НПАОП 10.3-1.01-87

НПАОП 10.3-1.01-87 Правила безопасности на предприятиях торфяной промышленности

МИНИСТЕРСТВО ТОПЛИВНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ РСФСР СОГЛАСОВАНО                                            с ЦК профсоюза  рабочих  электростанций и электротехнической  промышленности  22 августа 1984 г. УТВЕРЖДЕНО Министерством  топливной промышленности  РСФСР  25 сентября 1984 г. ПРАВИЛА  БЕЗОПАСНОСТИ на предприятиях торфяной промышленности РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Область и порядок применения правил 1.1.1. Настоящие Правила обязательны для административно-технического персонала действующих реконструируемых и строящихся предприятий по добыче переработке и транспортированию торфа строительно-монтажных управлений а также работников научно-исследовательских проектных и других организаций и учреждений Министерства топливной промышленности РСФСР. 1.1.2. При выполнении работ не предусмотренных настоящими Правилами следует руководствоваться действующими нормативными документами по охране труда являющимися обязательными для предприятий всех ведомств приложение 1 . 1.1.3. Настоящие Правила должны соблюдаться при проектировании строительстве реконструкции и эксплуатации предприятий торфяной промышленности. 1.1.4. Действующие и вновь разрабатываемые нормативно-технические документы инструкции плакаты памятки и др. должны быть приведены в соответствие с требованиями Правил. 1.1.5. Требования настоящих Правил независимо от того в каком разделе они помещены распространяются на все однородные работы. 1.2. Права и обязанности административно-технического персонала 1.2.1. Административно-технический персонал предприятия обязан обеспечивать здоровые и безопасные условия труда на производстве внедрять современные средства охраны труда обеспечивать санитарно-гигиенические условия предупреждать производственный травматизм и профессиональные заболевания рабочих и служащих. 1.2.2. Администрация предприятия обязана обеспечивать прохождение работниками обязательных предварительных при поступлении на работу и периодических медицинских осмотров в соответствии со списком производств и профессий согласно приложениям 2 и 3. 1.2.3. Административно-технический персонал предприятия не имеет права допускать к работе на машинах механизмах станках транспортных средствах а также к обслуживанию электротехнических установок грузоподъемных машин котлов сосудов работающих под давлением компрессорных установок лиц не имеющих специальной подготовки удостоверений на право управления или обслуживания указанного оборудования и не прошедших обучение по безопасным методам труда. 1.2.4. Администрация предприятия обязана разрабатывать и утверждать совместно с профсоюзным комитетом предприятия учреждения организации инструкции по охране труда вывешивать их на видных местах. Инструкции разрабатываются в соответствии с Положением о разработке инструкций по охране труда приложение 4 и выдаются на руки рабочим и служащим во время прохождения инструктажа. 1.2.5. Административно-технический персонал предприятия не имеет права допускать рабочих к работам условия выполнения которых: не соответствуют требованиям настоящих Правил. 1.2.6. Административно-технический персонал обязан обеспечивать соблюдение настоящих Правил всеми работающими принимать необходимые меры к устранению нарушений вплоть до остановки работ и отстранения от работы нарушителей совместно с профсоюзными организациями осуществлять контроль за соблюдением правил охраны труда. 1.2.7. Перевозка в лечебные учреждения рабочих и служащих получивших травму или заболевших на месте производства работ а также проживающих в рабочем поселке при данном предприятии производится средствами и за счет того предприятия или учреждения в котором работает заболевший. 1.2.8. Общее руководство и ответственность за состояние охраны труда во всех подразделениях Министерства топливной промышленности РСФСР возлагаются на руководителя и его заместителей согласно распределению обязанностей. Указанные лица обязаны: организовывать планирование текущих и перспективных мероприятий по охране труда и производственной санитарии согласовывать их с соответствующими профсоюзными органами а также обеспечивать проведение этих мероприятий в сроки установленные коллективными договорами и соглашениями по охране труда; своевременно обеспечивать предприятия денежными материально-техническими средствами и оборудованием для проведения мероприятий по охране труда; принимать меры по обеспечению предприятий стандартами правилами инструкциями и другими нормативными документами по охране труда и осуществлять контроль за их выполнением; анализировать причины производственного травматизма и заболеваемости организовывать разработку мероприятий по их предотвращению и устанавливать контроль за выполнением мероприятий; принимать участие в расследовании групповых смертельных и тяжелых несчастных случаев; обеспечивать предприятия средствами индивидуальной защиты в том числе спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами по заявкам предприятий; руководить постоянно действующими комиссиями по проверке знаний правил норм и инструкций по охране труда инженерно-технических работников предприятий согласно утвержденному перечню приложение 5 ; организовывать обучение работающих в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79; не допускать ввода в эксплуатацию новых и реконструируемых объектов производственного назначения не отвечающих требованиям охраны труда и не принятых соответствующей комиссией; обеспечивать контроль за соблюдением предприятиями законодательства о рабочем времени и времени отдыха об охране труда подростков и женщин и др.; организовывать пропаганду безопасных и здоровых условий труда путем проведения семинаров совещаний лекций докладов и т.д. 1.3. Обязанности директора торфопредприятия начальника транспортного управления начальника строительно-монтажного управления 1.3.1. Осуществлять руководство работой по охране труда и обеспечивать соблюдение законодательства о труде выполнение требований стандартов постановлений и распоряжений вышестоящих организаций и директивных органов по вопросам охраны труда. 1.3.2. Обеспечивать: производство работ на всех участках в строгом соответствии с действующими стандартами правилами и инструкциями по охране труда а также соответствующими правилами технической эксплуатации; соблюдение закона "Об охране атмосферного воздуха" от 25 июня 1980 г. и других законодательных положений по охране природы; разработку и реализацию комплексных планов охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий и соглашений по охране труда; выполнение предписаний органов государственного надзора технической инспекции труда профсоюза и вышестоящих организаций в области охраны труда; своевременную информацию в вышестоящие хозяйственные профсоюзные организации и прокуратуру о всех групповых смертельных и тяжелых несчастных случаях; цехи участки необходимыми материально-техническими средствами для проведения мероприятий по улучшению условий и охране труда; работающих в соответствии с действующими нормами санитарно-бытовыми помещениями и устройствами спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты молоком мылом приложение 6 ; планирование средств на мероприятия по охране труда контроль за их эффективным использованием и периодической отчетностью приложение 7 ; необходимые условия для организации горячего питания и снабжения питьевой водой на рабочих местах; оборудование кабинетов и уголков техники безопасности и организацию их работы в соответствии с типовым положением о кабинете охраны труда; организацию и проведение медицинских осмотров рабочих и служащих приложения 2 и 3 . 1.3.3. Организовывать: своевременное обучение рабочих и инженерно-технических работников законодательству о труде нормам и правилам по технике безопасности и промышленной санитарии; смотры-конкурсы по охране труда и культуре производства; административно-общественный контроль по охране труда в соответствии с Положением. 1.3.4. Назначать приказами лиц ответственных за безопасную эксплуатацию зданий сооружений и объектов подконтрольных органам Госгортехнадзора СССР и Главгосэнергонадзора Минэнерго СССР; участвовать в расследовании групповых смертельных и тяжелых несчастных случаев на производстве и обеспечивать выполнение мероприятий намеченных по их предупреждению. 1.3.5. Периодически проводить собрания или совещания по вопросам охраны труда с анализом причин производственного травматизма и заболеваемости и разработкой мер по их устранению 1.3.6. Обеспечивать инженерно-технических работников предприятий цехов и участков стандартами правилами и другими нормативно-справочными материалами по охране труда. 1.3.7. Определять круг обязанностей инженерно-технического персонала в области охраны труда в соответствии с настоящими Правилами. 1.3.8. Привлекать в установленном порядке к ответственности лиц нарушающих трудовое законодательство стандарты правила и инструкции по охране труда и производственной санитарии или не выполняющих приказов и других распорядительных документов по вопросам охраны труда. 1.3.9. Не допускать ввода в эксплуатацию новых и реконструированных участков цехов опытных установок без приемки их специальной комиссией с участием работника по охране труда председателя профсоюзного комитета технического инспектора труда профсоюза представителя Госсанинспекции и других органов надзора. 1.4. Обязанности главного инженера 1.4.1. Осуществлять: техническое методическое и организационное руководство всей работой по охране труда в соответствии с законодательством постановлениями стандартами и распоряжениями директивных органов и вышестоящих организаций по охране труда. 1.4.2. Обеспечивать: выполнение в установленные сроки текущих и перспективных планов мероприятий и соглашений по охране труда предложений по актам проверки и предписаниям вышестоящих организаций и органов надзора а также проведение профилактической работы по устранению причин производственного травматизма и заболеваний; содержание и эксплуатацию производственных помещений зданий сооружений транспортных средств машин и оборудования в соответствии с действующими стандартами правилами и инструкциями по охране труда а также правилами технической эксплуатации; своевременное расследование и учет случаев производственного травматизма оформление необходимой документации разработку конкретных мероприятий по предупреждению несчастных случаев; систематическое повышение квалификации инженерно-технических работников рабочих и служащих организацию их обучения по охране труда периодическую проверку знаний и широкую пропаганду правил и инструкций по охране труда; внедрение в производство новых форм и методов работы по охране труда; разработку и осуществление планов замены устаревших машин и оборудования не соответствующих требованиям стандартов ССБТ; контроль за соблюдением действующих правил по охране труда при реконструкции и строительстве новых зданий сооружений и модернизации оборудования; проведение замеров вредных производственных факторов на рабочих местах и разработку мероприятий по приведению условий труда в соответствие с санитарно-гигиеническими нормами; разработку и внедрение мероприятий по механизации и автоматизации тяжелых и трудоемких процессов облегчающих условия труда и повышающих культуру производства; обобщение и внедрение передового опыта работы по охране труда; составление утверждение и пересмотр устаревших инструкций по охране труда по профессиям и обеспечение ими рабочих. 1.4.3. Участвовать в расследовании групповых смертельных и тяжелых несчастных случаев на производстве разрабатывать мероприятия по их предупреждению и обеспечивать их выполнение. 1.4.4. Регулярно проводить совещания по анализу производственного травматизма и профессиональной заболеваемости с начальниками цехов производственных участков отделов организовывать разработку необходимых дополнительных мероприятий по устранению причин производственного травматизма и профессиональных заболеваний и контроль за их выполнением. 1.4.5. Руководить комиссиями по проверке знаний инженерно-техническими работниками законодательства о труде правил и инструкций по охране труда. 1.4.6. Лично проводить проверку состояния охраны труда и культуры производства в цехах предприятия. 1.4.7. Координировать работу цехов и служб по составлению санитарно-технических паспортов и разработке комплексных планов улучшения условий работы охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий. 1.4.8. Совместно с профсоюзным комитетом предприятия организовывать общественные смотры конкурсы лекции доклады и обмен опытом по вопросам охраны труда. 1.4.9. Обеспечивать четкое выполнение указаний и предписаний органов надзора и контроля за соблюдением законодательства о труде и правил по охране труда. 1.5. Обязанности заместителя директора предприятия 1.5.1. Обеспечивать предприятие материалами и оборудованием для проведения мероприятий по оздоровлению условий труда. 1.5.2. Своевременно составлять заявки и обеспечивать работников предприятия по установленным нормам мылом молоком защитными пастами спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями а также организовывать их хранение. 1.5.3. Организовывать контроль за выполнением правил и инструкций по охране труда в подведомственных ему подразделениях. 1.5.4. Организовывать контроль за качеством поступающих спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений. 1.5.5. Обеспечивать: содержание в соответствии с нормами и правилами охраны труда территории санитарно-бытовых помещений и устройств предприятий; стирку и ремонт спецодежды спецобуви дезинфекцию помещений и спецодежды; своевременное проведение текущего ремонта производственных и бытовых помещений протирки и чистки стекол оконных проемов верхних фонарей и осветительной арматуры; бесперебойную эксплуатацию системы водоснабжения теплотрасс сетей канализации и очистных сооружений. 1.6. Обязанности главного механика 1.6.1. Обеспечивать: содержание машин оборудования коммуникаций и сооружений закрепленных за службой главного механика в исправном состоянии; организацию и своевременное проведение профилактических осмотров и ремонта оборудования сооружений и коммуникаций закрепленных за службой главного механика приказом директора предприятия обеспечивая их безопасную эксплуатацию; соответствие требованиям охраны труда устанавливаемого нового и модернизируемого оборудования а также приспособлений инструмента и инвентаря применяемых на участках работ главного механика; своевременную регистрацию и порядок ввода в эксплуатацию объектов подконтрольных Госгортехнадзору СССР; организацию технического надзора и своевременное проведение испытаний грузоподъемных механизмов а также проведение периодических осмотров устройств для испытания абразивных кругов; соблюдение стандартов правил и инструкций по охране труда рабочими и инженерно-техническими работниками службы главного механика; Обязанности главного механика и главного энергетика могут быть распределены приказом по предприятию в соответствии с установившимся на предприятии порядком. организацию безопасных условий труда для рабочих и инженерно-технических работников при производстве работ службой главного механика; своевременную разработку инструкций по охране труда по профессиям службы главного механика; объекты и оборудование подконтрольные Госгортехнадзору СССР технической документацией схемами предупредительными плакатами знаками безопасности и надписями предусмотренными действующими стандартами и правилами; своевременное обучение аттестацию и ежегодную проверку знаний рабочих и инженерно-технических работников обслуживающих краны грузоподъемные и другие сложные механизмы а также выдачу им соответствующих удостоверений; изготовление и установку ограждений приспособлений и предохранительных устройств для создания безопасных условий работы на технологическом оборудовании и других машинах подконтрольных службе главного механика; согласование со службой охраны труда размещения в мастерских и цехах вновь устанавливаемого станочного и другого механического оборудования а также мероприятий безопасного проведения этих работ в действующих цехах; своевременное обучение аттестацию и инструктаж по охране труда рабочих и мастеров-механиков службы главного механика; выполнение в установленные сроки предписаний службы охраны труда санитарной инспекции Госгортехнадзора СССР и технической инспекции труда. 1.7. Обязанности главного энергетика 1.7.1. Обеспечивать: соответствие требованиям охраны труда устанавливаемого нового и модернизированного оборудования а также приспособлений инструмента и инвентаря применяемых на участках работ главного энергетика; допуск работников к самостоятельному выполнению работ только после проверки знаний по безопасным приемам выполнения работ; организацию и своевременное проведение профилактических осмотров и ремонта оборудования закрепленного за службой главного энергетика приказом директора предприятия и его безопасную эксплуатацию; своевременное проведение внутренних осмотров и гидравлических испытаний паровых водогрейных котлов водоподогревателей аппаратов сосудов и других устройств работающих под давлением и периодический осмотр содержание в исправном состоянии и правильную организацию эксплуатации ацетиленовых компрессорных установок и станций газового оборудования и газовой сети а также другого энергетического оборудования находящегося в ведении главного энергетика; своевременное проведение профилактического ремонта наладку и технический надзор за эксплуатацией вентиляционных установок в соответствии со стандартами правилами и Положением об организации вентиляционного хозяйства; своевременную проверку исправности коллективных и индивидуальных средств защиты работающих от поражения электрическим током; безопасность всего электро- и энергохозяйства в соответствии со стандартами ПУЭ и ПТБ электроустановок потребителей и действующих правил; своевременную регистрацию и порядок ввода в эксплуатацию объектов подконтрольных Госгортехнадзору СССР; внедрение в электроустановках новых видов защитных устройств автоматического действия; своевременную разработку и согласование в установленном порядке со службой охраны труда предприятия инструкций по безопасному обслуживанию и ремонту оборудования подведомственного главному энергетику; своевременное обучение и аттестацию а также ежегодную проверку знаний у рабочих и инженерно-технических работников допущенных к обслуживанию объектов подконтрольных службе главного энергетика и выдачу им соответствующих удостоверений на право их обслуживания; проверку освещенности рабочих мест в производственных помещениях в соответствии со СНиП П-4-79; соблюдение стандартов правил и инструкций по охране труда рабочими инженерно-техническими работниками службы главного энергетика; организацию безопасных условий труда рабочих и инженерно-технических работников службы главного энергетика; оборудование обслуживаемое подразделением главного энергетика технической документацией плакатами знаками безопасности журналами и надписями предусмотренными стандартами и правилами; согласование со службой охраны труда размещения вновь устанавливаемого энергетического оборудования и электроустановок а также мероприятий по безопасному проведению этих работ в действующих цехах; выполнение в установленные сроки предписаний службы охраны труда санитарной инспекции Госгортехнадзора СССР Главгосэнергонадзора Минэнерго СССР и технической инспекции труда. 1.8. Обязанности начальника производственно-технического отдела 1.8.1. Обеспечивать: оперативное и методическое руководство работой производственно-технических служб по разработке и внедрению прогрессивных технологических процессов обеспечивающих безопасность труда включение требований безопасности в нормативно-техническую конструкторскую и технологическую документацию; организацию и контроль за выполнением установленных технологических регламентов. 1.9. Обязанности начальников производственных участков цехов и других структурных производственных подразделений 1.9.1. Обеспечивать: руководство работой по охране труда на своих участках в соответствии со стандартами безопасности труда настоящими Правилами и распоряжениями администрации предприятия; составление санитарно-технических паспортов и на их основе предложений по улучшению условий труда на своих участках; разработку инструкций по охране труда для рабочих и служащих; разработку и выполнение номенклатурных мероприятий по охране труда; исправное и безопасное состояние производственных и вспомогательных помещений оборудования инструмента приспособлений инвентаря транспортных и грузоподъемных средств предохранительных устройств а также правильную организацию работ и рабочих мест в части безопасности труда; безопасное хранение транспортирование и применение ядовитых едких взрыво- и огнеопасных веществ а также обезвреживание сточных вод производственных отходов вентиляционных выбросов в соответствии с санитарными нормами к правилами; контроль за соблюдением работниками норм правил инструкций приказов и указаний по охране труда; обучение работающих правилам и инструкциям по охране труда в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79 и настоящими Правилами. 1.9.2. Расследовать несчастные случаи связанные с производством приложение 8 принимать меры по их предупреждению вести учет и анализ причин несчастных случаев. 1.9.3. Представлять обоснованные заявки потребности в спецодежде и спецобуви с учетом роста размера и пола работающих и других средствах индивидуальной защиты мыле молоке в соответствии с действующими нормами организовывать контроль за их своевременной выдачей и правилами применения а также сдачу в стирку и ремонт спецодежды и спецобуви. 1.9.4. Разрабатывать инструкции по охране труда и после согласования и утверждения их в установленном порядке обеспечивать ими работающих. Рабочие места оборудовать плакатами предупредительными надписями и другими средствами наглядной агитации по охране труда. 1.9.5. Обеспечивать: соблюдение трудового законодательства по режиму рабочего времени и отдыха охране труда женщин и подростков; проверку состояния санитарно-гигиенических условий труда на рабочих местах и не допускать отклонений от установленных норм по стандартам и правилам безопасности; выполнение в установленный срок предписания службы техники безопасности органов санитарно-технического надзора технической инспекции труда органов Госгортехнадзора СССР Главгосэнерго-надзора Минэнерго СССР Госпожнадзора; своевременное направление для медосмотра работников работа которых связана с повышенной опасностью и с вредными условиями труда приложения 9 2 3 ; безопасную эксплуатацию и своевременное проведение проверок и ремонтов грузоподъемных и транспортных средств вентиляционных установок сосудов работающих под давлением. 1.9.6. Анализировать заболеваемость работающих и принимать меры по ее предупреждению. Примечания. 1. Обязанности начальника цеха распространяются на начальника производственного участка гаража депо мастерской лаборатории ОКСа ОМТС ЖКО и др. 2. Начальник транспортного цеха отдела УЖД дополнительно обязан обеспечивать безопасные условия содержания и эксплуатации железнодорожного автомобильного и других видов транспорта дорог сигнализации и дорожных знаков а также безопасную организацию погрузочно-разгрузочных работ. 1.10. Обязанности старших мастеров прорабов и непосредственных руководителей работ 1.10.1. Обеспечивать: правильную и безопасную организацию рабочих мест осуществлять надзор за выполнением производственных операций не допускать захламленности рабочих мест проходов и проездов; исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования. инструмента приспособлений транспортных и грузоподъемных средств защитных средств и производственного инвентаря на своем участке работы; наличие и исправное состояние ограждений опасных мест оборудования и предохранительных устройств работу вентиляционных установок и нормальное освещение рабочих мест; хорошее состояние и своевременное обновление инструкций плакатов предупредительных надписей и другой наглядной агитации по охране труда; контроль за своевременной выдачей рабочим спецодежды и других средств индивидуальной защиты а также за правильным пользованием ими при выполнении работы. 1.10.2. Инструктировать и обучать рабочих безопасным методам и приемам работы следить за соблюдением ими правил и инструкций по охране труда. 1.10.3. Выполнять в установленные сроки предписания службы охраны труда и органов надзора. 1.10.4. Отстранять от работы лиц нарушающих правила внутреннего трудового распорядка и охраны труда. 1.10.5. Оказывать первую помощь пострадавшим при несчастных случаях; немедленно принимать меры к доставке пострадавшего в ле- чебное учреждение а также решать вопрос с лечащим врачом при незначительной травме об использовании пострадавшего на работах с облегченными условиями труда. 1.10.6. Соблюдать законодательство о рабочем времени времени отдыха труде женщин и молодежи. 1.11. Обязанности заместителя главного инженера по охране труда старшего инженера и инженера 1.11.1. Осуществлять: контроль за соблюдением руководителями производственных участков цехов отделов и других подразделений действующего законодательства стандартов правил и инструкций по охране труда а также за выполнением приказов и указаний руководства Мин-ва топливной пром. РСФСР Росторфа управления объединения и предприятия регулирующих эти вопросы предписаний технической инспекции труда органов санитарного надзора Главгосэнергонадзора Минэнерго СССР и Госгортехнадзора СССР; подготовку проектов приказов и распоряжений по вопросам охраны труда; подготовку заключений по проектам строительства новых или реконструкции действующих цехов участков отделов полевых производственных баз а также по новым технологическим процессам машинам и оборудованию в соответствии с требованиями охраны труда; организацию и оказание помощи производственным участкам цехам отделам и другим подразделениям в разработке мероприятий по улучшению условий охраны труда составление проектов годовых и перспективных планов этих мероприятий в целом по предприятию и контроль за их выполнением; контроль за соблюдением установленных норм запыленности и загазованности воздуха производственных помещений за наличием и правильной эксплуатацией вентиляционных устройств за проведением мер по устранению производственного шума и других факторов оказывающих вредное воздействие на организм работающих. 1.11.2. Участвовать в комиссии по приемке и вводу в эксплуатацию новых и реконструированных промышленных объектов и проверять соответствие их стандартам правилам и нормам охраны труда. 1.11.3. Организовывать работы по проведению административно-общественного контроля по охране труда. 1.11.4. Проводить вводный инструктаж по охране труда для вновь принимаемых работников и контроль за своевременным проведением первичного на рабочем месте повторного и внепланового инструктажей по охране труда. 1.11.5. Организовывать совместно с отделом инженером ведающим подготовкой кадров обучение цехового персонала по вопросам охраны труда. 1.11.6. Участвовать в подготовке и разработке программы обучения рабочих и инженерно-технических работников предприятия по охране труда. 1.11.7. Участвовать в работе постоянно действующей комиссии объединения предприятия по проверке знаний инженерно-технических работников в области охраны труда и осуществлять контроль за своевременным проведением этой работы. 1.11.8. Организовывать пропаганду охраны труда путем проведения лекций бесед показа кинофильмов устройства специальных кабинетов уголков и витрин приобретения и распространения плакатов предупредительных надписей и т.п. 1.11.9. Участвовать в расследовании происшедших несчастных случаев и осуществлять контроль за соблюдением руководителями производственных участков цехов и отделов Положения о расследовании и учете несчастных случаев на производстве утвержденного Президиумом ВЦСПС от 13 августа 1982 г. №11-6 приложение 8 . 1.11.10. Анализировать состояние и причины производственного травматизма и заболеваемости на предприятии разрабатывать мероприятия по их предупреждению на производстве и общему улучшению и оздоровлению условий труда. 1.11.11. Вести учет пострадавших при несчастных случаях на производстве составлять статистические отчеты о производственном травматизме и об освоении средств ассигнованных на мероприятия по охране труда. 1.11.12. Осуществлять контроль: за своевременной разработкой производственными участками цехами отделами и другими подразделениями предприятия инструкций по охране труда согласование их и представление на утверждение главному инженеру и комитету профсоюза а также за обеспечением ими рабочих мест и рабочих; за обучением аттестацией и проведением периодической проверки знаний рабочих и инженерно-технических работников обслуживающих транспортные средства и объекты подконтрольные Госгортехнадзору СССР и Главгосэнергонадзору Минэнерго СССР; за обеспечением работающих санитарно-бытовыми помещениями согласно санитарным нормам и их содержанием; за своевременным обеспечением рабочих спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты и правильным их применением а также за обеспечением работающих положенными по нормам молоком и мылом. 1.11.13. Производить проверку состояния охраны труда во всех производственных участках цехах отделах и других подразделениях и давать руководителям подразделений предписания и указания об устранении имеющихся недостатков и нарушений в вопросах охраны труда. 1.11.14. На должность заместителя главного инженера старшего инженера инженера по охране труда должны назначаться лица имеющие как правило высшее или среднее техническое образование и не менее трех лет стажа инженерной работы на предприятиях торфяной промышленности или родственной ей по применяемым в работе машинам и оборудованию отрасли. 1.12. Требования к территории предприятия 1.12.1. Территория предприятия и расположенные на ней здания и сооружения должны удовлетворять технологическому процессу производства требованиям санитарных норм проектирования промышленных предприятий СН 245-71 СНиП П-89-80 Генеральные планы промышленных предприятий Правил пожарной безопасности для предприятий торфяной промышленности. Примечание. Территория предприятия - площадь на которой размещены производственные здания жилой поселок поля добычи торфа где предприятием производятся работы. 1.12.2. Территория поселка производственных цехов и полевых баз должна быть благоустроена и содержаться в чистоте. 1.12.3. На территории предприятия озелененные площадки следует устраивать в зоне с наименьшим влиянием вредных производственных факторов. Заводоуправление лаборатории столовые здравпункты и другие вспомогательные здания следует окружать полосой зеленых насаждений. 1.12.4. Дороги тротуары проходы к местам работы должны быть свободны для движения выровнены очищены от снега и в случае обледенения посыпаны песком. 1.12.5. В местах пересечения пешеходных и автомобильных дорог с железнодорожными путями должны устраиваться настилы и устанавливаться предупредительные знаки и надписи. 1.12.6. Территория цехов и полевых баз предприятия должна быть спланирована. Ямы канализационные и другие технические колодцы должны быть прочно закрыты или ограждены. 1.12.7. Выходы из помещений расположенных вблизи железнодорожного пути должны быть параллельны ему. Если выходы из помещения устроены в направлении перпендикулярном к железнодорожному пути то перед выходами должны быть установлены ограждающие барьеры длиной не менее 5 м в каждую сторону от выхода. Ограждающие барьеры должны устанавливаться также в местах выхода на железнодорожные пути зданий и сооружений препятствующих нормальной видимости приближающегося подвижного состава. 1.12.8. Переход через железнодорожные пути разрешается только в местах обозначенных специальными указателями. Перед перекрестками железнодорожных путей с автомобильными дорогами должны быть установлены предупредительные надписи и знаки. При наличии возле перекрестков зданий сооружений штабелей материалов ограничивающих видимость пересекаемого пути должна применяться светозвуковая сигнализация. 1.12.9. Ширину проезжей части автомобильных дорог на территории предприятия определяют в зависимости от типа автомобилей и категории дороги. 1.12.10. В местах пересечения каналов траншей тротуарами должны быть устроены настилы. 1.12.11. Пожарные водоемы на территории поселка и полевых производственных баз должны быть обозначены и ограждены перилами. 1.13. Требования к зданиям и сооружениям 1.13.1. Объемно-планировочные и конструктивные решения зданий и сооружений должны соответствовать требованиям действующих строительных норм и правил СНиП 2.09.02.-85 Производственные здания промышленных предприятий СНиП 2.01.02-85 Противопожарные нормы а также санитарных норм проектирования промышленных предприятий СН 245-71 . 1.13.2. Категории производства по взрывной взрыво-пожарной и пожарной опасности и класс помещений для выбора электрооборудования и кабельной продукции на предприятиях определяются в соответствии с действующими СНиП 2.09.02-85 СНиП 2.01.02 -85 ПУЭ и согласно Перечню производств с установлением их категорий по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности на предприятиях и в организациях Министерства топливной промышленности утвержденному 9 декабря 1976 г. Минтоппромом РСФСР. 1.13.3. Сушильные и котельно-топочные установки должны быть изолированы от других помещений стеной с большей сопротивляемостью разрушению от взрыва чем наружные стены здания. Поверхность одной из продольных наружных стен сушильного или сушильнотопочного отделения должна иметь 20-30 % остекления выполненного одинарным оконным стеклом. 1.13.4. В производственных и вспомогательных помещениях полы должны содержаться в исправном и чистом состоянии. Все каналы и углубления в полах должны быть плотно и прочно закрыты и ограждены. В помещениях с мокрыми холодными и скользкими полами места постоянного пребывания рабочих должны быть покрыты тепло-изолирующими и нескользкими настилами. При различных уровнях полов в смежных помещениях места стыков их должны быть сглажены устройством наклонных плоскостей пандусов или лестниц. 1.13.5. Стены внутри производственных помещений и потолки по мере загрязнения должны очищаться и не реже одного раза в год белиться или окрашиваться в рациональные цвета в соответствии с указаниями по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий СН 181-70 . 1.13.6. Состав санитарно-бытовых помещений на предприятиях их устройство размеры и оборудование должны определяться в соответствии с требованиями СНиП П-92-76. Не разрешается использовать бытовые помещения не по назначению. 1.13.7. Стены производственных помещений брикетных и торфо-перерабатывающих заводов необходимо выполнять из материалов позволяющих смывать торфяную пыль. 1.13.8. В зимнее время крыши и карнизы зданий должны регулярно очищаться от снега и льда. 1.13.9. Запас горючих смазочных и других огнеопасных материа- лов в производственных зданиях не должен превышать суточной потребности; указанные материалы должны храниться в специально оборудованных местах. 1.13.10. Здания и сооружения должны оборудоваться молниезащитой согласно Инструкции по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений СН 305-77 . 1.14. Освещение 1.14.1. Естественное и искусственное освещение предприятий должно удовлетворять требованиям СНиП II -4-79. 1.14.2. В производственных и подсобных помещениях должно быть максимально использовано естественное освещение. Световые проемы внутри и вне здания не должны загромождаться изделиями инструментами материалами и другими предметами. 1.14.3. Лампы накаливания и люминесцентные лампы применяемые для общего и местного освещения должны быть заключены в светильники соответствующие условиям окружающей среды. Применение открытых ламп без светильников не допускается. 1.14.4. Искусственное освещение в производственных и вспомогательных помещениях должно устраиваться с лампами накаливания или люминесцентными лампами в виде общего освещения с равномерным размещением светильников и комбинированного общее плюс местное . Применение одного местного освещения не допускается. 1.14.5. Стекла окон и фонарей должны очищаться от пыли и грязи не менее двух раз в год а в помещениях со значительным выделе-нием дыма пыли копоти - по мере их загрязнения. 1.14.6. В цехах где не допускается прекращение работы должно устраиваться аварийное освещение. Аварийное освещение должно выполняться согласно требованиям СНиП П -4-79. 1.14.7. Ручные переносные светильники должны быть снабжены предохранительной сеткой и крючком для подвески. Напряжение ручных переносных ламп должно быть не выше 36 В. Питание светильников имеющих напряжение 12-42 В должно осуществляться от трансформаторов с электрическими раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения. Один из выводов вторичной обмотки должен заземляться. Применение автотрансформаторов не допускается. 1.14.8. Арматура светильников не реже двух раз в месяц должна очищаться от пыли и копоти. Перегоревшие лампы и поврежденная арматура должны заменяться. 1.14.9. Ремонт и очистку светильников производит дежурный электромонтер. 1.15. Вентиляция и отопление 1.15.1. Производственные и вспомогательные помещения должны быть оборудованы вентиляций и отоплением обеспечивающими равномерную температуру и состояние воздушной среды в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.005-76 и ГОСТ 12.4.021-75. 1.15.2. Ворота входные двери и другие проемы в капитальных стенах должны быть утеплены. Все двери должны иметь приспособления для принудительного закрывания пружины пневмозатворы и т.п. . В воротах где необходим проход людей должны быть калитки. Открывание и закрывание тяжелых ворот должно быть механизировано. 1.15.3. У входных дверей а также у ворот через которые транспортируются сырье материалы и изделия должны быть устроены тамбуры или шлюзы. Если устройство тамбуров невозможно то оборудуются воздушные тепловые завесы в соответствии с требованиями СН 245-71. 1.15.4. Рамы окон форточки фрамуги двери и тамбуры к ним устройства тепловых завес должны быть исправными особенно к моменту наступления зимы и в зимний период. 1.15.5. Для вентиляции производственных и вспомогательных помещений могут быть использованы приточно-вытяжная искусственная естественная или смешанная вентиляции. Применение той или иной системы вентиляции должно быть обосновано расчетом подтверждающим обеспечение воздухообмена и санитарно-гигиенических условий труда предусмотренных ГОСТ 12.1.005-76. 1.15.6. Запыленный воздух удаляемый местными вентиляционными установками перед выбросом в атмосферу должен быть очищен в соответствии с требованием санитарных норм. 1.15.7. Во всех производственных помещениях вентиляционные системы следует включать до начала работы; при этом сначала включают вытяжную вентиляцию затем приточную. 1.15.8. На все вентиляционные установки должны быть заведены паспорта а также журналы ремонта и эксплуатации. Порядок эксплуатации вентиляционных установок определяется инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. 1.15.9. Для обеспечения нормальной эксплуатации вентиляционного хозяйства приказом по предприятию должно быть назначено ответственное лицо. 1.15.10. Изменение регулировки вентиляционной установки изменение ее элементов и присоединение дополнительного оборудования допускается только с разрешения лица ответственного за действие вентиляционных установок на предприятии. Все изменения введенные в вентиляционную установку должны быть внесены в паспорт и в инструкцию по эксплуатации. 1.15.11. Вентиляционные установки регулирующая и запорная аппаратура систем отопления должны быть установлены в местах легко доступных для обслуживания. 1.15.12. Оборудование выделяющее пыль или газы должно быть оснащено вентиляционными установками. 1.15.13. Если технические меры не обеспечивают снижения запыленности воздуха в рабочей зоне до ПДК то обязательно применение индивидуальных средств защиты. 1.15.14. Состояние воздушной среды в производственных помещениях должно проверяться в сроки согласованные с местными органами здравоохранения. Приборы контроля за температурой воздуха должны быть установлены на видных местах во всех производственных помещениях. 1.16. Водоснабжение и канализация 1.16.1. Система водоснабжения и канализации должна выполняться в соответствии со строительными нормами и правилами СНиП 2.04.01-85; СНиП 2.04.02-84; СНиП 2.04.03-84 . 1.16.2. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей должна удовлетворять требованиям  ГОСТ 12.3.006-75. 1.16.3. При сбросе сточных вод должны соблюдаться требования Правил охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами. Метод очистки сточных вод и места их спуска в водоемы должны согласовываться с органами санитарного надзора. 1.16.4. Во избежание проникновения паров и газов в помещения из канализации или аппаратов из которых производится сброс загрязненных вод должны устанавливаться гидравлические затворы. 1.16.5. У кранов для подачи технической воды должны быть надписи "Для питьевых целей непригодна". 1.16.6. В цехах должна быть питьевая вода отвечающая санитарным требованиям. Температура питьевой воды должна быть 8-20 оС. 1.16.7. Водопровод и сосуды для кипяченой воды должны быть снабжены кранами-фонтанчиками с ограждением препятствующим прикосновению к крану ртом. 1.16.8. Сосуды должны иметь крышки закрывающиеся на замок. Вода в питьевых сосудах должна быть свежая и чистая. Сосуды для питьевой воды ежедневно должны промываться горячей водой или дезинфицироваться. 1.16.9. Расстояние от рабочих мест до питьевых установок должно быть не более 75 м. В помещениях где применяются токсичные вещества устанавливать питьевые приборы запрещается. 1.16.10. Лица работающие в удалении от пунктов питания и водоснабжения должны иметь питьевую воду в индивидуальных флягах или термосах предоставляемых предприятием. 