НПАОП 60.3-1.19-78

НПАОП 60.3-1.19-78 Правила техники безопасности и промышленной санитарии при эксплуатации магистральных нефтепродуктопроводов

ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПО ТРАНСПОРТУ И СНАБЖЕНИЮ НЕФТЬЮ И НЕФТЕПРОДУКТАМИ ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ РСФСР Согласованы с ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности 8 декабря 1978 г. Утверждены Главнефтеснабом РСФСР 11 декабря 1978 г. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОМЫШЛЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАГИСТРАЛЬНЫХ НЕФТЕПРОДУКТОПРОВОДОВ МОСКВА. НЕДРА. 1979 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. ОСНОВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ 1.1.1. Настоящие Правила обязательны для всех объектов магистральных нефтепродуктопроводов Главнефтеснаба РСФСР. Они устанавливают систему организационных технических санитарно-технических мероприятий и средств предотвращающих воздействие на работающих вредных производственных факторов. 1.1.2. Нa основе настоящих Правил на каждой перекачивающей станции магистрального нефтепродуктопровода и на его объектах должны быть разработаны местные инструкции по технике безопасности и производственной санитарии. 1.1.3. Инженерно-технические работники отвечающие за производство работ обязаны строго выполнять настоящие Правила нормы и инструкции по технике безопасности и производственной санитарии и требовать их выполнения от своих подчиненных. 1.1.4. Рабочие нефтепродуктопроводов обязаны строго выполнять инструкции по технике безопасности и производственной санитарии составленные на основании настоящих Правил. 1.1.5. Работа по технике безопасности и производственной санитарии должна выполняться в соответствии с требованиями Положения об организации работы по охране труда в системе Главнефтеснаба РСФСР утвержденного Главнефтеснабом РСФСР 19 июля 1978 г. и согласованного с ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической проглышленности 11 сентября 1978 г. прил. I . 1.1.6. Работа по технике безопасности и производственной санитарии контролируется в соответствии с Положением о системе контроля состояния охраны труда на предприятиях Главнефтеснаба РСФСР утвержденным Главнефтеснабом РСФСР 22 октября 1976 г. и согласованным с ЦК профсоюза рабочих нефтяной химической и газовой промышленности 24 декабря 1976 г. прил. II . 1.1.7. Расследование и учет несчастных случаев происшедших на производстве проводится в соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС от 20 мая 1966 г. 1.2. ИНСТРУКТАЖ И ОБУЧЕНИЕ 1.2.1. Каждый работник на объектах магистральных нефтепродуктопроводов должен пройти инструктаж и обучение по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности в соответствии с Положением о порядке обучения и проверке знаний по охране труда рабочих служащих и инженерно-технических работников предприятий и организаций Главнефтеснаба РСФСР утвержденным Главнефтеснабом РСФСР 2 октября 1978 г. и согласованным с ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности 25 сентября 1978 г. прил. III . 1.2.2. Работник может быть допущен к выполнению самостоятельной работы руководителем ответственным за производство работ если он прошел вводный инструктаж усвоил первичный инструктаж на рабочем месте прошел обучение и его знания по охране труда проверены специальной комиссией. 1.3. ПРИЕМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБЪЕКТОВ 1.3.1. Ввод в эксплуатацию новых и реконструируемых магистральных нефтепродуктопроводов осуществляется в соответствии со СНиП III-11–77 «Правила производства и приемки работ». 1.4. ПРОИЗВОДСТВО ГАЗООПАСНЫХ И ОГНЕВЫХ РАБОТ 1.4.1. На каждой перекачивающей станции должен быть разработан и доведен до сведения всех рабочих и инженерно-технических работников перечень газоопасных мест. Перечень газоопасных мест на перекачивающих станциях и наливных пунктах утверждается главным инженером районного управления. Газоопасные работы проводятся в соответствии с типовой инструкцией утвержденной Главнефтеснабом РСФСР. 1.4.2. До начала выполнения огневых работ необходимо: удалить взрывоопасные вещества легковоспламеняющиеся и горючие жидкости; произвести отбор проб и анализ воздуха; обеспечить вентиляцию и установить тщательный контроль за состоянием воздушной среды путем проведения экспресс-анализов газоанализаторами; организовать и согласовать с местной пожарной охраной выполнение всех мер пожарной безопасности и обеспечить необходимыми средствами пожаротушения; проверить обеспечены ли рабочие средствами индивидуальной защиты необходимым инструментом и оборудованием; оформить письменное разрешение на выполнение огневых работ. 1.4.3. Огневые работы должны выполняться в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. Разрешение выданное на выполнение огневых работ действительно в течение суток прил. IV . 1.4.4. Аварийные работы на трассе нефтепродуктопровода должны выполняться под руководством инженерно-технического работника назначенного начальником перекачивающей станции. При производстве газоопасных работ должна быть обеспечена телефонная или радиосвязь с диспетчерской службой. 1.5. ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ В РЕЗЕРВУАРАХ АППАРАТАХ КОЛОДЦАХ ТРАНШЕЯХ 1.5.1. Работы в резервуарах аппаратах выполняются в соответствии с инструкцией утвержденной Главнефтеснабом РСФСР по письменному разрешению старшего инженера перекачивающей станции. Руководителем работ назначается инженерно-технический работник. 1.5.2. Резервуары аппараты перед вскрытием должны быть охлаждены освобождены от продукта отключены от действующей аппаратуры и системы трубопроводов а при необходимости промыты и пропарены острым паром и провентилированы. Заглушки с хвостовиками должны быть установлены на всех без исключения коммуникациях подведенных к ремонтируемому резервуару. 1.5.3. Камеры задвижек и колодцы должны быть провентилированы содержащиеся в них нефтепродукты смыты в промышленную канализацию полы тщательно вычищены и промыты водой. 1.5.4. Ремонтные работы могут быть начаты только после анализа состава воздушной среды внутри емкости: при содержании вредных веществ не более 0 5 об. % и содержании кислорода не менее 18 об. %. 1.5.5. Непосредственно перед работой руководитель обязан проверить путем опроса состояние здоровья рабочего проинструктировать весь состав бригады по мерам безопасной работы проверить качество и соответствие данным условиям работы средств индивидуальной защиты спасательного снаряжения спецодежды и другого инвентаря. 1.5.6. Работу внутри резервуара аппарата колодца траншеи работник должен выполнять в шланговом или кислородном изолирующем противогазе. Маска и шланги перед началом работ должны быть тщательно проверены руководителем работ. 1.5.7. У люка резервуара должен находиться человек готовый в случае необходимости оказать помощь работающему в резервуаре. Наблюдающий должен иметь такие же защитные средства как и работающий. 1.5.8. Заборный патрубок шлангового противогаза должен быть выведен в зону чистого воздуха и закреплен. Шланг следует располагать таким образом чтобы исключить возможность прекращения доступа воздуха из-за перегибов перекручиваний пережатий. Если нет принудительной подачи воздуха с помощью вентилятора длина шланга не должна превышать 10 м. 1.5.9. При работе в резервуаре колодце рабочий должен надевать предохранительный пояс с крестообразными лямками и прикрепленной к нему прочной сигнально-спасательной веревкой свободный конец которой должен быть выведен наружу и находиться в руках у наблюдающего. 1.5.10. Во время производства работ наблюдающий должен вести непрерывное наблюдение за работающим за состоянием шланга и контролировать время пребывания работающего в емкости колодце. П р и м е ч а н и е. При работе в шланговом противогазе с принудительной подачей воздуха должно быть установлено непрерывное наблюдение за работой вентилятора. 1.5.11. В процессе выполнения работ руководитель должен следить за соблюдением режима работы и отдыха. После 15 мин. работы в противогазе работающему предоставляется перерыв по продолжительности равный времени работы в противогазе. 1.5.12. При выполнении работ во взрывоопасных местах должны применяться инструменты изготовленные из металла не дающего искры при ударах. Применять электрические инструменты дающие искрение запрещается. 1.5.13. По окончании ремонтных работ перед закрытием люков резервуара руководитель работ должен убедиться что в резервуаре не остались люди убраны инструменты и материалы. 1.6. ЛЕСТНИЦЫ ПЛОЩАДКИ ОГРАЖДЕНИЯ 1.6.1. Стационарные металлические маршевые лестницы устанавливаются для обеспечения доступа к люкам приборам задвижкам расположенным на высоте более 1 5 м при высоте менее 1 5   при производственной необходимости. 1.6.2. Маршевые лестницы должны быть жесткой конструкции и иметь перила с промежуточной планкой. Высота перил должна быть не менее 1 м ширина лестницы не менее 0 7 м а если по ней предполагается носить тяжести не менее 1 м; высота ступеней лестницы должна быть не более 0 25 м ширина ступеней не менее 0 12 м. 1.6.3. Угол наклона маршевых лестниц должен быть не более 450 а у резервуаров не более 500. Для доступа к редко обслуживаемому оборудованию находящемуся на высоте не более 3 м : допускается устройство лестниц с уклоном 600 а в отдельных случаях пользование приставными лестницами. 1.6.4. Переходы на площадки обслуживания должны иметь ширину не менее ширины лестницы и быть оборудованы перилами высотой не менее 1 м со средней планкой и отбортовкой внизу высотой не менее 0 1 м. 1.6.5. Площадки и ступени лестниц должны быть изготовлены из просечно-вытяжной рифленой или полосовой стали поставленной на ребро. 1.6.6. В случае расположения задвижек и вентилей за пределами ограждения площадки расстояние от перил до маховика задвижек не должно превышать 0 3 м. 1.6.7. Для обслуживания оборудования и арматуры у резервуара должна быть установлена стационарная маршевая металлическая лестница высотой каждого марша не более 5 м. 1.6.8. Верхняя площадка лестницы должна находиться на одном уровне с верхним уголком резервуара и иметь перила отвечающие требованиям п. 1.6.4. настоящих Правил. 1.6.9. Вдоль края крыши резервуара по каждую сторону от лестницы должны устраиваться по всему периметру резервуара перила высотой 1 м примыкающие к перилам лестницы. 1.6.10. При расположении люка-лаза резервуара на высоте 1 5 м и более от земли около него должна устанавливаться площадка размером 1 5 х 1 5 м с лестницей. 1.6.11. Лестницы и площадки должны быть исправны и содержаться в чистоте. 1.6.12. Общая длина приставной лестницы должна позволять рабочему проводить работу стоя на ступени находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы при этом рабочий должен прикрепляться карабином предохранительного пояса к надежным элементам конструкции; во всех случаях длина лестницы не должна превышать 5 м. 1.6.13. Нижние концы приставных лестниц должны иметь упоры в виде .острых металлических шипов или резиновых наконечников в зависимости от материалов и состо-яния опорной поверхности а верхние концы – прикрепляться к прочным конструкциям. 1.6.14. Раздвижные лестницы должны быть оборудованы устройствами исключающими возможность их самопроизвольного сдвига. 1.6.15. Навесные металлические лестницы длиной более 5 м должны быть ограждены металлическими дугами с вертикальными связями и надежно прикреплены к конструкции или к оборудованию. 1.7. ОГРАЖДЕНИЕ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ СТАНКОВ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ 1.7.1. Движущиеся части станков машин и механизмов должны иметь прочные металлические ограждения и блокировки предупреждающие включение механизмов при снятом ограждении. Пуск станков машин механизмов разрешается только после установки на место и надежного закрепления всех съемных частей ограждения. 1.7.2. Ограждения устанавливаемые на расстоянии более 35 см от движущихся частей механизмов могут выполняться в виде перил а менее 35 см   должны быть сплошными или сетчатыми в металлической оправе каркасе . 1.7.3. Высота ограждения определяется размерами движущихся частей станков машин и механизмов но должна быть не менее 1 25 м. Высота нижнего пояса ограждения должна составлять 15 см промежутки между поясами должны быть не более 40 см а расстояния между осями смежных стоек не более 2 5 м. Высота сетчатого ограждения должна быть не менее 1 8 м. Механизмы высотой менее 1 8 м должны ограждаться полностью. Размер отверстий сеток должен быть не более 30 х 30 мм. 1.7.4. Перильные ограждения для приводных ремней должны быть высотой не менее 1 5 м. С внешней стороны обоих шкивов на случай разрыва ремня должны быть установлены металлические лобовые щиты. Зубчатые и цепные передачи должны быть ограждены сплошными металлическими щитами кожухами имеющими съемные части и приспособления для удобной сборки и разборки. 1.7.5. Выступающие детали движущихся частей станков и машин в том числе шпонки валов и вращающиеся соединения должны быть закрыты кожухами по всей окружности вращения. Допускается применение открытых в нижней части кожухов если кромка кожуха расположена ниже движущейся детали не менее чем на 100 мм и не выше 0 5 м от уровня пола. 1.7.6. Выступающие концы вращающихся валов и винтов оборудования должны быть закрыты глухими неподвижными кожухами или в случае необходимости телескопическими ограждениями. 1.8. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕИ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 1.8.1. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов массой более 50 кг а также при подъеме грузов на высоту более 3 м. 1.8.2. Площадка предназначенная для выполнения погрузочно-разгрузочных работ должна быть достаточной для маневрирования не захламлена и очищена от льда и снега в зимнее время. 1.8.3. При необходимости выполнения погрузочно-разгрузочных работ в ночное время рабочие места должны освещаться электрическими светильниками обеспечивающими освещенность: 10 лк   при перемещении грузов с помощью грузоподъемных механизмов; 5 лк   при перемещении грузов вручную. 1.8.4. При погрузочно-разгрузочных работах запрещается: применять недоброкачественные неисправные канаты цепи; перегружать канаты и цепи свыше установленных норм; применять канаты без свидетельства об их испытании. 1.8.5. Запрещается применять пеньковые и хлопчатобумажные канаты в механизмах с машинным приводом. Запрещается также пользоваться сращенными тросами и канатами. 1.8.6. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки но не реже чем: через каждые б месяцев при осмотре траверс; через один месяц при осмотре клещей и других захватов и тары; через каждые 10 дней при осмотре стропов за исключением редко используемых . 1.8.7. Работа грузоподъемных машин на расстоянии ближе 30 м от воздушной линии электропередачи напряжением более 36 В может проводиться только по наряду-допуску. Работа грузоподъемных машин должна проводиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ. 1.8.8. При перемещении грузов кранами запрещается: поднимать груз без надежного крепления; поднимать грузы при отклонении грузовых канатов от вертикальной плоскости; подтаскивать груз грузоподъемными кранами. 1.8.9. Стальные трубы диаметром более 300 мм следует укладывать в штабели высотой не более 3 м на предварительно выровненную площадку. Под нижний ряд труб необходимо укладывать подкладки из досок или брусьев. Чтобы трубы не раскатывались следует нижний ряд надежно укрепить металлическими инвентарными башмаками. В отдельных случаях взамен башмаков допускается применять деревянные концевые упоры надежно укрепленные на подкладках. Второй и последующие ряды труб следует укладывать в седло без прокладок. 1.8.10. Нельзя одновременно выгружать трубы и другие длинномерные грузы из двух рядом стоящих по фронту разгрузки платформ и полувагонов; их следует выгружать через вагон. 1.8.11. Выгружать трубы из железнодорожных полувагонов следует автокранами. Автокраны захваты и стропы должны быть исправными в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов техническим условиям и нормам Госгортехнадзора СССР. 1.8.12. При выгрузке труб необходимо соблюдать следующие требования безопасности: выгружать трубы из полувагонов должны два стропальщика; один из них назначается старшим и только он имеет право подавать сигналы; при подъеме на полувагоны стропальщики должны пользоваться имеющимися на полувагонах скобами или приставными лестницами; по окончании строповки труб стропальщики должны сойти с полувагона и удалиться в безопасное место и только после этого старший стропальщик может дать команду машинисту автокрана о подъеме; нельзя находиться людям на расстоянии равном радиусу стрелы крана плюс 5 м. Запрещается переносить груз над людьми; не разрешается шоферу и другим лицам находиться в кабине кузова автомобиля или на прицепе во время опускания труб на автопоезд шофер должен отойти на безопасное расстояние и следить за погрузкой; машинист крана не должен опускать трубы одновременно с поворотом стрелы не разрешается и резко бросать их; при повороте поднятых труб в нужное положение стропальщики обязаны пользоваться парными оттяжками или специальными баграми при этом трубы должны находиться на высоте не менее 0 5 м от верха штабеля и встречающихся на пути препятствий; расстроповку труб можно осуществлять только после надежной укладки их в штабель или на автопоезд. 1.8.13. При погрузочно-разгрузочных и других работах связанных с перемещением тяжестей грузоподъемными механизмами машинисты кранов должны выполнять операции только по сигналу. 1.8.14. Запрещается пребывание людей в кузовах автомобилей на площадках прицепов и саней нагруженных негабаритными грузами трубами бревнами пылящими ядовитыми и горючими материалами а также на грузах транспортируемых волоком. 1.8.15. Автомобили предназначенные для перевозки длинномерных грузов должны быть без бортов и иметь съемные или откидные стойки. Противоположные стойки автомобиля и прицепа прочно связывают над грузом цепями. Откидные стойки оборудуют замками с приспособлениями обеспечивающими возможность открывания замков с торцевой стороны или со стороны противоположной разгрузке. Наращивать откидные стойки запрещается. При перевозке длинномерного более 4 м круглого леса автомобили и прицепы должны быть оборудованы металлическими зубчатками. 1.8.16. Прицеп предназначенный для перевозки длинномерных грузов должен быть оборудован поворотным приспособлением турникетом . Погрузочная высота прицепа должна быть на одном уровне с полом кузова автомобиля. 1.8.17. Автомобили в которых перевозят баллоны со сжатым газом должны быть оборудованы специальными стеллажами с оббитыми войлоком выемками по диаметру баллонов. Баллоны при перевозке должны иметь предохранительные колпаки. В жаркое время года баллоны необходимо укрывать брезентом не имеющим жирных масляных пятен. При перевозке баллонов находиться людям в кузове автомобиля запрещается. 1.8.18. Стеллажи для перевозки баллонов в автомобиле должны иметь запорные приспособления предохраняющие перевозимые баллоны от ударов и смещения. При погрузке баллонов в кузове более чем в один ряд необходимо применять прокладки предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозить баллоны без прокладок запрещается. Перевозить баллоны на автомобиле в вертикальном положении стоя можно только в специальных контейнерах при наличии в местах погрузки и выгрузки подъездных путей; при этом погрузка и выгрузка контейнеров должны быть механизированы. Баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров. Запрещается совместная перевозка кислородных и ацетиленовых баллонов наполненных или порожних за исключением доставки двух баллонов на специальной тележке на пост сварки сварочное отделение . 1.8.19. Бутыли с кислотами каустиком и жидкими негорючими химикатами при перевозке необходимо устанавливать в кузове автомобиля вертикально и прочно укреплять. Запрещается перевозить горючие жидкости на автомобилях в бутылях бидонах ведрах и подобных им емкостях. 1.8.20. При загрузке автомобилей с помощью экскаваторов или кранов шоферу и другим лицам находиться в кабине автомобиля не защищенной козырьком запрещается. 1.8.21. Штучные грузы при погрузке должны быть закреплены увязаны или установлены таким образом чтобы в процессе транспортировки не произошло их самопроизвольного смещения. 1.8.22. Погрузка грузов на бортовые автомобили навалом допускается до уровня бортов кузова. При необходимости высота бортов кузова может быть увеличена. 1.8.23. Очищать поднятые кузова автомобилей-самосвалов следует скребками или лопатами с удлиненной рукояткой. Рабочие очищающие кузов должны находиться на земле. Запрещается перевозить длинномерные грузы на автомобилях-самосвалах в том числе и с прицепом. 1.8.24. Погрузочно-разгрузочные операции с пылевидными сыпучими материалами цемент известь гипс и др. необходимо выполнять механизированным способом. 1.8.25. При перемещении баллонов со сжатым газом барабанов с карбидом кальция а также материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры против толчков и ударов. Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с жирами и маслами а также горючими и легковоспламеняющимися жидкостями. 1.9. СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ 1.9.1. Объекты магистральных нефтепродуктопроводов должны отвечать требованиям соответствующих документов глав СНиП указаний и инструкций в том числе: СНиП III-A.11–70 «Техника безопасности в строительстве». СНиП II-П.3–70 «Склады нефти и нефтепродуктов. Нормы проектирования»; Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. 1.9.2. В соответствии с требованиями Санитарных норм проектирования промышленных предприятий СН 245–71 администрация перекачивающей станции должна обеспечить: санитарно-гигиенические условия на всех объектах; снабжение питьевой водой. Производственные помещения должны быть оборудованы отоплением вентиляцией канализацией санитарно-бытовыми устройствами. 1.9.3. В соответствии с требованиями Санитарных норм производственное оборудование должны исключать возможность контакта обслуживающего персонала с вредными веществами. 1.9.4. Контрольно-измерительные приборы установленные непосредственно на аппаратуре должны быть исправными и размещены в местах удобных для наблюдения и обслуживания. 1.9.5. Измерение уровней вредных и агрессивных веществ должно осуществляться с помощью уровнемеров исключающих необходимость открывания люков аппаратов. 1.9.6. Трубопроводы для пара воды сжатого воздуха должны быть окрашены в соответствии с ГОСТ 14202–69 «Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска предупреждающие знаки и маркировочные щитки». 1.9.7. Поверхности оборудования и трубопроводов с арматурой имеющие температуру более 450С в местах возможного соприкосновения с ними обслуживающего персонала должны иметь тепловую изоляцию. 1.9.8. При расположении арматуры в колодцах лотках и углублениях должно быть предусмотрено дистанционное управление удлиненные штоки или штурвалы управления электропневмоприводы и другие устройства . 1.9.9. Подземные кабельные трассы должны иметь опознавательные знаки позволяющие определять месторасположение кабелей и их соединительных муфт на любом участке. 1.9.10. Все объекты магистрального нефтепродуктопровода должны быть обеспечены: надежной телефонной связью и радиосвязью с постоянным вызовом; первичными средствами пожаротушения в соответствии с Правилами пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. 1.10. СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ 1.10.1. Территория перекачивающей станции должна быть спланирована иметь автомобильные дороги пожарные проезды и выезды на дороги общего пользования и должна быть ограждена. 1.10.2. Для пешеходного движения по территории станции должны быть устроены асфальтированные или мощеные тротуары шириной не менее 0 75 м. 1.10.3. Всю территорию необходимо содержать в чистоте и порядке. Не допускается засорение территории и скопление на ней разлитых нефтепродуктов и воды. 1.10.4. Для прохода людей на территорию перекачивающей станций и выхода с территории необходимо устраивать отдельные калитки или проходные помещения. 1.10.5. Канализация на территории перекачивающей станции должна содержаться в исправном состоянии. Открытые дренажные клапаны должны периодически очищаться от мусора и грязи. 1.10.6. Территория в ночное время должна иметь освещение отвечающее требованиям СНиП II-А.9–71 табл. 1 . Таблица 1 Нормы освещенности Освещаемые рабочие поверхности места производства работ Минимальная освещенность лк Освещаемая поверхность Резервуарные парки 5 Дороги Места измерений и управления задвижками 10 Лестницы обслуживающие площадки 10 Площадки и ступени Места установки контрольно-измерительных приборов освещаемые переносными светильниками 30 Проезды вспомогательные 0 5 Дороги главные 1 3 >> 1.10.7. Территория в особенности площадки внутри обвалования должна своевременно очищаться от мусора сухой травы и листьев. В .летнее время трава должна быть скошена и вывезена в сыром виде с территории. 1.10.8. В зимнее время необходимо своевременно удалять снег с проездов тротуаров дорог а также с тех участков территории где он может помешать производственным операциям или действиям пожарных машин. 1.10.9. Дороги переезды и противопожарные разрывы между отдельными зданиями и сооружениями не должны загромождаться и использоваться для складирования материалов. 1.10.10. Материалы резервное оборудование должны размещаться в отведенных для этой цели помещениях или в местах и на площадках; согласованных с местной пожарной oxpaной. 1.10.11. По окончании ремонтно-строительных работ участок территории перекачивающей станции на котором они проводились должен быть очищен от строительного мусора. 1.1.0.12. В целях предотвращения несчастных случаев с пешеходами при переходе рельсовых путей в местах их пересечения с дорогами необходимо устраивать сплошные настилы вровень с головками рельсов а также защитные барьеры сигнализацию предупреждающую об опасности. 1.10.13. Наземные трубопроводы в местах пересечения автомобильных дорог и переходов должны быть подвешены на опорах высотой не менее 4 25 м над дорогами и переездами и не менее 2 2 м над переходами. 1.10.14. На территории где запрещен проезд автомашин тракторов мотоциклов и другого транспорта должны быть вывешены предупредительные надписи и знаки. 1.10.15. Колодцы различного рода емкости выступающие над поверхностью земли менее чем на 1 м должны быть ограждены или перекрыты. Колодцы подземных коммуникаций должны быть закрыты прочными крышками иметь скобы или лестницу для спуска в них и бирку на стойке с шифром колодца. В зимнее время колодцы должны снабжаться четко видимыми указателями. 1.10.16. Подземные кабельные трассы должны иметь опознавательные знаки позволяющие определить месторасположение кабелей и муфт на любом участке. 1.10.17. Курить на территории станции и в сооружениях разрешается в местах специально отведенных для этого по согласованию с местной пожарной охраной. В местах отведенных для курения должна быть вывешена табличка с надписью «Место для курения» и установлены урны с водой для тушения окурков. 1.11. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ТЕРРИТОРИИ ОБЪЕКТОВ И ВДОЛЬ ТРАССЫ НЕФТЕПРОДУКТОПРОВОДА 1.11.1. Сеть дорог по территории перекачивающей станции должна быть кольцевой и иметь гравийное или асфальтовое ~ покрытие. 1.11.2. Вход выход людей на территорию станции должен осуществляться через специальные проходные а не через ворота предназначенные для движения транспорта. 1.11.3. Скорость движения автотранспорта через ворота не должна превышать 5 км а по территории объекта 10 км. 1.11.4. Движение транспорта по снежным дорогам разрешается только по проложенным трассам обставленным вехами и указателями. 1.11.5. Движение автомашин в тумане и в пургу запрещается. Если эти явления застигнут машины в пути движение должно быть приостановлено. 1.11.6. При пересечении автотранспортом брода дно реки в месте переправы должно быть твердым и ровным. Отдельные глубокие места коряги или другие препятствия расположенные в непосредственной близости от брода необходимо обозначать. 1.11.7. Глубина преодолеваемого брода не должна превышать глубины указанной в заводской инструкции по эксплуатации для данного типа автомобиля с принятием соответствующих мер безопасности. 1.11.8. Место переправы по льду различных видов транспорта и ледовые дороги должны иметь: удобные и пологие спуски на лед не требующие больших работ по расчистке снега; хорошее сопряжение льда с берегом; ровный надежный по прочности ледяной покров без полыней и трещин. При движении автомашины по льду дверцы кабины водителя должны быть приоткрыты пассажиры высажены. Запрещается движение на машинах тракторах и других видах транспорта по льду необследованной трассы. 1.11.9. Ширина ледовой дороги должна быть не менее 6 м. Необходимая толщина зимнего льда под ледовой дорогой определяется в зависимости от массы груза табл. 2 . 1.11.10. Ледовая дорога должна быть обозначена вехами высотой не менее 2 5 м с обеих сторон через каждые 50 м. Полыньи майны и акватории в районе дороги следует не только обозначить вехами но и оградить. Движение машин ближе 100 м от кромки майны запрещается. Спуски на ледовую дорогу должны быть плавными с продольным уклоном не более 1:10. 1.11.11. На ледовой дороге необходимо регулярно очищать снег для большего промораживания и утолщения льда. 1.11.12. С падением уровня воды у берегов реки и в местах отмелей необходимо регулярно промерять глубины моды чтобы можно было установить пустоты которые часто являются причиной провала льда. 1.11.13. В случае появления значительных деформаций трещин или просадок льда движение по льду следует прекратить. Таблица 2 Нагрузка Масса Толщина льда см Минимальное расстояние до кромки льда т морского речного гарантирующее безопасность м Человек со снаряжением 0 1 15 10 5 Автомобиль с грузом 3 5 30 25 19 6 5 45 35 25 Автотягач с грузом или трактор 10 0 50 40 26 Автосамосвал с грузом или бульдозер 8 5 45 39 25 Трактор с грузом 20 0 70 55 30 Сверхтяжелый груз 40 0 100 95 38 П р и е ч а н и я. 1. Приведенная толщина речного льда безопасна при температуре воздуха ниже минус 10С. 2. Прочность весеннего льда принимается в два раза меньшей. и провести дополнительное обследование его состояния. При толщине льда менее 10 см в зимнее время и менее 20 см в весеннее время ходить по нему людям запрещается. 1.11.14. Обгон транспорта с тяжелым грузом по ледовой дороге не разрешается. При движении по ледовой дороге между транспортными средствами должен соблюдаться интервал не менее 50 м при этом резкое торможение запрещается. 1.11.15. Водители автотранспорта должны быть ознакомлены со специфическими условиями транспортирования грузов в пустынной местности со схемой расположения населенных пунктов проезжих дорог источниками водоснабжения и т. п. 1.11.16. В пустынной местности на дорогах для автотранспорта должны быть установлены знаки указывающие направлении движения и расстояния до остановочных пунктов. 1.11.17. По дорогам пустынь запрещается одиночное движение автомобилей и других транспортных средств. В группе должно быть не менее двух машин одна из которых должна иметь рацию. 1.11.18. В зимнее время и при работе в горных условиях для предупреждения скольжения гусениц к башмакам необходимо приваривать дополнительные грунтозацепы. 1.11.19. В зимнее время для прохода механизмов вдоль трассы следует очищать от снега полосу шириной 4-5 м. 1.12. СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ И РАБОЧИХ МЕСТ 1.12.1. Стены производственных помещений должны окрашиваться с учетом создания в них наиболее благоприятных условий способствующих снижению утомляемости работающих повышению производительности труда и улучшению условий освещения. 1.12.2. Входы в производственные помещения в местностях с суровыми климатическими условиями должны быть снабжены тамбурами защитными стенками и другими устройствами предохраняющими работающих от резкого понижения температуры при открывании входных дверей. 1.12.3. Производственные помещения должны иметь устройства для проветривания: открывающиеся створки в оконных переплетах или фонарях и др. Площадь и число открывающихся створок определяется проектом. 1.12.4. В помещениях где в результате технологического процесса могут выделяться пары нефтепродуктов должно быть не менее двух выходов расположенных в противоположных концах. В этих помещениях створки окон и все двери должны открываться наружу. Верхние фрамуги и фонари должны иметь приспособление для открывания их с пола или со специальных площадок. 1.12.5. Запрещается производить самовольное переоборудование электросетей и газовой проводки устраивать временную электрическую и газовую проводки устанавливать некалиброванные предохранители а также пользоваться кустарными и неисправными электронагревательными приборами. 1.12.6. В помещениях где возможно выделение газа необходимо периодически по графику проверять концентрацию вредных газов в воздухе рабочей зоны. В этих помещениях должны быть вывешены таблички с соответствующими предупредительными надписями. 1.12.7. Расположение оборудования трубопроводов аппаратуры электросетей должно обеспечивать удобство их обслуживания ремонта и осмотра. 1.12.8. Прокладывать трубопроводы для транспортирования пожаро- и взрывоопасных ядовитых и едких веществ через бытовые подсобные и административно-хозяйственные помещения распределительные устройства электропомещения КИП и вентиляционные камеры запрещается. 1.12.9. Проходы выходы коридоры тамбуры лестничные клетки запасные выходы не должны загромождаться какими-либо предметами материалами оборудованием. Не допускается устройство кладовок мастерских и т.д. под маршами лестничных клеток. 1.12.10. Промасленные тряпки и использованный обтирочный материал необходимо собирать в специальный металлический ящик с крышкой; по окончании рабочего дня этот материал должен быть вынесен в безопасное в пожарном отношении место. 1.12.11. Детали оборудования и материалы необходимые для производства а также противопожарный инвентарь должны размещаться в отведенных для этого местах согласованных с местной пожарной службой в строго установленном количестве и с соблюдением правил их хранения. 1.12.12. У каждого телефонного аппарата должны быть вывешены специальные таблички с указанием номера телефона пожарной команды перекачивающей или наливной станции и скорой медицинской помощи. 1.12.13. Все производственные и подсобные помещения должны быть обеспечены первичными средствами пожаротушения в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности при. эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР и содержаться в чистоте и порядке. 1.12.14. Запорные устройства вентили задвижки краны на трубопроводах паротушения должны располагаться вне помещения в легкодоступных местах и освещаться в ночное время. 1.12.15. В производственных помещениях запрещается: развешивать для просушки одежду а также класть какие-либо горючие материалы на горячие поверхности трубопроводов и оборудования; хранить материалы различные предметы ненужные для целей производства. 1.12.16. В местах представляющих опасность для жизни и здоровья работающих должны быть вывешены соответствующие предупредительные надписи и плакаты. 1.12.17. Санитарно-техническое состояние участков и рабочих мест должно быть отражено в паспорте санитарно-технического состояния перекачивающей станции который введен на предприятиях Главнефтеснаба РСФСР приказом-постановлением № 174/95 от 4 сентября 1975 г. «0 типовом паспорте санитарно-технического состояния производственных объектов Главнефтеснаба РСФСР». 1.13. ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ 1.13.1. Спецодежда спецобувь и предохранительные приспособления рабочим и служащим нефтяной и газовой промышленности выдаются бесплатно в соответствии с типовыми отраслевыми нормами утвержденными Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и Президиумом ВЦСПС постановление от 26 февраля 1960 г. № 78/6 . 1.13.2. Спецодежда должна отвечать государственным стандартам и техническим условиям быть пригодной и удобной для пользования. 1.13.3. Администрация перекачивающей станции обязана: следить за тем чтобы рабочие и служащие пользовались выданной им спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями; не допускать к работе рабочих и служащих без установленной спецодежды или в неисправной загрязненной спецодежде; обеспечить стирку ремонт и дезинфекцию спецодежды и спецобуви; порядок и сроки стирки или чистки должны быть регламентированы инструкцией утвержденной начальником перекачивающей станции. 1.13.4. Спецодежду спецобувь и предохранительные приспособления выносить за пределы перекачивающей станции запрещается. Для их хранения должны быть предоставлены специальные помещения отвечающие санитарным нормам. 1.13.5. Рабочие и служащие получающие согласно действующим отраслевым нормам предохранительные приспособления респираторы противогазы самоспасатели и др. должны проходить специальный инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих приспособлений а также тренировку по их применению. 1.13.6. Администрация перекачивающей станции обязана обеспечить регулярные испытания и проверку исправности предохранительных приспособлений в соответствии с установленными сроками а также своевременную замену фильтров стекол и других частей с понизившимися защитными свойствами. После проверки необходимо сделать отметку клеймо штамп о сроке последующей проверки. 1.13.7. Хранение дегазация дезактивация стирка и ремонт спецодежды рабочих занятых на работах с вредными для здоровья веществами свинец его сплавы и соединения ртуть этилированный бензин радиоактивные вещества и т. д. должны производиться в соответствии с инструкциями и указаниями органов санитарного надзора. 1.13.8. Фильтрующие противогазы применяются в тех случаях когда концентрация паров и газов в воздухе не превышает 0 5 об.% а содержание кислорода не ниже 16 об.%. Для противогазов марки «СО» и «М» содержание свободного кислорода в воздухе должно быть не менее 18 об.%. Основные типы промышленных противогазов приведены в прил. V. 1.13.9. Администрация перекачивающей станции обязана разработать и выдать на рабочие места специальные инструкции по пользованию уходу и хранению противогазов и респираторов определению неисправности их частей. 1.13.10. Предохранительные пояса и спасательные веревки должны периодически испытываться га прочность в сроки и по ;штормам предусмотренным соответствующими стандартами и техническими условиями. 1.13.11. Для защиты глаз от пыли брызг едких веществ отлетающих частиц твердых материалов работающие должны пользоваться защитными очками в соответствии с ГОСТ 12.4.003–74. 1.13.12. При производстве электрогазосварочных работ должны применяться защитные очки со светофильтром. Типы светофильтров приведены в прил. VI. 1.14. СВЯЗЬ 1.14.1. Связь обходчиков   линейно-путевая телефонная связь с избирательным вызовом   должна обеспечивать обходчику возможность связываться с любого участка и пункта трассы нефтепродуктопровода с оператором перекачивающей станции и с диспетчером районного управления. 1.14.2. Линейные устройства и линии связи должны быть оборудованы защитой от влияния соседних и пересекающих их линий электропередачи и защитой от грозовых разрядов в соответствии с Указаниями по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений СН 305–77. 1.14.3. Перекачивающие станции с резервуарными парками должны иметь: электрическую или автоматическую пожарную пожарно-охранную сигнализацию; внешнюю телефонную связь позволяющую связываться с ближайшей пожарной частью в любое время суток. 1.14.4. Состоявшие заземляющих устройств должно проверяться не реже одного раза в месяц. Сопротивление заземлений проверяется с помощью измерительных приборов. Оно не должно превышать 5 Ом у приемных аппаратов электрической пожарной сигнализации и 10 Ом у извещателей. 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСНОВНЫХ ОБЪЕКТОВ И СООРУЖЕНИЙ 2.1. НАСОСНЫЕ СТАНЦИИ 2.1.1. Помещение насосной станции должно удовлетворять следующим требованиям: иметь не менее двух выходов расположенных в противоположных концах помещения; окна двери должны открываться наружу; двери заглубленной насосной станции должны быть блокированы с пусковым устройством вентиляционной установки которая в момент открытия двери включается автоматически; стены должны быть побелены и иметь панель высотой 1 8 м покрашенную масляной краской допускающей очистку и промывку; полы должны быть выполнены из огнестойких материалов содержаться в чистоте и регулярно промываться водой; для смывания разлившихся жидкостей должны быть оборудованы водяные стояки с резиновыми шлангами; сточные воды должны отводиться по канализационным каналам которые в местах присоединения к общей канализации должны иметь исправные гидравлические затворы; трубопроводы должны быть уложены в каналы перекрытые рифлеными металлическими сланями с западающими ручками для подъема. 2.1.2. Между машинным и насосным помещениями должна быть обеспечена двусторонняя световая связь со звуковым сигналом и обособленным телефоном со звуковым и световым вызовом. 2.1.3. В помещении насосной станции запрещается пользоваться огнем. В качестве переносного освещения разрешается применять аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении включать и выключать которые необходимо вне помещения насосной станции на расстоянии не менее 20 м. 2.1.4. Световые проемы насосных не должны загромождаться. Стекла окон и фонарей следует очищать по мере загрязнения но не реже одного раза в три месяца. 2.1.5. Запрещается загромождать проходы между насосами и выходы из насосной материалами или какими-либо предметами. 2.1.6. Смазочные материалы но не более суточной потребности разрешается хранить в специальной металлической таре с плотно закрывающимися крышками. Хранение легковоспламеняющихся жидкостей в насосной не допускается. 2.1.7. Насосная станция должна быть оборудована: аварийной вентиляцией сблокированной с автоматическим газоанализатором; принудительной приточно-вытяжной вентиляцией; стационарными или переносными грузоподъемными устройствами; системой автоматического пожаротушения. 2.1.8. Расстояние между выступающими частями насосов расположенных в одном ряду должно быть не менее 1 м. При двухрядном расположении насосов проход между выступающими частями насосов должен быть не менее 2 м. Расстояния от выступающих частей насосов до стенок здания при двустороннем обслуживании агрегатов должны быть не менее 1 м при одностороннем обслуживании насосы могут быть приближены к стене на расстояние необходимое для выполнения ремонтных работ. 