофорных отложений а также по ремонту корпуса и замене арматуры. 5.10. Резервуары с нефтью содержащей сероводород должны быть герметизированы обеспечены газовой обвязкой и надежной защитой от сероводородной коррозии. 5.11. При входе в каре резервуарного парка необходимо надеть фильтрующий противогаз. Вход на территорию парка менее двух человек одновременно запрещается. У входа в резервуарный парк должны быть установлены предупреждающие знаки. 5.12. Резервуары для нефтей содержащих сероводород должны быть оборудованы приборами исключающими замеры уровня и отбор проб через замерный люк. При необходимости замера уровня и отбора проб через замерный люк в случае отказа дистанционных приборов рабочие не менее двух человек должны быть в фильтрующих противогазах и стоять с наветренной стороны. 5.13. Спуск подтоварной воды из резервуаров должен быть автоматизирован. Подтоварная вода перед сбросом в промканализацию должна быть очищена от сероводорода. 5.14. Для предотвращения загорания пирофорных отложений на стенках резервуар перед подготовкой к осмотру и ремонту после освобождения от нефти необходимо заполнять водой. 5.15. Подавать пар необходимо с такой интенсивностью чтобы внутри резервуара все время поддерживалось давление чуть выше атмосферного контроль осуществляют визуально по выходу пара через дыхательные клапаны и люки на крыше резервуара . 5.16. Резервуар следует пропаривать при закрытом нижнем люке а конденсат необходимо спускать в канализацию через спускную трубу. 5.17. Если имеется дозировочное устройство то в процессе пропарки в резервуар рекомендуется вводить небольшое количество воздуха обеспечивающее медленное окисление пирофорных отложений в объемных долях до 6% кислорода в паровоздушной смеси внутри резервуара . 5.18. При отсутствии дозировочных устройств по окончании пропарки резервуар должны заполнить водой до верха. Уровень воды следует снижать постепенно со скоростью 0 5 1 0 м/ч для обеспечения медленного окисления отложений по мере их высыхания. 5.19. После освобождения резервуара от воды следует взять пробу воздуха на определение содержания паров углеводорода и сероводорода. 5.20. Для предупреждения самовоспламенения пирофорных отложений необходимо периодически очищать внутреннюю поверхность резервуара от продуктов коррозии. Во время очистки внутреннюю поверхность резервуара необходимо непрерывно орошать смачивать водой. 5.21. Грязь и отложения извлеченные при очистке резервуара от нефти содержащей сероводород необходимо постоянно поддерживать во влажном состоянии до момента удаления их с территории перекачивающей станции. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ЦИСТЕРНЫ 5.22. При сливе наливе нефтей содержащих сероводород каждую группу вагонов-цистерн должны обслуживать не менее двух рабочих. Цистерны необходимо освобождать полностью и после этого закрывать. 5.23. При открывании крышек люков на колпаках цистерн необходимо стоять с наветренной стороны и пользоваться противогазом. Открывать и закрывать крышки люков цистерн следует осторожно без ударов. 5.24. Слив и налив нефти следует начинать с цистерн расположенных по направлению ветра чтобы ее испарения не попадали на работающих. НАСОСНЫЕ 5.25. В помещениях где возможно выделение сероводорода должна постоянно работать приточно-вытяжная вентиляция. При остановке вентиляции работающие должны надеть противогаз и известить старшего по смене который должен принять меры для устранения неисправности а в случае необходимости вывести людей из помещения. 5.26. В опасных местах где возможно выделение сероводорода должны быть установлены соответствующие знаки безопасности. 5.27. Ремонтные работы в действующей насосной необходимо прово-дить в противогазе в присутствии наблюдающего. 6. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОВОДОВ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 6.1. Эксплуатацию ремонт и испытание магистральных нефтепроводов следует проводить в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации магистральных нефтепроводов Правил пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов и Правил капитального ремонта подземных трубопроводов. 6.2. Магистральные нефтепроводы при любом виде прокладки должны иметь охранную зону отвечающую требованиям Правил охраны магистральных нефтепроводов приложение к приказу Миннефтепрома СССР от 04.06.79 г. № 298 . 6.3. Охранная зона подземных нефтепроводов устанавливается: вдоль трассы трубопроводов в виде участка земли ограниченного условными линиями проходящими в 50 м от оси трубопровода с каждой стороны; на землях сельскохозяйственного назначения охранная зона ограничивается условными линиями проходящими в 25 м от оси трубопровода с каждой стороны; вдоль трассы многониточных трубопроводов в виде участка земли ограниченного условными линиями проходящими в 50 м от осей крайних трубопроводов с каждой стороны; на землях сельскохозяйственного назначения охранная зона ограничивается условными линиями проходящими в 25 м от осей крайних трубопроводов с каждой стороны; вдоль подводных переходов трубопроводов в виде участка водного пространства от поверхности до дна заключенного между параллельными плоскостями отстоящими от осей крайних ниток трубопроводов на 100 м с каждой стороны; вокруг емкостей для хранения и разгазирования конденсата земляных амбаров для аварийного спуска нефти нефтепродуктов конденсата и сжиженных углеводородов в виде участка земли ограниченного замкнутой линией отстоящей от границ территорий указанных объектов на 50 м во все стороны; вокруг головных и промежуточных перекачивающих и наливных насосных станций резервуарных парков наливных и сливных эстакад пунктов подогрева нефти в виде участка земли ограниченного замкнутой линией отстоящей от границ территории указанных объектов на 100 м во все стороны. 6.4. В охранных зонах трубопроводов без письменного согласия предприятий организаций их эксплуатирующих запрещается: возводить любые постройки и сооружения; высаживать деревья и кустарники всех видов складировать корма удобрения и материалы скирдовать сено и солому располагать коновязи содержать скот выделять рыбопромысловые участки устраивать водопои заготавливать лед; сооружать проезды и переезды через трассы трубопроводов устраивать стоянки автомобильного транспорта тракторов машин и другого оборудования; размещать коллективные сады и огороды; выполнять мелиоративные земляные работы сооружать оросительные и осушительные системы; выполнять планировку грунта а также всякого рода горные промышленные монтажные и взрывные работы; проводить геологоразведочные поисковые геодезические и другие изыскательские работы связанные с устройством скважин шурфов и взятием проб грунта кроме почвенных образцов . Предприятия и организации получившие письменное согласие на ведение указанных работ в охранных зонах обязаны выполнять их с соблюдением условий обеспечивающих сохранность трубопроводов. Эти условия устанавливают министерства или ведомства в систему которых входят предприятия организации эксплуатирующие трубопроводы в части строительных работ по согласованию с Госстроем СССР . Письменное согласование на проведение взрывных работ в охранных зонах трубопроводов выдают только после представления предприятием организацией соответствующих материалов предусмотренных Едиными правилами безопасности при взрывных работах утвержденными Госгор-технадзором СССР. 6.5. В охранной зоне подводных переходов запрещается: прохождение плавучих средств со спущенными якорями цепями и другими металлическими предметами создающими угрозу механического повреждения подводной части трубопроводов; устройство причалов выделение рыболовных участков проведение дноуглубительных землечерпательных и других работ без согласования с управлением эксплуатирующим нефтепровод. 6.6. Трасса магистральных нефтепроводов должна быть точно обозначена на местности знаками высотой 2 м установленными на расстоянии 1 км друг от друга. Эти знаки должны иметь единую нумерацию. 6.7. Полевые сельскохозяйственные работы в охранных зонах трубопроводов землепользователи проводят с предварительным уведомлением предприятий организаций эксплуатирующих трубопровод о начале посевной и уборочной. 6.8. На орошаемых землях находящихся в охранных зонах трубопроводов работы связанные с временным затоплением земель выполняют по согласованию между землепользователем и предприятием организацией эксплуатирующим трубопровод. 6.9. На участках пересечения магистральных нефтепроводов с шоссейными дорогами железнодорожными путями газопроводами и Другими инженерными коммуникациями должны быть знаки безопасности и предупреждающие плакаты о местонахождении нефтепровода с указанием адреса и номера телефона ближайшей НПС или аварийно-восстановительного пункта АВП . 6.10. Вдоль трассы магистральных нефтепроводов должен быть предусмотрен проезд для машин аварийно-ремонтной службы АРС . В полосе отвода должны находиться в исправном состоянии кабельные радиорелейные или воздушные линии связи обеспечивающие надеж-ную связь с диспетчерской службой. 6.11. Осмотр линейной части магистральных нефтепроводов и реви-зию оборудования следует проводить в соответствии с графиком утвержденным главным инженером УМН РНУ . 6.12. Запорная арматура на магистральном нефтепроводе должна иметь нумерацию в соответствии с технологической схемой; указатели положения «Открыто» и «Закрыто»; предохранительные устройства цепи замки против случайного открывания; стрелку указывающую направление потока жидкости. 6.13. Задвижки на магистральном нефтепроводе установленный открыто в грунте необходимо ограждать. 6.14. В местах присоединения к нефтепроводу отсасывающих кабе-| лей катодных и дренажных установок на измерительных колоннах | должны быть установлены знаки безопасности с надписью «Отсасываю-щий кабель». 6.15. При обходе трассы магистрального нефтепровода и после возвращения персонал должен ставить в известность диспетчера или операторов о своем местонахождении. ТРУБОПРОВОДЫ В ТОННЕЛЯХ 6.16. Эксплуатация магистральных нефтепроводов проложенных в тоннелях разрешается при концентрации паров и газов не превышающей ПДК. 6.17. Перед началом работ в тоннеле необходимо пройти инструктаж по безопасности труда на рабочем месте и по пожарной безопасности с обязательной записью в соответствующих журналах. При изменении условий труда ответственный руководитель должен провести внеочередной инструктаж по безопасности труда. 6.18. Каждый раз перед началом работ а также после перерыва ответственный руководитель должен проверять исправность телефонной связи. К работам в тоннеле люди могут быть допущены только после устранения всех обнаруженных неполадок. 6.19. Монтаж и ремонт нефтепроводов в тоннеле необходимо проводить в строгом соответствии с проектом производства работ по письменному разрешению утвержденному главным инженером предприятия. 6.20. При работе в тоннеле следует предусматривать его вентиляцию. На каждого работающего воздуха должно поступать не менее 6 м3/мин при скорости не более 6 м/с. 6.21. Гибкие кабели находящиеся под напряжением должны быть растянуты и подвешены. 6.22. По окончании работы передвижных механизмов гибкий кабель необходимо отключить на ближайшем распределительном пункте. ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИЙ 6.23. Все работы по ликвидации аварий необходимо выполнять в соответствии с ПЛА для данного объекта участка составленного с учетом требований Инструкции по ликвидации аварий и повреждений на магистральных нефтепроводах РД 30-30-195 79 . 6.24. Ответственным лицом за ликвидацию аварии приказом по РНУ УМН назначают руководителя АВП. 6.25. Ответственный за выполнение работ по ликвидации аварий обязан. проинструктировать членов бригады по безопасным методам и приемам работ; принять меры по установке предупреждающих знаков на подходе к аварийному участку по ограждению места разлива нефти красными флажками а в темное время световыми сигналами и по освещению аварийного участка; выставить пост у места пересечения аварийного участка нефтепровода с железнодорожными путями и с шоссейной дорогой; определить безопасную расстановку техники и места отдыха и питания работающих. 6.26. При ликвидации аварий в темное время для освещения места работы необходимо применять взрывозащищенные светильники напряжением не более 12 В с уровнем взрывозащиты соответствующим классу взрывоопасной зоны и видом взрывозащиты соответствующим категории и группе взрывоопасной смеси. 6.27. На месте производства аварийных работ должны быть предусмотрены: пожарная автоцистерна или цистерна емкость вместимостью не менее 1500 л заполненная раствором пенообразователя с пожарной мотопомпой М-1200 или М-1600; кошма войлочная или асбестовое полотно 2 шт. и другие противопожарные средства согласованные с пожарной охраной; аптечка с медикаментами и перевязочными материалами. Все рабочие занятые ликвидацией аварии должны уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения и оказывать первую до-врачебную помощь. В особо опасных случаях необходимо выставлять пожарные посты из обслуживающего персонала добровольной пожарной дружины или личного состава пожарной охраны. 6.28. При использовании транспортных средств для обследования трассы нефтепровода с целью выявления мест повреждения и разлива нефти необходимо соблюдать следующие условия: при хорошей видимости трассы в светлое время транспортные средства следует останавливать не ближе 100 м от места разлива нефти с наветренной стороны ; дальнейшую разведку должен проводить персонал АВП в составе не менее двух человек знающих правила работы в газоопасных местах и соблюдающих меры пожарной безопасности; при плохой видимости в темное время на пересеченной местности и при тумане должна действовать группа патрулирования не менее чем из трех человек. Интервал между группой и транспортными средствами определяет старший группы; во всех случаях интервал должен быть не менее 10 м; при обнаружении признаков растекания нефти группа патрулирования должна подать сигнал немедленной остановки транспортных средств и произвести дальнейшую разведку района разлива. 6.29. Группа патрулирования осуществляющая контрольный осмотр регулярно докладывает о состоянии трассы диспетчеру НПС или РНУ. При отсутствии выхода нефти эта группа возвращается только после разрешения диспетчера. 6.30. При обнаружении места выхода нефти на поверхность подходить к нему следует только с наветренной стороны. Если по характеру местности или по ходу работы это невозможно то следует надеть фильтрующий противогаз. 6.31. Аварийные автомобили машины механизмы и средства радиосвязи необходимо располагать с наветренной стороны по отношению к разлитой нефти на расстоянии не ближе 30 м. Автомобили и машины следует устанавливать так чтобы была возможность быстрого передвижения и маневрирования всех транспортных средств одновременно и раздельно. 