1.17. Шум и вибрация 1.17.1. В производственных помещениях на постоянных рабочих местах в рабочих зонах и на территории предприятия уровень шума не должен превышать допустимых значений предусмотренных ГОСТ 12.1.003-83. 1.17.2. Во всех случаях когда шум на рабочих местах превышает установленные нормами уровни должны приниматься следующие меры к его ослаблению: устройство двухслойных звукоизолирующих кожухов над лидирующими излучающими наибольший шум источниками шума вентиляционные установки и т.д. ; устройство звукоизолирующих кабин для обслуживающего персонала; частичная или полная облицовка внутренних поверхностей помещений звукопоглощающими материалами; устройство более совершенных глушителей на газовыхлопные и воздуховсасывающие отверстия агрегатов; регулярный надзор за техническим состоянием агрегатов с целью устранения дефектов которые могут вызывать шум; размещение оборудования вентиляторы компрессоры создающего значительный шум в отдельных изолированных помещениях или за пределами помещения. 1.17.3. Вибрация на рабочих местах от работающих машин механизмов станков и ручного инструмента не должна превышать предельно допустимых величин установленных ГОСТ 12.1.0012-78. 1.17.4. Во всех случаях когда вибрация на постоянных рабочих местах в производственных помещениях превышает установленные нормами допустимые значения должны применяться следующие меры к ее снижению: устройство демпфирующих элементов отделяющих вибрирующий узел от смежных конструкций; установка вибрирующего оборудования на резиновые пружинные и другие амортизаторы; проведение статической и динамической балансировки деталей механизма в процессе его ремонта; покрытие больших металлических поверхностей слоем вибропоглощающего материала. 1.18. Перевозка людей 1.18.1. При нахождении места работы от местожительства на расстоянии более 3 км и при отсутствии транспорта общего пользования доставка рабочих на работу и обратно должна производиться средствами и за счет предприятия на специально оборудованном для этой цели транспорте. 1.18.2. При перевозке людей всеми видами транспорта запрещается перевозить горюче-смазочные взрывчатые ядовитые радиоактивные и другие опасные грузы а также инструменты с открытыми режущими органами пилы топоры и т.п. . 1.19. Перевозка людей железнодорожным транспортом 1.19.1. Перевозка и обслуживание пассажиров производятся в соответствии с Правилами технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфяных предприятий и Правилами перевозок грузов и пассажиров по железной дороге узкой колеи 750 мм в торфяной промышленности. 1.19.2. Посадка и высадка пассажиров из вагона на двухпутных многопутных перегонах производится только с полевой стороны. На пунктах ожидания должны устраиваться посадочные площадки с навесом. Пассажирские платформы и площадки должны обеспечивать скорую удобную и безопасную посадку и высадку пассажиров. Помещения для пассажиров на станциях должны отапливаться освещаться содержаться в порядке и чистоте. Время стоянки поезда должно быть достаточным для того чтобы обеспечить спокойную и безопасную посадку и высадку пассажиров 1.19.3. При проходе пассажирского поезда по раздельному пункту проводник должен находиться на той стороне вагона на которой расположено дежурное помещение раздельного пункта и подавать установленные сигналы. 1.19.4. В пассажирские поезда запрещается включать грузовые вагоны. Допускается прицепка к пассажирским поездам багажных и крытых вагонов с продовольственными и промтоварными грузами. В первом и последнем вагонах пассажирских поездов крайние торцевые двери должны быть заперты а переходные площадки -закреплены в поднятом положении. В пассажирских поездах запрещается: перевозить грузы загромождающие проходы; перевозить легковоспламеняющиеся зловонные и отравляющие грузы а также вещи пачкающие одежду пассажиров; проезд в тамбурах на подножках и крышах; входить и выходить из вагона до остановки поезда; провоз рабочих без кондуктора или ответственного лица; движение состава вагонами вперед. 1.20. Перевозка людей автотранспортом 1.20.1. Перевозка людей автотранспортом должна соответствовать Правилам дорожного движения утвержденным Министерством внутренних дел СССР и настоящим Правилам. 1.20.2. Для перевозки людей выделяются автобусы и только при их отсутствии можно перевозить людей на специально оборудованных грузовых автомобилях. Техническое состояние автобусов и грузовых автомобилей предназначенных для перевозки людей должно отвечать действию этим правилам технической эксплуатации автомобильного транспорта. Скорость движения автомобилей перевозящих людей не должна превышать 60 км/ч. 1.20.3. Запрещается перевозить людей: вне кабины автомобиля-самосвала автомобиля-цистерны трактора и других специализированных автомобилей самоходных машин и механизмов конструкция которых не приспособлена для перевозки людей а также в кузове грузового мотоцикла; на грузовом прицепе полуприцепе ; сверх количества предусмотренного технической характеристикой транспортного средства. 1.20.4. При перевозке людей на грузовых автомобилях должны соблюдаться следующие требования: кузов должен быть оборудован сиденьями укрепленными на расстоянии не менее 15 см до верхнего края борта; задние и продольно расположенные у боковых бортов сиденья должны иметь прочные стенки; бортовые запоры должны быть прочно закрыты и надежно закреплены; автомобиль предназначенный для перевозки людей должен быть оборудован тентом и лестницей для посадки пассажиров сигнализацией из кузова в кабину водителя освещением кузова медицинской аптечкой для оказания первой помощи и огнетушителем емкостью не менее 2 л; число людей в кузове не должно превышать число оборудованных для сидения мест. 1.20.5. Проезд в кузове грузового автомобиля не оборудованного для перевозки людей разрешается лицам сопровождающим груз а также едущим за получением груза при условии что они обеспечены удобным местом расположенным ниже уровня бортов. 1.20.6. Перевозить группы людей в кузове грузового автомобиля разрешается наиболее дисциплинированным и опытным водителям имеющим стаж непрерывной работы в качестве водителя не менее трех лет. 1.20.7. При отсутствии проезжих дорог до места производства работ перевозить людей разрешается на специально оборудованных для этих целей санях в прицепе к тракторам; сани должны быть оборудованы плотным полом из досок надежно закрепленных в конструкции саней; сани должны иметь прочную деревянную обшивку с деревянными сиденьями по периметру обшивки расположенными вдоль боковых стенок и закрепленными на удобной высоте от пола на расстоянии не менее 15 см от верхнего края бортов; сиденья у бортов саней должны иметь прочные спинки; прицепные устройства должны быть жесткой конструкции и в исправном состоянии. 1.20.8. Передвижение по льду рек и водоемов и работы со льда запрещаются без предварительной рекогносцировки ледяного покрова и определения его грузоподъемности. Определение толщины и прочности льда должно производиться группой не менее чем из двух человек. Участники обследования должны быть обеспечены лыжами веревкой пешней или ломом топором и досками для оказания помощи. Замерять толщину льда на будущих трассах ледяных дорог необходимо с обеих сторон трассы в шахматном порядке. Расстояние между точками замера должно быть не более 50 м. Обнаруженные опасные места трещины полыньи должны отмечаться в натуре опознавательными знаками. Допустимая толщина плотного осеннего речного и озерного льда для передвижения по нему людей и транспорта принимается следующей: Масса т 1 5 10 15 20 25 Толщина слоя льда см 10 35 45 55 65 75 1.21. Обучение и инструктаж работников 1.21.1. Обучение и инструктаж работников должны проводиться в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79. 1.21.2. Обучение работающих безопасности труда проводят на всех предприятиях и в организациях независимо от характера производства при: проведении различных видов инструктажа; подготовке вновь принятых рабочих не имеющих профессии или меняющих профессию; повышении квалификации. Лиц входящих в состав комплексных бригад обучают безопасным методам труда в полном объеме по их основной и совмещаемой профессиям. Общее руководство обучением и организация его в целом по предприятию возлагаются на руководителя предприятия а в подразделениях - на руководителя подразделения. 1.21.3. Контроль за своевременным обучением работающих безопасности труда в подразделениях предприятия осуществляет отдел инженер охраны труда или инженерно-технический работник на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия. 1.21.4. По характеру и времени проведения инструктаж работающих подразделяется на вводный первичный на рабочем месте повторный внеплановый и текущий. 1.21.5. Вводный инструктаж проводит инженер по охране труда или лицо на которое возложены обязанности инженера по охране труда. Первичный на рабочем месте повторный внеплановый текущий инструктажи проводит непосредственный руководитель работ начальник цеха участка старший инженер мастер и т.д. . 1.21.6. Вводный инструктаж проводят со всеми принимаемыми на работу независимо от их образования стажа работы по данной профессии или должности а также с командированными учащимися и студентами прибывшими на производственное обучение или практику. 1.21.7. Вводный инструктаж должен проводиться в кабинете охраны труда или в специально оборудованном помещении с использованием современных технических средств обучения и пропаганды а также наглядных пособий плакатов натурных экспонатов макетов моделей кинофильмов диафильмов диапозитивов и т.д. . 1.21.8. Вводный инструктаж проводят по программе разработанной в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79. 1.21.9. О проведении вводного инструктажа и проверке знаний делают запись в журнале регистрации вводного инструктажа личной карточке инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. Формы журнала регистрации вводного инструктажа и личной карточки инструктажа приведены в приложении к ГОСТ 12.004-79. 1.21.10. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят со всеми вновь принятыми на предприятие организацию переводимыми из одного подразделения в другое командированными учащимися и студентами прибывшими на производственное обучение или практику с работниками выполняющими новую для них работу. Для лиц которые не связаны с обслуживанием испытанием наладкой и ремонтом оборудования использованием инструмента хранением сырья и материалов первичный инструктаж на рабочем месте не проводят. Список профессий работников освобожденных от первичного инструктажа на рабочем месте утверждает руководитель предприятия организации по согласованию с комитетом профсоюза. 1.21.11. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят по инструкциям по охране труда разработанным для отдельных профессий или видов работ с учетом требований стандартов ССБТ и настоящих Правил. 1.21.12. Первичный инструктаж на рабочем месте проводят с каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. 1.21.13. Все рабочие после первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение первых двух-шести смен в зависимости от стажа опыта и характера работы выполняют работу под наблюдением мастера или бригадира после чего оформляют допуск их к самостоятельной работе. Для работ к которым предъявляются дополнительные повышенные требования по безопасности труда министерством по согласованию ЦК профсоюза может быть установлен более продолжительный контрольный срок приложение 9 . 1.21.14. Допуск к самостоятельной работе фиксируют датой и подписью инструктирующего в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте личной карточке инструктажа . Форма журнала регистрации инструктажа на рабочем месте приведена в приложении к ГОСТ 32.0.004-79. 1.21.15. Повторный инструктаж проходят все работающие независимо от квалификации образования и стажа работы один раз в квартал. 1.21.16. Повторный инструктаж проводят с целью проверки и повышения уровня знаний правил и инструкций по охране труда индивидуально или с группой работников одной профессии бригады по программе инструктажа на рабочем месте. 1.21.17. Внеплановый инструктаж проводят при: изменении правил по охране труда; изменении технологического процесса замене или модернизации оборудования приспособлений и инструмента исходного сырья материалов и других факторов влияющих на безопасность труда; нарушениях работниками безопасности труда которые могут привести или привели к травме аварии взрыву или пожару; перерывах в работе - для работ к которым предъявляются дополнительные повышенные требования безопасности труда -более чем на 30 календарных дней а остальных работ - 60 дней. 1.21.18. Внеплановый инструктаж проводят индивидуально или с группой работников одной профессии в объеме первичного инструктажа на рабочем месте. 1.21.19. Текущий инструктаж проводят с работниками перед производством работ на которые оформляется наряд-допуск. Проведение текущего инструктажа фиксируют в наряде-допуске на производство работ. 1.21.20. Знания полученные при инструктаже проверяет работник проводивший инструктаж. Рекомендуется применение технических средств обучения и контроля зданий. 1.21.21. Работающий прошедший инструктаж и показавший неудовлетворительные знания к работе не допускается. Он обязан вновь пройти инструктаж. 1.21.22. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте повторного и внепланового лицо проводившее инструктаж делает запись в журнале регистрации инструктажа на рабочем месте личной карточке инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывают причину вызвавшую его проведение. 1.21.23. Рабочие имеющие профессию и поступившие на работы к которым предъявляются дополнительные повышенные требования безопасности труда перед первичным инструктажем на рабочем месте должны пройти обучение безопасным методам труда и проверку знаний по программам утвержденным министерством по согласованию с ЦК профсоюза и органами государственного надзора приложение 9 . 1.21.24. Обучение безопасности труда новых рабочих должно проводиться при профессионально-техническом обучении в Порядке установленном Типовым положением о подготовке и повышении квалификации рабочих непосредственно на производстве утвержденным Госпрофобром СССР Госкомтрудом СССР и ВЦСПС. 1.21.25. Практическое обучение новых рабочих безопасным методам и приемам труда осуществляется при производственном обучении в учебных мастерских цехах участках под руководством инструктора или на рабочем месте под руководством высококвалифицированного рабочего бригадира или другого специалиста имеющего необходимую подготовку. 1.21.26. Регистрацию прохождения каждым обучающимся учебной темы по охране труда производят в журнале учета учебной работы. 1.21.27. Проверку знаний по безопасности труда проводят во время сдачи обучающимся экзамена квалификационной комиссии в порядке установленном Госпрофобром СССР по согласованию с ВЦСПС. 1.21.28. Повышение квалификации рабочих осуществляется порядке установленном 1оспрофобром СССР Госкомтрудом СССР и ВЦСПС. В программе повышения квалификации должны содержаться темы по охране труда с включением в них сведений о стандартах ССБТ. 1.21.29. У всех рабочих окончивших курсы повышения квалификации проверяют знания по безопасности труда во время сдачи квалификационных экзаменов в порядке установленном Госпрофобром СССР по согласованию с ВЦСПС. Проверку знаний проводят в индивидуальном порядке путем устного опроса или с применением -технических средств обучения и контроля знаний. РАЗДЕЛ 2. БОЛОТНО-ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ И ДОБЫЧА ТОРФА 2.1. Общие требования 2.1.1. Болотно-подготовительные работы и добыча торфа должны производиться в соответствии с проектом производства работ утвержденной технологией с соблюдением требований ГОСТ 12.3.002- 75 СНиП 111-4-80 и Правил технической эксплуатации предприятий торфяной промышленности. 2.1.2. Технологическое оборудование тракторы и специализированные машины применяемые на болотно - подготовительных работах и добыче торфа должны удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.003-74 ГОСТ 12.2.019-86 и техническим условиям на их изготовление. 2.1.3. Рабочие должны выполнять только порученную им работу; переходить на другую работу без разрешения руководителя запрещается. 2.1.4. В нерабочее время все машины и механизмы выключаются и находятся в положении исключающем возможность их пуска посторонним лицом. 2.1.5. Перед началом работы машинист должен проверить техническое состояние машины трактора и прицепного оборудования обращая внимание на исправность тормозов осветительных приборов канатов сигнализации заземления для электрифицированных машин ограждений и защитных средств. 2.1.6. Техническое состояние тракторов самоходных шасси и специализированных машин в дальнейшем "машины" должно отвечать требованиям настоящих Правил и инструкций завода-изготовителя. 2.1.7. Машины должны быть укомплектованы набором исправного инструмента и приспособлений в соответствии с инструкцией завода-изготовителя. 2.1.8. Машины предназначенные для работ по добыче фрезерного торфа оборудуются исправными искрогасителями и первичным средствами пожаротушения. 2.1.9. Движущиеся вращающиеся части машин карданные цепные ременные зубчатые передачи и т.п. должны быть ограждены защитными кожухами обеспечивающими безопасность обслуживающего персонала. 2.1.10. Перед пуском машины трактора машинист обязан убедиться что рычаг переключения передачи находится в нейтральном положении людей в непосредственной близости и каких-либо посторонних предметов на движущихся частях машины нет после чего подать звуковой сигнал и выдержав паузу не менее 30 с. пустить машину в работу если не поступило в это время запрещающих сигналов. 2.1.11. Подъезжать на тракторе к прицепному оборудованию транспортным средствам для их прицепки машинист обязан плавно на возможно малой скорости. Сцепку обязан выполнять он сам без посторонней помощи используя инвентарную подставку. При сцепке или расцепке торфяных машин имеющих привод от вала отбора мощности разъединять или соединять карданные валы следует только снятием или одеванием ступицы вилки шарнира карданного вала на вал отбора мощности. 2.1.12. При выходе машиниста из кабины рычаг переключения передач должен быть поставлен в нейтральное положение и вал отбора мощности отключен. 2.1.13. Не разрешается находиться посторонним лицам как в кабине машины или трактора так и в зоне действия работающих машин. 2.1.14. При проездах на машине или тракторе вдоль осушительной сети и выработанных карьеров запрещается приближаться на расстояние от края гусеницы менее 1 м к картовому каналу и менее 2 м-  к валовому или коллекторному каналам и выработанному карьеру. 2.1.15. Переезд машины трактора через каналы разрешается только по мостам ширина и грузоподъемность которых равна или больше соответственно ширины и массы машины и прицепного оборудования. 2.1.16. Проезд машин через железнодорожные пути должен производиться по специально построенным переездам исключающим возможность повреждения железнодорожного полотна. После проезда неохраняемого переезда машинист обязан остановить машину и Убедиться в исправном состоянии железнодорожного пути на переезде и в отсутствии на рельсах посторонних предметов торфа или грязи. 2.1.17. При проезде машины под проводами воздушных линий электропередачи напряжением выше 1 кВ руководствоваться п. 7.1.28 настоящих Правил. 2.1.18. В охранной зоне воздушной электролинии не допускается стоянка машин производство работ с применением крупногабаритных машин без специального допуска а также складирование материалов и штабелей торфа. Охранной зоной вдоль воздушных линий электропередач является участок земли и пространство заключенные между вертикальными плоскостями проходящими через параллельные прямые отстоящие от крайних проводов при неотклоненном их положении на расстоянии м: для линий напряжением до 1 кВ - 2; от 1 до 20 кВ включительно - 10; 35 кВ - 15; 110кВ-20; 150-220 кВ-25; 330- 400-500 кВ- 30; 750 кВ - 40; 800 кВ постоянный ток - 30. 2.1.19. При пользовании ручными переносными электрическими светильниками напряжение в сети не должно превышать 36 В а при работах в сырых местах и замкнутых сосудах - 12 В. 2.1.20. Во время грозы необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: если поблизости имеется закрытое помещение то нужно укрыться в нем закрыв окна и двери. Располагаться в помещении следует на возможно большем расстоянии от телефонных и электрических проводов штепсельных розеток и выключателей; лицам застигнутым грозой на открытой местности нельзя подходить к возвышающимся над землей одиночным предметам деревьям столбовым опорам машинам и др. а следует переждать грозу сидя на земле; при поражении человека грозовым разрядом необходимо вызвать врача а до его прихода пострадавшему оказать доврачебную помощь приложение 10 . 2.1.21. Курить и разводить костры разрешается только в специально оборудованных для этих целей местах отведенных администраций ей предприятия. Все работающие на эксплуатируемых и подготавливаемых полях добычи сушки и уборки торфа не должны допускать возникновения и распространения пожаров. 2.2. Осушение подготовка и ремонт производственных площадей 2.2.1. Земляные работы на торфяном месторождении следует выполнять при наличии утвержденного проекта производства работ которым предусматриваются специальные устройства крепления ограждения и др. обеспечивающие безопасность труда. 2.2.2. Земляные работы необходимо производить землеройным машинами конструкции которых соответствуют требованиям ГОСТ 12.2.003-74 и техническим условиям ТУ на их изготовление. 2.2.3. Перед началом земляных работ на участке осушения не обходимо провести подготовительные работы: обозначить вехами прорубить и спланировать трассы каналов убрать камни и другие предметы проверить условия проходимости землеройных машин определить наличие мочажин и др. 2.2.4. Передвижение землеройных машин должно производиться по подготовленному пути а на слабых грунтах с предельно допустимым давлением менее 0 02 мПа - по пути устланному щитами. 2.2.5. Во время работы экскаватора запрещается: производить какие-либо работы со стороны забоя; находиться в зоне равной радиусу действия стрелы экскаватора плюс 5 м; находиться на неповоротной части экскаватора; подтягивать крепления и регулировать механизмы. 2.2.6. В ночное время место работы должно быть освещено. 2.2.7. Получающиеся при работе экскаватора в забое козырьки следует немедленно срезать. 2.2.8. Регулировку тормоза экскаватора заправку канатов очистку и ремонт ковша а также смазку верхних блоков стрелы необходимо производить после полной остановки двигателя и при опущенном на грунт рабочем органе. Работы с канатами производить в рукавицах. 2.2.9. Запрещается направлять руками канаты наматываемые на барабаны с помощью лебедки. 2.2.10. Во время перерывов в работе одноковшового экскаватора независимо от их причин и продолжительности стрелу необходимо отвести в сторону от забоя а ковш опустить на грунт. 2.2.11. При перемещении экскаватора стрелу необходимо установить по направлению движения а ковш держать на высоте около 1 м от поверхности грунта. Передвижение экскаватора по дороге с искусственными сооружениями мосты насыпи в которых проложены трубы допускается лишь после проверки прочности этих сооружений и получения разрешения организаций эксплуатирующих дорогу. 2.2.12. При обнаружении взрывоопасных материалов или подземных сооружений не указанных в проекте производства работ работы следует прекратить до выяснения характера обнаруженных сооружений или предметов и получения соответствующего разрешения. 2.2.13. Обслуживать экскаваторы работающие в удалении от производственной базы более 5 км должны машинист и помощник. 2.2.14. Разогрев двигателя экскаватора следует производить горячей водой применение открытого огня для этой цели запрещается. 2.2.15. Для спуска и подъема рабочих в котлованы каналы следует пользоваться приставными лестницами. Запрещается спуск рабочих в каналы по распоркам креплений. 2.2.16. При рытье и углублении картовых каналов машиной непрерывного действия с дисковой фрезой запрещается: находиться людям в радиусе 100 м от фрезы с правой стороны по ходу машины; крепить и заменять ножи без установки фрезы на предохранительный упор; работать с фрезой имеющей дисбаланс и неисправные ножи; снимать или устанавливать предохранительный упор и растяжку при нахождении фрезы над каналом. 2.2.17. При работе шнекороторной машины для прочистки картовых каналов персоналу запрещается находиться под поднятым рабочим аппаратом и в зоне выброса грунта. 2.2.18. Эксплуатация других землеройных машин должна производиться в соответствии с техническими условиями и инструкцией заводов-изготовителей. 2.2.19. Строительство мостов-переездов через картовые каналы должно как правило производиться механизированным путем ручные работы допускаются по стыковке труб и установке оголовка. 2.2.20. При выполнении ручных работ на строительстве мостов рабочие должны быть обеспечены исправным инструментом и расставлены на расстоянии обеспечивающем безопасность труда. 2.3. Сводка древесной растительности 2.3.1. Сводка леса и кустарника должна производиться механизированным способом; на срезке деревьев допускается использование бензопил. 2.3.2. При производстве работ по сводке леса и кустарника должна быть обеспечена безопасность всего комплекса работ: срезки трелевки очистки деревьев от сучьев раскряжевки хлыстов погрузки и вывозки древесины. Работы должны производиться по техническим картам согласно ГОСТ 12.3.015-78. 2.3.3. Площадка механизированной сводки леса должна быт ограждена со всех направлений дорог и троп специальными переносными предупредительными знаками согласно ГОСТ 12.4.026-76. 2.3.4. Зона радиусом 100 м от работающей машины по сводке леса является опасной. Находиться людям в ней во время работы машин не допускается. 2.3.5. Ремонтировать и смазывать машину и рабочий аппарат пильный диск разрешается только после полной остановки машин и опускания на грунт рабочего органа. 2.3.6. При работе на машинах имеющих дизель-генераторные установки МТП-43 и др. запрещается прикасаться к токоведущим частям находящимся под напряжением. 2.3.7. При обнаружении повреждения изоляции необходимо немедленно остановить двигатель машины. 2.3.8. При работе с бензомоторными пилами или электропилам должны соблюдаться правила эксплуатации заправки ухода и ремонт та в соответствии с производственной инструкцией. 2.3.9. До начала валки дерева мотопилами вокруг него должен быть вырублен кустарник подготовлена дорожка длиной не менее 4 м под углом 45 градусов в направлении противоположном падений дерева а зимой- дополнительно вокруг дерева расчищен снег. 2.3.10. При очистке сваленных деревьев от сучьев топором не обходимо соблюдать следующие требования: обрубку и очистку сучьев производить от комля к вершине; при обрубке сучьев обрубщик должен находиться с противоположной стороны дерева; принимать меры по укреплению неустойчиво лежащих деревьев; не производить обрубку сучьев стол на поваленном дереве или седлая его; не допускать нахождения посторонних лиц в радиусе не менее 5 м от обрубщика. 2.3.11. При раскряжевке деревьев необходимо: разделывать деревья на подкладках или подпорках; укладку разделанной древесины в штабеля высотой более 1 2 м производить с установкой упоров от скатывания. 2.4. Работы по удалению древесных включений из торфяной залежи корчевание сбор мелких пней погрузка и вывозка пней глубокое сплошное фрезерование 2.4.1. Корчевание пней должно производиться корчевальными или корчевально-погрузочными машинами с активным рабочим органом а также крюками навешиваемыми на трактор или экскаватор. 2.4.2. При работе корчевальных машин с активными рабочими органами необходимо соблюдать следующие требования безопасности: ремонт и осмотр машин а также извлечение застрявших в рабочих органах пней следует производить специальным инструментом после остановки двигателей трактора и машины; не допускать нахождения людей в радиусе ближе 30 м от машины. 2.4.3. Во время работы корчевально-погрузочных машин и погрузчиков непрерывного действия необходимо: не допускать нахождения людей под выдающим конвейером; следить чтобы кузов прицепа трактора передвигающегося параллельно с корчевателем или погрузчиком находился в зоне выгрузки пней а трактор - вне ее. 2.4.4. При корчевании пней одиночным крюком не следует допускать нахождения людей в радиусе 30 м от машины необходимо оставлять крюк в опущенном положении после прекращения работы. 2.4.5. Сбор мелких пней и древесных остатков с поверхности полей должен производиться машинами с накалывающим рабочим аппаратом или с активным рабочим органом. 2.4.6. При работе машин по сбору пней необходимо соблюдать следующие требования: не подходить к рабочему аппарату машин на расстояние менее 10м; при обслуживании убедиться в исправности гидросистемы и работоспособности механизма распорной штанги кузова; находиться или производить какие-либо работы очистку рамы от пней под поднятым кузовом без установки его на исправную распорную штангу; не приступать к работе с неисправными съемниками и погнутыми штифтами; пни заклинившиеся на барабанах снимать при остановке двигателя трактора с помощью рычага или слесарного инструмента; перед разгрузкой кузовов с пнем убедиться в отсутствии людей на площадке разгрузки. 2.4.7. При работе машины на сборке пней в валы не разрешается находиться людям перед вращающимся рабочим органом и слева от машины в направлении полета пней ближе 30 м. 2.4.8. При погрузке и вывозке древесины и пней запрещается: приводить в действие механизмы погрузчика не убедившись в том что весь обслуживающий персонал находится в безопасном месте вне зоны действия стрелы плюс 5 м; выполнять какие-либо работы на прицепе под поднятым кузовом без установки упоров предохраняющих кузов от самоопускания; находиться людям у прицепа-самосвала во время выгрузки из него материала; перевозить людей на самосвальных прицепах любого типа. 2.4.9. При погрузке древесины или пней в прицепные тележки тракторным погрузчиком погрузочным краном или другими погрузчиками циклического действия трактор должен находиться вне зоны действия грейфера. 2.4.10. При работе машин по глубокому сплошному фрезерованию торфяной залежи с древесными включениями следует соблюдать следующие требования: не допускать нахождения людей около работающей машины в радиусе 30 м; производить установку и крепление ножей регулировку зазора между режущей кромкой ножей и отбойной плитой после остановки двигателя запора гидроцилиндров инвентарными проставками или ограничителями хода штока и постановки отбойной плиты на устойчивую опору; при переездах и поворотах машины фреза должна быть поднята выключена. 2.5. Работа по планировке и профилированию поверхности производственных площадей 2.5.1. Во время работы профилировщика запрещается извлекать пни заклиненные между кожухом и шнеком. Для выполнения работы необходимо остановить трактор выключить вал отбора мощности поднять рабочий орган в транспортное положение и подать машину назад после чего извлечь пень применив соответствующий инструмент. 2.5.2. Перед засыпкой траншеи грунтом с помощью бульдозера необходимо убедиться в том что в ней нет рабочих или оставленного оборудования и инструментов. 2.5.3. При разработке грунта бульдозером следует соблюдать следующие требования: соблюдать правила безопасности при эксплуатации трактора; профилирование на пересеченной местности следует выполнят по проекту производства работ; сбрасывать грунт под откос отвалом бульдозера не выдвигая его за бровку; при остановке бульдозера отвал должен быть опущен на землю; ремонт трактора и отвала бульдозера производить при выключенном двигателе и отвале опущенном на землю или на надежную подставку; во время движения не сходить с бульдозера а при остановке не оставлять бульдозер с работающим двигателем без наблюдения. 2.5.4. Работа бульдозера вблизи подземных сооружений водоемов карьеров должна производиться по разработанному проекту производства работ. 2.6. Работы по добыче фрезерного торфа 2.6.1. Производственные площади добычи фрезерного торфа должны содержаться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации предприятий торфяной промышленности не иметь ям неровностей и выступающих пней. Водоемы мочажины и другие непроезжие места следует оградить предупредительными знаками. 2.6.2. Для проезда машин через валовые каналы должны быть построены мосты грузоподъемностью не менее 26 т оборудованные габаритными столбиками. 2.6.3. Для прохода людей через валовые каналы кроме мостов-переездов должны строиться пешеходные мостики из расчета обеспечения перехода через каждые 450- 500 м. 2.6.4. Машинисты торфяных машин и тракторов обязаны хорошо знать схемы работы машин и маршруты переездов на закрепленных за ними технологических площадках. 2.6.5. При переезде по мостам через картовые и валовые каналы необходимо быть внимательным и соблюдать осторожность. 2.6.6. Рабочие площадки на торфяных машинах насосных станциях шлюзах и моечных установках необходимо ограждать перилами содержать в исправном состоянии не загромождать к систематически очищать от грязи. 2.6.7. При работе машин на гусеничном ходу колонной расстояние между ними в дневное время должно быть не менее 15 м и в ночное  - не менее 20 м при работе колесных тракторов - соответственно 30 и 40 м. Во время густых туманов работа машин колонной не допускается. 2.6.8. При работе машин занятых на добыче фрезерного торфа машинист обязан перед началом и в течение смены очищать выхлопной коллектор двигателя и искрогаситель от торфяной пыли и выхлопную трубу от нагара. 2.6.9. Запрещается передвижение задним ходом ворошилок и валкователей с опущенными рабочими элементами. 2.6.10. Повороты машин на добыче фрезерного торфа необходимо осуществлять по кривым с радиусом не менее 10 м. 2.6.11. Рабочие на добыче фрезерного торфа должны быть обеспечены пылезащитными очками. 2.6.12. Во время работы фрезерных барабанов людям запрещается находиться сзади фрезы на расстоянии менее 30 м. 2.6.13. Запрещается регулировать глубину фрезерования во время движения машины и на стоянке при включенном вале отбора мощности. 2.6.14. Фрезерные барабаны и уборочные машины должны иметь надежные и исправные ограждения на карданных валах. 2.6.15. Запрещается находиться возле работающей бункерной уборочной машины на расстоянии ближе 5 м. 2.6.16. Бункерные уборочные машины должны быть оборудованы сигнализирующими устройствами и зеркалом заднего вида для наблюдения за состоянием рабочих органов. 2.6.17. Удалять пни заклинившиеся в ковшовом элеваторе уборочной машины разрешается только при остановленном двигателе трак-тора и выключенном вале отбора мощности. 2.6.18. При работе перевалочной уборочной машины машинист обязан перед началом смены и периодически тщательно осматривать стальные канаты своевременно их выбраковывать обращая особо внимание на заделки концов и состояние прядей. 2.6.19. Запрещается находиться людям под выдающим конвейрером при работе машины МТФ-62 а также при ее стоянке и ремонте если конвейер не опущен на специальную опору. 2.6.20. Перед пуском пневматических машин машинист обязан убедиться что в радиусе 10 м от машины нет людей. 2.6.21. Запрещается при включенном вентиляторе поднимать крышку кузова пневматической машины для выполнения каких-либо работ. 2.6.22. Запрещается во время работы сходить и садиться на машину и регулировать глубину фрезерования при включенном вале отбора мощности. 2.6.23. Перед пуском штабелюющей машины машинист должен проверить состояние ограждений стальных канатов и гидросистемы. 2.6.24. Во время стоянки работы и ремонта штабелюющей машин запрещается находиться под поднятой самотаской и контргрузом. 2.6.25. При длительных остановках и при ремонте штабелюющей машины самотаска должна быть опущена на подставки. 2.6.26. При сильном ветре и плохой видимости работу по штабелеванию необходимо прекратить. 2.7. Производство полевым способом ТМАУ ТМУ ИГ ТПГ и АМБ 2.7.1. Общие требования безопасности при производстве торфяных удобрений изложены в подразделе 3.10. 2.7.2. Требования безопасности при погрузке минеральных удобрений в разбрасыватель изложены в разделе 4 настоящих Правил. 2.7.3. При внесении минеральных удобрений и аммиачной воды в торф запрещается находиться посторонним лицам в зоне радиусом менее 50 м. 2.7.4. Вводить аммиачную воду в торф следует только после заглубления рабочего органа в массу торфа. 2.7.5. Запрещается стоять под рабочим органом цистерны АКЦ-2А ДК-5 и поднимать рабочий орган при переездах на угол более 60о. 2.7.6. Запрещается находиться посторонним лицам в местах хранения аммиачной воды и заправки передвижных емкостей АКЦ-2А АК-5 . 2.7.7. Установленный на цистерне АКЦ-2А АК-5 бачок должен быть наполнен чистой водой и хорошо защищен от проникновения пыли. 2.7.8. Тракторы используемые на работах по транспортировке и внесению в торф минеральных удобрений аммиачной воды и жидкого аммиака должны иметь исправные кабины с плотно закрывающимися дверями на рычагах управления устанавливаются пылезащитные чехлы. Трактористы снабжаются респиратором или противогазом. 2.7.9. Вносить минеральные удобрения и аммиачную воду и торф следует по возможности при расположении кабины трактора с наветренной стороны по отношению к рабочему органу. Это требование следует соблюдать и при штабелевании торфо-минерально-аммиачных удобрений ТМАУ . 2.7.10. Машинисты тракторов работающие с прицепными машинами по внесению минеральных удобрений и аммиачной воды обязаны соблюдать общие требования охраны труда при работе на самоходных машинах. 2.8. Работы по добыче кускового торфа 2.8.1. При работе или проезде торфодобывающего экскаватора МТК-14 вдоль выработанного карьера расстояние от бровки его до края гусеницы экскаватора должно быть больше или равно глубине карьера плюс 1 м. 2.8 2. В проходах и на площадках экскаватора не должно быть каких-либо предметов а необходимый для ремонта и работ инструмент и инвентарь должны находиться в предназначенных для их хранения местах. 2.8.3. Выборку пней из торфяной массы разрешается производить только с полотна приемного конвейера экскаватора; для извлечения пней из-под черпаковой рамы рама должна быть отведена в сторону и ее привод отключен. 2.8.4. Во время работы экскаватора запрещается: проталкивать торфяную массу в воронке пресса на приемном и выдающем конвейерах а также производить чистку пресса и горловины дробилки; поворачивать выдающий конвейер экскаватора до полной остановки стилочной машины под погрузку; находиться под выдающим конвейером. 2.8.5. Подъезд стилочных машин к экскаватору разрешается только на первой скорости. 2 8.6. При работе ночью у стоящей под загрузкой стилочной машины фары должны быть включены. 2.8.7. Запрещается одновременная работа стилочных и уборочным машин в пределах одной карты. 2.8.8. При проезде на стилочной машине вдоль выработанного карьера расстояние от бровки карьера до гусеницы должно быть не менее 4м. 2.8.9. По окончании смены ковшовую раму экскаватора необходимо опустить на торфяную залежь. 2.8.10. Машинисты уборочных машин и самоходных кузовов обязаны: следить чтобы при подъезде самоходного кузова к уборочной машине и во время его загрузки торфом между кузовом и уборочной машиной не находились люди; подъезжать самоходным кузовом к уборочной машине только на первой скорости; при остановке уборочной машины на длительную стоянку установить конвейер на опору. 2.8.11. Перед началом выгрузки торфа из кузова уборочной машины машинист обязан подать сигнал и убедиться в отсутствии людей в зоне выгрузки. 2.8.12. Запрещается ремонтировать все машины предназначенные для экскавации ворочки и уборки кускового торфа при работающем двигателе. 2.9. Опробование качества торфа и торфяной продукции 2.9.1. Работники инспекций по качеству торфа и торфопредприятий производящие отбор обработку и анализ проб торфяной продукции руководствуются правилами изложенными в настоящем разделе правилами пожарной безопасности инструкциями и указаниями инспекции по качеству торфа. 2.9.2. Предоставляемые инспекции служебные помещения для инспекторского пункта проборазделочной и лаборатории должны быть обеспечены отоплением водопроводом канализацией освещением оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией умывальниками и удовлетворять техническим и санитарно-гигиеническим требованиям. 2.9.3. Предприятия обеспечивают установку технический уход и ремонт пробоотборников машин по обработке проб оборудования лабораторий в соответствии с правилами нормами и инструкциями по охране труда. 2.9.4. Инспекторские пункты и лаборатории должны быть обеспечены спецодеждой мылом средствами индивидуальной защиты и необходимым инвентарем. 2.9.5. Для участия в работе выездной комиссии инспекции по проверке знаний правил техники безопасности предприятие выделяет ответственных специалистов механика энергетика инженера по технике безопасности . 2.9.6. Вводный инструктаж по технике безопасности и пожарной безопасности для работников инспекторского пункта лаборатории проводит и регистрирует в журнале инспекторского пункта личной карточке инструктажа инженер по технике безопасности предприятия совместно с руководителем инспекторского пункта лаборатории . 2.9.7. Первичный инструктаж на рабочем месте повторный внеплановый текущий с работниками инспекции и с работниками предприятия выделенными для отбора и обработки проб проводит руководитель инспекторского пункта лаборатории с регистрацией в своем журнале. 2.10. Отбор проб из штабелей 2.10.1. Отбор проб торфа и торфяной продукции из штабелей на точке погрузки начинают после предупреждения машиниста и остановки погрузочного механизма. 2.10.2. Чтобы избежать осыпания стенки траншей полутраншей в штабеле следует делать с наклоном к горизонту 80- 70°. 2.10.3. Пробы отбирают спустя несколько часов или на следующий день после прорытия траншей полутраншей . 