2.1.9. Все насосы должны быть снабжены централизованной системой сбора утечек нефтепродуктов выведенной за пределы помещения насосной. 2.1.10. Корпусы насосов должны иметь: заземление независимое от заземления электродвигателей находящихся на одной раме с насосом; стрелки указывающие направление вращения рабочих органов. 2.1.11. Технологическая обвязка должна обеспечивать: удобство обслуживания и подхода к запорной арматуре; возможность удобного и безопасного выполнения ремонтных работ с применением подъемных устройств; аварийное отключение насосов путем закрытия аварийных запорных устройств которые должны располагаться на расстоянии 10–15 м от насосной. 2.1.12. Манометры на насосах должны устанавливаться с такой шкалой чтобы при нормальном рабочем давлении стрелка манометра находилась бы в средней трети шкалы. 2.1.13. Электродвигатели и их пусковые устройства находящиеся в одном помещении с насосами перекачивающими легковоспламеняющиеся жидкости должны быть во взрывозащищенном исполнении и эксплуатироваться в соответствии с Правилами устройства электроустановок ПУЭ . 2.1.14. Устройства сигнализирующие о снижении давления воздуха и отключающие взрывозащищенные электродвигатели в исполнении «продуваемые чистым воздухом под избыточным давлением» должны содержаться в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в смену. 2.1.15. Перед пуском насосов необходимо включить приточно-вытяжную вентиляцию и проветрить помещение насосной. Пуск насосов в работу при неисправной вентиляции запрещается. 2.1.16. На автоматизированных насосных станциях вблизи пускового устройства должен быть укреплен щиток с надписью «Внимание! Пуск автоматический!». 2.1.17. Пуск и остановку электродвигателя напряжением 6 кВ посредством привода ручного управления необходимо производить в диэлектрических перчатках стоя на изолирующем основании. 2.1.18. Пуск в эксплуатацию насоса без манометра запрещается. Исправность действия манометра установленного на работающем насосе а также на манометрической трубке необходимо периодически проверять. 2.1.19. При проверке манометра необходимо стоять сбоку так чтобы при проветривании трехходового краника выброшенный из манометра продукт не попал на лицо и одежду. 2.1.20. При внезапном прекращении подачи электроэнергии необходимо немедленно отключить двигатели насосов от питающих линий после чего перекрыть задвижки на входных и напорных коллекторах насосов. 2.1.21. Запрещается: при отсутствии средств автоматического контроля оставлять работающий насос без присмотра; всякое исправление и ремонт насосов на ходу закрепление клиньев шпилек подтягивание болтов как на движущихся частях насоса так и на трубопроводах находящихся под давлением; при работе насосов прикасаться к движущимся частям а также к неподвижным частям но близко расположенным к движущимся производить смазку подшипников. 2.1.22. По окончании работы задвижки на входе в насос и выходе из него около резервуаров должны быть закрыты помещение осмотрено случайно разлитый нефтепродукт убран все установки выключены. 2.1.23. На каждой перекачивающей и наливкой насосной необходимо постоянно иметь комплект аварийного инструмента запас аккумуляторных фонарей которые должны находиться в специальных шкафах у входа в помещение. 2.1.24. Для обслуживания грузоподъемных механизмов установленных в насосной должны быть предусмотрены стационарные площадки с лестницей. 2.2. РЕМОНТ НАСОСОВ 2.2.1. Для обеспечения безопасного ведения ремонтных работ насосного оборудования во взрывоопасных и токсичных производствах должны быть разработаны и утверждены приказом по перекачивающей станции инструкции и выделен ответственный за проведение указанных работ. 2.2.2. Остановка насоса на ремонт и разборка его должны проводиться с разрешения администрации перекачивающей станции. 2.2.3. При остановке насоса на ремонт необходимо: отключить электродвигатель от источника питания и на пусковом устройстве вывесить плакат «Не включай   работают люди!»; задвижки на приеме и выкиде закрыть и отглушить заглушками; давление в насосе снизить до атмосферного; оставшийся нефтепродукт удалить из насоса. 2.2.4. При кратковременном текущем ремонте не требующем вскрытия насоса набивки сальника и при исправных задвижках отключать насос от трубопроводов заглушками не обязательно. В этих случаях на закрытых задвижках должен быть вывешен плакат: “Не открывать   работают люди!” 2.2.5. Насосы для токсичных горючих и легковоспламеняющихся жидкостей должны быть снабжены специальным инструментом и приспособлениями обеспечивающими безопасность ведения ремонтных работ связанных с разборкой и сборкой насосов. 2.3. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ТРУБОПРОВОДЫ 2.3.1. На трубопроводы перекачивающих станций должны быть составлены технологические схемы. Каждый трубопровод должен иметь определенное обозначение а запорная арматура   нумерацию. Обслуживающий персонал должен знать: схему расположения трубопроводов задвижек их назначение уметь безошибочно переключать задвижки особенно при авариях и пожарах. Изменять действующую схему расположения трубопроводов без ведома главного инженера нефтепродуктопроводного управления запрещается. 2.3.2. Трубопроводные коммуникации должны обеспечивать бесперебойное выполнение всех технологических операций при этом обслуживание их должно быть удобным и по возможности автоматизированным. 2.3.3. Обвязка резервуаров технологическими трубопроводами должна предусматривать возможность перекачки нефтепродукта из одного резервуара в другой в случае пожара или аварии. 2.3.4. Задвижки запорные устройства в узлах задвижек и на трубопроводах всегда должны быть исправными и обеспечивать надежное и быстрое прекращение поступления продукта в отдельные участки трубопроводов. 2.3.5. Чистка пробок образовавшихся в трубопроводах стальными прутками и другими приспособлениями которые могут вызвать искрообразование от трения или ударов о тело трубы не допускается. 2.3.6. Отогревание застывших или замерзших трубопроводов и узлов задвижек открытым огнем кострами факелами паяльными лампами и т. д. запрещается. Для этой цели применяюn пар горячую воду или нагретый песок. 2.3.7. В местах прохода обслуживающего персонала через трубопроводы следует устраивать переходные площадки или мостки с перилами. 2.3.8. Задвижки краны вентили следует открывать и закрывать плавно чтобы избежать гидравлического удара и аварии' трубопровода. При переключении трубопроводов или насосов во время перекачки действующие задвижки необходимо закрывать только после открытия задвижек в новом направлении перекачки. 2.3.9. Запорные устройства следует подвергать предупредительному ремонту в объеме и в сроки определенные графиком и утвержденные руководством перекачивающей станции обращая внимание на обеспечение легкости плавности открытия и закрытия запорных органов. 2.3.10. Нефтепродуктопроводы не должны быть непосредственно соединены с водяными трубопроводами. 2.3.11. Арматура должна иметь маркировку и отличительную окраску соответствующую ее назначению и материалу согласно действующим стандартам или нормалям. 2.3.12. Не допускается увеличение давления выше установленного для данного трубопровода. 2.3.13. Во время перекачки нефтепродуктов запрещается ведение каких-либо ремонтных работ трубопроводов и запорной арматуры. 2.3.14. Открытые лотки с трубами и колодцы на трубопроводах должны содержаться в чистоте и регулярно очищаться и промываться водой. 2.3.15. Оставлять инструменты или посторонние предметы в монтируемом или ремонтируемом трубопроводе запрещается. 2.3.16. Если в районе перекачивающей станции проходят электрифицированные железные дороги или другие источники блуждающих токов необходима специальная электрохимическая защита трубопроводов. 2.4. РЕЗЕРВУАРНЫЙ ПАРК 2.4.1. Устройство взаимное расположение и расстояние между отдельными резервуарами и группами должны соответствовать требованиям: СНиП II-П.3–70 «Склады нефти и нефтепродуктов. Нормы проектирования»; СН 245–71 «Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий». 2.4.2. Эксплуатация резервуарного парка должна быть организована в строгом соответствии с Правилами эксплуатации металлических резервуаров для нефти и нефтепродуктов и руководством по их ремонту. 2.4.3. Площадки резервуарных парков должны быть спланированы и иметь уклон для отвода атмосферных осадков в сборный колодец соединенный с промышленной канализацией через гидравлический затвор. Сборные колодцы должны быть снабжены специальными решетками. 2.4.4. Для входа на территорию где размещается группа резервуаров по обе стороны обвалования или ограждающей стены должны быть установлены лестницы-переходы с перилами не менее двух на каждую группу. Проходить через обвалование не по переходам запрещается. 2.4.5. Места разлива нефтепродукта должны быть немедленно зачищены пропитанный грунт удален в специально отведенное место а образовавшаяся выемка засыпана свежим грунтом или песком. Категорически запрещается складировать горючие материалы на территории парка. Ямы и траншеи вырытые для проведения ремонтных работ должны быть ограждены а по окончании работ засыпаны и спланированы. 2.4.6. Каждый действующий резервуар должен иметь: полный комплект соответствующего оборудования предусмотренного проектом; заземляющее устройство сопротивлением до 100 Ом для oтвода зарядов статического электричества; четко написанный на корпусе порядковый номер значащийся в технологической схеме резервуарного парка; если резервуар заглублен номер должен быть указан на специально установленной табличке. 2.4.7. На каждый резервуар должна быть составлена технологическая карта в которой указывают следующие данные: номер резервуара на технологической схеме; максимальный и минимальный уровни нефтепродукта в резервуаре в см ; максимально допустимая температура подогрева жидкости в резервуаре в 0С ; тип число и пропускная способность дыхательных и предохранительных клапанов; максимальная производительность наполнения и опорожнения резервуара в м3/ч ; допустимые максимальный и минимальный уровни при включенных пароподогревателях в см . Технологическая карта утверждается начальником перекачивающей станции. 2.4.8. В соответствии с технологической картой на корпусе резервуара около уровнемера и на крыше около замерного люка должно быть нанесено несмываемой краской значение максимального уровня наполнения резервуара. 2.4.9. На резервуарах не имеющих перильных ограждений по всей окружности крыши на длину расположения оборудования по каждую сторону от лестницы должны устраиваться перила высотой 1 м примыкающие к перилам лестницы. На огражденной площади крыши должны находиться замерный люк замерное устройство и прочная арматура. 2.4.10. За исправностью резервуарной лестницы прочностью ее перил ограждением на крыше должен быть установлен постоянный контроль. Ступени лестницы и площадки необходимо постоянно поддерживать в чистоте очищать деревянными лопатами от наледи и снега с соблюдением правил техники безопасности установленных для работы на высоте. Запрещается загромождать ступеньки лестницы и площадки на лестнице и крыше резервуара посторонними предметами и снятыми деталями оборудования. 2.4.11. Во избежание нарушения прочности резервуаров заполненных нефтепродуктами не допускаются работы с применением ударных инструментов молотков кувалд и т. д. . 2.4.12. Производительность наполнения опорожнения резервуара не должна превышать суммарной пропускной способности установленных на резервуаре дыхательных клапанов или вентиляционных патрубков. 2.4.13. При увеличении производительности наполнения опорожнения резервуаров необходимо дыхательную арматуру приводить в соответствие новым значениям производительности. 2.4.14. производительность наполнения опорожнения резервуаров с понтонами или плавающими крышами должна быть такой чтобы скорость подъема опускания понтона плавающей крыши не превышала 3 5 м/ч. 2.4.15. В резервуарах эксплуатирующихся под избыточным давлением измерение массы уровня и отбор проб хранимого нефтепродукта должны быть герметизированы. 2.4.16. При открывании люков резервуаров измерении уровня отборе проб нефтепродукта а также при спуске подтоварной воды обслуживающий персонал в целях обеспечения дыхания свежим воздухом должен стоять с наветренной стороны. 2.4.17. При отборе проб и измерении уровня нефтепродукта через замерный люк запрещается наклоняться над замерным люком или заглядывать в него. Опускать и поднимать пробоотборник и лот необходимо таким образом чтобы стальная рулетка все время скользила по направляющей канавке замерного люка. 2.4.18. Отбор проб и замер уровня нефтепродукта во время грозы запрещается. 2.4.19. Переносить пробы нефтепродуктов необходимо в деревянных снабженных ручками ящиках с гнездами. Для этой цели можно также пользоваться специальными сумками надеваемыми через плечо. 2.4.20. Максимальная температура нефтепродуктов в резервуарах с неметаллическим понтоном должна быть принята согласно проекту. 2.4.21. Во избежание гидравлических ударов пароподогреватели перед пуском в них пара должны быть освобождены от воды конденсата . Пуск пара должен осуществляться постепенным открытием паровыпускных вентилей. При пуске пара в змеевики резервуаров все вентили для выпуска конденсата должны быть открыты. 2.4.22. Водоспускные задвижки и сифонные краны резервуаров в холодное время года должны быть утеплены. 2.4.23. Резервуары для легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны иметь молниезащиту в соответствии с Указаниями по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений СН 305-77 и разделом 5.5 настоящих Правил. 2.5. PEMOHT РЕЗЕРВУАРОВ 2.5.1. Ремонт резервуаров должен проводиться в соответствии с требованиями Правил эксплуатации металлических резервуаров для нефти и нефтепродуктов и руководству по их ремону издания 1977 г. 2.5.2. По окончании пропарки проветривания и очистки резервуара ремонтные работы можно выполнять только после анализа воздуха подтверждающего .что содержание паров и газов не превышает установленной санитарной нормы и разрешения ответственного руководителя работ. Отбор воздуха для анализа из резервуаров с плавающей крышей или понтоном должен производиться из нижней части резервуара под крышей понтоном и верхней   над крышей понтоном. 2.5.3. Освещение внутри резервуара должно осуществляться взрывобезопасными светильниками напряжением 12 В. 2.5.4. Все металлические леса электрооборудование и механизмы которые могут оказаться под током должны быть надежно заземлены. 2.5.5. При выполнении сварочных работ необходимо следить за сохранностью изоляции сварочного провода во избежание повреждений металлоконструкций резервуара подвесных люлей и пережога канатов расчалок стропов и пр. . 2.5.6. Ремонт и окраска крыш резервуара выполняются рабочими в предохранительных поясах с привязанными к ним веревками концы которых прикрепляются к неподвижным надежным элементам расположенным на крыше резервуара. 2.6. НАЛИВНАЯ ЭСТАКАДА 2.6.1. Эксплуатация наливных эстакад должна производиться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации нефтебаз утвержденных Главнефтеснабом РСФСР 12 декабря 1974 г. и Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР утвержденных Главнефтеснабом РСФСР 18 мая 1973 г. 2.6.2. Эстакады должны иметь площадки лестницы расположенные в местах удобных для обслуживания. Лестницы должны устраиваться через каждые 50 м длины но не менее двух на эстакаду по торцам эстакад . 2.6.3. Железнодорожные пути эстакады трубопроводы телескопические трубы шланги и наконечники должны быть заземлены. 2.6.4. Площадка на которой расположены наливные устройства должна иметь уклон обеспечивающий сток жидкости в отводные лотки трубы соединенные через гидравлические затворы со сборником производственно-дождевой канализации. 2.6.5. Для налива этилированных бензинов должны быть выделены отдельные коллекторы и стояки. Площадки на которых расположены наливные устройства :этилированных бензинов отдельные стояки эстакады и т. д. и железнодорожные пути должны быть бетонированными с цементной затиркой и иметь стоки в канализацию. 2.6.6. Расположение труб задвижек и устройств на железнодорожной эстакаде не должно мешать свободному проходу обслуживающего персонала. Маховики задвижек вентилей ручки подъемных механизмов наливных рукавов должны располагаться на удобной для обслуживания высоте. 2.6.7. Территория эстакад железнодорожные подъездные пути необходимо всегда содержать в чистоте в зимнее время очищать от снега. 2.6.8. По обе стороны от железнодорожной эстакады или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков на расстоянии двух двухосных или одного четырехосного вагонов должны быть установлены сигнальные знаки   контрольные столбики запрещающие заход за них тепловозов. 2.6.9. При подаче под налив и выводе маршрутов машинистам тепловозов запрещается подходить с маршрутом к границам наливных устройств без сигнала тормозить и толкать составы пользоваться факелами или другими видами открытого огня. Скорость движения при подаче железнодорожных цистерн не должна превышать 5 км/ч. 2.6.10. Подача под налив и вывод железнодорожных цистерн должны проводиться плавно без толчков и рывков. Торможение железнодорожных цистерн металлическими башмаками на территории наливных устройств не допускается. Для этой цели могут применяться только деревянные подкладки. 2.6.11. Работникам не связанным с наливом нефтепродуктов находиться в зоне налива запрещается. 2.6.12. Во время налива нефтепродуктов для местного освещения необходимо применять аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении включать которые следует вне эстакады. 2.6.13. Налив нефти и нефтепродуктов во время грозы запрещается. 2.6.14. Налив железнодорожных цистерн и замер в них уровня нефтепродуктов на электрифицированных железнодорожных тупиках без отключения контактной сети запрещается. 2.6.15. При наливе нефтепродуктов обслуживающий персонал обязан осторожно не допуская ударов которые могут вызвать искрообразование открывать закрывать крышки люков железнодорожных цистерн присоединять шланги и другие приборы к железнодорожным цистернам и пользоваться инструментом исключающим искрообразование при случайных ударах. 2.6.16. Наливать нефтепродукты в железнодорожные цистерны необходимо без разбрызгивания и всплескивания. 2.6.17. Рабочие открывающие люки цистерн заправляющие наливные рукава или трубы чтобы не вдыхать пары нефти и нефтепродуктов должны стоять относительно люка с наветренной стороны. 2.6.18.На эстакадах предназначенных для налива этилированного бензина должны быть вывешены таблички с надписью «Этилированный бензин! Ядовит!». 2.6.19. Налив сернистых нефтепродуктов и этилированного бензина следует начинать с цистерн расположенных с подветренной стороны. 2.7. РЕМОНТ НАЛИВНОЙ ЭСТАКАДЫ 2.7.1. До начала огневых работ на железнодорожных наливных эстакадах должны быть: полностью прекращены операции по наливу нефтепродуктов; площадки наливных устройств и эстакады полностью очищены от остатков нефтепродуктов при их случайных разливах; наливные устройства и трубопроводы отключены и освобождены от нефтепродуктов; с поверхности трубопроводов сливных желобов и сточных лотков промышленно-ливневой канализации смыты остатки нефти и нефтепродуктов; смотровые колодцы гидравлические затворы и нулевые резервуары расположенные на расстоянии ближе 20 м от огневых работ закрыты крышками и засыпаны слоем песка не менее 5 см; материалы инструменты оборудование неиспользуемые при выполнении ремонтной работы убраны. 2.7.2. При необходимости выполнения ремонтных работ в камерах задвижек и колодцах их необходимо зачистить и провентилировать после чего сделать анализ воздуха. 2.7.3. Ремонтные работы должны проводиться в соответствии с требованиями изложенными в разделе 8.2 настоящих Правил. 2.8. ВОДОСНАБЖЕНИЕ ВОДОВОДЫ 2.8.1. Водоснабжение должно обеспечивать производственную бытовую и противопожарную потребность в воде в соответствии с действующими нормами. 2.8.2. Качество воды для хозяйственно-питьевых нужд должно соответствовать ГОСТ 2874–73. Выбор источников водоснабжения в каждом отдельном случае должен быть согласован с органами санитарного надзора. 2.8.3. Обслуживающий персонал перекачивающей станции должен быть обеспечен кипяченой водой надлежащего качества. 2.8.4. Бачки для питьевой воды должны быть изготовлены из оцинкованного железа. 2.8.5. При водоснабжении перекачивающей станции из открытых водоемов вода идущая на бытовые нужды должна хлорироваться и подвергаться бактериологическому анализу в сроки установленные органами санитарного надзора. 2.8.6. На зимний период колодцы в сетях водоснабжения следует утеплять а отключенные участки водопроводов проложенных в неотапливаемых помещениях осушать. 2.8.7. Ежегодно следует очищать от мусора и ила водозаборные трубы гидранты колодцы и каналы. 2.8.8. Каждая насосная станция должна иметь телефонную связь и сигнализацию связывающую ее с пожарной охраной перекачивающей станции. 2.9. ТЕПЛОТРАССЫ 2.9.1. Устройство изготовление монтаж эксплуатация и освидетельствование трубопроводов транспортирующих водяной пар рабочим давлением более 70 кПа 0 7 кгс/см2 или горячую воду температурой выше 1150С определяется требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды утвержденных Государственным комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору при Совете Министров СССР 10 марта 1970 г. 2.9.2. Нижние концевые точки паропроводов и нижние точки их изгибов должны иметь устройство для продувки. 2.9.3. Непрерывный отвод конденсата с помощью конденсационных горшков или других устройств обязателен для паропроводов насыщенного пара и для тупиков участков паропроводов перегретого пара. Для тепловых сетей непрерывный отвод конденсата в нижних точках трассы обязателен независимо от состояния пара. 2.9.4. Трубопровод работающий под давлением ниже давления питающего его источника должен иметь редуцирующее устройство с манометром и предохранительным клапаном установленным со стороны меньшего давления. 2.10. ОЧИСТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ 2.10.1. Производственно-дождевые сточные воды предприятий транспорта нефти и нефтепродуктов перед выпуском в водоемы должны подвергаться соответствующей очистке от нефтепродуктов механических примесей а содержащиеся в них токсические вещества тетраэтилсвинец фенол и т. д. обезвреживаются. 2.10.2. Если сточные виды сбрасываются в закрытые морские или речные водоемы требуется более глубокая доочистка стоков от биохимическим или химическим методом. 2.10.3. В тех случаях когда по санитарно-техническим условиям выпуск сточных вод в ближайший водоем запрещен их не обходимо направлять на испарение или термическое сжигание. 2.10.4. Эксплуатация канализационной сети с неисправными или неправильно выполненными гидравлическими затворами а также без них не допускается. 2.10.5. Канализационные колодцы должны быть диаметром не менее 1 м и оборудованы лестницами-стремянками или скобами. 2.10.6. Закрытые нефтеловушки должны быть оборудованы люками и скобами открытые ограждены перилами высотой не менее 1 м. 2.10.7. Помещения насосных станций для перекачки производственных сточных вод должны оборудоваться механической приточно-вытяжной вентиляцией. 2.10.8. Помещения насосных станций должны иметь освещенность: при естественном освещении не менее 100 лк при искусственном 30 лк. Кроме основного освещения должно быть предусмотрено аварийное напряжением не выше 12 В питаемое от аккумуляторной батареи и освещение переносными лампами используемыми при ремонте и аварии. 2.10.9. В период эксплуатации распыливающихся установок необходимо следить за технической исправностью и чистотой обслуживаемых площадок. 2.10.10. Эксплуатация озонаторной установки должна осуществляться в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок работающих с напряжением до 10 кВ. 2.10.11. Помещение озонаторной где размещены генераторы озона должно иметь постоянно действующую приточно-вытяжную вентиляцию с кратностью воздухообмена равной 12. Работа в помещении с концентрацией озона выше 0 0001 г/м3 запрещается. 2.10.12. При остром отравлении озоном следует вынести пострадавшего на свежий воздух обеспечить ему покой и тепло при необходимости согревание грелками полезна ингаляция увлажненного 75-80%-ного кислорода. 2.10.13. В промышленных сточных водах содержатся различные вредные химические вещества: бензол нефтепродукты тетраэтилсвинец и др. Хозяйственно-бытовые воды и активный ил могут быть источниками различных инфекционных заболеваний. Поэтому при проведении тех или иных операций и каком-либо соприкосновении с ними необходимо после работы тщательно мыть руки. 2.10.14. Помещение хлораторной должно быть изолировано от других помещений оштукатурено изнутри и иметь прямой выход наружу. 2.10.15. Двери хлораторной должны открываться наружу перед входом необходимо устраивать шкаф для хранения противогазов. 2.10.16. Баки для приготовления раствора хлорной извести должны быть закрыты плотными деревянными съемными щитами. 2.10.17. Помещение хлораторной склады для хранения хлорной извести и баллонов с хлором должны иметь искусственную вытяжную вентиляцию с 6- и 12-кратным при авариях обменом воздуха. Предельно допустимое содержание хлора в воздухе 0 001 г/м3. 2.10.18. Пробы сточных вод следует отбирать не допуская попадания брызг на кожу и глаза. При отборе пробы необходимо становиться с наветренной стороны чтобы ветер дул в спину. 2.10.19. Эксплуатация очистных сооружений должна осуществляться в соответствии с требованиями Инструкции по эксплуатации очистных сооружений нефтебаз наливных пунктов перекачивающих станций и АЗС утвержденной Главнефтеснабом РСФСР 17 октября 1976 г. и согласованной с министерствами здравоохранения мелиорации и водного хозяйства РСФСР. 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕМОНТ ЛИНЕЙНОЙ ЧАСТИ МАГИСТРАЛЬНОГО НЕФТЕПРОДУКТОПРОВОДА 3.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 3.1.1. Эксплуатация магистральных нефтепродуктопроводов должна производиться в строгом соответствии с Правилами технической эксплуатации магистральных продуктопроводов и собюдением настоящих Правил. 3.1.2. В целях пожарной безопасности и сохранности нефтепродуктопровода вдоль его трассы должна быть установлена охранная зона в соответствии с требованиями СНиП II-45–75 и Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. 3.1.3. В охранной зоне трассы магистрального нефтепродуктопровода запрещается: возводить постройки производить всякого рода горные карьерные строительные и монтажные работы как постоянного так и временного характера; сооружать линии связи других министерств и ведомств воздушные и кабельные электросети и различные трубопроводы без разрешения нефтепродуктопроводного управления; располагать полевые станы загоны скота коновязи устраивать стрельбища. 3.1.4. На подводных переходах трубопроводов с целью их сохранности устанавливается охранная зона которая ограждается знаками в соответствии с Правилами судоходства по речным путям. В охранной зоне запрещается прохождение плавучих средств со спущенными якорями устройство причалов выделение рыболовных угодий производство дноуглубительных землечерпательных и других работ без согласования с нефтепродуктопроводным управлением. 3.1.5. На трассах магистральных нефтепродуктопроводов должна устанавливаться только стальная арматура рассчитанная на соответствующее рабочее давление. 3.1.6. Запорную арматуру диаметром 400 мм и более необходимо устанавливать на фундаментные плиты уложенные на уплотненные основания. 3.1.7. Для отключения отдельных участков магистральных нефтепродуктопроводов при авариях должны быть установлены линейные задвижки. 3.1.8. Отключающие задвижки должны быть установлены в колодцах с крышками открывающимися по всему периметру колодца. Колодцы и крышки должны быть герметичными и не пропускать грунтовые воды и атмосферные осадки. 3.1.9. Управление задвижками на магистральных нефтепродуктопроводах должно быть автоматизировано. 3.1.10. Линейные задвижки на магистральных нефтепродуктопроводах должны открываться плавно без рывков. Применять для этой цели рычаги ломы трубы запрещается. 3.1.11. Колодцы необходимо осматривать сверху не опускаясь в них. 3.1.12. В случае аварии запрещается допускать местное население к месту выхода нефтепродукта. 3.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛИНЕЙНОЙ ЧАСТИ 3.2.1. В состав линейной части магистрального нефтепродуктопровода входят: собственно трубопровод с отводами и лупингами отключающей и запорной арматурой; линии технологической связи; сооружения линейной производственно-диспетчерской службы; вдольтрассовые дороги. 3.2.2. Для выполнения профилактических мероприятий и ликвидации всевозможных повреждений на трассе магистрального нефтепродуктопровода должны размещаться аварийно-ремонтные пункты АРП . Состав аварийно-ремонтных бригад должен быть определен приказом по районному управлению. Бригады должны: размещаться на площадках перекачивающих станций или других местах вблизи населенных пунктов с учетом обеспечения нормальных условий жилья; в районах холодного климата обеспечиваться передвижными отапливаемыми будками; снабжаться соответствующими транспортными средствами и имуществом которые должны находиться в постоянной исправности и готовности к немедленному использованию; иметь инструкции по производству аварийно-ремонтных работ трубопроводов. Каждый работник бригады должен хорошо знать эти инструкции и свои обязанности при ликвидации повреждения. 3.2.3. Все колодцы линейных задвижек должны: иметь номера обозначенные на входных люках или крышках соответственно схеме трассы нефтепродуктопровода; возвышаться над поверхностью земли не менее чем на 0 50 м; быть устроены таким образом чтобы в них не проникали грунтовые и атмосферные воды. 3.2.4. Все задвижки и вентили на трубопроводах должны иметь: надписи с номерами согласно оперативной схеме; указатели положения задвижки открыта закрыта . 3.2.5. Магистральный нефтепродуктопровод должен быть точно обозначен на местности километровыми знаками которые наносят на телефонные столбы предварительно окрашенные в красный или белый цвет на высоте 2 м от поверхности земли. Километровые знаки должны иметь единую нумерацию. При отсутствии воздушной линии связи километровые знаки должны быть нанесены на указатели высотой 2 м приваренные к контрольным колонкам защиты трубопровода от коррозии. Километровые знаки должны быть хорошо видны и нанесены на столбы на основании топографического измерения длины трубопровода мерительной лентой. 3.2.6. При обслуживании переходов через железнодорожные и автомобильные дороги необходимо вести наблюдения: за исправностью смотровых колодцев и канавами для отвода жидкости на случай повреждения трубопровода; за водонепроницаемостью уплотнений концов кожуха нефтепродуктопровода. 3.2.7. В местах больших снежных заносов а также в районах затопления паводковыми водами вдоль соответствующих участков трубопровода необходимо устанавливать вехи определяющие его трассу. 3.2.8. С целью выявления повреждения нефтепродуктопровода с использованием транспортных средств должны соблюдаться следующие меры предосторожности: при хорошей просматриваемости трассы транспортные средства должны останавливаться не ближе 100 м от места разлива нефтепродукта дальнейшее обследование должно проводиться группой обнаружения из двух человек с соблюдением мер пожарной безопасности; при плохой видимости пересеченная местность туман ночью группа обнаружения должна состоять не менее чем трех человек. Интервал между группой и транспортными средствами должен быть не менее 100 м определяет его старший группы. При установлении признаков разлива нефтепродукта группа обнаружения подает сигнал немедленной остановки транспортных средств и производит дальнейшее обследование района разлива. Группа обнаружения должна быть обеспечен фильтрующими противогазами. Связь с данной группой осуществляется условными сигналами; 3.2.9. При обнаружении выхода небольшого количества перекачиваемого нефтепродукта или нефти линейный обходчик должен немедленно сообщить об этом начальнику станции диспетчеру или руководителю районного управления и действовать согласно их указаниям. Место выхода жидкости должно быть ограждено предупредительными знаками с надписями «0гнеопасно!» «Бензин! Огнеопасно!» «С огнем не приближаться! «Не курить!». 3.2.10. В случае аварии с выходом большого количества нефтепродукта вблизи населенного пункта железной или шоссейной дороги должны быть приняты меры предотвращающие несчастные случаи. При этом до прибытия аварийно-ремонтной бригады линейному обходчику необходимо: выставить предупредительные знаки; организовать если нужно объезд на участке дороги близком к месту выхода продукта; предупредить через сельский совет или правление колхоз; совхоза жителей близко расположенного населенного пункта соблюдении ими определенных правил безопасности. 3.2.11. При ликвидации аварии с выходом нефти или нефтепродукта необходимо: отключить поврежденный участок нефтепродуктопровода и исключить возможность поступления горючих паров к месту огневых работ; не допускать превышения предельно допустимой концентрации горючих паров на ремонтируемом участке; бригаду при работе в Ночное время обеспечить светильниками во взрывозащищенном исполнении рассчитанном на взрывоопасные категории и группы 2 ТЗ. Содержание паров нефтепродуктов в воздушной среде траншеи не должно превышать предельно допустимой концентрации прил. VII . 3.2.12. О ликвидации аварии линейный мастер ставит в известность диспетчера и испытывает отремонтированный участок на рабочее давление оставаясь на месте отремонтированного участка до полной нагрузки нефтепродуктопровода. 3.3. ОБСЛУЖИВАНИЕ СРЕДСТВ ЭЛЕКТРОХИМИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ 3.3.1. При выполнении работ по защите стальных трубопроводов от почвенной коррозии от блуждающих токов следует руководствоваться требованиями ГОСТ 9.015 74 и СНиП II-45 75 «Магистральные трубопроводы». 3.3.2. Металлические трубопроводы защищают от коррозии путем нанесения антикоррозионного покрытия пассивная защита и устройства электрозащиты активная защита . Для защиты труб от почвенной электрохимической коррозии используют катодные станции и протекторы от воздействия блуждающих токов электрифицированных железных дорог   поляризованные дренажные установки. 3.3.3. Контроль за состоянием антикоррозионной изоляции труб и подземных металлических сооружений осуществляет специальная служба при управлении магистральных нефтепродуктопроводов которая обеспечивает: защиту от коррозии всех трубопроводов и подземных металлических коммуникаций; эксплуатацию устройств электрохимической защиты в соответствии с правилами и ведомственными инструкциями; своевременный контроль за состоянием антикоррозийной изоляции путем проведения электрометрических измерений; испытание и внедрение нового оборудования и прибором электрохимической защиты применение наиболее совершенной технологии защиты; обследование источников блуждающих токов: электрифицированных железных дорог тяговых подстанций ЛЭП постоянного тока с целью определения их соответствия требованиям Правил защиты металлических подземных сооружений от коррозий. 3.3.4. Для контроля за параметрами установок электрозащиты подземных трубопроводов должны быть установлены контрольно-измерительные устройства   катодные выводы: через каждый километр вдоль всей трассы трубопроводов совместно с километровыми указателями; в местах подключения электрозащиты; в местах изменения типов изоляционного покрытия; в местах установки изолирующих вставок и врезки отводов; на переходах под автомобильными и железными дорогами с самостоятельным выводом трубопровода и футляра ; на переходах через водные преграды; на пересечениях с металлическими трубопроводами и кабелями. 3.3.5. Все подземные контактные соединения в установку электрохимической защиты должны иметь надежную и долговечную изоляцию. 3.3.6. Приваривать провода установок электрохимической защиты и контрольных выводов к трубопроводам следует термитной или электродуговой сваркой. 3.3.7. Укладка и подсоединение проводов и дренажного кабеля к токоведущим частям электрифицированной железной дороги должны проводиться в соответствии с действующими правилами ПУЭ с разрешения и в присутствии представителя соответствующей службы железной дороги. 3.3.8. Наладка устройств электрохимической защиты должно осуществляться эксплуатационным персоналом служб электрохимической защиты районного управления. 3.3.9. Каждое защитное и анодное заземление по окончании монтажа должно контролироваться при помощи измерителя заземлений. Контроль сопротивления растеканию защитного заземления проводится в соответствии с действующими правилами ПУЭ. Величина сопротивления растеканию анодного заземления проверяется на соответствие проектным данным. 3.3.10. Запрещается выполнение каких-либо работ на токоведущих частях находящихся под напряжением независимо от его величины. Это требование не относится к устройствам протекторной защиты. 3.3.11. На подводе к катодной станции должен быть установлен коммутационный аппарат рубильники пакетный выключатель автомат . 3.3.12. Катодные станции и дренажные установки должны иметь ограждения предупредительные надписи плакаты порядковые номера и закрываться на замок. 3.3.13. Работник единолично обслуживающий устройства электрохимической защиты питаемые от сети напряжением до 1000 В должен иметь квалификационную группу по технике безопасности не ниже III а от сети выше 1000 В   не ниже IV. 3.3.14. Измерения напряжения на рельсовых путях железной дороги должны проводить два работника один из которых должен следить за движением транспорта. 3.3.15. Запрещается проводить работы в устройствах электрохимической защиты при приближении грозы. 3.3.16. Запрещается устанавливать изолирующие фланцы во взрывоопасных помещениях а также в колодцах и киосках с запорной арматурой. 3.3.17. Перед разъединением трубопровода необходимо временно отключить ближайшие средства электрохимической защиты и установить перемычку сечением 25 мм2 медный провод для предотвращения искрообразования от действия блуждающих токов. 3.4. РЕМОНТ ПОДЗЕМНЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 3.4.1. Ремонтные работы осуществляемые силами подрядных строительно-монтажных организаций или хозспособом должны проводиться под постоянным или периодическим наблюдением сотрудника службы эксплуатации. 3.4.2. При вскрытии подземного трубопровода для осмотра или ремонта котлован должен быть открытым и свободным для работы. 3.4.3. Траншеи и котлованы в грунтах с естественной влажностью при отсутствии грунтовых вод можно отрывать с вертикальными стенками без креплений на глубину не более м: в насыпных песчаных и гравелистых грунтах……………..1 0 в супесях………………………………………………………………..1 25 в суглинках глинах…………………………………………………..1 5 в особо плотных нескальных грунтах…………………………..2 0 3.4.4. Рытье траншей многоковшовыми экскаваторами в плотных грунтах суглинки глины с вертикальными стенками без креплений для укладки плетей трубопровода допускается на глубину до 3 м. В местах спуска и работы людей в таких траншеях следует устраивать местные откосы и крепления. 3.4.5. Крутизну откосов траншей и котлованов без креплений при глубине превышающей указанную в п. 3.4.3 следует принимать по табл. 3. Таблица 3 Грунт Отношение высоты откоса к его заложению при глубине выемок м до 1 5 1 5-3 3-5 Насыпной естественной влажности 1 : 0 25 1 : 1 0 1 : 1 25 Песчаный и гравийный влажный но не насыщенный водой 1 : 0 50 1 : 1 0 1 : 1 0 Глинистый естественной влажности: супесь 1 : 0 25 1 : 0 67 1 : 0 85 суглинок 1 : 0 00 1 : 0 5 1 : 0 75 глина 1 : 0 00 1 : 0 25 1 : 0 50 лессовидный сухой 1 : 0 00 1 : 0 50 1 : 0 50 3.4.6. Грунт вынутый из траншеи следует размещать не ближе 0 5 м от бровки траншеи. 3.4.7. Крутизна откосов траншей в болотах при глубине до 2 м без креплений принимается по табл. 4. Таблица 4 Характеристика торфа Отношение высоты откоса к его заложению с несущей способностью не менее 20-30 кПа 0 2-0 3 кгс/см2 10 кПа 0 1 кгс/см2 Слаборазложившийся 1 : 0 75 1 : 1 Хорошо разложившийся 1 : 1 1 : 1 25 Примечание. При сильно обводненных болотах с несущей способностью не менее 10 кПа 0 1 кгс/см2 или покрытых сплавинами крутизна откосов устанавливается по проекту. 3.4.8. К прихватке и сварке магистральных трубопроводов допускаются сварщики не ниже 5-го разряда сдавшие экзамены в соответствии с Правилами испытаний электросварщиков и газосварщиков Госгортехнадзора СССР и имеющие соответствующие удостоверения. . 3.4.9. При температуре воздуха более + 300С рабочее место сварщица следует защищать от солнечных лучей зонтом или навесом а от атмосферных осадков или сильного ветра   палаткой щитами и др. 3.4.10. Сваренную плеть трубопровода следует укладывать от бровки траншеи на расстоянии 1 5 м. 3.4.11. В местах производства работ где плети соединяются в нитку трубопровода необходимо выкапывать котлован расширяя траншею на 1 5 м в каждую сторону от захлеста. Глубина котлована должна быть равной глубине траншеи а длина не менее 2 5 м. В котловане на месте сварки стыка следует выкопать приямок глубиной 0 5 м. 3.4.12. В зоне производства работ по монтажу и сварке стыков находиться посторонним или не занятым непосредственно на этих работах лицам запрещается. 3.4.13. При зачистке концов труб и сварного шва необходимо пользоваться защитными очками. 3.4.14. При центровке захлестов в котловане все операции по подъему и спуску концов плетей следует проводить под непосредственным руководством мастера или бригадира. 3.4.15. Инструмент необходимый для работы надо укладывать не ближе 0 5 м от бровки траншеи или котлована. Запрещается складывать материалы и инструмент на откосе отвала земли со стороны траншеи или котлована. 3.4.16. Одновременная совместная работа газорезчика и электросварщика в котловане запрещается. 3.4.17. Сваривать стыки кривой вставки разрешается только после того как будут надежно укреплены свариваемые концы плетей и вставки. 3.4.18. Изоляционное покрытие на трубопровод наносят механизированным способом. Нанесение изоляции ручным способом допускается лишь при ремонте поврежденной изоляции или при небольшом объеме работ. 3.4.19. Перед началом работ по спуску трубопровода в траншею необходимо проверить состояние канатов блоков тормозных устройств трубоукладчиков и мягких захватов стальных полотенец . Стальные полотенца должны быть: исправными соответствовать нормам безопасности иметь 6-кратный запас прочности; свидетельство завода-изготовителя об их испытаниях; при его отсутствии они должны быть соответственно испытаны на перекачивающей станции. Стальные полотенца должны подвергаться испытанию нагрузкой превышающей рабочую в 1 25 раза через каждые шесть месяцев. Результаты испытания необходимо записывать в специальный журнал. 