6.32. Все технические средства не используемые при работе должны находиться за пределами зоны с разлитой нефтью на расстоянии 100 м. 6.33. Территорию где разлита нефть необходимо ограждать красными сигнальными флажками а в темное время светильниками во взрывозащищенном исполнении а также знаками с надписями: «Нефть огнеопасно!» «С огнем не приближаться!» «Не курить!» и т. д. Вблизи населенных пунктов железных шоссейных или пешеходных дорог место разлива нефти до полной ее уборки необходимо охранять специально выставленными постами. При необходимости следует организовать объезд транспорта на участке дороги близкой к месту разлива нефти а также поставить в известность о возникшей опасной ситуации ближайшего дежурного НПС или диспетчера РНУ УМН . 6.34. Если намеченное место повреждения трубопровода окажется залитым нефтью ее следует удалить имеющимися откачивающими средствами закачать в нефтепровод или в специально подготовленное обвалование земляной амбар. При растекании нефти необходимо предпринять меры по обвалованию участка с целью недопущения ее попадания в водоемы и населенные пункты. 6.35. Пуск и остановку насоса перекачивающего нефть из аварийного участка в амбар или обвалование следует выполнять дистанционно исключая нахождение работающих в опасной зоне. 6.36. Электрооборудование проводку и освещение насоса следует применять во взрывозащищенном исполнении а их эксплуатацию проводить в соответствии с требованиями ПТЭ и ПТБ. 6.37. Для устойчивой и безопасной эксплуатации машин и механизмов площадку для проведения аварийных работ необходимо спланировать т. е. срезать валик засыпать неровности ямки в зимнее время убрать снег очистить от нефти которую следует вывезти за пределы огнеопасной зоны не менее чем на 50 м. В слабых грунтах и топких местах настил необходимо выполнять из бревен или брусьев шпал инвентарных щитов и сланей. 6.38. Параллельно с подготовкой площадки необходимо вести работы по предотвращению растекания нефти. Обвалование следует начинать с низменных мест со стороны жилых поселков водоемов рек лесных массивов дорог. 6.39. Земляной амбар обвалование для сбора нефти должен быть устроен на расстоянии не менее 50 м от ремонтного котлована. 6.40. Во избежание разлива нефти из земляного амбара обвалования следует соблюдать следующие условия: расстояние от зеркала нефти до верха должно быть не менее 50 см; высота вала должна быть не более 1 5 м ширина поверху не менее 50 см; крутизна откосов вала должна быть не более 45°; в нижней части амбара необходимо устроить дренаж. 6.41. До начала земляных работ необходимо установить знаки указывающие места расположения подземных коммуникаций кабелей газопроводов . 6.42. Размеры ремонтного котлована должны обеспечивать свободное проведение всех видов работ при ликвидации повреждения центровку труб сварку неповоротных стыков противокоррозионную изоляцию . Глубина котлована зависит от глубины заложения нефтепровода и должна быть не менее чем на 0 5 0 6 м ниже трубы. Зачистку и уборку нефти в котловане следует выполнять с соблюдением требований Типовой инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ. 6.43. Огневые работы при ликвидации аварии необходимо выполнять с учетом требований Типовой инструкции о порядке ведения сварочных и других огневых работ на взрывоопасных взрывопожароопасных и пожароопасных объектах нефтяной промышленности и настоящих Правил. 6.44. Глиняные и другие герметизирующие быстросхватывающиеся пробки в нефтепроводе должны плотно перекрывать сечение и при трамбовке обеспечивать полную герметизацию концов ремонтируемого участка. Приспособления для трамбовки глины следует применять из материала не дающего искр при ударах о трубу. 6.45. После набивки в ремонтируемом участке тампонов необходимо провести анализ воздуха на содержание горючих газов и паров для определения возможности проведения огневых работ. Сварочные работы на нефтепроводе допускаются при условии если к месту огневых работ не будут поступать горючие пары и газы. Концентрация горючих паров и газов на ремонтируемом участке между герметизирующими тампонами трубопровода не должна превышать предельно допустимой взрывобезопасной т.е. 5% от НПВ данного пара или газа в воздухе для нефти в объемных долях 0 07% или 2 1 мг/л . 6.46. Перед началом огневых работ котлован следует сначала провет-рить или провентилировать переносным вентилятором а затем взять из него пробу воздуха. К работам можно приступать если содержание паров и газов в воздухе не будет превышать: сероводорода в смеси углеводородами 3 0 мг/м3 предельных углеводородов 300 мг/м3. Если огневые работы продолжаются несколько дней и не исключена возможность внезапной утечки газов и паров то перед началом и через каждый час во время этих работ необходимо контролировать состояние воздушной среды в ремонтном котловане. При этом содержание паров нефти и газов не должно превышать ПДК по санитарным нормам. Ана-лиз следует проводить после каждого перерыва и в случае если у работающего возникнет опасение возможности появления газов и паров нефти на рабочем месте. В последнем случае желательно применение газе анализатора непрерывного действия. 6.47. При несоблюдении предусмотренных мер безопасности а также в случае появления в воздухе рабочей зоны газа или паров нефти огневые работы должны быть немедленно прекращены а работающие выведены из опасной зоны. При обнаружении опасных концентраций газов необходимо: выйти из загазованной зоны; остановить все работы кроме требуемых по безопасности; известить непосредственного руководителя работ или диспетчера; ограничить загазованную зону знаками безопасности с учетом направления ветра; принять меры к устранению загазованности. Работы могут быть возобновлены после устранения причин загазованности и утечки. При этом содержание паров нефти или газа не должно превышать ПДК по санитарным нормам. 6.48. Вырезку «окон» должны проводить специальным режущим устройством без применения огня. При этом необходимо соблюдать условия для предотвращения образования искр и исключения падения вырезанной части трубы внутрь трубопровода. 6.49. Освобождать трубопровод от нефти через какие-либо разъемы в задвижке запрещается. 6.50. При заполнении отремонтированного трубопровода нефтью давление следует увеличивать постепенно и равномерно постоянно контролируя показания приборов. 6.51. Во время повышения давления в нефтепроводе необходимо: вести наблюдение за состоянием отремонтированного участка на расстоянии не ближе 50 м; не допускать движения транспорта и нахождения людей вблизи отремонтированного участка. ЛИКВИДАЦИЯ АВАРИИ НА НЕФТЕПРОВОДЕ С СЕРНИСТЫМИ НЕФТЯМИ 6.52. При ремонте нефтепровода транспортирующего нефть содержащую сероводород работники должны применять фильтрующие или изолирующие противогазы. 48 6.53. При выполнении АВР в сероводородной среде необходимо применять изолирующие противогазы ИП-4. 6.54. Ответственность за своевременное обеспечение объектов соответствующими СИЗ ОД возлагают на администрацию а за наличие правильное хранение и своевременное их применение на ответственного за ремонтные или аварийно-восстановительные работы. 6.55. При выдаче СИЗ ОД необходимо обеспечить предварительную индивидуальную примерку подгонку проверку их готовности и комплектности. Проверку и подгонку следует осуществлять по инструкциям для соответствующих СИЗ ОД. Противогазы следует хранить в специально отведенных местах. 6.56. Передача другим работникам использованных СИЗ ОД допускается только после дезинфекции маски 2%-ным раствором формалина. Расход раствора на одну дезинфекцию 15 20 г. 6.57. Руководитель РНУ должен приказом по предприятию назначить ответственного из числа ИТР для учета эксплуатации технического освидетельствования и своевременной замены противогазов. 6.58. Загазованность воздушной среды следует контролировать переносным газоанализатором. Показания приборов следует заносить в журнал контроля воздушной среды прил. 9 с указанием дат и времени отбора проб. Журнал должен находиться у начальника смены участка или службы лаборатории . 6.59. Если при вскрытии нефтепровода появилась утечка нефти содержащей сероводород то необходимо: прекратить земляные работы заглушить экскаватор и работающие вблизи выхода нефти механизмы; персоналу надеть фильтрующие противогазы и выйти из опасной зоны; доложить о случившемся диспетчеру РДП или оператору ближайшей НПС ЛПДС и ответственному за ремонтные работы; место разлива оградить сигнальными флажками установить знаки безопасности с надписями: «С огнем не приближаться!» «Не курить!» «Опасно нефть!» а в темное время выставить световые сигнальные фонари во взрывозащищенном исполнении и действовать в соответствии с ПЛА. 6.60. Работы в траншее очистные изоляционные земляные в условиях возможного выделения и скопления в воздухе сероводорода следует выполнять бригадой состоящей не менее чем из трех человек из которых двое попеременно работают а один наблюдающий дублер находится на верху траншеи. Последний контролирует состояние работающих и в случае необходимости при обнаружении признаков отравления должен поднять их на поверхность и оказать первую доврачебную помощь. 6.61. Рабочие должны быть в изолирующих противогазах ИП-4 спасательных поясах надетых поверх спецодежды с прикрепленными к ним спасательными веревками свободные концы которых должны находиться у дублера. 6.62. Если во время подъема опускания ремонтируемого участка нефтепровода произойдет разрыв стыка или другое нарушение его герметичности с выходом нефти то ответственный руководитель должен немедленно: прекратить работы по подъему опусканию независимо от положения нефтепровода и обесточить машины и механизмы; вывести из опасной зоны работающих; остановить перекачку и принять меры по недопущению разлива нефти в сторону населенных пунктов. 6.63. При обнаружении свищей или пятен нефти на ремонтируемом участке нефтепровода все работы по подъему опусканию необходимо прекратить и срочно принять меры по устранению повреждений. 6.64. В случае прожога стенки трубы при заварке каверн язв ответственный руководитель обязан немедленно удалить работающих из опасной зоны и дать команду надеть противогазы. Затем сообщить о случившемся оператору НПС или диспетчеру РДП и до приезда аварийно-восстановительной бригады АВБ приступить к ликвидации повреждения и к тушению загоревшейся нефти в соответствии с ПЛА и учетом требований пп. 6.23 6.51 настоящих Правил. 6.65. В зоне чистого воздуха следует подготовить запасную бригаду состоящую не менее чем из трех человек снабженную противогазами ИП-4 СИЗ а также установить непрерывное наблюдение за поведением дублера. В случае подачи сигнала запасная бригада должна оказать первую помощь по выводу пострадавшего из опасной зоны и при необходимости продолжить работу. 6.66. При ликвидации аварии ответственный руководитель должен установить очередность работы бригад в опасной зоне. 6.67. Работы по ликвидации аварии на указанных нефтепроводах относятся к газоопасным и выполняются по наряду-допуску прил. 8 . 6.68. Группа патрулирования кроме запрещающих и предупреждающих знаков безопасности а также устройств вешек для ограждения места разлива нефти должна иметь переносной прибор контроля содержания сероводорода в воздухе и противогазы ИП-4. 6.69. При содержании сероводорода в воздухе выше ПДК группа патрулирования должна надеть изолирующие противогазы затем продолжать работы по обнаружению места разлива нефти после чего возвратиться в безопасную зону. 6.70. Перед началом газоопасной работы следует провести анализ воздушной среды на содержание кислорода а также вредных взрыво-и взрывопожароопасных веществ с записью результатов в наряде-допуске. 6.71. В период подготовки и проведения газоопасных работ следует проверить наличие и исправность СИЗ и СИЗ ОД а также персонал на умение пользоваться СИЗ знание безопасных приемов работы и методов оказания первой помощи пострадавшим о чем следует записать в наряде-допуске. 6.72. Перед началом газоопасных работ ответственный за их проведение опрашивает каждого исполнителя о самочувствии. О готовности объекта и исполнителей к газоопасным работам следует сообщить службе охраны труда и ТБ. Без подтверждения возможности проведения работ представителем указанной службы начинать их запрещается. 6.73. Входить в газоопасное место можно только с разрешения ответственного за ликвидацию аварии в изолирующем противогазе ИП-4 и в СИЗ надетыми за пределами опасной зоны. Работу следует начинать в присутствии ответственного за ее проведение и представителя службы охраны труда и техники безопасности. Необходимость их постоянного присутствия на месте работ и периодичность осуществления контроля определяются нарядом-допуском. 6.74. Перед проведением плановых работ установкой тройника патрубка задвижки отвода и др. связанных с разгерметизацией нефтепровода необходимо: подготовить земляной амбар обвалование для сбора нефти на расстоянии не менее 50 м от ремонтного котлована с учетом преобладающего направления ветра данного района на время АВР; снизить давление до атмосферного без учета гидростатического столба жидкости в нефтепроводе; смонтировать патрубок с задвижкой на расстоянии не менее 50 м от места течи в нефтепроводе. 6.75. Если при разработке грунта нефть продолжает вытекать из трубопровода ее необходимо откачивать через патрубок одновременно с рытьем котлована. При этом следует постоянно контролировать степень загазованности воздуха рабочей зоны и при необходимости использовать изолирующий противогаз ИП-4. Время пребывания в нем не должно превышать 30 мин. Указанное время включает в себя первоочередные аварийные работы 20 мин и эвакуацию рабочих из загазованной зоны 10 мин . 6.76. Огневые работы в траншее при аварийно-восстановительных работах следует выполнять с учетом требований п. 6.46 и раздела 8 настоящих Правил. 7. РЕМОНТ МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОВОДОВ ЛИНЕЙНАЯ ЧАСТЬ МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОВОДОВ 7.1. Капитальный ремонт линейной части магистральных нефтепроводов следует выполнять с учетом требований Правил капитального ремонта подземных трубопроводов Правил пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов и настоящих Правил. 7.2. Перед капитальным ремонтом линейной части нефтепровода проложенного вблизи населенного пункта и других промышленных объектов необходимо проверить и исправить защитные сооружения предупредить местные органы власти и население о необходимых мерах безопасности. Запрещается допускать посторонних лиц к месту ремонта. 7.3. Капитальный ремонт нефтепроводов по замене изоляции следует выполнять механизированным способом при давлении в нем не более 2 4 МПа. В случае заварки коррозионных язв на нефтепроводе работы следует проводить при давлении не более 2 МПа при наличии проекта производства работ мероприятий по безопасности труда и ПЛА на данном участке. 7.4. Ремонт линейной части нефтепроводов проводят под руководством ответственного ИТР назначенного приказом по УМН РНУ РСУ знающего правила безопасности прошедшего проверку знаний и допущенного к руководству этими работами. 7.5. Ремонтные работы за исключением аварийно-восстановительных необходимо проводить в дневное время. 7.6. Перед началом ремонтных работ на нефтепроводе во избежание его повреждения необходимо трассоискателем буром или шурфованием определить положение нефтепровода в грунте через каждые 50 м а на неровном рельефе местности через каждые 25 м установить указатели вешки высотой не менее 0 5 м с обозначением глубины заложения. Указатели нужно устанавливать также в местах пересечения нефтепровода с другими подземными коммуникациями. 