2.10.4. Из верхних слоев штабеля пробы следует отбирать с приставной лестницы имеющей на верхнем конце поперечный брус. 2.10.5. Из траншей полутраншей пробы торфа отбирают группой из трех человек при этом один из них отбирает пробы находясь на лестнице второй поддерживает лестницу и держит пробонаборный сосуд или мешок а третий находится вне траншеи и наблюдает за состоянием ее стенок для того чтобы вовремя предупредить о возможном обвале торфа. 2.10.6. Категорически запрещается устройство траншей полутраншей вручную. 2.11. Отбор проб из вагонов узкой колеи 2.11.1. Отбирать пробы торфа или торфяной продукции из вагона ручным способом в виде исключения разрешается: на торфопредприятиях -  новостройках где еще не построены пробоотборники пробоотборные установки сооружения ; на предприятиях с объемом вывозки до 200 тыс. т; на предварительном отборе проб с целью разрешения перегрузки или выбраковки отдельных вагонов. Пробы торфа из вагонов должны отбираться как правило со специальных площадок или эстакад сооруженных на уровне высоты вагонов и расположенных у железнодорожных путей. 2.11.2. При отсутствии эстакад или площадок для отбора проб торфа из вагонов используют приставные лестницы. В нижней части лестницы должны иметь заостренные концы а в верхней - перекладину. При этом следует соблюдать следующие условия: после окончания погрузки торфа погрузочный механизм должен быть отодвинут от состава на расстояние не менее 20 м и отцеплен протягивающий трос; тепловоз должен быть отцеплен а состав огражден красными В Флажками в ночное время - красными фонарями; подниматься на вагоны и спускаться с них только по переносной лестнице; рабочее место отбора проб в ночное время должно быть хорошо освещено; пробы отбирают два человека. Запрещается: отбирать пробы из вагонов стоящих под линиями электропередачи; перепрыгивать с вагона на вагон; подниматься по лестнице на вагон и спускаться с него с нагруженным мешком; находиться в зоне действия рабочего органа погрузочного или перегрузочного механизма а также в кузове вагона или автомобиля во время движения и при погрузке; отбирать пробы во время грозы; наступать или касаться электрических кабелей тросов тяговых лебедок подходить к упавшим на землю электрическим проводам находиться между подтягивающим тросом и вагоном. 2.12. Механизированный отбор проб 2.12.1. К работе на пробоотборной установке допускаются лица прошедшие специальное обучение сдавшие экзамен и получившие удостоверение. 2.12.2. Отбор проб производят в соответствии с инструкцией по эксплуатации ПДВ. 2.12.3. Включение в работу пробоотборника ПДВ производится за 30 м до подхода состава с торфом. 2.12.4. Во время работы пробоотборной установки нельзя находиться в зоне действия рабочего органа пробоотборника ПДВ. 2.12.5. Подъем и опускание рабочего органа пробоотборника ПДВ вручную для ремонта допускаются только при выключенном рубильнике и вывешенном на нем плакате "Не включать". Прежде чем включать рубильник распределительного щита необходимо снять рукоятку с храповым механизмом окрашенную в красный цвет. 2.12.6. Осмотр и ремонт механизмов пробоотборных установок должны производиться по согласованию с диспетчером при включенном красном светофоре. 2.12.7. Проверка состояния электропроводки и пусковых устройств пробоотборной установки проводится один раз в год. 2.12.8. Электроприводы пробоотборной установки должны быть заземлены. 2.13. Отбор проб аммиачной воды 2.13.1. К работе по отбору проб аммиачной воды допускаются лица прошедшие специальный инструктаж по технике безопасности. 2.13.2. Пробы следует отбирать в противогазе марки КД и резиновых перчатках. 2.13.3. При отборе проб из цистерн выходные отверстия вентилей или шлангов должны быть направлены в сторону от работающего. 2.13.4. Отобранную пробу переливают в сухую банку с притертой или резиновой пробкой и наклеивают этикетку с названием продукта. 2.14. Отбор проб минеральных удобрений 2.14.1. Пробы отбирают в защитных очках рукавицах или резиновых перчатках и резиновых сапогах. 2.14.2. Отобранную пробу помещают в чистую сухую стеклянную банку с плотно закрывающейся крышкой или пробкой и наклеивают этикетку с названием продукта. 2.15. Обработка проб 2.15.1. К работе на дробилках и других механизмах допускаются лица прошедшие специальный инструктаж по технике безопасности. 2.15.2. Во время измельчения торфа в дробилках запрещается заглядывать в загрузочный бункер и производить какие-либо работы. 2.15.3. При работе на молотковых дробилках необходимо соблюдать следующие правила: не включать электродвигатель при открытом корпусе дробилки; во время работы дробилки запрещается открывать дверцу порционера; не разрешается регулировать натяжение ремня во время работы дробилки; перед пуском дробилки надо проверить плотность закрытия всех крышек надежность крепления банок и ковшиков; над дробилкой на высоте не менее 1 м от загрузочного бункера должна быть установлена электролампа взрывобезопасного исполнения. 2.15.4. Около каждой большой молотковой дробилки для удобства обслуживания должны быть установлены деревянные ступеньки. 2.15.5. При определений механической прочности брикетов в барабане необходимо плотно закрывать крышку барабана запорным устройством. Открывать барабан можно только после полной остановки его. 2.15.6. В проборазделочном помещении не реже одного раза в год должна производиться проверка состояния всей электропроводки и пусковых устройств. 2.15.7. Все электрооборудование должно быть заземлено. 2.16. Работа в тепловой лаборатории 2.16.1. Электронагревательные приборы муфельные печи сушильные шкафы термостаты электроплитки и др. должны быть установлены на столах защищенных металлическими листами и покрытых листовым асбестом или керамическими плитками. 2.16.2. Муфельные печи должны включаться через рубильник или пакетный выключатель рассчитанные на соответствующую мощность смонтированные на распределительном щитке с надежной электрозащитой. В месте присоединения муфельных печей к электросети должны быть установлены изолирующие колодки из фарфора или другого изолирующего материала. 2.16.3. Все электронагревательные приборы должны быть исправны. Включать их при оголенном проводе или отсутствии штепсельной вилки запрещается. Запрещается также подключать к одной розетке несколько приборов. 2.16.4. Муфельные печи сушильные шкафы и термостаты должны быть надежно заземлены. 2.16.5. Муфельные печи устанавливают в вытяжных шкафах обитых внутри асбестом и листовым железом. Муфельные печи ставят на листовой асбест керамическую плитку или другой изоляционный материал. 2.16.6. Ставить в сушильный шкаф или муфельную печь и вынимать из них бюксы и тигли следует щипцами или специальными ухватиками снабженными деревянными ручками. 2.16.7. При извлечении тиглей из раскаленной муфельной печи необходимо пользоваться защитными очками. 2.17. Паспортизация торфяной залежи При выполнении работ по отбору проб из торфяной залежи буром или лопатой следует соблюдать общие правила безопасности при нахождении на полях добычи торфа. 2.18. Работа в агрохимической лаборатории При работе в агрохимической лаборатории следует соблюдать правила техники безопасности установленные специальными инструкциями для химических лабораторий. РАЗДЕЛ 3. РАБОТЫ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ТОРФА 3.1. Общие требования к технологическим процессам и оборудованию по переработке торфа 3.1.1. Технологический процесс любого торфяного производства должен быть организован с учетом требований правил и норм охраны труда и обеспечивать безопасные и здоровые условия труда работающим в соответствии с ГОСТ 12.3.002-75. Проверка новых технологических процессов производства испытание новых машин и оборудования должны производиться под руководством технического руководителя испытаний на которого возлагается на период испытания ответственность за обеспечение безопасных и безвредных для здоровья условий труда. Приемка в эксплуатацию брикетных заводов по окончании строительства и после капитальных ремонтов должна производиться комиссией с обязательным участием технического инспектора труда ЦК профсоюза. 3.1.2. Производственное оборудование применяемое в технологическом процессе должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.063-75. 3.1.3. Для монтажа и демонтажа оборудования устанавливаемого выше первого этажа в межэтажных перекрытиях или площадках необходимо предусматривать монтажные проемы размером больше максимальных габаритов транспортируемого оборудования на 300 мм в каждую сторону и средства вертикального подъема оборудования тяжестей . 3.1.4. Торфобрикетное производство является взрыво- и пожароопасным производством категория Б а производство торфоизоляционных плит - пожароопасным категория В и требует повышенного внимания и строгого соблюдения правил пожарной безопасности и настоящих Правил. 3.1.5. Установка ограждений на конвейерах должна соответствовать ГОСТ 12.2.022-80. 3.1.6. Все открытые ленточные конвейеры должны быть снабжены надежно действующими очистителями холостых ветвей с обеих сторон приводных и натяжных барабанов. Под очистителями необходимо предусмотреть устройство для сбора и последующего удаления торфа. 3.1.7. Конвейеры в головной и хвостовой частях должны быть оборудованы аварийными кнопками для остановки конвейеров. Конвейеры открытые по всей трассе в местах повышенной опасности должны быть дополнительно оборудованы выключающими устройствами для остановки в аварийных ситуациях в любом месте со стороны прохода для обслуживания ГОСТ 12.2.002-80 . 3.1.8. Не разрешается ходить по полотну ленточных конвейеров и переходить через них в местах не имеющих переходных площадок. 3.1.9. Во время работы конвейеров запрещается производить их ремонт и наносить на приводной барабан канифоль и смолу при буксовке конвейерных лент. 3.1.10. Запрещается работа цехов и заводов по переработке торфа без приточно-вытяжной вентиляционной системы с подогревом воздуха в зимний период там где такая вентиляция предусмотрена проектом. 3.1.11. Чистить и ремонтировать технологическое оборудование следует после полной его остановки и отключения электродвигателя от сети. На пусковых кнопках должен быть вывешен плакат: "Не включать - работают люди!". 3.1.12. Торфяную пыль необходимо убирать после предварительного ее увлажнения мелким разбрызгиванием из распылителей или Других подобных устройств. 3.1.13. При тушении незначительных очагов горения торфяной пыли запрещается пользоваться пожарными стволами формирующими компотную струю воды. 3.1.14. Рабочие места должны быть оборудованы двухстороннем световой или звуковой сигнализацией. На рабочих местах должны быть вывешены таблички с условном сигнализацией: один сигнал - пуск механизма в работу через 30 с; два сигнала- остановка механизма; три сигнала - сбор обслуживающего персонала смены в установленном месте; более трех сигналов - тревога пожар авария. 3.1.15. Освещенность на заводах и в цехах по переработке торфа должна соответствовать нормам приведенным в табл. 1. Таблица Помещение   Разряд и подразряд зрительных работ Освещенность лк при газоразрядных лампах при лампах накаливания Закрытое помещение и наклонная галерея бункерной У1116 и УШв 50 20 Подготовительное отделение VIII б 50 20 Сушильнотопочное отделение VШв 50 20 Прессовое отделение VI 100 50 Пульт управления заводом VI г 150 100 3.2. Производство торфяных брикетов 3.2.1. Перед подачей вагонов в бункерную сырья а также при выходе их подается звуковой сигнал. Не допускается: подавать вагоны с горящим торфом в бункерную сырья; работать маневровыми лебедками с неисправными приводами тормозами без ограждений и нарушенным фундаментом; находиться между тяговым канатом и вагонами а также между торцами вагонов при их передвижении. 3.2.2. При подаче вагонов на эстакаду бункерной сырья с помощью маневровой лебедки должны соблюдаться следующие правила: проверить надежность прицепки крюка каната к вагонам; перед включением лебедки необходимо убедиться что путь по которому пойдут вагоны свободен и поблизости у тягового каната нет людей; во время работы тяговой лебедки запрещается направлять тяговый канат смазывать и ремонтировать лебедку и канат. 3.2.3. Крышки люков саморазгружающихся вагонов необходимо открывать специальным приспособлением с принятием мер предосторожности. Во избежание несчастных случаев рабочие должны находиться в стороне от крышек люков. 3.2.4. Во избежание опрокидывания вагона должны устанавливаться боковые упоры. Разгружать вагоны в бункерной сырья следует одновременно с обеих сторон. 3.2 5. Вагоны с фрезерным торфом до разгрузки должны быть осмотрены руководителем работ. При обнаружении неисправности вагона необходимо его пометить "Неисправный" и принять меры к обеспечению безопасной его разгрузки вне бункерной сырья. 3.2.6. При разгрузке торфа запрещается: стоять на провальной решетке; находиться в вагоне или бункере; загромождать проходы в бункерной сырья пнями и комьями смерзшегося торфа. 3 2.7. Минимальные проходы между стенкой бункерной сырья и провальной решеткой должны быть не менее 0 7 м. 3.2.8. Провальные решетки должны быть надежно закреплены и  содержаться в исправном состоянии. При снятии решеток для ремонта  проем бункера ограждается или закрывается щитами. 3.2.9. Зависший или примерзший торф следует разгружать только  сверху с приставных лестниц снабженных верхними крюками. Рабочие не должны находиться в местах падения торфа. 3.2.10. Чистка бункеров сырья и извлечение из них посторонних предметов попавших вместе с торфом производятся только при остановке питателей. На этой операции должно быть занято не менее двух человек из которых один осуществляет надзор. Рабочие которые чистят бункера обеспечиваются спасательными и страховочными веревками. 3 2.11. Проталкивание застрявшего в бункере торфа должно производиться через решетки длинными пиками. 3.2 12 Запрещается эксплуатация торфопитающих устройств при отсутствии пылеотсоса от мест пересыпки торфа. 3.2.13 Галереи и эстакады с углом наклона 6-12° в местах прохода людей должны быть оборудованы настилом с плотно прикрепленными планками через 0 4-0 6 м одна от другой и поручнями. При наклоне галереи и эстакады на угол более 12о устанавливаются лестничные марши. Проходы в эстакадах не должны быть загромождены. 3.2.14. Запрещается использовать ленточный конвейер не по назначению; эксплуатировать ленточный конвейер подачи сырья при неисправном электромагнитном сепараторе. 3 2.15. Площадки для обслуживания грохотов конвейеров ячейковых питателей сушилок расположенных от уровня пола на высоте более 1 3 м должны быть ограждены с внешней стороны перилами высотой не менее 1 1 м с отбортовкой высотой не менее 0 15 м. 3.2.16. Запрещается: эксплуатировать дробилки с открытыми или неисправными смотровыми люками а также с неотбалансированным ротором; проталкивать торф через приемный рукав или чистить его а регулировать зазор между ножом и молотками при работе дробилки; эксплуатировать разгерметизированные скребковые конвейеры; эксплуатировать неисправный а также не подключенный к системе обеспыливания грохот; очищать сита грохотов без специального инструмента гребенка на длинной рукоятке ; эксплуатировать оборудование без защитных кожухов вращающихся частей приводов. 3.2.17. Ширина проходов между конвейером и стенкой в наклон ной галерее должна быть не менее 0 4 м для ремонта и монтажа и 0 7-1 2 м для обслуживания в соответствии с ГОСТ 12.2.022- 80. 3.2.18. При обслуживании электромагнитного сепаратора следует соблюдать следующие правила: опробование электромагнитного сепаратора на подъемную силу запрещается путем использования ферромагнитных предметов непосредственно из рук; электромагнитный сепаратор должен содержаться в чистоте допускается скопление торфяной пыли на нем и на подводящих кабелях; во время профилактических осмотров и ремонтов электромагнитный сепаратор должен быть обесточен. 3.3. Работы по сушке торфа 3.3.1. К обслуживанию сушилок допускаются лица не моложе 18-лет прошедшие медосмотр производственное обучение и проверку знаний в квалификационной комиссии инструктаж по безопасному; обслуживанию сушильного оборудования а также стажировку не менее шести рабочих смен с последующим оформлением соответствующих документов. 3.3.2. В целях предотвращения пожаров взрывов аварий и несчастных случаев необходимо строго соблюдать инструкцию по технической эксплуатации сушильных установок и требования настоящих Правил. 3.3.3. Загрузочный бункер сушилки должен иметь надежное перекрытие с плотно закрывающимся смотровым люком или быть надежно огражден. Он должен быть постоянно заполнен торфом не менее чем на 1/3 объема. 3.3.4. Во время пуска брикетного завода находиться людям в сушильном отделении запрещается. 3.3.5. Во время работы пневмопароводяных сушилок запрещается  находиться на крышках корпусов. 3.3.6. Не допускается эксплуатация сушильных установок при: неисправных системах подачи воды пара и дымовых газов а также с загрязненным скруббером; нарушении герметичности выбрасывании пыли и подсосе воздуха; неисправных крышках и люках питателей а также при неисправности или неполном комплекте крепежных деталей на них; неисправности предохранительных и взрывных клапанов; обнаружении в основных элементах трещин выпучин значительного износа стенок потения и течи в соединениях и сварных швах разрыва прокладок; неисправности контрольно-измерительных приборов КИП и средств автоматики. 3.3.7. Не допускается эксплуатация пневмопароводяных и паровых сушилок с неисправными задвижками вентилями и конденсатоотводчиками а пневмогазовых- с неисправными сблокированными задвижками на входе в сушилку и на растопочной трубе и при отсутствии или неисправности системы впрыска воды пара в сушилку. 3.3.8. Во время работы сушилок запрещается открывать: смотровые люки питателей торфа; дверцы борова и смотровые люки подов в сушильной системе. Для проверки подов сушилок открывать люки следует только с тыльной стороны при полной остановке вентилятора. При этом необходимо пользоваться переносной лампой напряжением 12 В во взрывобезопасном исполнении. 3.3.9. Осмотр воздухопроводов циклонов и сушильных корпусов должен производиться под руководством мастера смены или лица исполняющего его обязанности. При осмотре люки заслонки и задвижки следует открывать осторожно во избежание взвихривания и воспламенения пыли. 3.3.10. Для ремонта оборудования сушильная система должна быть тщательно продута и промыта с соблюдением правил и требований по электро- и пожарной безопасности. При продувке сушильных труб все другие виды работ в сушильном отделении проводятся с соблюдением особых мер предосторожности. 3.3.11. При чистке и промывке скруббера циклонов бункера и сушильного тракта персонал обеспечивается защитной одеждой а также предохранительным поясом со страхующей веревкой. Промывка и чистка данного оборудования проводятся двумя лицами из которых одно осуществляет надзор. 3.3.12. При продувке труб пневмопароводяных сушилок необходимо стремиться к обязательной прочистке всех труб. При обнаружении течи необходимо заглушить сушильные трубки металлическими пробками с обоих концов. 3.3.13. Не допускается пуск и эксплуатация пневмопароводяной сушилки при обнаружении запаха гари или очага горения на заводе. 3.3.14. Продувать сушильные трубки необходимо при включенном отсосе торфяной пыли. 3.3.15. Для взрывобезопасной работы пневмогазовых сушильных установок: все сушильные аппараты газопроводы газоходы загрузочные разгрузочные устройства должны быть тщательно уплотнены для устранения подсоса воздуха кислорода через неплотности. В сушильном тракте должно быть не более 16 % кислорода и не менее 4 5 углекислого газа; запрещается разбавлять дымовые газы воздухом перед сушилкой; температура дымовых газов на входе в сушилку должна соответствовать температуре на выходе из топки; осуществлять контроль за работой сушильно-топочной установки измерительными приборами регистрирующими температуру дымовых газов; подача сырья в сушилку должна быть равномерной а работа сушилки регулироваться в зависимости от количества подаваемого торфа.  3.3.16. Трубы-сушилки сепарационные шахты и циклоны должны быть оборудованы соответствующими предохранительными клапанами выведенными наружу. 3.3.17. Нельзя применять стеклоблоки вместо одинарного оконного стекла во взрывоопасных производственных помещениях торфобрикетных заводов. 3.3.18. Запрещается эксплуатация оборудования при отсутствии или неисправности заземления. 3.3.19. При загорании торфа в технологической цепи необходимо немедленно прекратить его подачу в сушилку и принять меры по обеспечению взрывобезопасности заполнить водяным паром пневмопароводяную сушилку или включить систему впрыска воды пара в пневмогазовой сушильной установке. 3.3.20. Аварийно останавливать сушильную систему следует при: обнаружении запаха гари попадании горящего торфа в бункер; давлении пара в сушильных корпусах более 304 кПа 3 атм ; возникшей в процессе эксплуатации неисправности или срабатывании при "хлопке" предохранительных клапанов; возникшей в процессе эксплуатации неисправности КИП; прекращении поступления сырья в сушилку или угрозе прекращения подачи его из-за неисправности оборудования; появлении резкого металлического шума стука в тягодутьевом оборудовании и питателях сушилок; других неисправностях механизмов и возникновении пожара в помещении. 3.3.21. После аварийных остановок пуск сушилок должен производиться в присутствии мастера или лица исполняющего его обязанности после проведения мероприятий исключающих возможные горения и взрывы полное удаление торфа из сушильной системы . 3.4. Работы по прессованию торфа 3.4.1. Перед пуском пресса необходимо убедиться в его исправности наличии установленных ограждений привода и отсутствии на  прессе каких-либо посторонних предметов и подать звуковой сигнал. 3.4.2. Бункера скребковые конвейеры подачи сушенки и загрузочные рукава пресса должны иметь теплоизоляцию а соединения их с другими узлами - плотность исключающую пыление. При обнаружении неплотностей в бункерах конвейерах и загрузочных рукавах выбывающих пылевыделение эксплуатация пресса запрещается. 3.4.3. Смотровые люки пресса должны быть исправными и иметь надежные запоры. 3.4.4. Запрещается пуск пресса: при наличии в матричном канале торфяной пробки "козла" ; изношенными штемпелями и матрицами а также при ослабленном креплении штемпелей к ползунам; с холодными матрицами прессов типов Б-8232 и Буккау.  3.4.5: При пуске пресса запрещается находиться против выхода брикетов. 3.4.6. Запрещается работа пресса с незакрепленными или неисправными лотками а также без пылеотсоса от штемпелей и зева пресса. 3.4.7. Для удаления брикетов из лотков при наладке и пуске пресса а также при подаче их из лотков на конвейеры должны применяться ломатели. 3.4.8. Обслуживающему персоналу запрещается прикасаться на ходу к движущимся частям механизмов смазывать их подтягивать подшипники и сальники класть на пресс металлические предметы. 3.4.9. Воронки отсасывающей системы из-под штемпелей следует  чистить только через окно или люки с помощью специальной лопатки. 3.4.10. Запрещается эксплуатация прессов типов Б-8232 Б-9032 и Буккау без охлаждения матричного канала а также работа одним штемпелем продолжительное время. 3.4.11. В случае каких-либо неполадок в работе пресса стука нагрева подшипников искрения "хлопков" выбросов из дозатора следует заполнить матричные каналы пресса промасленной фрезерной крошкой и остановить его. 3.4.12. При образовании в матричном канале пробки необходимо немедленно остановить пресс и удалить ее с помощью специального инструмента под наблюдением ответственного лица. Категорически запрещается выбивать пробку с помощью привода пресса. 3.4.13. Запрещается эксплуатация подпрессователя при: отсутствии свободного вращения рабочего органа шнека ; неисправностях системы пылеотсоса; недостаточном уплотнении подшипниковых узлов редуктора; отсутствии ограждения муфты. 3.4.14. При перегрузке подпрессователя должно происходить автоматическое отключение электродвигателя подпрессователя. 3.4.15. Загрузка промасленной крошки должна производиться через загрузочную воронку совком. Запрещается подача крупных кусков брикета. 3.4.16. При отсутствии герметичности гидросистемы работы прекращаются. 3.4.17. Проверка надежности и герметичности гидросистемы регулятора давления пресса производится при давлении 24 5 мПа и закрытых вентилях. Устойчивость давления без спада должна сохраняться в течение 24 часов. 3.4.18. Предохранительный клапан гидросистемы регулятора давления пресса должен быть установлен на давление 24 5 мПа. 3.4.19. Регулировку пружин регулятора давления следует производить при отсутствии давления в гидросистеме. 3.4.20. Запрещается производить руками: сопровождение брикетов в лотках излом брикетной ленты и выбрасывание брикетов из лотков. Для этого должны применяться легкие и удобные ломики. 3.4.21. Запрещается проталкивать сушенку ломиками или руками через люки загрузочных рукавов работающих прессов. 3.4.22. Категорически запрещается наносить на шкивы работающего пресса материалы предотвращающие "буксовку". 3.4.23. В местах перехода через охладительные лотки и конвейеры транспортирующие брикеты на склад устанавливаются переходные мостики с перилами соответствующие ГОСТ 12.2.022-80. 3.4.24. При загорании пыли или масла пресс должен быть немедленно остановлен и обесточен. 3.5. Производство теплоизоляционных плит из торфа 3.5.1. Перед началом разгрузки сырья необходимо осмотреть и проверить на холостом ходу состояние всех машин и механизмов подготовительного отделения. При обнаружении неисправностей их необходимо устранить до начала работ. 3.5.2. Перед включением разгрузчика и толкателя платформ дать звуковой сигнал. 3.5.3. Подачу и перемещение платформ под разгрузку производить только при поднятом разгружателе. 3.5.4. Во время работы разгружателя оператор обязан находиться у пульта управления. 3.5.5. Очистку платформ от торфа разрешается производить только после остановки разгружателя и платформы. 3.5.6. Место где производится сбрасывание торфа с платформ на конвейер должно быть ограждено. 3.5.7. Сепаратор и волк-машина должны быть ограждены. 3.5.8. Во время работы запрещается: находиться людям под ротором разгружателя и конвейером а также перед сепаратором пней; удалять древесные включения из сепаратора; производить внутренний осмотр и чистку бункеров волк-машины подающего конвейера и варочного бака без снятия напряжения и наличия на пусковом устройстве предупредительного плаката "Не включать - работают люди!" 3 5.9. Внутренний осмотр варочного бака производят не менее двух рабочих из которых один осуществляет надзор. 3 5.10. Хранение смолопродуктов и других компонентов входящих в состав гидрофобизирующей эмульсии а также антисептикой должно быть организовано в соответствии с правилами и нормами хранения каждого из этих химикатов. 3.5 11. Запас антисептиков на рабочем месте не должен превышать суточного расхода. 3 5.12. Сосуды с антисептиками необходимо тщательно закрывать крышками. 3.5.13. Помещение в котором приготовляют гидрофобизирующие эмульсии оборудуется вытяжной вентиляцией и средствами тушения пожара оно должно быть обеспечено умывальником и аптечкой для оказания первой помощи. 35.14. Плавильные и дозирующие аппараты обеспечиваются устройствами исключающими разбрызгивание и попадание расплавленных смолопродуктов на обслуживающий персонал. 3.5.15. При подаче эмульсии в расходный бак и в мерные сосуды нельзя допускать их переполнения. 3.5.16. Порожнюю тару из-под химикатов следует удалять из рабочих помещений. 3 5.17. Запрещается распылять антисептики в воздухе и просыпать их на пол. 3.5.18. Запрещается принимать пищу на рабочем месте. 3 5.19. При работе с едкими щелочами необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: подавать щелочь в воду следует небольшими порциями при непрерывном помешивании; рабочие должны одевать защитные очки перчатки и спецодежду пропитанную противокислотным составом. 3.5 20. При попадании едкой щелочи в глаза следует немедленно промыть их чистой водой в течение 10-15 мин затем промыть 2 %-ным раствором борной кислоты. При попадании едкой щелочи на кожу пораженный участок следует промывать струей воды в течение 10 мин или слабым раствором уксусной или лимонной кислоты и смазать вазелиновым маслом. 3.5.21. До начала работы обслуживающий персонал обязан убедиться в исправности блокировки соответствии давления в гидросистеме заданному технологическому режиму и исправности контрольно-измерительных приборов пульта управления. 3.5.22. Перед формованием плит на автоматических линиях и прессах с ручным управлением оператор и прессовщик обязаны опробовать работу оборудования без нагрузки и убедиться в полной исправности механизмов. 3 5.23. Во время работы формующих линий и станков запрещается: становиться на движущиеся части а. также находиться в пределах зоны их перемещения; регулировать формующую линию при работе пресса; оставлять пульт управления под напряжением во время промывки сети и уборки рабочего места; подавать сушильные вагонетки с траверсной тележкой на подъемник и обратно при несовмещенных путях; открывать и регулировать гидравлические агрегаты во время их работы; удалять с рольгангов неотформованные или бракованные плиты во время работы формующей линии; становиться на полки сушильных вагонеток установленных на гидроподъемниках; производить уборку приямка подъемника при установленной нагруженной вагонетке; ремонтировать массопровод и дозаторы при открытых шиберах варочного бака. 3.5.24. Отводящие каналы и приямки отжимных вод должны быть перекрыты щитами. 3.6. Работы по сушке плит и паровое хозяйство цеха 3.6.1. Запрещается подавать вагонетки с отформованными плита ми в сушилки при: обнаружении свищей в системе паропроводов; загорании плит в сушилках; отсутствии сигнала о готовности приема вагонетки. 3.6.2. Продувка паропроводов сушилок производится в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. 3.6.3. Запрещается: эксплуатировать сушилки при температурном режиме превышающем установленный ПТЭ; выкатывать вагонетки из сушилок без специальных тяг; выгружать сухие плиты из вагонеток без рукавиц; перемещать вагонетки вручную при наличии соответствующих механизмов. 3.6.4. Сошедшие с рельсов вагонетки необходимо поднимав специальными приспособлениями. 3.6.5. Для осмотра и смазки подшипников циркуляционные вентиляторы паровой сушилки следует останавливать поочередно. 3.6.6. При загорании плит в сушилках необходимо: отключить вентиляторы и прекратить подачу пара в калориферы паровой сушилки; прекратить подачу дымовых газов и отключить вентилятор газовой сушилки принять меры к ликвидации загорания путем впрыска воды или подачи водяного пара в сушилку. 3.6.7. Технический уход за сушилками разрешается производить только через 4 ч после прекращения подачи теплоносителя. С момента прекращения подачи теплоносителя двери сушилок должны быть открыты. 3.6.8. Осмотр и устранение последствий аварии внутри сушилки производятся двумя рабочими под руководством ИТР при обязательном прекращении подачи теплоносителя и выключении циркуляционных вентиляторов. Систему паропроводов между перекрытиями сушилок должны осматривать два человека. Рабочие должны иметь спецодежду обеспечивающую защиту организма от ожогов и перегрева. 3.7. Работы по сортировке склейке упаковке контролю и хранению готовой продукции 3.7.1. Перед началом работ необходимо проверить исправность механизмов по склеиванию и упаковке плит. 3.7.2. Нанесение битума на плиты при их склейке и подача под пресс подготовленных пакетов должны производиться механизированным способом. 3.7.3. Крышка бака для плавки битума должна быть закрыта во избежание его загрязнения и ожогов рабочих. 3.7.4. У станков для обрезки плит режущий инструмент должен быть огражден и обеспечен местным отсасывающим устройством а также быстродействующим тормозным приспособлением. 3.7.5. Запрещается обрезать пакеты плит без специального приспособления обеспечивающего прижим плит к столу. 3.7.6. Не допускается скопление обрезков плит у станка. Убирать их следует после окончания обрезки плиты. 3.7.7. Решетки для упаковки плит не должны иметь незагнутых гвоздей. 3.7.8. Упакованные плиты должны укладываться на складе готовой продукции строго вертикально а в проходах и проездах - с уклоном от них. 3.7.9. Проходы и пути транспортирования плит не должны загромождаться. 3.7.10. Погрузку упакованных плит в транспортные средства следует производить механизированным способом. При ручной погрузке плит в вагоны необходимо использовать прочные трапы шириной 0 6 м с поперечными рейками. Во избежание опрокидывания трап должен быть прочно закреплен и соответствовать ГОСТ 12.2.012-75. I 3.8. Обслуживание технологических топок котлов и паропроводов 3.8.1. Обслуживание паровых котлов и паропроводов должно осуществляться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов утвержденных Госгортехнадзором СССР. 3.8.2. Обслуживание паровых котлов технологических топок паропроводов может быть поручено лицам не моложе 18 лет прошедшим медицинское освидетельствование обученным по соответствующей программе и имеющим удостоверение квалификационной комиссии на право обслуживания. 3.8.3. Рабочее место кочегара должно быть обеспечено необходимым комплектом исправного инструмента инвентаря инструкциями. 3.8.4. Не допускается работа топок котлов при неисправны отсекающих шиберах у бункеров для топлива и шибера отделяющего топку от сушильной установки. 3.8.5. Всасывающие отверстия патрубков и коробов дутьевых вентиляторов должны быть закрыты предохранительными сетками. 3.8.6. Запрещается: эксплуатировать топки при неисправной контрольно-измерительной аппаратуре; чистить топливный бункер и устранять в нем зависания при работающем питателе; заменять кочегара другим работником смены не прошедшим специального обучения; включать топливные питатели перед растопкой при наличии на них остатков фрезерного торфа; растапливать топку фрезерным торфом; производить вручную расшуровку образовавшегося завала в колосниковой решетке без выключения дутья; находиться во время работы в зольном помещении; поднимать листовые и защитные перекрытия на раме шурующей планки а также ремонтировать планку во время растопки и в процессе работы топки при включенном управлении; производить ремонтные работы как в топке так и у приводного механизма шурующей планки при включенном управлении; хранить в помещении воспламеняющиеся материалы. 3.8.7. Обслуживающий персонал технологических топок и котлов должен строго соблюдать правила технической эксплуатации и находиться в стороне от отверстия дверцы топки во избежание ожога при выбросе пламени. 3.8.8. Удаление золы и шлака а также загрузка топлива в топку должны быть механизированы. Выполнять эти операции вручную допускается только при отключенном дутье и работающем дымоотсосе; при этом необходимо применять защитные очки и рукавицы спецодежду с огнестойкой пропиткой. Пребывание персонала на перекрытии топок должно быть ограничено временем необходимым для осмотра и уборки. 3.8.9. Все газопроводы топок и паропроводы должны быть изолированы. 3.8.10. При остановке топки категорически запрещается ускорять ее охлаждение подачей воды внутрь. 3.8.11. Категорически запрещается эксплуатация топочных устройств под давлением. 3.8.12. Для предупреждения загораний и взрывов пыли в котельной необходимо: принимать меры по устранению неплотностей обнаруженных в огнеупорной кладке и гарнитуре топки; не допускать скопления торфяной пыли на поверхности топки и внутри помещения; содержать в исправности все противопожарные средства. 3.8.13. При аварийной остановке технологической топки должна автоматически включаться аварийная вентиляция топочного помещения с кратностью не менее восьми обменов в 1 ч. 3.9. Проведение лабораторных анализов и экспериментов с торфяными брикетами и торфоизоляционными плитами 3.9.1. Отбирать пробы сырья полупродуктов и готовой продукции необходимо в местах удовлетворяющих требованиям безопасности. При этом места отбора и правила безопасного отбора проб определяются руководством завода. 3.9.2. Помещения для разделки и опробования продукции должны быть оборудованы вытяжными шкафами и вентиляцией. 3.9.3. Оборудование для опробования должно иметь исправные защитные кожухи и ограждения. 3.9.4. Все работы связанные с анализом химических продуктов вводимых в торфяные плиты должны производиться в вытяжном шкафу в строгом соответствии с ГОСТ 12.1.007-76. 3.10. Производство продукции на основе торфа для сельского хозяйства 3.10.1. При работе с минеральными удобрениями аммиачной водой и жидким аммиаком следует руководствоваться ГОСТ 12.1.007 -76 и Инструкцией по безопасному обращению с аммиачной водой жидким безводным аммиаком используемыми в сельском хозяйстве Инструкцией по складированию хранению перевозке и внесению аммиачной селитры в торф приложение 11 . 3.10.2. Работы должны выполняться под руководством специалиста назначенного приказом руководителя предприятия. 3.10.3. К работе допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие предварительный медицинский осмотр и обучение методам безопасного выполнения работ. Запрещается использовать на этих работах беременных и кормящих женщин. 3.10.4. Работающие должны быть ознакомлены с основными свойствами применяемых минеральных удобрений аммиачной воды и аммиака и обучены способам оказания первой помощи при несчастных случаях отравлениях . 3.10.5. Работающие должны быть обеспечены спецодеждой спецобувью и предохранительными средствами работающие с жидким аммиаком и аммиачной водой - противогазом марки КД - серая коробка работающие с минеральными удобрениями - респираторами . Работать без средств индивидуальной защиты а также носить спех; одежду в нерабочее время и хранить ее в жилых помещениях запрещается. 3.10.6. На местах работы с минеральными удобрениями должны быть плотно закрывающиеся бачки с водой умывальники мыло аптечка первой помощи. На местах работы с жидким аммиаком аммиачной водой кроме того должны быть препараты для оказания первой помощи при отравлениях аммиаком. 3.10.7. Работающие обязаны строго соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу пить курить во время работы не разрешается. Это допускается только во время отдыха в специально отведенном месте после снятия спецодежды тщательного мытья рук и лица с мылом и прополаскивания чистой водой полости рта. Присутствие посторонних лиц в местах работы с минеральными удобрениями аммиачной водой и жидким аммиаком не разрешается. 3.10.8. В случае отравления аммиаком пострадавшего следует немедленно вынести на свежий воздух в холодное время в отапливаемое помещение с чистым воздухом и срочно оказать медицинскую помощь. До прибытия врача пострадавшему рекомендуется покой вдыхание кислорода из подушки паров уксусной кислоты или 10 %-ного раствора ментола в хлороформе. При попадании жидкого аммиака на кожу необходимо смыть его сильной струей чистой воды не производя при этом действий способствующих втиранию аммиака в кожу. Если аммиачная вода попала в глаза то их следует промыть чистой водой а затем немедленно обратиться к врачу. 3.10.9. Технологическое оборудование производства торфяной продукции для сельского хозяйства должно удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.003-74. Размещение оборудования в цехах производства торфяной продукции для сельского хозяйства должно соответствовать технологическому процессу и обеспечивать безвредные и безопасные условия труда. Расстояние между производственным оборудованием ширина проходов и проездов должны соответствовать действующим нормам. 3.10.10. Запрещается работать на аммиачных установках при отсутствии контрольно-измерительных приборов неисправном их состоянии и если истек срок их проверки. 3.10.11. Устройства управления технологическим оборудованием с электроприводом на напряжение до 10 кВ должны соответствовать ГОСТ 12.2.007.3-75. 3.10.12. Компрессорное оборудование применяемое в цехах производства торфяной продукции для сельского хозяйства должно удовлетворять требованиям ГОСТ 12.2.016-81. 3.10.13. В цехах производства торфяной продукции для сельского хозяйства должна соблюдаться пожарная безопасность в соответствии с ГОСТ12.1.004.-85. 3.10.14. Работа по добыче погрузке и разгрузке торфа для приготовления продукции для сельского хозяйства должна выполняться в соответствии с требованиями изложенными в разделах 2 и 4 настоящих Правил. 3.10.15. Дробление минеральных удобрений должно быть механизировано а оборудование соответствовать ГОСТ 12.2.003-74. Микроэлементы дробятся вручную. 3.10.16. Перед пуском в работу приемных и дозирующих бункеров грохотов расфасовочных устройств необходимо убедиться в их исправности и в отсутствии посторонних предметов на рабочем месте и в конвейерах. 3.10.17. Пуск в работу всех технологических линий или отдельных ее частей и агрегатов производится после звукового сигнала. В случае аварии машинист останавливает линию по сигналу любого рабочего. 3.10.18. Эксплуатация машин по изготовлению торфоминерально-аммиачных удобрений должна осуществляться в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя и требованиями правил технической эксплуатации торфяных предприятий. 3.10.19. При производстве ТМАУ-4К и ТМАУ-6К на стационарных установках обслуживающий персонал должен уделять особое внимание работе аппаратуры по подаче в смеситель аммиачной воды. Перед пуском аммиачной воды в смеситель необходимо убедиться в исправности вентилей ресивера компрессора контрольного манометра для воздуха и плотности соединений трубопроводов. 3.10.20. Герметизация полиэтиленовых мешков с затаренными в них удобрениями должна производиться термической сваркой электроаппаратами с напряжением не более 42 В. 3.10.21. Удобрения расфасованные в полиэтиленовые мешки должны храниться в штабелях снабженных этикетками на которых указываются паспортные данные. 3.10.22. При производстве ТМАУЗ в случае прекращения подачи в сатуратор торфоминеральной смеси а также в случае неисправности КИП и предохранительных клапанов подача жидкого аммиака должна быть прекращена. 3.10.23. При обнаружении утечки аммиака следует немедленно отключить его подачу и принять меры к устранению причин вызвавших утечку. 