3.4.20. Очищать дно траншеи от обвалившегося грунта можно только до начала работ по опусканию плети. Перед тем как рабочие спустятся в траншею для удаления обвалившегося грунта или подчистки и планировки дна прораб или мастер обязан осмотреть траншею и проверить состояние стенок при необходимости следует принять соответствующие меры безопасности. 3.4.21. При опускании трубопровода с бермы траншеи должны соблюдаться следующие требования техники безопасности: машинистам трубоукладчиков следует работать согласовано. В случае выхода из строя одного из трубоукладчиков трубопровод необходимо немедленно опустить на землю; никому нельзя находиться в зоне опускания плети в траншее или между траншеей и трубопроводом; во избежание произвольного сдвижения плети в траншею по ходу опускания необходимо чтобы передний трубоукладчик только поднимал плеть а не надвигал ее на траншею. Все работы по опусканию трубопровода должны проводиться по сигналу бригадира; необходимо следить за исправностью металлических полотенец; при наложении полотенца на трубопровод машинист трубоукладчика обязан действовать по сигналу изолировщика и не натягивать грузовые канаты преждевременно; после того как полотенце надежно зацеплено за крюк трубоукладчика изолировщик должен выйти из зоны действия подъемной стрелы и только после этого бригадир должен подать сигнал машинистам трубоукладчиков о подъеме или опускании трубопровода; для освобождения полотенца необходимо чтобы последний в колонне трубоукладчик ослабил его пока оно еще не зажато между дном траншеи и трубопроводом. После этого изолировщик должен снять один конец полотенца с крюка отойти на безопасное расстояние и подать сигнал машинисту о подъеме крюка. 3.4.22. Очистка изоляция и опускание трубопровода на продольных уклонах более 150 выполняется с соблюдением следующих требований: при работе на подъем впереди трубоукладчиков должен следовать трактор-буксир а при работе под уклон позади трубоукладчиков одновременно с последним должен перемещаться бульдозер-якорь. Все трубоукладчики должны быть соединены между собой и с тракторами-тягачами или бульдозерами-якорями стальным канатом; число тракторов-буксиров или бульдозеров-якорей и сечение канатов назначаются по расчету в зависимости от уклона местности состояния грунтов и т. п.; в отдельных случаях для якорения можно использовать неподвижно установленные тракторы с лебедками; очистную и изоляционную машины прикрепляют канатом к ближайшим трубоукладчикам: к переднему   при движении на подъем и к заднему   при движении под уклон. 3.4.23. В зимнее время изоляционно-укладочные работы рекомендуется выполнять поточно-совмещенным способом одновременно с земляными работами не допуская при этом разрыв; между отдельными операциями. Места для укладки лежек под плеть трубопровода необходимо очищать от льда и снега во избежание просадок и скольжения. Перед заправкой ванны изоляционной машины битумной мастикой ее следует освободить от воды очистить от льда и снега. 3.4.24. При выполнении горячих изоляционных работ на магистральных трубопроводах должны соблюдаться следующие требования: территория вблизи котлов при приготовлении изоляционных материалов в радиусе 5 м должна быть очищена от горючих предметов мусора и травы; котлы для разогревания битума должны быть установлены на несгораемом основании на расстоянии не менее 15 м от траншей трубопровода; запасы сырья и топлива должны находиться на расстоянии не менее 5 м от котлов для приготовления битума; разогрев битума в котлах до 1800С и менее должен осуществляться постепенно на медленном огне при закрытых крышках; запас бензина для приготовления грунтовки должен храниться в герметически закрытой таре на расстоянии не менее 100м от места установки котлов; растворять битум в бензине необходимо при температуре битума не выше 700С на расстоянии не менее 50 м от места его разогрева и других источников открытого огня. 3.4.25. При случайном обнаружении в местах ведения земляных работ электрокабелей водопроводных магистралей и газопроводов нельзя пользоваться ломом киркой пневматическими. и другими ударными инструментами. В этом случае возможно применение ручных лопат при работе нельзя допускать резких ударов. 3.4.26. При обнаружении на участке неизвестных подземных коммуникаций работы должны быть немедленно приостановлены. 3.4.27. При рытье траншей в местах прохода людей или проезда автотранспорта должны быть установлены ограждения и знаки безопасности а в ночное время должен быть установлен световой сигнал безопасности. 3.4.28. Крепления траншей и котлованов разбирают снизу по мере обратной засыпки грунта. В местах где разборка креплений опасна для работающих а также в грунтах насыщенных водой крепления следует частично или полностью оставлять в грунте. 3.4.29. При появлении продольных трещин на стенках траншеи нужно удалить рабочих из траншеи и предпринять меры против обрушения грунта. 3.4.30. При устройстве креплений верхняя доска должна выступать над поверхностью земли не менее чем на 15 см. 3.4.31. Не допускается курение и разведение огня в вырытых траншеях и котлованах. 3.4.32. При разработке мерзлого грунта кувалдами для удерживания клиньев следует применять рукоятки. Запрещается удерживать клинья руками. 3.5. РЕМОНТ ПОДВОДНЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 3.5.1. Выполнение подводных работ связанных с ремонтом и осмотром нефтепродуктопровода должно осуществляться специализированными подрядными организациями или специальными подразделениями входящими в состав территориальных трубопроводных управлений. Такие подразделения могут быть созданы только с разрешения Главнефтеснаба РСФСР. 3.5.2. При работах по ремонту и осмотру подводных переходов следует руководствоваться настоящими Правилами а также Едиными правилами охраны труда на водолазных работах издания 1965 г. и Правилами техники безопасности на производстве воднотехнических работ на реках и водохранилищах Министерства речного флота РСФСР издания 1965 г. 3.5.3. Производство подводно-технических работ через реки и водоемы должно предварительно согласовываться: при устройстве перехода на участках судового хода   с судоходной инспекцией Министерства речного флота РСФСР; при пересечении водоемов имеющих рыбохозяйственное значение    с соответствующим рыбным надзором Министерства рыбного хозяйства РСФСР; при наличии в районе перехода коммуникаций которые могут быть повреждены во время работ линия связи линия электропередачи и др.    с управлением эксплуатации этих коммуникаций. 3.5.4. Перед производством подводно-технических работ на судоходных реках и водохранилищах необходимо установить регулярную связь с гидрометеослужбой чтобы получать от нее ежедневные прогнозы погоды. 3.5.5. Все работы с плавучих средств и спуск водолазов в воду можно проводить при волнении водной поверхности до трех баллов. На участках судового хода места где проводятся водолазные работы ограждаются предупреждающими сигналами в светлое время суток   двумя зелеными флагами 1000х700 мм в темное время   двумя зелеными огнями. Флаги и огни располагают один над другим так чтобы расстояние между ними было 1-2 м. Эти сигналы укрепляются на хорошо видимой мачте водолазного бота. После выхода водолазов из воды сигналы опускаются. Если водолазы находятся под водой проходящие мимо суда и плавучие средства заметив сигналы должны снизить ход и следовать на расстоянии не менее 50 м от водолазного бота. 3.5.6. Перед началом земляных работ водолазная служба должна обследовать участок дна реки или водоема на ширину подводной траншеи и выявить засоренность его посторонними предметами. 3.5.7. Подводные траншеи следует разрабатывать высокопроизводительными земснарядами землесосами гидромониторными и гидроэжекционными установками. 3.5.8. При разработке грунта гидромонитором под водой необходимо соблюдать следующие правила техники безопасности: водолаз должен следить за состоянием откосов траншеи и не допускать образования козырьков грунта в забое; моторист гидромониторной установки обязан строго выполнять все команды подаваемые водолазом; мелкие камни водолаз должен поднимать в бадье или корзине а крупные посредством специальных захватных устройств; после строповки поднимаемых со дна предметов водолаз должен выходить на поверхность. Запрещается находиться под поднимаемым грузом а также подниматься на поверхность вместе с ним. 3.5.9. При разработке грунта земснарядом должны выполняться следующие требования безопасности: палуба по всему периметру земснаряда должна иметь леерное ограждение надежно укрепленное стойками; рефулерные понтоны должны иметь прочный настил леерное ограждение и трап для прохода на земснарядах; для перехода с земснаряда на берег или на другие суда должны быть установлены сходни трапы с перилами и нашитыми поперечными планками; в ночное время все рабочие места и рефулерные понтоны по всей длине должны быть освещены. 3.5.10. При установке и закреплении балластных грузов должны проводиться необходимые мероприятия по предохранению изоляции от повреждений. Под грузы и анкерные пояса необходимо наклеивать коврики из трех-четырех слоев бризола. 3.5.11. Укладка подводных трубопроводов в периоды паводков весеннего ледохода и осеннего ледостава не допускается. 3.5.12. Укладку трубопровода на дно водоема следует производить следующими способами: протаскиванием по дну при помощи тяговой лебедки с применением разгружающих понтонов или без них; свободным погружением на дно с подачей укладываемой плети на плаву к месту укладки. Погружение может осуществляться заливом трубопровода водой а также с помощью разгружающих понтонов; опусканием с использованием плавучих опор кранов . Выбор указанных способов или их комбинации уточняется проектом производства работ. 3.5.13. Перед строповкой трубопровода надо тщательно осмотреть тяговый канат. Нагрузка на канат не должна превышать нормы в соответствии с его заводским паспортом сертификатом . Для контроля за нагрузкой рекомендуется на лебедке устанавливать динамометр. 3.5.14. Во время протаскивания трубопровода запрещается рабочим находиться ближе 20 м от тяговых канатов. Если необходимо подойти к трубопроводу или к канату работы по протаскиванию следует приостановить. 3.5.15. В случае аварии поломки трубоукладчика повреждения трубопровода обрыва тягового каната а также при других неисправностях сигнальщик должен немедленно подать сигнал чтобы приостановили протаскивание трубопровода. 3.5.16. Протаскивание и опускание трубопровода следует выполнять в светлое время суток. 3.5.17. При опускании трубопровода в створ перехода понтоны предварительно должны быть проверены давлением соответствующим полуторной расчетной нагрузке а также проверены на прочность и герметичность. 3.5.18. При опускании трубопровода в подводную траншею необходимо выполнять следующие требования: стравливать канаты с лебедок только по сигналу руководителя работ; при необходимости к заведенному в створ перехода трубопроводу можно прикрепить понтоны для восприятия его массы веса после наполнения водой; опускание трубопровода в воду осуществлять плавно путем равномерного стравливания воздуха из понтонов. В зоне погружения трубопровода людям находиться запрещается. 3.5.19. К работам по подводной сварке и резке труб допускаются люди специально обученные и имеющие удостоверения на право производства этих работ. Электросварка под водой допускается только при наличии наблюдающего проинструктированного подсобного сварщика имеющего прямую двустороннюю телефонную связь со сварщиком-водолазом. Наблюдающий должен находиться в непосредственной близости от телефона автоматического выключателя напряжения холостого хода контактора и рубильника для отключения сварочной установки от питающей сети. 3.5.20. До начала работ по подводной сварке сварщик должен детально обследовать места работ. Если скорость течения воды более 1 м/с место где будут проводиться работы следует оградить щитами. Трубопровод предназначенный для резки следует надежно закрепить чтобы отрезаемая часть не упала. Запрещается сваривать и резать конструкции находящиеся под нагрузкой или давлением. 3.5.21. Отключенный участок перед резкой необходимо продуть воздухом а трубопровод в котором был нефтепродукт или нефть необходимо предварительно промыть и заполнить водой. Поверхность трубопровода в местах резки следует тщательно очистить от мастики. 3.5.22. Перед спуском электросварщика под воду специалист по водолазным работам должен тщательно проверить все водолазное снаряжение. Запрещается спускать электросварщика под воду в неисправном снаряжении. Необходимо также проверить резак шланги и убедиться в их исправности. Если резак зажигается под водой под колпаком надо проверить приспособление для зажигания. 3.5.23. Передний иллюминатор шлема водолаза-электросварщика должен на 2/3 снизу закрываться светофильтром для защиты глаз от действия лучей электрической дуги. 3.5.24. Резчик во время работы должен направлять пламя резака в сторону от своего снаряжения   водолазной одежды шлангов     чтобы не прожечь их. 3.5.25. Если на поверхности воды имеются легковоспламеняющиеся жидкости керосин бензин и другие продукты зажигать и тушить пламя резака следует только под водой непосредственно у места работы. Резка в этом случае может проводиться на глубине не менее 10 м. 3.6. ОЧИСТКА ПОЛОСТИ ИСПЫТАНИЕ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОТРЕМОНТИРОВАННЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 3.6.1. Очистка полости или испытание выполняются под руководством комиссии специально созданной приказом администрации перекачивающей станции. 3.6.2. Все члены комиссии а также инженерно-технических работники и рабочие участвующие в работе должны изучить инструкцию по очистке полости или испытанию трубопровода и расписаться в специальном журнале подтверждая знание мероприятий по технике безопасности. 3.6.3. Все распоряжения связанные с очисткой полости или испытанием трубопровода отдаются только председателем комиссии. В аварийных случаях распоряжение может отдать дежурный член комиссии если он имеет на это полномочия. 3.6.4. Порядок проведения работ по очистке полости или испытанию трубопроводов устанавливается инструкцией в которой излагаются последовательность и способы выполнения работ а также предусматриваются меры технической и пожарной безопасности. 3.6.5. При очистке или испытании на прочность и проверке герметичности отремонтированного участка магистрального трубопровода воздухом устанавливается охранная зона в соответствии с табл. 5. Таблица 5 Охранная зона м Диаметр при очистке полости при испытании на трубопровода мм в обе стороны от трубопровода в направлении вылета металлического поршня прочность и проверке на герметичность трубопровода в обе стороны от трубопровода 100-300 40 600 100 300-500 60 800 150 500-800 60 800 200 800-1000 100 1000 250 1000-1400 100 1000 350 3.6.6. При очистке трубопроводов всех диаметров водой охранная зона устанавливается в 25 м по обе стороны от трубопровода и в 100 м по направлению вылета поршня-разделителя. 3.6.7. При гидравлическом испытании трубопроводов всех диаметров охранная зона устанавливается в 50 м по обе стороны от трубопровода. 3.6.8. При наземной прокладке трубопроводов охранная зона должна быть увеличена в два раза. 3.6.9. Охранная зона для вылета металлического поршня ограничивается сектором с углом 66° у конца продувочного патрубка. 3.6.10. Люди а также механизмы и оборудование должны находиться за пределами охранной зоны. 3.6.11. Оцепление охранной зоны снимается только по указанию председателя комиссии. 3.6.12. Очистку полости и испытание трубопроводов разрешается выполнять только в том случае если обеспечена бесперебойная и надежная связь вдоль трубопроводов. У линейных кранов и задвижек за пределами охранной зоны должны быть установлены телефоны или радиопосты связи обслуживаемые персоналом ознакомленным с инструкцией по испытанию или очистке полости трубопровода. Дежурные у постов связи должны постоянно находиться на месте отлучаться с поста без разрешения запрещается. 3.6.13. Временные трубопроводы для подключения наполнительных опрессовочных агрегатов и компрессорных установок должны быть предварительно подвергнуты гидравлическому испытанию на давление равное 1 25 рабочего. 3.6.14. До проведения работ по очистке полости или испытанию трубопровода пересекающего железные и автомобильные дороги или проходящего вблизи них комиссия должна уведомить об этом соответствующие организации управление железной дороги дорожный отдел и другие организации и согласовать с ними необходимые мероприятия по безопасности. 3.6.15. В местах пересечения трубопроводом железных и автомобильных дорог или приближения его к населенным пунктам за пределами охранной зоны следует выставлять охранные посты и устанавливать предупредительные и запрещающие знаки. 3.6.16. Перед началом испытания следует проверить расстановку аварийно-ремонтных бригад обходчиков и дежурных постов оцепления и связи в пунктах намеченных комиссией. Лишь после проверки председатель комиссии может дать по рации или телефону разрешение на подачу воздуха воды для испытания. 3.6.17. Испытуемый участок трубопровода отключается от смежных участков сферическими заглушками или линейной арматурой. Замер параметров испытания должен проводиться дистанционно приборами вынесенными за пределы охранной зоны. 3.6.18. При испытании трубопровода воздухом поднимать давление следует плавно до 30 кПа 0 3 кгс/см2 от испытательного но не выше 2 МПа 20 кгс/см2 после чего подача воздуха прекращается и разрешается первичный обход трассы. После того как трасса трубопровода будет осмотрена и дефекты устранены можно продолжать подачу воздуха до испытательного давления. Вторичный обход трассы разрешается только после снижения давления с испытательного до рабочего. 3.6.19. Трубопровод считается выдержавшим испытания на прочность и герметичность если за время испытания испытательное давление остается постоянным а при рабочем давлении не обнаружены утечки. При пневматическом испытании трубопровода на прочность допускается снижение давления на 1 % за 6 ч. 3.6.20. При определении утечек визуально по звуку запаху или с помощью приборов испытание прекращается до устранения неисправности. После выполнения ремонтных работ проводится повторное испытание. 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ 4.1. ЛАБОРАТОРИЯ 4.1.1. До начала работ помещение должно быть проветрено. 4.1.2. Место для мытья посуды должно быть изолировано от рабочих помещений лаборатории глухой перегородкой и иметь самостоятельный выход. 4.1.3. В мойке должна предусматриваться местная вытяжка от мест мытья и сушки лабораторной посуды. 4.1.4. Газопровод воздуховод и водопровод должны быть окрашены различной краской для отличия одного от другого. 4.1.5. Газовая сеть лаборатории помимо вентилей и кранов на рабочих местах должна иметь общий запорный вентиль расположенный в доступном месте вне помещения. 4.1.6. Газовые и водяные краны на рабочих столах и в вытяжных шкафах следует располагать в удобном и безопасном для обслуживания месте. 4.1.7. При обнаружении утечки газа через неисправные соединения или краны газопровода необходимо закрыть общий кран газовой сети а помещение проветрить. 4.1.8. Проверку и ремонт газовых кранов должен производить квалифицированный слесарь не менее одного раза в месяц. 4.1.9. Электропроводка в лаборатории должна быть выполнена в соответствии с Правилами электротехнических установок. 4.1.10. Места установки электронагревательных приборов и прилегающие к ним стены и мебель должны быть защищены от возгорания асбестом или другими термоизолирующими материалами. 4.1.11. Ответственным за соблюдение правил техники безопасности по лаборатории в целом является заведующий начальник лаборатории . 4.1.12. Остатки нефтепродуктов после анализа отработанные реактивы и ядовитые вещества необходимо сливать в специальную металлическую посуду и по окончании рабочего дня удалять из лаборатории. Сливать эти жидкости в раковины фекальной канализации запрещается. 4.1.13. В помещении лаборатории запрещается: мыть пол бензином керосином и другими легковоспламеняющимися продуктами; использовать батареи отопления для сушки посуды тряпок одежды; оставлять неубранным разлитый нефтепродукт; убирать разлитый продукт при горящих горелках. 4.1.14. В помещениях где проводится работа с особо вредными и ядовитыми веществами вентиляционная система должна быть индивидуальной не связанной с вентиляцией других помещений. 4.1.15. Все работы связанные с выделением вредных ядовитых паров и газов выполняются только в вытяжных шкафах. 4.1.16. Баллоны со сжатыми и сжиженными газами метан пропан водород ацетилен и др. должны быть закреплены в специальных стойках и храниться в отдельных помещениях имеющих самостоятельный выход наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. Баллоны должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей отопительных и нагревательных приборов. Переносить баллоны с газами можно только на специальных носилках. При переносе не следует подвергать их ударам и толчкам. Держать в лаборатории более одного баллона с однородным газом запрещается. 4.1.17. Все реактивы и материалы должны храниться в специальных шкафах запираемых на замок. Банки склянки с реактивами должны быть всегда плотно закрыты. 4.1.18. Нефтепродукты должны храниться в закрытой металлической посуде в отдельном помещении. Хранение проб в открытых бутылках стаканах и другой открытой емкости запрещается. 4.1.19. Огнеопасные вещества бензол спирт и т. д. должны храниться в специально выделенном помещении отвечающем требованиям пожарной безопасности. 4.1.20. Столы на которых выполняется работа с применением открытого огня для подогрева нефтепродуктов должны быть покрыты линолеумом и иметь выступающие борта высотой не ниже 1 см. 4.1.21. На столах где производится перегонка или нагрев газом электрическим током хранение переливание нефтепродуктов а также загрузка аппаратуры горючими веществами не допускаются. 4.1.22. При проведении работ с применением открытого огня для подогрева легковоспламеняющихся жидкостей в помещении лаборатории должно находиться не менее двух человек. 4.1.23. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитыми стеклами запрещается. 4.1.24. Хранение в вытяжных шкафах дымящихся кислот легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве менее суточной потребности допускается с разрешения руководителя лаборатории. При этом не допускается проводить анализы в этих шкафах. 4.1.25. Стеклянные сосуды в которых возможно образование давления или вакуума должны быть защищены чехлом. 4.1.26. При разламывании стеклянных трубок и палочек а также при надевании на них резиновых трубок следует применять полотенце при этом концы палочек и трубок должны быть оплавлены. 4.1.27. Во время закрепления стеклянных трубок в пробках необходимо трубку держать ближе к тому концу который вставляется в пробку. Для облегчения прохождения трубки через пробку отверстие в пробке следует смачивать водой или глицерином. 4.1.28. При выполнении работ связанных с огневым или электрическим нагревом горючих веществ оставлять рабочее место без присмотра не разрешается. Если работнику необходимо оставить рабочее место даже на непродолжительное время источник нагрева должен быть выключен. 4.1.29. Запрещается работать с жидким воздухом или кислородом в помещениях где имеются горелки электроприборы искрящее оборудование и другие источники воспламенения. 4.1.30. В случае если пролит сероуглерод бензин эфир или другие огнеопасные вещества а также при появлении резкого запаха газа необходимо потушить все горелки и немедленно принять меры к выявлению и устранению причин появления газа а разлитые жидкие продукты убрать промыв залитые места водой. 4.1.31. Мытье посуды из-под нефтепродукта реагентов селективных растворителей и т. п. разрешается только в специальном помещении. 4.1.32. Сдавать на мойку посуду из-под крепких кислот и Других едких и ядовитых продуктов можно после полного освобождения и нейтрализации ее. 4.1.33. Нефтепродукты необходимые для мойки посуды должны содержаться в бидонах плотно закрытых крышками. Хранение их в стеклянных сосудах запрещается. 4.1.34. Стирка и чистка одежды бензином керосином ацетоном и другими растворителями в лаборатории запрещается. 4.1.35. Все работы связанные с применением ядовитых веществ необходимо выполнять в резиновых перчатках. 4.1.36. Измельчение едких и ядовитых веществ должно производиться в закрытых ступках и под тягой причем работник выполняющий эту операцию обязан быть в предохранительных очках и резиновых перчатках. 4.1.37. Запрещается засасывать ртом кислоты щелочи и другие едкие жидкости в пипетки. 4.1.38. Переносить кислоты надлежит в специальных бутылях помещенных в корзины. 4.1.39. При разбавлении крепкой серной кислоты водой кислоту следует медленно наливать в воду. Лить воду в кислоту запрещается. 4.1.40. Нужно внимательно следить чтобы частицы или капли ядовитого вещества не попали на одежду или на поверхности стола вытяжного шкафа. Если это случится следует немедленно обезвредить и убрать вещество. 4.1.41. Пролитая кислота засыпается мелким песком или асбестом . Пропитавшийся кислотой песок убирается лопаточкой а место где была кислота засыпается содой или известью после чего замывается водой и вытирается насухо. 4.1.42. При переносе тонкостенных стеклянных колб с жидкостью их необходимо держать двумя рукамя одной за дно а другой за горловину. 4.1.43. Остаток натрия или калия после работы запрещается бросать в раковины чистые остатки щелочных металлов необходимо помещать в банку с керосином. 4.1.44. Перед началом работ с едкими веществами кислотами и щелочами необходимо открыть вентиль с проточной водой или иметь запас воды. 4.1.45. В помещении где проводятся работы с ядовитыми веществами категорически запрещается хранение и прием пищи. 4.1.46. Нельзя допускать употребления лабораторной посуды склянок стаканов и т. п. для личного пользования. 4.1.47. Запрещается мыть руки нефтепродуктом. Их следует мыть теплой водой с мылом и насухо вытирать полотенцем. 4.2. КОТЕЛЬНАЯ 4.2.1. Устройство и эксплуатация котельных установок на перекачивающих станциях должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов. 4.2.2. Для обслуживающего персонала в здании котельной должны быть оборудованы бытовые помещения в соответствии с санитарными нормами. 4.2.3. Вентиляция и отопление котельной должны обеспечивать удаление излишков влаги вредных газов и пыли. В помещении котельной должны поддерживаться следующие температурные условия: в зоне постоянного пребывания обслуживающего персонала температура воздуха зимой не должна быть ниже 120С а летом не должна превышать температуру наружного воздуха более чем на 50С; в остальных местах возможного пребывания обслуживающего персонала температура воздуха не должна превышать более чем на 15°С температуру в основной зоне. 4.2.4. Уровень пола первого этажа котельной не должен быть ниже уровня территории прилегающей к зданию котельной. 4.2.5. Выходные двери из котельного помещения должны открываться наружу от нажатия руки и не должны иметь запоров из котельной. Все выходные двери котельного помещения во время работы котлов не должны запираться. 4.2.6. Помещения котельной должны быть обеспечены достаточным дневным светом а в ночное время иметь электрическое освещение по следующим нормам: Освещенность лк Измерительные приборы указатели уровня тепловые щиты пульты управления 50 Фронт котлов бункерное дымососное вентиляционное и компрессорное отделения приборы автоматики химводоочистка приборы управления питанием котлов и топливоподачей 20 Помещение баков деаэраторов зольные помещения площадки обслуживания котлов и места за котлами 10 Коридоры лестницы 5 Места которые по техническим причинам нельзя обеспечить дневным светом должны иметь электрическое освещение. 4.2.7. Помимо рабочего освещения в котельных должно быть аварийное освещение от источников питания не зависимых от общей электроосветительной сети котельной. Аварийное освещение должны иметь следующие участки котельной: фронт котлов а также проходы между котлами сзади котлов и над котлами; тепловые щиты и пульты управления; водоуказательные и измерительные приборы; зольные помещения; вентиляторная площадка; дымососная площадка; помещения для баков и деаэраторов; площадка и лестницы котлов; насосные помещения. Для котельных с площадью этажа до 250 м2 в качестве аварийного освещения разрешается применять переносные электрические фонари. 4.2.8. Электрическое оборудование светильники токопроводы заземления и их монтаж должны соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок. 4.2.9. Для электрических ламп общего и местного освещения подвешиваемых на высоте ниже 2 5 м над полом или площадками электрическое напряжение должно быть не более 36 В. 4.2.10. Запрещается установка в одном помещении с котлами и экономайзерами машин и приборов не имеющих прямого отношения к их обслуживанию ремонту оборудования котельной или к технологии получения пара. 4.2.11. Ширина свободного прохода площадок для обслуживания арматуры контрольно-измерительных приборов и т. п. должна быть не менее 800 мм а у остальных площадок не менее 600 мм. Свободная высота над проходами и лестницами должна быть не менее 2м. 4.2.12. При сжигании жидкого топлива должен быть предусмотрен отвод вытекающего из форсунок топлива исключающий возможность попадания топлива на пол котельной. 4.2.13. На трубопроводах жидкого топлива должны быть установлены запорные вентили для прекращения при необходимости подач топлива к котлам. 4.2.14. Запрещается поручать кочегару котла и водосмотру находящимся на дежурстве у работающего котла выполнение каких-либо других обязанностей не предусмотренных производственной инструкцией. 4.2.15. Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала до прекращения горения удаления топлива из топки и полного снижения давления в нем до атмосферного за исключением котлов не имеющих кирпичной кладки в которых снижение давления до нуля после удаления топлива из топки необязательно. При этом обслуживающий персонал уходя из котельного помещения должен его закрыть на замок. 4.2.16. В котельной должны быть часы телефон или звуковая сигнализация для вызова в экстренных случаях представителей администрации предприятия и связи котельной с местами потребления пара. 4.2.17. До начала производства каких-либо работ внутри барабана камеры или коллектора котла соединенного с другими работающими котлами общими трубопроводами паропровод питательные дренажные и спускные линии и т. п. а также перед осмотром или ремонтом элементов работающих под давлением при наличии опасности ожога людей паром котел должен быть отделен от всех трубопроводов заглушками или отсоединен. 4.2.18. Допуск людей внутрь котла и открытие запорной арматуры после удаления людей из котла должны производиться при температуре не выше 600С только по письменному разрешению наряду-допуску заведующего котельной выдаваемому в каждом отдельном случае после проведения соответствующей проверки. 4.2.19. Работа людей в газоходах разрешается при температуре не выше 600С лишь после того как место работы будет провентилировано и надежно защищено от проникновения газов и пыли от работающих котлов. Для этого заслонки должны быть закрыты с уплотнением на замок и поставлены временные кирпичные стенки. Время пребывания людей в топке газоходе при температуре 50-600С не должно превышать 20 мин. 4.2.20. На вентилях задвижках заслонках при отключении соответствующих участков трубопроводов паропроводов газопроводов и газоходов а также на пусковых устройствах дымососов дутьевых вентиляторов и питателях топлива должны быть вывешены плакаты «Не включать   работают люди» при этом у пусковых устройств дымососов дутьевых вентиляторов и на питателях топлива должны быть сняты плавкие вставки. 4.2.21. Запрещается пуск в работу котлов с неисправными арматурой питательными приборами автоматикой средствами противоаварийной защиты и сигнализации. 4.3. МЕХАНИЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ 4.3.1. Около каждого станка необходимо иметь подножный трап деревянную решетку которая не должна прикрепляться к полу. 4.3.2. Полы в механических мастерских должны быть ровными нескользкими без порогов и перекатов. 4.3.3. Рабочее место должно систематически очищаться от стружек и опилок. Все отходы производства должны собираться в специальные отдельные емкости. 4.3.4. Рабочее место должно: иметь освещение удобное для выполнения работ; обеспечиваться исправным инструментом и приспособлениями; иметь соответствующие места для складирования материалов и готовых изделий; иметь столик для размещения чертежа эскиза и инструмента. 4.3.5. При укладке изделий в штабеля высота их определяется условиями устойчивости штабеля и удобством взятия деталей но не должна превышать 1 5 м. 4.3.6. Работа на неисправных станках без ограждения движущихся частей или при неисправном ограждении запрещается. 4.3.7. Все инструменты и защитные приспособления которыми пользуются рабочие должны соответствовать требованиям действующих государственных стандартов или нормалей и выдаваться рабочим только в исправном состоянии. 4.4. ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩАЯ МАСТЕРСКАЯ 4.4.1. Деревообрабатывающие мастерские должны соответствовать: Санитарным правилам организации технологических процессов и гигиеническим требованиям к производственному оборудованию утвержденным Министерством здравоохранения СССР 4 апреля 1973 г. и согласованным с Госстроем СССР 20 декабря 1972 г.; Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий СН 245 71 утвержденным Государственным комитет том Совета Министров по делам строительства СССР. 4.4.2. В деревообрабатывающих мастерских независимо от наличия общеобменной вентиляции должны устраиваться местные отсосы от деревообрабатывающего оборудования. 4.4.3. Верстаки и рабочие столы должны быть устойчивыми. Доска верстака или стола должна быть ровной и обеспечивать прочность установки обрабатываемой заготовки. 4.5. ГАРАЖ 4.5.1. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей должны производиться при условии обеспечения: санитарных условий труда при выполнении отдельных видов работ исключающих воздействие производственных вредностей на работающих табл. 6 ; объема производственного помещения на каждого работающего не менее 15 м3 а площади не менее 4 5 м2. Производство ремонтов под навесами и на открытых площадках разрешается в летний период. Таблица 6 Виды работ Производственные вредности Мойка автомобилей узлов и деталей Высокая влажность пары щелочи нагретые поверхности моечной машины Медницкие работы заливка подшипников лужение пайка радиаторов и др. Пары свинца кислот тепло окись углерода Ремонт двигателей и системы питания автомобилей работающих на этилированном бензине Тетраэтилсвинец пары бензина Испытание двигателей   обкатка на стенде Окись углерода и другие продукты сгорания пары бензина шум вибрация Окраска автомобиля Пары растворителей аэрозоль лакокрасочных материалов Кузнечные термические работы Высокая температура воздуха лучистое тепло окись углерода Сварочные работы Ультрафиолетовое излучение пыль окись углерода Зарядка и ремонт аккумуляторных батарей Водород пары серной кислоты свинцовая пыль 4.5.2. В помещениях ремонтной зоны запрещается: пользоваться открытым огнем переносными горнами паяльными лампами и т. д.; мыть детали бензином и керосином; хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в количествах превышающих сменную потребность; ставить автомобили при подтекании топлива из бака топливо необходимо сливать а также заправлять автомобили топливом; хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными; хранить в общих складах и кладовых краски лаки кислоты карбид кальция. Краски и лаки должны содержаться отдельно от кислот и карбида кальция; загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами оборудованием тарой и т. п. 4.5.3. Промывать детали и узлы автомашин необходимо в специальных моечных машинах или ваннах оборудованных вытяжной вентиляцией. Для обезжиривания деталей и удаления с них нагара вместо керосина необходимо применять эмульсионный раствор состоящий из 92 93% воды 7% эмульсола и 0 5 0 8% кальцинированной соды а также синтетические моющие препараты МЛ-51 и МЛ-52 водно-моющее средство МС-9 «Тракторин» и др. 4.5.4. При установке автомобиля на место ремонта необходимо: повесить на руль автомобиля табличку с надписью «Двигатель не пускать   работают люди!»; затормозить автомобиль ручным тормозом и включить низшую передачу если нет работ связанных с регулировкой тормоза; выключить зажигание или подачу топлива под колеса подложить не менее двух упоров башмаков . 4.5.5. При работах связанных с повертыванием коленчатого и карданного валов необходимо дополнительно проверить выключение зажигания подачу топлива для дизельных автомобилей поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу. 4.5.6. При ремонте автомобилей вне осмотровой канавы эстакады или подъемника работники производящие ремонт должны быть обеспечены лежаками. Работать без лежаков подстилок на полу земле запрещается. 4.5.7. При выполнении работ связанных со снятием колес или сменой рессор необходимо подставлять под автомобиль козелки прочной конструкции. 4.5.8. Подвешивать автомобиль на одних только подъемных механизмах домкратах талях запрещается. 4.5.9. Техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе запрещаются за исключением регулировки систем питания электрооборудования двигателя и опробирования тормозов. 4.5.10. Обслуживание и ремонт автомобиля-самосвала при поднятом кузове можно выполнять только после укрепления кузова прочными металлическими упорами штангами исключающими возможность его самопроизвольного или случайного опускания. Использование вместо упора различных случайных подставок или подкладок запрещается. При ремонте подъемного механизма обязательна установка второго металлического упора. Ставить груженый кузов на упор а также работать с поврежденными или неправильно установленными упорами запрещается. 4.5.11. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей с высокими кузовами необходимо обеспечивать рабочих лестницами-стремянками со ступенями шириной 15 см Применять приставные лестницы не разрешается. 4.5.12. При ремонте автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов должны быть надежно заземлены. 4.5.13. Демонтаж установка или транспортировка отдельных агрегатов или деталей требующие физического напряжения должны осуществляться при помощи подъемно-транспортных приспособлений. 4.5.14. При осмотре и ремонте автомобиля разрешается пользоваться переносной лампой напряжением не выше 12 В. 4.5.15. Двигатель как правило нужно заводить при помощи стартера. Заводить двигатель вручную разрешается только после длительной стоянки или ремонта лицам прошедшим специальный инструктаж. 4.5.16. Монтаж и демонтаж шин следует выполнять в специально отведенном для этого месте. При закачке шин необходимо ставить защитное ограждение. 4.5.17. Испытание тормозов в закрытых помещениях не допускается. 4.5.18. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей работающих на этилированном бензине должны проводиться в помещениях и на площадках специально оборудованных для этой цели. 4.5.19. Перед ремонтом двигателя работавшего на этилированном бензине детали его должны быть предварительно промыты керосином и вытерты насухо ветошью. 4.5.20. Для работ с аккумуляторами должно быть не менее двух помещений: одно для ремонта аккумуляторных батарей другое для их зарядки. Если площадь помещения для зарядки аккумуляторных батарей составляет менее 10 м2 то зарядку аккумуляторных батарей можно выполнять в помещении для их ремонта при условии установки батарей в вытяжных шкафах. 4.5.21. Аккумуляторное помещение должно быть закрыто на замок. Электромонтерам-аккумуляторщикам и работникам имеющим право осмотра этих помещений ключи выдаются на время работы и осмотра. 4.5.22. Для освещения аккумуляторных помещений должны применяться лампы накаливания установленные во взрывозащищенной арматуре. Выключатели штепсельные розетки и предохранители должны быть установлены вне аккумуляторного помещения. Осветительная электропроводка должна выполняться проводом в кислотоупорной щелочеупорной оболочке. 4.5.23. Аккумуляторные помещения должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. Вытяжная вентиляционная система должна быть обеспечена резервным вентилятором включающимся через АВР или аварийную вентиляцию. 4.5.24. Курить в аккумуляторном помещении входить в него с огнем пользоваться электронагревательными приборами и аппаратами которые могут дать искру запрещается. На дверях аккумуляторного помещения должны быть надписи; «Аккумуляторная» «С огнем не входить» «Курить запрещается». 4.5.25. В каждом аккумуляторном помещении должен быть комплект необходимой спецодежды и приспособлений: костюм из грубой шерсти резиновый фартук резиновые перчатки и сапоги защитные очки стеклянная или фарфоровая кружка с носиком или кувшин объемом 1 5 2 л для составления электролита и доливки его в сосуды нейтрализующий раствор соды 5%-ный для кислотных батарей и борная кислота или уксусная эссенция одна часть эссенции на восемь частей воды для щелочных батарей. 4.5.26. На всех сосудах с электролитом дистиллированной водой содовым раствором или раствором борной кислоты должны быть сделаны четкие надписи наименования . 4.5.27. Кислоту необходимо хранить в стеклянных оплетенных бутылях в отдельных проветриваемых помещениях. Бутыли с кислотой должны быть установлены на полу в один ряд и на каждой из них должна быть бирка с наименованием кислоты. Порожние бутыли из-под кислоты следует хранить в аналогичных условиях. 4.5.28. При работах с кислотой и щелочью следует надевать кислотостойкий костюм защитные очки резиновые перчатки и сапоги. Брюки костюма должны надеваться поверх голенищ сапог. При дроблении кусков сухой едкой щелочи следует применять специальные совки и мешковину; при этом работающие должен быть в резиновом фартуке резиновых перчатках и защитных очках. При выполнении указанных работ вблизи должен находиться сосуд с нейтрализующим раствором. 4.5.29. Аккумуляторные батареи и их зарядные устройства должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями ПУЭ. 4.5.30. Электролит смесь серной кислоты с дистиллированной водой для аккумуляторных батарей следует приготовлять в специальной посуде. 