7.7. Земляные работы проводимые в пределах охранных зон воздушных и кабельных линий электропередачи автомобильных дорог железнодорожных путей и газопроводов должны выполнять только при наличии письменного разрешения предприятия эксплуатирующего эти коммуникации в присутствии его представителя. К разрешению должен быть приложен план схема с указанием расположения и глубины залегания коммуникаций составленный на основании шурфовки. 7.8. При рытье траншеи которую пересекают электрокабели газопроводы и другие коммуникации или в непосредственной близости от них запрещается применять ломы кирки пневматические молоты и другие ударные инструменты. Траншея должна быть вырыта с помощью лопат при этом нельзя допускать резких ударов. 7.9. Во избежание повреждения нефтепровода ковшом экскаватора не приспособленным для полного вскрытия нефтепровода грунт следует разрабатывать с двух сторон трубы опуская ковш до 0 15 0 20 м от ее боковой образующей. Дальнейшую разработку грунта следует проводить только лопатами без резких ударов. 7.10. При рытье траншеи одновременно двумя одноковшовыми экскаваторами оборудованными обратной лопатой расстояние между ними вдоль траншеи должно быть не менее 14 м. 7.11. Вантузы задвижки отводы и другие узлы нефтепровода должны быть предварительно открыты и обозначены. 7.12. Рыть шурф необходимо под руководством ответственного за эту работу. Размер шурфа должен быть по длине трубопровода не менее 1 м по обе стороны трубопровода от образующей не менее 0 5 м и глубиной от нижней образующей не менее 0 5 м. Рабочий спускающийся в шурф должен надеть спасательный пояс с крестообразными лямками и привязанной к нему сигнально-спасательной веревкой конец которой должен быть у одного из рабочих находящихся на верху шурфа. Спускаться в шурф следует по лестнице. 7.13. Для освещения трубы в шурфе следует использовать взрывозащищенные аккумуляторные фонари. 7.14. При обнаружении трещин в стенах траншеи котлована необходимо прекратить ремонт нефтепровода и вывести рабочих из опасной зоны. Работа может быть продолжена после укрепления стенок траншеи котлована . 7.15. Капитальный ремонт мостовых вантовых и дюкерных переходов нефтепроводов должна проводить специальная организация имеющая право на выполнение этих работ. 7.16. В траншее вскрытого нефтепровода воздушную среду необходимо постоянно контролировать на содержание углеводородов и сероводорода которое не должно превышать ПДК. При превышении ПДК газа ремонт должен быть прекращен рабочие должны выйти из опасной зоны и сообщить о случившемся ответственному за эту работу. Работа может быть возобновлена после полного устранения причин загазованности. 7.17. При проведении работ по капитальному ремонту нефтепровода необходимо обеспечивать постоянную двухстороннюю связь руководителя работ с диспетчером РНУ или оператором ближайшей НПС. 7.18. В зимнее время разработка грунта за исключением сухого песчаного на глубину промерзания разрешается без крепления при дальнейшем углублении необходимо устанавливать крепления. За состоянием траншеи должно быть установлено постоянное наблюдение. 7.19. В районах с жарким климатом во избежание резкого воздействия температуры окружающего воздуха на нефтепровод диаметром до 700 мм длина вскрываемого участка не должна превышать 100 м. При механизированном способе ремонта горячего нефтепровода диаметром 1020 мм и более длина вскрываемого экскаватором нефтепровода должна быть не более 30 м а длина вскрываемого подкапывающей машиной нефтепровода не более 16м. 7.20. Глубину траншеи котлована без откосов и креплений для нефтепроводов диаметром до 700 мм необходимо принимать в соответствии с табл. 2. 7.21. При вскрытии нефтепроводов диаметром 1020 мм и более крутизну откосов траншей без крепления следует принимать в соответствии с табл. 3. Таблица 2 Нормы глубины траншеи без откосов и креплений в зависимости от вида грунта Вид грунта нормальной влажности Глубина траншеи м Насыпной песчаный гравелистый Супесчаный и суглинистый Глинистый Особо плотный 1 0 1 25 1 5 2 0 Примечание Рыть траншеи с вертикальными стенками роторными и траншейными экскаваторами в плотных связанных грунтах допускается без крепления на глубину не более 3 м при этом не разрешается спуск рабочих в траншею В местах где требуется пребывание рабочих должны устраивать крепления или откосы Таблица 3 Наибольшая допустимая крутизна откосов траншей и котлованов в грунтах естественной влажности Глубина выемки м до 1 5 3 5 Грунты Угол меж ду направ- откоса и горизонталью градус Отклонение коса к его заложению Угол между яаправ- откоса и горизонталью градус Отклонение коса к его заложению Угол меж ду направлением откоса и горизонталью градус Отклонение высоты откоса к его заложению Насыпные Песчаные и гравелистые ненасыщенные 56 63 1 : 0 67 1 : 0 50 45 45 1 : 1 1 : 1 38 45 1 : 1 25 1 : 1 Глинистые: супесь 76 1 :0 2 56 1 : 0 67 50 1 : 0 85 суглинок 90 1 :0 63 1 : 0 50 53 1 : 0 75 глина 90 1 :0 76 1 : 0 25 63 1 : 0 50 лёссовый сухой 90 1:0 63 1 : 0 50 63 1 : 0 50 Моренные: песчаные и супесчаные 76 1 : 0 25 60 1 : 0 57 53 1 : 0 75 суглинистые 78 1 : 0 20 63 1 : 0 50 57 1 : 0 65 Примечания 1 При напластовании различных видов грунта крутизну откоса для всех пластов следует назначать по более слабому виду грунта 2 К насыпным относятся грунты пролежавшие в отвалах менее 6 мес и не подвергающиеся искусственному уплотнению проездом укаткой и т п 7.22. Для создания безопасных условий труда при ремонте нефтепроводов диаметром до 800 мм необходимо строго соблюдать технологические параметры рассчитанные согласно Методике расчета на прочность и устойчивость ремонтируемого участка нефтепровода диаметром 219 1220 мм а диаметром 1020 мм и более согласно Руководству по расчету на прочность участка подземного трубопровода диаметром 1020 и 1220 мм при ремонте без подъема РД 39-30-451 80 . 7.23. При наличии грунтовых вод в траншее необходимо сделать углубление приямок откуда воду следует откачивать непрерывно или по мере ее накопления. 7.24. Поднимать ремонтируемый участок нефтепровода следует только после полного его вскрытия до нижней образующей с письменного разрешения диспетчера РНУ. Подъем нефтепровода при неполном его вскрытии запрещается. 7.25. При подъеме опускании нефтепровода запрещается находиться в траншее под талями треногами стрелой крана между краем траншеи и трубой а также стоять на нефтепроводе. 7.26. Во время перерыва в работе не допускается оставлять трубопровод в подвешенном состоянии на талях крюке трубоукладчика . При кратковременных перерывах около подвешенного трубопровода необходимо установить дежурство. 7.27. Во избежание обрушения траншеи краны-трубоукладчики должны перемещаться вдоль нее за пределом складирования грунта или на расстоянии не менее 1 5 м от бровки. 7.28. Для обеспечения быстрого выхода работающих из траншеи следует установить стремянки с уклоном 1 : 3 с планками закрепленными через каждые 40 см из расчета две лестницы на пять человек. 7.29. Перед засыпкой трубопровода ответственный должен убедиться в отсутствии людей в траншее. 7.30. Запрещается использовать для засыпки грунт пропитанный нефтью или содержащий крупные включения диаметром более 50 мм. 7.31. Земляные работы на участках с поперечным уклоном до 8° разрешается проводить с помощью механизмов без удерживающих приспособлений. На косогорных участках с поперечным уклоном более 8° необходимо устраивать полки согласно проекту проведения работ. 7.32. Работа и передвижение в горных условиях в непогоду сильный дождь снегопад ветер туман град запрещаются. 7.33. Одноковшовые и роторные экскаваторы бульдозеры и краны-трубоукладчики в горных условиях необходимо эксплуатировать с учетом требований раздела 9 настоящих Правил. 7.34. На расстоянии не менее 50 м от ремонтируемого участка нефтепровода должен быть размещен вагончик палатка и организовано место для отдыха и приема пищи. В вагончике необходимо иметь умывальник бачок с питьевой водой аптечку. Запрещается отдыхать на открытой местности на расстоянии менее 50 м от ремонтируемого нефтепровода. ПОДВОДНЫЕ ПЕРЕХОДЫ 7.35. К подводно-техническим работам допускаются водолазы не моложе 20 лет имеющие свидетельство о специальной подготовке личную книжку водолаза и личную медицинскую книжку в которых следует отразить соответственно практическую деятельность и состояние здоровья. 7.36. При подводном обследовании трубопровода водолаз обязан двигаться только в пределах установленной полосы обследования. 7.37. На судоходных участках водоемов рек место водолазных работ следует оградить знаками безопасности: в светлое время суток двумя зелеными флажками 1000X700 мм в темное время двумя зелеными огнями. 7.38. При разработке грунта гидромонитором машинист обязан строго выполнять все команды водолаза а последний обязан следить за состоянием откосов траншеи и не допускать образования неровностей в забое и крутых откосов. 7.39. После строповки поднимаемых со дна предметов водолаз должен выйти на поверхность. Запрещается находиться под поднимаемым грузом и подниматься вместе с ним на поверхность. 7.40. При разработке грунта земснарядом необходимо оградить палубу по периметру и установить трап для перехода на земснаряд. Для перехода с земснаряда на берег или на другое судно необходимо установить сходни с перилами имеющие поперечные планки. 7.41. Запрещается оставлять без наблюдения работающий земснаряд находиться в непосредственной близости от стального каната во время работы лебедки а также направлять канат руками. 7.42. Рабочие места и подходы к механизмам следует поддерживать в чистоте и освобождать от посторонних предметов. 7.43. При разработке подводной траншеи канатно-скреперной установки необходимо предварительно проверить крепления всех узлов механизма тормозные устройства надежность заделки в землю якорей для крепления лебедки отсутствие препятствий камней бугров и др. на пути движения каната. Рабочее место у электрической лебедки необходимо обеспечить резиновыми диэлектрическими галошами перчатками и ковриком. 7.44. Стальные канаты земснарядов должны соответствовать технической характеристике паспорта и не иметь заусенцев. 7.45. При обрыве каната поднимать его из воды следует при выключенной лебедке. 7.46. Во время работы канатно-скреперной установки запрещается: промерять траншеи в зоне движения скреперного ковша или канатов; сдвигать грунт бульдозером из отвала до включения скреперной лебедки; опускать водолаза в зоне действующего рабочего органа; направлять руками движущийся ковш или очищать его от грунта вручную. 7.47. В ночное время все рабочие места и рефулерные понтоны должны быть освещены по всей длине. 7.48. На период водолазного обследования работа земснаряда должна быть приостановлена. 7.49. Разработанный грунт не должен препятствовать судоходству или сплаву леса. 7.50. В местах отвала грунта следует вывешивать плакаты с надписями о запрещении выхода людей на намытый грунт. 7.51. Перед началом работ на льду следует тщательно проверить его состояние и определить надежность. Лед необходимо обследовать группой в составе не менее трех человек. Расстояние между рабочими ведущими обследование должно быть не менее 5 м. При работе на кромке полыньи рабочим следует располагаться в направлении перпендикулярном к этой кромке. 7.52. Ширина ледовой дороги должна быть не менее 6 м. Ледовую дорогу необходимо с обеих сторон через каждые 50 м обозначить вехами высотой не менее 2 5 м. Запрещается ходить по льду при его толщине менее 10 см в зимнее время и менее 20 см в весеннее время а также передвигаться на машинах ближе 100 м от кромки майны. 7.53. При необходимости установки оборудования на льду следует между полом блока бокса где расположено оборудование оставить зазор не менее 0 5 м для естественного вентилирования. Не допускается загрязнение льда горючими и смазочными материалами. 7.54. Протаскивание трубопровода через водные преграды необходимо проводить в светлое время суток. 7.55. Запрещается во время протаскивания трубопровода переходить через него или стоять на нем а также находиться на расстоянии менее чем 20 м от тяговых канатов. Если работающему необходимо подойти к трубопроводу или к канату то протаскивание трубопровода следует остановить. 7.56. В случае аварии необходимо подать сигнал о прекращении работ по протаскиванию трубопровода. 7.57. Обследование подводных переходов магистральных нефтепроводов необходимо проводить группой в составе не менее трех человек. Один обеспечивает подвижность лодки и следит за ситуацией на водоеме второй проводит обследование электрическое измерение состояния изоляции а третий осуществляет страховку. При скорости течения до 1 5 м/с обследование следует проводить с весельной лодки а при скорости течения более 1 5 м/с с моторной. 7.58. Перед ремонтом подводного нефтепровода необходимо в нем снизить давление до атмосферного. 7.59. К ремонту изоляции подводных участков нефтепровода допускаются водолазы которым присвоена соответствующая квалификация. 7.60. Ответственность за выполнение требований техники безопасности при транспортировке хранении и приготовлении клеевых композиций возлагают на руководителя работ из числа ИТР назначенного приказом по предприятию. 7.61. Приготовление полимерных клеевых композиций на воздухе допускается на расстоянии не менее 10 м от открытого огня. 7.62. Свищ в теле нефтепровода на участке подводного перехода ликвидируют бандажированием поврежденного участка. 7.63. Все работы по укладке заготовок бандажа на поврежденную поверхность нефтепровода следует выполнять в перчатках. 7.64. Фиксацию бандажа из фольги необходимо выполнять в рукавицах. 7.65. В случае применения клея ЭД-20 для ремонта наземных трубопроводов необходимо осушить ремонтируемый участок подогретым воздухом. При применении для сушки газовых термоинфракрасных излучателей необходимо использовать оградительные и герметизирующие устройства устройства для вентиляции воздуха и установить знаки безопасности. 7.66. Промывать приспособления и инструменты от клеев следует в растворителях бензоле ацетоне работая в респираторе или изолирующем противогазе. 7.67. Помещения в которых приготавливают клеи а также проводят раскрой стеклоткани и пропитку ее клеями необходимо обеспечить вытяжной вентиляцией с 15 20-кратным воздухообменом в час. 7.68. Все работы связанные с приготовлением клеев следует проводить в спецодежде: комбинезоне фартуке нарукавниках в резиновых перчатках в резиновой обуви косынке или шапочке. Необходимо применять также защитные козырьки или очки противогазы или респираторы. 7.69. Для исключения непосредственного контакта рук с клеем их необходимо смазывать защитными пастами. 7.70. Перед началом работ по приготовлению клея рабочие должны смазать руки защитными пастами. Небольшое количество пасты 3 5 г наливают на ладонь затем равномерно смазывают поверхность кожи и дают подсохнуть 1 2 мин до образования тонкой пленки. Перед нанесением раствора руки должны быть чистыми и сухими. Во время работы мочить руки в воде нельзя так как вода разрушает защитную пленку. После работы руки моют теплой водой с мылом и смазывают жирным кремом. Расход пасты на одного рабочего 20 г в смену крема 20 г в месяц. 