3.10.24. Все работы на трубопроводах для подачи жидкого аммиака необходимо производить инструментом обильно смазанным консистентной смазкой. 3.10.25. Расфасовка ТМАУЗ в полиэтиленовые мешки массой более 10 кг должна быть механизирована а в мешки массой до 10 кг может производиться вручную. 3.10.26. При аварийной остановке производства ТМАУЗ необходимо немедленно закрыть вентиль подачи жидкого аммиака. 3.10.27. Помещения в которых производится приготовление торфоминеральной смеси насыщение ее аммиаком и расфасовка готовой продукции должны быть оборудованы эффективной приточно-вытяжной вентиляцией и местными отсосами. 3.10.28. Не допускается накопление просыпавшихся минеральных удобрений и готовой продукции. Уборку их следует производить систематически. 3.10.29. При производстве микропарников подготовленный торф минеральные удобрения подаются в бункер смесителя после остановки перемешивающего устройства. 3.10.30. Места затаривания микропарников должны быть оборудованы местными отсосами. 3.10.31. При производстве торфяных питательных брикетов и прессованного грунта во избежание взрыва газов скопившихся в топке работающей на дизельном топливе разжигать ее необходимо при соблюдении следующих требований: перед розжигом топку следует продуть воздухом от подающего вентилятора в течение 2- 3 мин; не включая вентилятора поднести факел к форсунке и пустить дизельное топливо; если зажигание топлива произошло продувку топки следует повторить после чего произвести повторный розжиг. 3.10.32. Во избежание загорания торфа в сушилке при производстве питательных брикетов и питательного грунта необходимо: при загорании кипящего слоя торфа на решетке сушильной камеры немедленно погасить топку и прекратить подачу воздуха. После остывания сушильной камеры следует вскрыть ее торцевой люк и очистить решетку от торфа; тщательно очищать от остатков торфа сушильную камеру после окончания рабочего дня и перед длительными перерывами в работе. Не допускается работа сушильной установки при наличии неплотностей и пылении. 3.10.33. Безопасная эксплуатация технологической линий по изготовлению полых торфяных горшочков должна вестись в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя и настоящих Правилу 3.10.34. Проталкивание зависшего торфа в воронку питателя должно производиться инструментом пикой . Чистить приемную воронку следует только после выключения шнека питателя и вывешивания на пусковом устройстве электропривода шнека плаката "Не включать - работают люди". 3.10.35. Внутренний осмотр конической мельницы гидроразбавителя и насосов следует производить после полной их остановки и вывешивания на пусковом устройстве электроприводов плаката "Не включать-работают люди". 3.10.36. Трогать руками сформованные торфяные горшочки на движущемся конвейере и промывать формующую машину во время ее работы запрещается. 3.10.37. Эксплуатация топки на дизельном топливе при производстве торфяных горшочков производится в соответствии с требованиями изложенными в пункте 3.10.32 настоящих Правил. 3.10.38. К управлению механизмами подготовительного отделения формующей машины и сушилки при обслуживании линии ЛТГ-1 допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие соответствующее обучение и имеющие удостоверение на право работы на них. 3.10.39. В процессе работы линии ЛТГ не допускается подтягивать сальники гайки и болты насосов воздуходувки гидроразбавителя регулировать натяжение ремней и цепи приводов грохота гидроразбавителя и сетчатого конвейера сушилки. При осмотре и ремонте конвейеров оборудования вентиляторов и формующей машины электродвигатели должны быть полностью отключены от электросети а на пусковой аппаратуре вывешиваться плакат "Не включать - работают люди". 3.10.40. При обслуживании конвейеров линии ЛТГ-1 не допускается: проходить или стоять под передней частью конвейера; ремонтировать устранять неисправности чистить смазывать перемещать конвейер изменять положение формы регулировать и натягивать полотно во время работы конвейера; перемещать конвейер производить развороты с поднятой рамой. 3.10.41. Помещение для грохота необходимо оборудовать общей вентиляцией и отсосом пыли. 3.10.42. При обслуживании грохота запрещается: производить какие бы то ни было работы на грохоте поднятом на стропах; включать грохот без ограждения; регулировать смазывать или ремонтировать грохот на ходу; оставлять работающий грохот без надзора. 3.10.43. Во время работы формующей машины линии ЛТГ-1 запрещается: становиться на движущиеся части а также находиться в пределах зоны их перемещения; оставлять пульт управления под напряжением без надзора; промывать и прочищать всасывающие и съемные формы. 3.10.44. Ремонт чистка и регулировка пульта управления гидрозолотников и вентилей с электромагнитными клапанами разрешается только при остановленной формующей машине и полном отключении их от электросети. 3.10.45. Производить розжиг дизельного топлива можно только после продувки камеры сгорания теплогенератора линии ЛТГ-1 воздухом в течение 3- 5 мин. Запрещается находиться против форсунки и наклоняться над смотровым окном в момент розжига. Необходимо следить чтобы камера сгорания была всегда под разрежением. Если после включения зажигания в течение 3-5 с не произойдет воспламенения дизтоплива то необходимо отключить систему зажигания устранить неисправность продуть камеру сгорания в течение 3-5 мин и повторить розжиг. 3.10.46. При эксплуатации сушилки запрещается: работать с неисправными вентилями кранами неплотными соединениями трубопроводов и секций сушильной камеры; работать при неотрегулированной форсунке с ненормальным горением факела; оставлять работающую сушилку без надзора. 3.10.47. Ремонт теплогенератора сушильной камеры вентиляторов и трубопроводов линии ЛТГ-1 производится только после остановки сушилки и полного их остывания. Запрещается отогревать топливопроводы открытым огнем. При монтаже чистке ремонте агрегатов необходимо следить за тем чтобы в ванне гидроразбавителя на лентах конвейеров в насосах баках поддоне и масляных станциях формующей машины теплогенераторе вентиляторах и трубопроводах не оставались посторонние предметы. Ремонт пневматической системы разрешается только при выключенных воздуходувке и вакуум-насосе. Резервуары при этом должны быть соединены с атмосферой. При ремонте трубопроводов для подачи массы и воды необходимо отключить насосы и открыть задвижки. 3.10.48. Требования безопасности при приемке разгрузке и подготовке торфяного сырья для производства субстрактных торфоблоков аналогичны требованиям охраны труда изложенным в настоящих Правилах применительно к производству теплоизоляционных плит. 3.10.49. Чтобы исключить пыление извести оборудование линии нейтрализации торфяного сырья бункер-питатель скребковый конвейер при производстве субстрактных торфоблоков должно быть надежно уплотнено. 3.10.50. Требования безопасности при выполнении операций связанных с сушкой торфоблоков аналогичны требованиям безопасности при сушке теплоизоляционных плит. 3.10.51. При производстве кипованного торфа и субстрактов запрещается работа шестигранного сита со снятым кожухом. 3.10.52. Пресс типа РАУ должен иметь ограждения и защитные решетки с автоматической блокировкой. 3.10.53. Внутренний осмотр поддона пресса типа РАУ установленного на нулевой отметке должны производить два человека один из которых обязан находиться у открытого люка. 3.10.54. Карусель с камерами пресса ПВУ должна иметь надежное ограждение: высота ограждения от основания на котором закреплен пресс должна быть не менее 1 8 м. РАЗДЕЛ 4. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ 4.1. Общие требования 4.1.1. Погрузочно-разгрузочные работы следует производить в соответствии с технологическими картами проектами производства работ а также правилами нормами инструкциями ГОСТ 12.3.009-76 и другими нормативно-техническими документами содержащими требования безопасности при производстве работ данного вида. 4.1.2. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76 и другой нормативно-технической документацией утвержденной в установленном порядке. 4.1.3. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по схеме утвержденной администрацией предприятия с установкой соответствующих дорожных знаков по ГОСТ 10807-78 а также знаков принятых на железнодорожном транспорте. 4.1.4. Эксплуатация стреловых самоходных кранов на погрузке и перегрузке торфа и других видов грузов должна производиться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденными Госгортехнадзором СССР и ГОСТ 12.3.009-76. 4.1.5. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ содержание вредных газов паров и пыли в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций ГОСТ 12.1.005-76. 4.1.6. Не разрешается находиться людям и передвигаться транспортным средствам в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке с подвижного состава а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием. 4.1.7. Грузы кроме   балласта выгруженного для путевых работ при высоте штабеля до 1 2 м должны находиться от грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2 м а при большей высоте - на расстоянии не менее 2 5 м. 4.1.8. Строповку грузов следует производить в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденными Госгортехнадзором СССР. Строповку крупногабаритных грузов металлических железобетонных конструкций и др. необходимо производить за специальные устройства строповочные узлы или обозначенные места в зависимости от положения центра тяжести и массы груза. Места строповки положение центра тяжести и масса груза должны быть обозначены предприятием-изготовителем продукции или грузоотправителем. 4.1.9. Перед подъемом и перемещением грузов должны быть проверены устойчивость грузов и правильность их строповки. 4.1.10. Способы укладки грузов должны обеспечивать: устойчивость штабелей пакетов и грузов находящихся в них; механизированную разборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования; безопасность работы на штабеле или около него; возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники; циркуляцию воздушных потоков при естественной или искусственной вентиляции закрытых складов; соблюдение требований к охранным зонам линий электропередач узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения. 4.1.11. Штабеля сыпучих грузов должны иметь откосы крутизной соответствующей углу естественного откоса для грузов данного вида или должны быть ограждены прочными подпорными стенками. 4.1.12. При укладке грузов кроме сыпучих должны быть принять меры предотвращающие примерзание их к покрытию площадки. 4.1.13. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены и закреплены уложены так чтобы во время транспортирование не происходило смещения и падения их. 4.1.14. На местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления исключающие развал лесс материалов. 4.1.15. Эксплуатация экскаваторов тракторных погрузчиков других машин и механизмов на погрузочно-разгрузочных работая должна производиться в соответствии с инструкцией завода-изготовителя. 4.1.16. Организация погрузочно-разгрузочных работ возлагается на администрацию предприятия. К работе на погрузочно-разгрузочных машинах и механизмах допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинский осмотр и специальное теоретическое и практическое обучение и имеющие удостоверение на право управления. 4.1.17. Инженерно-технические работники ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ при назначении на работу должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесса требований безопасности труда устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования пожарной безопасности и производственной санитарии в соответствии с их должностными обязанностями. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан заблаговременно устанавливать порядок выполнения операций определять потребность в приспособлениях обеспечивающих безопасность работы следить за правильным выбором способов выгрузки погрузки штабелирования и перегрузки грузов проверь исправность грузоподъемных механизмов и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и с неисправным инвентарем запрещается. При возникновении опасных моментов работу необходимо немедленно остановить до устранения опасности. 4.1.18. Погрузочно-разгрузочные машины и механизмы должны быть укомплектованы аптечками и первичными средствами для тушения пожара. 4.1.19. При работе на открытом воздухе и в неотапливаемом помещении в холодное время года в соответствии со ст. 153 КЗоТ РСФСР предусматриваются специальные перерывы для обогревания и отдыха включаемые в рабочее время либо прекращается работа. Температура наружного воздуха и сила ветра в данном климатическом районе при которых следует прекращать работы на открытом воздухе или организовывать перерывы для обогревания рабочих устанавливаются исполнительными комитетами Советов народных депутатов в соответствии с действующим законодательством. 4.1.20. В местах работ на открытом воздухе для обогрева в холодное время года и укрытия от атмосферных осадков снега дождя администрация обязана оборудовать отапливаемые помещения например вагончики размещаемые вблизи места работ но не далее 500 м. Установленные отопители должны соответствовать требованиям пожарной безопасности. 4.2. Погрузка торфа в вагоны контейнеры автомобили и тракторные прицепы 4.2.1. Вновь открываемые точки полевой погрузки торфа должны приниматься комиссией предприятия в составе: представителей отдела погрузки производственного участка транспортного управления цеха вывозки торфа по железнодорожным путям . Комиссия проверяет: готовность штабелей к погрузке; обеспечение безопасности движения поездов по временным путям и автотранспорта по временным подъездам; обеспечение безопасности движения транспортных средств по искусственным сооружениям мостам и т. д. ; наличие связи; высоту подвески проводов в зоне погрузки; наличие сигнальных знаков и указателей. 4.2.2. Наблюдение за безопасной погрузкой торфа возлагается на бригадира старшего смены назначенного приказом по предприятию. Бригадир старший смены должен пройти обучение по охране труда ведению погрузочно-разгрузочных работ и проверку знаний в комиссии предприятия. При этом обязанности по созданию безопасных условий труда на точках погрузки возлагаются на администрацию предприятия. 4.2.3. Краны при погрузке торфа в вагоны контейнеры автомобили или тракторные прицепы должны устанавливаться на рабочем месте так чтобы при повороте кабины на угол 360° выступающие ее части не приближались к штабелю торфа навалу снега транспортному средству или другому какому-либо препятствию менее чем на 1 м. 4.2.4. Перед началом работы бригадиру старшему смены следует убедиться что все члены бригады и вспомогательные машины находятся в безопасной зоне. 4.2.5. Запрещается поднимать сошедшие с рельсов вагоны и передвигать их грейфером а также оставлять грейфер в поднятом состоянии при перерывах в работе. 4.2.6. Торф в автомашины и тракторные прицепы следует грузить с заднего или бокового борта при отсутствии людей в кабине транспортных средств. 4.2.7. Нельзя производить какие-либо работы во время погрузки торфа в радиусе действия стрелы погрузочного крана экскаватора плюс 5 м. 4.2.8. Ремонт и регулировку механизмов крана и экскаватора с грейфером следует производить после установки стрелы на козлы или специальные подставки. 4.2.9. В вечернее и ночное время погрузка торфа ведется при искусственном освещении. Оно должно быть равномерным без слепящего действия. Электроосвещение рабочих зон и оборудования на погрузочной площадке предусматривается лампами мощностью 300 Вт и прожекторами мощностью 500 Вт. При густом тумане сильном снегопаде и других случаях плохой видимости в рабочей зоне крана а также при ветре более 10 м/с работа погрузочных средств должна быть прекращена. 4.2.10. Передвижение погрузочного крана и экскаватора производится по заранее спланированному пути при установке стрелы вдоль гусениц. При поворотах во время движения стрела крана экскаватора должна поворачиваться вслед за поворотом гусениц. 4.2.11. Перед началом передвижения вагонов с помощью лебедки установленной на погрузочном кране машинист обязан убедиться в отсутствии людей между вагонами и тяговым канатом в надежной зацепке крюка каната к вагону после чего он должен дать звуковой сигнал и спустя 30 с включить электродвигатель лебедки. 4.2.12. Сцепку и расцепку вагонов поданных под погрузку торфа разрешается производить после их полной остановки только лицам в обязанности которых входит эта работа. 4.2.13. Передвижение загруженных и порожних вагонов разрешается производить после отведения грейфера от вагонов в сторону на расстояние не менее трех метров. Подъезжать погрузочным механизмам разрешается: к рельсу железнодорожного пути на расстояние не менее 4 м; к воздушной линии электропередач до 20 кВ включительно - на расстояние не менее 15 м. Передвижку вагонов на точках погрузки следует производить маневровыми лебедками или локомотивами. 4.3. Погрузка торфа торфоперегружателем 4.3.1. Разгрузочные пути торфоперегружателя со стороны станции должны ограждаться светофором управляемым с пульта торфоперегружателя. 4.3.2. Постановка груженых вагонов на торфоперегружатель маневровой лебедкой должна производиться после звукового сигнала и с соблюдением следующих правил: маневровая лебедка должна быть технически исправна хорошо укреплена на фундаменте и укомплектована надежным канатом с прицепным крюком; перед включением лебедки необходимо убедиться в отсутствии людей между вагонами и тяговым канатом а также посторонних предметов на пути следования вагонов. 4. 3. 3. Крышки люков саморазгружающихся вагонов следует открывать специальным крюком; при этом рабочий должен находиться в стороне от крышек люка. 4. 3. 4. Торф разгружается одновременно с обеих сторон. Во избежание падения вагона набок в случае неодновременного открытия люков или разгрузки торфа на стенках надбункерного шатра должны быть установлены страхующие упоры. 4. 3. 5. Нависший или примерзший к стенкам вагона торф следует разгружать только сверху с приставных лестниц снабженных верхними крюками. 4. 3. 6. Приемные бункера перегрузочных пунктов оборудуются провальными решетками с размером ячеек 25 х 25 см. Провальные решетки должны быть надежно закреплены и содержаться в исправном состоянии. При снятии решеток для ремонта проем бункера ограждается или закрывается щитами. 4. 3. 7. Торф застрявший на решетке необходимо проталкивать специальными пиками. 4. 3. 8. Чистку приемных бункеров и извлечение из них посторонних предметов осуществляют двое рабочих после снятия напряжения в сети электрооборудования конвейера. Работы следует производить с вывешиванием предупреждающего плаката. 4. 3. 9. Лебедки блоки канатов канаты и приемный бункер должны иметь надежные ограждения а вдоль конвейера должны быть установлены трапы с перилами. 4. 3. 10. Конвейер торфоперегружателя включается в работу только после подачи звукового сигнала. 4. 3. 11. У бункера торфоперегружателя должна быть установлена кнопка аварийного отключения конвейера. 4. 3. 12. Ширина прохода между стенкой надбункерного шатра и ограждением приемного бункера должна быть не менее 700 мм. 4.4. Разгрузка торфа вагоноопрокидывателем 4. 4. 1. Постановка вагонов к торфоперегружателю оборудованному вагоноопрокидывателем изложена в настоящих Правилах раздел 4.3.2 . 4. 4. 2. Вагоноопрокидыватель должен быть оборудован приспособлениями фиксирующими вагон в неподвижном состоянии по отношению к рельсам. Перед пуском вагоноопрокидывателя в работу опера-тор должен убедиться что вагон вошедший в вагоноопрокидыватель отцеплен от соседнего вагона неподвижно зафиксирован а подсобный рабочий находится в безопасной зоне. Затем подать звуковой сигнал. 4. 4. 3. Ремонтные работы в вагоноопрокидывателе должны про изводиться после снятия напряжения с его электрооборудования. 4. 4. 4. Выставочные пути вагонов после разгрузки должны быт ограждены предупредительными знаками "Опасная зона" "Переход запрещен" и т. д. . 4. 4. 5. Разгруженные вагоны должны выводиться при неработающем вагоноопрокидывателе соответствующим сигналом светофора на торфоперегружателе. 4.5. Погрузка брикетов 4. 5.1. Погрузочные конвейеры и зона падения брикетов в вагоны или автомашины должны иметь боковые ограждения препятствующие падению брикетов на сторону. 4. 5. 2. Управление разгрузочными клапанами бункера должно быть легким и безопасным. 4. 5. 3. Упавшие мимо вагона брикеты разрешается убирать только после выключения погрузочного механизма. 4. 5. 4. Запрещается разравнивать брикеты в кузове автомашины во время работы погрузочного конвейера или открытого загрузочного клапана. 4.6. Разгрузка складирование и погрузка минеральных удобрений 4.6.1. Рабочие занятые на разгрузке и погрузке минеральных удобрений должны быть снабжены спецодеждой защитными очками и респираторами в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты рабочим и служащим торфозаготовительных и торфодобывающих предприятий и Инструкцией о порядке выдачи хранения и пользования спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями. 4. 6. 2. При открывании дверей вагона и люков полувагона запрещается стоять в зоне возможного осыпания удобрений. 4. 6. 3. Подниматься в вагон следует только по лестнице имеющей в верхней части крюки. 4. 6. 4. Запрещается курить в вагонах с минеральными удобрениями так как отдельные их виды выделяют взрывоопасный газ. 4. 6. 5. Погрузка минеральных удобрений должна производиться механизированным способом. Погрузочную машину следует устанавливать так чтобы рабочее место машиниста находилось по отношению к транспортному средству с наветренной стороны. 4. 6. 6. При выгрузке минеральных удобрений в дождливую погоду нужно одевать фартук или плащ. 4. 6. 7. На складах минеральных удобрений необходимо иметь бачки с водой и мыло для мытья рук и лица после работы. 4.7. Прием хранение и отпуск аммиачной воды и безводного аммиака 4.7. 1. Стационарные емкости склады и хранилища для хранения аммиачной воды и безводного аммиака должны быть построены в соответствии со СНиП Н-108-78. 4. 7. 2. Прием хранение и отпуск аммиачной воды и безводного аммиака ремонт хранилища и технологического оборудования должны производиться в соответствии с утвержденной Инструкцией по безопасному обращению с аммиачной водой и жидким безводным аммиаком используемыми в сельском хозяйстве как удобрение. 4.8. Подъем и перемещение отдельных грузов 4. 8. 1. Площадки для погрузочных и разгрузочных работ должны быть спланированы и иметь уклон не более 5° а их размеры и покрытие - соответствовать проекту производства работ. В соответствующих местах площадки необходимо устанавливать надписи: "Въезд" "Выезд" "Разворот" и др. Запрещается производить работы на захламленных площадках. В зимнее время года погрузочно-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от снега и льда а также посыпать песком или шлаком. 4. 8. 2. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять как правило механизированным способом при помощи кранов экскаваторов погрузчиков и средств малой механизации. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным Для грузов массой более 50 кг а также при подъеме грузов на высоту более 3 м. 4. 8. 3. Допускать подростков до 16 лет к переноске грузов запрещается. 4.8.4. Перемещать баллоны можно только на специальных носилках или тележках а бутыли с кислотой или другими опасными жидкостями - в плетеных корзинах подъем этих грузов на высоту производится в специальных контейнерах. 4. 8. 5. Предельная норма переноски грузов вручную при ровной и горизонтальной поверхности на расстояние не более 50 м на одного человека не должна превышать: 10 кг - для подростков женского пола от 16 до 18 лет; 16 кг - для подростков мужского пола от 16 до 18 лет; 15 кг - для женщин старше 18 лет; 50 кг - для мужчин старше 18 лет. 4. 8. 6. Тяжелые штучные материалы а также ящики с грузами следует перемещать с помощью специальных ломов или других при способлений. 4. 8. 7. Погрузочно-разгрузочные операции с пылевидными материалами цемент известь гипс и др. необходимо выполнять каk правило механизированным способом. Работы по погрузке цемента при температуре 40° С и более не допускаются. Рабочие должны быть обеспечены спецодеждой респираторами защитными очками. 4. 8. 8. При перемещении баллонов со сжатым газом барабанов с карбидом кальция а также материалов в стеклянной таре необходимо принимать меры против толчков и ударов. Запрещается переносить и перевозить баллоны с кислородом совместно с жирами и маслами а также горючими и легковоспламе няющимися жидкостями. 4. 8. 9. Перед транспортированием панелей блоков и других сборных элементов строительных конструкций монтажные петли необходимо очистить от раствора или бетона тщательно осмотреть и выправить. 4. 8. 10. При загрузке автомобилей экскаваторами или кранами шоферу и другим лицам запрещается находиться в кабине автомобиля. 4. 8. 11. Штучные грузы при погрузке должны быть закреплены увязаны или установлены так чтобы не происходило их самопроизвольного смещения во время транспортирования. 4. 8. 12. При погрузочно-разгрузочных работах не допускается: подвешивать тали или блоки к трубопроводам и строительным лесам; крепить лебедки блоки и растяжки за железнодорожные рельсы " к элементам зданий. 4. 8. 13. При переноске двумя рабочими шпал брусьев бревен досок и других длинномерных предметов укладывать груз следует на одноименное плечо а сбрасывать груз - по команде идущего сзади. 4. 8. 14. Запрещается находиться людям под поднимаемым грузом. 4. 8. 15. Погрузку и выгрузку полувагонов платформ автомашин вагонеток необходимо производить без нарушений их равновесия. 4.8.16. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ не предусмотренных настоящими Правилами следует руководствоваться нормами и Правилами техники безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном и автомобильном транспорте. РАЗДЕЛ 5. ТРАНСПОРТ ТОРФА ПО ЖЕЛЕЗНЫМ ДОРОГАМ КОЛЕИ 750 мм 5.1. Общие требования 5. 1. 1. Железнодорожный транспорт является объектом повышенной опасности и требует обязательного выполнения правил и инструкций и проявления бдительности и дисциплины. 5. 1.2. Правилами настоящего раздела устанавливаются основные положения по обеспечению безопасных условий труда для работников связанных с движением поездов и производством маневров и занятых эксплуатацией и ремонтом железнодорожных путей подвижного состава погрузочно-разгрузочных устройств путевых машин и других механизмов. 5. 1. 3. Персонал цехов и отделов не находящихся в подчинении транспортного управления цеха но выполняющий различные работы в помещениях и на территории железнодорожного транспорта должен руководствоваться правилами настоящего раздела. 5. 1. 4. Начальники служб отделов транспортных управлений цехов обязаны определить для каждой должности и утвердить у главного инженера заместителя начальника управления главного инженера торфопредприятия перечень разделов настоящих Правил которые должны знать работники служб. 5. 1. 5. К занятию должностей связанных с движением поездов производством маневровой работы к управлению транспортными средствами и путевыми машинами допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование и выдержавшие испытания в знании Правил и должностных инструкций. К работе на транспортных средствах путевых машинах и механизмах допускаются лица прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право управления ими. 5. 1. 6. Производственные служебные помещения а также пассажирские вагоны тепловозы и путевые машины погрузочные и перегрузочные средства и другая техника должны строго соответствовать санитарным требованиям раздела I настоящих Правил и быть обеспечены средствами тушения пожара и аптечками. 5. 1. 7. Эксплуатация подвижного состава с неисправностями запрещается. 5. 1.8. Каждый работник железнодорожного транспорта при обнаружении неисправностей пути сигналов и других железнодорожных сооружений угрожающих безопасности движения или жизни людей обязан немедленно всеми доступными ему способами принять меры к остановке поезда маневрового состава и ограждению опасного места а также поставить в известность администрацию управления цеха . 5.2. Строительство и содержание железнодорожных путей зданий и искусственных сооружений 5.2.1. Все элементы железнодорожного пути по прочности устойчивости и состоянию должны обеспечивать безопасное движение подвижного состава с максимальными скорост'ями установленными для данного участка. 5. 2. 2. Устройство железнодорожных путей зданий и сооружений а также организация их эксплуатации должны удовлетворять требованиям Правил технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфяных предприятий. 5. 2. 3. Пешеходные дорожки на станциях должны быть устроены в наиболее удобных местах удаленных от главных путей и районов с интенсивной маневровой работой и обеспечивать безопасный переход людей к рабочим местам. Переходы через пути должны иметь настилы на уровне головки рельса и ширину не менее 1 м. В местах прохода должны быть установлены специальные указатели "Проход вдоль путей" "Переход через пути". 5. 2. 4. Помещения стрелочных постов и других служебных зданий расположенных на расстоянии не менее 3 м от оси пути должны иметь двери с выходом направленным только вдоль пути. Около двери па-раллельно пути должен быть установлен барьер. Помещения находящиеся на расстоянии от 3 до 8 м от пути с прямым выходом в сторону рельсовой колеи должны иметь перед дверью барьер длиной 3- 5 м и высотой 1 м. 5. 2. 5. Территорию железнодорожных станций пути в районе стрелочных постов складов депо мастерских и прочих сооружений необходимо освещать согласно санитарным нормам и содержать в порядке и чистоте; опоры и проводка осветительных линий и связи должны устанавливаться с учетом габарита приближения строения. 5.2.6. На станционных путях дорожные мастера бригадиры не должны допускать скопления снега льда мусора и своевременно их убирать. При сильных и длительных снегопадах когда невозможно своевременно вывезти весь снег допускается как временная мера оставление снега в валах на междупутьях но при обязательном устройстве в них через каждые 10-15 м проходов шириной не менее 1 м. В гололедицу необходимо посыпать песком или золой постоянные рабочие места в районах маневров и места прохода людей и проезда автотранспорта. Начальник службы пути должен следить за выполнением указанных требований. 5.2.7. Рабочими привлеченными на очистку железнодорожных путей от снега руководят дорожный мастер бригадир пути знающие условия работы в конкретном районе или станции. 5.2.8. При очистке стрелок от снега ответственность за обеспечение безопасности работающих возлагается на бригадира пути под руководством и наблюдением которого производится работа. 5. 2. 9. Во время работы снегоочистителя руководитель должен следить за тем чтобы люди не оказались в рабочей зоне при открытии или закрытии крыльев и опускании плуга. 5. 2. 10. Все предметы внутреннего оборудования снегоочистителя запасные части инструмент и мелкий инвентарь должны храниться в ящиках наглухо прикрепленных к стене или полу вагона. 5. 2. 11. В снегоочистителях запрещается перевозка горюче-смазочных материалов а также проезд посторонних лиц. 5. 2. 12. Водоотводные сооружения должны содержаться в исправности и постоянно обеспечивать полный отвод ливневых и паводковых вод с путей. 5. 2. 13. Производство работ в местах прокладки кабелей допускается только с разрешения руководителей соответствующих служб. 5.3. Требования при путевых работах 5.3.1. Все путевые работы должны выполняться под наблюдением мастера бригадира старшего рабочего который несет ответственность за безопасные условия работы и обязан: иметь при себе сигнальный фонарь или флажки сигнальный свисток или рожок для подачи установленных сигналов; давать указания о порядке выполнения работ и обеспечивать безопасное передвижение рабочих к месту работы и обратно; обеспечивать рабочих исправным путевым инструментом в достаточном количестве и контролировать его состояние; убедиться в установке сигнальных знаков ограждать место производства работ; производить расстановку рабочих в пределах позволяющих следить за действиями каждого из них в отдельности; организовывать работу так чтобы обеспечивались хорошая видимость и слышимость команд об уходе с пути; следить за приближением к месту работы поездов локомотивов дрезин мотовозов и др.; заблаговременно отдавать распоряжения рабочим об уходе их с путей на безопасное расстояние не менее 2 м от рельсов при приближении подвижного состава к месту работ а при следовании негабаритных грузов - не менее 4 м и об уборке с пути инструмента и прочего материала; строго обеспечивать безопасность движения поездов и производства путевых работ. 5. 3. 2. При выполнении работ путевые рабочие должны быть особо бдительными. 5. 3. 3. Рабочие должны работать только исправным инструментом. В случае ослабления насадки или сработанности рукоятки а также при любой другой неисправности инструмента рабочие обязаны сдавать его в ремонт. 5. 3. 4. Руководитель работ и рабочие находясь на путевых работах поверх спецодежды должны надевать сигнальный жилет оранжевого цвета. 5. 3. 5. При выполнении путевых работ в стесненных местах руководитель обязан заблаговременно указать всем рабочим куда им следует уходить с рельсовой колеи при приближении подвижного состава. 5. 3. 6. Возобновление работ и возвращение рабочих на рельсовую колею после прохода одного поезда руководитель работ может разрешить только убедившись в том что не приближается другой поезд. 5. 3. 7. Если при путевых работах из-за наличия зданий высоких платформ заборов крутых откосов и других препятствий не представляется возможным разместить рабочих сбоку от рельсовой колеи на безопасном расстоянии от подвижного состава то руководитель обязан оградить место работы сигналами остановки. 5. 3. 8. Место и время работ на перегонах должно быть согласовано с поездным диспетчером а на станционных путях - с дежурным по станции с соответствующим письменным оформлением согласно Инструкции по движению поездов на узкоколейных железных дорогах торфопредприятий. 5.3. 9. Запрещается приступать к ремонтно-путевым работам или к ремонту искусственных сооружений до ограждения места работ установленными переносными сигналами и до получения руководителем работ подтверждения дежурного по раздельному пункту о том что заявка на выдачу предупреждения им получена а при закрытии перегона - наличия приказа дежурного поездного диспетчера. 5. 3. 10. При подбивке шпал электрошпалоподбойками руководитель обязан следить за приближением поезда с обеих сторон а также своевременно предупреждать рабочих о необходимости ухода с пути уборки шпалоподбоек и другого инструмента и только после этого пропускать поезд. 5. 3. 11. При подбивке шпал маховыми подбойками минимальное расстояние между работающими должно быть не менее четырехкратного расстояния между соседними шпалами. 5. 3. 12. При подъемке путей вручную должны применяться путе-подъемные тележки или путевые домкраты при подъемке пути запрещается находиться на поднимаемом звене. 5. 3. 13. При работе домкратом необходимо следить за правильной без перекоса его установкой и прочностью его упора в балласт. Перегрузка домкрата не допускается. 5. 3. 14. При отсутствии зазоров смену рельсов необходимо производить только после разгонки зазоров во избежание внезапного выбрасывания рельса. При разгоне зазоров необходимо применять специальные стыко-разгоночные гидравлические приборы обеспечивающие безопасность работ. 5. 3. 15. Снимать накладки после разболчивания а также раздвигать накладки укрепленные на одном конце рельсов и удерживать другой конец рельсов при надвижке его в накладки разрешается только с помощью ломика. 5. 3. 16. Совпадение отверстий в накладках и рельсах необходимо проверять бородком или болтом. 5.3.17. При сдвижке рельса ломами все рабочие должны находиться с одной стороны рельса. 5.3.18. Кантовку рельса следует производить ломами неглубоко вставленными в болтовое отверстие с одного конца рельса. При кантовке рельса ломом рабочий должен следить за тем чтобы на противоположной стороне кантуемого рельса не было людей. 5. 3. 19. При навинчивании и отвинчивании гаек путевых болтов запрещается: применять ключи не соответствующие размерам гаек; увеличивать длину ключа путем наращивания его другим ключом трубой и т. п. и пользоваться неисправными ключами; применять прокладки между губками ключа и гайкой из костылей шайб и других предметов ; отвинчивать гайки ударами молотка или ногой по ключу; для более легкого отвинчивания заржавевших гаек их необходимо пред-рарительно смазывать керосином. 5. 3. 20. При вытаскивании костылей лапчатым ломом становиться яли ложиться на рычаг а также пользоваться вместо специальных металлических прокладок камнями костылями и прочими предметами запрещается. 5. 3.21. При смене шпал должны применяться исправные шпальные клещи. Вытаскивать или затаскивать шпалы при помощи топора кирки лопаты и т. п. запрещается. 5. 3. 22. Если забивка костылей производится несколькими рабочими то они должны находиться не ближе 4 м друг от друга или каждому из них должен отводиться определенный участок пути звено или несколько звеньев . 5. 3. 23. При перешивке путей рельсовая нить должна отжиматься с помощью специальных приспособлений или остроконечным ломом с упором острия его в балластную призму под углом не менее 45°. При перешивке пути запрещается передвигать рельсовую нить используя в качестве упора для лапчатого лома забитые в шпалы костыли. 5. 3. 24. При рихтовке пути ломы под подошву .рельса необходимо заводить под углом не менее 45е и на глубину не менее 20 см. 5.3. 25. При производстве путевых работ запрещается: выправлять погнутые костыли на подошве или головке рельса; правку костылей следует производить в механических мастерских; выбирать руками мусор и щепу из-под подвешенного рельсового звена или рельса; обрубать рельсы зубилом; раздвигать руками накладки укрепленные на одном конце рельса удерживать конец рельса руками когда его задвигают в накладки а также проверять пальцами точность совпадения отверстия в накладке и рельсах; стоять на пути перемещения рельсового звена. 5.4. Работы по погрузке выгрузке переноске и перевозке материалов верхнего строения пути 5.4.1. Погрузка и разгрузка рельсов и стрелочных переводов должны быть механизированы и в исключительных случаях могут производиться по наклонным слегам установленным с уклоном не более 1:3; при этом рабочим запрещается находиться между слегами. Перенос рельсов и стрелок следует производить с помощью клещей и крючьев с веревками и только по команде руководителя работ. При этом рабочие должны находиться с обоих концов рельса. При погрузке и разгрузке необходимо соблюдать правильность и одновременность движений которые должны производиться только по команде руководителя работ. 5.4.2. При погрузке рельсов на сцеп из двух платформ рельсы необходимо укладывать обязательно на особые шпальные прокладки и закреплять в соответствии с правилами перевозки грузов на открытом подвижном составе. 5.4.3. При разгрузке досок шпал переводных и мостовых брусьев следует начинать снимать их обязательно с верха штабеля а не путем вытаскивания из середины штабеля. 5.4.4. Перемещать длинномерные материалы следует с применением механизмов. Переносить их вручную разрешается только при условии соблюдения нагрузок предусмотренных в п. 4.8.5 настоящих Правил. 5.4.5. При разгрузке и погрузке антисептированных шпал и брусьев необходимо одевать специальную одежду смазывать лицо и руки специальной пастой во избежание ожогов. Переносить шпалы и брусья разрешается только с применением шпальных клещей. После работы с антисептированным лесоматериалом необходимо сдать спецодежду в кладовую принять душ или тщательно вымыть руки и лицо. До снятия защитной спецодежды и мытья запрещается принимать пищу. 5.4.6. Рельсы шпалы брусья и другие длинномерные материалы следует укладывать на путевую тележку вдоль пути. При передвижении тележки запрещается садиться на перевозимый материал. При погрузке и разгрузке материалов и инструментов тележка должна затормаживаться подклиниваться . Во всех случаях передвижения путевой тележки руководитель работ должен получить разрешение на занятие перегона станционного пути от поездного диспетчера дежурного по станции . При следовании по путям тележка должна ограждаться с обеих сторон установленными сигналами. Число рабочих сопровождающих тележку должно быть достаточным для уборки груза и тележки при приближении поезда. 5.4.7. Производить погрузку и разгрузку грузов на ходу поезда запрещается. 5.4.8. При движении балластного поезда состоящего из конусных платформ или вагонов-дозаторов балласта рабочим запрещается нахождение на них. Подготовка к открытию люков и дозирующих устройств должна производиться только при полной остановке поезда. Скорость разгрузки балластного поезда должна быть не более 5 км/ч. 5.4.9. Разгрузка балласта с плоскодонных платформ производится под наблюдением ответственного руководителя при полной остановке поезда. Рабочие должны находиться не ближе 1 м от бортов и торца платформы а при передвижении платформы сойти с нее. 5.4.10. При работе с полувагонами-дозаторами запрещается: открывать и закрывать затворы во время движения состава; производить одностороннюю выгрузку балласта из кузова так как это может привести к опрокидыванию полувагона-дозатора; разгружать балласт на стрелочных переводах с подвижными фартуками и плужками опущенными ниже головки рельса; разгружать с наступлением темноты балласт без освещения. 5.4.11. Зачистку полувагона-дозатора необходимо производить только во время его стоянки под наблюдением руководителя работ и при отсутствии людей вблизи вагона-дозатора. 5.4.12. Машинист экскаватора должен производить погрузку балласта в подвижной состав только после получения сигнала о готовности; запрещается рабочим находиться между экскаватором и загружаемым подвижным составом а также в самом подвижном составе. 