4.5.31. Транспортировка аккумуляторных батарей независимо от их количества допускается только в тележках имеющих на платформе гнезда по размеру аккумуляторов. 4.6. СКЛАД 4.6.1. Складские помещения и открытые площадки должны быть обеспечены: подъемно-транспортными средствами в зависимости от габаритов массы и назначения материалов оборудования позволяющими полностью механизировать и обезопасить погрузочно-разгрузочные операции; хорошо освещенными проходами и проездами между стеллажами секциями входными и выходными проемами; механизированными средствами для приема и отпуска материалов поступающих навалом камень щебень песок и т. д. ; соответствующими средствами пожаротушения; телефонной связью с местной пожарной охраной. 4.6.2. Применение автопогрузчиков с двигателями внутреннего сгорания а также заезд автотранспорта в невентилируемые оклады не допускается. 4.6.3. Проходы выходы коридоры тамбуры лестничные клетки запасные выходы и средства пожаротушения не должно загромождаться какими-либо предметами материалами оборудованием. 4.6.4. Для обесточивания всей электросети склада должен быть предусмотрен рубильник помещенный в запирающийся ящик снаружи здания. 4.6.5. Материалы изделия и оборудование при хранении на складской площадке должны укладываться следующим образом: кирпич в пакетах и на поддонах   не более чем в два яруса в контейнерах   в один ярус без контейнера   высотой не более 1 7 м; круглый лес   в штабель высотой не более 1 5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания ширина не менее 1 5 м; пиломатериалы   в штабель высота которого при рядовой укладке составляет не более половины ширины штабеля а при укладке в клетки   не более ширины штабеля; мелкосортный металл   в стеллаж высотой не более 1 5 м; санитарно-технические и вентиляционные блоки   в штабель высотой не более 2 5 м на подкладках и прокладках; нагревательные приборы радиаторы и т. п. в виде отдельных секций или в собранном виде   в штабель высотой не более 1 м; крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части   в один ряд на подкладках; черные прокатные металлы листовая сталь швеллеры двутавровые балки сортовая сталь    в штабель высотой до 1 5 м с прокладками и подкладками; трубы диаметром до 300 мм   в штабель высотой до 3 м на подкладках и прокладках с концевыми упорами; трубы диаметром более 300 мм   в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок. Нижний ряд труб должен быть уложен на подкладки укреплен инвентарными металлическими башмаками или концевыми упорами надежно закрепленными на подкладках. 4.6.6. При выполнении работ на штабеле высотой более 1 5 м необходимо применять переносные инвентарные лестницы. Применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов в штабеля запрещается. 4.6.7. Материалы изделия оборудование следует размещать на выровненных и утрамбованных площадках а в зимнее время на площадках очищенных от снега и льда. При этом должны быть приняты меры против самопроизвольного смещения просадок осыпания раскатывания и т. д. хранимых предметов. Складские площадки должны быть защищены от поверхностных вод. 4.6.8. При выгрузке материалов и оборудования из вагонов а также при укладке их перед погрузкой в вагоны вблизи железнодорожных путей между грузом и ближайшим к нему рельсом должен быть оставлен проход шириной не менее 2 м. Выгружать груз на рельсовые пути и междупутье а также загромождать пути какими-либо предметами запрещается. Выгруженные материалы следует немедленно складывать в месте их хранения. 4.6.9. Баллоны со сжатыми газами необходимо хранить в специально закрытых проветриваемых помещениях изолированных от источников открытого огня и мест сварки. Запрещается хранить в одном помещении барабаны с карбидом кальция и баллоны со сжатыми газами а также совместно смазочные материалы баллоны с кислородом ацетиленом и другими взрывоопасными и горючими газами. Барабаны с карбидом кальция хранятся в соответствии с требованиями инструкции пожарной безопасности при производстве строительных работ. 5. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ 5.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5.1.1. Электротехнические установки устройства машины и их составные части электротехнические изделия должны соответствовать: ГОСТ 12.2.007.0-75 «Система стандартов безопасности труда. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.1 75 «Система стандартов безопасности труда. Машины электрические вращающиеся. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.2 75 «Система стандартов безопасности труда. Трансформаторы силовые и реакторы электрические. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.3 75 «Система стандартов безопасности труда. Электротехнические устройства на напряжения свыше 1000 В. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.4 75 «Система стандартов безопасности труда. Шкафы комплектных распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанций. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.5 75 «Система стандартов безопасности труда. Конденсаторы силовые. Установки конденсаторные. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.6 75 «Система стандартов безопасности труда. Аппараты электрические коммутационные на напряжение до 1000 В. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.7 75 «Система стандартов безопасности труда. Устройства управления комплектные на напряжение до 1000 В. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.9 75 «Система стандартов безопасности труда. Электропередачи. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.11 75 «Система стандартов безопасности труда. Преобразователи электроэнергии статические силовые. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.13 75 «Система стандартов безопасности труда. Изделия светотехнические. Требования безопасности». ГОСТ 12.2.007.14 75 «Система стандартов безопасности труда. Кабели и кабельная арматура. Требования безопасности». 5.1.2. Приведенные в п. 5.1.1 стандарты устанавливают требования безопасности предотвращающие или уменьшающие до допустимого уровня воздействие на человека: электрического тока; электрической искры и дуги; движущихся частей изделия; частей изделия нагревающихся до высоких температур; опасных и вредных материалов используемых в конструкции изделия а также опасных и вредных веществ выделяющихся при его эксплуатации; шума и ультразвука; вибрации; электромагнитных полей теплового оптического и рентгеновского излучения. 5.1.3. На каждой перекачивающей станции приказом распоряжением администрации из числа специально подготовленного электротехнического персонала ИТР должно быть назначено лицо отвечающее за общее состояние всего электрохозяйства перекачивающей станции. 5.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ 5.2.1. Выводы обмоток и кабельные воронки у электродвигателей должны быть закрыты ограждениями. Снимать эти ограждения во время работы электродвигателя запрещается. Вращающиеся части электродвигателей контактные кольца шкивы муфты вентиляторы   должны быть ограждены. 5.2.2. Операции по отключению и включению электродвигателей напряжением выше 1000 В пусковой аппаратурой с приводами ручного управления должны производиться с применением диэлектрических перчаток и изолирующего основания. 5.2.3. Дистанционное включение и отключение выключателей электродвигателей осуществляется дежурным единолично. 5.2.4. Ухаживать за щетками заменять их на работающем электродвигателе должен работник оперативного персонала или специально обученные лица имеющие квалификационную группу не ниже III при соблюдении следующих мер предосторожности: работающие должны остерегаться захвата одежды или обтирочного материала вращающимися частями машин. Работа должна производиться в налокотниках плотно стягивающих руку у запястья или в спецодежде с застегнутыми у запястья рукавами; у возбудителей со стороны коллекторов и у колец ротора должны быть разостланы резиновые диэлектрические маты или работа должна выполняться в диэлектрических галошах; запрещается касаться руками одновременно токоведущих частей различной полярности или токоведущих и заземленных частей машины. Должен применяться инструмент с изолированными ручками. 5.2.5. При выполнении каких-либо ремонтных работ без разборки деталей на механической части электродвигателя или механизма приводимого в движение электродвигателем последний должен быть остановлен а на ключе управления или приводе выключателя вывешен плакат «Не включать   работают люди!». Если при ремонте электродвигателя или любого другого механизма ремонтный персонал соприкасается с вращающимися частями то кроме выключателя отключается также разъединитель на приводе которого вывешивается плакат «Не включать   работают люди!» а если электродвигатель питается от ячейки КРУ тележку с выключателем следует выкатить в испытательное положение. В журнале должна быть сделана запись о том для каких работ какого цеха и по требованию кого остановлен электродвигатель. Снять плакат «Не включать   работают люди!» и включить электродвигатель можно только после записи в журнале об окончании работы с указанием ответственного лица сообщившего об этом. 5.2.6. Перед пуском электродвигателя основных агрегатов большого габарита или электродвигателей управляемых с разных мест должен подаваться предупреждающий звуковой сигнал. Пуск оборудования и его пусковой аппаратуры расположенных в разных помещениях сложных агрегатов объединяемых производственным циклом должен производиться только после получения ответного звукового и светового сигнала о готовности к включению от лица ответственного за эксплуатацию данного механизма или группы механизмов. 5.2.7. При отсоединении от электродвигателя питающего кабеля концы всех трех фаз должны быть замкнуты накоротко и заземлены. Концы кабеля должны быть заземлены при помощи специально приспособленного для этой цели переносного заземлителя выполненного в соответствии с общими требованиями предъявляемыми к таким заземлениям. 5.2.8. Ремонт электродвигателя или группы электродвигателей от которого питающий кабель отсоединен и концы его замкнуты накоротко и заземлены можно производить без наряда по распоряжению руководителя ремонтными работами. 5.2.9. Открывать ящики пусковых устройств электродвигателей напряжением выше 1000 В когда устройство находится под напряжением разрешается для наружного осмотра лицам имеющим квалификационную группу не ниже IV. Работы в пусковых устройствах допускаются при полном снятии напряжения. 5.2.10. Подача рабочего напряжения на электродвигатель до полного окончания ремонта например для испытания электродвигателя или его пускового устройства разрешается только после возвращения производителями работ оперативному персоналу всех нарядов выданных для выполнения ремонтных работ на данном электродвигателе. О подаче напряжения каждый производитель работ обязан предупредить работников своей бригады. 5.3. ОСМОТР И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК 5.3.1. Осмотр электроустановок может проводиться единолично: административно-техническим персоналом имеющим квалификационную группу V установок напряжением выше 4000 В и имеющим квалификационную группу IV установок напряжением до 1000 В; оперативным персоналом имеющим квалификационную группу не ниже III обслуживающим данную установку. Список лиц административно-технического персонала которым разрешается единоличный осмотр устанавливается распоряжением главного энергетика районного управления. 5.3.2. При осмотре электроустановки напряжением выше 1000 В одним лицом запрещается проникать за ограждения входить в камеры распределительного устройства. Камеры следует осматривать с порога или стоя перед барьером. При необходимости осмотр камер закрытых распределительных устройств с входом за ограждение разрешается одному лицу имеющему квалификационную группу не ниже IV при условии что в проходах расстояние от пола составляет: до нижних фланцев изолятора   не менее 2 м а до неогражденных токоведущих частей   не менее 2 75 м при напряжении 35 кВ и 3 5 м при напряжении 110 кВ. При расстояниях менее указанных вход за ограждения разрешается только в присутствии второго лица имеющего квалификационную группу не ниже III при этом на месте производства работ должны быть отключены токоведущие части на которых ведутся работы и к которым при выполнении работы не исключено случайное прикосновение или приближение для номинального напряжения на расстояние не менее м: До 15 кВ включительно………………………………………………..0 7 Выше 15 кВ включительно……………………………………………1 0 Выше 35 кВ до 110 кВ включительно……………………………..1 5 154 кВ………………………………………………………………………..2 0 220 кВ………………………………………………………………………..2 5 При осмотре выполнять какие-либо работы запрещается. При осмотре распределительных устройств РУ необходимо дверь в РУ закрывать. 5.3.3. При обнаружении замыкания на землю запрещается подходить к месту замыкания ближе чем на 4-5 м в закрытых и на 8-10 м в открытых распределительных устройствах. Подходить к месту замыкания на более близкое расстояние разрешается только для проведения операций по ликвидации замыкания а также для оказания при необходимости первой помощи пострадавшим. В этом случае следует пользоваться защитными средствами и руководствоваться правилами оказания первой помощи. 5.3.4. При производстве работ на токоведущих частях находящихся под напряжением с помощью основных защитных изолирующих средств оперативных и измерительных штанг штанг для чистки изоляции указателей напряжения изолирующих и токоизмерительных клещей и других средств защиты необходимо: пользоваться только сухими и чистыми изолирующими средствами с неповрежденным лаковым покрытием; держать изолирующие средства за ручки-захваты не дальше ограничительного кольца; располагать изолирующие средства так чтобы не возникла опасность перекрытия по поверхности изоляции между токоведущими частями двух фаз или на землю. При нарушении лакового покрытия или других неисправностях защитных изолирующих средств пользоваться ими запрещается. 5.3.5. Запрещается применять неиспытанные защитные изолирующие средства а также защитные средства срок очередного испытания которых истек. 5.3.6. При приближении грозы должны быть прекращены все работы на воздушных линиях в открытых распределительных устройствах а в закрытых распределительных устройствах   работы на вводах и коммутационной аппаратуре непосредственно подсоединенной к воздушным линиям. Во время дождя и тумана запрещаются работы для ведения которых необходимо применение защитных изолирующих средств. 5.3.7. В распределительных устройствах в которых не все части находящиеся под напряжением закрыты ограждениями исключающими возможность случайного прикосновения работать и вносить в них длинные предметы трубы лестницы и т.п. следует вдвоем с особой осторожностью под постоянным наблюдением производителя работ. 5.3.8. При обслуживании а также при ремонтах электроустановок применять металлические лестницы запрещается. работы с применением лестниц выполняют два работника один из которых должен находиться внизу. Работать с ящиков табуреток и других подобных предметов запрещается. 5.3.9. Работы на концевых опорах воздушных линий находящихся на территории открытых распределительных устройств должны производиться в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации воздушных линий напряжением 35 кВ и выше или Правилами техники безопасности при эксплуатации распределительных электросетей. 5.4. ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА ОТ ДЕЙСТВИЯ ТОКА 5.4.1. Защитные средства должны соответствовать Правилам пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках и Правилам техники безопасности при эксплуатации воздушных высоковольтных линий электроустановок станций и подстанций и городских электросетей. 5.5. МОЛНИЕЗАЩИТА ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТА ОТ ПРОЯВЛЕНИИ СТАТИЧЕСКОГО ЭЛЕКТРИЧЕСТВА 5.5.1. Все виды сооружений перекачивающих станций в зависимости от назначения интенсивности грозовой деятельности в районе их расположения ожидаемого количества поражений молнией в год категорий устройств молниезащиты табл. 7 должны быть защищены от прямых ударов молнии электрической электромагнитной индукции и от заносов высоких потенциалов в соответствии с «Указаниями по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений СН-305 77. Таблица 7 Наименование производств отдельных помещений и сооружений Класс взрывоопасности по ПУЭ Категория и группа взрывоопасной смеси по ПИВРЭ ПУЭ1 Категория устройства молниезащиты Железнодорожные эстакады по сливу и наливу: светлых нефтепродуктов и сырой нефти В-Іг 2Т3 2Г 1Т3 1Г II темных нефтепродуктов П-ІІІ III Причалы для слива и налива: темных нефтепродуктов П-ІІІ 1Т3 1Г III светлых нефтепродуктов и сырой нефти В-Іг 2Т3 2Г II Технологические насосные станции перекачивающие станции машинные залы : при перекачке нефти и нефтепродуктов с температурой вспышки паров 280С и ниже В-Іа 2Т1 2А 2Т2 2Б 2Т3 2Г II при перекачке нефти и нефтепродуктов с температурой вспышки от 28 до 610С включительно В-Іа 2Т3 2Г 1Т3 1Г II при перекачке нефтепродуктов с температурой вспышки паров выше 610С П-І III Технологические колодцы камеры управления манифольдные узлы задвижек при нефтепродуктах с температурой вспышки паров: от 28 до 610С В-Іа II 280С и ниже В-Іа 2Т1 2А 2Т2 2Б II выше 610С П-І III Резервуары нефти и нефтепродуктов: при хранении нефти и нефтепродуктов с температурой вспышки паров 280С и ниже В-Іг 2Т1 2А 2Т2 2Б 2Т3 2Г II при хранении нефти и нефтепродуктов с температурой вспышки паров от 28 до 610С включительно В-Іг 2Т3 2Г 1Т3 1Г II при хранении нефтепродуктов с температурой вспышки паров выше 610С П-ІІІ III Тарные склады при хранении: горючих нефтепродуктов П-І III легковоспламеняющихся нефтепродуктов В-Іа 1Т3 1Г 2Т1 2А 2Т2 2Б 2Т3 2Г II Склад грязной бочкотары открытые тарные склады    при складировании тары с остатками ЛВЖ В-Іг 1Т3 1Г 2Т1 2А 2Т2 2Б 2Т3 2Г II Склад чистой бочкотары: металлической Нормальная среда III деревянной ІІ-ІІІ III Нефтеловушки: закрытые В-І 1Т3 1Г 2Т1 2А 2Т2 2Б 2Т3 2Г I открытые В-Іг 2Т3 2Г II Лаборатории нефтебаз: приемочная склад проб В-Іб 2Т3 2Г II комната анализов Нормальная среда моечная В-І 1Т3 1Г 2Т2 2Б 2Т1 2А 2Т3 2Г I весовая В-Іб 1Т3 1Г 2Т2 2Б 2Т1 2А 2Т3 2Г II титровальная В-Іб 2Т3 2Г II Групповые установки сжиженных газов: в помещении В-Іа 3Т1 3А II на открытом воздухе В-Іг 3Т1 3А II Котельные жидкого и газообразного топлива П-І III Гаражи: стоянки машин Нормальная среда II смотровые канавы В-Іб II шиномонтажное отделение П-ІІа III Электроподстанция и электрораспределительные устройства: камеры масляных выключателей П-І III камеры трансформаторов П-І III 1 ПИВРЭ   Правила изготовления взрывозащищенного рудничного электрооборудования 1969 г. ; ПУЭ   Правила устройства электроустановок. 5.5.2. При выполнении молниезащиты зданий и сооружений всех категорий заземлители кроме углубленных следует размещать в малолюдных местах на газонах в кустарниках не ближе 5 м от основных грунтовых проезжих и пешеходных дорог и т. п. При отсутствии малолюдных мест заземлители следует ограждать. 5.5.3. Токоотводы следует располагать в отдалении от входов в здания чтобы люди случайно не могли к ним прикоснуться. Для снижения опасности шаговых напряжений рекомендуется применять углубленные и рассредоточенные заземлители в виде колец и расходящихся лучей а также размещать заземлители под асфальтовыми покрытиями. 5.5.4. Ревизия молниезащитных устройств должна проводиться один раз в год перед началом грозового сезона. Во время ревизии необходимо определять: надежность электрической связи между токоотводящими элементами место сварки болтовых ; степень разрушения коррозией отдельных элементов молниезащиты; механические повреждения элементов в защитных устройствах которые необходимо заменить или усилить. 5.5.5. Сопротивление заземляющего устройства предназначенного для защиты от статического электричества допускается до 100 0м. 5.5.6. Наливные стояки эстакад для заполнения железнодорожных цистерн должны быть заземлены. Рельсы железнодорожных путей в пределах сливно-наливного фронта должны быть соединены проводом с автономным заземляющим устройством не связанным с заземлением электротоковой сети . 5.5.7. Металлические наконечники резиновых шлангов предназначенные для налива нефти и нефтепродуктов в железнодорожные цистерны должны быть заземлены гибким многожильным медным проводом с площадью сечения не менее 16 мм2 расположенным на наружной поверхности шланга или пропущенным внутри и прикрепленным одним концом к металлическим частям трубопровода а другим к наконечнику шланга. 5.5.8. Осмотр и измерения электрических сопротивлении заземляющих устройств для защиты от статического электричества должны производиться одновременно с проверкой заземления электрооборудования цеховых установок в соответствии с ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей. 5.6. ОКАЗАНИЕ ПОМОЩИ ПРИ ПОРАЖЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ 5.6.1. Прикосновение к токоведущим частям находящимся под напряжением вызывает в большинстве случаев судорожное сокращение мышц поэтому пострадавший не может сам выпустить провод который он держит в руках. Необходимо немедленно прервать электрический ток если пострадавший продолжает находиться под его действием : выключить рубильник вывинтить предохранители. При этом необходимо учесть следующее: одновременно может выключиться электрическое освещение поэтому в ночное время предварительно следует обеспечить освещение от другого источника; пострадавший может упасть если он находится на высоте. В этом случае должны быть приняты меры обеспечивающие его безопасность при падении; непосредственное прикосновение к человеку находящемуся под током опасно для оказывающего помощь так как он сам может попасть под напряжение. В том случае когда не удается быстро отключить ток пострадавшего надо отделить от провода или токоведущей части оборудования сухой деревянной палкой доской веревкой. Пользоваться металлическими или мокрыми предметами нельзя. Оказывающий помощь должен принять меры предосторожности: надеть резиновые перчатки галоши. Резиновые перчатки можно заменить сухой шелковой или шерстяной тканью шарф суконная кепка а вместо резиновой обуви подложить под ноги автомобильную шину или камеру сухую доску сухую одежду и т. д. Пострадавшего можно иногда оттащить от токоведущих частей взяв его за одежду если она сухая и не прилегает к телу. Если электрический ток проходит через тело пострадавшего в землю и он судорожно сжимает в руке один провод рекомендуется под ноги пострадавшему подсунуть сухую доску чтобы прервать ток. При поражении током свыше 1000 В необходимо выключить ток или надев изолирующие боты и перчатки действовать штангой или клещами рассчитанными на данное напряжение. После освобождения пострадавшего от действия электротока необходимо убедиться не потерял ли он сознание и есть ли у него дыхание и пульс. Помощь нужно оказывать срочно и энергично до прибытия врача. Если пострадавший потерял сознание но дыхание сохранилось его следует удобно уложить расстегнуть стесняющую одежду создать приток свежего воздуха и обеспечить полный покой. Пострадавшему нужно дать понюхать нашатырный спирт сбрызнуть лицо водой растереть и согреть тело. При отсутствии дыхания необходимо немедленно делать искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. Наиболее эффективный способ искусственного дыхания   «рот в рот» непосредственно или при помощи специальной трубки. Перед началом искусственного дыхания необходимо убедиться в проходимости верхних дыхательных путей которые могут быть закрыты запавшим языком или накопившейся слизью. При нарушении проходимости дыхательных путей голову пострадавшего следует повернуть набок удалить слизь и если имеются зубные протезы вынуть их изо рта. Затем пострадавшего укладывают на спину освобождают грудь от стесняющей дыхание одежды под лопатки подкладывают небольшой валик. Голову следует запрокинуть так чтобы подбородок находился на одной линии с шеей это обеспечивает проходимость верхних дыхательных путей. После быстрой подготовки приступают к искусственному дыханию. Оказывающий помощь делает глубокий вдох и прижав свой рот через марлю плотно ко рту пострадавшего вдувает в его легкие воздух. Как только грудная клетка пострадавшего достаточно расширится вдувание прекращают. Пострадавший делает пассивный выдох а оказывающий помощь снова делает глубокий вдох и повторяет вдувание. Частота вдувания 14-16 раз в минуту. Непрямой массаж сердца осуществляется следующим образом. Пострадавший лежит на спине на чем-нибудь твердом например на полу а оказывающий помощь занимает место сбоку. Ладонь одной руки кладет на нижнюю треть грудины другой   на тыльную поверхность первой. Энергичными толчками обеих рук смещают переднюю стенку грудной клетки на 4-5 см в сторону позвоночника. Во время массажа следует избегать грубых толчков чтобы не вызвать перелома ребер и не повредить внутренние органы. Массаж сердца следует производить ритмично с частотой 60 сдавливаний в минуту до появления пульса на сонной и бедренной артериях сонная артерия хорошо прощупывается в области передне-боковой поверхности шеи в ее верхней трети бедренная   в паховой области . Массаж сердца необходимо сочетать с искусственным дыханием. На каждый акт дыхания приходится 4-5 толчков в области сердца. Удобнее когда искусственное дыхание и массаж выполняют два человека: один делает искусственное дыхание другой   массаж. При этом в момент вдувания воздуха массаж сердца прекращается. Несмотря на несложность способа искусственного дыхания «рот в рот» и непрямого массажа сердца необходимо чтобы работники медицинской службы показали как это делается практически. 6. СОДЕРЖАНИЕ И РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ 6.1. АВТОМАТИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРОЦЕССОВ 6.1.1. Помещения для приборов контроля и автоматики должны иметь гарантированный подток приток воздуха от постоянно действующих вентиляционных систем для предотвращения попадания в помещения взрывоопасных паров и газов. Воздух подаваемый на приборы контроля и автоматики должен быть осушен. 6.1.2. В цехах КИП необходимо предусматривать изолированное помещение для ремонта ртутных приборов. 6.1.3. Электрические контрольно-измерительные и автоматические приборы устанавливаемые во взрывоопасных помещениях и наружных установках должны удовлетворять требованиям: Правил устройства электроустановок ПУЭ ; Правил изготовления взрывозащищенного и рудничного оборудования ОАА.684.053 67. 6.1.4. К обслуживанию щита контрольно-измерительных приборов допускаются только работники имеющие соответствующую группу обученности правилам безопасности при эксплуатации установок. 6.1.5. Органы управления электротехнических устройств должны иметь надписи или символы указывающие к какому управляемому объекту они относятся его назначение и состояние «включено» «отключено» «ход» тормоз» и т. д. соответствующее данному положению органа управления. 6.1.6. Необходимо введением блокировки исключить возможность пользования органами ручного управления оборудования и регулировки в последовательности отличной от установленной. Если у оборудования несколько органов управления для осуществления одной и той же операции с разных постов например для дистанционного управления и для управления непосредственно на рабочем месте должна быть исключена возможность одновременного управления с различных постов. Кнопки аварийного отключения не должны иметь указанной блокировки. 6.1.7. В оборудовании устройствах имеющих несколько кнопок аварийного отключения из-за большой протяженности или ограниченности обзора должны быть применены кнопки с фиксацией которые после их нажатия не могут возвращаться в исходное положение до тех пор пока на них не будет оказано принудительное воздействие. 6.1.8. Окраска органов управления автоматикой и их расположение на щитах контрольно-измерительных приборов должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007.0 75. 6.1.9. Используемый для продувки двигателя воздух не должен содержать взрывоопасных примесей и смесей вредно влияющих на изоляцию и другие детали двигателей. Запыленность воздуха инертной пылью не должна превышать 0 2 г/м3 в противном случае необходимо устанавливать фильтры. Температура воздуха должна быть в пределах от 1 до 400С. 6.2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ 6.2.1. Перед проведением ремонтных работ трубопроводы. резервуары насосы и различные сооружения перекачивающей станции должны быть подготовлены в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. 6.2.2. Ремонт механизированного инструмента должен проводиться после его отключения и полной остановки движущихся частей. 6.2.3. Нефтепродукты разлитые при вскрытии трубопроводов и оборудования должны быть убраны а место залитое нефтепродуктами засыпано песком или промыто водой из шланга. 6.2.4. Если во время ремонта будут обнаружены признаки газов работа должна быть прекращена а рабочие выведены из опасной зоны. 6.2 5. Перед началом ремонта на рабочих местах должны быть вывешены таблички с предупредительными надписями и плакаты по технике безопасности ведения этих работ. 6.2.6. Рабочие выполняющие работу на высоте 3 м и более обязаны: пользоваться испытанными предохранительными поясами и приспособлениями; пользоваться ящиками или сумками для инструмента и крепежных материалов; спускать все необходимые для работы предметы с помощью веревки. 6.2.7. Вновь изготовленные леса люльки и другие приспособления должны быть испытаны и приняты комиссией с участием представителей службы техники безопасности. 6.2.8. Для подъема тяжелых деталей надлежит применять соответствующие грузоподъемные средства своевременно проверенные согласно действующим правилам Госгортехнадзора ССОР. 6.2.9. Огневые работы должны выполняться: на специально отведенных площадках расположенных с соблюдением установленных разрывов от пожаро- и взрывоопасных производственных участков и огражденных красными столбиками. У площадки вывешивается объявление «Сварочная площадка» в котором должны быть указаны лица ответственные за проведение работ: в механических и ремонтных цехах мастерских в специальных кабинах из несгораемых материалов имеющих площадь каждого рабочего места не менее 4 м2; в помещениях специально оборудованных для сварочных работ. 6.2.10. При выполнении ремонтно-монтажных работ на объектах перекачивающей станции огневые работы разрешается проводить не ближе: 20 м от работающих насосных по перекачке нефти и нефтепродуктов резервуарных парков и отдельно стоящих резервуаров с нефтепродуктами; если в резервуарном парке проводятся операции по наполнению откачке резервуаров нефтепродуктами огневые работы должны проводиться на расстоянии не ближе 40 м от этих резервуаров; электросварочные агрегаты должны устанавливаться с наружной стороны обвалования на расстоянии не менее 20 м от резервуаров с нефтепродуктами; 20 м от канализационных колодцев и стоков гидравлических устройств манифольдов узлов задвижек и мест утечек нефтепродуктов; 50 м от открытых нефтеловушек и мест утечек газа; 100 м от эстакад во время слива и налива нефтепродуктов и 50 м когда эти операции не производятся. 6.2.11. Сварщик не должен приступать к огневым работам без письменного разрешения выданного главным инженером или руководителем объекта и согласованного с пожарной охраной. 6.2.12. Включать в электросеть и отключать от нее сварочные агрегаты а также ремонтировать их должны только электромонтеры. На время прекращения работ необходимо обесточить сварочный агрегат а при продолжительных перерывах смотать кабель и сложить его в отведенное для этого место. 6.2.13. После окончания огневых работ место их проведения должно быть тщательно проверено и очищено от раскаленных огарков окалины или тлеющих предметов а при необходимости полито водой. 6.3. РЕМОНТ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ 6.3.1. На всех объектах перекачивающих станций могут применяться лишь контрольно-измерительные приборы допущенные к использованию органами Государственного надзора за стандартами и измерительной техникой. 6.3.2. Проверка и регулировка контрольно-измерительных приборов и автоматических приспособлений должны осуществляться в соответствии с ГОСТ 8.002 71. «Государственная система обеспечения единства измерений. Организация и порядок проведения поверки ревизии и экспертизы средств измерений». Ремонты и ревизии приборов контроля и автоматики а также блокировочных и сигнализирующих систем должны проводиться по утвержденным графикам. 6.3.3. Запрещается установка и пользование контрольно-измерительными приборами: не имеющими клейма или с просроченным клеймом без свидетельств и аттестатов; не отвечающими установленной точности измерения; поврежденными и нуждающимися в ремонте и проверке. 6.3.4. Монтаж и эксплуатация средств контроля и автоматики должны отвечать требованиям Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. Электрические приборы устанавливаемые во взрывоопасных помещениях и на наружных установках должны удовлетворять требованиям Правил устройства электроустановок. 6.3.5. Средства автоматики во взрывозащищенном исполнении разрешается устанавливать и эксплуатировать непосредственно во взрывоопасных помещениях классов В-I В-Iа В-Iб В-II и В-IIа при условии соответствия способа монтажа защиты и типа приборов степени опасности данного помещения классу помещения . 6.3.6. Не разрешается эксплуатировать средства автоматики при неисправности электрических сетей питания приборов и сетей соединяющих первичные приборы со вторичными. 6.3.7. Кратковременное применение электрооборудования имеющего нормальное невзрывозащищенное исполнение при ремонте испытаниях и проверке средств автоматики установленных во взрывоопасных помещениях разрешается при условии выполнения всех требований предъявляемых к производству огневых работ в подсобных помещениях. 6.3.8. Осматривать приборы автоматики во взрывозащищенном исполнении в помещениях классов В-I В-Iа В-II В-IIа можно только после их обесточивания. 6.3.9. Вводы выводы проложенные в помещении КИП через наружные стены или через стены тамбуров и коридоров должны содержаться в исправном состоянии в соответствии с требованиями ПУЭ. При устройстве вводов выводов импульсных трубок для манометров дифманометров и защитных труб с проводами в помещении КИП из смежных производственных помещений класса В-I В-Iа В-II в несгораемые стены должны быть заложены металлические плиты с вваренными в них отрезками труб для герметического присоединения их к импульсным и защитным трубам со стороны производственных помещений на муфтах с обваркой и со стороны помещения КИП. 6.3.10. Не разрешается устраивать ввод в помещения КИП импульсных линий измеряющих параметры горючих газов паров и жидкостей и связывающих технологические аппараты и трубопроводы находящиеся под избыточным давлением с приборами и аппаратурой размещаемыми в помещении КИП. В отдельных случаях при необходимости ввод импульсных трубок может быть разрешен при условии установки вне помещения КИП разделительных сосудов а также отсекающих устройств. предотвращающих проникновение внутрь помещений КИП горючих газов и паров в случае разрыва импульсных трубок. Импульсные линии от разделительных сосудов до приборов и аппаратов разрешается заполнять только инертной незастывающей жидкостью не смешивающейся с контролируемым продуктом и не растворяющейся в нем. 6.3.11. Разделительные муфты установленные в защитных трубах электропроводки перед вводом в помещение КИП из помещений классов В-I В-Iа В-II В-IIа должны заливаться компаундной массой. 6.4. ГАЗОВАЯ СВАРКИ И РЕЗКА.МЕТАЛЛА 6.4.1. Все переносные ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации и инвентарный номер согласно которому генератор должен быть зарегистрирован в журнале учета и технических осмотров. 6.4.2. При эксплуатации переносных однопостовых ацетиленовых аппаратов запрещается: загружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины; вести работы от одного генератора несколькими горелками или резаками; загружать карбид сверх нормы установленной инструкцией по эксплуатации; форсировать газообразование сверх установленной паспортом производительности; отключать автоматические регуляторы; открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления до выпуска находящегося под давлением газа; устанавливать ацетиленовые генераторы в проходах проездах в местах скопления людей или неосвещенных помещениях где возможно выделение легковоспламеняющихся веществ или веществ образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси. 6.4.3. Нельзя допускать загрязнения кислородных баллонов в особенности их вентилей маслами жирами и нефтепродуктами. Работать руками загрязненными нефтепродуктами или применять промасленные тряпки для обтирания кислородных баллонов запрещается. 6.4.4. Для временных работ по сварке и резке разрешается устанавливать генератор в помещениях объемом не менее 300 м3 с хорошей вентиляцией. 6.4.5. Замерзшие ацетиленовые генераторы и вентили газовых баллонов разрешается отогревать только паром или горячей водой не имеющей следов масла. Отогревать переносные генераторы в помещении допускается на расстоянии не менее 10 м от источников открытого огня и при наличии вентиляции. 6.4.6. Уровень жидкости в водяном затворе ацетиленового генератора должен проверяться в сроки устанавливаемые инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя. 6.4.7. На месте производства работ кислородные и ацетиленовые баллоны необходимо защищать от действия прямых солнечных лучей. 6.4.8. Запрещается использовать редукторы с неисправными манометрами а также с манометрами срок проверки которых истек. 6.4.9. Запрещается разводить открытый огонь курить и зажигать спички не ближе 10 м от кислородных и ацетиленовых баллонов газогенераторов и иловых ям. 6.4.10. При выполнении сварочных работ с применением сжиженных газов вентиляция должна иметь отсосы из нижней части помещения. 6.4.11. Отбор из баллонов кислорода производится до остаточного давления не ниже 50 кПа 0 5 кгс/см2 ацетилена   не ниже: Температура 0С Ниже 0 0-15 15-25 25-35 Минимальное допустимое остаточное давление по манометру кПа кгс/см2 49 03 0 5 98 6 1 196 1 2 294 2 3 6.4.12. Открывать вентиль баллона с ацетиленом или крепить на нем редуктор можно только специальным ключом. 6.4.13. Шланги до присоединения к горелке или резаку должны быть продуты рабочим газом. Их следует применять только в соответствии с назначением. Присоединение шлангов к баллонам и аппаратам а также соединение их между собой должно осуществляться с помощью хомутов. Запрещается крепить шланги проволокой. 6.4.14. Вентили газовых баллонов должны быть закрыты предохранительными колпачками. Приемка хранение и отпуск газовых баллонов без предохранительных колпаков запрещается. Газовые баллоны необходимо окрашивать и делать на них ясные надписи с указанием наименования газа. Цвет окраски баллонов и надписей указан в табл. 8. Таблица 8 Газ Окраска баллонов Надпись Кислород Голубой Черный Ацетилен Белый Красный Нефтегаз Серый >> Пропан Красный Белый Бутан >> >> Природный газ >> >> Водород Темно-зеленый Красный Углекислота Черный Желтый П р и м е ч а н и е. Баллоны со сжатым газом должны быть защищены от ударов. 6.4.15. При обслуживании ацетиленовых генераторов запрещается пользоваться стальным инструментом дающим искру при ударе. Все применяемые инструменты должны быть выполнены из латуни дерева и других неискрящихся при ударах материалов. 6.4.16. Карбид кальция на месте производства работ следует хранить в таре с плотно закрытой крышкой. Запрещается хранить поврежденные барабаны с карбидом кальция. Пустую тару следует хранить в специально отведенных местах. 6.4.17. Рабочие занимающиеся дроблением карбида кальция обеспечиваются защитными очками а выгружающие иловые остатки карбида кальция из генератора резиновыми перчатками. 6.4.18. Иловые остатки следует выгружать из генератора в специальную тару и сливать в гасительные ямы. 6.4.19. Для предупреждения обратного удара пламени запрещается: понижать давление кислорода вследствие чего уменьшается скорость истечения горючей смеси из мундштука резака; приближать мундштук резака даже на небольшое расстояние к трубе так. как это уменьшает скорость течения смеси; перегревать мундштук и трубки наконечника резака; уменьшать площадь сечения мундштука резака так как засорение частицами расплавленного металла приводит к уменьшению скорости истечения кислорода. 6.4.20. В случае обратного удара нельзя бросать резак надо немедленно закрыть сначала ацетиленовый а затем кислородный вентили и охладить резак опустив мундштук в воду. Чтобы мундштук в процессе работы сильно не нагревался необходимо предварительно погасив резак периодически его охлаждать погружая в ведро с чистой водой. Запрещается опускать в воду мундштук резака при открытом ацетиленовом кране. 6.4.21. При газовой резке в колодце чтобы не отравиться газом резчик должен пользоваться шланговыми противогазами ПШ-1 или ПШ-2. 6.4.22. Запрещается применять для кислорода редукторы и шланги использовавшиеся ранее для работы со сжиженными газами. 6.4.23. При эксплуатации аппаратуры работающей на жидком горючем необходимо соблюдать следующие дополнительные требования: заправлять бачок только чистым фильтрованным горючим наполняя не более 3/4 его объема. Бачок с горючим располагать не ближе 5 м от баллонов с кислородом от места резки или от других источников открытого огня. Наливать или сливать горючее можно на расстоянии не ближе 10 м от открытого пламени и от места производства работ; перед началом работы следует продуть кислородный шланг и резак кислородом удалив из них попавшее горючее. После этого не прекращая подачу кислорода открыть кран подвода горючего затем поджечь горючее и приступить к работе; не допускать повышения давления воздуха в бачке с горючим выше 300 кПа 3 кгс/см2 . На бачке должен быть установлен исправный манометр; давление кислорода на входе в резак должно быть выше чем давление в бачках; запрещается работать с аппаратурой на жидком горючем при наличии неплотности в сальнике; на время прекращения работ давление воздуха в бачке с горючим необходимо снизить до нормального. Нельзя снижать давление воздуха пока не будет погашено пламя резака. 6.4.24. Если для резки используется бензин необходимо применять специальные бензоустойчивые шланги. Использовать другие шланги запрещается. 6.4.25. Запрещается применять жидкое горючее бензин керосин и их смеси при выполнении газопламенных работ в колодцах резервуарах и других взрывоопасных местах. Этилированный бензин для сварки и резки применять не разрешается. 