7.71. Перед приемом пищи курением и другими надобностями следует мыть лицо и руки с мылом обтирая их полотенцем или салфеткой одноразового пользования. Принимать пищу и курить следует в специально отведенных для этой цели местах. Ежедневно после окончания работы необходимо мыться под душем горячей водой. 7.72. Замечания ответственного имеющего право контроля за деятельностью водолазных станций необходимо зафиксировать в журнале водолазных работ с указанием сроков устранения обнаруженных недостатков или нарушений. 7.73. Водолазу следует выходить на поверхность после окончания работы и удаления остатков клея с поверхности воды вокруг места его выхода. 7.74. Водолазам запрещается в дни погружений участвовать в приготовлении клеев. ОЧИСТКА И ИЗОЛЯЦИЯ НЕФТЕПРОВОДОВ 7.75. Перед началом очистки нефтепровода необходимо: проверить газоанализатором степень загазованности воздушной среды траншеи парами нефти крепление и правильность установки предохранительных щитков рабочей части очистной машины надежность контакта клеммы «Земля» на машине с нулевой жилой силового кабеля а также сделать отметки стыков хомутов латок вантузов и других препятствий на нефтепроводе мелом или краской; заземлить передвижную электростанцию; проверить отсутствие обрывов и целостность изоляции на силовом кабеле машин. 7.76. При эксплуатации очистной машины необходимо защищать глаза специальными очками от пыли выделяющейся при очистке трубы. 7.77. Во время очистки и изоляции нефтепровода в траншее механизированным способом проводить ремонт или наладку машины допускается только после снятия напряжения с кабеля питающего машину. 7.78. В случае обнаружения в соединениях нефтепровода течи или отпотин работы по его подъему и очистке от старой изоляции не допускаются. При этом необходимо действовать согласно ПЛА т. е. обесточить кабель питающий очистную машину и остановить передвижную электростанцию сообщить об аварии в диспетчерский пункт РНУ затем приступить к ликвидации дефекта. 7.79. Бак изоляционной машины необходимо заливать горячей битумной мастикой из битумовоза через воронку выведенную на бровку траншеи. Ввод шланга от битумовоза в воронку должен быть герметизирован. Запрещается разводить огонь ближе 10 м от изоляционной машины. 7.80. В нерабочее время очистная и изоляционная машины должны быть отсоединены от передвижной электростанции. 7.81. При нанесении изоляционного покрытия вручную с подачей битумной мастики и грунтовки в траншею необходимо: установить переносной переходной мостик; заполнять бачки и лейки не более чем на 3/4 емкости; не располагать бачки и другие емкости с горячей битумной мастикой грунтовкой вдоль бровки траншеи; подавать битумную мастику и грунтовку в коническом бачке с крышкой и носиком для слива на прочной веревке с карабином со специального мостика шириной не менее 1 м и с перилами; стоять в стороне от спускаемого бачка с битумной мастикой грунтовкой; принимать бачок с битумной мастикой грунтовкой только после опускания его на дно траншеи. 7.82. При нанесении вручную шпаклевки грунтовки и горячей битумной мастики изолировщик должен пользоваться респиратором защитными очками и рукавицами надежно защищающими запястья рук от ожогов. Брюки следует носить навыпуск. При нанесении окрасочных составов следует пользоваться респиратором типа РИП-62 или маской и резиновыми перчатками. 7.83. Транспортировать битумную мастику вдоль трассы следует в автогудронаторах или специальных котлах с потушенными топками на расстоянии не менее 5 м от края траншеи. 7.84. Передвижные котлы для варки битумной мастики необходимо устанавливать на ровной площадке на расстоянии не менее 100 м от бровки траншеи или котлована. В радиусе 5 м вокруг котла территория должна быть очищена от посторонних предметов. Битумоплавильные установки следует размещать на расстоянии не менее 5 м друг от друга. 7.85. При загорании в котле битумной мастики необходимо плотно закрыть котел крышкой и потушить топку прекратить подачу топлива а затем приступить к тушению горящей битумной мастики пользуясь огнетушителями. Тушить воспламенившуюся битумную мастику или грунтовку водой или снегом запрещается. 7.86. Для приготовления грунтовки охлажденный до температуры 70° С битум должны вливать в бензин на расстоянии не ближе 50 м от битумного котла и не менее 50 м от места хранения бензина. Вливать бензин в разогретый битум а также применять в качестве растворителя этилированный бензин и бензол запрещается. 7.87. При проведении работ вблизи линий электропередач битумные котлы топливо материалы и механизмы следует располагать за пределами их охранной зоны. 7.88. Запасы необходимого сырья и топлива следует размещать на расстоянии не менее 5 м от котла. Изоляционные материалы следует хранить отдельно от топлива. 7.89. При использовании полимерных липких лент поливинилхлорид-ных и полиэтиленовых запрещается: разводить открытый огонь в местах хранения пленки и ее нанесения на трубопровод; перевозить людей на транспортных средствах вместе с изоляционным материалом и клеевой грунтовкой. 7.90. Полиизобутиленовый клей следует хранить в герметично закрывающейся посуде вдали от источников тепла. 7.91. При нанесении на трубопровод полимерной ленты разводить открытый огонь допускается на расстоянии не менее 10 м. 7.92. При попадании полиизобутиленового клея на открытую поверхность кожи следует капли клея удалить бумажным или ватным тампоном смоченным в этиловом спирте затем промыть это место теплой водой с мылом. 7.93. После окончания на магистральных нефтепроводах изоляционных работ качество изоляции должно быть проверено дефектоскопом. 7.94. На месте капитального ремонта линейной части магистрального нефтепровода должны быть: пожарная автоцистерна или цистерна вместимостью не менее 1500 л заполненная раствором пенообразователя с пожарной мотопомпой МП-1600; кошма войлочная или асбестовое полотно 2; огнетушители и ведра по 10; лопаты и ломы 5. Все первичные средства пожаротушения должны передвигаться вместе с ремонтно-строительной колонной и параллельно изоляционно-укладочному звену. В особо опасных случаях необходимо выставлять пожарные посты или пожарные расчеты. 7.95. Запрещается отдых людей в кабинах грузовых и легковых автомобилей автобусах в кузовах машин и прицепов не оборудованных для этих целей как при работающем двигателе машины так и во время стоянки. ИЗОЛЯЦИЯ ПОДВОДНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ 7.96. Водолазы выполняющие работы по изоляции клеем «Спрут» подводных переходов трубопроводов обязаны не допускать попадания клея на снаряжение гидрокостюм гидрокомбинезон . Водолазное снаряжение должны выдавать раз в квартал. 7.97. Водолазы выполняющие ремонт подводных переходов должны быть допущены медицинской комиссией иметь квалификацию мастера подводного склеивания пройти инструктаж по безопасному ведению этих работ и проверку знаний в соответствии с Единой системой работ по созданию безопасных условий труда с последующей тренировкой в водолазном снаряжении не реже одного раза в год. Медицинский осмотр водолазов должен проводиться периодически в соответствии с приказом Минздрава СССР от 19.06.84 г. № 700. 7.98. Готовить клеевую композицию следует в местах исключающих попадание летучих веществ клея и его компонентов в подаваемый водолазу воздух. 7.99. Водолазное снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков должны соответствовать требованиям РД 31.84.01 79 и ГОСТ 12.2.003 74. При обнаружении каких-либо неисправностей водолазного снаряжения во время рабочей проверки следует устранять их до начала водолазных спусков. Обнаруженные неисправности водолазного снаряжения и меры принятые по их устранению должны быть указаны в журнале водолазных работ в формуляре снаряжения. 7.100. Перед началом водолазных работ приказом администрации следует назначить: руководителя водолазных работ; состав водолазной бригады; ответственного осуществляющего медицинское обслуживание; ответственного за водолазные работы и материально-техническое обеспечение этих работ. 7.101. Руководитель водолазных работ должен: распределить обязанности между водолазами осуществляющими спуск под воду; установить очередность спусков водолазов а также обязанности каждого водолаза при возникновении аварийной ситуации; расставить и проинструктировать лиц обеспечивающих водолазные спуски. 7.102. Руководство предприятия организации обязано ежегодно приказом составлять список водолазов с указанием вида снаряжения и характера работ а также руководителя водолазных работ. 7.103. На каждой водолазной станции должны быть журнал водолазных работ в котором отражают деятельность станции а также перечень нормативно-технической документации регламентирующей безопасность водолазных работ. Форма журнала водолазных работ должна соответствовать РД 31.84.01 79. 7.104. Рабочий занятый приготовлением клеевых композиций должен проходить периодический инструктаж по безопасному ведению работ не реже одного раза в квартал по правилам оказания первой довра-чебной помощи пострадавшим при отравлении парами полимеров нефтяных углеводородов сероводорода по применению противогазов и других СИЗ и по пожарной безопасности с последующей тренировкой не реже одного раза в год. 7.105. Подводные трубопроводы должны ремонтировать в соответствии с разработанным планом проведения работ с инструкцией по безопасному ведению этих работ и технологической картой при наличии наряда-допуска. Эти документы до начала ремонтных работ должны быть утверждены главным инженером экспедиционного отряда подводно-технических работ ЭОПТР . 7.106. В плане проведения ремонтных работ должны быть точно определены место объем и порядок проведения подготовительных и выполняемых работ применяемые приспособления инструменты и методы обеспечивающие безопасность работающих. К плану должны быть приложены схемы ремонтируемого объекта и технологическая карта ремонтных работ. План проведения ремонтных работ составляет руководитель работ согласовывая его с отделом техники безопасности и утверждает главный инженер ЭОПТР. 7.107. Персонал занятый ремонтом изоляции подводного нефтепровода должен знать о пожароопасных и вредных для человека свойствах клея и его компонентов. 7.108. Для немедленного оказания первой доврачебной помощи каждая ремонтная бригада в местах проведения работ с клеевыми композициями и его компонентами должна иметь аптечку в которую входят в г : Спирт этиловый ............ 200 Этилцеллюлоза ........... 50 Глицерин ............... 100 2%-ный раствор двууглекислой соды 200 Мыло хозяйственное .......... 500 Бумажный или ватный тампон ..... 50 Аптечку обновляют один раз в месяц. 7.109. Перед курением приемом пищи и при перерывах в работе необходимо вымыть руки и лицо водой с мылом обтереть полотенцем или салфеткой разового пользования. 7.110. Перед началом работ по ремонту подводных переходов ответственный руководитель обязан: проинструктировать всех работающих о необходимых мерах безопасности с обязательной записью в журнале регистрации инструктажей на рабочем месте; проверить наличие и исправность водолазного снаряжения инструмента приспособлений и СИЗ; убедиться в отсутствии захламленности ям скользкой поверхности в местах приготовления клея; иметь техническую документацию утвержденную главным инженером ЭОПТР. 7.111. Перевозить компоненты полимерного клея следует в соответствии с правилами транспортирования взрывопожароопасных и ядовитых веществ. 7.112. На рабочих местах для приготовления клеевых композиций должны быть вывешены знаки безопасности: «Не курить!» «Огнеопасно». 7.113. Рабочие площадки для приготовления полимерных композиций клея должны быть оборудованы средствами пожаротушения. Персонал занятый работами с клеевыми композициями должен уметь пользоваться средствами пожаротушения и содержать их в исправности. 7.114. Компоненты полимерного клея необходимо хранить в герметично закрывающейся посуде. Перекись метилэтилкетона МЭК следует хранить в полиэтиленовых бутылях с вентилирующими крышками помещенных в барабан из листовой оцинкованной стали. Тару с компонентами клея следует защищать от лучей солнца. 7.115. Приготавливать клей на открытом воздухе необходимо в специально отведенном месте. Запрещается приготавливать клей в кузове автомашины и вблизи мест подготовки водолазного снаряжения и оборудования к подводным работам. 7.116. На таре с клеем и модифицирующими добавками должны быть надписи: «Герметичная тара»; «Боится нагрева» тепла ; «Боится сырости»; «Огнеопасно»; «Взрывоопасно». Виды ярлыков место и способ их. крепления а также материалы и краски для маркировки должны соответствовать ГОСТ 14192 77. 7.117. Открытые рабочие площадки на которых приготавливают полимерный клей следует оградить переносными щитами от ветра и от прямого попадания солнечных лучей. 7.118. В случае разлива клея или его компонентов необходимо место разлива засыпать песком зачистить и перенести песок в безопасную в пожарном отношении зону. 7.119. При попадании компонентов или готового клея на открытую поверхность кожи следует: капли клея пасты бензола удалить бумажным или ватным тампоном смоченным в этиловом спирте затем промыть участок кожи теплой водой с мылом; капли диметиланилина перекиси МЭК нафтената кобальта поли-этиленполиамина и модифицирующих добавок АТЖ АТЖ-М МДП смыть водой с мылом. Расход этилового спирта на одного работающего 10 г в смену бумажных или ватных тампонов 100 г в месяц. 7.120. Запрещается водолазам готовить или принимать участие в приготовлении клея в дни их погружения. 7.121. Руководитель водолазных работ должен лично осмотреть спускающегося водолаза проверить комплектность и правильность снаряжения. 8. ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ НА МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОВОДАХ ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ 8.1. Огневые работы следует выполнять в соответствии с действующими нормативно-техническими документами: Правилами пожарной безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов Типовой инструкцией о порядке ведения сварочных и других огневых работ на взрывоопасных взрывопожароопасных и пожароопасных объектах нефтяной промышленности и Инструкцией по заварке коррозионных язв металла труб нефтепроводов под давлением Правилами пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства ПТЭ и ПТБ. 8.2. На каждом предприятии должен быть перечень производственных цехов отделений участков на которых огневые работы следует проводить в полном соответствии с Типовой инструкцией. Перечень таких участков цехов объектов должен быть разработан руководителем объекта цеха участка согласован с местными органами Госпожнадзора и утвержден главным инженером предприятия. 8.3. Огневые работы следует проводить в светлое время за исключением аварийной ситуации и при наличии письменного разрешения оформленного начальником объекта цеха участка . При необходимости ведения огневых работ в темное время ремонтный участок следует освещать с учетом требования п. 6.26 настоящих Правил. 