5.5. Работа путевых машин и механизмов 5.5.1. Электрооборудование путевых машин механизмов и электроинструментов монтаж электрооборудования проводки и эксплуатация их должны соответствовать требованиям раздела VII настоящих Правил. 5.5.2. Ответственным лицом за безопасность всех рабочих при выполнении работ путевыми машинами является руководитель по должности не ниже дорожного мастера или бригадира монтеров пути. 5.5.3. Перед началом работы путевой машины руководитель обязан привести путь в состояние обеспечивающее безопасную работу машины а машинист машины - проверить исправность машины инструментов наличие сигнальных принадлежностей и лично осмотреть участок предстоящей работы осматривать и ремонтировать машину разрешается только при полной остановке и выключенном двигателе. 5.5.4. Во время ремонта на двухпутных и многопутных участках во время прохода поезда по соседнему пути работа путевых машин должна быть прекращена на время пропуска поезда а рабочие части выходящие за габарит подвижного состава - убраны. 5.5.5. Во время работы путевых машин лицам не имеющим отношения к работе запрещается находиться на машине. 5.5.6. Во время работы машинист выполняет сигналы только одного человека сигналиста выделенного для этой цели руководителем работ. 5.5.7 Воздушные резервуары установленные на машинах должны периодически проверяться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. 5.5.8. При работе путевой машины перегон для движения поездов должен быть закрыт. 5.5.9. Во время движения к месту работы машинист путевой машины должен находиться на своем рабочем месте а путевые рабо чие - в кабине самоходной электростанции ЭСУ. 5.5.10. Запрещается идти впереди крыльев дозатора во время дозировки балласта. 5.5.11. После окончания дозировки нож и крылья дозатора .должны подниматься а крылья и рельсовые щетки - убираться. 5.5.12. Во время подъемки и передвижки пути путевой машиной рабочие должны находиться на обочине земляного полотна со стороны противоположной направлению передвижки пути. При этом рабочим! запрещается: подходить к передвигаемому участку пути на расстояние ближе 2 м с той стороны пути куда он передвигается; приближаться к вращающимся частям путевой машины. 5.5.13. Прежде чем начать подъем и передвижку пути машинист обязан предупредить об этом находящихся поблизости людей установ-' ленным сигналом. 5.5.14. При подъемке или передвижке пути машинисту запрещается опускать рельсошпальную решетку без команды дорожного мастера или бригадира монтеров пути. 5.5.15. Перед выходом на перегон путевой струг должен быть осмотрен и опробован. Локомотив для струга должен иметь исправный воздушный компрессор с рабочим давлением 6 • 10s Па. 5.5.16. При перегоне струга в нерабочем состоянии а также при проходе им светофора или переезда крылья должны убираться в габарит подвижного состава и закрепляться винтовыми стяжками. 5.5.17. Запрещается идти впереди и позади раскрытых крыльев струга и находиться в непосредственной близости при их открытии и закрытии. 5.5.18. Впускать воздух в цилиндры машины не разрешается до тех пор пока рабочие обслуживающие струг не выйдут из зоны раскрытия крыльев. 5.5.19. Работать с путевым стругом разрешается только в светлое время суток. 5.5.20. Открытие и опускание подъем и закрытие крыльев путевого струга должны производиться только при полной остановке. 5.5.21. При открытии крыльев путевого струга машинист обязан убедиться что на соседних путях нет подвижного состава а в радиусе открытия крыла не находятся люди. 5.5.22. В случае вынужденного ремонта путевого струга на перегоне при открытых крыльях механизм закрытия крыльев должен быть поставлен на стопор а сам путевой струг и локомотив заторможены и ограждены в установленном порядке. 5.5.23. Перед работой с плужным снегоочистителем руководитель работ дорожный мастер обязан проверить исправность снегоочистителя и установить сигнальную связь с машинистом локомотива при помощи специального устройства или через кондуктора. 5.5.24. Запрещается работать плужным снегоочистителем в ночное время без освещения; приборы освещения должны обеспечивать достаточную видимость. Лобовое стекло снегоочистителя должно иметь форточку или стеклоочиститель. 5.5.25. При опускании или подъеме ножа снегоочистителя рабочие должны находиться сбоку противовеса; открывая крылья снегоочистителя рабочие должны держаться руками за обод а не за спицы штурвала. Приводить снегоочиститель в рабочее и транспортное положение следует только по команде руководителя работ. 5.5.26. В транспортном положении крылья плужного снегоочистителя и путевого струга должны быть надежно закреплены. 5.5.27. При работе на шнекороторном и роторном снегоочистителях машинист обязан следить за тем чтобы вблизи рабочего аппарата и в зоне снежной струи не находились люди и чтобы снежный поток не касался проводов электролиний. На стоянках рабочий аппарат должен быть опущен. Ремонт машины разрешается производить только при выключенном двигателе и опущенном аппарате. Рычаги управления должны стоять в нейтральном положении. 5.5.28. Станционные пути разрешается очищать только в присутствии дорожного мастера или бригадира монтеров пути имеющих разрешение от дежурного по станции диспетчера на производство работ. При этом очищаемые пути должны быть ограждены предупредительными сигналами. 5.5.29. Машинисту шнекороторного и роторного снегоочистителей запрещается во время движения входить и выходить из кабины становиться на гусеничный ход толкающие штанги или раму; производить какие-либо работы под поднятым аппаратом без подставок исключающих его самопроизвольное опускание. 5. 6. Устройство временных железнодорожных путей 5. 6. 1. К работе по обслуживанию самоходной электростанции и головного крана путеукладчика допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинский осмотр имеющие соответствующую квалификацию прошедшие инструктаж и проверку знаний по электробезопасности имеющие не ниже II квалификационной группы по технике безопасности выдержавшие испытания в знании Правил технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфопредприятий и прошедшие специальный инструктаж по безопасным методам работы на механизированной переукладке железнодорожных путей. 5.6.2. Все корпуса электрооборудования и аппаратуры на путеукладчике а также заземляющий 'контакт асимметра должны быть надежно соединены с металлической конструкцией путеукладчика ППР дополнительное заземление металлической конструкции не требуется. 5.6.3. Машинист головного крана путеукладчика должен начинать работу только по распоряжению руководителя работ мастера или бригадира а останавливать кран и его отдельные механизмы - по первому требованию любого члена бригады. 5.6.4. При включенном напряжении и во время работы путеукладчика запрещается ремонтировать регулировать чистить и смазывать машины. 5.6.5. Работы на путеукладчике допускаются только при исправном состоянии изоляции. 5.6.6. На путеукладчике запрещается работать в ночное время без соответствующего освещения обеспечивающего безопасность работы. 5.6.7. Перед началом движения и работы крана машинист путеукладчика обязан предупредить рабочих звуковым сигналом. Перед началом движения головного крана ППР для предотвращения его схода с рельсов необходимо устанавливать тормозные башмаки на расстоянии 1 5 - 2 м от торца звена. 5. 6. 8. При пуске работе и остановке дизеля необходимо руководствоваться инструкцией завода-изготовителя. 5. 6. 9. При замеченных неисправностях в электрооборудовании искрение чрезмерный нагрев неисправность изоляции машинист обязан прекратить работу выключить рубильник на щите управления и вызвать электрика. 5. 6. 10. Подъем звена разрешается производить только после отхода рабочего производившего наложение или поправку захвата. Находиться под поднятым звеном запрещается. 5. 6. 11. Чтобы предотвратить раскачивание поднятого звена необходимо его придерживать с помощью багров. При этом рабочие должны располагаться по бокам звена ближе к его торцу. Без багров работать запрещается. 5. 6. 12. При перемещении звена рабочим разрешается находиться у его торца и со стороны на расстоянии не менее 2 м. 5. 6. 13. При выравнивании спущенного для стыкования звена рабочие должны удерживать его сверху за головки рельса и не подводить руки под звено. 5. 6. 14. При стыковании звеньев рабочие обязаны направлять звено держась за головки рельсов на расстоянии 0 5 м от конца стыкуемого звена. 5. 6. 15. Во время переезда путеукладчика рабочие обязаны находиться в отведенном для них месте на самоходной электростанции. Находиться на платформе и на головном кране при движении путеукладчика запрещается. 5. 6. 16. Перед передвижением путеукладчика по магистральным путям необходимо снять напряжение с головного крана и убрать выносную кабину машиниста. 5.7. Поездная и маневровая работа 5. 7. 1. Дежурный по станции поездной диспетчер обязан забла говременно предупреждать дежурных стрелочных постов дежурных по раздельным пунктам о предстоящем прибытии отправлении пропуске поездов и маневровых передвижениях. 5. 7. 2. При отправлении поездов со станции машинисту локомотива при наличии разрешения на занятие перегона запрещается приводить в движение поезд без сигнала отправления подаваемого кондуктором дежурным по раздельному пункту - при отсутствии кондуктора . 5.7.3. Вагоны стоящие на путях разрешается обходить не ближе чем за 5 м от крайнего из них. 5.7.4. Запрещается пролезать под вагонами протаскивать инструмент под ними приборы и материалы переходить по сцепным приборам запрещается проходить между вагонами стоящими друг от друга на расстоянии менее Юм. Запрещается оставлять вагоны на переездах и переходах через железнодорожные пути. В местах предназначенных для перехода и -реезда между вагонами должны оставаться разрывы не менее 10м. 5 7. 5. Маневровая работа на станциях и других пунктах должна производиться по установленному технологическому процессу и плану обеспечивающему безопасность движения и личную безопасность работников в соответствии с Правилами технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфяных предприятий Инструкцией по движению поездов и Инструкцией по сигнализации на узкоколейных железных дорогах торфопредприятий. 5.7.6. Маневровые работы на станционных путях должны производиться по распоряжению только одного лица - дежурного по станции или диспетчера а движением маневрового локомотива должен руководить только один работник - руководитель маневров кондуктор-составитель . маневровыми передвижениями локомотива не обслуживаемого кондуктором руководит работник имеющий право распоряжаться производством маневров в данном районе или по его указанию стрелочник. 5. 7. 7. Маневровые передвижения на путях погрузки и выгрузки перегрузки на путях локомотивного и вагонного депо а также в местах ремонта подвижного состава должны производиться под наблюдением и по личным указаниям ответственного работника соответствующей службы. 5. 7. 8. Маневровая работа на путях осмотра и ремонта вагонов должна быть организована так чтобы обеспечивалась безопасность работников занятых на маневрах осмотре и ремонте вагонов и сохранность подвижного состава. 5. 7. 9. Руководитель маневров при обнаружении неисправностей подножек и поручней тормозных площадок у вагонов не должен включать их в поезда и обязан доложить своему руководителю о необходимости принятия мер к устранению указанных неисправностей. 5. 7. 10. При неблагоприятных метеорологических условиях сильный ветер туман метель а также на неосвещенных путях маневровая работа должна производиться с особой бдительностью а в необходимых случаях и с пониженной скоростью обеспечивающей безопасность производства работ. При производстве маневровой работы в условиях плохой видимости а также при работе с составом на кривых участках пути для передачи сигналов кондуктора составителя могут привлекаться стрелочники и другие работники связанные с движением поездов. 5.7.11. Маневровая работа в местах погрузки и выгрузки особенно навалочных грузов может производиться только при соблюдении габарита выгруженных или подготовленных к погрузке грузов. 5. 7. 12. Главному кондуктору или помощнику машиниста локомотива при сопровождении маневрового состава запрещается находиться на ступеньках тормозных площадок. 5. 7. 13. При маневровых передвижениях в местах работы путевых бригад с пересечением переездов около пассажирских платформ путях грузовцх фронтов на складах топлива в производственны* цехах предприятия вагонных и локомотивных депо мастерских й т.п. кондуктор} машинист и помощник машиниста локомотива дол*. ны проявлять особую бдительность своевременно предупреждать движении состава людей работающих на погрузке выгрузке и т.п. При движении вагонами вперед при отсутствии вагона с тормозной площадкой коНдуктор должен идти сбоку со стороны машиниста впереди состав а и следить как за состоянием пути так и за подвиж-ным составом своевременно предупреждая машиниста локомотива о всех замеченнцх препятствиях. 5. 7. 14. При производстве маневров запрещается: оставлять п.одвижной состав "на стрелках" и вне границ предельных столбиков; производит^ сцепление и отцепку подвижного состава во время движения; производит^ сцепление и отцепку вагонов в пределах стрелочного перевода настила переезда. 5. 7.15. Сто%щие на станции и на погрузочно-выгрузочных путях вагоны с которыми не производятся маневры должны быть надежно закреплены от Угона ручными тормозами и тормозными башмаками. Запрещаете^ вместо тормозных башмаков применять кирпичи камни и другие предметы. 5. 7. 16. Пр^и маневрах с вагонами цистернами загруженными взрывчатыми Отравляющими и легковоспламеняющимися веществами а также np% маневрах с поездами в составе которых имеются вагоны цистерн]Ь1 с указанными грузами следует соблюдать следующие дополнительные требования безопасности: производить рэботы под наблюдением дежурного по раздельному пункту; до начала ра[бот предупреждать стрелочников машинистов водителей об особой осторожности; проверить надежность и плотность закрывания колпаков и сливных приборов цИ[Стерн и отсутствие в них течи; не допускать толчков и резких остановок; около вагонсэв цистерн с легковоспламеняющимися грузами не разрешается разв 0дИТь костры зажигать спички и курить; иметь прикр%1Тие от локомотива не менее одного порожнего или груженного неопасными и негорючими грузами вагона. 5. 7. 17. Все маневровые работы с неисправным подвижным составом необходимо производить с особой осторожностью под наблюдением ответственного работника соответствующей службы. Производить маневры на путях где идет ремонт или осмотр подвижного соста1ва без разрешения руководителя работ запрещается. Машинисту ЛЮКОМОТИБЭ производящему маневры запрещается приводить в движение локомотив без получения сигнала руководителя маневров. 5. 7. 18. Работу по сцепке и расцепке подвижного состава соедине- н ию и разъединению тормозных рукавов следует выполнять только в рукавицах и только при полной остановке. 5. 7- 19. Перед прицепкой и отцепкой платформ необходимо у белиться в том что борта платформы надежно закреплены а груз на них погружен правильно и прочно закреплен. 5. 7. 20. При сцепке и расцепке запрещается держаться за детали ударно-упряжных приборов. 5. 7. 21. При сцепке и расцепке подвижного состава имеющего цепную упряжь необходимо становиться сбоку сцепного прибора а не напротив буфера. При расцепке первым расцепляется дальнее сцепление а при сцепке - первым соединяется ближнее сцепление. Цепь сцепного прибора следует держать в обхват так чтобы пальцы рук не попадали в кольцо. 5. 7. 22. Расцепление подвижного с остава оборудованного автосцепкой необходимо производить с помощью расцепного рычага стоя сбоку вагона и не заходя в межвагонное пространство. Перед расцепкой сцепных приборов подвижного состава оборудованных автотормозами предварительно необходимо перекрыть концевые краны обоих вагонов локомотива и вагона и разъединить соединительные рукава. Перекрытие концевых кранов воздушной магистрали разъединение рукавов а также подвешивание рукавов производят только после остановки. 5. 1. 23. Прицепка и отцепка подвижного состава с неисправными ударно-упряжными приборами на станции должны производиться в присутствии кондуктора осмотрщиком вагонов а на перегоне -кондуктором и машинистом локомотива. 5. 7. 24. Вывод груженых составов с точек погрузки и постановка порожних под погрузку должны производиться только при отведенном в сторону грейфере погрузочного крана. 5. 7. 25. Перед подачей вагонов в пункты погрузки и выгрузки откидные площадки и стремянки тормозного вагона должны быть подняты и закрыты. 5. 7. 26. Перед выводом груженого состава с погрузочной точки и перед уборкой порожнего состава с путей торфоперегрузочного выгрузочного пункта кондуктор составитель должен осмотреть состав и Убедиться в его готовности к движению. 5. 7. 27. Подача состава на погрузочный путь или на перегрузочный выгрузочный пункт а также уборка состава могут производиться только по сигналу кондуктора. 5. 7. 28. Передвижение вагонов на погрузочно-выгрузочных пунктах при помощи лебедок должно производиться только после подачи Установленного сигнала. Перед началом передвижения вагонов лебедкой необходимо Убедиться в надежной прицепке крюка каната к вагонам. При передвижке запрещается находиться между вагонами и тяговым канатом а также прицеплять и переносить канат без рукавиц. 5. 7. 29. Прицепка и отцепка каната должны производиться работ-иками погрузочно-разгрузочного пункта. 5. 7. 30. Непосредственное руководство погрузочно-разгрузочными работами должно осуществляться руководителем который обязан знать правила погрузки-разгрузки грузов и следить за выполнением требований безопасности производства работ. 5. 7. 31. Перевозка негабаритных грузов должна производиться в соответствии с Типовыми правилами по перевозке негабаритных грузов утвержденными МТП РСФСР с учетом конкретных условий конструкций и расположения сооружений и устройств препятствующих безопасной перевозке таких грузов. Негабаритные грузы перевозятся специальными поездами по разрешению начальника отдела цеха службы эксплуатации. По требованию его отправитель грузов обязан назначить ответственного представителя для технического руководства погрузкой сопровождением и перевозкой негабаритных грузов. Перед выездом на стрелки кроме сигнала руководителя маневров машинист должен получить также сигнал дежурного стрелочного поста дежурного по раздельному пункту о готовности стрелок для маневрового передвижения. 5. 7. 32. Кондуктору помощнику машиниста локомотива во время движения поездов запрещается: сидеть на ступеньках тормозной площадки и переходить с одной площадки на другую; стоять и сидеть на борту вагона или на краю платформы; проезд на автосцепке или на буфере и ступеньках локомотива. 5. 7. 33. Находясь на дежурстве стрелочник и дежурный по раздельному пункту обязаны: подавать сигнал для движения подвижного состава только после установки стрелки в нужное положение и выхода в безопасную зону; переводить стрелку только за ручку а не за балансир. 5. 7. 34. Очищать стрелочные переводы разрешается в перерыве между движением поездов и маневровых составов как правило в светлое время суток. В темное время суток чистить стрелки можно только в случаях крайней необходимости. При этом внутри колеи устанавливается зажженный ручной фонарь. Работа по очистке стрелок производится под контролем дежурного по станции поездного диспетчера . 5.1. 35. Во время очистки стрелок должны соблюдаться следующие меры безопасности: перед началом очистки стрелок необходимо поставить в известность дежурного по станции поездного диспетчера ; при выполнении дежурными по стрелочному посту обязанностей по обслуживанию железнодорожных переездов очистка проезжей части переезда должна производиться при закрытом положении шлагбаумов в светлое время суток. Выполнять эти работы в темное время суток а также при тумане и метелях запрещается; запрещается пользоваться неисправным инструментом и работать без рукавиц; запрещается находиться внутри колеи стоять следует лицом в ту сторону откуда ожидается выезд на стрелку подвижного состава; об окончании работ по очистке стрелок поставить в известность дежурного по станции поездного диспетчера ; при очистке централизованной стрелки необходимо заложить остряком и рамным рельсом специальный деревянный вкла- дыш. 5. 7. 36. Не допускаются очистка и производство других работ на стрелочном переводе после подачи сигналов о приближении или отправлении поезда а также после подачи сигнала на движение маневрового состава. 5. 7. 37. Дежурному по стрелочному посту или раздельному пункту запрещается: выходить из помещения станции на пути стрелки предварительно не убедившись в том что к этому месту не приближается поезд или маневровый состав; проходить внутри колеи; при проходе поезда придерживать ногой стрелочный баланс. 5. 8. Эксплуатация и экипировка тепловозов 5. 8. 1. Техническое состояние тепловозов должно систематически проверяться путем осмотра их локомотивными бригадами а также периодически контролироваться администрацией депо и транспортного управления цеха . 5. 8. 2. Осмотр смазку и ремонт тепловоза необходимо выполнять на стоянке в заторможенном состоянии исключающем самопроизвольное трогание его с места. 5. 8. 3. До начала приемки смены машинист должен ознакомиться со всеми приказами распоряжениями и предупреждениями относящимися к безопасности движения поездов а также с записями в журнале технического состояния тепловоза. 5. 8. 4. При осмотре тепловоза в темное время суток необходимо пользоваться специальной переносной лампой или электрическим ручным фонарем. Запрещается пользоваться открытым огнем. 5. 8. 5. При осмотре необходимо обращать внимание на исправность тормозов ударно-тяговых устройств освещения средств радиосвязи сигнальных принадлежностей системы смазки питания и охлаждения двигателя воздушного компрессора песочниц контрольных и измерительных приборов а также на прочность крепления агрегатов исправность и чистоту подножек поручней и перил. Все недостатки выявленные при осмотре тепловоза должны быть устранены. 5. 8. 6. Перед опробованием тормозов машинист должен дать предупредительный сигнал. Перед осмотром дизеля для предупреждения несчастных случаев необходимо снять предохранитель и запереть на ключ кнопочный выключатель чтобы случайным включением кнопки "пуск двигателя" нельзя было привести во вращение коленчатый вал. 5. 8. 7. При проверке действия и исправности приборов находящихся под давлением нужно плавно и осторожно открывать вентилии краны. Запрещается открывать и закрывать вентили и краны ударами молотка или других предметов а также отвертывать или крепить их без помощи ключа. 5. 8. 8. При осмотре воздушной системы тепловоза следует проверять надежность крепления труб и кранов без отстукивания. Устранять неисправности в воздушной системе резервуаров холодильника компрессора только при отсутствии в ней давления. 5. 8. 9. Осматривая кабину машиниста и дизельное помещение необходимо обратить внимание на состояние инструмента инвентаря и огнетушителя которые должны находиться в специально отведенных местах. Смазка должна храниться в плотно закрывающихся емкостях. 5. 8. 10. После осмотра дизеля приступая к его запуску следует убедиться что все люки закрыты инструмент убран и ограждения установлены на свои места. Перед запуском двигателя машинист обязан дать предупредительный сигнал. 5. 8. 11. После пуска дизеля необходимо проверить на слух его работу и убедиться не появилось ли в соединениях трубопроводов утечек топлива масла воды и воздуха. В случае ненормальной работы дизеля машинист обязан немедленно остановить его и устранить неисправности. 5. 8. 12. Во время пуска и работы дизеля запрещается производить съемку или постановку форсунки а также регулировку подачи масла жиклерами. 5. 8. 13. На каждом тепловозе необходимо вывешивать электрические схемы. 5. 8. 14. В темное время суток машинист при выходе из кабины должен осветить место остановки и убедиться в безопасности выхода из тепловоза. 5. 8. 15. Загрязненное топливо следует сливать в специальные емкости. Запрещается слив на экипировочные пути. 5. 8. 16. Выдача охлаждающей воды на тепловозы должна производиться из раздаточных колонок или в бидонах с исправными крышками и ручками. Бидоны обязательно должны иметь надписи:"Вода отравлена" "Для питья не пригодна". Пользоваться при этом открытыми ведрами запрещается. 5. 8. 17. Доливать воду через горловину расширительного бака разрешается только на стоянках. 5. 8. 18. При заправке топливом следует закреплять резиновые шланги к заправочным горловинам топливных баков. Утечка топлива в местах соединения шлангов не допускается. 5. 8.19. Машинисту тепловоза запрещается: работать в промасленной одежде; во время движения принимать жезл без жезлоподателя; во время движения высовываться из окна и дверей; смазывать движущиеся части а также исправлять и регулировать тепловоз во время движения; выходить из тепловоза по мостам не имеющим настила; пользоваться факелом при пуске котла обогрева. Пуск котла обогрева необходимо осуществлять только свечой накала; подавать песок вручную при буксовании; курить вблизи аккумуляторной батареи; курить и применять открытый огонь в расположении экипировочных устройств при экипировке тепловоза; оставлять тепловоз в рабочем состоянии на путях без наблюдения. 5.9. Осмотр и ремонт вагонов на пунктах технического осмотра 5. 9. 1. Осмотр и безотцепочный ремонт вагонов на путях станций а также на специализированных путях ремонта должны быть организованы в полном соответствии с утвержденным технологическим процессом. 5. 9. 2. Осмотрщик вагонов обязан точно выполнять правила безопасности и требовать неуклонного выполнения их при осмотре и ремонте вагонов от прикрепленных к нему рабочих слесарей смазчиков обращая особое внимание: на ограждение сигналами ремонтируемых вагонов ремонт вагонов на станционных путях сигнал ставится посередине пути против предельного столбика днем - красный щит ночью - красный фонарь; на своевременную уборку снятых с вагонов неисправных частей; на исправность инструментов приспособлений и подъемных механизмов. 5. 9. 3. Ограждающие сигналы снимаются только после окончания всех работ по осмотру и ремонту состава или отдельных вагонов. 5. 9. 4. Осмотрщик вагонов обязан: следить за правильным производством работ по подъемке вагонов домкратами и применением их соответствующей грузоподъемности требовать обязательной установки домкратов на прочные деревянные подкладки и постановки деревянных подкладок на опорные поверхности головок домкратов; не допускать присутствия людей внутри вагона на вагоне или под ним во время его подъема; не допускать переноску деталей вагона через пути под вагонами а также осмотра и ремонта вагонов на путях где производятся маневры; не приступать к работе если с междупутья не убраны выбракованные части вагонов организовать уборку мусора сугробов снега препятствующих нормальной работе по осмотру и ремонту вагонов; не приступать к осмотру и ремонту вагонов пока не получит разрешения на осмотр от дежурного по станции. 5. 9. 5. На междупутьях ремонтных путей должны быть установлены стеллажи для крупных и ящики для мелких деталей необходимых для ремонта вагонов. Стеллажи и ящики следует располагать вдоль пути таким образом чтобы расстояние наиболее выступающей части стеллажа или ящика от ближайшего рельса было не менее 1 м. Ремонтные работы в местах расположения ящиков и стеллажей производить с особой осторож- ностью проходы между стеллажами ящиками и путями должны быть всегда свободны от деталей или посторонних предметов. Находиться людям у стеллажей в момент передвижения вагонов запрещается. Торцы стеллажей и ящиков должны быть окрашены в красные и белые полосы. 5. 9. 6. Транспортирование запасных частей к стеллажам производится по переходам и переездам оборудованным настилом. 5. 9. 7. Искусственное освещение на путях осмотра и ремонта вагонов должно соответствовать действующим нормам освещенности. Кроме того осмотрщики слесари и другие работники пунктов технического осмотра в ночное время должны обеспечиваться ручными фонарями. При осмотре и ремонте цистерны следует применять только электрические аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении. 5. 9. 8. Пункт технического осмотра и ремонта вагонов должен быть оборудован сушилкой и шкафами для одежды рабочих а также комнатой для приема пищи. 5. 9. 9. При расстановке неисправных вагонов на ремонтных путях между буферами и автосцепками вагонов необходимо оставлять промежутки достаточные для свободного ремонта и снятия буферов и упряжи а при ремонтах колесных пар - достаточные для выкатки тележек. 5. 9. 10. Запрещается находиться ремонтным рабочим и другим лицам в неисправных вагонах во время их передвижения. 5. 9. 11. Передвижение неисправных вагонов по ремонтным путям производится после проверки их состояния. При неисправности в ходовых частях и автосцепках вагонов негодные детали должны быть заменены. Если это сделать невозможно то передвижение вагонов допускается лишь под непосредственным наблюдением мастера старшего осмотрщика или бригадира. Присутствие людей вблизи вагона не допускается. 5. 9. 12. Пути текущего ремонта на станции должны ограждаться поворотными брусьями с соответствующими дневными или ночными сигналами а стрелочные переводы запираться на замок. Место установки поворотного бруса согласовывается с начальником депо тяги и начальником транспортного управления цеха . 5. 9. 13. Порядок подъема сошедших с рельсов вагонов устанавливается технологической картой разработанной на предприятии утвержденной главным инженером предприятия. 5. 9. 14. Запрещается производить ремонт ходовых частей рам сцепных приборов и автотормозов у платформы дозаторов и полувагонов до тех пор пока не осмотрены и не приведены в полную исправность запоры бортов и крышек люков. Борта платформ и крышек люков дозаторов и полувагонов должны быть поставлены в транспортное положение и закрегплены. 5. 9. 15. Переносить инструмент следует в сумке инструментальном ящике . Нельзя инструмент складывать в карманы одежды. 5. 9. 16. Работники пункта технического осмотра вагонов должны хорошо знать сигналы расположение путей и особенности маневровой работы на станции. 5.10. Связь и сигнализация на железных дорогах 5. 10. 1. Работы на пересечениях воздушных линий СЦБ и связи с железнодорожными шоссейными дорогами контактными сетями проводов высокого и низкого напряжения а также ревизия трансформаторных киосков и другие особо ответственные работы должны выполняться под руководством лица имеющего не ниже квалификационной группы по технике безопасности. 5. 10. 2. Подвеска проводов линий связи и СЦБ через железнодорожное полотно производится только после закрытия перегона. 5. 10. 3. Работы по сварке действующих проводов в районах населенных пунктов станций и складов следует производить под непосредственным наблюдением руководителя работ. 5. 10. 4. Кабельные опоры на линиях СЦБ и связи следует оборудовать специальными площадками с перилами ступенями и молниеотводами. 5. 10. 5. Металлические корпуса кабельных ящиков необходимо заземлять в соответствии с Правилами устройства электроустановок. 5. 10. 6. Прежде чем приступить к работе с проводами СЦБ и связи в местах прохождения линии электропередач следует установить наличие напряжения в электросети с помощью указателя высокого напряжения. При обнаружении напряжения руководитель работ обязан вызвать работника электросети. Работы связанные с выключением высоковольтной линии производятся по письменному наряду-допуску работников уполномоченных на это руководством предприятия. Перечень работ на выполнение которых должны выдаваться письменные наряды-допуски приведен в Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 5. 10. 7. В случае падения в районе производства работ проводов СЦБ и связи на землю при одновременном касании их линий электросети необходимо: немедленно прекратить работы с проводами; принять меры к прекращению всякого движения в районе падения проводов; не допускать вмешательства посторонних лиц; немедленно сообщить об обрыве проводов администрации или техническому надзору того предприятия которому принадлежит линия электросети. 5. 10. 8. Перед началом ремонтных работ на объединенной воздушной линии связи на опорах которой подвешены силовые провода автоблокировки напряжением до 500 В и сигнальные провода производитель работ обязан проинструктировать рабочих о порядке соблюдения правил техники безопасности а в процессе работы вести постоянный надзора работающими. 5. 10. 9. Все работы на объединенных линиях должны производится не менее чем двумя лицами имеющими квалификационную группу не ниже III; работающий на опоре обязан пользоваться диэлектричекими перчатками предохранительным поясом второе лицо должно находиться вблизи работающего и следить за безопасностью выполнения работ. 5. 10. 10. При обнаружении оборвавшегося провода на совмещен| ной линии электромонтер обязан немедленно принять меры к выключению напряжения на данном участке и устранению опасности для посторонних лиц находящихся вблизи оборвавшегося провода. 5. 10. 11. В пределах участка объединенной линии рабочие места телефонисток коммутаторов а также местные телефоны должны быть оборудованы фриттерами. 5. 10. 12. Работы на стрелочных переводах с электрической централизацией связанные с разъединением остряков вскрытием и регулировкой привода должны производиться после записи в журнал СЦБ у дежурного по станции ограждения места работ установленными сигналами и исключения возможности управления ими с пульта централизации. По окончании работы делается отметка в журнале СЦБ об устранении неисправности с указанием даты времени и по подписи исполните ля. 5. 10. 13. При установке и валке опор при работе на опорах раскатке и монтаже проводов при работах на совмещенных линиях и работе с антисептиками должны выполняться требования Правил техники безопасности при производстве электромонтажных работ. 5. 10. 14. Работы с кабелем производить в соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 5.11. Работа дежурных по переездам 5. 11. 1. На должность дежурного по переезду назначаются лица не! моложе 18 лет прошедшие медосвидетельствование обучение и стажировку сдавшие экзамены в знании ПТЭ Инструкции по сигнализации на узкоколейных железных дорогах настоящих Правил no данному разделу. 5. 11. 2. Дежурный по переезду вступая на дежурство должен проверить состояние пути настила шлагбаумов лебедок подъема шлагбаума и сигнальных устройств. 5. 11. 3. Дежурный по переезду встречает поезда как правило%1 находясь с правой стороны по ходу поезда на кривых участках однопутных линий - с внутренней стороны кривой находясь! от наружного рельса на расстоянии не менее 2 м. В том случае если он! не имеет возможности заблаговременно перейти через путь ему! разрешается встречать поезд с левой стороны по ходу поезда а на! однопутной линии - с наружной стороны кривой. 5.11.4. Запрещается переходить или перебегать путь перед поездом встречать поезд находясь на междупутье или на соседнем пути и стоять на проезжей части автогужевой дороги. 5. 11. 5. Перед открытием шлагбаумов после пропуска поезда необходимо убедиться в том что вслед прошедшему поезду или навстречу по соседнему пути не идет поезд локомотив или дрезина. Закрытие шлагбаумов на переездах оборудованных автошлагбаумами производится автоматически после вступления поезда на участок приближения а открытие - после проследования переезда. 5. 11. 6. Работы по содержанию проезжей части переезда разрешается выполнять только при закрытых шлагбаумах. 5. 11. 7. Без освещения нельзя выполнять работы по содержанию переезда в темное время суток а также при сильном снегопаде тумане и метели. РАЗДЕЛ 6. РАБОТЫ ПО РЕМОНТУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ТОРФЯНЫХ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ 6.1. Общие требования 6.1.1. Техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования должны проводиться в ремонтных мастерских депо в гаражах и других помещениях а также на открытых площадках на специально предназначенных для этой цели местах постах оснащенных соответствующими устройствами приспособлениями подъемно-транспортным оборудованием. 6. 1. 2. Рабочие занятые обслуживанием и ремонтом машин и оборудования должны быть обеспечены исправным инструментом и приспособлениями соответствующими характеру выполняемых работ. 6. 1. 3. Машины и оборудование перед техническим обслуживанием и ремонтом должны быть очищены от грязи масла снега и вымыты. 6. 1. 4. До ремонта и технического обслуживания оборудования с электроприводом следует отключить его от питающей электросети а на пусковом устройстве вывесить плакаты "Не включать - работают люди!". 6. 1. 5. Расстояние между машинами на постах разборки а также между ними и элементами зданий или стационарным технологическим оборудованием должно соответствовать действующим нормам и обеспечивать свободный доступ к любой части механизма. Проходы и проезды должны соответствовать размерам перемещаемых деталей и узлов и быть не менее 1 5 м. Расстояние до выступающих частей должно быть не менее 1 0 м. 6. 1. 6. Поднимать оборудование агрегаты и узлы необходимо за специально предназначенные для этой цели места и устройства согласно инструкции и схемам по безопасным способам строповки обвязки и кантовки грузов с указанием применяемых при этом приспособлений. Соответствующие схемы и инструкции должны быть вывешены на рабочих местах. Подъем груза на который не разработана схема строповки должен производиться в присутствии и под руководством лица ответственного за безопасное производство работ. 6. 1. 7. Запрещается загромождать в цехах проходы и рабочие места готовой продукцией материалами и отходами. 6. 1. 8. Все подъемные механизмы должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденных Госгортехнадзором СССР. 6.2. Слесарные работы 6. 2. 1. Рабочие места должны соответствовать проектам организации работ по НОТ. Верстаки стеллажи столы и другие устройства должны быть прочными устойчивыми надежно закрепленными на полу высота их должна быть удобной для работы. 6. 2. 2. Поверхность верстаков стеллажей столов и других устройств покрывают листовым железом. Поверхность должна быть гладкой без выбоин заусенцев без выступающих кромок и острых углов. 6. 2. 3. Тиски надежно закрепляются на верстаках на расстоянии не менее 1 м друг от друга. Высота установки тисков должна соответствовать росту работающего. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены сетки высотой не менее 1 м. При двухсторонней работе на верстаке сетку ставят посередине а при односторонней - со стороны обращенной к рабочим местам проходам и окнам. 6. 2. 4. Рабочие места должны быть оснащены необходимым инструментом приспособлениями а также соответствующими подъемно-транспортными устройствами. 6. 2. 5. Ручки ручного инструмента должны быть изготовлены из сухого дерева твердых и вязких пород и расклинены стальными заершенными клиньями. Поверхность ручки должна быть гладкой ровно зачищенной без трещин заусенцев и сучков. 6. 2. 6. Напильники шаберы ножовки и другой ручной инструмент должны быть прочно закреплены в рукоятке заостренным нерабочим концом. Рукоятка должна иметь длину в соответствии с размером инструмента но не менее 150 мм и должна быть стянута металлическими бандажными кольцами. 6. 2. 7. Ударные инструменты зубила крейцмейсели бородки керны и т. п. не должны иметь скошенных или сбитых затылков заусенцев вмятин выбоин трещин и наклепов. 6. 2. 8. При работах зубилом и крейцмейселем для защиты глаз рабочих должны применяться защитные очки. 6. 2. 9. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и| головок болтов и не иметь трещин и заусенцев. Губки ключей должны быть параллельными. Запрещается наращивать или удлинять ключ контрключами или трубами. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях. 6. 2. 10. При работе с бензиновыми и керосиновыми паяльными лампами последние должны выдаваться из кладовой испытанными и| исправными. Запрещается работать паяльными лампами без предохранительного клапана с пропуском воздуха или горючего. 6. 2. 11. Наполнять паяльную лампу горючим разрешается не более 3/4 резервуара. Запрещается заполнять бензиновую паяльную лампу керосином и этилированным бензином. 6. 2. 12. Ручные пневматические инструменты клепальные рубильные молотки сверлильные и шлифовальные машины и т. п. должны быть оборудованы глушителями шума и выхлопа сжатого воздуха. При работе с пневматическим инструментом подачу воздуха разрешается производить только после установки инструмента в рабочее положение. 6. 2. 13. В местах соединения воздушных шлангов с пневматическим инструментом не допускается утечка воздуха. Для крепления шлангов следует применять только кольца хомутики и зажимы. 6. 2. 14. Ручные лебедки и рычажно-реечные домкраты должны быть оборудованы тормозными устройствами предотвращающими самопроизвольное опускание груза. 6. 2.15. На винтовых реечных домкратах должны быть ограничители препятствующие полному выходу винта или рейки из корпуса. 6.3. Кузнечно-прессовые работы 6. 3. 1. Кузнечно-прессовое оборудование должно соответствовать ГОСТ 12.2.017 - 86. 6. 3. 2. Помещение для кузнечно-прессовых работ должно быть одноэтажными. Высота пролета должна позволять сборку и разборку наиболее высокого оборудования. Полы помещения должны быть из твердых материалов и иметь ровную нескользкую поверхность. 6.3.3. Для создания нормальных температурных условий помещения для кузнечно-прессовых работ оборудуются общеобменной вентиляцией а рабочие места - местной. 6. 3. 4. Для защиты рабочих мест от сквозняков в холодное время года у входных дверей ворот должны быть устроены отапливаемые тамбуры тепловые воздушные завесы и т. п. 6. 3. 5. Молоты и гидравлические прессы необходимо снабжать приспособлениями для удержания траверсы бабы в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ. 6. 3. 6. Запрещается рубка или ломка металлов в холодном состоянии на молотах. 6. 3. 7. Кузнечные горны должны иметь достаточно емкие вытяжные зонты не допускающие утечки из-под них газов. 