6.4.26. Запрещается подогревать металл резаком или горелкой если при этом используется только горючий газ без подключения кислорода. 6.5. ЭЛЕКТРОДУГОВАЯ СВАРКА МЕТАЛЛА 6.5.1. Устройство электросварочных установок и условия эксплуатации их должны соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителем. 6.5.2. Электросварочный агрегат или трансформатор а также его коммутационная аппаратура должны устанавливаться в местах где отсутствуют горючие газы пары и разлитые нефтепродукты. 6.5.3. Запрещается пользоваться в качестве обратного провода заземляющей проводки металлоконструкциями корпусами технологической аппаратуры и трубопроводами. В качестве обратного провода должен быть применен такой же провод как и для электрододержателя. 6.5.4. Электросварочные аппараты сварочные трансформаторы и свариваемые конструкции во время сварки должны быть заземлены. Заземление следует производить перед началом работы и не снимать до ее окончания. 6.5.5. Запрещается присоединять заземляющие провода к нефтепродуктопроводам газопроводам и технологическим аппаратам. 6.5.6. Сварочные установки на время их перемещения должны отключаться от сети. 6.5.7. Рабочие работающие вместе со сварщиком должны иметь те же средства индивидуальной защиты что и сварщик. 6.5.8. Для защиты окружающих рабочих от действия лучей электрической дуги постоянные рабочие места для электросварки находящиеся в помещении и на открытом воздухе следует ограждать переносными приспособлениями-щитами ширмами. Везде где проводятся электросварочные работы должны быть предупреждающие надписи «Береги глаза от света дуги» «Не смотри на дугу». 6.5.9. При работе электросварщиков внутри емкостей и аппаратов снаружи должен находиться наблюдающий рабочий специально проинструктированный и умеющий оказать в случае необходимости помощь. 6.5.10. Над сварочными установками находящимися на открытом воздухе должны быть навесы. Если навесы устроить невозможно электросварочные работы во время дождя или снегопада следует прекращать. 6.5.11. Сварку наплавку и резку мелких и средних изделий на стационарных местах следует производить в кабинах с открытым верхом. 6.5.12. Площадь кабины должна быть достаточной для размещения сварочной установки стола или кондуктора и изделий подлежащих обработке. Свободная площадь в кабине одного сварочного поста должна составлять не менее 3 м2. 6.5.13. Размещение в одной кабине двух или более сварочных постов допускается при условии разделения кабины экранами изолирующими сварщиков друг от друга с обеспечением при этом каждому работающему соответствующей свободной площади. 6.5.14. В оборудовании предназначенном для всех видов механизированной сварки: электроконтактной электродуговой под слоем флюса в защитных газах порошковой проволокой и др. следует предусматривать встроенные местные отсосы обеспечивающие улавливание сварочного аэрозоля непосредственно у места его образования. 6.5.15. При сварке и наплавке крупногабаритных изделий на кондукторах манипуляторах и других устройствах местные отсосы следует встраивать в приспособления для этих работ а при резке в секционные раскроечные столы. 6.5.16. Посты стационарной автоматической сварки под флюсом следует оборудовать удлиненными не короче 300 мм местными отсосами с равномерным всасыванием воздуха. 6.5.17. При сварке под слоем флюса полуавтоматами и сварочными тракторами следует применять передвижные флюсо-отсасывающие аппараты. 6.5.18. Во избежание повышенного выделения сварочного аэрозоля следует строго соблюдать режим сварки не превышать силу тока предусмотренную для применяемых сварочных материалов. 6.5.19. На участках сварки наплавки резки где систематически обрабатываются изделия массой более 20 кг должны быть предусмотрены подъемно-транспортные механизмы. 6.5.20. На фиксированных рабочих местах где работа выполняется сидя следует предусматривать удобные стулья со спинками и утепленными и регулируемыми по высоте сиденьями. 6.6. СЛЕСАРНЫЕ РАБОТЫ 6.6.1. Рукоятки ручных инструментов должны быть из прочной вязкой древесины без сучков и трещин иметь овальное сечение быть гладкострогаными. 6.6.2. Инструменты должны быть надежно укреплены на рукоятках специальными клиньями или при помощи специальных металлических накладок. Работа неисправным инструментом запрещается. 6.6.3. Переносить инструмент необходимо в специальных футлярах в сумках или ящиках. 6.6.4. Тиски трубонарезные головки и призмы должны быть надежно прикреплены к верстаку на такой высоте чтобы обрабатываемый предмет находился на уровне локтевого сгиба. 6.6.5. Верстаки и рабочие столы должны быть прочными устойчивыми надежно закрепленными. Верхний щит верстака должен быть оббит стальными листами не иметь выступающих кромок и острых углов. 6.6.6. Для выполнения точных и мелких работ слесарные верстаки должны быть оборудованы местным освещением. 6.6.7. На рабочем месте под ногами слесаря должен быть исправный деревянный решетчатый настил с расстоянием между планками 25-30 мм. Если работу можно выполнять сидя рабочее место должно быть обеспечено соответствующим удобным для работы стулом. 6.6.8. Пользоваться зубилами и молотками со сбитыми головками запрещается. Напильники должны быть надежно закреплены в рукоятках. 6.6.9. Выполнять работу зубилом и крейцмейселем без предохранительных очков запрещается. При рубке и обработке изделий из твердого и хрупкого металла следует применять сетки ширмы и другие специальные заградительные устройства. 6.6.10. Гаечные ключи следует подбирать по размерам гаек. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов а рукоятки заусенец. 6.6.11. Запрещается отвертывать и завертывать гайки ключами с разработанными губками применять металлические прокладки между гайкой и губками ключа а также удлинять гаечный ключ другим ключом или трубкой. 6.7. КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ 6.7.1. Освещение кузниц должно быть равномерным и достаточным. Рабочая зона должна быть защищена от сквозняков и ветра. 6.7.2. Помещения кузницы должны быть оборудованы вентиляцией. 6.7.3. Присутствовать посторонним лицам при кузнечных работах запрещается. 6.7.4. Выполнять работы при которых возможно образование искр окалины или осколков разрешается только в защитных очках. При обработке поковок нагретых до белого накала должны применяться очки с синими или дымчатыми стеклами. 6.7.5. Клещи для удержания обрабатываемых поковок следует подбирать таким образом чтобы при захвате поковки зазор между рукоятками клещей был не менее 45 мм. Для прочного удержания обрабатываемых заготовок на рукоятки клещей следует надевать зажимные кольца. 6.7.6. Не разрешается скопление на рабочем месте горячих поковок и обрубков металла. 6.8. РАБОТА С МЕХАНИЗИРОВАННЫМ ИНСТРУМЕНТОМ 6.8.1. Механизированные инструменты должны иметь паспорт и ежемесячно испытываться и проверяться квалифицированным персоналом с записью результатов проверки в журнал. 6.8.2. Запрещается работать с механизированным инструментом на приставных лестницах. При работе со столика рабочая площадка должна быть ограждена и приняты меры против смещения столика. 6.8.3. Во время перерыва в работе или при переноске механизированного инструмента последний должен быть отключен. 6.8.4. При работе во взрывоопасных помещениях применяются специальные инструменты во взрывозащищенном исполнении. 6.8.5. Во время дождя и снегопада работа с электроинструментом на открытых площадках допускается под навесом и с обязательным применением диэлектрических перчаток. Не допускается обрабатывать механизированным инструментом обледеневшие и мокрые деревянные детали. 6.8.6. Электроинструмент должен удовлетворять следующим требованиям: быстро включаться и отключаться от электросети но не самопроизвольно ; быть безопасным в работе и с защищенными токоведущими частями. 6.8.7. Напряжение электроинструмента должно быть: не выше 220 В в помещениях без повышенной опасности; не выше 36 В в помещениях с повышенной опасностью. При невозможности обеспечить работу электроинструмента на напряжение 36 В допускается применение электроинструмента напряжением до 220 В при наличии устройства защитного отключения или надежного заземления корпуса электроинструмента с обязательным использованием защитных средств диэлектрических перчаток галош ковриков . 6.8.8. В особо опасных помещениях и при наличии неблагоприятных условий в котлах баках резервуарах и т. д. разрешается работать электроинструментом на напряжении не выше 36 В с обязательным применением защитных средств диэлектрические перчатки коврики и т. д. . 6.8.9. Запрещается выполнять ремонт электроинструмента включенного в электросеть. 6.8.10. Лицам пользующимся электроинструментом запрещается: передавать электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам; разбирать электроинструмент производить своими силами какой-либо ремонт как самого инструмента так и проводов штепсельных соединений и т. п.; держаться за провод электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента; удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента или до полной его остановки; вносить внутрь барабанов котлов металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты. 6.8.11. Пневматический ударный инструмент молотки зубила и т. д. должен быть снабжен приспособлением не допускающим вылета бойка. 6.8.12. Пусковые клапаны пневматического инструмента должны легко и быстро открываться при нажиме на курок или рукоятку и не пропускать воздух. 6.8.13. Подключать шланги к трубопроводам сжатого воздуха разрешается только через вентили установленные на воздухораспределительных коробах или отводах от магистрали. Включать шланги непосредственно в магистраль без вентилей запрещается. 6.8.14. Шланговые соединения должны быть герметичными надежными выполненными с помощью хомутов. 6.8.15. Отсоединять шланг можно только после отключения сжатого воздуха вентилем. 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ 7.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 7.1.1. Машины механизмы оборудование должны иметь паспорта и инвентарные номера. К управлению строительными машинами и автомобилями запрещается допускать рабочих и обслуживающий персонал без удостоверений на право управления машиной. 7.1.2. Автомобили всех марок и назначений грузовые мотороллеры прицепы и полуприцепы находящиеся в эксплуатации должны быть полностью укомплектованы в соответствии со стандартом и действующими техническими условиями. 7.1.3. Все специализированные и бортовые автомобили перевозящие горючие жидкости должны быть снабжены двумя огнетушителями типа ОП-5 или ОУ-2 войлочной кошмой и ящиком с песком. 7.1.4. Замки дверей кабины автомобилей строительных машин должны быть исправными исключающими возможность их самопроизвольного открывания во время движения машин. 7.1.5. Движущиеся части машин должны быть ограждены в местах возможного подхода к ним людей. Запрещается работать на машинах с неисправными или снятыми ограждениями движущихся частей. Защитные панели кранов должны быть закрыты на замок. 7.1.6. Каждый автомобиль независимо от его модели и назначения должен быть снабжен зеркалом заднего вида позволяющим водителю просматривать путь сзади. 7.1.7. У каждого автомобиля освещение дальний близкий свет и подфарники должно быть исправным. 7.1.8. Автомобили и автобусы должны быть снабжены металлическими козелками лопатами буксирным тросом цепями противоскольжения аптечкой первой помощи. 7.1.9. Работа экскаваторов стреловых кранов погрузчиков и других строительно-дорожных машин непосредственно под проводами действующих воздушных линий электропередачи любого напряжения запрещается. Работа машин вблизи линии электропередачи находящейся под напряжением должна производиться по нарядам-допускам. 7.1.10. При проезде под линией электропередачи находящейся под напряжением рабочие органы машины должны быть в транспортном положении. Передвижение машин вне дорог под проводами линии электропередачи находящейся под напряжением допускается в месте наименьшего провисания проводов ближе к опоре . 7.1.11. Чистка смазка и ремонт машин допускается лишь после их полной остановки. При осмотре чистке и ремонте машин с электроприводом должны быть приняты меры предотвращающие подачу напряжения на электродвигатель осматриваемой или ремонтируемой машины. На пусковых устройствах кнопках магнитных пускателей рубильниках и т. п. вывешиваются плакаты «Не включать работают люди!» при этом плавкие вставки предохранителей в цепи электродвигателей удаляются. 7.1.12. Машинист шофер до начала работы должны проверить состояние машин убедиться в исправности тормозов управления и всех механизмов о замеченных неисправностях сообщить непосредственному руководителю. Работать на неисправных машинах запрещается. 7.1.13. Маневры машин кранов-трубоукладчиков автокранов и т. д. нужно осуществлять только по сигналу ответственного лица. При этом должен быть установлен определенный порядок обмена сигналами который должен быть известен всем лицам обслуживающим механизмы. 7.1.14. Работа машин и механизмов в темное время суток с выключенными или неисправными приборами освещения запрещается. 7.2. ПАССАЖИРСКИЙ АВТОТРАНСПОРТ 7.2.1. Перевозка людей должна осуществляться автобусами. В случае использования для этой цели грузовых автомобилей транспортных средств на гусеничном ходу и санных прицепов они должны быть оборудованы по типу автобусов. Транспортное средство оборудованное для постоянной перевозки людей предъявляется для технического осмотра органам Госавтоинспекции а в техническом паспорте делается соответствующая запись. 7.2.2. При использовании автомобиля для перевозки пассажиров на путевом листе необходимо сделать отметки о пригодности автомобиля для этой цели и о числе пассажиров одновременно допускаемых к перевозке. Указанные отметки должны быть подписаны начальником гаража. 7.2.3. Грузовые бортовые автомобили предназначенные для перевозки пассажиров должны быть оборудованы сиденьями прикрепленными к кузову на 15 см ниже верхней кромки борта. Задние и расположенные вдоль бортов сиденья должны иметь прочные спинки высотой не менее 30 см. Бортовые запоры должны быть надежно закреплены. 7.2.4. Грузовые автомобили для перевозки пассажиров должны быть оборудованы тентом лестницей для посадки и высадки людей а также иметь освещение внутри кузова. Число пассажиров в кузове не должно превышать число оборудованных для сидения мест. Автомобили грузо- Менее Менее подъемностью т 1 5 1 5-2 2 5-4 3 5-4 5 5 7 7 и более Число оборудованных для сидения мест 9 16 20 24 30 36 В кузове автомобиля должен находиться старший наблюдающий за поведением пассажиров его фамилия должна быть записана в путевом листе. На стенке кабины обращенной к кузову автомобиля предназначенного для перевозки людей должны быть надписи: «В кузове не стоять!» «На бортах не сидеть!». 7.2.5. Проезд на грузовых автомобилях не приспособленных для перевозки пассажиров разрешается лицам сопровождающим получающим грузы но не более шести человек; фамилия старшего ответственного за перевозку груза и людей указывается в путевом листе в графе «В чье распоряжение выделена машина». 7.3. ГРУЗОВОЙ АВТОТРАНСПОРТ 7.3.1. Автомобили-цистерны для перевозки горючих жидкостей бензина керосина масла химикатов и т. д. должны быть обеспечены: не менее чем двумя углекислотными огнетушителями и лопатой; заземлительными устройствами; приспособлениями для крепления шлангов в нерабочем состоянии. Сливные краны и шланги должны содержаться в полной исправности а их состояние и крепленне должны исключать расплескивание и подтекание жидкости: выхлопной трубой выведенной вправо под радиатор автомобиля по ходу с наклоном выпускного отверстия вниз; надписью на цистерне «Огнеопасно» а если перевозятся ядовитые негорючие жидкости    «Опасно». 7.3.2. При перевозке горючей жидкости в таре закрытые автомобили должны иметь соответствующую систему вентиляции. 7.3.3. Автомобили предназначенные для перевозки горючих жидкостей и химикатов должны иметь необходимые набор инструментов и запас дегазаторов дихлорамин хлорная известь и др. . 7.3.4. Грузовой автомобиль используемый для скорой технической помощи дополнительно должен быть оборудован: специальным кузовом или переделанным кузовом стандартного грузового автомобиля с жестким или мягким верхом; верстаком со слесарными тисками и комплектом инструментов приспособлений и инвентарем для ремонта автомобилей на линии; специальными ячейками с ящиками для хранения инструментов запасных частей приспособлений; внутренним освещением и дополнительными источниками освещения прожекторами переносными низковольтными лампами для производства ремонта в ночное время ; приспособлениями для буксировки автомобилей на жесткой сцепке и тросе шанцевыми инструментами и цепями противоскольжения; дополнительными баками для доставки линейным автомобилям топлива масла и оборудования для безопасной их заправки шланги насосы воронки и т. д. ; лестницами или скобами для посадки и высадки рабочих; сиденьями с мягкими подушками; удлиненной трубой глушителя выведенной за габариты кузова на 3-5 см; аптечкой с медикаментами и бачком с питьевой водой. 7.3.5. Специальные автомобили скорой технической помощи предназначенные для вытаскивания и поднятия потерпевших аварию автомобилей и грузов должны оборудоваться подъемными тяговыми механизмами лебедками шпилями и др. . 7.3.6. Дополнительные требования к специальным автомобилям должны устанавливаться в каждом отдельном случае в зависимости от назначения этих автомобилей. 7.4. ОДНОКОВШОВЫЙ ЭКСКАВАТОР 7.4.1. Путь по которому передвигается одноковшовый экскаватор должен быть заранее выровнен а на слабых грунтах усилен инвентарными щитами. Во время движения одноковшового экскаватора стрелу его необходимо устанавливать строго по направлению хода а ковш приподнимать над землей на 0 5 0 7 м. Запрещается передвижение экскаватора с нагруженным ковшом. 7.4.2. Перемещение экскаватора кроме пневмоколесного по искусственным сооружениям мосты путепроводы и др. допускается лишь после получения разрешения соответствующих организаций. 7.4.3. Передвижение экскаватора во время гололедицы допускается в том случае если будут приняты меры против скольжения его гусениц. Передвижение экскаватора через мелкие реки вброд производится с разрешения ответственного руководителя работ после обследования пути движения. 7.4.4. При разработке грунта на косогоре экскаватор должен быть поставлен на заранее подготовленной ровной площадке а его гусеницы заторможены. 7.4.5. При разработке слабых или пропитанных водой грунтов во избежание его осадки под экскаватор следует устанавливать специальные щиты из бревен или брусьев. По мере передвижения экскаватора освободившиеся щиты разрешается перекладывать вперед поворотом стрелы экскаватора захватывая их ковшом за специальные скобы которыми должны быть оборудованы все щиты. 7.4.6. Во время работы одноковшовым экскаватором запрещается: производить поворот платформы пока ковш не выведен из грунта; подтягивать при помощи стрелы груз расположенный сбоку; производить очистку смазку ремонт машин или регулировку тормозов при поднятом ковше; вести какие-либо работы забоем и экскаватором; находиться в радиусе действия стрелы экскаватора плюс 5 м; выходить из кабины экскаватора если ковш находится на весу. 7.4.7. При погрузке грунта экскаватором на автомобили следует: подавать грунт сбоку или сзади кузова но не через кабину шофера; не производить погрузку если люди находятся в кабине шофера или между автомобилем и экскаватором. 7.4.8. При работе экскаватора необходимо принимать следующие меры предосторожности: не находиться на бровке траншеи в опасной зоне действия стрелы с ковшом; следить за сигналом экскаваторщика; не подходить к краю траншеи во время работы экскаватора в пределах призмы обрушення грунта. 7.4.9. При работе клин-молотом клин-бабой смотровое стекло кабины экскаватора следует защищать прочной металлической сеткой в два слоя опасную зону в радиусе 40 м от экскаватора необходимо обозначать предупредительными знаками или ограждать. 7.4.10. Зимой работа экскаватора на косогорах уклонах и на мерзлом основании без проведения мероприятий исключающих скольжение не допускается. Работать на поперечных уклонах до 8° разрешается при условии что на мерзлую поверхность земли под гусеничный ход подсыпан сухой грунт песок или шлак. При этом экскаватор должен быть заякорен. 7.4.11. При временном прекращении работы по рытью траншеи или при ремонте экскаватора ковш должен быть поднят а экскаватор перемещен за пределы зоны призмы обрушения не менее чем на 2 м от края траншеи. При этом необходимо затормозить экскаватор подложить подкладки под гусеницы. При заморозках под гусеницы дополнительно должны быть подложены доски. 7.4.12. При остановке экскаватора следует стрелу располагать вдоль экскаватора а ковш опускать на землю. 7.5. БУЛЬДОЗЕР 7.5.1. Перед началом работы необходимо осмотреть бульдозер проверить тормоз лебедки для управления отвалом гидросистему масляного насоса рычаги управления канаты и действие звукового сигнала. Все неисправности должны быть устранены до начала работы. 7.5.2. При работе бульдозера следует соблюдать следующие требования техники безопасности: останавливать машину если перед режущей кромкой отвала встретилось препятствие которое бульдозер преодолеть не может; не выдвигать нож отвала за бровку откоса; не работать в дождливую погоду на глинистых грунтах; опускать на землю отвал во время его очистки или во время ремонта бульдозера; не приближаться гусеницами к бровке свежей насыпи ближе чем на 1 м; работать бульдозером на местности с продольным уклоном не более 360. 7.5.3. Одновременная и совместная работа несколькими бульдозерами идущими друг за другом разрешается на дистанции не менее 20 м. 7.5.4. Машину остановленную при работающем двигателе необходимо надежно затормозить. Запрещается оставлять без присмотра бульдозер с работающим двигателем и оставлять на уклоне машину с поднятым отвалом. 7.5.5. Бульдозеристу запрещается: перемещать бульдозер к месту работы на пункт стоянки машин или в других направлениях своим ходом с низко опущенным ножом отвала; включать задний ход движения бульдозера без подачи предупредительного сигнала; выходить из кабины бульдозера во время его движения; перевозить людей не в кабине. 7.5.6. При засыпке траншеи грунтом необходимо убедиться что в ней нет рабочих или оставленного оборудования и инструмента. 7.5.7. В зимнее время на гусеницы бульдозера необходимо устанавливать шипы против поперечного скольжения 7.6. ТРУБОУКЛАДЧИК 7.6.1. Перед началом работ по опусканию трубопровода в траншею необходимо проверить надежность канатов блоков мягких захватов стальных полотенец и тормозных устройств трубоукладчика. 7.6.2. Передвижение трубоукладчика вдоль траншеи при опускании трубопровода производится за пределами призмы обрушения но не менее чем в 1 5 м от бровки траншеи. 7.6.3. Во избежание опрокидывания трубоукладчика во время подъема или опускания труб нельзя работать при отрыве его катков от гусениц со стороны противоположной грузу. 7.6.4. При перерыве в работе не допускается оставлять трубопровод в подвешенном состоянии на крюке трубоукладчика. 7.6.5. Сращивание во время работы оборвавшегося каната троса или цепи не допускается они должны быть заменены. 7.6.6. Запрещается производить подъем трубопровода ближе 30 м от места его заземления. 7.6.7. Если при перемещении надвижке трубы произошел обвал грунта то его разрешается удалять из-под висящей над траншеей трубы только после подвода под трубу в местах обвала прочных лежек. 7.6.8. При опускании в траншею труб и фасонных частей масса которых превышает 250 кг следует применять только стальные тросы использовать для этой цели пеньковые канаты запрещается. 7.6.9. Опускать трубы и фасонные части в траншею следует плавно без рывков не задевая распор. 7.6.10. При работе кранов-трубоукладчиков с откидным контргрузом нельзя находиться в зоне перемещения контргруза. 7.7. ПЕРЕДВИЖНОЙ КОМПРЕССОР 7.7.1. Передвижной компрессор следует располагать с учетом обеспечения удобства обслуживания его ширина площадки должна быть не менее 1 5 м. 7.7.2. Конденсат и масло из воздухопроводов необходимо регулярно удалять через спускные краны чтобы избежать гидравлических ударов возникающих в случае попадания конденсата и масла в компрессор. 7.7.3. На выкиде компрессора должна быть установлена тарированная предохранительная пластина рассчитанная на разрыв при повышении давления на 10% более рабочего. 7.7.4. Компрессор необходимо остановить при нарушении нормальной работы системы смазки и режима охлаждения а также при нагреве подшипников и появлении сильной вибрации компрессорной установки или коммуникаций трубопроводов. Возобновлять работу компрессора можно только после устранения обнаруженных неисправностей. 7.8. ВОДООТЛИВНАЯ УСТАНОВКА 7.8.1. Размещать передвижную водоотливную установку необходимо на хорошо спланированной площадке расположенной от места выкачки воды котлован траншея на таком расстоянии чтобы исключалась возможность обвала грунта вблизи котлована траншеи. При установке передвижной водоотливной установки должны быть приняты меры против самопроизвольного смещения во время работы путем закрепления этой установки на прочных подкладках. 7.8.2. Все вращающиеся и движущиеся части водоотливной установки должны быть закрыты предохранительными ограждениями кожухами . 7.8.3. Котлован траншею в районе расположения водоотливной установки необходимо оградить. 7.8.4. Во время работы водоотливной установки необходимо обращать особое внимание на состояние крепления откосов котлована или траншеи. При нарушении прочности крепления откосов ремонтные работы должны быть приостановлены. 7.9. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЙ АГРЕГАТ 7.9.1. Корпус агрегата должен быть заземлен. Сопротивление заземления не должно превышать 10 0м. 7.9.2. Установленный на рабочем месте агрегат должен быть заторможен. Продольный уклон установки агрегата должен составлять не более 90. Работать на передвижных одноосных сварочных агрегатах не имеющих опорных стоек запрещается. 7.9.3. Использовать открытый огонь паяльную лампу факел для подогрева двигателя запрещается. Двигатель должен подогреваться горячей водой. 7.9.4. Провода подключенные к сварочным агрегатам должны быть надежно изолированы и в необходимых местах защищены от действия высокой температуры от механических повреждений и химических воздействий. 7.9.5. При перемещении агрегата от стыка к стыку сварочные кабели должны быть уложены на агрегат а шторы капота опущены. 7.10. ОЧИСТНАЯ МАШИНА 7.10.1. Насадка очистной машины на трубопровод без применения насадочного конуса запрещается. 7.10.2. Заменять скребки и щетки ремонтировать и регулировать механизмы можно только при остановленной очистной машине. 7.10.3. Обслуживающему персоналу находиться между трубопроводом поднятым трубоукладчиком и траншеей запрещается. 7.10.4. Вблизи работающей очистной машины персонал должен применять очки с простыми стеклами. 7.10.5. При проходе очистной машины над оврагом или рвом находиться персоналу в машине запрещается. 7.10.6. Для осмотра нижней поверхности трубопровода с целью определения качества очистки необходимо пользоваться зеркалом с изогнутой рукояткой; осматривать нижнюю часть находясь под трубопроводом запрещается. 7.11. ИЗОЛЯЦИОННАЯ МАШИНА 7.11.1. Изоляционное покрытие на трубопровод наносят как правило механизированным способом. Нанесение изоляции ручным способом допускается лишь при ремонте поврежденной изоляции или при небольшом объеме работ. 7.11.2. При наполнении ванны изоляционной машины битумной мастикой шланг необходимо закреплять металлическими хомутами как на битумовозе так и на ванне изоляционной машины. 7.11.3. Во время перекачивания мастики машинист изоляционной машины должен находиться вне опасной зоны у кабины битумовоза и следить за наполнением ванны. Другим лицам запрещается приближаться на расстояние менее 10 м к шлангу и ванне изоляционной машины. 7.11.4. Перед заправкой изоляционной машины битумной мастикой в зимних условиях ванну необходимо очистить от льда снега и воды. 7.11.5. При нанесении изоляционного покрытия вручную необходимо соблюдать следующие требования: перед началом работы проверять исправность черпаков ведер и леек для битума; во избежание расплескивания горячего битума ведра бочки и лейки заполнять на 3/4 их вместимости; ведра и лейки с горячим битумом не располагать вдоль бровки траншеи; опорожненные ведра передавать из траншеи из рук в руки а не выбрасывать на бровку. Битумную мастику запрещается транспортировать на автомашине в ведрах и лейках. 7.11.6. Подавать горячую мастику в траншею можно в цилиндрическом ведре наполненном не более чем на 3/4 вместимости с помощью непрогибающейся опоры над траншеей и только по вертикали. Находиться вблизи этого места рабочим запрещается. 7.11.7. Ведро с горячей мастикой опускаемое в траншею можно брать лишь тогда когда оно будет поставлено на дно. 7.12. БИТУМНЫЕ КОТЛЫ 7.12.1. Котлы для разогрева битумов и смол необходимо устанавливать на специально отведенных площадках удаленных от зданий сгораемых построек строительных материалов не менее чем на 50 м и не менее чем на 15 м от бровок траншеи и котлованов. 7.12.2. Котлы для варки и разогрева битумных мастик должны быть в исправном состоянии и иметь плотно закрывающиеся несгораемые крышки. 7.12.3. Во избежание попадания мастики в топку и ее загорания котел необходимо устанавливать наклонно так чтобы его край расположенный над топкой был на 5-6 см выше противоположного. Топочное отверстие котла должно быть оборудовано откидным козырьком из несгораемого материала. 7.12.4. Заполнение котлов допускается не более чем на 3/4 их вместимости. 7.12.5. При установке битумоварочного котла на открытом воздухе над ним обязательно устраивается несгораемый навес. Около битумоварочного котла должен быть комплект противопожарных средств огнетушители лопаты и сухой песок. 7.12.6. В случае появления течи в котле необходимо немедленно прекратить работы очистить котел и отремонтировать его или заменить. 7.12.7. Битумопроводный шланг следует надежно укрепить в местах присоединения к битумоплавильной установке. Запрещается находиться ближе 3 м от места закрепления шланга к патрубку поддерживать конец шланга руками или заглядывать в открытый люк цистерны битумовоза с целью наблюдения за ее уровнем наполнения. Конец шланга во избежание его выброса и выливания горячей мастики следует надежно закреплять у люка цистерны специальной скобой. 7.13. ПЕРЕДВИЖНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ 7.13.1. В помещении должны быть вывешены предупредительные плакаты: снаружи на входной двери   «Посторонним вход воспрещен» «С огнем не входить!»; внутри помещения «Не курить!». 7.13.2. На электростанции должен быть следующий набор защитных приспособлений: токоискатель диэлектрические перчатки галоши или боты коврики клещи для плавких предохранителей защитные очки контрольная лампа. С передней и обратной стороны распределительного щита должны быть уложены диэлектрические коврики или деревянные решетки на фарфоровых изоляторах. 7.13.3. Для питания ремонтного освещения необходимо иметь аккумулятор на 12 В. Освещение должно быть всегда в исправном состоянии; им пользуются в аварийных случаях а также перед пуском и после остановки электростанции. 7.13.4. Все оборудование электростанции должно быть надежно защищено от попадания влаги снега и грязи. 7.13.5. Плавкие вставки должны соответствовать номинальной мощности генератора. Нельзя пользоваться предохранителями кустарного производства. 7.13.6. Горюче-смазочные материалы следует хранить в отдельном складе на расстоянии 25 м от электростанции. Для переливания горючих материалов на складе должен быть насос; запрещается переливать горючие материалы черпаками или ведрами. 7.13.7. Во время работы машинист не должен отлучаться с территории электростанции или выполнять работы не относящиеся к обслуживанию. 7.13.8. При работающем двигателе машинисту запрещается прикасаться к движущимся частям двигателя и генератора. производить ремонт смазку или регулировку прикасаться к токоведущим частям доливать горючее в бак и масло в картер. 7.13.9. Загрузка генератора должна контролироваться по ваттметру или амперметру установленному на распределительном щите причем на этих приборах должны быть обозначены красным цветом номинальная мощность и номинальный ток. Машинист должен следить чтобы указанные номинальные нагрузки не были превышены. 7.13.10. Пробку радиатора при перегретом двигателе следует открывать в рукавице отвернув лицо от отверстия радиатора во избежание ожога. 8. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ САНИТАРИЯ И ГИГИЕНА 8.1. САНИТАРНО-БЫТОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ 8.1.1. На объектах магистральных нефтепродуктопроводов должны быть санитарно-бытовые помещения для обслуживающего персонала в соответствии с требованиями СНиП II-92 76 «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования». 8.1.2. Санитарно-бытовые помещения необходимо ежедневно убирать и проветривать. Гардеробные душевые и другие помещения необходимо периодически дезинфицировать. 8.1.3. Полы в уборных умывальнях душевых должны быть покрыты водонепроницаемыми и влагостойкими материалами и иметь уклон к канализационным трапам. Стены в этих помещениях на всю высоту должны быть покрыты влагоустойчивыми материалами например метлахской плиткой или покрашены масляной краской и т. п. 8.1.4. В умывальнях должно быть мыло и регулярно меняемые полотенца или воздушные осушители рук. 8.1.5. Помещения для личной гигиены женщин следует предусматривать для 15 и более женщин работающих в наиболее многочисленной смене. 8.1.6. Душевые должны предусматриваться из расчета одна сетка на три человека в смену. Помещения для переодевания должны быть изолированы оборудованы скамейками из расчета три места на каждую сетку душевой. 8.1.7. Спецодежду необходимо хранить изолированно от домашней одежды. 8.1.8. Число мест для хранения одежды в гардеробных должно быть: при хранении одежды на вешалках равно числу работающих в двух наиболее многочисленных сменах а при хранении одежды в шкафах равно списочному числу работающих. 8.1.9. Прачечные для стирки и обезвреживания спецодежды должны быть механизированы. Для ремонта спецодежды должны быть выделены отдельные помещения. 8.1.10. Прием пищи и спецмолока должен производиться в выделенном помещении оборудованном для этой цели. Перед принятием пищи необходимо тщательно вымыть руки. 8.1.11. На перекачивающих станциях должны быть оборудованы комнаты для обогрева отдыха а также комната для курения. 8.2. ВЕНТИЛЯЦИЯ 8.2.1. Производственные и санитарно-бытовые помещения должны быть оборудованы естественной механической или смешанной вентиляцией создающей требуемые условия воздуш ной среды в соответствии с СН 245 71 СН 433 71 СНиП II-33 75. 8.2.2. Все вновь вводимые в действие вентиляционные установки должны быть испытаны отрегулированы и сданы в эксплуатацию в подготовленном состоянии. 8.2.3. На все вентиляционные установки должны быть заведены паспорта прил. VIII и журналы эксплуатации и ремонта по форме приведенной в прил. IX. Испытания вентиляционных систем на эффективность проводятся не реже одного раза в год см. прил. X . 8.2.4. Вентиляционные установки должны действовать во все часы работы оборудования расположенного в производственном помещении. 8.2.5. Общеобменная вентиляция должна включаться до начала работы. 8.2.6. Вентиляционное оборудование должно быть установлено на шумо- и вибропоглощающих основаниях. 8.2.7. Технологические источники вредных выделений должны быть максимально герметизированы а в случае невозможности герметизации снабжены местными отсосами. 8.2.8. Выбросы воздуха систем отсосов от сальников насосов загрязненных свободным сероводородом следует отводить в верхние слои атмосферы через вытяжные шахты с высокими скоростями факельные выбросы . 8.2.9. Системы приточной и вытяжной вентиляций в помещениях перекачивающих станций наливных и подпорных насосных объектов транспорта нефти и нефтепродуктов должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении и при работе без обслуживающего персонала должны иметь: автоматическое включение вытяжных вентиляционных агрегатов при повышении концентрации паров нефтепродуктов в воздухе помещений свыше 20% от нижнего предела воспламенения и автоматическое выключение вентиляционных агрегатов при снижении концентрации ниже указанного предела; предупредительную и аварийную сигнализацию к оператору; дистанционный пуск и остановку вентиляционных агрегатов из невзрывоопасных помещений или снаружи зданий. 8.2.10. Для естественной вентиляции производственных помещений должны устраиваться вытяжные шахты с дефлекторами или вытяжные зонты. 8.2.11. Помещения где проводятся работы с особо вредными и ядовитыми веществами оборудуются автономной вентиляционной системой. 8.3. ОТОПЛЕНИЕ 8.3.1. В производственных помещениях допускается установка только центральных систем отопления. Установка временных приборов отопления допускается с разрешения пожарного надзора. 8.3.2. В душевых и других бытовых помещениях отопительные приборы во избежание ожогов рабочих необходимо ограждать. 8.3.3. Трубопроводы при температуре теплоносителя выше 1000С при проходе через сгораемые конструкции следует заключить в гильзы из несгораемых материалов. Зазор между гильзой и трубой по всей окружности должен быть не менее 15 мм и заполнен асбестом. При отсутствии изоляции зазор между трубами и сгораемыми строительными конструкциями должен быть не менее 100 мм. 8.3.4. Трубопроводы нагревательные приборы и калориферы при температуре теплоносителя выше 1000С должны отстоять от сгораемых элементов здания на расстоянии не менее 100 мм. 8.3.5. Прокладка или пересечение в одном канале трубопроводов с горячей водой или паром совместно с трубопроводом по которому транспортируются жидкости с температурой вспышки до 1200С или горючие и взрывоопасные газы не допускается. 8.4. ОСВЕЩЕНИЕ 8.4.1. Освещенность производственных помещений и рабочих мест на территории перекачивающей станции должна соответствовать требованиям СНиП II-А.9 71. прил. XI . 8.4.2. Резервуарные парки для хранения нефти и нефтепродуктов должны освещаться прожекторами установленными вне обвалования. 8.4.3. В помещениях управления и автоматики в лабораторных помещениях для весовых анализов титрования и работ связанных с точными определениями рекомендуется применение люминесцентных ламп во взрывозащищенном исполнении в соответствии с требованиями СНиП II-А.9 71. 8.4.4. Диспетчерские пульты управления и панели служащие для размещения средств управления автоматикой и контрольно-измерительных приборов которые должны работать при аварийном режиме оборудуются местным и общим аварийным освещением. 8.4.5. Наливные эстакады должны освещаться прожекторами установленными на расстоянии не менее 20 м от эстакады. 8.4.6. Рабочее освещение должно питаться непосредственно от собственного фидера на подстанции. Питание осветительных установок от силовых фидеров допускается лишь для небольших зданий удаленных от источников питания. 8.4.7. Групповые щитки и выключающие приспособления должны устанавливаться в помещениях с нормальной средой или снаружи в герметичных чугунных ящиках. Наружное освещение должно иметь отдельное управление. 8.4.8. Светильники аварийного освещения должны быть присоединены к независимому источнику питания и автоматически переключаться на питание от этого источника при отключении рабочего освещения. 8.4.9. Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом размером или специально нанесенными на них знаками. 8.4.10. Вся осветительная аппаратура должна быть надежно укреплена. 8.4.11. Переносные электрические светильники используемые во взрывоопасных помещениях и взрывоопасных наружных установках должны быть во взрывозащищенном исполнении. 8.4.12. Для обслуживания осветительных приборов в каждом цехе должны быть предусмотрены соответствующие приспособления. 8.5. КАНАЛИЗАЦИЯ 8.5.1. Устройство санузлов должно соответствовать санитарным нормам. Наружные санузлы стационарного типа устраиваемые на неканализационных участках не должны загрязнять почву колодцы и скважины питьевого водоснабжения. 8.5.2. Для спуска фекальных и загрязненных производственных стоков должны быть предусмотрены канализациочные устройства. 8.5.3. На территории производственных объектов допускается применение выгребных ям ограниченного пользования с устройствами не допускающими загрязнения почвы. 8.5.4. Водостоки для отвода атмосферных вод следует регулярно очищать и систематически ремонтировать. 8.5.5. Канализационные сети должны иметь гидравлические затворы. 8.5.6. Отходы производства необходимо регулярно вывозить за пределы перекачивающей станции и уничтожать. 8.6. РАБОТА С ЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ 8.6.1. Все работники обслуживающие резервуары трубопроводы насосы автотранспорт должны быть ознакомлены с опасностями которые могут возникнуть при операциях с этилированным бензином. Они должны ежегодно проходить инструктаж и тренировку по пользованию противогазами по оказанию первой помощи при несчастных случаях. 8.6.2. Запрещается использовать этилированный бензин в стационарно установленных внутри помещений двигателях при их испытаниях а также для внутрицехового транспорта. 8.6.3. Запрещается применять этилированный бензин для освещения для работы паяльных ламп бензорезов примусов а также для чистки одежды промывки деталей и т.д. 8.6.4. Запрещается перевозить этилированный бензин в кузовах легковых автомобилей автобусов в кабинах автомобилей всех типов а также на грузовых автомобилях и прицепах вместе с людьми и животными а также с промышленными и пищевыми товарами. Лица сопровождающие грузовые автомобили перевозящие этилированный бензин должны находиться в кабинах. 8.6.5. На участках где возможен контакт работающих с этилированным бензином должны вывешиваться предупредительные надписи «Этилированный бензин. Ядовит». 8.6.6. Оборудование и инвентарь насосных предназначенные для этилированного бензина необходимо по окончании смены протереть ветошью смоченной в чистом керосине затем насухо вытереть. 8.6.7. Отбор проб и ручное измерение уровня этилированного бензина в резервуарах разрешается производить только в фильтрующем противогазе марки «А». 8.6.8. Пробоотборники и замерные устройства после окончания отбора пробы и измерения уровня продукта должны быть промыты чистым керосином и протерты насухо. 8.6.9. Работы с этилированным бензином в лаборатории должны проводиться только в вытяжном шкафу. Работать с этилированным бензином следует осторожно чтобы не разлить и не разбрызгать его. 8.6.10. По окончании работ в лаборатории вся стеклянная посуда загрязненная этилированным бензином должна быть немедленно промыта щелочным раствором или горячей водой с мылом. 