8.4. Разрешение на проведение огневых работ после окончания огневых работ должно храниться у начальника объекта в течение одного года. 8.5. В насосной резервуарном парке НПС на нефтеналивных эстакадах линейной части нефтепровода разрешение на проведение огневых работ составляет начальник объекта цеха участка и утверждает главный инженер предприятия РНУ УМН нефтебазы на остальных пожаро- и взрывоопасных объектах разрешение утверждает начальник объекта цеха участка или его заместитель. В аварийных случаях разрешение на проведение огневых работ в насосной резервуарном парке НПС на нефтеналивных эстакадах и линейной части нефтепроводов утверждает начальник объекта участка цеха или его заместитель с обязательным уведомлением главного инженера РУМ УМН и представителя госпожнадзора на остальных пожаро- и взрывоопасных объектах разрешение не утверждают но обязательно уведомляют руководство. 8.6. Разрешение оформляют отдельно на каждый вид огневой работы и действительно оно в течение одной дневной смены. Если эти работы не закончены в установленный срок то срок действия разрешения может быть продлен начальником объекта цеха службы РНУ нефтебазы НПС пункта подогрева ремонтно-строительного управления еще на одну смену. 8.7. Ответственными за подготовительные работы могут быть назначены ИТР данного производства службы нефтебазы НПС ЛПДС пункта подогрева . Перечень должностных лиц ответственных за выполнение подготовительных работ должен быть оговорен в инструкциях разработанных на предприятиях. 8.8. Ответственный за подготовку огневых работ обязан: организовать выполнение мероприятий по подготовке оборудования и места к проведению этих работ; проверить качество выполнения мероприятий по подготовке оборудования места и коммуникаций; обеспечить своевременный анализ воздушной среды. 8.9. При проведении огневых работ снаружи емкостей концентрация паров и газов внутри них не должна превышать предельно допустимой взрывной концентрации ПДВК равной 5% от НПВ. 8.10. Ответственный за проведение огневых работ обязан: организовать выполнение мероприятий по безопасному проведению работ; провести инструктаж исполнителей огневых работ; проверить наличие удостоверений у работников исправность и комплектность инструмента и средств защиты; обеспечить место проведения огневых работ первичными средствами пожаротушения а работающих СИЗ противогазами спасательными поясами защитными очками или щитками ; руководить непосредственно работами и контролировать их выполнение; следить за состоянием воздушной среды на месте проведения огневых работ в случае необходимости остановить их принять меры по ликвидации источника загазованности. Работа может быть возобновлена если в воздухе рабочей зоны концентрация паров углеводородов и сероводорода не превышает ПДК; организовать контроль воздуха рабочей зоны перед началом работ и после перерыва; предотвратить возможные очаги пожара после окончания работ. 8.11. Ответственный за выполнение огневых работ при заварке коррозионных язв дополнительно к требованиям п. 8.9 настоящих Правил обязан: проверить исправность и комплектность оборудования инструмента и приспособлений для выполнения заварки коррозионных язв; не допускать применения костюмов со следами масел бензина керосина и других горючих жидкостей; иметь план ликвидации аварий на данном участке; руководить заваркой коррозионных язв и контролировать выполнение работ; запросить лично у диспетчера РНУ или оператора НПС сведения о давлении перекачиваемой нефти на ремонтируемом участке и убедиться что оно не превышает 2 МПа; записать в журнал телефонограмм извещение диспетчера РНУ или оператора НПС об установлении соответствующего режима перекачки а также данные о начале и окончании заварки коррозионных язв на нефтепроводе; определить места для страхующих не менее двух человек на бровке траншеи и обеспечить непрерывную страховку электросварщика спасательной веревкой привязанной к его предохранительному поясу с крестообразными лямками; следить за давлением в нефтепроводе и в случае его повышения свыше 2 МПа немедленно принять меры к прекращению заварки коррозионных язв; следить за тем чтобы во время заварки коррозионных язв ремонт нефтепровода без его подъема в траншее не находились люди не связанные с заваркой язв и были прекращены все ремонтные работы; в случае прожога стенки трубы немедленно сообщить оператору НПС или диспетчеру РНУ и до приезда аварийно-восстановительной бригады приступить к проведению работ по ликвидации повреждения и тушению загорания в соответствии с ПЛА; при возобновлении заварки коррозионных язв после перерыва проверить исправность оборудования инструмента и приспособлений и только при удовлетворительном по результатам анализа состоянии воздушной среды разрешить продолжать работы; сообщить лично диспетчеру РНУ или оператору НПС об окончании заварки коррозионных язв; заполнить журнал сварочных работ при капитальном ремонте нефтепровода. 8.12. При подготовке к огневым работам начальник объекта цеха службы совместно с ответственным за подготовку и проведение этих работ определяют опасную зону границы которой четко обозначают знаками безопасности и надписями а также проверяют наличие средств пожаротушения на местах сварочных работ. 8.13. Коррозионные язвы нефтепровода I IV класса диаметром 219 1220 мм необходимо заваривать в процессе капитального ремонта этих нефтепроводов при остаточной толщине стенки трубы на месте коррозионного разрушения с учетом коррозии внутренней поверхности нефтепровода не менее 5 мм как с остановкой перекачки при гидростатическом давлении нефти до 2 МПа так и без остановки перекачки при давлении нефти до 2 МПа. 8.14. При заварке коррозионных язв нефтепровода I IV классов температура нефти должна быть не выше 100° С а температура окружающего воздуха не ниже 40° С. 8.15. У места заварки коррозионных язв нефтепровода необходимо расширить траншею устроить пологий откос для выхода работающих при аварийной ситуации. 8.16. Оперативный контроль за состоянием условий труда при ны-полнении технологического процесса заварки следует осуществлять в соответствии с требованиями Положения о ведомственном контроле за состоянием условий труда Единой системы управления охраной труда в нефтяной промышленности. 8.17. Ответственными за подготовку нефтепровода к заварке коррозионных язв должен быть назначен ИТР ЛПДС и НПС а за проведение сварочных работ на нефтепроводе ИТР РСУ участка или АВП знающие правила безопасного ведения сварочных работ в условиях взрывоопасного взрывопожароопасного и пожароопасного производства. 8.18. Во время заварки коррозионных язв нефтепровода катодную защиту необходимо отключить. 8.19. При заварке коррозионных язв на нефтепроводе механизированная колонна по земляным очистным и изоляционным работам должна находиться на расстоянии не менее 300 м. 8.20. Слесарные инструменты которыми пользуются при заварке коррозионных язв должны соответствовать требованиям ГОСТ. 8.21. При выполнении ремонтно-монтажных работ сварочные агрегаты должны станавливаться с наружной стороны обвалования на расстоянии не менее: 20 м от обвалования резервуаров с нефтью; 50 м от открытых нефтеловушек; 100 м от эстакад во время слива и налива нефти и 50 м если эти операции не проводят. На предприятии огневые работы разрешается проводить не ближе 20 м от насосных по перекачке нефти резервуарных парков и отдельно стоящих резервуаров с нефтью от канализационных колодцев и стоков гидравлических устройств узлов задвижек. Минимальные расстояния от стенки вертикальных наземных резервуаров при их наполнении нефтью до мест ведения огневых работ по результатам исследования В. Г. Варлаташвили приведены ниже: Скорость напол нения резервуа ра 102 м3/ч 70 60 50 40 35 30 25 20 15 10 9 8 7 6 5 4 3 Минимальное расстояние м 503 433 360 288 250 216 180 143 107 72 64 56 49 44 37 30 24 Примечания 1 При определении минимальных расстояний принят коэффициент безопасности равный 20 2 Приведенные расстояния соответствуют скорости ветра 1 м/с на высоте флюгера Н=Ю см Если скорость ветра больше 1 м/с то данные таблицы минимальное расстояние необходимо разделить на соответствующий коэффициент численно равный скорости ветра.Если скорость ветра меньше 1 м/с то огневые работы на территории резервуарного парка допускается проводить только при незаполненных резервуарах 3 Минимально допустимое расстояние от стенки резервуара на котором разрешается вести огневые работы равно 24 м 4 Если расстояние от заполняемого резервуара до места ведения огневых работ меньше допустимого то перед проведением работ запол нение резервуара следует прекратить 5 Для примера определим на каком расстоянии от резервуара в который закачивают нефть со скоростью 1000 мэ/ч можно вести огневые работы если скорость ветра 1 5 м/с Данной скорости заполнения соответствует расстояние от места проведения огневых работ равное 72 м Внося соответствующую поправку на скорость ветра 15 м/с определим искомое расстояние которое составит 72 1 5 48 м т е огневые работы в данном случае можно вести на расстоянии не ближе 48 м от наполняемого резервуара 8.22. Перед проведением огневых работ в резервуаре его необходимо отключить от действующей системы трубопроводов освободить от нефти и подготовить с учетом требований пп. 4.21 4.35; 5 9 5.21 настоящих Правил и Правил пожарной безопасности. 8.23. В емкости резервуаре должен работать один человек. При необходимости работы в ней более одного человека следует принять дополнительные меры безопасности. 8.24. Резать и сваривать нефтепровод на весу запрещается. 8.25. Во время сварочных работ все другие работы у места сварки должны быть прекращены. 8.26. Передвижные сварочные установки на время их перемещения необходимо отключать от сети. 8.27. Сварочные провода должны соединять способом горячей пайки сварки или с помощью соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места спаянных и сварочных соединений проводов должны быть тщательно изолированы. 8.28. Электросварочные установки с источником переменного и постоянного тока предназначенные для сварки в колодцах резервуарах металлических емкостях а также для наружных работ должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0 5 с. 8.29. На электросварочных установках должны быть заземлены корпуса и другие металлические нетоковедущие части оборудования. Кроме того должно быть предусмотрено заземление зажима вторичной обмотки сварочного трансформатора к которому подключается обратный провод соединяющий свариваемое изделие со сварочным трансформатором. 8.30. Использование в качестве обратного провода сети заземления металлических строительных конструкций зданий коммуникаций технологического оборудования запрещается. 8.31. При выполнении электросварочных работ во взрывоопасных помещениях и наружных установках обратный провод должен быть таким же как провод к электрододержателю. 8.32. Электрооборудование стационарных и передвижных сварочных установок должно быть в защищенном исполнении. Вращающиеся части сварочных генераторов должны быть ограждены. 8.33. Над сварочными установками находящимися на открытом воздухе должен быть навес. При невозможности устройства навеса электросварочные работы во время дождя или снегопада необходимо прекратить. ГАЗОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ 8.34. Шланги для газовой резки и сварки должны соответствовать ГОСТ 9356 75. 8.35. Шланги должны быть предохранены от попадания искр ударов воздействия высоких температур и других повреждений. При укладке не допускается их перекручивание сплющивание и перегибание. 8.36. Запрещается присоединять к шлангам вилки и тройники для питания нескольких горелок а также пользоваться замасленным шлангом. 8.37. Длина шланга не должна превышать 20 м. В отдельных случаях при необходимости длина может быть увеличена с разрешения ответственного за данную работу и инженера по ТБ. 8.38. Транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов разрешается только на рессорных транспортных средствах а также на специальных ручных тележках л носилках. При бесконтейнерной транспортировке баллонов необходимо соблюдать следующие требования: навинчивать до отказа предохранительные колпаки; укладывать баллоны в деревянные гнезда обитые войлоком или другим мягким материалом. Разрешается применять металлические подкладки с гнездами оклеенными резиной или другим мягким материалом; прокладывать каждый ряд при погрузке более одного ряда баллонов для предохранения их от соприкосновения друг с другом. Разрешается применять в качестве прокладок пеньковый канат диаметром не менее 25 мм и кольца из резины толщиной не менее 25 мм; укладывать баллоны предохранительными колпаками в одну сторону и только поперек кузова автомашины и других транспортных средств; укладывать баллоны допускается в пределах высоты бортов автомашины. 8.39. Хранить заполненные баллоны на открытых площадках следует при надежной защите от воздействия солнечных лучей и атмосферных осадков. 9. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНЫХ И ЗЕМЛЕРОЙНЫХ МАШИН ПРИ РЕМОНТЕ И ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИ ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 9.1. Подъемно-транспортные и землеройные машины применяемые при капитальном ремонте и ликвидации аварий на магистральных нефтепроводах следует эксплуатировать в соответствии с требованиями СНиП 111-4 80 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденных Госгортехнадзором СССР и Правил дорожного движения утвержденных МВД СССР. 9.2. Запрещается работа экскаваторов стреловых кранов погрузчиков и других машин непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения или в непосредственной близости от них. 9.3. Машины и механизмы предназначенные для ремонтных работ на магистральных нефтепроводах необходимо осматривать не реже одного раза в 10 дней под руководством ответственного за технически исправное состояние машин и механизмов назначенного руководителем предприятия. 9.4. Техническое обслуживание машины необходимо осуществлять после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах кроме тех случаев которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя. 9.5. При техническом обслуживании машин с электроприводом должны быть приняты меры не допускающие случайной подачи напряжения. На пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты с надписями «Не включать работают люди!». Плавкие вставки предохранителей в цепи питания электродвигателей должны быть сняты. 9.6. При перевозке грузов высота которых вместе с автомашиной или трактором больше 3 8 м а ширина более 2 5 м либо платформы прицепа свыше 2 м следует устанавливать спереди и сзади красные флажки а в темное время и при видимости менее 20 м красные фонари. На транспортировку таких грузов должно быть оформлено письменное разрешение ГАИ МВД. 9.7. Автомобилям запрещается следовать вдоль склона бархана крутизной более 20°. 