6. 3. 8. Наковальни следует устанавливать горизонтально по уровню и прочно закреплять на деревянном стуле из твердой породы Дерева врытом в землю на глубину не менее 0 5 м. Стул поверху обтягивают одним или двумя стальными обручами. 6. 3. 9. Расстояние между горном и наковальней должно быть не менее 1 5 м а между соседними наковальнями - не менее 3-4 м. Проходы и проезды необходимо располагать от наковальни на расстоянии не менее 2 м. 6. 3. 10. Объем баков для закалки деталей в воде или масле дол- жен в 4 5 раза превышать объем загружаемых в них деталей. Масляный бак следует закрывать крышкой. 6.3. 11. Перед началом работы на молоте надо проверить холостой ход наличие ограждений а также прогреть бойки молота куском горячего металла зажимаемого между верхним и нижним бойками. 6. 3. 12. Чистить и смазывать молот следует только после того как он остановлен баба молота опущена и двигатель выключен. 6. 3. 13. Смазывать штампы следует с помощью специальных приспособлений исключающих необходимость ввода руки в зону двигающегося штампа. 6. 3. 14. Для смазки штампа горячей штамповки по возможности надо применять негорючие смазочные материалы. 6. 3. 15. Для удаления вредных газов образующихся от сгорания смазочных материалов при штамповке штамповочные молоты и ковочные прессы должны быть оборудованы вытяжными устройствами удаляющими газы из рабочей зоны. 6. 3. 16. Перед началом работы на прессах холодной штамповки необходимо проверить и убедиться в исправности действия остановочно-пусковых приспособлений пусковых кнопок педалей и др. действия тормоза и муфты сцепления заземляющего провода и контакта его соединения. 6. 3. 17. Во время работы пресса надо следить за тем чтобы педаль пресса была ограждена и не произошло самовключения пресса от случайно упавших деталей или инструмента. 6. 3. 18. При укладке заготовки снятии штампованной детали и отходов с помощью специального захвата необходимо следить за тем чтобы руки находились за пределами рабочей зоны штампа и не держать ногу на педали включения пресса. 6. 3. 19. Съем и постановка частей оборудования и инструмента массой более 20 кг должны быть механизированы. 6.4. Сварочные работы. Общие требования 6. 4. 1. Организация электросварочных работ должна соответствовать ГОСТ 12.3.003-75. 6. 4. 2. К электрогазосварочным и газорезательным работам допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование и специальное курсовое обучение имеющие удостоверение на право выполнения указанных работ. 6. 4. 3. Перед допуском к самостоятельной работе каждый вновь принятый на работу сварщик независимо от квалификации обязан пройти вводный инструктаж и первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте а также курсовое обучение безопасным методам труда с проверкой знаний в комиссии под председательством главного инженера предприятия организации. 6. 4. 4. Женщины к сварке и резке металла внутри замкнутых емкостей цистерн резервуаров а также в труднодоступных местах не допускаются. 6. 4. 5. Администрация предприятия обязана проводить со сварщиками периодические инструктажи по охране труда не реже одного раза в три месяца а также осуществлять повседневный контроль за соблюдением сварщиками безопасных приемов труда за правильным использованием спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты. 6. 4. 6. Сварочные работы необходимо производить на специально оборудованных для этой цели местах. При проведении сварочных работ в помещениях и на открытых площадках рабочее место сварщика должно ограждаться легкими огнестойкими ограждениями щиты ширмы . 6. 4. 7. Постоянное рабочее место сварщика для сварки мелких изделий должно быть оборудовано специальным столом или приспособлениями для удержания и перемещения свариваемых изделий и снабжено местной вытяжной вентиляцией. 6. 4. 8. Рабочее место сварщика оборудуется стойкой с крючком или вилкой для укладки подвески электрододержателей или потушенных горелок резаков во время перерывов в работе. 6. 4. 9. При резке крупных деталей ферм балок станин и металлического лома должны быть приняты меры к тому чтобы отрезанные части не могли обрушиться на работающих. 6. 4. 10. Для защиты лица и глаз при работе с открытой электрической дугой сварщики должны быть обеспечены защитным щитком со светофильтром. 6.4. 11. Изделия поступающие на сварку или резку должны быть очищены от краски масла окалины и грязи. 6. 4. 12. Кабель электросварочных установок не должен соприкасаться или пересекаться с трубопроводами кислорода ацетилена и других горючих газов. 6. 4. 13. Запрещается сваривать трубопроводы сосуды резервуары находящиеся под давлением независимо от того каким газом или жидкостью они заполнены. 6. 4. 14. Оборудование с электроприводом на период сварки или резки должно быть обесточено а на электропусковое устройство следует повесить плакат "Не включать - работают люди!". 6. 4. 15. Запрещается работать в изношенных промасленных спецодежде и рукавицах. 6.5. Электросварочные работы 6.5.1. Корпуса электросварочных установок сварочные столы постоянных и временных установок заземляют. Если свариваемая деталь не контактирует с заземленным столом или приспособлением ее необходимо заземлять. 6. 5. 2. Заземление производится с помощью гибких медных проводов. Использовать в качестве заземляющих проводников оголенные алюминиевые провода запрещается. 6. 5. 3. В передвижных сварочных установках обратный провод Должен быть изолирован так же как и провод присоединенный к электрододержателю. Это требование не распространяется на те случаи когда свариваемое изделие является обратным проводом. 6. 5. 4. Над сварочными установками находящимися на открытом воздухе должны быть навесы. Без навесов электросварочные работы во время дождя или снегопада производить нельзя. 6. 5. 5. Сварка или резка емкостей из-под пожаро- и взрывоопас ных газов и жидкостей должны производиться после предварительной очистки промывки их горячим раствором каустической соды или пропарки этих емкостей "острым паром" с последующей просушкой их. Сварка производится при открытых пробках крышках люках. Не обработанные описанным способом емкости разрешаете сваривать предварительно заполнив их горячей водой или непрерывно подаваемым инертным или отработанным газом. 6. 5. 6. При работе внутри емкостей резервуаров котлов цистер и т. п. электросварщики кроме спецодежды должны снабжаться диэлектрическими перчатками калошами и ковриками а вне емкости должен находиться специально проинструктированный наблюдающий! 6. 5. 7. Проходы между сварочными трансформаторами или сварочными генераторами а также проходы с каждой стороны стеллажа ил|и стола для выполнения ручных сварочных работ должны быть не менее| 1 м. 6. 5. 8. Электропроводка от сварочной электроустановки к электрододержателю должна быть выполнена проводом марки ПРГД или кабелем типа КРТП. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом не должна превышать 10м. Применение электросварочного кабеля с поврежденной изоляцией а также замена его другим проводом запрещается. 6.6. Газосварочные работы 6. 6. 1. Генератор следует располагать от места выполнения га сварочных работ а также любого источника огня и искр на расстоянии не менее 10м. 6. 6. 2. Баллоны с газом устанавливаемые в помещении должны' находиться от отопительных приборов на расстоянии не менее 1 м а от \ источника тепла с открытым огнем - не менее Юм. 6.6.3. Разбирать и ремонтировать вентили газовых баллонов] запрещается. 6. 6. 4. Кислородные и ацетиленовые редукторы не реже одного раза в квартал должны подвергаться техническому осмотру и испытанию а контрольно-измерительные приборы манометры счетчики расхода газа и др. - периодическим проверкам: не реже одного раза в 12 месяцев с опломбированием и клеймением их в специализированных лабораториях и не реже двух раз в 6 месяцев контрольным манометром технической службы предприятия с записью результатов журнал контрольных проверок. 6. 6. 5. Длина шлангов для газовой сварки не должна превышат 20 м. Минимальная длина отрезков стыкуемых шлангов должна быть не менее 3 м а число стыков - не более двух. Не разрешается соединять ацетиленовые шланги медной трубкой а также использовать кислородные шланги для подачи ацетилена. Закреплять шланги необходимо только хомутиками. На ниппели водяных затворов шланги должны надеваться плотно без дополнительного крепления. 6. 6. 6. Резаки и горелки в процессе эксплуатации проверяются не реже одного раза в месяц а также после ремонта и во всех случаях их неисправности должны проверяться на газопроницаемость а затем на горение; при этом не должно быть хлопков и обратных ударов. 6. 6. 7. Переносные ацетиленовые генераторы должны использоваться преимущественно на открытом воздухе или под навесом. 6. 6. 8. Ацетиленовые генераторы и водяные затворы следует ежедневно после окончания работы освобождать от воды и ила. Не реже одного раза в месяц их необходимо разбирать для капитальной очистки. Промывать разбирать и ремонтировать генератор следует вне помещения. 6. 6. 9. Карбидный ил удаляемый при перезарядке генератора необходимо выгружать в специальную тару и сливать в яму. Сливать ил в канализацию и разбрасывать его по территории запрещается. 6. 6. 10. Ацетиленовые генераторы должны иметь паспорт установленной формы и не реже одного раза в год проходить испытания под руководством административно-технического персонала. 6. 6. 11. Вскрывать барабаны с карбидом кальция дробить и развешивать отсеивать мелочь пыль необходимо в специальных помещениях. 6. 6. 12. Барабаны с карбидом кальция вскрываются с помощью инструментов изготовленных из неискрящих материалов латунь дюралюминий и т. д. . 6. 6. 13. Эксплуатировать ацетиленовые и кислородные баллоны следует в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. 6. 6. 14. Наружная поверхность газового баллона должна быть окрашена и иметь надпись с наименованием газа в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. 6. 7. Работы на металлорежущих станках 6.7. 1. Все станочное оборудование должно быть установлено на прочных фундаментах или основаниях тщательно выверено закреплено и заземлено в соответствии с ГОСТ 12.2.009 - 80. 6. 7. 2. Металлорежущие станки следует располагать так чтобы движущиеся его части не стесняли проходы. Расстояние между боковыми стенками станков по фронту должно быть не менее 0 6 м между тыльными сторонами станков - не менее 0 5 м расстояние между стенками по фронту станки расположены в затылок должно состав- лять не менее 1 м. Если станки расположены фронтом друг к другу то расстояние между ними должно быть не менее 1 6 м. Расстояние от стенки или колонны до тыльной и боковой сторон станка должно составлять не менее 0 5 м а расстояние до фронта станка - не менее 0 9 м. 6. 7. 3. При обработке вязких материалов необходимо применять резцы со специальной заточкой или приспособлениями обеспечивающими дробление стружки в процессе резания. При обработке хрупких материалов и при образовании мелкодробленой стружки должны использоваться стружкоотводчики. 6. 7. 4. Станки при работе на которых отлетают осколки стружка или искры оборудуют удобными в эксплуатации защитными экранами. Если по техническим условиям защитный экран поставить нельзя то рабочие должны пользоваться защитными очками. 6. 7. 5. Уборка стружки от станков и с участков должна быть максимально механизирована. Для удаления стружки от станка рабочих обеспечивают специальными крючками и щетками. Собранную стружку складывают в специальные ящики которые по заполнении удаляют из цеха. 6. 7. 6. Если при изготовлении деталей из пруткового материала конец прутка выступает за габариты станка шпинделя то необходимо применять трубчатое ограждение для укрытия прутка на всю его длину. Ограждение должно быть прочным устойчивым и иметь шумопоглощающее устройство. 6. 7. 7. Обработка деталей длиной более 12 диаметров должна производиться с применением люнетов. 6. 7. 8. При обработке деталей на сверлильных станках приспособления для закрепления рабочего инструмента должны обеспечиват надежный зажим и точное центрирование. Детали необходимо устанавливать на плите сверлильного станка неподвижно при помощи тисков кондукторов и т.* п. 6. 7. 9. Продольно-строгальные станки для предотвращения опасных последствий выброса стола в случае выхода его из зацеплений должны иметь тормозные амортизирующие и ограничивающие устройства. 6. 7. 10. У строгальных станков должны быть установлены ограждения барьеры на длину максимального выхода столов или ползунов. 6. 7. 11. Реверсивный механизм механизмы подачи эксцентрики храповики рейки реечные шестерни строгальных станков должны быть ограждены. 6.7.12. В продольно-строгальных и поперечно-строгальных станках подъем резцовой подушки при холостом ходе должен быть автоматизирован. 1 6. 7. 13. Все поперечно-строгальные станки должны быть оснащены стружкосборниками. 6. 7. 14. Долбежные станки с механическим кулисным приводом ползуна должны быть оборудованы блокировкой не позволяющей переключать скорость долбяка на ходу станка. 6. 7. 15. На долбежных станках подъем подушки долбя са резца при холостом ходе должен быть автоматизирован за исключением станков с ходом ползуна 100 - 200 мм. 6. 7. 16. Устанавливать детали на фрезерный станок следует при отведенном от фрезы столе. Деталь на столе станка и фрезу на шпинделе надо прочно закреплять и не допускать ослабления крепления в процессе работы. При обмерах деталь выводить из-под фрезы. 6. 7. 17. Вынимая фрезу из шпинделя нельзя поддерживать ее рукой для этого необходимо пользоваться специальными подкладками. 6. 7. 18. При снятии тяжелых деталей следует опускать стол. Если часть детали установленной на столе находится на весу то при снятии ее надо поставлять устойчивые опоры. 6. 7. 19. При подаче охлаждающей жидкости на обрабатываемую деталь следует устанавливать щиток предохраняющий рабочего от разбрызгивания. 6. 7. 20. Материалы под ленточные и дисковые пилы необходимо подавать с помощью специальных приспособлений обеспечивающих устойчивое положение разрезаемого материала и устраняющих возможность травмирования рабочих. 6. 7. 21. Диск пила должен быть закрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части зоны пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла. На станке должен быть установлен экран предотвращающий разброс стружки во время резания. 6.7.22. При заточке дисковых пил должна быть сохранена концентричность вершин всех зубьев относительно оси вращения диска; впадины между зубьями должны иметь закругленную форму. 6. 7. 23. Дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях а также с поломанными зубьями к эксплуатации не допускаются. 6. 7. 24. Ленточная пила должна быть укрыта защитным кожухом допускающим регулирование величины открытой части пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла. Шкивы по которым идет ленточная пила должны быть ограждены по окружности и с боковых сторон. 6. 7. 25. Станки с ленточной пилой должны быть оборудованы приспособлениями ловителями моментально улавливающими пильную ленту в случае ее обрыва. 6. 7. 26. Материал при его резании на станках с ленточными и дисковыми пилами должен подаваться с помощью специальных приспособлений обеспечивающих устойчивое положение разрезаемого материала и устраняющих возможность повреждения кистей рук рабочего. 6. 7. 27. Гильотинные роликовые комбинированные ножницы для резки материала должны быть оборудованы: приспособлениями для укладки и поддержания разрезаемых материалов столы рольганги и т. п. установленными на уровне неподвижного ножа; направляющей и предохранительной линейками конструкция которых должна позволять рабочему четко видеть линию место реза; устройством для регулирования зазора в зависимости от толщины разрезаемого материала и упорами для ограничения подачи разрезаемого листа; механическими или гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала; предохранительными устройствами сблокированными с пусковым механизмом исключающими возможность травмирования рабочих. Ножницы должны иметь табличку с указанием наибольшей допустимой толщины разрезаемого материала. 6. 7. 28. Заточные и обдирочно-шлифовальные станки должны быть оборудованы местными отсосами пыли защитными кожухами и электроблокировкой. 6. 7. 29. Шлифовальные круги диаметром 150 мм и более предназначенные для работы при окружной скорости 15 м/с и более перед установкой на шлифовальный станок испытываются на специальных станках при скорости превышающей рабочую на 50%. 6. 7. 30. На ремонтных предприятиях должны быть инструкции по хранению эксплуатации испытаниям на прочность балансировке и устройству защитных приспособлений для абразивных кругов. 6.8. Работы по ремонту подвижного состава железных дорог узкой колеи 6. 8. 1. Осмотр и ремонт вагонов производятся: в вагонных депо пунктах технического осмотра и на станционных путях без отцепки от состава. При осмотре вагонов проверяют: состояние и износ отдельных узлов и деталей а также соответствие их установленным размерам обеспечивающим безопасность движения; наличие и исправность действия тормозных и ударно-тяговых устройств. 6. 8. 2. Запрещается составлять поезда из вагонов: с дефектами в колесных парах: а поперечная трещина в люб части оси; б риски задиры на предступичной части или шейке оси; выработка на оси глубиной 2 5 мм и более; г трещина в диске; ступиг колесных центров и цельнокатаных колес а также в ободе цельнокатаных колес и бандаже; д раковины на поверхности катания колеса; с дефектами в тележках: а излом в поясах надрессорных и по; рессорных брусьях; б излом или прогнутость буксовых лап; в излои рессорных держалок кронштейнов ; г неисправность ударно-тяговых| устройств; д неисправность люков и запорных механизмов; е перекс кузова свыше 75 мм; ж неисправность тормозного оборудования; неисправная букса отсутствие буксовых струнок крышек букс. 6. 8. 3. Места проведения технического обслуживания ремонтный работ вагонов и локомотивов должны быть оборудованы смотровыми канавами эстакадами подъемниками соответствующей грузоподъемности. Длина ширина и глубина смотровых канав и эстакад определяются в зависимости от типа и габарита подвижного состава. 6. 8. 4. Тупиковая смотровая канава должна иметь два выхода один - по ступенчатой лестнице второй - по скобам . Полы в канавах должны иметь уклон не менее 1° в сторону грязесборника для стока жидкостей и переносные деревянные решетки смотровая канава оборудуется переносными светильниками напряжением 12В. Для перехода через смотровые канавы должны быть проложены мостики шириной не менее 0 8 м. 6. 8. 5. Вагоны и локомотивы в депо должны устанавливаться с соблюдением следующих расстояний: между торцевыми воротами и буфером крайних вагонов тепловозов - не менее 1 м; при ремонте вагонов и локомотивов без выкатки колесных пар или тележек расстояние между буферами соседних вагонов локомотивов - не менее 3 м; при ремонте четырехосных вагонов с выкаткой тележек в промежутки между соседними вагонами локомотивами расстояние с каждой стороны тележки - не менее 1 м. 6. 8. 6. При ремонте вагонов и локомотивов вне смотровой канавы эстакады лица проводящие ремонт должны быть обеспечены инвентарными лежаками. 6. 8. 7. Кроме перечисленных работ выполняются также следующие работы: у цистерн очищаются от грязи и остатков наливных грузов котлы-резервуары; проверяется плотность заклепочных и сварных швов; ослабленные заклепки заменяются новыми. 6. 8. 8. Котлы-резервуары цистерн сдвинутые с места должны быть поставлены на место и заклепаны. 6. 8. 9. После ремонта цистерны и котлы испытывают на прочность сварных соединений путем наполнения их водой. 6. 9. Работы по ремонту оборудования предприятий по переработке торфа 6. 9. 1. Ремонтные работы на оборудовании находящемся под давлением и напряжением запрещаются. 6. 9. 2. При выполнении сварочных работ в цехах торфобрикетных заводов место сварки и прилегающая к нему площадь должны быть тщательно очищены от торфяной пыли грязи и масла. Рабочее место сварщика должно быть надежно ограждено металлическими щитами чтобы предотвратить разлетание искр окалины и попадание их на скопление торфяной пыли. В зоне работы сварщиков организуется временный пожарный пост и работы ведутся под непосредственным руководством и наблюдением мастера. 6. 9. 3. Перед допуском персонала к ремонтным работам в резервуарах дренажных каналах и колодцах начальник смены цеха и ответственные руководители работ обязаны проверить все трубопроводы по которым в ремонтируемые объекты могут попадать вода пар газ и т. п. Эти трубопроводы должны быть закрыты задвижками и на запорных устройствах вывешены плакаты с надписью "Не открывать -работают люди!". 6. 9. 4. Каждый работник участвующий в работах внутри резервуара и в колодцах должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты соответствующими выполняемой работе. Работы внутри резервуаров и колодцев должны производиться при обязательном применении спасательных поясов и страхующих канатов. Перед ремонтом резервуары каналы или колодцы должны быть тщательно проветрены путем естественной или искусственной вентиляции и проверены на отсутствие загазованности с помощью переносного газоанализатора. В соответствии с ГОСТ 12.3.006-75 на работы внутри резервуаров или колодцев должны назначаться тщательно проинструктированные рабочие в количестве не менее трех человек из которых один при необходимости должен оказать помощь двум другим для выхода из резервуара колодца с привлечением персонала работающего вблизи. Время пребывания рабочих при работах в резервуарах колодцах и каналах определяется местными условиями. Работы при температуре воздуха выше 50 °С не допускается. Запрещается производство работ в резервуарах колодцах и каналах при наличии в них воды температурой выше 50 °С и глубиной более 200 мм. 6. 9. 5. Прежде чем закрыть люки и лазы резервуаров баков и других устройств руководитель работ обязан удостовериться не остался ли случайно внутри кто-либо из рабочих а также не остались ли там материалы инструменты и другие предметы. 6. 9. 6. Снятие на время ремонта предохранительные ограждения подвижных частей механизмов по окончании ремонта должны быть установлены и закреплены на своих местах до подачи напряжения на электродвигатель. 6. 9. 7. Для выполнения работ на высоте более 1 3 м должны устанавливаться прочные металлические или деревянные леса и подмости в соответствии со СНиП III-4-80. Настилы на лесах и подмостях должны иметь ровную поверхность и надежно крепиться к конструкциям. Ширина щелей в настиле не должна превышать 10 мм. Леса должны иметь прочные лестницы для подъема и спуска людей и грузов. Для перемещения тяжелых материалов и деталей оборудования следует применять подъемные устройства не связанные с конструкциями лесов. Проемы в настилах должны иметь ограждения. Если невозможно сделать козлы или настил то кратковременные работы на небольшой высоте разрешается производить с приставных лестниц и стремянок. Лестницы и стремянки должны быть исправными и конструкции их должны соответствовать ГОСТ 12.2.012-75. Работа с верхней ступеньки лестницы запрещается. Общая длина деревянных лестниц во всех случаях не должна превышать 5 м. Для работ на высоте более 5 м следует применять металлические лестницы с ограждением из металлических дуг. При работах в помещениях с шероховатыми и бетонными полами нижние концы лестниц должны иметь резиновые наконечники а в помещениях с деревянными и земляными полами должны применяться лестницы нижние концы которых имеют стальные острия. Места установки приставных лестниц в зоне движения людей следует ограждать или охранять. При работе с приставной лестницы на высоте более 1 3 м следует применять предохранительный пояс прикрепленный к конструкции сооружения или к лестнице при условии закрепления ее к конструкции. 6. 9. 8. При ремонтных работах в брикетных цехах рабочим необходимо применять защитные каски. 6. 10. Разборно-сборочные работы обкатка и испытание двигателей и топливной аппаратуры 6. 10. 1 Разборку и сборку машин агрегатов и узлов следует производить только на специальных площадках и местах. 6. 10. 2. Рабочие места по разборке и сборке машин агрегатов и узлов оборудуются стендами верстаками козлами стеллажами специальными подставками съемниками подъемно-транспортными устройствами приспособлениями и инструментом. 6. 10. 3. Отсоединенные длинномерные детали должны укладываться на специальные подставки или стеллажи. 6. 10. 4. Транспортирование агрегатов узлов крупногабаритных и тяжеловесных деталей в другие цехи и специализированные участки должно быть механизировано. 6. 10. 5. При снятии и установке кабин и кузовов машин и прицепов следует пользоваться специальными захватами. При подъеме машины агрегата или узла подъемным механизмом их захват нужно производить только за определенные места установленные для каждой машины узла или агрегата. Запрещается производить разборно-сборочные работы машин агрегатов и узлов подвешенных на подъемных механизмах. 6. 10. 6. При необходимости работы под поднятыми кузовами под кузов ставится дополнительная упорная штанга предотвращающая опускание кузова. 6. 10. 7. При разборке и сборке узлов и механизмов необходимо применять съемники и приспособления обеспечивающие безопасные УСЛОВИЯ работы. Съемники не должны иметь трещин погнутых стержней или искаженной формы рабочей поверхности сорванной и смятой резьбы приложение 12 . 6. 10. 8. Если применять съемники или пресс невозможно то разрешается для выполнения разборно-сборочных работ использовать выколотки с медными наконечниками и молотки с медными бойками. Производить эти работы с помощью кувалд запрещается. 6. 10. 9. Стационарные и передвижные подъемники должны иметь Устройство обеспечивающее фиксацию груза при неисправном или поврежденном механизме подъема а также концевые выключатели. 6. 10. 10. Моечные отделения участки и посты оборудуют моечным и машинами установками специальными ваннами для промывки де- талей и подъемными устройствами. Моечные ванны плотно закрывают крышками. Для мойки деталей применять бензин запрещается. 6. 10. 11. Моечные отделения должны быть устроены и оборудованы так чтобы пары воды и моющих растворов и жидкостей не поступали в производственные помещения. 6. 10. 12. Все моечные отделения участки и посты расположенныев помещениях оборудуются приточно-вытяжной вентиляцией. 6.10.13. Моечные ванны обеспечиваются вытяжными зонтами и другими эффективными средствами вентиляции. 6. 10. 14. Выпрессовка и запрессовка втулок подшипников и других вставных деталей производятся с помощью специальных приспособлений и прессов. 6. 10. 15. Обкатка отремонтированных машин должна проводиться по строго определенному маршруту установленному администрацией ремонтного предприятия. К обкатке допускаются лица имеющие удостоверение на право управления этими машинами. 6. 10. 16. Тормозные устройства машин следует испытывать на специальных стендах или площадках. Регулировать тормоза машин следует только при неработающем двигателе. 6.10. 17. Перед пуском стенда для обкатки двигателей необходимо проверить надежность крепления двигателя и ограждения опасных мест. 6. 10. 18. При наличии неплотности и негерметичности трубопроводдов подводящих топливо масло охлаждающую жидкость и отводя-| щих отработанные газы запускать двигатель не разрешается. 6. 10. 19. Все двигатели насосы и другие агрегаты поступающие на| испытание а также после снятия их с испытательных стендов должны устанавливаться на специальной подставке предохраняющей от падения. 6. 10. 20. При использовании подъемно-транспортных устройств для установки агрегатов на испытательный стенд должны применяться ! специальные захваты. 6. 10. 21. Каждый стенд для обкатки двигателя должен иметь индивидуальные каналы для отвода отработанных газов и вытяжное устройство над двигателем для удаления испарения и теплового излучения. 6. 10. 22. Для испытания топливных насосов должны применяться приспособления не допускающие распыления топлива в окружающую среду. 6. 10. 23. Проверка форсунок на распыление топлива должна производиться в специальных камерах не допускающих загрязнения воздушной среды парами топлива. 6. 10. 24. При ремонте гусениц в полевых условиях поднимать вывешивать трактор или машину необходимо подъемно-транспортным оборудованием соответствующей грузоподъемности. После окончания подъема не подлезая под трактор или машину необходимо выложить под поднятой стороной клетку из брусьев. При снятии и надевании гусениц замене звеньев и пальцев нужно пользоваться специальным инстоументом и приспособлениями. РАЗДЕЛ7 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ 7.1. Электроустановки 7. 1. 1. На торфопредприятия распространяются действующие Правила технической эксплуатации ПТЭ электроустановок потребителей и Правила техники безопасности ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей а также настоящие Правила. 7. 1. 2. Все вновь сооружаемые и реконструируемые электроустановки торфопредприятий должны приниматься в эксплуатацию в соответствии с действующими Правилами устройства электроустановок ПУЭ и Строительными нормами и правилами СНиП . Организация электробезопасности при строительно-монтажных работах в электроустановках напряжением до и свыше 1 кВ должна соответствовать ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей а до 1 кВ также ГОСТ 12.1.013-78. 7. 1. 3. Организация электробезопасности на стадиях изготовления монтажа наладки испытаний и эксплуатации электроустановок производственного и бытового назначения должна соответствовать ПТЭ и ГОСТ 12.1.019-79. 7. 1. 4. Безопасные условия труда для работающих на воздушных линиях ВЛ и передвижных электроустановках напряжением до 1 кВ должны соответствовать ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей. 7. 1. 5. Классификация помещений по степени опасности поражения электрическим током определяется в соответствии с ПУЭ. Все производственные помещения по переработке торфа следует относить к помещениям с особо опасными условиями. 7. 1. 6. Электроприемники торфяных электроустановок в отношении надежности электроснабжения следует относить ко второй категории. 7. 1. 7. Предприятия имеющие особые условия производства или специальные электроустановки эксплуатация которых не предусмотрена настоящими Правилами а также ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей должны разрабатывать местные инструкции для обслуживающего их персонала электрохозяйства утверждаемые в установленном порядке и согласованные с технической инспецией ЦК профсоюза. 7. 1.8. На каждом торфопредприятий приказом администрации из числа специально подготовленного электротехнического персонала ИТР должно быть назначено лицо отвечающее за общее состояние и эксплуатацию всего электрохозяйства именуемое "ответственный за электрохозяйство" и обязанное обеспечить выполнение ПУЭ ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей и настоящих Правил. 7.1.9. Электрические сети торфяных установок напряжением до 1 кВ и более должны иметь изолированную нейтраль. Допускается заземление нулевых точек в цепях измерения сигнализации и защиты напряжением до 1 кВ. Распределительные сети питающие электроприемники полевых гаражей железнодорожных станций и разъездов насосных станций а также электроприемники не относящиеся к торфяным электроустановкам расположенные на территории торфяных предприятий поселки мастерские заводы по переработке торфа перегрузочные станции как правило следует выполнять.трехфазными четырехпроводными с глухозаземленной нейтралью при напряжении 380/220 В. 7. 1. 10. Защита людей от поражения электрическим током в сетях с глухозаземленной нейтралью осуществляется применением защитного зануления а в сетях с изолированной нейтралью - применением заземления и установкой приборов для автоматического отключения поврежденной сети асимметров . Работоспособность асимметра следует проверять перед началом каждой смены с записью в оперативном журнале электроустановки. Состояние электроизоляции кранов путеукладчиков и ЭСУ должно проверяться периодически но не реже одного раза в месяц под руководством специально назначенного лица с записью в оперативном журнале проверяемой электроустановки. 7. 1. И. Дистанционное и автоматическое управление электроуста новками напряжением более 1 кВ на вновь вводимых в эксплуатацию объектах разрешается только при наличии автоматической блокиров ки не допускающей включение линии и электроустановки с повреж денной изоляцией относительно земли. I 7. 1. 12. Перед пуском передвижного механизма при дистанцион- ном или автоматизированном управлении должен подаваться заранее установленный предупредительный сигнал. Механизм должен быть оборудован устройством аварийной остановки. 1 7. 1. 13. На каждом пускателе автомате рубильнике должна быть четкая надпись указывающая включаемую им установку. На распре* делительных устройствах щитах должны быть надписи указывающие номер щита и напряжение. Внутри распределительного устройства должна быть схема отходящих линий с указанием силы тока плавких: вставок или электромагнитного расцепителя. На приводах коммутационных аппаратов должны быть четко указаны положения "вкл" и "откл". Двери силовых шкафов и распределительных пунктов должны I закрываться на замок. В отключенном состоянии наружная рукоятка' рубильника должна запираться на замок. 7. 1. 14. Запрещается: обслуживать электроустановки напряжением до 1 кВ и более без I применения защитных средств;ремонтировать электрооборудование и сети находящиеся под напряжением;работа электроустановок при неисправном заземлении занулении ;включение сети с изолированной нейтралью напряжением до 1 кВ и работа электроустановок от этой сети при неисправном асимметре;оставлять под напряжением неиспользующиеся электрические сети и электрооборудование;эксплуатация неисправного электрооборудования и электроаппаратуры. 7. 1. 15. Работы проводимые в действующих электроустановках по мерам безопасности делятся на четыре категории: работы выполняемые при полном снятии напряжения; при частичном снятии напряжения; без снятия напряжения вблизи и на токоведущих частях находящихся под напряжением и на работы выполняемые без снятия напряжения вдали от токоведущих частей находящихся под напряжением. Безопасность выполнения работ указанных категорий обеспечивается техническими и организационными мероприятиями изложенными в ПТЭ и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей. Выполнение этих мероприятий при производстве соответствующих работ в действующих электроустановках торфопредприятий является обязательным. 7 1. 16. На каждом предприятии должны быть следующие схемы электроснабжения: однолинейная схема электроснабжения торфопредприятия; однолинейные схемы электроснабжения цехов и участков; схема электроснабжения нанесенная на план предприятия. Запрещается производить изменения в схемах электроснабжения без ведома лица ответственного за электрохозяйство торфопредприятия. 7. 1. 17. Проверка знаний электротехнического персонала электрохозяйства ПТЭ электроустановок потребителей и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей должна производиться в сроки установленные Правилами один раз в год . 7. 1. 18. Воздушные линии ВЛ торфяных установок допускается сооружать на торфяной залежи. 7. 1. 19. Конструктивное выполнение ВЛ должно соответствовать требованиям ПУЭ. 7.1.20. Выбор площади сечения проводов ВЛ напряжением до 10 кВ следует производить по экономической плотности тока и допус тимой потере напряжения. Расчетные потери напряжения в линии с учетом питающего кабеля при нормальном режиме работы до наиболее удаленного электроприемника допускаются до 10% номинального напряжения трансфср-маторов подстанции. 7. 1. 21. На всех опорах ВЛ напряжением выше 1 кВ на которых установлены разъединители должны быть вывешены предостерегающие плакаты "Не влезай - убьет!". 7. 1. 22. С линий электропередачи не используемых в период сезона добычи или в межсезонный период должно быть снято напря жение путем видимого разрыва. 7. 1. 23. Штабели торфа вблизи ВЛ должны располагаться вне охранной зоны в соответствии с пунктом 2. 1. 18 настоящих Правил. Стоянки машин складирование хвороста и пней в охранной зоне линий электропередач ближе 12 м запрещаются. 7. 1. 24. Скопление рабочих под проводами ВЛ запрещается. 7 1. 25. Напряжение переносных светильников на передвижных электрифицированных машинах не должно превышать 12 В. 7. 1. 26. По каждому торфопредприятию должен быть разработан порядок включения и отключения передвижных электроустановок обеспечивающий безопасные условия труда и определяющий перечень должностных лиц отдающих распоряжения работы по наряду или распоряжению категорию работ содержание эксплуатационных инструкций и другие вопросы характерные для торфопредприятия. 7. 1. 27. Включение и отключение передвижных подстанций должно производиться двумя лицами одно из которых должно иметь квалификационную группу не ниже IV другой - не ниже III. Включение и отключение следует производить в соответствии с эксплуатационной инструкцией; при этом необходимо выполнять комплекс организационных и технических мероприятий. 7. 1. 28. Передвижение торфяных машин и механизмов а также перевозка оборудования и прочих грузов под линией любого напряжения допускаются при опущенных стрелах и лишь в том случае если габариты перемещаемых машин транспорта с грузом имеют высоту от отметки дороги или земли не более 5м- при передвижении по шоссейным дорогам и не более 3 5 м - при передвижении по дорогам без твердого покрытия и вне дорог. Если необходимые габариты не могут быть обеспечены передвижение их должно производиться под наблюдением электрика с квалификационной группой не ниже с предварительным уведомлением дежурного подстанции. 7. 1. 29. Запрещается работа на передвижной машине во время грозы. Водитель и обслуживающий персонал должны находиться в кабине. Запрещается пребывание под машиной или около нее. 7. 1. 30. При необходимости работы торфяных машин под проводами или в охранной зоне см. п. 2. 1. 18 действующей ВЛ водителю машины должен быть выдан наряд-допуск определяющий безопасные | условия работы и подписанный лицом ответственным за электрохозяйство или главным инженером предприятия. Для обеспечения безопасных условий работы должно быть назначено ответственное лицо из числа ИГР фамилия которого указывается в наряде-допуске. Работа и перемещение машины в данном случае должны производиться под руководством этого лица. 7. 1. 31. При прокладке кабельных линий в земле защита их от механических повреждений за исключением мест пересечений с железными дорогами не требуется. 7. I. 32. Для переносных кабельных линий должен применяться* специальный гибкий кабель. 7. 1. 33. Гибкие кабели напряжением более I кВ должны соединяться способом вулканизации. Восстановление резиновой изоляции жил и наружного шланга должно производиться способом вулканизации или другим равноценным способом. 7. 1. 34. Гибкие кабели напряжением до 1 кВ питающие электроэнергией непрерывно движущиеся или периодически передвигаемые машины можно укладывать непосредственно на залежи. 7. 1. 35. Гибкий кабель следует присоединять с помощью устройства разгружающего контактные зажимы от натяжения кабеля. 7. 1. 36. На опорах ВЛ напряжением до 1 кВ для присоединения кабельных линий допускается применение рубильников и штепсельных соединений на доступной высоте менее 2 2 м . 7. 1. 37. При выборе машин аппаратов приборов и кабельных изделий на предприятиях по переработке торфа следует исходить из классификации помещений по степени взрыво- и пожароопасности в соответствии с ПУЭ. 7. 1. 38. Вращающиеся части электродвигателей и части соединяющие их с механизмами муфты шкивы должны иметь ограждения от случайных прикосновений. 7. 1. 39. На электродвигателях и приводимых ими механизмах должны быть нанесены стрелки указывающие направление вращения механизма и двигателя. 7. 1. 40. Выводы статорной и роторной обмоток напряжением более 1 кВ должны быть закрыты ограждениями на которых вывешиваются предупредительные плакаты "Стой - высокое напряжение". Во время работы ремонтному персоналу запрещается переставлять или убирать плакаты и установленные временные ограждения. 7. 1. 41. Если с места где установлен аппарат управления электродвигателем не виден приводимый им механизм и если этот механизм имеет постоянный обслуживающий персонал необходимо предусматривать следующие мероприятия: установку кнопки пуска электродвигателя непосредственно на механизме; сигнализацию или звуковое оповещение о предстоящем пуске механизма; установку вблизи электродвигателя и приводимого механизма аппаратов для аварийного отключения электродвигателя исключающих возможность дистанционного пуска. При наличии управления из нескольких мест должны предусматриваться аппараты выключатели переключатели исключающие возможность дистанционного пуска механизма или линии остановленных на ремонт. 7. 1. 42. При отсоединении питающего кабеля от электродвигателя работы на электродвигателе могут производиться без наряда по разрешению оперативного персонала с записью в журнале оперативном сменном . В этом случае концы кабеля должны быть замкнуты накоротко и заземлены. 7. 1. 43. Расположение электродвигателя на машине и в помещениях должно позволять осмотр и мелкий ремонт на месте установки. Коробка выводов должна быть доступна для осмотра. 7. 1. 44. Для пуска электродвигателей напряжением более 1 кВ должны применяться пусковые ящики со встроенными в них разъединителями предохранителями и масляными выключателями. 7. 1. 45. Пусковые ящики на напряжение более 1 кВ должны иметь блокировку не допускающую: отключение разъединителя ящика под нагрузкой; включение разъединителя ящика при открытых дверях ящика; включение пускового аппарата при отключенном разъединителе и открытых дверях ящика; открывание двери ящика при включенном разъединителе и пусковом аппарате. 7. 1. 46. Перед выключателями и плавкими предохранителями на напряжение более 1 кВ должны быть установлены разъединители. При использовании накладных зажимов обязательно надо устанавливать дополнительный разъединитель перед трансформатором со стороны подачи электроэнергии. 