8.6.11. Перед началом работ внутри резервуара должен быть произведен анализ воздуха на содержание паров углеводородов и тетраэтилсвинца ТЭС . Работы могут производиться только тогда когда содержание паров углеводородов и ТЭС внутри резервуара не превышает предельно допустимую концентрацию. 8.6.12. Хранить спецодежду необходимо в специальных шкафах отдельно от домашней одежды брать ее домой запрещается. 8.6.13. Перед стиркой спецодежду необходимо проветривать на открытом воздухе не менее 2 ч. Ремонтировать спецодежду следует после стирки. 8.6.14. Случайно разлитый этилированный бензин у резервуаров или на территории необходимо немедленно собрать опилками песком а загрязненные места обезвредить. Для обезвреживания почвы и полов загрязненных этилированным бензином должны применяться дегазаторы: хлорамин 3%-ный раствор в воде или хлорная известь в виде кашицы одна часть сухой хлорной извести на две-пять частей воды . Кашицу хлорной извести надо приготовлять непосредственно перед использованием. Дегазация сухой хлорной известью запрещается. Металлические поверхности необходимо обмыть растворителями керосин щелочные растворы . Загрязненные бензином опилки и песок должны быть собраны совком в ведро с крышкой и вынесены в специально отведенное место где опилки сжигают а песок отжигают. 8.6.15. Ремонтировать насосы перекачивающие этилированный бензин разрешается только после внутренней и наружной промывки корпуса всех узлов и деталей керосином с последующей протиркой насухо обтирочным материалом. 8.6.16. Пункты питания для работающих с этилированным бензином должны быть расположены в специальных помещениях изолированных от помещений в которых ведутся работы с этилированным бензином. Вход в эти помещения в спецодежде запрещается. Перед употреблением пищи необходимо тщательно вымыть руки керосином а затем теплой водой с мылом. 8.6.17. Подростки недостигшие 18-летнего возраста беременные женщины и кормящие матери к работам с этилированным бензином не допускаются. Все поступающие на работу с этилированным бензином должны пройти предварительный медицинский осмотр а в дальнейшем подвергаться периодическому осмотру раз в 12 месяцев. Результаты осмотров записываются в личную санитарную книжку. 8.7. РАБОТА С СЕРНИСТЫМ НЕФТЕПРОДУКТОМ 8.7.1. Для предупреждения образования пирофорных отложений и их самовозгорания резервуары в которых хранятся сернистые нефти и нефтепродукты должны находиться под постоянным надзором. Очистка внутренней поверхности резервуаров от пирофорных отложений и продуктов коррозии должна проводиться регулярно по графику утвержденному главным инженером районного управления. 8.7.2. Перед ремонтом и зачисткой резервуара от пирофорных отложений после опорожнения от нефти и нефтепродуктов газовое пространство должно быть заполнено водяным паром. Паровая продувка должна продолжаться в течение 24 ч при закрытых нижних люках и открытых световом и замерном люках. 8.7.3. Во избежание самовоспламенения пирофорные отложения извлекаемые из резервуара при зачистке должны поддерживаться во влажном состоянии до удаления из зоны хранения нефтепродуктов. Грязь с пирофорными отложениями необходимо удалять в специально отведенное место где самовоспламенение отложений не представляет опасности или закапывать в землю в местах согласованных с местной пожарной охраной. Сбрасывать пирофорные отложения в канализацию запрещается. 8.7.4. Отбор проб пирофорных отложений из резервуаров для проведения исследовательских или экспериментальных работ должен производиться по разрешению начальника перекачивающей станции с соблюдением мер предосторожности изложенных в Инструкции по борьбе с пирофорными соединениями при эксплуатации и ремонте нефтезаводского оборудования утвержденной 18 декабря 1974 г. Миннефтехимпромом СССР. 8.7.5. Операция с сернистыми нефтепродуктами по ручному отбору проб и измерению уровня а также спуску грязи и воды из резервуаров должны выполняться работниками в исправном фильтрующем противогазе в присутствии наблюдающего. 8.7.6. На перекачивающей станции должен быть организован систематический контроль за концентрацией сероводорода в местах где он может накопиться: на открытом воздухе   не реже одного раза в декаду; в закрытых помещениях   не реже одного раза в смену; в колодцах траншеях резервуарах   каждый раз перед началом работ в них. Для быстрого определения сероводорода в воздухе следует пользоваться газоанализаторами УГ-2 и индикаторами сероводорода ИСВ. Предельно допустимые концентрации составляют мг/м3: в воздухе рабочей зоны производственных помещений  10 атмосферном воздухе населенных пунктов   0 008 в смеси с углеводородами в воздухе рабочей зоны производственных помещений   3. Результаты замеров должны фиксироваться в специальном журнале. 8.7.7. В местах опасных по выделению сероводорода должны быть установлены соответствующие предупредительные знаки. 8.7.8. При прекращении работы вентиляционной установки в помещении опасном по сероводороду эксплуатационный персонал должен надеть противогазы и работать в них до устранения неисправности вентиляции; окна и двери необходимо открыть для проветривания помещения 8.7.9. Запорные приспособления задвижки вентили расположенные в приямках колодцах траншеях и т. п. должны иметь дистанционные приводы позволяющие открывать и закрывать их с поверхности земли. 8.7.10. Подростки не достигшие 18-летнего возраста к работам связанным с сернистыми нефтями и сернистыми нефтепродуктами выделяющими свободный сероводород не допускаются. 8.8. СНАБЖЕНИЕ ПИТЬЕВОЙ ВОДОЙ 8.8.1. Администрация предприятия обязана обеспечить всех работников вблизи мест работы питьевой водой отвечающей санитарным нормам. 8.8.2. Для питьевой воды должны применяться эмалированные или алюминиевые легко очищаемые и дезинфицируемые бачки снабженные кранами фонтанчикового типа с ограждениями препятствующими прикосновению к крану ртом. Крышки бачков должны запираться на замок и закрываться брезентовым чехлом. Бачки не реже одного раза в неделю должны промываться с полным удалением осадка. К рабочим местам свежая питьевая вода должна подаваться ежедневно; при доставке вода должна защищаться от загрязнения. 8.8.3. При охлаждении питьевой воды льдом должна исключаться возможность загрязнения ее непосредственно кусками льда. Температура питьевой воды должна быть в пределах от 8 до 200С. 8.8.4. Работники обслуживающие питьевое водоснабжение должны ежемесячно подвергаться медицинскому осмотру и обследованию. 8.9. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8.9.1. Работники которые подлежат предварительным при поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам согласно приказу Министерства здравоохранения СССР от 30 мая 1969 г. № 400 проходят их в сроки определенные лечебным учреждением обслуживающим предприятие по согласованию с профсоюзной организацией и администрацией предприятия. 8.9.2. Производственные помещения должны иметь аптечки в которых должно быть все необходимое для оказания первой помощи прил. XII . 8.9.3. Все рабочие должны быть обучены правилам оказания первой медицинской помощи знать место нахождения ближайшего лечебного учреждения и способ вызова медицинской помощи. 8.9.4. Администрация перекачивающей станции обязана предоставлять транспорт для доставки в лечебное учреждение пострадавших или заболевших на производстве. 9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ 9.1. Настоящие Правила безопасности обязательны для исполнения всеми работающими на объектах магистральных нефтепродуктопроводов. 9.2. Должностные лица на предприятиях в организациях а также инженерно-технические работники проектных и конструкторских институтов и организаций виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность. ПРИЛОЖЕНИЕ I С о г л а с о в а н о с ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности 11 сентябряч 1978 г. У т в е р ж д е н о Главнефтеснабом РСФСР 19 июля 1978 г. ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В СИСТЕМЕ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР ОБЩАЯ ЧАСТЬ Настоящее положение разработано в соответствии с Основами законодательства Союза ССР о труде КЗоТ РСФСР и определяет порядок организации работы по охране труда в центральном аппарате территориальных управлениях на предприятиях в организациях Главнефтеснаба РСФСР и регламентирует обязанности права и ответственность административно-технического персонала по охране труда. Основным направлением в работе по охране труда включающей трудовое законодательство техническую безопасность промышленную санитарию и пожарную безопасность во всех звеньях системы должно быть систематическое планирование и осуществление организационных и технических мероприятий направленных на создание здоровых и безопасных условий труда. Обязанности права и ответственность руководящих и инженерно-технических работников в области охраны труда изложенные в настоящем Положении должны быть внесены в должностные инструкции и положения соответствующих работников и служб системы Главнефтеснаба РСФСР. 1. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ГЛАВНЕФТЕСНАБЕ РСФСР ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 1.1. Осуществляет техническую политику направленную на совершенствование организации работы по охране труда и противопожарной безопасности в отрасли и на систематическое улучшение условий труда работающих. 1.2. Разрабатывает и внедряет с учетом указаний вышестоящих профсоюзных органов и органов Государственного надзора комплексные планы организационно-технических мероприятий по оздоровлению и улучшению условий труда работающих повышению культуры производства охране окружающей среды и водоемов улучшению санитарно-бытового обслуживания трудящихся обеспечению предприятий современными средствами безопасности спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями. Предусматривает для этих целей необходимые материально-технические и финансовые ресурсы. 1.3. Разрабатывает и утверждает в установленном порядке отраслевые нормативы правила типовые инструкции и программы обучения инженерно-технических работников и рабочих по охране труда. 1.4. Определяет совместно с ЦК профсоюза содержание коллективных договоров и соглашений по охране труда организует их заключение и контролирует выполнение. 1.5. Осуществляет проверку соблюдения на предприятиях и в организациях правил и норм по технике безопасности промышленной санитарии пожарной безопасности трудового законодательства а также проверку выполнения приказов указаний коллегии и постановлений вышестоящих органов по этим вопросам и принимает меры к устранению имеющихся недостатков. 1.6. Организует и финансирует научные исследования по повышению безопасности труда работающих совершенствованию организации производства и труда обеспечивает внедрение достижений науки и техники в производство. 1.7. Общее руководство работой по охране труда и ответственность за ее состояние в целом по Главнефтеснабу РСФСР возлагается на заместителя начальника Главнефтеснаба РСФСР по эксплуатационно-техническим вопросам. Отдел охраны предприятий и техники безопасности Главного управления 1.8. Осуществляет методическое руководство организацией работы по охране труда и контроль за ее состоянием в управлениях на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР а также осуществляет контроль совместно с эксплуатационно-техническими управлениями и отделами за эксплуатацией производственных помещений оборудования механизмов и машин в соответствии с действующими нормами и правилами их эксплуатации а также требованиями Правил пожарной безопасности при эксплуатации предприятий Главнефтеснаба РСФСР. 1.9. Совместно с управлениями и отделами центрального аппарата Главка по представлению управлений предприятий и подведомственных организаций разрабатывает комплексные планы улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий на перспективу и по годам утверждает их в установленном порядке и осуществляет контроль за выполнением указанных планов. 1.10. Осуществляет контроль за планированием и выполнением номенклатурных мероприятий по охране труда и за освоением средств на эти цели предприятиями и организациями составляет сводный план номенклатурных мероприятий по охране труда и определяет ассигнования на мероприятия по охране труда за счет централизованных отчислений денежных средств на эти цели. 1.11. Организует и периодически проводит комплексные проверки состояния охраны труда соблюдения трудового законодательства в подведомственных управлениях организациях на заводах нефтебазах и автозаправочных станциях по ежегодным графикам согласованным с ЦК профсоюза. 1.12. Дает заключения о разработках новых образцов оборудовании приборов приспособлений устройств контрольно-измерительной и специальной аппаратуры по технике и пожарной безопасности. 1.13. Изучает и анализирует с привлечением научно-исследовательских организаций причины вызывающие производственный травматизм и профессиональные заболевания разрабатывает мероприятия по их предупреждению и издает информационные бюллетени по этому вопросу. 1.14. Принимает участие в расследовании тяжелых групповых смертельных несчастных случаев а также осуществляет контроль за правильным и своевременным расследованием аварий и несчастных случаев разработкой и осуществлением мер профилактики. 1.15. Рассматривает и представляет на утверждение в установленном порядке тематические планы научно-исследовательских работ и конструкторских разработок по охране труда контролирует выполнение этих планов дает заключения по законченным научным работам и вносит предложения по внедрению их в производство. 1.16. Осуществляет смотры-конкурсы на лучшую постановку работы по охране труда в организациях и предприятиях Главка. 1.17. Организует повышение квалификации работников служб охраны труда управлений предприятий и организаций. 1.18. Проводит семинары совещания по вопросам охраны труда с работниками организаций и предприятий системы а также организует обмен опытом работы по этим вопросам. 1.19. Осуществляет контроль за правильной постановкой обучения и проверкой знаний по охране труда работников предприятий и организаций а также созданием и организацией работы кабинетов по охране труда. 1.20. Участвует в работе комиссий по. проведению испытаний нового оборудования приборов защитной аппаратуры а также по приемке в эксплуатацию особо важных производственных объектов с целью обеспечения соблюдения требований правил и норм охраны труда и пожарной безопасности. 1.21. Принимает участие в необходимых случаях в рассмотрении проектов на строительство реконструкцию и расширение предприятий с целью экспертизы проектов по вопросам охраны труда. 1.22. Подготавливает предложения для соответствующих научно-исследовательских организаций на разработку новых видов спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений работникам отрасли отвечающих санитарно-гигиеническим нормам и современным требованиям производственной эстетики. 1.23. Подготавливает совместно с управлениями и отделами Главка и научно-исследовательскими организациями проекты нормативов правил типовых инструкций по технике безопасности и промышленной санитарии а также предложения по изменению и дополнению типовых отраслевых норм бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений работникам предприятий и организаций и осуществляет контроль за правильностью их выдачи хранения и использования. 1.24. Представляет руководству Главнефтеснаба РСФСР предложения о поощрении работников подведомственных предприятий и организаций за хорошую работу в области охраны труда а также о привлечении к ответственности в установленном законом порядке лиц виновных в несоблюдении правил положений и инструкций по охране труда. 1.25. Подготавливает заключения и предложения по итогам соревнования коллективов предприятий и организаций подведомственных Главку за звание «Предприятие организация высокой культуры производства». 1.26. По согласованию с соответствующими управлениями и отделами Главнефтеснаба РСФСР определяет тематику брошюр плакатов наглядных пособий кинофильмов и диафильмов по технике и пожарной безопасности и организует их разработку согласование и выпуск. 1.27. При подготовке предложений по итогам социалистического соревнования учитывает состояние охраны труда и производственного травматизма в организациях и на предприятиях. 1.28. Обобщает и распространяет передовой опыт работы по охране труда в системе Главнефтеснаба РСФСР. 1.29. Согласовывает назначение на должность и увольнение работников служб охраны труда управлений предприятий и организаций непосредственно подчиненных Главку. Производственное управление 1.30. Осуществляет совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за обеспечением безопасных условий труда и пожарной безопасности повышением культуры производства на промышленных предприятиях ходом выполнения на них комплексных планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий. 1.31. Обеспечивает разработку организационно-технических мероприятий по предупреждению причин приводящих к дорожно-транспортным происшествиям авариям на промышленных предприятиях и связанных с ними несчастных случаев осуществляет контроль за обеспечением эксплуатации оборудования энергоустановок в соответствии с действующими правилами их устройства и эксплуатации а также требованиями техники и пожарной безопасности. 1.32. Совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности организуют разработку научно-исследовательскими организациями требований и норм безопасности рекомендаций по предупреждению несчастных случаев на основе проводимых анализов травматизма на промышленных предприятиях в энергетических установках и на автотранспорте всех видов технологической ремонтной и другой документации регламентирующей деятельность своих служб. Техническое управление 1.33. Осуществляет совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за внедрением в производство разрабатываемых научно-исследовательскими и конструкторскими организациями новых видов оборудования процессов приборов и систем. 1.34. Определяет техническое направление новых разработок в области транспорта хранения отпуска и учета количества нефтепродуктов с учетом требований охраны труда техники безопасности защиты окружающей среды и водоемов. 1.35. Совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности организует разработку с учетом современных требований правил и норм охраны труда новых измерительных приборов для определения довзрывных и санитарных концентраций паров нефтепродуктов стандартов технических условий для предприятий Главнефтеснаба РСФСР. Обобщает и распространяет информацию по этим вопросам в подведомственных подразделениях. 1.36. Совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности разрабатывает и утверждает в установленном порядке перспективные и годовые планы производства технико-пропагандистских и учебных кинофильмов по охране труда и противопожарной безопасности. Управление трубопроводного транспорта 1.37. Осуществляет совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за обеспечением безопасных условий труда и пожарной безопасности повышением культуры производства на объектах нефтепродуктопроводного транспорта ходом выполнения на них комплексных планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий. 1.38. Обеспечивает контроль за разработкой организационно-технических мероприятий на местах по предупреждению причин приводящих к авариям загораниям и пожарам на нефтепродуктопроводном транспорте и связанных с ними несчастных случаев. Организует контроль за безопасной эксплуатацией производственных помещений оборудования механизмов и машин в соответствии с действующими правилами эксплуатации а также требованиями технической и пожарной безопасности. Управление нефтебазового хозяйства и АЗС 1.39. Осуществляют совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за обеспечением безопасных условий труда и пожарной безопасности повышением культуры производства на объектах нефтебазового хозяйства и ДЗС ходом выполнения на них комплексных планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий. 1.40. Обеспечивают контроль за разработкой организационно-технических мероприятий на местах по предупреждению причин приводящих к авариям загораниям и пожарам и связанных с ними несчастных случаев с людьми. Организует контроль на объектах нефтебазового хозяйства за безопасной эксплуатацией производственных помещений оборудования механизмов машин в соответствии с действующими правилами техники и пожарной безопасности. Отдел труда и заработной платы 1.41. Осуществляет координацию работ по разработке и внедрению планов научной организации труда проводимых предприятиями и организациями обеспечивает совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности включение в эти планы мероприятий по улучшению условий и охраны труда. 1.42. Организует через ЦНИС разработку планов подготовки и повышения квалификации и программ обучения инженерно-технических и рабочих кадров с учетом соблюдения в них требований охраны труда. 1.43. Осуществляет совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за соблюдением режимов рабочего времени и времени отдыха дисциплины труда использованием труда женщин и подростков применением сверхурочных работ предоставлением льгот и компенсаций по вредности условий труда рассмотрением жалоб по этим вопросам. 1.44. Совместно с соответствующими отделами ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности проводит работу по заключению коллективных договоров контролирует их выполнение. 1.45. Осуществляет контроль за разработкой отраслевых правил внутреннего трудового распорядка для предприятий и организаций главка и их соблюдением. Управление материально-технического снабжения 1.46. Дает указания подведомственным предприятиям и организациям по вопросам представления заявок на спецодежду спецобувь и другие средства индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами стандартами техническими условиями артикулами. 1.47. Осуществляет совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности контроль за правильностью приемки хранения выдачи и использования спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР. Управление комплектации оборудования 1.48. Обеспечивает поставку по фондам и совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности распределяет среди подведомственных предприятий и организаций пожарные автомобили генераторы высокократной пены стационарного исполнения ГВПС-2000 пеноподъемники а также аппаратуру кино диапроекторы магнитофоны и др. для осуществления мероприятий по охране труда. Отдел экспертизы проектов и смет 1.49. Организует экспертизу проектов на строительство новых и реконструкцию действующих предприятий объектов и цехов в части соответствия их действующим правилам и нормам техники безопасности промышленной санитарии и пожарной безопасности и дает о них свои заключения. 1.50. Контролирует соблюдение в проектах прогрессивных решений по технологии типам оборудования санитарно-гигиеническим нормам отвечающим в полной мере требованиям охраны труда. Управление капитального строительства 1.51. Осуществляет по согласованию с отделом охраны предприятий и техники безопасности и другими заинтересованными управлениями и отделами главка финансирование за счет средств капитального строительства и согласование подрядных работ с соответствующими строительными министерствами и ведомствами по реконструкции объектов Главнефтеснаба РСФСР не соответствующих требованиям и нормам эксплуатации технической и пожарной безопасности. 1.52. Совместно с отделом охраны предприятий и техники безопасности осуществляет контроль за обеспечением безопасных условий труда и пожарной безопасности повышением культуры производства в подведомственных строительных организациях ходом выполнения в них комплексных планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий. 1.53.Обеспечивает через строительно-монтажный трест Нефтебазстрой разработку организационно-технических мероприятий по предупреждению причин приводящих к авариям и несчастным случаям и организацию контроля за безопасной эксплуатацией машин механизмов оборудования монтажа установок в соответствии с действующими правилами их устройства и эксплуатации а также с требованиями технической и пожарной безопасности. 1.54. Осуществляет руководство работой по приемке в эксплуатацию законченных строительством или реконструируемых предприятий зданий и сооружений управлениями организациями и предприятиями Главнефтеснаба РСФСР в соответствии со СНиП III-3 76. 2. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ УПРАВЛЕНИЯХ 2.1. Работа по охране труда в управлениях и на подведомственных им предприятиях1 должна обеспечить рабочим и служащим здоровые и безопасные условия труда путем внедрения современных средств техники безопасности создания надлежащих санитарно-гигиенических условий труда проведения своевременных мер противопожарной профилактики на производстве. 2.2. Общее руководство работой по охране труда включающей технику безопасности промышленную санитарию пожарную безопасность и законодательство о труде в целом по управлению возлагается на начальника управления и главного инженера. 2.3. Организация работы по контролю за соблюдением правил и норм охраны труда на предприятиях выполнением мероприятий по охране труда возлагается на старшего инженера инженера управления по охране труда. 2.4. Н а ч а л ь н и к у п р а в л е н и я: 2.4.1. Организует контроль за соблюдением на предприятиях законодательства о труде выполнением мероприятий предусмотренных коллективными договорами и комплексными планами по охране труда. Участвует в специальном расследовании групповых тяжелых и смертельных несчастных случаев. 2.4.2. Определяет совместно с проектной организацией состав пусковых комплексов вновь строящихся и реконструируемых производств и обеспечивает ввод в эксплуатацию этих комплексов в строгом соответствии со СНиП III-3 76. 2.4.3. Разрабатывает и вносит на рассмотрение в установленном порядке руководству Главнефтеснаба РСФСР предложения о мероприятиях по улучшению условий труда предупреждению производственного травматизма и улучшению санитарно-бытового обеспечения работающих. 2.5. Несет ответственность за состояние охраны труда в целом по управлению за организацию и создание безопасных и здоровых условий труда для работающих на подведомственных предприятиях. 2.6. Главный инженер управления: 2.6.1. Организует работу по созданию здоровых и безопасных условий труда и обеспечивает строгое соблюдение правил безопасности на подведомственных управлению предприятиях. 2.6.2. Обеспечивает разработку планов мероприятий по созданию здоровых и безопасных условий труда на предприятиях обеспечивает выделение средств на реализацию этого плана и осуществляет контроль за его выполнением. 2.6.3. Обеспечивает выполнение постановлений распоряжений указаний и приказов вышестоящих органов предписаний органов государственного надзора технической инспекции труда и управления по охране труда. 2.6.4. Обеспечивает внедрение в производство современных средств техники безопасности прогрессивной технологии механизации и автоматизации производственных операций по транспорту хранению приему и отпуску потребителям нефтепродуктов с целью облегчения и создания безопасных условий труда работающим. 2.6.5. Осуществляет контроль за качественным обучением правилам и нормам по охране труда пожарной безопасности промышленной санитарии и трудовому законодательству инженерно-технических работников рабочих и служащих предприятий в соответствии с установленными программами за проведением соответствующих инструктажей периодических проверок знаний в соответствии с действующим положением а также за созданием и работой кабинетов по охране труда. 2.6.6. Организует постоянно действующие экзаменационные комиссии и участвует в работе по проверке знаний правил норм положений и инструкции по охране труда инженерно-техническими работниками и служащими управления а также руководящими работниками предприятий. 2.6.7. Организует совместно с профсоюзным органом проверки состояния охраны труда на предприятиях согласно принятой единой системе контроля. Результаты проверки рассматривает на совещании и принимает меры по устранению выявленных недостатков в создании здоровых и безопасных условий труда. 2.6.8. Обеспечивает выполнение работниками служб техники безопасности возложенных на них обязанностей. 2.6.9. Проводит анализ отчетов предприятий о производственном травматизме и заболеваемости об освоении средств выделенных на проведение мероприятий по охране труда и предусмотренных коллективными договорами. 2.6.10. Организует контроль за правильной эксплуатацией и содержанием объектов подконтрольных органам государственного надзора и за назначением лиц ответственных за безопасную эксплуатацию грузоподъемных механизмов и машин паровых и водогрейных котлов сосудов работающих под давлением электрохозяйства за складирование карбида кальция кислорода и лакокрасочных материалов. 2.6.11. Представляет в Главнефтеснаб РСФСР предусмотренные Положением об учете и расследовании несчастных случаев на производстве материалы расследования несчастных случаев. 2.6.12. Организует обмен опытом работы по охране труда между предприятиями. 2.6.13. Представляет в установленные сроки в вышестоящие органы материалы по охране труда согласно утвержденной отчетности. 2.6.14. Принимает непосредственное участие в расследовании тяжелых групповых и смертельных несчастных случаев на производстве. 2.7. Права и ответственность главного инженера управления: 2.7.1. Может давать указания и распоряжения по вопросам техники безопасности промышленной санитарии пожарной безопасности и по всем другим вопросам безопасного ведения технических операций процессов работникам управления и предприятий. 2.7.2. Принимает меры к прекращению эксплуатации оборудования сооружений зданий которые угрожают безопасности обслуживающего персонала. 2.7.3. Представляет начальнику управления предложения о поощрении и наказании работников управления и предприятий по результатам работы по охране труда. 2.8. Несет ответственность за организацию и обеспечение безопасного ведения всех работ на подконтрольных объектах и создание здоровых и безопасных условий труда для работающих. 2.9. Заместитель начальника управления по капитальному строительству начальник отдела капитального строительства : 2.9.1. Организует рассмотрение и согласование проектной документации на строительство и реконструкцию объектов на подведомственных предприятиях с целью строгого соблюдения в них требований охраны труда. 2.9.2. Организует приемку в эксплуатацию объектов строительства и реконструкции на подведомственных предприятиях в строгом соответствии с требованиями СНиП III-3 76 не допускает приемку их в эксплуатацию с отступлениями от требований техники безопасности промышленной санитарии и пожарной безопасности. 2.9.3. Осуществляет контроль за выполнением строительными организациями правил безопасности при производстве работ на объектах подведомственных предприятий. 2.9.4. Обеспечивает выполнение номенклатурных мероприятий по охране труда связанных с капитальным строительством. 2.9.5. Организует систематический технический надзор за строящимися. объектами в соответствии с Положением о технадзоре заказчика за строительством. 2.9.6. Осуществляет контроль за своевременным проведением инструктажей и проверок знаний по охране труда а также аттестации работником служб по капитальному строительству. 2.9.7. Выполняет приказы и указания вышестоящих организаций и органов надзора по охране труда. 2.9.8. Несет ответственность за соблюдение в подведомственных подразделениях требований охраны труда по вопросам строительства. 2.10. Главный механик управления: 2.10.1. Организует в целом по управлению своевременное проведение профилактических осмотров планово-предупредительных и капитальных ремонтов оборудования сооружений зданий и инженерных сетей. 2.10.2. Контролирует разработку и внедрение на местах мероприятия по предупреждению аварий и пожаров. 2.10.3 Организует в целом по управлению надзор за проведением планово-предупредительных ремонтов оборудования и межремонтным обслуживанием автотранспорта. 2.10.4. Контролирует выполнение на подведомственных предприятиях требований правил и инструкций по безопасной эксплуатации транспорта. 2.10.5. Контролирует назначение и своевременную аттестацию на подведомственных предприятиях работников ответственных за эксплуатацию автотранспорта. 2.10.6. Разрабатывает и внедряет мероприятия по предотвращению аварий дорожно-транспортных происшествий. 2.10.7. Контролирует своевременную замену морально устаревшего и непригодного для дальнейшей эксплуатации автотранспорта. 2.10.8. Осуществляет контроль за выполнением в установленные сроки предписаний по состоянию эксплуатации автотранспорта. 2.10.9 Обеспечивает выполнение нормативных требований указаний вышестоящих организаций по охране труда при эксплуатации автотранспорта. 2.10.10. Осуществляет контроль за соблюдением на подведомственных предприятиях нормативных требований инструкций и правил по безопасной эксплуатации и ремонту оборудования зданий сооружений инженерных сетей. 2.10.11. Осуществляет надзор за нормальной эксплуатацией монтажом демонтажом и своевременным ремонтом сосудов работающих под давлением и грузоподъемных устройств а также за своевременной аттестацией работников ответственных за техническое состояние подконтрольного Госгортехнадзору СССР оборудования на подведомственных предприятиях. 2.10.12. Осуществляет контроль за своевременным испытанием и эффективностью работы вентиляционных систем на подведомственных предприятиях. 2.10.13. Контролирует выполнение в установленные сроки предписаний органов госнадзора и технической инспекции труда по состоянию зданий сооружений технологического оборудования инженерных сетей кроме электрических сосудов работающих под давлением кранов грузоподъемных приспособлений а также других установок и оборудования подконтрольного главному механику. 2.10.14. Организует проведение обучения и проверки знаний по охране труда у персонала обслуживающего закрепленные за службой главного механика оборудование и сооружения. 2.10.15. Участвует в разработке положений и инструкций по технике безопасности для персонала обслуживающего машины механизмы и другое оборудование. 2.10.16. Осуществляет надзор за обеспечением приемки в эксплуатацию оборудования и инженерных сетей после капитального ремонта в соответствии с требованиями по охране труда также при приемке в эксплуатацию объектов внедрения новой техники. 2.11. Главный механик имеет право: 2.11.1. Приостанавливать с немедленным уведомлением об этом главного инженера управления эксплуатацию зданий сооружений автотранспорта кранов и грузоподъемных механизмов сосудов под давлением в случае угрозы безопасности работающих. 2.11.2. Давать указания и распоряжения по охране труда по подчиненности. 2.11.3. Представлять главному инженеру управления материалы по приведению оборудования сосудов под давлением автотранспорта кранов и грузоподъемных механизмов в соответствие с требованиями по охране труда. 2.12. Главный механик управления несет ответственность за соблюдение во всех подведомственных подразделениях правил эксплуатации сооружений и оборудования в соответствии с требованиями охраны труда техники безопасности и производственной санитарии. 2.13. Главный энергетик управления: 2.13.1. Организует надежную и безопасную работу электрических установок согласно правилам технической эксплуатации и правилам техники безопасности осуществляет технический надзор за состоянием и эксплуатацией этих установок за правильностью ведения соответствующей документации. 2.13.2. Осуществляет контроль за исправным состоянием своевременным проведением планово-предупредительных ремонтов профилактических осмотров и испытаний электрического оборудования аппаратуры электросетей защитного заземления и защитных средств. 2.13.3. Разрабатывает мероприятия по замене морально устаревшего и не отвечающего требованиям безопасной эксплуатации электрооборудования и контролирует их осуществление. 2.13.4. Разрабатывает и внедряет мероприятия по предотвращению аварий. 2.13.5. Осуществляет контроль за выполнением в установленные сроки предписаний органов энергонадзора по состоянию электротехнического оборудования электрических сетей защиты от статического электричества и молниезащиты за выполнением на подведомственных предприятиях нормативных требований правил и инструкций по безопасной эксплуатации и ремонту подконтрольного оборудования и сетей. 2.13.6. Осуществляет надзор за обеспечением приемки в эксплуатацию электрооборудования и электросетей в соответствии с требованиями безопасности а также при приемке в эксплуатацию новой техники. 2.13.7. Организует обучение инструктирование и контролирует своевременную проверку знаний по охране труда персонала обслуживающего электроустановки электросети наличие у него сответствующего допуска группы. 2.14. Главный энергетик имеет право: 2.14.1. Приостанавливать с немедленным уведомлением об этом главного инженера управления эксплуатацию электротехнического оборудования электрических сетей молниезащиты и защиты от статического электричества и других подконтрольных установок и оборудования в случае нарушения правил безопасности и возникновения угрозы для здоровья и жизни обслуживающего персонала. 2.14.2. Давать указания и распоряжения по подчиненности по вопросам охраны труда. 2.14.3. Представлять главному инженеру на утверждение материалы по приведению подконтрольного оборудования и сетей в соответствие с нормативными требованиями по охране труда. 2.15. Главный энергетик управления несет ответственность за соблюдение во всех подведомственных подразделениях правил технической эксплуатации подконтрольных сетей и электротехнического оборудования требований охраны труда и производственной санитарии. 2.16. Начальник производственно-технического отдела управления: 2.16.1. Разрабатывает и осуществляет контроль за выполнением планов технического развития подведомственных предприятий внедрением на них научной организации труда с учетом требований техники безопасности и промышленной санитарии. 2.16.2. Организует внедрение новых технических средств и рационализаторских предложений направленных на совершенствование технологии и организации производства повышение уровня механизации и автоматизации тяжелых и трудоемких процессов на подведомственных предприятиях. 2.16.3. Организует своевременную и качественную разработку технической документации в соответствии с действующими требованиями и нормами техники безопасности и пожарной безопасности и контролирует обеспечение и наличие этой документации в производственных подразделениях подконтрольных отделу. 2.16.4. Осуществляет учет и анализ причин происшедших аварий и браков в работе и разработку совместно с другими отделами и службами управления мероприятий по их предупреждению. 2.16.5. Контролирует выполнение действующих требований указаний вышестоящих организаций предписаний органов государственного надзора по вопросам охраны труда техники безопасности и пожарной безопасности. 2.16.6. Организует проведение работы по внедрению на подведомственных предприятиях передового опыта работы и пропаганды по вопросам охраны труда оказанию практической помощи по созданию и оборудованию кабинетов и уголков по технике безопасности. 2.17. Начальник производственно-технического отдела имеет право: 2.17.1. Принимать меры к прекращению эксплуатации технологического оборудования инженерных сетей зданий сооружений при нарушении правил безопасной их эксплуатации в случае угрозы здоровью и жизни обслуживающего персонала с немедленным уведомлением об этом главного инженера управления. 2.17.2. Подготавливать на утверждение главному инженеру управления приказы и распоряжения по вопросам устранения недостатков по охране труда на подведомственных предприятиях. 2.18. Несет ответственность за соблюдение во всех подразделениях правил эксплуатации сооружений зданий оборудования сетей и за их соответствие действующим требованиям техники безопасности и производственной санитарии. 2.19. Начальник отдела автозаправочных станций АЗС управления: 2.19.1. Организует в целом по управлению проведение планово-предупредительных ремонтов межремонтного обслуживания технологического оборудования АЗС а также надзор за соблюдением требований техники безопасности при эксплуатации АЗС. 2.19.2. Принимает участие в разработке планов замены морально устаревшего оборудования и осуществляет контроль за их выполнением. 2.19.3. Осуществляет контроль за внедрением мероприятий по предотвращению на АЗС аварий пожаров несчастных случаев. 2.19.4. Осуществляет надзор за метрологическим обеспечением АЗС. 2.19.5. Участвует в комиссиях по приемке в эксплуатацию вновь построенных или капитально отремонтированных автозаправочных станций и контролирует соблюдение при этом всех требований техники безопасности и производственной санитарии. 2.19.6. Организует контроль за выполнением приказов и указаний вышестоящих организаций органов государственного надзора по вопросам охраны труда на АЗС. 2.20. Начальник отдела АЗС имеет право: 2.20.1. Принимать меры к прекращению эксплуатации оборудования АЗС в случае нарушения правил техники безопасности и возникновения угрозы здоровью обслуживающего персонала с немедленным уведомлением об этом главного инженера управления. 2.20.2. Подготавливать на утверждение главному инженеру управления приказы и распоряжения по вопросам устранения недостатков по охране труда на АЗС. 2.21. Начальник отдела АЗС несет ответственность за эксплуатацию оборудования зданий и сооружений АЗС в соответствий с действующими требованиями техники безопасности пожарной безопасности и производственной санитарии. 2.22. Начальник отдела по сбору и регенерации отработанных масел: 2.22.1. Осуществляет методическое руководство и контроль за соблюдением требований безопасности промышленной санитарии пожарной безопасности и трудового законодательства при производстве работ по сбору регенерации и отправке отработанных нефтепродуктов. 2.23. Начальник отдела имеет право: 2.23.1. Принимать меры к прекращению работ по сбору и регенерации отработанных нефтепродуктов в случае угрозы безопасности работающим с одновременным уведомлением об этом главного инженера управления. 2.23.2. Подготавливать для главного инженера управления приказы и распоряжения по вопросам охраны труда для персонала осуществляющего сбор регенерацию и отправку отработанных нефтепродуктов. 