9.8. При работе и передвижении грузоподъемных механизмов вблизи линий электропередачи необходимо соблюдать расстояния в соответствии с требованиями ПУЭ. 9.9. При погрузке на прицепы-тяжеловозы или железнодорожные платформы подъемно-транспортных и землеройных машин их необходимо поднимать по специальным мосткам или брусьям с помощью лебедки прочно укрепленной на платформе прицепа или другого механизма. При этом машину и механизм следует надежно закрепить распорками колодками и упорами препятствующими их продольному и поперечному перемещению. 9.10. Если машина по каким-либо причинам закрывает проезд то по обе стороны дороги на расстоянии 20 м должны быть выставлены ограждения и знаки безопасности с наступлением темноты красные фонари а также должен быть сооружен временный объезд дороги. 9.11. Движение транспортных средств по льду рек и водоемов допускается только по специально обозначенным маршрутам имеющим указатели о максимально допустимой грузоподъемности. Движение должно осуществляться при открытых дверях кабины водителя. Запрещается выезжать за пределы огражденного вехами ледяного поля. 9.12. Нахождение людей между транспортным средством и прицепом разрешается только после остановки транспортных средств. Дышла прицепных устройств должны иметь откидные стойки с возможностью регулирования их по высоте. 9.13. Маневры машин кранов-трубоукладчиков автокранов и др. следует осуществлять по сигналу ответственного. При этом необходимо установить определенный порядок обмена сигналами известный всем лицам обслуживающим механизмы и машины. 9.14. Передвижение транспортных средств трактора бульдозера крана экскаватора через естественные или искусственные препятствия а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования пути. При необходимости путь движения машины должен быть спланирован и укреплен с учетом требований указанных в паспорте машины. 9.15. При движении во время сильного тумана или снегопада ухудшающих видимость до 10 м а также при поворотах движении задним ходом выполнении маневровых операций в гараже скорость машины не должна превышать 3 км/ч. 9.16. Разъезд со встречным транспортом следует выполнять на пониженной скорости обеспечивая безопасное расстояние не менее 2 м . 9.17. При движении по косогору а также в гололедицу и сырую погоду запрещается резко менять скорость выключать сцепление при торможении делать резкие повороты. ЗЕМЛЕРОЙНЫЕ МАШИНЫ 9.18. Путь по которому передвигаются землеройные машины одноковшовый экскаватор бульдозер должен быть заранее выровнен а на слабых грунтах укреплен инвентарными щитами. 9.19. Во время движения одноковшового экскаватора его стрелу необходимо устанавливать строго по направлению хода а ковш освобождать от грунта приподнимать над землей на 0 5 0 7 м и закреплять во избежание раскачивания. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом. 9.20. Перемещение экскаватора кроме пневмоколесного по искусственным сооружениям допускается лишь после разрешения соответствующих организаций. 9.21. Передвижение экскаватора во время гололедицы допускается в том случае если будут приняты меры против скольжения его гусениц. Передвижение экскаватора через мелкие реки вброд проводится с разрешения ответственного руководителя работ после обследования пути движения. 9.22. При работе экскаватора не разрешается проводить какие-либо другие работы со стороны забоя и находиться в радиусе 5 м действия стрелы экскаватора. 9.23. Подъем спуск экскаватора при угле наклона местности больше установленного паспортными данными необходимо осуществлять с применением анкерных устройств тягачей в присутствии ответственного. 9.24. Запрещается разрабатывать грунт экскаватором и перемещать его бульдозером при движении на подъем или под уклон с углом наклона более указанного в паспорте машины. 9.25. При остановке экскаватора следует стрелу располагать вдоль него а ковш опускать на землю. Машинист не должен сходить с экскаватора при поднятом ковше с грузом. 9.26. При работе экскаватора на продольных уклонах от 15 до 22° необходимо проводить их анкеровку. Число анкеров и метод их закрепления определяются проектом. 9.27. При разработке траншей и котлованов когда забой ниже уровня стоянки экскаватора экскаватор должен находиться за пределами призмы обрушения грунта откоса забоя на расстоянии указанном в табл. 4. 9.28. При временном прекращении работы по рытью траншеи или при ремонте экскаватора ковш его должен быть опущен на землю а экскаватор перемещен за пределы призмы обрушения но не менее чем на 2 м от края траншеи. При этом необходимо затормозить экскаватор установить подкладки под гусеницы. Во время заморозков под гусеницы дополнительно следует положить доски. Таблица 4 Наименьшее допустимое расстояние в м от основания откоса до ближайших опор машин При глубине выемки м 1 2 3 4 5 Песчаный и гравийный 1 5 3 4 5 6 Супесчаный 1 25 2 4 3 6 4 4 5 3 Суглинистый 1 2 3 25 4 4 75 Глинистый 1 1 5 1 75 3 3 5 Лёссовый сухой 1 2 2 5 3 3 5 9.29. Если расстояние между задней стенкой кабины управления экскаватора и забоем при любом положении стрелы менее I м работу на экскаваторе необходимо прекратить. 9.30. При работе клин-молотом клин-бабой смотровое стекло кабины экскаватора должно быть защищено прочной металлической сеткой в два слоя. Опасную зону в радиусе 40 м от экскаватора следует обозначить знаками безопасности или оградить. 9.31. Тормозить поворотную платформу экскаватора когда ковш наполнен следует плавно не допуская резких толчков. 9.32. Запрещается брать ковшом крупные предметы камни бревна габариты которых превышают 2/3 размера ковша экскаватора. 9.33. При подготовке экскаватора к работе необходимо проверить: состояние ходового и передаточных механизмов силовой установки лебедки и стрелы; исправность тормозного устройства; состояние тросов и блоков; надежность крепления основных узлов и деталей; исправность механизмов экскаватора на холостом ходу. 9.34. Во время работы двигателя чистить налаживать ремонтировать регулировать смазывать и заправлять экскаватор не допускается. 9.35. При рыхлении грунта ударными приспособлениями необходимо у лобового стекла кабины экскаватора устанавливать металлическую сетку рабочие непосредственно не участвующие в работе экскаватора должны находиться на расстоянии не ближе 40 м от него. 9.36. Работа роторного экскаватора разрешается на продольных уклонах до 36° при движении его сверху вниз. При уклонах 36 45° применяют анкеровку экскаватора а при уклоне свыше 45° работу должны выполнять согласно проекту производства работ. 9.37. Движение роторного экскаватора на подъемах и спусках должно быть равномерным прямолинейным без поворотов. 9.38. Перед выбросом грунта из ковшей ротора необходимо выключить ход экскаватора и прокрутить ротор вхолостую. 9.39. При разработке грунта роторным экскаватором запрещается перегружать его и находиться на расстоянии ближе чем 3 м от него. ТРАКТОР И БУЛЬДОЗЕР 9.40. Работа трактора и бульдозера разрешается на продольных уклонах до 36°. 9.41. При работе необходимо: поднять отвал; передвигаться только передним ходом; пересекать железную дорогу только на действующих переездах руководствуясь соответствующими сигналами. Запрещается включать задний ход движения бульдозера без подачи предупредительного сигнала и останавливать его на переезде. 9.42. Перед началом движения трактора бульдозера необходимо: убедиться в отсутствии людей в зоне движения; проследить чтобы на гусеницах не осталось посторонних предметов; предупредить о начале движения звуковым сигналом. 72 9.43. Скорость передвижения трактора бульдозера не должна превышать значения установленного техническим паспортом трактора и Правилами дорожного движения. 9.44. Движение трактора бульдозера по снежной целине а также по ледовым переправам мостам и железнодорожным переездам должно осуществляться с соблюдением требований пп. 9.11 9.17 и 9.18 настоящих Правил. 9.45. В случае аварийной остановки трактора на льду машинист должен немедленно покинуть трактор и отойти от него на расстояние не менее 25 м. 9.46. Эвакуацию неисправного трактора со льда должны производить другими тракторами по возможности с берега. 9.47. Во время работы Машинист должен иметь путевой лист с указанием маршрута и характера выполняемой работы. 9.48. Перед началом работы на тракторе необходимо убедиться в его технической исправности для чего следует проверить: регулировку тормозов; состояние и положение рычагов управления; отсутствие утечки топлива из баков и топливопровода; затяжку всех болтовых соединений исправность стопорных устройств и приспособлений; наличие смазки трущихся поверхностей; состояние изоляции электрических проводов и надежность контактов. 9.49. При эксплуатации трактора запрещается: садиться сходить в трактор на ходу; сидеть на прицепных серьгах лесенках буксируемом грузе и т. д.; работать с неисправным оборудованием и оснащением; выполнять регулировку ремонт чистку смазку и другие операции при движении трактора. 9.50. При движении тракторов в колонне между ними необходимо выдерживать интервал не менее 20 м а под гору не менее 30 м. 9.51. При перемещении грузов несколькими тракторами расстояние между ними должно быть не менее 6 м. 9.52. Запрещается движение трактора с волочащимся по земле буксирным канатом. 9.53. Прицепной инвентарь должен иметь жесткое сцепное устройство оборудованное приспособлением для безопасного сцепления. 9.54. Буксировку прицепного инвентаря или автомобиля с неисправным рулевым управлением и тормозной системой должны осуществлять только на жесткой сцепке. Длина жесткой сцепки не должна превышать 2 5 м для прицепного инвентаря и 4 м для автомобиля. 9.55. Подавать трактор к прицепу следует осторожно на низшей передаче и при малых оборотах двигателя. 9.56. Движение после осуществления сцепки должны начинать только по команде сцепщика после проверки надежности крепления. Движение следует начинать плавно без рывков с подачей звукового сигнала о начале движения. 9.57. Запрещается перевозка людей на прицепных устройствах не оборудованных для этой цели 9.58. Груз буксируемый волоком должен быть скреплен между собой. Запрещается буксировать одним трактором несколько прицепов соединенных параллельно. 9.59. Запрещается во время движения подправлять буксируемый груз ломами вагами и т. п. а также устранять неисправности. 9.60. Запрещается: выдвигать нож отвала за бровку откоса; приближаться гусеницами к бровке свеженасыпного грунта ближе чем на 1 м; работать на местности с продольным уклоном более 36°. 9.61. Во время ремонта бульдозера или чистки отвала необходимо отвал опустить на землю. 9.62. При совместной работе нескольких бульдозеров идущих друг за другом следует соблюдать дистанцию между ними не менее 20 м. 9.63. В процессе работы необходимо внимательно следить за режущей кромкой отвала и при обнаружении препятствий каменных глыб трубопроводов могущих вызвать аварию машину следует немедленно остановить. Работу продолжают после осмотра препятствия и принятия решения обеспечивающего безопасное ее проведение. 9.64. Перемещая грунт на подъем необходимо следить за тем чтобы отвал не врезался в грунт. 9.65. Запрещается работать на глинистом грунте в дождливую погоду а также разворачивать бульдозер с заглубленным отвалом. 9.66. Во время стоянки отвал должен быть опущен на землю. 9.67. Во время движения бульдозера отвал должен быть поднят на высоту не менее 0 3 м от земли. Движение с опущенным отвалом запрещается. 9.68. На бульдозерах с канатно-блочным управлением барабан лебедки должен быть закрыт кожухом. 9.69. В процессе работы необходимо следить за температурой нагрева барабана лебедки и лент фрикциона и тормоза. В случае перегрева работа должна быть прекращена. 9.70. Запрещается вести работу на косогорах с боковым уклоном более 20° а также спуск с грунтом при продольном уклоне более 35° и подъем при уклоне более 25°. 9.71. Запрещается становиться на балки или отвал при работающем двигателе а также находиться под поднятым отвалом если под него не подложены подкладки. 9.72. При эксплуатации бульдозера с гидравлическим управлением нельзя допускать нагрева масла в системе выше 60° С. 9.73. Предохранительный клапан гидравлической системы должен быть отрегулирован на наибольшее давление 3 МПа. ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ МАШИНЫ 9.74. В каждой организации приказом по предприятию должен быть назначен ответственный за эксплуатацию техническое состояние грузоподъемных машин безопасное перемещение грузов. 9.75. Установку регистрацию освидетельствование прием в эксплуатацию и работу грузоподъемных устройств следует осуществлять согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. 9.76. Краны подъемники и другие грузоподъемные машины и устройства перед пуском в эксплуатацию и в дальнейшем через каждые 12 мес должны проходить техническое освидетельствование лицом ответственным за технически исправное состояние этих машин. 9.77. Грузоподъемные краны должны быть оборудованы сигнальными и контрольными приборами. Исправность приборов следует проверять перед началом каждой смены. 9.78. Все передвижные стреловые грузоподъемные машины механизмы инвентарь и инструменты необходимо содержать в исправном состоянии. Запрещается приступать к работе на неисправной машине и пользоваться неисправным инвентарем и инструментом. 9.79. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению грузов не превышающих их грузоподъемность. У стреловых кранов при этом необходимо увеличивать положение дополнительных опор и вылет а у кранов с подвижным противовесом положение противовеса. 9.80. Грузоподъемные краны следует снабжать клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием регистрационного номера грузоподъемности и даты испытания. 9.81. Установку передвижных грузоподъемных кранов на подмостях перекрытиях на краю откоса или траншеи необходимо проводить после проверки прочности грунта под основанием крана с разрешения ответственного за безопасную работу. 9.82. К эксплуатации и обслуживанию стреловых автомобильных и гусеничных кранов допускают лиц не моложе 18 лет прошедших обучение по специальной программе и имеющих удостоверение на право управления краном данного типа. 9.83. Работать стреловым краном установленным на расстоянии менее 30 м от крайнего поворота линии электропередачи напряжением более 36 В следует только согласно наряду-допуску подписанному руководителем предприятия выполняющего работы на этом участке. Наряд-допуск следует выдать машинисту перед началом работы. 9.84. При выполнении работы в охранной зоне линии электропередачи или в пределах установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации эксплуатирующей линию электропередачи. 9.85. Передвигать кран под линией электропередачи необходимо при опущенной стреле в транспортном положении . Нахождение стрелы в рабочем положении в этом случае запрещается. 9.86. При необходимости установки стрелового крана на краю откоса или канавы должны быть выдержаны расстояния указанные в табл. 4. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. 9.87. Устанавливать краны для работы на свеженасыпном неутрамбованном грунте а также на площадке с уклоном более указанного в их паспорте не разрешается. 9.88. Перед началом работы необходимо зафиксировать стабилизатор автомобильного крана для снятия нагрузки с рессор. 9.89. При работе крана в радиусе действия его стрелы не должно быть людей. 