7. 1. 47. Пускать электродвигатель питаемый от отдельного трансформатора разрешается при помощи пускового ящика установленного на стороне высокого напряжения трансформатора без установки коммутационных аппаратов между электродвигателем и трансформатором. 7. 1. 48. Электрооборудование электрифицированных машин краны МТГ путеукладчики и т. п. должно иметь надежную электрическую связь с металлической конструкцией машины и отдельно не заземляться. 7. 1. 49. Трансформаторные подстанции ТП напряжением до 10 кВ должны как правило выполняться открытыми с простейшей схемой с применением комплектных ТП и РУ. 7. 1. 50. Передвижные подстанции должны быть выполнены по типовой конструкции утвержденной в установленном порядке. 7. 1. 51. При установке на передвижных электроустановках трансформаторов и аппаратов необходимо: защитить сплошным ограждением токоведущие части от случайного прикосновения при этом наименьшее расстояние от ограждения до токоведущих частей должно быть не менее 120 мм при напряжении 6 кВ и не менее 150 мм - при напряжении 10 кВ; укрепить предохранительные плакаты "Высокое напряжение -опасно для жизни" "Под напряжением - опасно для жизни" на ограждении или защитном кожухе трансформатора и аппаратов а также на ящике с разъединителем и плавкими предохранителями; прочно закрепить трансформаторы и аппараты на конструкции машины. 7. 1. 52. Запрещается применять предохранители без патрона а также некалиброванные плавкие вставки. 7. 1. 53. В электрических сетях напряжением более 1 кВ торфяных электроустановок в которых это напряжение подается на передвижную подстанцию или гибким кабелем непосредственно на электрифицированную машину должна быть установлена защита отключающая поврежденную линию часть сети или всю электрически связанную сеть в случае однофазного замыкания на землю. 7. 1. 54. Электросварочные работы на торфопредприятиях должны производиться в соответствии с ГОСТ 12.3.003-75 и Правилами пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства. 7. 1. 55. Присоединение и отключение от сети сварочных установок а также наблюдение за их исправным состоянием при эксплуатации должны производиться электротехническим персоналом предприятия в соответствии с ПТЭ и ПТБ; включать сварочные аппараты должен сварщик в соответствии с эксплуатационной инструкцией. 7. 1. 56. Заземление электрооборудования и защитные меры в электроустановках осуществляются в соответствии с ПУЭ ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей. 7. 1. 57. Заземление передвижных подстанций производится переносными заземлителями устанавливаемыми непосредственно у подстанции. В качестве переносных заземлений рекомендуется применять стальные трубы длиной не менее 2 5 м и диаметром не менее 50 мм погружаемые вертикально в залежи на глубину не менее 2 м число труб должно быть не менее трех. Заземление передвижных электрифицированных машин осуществляется через заземляющую жилу кабеля. 7. 1. 58. Все электроустановки должны периодически осматриваться квалифицированным электротехническим персоналом. Осмотр электроустановок может производить единолично: административно-технический персонал с квалификационной группой V в установках напряжением более 1 кВ и IV группой в установках напряжением до 1 кВ ; персонал обслуживающий данную электроустановку с квалификационной группой III. 7. 1. 59. Список лиц которым разрешается единоличный осмотр электроустановок устанавливается распоряжением главного энергетика торфопредприятия. Обязательные меры безопасности при осмотре электроустановок регламентированы Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 7.1. 60. При осмотре электроустановок следует соблюдать осторожность. Запрещается выполнять какие-либо работы за исключением работ производимых в порядке текущей эксплуатации. 7. 1. 61. Для каждого помещения электроустановки должно быть не менее двух комплектов ключей один из которых является запасным. Ключи от помещений распределительных устройств не должны подходить к дверям ячеек и камер. Ключи должны находиться на учете и выдаваться с записью в оперативном журнале: на время осмотра лицам которым разрешен единоличный осмотр и лицам оперативно-ремонтного персонала в том числе и не находящимся в смене при выполнении ими работ на подстанциях; на время производства работ по наряду или распоряжению лицам ответственным за безопасность работ ответственному руководителю а работ производителю работ наблюдающему . Ключи выдаются при л оформлении наряда и подлежат возврату ежедневно по окончании работы вместе с нарядом. Персональные ключи для входа в распределительное устройство напряжением до и более 1 кВ разрешается иметь только лицам административно-технического персонала которым разрешен единоличный осмотр и лицам оперативного персонала принимающим и сдающим смену по телефону. Персональные ключи от распределительных устройств напряжением до 1 кВ разрешается иметь персоналу с квалификационной группой не ниже IV непосредственно обслуживающему данное распределительное устройство. 7. 1. 62. Оперативные переключения производятся в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей. 7. 1. 63. Допуск к электроустановкам торфопредприятий лиц не имеющих прямого отношения к их обслуживанию или контролю запрещается. 7. 1. 64. Водитель машинисты мотористы и электрики обслуживающие электрифицированные передвижные машины должны иметь квалификационную группу не ниже II. 7. 1. 65. Сопротивление изоляции относительно земли электроустановок и кабелей на номинальное напряжение до 1 кВ переменного тока должно быть не ниже следующих норм: электродвигателей и пусковой аппаратуры передвижных машин -0 5 мОм; ручного электроинструмента - I мОм; гибких кабелей любой длины - 0 5 мОм. 7. 1. 66. Сопротивление изоляции электрооборудования и кабелей должно измеряться после монтажа и переноски после аварийного отключения защитой после длительного пребывания в бездействии а для стационарного электрооборудования - периодически не реже одного раза в год. Электрооборудование и кабели сопротивление изоляции которых не соответствует нормам должны быть отсоединены от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления их изоляции или ремонта. 7. 1. 67. Осмотр и измерение сопротивления стационарных заземляющих устройств электроустановок должны производиться не реже одного раза в год в период наименьшей проводимости. Результаты измерения сопротивления оформляются протоколом. Заключение | после измерений должно заноситься в паспорт заземляющего устрой-1 ства Сопротивление заземлений необходимо измерять также перед включением вновь смонтированной или перенесенной установки. 7. 1. 68 Защитные средства применяемые в соответствии с ПТЭ установок потребителей и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей должны удовлетворять требованиям Правил пользова-вания и испытания защитных средств применяемых в электроустановках и должны быть испытаны в установленные сроки. Защитные средства следует защищать от увлажнения загрязнения механических повреждений факторов и веществ ухудшающих их диэлектрические свойства приложение 13 . 7.2. Аккумуляторные помещения и меры безопасности при обслуживании аккумуляторов 7. 2.1. Аккумуляторные батареи необходимо заряжать в специальных изолированных помещениях оборудованных системой приточно-вытяжной вентиляции не связанной с общей вентиляцией здания отоплением и освещением во взрывобезопасном исполнении. Двери этих помещений должны открываться наружу и иметь замки. На двери аккумуляторного помещения должны быть четкие надписи: "Аккумуляторная" "Огнеопасно" "С огнем не входить" "Курить воспрещается"или вывешены соответствующие производственные знаки безопасности по ГОСТ 12.4.026-76. 7. 2. 2. Рабочие должны быть обеспечены на время работы дежурными средствами индивидуальной защиты: кислотостойкими костюмами резиновыми фартуками перчатками резиновыми полусапогами и защитными очками набором посуды для приготовления электролита нейтрализационного раствора соды борной кислоты или уксусной эссенции. Каждая посуда должна иметь четкие надписи о назначении. 7. 2. 3. Размещать кислотные и щелочные аккумуляторные батареи в одном помещении запрещается. 7. 2. 4 Полы аккумуляторных помещений должны быть строго горизонтальными на бетонном основании с кислотоупорным или соответственно щелочеупорным покрытием метлахские плитки с заполнением швов кислотоупорными или щелочеупорными материалами или асфальтом . 7. 2. 5. Кислота должна содержаться в стеклянных бутылях с притертыми пробками бутыли необходимо устанавливать в плетеные корзины или ящики с ручками и они должны иметь бирки с наименованием кислоты. Хранить бутыли с серной кислотой в аккумуляторном помещении запрещается 7. 2. 6. Переносить бутыли должны два лица на специальных носилках на которых бутыль закрепляется на уровне двух третей своей высоты; предварительно должна быть проверена исправность носилок. Разливать кислоту из бутылей следует с принудительным наклоном при помощи специальных устройств для закрепления бутылей. 7. 2. 7. Твердые щелочи необходимо хранить в герметически закрытых сосудах. \ 7.2.8. Приготовлять и хранить электролит необходимо в специальном помещении вне зарядного помещения. Приготовлять электролит следует в специальных сосудах изготовленных из керамики и пластмасс. При приготовлении электролита кислоту или щелочь необходимо вливать в воду а не воду в кислоту и щелочь тонкой струйкой одновременно перемешивая раствор стеклянной палочкой или трубкой. 7. 2. 9. Все работы с кислотой и щелочью должны производиться специально обученными лицами. 7. 2. 10. Пусковые щиты выключатели штепсельные розетки и контрольные приборы должны устанавливаться вне аккумуляторных помещений. 7. 2. 11. Для осмотра аккумуляторов используются низковольтные не выше 42 В переносные герметичные электролампы с сеткой и гибким шланговым проводом. 7. 2. 12. При перезарядке первичных элементов отработанный электролит выливается в ямы выкапываемые в таком месте где не может быть причинен вред людям и животным. Ямы не должны находиться вблизи рек и источников питьевого водоснабжения. 7. 2. 13. Эксплуатационное обслуживание зарядных устройств аккумуляторов производится электромонтером-аккумуляторщиком оперативным персоналом имеющим квалификационную группу н ниже III. 7. 2. 14. Запрещается хранить и принимать пищу а также питьевую воду в помещении аккумуляторной. По окончании работ в аккумуляторной необходимо тщательно вымыть с мылом лицо и руки.   Приложение 1 ПЕРЕЧЕНЬ СТАНДАРТОВ ПРАВИЛ НОРМ И ИНСТРУКЦИЙ ДЕЙСТВИЕ КОТОРЫХ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ПРЕДПРИЯТИЯ УЧРЕЖДЕНИЯ И ОРГАНИЗАЦИИ ТОРФЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ МИНТОППРОМА РСФСР 1. Организационно-методические основы стандартизации в области безопасности труда 12.0.001-82 "ССБТ. Основные положения". 12.0.002-80 "ССБТ. Термины и определения". 12.0.003-74 "ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы Классификация". 12.0.004-79 "Организация обучения работающих безопасности труда. Основные положения". 2. Требования и нормы по видам опасных и вредных производственных факторов 12.1.003-83 "ССБТ. Шум. Общие требования безопасности". 12.1.004-76 "ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования". 12.1.005-76 "ССБТ. Воздух рабочей среды. Общие санитарно-гигиенические требования". 12.1.007-76 "ССБТ. Вредные вещества. Классификация. Общие требования безопасности". 12.1.008-76 "ССБТ. Биологическая безопасность. Общие требования". 12.1.009-76 "ССБТ. Электробезопасность. Термины и определения". 12.1.010-76 "ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования". 12.1.011-78 "ССБТ. Смеси взрывоопасные. Классификация". 12.1.012-78 "ССБТ. Вибрация. Общие требования безопасности". 12.1.013-78 "ССБТ.Строительство. Электробезопасность. Общие требования". 12.1.018-79 "ССБТ.Статическое электричество. Искробезопасность. Общие требования". 12.1.019-79 "ССБТ. Электробезопасность. Общие требования и номенклатура видов защиты". 12.1.029-80 "ССБТ. Средства и методы защиты от шума. Классификация". 12.1.030-81 "ССБТ. Электробезопасность. Защитное заземление зануление". 12.1.114-82 "ССБТ. Техника пожарная. Обозначения условные графические" 3. Требования безопасности к производственному оборудованию 12.2.003-74 "ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности". 12.2.007.0-75 "ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности". 12.2.009-80 "ССБТ. Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности". 12.2.010-75 "ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности". 12.2.012-75 "ССБТ. Приспособления по обеспечению безопасной! производства работ. Общие требования". 12.2.013-75 "ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности". 12.2.016-81 "ССБТ. Оборудование компрессорное. Общие требования безопасности". 12.2.017-86 "ССБТ. Оборудование кузнечно-прессовое. Общие требования безопасности". 12.2.019-86 "ССБТ. Тракторы и машины самоходные сельскохозяйственные. Общие требования безопасности". 12.2.020-76 "ССБТ. Электрооборудование взрывозащитное. Классификация. Маркировка". 12.2.022-80 "ССБТ. Конвейеры. Общие требования безопасности". 12.2.026-1-80 "ССБТ. Оборудование деревообрабатывающее. Рамы лесопильные вертикальные. Требования безопасности". 12.2.026.11-81 "ССБТ. Оборудование деревообрабатывающее. Станки круглопильные. Требования безопасности к конструкции". 12.2.029-77 "ССБТ. Приспособления станочные. Общие требования безопасности". 12.2.032-78 "ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования". 12.2.033-78 "ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования". 12.2.037-78 "ССБТ. Техника пожарная. Требования безопасности". 12.2.040-79 "ССБТ. Гидроприводы объемные и системы смазочные. Общие требования безопасности конструкции". 12.2.048-80 "ССБТ. Станки для заточки дереворежущих пил и плоских ножей. Требования безопасности". 12.2.049-80 "ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования". 12.2.054-81 "ССБТ. Установки ацетиленовые. Требования безопасности". 12.2.058-81 "ССБТ. Краны грузоподъемные. Требования к цветному обозначению частей крана опасных при эксплуатации". 12.2.061-81 "ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам". 12.2.064-81 "ССБТ. Органы управления производственным оборудованием. Общие требования безопасности". 12.2'.065-81 "ССБТ. Краны грузоподъемные. Общие требования безопасности". 12.2.086-83 "ССБТ. Гидроприводы объемные и системы смазочные. Общие требования безопасности к монтажу испытанию и эксплуатации". 12.2.085-82 "ССБТ. Сосуды работающие под давлением клапаны предохранительные. Требования безопасности". 4. Требования безопасности к производственным процессам 12.3.002-75 "ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности". 12.3.003-75 "ССБТ. Работы электросварочные. Общие требования безопасности". 12.3.004-75 "ССБТ. Термическая обработка металлов. Общие требования безопасности". 12.3.005-75 "ССБТ. Работы окрасочные. Общие требования безопасности". 12.3.006-75 "ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности". 12.3.007-75 "ССБТ. Деревообработка. Общие требования безопасности". 12.3.009-76 "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности". 12.3.010-82 "ССБТ. Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации". 12.3.011-77 "ССБТ. Лесопиление. Требования безопасности". 12.3.013-77 "ССБТ. Работы машинописные. Общие требования безопасности". 12.3.015-78 "ССБТ. Работы лесозаготовительные. Требования безопасности". 12.3.017-79 "ССБТ. Ремонт и техническое обслуживание автомобилей. Общие требования безопасности". 12.3.019-80 "ССБТ. Испытания и измерения электрические. Общие требования безопасности". 12.3.020-80 "ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности". 12.3.025-80 "ССБТ. Обработка металлов резанием. Требования безопасности". 12.3.026-81 "ССБТ. Работы кузнечно-прессовые. Требования безопасности". 5. Требования к средствам защиты работающих 12.4.002-74 "ССБТ. Средства индивидуальной защиты рук от вибрации. Общие технические требования". 12.4.003-80 "ССБТ. Очки защитные. Типы". 12.4.009-75 "ССБТ. Пожарная техника для защиты объектов. Общие требования безопасности". 12.4.011-75 "ССБТ. Средства защиты работающих. Классификация". 12.4.021-75 "ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования безопасности". 12.4.026 -76 "ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности". 12.4.030-77 "ССБТ. Одежда специальная для защиты от воды и растворов поверхностно-активных веществ. Технические условия". 12.4.034-85 "ССБТ. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Классификация и маркировка". 12.4.035-78 "ССБТ. Средства индивидуальной защиты. Щитки защитные для электросварщиков. Технические условия". 12.4.059-78 "ССБТ. Строительство. Ограждения защитные инвентарные. Технические условия". 12.4.046-78 "ССБТ. Методы и средства вибрационной защиты". 12.4.068-79 "ССБТ. Средства дерматологические защитные. Классификация. Общие технические требования". ОСТ 22-1502-82 "Машины торфяные. Общие требования безопасности". ПРАВИЛА НОРМЫ ИНСТРУКЦИИ И ДРУГИЕ НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ МЕЖОТРАСЛЕВОГО ЗНАЧЕНИЯ Типовые правила внутреннего трудового распорядка для рабочих и служащих предприятий учреждений организаций Утверждены Госкомтрудом СССР по согласованию с ВЦСПС 29.09.1972 г. - Бюллетень Госкомтруда 1972 № 12 . Правила бесплатной выдачи молока или других равноценных пищевых продуктов рабочим и служащим занятым в производствах цехах на участках и в других подразделениях с вредными условиями труда. Госкомтруд СССР ВЦСПС 13.11.1969 г. Сборник законодательных актов о труде. М. Юриздат 1977. Правила аттестации сварщиков. Госгортехнадзор СССР 22.06.1971 г. Сборник правил и руководящих материалов по котлонадзору. М. Недра 1977. Правила устройства электроустановок. Министерство энергетики и электрификации СССР. М. Атомиздат 1977. ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей. Главгосэнергонадзор 21.12.1984 г. М. Энергоатомиздат 1986. Правила по охране труда в лесной деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве. Минлесбумпром СССР 22. 02. 1985 г. Гослесхоз СССР 28.02. 1985 г. М. "Лесная промышленность" 1986. Список производств профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда на которых запрещается применение труда женщин. Госкомтруд СССР ВЦСПС 25.07.1978 г. Бюллетень Госкомтруда 1978 №12. Список производств профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда на которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет. Госкомтруд СССР ВЦСПС 10.09.1980 г. Бюллетень Госкомтруда 1981 № 3-7. Правила безопасности в газовом хозяйстве. Госгортехнадзор СССР. 26.06.1979. М. Недра 1980. Правила дорожного движения. МВД СССР 16.07.1986. М. 1986. Правила пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства. МВД СССР 29.12.1972г. М. 1973. Правила пожарной безопасности в лесах СССР. Сов. Мин. СССР. 1969 г. М. Недра 1982. Правила устройства и безопасности эксплуатации паровых и водогрейных котлов. Госгортехнадзор СССР. 30.08.1966 г. с изменениями от 11. 07.1972 г. Сборник правил и руководящих материалов по котлонадзору. М. Недра 1977. Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок воздухопроводов и газопроводов. Госгортехнадзор СССР 7.12.1971 г. М. Металлургия 1973. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Госгортехнадзор СССР. 30.12.1969. М. Металлургия 1972. Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. Госгортехнадзор СССР. 10.03.70. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. Госгортехнадзор СССР. 19.05.1970 г. с изменениями от 1973 1979 и 1984 гг. Сборник-правил и руководящих материалов по котлонадзору. М. Недра 1977. Постановление о номенклатуре мероприятий по охране труда ВЦСПС ЦСУ Минфин СССР. 31.03.1980 г. Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве. ВЦСПС от 13.08.1982 г. М. Профиздат 1982. Типовые положения о проверке знаний руководящих и инженерно-технических работников норм и инструкций по технике безопасности. Госгортехнадзор СССР. 22.09.1968. М. Недра 1975. Техника безопасности в строительстве. СНиП III-4-80. Госстрой СССР 09.06.80 г. М. Стройиздат 1980. Естественное и искусственное освещение. Нормы проектирования. СНиП II-4-79. Госстрой СССР. 27.06.1979 г. М. Стройиздат 1980. Инструкция по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений. СН 305-77. Госстрой СССР 22.06.1977 г. М. Стройиздат 1978 Производственные здания промышленных предприятий. 2. 09. 02-85 Госстрой СССР. 30.12.1986 г М. Стройиздат 1986. Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. СНиП II-92-76. Госстрой СССР. 23.07.1976 г. М. Стройиздат 1976. Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий. СН 245-71. Госстрой СССР. 05.11.1971 г. М. Стройиздат 1976. Приемка в эксплуатацию законченных строительством предприятий зданий и сооружений. Основные положения. СНиП III-3-81. Госстрой СССР. 27.11.1981 г. М. Стройиздат 1982. Инструкция о порядке применения списка производств цехов профессий и должностей с вредными условиями труда работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день. Госкомтруд СССР ВЦСПС. 21.11.1975 г. М. Экономика 1976. Список производств цехов профессий и должностей с вредными условиями труда работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день. Госкомтруд ВЦСПС. 25.10.1974 г. М. Экономика 1975. Инструкция о порядке выдачи хранения и пользования спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями. Госкомтруд ВЦСПС. 24.05.1983. М. Профиздат 1987. Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты рабочим и' служащим торфозаготовительных и торфоперерабатывающих предприятий. Госкомтруд СССР и ВЦСПС. 18.08.80. М. Профиздат 1987. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов крановщиков стреловых самоходных кранов. Госгортехнадзор СССР. 21.10.1966г. М. Недра 1986. Инструкция по безопасному ведению работ для машинистов крановщиков башенных кранов. Госгортехнадзор СССР. 27.09.1966 г. Инструкция по безопасному ведению работ для стропальщиков зацепщиков обслуживающих грузоподъемные краны. Госгортехнадзор СССР. 29.11.1966. г. М. Недра 1986. Типовая инструкция для персонала котельных. Госгортехнадзор СССР. 12.06.1970 г. М. Недра 1975. Типовая инструкция для лиц ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Госгортехнадзор СССР. 27.09.1966г. М. Недра 1986. Типовая инструкция для лиц ответственных за исправное состояние грузоподъемных кранов. Госгортехнадзор СССР. 09.04.1965 г. М. Недра 1986. Правила по охране труда на автомобильном транспорте. М. Транспорт 1982. ПРАВИЛА НОРМЫ ИНСТРУКЦИИ И ДРУГИЕ НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ОТРАСЛЕВОГО ЗНАЧЕНИЯ Правила технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфяных предприятий. Минтоппром РСФСР. 10.06.67 г. М. Недра 1968. Правила пожарной безопасности для предприятий торфяной промышленности. Минтоппром РСФСР. 31.12.80 г. М. Недра 1982. Правила перевозок грузов и пассажиров железными дорогами колеи 750 мм на предприятиях торфяной промышленности. Мин-во топливной пром. РСФСР. 1980 г. Изд. ВНИИТП 1980. Инструкция по сигнализации на узкоколейных железных дорогах торфопредприятий. Мин-во топливной пром. РСФСР. 14.06.74 г. М. Недра 1974. Инструкция по движению поездов на узкоколейных железных дорогах торфопредприятий. Мин-во топливной пром. РСФСР. 14.06.72 г. М. Недра 1973. Приложение 2 О ПРОВЕДЕНИИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ НА РАБОТУ И ПЕРИОДИЧЕСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ОСМОТРОВ ТРУДЯЩИХСЯ ПОДВЕРГАЮЩИХСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВРЕДНЫХ И НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА Извлечение из приказа Министерства здравоохранения СССР от 19 июня 1984 г. № 700 Обязательные предварительные при поступлении на работу связанную с опасными вредными веществами и неблагоприятными производственными факторами а также периодические медицинские осмотры трудящихся проводятся для выявления ранних форм заболеваний и разработки оздоровительных мероприятий направленных на предупреждение и снижение профессиональной заболеваемости. За последние годы значительно улучшились условия труда рабочих промышленности строительства и транспорта. Наряду с этим увеличилось внедрение в промышленность ряда новых химических веществ и физических факторов. В целях дальнейшего упорядочения проведения предварительных при поступлении на работу и периодических медицинских осмотров трудящихся: 1. Утверждаю: Согласованные с ВЦСПС постановление секретариата ВЦСПС от 1 февраля 1984 г. №2-74 . 1.1. Перечень опасных вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов при работе с которыми обязательны предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в целях предупреждения профессиональных заболеваний приложение 1 . 1.2. Перечень работ для выполнения которых обязательны предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры трудящихся в целях предупреждения заболеваний несчастных случаев и обеспечения безопасности труда приложение 2 . 1.5. Перечень общих медицинских противопоказаний к допуску на работу связанную с опасными вредными веществами и неблагоприятными производственными факторами приложение 5 . 1.6. Перечень общих дополнительных медицинских противопоказаний к допуску на работу связанную с опасными вредными веществами и неблагоприятными производственными факторами приложение 6 . 1.7. Перечень медицинских противопоказаний к допуску на работу трудящихся в целях предупреждения заболеваний несчастных случаев и обеспечения безопасности труда по определенным видам работ и профессиям приложение 7 . 1.8. Инструкцию по проведению обязательных предварительных при поступлении на работу и периодических медицинских осмотров трудящихся приложение 8 .СОГЛАСОВАНО Приложение 1 с Секретариатом ВЦСПС 1 февраля 1984 г. к приказУ Министерства № 2 74 здравоохранения СССР от 19 июня 1984 г. №700Перечень опасных вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов при работе с которыми обязательны предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в целях предупреждения профессиональных заболеваний извлечение Опасные и вредные вещества и производственные факторы   Характер проводимых работ   Периодичность осмотров   1                        2   3 3.Промышленные аэрозоли 3.1.Абразивные и абразиво- содержащие      3.2.Кремний-  содержащие свободная и аморфная двуокись кремния       Производство обработка и применение абразивов электрокорундов - нормального белого хромистого монокорунда карбида бора эльбора обработка и применение карбида кремния и др. Разведка горнопроходческие работы открытая и подземная добыча рудных и нерудных ископаемых угля обогащение и переработка их. Производство кремния стекла динаса аэросила карбида кремния кремнемедистого сплава силумина и др.; литейное производство землеприготовление формовка выбивка обрубка зачистка очистка литья . Пес коструйные работы по очистке зданий       1 раз в 24 мес*     1 раз в 12 мес*   * Первое рентгенологическое обследование проводится через 3 года после предварительного при поступлении на работу медицинского осмотра.             Опасные и вредные вещества и производственные факторы   Характер проводимых работ   Периодичность осмотров   1   2 3       3.3. Металлов и их сплавов            3.6. Углеродные          3.7. Пыль растительного и животного происхождения   4. Физические 4.1. Ионизирующие излучения.   Радиоактивные вещества и источники ионизирующих излучений   4.3.Производственная вибрация местная и общая   4.4. Производст-  венный шум      4.4.1. От 80 до 99 дБА     Обработка чугуна стали циркония тантала кадмия и сурьмы. Электросварка напыление металлов. Резка черных и цветных металлов и их сплавов Производство карбидов баридов силицидов нитридов ферритов гидратов металлов и изделий из них Производство железных порошков металлов и изготовление изделий из них   Добыча переработка и применение угля 1роизводство и применение черной сажи искусственного графита кокса нефтяного пес-кового сланцевого и др. Обработка и применение природных и искусственных алмазов   Переработка хлопка льна конопли шерсти кенафа джута зерна табака древесины бумаги тростника торфа хмеля натурального шелка и др.  Все виды работ с радиоактивными веществами и источники ионизирующих излучений     Работа с ручными машинами генерирующими вибрацию и рабочие места у машин генерирующих вибрацию   Все виды трудовой деятельности связанные с воздействием интенсивного производственного шума       1 раз в 24 мес1             1 раз в 12 мес1       1 раз в 24 мес1     1 раз в 12 мес1     1 раз в 12 мес2       1 раз в 12 мес     1 раз в 24 мес3   1Первое рентгенологическое обследование проводится через 3 года после предварительного при поступлении на работу медицинского осмотра.   2Персонал привлекаемый на проведение аварийно-ремонтных работ связанных с возможным облучением проходит предварительные медицинские осмотры и последующие периодические осмотры согласно НРБ-76 № 141 76 п. 4.14. 3Первый осмотр отоларингологом проводится через 6 мес. после предварительного при поступлении на работу медицинского осмотра. Опасные и вредные вещества и производ ственные факторы   Характер проводимых работ   Периодичность осмотров   1   2   3   4.4.2.100дБА и выше 4.7. Повышенная тем пература2 и интенсивное тепловое излучение3   4.8. Пониженная темп ратура4     4.9. Повышенное напряжение зрения        5. Физические перегрузки       Все виды работ производственной деятельности при повышенной температуре и интенсивном тепловом облучении в рабочей зоне  Все виды производственной деятельности при постоянно пониженной температуре воздуха рабочей зоны   Все виды работ связанные с повышенным напряжением зрения картография сборка ферритовых колец к электронным машинам огранка алмазов сборка часов корректорская работа работа с оптическими приборами и др. а Работы связанные с перемещением грузов вручную или с приложением усилий: - вес поднимаемого груза или прилагаемого усилия мужчины - более 300 Н женщины - более 100 Н - величина массы груза переметаемого или поднимаемого вручную за смену сменный грузооборот при подъеме с рабочей поверхности мужчины - более 12 т женщины - более 7 0 т - при подъеме с пола или уровня значительно ниже рабочей поверхности мужчины - более 5 0 т женщины - более 3.5 т вальцовщики кузнецы лесозаготовители рабочие мясокомбинатов шахтеры строите-и рыбаки докеры грузчики тортовые рабочие и др.   б Работы связанные с локальными мышеч-ыми напряжениями преимущественно мышц кисти и предплечья доярки операторы клавишных вычислительных и счетно-перфораци онных машин телеграфисты машинисты наборщики типографий и др.   в Удержание на весу на руках груза весом до 100 Н работники сельскохозяйственного производства рабочие мясокомбинатов рыбокомбинатов кожевенных производств и др. г Работы связанные с периодическими выраженными наклонами тела приблизительно по визуальной оценке более 30° от вертикали более 300 раз за смену; пребыванием более 50 % времени смены в вынужденной рабочей позе на коленях на корточках лежа с наклоном вперед в подвеске - строители верхолазы проходчики горнорабочие очистных забоев лесозаготовители геологи разведочных партий бурильщики нефтяных и газовых скважин забойщики и др. 1разв 12 мес1 1 раз в 24 мес   1 раз в 24 мес   1раз в 24 мес      1разв 12 мес                   1разв 12 мес         1разв 12 мес       1 Первый Осмотр отоларингологом проводится через 6 мес после предварительного при поступлении ан работу медицинского осмотра.  2 К повышенной относится температура превышающая верхнедопустимое значение по ГОСТ 12.1.005.76.  3 К интенсивному относится тепловое излучение 300 кал/ м2*ч и более  4 К пониженной относится температура ниже допустимых значений по ГОСТ 12.1.005.76.  5 1Н = 0 1 кгс. Начальник Главного санитарно-эпидемиологического управления.   СОГЛАСОВАНО Приложение 2 с секретариатом ВЦСПС 1 февраля 1984 г №2 - 74 к приказу Министерства ' здравоохранения СССР от 19 июня 1984 г. № 700 Перечень работ для выполнения которых обязательны предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры трудящихся в целях предупреждения заболеваний несчастных случаев и обеспечения безопасности труда1 извлечение Наименование работ и профессий   Сроки периодических медицинских осмотров трудящихся   1   2   1 . Работы на высоте и связанные с подъемом на высоту верхолазы а также по обслуживанию подъемных сооружений2   1 раз в 12 мес   2. Лица занятые на работах по обслуживанию действующих электроустановок генераторов тока высоковольтных транс форматоров открытых распределительных устройств подстанций линий электропередач высоких сверхвысоких напряжений в том числе: электромонтеры и электрослесари по обслуживанию кабельных и воздушных линий электропередач открытых распределительных устройств подстанций; дежурные на электротехническом оборудовании; лица занятые на ремонте испытаниях и обслуживании электроаппаратуры и оборудования производственного назначения   1 раз в 24 мес   3. Работы по валке леса сплаву транспортировке и первичной обработке леса   1 раз в 24 мес   5 . Работы непосредственно связанные с движением городского транспорта и внутризаводского железнодорожного транспорта3 морских и речных портов водительский состав в том числе- водители автопогрузчиков спецмашин бульдозеров электрокаров составители составов и др.   1 раз в 24 мес     6. Аппаратчики обслуживающие сосуды под давлением   Подлежат только предварительным медицинским осмотрам   8. Лица направляемые на работу в районы Крайнего Севера и в районы приравненные к Крайнему Северу   Подлежат только предварительным медицинским осмотрам   10. Геологоразведочные топографо-геодезические работы и другие в том числе в отдаленных малонаселенных труднодоступных тундровых заболоченных и горных районах страны   Подлежат только предварительным медицинским осмотрам   Начальник Главного санитарно-эпидемиологического . управления Министерства здравоохранения СССР ПРАВИЛА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ И ПЕРИОДИЧЕСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ОСМОТРОВ ЛИЦ ПОСТУПАЮЩИХ И РАБОТАЮЩИХ В ДОЛЖНОСТЯХ И ПРОФЕССИЯХ СВЯЗАННЫХ С ДВИЖЕНИЕМ ПОЕЗДОВ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ 1. Все лица поступающие и работающие а также подлежащие переводу на должности . . . связанные с движением поездов подлежат обязательному предварительному при поступлении на работу и периодическому медицинскому осмотру для определения их годности к данной профессии. 7. Старослужащим считается железнодорожник проработавший в данной профессии три года. 8. Очередной медицинский осмотр лиц работающих на железнодорожном транспорте в профессиях и должностях связанных с движением поездов проводится через каждые три года. Машинисты локомотивов работающие без помощника в поездной работе проходят медицинский осмотр ежегодно при этом к ним предъявляются требования как к вновь поступающим. Машинисты локомотивов работающие на станционно-маневровой работе без помощника проходят очередной медицинский осмотр ежегодно как старослужащие. Периодический медицинский осмотр поездных диспетчеров дежурных по станции машинистов и их помощников электровозов тепловозов паровозов автомотрисе и мотовозов водителей и их помощников дрезин машинистов-инструкторов кондукторов всех наименований обходчиков железнодорожных путей... в возрасте 45-50 лет проводится через каждые два года а после 50 лет - ежегодно. Электромонтеры контактной сети в возрасте до 45 лет проходят периодический медицинский осмотр через каждые два года свыше 45 лет - ежегодно. Работающие в должностях начальники дорог движения пути сигнализации и связи главные инженеры и старшие помощники начальники станций ревизоры по безопасности движения начальники локомотивного депо и их заместители проходят периодический медицинский осмотр один раз в пять лет кроме поездных диспетчеров . 1 Предварительные и периодические медицинские осмотры рабочих и служащих занятых на работах связанных с непосредственным обслуживанием движения железнодорожных подвижных составов и авиационного транспорта производятся по спискам производств и профессий утвержденным Главным врачебно-санитарным управлением МПС и Медико-санитарным управлением МГА по согласованию с Министерством здравоохранения СССР. 2 Верхолазными работами считаются все работы которые выполняются на высоте 5 м от поверхности грунта перекрытия или рабочего настила над которыми производятся работы с монтажных приспособлений или непосредственно с элементов конструкций оборудования машин и механизмов при их установке эксплуатации монтаже и ремонте. При этом основным средством предохранения рабочего от падения с высоты во все моменты работы и передвижения является предохранительный пояс. 'Извлечение из приказа МПС от 30.03.78 № 16ЦЗ "О медицинских осмотрах работников железнодорожного транспорта".   Согласовано с Секретариатом Приложение 5 ВЦСПС 1 февраля 1984 г. №2-74 к приказу Министерства    Здравоохранения СССР    От 19 июня 1984 г. № 700   ПЕРЕЧЕНЬ ОБЩИХ МЕДИЦИНСКИХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЙ К ДОПУСКУ НА РАБОТУ СВЯЗАННУЮ С ОПАСНЫМИ ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ И НЕБЛАГОПРИЯТНЫМИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМИ ФАКТОРАМИ1 1. Врожденные аномалии органов с выраженной недостаточностью их функций. 2. Органические заболевания центральной нервной системы со стойкими выраженными нарушениями функций. 3. Эпилепсия с частыми приступами и изменением личности. 4. Болезни эндокринной системы с выраженным нарушением функций. 5. Злокачественные новообразования. 6. Выраженные формы болезней крови и кроветворных органов. 7. Гипертоническая болезнь II - III стадии. 8. Болезни сердца с недостаточностью кровообращения. 9. Хронические болезни легких с выраженной легочно-сердечной недостаточностью наклонностью к кровотечениям. 10. Бронхиальная астма тяжелого течения с выраженными функциональными нарушениями дыхания и кровообращения даже вне приступов. 11. Активные формы туберкулеза любой локализации. 12. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки с частыми обострениями или наклонностью к осложнениям. 13. Циррозы печени и активные хронические гепатиты. Поражения желчевыводящей системы с частыми или тяжелыми приступами. 14. Хронические панкреатиты гастроэнтериты и колиты с частыми обострениями. 15. Хронические болезни почек с явлениями почечной недостаточности. Мочекаменная болезнь с частыми приступами или осложнениями. 16. Коллагенозы. 'На работы требующие повышенного напряжения зрения из перечня общих медицинских противопоказаний следует учитывать только пп. 7 22 23 24. Помимо общих противопоказаний к каждому производственному фактору приводится дополнительный перечень противопоказаний с учетом особенностей его действия. 17. Болезни суставов с частыми выраженными обострениями или со стойкими нарушениями функции суставов. 18. Стойкое нарушение менструальной функции. 19. Беременность и период лактации. 20. Хронические воспалительные заболевания матки и придатков с частыми обострениями. 21. Привычное невынашивание и антенатальное повреждение плода у женщин детородного возраста. 22. Заболевание зрительного нерва и сетчатки. 23. Анофтальм. 24. Глаукома. Начальник Главного управления лечебно-профилактической помощи Министерства здравоохранения СССР Согласовано с Секретариатом Приложение 6 ВЦСПС к приказу Министерства 1 февраля 1984 г. № 2 - 74 здравоохранения СССР от 19 июня 1984г. №700   ПЕРЕЧЕНЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МЕДИЦИНСКИХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЙ К ДОПУСКУ НА РАБОТУ СВЯЗАННУЮ С ОПАСНЫМИ ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ И НЕБЛАГОПРИЯТНЫМИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМИ ФАКТОРАМИ1 1. Химические вещества 1.1. Азотная кислота аммиак окислы азота 1.1.1. Субатрофические изменения верхних дыхательных путей с наклонностью к атрофии. Озена. Гиперпластический ларингит. 1.1.2. Хронический бронхит бронхопневмония бронхиальная астма. 1.1.3. Выраженный часто обостряющийся хронический гастрит. 1.1.4. Выраженная вегетативная дисфункция. 1 При проведении периодических медицинских осмотров вопрос допуска на работу трудящихся решается индивидуально с учетом особенностей функционального состояния организма характера и выраженности патологического процесса возраста трудящегося профессиональной подготовки стажа работы условий труда и др 1.26. ПЕСТИЦИДЫ 1.26.1. Выраженная вегетативная дисфункция. 1.26.2. Хронические заболевания периферической нервной системы. 1.26.3. Выраженный часто обостряющийся хронический гастрит. 1.26.4. Хронические заболевания печени и желчевыводящей системы. 1.26.5. Аллергические заболевания. 1.26.6. Хронические субатрофические изменения верхних дыхательных путей с наклонностью к атрофии. Озена. Гиперпластический ларингит. 1.26.7. Неврит слуховых нервов. 1.26.8. Хронические заболевания переднего отрезка глаз век конъюнктивы роговицы слезовыводящих путей . 1.26.9. Наркомании токсикомании в том числе хронический алкоголизм. 1.26.10. Шизофрения и другие эндогенные психозы. 1.31. СВИНЕЦ И ЕГО НЕОРГАНИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ 1.31.1. Содержание гемоглобина менее 130 г/л у мужчин и 120 г/л у женщин. 1.31.2. Выраженный часто обостряющийся хронический гастрит. 1.31.3. Хронические часто обостряющиеся заболевания печени и желчевыводящей системы. 1.31.4. Выраженная вегетативная дисфункция. 1.31.5. Хронические заболевания периферической нервной системы. 1.31.6. Облитерирующий эндартериит. 1.31.7. Наркомании токсикомании в том числе хронический алкоголизм. 1.31.8. Шизофрения и другие эндогенные психозы. З.ПРОМЫШЛЕННЫЕ АЭРОЗОЛИ1 ч 3.1. Выраженные субатрофические изменения верхних дыхательных путей с наклонностью к атрофии. Озена. Искривление носовой перегородки препятствующее носовому дыханию. 3.2. Хронический бронхит хроническая пневмония бронхиальная астма. 