2.24. Несет ответственность за соблюдение при производстве работ по сбору регенерации и отправке отработанных нефтепродуктов требований охраны труда техники безопасности и производственной санитарии. 2.25. Начальник отдела материально-технического снабжения осуществляет своевременное обеспечение подведомственных предприятий спецодеждой спецобувью и индивидуальными защитными средствами и приспособлениями в установленных количествах ассортименте и качестве согласно действующим стандартам и ТУ. 2.26. Начальник отдела труда зарплаты и кадров управления: 2.26.1. Осуществляет контроль за выполнением обязательств по коллективным договорам планов обучения и повышения квалификации инженерно-технических и рабочих кадров с отрывом и без отрыва от производства. 2.26.2. Подготовляет предложения по итогам соцсоревнования предприятий с учетом состояния охраны труда а также по итогам соревнования за звание Предприятие организация цех участок высокой культуры производства. 3. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА РАБОТНИКОВ ПО ОХРАНЕ ТРУДА УПРАВЛЕНИИ ОРГАНИЗАЦИИ ПРЕДПРИЯТИЙ 3.1. Численность работников по охране труда в управлениях организациях предприятиях рекомендуется устанавливать согласно следующим нормам: с числом работающих до 100 человек   работа по охране труда выполняется непосредственно руководителем или назначенным приказом руководителя инженерно-техническим работником без освобождения от основных обязанностей; с числом работающих от 100 до 500 человек   работа по охране труда выполняется инженером по охране труда; с числом работающих от 500 до 2000 человек и более   работа по охране труда выполняется старшим инженером по охране труда. Примечания. 1. В управлениях с числом работающих более 2000 человек включающих в себя несколько областей автономные области и республики работа по охране труда может выполняться заместителем начальника ПТО. 2. Предусмотренные в п. 3.1. нормативы численности работников по охране труда устанавливаются в пределах утвержденных для управления организации предприятия общей численности лимитов по труду и предельных ассигнований на содержание административно-управленческого персонала. 3.2. На должность старшего инженера инженера по охране труда управления организации предприятия назначаются лица имеющие высшее и среднее специальное образование и практический опыт работы на предприятиях системы Главнефтеснаба РСФСР не менее трех лет. Назначение и освобождение старшего инженера по охране труда от должности производится руководством управления по согласованию с отделом охраны предприятий и техники безопасности Главнефтеснаба РСФСР. 3.3. Старший инженер инженер по охране труда управления организации предприятия работает под непосредственным руководством главного инженера. 3.4. На старшего инженера инженера по охране труда управления организации предприятия возлагается: 3.4.1. Оперативное и методическое руководство работой по охране труда и деятельностью служб охраны труда подведомственных предприятий и организаций. 3.4.2. Организация разработки проектов пятилетних и годовых планов по улучшению охраны труда по управлению обеспечивающих снижение производственного травматизма и заболевания повышение культурм производства и осуществление контроля за их выполнением. 3.4.3. Контроль за соблюдением на подведомственных предприятиях действующего законодательства по охране труда правил норм и инструкций по технике безопасности промышленной санитарии пожарной безопасности а также контроль за выполнением постановлений по вопросам охраны труда директивных органов распоряжений и приказов по Главнефтеснабу РСФСР управления организации предприятия а также постановлений профсоюзных органов и указаний органов государственного надзора по охране труда и отдела охраны предприятий и техники безопасности Главнефтеснаба РСФСР. 3.4.4. Обеспечение эффективного внедрения во всех подведомственных подразделениях единой системы контроля состояния охраны труда утвержденной Главнефтеснабом РСФСР. 3.4.5. Осуществление оперативной связи с местными органами государственного надзора техническими и правовыми инспекциями профсоюза по вопросам безопасной эксплуатации соответствующих объектов соблюдения законодательства о труде и другим вопросам охраны труда подготовка и проведение в установленном порядке совещаний семинаров и смотров по охране труда. 3.4.6. Оказание методической и практической помощи предприятиям и организациям в создании и организации работы кабинетов и уголков по охране труда и технике безопасности в обеспечении их оборудованием наглядными пособиями технической литературой и материалами пропагандирующими безопасные и здоровые условия труда а также систематический контроль за их работой. 3.4.7. Оказание методической помощи подведомственным подразделениям в разработке предложений по улучшению условий труда для включения в комплексные планы коллективные договоры и соглашения по охране труда и планы номенклатурных мероприятий по охране труда. 3.4.8. Составление и проведение анализов отчетов предприятий о производственном травматизме и заболеваемости об освоении средств выделяемых на проведение мероприятий по охране труда а также предусмотренных коллективными договорами и соглашениями изучение причин несчастных случаев и профзаболеваний разработка на этой основе мероприятий методов и приемов работы обеспечивающих дальнейшее улучшение состояния охраны труда техники безопасности и производственной санитарии. 8.4.9. Контроль за своевременной разработкой и наличием на местах инструкций по технике безопасности и промышленной санитарии по видам работ и для профессий рабочих должностей инженерно-технических работников и служащих при эксплуатации машин механизмов оборудования при различных вспомогательных работах погрузочно-разгрузочные транспортировка грузов и др . 3.4.10. Подготовка предложений по внедрению в производство современных средств техники безопасности прогрессивной технологии механизации и автоматизации производственных процессов при перекачке хранении приеме и отпуске потребителям нефтепродуктов с целью создания безопасных и здоровых условий труда. 3.4.11. Контроль за соблюдением требований охраны труда техники безопасности и производственной санитарии при эксплуатации строительстве капитальном ремонте и реконструкции предприятий цехов перекачивающих станций нефтебаз автозаправочных станций и др. а также при внедрении новой техники. 3.4.12. Участие в работе экзаменационной комиссии по проверке знаний правил норм положений и инструкций по охране труда руководящих инженерно-технических работников рабочих и служащих подведомственных предприятий и организаций. 3.4.13. Проведение инструктажей с принимаемыми на работу работниками контроля за правильной организацией и обучением инструктажей и проверок знаний рабочих инженерно-технических работников в подведомственных предприятиях в соответствии с действующим положением и утвержденными программами 3.4.14. Проведение своевременного и качественного расследования несчастных случаев происшедших в подведомственных подразделениях участие в расследовании тяжелых групповых и смертельных несчастных случаев обеспечение правильного и своевременного оформления необходимой документации. Подготовка приказов по материалам расследований несчастных случаев. 3.4.15. Учет пострадавших при несчастных случаях на производстве подготовка для представления в вышестоящую организацию сводного отчета о пострадавших и об освоении средств выделенных на проведение мероприятий по охране труда с пояснительной запиской включающей анализ проделанной работы по охране труда. Примечание. Один экземпляр копии акта по форме Н-1 о каждом происшедшем на производстве несчастном случае направляется отделу охраны предприятий и техники безопасности Главнефтеснаба РСФСР. 3.4.16. Осуществление контроля за обеспечением предприятий по их заявкам соответствующей стандартам ТУ спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями за своевременной выдачей и соблюдением правил их хранения и использования. 3.4.17. Пропаганда организация обмена опытом работы по охране труда между предприятиями и внедрение достижений науки в практику работы по охране труда. 3.5. Старший инженер инженер по охране труда имеет право: 3.5.1. Проверять состояние охраны труда и работу служб охраны труда в подведомственных предприятиях и подразделениях. 3.5.2. Требовать от руководителей подведомственных предприятий и лиц административно-технического персонала представления необходимых материалов и объяснений по вопросам соблюдения действующих правил норм и инструкций по охране труда. 3.5.3. Привлекать в установленном порядке работников подведомственных предприятий к проверкам и обследованиям состояния охраны труда. 3.5.4. Запрещать работу на отдельных производственных участках стройках станках агрегатах оборудовании в условиях явно опасных для жизни и здоровья работающих отстранять от работы лиц грубо нарушающих действующие инструкции и правила техники безопасности с немедленным сообщением об этом руководству управления организации предприятия . 3.5.5. Давать руководителям предприятий производителям работ обязательные для исполнения акты-предписания об устранении выявленных нарушений действующих правил норм и инструкций по охране труда с указанием сроков устранения нарушений с последующим уведомлением об этом главного инженера управления организации предприятия . 3.5.6. Вносить предложения руководству по заслушиванию отчетов руководителей организаций предприятий о состоянии работы по охране труда и принимаемых мерах по ее улучшению в подведомственных подразделениях. 3.5.7. Участвовать в комиссиях по сдаче объектов в эксплуатацию как вновь построенных так и реконструируемых. 3.5.8. Участвовать в рассмотрении итогов социалистического соревнования коллективов организаций предприятий подразделений и с учетом состояния производственного травматизма выполнения мероприятий комплексного плана по улучшению охраны условий труда и санитарно-оздоровительных мероприятий вносить предложения о поощрении указанных коллективов или лишении их мест в соревновании. 3.5.9. Вносить предложения руководству управления организации предприятия о поощрении коллективов и отдельных работников за достигнутые успехи в улучшении условий труда или о наказании лиц виновных в нарушении правил норм и инструкций по охране труда. 3.6. Старший инженер инженер по охране труда несет ответственность за выполнение обязанностей возложенных на него настоящим Положением. Запрещается привлекать старшего инженера инженера по охране труда к выполнению работ не связанных с его непосредственными обязанностями. 4. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ОРГАНИЗАЦИЯХ И НА ПРЕДПРИЯТИЯХ 4.1. Общее руководство работой по охране труда и ответственность за соблюдение действующих правил норм и инструкций и решений вышестоящих организаций по технике безопасности и производственной санитарии в целом по организации предприятию возлагается на руководителя директора начальника организации предприятия и главного инженера. 4.2. Непосредственная организация работы по технике безопасности и производственной санитарии и осуществление контроля за проведением мероприятий по созданию безопасных условий труда в организации на предприятии возлагается на главного старшего инженера инженера организации предприятия . 4.3. Административно-технические работники несут ответственность за выполнение возложенных на них обязанностей предусмотренных настоящим Положением а также за непринятие мер по предупреждению причин производственного травматизма аварий и загораний на руководимых ими участках объектах. 4.4. Непосредственные руководители работ   начальники производственных участков или смен   несут ответственность за строгое соблюдение правил норм и инструкций по технике безопасности и пожарной безопасности на своих участках или объектах и обязаны обеспечить строгое их соблюдение. 4.5. На директора начальника организации предприятия возлагается: 4.5.1. Разработка перспективных и ежегодных планов по улучшению охраны труда титульных списков на проведение мероприятий обеспечение их финансирования и контроль за своевременным освоением и правильным расходованием ассигнуемых средств на эти цели. 4.5.2. Организация труда на всех рабочих местах в соответствии с требованиями действующих правил по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности. 4.5.3. Организация повседневного контроля за состоянием охраны труда техники безопасности и пожарной безопасности в соответствии с Положением о единой системе контроля утвержденным Главнефтеснабом РСФСР и принятие мер по устранению выявленных недостатков. 4.5.4. Обеспечение ввода в эксплуатацию новых и реконструируемых цехов участков объектов только после полного доведения их до действующих требований СНиП правил и норм охраны труда и производственной санитарии. 4.5.5. Обеспечение безопасной организации производства работ и технологических процессов эксплуатации зданий сооружений транспортного складского и других хозяйств в соответствии с действующими нормами и правилами техники безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности. 4.5.6. Обеспечение выполнения постановлений по охране труда директивных и профсоюзных органов приказов и указаний вышестоящих организаций органов государственного надзора и лиц осуществляющих контроль по охране труда. 4.5.7. Организация подготовки и обучения рабочих инженерно-технических работников и служащих и обеспечение своевременного прохождения ими всех видов инструктажей с последующей проверкой комиссией их знаний по правилам техники безопасности и мерам противопожарной безопасности. 4.5.8. Обеспечение должной трудовой технологической и производственной дисциплины и привлечение к строгой ответственности нарушителей правил норм и инструкций по технике безопасности и пожарной безопасности. 4.5.9. Повседневное повышение ответственности инженерно-технических работников и рабочих за соблюдение ими правил и норм техники безопасности требований промышленной санитарии противопожарной профилактики законодательства о труде. 4.5.10. Немедленное сообщение о происшедшем в организации предприятии групповом тяжелом или со смертельным исходом несчастном случае вышестоящей организации Главнефтеснабу РСФСР ВЦСПС ЦК профсоюза техническому инспектору труда ЦК профсоюза обслуживающему организацию предприятие . 4.6. Директор начальник организации предприятия несет ответственность за создание и обеспечение безопасных и здоровых условий труда на объектах предприятия в соответствии с действующим законодательством и настоящим положением. 4.7. На главного старшего инженера организации предприятия возлагается: 4.7.1. Внедрение современных средств техники безопасности прогрессивной технологии механизации и автоматизации производственных процессов и вспомогательных работ обеспечивающих безопасные и здоровые условия труда исключающие возможность возникновения аварийных ситуаций на производстве и несчастных случаев. 4.7.2. Обеспечение правильной безопасной эксплуатации и своевременного ремонта производственных зданий оборудования подъемно-транспортных механизмов приборов аппаратов инструмента газового и электрического хозяйства и других технических средств. 4.7.3. Разработка утверждение в установленном порядке перспективных и годовых планов мероприятий по улучшению условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий обеспечению пожарной безопасности и осуществление контроля за своевременным их выполнением. 4.7.4. Обеспечение разработки в установленные сроки и своевременное выполнение планов номенклатурных мероприятий по охране труда и пожарной безопасности. 4.7.5. Разработка а при изменении технологии и условий производственной деятельности ежегодный пересмотр инструкций по правилам техники безопасности и мерам пожарной безопасности по видам работ и профессиям работающих и утверждение их в установленном порядке. 4.7.6. Организация и контроль за своевременным проведением всех видов обучения инструктирования и проверки знаний рабочими служащими инженерно-техническими работниками правил техники безопасности и пожарной безопасности а также за качественным оформлением документации по этим вопросам. 4.7.7. Обеспечение и организация контроля за наличием на рабочих местах инструкций плакатов предупредительных надписей плакатов по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности. 4.7.8. Обеспечение установленного порядка испытания и регистрации паровых и водогрейных котлов аппаратов и сосудов работающих под давлением вентиляционных устройств подъемно-транспортных средств контуров заземлений согласно действующим правилам и инструкциям и ведение документации по указанным работам. 4.7.9. Организация обучения аттестации и переаттестации рабочих на работах с повышенной опасностью электрогазосварщиков электромонтеров крановщиков стропальщиков кочегаров и т. д. согласно правилам Госгортехнадзора СССР. 4.7.10. Обеспечение внедрения на предприятии системы контроля состояния охраны труда утвержденного Главнефтеснабом РСФСР и ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности. 4.7.11. Обеспечение соблюдения правил положений и норм охраны труда при реконструкции и капитальном ремонте объектов внедрении новой техники. 4.7.12. Обеспечение необходимыми и исправными техническими средствами защиты работающих ограждения переходы заземления экраны предохранительные устройства и т. п. контроль за правильным их применением. 4.7.13. Организация работы по своевременному выполнению постановлений приказов предписаний и распоряжений вышестоящих органов по вопросам охраны труда и пожарной безопасности. 4.7.14. Организация и проведение совместно с комитетом профсоюза смотров конкурсов дней по охране труда соревнования по улучшению условий труда работающих повышению культуры производства. 4.7.15. Оборудование и организация работы кабинета и уголков по технике безопасности обеспечение их учебными наглядными пособиями действующими моделями макетами образцами приборов инструмента средств индивидуальной защиты правилами инструкциями и литературой по технике безопасности контроль за качественным проведением в них занятий и инструктажей. 4.7.16. Проведение не реже одного раза в месяц производственных совещаний с руководителями производственных участков по вопросам охраны труда пожарной безопасности повышению культуры производства. 4.7.17. Контроль за обеспечением работающих качественной спецодеждой спецобувью и средствами индивидуальной защиты правильностью ее хранения на производстве и своевременной выдачей. 4.7.18. Своевременное и качественное расследование причин происшедших аварий загораний несчастных случаев в соответствии с действующими инструкциями; разработка мероприятий по предупреждению подобных случаев и контроль за их выполнением. 4.8. Главный старший инженер организации предприятия имеет право: 4.8.1. Давать указания и распоряжения по вопросам обеспечения техники безопасности производственной санитарии пожарной безопасности и всем другим вопросам безопасного ведения технических операций процессов обязательные для подчиненных работников. 4.8.2. Принимать меры к прекращению эксплуатации оборудования сооружений зданий в случае угрозы жизни обслуживающему персоналу с немедленным уведомлением об этом директора начальника организации предприятия . 4.8.3. Представлять директору начальнику предприятия предложения по итогам социалистического соревнования подразделений с учетом состояния производственного травматизма выполнения мероприятий по улучшению условий труда а также о поощрении или наказании работников по результатам работы по охране труда. 4.8.4. Несет ответственность за обеспечение здоровых и безопасных условий труда на производстве в соответствии с действующим законодательством и настоящим Положением. 5. Руководители служб подразделений организаций предприятий КИПиА паросилового хозяйства электрохозяйства автохозяйства цехов участков лабораторий и т. д. обязаны: 5.1. Обеспечивать исправное и безопасное состояние машин и механизмов производственных и вспомогательных помещении оборудования и инструмента транспортных и грузоподъемных средств инвентаря приспособлений предохранительных устройств рабочих мест правильную и безопасную организацию и ведение производственных технологических операций. 5.2. Обеспечивать соблюдение подчиненными работниками правил норы и инструкций по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности контролировать недопущение к самостоятельной работе на производстве работников не прошедших специального обучения и проверки знаний по технике безопасности и не имеющих допуска к самостоятельной работе. 5.3. Организовывать обучение без отрыва от производства проведение инструктажей по безопасным правилам и приемам работ на рабочих местах проверку комиссией знаний у подчиненного персонала службы подразделения. 5.4. Проводить периодические проверки состояния охраны труда согласно единой системе контроля утвержденной Главнефтеснабом РСФСР. 5.5. Обеспечивать безопасность производства всех видов работ рациональную в соответствии с действующими нормами освещенность помещений рабочих мест чистоту воздушной среды и нормальный температурный режим. 5.6. Обеспечивать правильную эксплуатацию и своевременное проведение испытаний проверок и ремонта основного и вспомогательного оборудования машин приборов установок в соответствии с действующими нормами стандартами и правилами техники безопасности. 5.7. Обеспечивать в установленном порядке работающих спецодеждой спецобувью индивидуальными средствами защиты спецмолоком мылом нормальный питьевой режим содержание в надлежащем состоянии санитарно-бытовых помещений. 5.8. Осуществлять своевременное выполнение указаний и предписаний работников по охране труда органов государственного надзора технической инспекции труда. 5.9. Обеспечивать рабочие места производственные участки инструкциями предупредительными надписями и плакатами по технике безопасности и пожарной безопасности. 6. Непосредственные руководители работ мастера механики бригадиры начальники смен и т.д. обязаны: 6.1. Обеспечивать безопасное ведение работ на руководимом участке объекте а также требовать от своих подчиненных строгого соблюдения действующих норм правил инструкций приказов и предписаний по охране труда технике безопасности и пожарной безопасности. 6.2. Перед началом производства работ и в начале каждой смены проводить проверку состояния рабочих мест воздушной среды и оборудования а также наличия и состояния средств безопасности в том числе спецодежды спецобуви защитных средств и приспособлений с принятием необходимых мер по устранению выявленных нарушений до начала проведения работ. 6.3. Руководители цехов служб участков смен бригад непосредственные руководители производства работ организуют и обеспечивают работу подчиненного коллектива по выполнению всех требований единой системы контроля за состоянием охраны труда действующей в системе Главнефтеснаба РСФСР и несут персональную ответственность за нарушения правил и норм охраны пожарной безопасности и промышленной санитарии в том числе и допущенные подчиненным персоналом. ПРИЛОЖЕНИЕ II Согласовано с ЦК профсоюза рабочих нефтяной химической и газовой промышленности 24 декабря 1976 г. Утверждено Главнефтеснабом РСФСР 22 октября 1976 г. ПОЛОЖЕНИЕ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ СОСТОЯНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР Основу системы работы по охране труда на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР составляет Положение об организации работы по охране труда в системе Главнефтеснаба РСФСР утвержденное Главнефтеснабом РСФСР 23 декабря 1971 г. и согласованное с ЦК профсоюза рабочих нефтяной химической и газовой промышленности 22 декабря 1971 г. Предлагаемая система контроля состояния охраны труда определяет и конкретизирует действия каждого работника на предприятии в этой области. Систематическая планомерная работа по организации здоровых и безопасных условий труда и контроля за поддержанием этого состояния производится ступенями. Вышестоящая ступень контролирует нижестоящую через определенные периоды времени с соответствующим оформлением результатов проводимой работы. Как показала практика метод работы со ступенчатой структурой контроля за состоянием техники безопасности производственной санитарии противопожарной безопасности и за соблюдением трудового законодательства является одним из основных организационных мероприятий в борьбе с производственным травматизмом аварийностью и профессиональными заболеваниями. Проведение многоступенчатого контроля имеет целью своевременно предотвратить возможность возникновение аварии пожара травмы выявить и устранить недостатки в организации здоровых и безопасных условий труда работающих. По системе Главнефтеснаба РСФСР в зависимости от мощности объектов контроль за состоянием охраны труда осуществляется по трем и четырем ступеням: на нефтебазах III и V категории контроль за состоянием охраны труда учитывая что в штатных расписаниях этих нефтебаз отсутствуют должности инженерно-технических работников осуществляется по трем ступеням; на подведомственных Главнефтеснабу РСФСР заводах контроль за состоянием охраны труда осуществляется также по трем ступеням четвертая ступень контроля исключается . Этот метод контроля состояния охраны труда обеспечивает повседневное внимание хозяйственных и технических руководителей инженерно-технических работников рабочих и служащих всех звеньев производства и профсоюзного актива к вопросам обеспечения безопасности труда на производстве повышает ответственность административно-технического персонала за обеспечение здоровых и безопасных условий труда на производстве в целом а рабочих и служащих за соблюдение правил техники безопасности на рабочих местах. ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРОВЕДЕНИЕ СТУПЕНЧАТОГО КОНТРОЛЯ ЗА СОСТОЯНИЕМ ОХРАНЫ ТРУДА 1. Первая ступень контроля Мастер механик непосредственный руководитель цеха участка отделения АЭС с общественным инспектором по охране труда ежедневно на своем участке проводят обход рабочих мест выявляют состояние оборудования и его соответствие действующим правилам и нормам путем опроса работающих на нем а при необходимости опробованием работы оборудования приспособлений и других устройств. Главное внимание при этом должно обращаться на: 1.1. Организацию рабочего места освещенность его в соответствии с нормами наличие и исправность ограждений на станках и оборудовании. 1.2. Соблюдение работающими правил техники безопасности в соответствии с действующими инструкциями. 1.3. Исправность оборудования механизмов приспособлений вентиляционных установок. 1.4. Соблюдение технологической последовательности при выполнении производственных операций. 1.5. Использование рабочими во время работы положенных по нормам индивидуальных средств защиты спецобуви и спецодежды. 1.6. Обеспеченность рабочих необходимым и исправным инструментом. 1.7. Состояние метеоусловий рабочих мест температура воздуха влажность . 1.8. Наличие на рабочих местах необходимых предупредительных плакатов по технике безопасности. 1.9. Наличие и исправность средств противопожарной безопасности устройств пожаротушения. 1.10. Состояние газовоздушной среды. 1.11. Своевременную уборку рабочих мест помещений и территории. Работники осуществляющие первую ступень контроля следят за выполнением требований указанных в пунктах 1.1.-1.11. Выявленные в процессе проверки и во время рабочего дня нарушения и недостатки должны немедленно устраняться. По выявленным проверкой нарушениям руководитель принимает меры предотвращающие подобные нарушения. Недостатки и нарушения устранение которых требует определенного времени средств и материалов записываются в журнал проверки состояния охраны труда первой ступени. Этот журнал должен находиться на рабочем месте руководителя осуществляющего ежедневные ежесменные проверки и должен быть составлен по прилагаемой форме. Журнал проверки состояния охраны труда первая ступень вторая или третья № п/п Дата провер-ки Выяв-ленные недос-татки Меро-приятия по их устра-нению Ответст-венный за выпол-нение Срок выпол-нения Фамилия имя отчество долж-ность прове-ряющего Отметка ответст-венного работ-ника о выпол-нении меро-приятия Приме-чание Работники органов государственного надзора могут свои замечания вносить в данный журнал. Вышестоящий руководитель среднее звено административно-технического персонала например начальник цеха перевалочной нефтебазы старший инженер инженер распределительной нефтебазы перекачивающей станции начальник цеха завода ежедневно просматривают записи сделанные в журнале первой ступени контроля охраны труда расписываются в том что ознакомлены с выявленными нарушениями назначают исполнителей и ответственных за выполнение мероприятий если эти мероприятия возможно выполнить силами и средствами находящимися в их распоряжении. Если мероприятие трудоемкое и его невозможно выполнить без участия других служб предприятия то руководитель осуществляющий проверку первой ступени переписывает с ведома вышестоящего руководителя данное мероприятие в журнал второй ступени проверки охраны труда и обращается к руководству предприятия которое намечает меры для выполнения этого мероприятия. 2. Вторая ступень контроля Вторая ступень контроля состояния охраны труда проводится три раза в месяц руководителем среднего звена административно-технического персонала начальник цеха участка старший инженер инженер нефтебазы перекачивающей станции совместно с председателем комиссии охраны труда местного заводского комитета профсоюза старшим общественным инспектором по охране труда профоргом . При проведении второй ступени на заводах включают в состав комиссии инженера по технике безопасности и медицинского работника. При второй ступени контроля проверяются: 2.1. Состояние оборудования правильность его эксплуатации. Соблюдение графика планово-предупредительного ремонта эксплуатируемого оборудования вентиляционных систем электрооборудования. Состояние средств автоматизации и механизации технологических процессов. 2.2. Состояние санитарно-бытовых помещений исправность душевых содержание в надлежащем состоянии гардеробных комнат отдыха приема пищи гигиены женщин помещений для стирки сушки спецодежды и др. соблюдение питьевого режима. 2.3. Выполнение мероприятий по предписаниям контролирующих органов Техническая инспекция труда профсоюза Госпожнадзор Госгортехнадзор СССР Госэнергонадзор СССР Госсаннадзор СССР и др. а также планами номенклатурных мероприятий по охране труда и приказами предприятия и вышестоящих организаций. 2.4. Наличие состояние хранение и правильное использование средств защиты спецодежды спецобуви. 2.5. Соблюдение правил безопасности при подготовке оборудования к ремонту и проведению ремонтных работ наличие и правильное оформление документации на огневые и газоопасные работы а также на работы внутри аппаратов и емкостей и линейной части магистральных нефтепродуктопроводов. 2.6. Проведение первой ступени контроля надлежащее оформление записей в журнале и своевременное устранение выявленных в ходе проверки недостатков и нарушений. Выявленные в ходе проверки недостатки устраняются в оперативном порядке за исключением тех устранение которых требует определенного времени затрат средств и рабочей силы. Эти недостатки записываются в журнал проверки состояния охраны труда второй ступени который находится на рабочем месте руководителя осуществляющего проверку второй ступени. В журнале указываются срок выполнения мероприятий и лица ответственные за их выполнение. 3. Третья ступень контроля Эта ступень предусматривает более глубокий анализ состояния охраны труда на объектах. Проверка осуществляется один раз в месяц комиссией под председательством главного инженера заместителя руководителя предприятия организации или директора руководителя предприятия где нет главного инженера . В управлениях магистральных нефтепродуктопроводов проверка осуществляется раз в квартал комиссией под председательством главного инженера заместителя начальника районного управления магистральных нефтепродуктопроводов. Состав комиссии и график проверки объектов должен ежегодно утверждаться приказами по предприятию. Главный инженер руководитель предприятия совместно с председателем комитета профсоюза предприятия работником службы охраны труда механиком энергетиком и другими специалистами проверяют состояние охраны труда на объектах. Члены комиссии имеют право проверить состояние охраны труда по перечню вопросов первой и второй ступеней. На третьей ступени контроля обращают особое внимание на следующие вопросы: 3.1. Общее состояние техники безопасности и культуры производства на объектах состояние и соответствие действующим правилам и нормам всех видов оборудования и соблюдение работающими требований безопасной эксплуатации оборудования. 3.2. Своевременность и эффективность проверок при первой и второй ступенях контроля надлежащее оформление результатов проверок в журналах своевременное выполнение мероприятий по устранению обнаруженных нарушений. 3.3. Осуществление инженерно-техническим персоналом контроля за соблюдением рабочими правил и норм техники безопасности и производственной санитарии. 3.4. Обеспеченность объектов необходимыми инструкциями по технике безопасности их соответствие действующим правилам и нормам и наличие этих инструкций на рабочих местах. 3.5. Наличие программы своевременность проведения и правильность оформления инструктажа рабочих по технике безопасности наличие инструкций по ликвидации возможных аварий. 3.6. Выполнение номенклатурных мероприятий по охране труда а также мероприятий предусмотренных актами формы Н-1 предписаниями контролирующих органов планами и приказами предприятия и вышестоящих организаций. 3.7. Соблюдение сроков периодических осмотров аппаратов работающих под давлением грузоподъемных устройств и т. д. правил безопасности при проведении всех видов работ с повышенной опасностью а также наличие своевременное и правильное оформление документации на проведение этих работ. 3.8. Состояние санитарно-бытовых условий труда в первую очередь на особо опасных или вредных участках работ эффективность работы вентиляции на основании анализов состояния воздушной среды на рабочих местах наличие актов проверок заземления электрооборудования освещенности рабочих мест обеспеченность рабочих санитарно-бытовыми помещениями. 3.9. Своевременность и соблюдение установленного порядка расследования и учета несчастных случаев меры по предупреждению травматизма. 3.10. Наличие своевременное и качественное заполнение Типового паспорта санитарно-технического состояния производственных объектов Главнефтеснаба РСФСР. 3.11. Состояние производственной дисциплины знание рабочими и инженерно-техническими работниками правил и инструкций по технике безопасности я правил трудового распорядка наличие наглядной агитации по этим вопросам на рабочих местах в служебных помещениях организация соревнования за высокую культуру производства. Выявленные проверкой недостатки и нарушения записываются в журнал проверки состояния охраны труда третьей ступени. Результаты проверки обсуждаются на совещании у директора руководителя с участием руководителей цехов отделов служб профсоюзного актива по охране труда. Ответственность за проведение третьей ступени контроля и осуществление мероприятий по результатам проверки третьей ступени возлагается на руководителя главного инженера организации предприятия . 4. Четвертая ступень контроля Данная проверка оценивает деятельность всех трех ступеней контроля системность и периодичность работы по контролю за соблюдением условий безопасной работы на предприятии. График проверки утверждается начальником руководителем управления и составляется с таким расчетом чтобы в год проверялось каждое предприятие районное управление нефтебаза объект . Проверка организуется руководством управления совместно с групповым линейным комитетами профсоюза Главнефтеснаба РСФСР. Для участия в проверке могут быть приглашены представители органов государственного надзора по охране труда: технический инспектор труда профсоюза инспекторы госгортехнадзора энергонадзора пожарного надзора врачи санэпидстанций. В ходе проверки оценивается состояние производства с точки зрения техники безопасности и пожарной безопасности проводится анализ травматизма и заболеваемости на предприятии проверяется ход выполнения пятилетних комплексных планов санитарно-оздоровительных мероприятий. Акт-предписание вручается руководителю проверяемого предприятия организации для устранения выявленных нарушений. Материалы проверки рассматриваются на совещании у начальника управления руководителя предприятия Главнефтеснаба РСФСР и издается приказ по устранению обнаруженных нарушений. ПРИЛОЖЕНИЕ III Согласовано с ЦК профсоюза рабочих химической и нефтехимической промышленности 25 сентября 1978 г. Утверждено Главнефтеснабом РСФСР 2 октября 1978 г. ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ОБУЧЕНИЯ И ПРОВЕРКЕ ЗНАНИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА РАБОЧИХ СЛУЖАЩИХ И ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 1.1. Настоящее Положение устанавливает единый порядок проведения обучения инструктажа стажировки и проверки знаний по охране труда рабочих служащих и инженерно-технических работников на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР. 1.2. Обучение инструктаж и проверка знаний по охране труда работников предприятий и организаций Главнефтеснаба РСФСР проводятся с учетом характера производственных операций и степени опасности производства. 1.3. Администрация и профсоюзные организации предприятия организации обязаны обеспечить своевременное и качественное обучение всех работающих нормам правилам инструкциям по охране труда безопасным и безаварийным методам работы законодательству о труде. 1.4. Для проведения обучения инструктажа проверки знаний консультаций и пропаганды передового опыта по охране труда на предприятиях в организациях должны оборудоваться кабинеты и уголки по охране труда оснащенные техническими средствами и наглядными пособиями в соответствии с методическими рекомендациями по их оборудованию и работе. 1.5. Общее руководство и ответственность за правильную и своевременную организацию обучения и инструктажа рабочих служащих и инженерно-технических работников возлагаются на главного инженера предприятия организации а там где нет этой должности на директора начальника предприятия организации . 1.6. Организация своевременного и качественного проведения обучения и инструктажа работников безопасным методам работы на предприятии объекте цехе участке рабочем месте и ответственность за это возлагаются на руководителей этих подразделений. 1.7. Методическое руководство контроль за своевременным и качественным проведением обучения и инструктажа безопасным методам работ в целом по предприятию организации своевременное оформление документации по этим вопросам в соответствии с настоящим Положением возлагаются на инженера по охране труда или работника на которого возложены эти обязанности. 1.8. Порядок обучения и оформления документации для рабочих и инженерно-технических работников обслуживающих объекты подконтрольные Госгортехнадзору СССР а также занятых на других работах повышенной опасности должен отвечать требованиям действующих правил положений и инструкций по указанным вопросам. 1.9. Все рабочие и служащие предприятий и организаций обеспечиваются инструкциями по охране труда соответственно виду работ или профессии с учетом конкретных условий производства. 1.10. Инструкции по охране труда по видам работ и профессиям разрабатываются на основе действующих правил и типовых инструкций по охране труда и утверждаются руководством предприятия по согласованию с местным комитетом профсоюза предприятия организации . 1.11. Инструкции по охране труда пересматриваются и переутверждаются при изменениях в технологических процессах внедрении новых видов оснастки оборудования механизмов инструментов а также введении в действие новых стандартов норм и правил по охране труда касающихся данной профессии должности в случаях выявления неполного отражения в инструкциях мер безопасности на рабочих местах. 1.12. Контроль за своевременной разработкой необходимых инструкций за внесением в них изменений при необходимости а также за наличием их на рабочих местах возлагается на старшего инженера инженера по охране труда предприятия организации . 2. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ОБУЧЕНИЯ И ИНСТРУКТАЖА 2.1. Обучение рабочих служащих и инженерно-технических работников по охране труда безопасным методам и приемам работы осуществляется в следующем порядке: вводный инструктаж при поступлении на работу; первичный инструктаж на рабочем месте; теоретическое обучение и приобретение практических навыков стажировка ; проверка знаний и допуск к самостоятельной работе. 2.2. Дальнейшее обучение инструктирование методам и приемам охраны труда осуществляется в процессе работы при необходимости или по истечении определенного времени. При этом различают следующие виды инструктажей: периодический; внеочередной; разовый. 2.3. Руководители производств цехов отделений лабораторий отделов участков смен и т. д. могут допустить работника к выполнению самостоятельных работ только лишь после положительного результата проверки его знаний по охране труда комиссией назначенной для данного структурного подразделения по предприятию. 2.4. Работники показавшие неудовлетворительные знания правил охраны труда подвергаются повторной проверке знаний в сроки установленные комиссией но не более чем через месяц. Работник показавший неудовлетворительные знания по охране труда при повторной проверке к работе по данной специальности профессии не допускается. ВВОДНЫЙ ИНСТРУКТАЖ 2.5. Вводный инструктаж проходят все принимаемые на работу лица а также работники сторонних организаций командированные стажеры и практиканты прибывшие на предприятие для выполнения работ. 2.6. Вводный инструктаж проводится работником службы охраны труда или назначенным приказом инженерно-техническим работником имеющим производственный опыт по программе составленной в соответствии с Типовым перечнем вопросов вводного инструктажа рабочих и служащих и утвержденной главным инженером приложение 1 . Для участия в проведении вводного инструктажа по разделам пожарной безопасности и промышленной санитарии привлекаются специалисты соответствующих служб. 2.7. Программа вводного инструктажа предусматривает ознакомление поступающих на работу со специфическими особенностями данного производства требованиями пожарной безопасности законодательством о труде. 