9.90. Запрещается: поднимать груз засыпанный землей или примерзший к земле; подтаскивать груз по земле или поднимать краном при косом натяжении каната; поднимать груз если он ненадежно закреплен; поднимать груз с людьми а также поддерживать груз руками; допускать рывки при подъеме и опускании груза; поднимать и перемещать груз при неустойчивом положении крана; освобождать защемленные стропы краном; выравнивать поднимаемый груз собственным весом. 9.91. При работе автомобильного крана и крана-трубоукладчика следует соблюдать следующие требования: при установке автокрана на дополнительные опоры под них необходимо укладывать прочные подкладки; при перемещении автокрана стрелу надо устанавливать вдоль его пути а крюк зацепить за буксировочные крючья автомобиля и подтянуть к стреле. Не разрешается транспортировать груз на стреле крана и поворачивать стрелу во время его передвижения; во избежание опрокидывания трубоукладчика запрещается работать при поперечных уклонах местности косогоре более 8°; при укладке плети трубопровода в траншею запрещается поднимать трубопровод выше 1 м от поверхности земли; во время опускания плети в траншею машинисты трубоукладчиков должны работать согласованно. В случае перегрузки одного из трубоукладчиков машинист другого должен немедленно выровнять плеть трубопровода подъемом стрелы или грузового крана; при наложении полотенца или тралей на трубопровод а также при использовании универсального стропа необходимо руководствоваться сигналами стропальщика зацепщика или такелажника и не допускать преждевременного натяжения грузовых канатов; при выходе из строя трубоукладчиков трубопровод должен быть немедленно опущен на землю. При необходимости замены или ремонта одного из трубоукладчиков во избежание потери устойчивости остальных вывод неисправного трубоукладчика из колонны должны производить после перехвата трубопровода заменяющим трубоукладчиком; совместную работу несколькими трубоукладчиками по подъему и перемещению грузов опусканию трубопровода в траншею транспортированию плети машинисты должны выполнять под непосредственным руководством прораба или мастера; при этом необходимо строго соблюдать расстояние между трубоукладчиками в соответствии с технологической схемой их расстановки. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ 9.92. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации. 9.93. Перед началом работ и в процессе эксплуатации грузозахватных приспособлений ответственному необходимо их осмотреть. Результаты осмотра следует занести в журнал учета и осмотра. 9.94. Позади кабины должны устанавливать стальной щит толщиной 8 10 мм защищающий кабину от смещения труб при спуске машины под уклон. 9.95. При поднятии груза необходимо: канаты и тросы накладывать на поднимаемый груз равномерно без узлов и перекрутки; крюк подъемного механизма устанавливать точно над грузом; предметы подвешиваемые к крюку прочно и надежно обвязывать канатом или цепями; при двойных крюках подвешивать груз равномерно за оба рога; на острых ребрах поднимаемого предмета под канат трос или цепь заложить специальные прокладки; следить за правильной навивкой каната троса цепи на барабан лебедки. 9.96. Трубы диаметром свыше 300 мм следует перемещать автокраном при помощи безопасного захвата. 9.97. При ручной погрузке труб на автотранспортные средства и их разгрузке следует использовать тормозные лебедки. Трубу необходимо удерживать двумя канатами. 9.98. Погрузку на автомашину и разгрузку тяжелых труб грузов свыше 200 кг следует проводить с помощью подъемных кранов а при их отсутствии треногами блоками и лебедками. При этом необходимо обращать внимание на прочность тросов и креплений узлов. 9.99. Трубы при перевозке следует закреплять на автомашине. При двух- и трехъярусной укладке между трубами должны быть прокладки. Людям находиться на трубах бревнах и материалах во время движения транспорта запрещается. 9.100. Автомобили предназначенные для перевозки длинномерных грузов должны быть без бортов и иметь съемные или откидные стойки. Противоположные стойки автомобиля и прицепа прочно связывают над грузом цепями. Откидные стойки должны быть оборудованы замками с приспособлениями обеспечивающими возможность открывания замков с торцевой стороны или со стороны противоположной разгрузке. Наращивать откидные стойки запрещается. При перевозке длинномерного более 4 м круглого леса автомобили и прицепы должны быть оборудованы металлическими зубчатками. 9.101. Погрузочно-разгрузочные работы с использованием грузоподъемных механизмов разрешается проводить специально обученным стропальщикам-такелажникам с использованием исправных промаркированных съемных грузозахватных приспособлений и схем строповки наиболее часто поднимаемых грузов. 9.102. Для руководства за проведением погрузочно-разгрузочных работ администрация назначает приказом по предприятию ответственного который должен пройти специальное обучение получить удостоверение на право проведения этих работ. 9.103. Стропальщики и зацепщики должны пройти инструктаж о способах правильной обвязки и зацепки грузов оборудования материалов конструкций. Запрещается допускать рабочих не имеющих специальной подготовки к работам по подъему и опусканию грузов. 9.104. Подъем груза имеющего массу близкую к грузоподъемности крана необходимо проводить в два приема: сначала на высоту 20 30 см для проверки надежности подвески затем на требуемую высоту. 9.105. Подъем и опускание груза следует проводить по сигналу подаваемому стропальщиком или специально назначенным сигнальщиком. При подаче сигналов следует пользоваться звуковой сигнализацией. 9.106. При загрузке автомобилей экскаватором или краном шоферу и другим лицам запрещается находиться в кабине автомобиля не защищенной козырьком. 9.107. При перевозке плетей на подсанках тракторов необходимо чтобы длина плетей была не более 40 м. 9.108. Погрузочно-разгрузочные работы с плавсредств необходимо проводить только при вертикальном положении канатов крюка исключающем раскачивание поднимаемого груза. 9.109. За выполнением требований безопасности при погрузочно-разгрузочных работах проводимых сторонней организацией со стороны команды плавсредств необходимо усилить контроль. 9.110. Причал в темное время необходимо освещать. При отсутствии электроэнергии его следует освещать с плавсредств. 9.111. Все операции при проведении погрузочно-разгрузочных работ с плавсредств необходимо выполнять по команде старшего из бригады стропальщиков. В тех случаях когда обслуживаемая зона полностью не обозревается из кабины крана для передачи сигналов из бригады рабочих следует назначить сигнальщика. 9.112. Запрещается при временном прекращении грузовых операций оставлять открытыми проемы грузовых трюмов. Необходимо устанавливать ограждения исключающие возможность падения людей в трюм. Запрещается использовать при работе грузоподъемных устройств стальные тросы имеющие на длине 1 м более 10% порванных прядей. 9.113. При перемещении баллонов со сжатым газом барабанов с карбидом кальция а также материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры против толчков и ударов. Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с баллонами с горючими газами и ЛВЖ. 9.114. Укладку арматуры фасонных частей и других грузов на автомашину следует проводить равномерно и плотно по всей площади пола кузова. 9.115. Материалы детали и фасонные части следует сгружать с помощью крана или спускать по наклонным сланям. 9. 116. Запрещается сбрасывать с автомашины на землю трубы задвижки фасонные части и другую арматуру. 9.117. При возникновении опасности падения и раскатывания труб запрещается освобождать их от крепления до приведения в безопасное состояние. Раскантовку труб и бревен нужно начинать с той стороны где открыты стойки предварительно удалив рабочих из опасной зоны. 9.118. При выполнении работ по погрузке и разгрузке труб необходимо установить сигналы и работать согласованно. 9.119. Запрещается применять пеньковые и хлопчатобумажные канаты в механизмах с машинным приводом а также пользоваться сращенными тросами и канатами. 9.120. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожных путях а также работ связанных с использованием железнодорожного транспорта кроме требований настоящей главы следует выполнять требования Правил по технике безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте. 9.121. Погрузку крупногабаритных грузов следует выполнять по схеме погрузки строповки и увязки грузов на платформах. Схема утверждается администрацией объекта или предприятия. 9.122. При открывании дверей вагонов люков полувагонов и бортов платформы необходимо применять специальные рычаги. Запрещается находиться в зоне возможного падения груза борта и крышки люка. 9.123. Железнодорожные вагоны и платформы вдоль фронта разгрузки погрузки следует передвигать локомотивами мотовозами или механическими толкателями. 9.124. При перевозке грузов вертолетами следует руководствоваться Положением о перевозках служебных пассажиров и грузов вертолетами арендуемыми предприятиями и организациями Министерства нефтяной промышленности. 9.125. При взлете посадке вертолета необходимо чтобы люди и транспортные средства находились от места взлета посадки на расстоянии не менее 100 м. 9.126. После приземления воздушного транспорта при работающем двигателе ответственному за погрузочно-разгрузочные работы прорабу мастеру такелажникам следует быть слева по движению от самолета вертолета на расстоянии не менее 20 м. 9.127. Все члены наземной бригады на погрузочной и разгрузочной площадках должны быть обеспечены защитными очками. 9.128. При перевозке ЛВЖ на автомашинах нельзя допускать ударов бочек одна о другую; укладка должна быть плотной. Бочки следует покрыть брезентом а сливные отверстия плотно закрыть пробками. Запрещается катать или волочить тару с огнеопасными жидкостями а также переносить бочки на спине. 9.129. Стеклянные бутыли с кислотами щелочами и другими химическими веществами должны переносить и перевозить в прочных плетеных корзинах или деревянных ящиках с ручками. Запрещается переносить бутыли одному человеку. 9.130. Бензин и другие ЛВЖ с температурой вспышки паров до 45° С необходимо хранить только в металлической таре. 9.131. Автоцистерны для перевозки ЛВЖ и ГЖ должны иметь: металлические заземлительные цепочки; приспособления для крепления шлангов в их нерабочем состоянии; противопожарное оборудование согласно нормам установленным органами пожарной охраны; штепсельную розетку на цистерне и шнур с двумя вилками для заземления цистерны; надпись несмываемой краской «Огнеопасно!». 9.132. Запрещается перевозка в автомашине этилированного бензина баллонов с кислородом или ацетиленом совместно с другими грузами. РАБОТА СКЛАДСКИХ РАБОЧИХ ГРУЗЧИКОВ И РАЗНОРАБОЧИХ 9.133. Все правила по технике безопасности предназначенные для выполнения работ складскими рабочими и грузчиками должны знать и выполнять также и разнорабочие. 9.134. Предельная норма при переноске грузов вручную на ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать в кг : Для подростков женского пола от 16 до 18 лет .......... 10 Для подростков мужского пола от 16 до 18 лет .......... 16 Для женщин старше 18 лет ................ 15 Для мужчин старше 18 лет ................... 50 9.135. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов массой более 50 кг а также при подъеме грузов на высоту более 3 м. 9.136. Погрузочно-разгрузочные операции с катящимися грузами следует выполнять механизированным способом в исключительных случаях при помощи наклонных площадок или сланей с удержанием грузов канатами с противоположной стороны. Рабочие при этом должны находиться сбоку поднимаемого или спускаемого груза. 9.137. Высота подъема наклонных сходней предназначенных для перемещения груза массой до 50 кг должна быть не более 5 м. Сходни при хождении по ним с грузом не должны прогибаться. 9.138. Тяжелые штучные материалы а также ящики с грузами следует перемещать при помощи специальных ломов или других приспособлений. 9.139. В случае возникновения опасной ситуации необходимо сообщить бригадиру или мастеру и до его разрешения к работе не приступать. 9.140. При перевозке грузов необходимо: выбирать ровный свободный путь; пользоваться простыми приспособлениями носилками тележками ; идти в ногу с напарником идущим впереди носилок. 9.141. Длинномерные материалы и изделия следует переносить вдвоем или бригадой при помощи специальных захватов и клещей. Переноска этих грузов на плечах черенках лопат ломах обрезках досок запрещается. 9.142. Перемещать баллоны следует на специальных носилках или тележках а бутыли с кислотой или другими опасными жидкостями в плетеных корзинах поднимать эти грузы на высоту необходимо в специальных контейнерах. Запрещается их подъем вручную. 9.143. При работе все действия между членами бригады должен согласовывать и координировать бригадир или старший грузчик. ПЕРЕВОЗКА ЛЮДЕЙ 9.144. Перед отправлением автомобиля в рейс на путевом листе необходимо сделать отметки о пригодности его для перевозки людей и о количестве одновременно перевозимых пассажиров. Указанные отметки должны быть подписаны начальником гаража или его заместителем. 9.145. Грузовые бортовые автомобили предназначенные для перевозки пассажиров должны быть оборудованы сиденьями прикрепленными к кузову на 15 см ниже верхней кромки борта. Сиденья расположенные вдоль заднего или бокового бортов должны иметь прочные спинки высотой не менее 30 см. Бортовые запоры должны быть надежно закреплены. 9.146. Грузовые автомобили для перевозки пассажиров должны быть оборудованы тентом лестницей для посадки и высадки людей а также освещением внутри кузова. Число пассажиров в кузове автомобиля не должно превышать числа оборудованных для сиденья мест. По грузоподъемности автомобили делятся следующим образом: Грузоподъемность т .... 1 5 1 5 2 2 5 4 3 5 4 5 5 7 3^7 Число пассажиров ..... 9 16 20 24 30 36 Все пассажиры должны быть обеспечены местами для сиденья. В кузове автомобиля должен быть старший фамилию которого необходимо записать в путевом листе. На стене кабины обращенной к кузову автомобиля предназначенного для перевозки людей должны быть надписи: «В кузове не стоять!» «На бортах не сидеть!». Запрещается перевозить пассажиров на необорудованных грузовых автомобилях. 9.147. К управлению автомобилями на которых перевозят людей допускают водителей с непрерывным стажем работы не менее трех лет; списки водителей должны быть заранее утверждены руководителями автохозяйств. Водители отработавшие одну смену к перевозке людей во вторую смену не допускаются. 9.148. При перевозке людей в пустынной местности необходимо: ознакомить водителей всех видов транспортных средств со специфическими условиями перевозки людей и грузов в пустынной местности с источником водоснабжения со схемой расположения населенных пунктов проезжих дорог; ьзовать автомобили повышенной проходимости оснащенные специальным оборудованием для вентиляции воздуха в кабине водителя; обеспечить водителей ручным исправным инструментом и специальными приспособлениями буксирами матами якорями самовытаскивате-лями противобуксирами . 9.149. Принимать высаживать пассажиров на борт вертолета находящегося в режиме зависания разрешается на высоте до 0 5 м. Высадка пассажиров при зависании вертолета на высоте до 10 м допускается только при наличии специально оборудованных спусковых устройств. Запрещается курить в вертолете или на расстоянии менее 100 м от него. Старший должен во время посадки находясь у трапа следить за посадкой сам садиться последним а при высадке выходить первым и наблюдать за высадкой. 9.150. При перевозке людей вертолетами пилот должен руководствоваться Положением о перевозках служебных пассажиров и грузов вертолетами арендуемыми предприятиями и организациями Министерства нефтяной промышленности а также ежеквартально проходить инструктаж по технике безопасности с записью в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте. 9.151. Катера для перевозки людей должны быть оборудованы устройствами и специальными средствами обеспечивающими безопасность их перевозки. Использование шлюпок допускается в исключительных случаях и только в дневное время. Запрещается пользоваться случайными лодками для производственных целей и переправы людей. 9.152. Для обеспечения безопасности при движении людей и транспорта по ледовой дороге назначают ответственного который обязан: следить за исправным состоянием вех и знаков; своевременно принимать меры по поддержанию дороги в исправном состоянии; следить за прогнозом погоды и при необходимости своевременно прекращать движение по дороге; организовывать измерение ледяного покрова и результаты измерений заносить в специальный журнал; определять сроки начала и конца эксплуатации ледовой дороги. 9.153. Толщину льда в местах передвижения людей и транспорта измеряют: зимой один раз в месяц; летом при быстром течении реки один раз в неделю; весной и осенью при среднесуточной температуре плюс 5° С ежедневно. Измерять толщину льда следует у обоих берегов через каждые 100 м дороги и не менее одного раза в середине водоема. 9.154. При обнаружении провалов льда и больших трещин по обставленной вехами трассе водитель обязан немедленно прекратить движение и сообщить об этом ответственному за безопасное движение или непосредственному начальнику. 9.155. При толщине речного льда менее 10 см в зимнее время и менее 20 см в весеннее движение людей через реку запрещается. О запрещении движения на обоих берегах вывешиваются знаки и плакаты в темное время эти знаки и плакаты следует освещать. Знаки и плакаты вывешивают на столбах высотой 2 5 м устанавливаемых в начале переходов справа по ходу движения. 10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ 10.1. Все мероприятия по утеплению производственных помещений оборудования трубопроводов арматуры КИП и А должны быть выполнены до наступления зимы. 10.2. Резервуарные парки и сливно-наливные эстакады должны быть обеспечены подводом пара к местам возможного замерзания влаги в трубопроводах и арматуре. 10.3. До наступления зимы должны быть проверены теплоизоляция трубопроводов и исправность всех паровых спутников для их обогрева. Выявленные нарушения должны быть устранены. 10.4. Водоспускные задвижки и сифонные краны резервуаров должны быть утеплены. 10.5. По окончании дренажа в зимнее время сифонный кран должен быть промыт нефтью и выведен из рабочего положения сифонная труба должна находиться в горизонтальном положении . 10.6. Все водяные стояки в том числе пожарные должны быть утеплены. 10.7. Калориферы вентиляционных систем и отопление всех помещений должны быть в исправном состоянии. 10.8. При замерзании влаги в трубопроводе необходимо провести наружный осмотр участка трубопровода с целью установления приблизительных границ замораживания и повреждения; отключить трубопровод от общей системы. 10.9. Разогревать ледяную пробку в трубопроводе необходимо паром или горячей водой начиная с конца замороженного участка. Запрещается отогревать замерзшие спуски дренажи трубопроводов и резервуаров открытым огнем. 10.10. Запрещается пользоваться ломами и трубами для открытия замерзших задвижек вентилей и других запорных приспособлений. 10.11. Наледи образовавшиеся на оборудовании площадках и металлоконструкциях должны быть своевременно удалены. 10.12. Пешеходные дорожки пожарные проезды на территории сливно-наливных эстакад и резервуарных парков следует систематически очищать от снега и посыпать песком. Приложение 1 Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны Вещества Предельно допустимая концентрация мг/м3 Бензин-растворитель в пересчете на углерод 300 Керосин в пересчете на углерод 300 Сероводород в смеси с углеводородами С] Сб 3 Углеводороды С] Сю 300 Стирол 5 Переоксид метилэтилкетона 5 Аэросил 1 Дибутилфталат 0 5 Метилэтилкетон 0 2 Диметиланилин 0 003 Переоксид изопропилбензола 0 02 Ненасыщенная полиэфирная смола 6 Хлористый бензол 0 005 Амиловый спирт 0 002 Приложение 2 Марки фильтрующих противогазов Марка коробки Техническая характеристика и опознавательная окраска фильтрующих коробок к противогазам Перечень вредных веществ А Без аэрозольного фильтра коричневая Органические пары бензин керосин ацетон бензол ксилол сероуглерод толуол спирты эфиры анилин нитросоединения бензола и его гомологов галоидо-органические соединения тетраэтилсвинец А В С аэрозольным фильтром коричневая с белой вертикальной полосой Без аэрозольного фильтра желтая То же а также пыль дым и туман | Кислые газы: сернистый газ хлор сероводород синильная кислота оксиды азота хлористый фосген В СО кд С аэрозольным фильтром желтая с белой вертикальной полосой Без аэрозольного фильтра белая Без аэрозольного фильтра серая То же а также пыль дым и туман Оксид углерода Аммиак и смесь сероводорода с аммиаком кд С аэрозольным фильтром серая с белой вертикальной полосой То же а также пыль дым и туман Приложение 3 Средства защиты лица и глаз Наименование ГОСТ ОСТ ТУ Срок действия нормативно-технической документации Назначе-ние Щитки защитные для электросварщика со светофильтрами: С-4 С-5 С-6 С 7 С-8 С-9 ГОСТ 12.4.035 78 Для защиты глаз и лица электросварщика от прямых излучений электросварочной дуги брызг расплавленного металла и искр Продол ж. приложения 3 Наимено- вание Г'ОСТ ОСТ ТУ. Срок действия нормативно-технической документации Назначе- ние Наголовный щиток с каской для электросварщика ТУ 5.978.13373 82 Для защиты головы и лица электросварщика от травм и прямых лучей сварочной дуги брызг расплавленного металла и искр Очки защитные: открытые О2 В1 В2 ВЗ ГОСТ 12.4.013 85 Е Для защиты глаз от видимого и инфракрасного излучений и от твёрдых частиц двойные ОД2 П Г2 В1 В2 Для защиты глаз от видимого и инфракрасного излучений и от твердых частиц при газо- и электросварке на открытых площадках с непрямой вентиляцией ЗНВ-72 Для защиты глаз от видимого ультрафиолетового и инфракрасного излучений а также от пыли и твердых частиц при газо- и электросварочных работах на открытых площадках Приложение 4 Средства индивидуальной защиты органов слуха Наименова-ние ТУ Назначе-ние Наушники противо-шумные: ВЦНИИОТ-7И ТУ 1-01-0035 79 Для защиты от высокочастотного производственного шума с уровнем до 115 дБ. Имеют устройство для регулировки заглушающей способности ВЦНИИОТ-2М ТУ 400-28-126 76 Для защиты от средне- и высокочастотного производственного шума с уровнем до 120 дБ Каска противошум-ная ВЦНИИОТ-2 ТУ 1-01-020 79 Для защиты головы от травм и поражения электрическим током от средне- и высокочастотного шума с уровнем до 120 дБ Вкладыши противо-шумные из материала ФПП-Ш «Бе-руши» ТУ 6-16-2402 80 Для защиты от высокочастотного шума с уровнем до 100 дБ Прил ожен и е 5 Кратность обмена воздуха Продукты образующиеся в технологическом процессе Кратность воздухообмена в 1 ч Коэффициэнт увеличения кратности воз-духообменов при температуре продукта выше 80° С при отсутствии сернистых соединений при наличии сернистых соединений * Сырая нефть Товарная нефть Высокосернистые нефти при содержании серы более 2 % Нефтяной попутный газ Лигроин моторное топливо мазут битум 6 5 3 4 5 8 8 10 10 7 1 2 1 2 1 2 1 5 Продолжение прил. 5 Продукты образующиеся в технологическом процессе Кратность воздухообмена в 1 ч Коэффициент увели- чения кратности воз-духообменов при температуре продук- та выше 80° С при отсутствии при наличии сернистых со- сернистых со- единений единений * Бензин 6 8 1 5 Этилированный бензин 13 5 13 5 1 5 Аммиак 5 Смазочные масла 3 5 5 5 1 5 Регенерируемые масла 12 12 1 2 Серная и соляная кислота в складских помещениях 5 1 5 Серная и соляная кислота кроме поме- щений складов 10 1 2 Растворы щелочей 4 8 1 6 Предварительно очищенные от нефти сточные и пластовые воды 5 * Количество свободного сероводорода в смеси с углеводородами в газах и парах более 0 05 г/м 3. Примечание. При определении воздухообмена следует принимать условную высоту производственного помещения равную 6 м независимо от фактической. Приложение б Паспорт № на вентиляционнуюустановку наименование объекта наименование цеха наименование управления Дата составления паспорта « » г Характеристика вентиляционной установки 1. Перечень помещений обслуживаемых вентиляционной установкой 2. Размеры и кубатура обслуживаемых помещений 3. Система вентиляции в помещениях 4. Кем выполнен проект вентиляционной установки дата и номер проекта 5. Кем и когда выполнен монтаж вентиляционной установки 6. Когда вентиляционная установка вступила в эксплуатацию 7. Стоимость эксплуатации вентиляционной установки в год 8. Время часы работы установки в течение суток 9. Число рабочих работающих в помещении в одну смену 10. Дополнительные сведения о вентиляционной установке Начальник объекта Подпись Приложение 7 Утверждаю Главный инженер наименование предприятия подпись « » 19 г. Перечень газоопасных работ наименование структурного подразделения № п/п Место и характер работы позиция оборудования по схеме Возможные опасные и вредные производственные факторы Кем выполняется данная работа Основные мероприятия по подготовке объ- по безопасному екта к газо- проведению опасной ра- газоопасных ра- 1 2 3 4 5 6 Согласовано Производственный производственно-технический отдел Газоспасательная служба Служба техники безопасности Начальник цеха Приложение 8 Утверждаю наименование предприятия должность ф. и. о. подпись « » 19 г. Наряд-допуск на проведение газоопасных работ 1. Цех производство установка 2. Место проведения работы отделение участок аппарат коммуникация 3. Характер выполняемых работ 4. Ответственный за подготовительные работы должность ф. и. о. 5. Ответственный за проведение работ должность ф. и. о. Продолжение прил. 8 6. Мероприятия по подготовке объекта к проведению газоопасных работ и последовательность их проведения Приложение: наименование схем эскизов 7. Мероприятия обеспечивающие безопасное проведение работ - 8. Средства индивидуальной защиты и режим работы фамилия подпись дата 9. Начальник цеха фамилия подпись дата 10. Мероприятия согласованы: с газоспасательной службой фамилия подпись дата со службой техники безопасности с взаимосвязанными цехами наименование смежного цеха фамилия подпись дата 11. Состав бригады и отметка о прохождении инструктажа С условиями работ ознакомлен инструктаж получил подпись № п/п Дата и время проведения работ Ф. и. о. членов бригады Профессия Инструктаж провел должность ф. и. о. подпись 12. Анализ воздушной среды перед началом и в период проведения работ Дата и время отбора проб Место отбора проб Определяемые компоненты Допустимая концентрация Результаты анализа Подпись лица проводившего анализ 13. Мероприятия по подготовке и безопасному проведению работ согласно наряду-допуску выполнены Ответственный за подготовительные работы фамилия подпись дата время Ответственный за проведение газоопасных работ фамилия подпись дата время 14.1. Возможность производства работ подтверждаю: Подпись представителя ГСС службы техники безопасности время дата 14.2. К производству работ допускаю: Начальник смены подпись время дата 15. Срок действия наряда-допуска продлен Окончание прил. 8 Дата и вре- мя проведения работ Результат анализа воздушной среды лабораторного или автоматическо- го Возможность производства работ подтверждаю Ответственный за проведение работ Начальник смены Представитель гсс или службы техники безопас- ности Начальник смены 16. Работа выполнена в полном объеме наряд-допуск закрыт Подпись лиц ответственного за проведение работ начальника смены время дата. Приложение 9 Журнал контроля воздуха на содержание сероводорода Номер анализа Дата и время отбора проб Место отбора проб Количество сероводорода мг/м3 Анализ проводил Причины повышенной загазованности Мероприятия по устранению причин повышенной загазованности 1 2 3 4 5 6 7 СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения Спецодежда и спецобувь Средства индивидуальной защиты органов дыхания СИЗ ОД Предохранительные приспособления Санитарно-бытовые помещения Медицинское обслуживание и охрана женского труда Содержание территории Содержание производственных помещений Производственные шум и вибрация Канализация Отопление и вентиляция Приборы и устройства контроля регулирования и управления Работа в газоопасных местах и контроль воздушной среды Электрооборудование и освещение Молниезащита и борьба с проявлением статического электричества 2. Эксплуатация основных объектов и сооружений Насосные станции Резервуарный парк Подземные железобетонные резервуары Газоуравнительная система Железнодорожные сливно-наливные эстакады для нефти Наливные причалы и береговые сооружения Технологические трубопроводы Пункты подогрева нефти 3. Вспомогательные сооружения устройства и оборудование Лаборатория Центральная база производственного обслуживания ЦБПО база производственного обслуживания БПО механические и деревооб рабатывающие мастерские 4. Ремонт основных объектов и сооружений Насосные станции Резервуары 5. Дополнительные требования безопасности при работе с сернистыми нефтями Общие требования Резервуары Железнодорожные цистерны Насосные Эксплуатация магистральных нефтепроводов Общие требования Трубопроводы в тоннелях Ликвидация аварий Ликвидация аварии на нефтепроводе с сернистыми нефтями 7. Ремонт магистральных нефтепроводов Линейная часть магистральных нефтепроводов Подводные переходы Очистка и изоляция нефтепроводов Изоляция подводных трубопроводов 8. Огневые работы на магистральных нефтепроводах Огневые работы Газосварочные работы 9. Эксплуатация подъемно-транспортных и землеройных машин при ремонте и ликвидации аварии Общие требования Землеройные машины Трактор и бульдозер Грузоподъемные машины Погрузочно-разгрузочные работы Работа складских рабочих грузчиков и разнорабочих Перевозка людей 10. Дополнительные требования безопасности при работе в зимних условиях Приложение 1. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны Приложение 2. Марки фильтрующих противогазов Приложение 3. Средства защиты лица и глаз Приложение 4. Средства индивидуальной защиты органов слуха Приложение 5. Кратность обмена воздуха Приложение 6. Паспорт на вентиляционную установку Приложение 7. Перечень газоопасных работ Приложение 8. Наряд-допуск на проведение газоопасных работ Приложение 9. Журнал контроля воздуха на содержание сероводорода