2.8. Для повышения качества проведения инструктажа и сокращения времени на его проведение рекомендуется текст вводного инструктажа записывать на магнитофонную ленту и сопровождать им показ иллюстрированного материала диапозитивы диафильмы рисунки схемы и т. д. . 2.9. Вводный инструктаж проводится в полном объеме независимо от числа присутствующих на инструктаже. 2.10. Отметка о прохождении вводного инструктажа делается в личной карточке по охране труда работника приложение 2 которая находится у инженера по охране труда а там где эта должность отсутствует у руководителя предприятия или подразделения. ПЕРВИЧНЫЙ ИНСТРУКТАЖ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ 2.11. Все вновь принимаемые командированные на предприятие в организацию а также работники переведенные с одной работы на другую или с одного вида оборудования на другой перед допуском к работе должны пройти первичный инструктаж по безопасным методам работы непосредственно на рабочем месте по программе первичного инструктажа утвержденной главным инженером. Инструктаж на рабочем месте должен проводить мастер или руководитель участка в ведении которого находится данный работник. 2.12. Цель инструктажа на рабочем месте обучение каждого работника правильным и безопасным приемам и методам работы согласно требованиям инструкций по охране труда. В ходе инструктажа работника следует ознакомить с оборудованием приспособлениями их характеристикой и конструктивными особенностями возможными опасностями и с безопасными приемами работы порядком подготовки рабочего места применением индивидуальных средств защиты местонахождением средств тушения пожара и правилами оказания доврачебной помощи. 2.13. По окончании инструктажа па рабочем месте непосредственный руководитель работ убедившись в усвоения инструктируемым безопасных приемов работ и практического знания требований техники безопасности относящихся к данной специальности профессии делает соответствующую запись в личной карточке по охране труда работника приложение 2 . Обучение и приобретение практических навыков в работе стажировке на рабочих местах 2.14. Обучение охране труда и стажировку на рабочем месте проходят все вновь принятые на работу лица независимо от образования квалификации и стажа работы по данной специальности профессии . 2.15. Теоретическое и практическое обучение на рабочих местах инженерно-технических работников рабочих и служащих на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР осуществляется по утвержденным руководством вышестоящей организации программам разработанным на основе типовых программ подготовки квалифицированных рабочих и специалистов. 2.16. Лица ответственные за теоретическую подготовку вновь принятого работника и приобретение им практических навыков в работе назначаются распоряжением по подразделению цеху участку объекту или приказом по предприятию. Лицом ответственным за теоретическую подготовку поступающего на работу может быть только инженерно-технический работник а лицом ответственным за практическое обучение стажировку может быть и квалифицированный рабочий. 2.17. После получения первичного инструктажа на рабочем месте вновь принятый работник направляется руководителем подразделения к лицу назначенному ответственным за теоретическую подготовку поступающего. 2.18. В процессе теоретического обучения работник должен изучить правила и инструкции по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности в сфере выполняемых им обязанностей. 2.19. Во время прохождения обучения работник может выполнять работу только по указанию и под надзором обучающего который несет ответственность за соблюдение правил безопасности обучающимся. 2.20. Во время практического обучения стажировки обучающийся работник приобретает навыки и сноровку по своей специальности профессии применительно к данному рабочему месту под руководством лица ответственного за практическое обучение наставника . По мере приобретения опыта в работе обучаемый выполняет более сложные операции так что к концу стажировки он под контролем наставника выполняет весь объем работы по специальности. 2.21. По окончании срока теоретического и практического обучения работника непосредственный руководитель работ совместно с лицами проводившими обучение и подготовку вновь принятого работника должны убедиться что работник усвоил требования по охране труда и освоил безопасные приемы в работе относящиеся к его специальности профессии . При неудовлетворительном усвоении обучаемым программы подготовки к самостоятельной работе руководитель подразделения обязан назначить дополнительный срок для ее усвоения обучаемым. Проверка знаний по охране труда и допуск к самостоятельной работе 2.22. Проверка знаний по охране труда рабочих и служащих осуществляется специальной комиссией назначенной приказом по предприятию организации . Председателем комиссии назначается главный инженер директор предприятия. В состав комиссии должны входить непосредственный руководитель подразделения в котором работает проверяемый инженер по охране труда или лицо исполняющее его обязанности старший общественный инспектор по охране труда подразделения работник ведомственной военизированной охраны обслуживающей предприятие объект . 2.23. Проверка знаний по охране труда должна производиться в индивидуальном порядке. Результаты проверки знаний фиксируются в протоколе комиссии по проверке знаний прил. 3 . Протокол подписывается членами комиссии председателем комиссии и проверяемым. Номер протокола и дата проверки знаний заносится в личную карточку по охране труда проверяемого прил. 2 . Протоколы проверки знаний хранятся у руководителя подразделения или у его заместителя. По результатам проверки знаний работнику выдается удостоверение установленного образца. 2.24. Сдача экзаменов комиссии по проверке знаний является допуском работника к самостоятельной работе. 2.25. Работники непроизводственных служб младший обслуживающий персонал а также служащие по общим должностям согласно прил. 4 проверку знаний по охране труда не проходят. 2.26. Периодическую проверку знаний по охране труда рабочие и служащие проходят ежегодно результаты проверки оформляются записью в протоколе прил. 3 . На предприятиях в организациях должны составляться графики и экзаменационные билеты проведения экзаменов прил. 5 с указанием конкретных дат. Графики и экзаменационные билеты составляются непосредственными руководителями подразделений и доводятся до сведения работающих не менее чем за месяц до дня проверки знаний. 2.27. Внеочередная проверка знаний по охране труда у рабочих и служащих производится: при изменении технологического процесса внедрении новых видов оборудования и механизмов а также введении в действие новых правил и инструкций по охране труда; в случае нарушения работающими правил и инструкций по охране труда; по распоряжению руководства предприятия организации требованию органов надзора при обнаружении недостаточных знаний работающими вопросов охраны труда. 2.28. Сроки внеочередной проверки знаний по охране труда устанавливаются в каждом конкретном случае распоряжением руководителя предприятия организации или подразделения. Плановый периодический инструктаж 2.29. Цель планового периодического инструктажа по охране труда заключается в том чтобы периодически обновлять дополнять и углублять знания рабочего по безопасному выполнению основных и других наиболее часто выполняемых им работ. 2.30. Все рабочие независимо от квалификации и стажа работы по профессии должны проходить инструктаж по охране труда раз в год. 2.31. Плановый периодический инструктаж проводится на рабочем месте непосредственным руководителем работ по содержанию инструкций по охране труда знание которых обязательно для рабочего согласно Перечню инструкций по профессиям утвержденному главным инженерном предприятия. 2.32. Плановый инструктаж может быть групповым по профессиям и видам работ или индивидуальным и должен проводиться в форме беседы как и первичный инструктаж на рабочем месте с подробным разбором конк ций по профессиям утвержденному главным инженером предприятия. 2.33. Лица которые по уважительным причинам отпуск болезнь командировка и т. д. не прошли инструктаж в запланированное по графику время должны быть проинструктированы в день выхода на работу. 2.34. О проведении периодического инструктажа производится запись в личной карточке по охране труда прил. 2 . Внеплановый инструктаж 2.35. Внеплановый внеочередной инструктаж рабочих по безопасному ведению работ проводится по распоряжению руководителя подразделения или предприятия в следующих случаях: при изменении технологического процесса замене одного вида оборудования на другой и т.п. в результате которых изменяются условия труда; когда в подразделении цех участок бригада из-за недостаточных знаний инструкций по технике безопасности с рабочим мог произойти или произошел несчастный случай связанный с производством или с аварией; при необходимости доведения до сведения работающих дополнительных требований безопасности вызванных введением изменений в инструкцию по безопасному ведению работ; при нарушении рабочим инструкции по охране труда или производственной дисциплины по причине недостаточных знаний инструкций по охране труда. 2.36. Ознакомление и проработка информационных писем и сообщений о несчастных случаях и авариях а также ознакомление с приказами Главнефтеснаба РСФСР об имевших место авариях или несчастных случаях на аналогичных предприятиях считается внеплановым инструктажем и соответственно оформляется. 2.37. Рабочие отсутствующие при проведении внепланового инструктажа по уважительным причинам отпуск болезнь командировка получают инструктаж в день выхода их на работу. 2.38. О каждом проведении внепланового инструктажа делается запись в журнале регистрации инструктажа прил. 6 . Специальный разовый инструктаж 2.39. Специальный инструктаж проводится при направлении работника на выполнение разовой работы а также на работы специального или временного характера не связанного с его основной профессией. Инструктаж проводится по соответствующей инструкции по выполнению данного вида работ. 2.40. Специальный инструктаж проводит руководитель работ в распоряжение которого направлен работник. Отметка о проведении данного инструктажа делается в журнале регистрации инструктажа прил. 6 . 3. ПОРЯДОК ОБУЧЕНИЯ И ПРОВЕРКИ ЗНАНИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ 3.1. Инженерно-технические работники предприятий и организаций за исключением руководителей их заместителей главных инженеров должны пройти вводный инструктаж по технике безопасности и инструктаж на рабочем месте. 3.2. Вводный инструктаж проводится в целях ознакомления вновь поступающих на предприятие в организацию инженерно-технических работников с производственной обстановкой назначением и условиями работы отдельных объектов подразделений предприятия организации в целом организацией работы по охране труда на данном предприятии в организации с обязанностями и с ответственностью за состояние охраны труда и с руководящими материалами правилами нормами приказами постановлениями директивными указаниями и т. п. по технике безопасности и промышленной санитарии пожарной безопасности и трудового законодательства. Типовой перечень вопросов вводного инструктажа инженерно-технических работников приведен в приложении 7. 3.3. Каждый вновь поступающий на работу инженерно-технический работник кроме прохождения вводного инструктажа должен ознакомиться с производственной обстановкой на объекте в подразделении технологическими процессами и схемами оборудованием машинами грузоподъемными механизмами транспортными средствами приспособлениями комплексами средств обеспечивающих безопасность работ средствами защиты рабочих от воздействия токсических средств нефти и нефтепродуктов организацией подготовки рабочих мест противопожарной профилактики на предприятиях и организациях главка организацией работ в аварийных ситуациях соблюдением порядка выполнения работ повышенной опасности оформление документации подготовка рабочего места допуск к работам санитарно-бытовыми устройствами организацией оказания доврачебной помощи при несчастных случаях и практической отработки методов оказания первой помощи и другими вопросами. 3.4. Инженерно-технические работники за исключением руководителей начальников главных инженеров проходят проверку знаний правил охраны труда и трудового законодательства после назначения на должность в двухнедельный срок. Проверка знаний ИТР осуществляется по экзаменационным билетам утвержденным главным инженером и согласованным с техническим инспектором труда. 3.5. Руководящие и инженерно-технические работники а также мастера и механики цехов предприятий и организаций научно-исследовательских институтов проектных лабораторий и институтов специальные конструкторских бюро строительных монтажных ремонтных пуско-наладочных и других организаций Главнефтеснаба РСФСР обязаны не реже одного раза в два года сдавать экзамены на знание правил норм и инструкций по технике безопасности. 3.6. Дополнительная или внеочередная проверка знаний правил норм и инструкций по охране труда руководящими и инженерно-техническими работниками проводится: при вводе в действие новых или переработанных в установленном порядке правил безопасности; при назначении впервые на работу в качестве лица технического надзора или при переводе инженерно-технического или руководящего работника на другую должность в другой цех участок требующую дополнительных знаний по охране труда; по требованию органов Госгортехнадзора СССР вышестоящих организаций и технических инспекторов труда рабочих химической и нефтехимической промышленности в случаях когда будет установлено недостаточное знание руководящими и инженерно-техническими работниками правил норм инструкций. Объем и сроки внеочередной проверки устанавливаются в каждом конкретном случае распоряжением руководителей предприятий организаций или вышестоящего органа. 3.7. Для проведения экзаменов на предприятиях и в организациях управлениях институтах лабораториях и комбинатах создаются постоянно действующие комиссии. Экзаменационные комиссии на предприятиях и в организациях возглавляются руководителями или главными инженерами этих предприятий и организаций. 3.8. Состав экзаменационной комиссии формируется из специалистов соответственно профилю и специальности экзаменуемых. В состав комиссии включаются руководители служб техники безопасности инженеры старшие инженеры по технике безопасности начальник объединенного отряда ВОХР или старший инженер инженер ППО главные механики главные энергетики и другие специалисты по усмотрению руководителей предприятий и организаций. Для участия в работе комиссии приглашаются представители органов Госгортехнадзора СССР и технической инспекции труда по согласованию с ними . Состав организационной комиссии по согласованию с профсоюзной организацией назначается приказом руководителя предприятия и организации. Не допускается проведение экзаменов комиссией в составе менее трех человек. 3.9. Руководитель главный инженер предприятия и организации управления председатель постоянно действующей экзаменационной комиссии руководитель службы старший инженер инженер техники безопасности инспектор Госгортехнадзора СССР и технический инспектор труда по согласованию с ними принимают экзамены у главных специалистов: главного механика главного энергетика начальников отделов и служб и других специалистов включенных в состав экзаменационной комиссии. Участие инженерно-технических работников включенных в состав экзаменационной комиссии в работе этой комиссии без предварительной сдачи ими экзаменов не допускается. 3.10. Порядок проверки знаний правил по технике безопасности у директоров начальников главных инженеров предприятий определяется вышестоящей организацией осуществляющей руководство этими предприятиями и производится на основании специального приказа. 3.11. Проверка знаний правил и норм охраны труда техники безопасности промышленной санитарии и трудового законодательства руководителей предприятий организаций непосредственно подчиненных Главнефтеснабу РСФСР проводится комиссией Главнефтеснаба РСФСР с участием технического инспектора труда ЦК профсоюза. 3.12. В проектных и научно-исследовательских институтах лабораториях конструкторских бюро организациях и заводах перечень должностей инженерно-технических работников которые должны сдавать экзамены по технике безопасности согласно п. 3.5 настоящего Положения утверждается директором института руководителем организации. 3.13. Для проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности инженерно-техническими работниками предприятия организации рекомендуется комплектовать группы по профессиям и производственному профилю. 3.14. Экзаменационные комиссии проверяют знание инженерно-техническими работниками: а  отраслевых и межотраслевых правил безопасности правил технической эксплуатации инструкций и норм; б  должностных инструкций паспортов схем и технологических процессов операций обеспечивающих соблюдение технологического режима и безопасное ведение работ: в  устройства и принципа действия средств предупреждения аварий травматизма и пожаров и других средств защиты и технических средств безопасности; г  назначения принципа действия и области применения контрольно-измерительных приборов и средств индивидуальной защиты; д  планов ликвидации аварий и пожаров противоаварийных и противопожарных режимов; е  схем дистанционного и автоматического управления машинами механизмами оборудованием и технологическими процессами; ж  условий безопасной эксплуатации основного и вспомогательного оборудования; з  способов оказания первой медицинской помощи пострадавшим; и  трудового законодательства. Перечень правил норм и инструкций по технике безопасности знание которых подлежит проверке экзаменационными комиссиями утверждается директором или главным инженером предприятия организации. 3.15. Организация и проведение экзаменов возлагается на руководителей предприятий и организаций институтов лабораторий управлений. Прием экзаменов проводится по графику утвержденному руководителями предприятий и организаций. Копии графика должны направляться вышестоящей организации соответствующему органу Госгортехнадзора СССР и техническому инспектору труда по подконтрольным им объектам прил. 5 . 3.16. На предприятиях и в организациях .перед экзаменами организуются консультации и краткосрочные семинары с целью углубления знаний руководящих и инженерно-технических работников по наиболее сложным вопросам техники безопасности. В межэкзаменационный период предприятия и организации обеспечивают повышение уровня знаний по технике безопасности руководящих и инженерно-технических работников. На каждом предприятии в организации управлении должны разрабатываться и утверждаться руководителями календарные планы проведения тематических курсов семинаров конференций совещаний лекций по технике безопасности. 3.17. Инженерно-технический персонал подлежащий проверке знаний по охране труда оповещается не менее чем за месяц до срока проверки. 3.18. Проверка знаний руководящих и инженерно-технических работников должна проводиться в индивидуальном порядке с оформлением результатов в протоколе прил. 3 . Протоколы должны храниться в делах старших инженеров инженеров по охране труда. Лицам прошедшим успешно проверку знаний по охране труда выдается удостоверение прил. 8 . 3.19. Лицам показавшим неудовлетворительные знания назначается повторная проверка в установленные комиссией сроки но не позже чем через месяц. В случае получения работником повторно неудовлетворительной оценки администрация освобождает его от занимаемой должности в установленном порядке. 3.20. Центром всей учебно-методической работы на предприятиях и в организациях должны быть кабинеты по технике безопасности оснащенные средствами технической пропаганды охраны труда магнитофоны видеомагнитофоны диапроекторы киноаппаратура и обучающими машинами как индивидуального так и коллективного пользования классы программированного обучения . 3.21. Инженерно-технический персонал несет ответственность за невыполнение обязанностей предусмотренных настоящим Положением и другими законодательными актами по охране труда. Приложение 1 Типовой перечень вопросов вводного инструктажа рабочих и служащих: основные положения советского трудового законодательства; общие правила внутреннего распорядка предприятия организации ; основные характерные условия производства при работе с нефтью и нефтепродуктами огнеопасные и взрывоопасные свойства нефтепродуктов ядовитость парообразных и жидких нефтепродуктов отравление нефтепродуктами подразделение объектов предприятий организаций по степени взрыво- и пожароопасности ; требования мер безопасности при производстве работ в зонах повышенной опасности электроустановки повышенная загазованность проведение огневых работ опасность механического теплового характера шум вибрация с разбором наиболее характерных случаев травматизма происшедших на предприятии в организации из-за нарушения требований техники безопасности и производственной дисциплины; требования по использованию спецодежды защитных средств и средств сигнализации; основные требования личной гигиены и производственной санитарии порядок пользования санитарно-бытовыми устройствами и помещениями; общие и повышенные требования пожарной безопасности при работе на различных объектах предприятий и организаций в зависимости от подразделения их по классу пожаро- и взрывоопасности; нормы поведения при переездах на транспорте к месту работы и обратно и при сопровождении различных грузов; обязанности должностных лиц и ответственность за состояние охраны труда; компенсация вредности производства: выдача спецпитания предоставление дополнительного отпуска и сокращенного рабочего дня льготная пенсия; порядок расследования несчастных случаев на производстве; организация контроля за состоянием охраны труда и противопожарной безопасности трехступенчатый метод контроля . Приложение 2 Личная карточка по охране труда № Фамилия Имя Отчество Предприятие Производство Профессия Табельный номер Год рождения Дата поступления Дата инструк-тажа обуче-ния проверки знаний Вид инструк-тажа обуче-ния проверки знаний Наиме-нование и номер инструк-ции номер и дата прото-кола Срок обуче-ния Фамилия имя отчество и подпись лица проводив-шего инструктаж или обучение Подпись проинст-руктиро-ванного прошед-шего обучение и проверку знаний Основа-ние для прове-дения инструк-тажа обучения или проверки знаний Срок проведения следую-щего планового инструк-тажа проверки знаний Приложение 3 Цех Протокол № от 19 г. проверки знаний по охране труда у работников цеха участка смены Предприятия Состав комиссии указать должность и фамилию Председатель: Члены: 1 2 3 № п/п Фамилия имя отчество Профес-сия долж-ность Стаж работы по данной профес-сии Дата предыдущей проверки Содер-жание вопроса Оценка Подпись прове-ряемого Лица получившие оценки удовлетворительно хорошо отлично могут быть допущены к выполнению руководству соответствующих видов работ. Подписи: 1. / / 2. / / 3. / / Приложение 4 Перечень профессий и должностей работники которых не подвергаются проверке знаний по охране труда 1. Бухгалтер 2. Инспектор по кадрам 3. Секретарь-делопроизводитель 4. Машинистка 5. Курьер 6. Работники ЖКО кроме рабочих 7. Гардеробщик 8. Уборщик 9. Работники АХО 10. … Приложение 5 Утверждаю “ ” 19 г. График проверки знаний на 19 г. № Фамилия Профессия Дата проверки Приме- п/п имя отчество долж-ность предыду-щей по плану факти-чески чание Приложение 6 Журнал регистрации инструктажа по охране труда на предприятии № п/п Фами-лия имя отчество инструк-тируе-мого Место работы долж-ность профе-ссия инструк-тируе-мого Вид прове-денного инструк-тажа ввод-ный внепла-новый специаль-ный разовый Наиме-нование и номер инструк-ции содержа-ние инструк-тажа Дата прове-дения инструк-тажа Фами-лия имя отчество должность инструкти-рующего Подпись инструк-тирую-щего Подпись инструк-тируе-мого Приложение 7 Типовой перечень вопросов вводного инструктажа инженерно-технических работников: Основные положения советского трудового законодательства; общие правила внутреннего распорядка предприятия организации; характерные особенности производства; правила техники безопасности и промышленной санитарии по обеспечению безопасности работ с нефтью и нефтепродуктами; правила безопасности при организации рабочих мест; основные характерные условия производства при работе с нефтью и нефтепродуктами и обеспечение мер безопасности при производстве работ по подразделениям классификация помещений и наружных установок предприятия организация по классу пожаро- и взрывоопасности порядок отбора проб воздушной среды в газовзрывоопасных местах; организация и проведение анализа взятых проб порядок проведения огневых и ремонтных работ особенности работ с сернистыми нефтепродуктами и этилированным бензином электробезопасность шум вибрация и т.д. с разбором наиболее характерных несчастных случаев происшедших на предприятии в организации из-за нарушения требований по технике безопасности и производственной дисциплины; порядок обеспечения рабочих спецодеждой защитными средствами и требования по их использованию; правила обеспечения безопасности при работе на станках машинах с ручным переносным инструментом при основных технологических процессах; основные правила личной и производственной гигиены санитарии порядок содержания и пользования санитарно-бытовыми устройствами и помещениями; правила оснащения объектов предохранительными средствами средствами сигнализации и порядок их эксплуатации; обязанности инженерно-технических работников и служащих по подчиненности в процессе работы; общие правила пожарной безопасности при эксплуатации предприятий и организаций и повышенные требования в зависимости от подразделения объектов подразделений по классу пожаро- и взрывоопасности; правила оказания первой помощи; правила обеспечения безопасности при перевозке рабочих автотранспортом и при сопровождении грузов; обязанности должностных лиц и ответственность за состояние охраны труда; порядок расследования несчастных случаев происшедших на производстве по пути на работу и с работы в быту; льготы за вредность: спецпитание дополнительный отпуск сокращенный рабочий день льготная пенсия; организация контроля за состоянием охраны труда и противопожарной безопасности единая система контроля состояния охраны труда на предприятиях и в организациях Главнефтеснаба РСФСР . Приложение 8 Главнефтеснаб РСФСР Удостоверение о проверке знаний по охране труда Стр. 1 Главнефтеснаб РСФСР Предприятие организация Подразделение цех служба Профессия должность Фамилия имя отчество Дата выдачи “ ” 19 г. протокол №  Главный инженер подпись Стр. 2 3 4 Результаты проверки знаний Правила безопасного выполнения работ знает Протокол №  от “ ” 19 г. Может быть допущен к работе на какой срок Председатель комиссии Члены комиссии Стр. 5 Памятка Нарушившие правила и инструкции подвергаются внеочередной проверке знаний. Если срок очередной проверки истек удостоверение недействительно. Во время выполнения служебных обязанностей работник должен иметь удостоверение при себе. ПРИЛОЖЕНИЕ IV Разрешение на производство огневых работ “ ” 19 г. Цех Выдано тов. в том что ему разрешено производство указать конкретно каких огневых работ и место их проведения после выполнения следующих мероприятий обеспечивающих пожарную безопасность работ: Разрешение действительно с “ ”ч “ ” 19 г. до “ ” ч “ ” 19 г. Главный инженер начальник цеха подпись Производство указать каких работ согласовывается при условии выполнения следующих дополнительных требований пожарной безопасности: с “ ” ч “ ” 19 г. до “ ” ч “ ” 19 г. подпись представителя пожарной охраны Согласование продлено: с “ ” ч “ ” 19 г. до “ ” ч “ ” 19 г. подпись представителя пожарной охраны Инструктаж о мерах пожарной безопасности и о выполнении указанных в разрешении мероприятий получил подпись лица проводящего работы ПРИЛОЖЕНИЕ V Основные типы промышленных противогазов Фильтрующие противогазы Назначение коробки Марка противогаза Отличительная окраска Для защиты от паров органических веществ бензин. керосин бензол толуол ксилол сероуглерод спирты эфиры анилин нитросоединения бензола и его гомологов галоидоорганические соединения и др. А Коричневая Для защиты от кислых газов сернистый газ сероводород синильная кислота окислы азота хлористый водород фосген и др. В Желтая Для защиты от паров ртути Г Желтая с черной Для защиты от мышьяковистого фосфористого водорода Е Черная Для защиты от смеси сероводорода и аммиака КД Серая Для защиты от окиси углерода СО Белая Для защиты от всех веществ предусмотренных для коробок А В Г Е КД СО но с меньшим временем защитного действия М Красная Для защиты от кислых и органических паров и газов в присутствии пыли дыма и тумана БКФ Серая с белой вертикальной полосой Изолирующие противогазы Наименование Тип Противогаз шланговый самовсасывающий ПШ-1 Противогаз шланговый с механической подачей воздуха ПШ-2-57 ПРИЛОЖЕНИЕ VI Светофильтры для защиты глаз электро- и газосварщиков в светофильтре используется темное стекло Вид работ выполняемых электрогазосварщиком Обозначение Классификационный номер светофильтра Для вспомогательных рабочих при электросварке в цехах В-1 В-2 2 4 3 Для газосварщиков и вспомогательных рабочих при электросварке на открытых площадках Г-1 В-3 4 4 Для газосварщиков газовая сварка и резка средней мощности Г-2 5 То же мощная газовая сварка и резка Г-3 6 Для электросварщиков при сварочном токе от 30 до 75 А Э-1 9 То же при сварочном токе от 75 до 200 А Э-2 10 То же при сварочном токе от 200 до 400 А Э-3 11 То же при сварочном токе свыше 400 А Э-4 12 То же при сварочном токе свыше 400 А и сварке открытой дугой в среде защитных газов гелий азот аргон углекислый газ Э-5 13 ПРИЛОЖЕНИЕ VII Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений Наименование веществ пары газы Предельно-допустимая концентрация мг/м3 Аммиак 20 Ацетон 200 Бензин-растворитель в пересчете на С 300 Бензин топливный сланцевый крекинг и др. в пересчете на С 100 Керосин в пересчете на С 300 Окись углерода 20 Сернистый ангидрид сернистый газ 10 Сероводород 10 Спирт этиловый 1000 Тетраэтилсвинец 0 005 Уайт-спирит в пересчете на С 300 Сероводород в смеси с углеводородами С1-С5 3 Фенол 0 3 Фурфурол 10 Скипидар в пересчете на С 300 ПРИЛОЖЕНИЕ VIII Паспорт № на вентиляционную установку наименование объекта наименование цеха наименование управления Дата составления “ ” 19 г. Характеристика вентиляционной установки 1. Перечень помещений обслуживаемых вентиляционной установкой 2. Размеры и кубатура обслуживаемых помещений 3. Система вентиляции в помещениях 4. Кем выполнен проект вентиляционной установки дата и номер проекта 5. Кем и когда выполнен монтаж вентиляционной установки 6. Когда вентиляционная установка вступила в эксплуатацию 7. Стоимость эксплуатации вентиляционной установки в год 8. Время часы работы установки в течение суток 9. Число рабочих работающих в помещении в одну смену 10. Дополнительные сведения о вентиляционной установке Начальник объекта подпись Механик объекта подпись Продолжение приложения VIII Технические данные вентиляционной установки Венти- ляцион- ное обору- дование уста новки Вентилятор Электродвигатели Калорифер Другие уст- ройст- ва пыле- очист- ные объекта тип марка и но-мер диа- метр ротора мм произ- води- тель- ность м3/ч полное давле- ние разви- ваемое венти- лято- ром мм вод. ст. частота враще- ния об/мин тип и марка мощ- ность кВт частота враще- ния об/мин харак- тер передачи тип и модель кало- рифера общая повер- хность нагрева кало- рифе- ра м2 нагрев воздуха от наружной темпе- ратуры до темпе- ратуры подачи 0С тепло- носи- тель его па- рамет- ры охла- ди- тель- ные и т.п. их тех- ничес- кая ха- рак- терис- тика По проекту По данным проекта Сведения о времени и характере ремонтов вентиляционной установки. Другие дополнительные сведения и примечания. Начальник объекта подпись Главный механик подпись Результаты санитарно-гигиенических испытаний вентиляционной установки Дата обсле- дова- Наи- мено- вание Воздухообмен м3/ч Параметры воздуха наружного Параметры воздуха рабочей зоны Загрязнение воздуха средняя концентрация вредных газов и паров При- меча- ние ния уста- приток вытяжка темпе- влаж- темпе- влаж- приточного в рабочей зоне новки цеха меха- ничес- кий естест- венный меха- ничес- кий естест- венный ратура 0С ность % ратура 0С ность % вид вред- ности кон- цент- рация мг/м3 превы- шение ПДК крат- ность вид вред- ности кон- цент- рация мг/м3 превы- шение ПДК крат- ность 1. На 19 г. Начальник подпись Инженер по технике безопасности подпись Заключение Главный инженер управления подпись Примечание. К паспорту прикладывается принципиальная схема установки с показанием воздуховодов в одну линию с их диаметрами. 2. На 19 г. Начальник подпись Инженер по технике безопасности подпись Заключение Главный инженер управления подпись ПРИЛОЖЕНИЕ IX Журнал по эксплуатации и ремонту вентиляционной установки типовая форма Ответственный за установку № Данные по эксплуатации Номер Простой Ремонт Дефекты эксплуатации установки дата и часы по какой причине подпись ответст- венного лица дата и часы что ремонтировалось и какие работы произведены подпись принявше- го ремонт дата и часы что именно замечено и что преложено подпись ПРИЛОЖЕНИЕ Х Инструкция по проведению паспортизации вентиляционных установок на предприятиях 1. На все вентиляционные установки имеющиеся на предприятиях нефтеснаба должны быть заполнены паспорта. 2. Паспорт на вентиляционное оборудование составляется по единому образцу. 3. Паспорт вентиляционной установки состоит из трех частей: характеристики вентиляционной установки; технических данных вентиляционной установки; результатов санитарно-гигиенического испытания. 4. В первой части паспорта указываются основные данные характеризующие вентиляционную установку перечень помещений обслуживаемых вентиляционной установкой их размер кубатура системы вентиляции приточной вытяжной какая организация выполнила проект и монтаж вентиляционной установки дата пуска часы работы на протяжении суток и стоимость вентиляционной установки. 5. Во второй части паспорта указываются технические данные и спецификация отдельных агрегатов вентиляционной установки вентилятора электродвигателя нагревательных приборов пылеочистных устройств предусмотренных проектом и тех которые установлены. 6. В третьей части паспорта приводятся результаты санитарно-гигиенического испытания эффективности работы вентиляции. Эти испытания проводятся после монтажа или капитального ремонта вентиляционных установок но не реже одного раза в год во время их эксплуатации. Во время испытания устанавливаются воздухообмен параметры воздуха температура влажность и степень загрязнения воздуха газами ларами и пылью. На основании данных санитарно-гигиенического обследования помещения старший инженер предприятия составляет заключение о работе вентиляционной установки и если необходимо дает указание о проведении мероприятий по улучшению условий труда в помещениях. 7. К паспорту должна быть приложена схема вентиляционной установки с указанием основных размеров воздуховодов. 8. Паспорт составляется в двух экземплярах один хранится у начальника цеха другой у главного инженера старшего инженера перекачивающей станции. 9. Всякие изменения и дополнения в устройстве вентиляционных установок должны немедленно вноситься в оба экземпляра. ПРИЛОЖЕНИЕ XI Нормы освещенности производственных помещений и рабочих мест СНиП II-А.9 71 Наименование освещаемых объектов Минимальная общая освещенность лк Поверхность к которой относится норма освещенности Помещения приборов контроля и автоматики светильники общего назначения : а  на щитах контрольно-измерительных приборов 50 б  на рабочем столе оператора комбинированное освещение 100 Производственные помещения с оборудованием имеющим движущиеся части светильники общего освещения : а  у насосов и компрессоров 50 1 м от пола б  в проходах 20 Пол Лаборатории 300 Рабочие столы Помещения узлов управления задвижками 20 Пол Места замера и управления задвижками в резервуарном парке 10 Лестницы в закрытых помещениях 30 Ступени и пол площадок Открытые сливно-наливные эстакады: а  переходы и площадки 10 Пол б  горловины цистерн 20 Зеркало нефтепродукта в  под площадками эстакад 2 Пол Обслуживающие площадки и металлоконструкции наружной технологической аппаратуры 10 Нефтеловушки 5 Резервуарные парки 5 На дорогах Проезды: а  главные 1-3 На дорогах б  вспомогательные 0 5 На дорогах Умывальные уборные помещения для личной гигиены женщин курительные 30 Пол Душевые и преддушевые гардеробы для хранения домашней и рабочей одежды 20 Пол ПРИЛОЖЕНИЕ XII Аптечка для оказания первой доврачебной помощи Индивидуальный перевязочный пакет 5 шт. Бинты марлевые стерильные 10 шт. Салфетки марлевые 5 пакетов Вата белая 5 пакетов по 50 г Настойка йода 100 г Валериановые капли 50 г Нашатырный спирт 50 г при применении смачивать вату Кристаллы марганцовокислого калия 10 г Сода двууглекислая 50 г Борная кислота 30 г Лейкопластырь Коробочка Валидол 2 пачки Кордиамин Флакон Анальгин 2 пачки Пирамидон 2 пачки Пирамеин 2 пачки Мензурка-стаканчик на 30 г 1 шт. Термометр медицинский 1 шт. Жгут матерчатый или резиновый 1 шт. Шины для рук и ног По 1 комплекту Ножницы медицинские 1 шт. По мере расходования аптечку необходимо пополнять. СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. ОСНОВНЫЕ ОРГАНИЗАЦИОННО-ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ 1.2. ИНСТРУКТАЖ И ОБУЧЕНИЕ 1.3. ПРИЕМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБЪЕКТОВ 1.4. ПРОИЗВОДСТВО ГАЗООПАСНЫХ И ОГНЕВЫХ РАБОТ 1.5. ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ В РЕЗЕРВУАРАХ АППАРАТАХ КОЛОДЦАХ ТРАНШЕЯХ 1.6. ЛЕСТНИЦЫ ПЛОЩАДКИ ОГРАЖДЕНИЯ 1.7. ОГРАЖДЕНИЕ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ СТАНКОВ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ 1.8. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕИ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ ГРУЗОВ 1.9. СОДЕРЖАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОБЪЕКТОВ 1.10. СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ 1.11. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ТЕРРИТОРИИ ОБЪЕКТОВ И ВДОЛЬ ТРАССЫ НЕФТЕПРОДУКТОПРОВОДА 1.12. СОДЕРЖАН ИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ И РАБОЧИХ МЕСТ 1.13. ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ 1.14. СВЯЗЬ 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСНОВНЫХ ОБЪЕКТОВ И СООРУЖЕНИЙ 2.1. НАСОСНЫЕ СТАНЦИИ 2.2. РЕМОНТ НАСОСОВ 2.3. ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ТРУБОПРОВОДЫ 2.4. РЕЗЕРВУАРНЫЙ ПАРК 2.5. PEMOHT РЕЗЕРВУАРОВ 2.6. НАЛИВНАЯ ЭСТАКАДА 2.7. РЕМОНТ НАЛИВНОЙ ЭСТАКАДЫ 2.8. ВОДОСНАБЖЕНИЕ ВОДОВОДЫ 2.9. ТЕПЛОТРАССЫ 2.10. ОЧИСТНЫЕ СООРУЖЕНИЯ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И РЕМОНТ ЛИНЕЙНОЙ ЧАСТИ МАГИСТРАЛЬНОГО НЕФТЕПРОДУКТОПРОВОДА 3.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 3.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛИНЕЙНОЙ ЧАСТИ 3.3. ОБСЛУЖИВАНИЕ СРЕДСТВ ЭЛЕКТРОХИМИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ 3.4. РЕМОНТ ПОДЗЕМНЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 3.5. РЕМОНТ ПОДВОДНЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 3.6. ОЧИСТКА ПОЛОСТИ ИСПЫТАНИЕ И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОТРЕМОНТИРОВАННЫХ УЧАСТКОВ ТРУБОПРОВОДА 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОБЪЕКТОВ 4.1. ЛАБОРАТОРИЯ 4.2. КОТЕЛЬНАЯ 4.3. МЕХАНИЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ 4.4. ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩАЯ МАСТЕРСКАЯ 4.5. ГАРАЖ 4.6. СКЛАД 5. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ 5.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 5.2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕЙ 5.3. ОСМОТР И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК 5.4. ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА ОТ ДЕЙСТВИЯ ТОКА 5.5. МОЛНИЕЗАЩИТА ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ЗАЩИТА ОТ ПРОЯВЛЕНИИ СТАТИЧЕСКОГО ЭЛЕКТРИЧЕСТВА 5.6. ОКАЗАНИЕ ПОМОЩИ ПРИ ПОРАЖЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ 6. СОДЕРЖАНИЕ И РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ 6.1. АВТОМАТИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПРОЦЕССОВ 6.2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ 6.3. РЕМОНТ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ 6.4. ГАЗОВАЯ СВАРКИ И РЕЗКА.МЕТАЛЛА 6.5. ЭЛЕКТРОДУГОВАЯ СВАРКА МЕТАЛЛА 6.6. СЛЕСАРНЫЕ РАБОТЫ 6.7. КУЗНЕЧНЫЕ РАБОТЫ 6.8. РАБОТА С МЕХАНИЗИРОВАННЫМ ИНСТРУМЕНТОМ 7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ 7.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 7.2. ПАССАЖИРСКИЙ АВТОТРАНСПОРТ 7.3. ГРУЗОВОЙ АВТОТРАНСПОРТ 7.4. ОДНОКОВШОВЫЙ ЭКСКАВАТОР 7.5. БУЛЬДОЗЕР 7.6. ТРУБОУКЛАДЧИК 7.7. ПЕРЕДВИЖНОЙ КОМПРЕССОР 7.8. ВОДООТЛИВНАЯ УСТАНОВКА 7.9. ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЙ АГРЕГАТ 7.10. ОЧИСТНАЯ МАШИНА 7.11. ИЗОЛЯЦИОННАЯ МАШИНА 7.12. БИТУМНЫЕ КОТЛЫ 7.13. ПЕРЕДВИЖНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ 8. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ САНИТАРИЯ И ГИГИЕНА 8.1. САНИТАРНО-БЫТОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ 8.2. ВЕНТИЛЯЦИЯ 8.3. ОТОПЛЕНИЕ 8.4. ОСВЕЩЕНИЕ 8.5. КАНАЛИЗАЦИЯ 8.6. РАБОТА С ЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ 8.7. РАБОТА С СЕРНИСТЫМ НЕФТЕПРОДУКТОМ 8.8. СНАБЖЕНИЕ ПИТЬЕВОЙ ВОДОЙ 8.9. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ Приложения I. ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В СИСТЕМЕ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР II. ПОЛОЖЕНИЕ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ СОСТОЯНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР III. ПОЛОЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ ОБУЧЕНИЯ И ПРОВЕРКЕ ЗНАНИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА РАБОЧИХ СЛУЖАЩИХ И ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ГЛАВНЕФТЕСНАБА РСФСР IV. Разрешение на производство огневых работ V. Основные типы промышленных противогазов VI. Светофильтры для защиты глаз электро- и газосварщиков VII. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений VIII. Паспорт № на вентиляционную установку IX. Журнал по эксплуатации и ремонту вентиляционной установки X. Инструкция по проведению паспортизации вентиляционных установок на предприятиях XI. Нормы освещенности производственных помещений и рабочих мест СНиП II-А.9 71 XII. Аптечка для оказания первой доврачебной помощи 1 Под названием «предприятие» подразумеваются нефтебазы перекачивающие насосные станции наливные пункты заводы АЭС и другие организации Главнефтеснаба РСФСР. ?? ?? ?? ?? 1 190