3.3. Распространенные остаточные явления в легких после излеченного туберкулеза. Перечень указанных противопоказаний относится к пунктам 3.1 3.2 3.3 3 4 3.5 3 6 3 7 приложения 1 3.4. Хронические заболевания переднего отрезка глаз век конъюнктивы роговицы слезовыводящих путей . 3.5. Хронические часто рецидивирующие заболевания кожи. 3.6. Аллергические заболевания1 3.7. Острота зрения без коррекции 0 5 на одном глазу и ниже 0 2 - на другом. 3.8. Токсикомании наркомании в том числе хронический алкоголизм. 4.2.2. ПОСТОЯННЫЕ И ПЕРЕМЕННЫЕ МАГНИТНЫЕ И ПОСТОЯННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛЯ 4.2.2.1. Выраженная вегетативная дисфункция. 4.2.2.2. Шизофрения и другие эндогенные психозы. 4.2.2.3. Наркомании токсикомании в том числе хронический алкоголизм. 4.3. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ВИБРАЦИЯ МЕСТНАЯ И ОБЩАЯ 4.3.1. Выраженная вегетативная дисфункция. 4.3.2. Облитерирующий эндартериит болезнь Рейно ангиоспазмы периферических сосудов. 4.3.3. Хронические заболевания периферической нервной системы. 4.3.4. Заболевания опорно-двигательного аппарата с нарушением двигательной функции. 4.3.5. Нарушение функции вестибулярного аппарата любой этиологии в том числе болезнь Меньера2. 4.3.6. Аномалии положения женских половых органов. 4.3.7. Высокая и осложненная близорукость выше 8 0 Д . 4.3.8. Шизофрения и другие эндогенные психозы. 4.4. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ШУМ 4.4.1. Стойкое понижение слуха любой этиологии. 4.4.2. Отосклероз и другие хронические заболевания уха с заведомо неблагоприятным прогнозом. 4.4.3. Нарушение функции вестибулярного аппарата любой этиологии в том числе болезнь Меньера. 4.4.4. Наркомании токсикомании в том числе хронический алкоголизм. 4.4.5. Выраженная вегетативная дисфункция. 4.4.6. Гипертоническая болезнь все формы . 1 При работе с пылью животного и растительного происхождения полимерных материалов и металлов-аллергенов. 2 При воздействии общей вибрации. 4 7 ПОВЫШЕННАЯ ТЕМПЕРАТУРА И ИНТЕНСИВНОЕ ТЕПЛОВОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ 4.7.1. Выраженная вегетативная дисфункция. 4.7.2. Острота зрения без коррекции ниже 0 7 на одном глазу и ниже 0 2 - на другом глазу. 4.7.3. Нарушение цветоощущения. 4.7.4. Отсутствие бинокулярного зрения. 4.7.5. Ограничение поля зрения на 20°. 4.7.6. Катаракта. 4.7.7. Часто обостряющиеся хронические заболевания верхних дыхательных путей и бронхолегочного аппарата. 4.7.8. Выраженный часто обостряющийся хронический гастрит. 4.7.9. Хронические часто рецидивирующие заболевания кожи. 4.8 ПОНИЖЕННАЯ ТЕМПЕРАТУРА 4.8.1. Заболевания опорно-двигательного аппарата с нарушением функции. 4.8.2. Хронические заболевания периферической нервной системы. 4.8.3. Облитерирующий эндартериит болезнь Рейно ангиоспазмы периферических сосудов. 4.8.4. Выраженное варикозное расширение вен тромбофлебит. 4.8.5. Хронические часто рецидивирующие воспалительные заболевания верхних дыхательных путей. 4.9. ПОВЫШЕННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ЗРЕНИЯ 4.9.1. Острота зрения с коррекцией ниже 0 8 на одном глазу и 0 5 -на другом. 4.9.2. Аномалии рефракции: близорукость выше 4 0 Д прогрессирующая близорукость с изменениями на глазном дне гиперметропия выше 1 0 Д гиперметропический астигматизм выше 1 0 Д миопический астигматизм выше 1 0 Д. 4.9.3. Отсутствие бинокулярного зрения. 4.9.4. Выраженный нистагм. 4.9.5. Лагофтальм. 4.9.6. Хронические заболевания переднего отрезка глаз век конъюнктивы роговицы слезовыводящих путей . 4.9.7. Заболевания зрительного нерва сетчатки. 4.9.8. Анофтальм. 4.9.9. Глаукома.   5. ФИЗИЧЕСКИЕ ПЕРЕГРУЗКИ 5.1. Заболевания опорно-двигательного аппарата с нарушением функции. 5.2. Хронические заболевания периферической нервной системы. 5.3. Облитерирующий эндартериит болезнь Рейно ангиоспазмы периферических сосудов. 5.4. Выраженное варикозное расширение вен нижних конечностей тромбофлебит с частыми обострениями геморрой. 5.5. Выраженный энтероптоз грыжи выпадение прямой кишки. 5.6. Аномалии положения женских половых органов. Начальник Главного управления лечебно-профилактической помощи Министерства здравоохранения СССР     Согласовано с Секретариатом Приложение 7 ВЦСПС 1 февраля 1984 г. №2-74 к приказу Министерства    Здравоохранения СССР От 19 июня 1984 г. № 700 ПЕРЕЧЕНЬ МЕДИЦИНСКИХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЙ К ДОПУСКУ НА РАБОТУ ТРУДЯЩИХСЯ В ЦЕЛЯХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПО ОПРЕДЕЛЕННЫМ ВИДАМ РАБОТ И ПРОФЕССИЯМ1 1.РАБОТЫ НА ВЫСОТЕ И СВЯЗАННЫЕ С ПОДЪЕМОМ НА ВЫСОТУ ВЕРХОЛАЗЫ А ТАКЖЕ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОДЪЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ 1 1 РАБОТЫ НА ВЫСОТЕ И СВЯЗАННЫЕ С ПОДЪЕМОМ НА ВЫСОТУ ВЕРХОЛАЗЫ 1.1.1. Болезни суставов костей мышц с нарушением двигательной функции препятствующие выполнению работы по данной специальности. 1 При проведении периодических медицинских осмотров вопрос допуска на работу трудящихся решается в каждом отдельном случае индивидуально с учетом особенностей функционального состояния организма характера и выраженности патологического процесса возраста трудящегося профессиональной подготовки стажа работы условий труда и пр   1.1.2. Грыжи препятствующие работе и имеющие наклонность к ущемлению. 1.1.3. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки с частыми обострениями и наклонностью к осложнениям. 1.1.4. Циррозы печени и хронические активные гепатиты. Заболевания желчевыводящих путей с частыми или тяжелыми приступами. 1.1.5. Хронические заболевания легких с выраженной легочно-сердечной недостаточностью наклонностью к кровотечениям. 1.1.6. Органические заболевания сердца и сосудов с наклонностью к декомпенсации ишемическая болезнь сердца гипертоническая болезнь II-Ш ст. 1.1.7. Болезни крови и кроветворных органов. 1.1.8. Хронические болезни почек с явлениями почечной недостаточности. Мочекаменная болезнь с частыми приступами или осложнениями. 1.1.9. Заболевания эндокринных желез и болезни обмена веществ со стойким нарушением функций. 1.1.10. Органические заболевания центральной и периферической нервной системы. 1.1.11. Выраженная вегетативная дисфункция. 1.1.12. Облитерирующий эндартериит. 1.1.13. Выраженное расширение вен. Тромбофлебит нижних конечностей геморрой с частыми обострениями и кровотечением. 1.1.14. Хронические гнойные отиты. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- и двухстороннее шепотная речь менее 3 м . 1.1.15. Нарушение функций вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 1.1.16. Болезни органов зрения: а острота зрения без коррекции ниже 0 5 на одном глазу и ниже 0 2 - на другом. б ограничение поля зрения более чем на 20°; в не поддающиеся лечению дакриоциститы и неизлечимое слезотечение; г резко ограниченная подвижность глаза; д глаукома. 1.1.17. Доброкачественные опухоли препятствующие выполнению работы средней тяжести. 1.1.18. Хронические часто рецидивирующие заболевания кожи. 1.1.19. Эпилепсия и эпилептиформные состояния. 1.1.20. Хронический алкоголизм токсикомании наркомании. 1.2. РАБОТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОДЪЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ КРАНОВЩИКИ БАШЕННЫХ КОЗЛОВЫХ И МОСТОВЫХ КРАНОВ 1 1.2.1. Болезни суставов костей мышц с нарушением двигательной функции препятствующие выполнению работы по данной специальности. 1.2.2. Выраженное расширение вен. Тромбофлебит нижних конечностей геморрой с частыми обострениями и кровотечением. 1.2.3. Грыжи препятствующие работе имеющие наклонность к ущемлению. 1.2.4. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки с частыми обострениями и наклонностью к осложнениям. 1.2.5. Циррозы печени и хронический активный гепатит заболевания желчевыводящих путей с частыми или тяжелыми приступами. 1.2.6. Хронические заболевания легких с выраженной легочно-сердечной недостаточностью и наклонностью к кровотечениям. 1.2.7. Органические заболевания сердца и сосудов с наклонностью к декомпенсации гипертоническая болезнь II - III ст. 1.2.8. Болезни крови и кроветворных органов. 1.2.9. Облитерирующий эндартериит. 1.2.10. Болезни мочеполовых органов. 1.2.11. Заболевания эндокринных желез и болезни обмена веществ со стойкими нарушениями функций. 1.2.12. Органические заболевания центральной нервной системы в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния. 1.2.13. Хронические заболевания периферической нервной системы. 1.2.14. Психические заболевания со значительными изменениями личности. 1.2.15. Наркомании токсикомании хронический алкоголизм. 1.2.16. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- или двухстороннее шепотная речь менее 3 м . 1.2.17. Хронические гнойные отиты. 1.2.18. Нарушение функций вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 1.2.19. Острота зрения без коррекции на одном глазу ниже 0 7 на другом - ниже 0 3. 1.2.20. Отсутствие бинокулярного зрения. 1.2.21. Нарушение цветоощущения. 1.2.22. Хронические заболевания переднего отрезка глаз век конъюнктивы роговицы и слезовыводящих путей . 1 Для крановщиков мостовых кранов учитываются также медицинские противопоказания в зависимости от производственных вредностей цеха. 1.2.23. Заболевания зрительного нерва и сетчатки. 1.2.24. Ограничение поля зрения более чем на 20°. 1.2.25. Воспалительные заболевания женских половых органов с наклонностью к обострениям выраженное опущение половых органов. 1.2.26. Хронические часто обостряющиеся заболевания кожи. 1.3. КРАНОВЩИКИ ГУСЕНИЧНЫХ АВТОМОБИЛЬНЫХ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПОРТОВЫХ И ПЛАВУЧИХ КРАНОВ1 1.3.1. Болезни суставов костей и мышц с нарушением двигательной функции препятствующие выполнению работы по данной специальности. 1.3.2. Грыжи препятствующие работе и имеющие наклонность к ущемлению. 1.3.3. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки. 1.3.4. Гипертоническая болезнь II - III ст. стенокардия. 1.3.5. Облитерирующий эндартериит. 1.3.6. Органические заболевания центральной нервной системы в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния. 1.3.7. Хронические заболевания периферической нервной системы со стойкими нарушениями функции. 1.3.8. Стойкое понижение слуха одно- или двухстороннее шепотная речь на оба уха менее 3 м . 1.3.9. Нарушение функций вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 1.3.10. Острота зрения без коррекции ниже 0 7 на одном глазу и 0 5 на другом глазу. 1.3.11. Отсутствие бинокулярного зрения. 1.3.12. Нарушение цветоощущения. 1.3.13. Ограничение поля зрения более чем на 20°. 1.3.14. Воспалительные заболевания женских половых органов с наклонностью к обострениям выраженное опущение половых органов. 1.3.15. Психические заболевания со значительными изменениями личности. 1.3.16. Хронический алкоголизм токсикомании наркомании. Если крановщики автомобильных и гусеничных кранов являются одновременно водителями то в этом случае следует пользоваться перечнем медицинских противопоказаний утвержденных Минздравом СССР для водителей автотранспорта.   2. РАБОТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ДЕЙСТВУ ЮЩИХ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИХ УСТАНОВОК 2.1. Психические заболевания со значительными изменениями личности. 2.2. Органические заболевания центральной нервной системы в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния. 2.3. Наркомании токсикомании хронический алкоголизм. 2.4. Нарушение функции вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 2.5. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- или двухстороннее шепотная речь - менее 3 м . 2.6. Острота зрения без коррекции ниже 0 5 на одном глазу и ниже 0 2 - на другом. 2.7. Хронические заболевания переднего отрезка глаз конъюнктивы роговицы век слезовыводящих путей и сетчатки. 2.8. Ограничение поля зрения более чем на 20°. 2.9. Глаукома. 2.10. Нарушение цветоощущения. 2.11. Гипертоническая болезнь II-III стадии ишемическая болезнь сердца стенокардия с частыми приступами . 3. РАБОТЫ ПО ВАЛКЕ ЛЕСА СПЛАВУ ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ПЕРВИЧНОЙ ОБРАБОТКЕ ЛЕСА 3.1. Болезни костно-суставного аппарата с нарушением двигательной функции препятствующие выполнению работы в данной профессии. 3.2. Выраженное расширение вен. Тромбофлебит нижних конечностей геморрой с частыми обострениями и кровотечением. 3.3. Облитерирующий эндартериит. 3.4. Грыжи. 3.5. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки с частыми обострениями. 3.6. Циррозы печени хронические активные гепатиты заболевания желчевыводящей путей с частыми обострениями. 3.7. Хронические заболевания легких с выраженной легочно-сер-деч'ной недостаточностью и наклонностью к кровотечениям. 3.8. Органические заболевания сердца и сосудов имеющие наклонность к декомпенсации. Гипертоническая болезнь II- III ст. Ишемическая болезнь сердца. 3.9. Выраженные формы болезни крови и кроветворных органов. 3.10. Хронические болезни почек с явлениями почечной недостаточности. Мочекаменная болезнь с частыми приступами или осложнениями. 3.11. Заболевания эндокринных желез и болезни обмена веществ со стойким нарушением функций. 3.12. Органические заболевания центральной нервной системы в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния. 3.13. Хронические заболевания периферической нервной системы. 3.14. Хронический алкоголизм токсикомании наркомании. 3.15. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- или двухстороннее шепотная речь менее 3 м . 3.16. Часто обостряющиеся хронические гнойные отиты. 3.17. Нарушение функций вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 3.18. Острота зрения без коррекции на одном глазу ниже 0 5 на другом ниже 0 2. 3.19. Отсутствие бинокулярного зрения. 3.20. Хронические заболевания переднего отрезка глаз век роговицы слезовыводящих путей конъюнктивы . 3.21. Глаукома. 3.22. Заболевания зрительного нерва и сетчатки. 5. РАБОТЫ НЕПОСРЕДСТВЕННО СВЯЗАННЫЕ С ДВИЖЕНИЕМ ГОРОДСКОГО ТРАНСПОРТА И ВНУТРИЗАВОДСКОГО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА МОРСКИХ И РЕЧНЫХ ПОРТОВ 5.1. Психические болезни. 5.2. Хронический алкоголизм токсикомании наркомании. 5.3. Эпилепсия и эпилептиформные состояния. 5.4. Органические заболевания центральной нервной системы. 5.5. Нарушение функции вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 5.6. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- или двухстороннее шепотная речь менее 3 м . 5.7. Выраженное заикание. 5.8. Болезни органа зрения: а отсутствие бинокулярного зрения; б острота зрения ниже 0.8 на одном глазу и при остроте зрения 0 4 на другом глазу1; в стойкое слезотечение не поддающееся лечению; г нарушение цветоощущения для работников требующих различения цветов; Острота зрения определяется с коррекцией. Допустимая коррекция при близорукости и дальнозоркости 6 0 Д астигматизме 3 0 Д   я ограничение полей зрения любой степени; ж выворот и заворот век; з резко выраженный язвенный блефарит; и глаукома ретиниты хориоидиты атрофия зрительного нерва. 5.9. Гипертоническая болезнь всех стадий. 5.10. Ишемическая болезнь сердца все ее формы . 5.11. Заболевания сердца и легких с наличием недостаточности кровообращения и дыхательной недостаточности. 5.12. Язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки с частыми обострениями и наклонностью к осложнениям. 5.13. Циррозы печени и хронические активные гепатиты. Заболевания желчевыводящих путей с частыми или тяжелыми приступами. 5.14. Хронические болезни почек с явлениями почечной недостаточности. Мочекаменная болезнь с частыми приступами или осложнениями. 5.15. Заболевания эндокринных желез с выраженным нарушением функции. 5.16. Злокачественные>новообразования. 5.17. Выраженные формы болезни крои и кроветворных органов. 5.18. Болезни суставов костей мышц с нарушением двигательной функции препятствующим выполнению работы по данной специальности. 5.19. Вторая половина беременности1. 6. АППАРАТЧИКИ ОБСЛУЖИВАЮЩИЕ СОСУДЫ ПОД ДАВЛЕНИЕМ 6.1. Острота зрения с коррекцией ниже 0 5 на одном глазу и ниже 0 2 на другом. 6.2. Ограничение поля зрения больше чем на 20°. 6.3. Стойкое слезотечение не поддающееся лечению. 6.4. Заболевания зрительного нерва сетчатки сосудистой оболочки глаза. 6.5. Стойкое понижение слуха любой этиологии одно- или двухстороннее шепотная речь менее 3 м . 6.6. Заболевания сопровождающиеся нарушением функции вестибулярного аппарата в том числе болезнь Меньера. 6.7. Органические заболевания центральной нервной системы в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния. 6.8. Психические заболевания. 6.9. Наркомании токсикомании; хронический алкоголизм. Начальник Главного управления лечебно-профилактической помощи Министерства здравоохранения СССР 1 Для кондукторов противопоказанием служит беременность всех сроков и воспалительные процессы половой сферы со склонностью к кровотечению. Согласовано с Секретариатом ВЦСПС 1 февраля 1984 г. № 2-74 Приложение 8 к приказу Министерства здравоохранения СССР от 19 июня 1984 г. №700 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ НА РАБОТУ И ПЕРИОДИЧЕСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ОСМОТРОВ ТРУДЯЩИХСЯ Целью предварительных медицинских осмотров при поступлении на работу является определение пригодности рабочих и служащих к поручаемой работе и предупреждение профессиональных заболеваний. Проведение периодических медицинских осмотров обеспечивает динамическое наблюдение за состоянием здоровья работающих в условиях профессиональных вредностей и своевременное установление начальных признаков профессиональных заболеваний их профилактику и выявление общих заболеваний препятствующих продолжению работы во вредных условиях труда. ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРОВЕДЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ НА РАБОТУ И ПЕРИОДИЧЕСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ОСМОТРОВ ТРУДЯЩИХСЯ 1. Предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры трудящихся проводятся медико-санитарными частями а при их отсутствии - территориальными лечебно-профилактическими учреждениями в районе деятельности которых находятся соответствующие предприятия учреждения организации в дальнейшем именуемыми предприятием . 2. Предварительному медицинскому осмотру подвергаются все вновь поступающие на работу с вредными веществами и неблагоприятными производственными факторами предусмотренными в специальных перечнях утвержденных Министерством здравоохранения СССР по согласованию с ВЦСПС 1. Эти осмотры проводятся врачами-специалистами по перечням утвержденным Министерством здравоохранения СССР по согласованию с ВЦСПС. 3. При проведении предварительных медицинских осмотров следует ознакомиться с характеристикой профессиональной деятельности соответствующей профессией специальностью указанной в трудовой книжке освидетельствуемого. При необходимости следует запросить медицинскую документацию от соответствующих лечебно-профилактических учреждений. Приложения 1 и 2 к настоящему приказу. 4. Санитарно-эпидемиологическая станция совместно с администрацией и профсоюзным комитетом предприятия определяет контингента подлежащие периодическим медицинским осмотрам по цехам профессиям и неблагоприятным факторам и осуществляет контроль за полнотой охвата своевременностью проведения осмотров участием в них необходимых специалистов. 5. Администрация предприятия на основании полученных от санэпидстанции материалов составляет поименный список лиц подлежащих периодическим медицинским осмотрам с указанием наименования производств цехов профессий производственных вредных факторов воздействию которых подвергается работающий стаж работы в данных условиях. Список согласовывается с санитарно- эпидемиологической станцией. 6. Лечебно-профилактическое учреждение на основании полученного от администрации предприятия поименного списка работающих подлежащих периодическим медииинским осмотрам составляет календарный план проведения осмотров. В плане указываются сроки осмотров перечень выделяемых специалистов характер рентгенологических лабораторных и других видов исследований которые необходимо произвести. Объем исследований определяется по перечням утвержденным Министерством здравоохранения СССР по согласованию с ВЦСПС. 7. Администрация предприятия издает приказ о проведении медицинских осмотров обеспечивает и несет ответственность за своевременную и организованную явку работников на эти осмотры и обследования. 8. Главные врачи лечебно-профилактических учреждений осуществляющих предварительные и периодические медицинские осмотры обеспечивают мероприятия по подготовке врачей в том числе путем направления на курсы повышения квалификации выделенных для проведения медицинских осмотров в области раннего выявления профессиональных заболеваний и несут ответственность за качество проведения этих осмотров. 9. Врачи проводящие периодические медицинские осмотры должны знать условия труда особенности производства и возможную профессиональную патологию у работающих. 10. Врачи участвующие в осмотрах при решении вопроса о пригодности к работе руководствуются медицинскими противопоказаниями согласно перечням утвержденным Министерством здравоохранения СССР по согласованию с ВЦСПС1. И. Основным лицом проводящим периодические медицинские осмотры является участковый врач-терапевт цехового врачебного участка или участковый врач-терапевт территориального врачебного участка. 12. При недостатке или отсутствии врачей-специалистов в составелечебно-профилактического учреждения проводящего осмотр по указанию отдела здравоохранения необходимые обследования проводятся в других учреждениях здравоохранения. 13. Периодические медицинские осмотры могут проводиться также в период нахождения трудящихся в стационаре или в период обращения их за медицинской помощью в поликлинику. 14. Для учета лиц подлежащих периодическим медицинским осмотрам контроля за правильностью их проведения используется "карта подлежащего периодическому осмотру" форма № 046/у утвержденная Министерством здравоохранения СССР. 15. Карты заполняются на всех лиц подлежащих осмотру в данном лечебно-профилактическом учреждении на основании списков полученных от предприятий. В паспортной части карты указываются фамилия имя отчество домашний адрес место работы профессия возраст лица подлежащего периодическому осмотру определяется порядок проведения осмотров кратность их проведения состав специалистов участвующих в осмотре специальные методы исследования которые необходимо использовать при осмотре. В специально отведенных строках указывается основание для периодического осмотра профвредность . В разделе "Результаты периодических' медицинских осмотров" записывается дата осмотра перечисляются специалисты проводившие медицинские осмотры проведенные исследования указываются диагнозы выявленных заболеваний отмечаются назначенные лечебно-оздоровительные мероприятия. 16. Одновременно с записями сделанными в карте подлежащего периодическому осмотру производится запись о проведенном осмотре и его результате в медицинской карте амбулаторного больного форма № 025/у . В этой же карте содержатся результаты предварительного медицинского осмотра. При каждом периодическом осмотре вносятся изменения происшедшие в профессиональной деятельности обследуемого параметры профессиональных производственных факторов. 17. Карты подлежащих периодическим осмотрам хранятся в картотеке кабинета профосмотра или в кабинете у врача ответственного за проведение профосмотра. 18. После обследования в отношении каждого осматриваемого врачи проводящие медицинское освидетельствование намечают лечебно-оздоровительные мероприятия: динамическое наблюдение и необходимое лечение лиц у которых выявлены нерезко выраженные отклонения со стороны органов и систем в этиологии которых основную роль играет профессиональный фактор; направление на стационарное и санаторно-курортное лечение диетпитание в дома отдыха и санатории-профилактории в зависимости от характера выявленных заболеваний ; временный перевод по состоянию здоровья на другую работу с исключением противопоказанных профессиональных факторов; при этом ВКК определяет характер рекомендуемой работы с учетом квалификации больного; перевод на работу в облегченных условиях при наличии последствий после перенесенного профессионального заболевания являющегося противопоказанием для продолжения работы в прежних условиях; направление на ВТЭК для перевода на инвалидность. 19. Лечебно-профилактические учреждения совместно с санэпидстанцией администрацией профсоюзным комитетом предприятия ежегодно обобщают результаты периодических медицинских осмотров работающих и составляют в конце года заключительный акт в котором указываются следующие данные: количество лиц подлежащих периодическому медицинскому осмотру в том числе женщин; количество осмотренных процент охвата осмотрами в том числе женщин; количество выявленных лиц с подозрением на профинтоксикацию или профессиональное заболевание в том числе женщин ; количество лиц с общим заболеванием; количество лиц подлежащих направлению на стационарное и санаторно-курортное лечение оздоровлению в домах отдыха пансионатах и санаториях-профилакториях нуждающихся в диетпитании в зависимости от характера выявленных заболеваний ; количество лиц нуждающихся во временном переводе по состоянию здоровья на другую работу с исключением противопоказанных производственных факторов; количество лиц нуждающихся в переводе на работу в облегченных условиях труда при наличии последствий после перенесенного профессионального заболевания являющихся противопоказанными для продолжения работы в прежних условиях; количество лиц подлежащих направлению на ВТЭК для установления группы инвалидности; рекомендации по оздоровлению условий труда в цехах участках предприятия по результатам медицинских осмотров и санитарно-гигиенического заключения санитарного врача; о выполнении мероприятий предусмотренных предыдущим актом. В приложении к акту дается поименный список лиц которым рекомендован перевод на другую работу показано стационарное лечение диетпитание и др. Заключительный акт составляется в 4 экземплярах и передается администрации профкому предприятия санитарно-эпидемиологической станции для исполнения и контроля. 20. В случаях установления при проведении медицинских осмотров признаков профессиональных заболеваний трудящиеся направляются для специального обследования с целью уточнения диагноза и установления связи заболевания с профессиональной деятельностью в установленном порядке в профпатологические отделения больниц клиник медицинских институтов и ГИДУВов институтов гигиены труда и профзаболеваний. Санитарно-эпидемиологическая станция составляет санитарно-гигиеническую характеристику условий труда обследуемого которая подписывается главным врачом санитарно-эпидемиологической станции и направляется с медицинской документацией в соответствующее лечебно-профилактическое учреждение для установления окончательного диагноза профессионального заболевания. За период обследования в вышеуказанных лечебно-профилактических учреждениях обследуемому больничный листок не выдается а сохраняется заработная плата в соответствии с действующим законодательством. 21. Все лица с выявленными профессиональными заболеваниями а также лица у которых выявлены нерезко выраженные отклонения со стороны органов и систем в этиологии которых основную роль играет профессиональный фактор должны находиться на диспансерном наблюдении у соответствующих специалистов в зависимости от характера установленного патологического процесса терапевт невропатолог дерматовенеролог и др. Начальник Главного управления лечебно-профилактической помощи Министерства здравоохранения СССР Начальник Главного санитарно- эпидемиологического управления Министерства здавоохранения СССР Приложение 3 ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ МЕДИЦИНСКОГО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ ЛИЦ ЖЕЛАЮЩИХ ПОЛУЧИТЬ УДОСТОВЕРЕНИЕ НА ПРАВО УПРАВЛЕНИЯ АВТОМОТОТРАНСПОРТОМ И ГОРОДСКИМ ЭЛЕКТРОТРАНСПОРТОМ И ПЕРЕОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ Утверждена по согласованию с МВД СССР приказом Министра здравоохранения СССР от 6 сентября 1972 г. № 733 извлечение . Исходя из физиологических и психофизиологических особенностей труда водителей разработаны и утверждены перечни медицинских противопоказаний препятствующих допуску к управлению транспортными средствами и установлен порядок медицинского освидетельствования лиц желающих получить право на управление ими и периодических переосвидетельствований водителей для определения состояния здоровья и возможности допуска их к управлению с учетом вида транспорта. Освидетельствование и переосвидетельствование проводит специальная медицинская комиссия из врачей-специалистов созданная при определенных учебных учреждениях. Обязательному периодическому медицинскому переосвидетельствованию подвергаются: 1. Водители автомототранспорта кроме автобусов вместимостью более 8 человек - через каждые пять лет; 2. Водители автобусов вместимостью более 8 человек трамваев и троллейбусов - через каждые 3 года; 3. Мужчины достигшие 60-летнего возраста и женщины 55-летнего - через каждые 2 года; 4. Инвалиды Отечественной войны другие инвалиды из числа военнослужащих и инвалиды труда через каждые 2 года; 5. Стажированные водители автомобилей инвалиды труда - один раз в год. В отдельных случаях при наличии медицинских показаний медицинская комиссия сокращает сроки переосвидетельствования. Госавтоинспекция может направлять водителей на медицинское переосвидетельствование в порядке экспертизы независимо от указанных сроков. экспертизы независимо от указанных сроков. Приложение 4 ПОЛОЖЕНИЕ О РАЗРАБОТКЕ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Согласовано с Госгортехнадзором СССР 25 ноября 1985 г. Утверждено: Госкомтрудом СССР 5 декабря 1985 г. Настоящее Положение устанавливает порядок разработки согласования и утверждения в отраслях и на предприятиях народного хозяйства инструкций по охране труда а также требования к их построению содержанию и оформлению.   1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Инструкция по охране труда является нормативным документом устанавливающим требования безопасности при выполнении рабочими и служащими далее по тексту - работающими работ в производственных помещениях на территории предприятия на строительных площадках и в иных местах где работающие выполняют порученную им работу или служебные обязанности. 1.2. Инструкции по охране труда далее по тексту - инструкции подразделяются на типовые инструкции для отрасли и инструкции для работающих на данном предприятии. Инструкции могут разрабатываться как для работающих отдельных профессий электросварщики станочники слесари электромонтеры уборщицы лаборанты доярки и др. так и на отдельные виды работ работа на высоте монтажные наладочные ремонтные работы проведение испытаний и др. . 1.3. Инструкции разрабатываются также для персонала ведущего взрывные работы обслуживающего электрические установки и устройства грузоподъемные машины котельные установки сосуды находящиеся под давлением и для других работающих правила безопасности труда которых установлены в межотраслевых и отраслевых нормативных документах по охране труда специальных правилах нормах и инструкциях утвержденных органами Государственного надзора. 1.4. Инструкции должны включать только те требования которые касаются безопасности труда и выполняются самими работающими. 1.5. Типовые инструкции разрабатываются в соответствии с Основами законодательств Союза ССР и союзных республик о труде со стандартами безопасности труда межотраслевыми и отраслевыми нормами и правилами другими нормативными нормативно-техническими и организационно-методическими документами по охране труда. В них не могут быть учтены конкретные условия отдельных предприятий. Инструкции для работающих разрабатываются на основе типовых инструкций требований безопасности изложенных в эксплуатационной и ремонтной документации заводов- изготовителей оборудования используемого на данном предприятии а также на основе технологической документации предприятия с учетом конкретных условий производства. Инструкции для работающих при отсутствии в отрасли типовых инструкций разрабатываются на основе перечисленных выше документов с учетом конкретных условий данного предприятия. Инструкции не должны содержать положений противоречащих содержанию указанных выше документов. 1.6. Изучение инструкций по охране труда работающими обеспечивается администрацией предприятия. 1.7. Требования инструкций являются обязательными для работающих. Невыполнение этих требований должно рассматриваться как нарушение производственной дисциплины. 1.8. Постоянный контроль за выполнением инструкций работающими возлагается на администрацию - руководителей предприятия учреждения организации далее предприятия и его структурных подразделений служб руководителей цехов участков мастеров на службу охраны труда отдел бюро инженер а также на бригадиров и профсоюзный комитет предприятия. Выполнение требований инструкций следует проверять при осуществлении всех видов контроля и системе управления охраной труда. 2. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ СОГЛАСОВАНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЯ ИНСТРУКЦИЙ 2.1. Типовые инструкции. 2.2.1. Типовые инструкции разрабатываются отраслевыми институтами лабораториями охраны труда техники безопасности головными базовыми организациями по стандартизации в области безопасности труда научно-исследовательскими проектно-конструкторскими и технологическими организациями а также предприятиями по указанию министерств ведомств . 2.1.2. Разработку типовых инструкций следует проводить на основании отраслевых планов научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по охране труда утвержденных министерствами ведомствами а также указаний министерств ведомств по согласованию с соответствующими центральными комитетами профсоюза а в случае необходимости - с органами Государственного надзора. 2.1.3. В качестве типовой инструкции данной отрасли может быть использована типовая инструкция другой отрасли для работающих соответствующих профессий видов работ . В этом случае руководителем министерства ведомства по согласованию с соответствующим ЦК профсоюза должно быть издано указание распоряжение приказ о распространении действия упомянутой типовой инструкции на данную отрасль. 2.1.4. Разработка типовых инструкций должна включать следующие основные стадии: разработка первой редакции проекта типовой инструкции и рассылка его на отзыв; обработка отзывов разработка окончательной редакции проекта типовой инструкции; подготовка согласование и представление проекта типовой инструкции на утверждение; издание размножение . 2.1.5. Разработка первой редакции проекта типовой инструкции. 2.1.5.1. Требования типовой инструкции должны быть сформулированы на основе: анализа документов указанных в п. 1.5. и документов по охране труда для данного производства; изучения технологического процесса; изучения условий труда характерных для данной профессии вида работ ; определения опасных и вредных производственных факторов характерных для выполнения работ лицом данной профессии занятых на данных работах ; анализа типичных наиболее вероятных для данной профессии вида работ случаев производственного травматизма и профессиональных заболеваний и их причин; изучения передового опыта безопасного выполнения работ; определения наиболее безопасных методов и приемов выполнения работ. 2.1.5.2. Проект типовой инструкции подписанный организацией-разработчиком направляется на отзыв в организации на предприятия в соответствии с перечнем утвержденным руководителем службы охраны труда министерства ведомства или лицом им уполномоченным. 2.1.6. Обработка отзывов разработка окончательной редакции проекта типовой инструкции. 2.1.6.1. Обработка отзывов по проекту типовой инструкции должна производиться в порядке установленном ГОСТ 1.17-78 "Государственная система стандартизации. Отзывы и сводка отзывов к проекту стандарта. Построение содержание изложение и оформление". 2.1.6.2. При отсутствии замечаний или при наличии замечаний только редакционного характера организация-разработчик с учетом сводки отзывов составляет окончательную редакцию проекта типовой инструкции которая вместе со сводкой отзывов направляется на рассмотрение в Управление отдел охраны труда или другое соответствующее подразделение министерства ведомства . При наличии замечаний по существу проекта типовой инструкции решение по ним принимает Управление отдел охраны труда или другое соответствующее подразделение министерства ведомства . 2.1.7. Согласование и утверждение проекта типовой инструкции. 2.1.7.1. Проект типовой инструкции в том числе и указанной в п. 2.1.3 перед представлением на утверждение в министерство ведомство подлежит согласованию с ЦК профсоюза и в необходимых случаях с соответствующими органами Государственного надзора. Окончательные редакции проектов типовых инструкций на отдельные виды работ а также для работающих отдельных профессий на объектах подконтрольных Госгортехнадзору СССР должны представляться министерством на согласование или утверждение в Госгортехнадзор СССР в соответствии с утвержденными перечнями. 2.1.7.2. Решения по разногласиям возникшим в процессе согласования проекта типовой инструкции должны быть приняты до ее утверждения. 2.1.7.3. Проект типовой инструкции представляют на утверждение отпечатанным на пишущей машинке в трех экземплярах один из которых должен быть первым. Проект следует представлять на утверждение вместе со сводкой отзывов и пояснительной запиской в одном экземпляре. 2.1.7.4. Оформление обложки и титульного листа типовой инструкции должно соответствовать Приложениям 1 и 2. 2.1.7.5. Типовые инструкции утверждаются министерствами ведомствами и вводятся в действие в установленном порядке. 2.2. Инструкции для работающих. 2.2.1. Инструкции для работающих по профессиям и на отдельные виды работ разрабатываются в соответствии с перечнем который составляется службой охраны труда при участии руководителей подразделений руководителей служб главных специалистов главного технолога главного механика главного энергетика главного металлурга и др. службы организации труда и заработной платы. Перечень разрабатывается на основании утвержденного на предприятии штатного расписания в соответствии с Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих утвержденным Госкомтрудом СССР квалификационным справочником должностей служащих. Перечень утверждается главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия и рассылается во все структурные подразделения службы предприятия. 2.2.2. Разработка новых инструкций для работающих осуществляется на основании приказов и распоряжений руководства предприятия. 2.2.3. Инструкции для работающих разрабатываются руководителями цехов участков - при бесцеховой структуре отделов лабораторий и других соответствующих им подразделений предприятия. Руководители подразделений несут ответственность за обеспечение всех работающих инструкциями. 2.2.4. Руководство разработкой инструкций для работающих на предприятии возлагается на главного инженера или его заместителя главных специалистов отраслей сельскохозяйственного производства . 2.2.5. В необходимых случаях руководство предприятия может привлекать к разработке инструкций для работающих проводящейся в одном из подразделений специалистов других подразделений. 2.2.6. Служба охраны труда предприятия должна осуществлять постоянный контроль за своевременной разработкой проверкой и пересмотром инструкций для работающих оказывать методическую помощь разработчикам содействовать им в приобретении необходимых типовых инструкций стандартов ССБТ а также других нормативных и нормативно-технических документов по охране труда. 2.2.7. При использовании типовых инструкций в качестве инструкций для работающих необходимо их оформить согласовать и утвердить в порядке установленном в пп. 2.2.15. и 2.2.16; при необходимости следует внести дополнения применительно к конкретным условиям предприятия и с учетом требований нормативных документов введенных в действие после утверждения типовых инструкций. 2.2.8. Подготовительная работа необходимая для разработки инструкций для работающих должна включать: изучение технологического процесса выявление возможных опасных и вредных производственных факторов возникающих при нормальном его протекании и при отклонениях от оптимального режима и определение мер и средств защиты от них; определение соответствия требованиям безопасности применяемого оборудования приспособлений и инструмента; подбор материалов которые могут быть использованы при разработке инструкций документы перечисленные в п. 1.5 а также соответствующая техническая литература учебные пособия и др. ; изучение конструктивных особенностей и эффективности средств защиты которые могут быть использованы при выполнении соответствующих работ; изучение информационных писем распоряжений и приказов по министерству ведомству по поводу аварий и несчастных случаев на предприятиях отрасли; проведение анализа производственного травматизма аварийных ситуаций и профессиональных заболеваний для данной профессии вида работ на предприятии; определение безопасных методов и приемов работ их последовательности а также технических и организационных требований подлежащих включению в инструкцию. 2.2.9. Требования нормативных документов включаемые в инструкции должны быть изложены применительно к конкретному рабочему месту и реальным условиям труда работающего. Положения нормативных документов не требующие конкретизации вносятся в инструкции без изменений. 2.2.10. Для вводимых в действие новых производств допускается разработка временных инструкций для работающих. Временные инструкции должны обеспечивать безопасное ведение технологических процессов работ и безопасную эксплуатацию оборудования. К разработке временных инструкций предъявляются те же требования что и для постоянных инструкций для работающих. Временные инструкции разрабатываются как по профессиям так и по видам работ на срок до приемки указанных производств в эксплуатацию государственной приемочной комиссией. 2.2.11. Проект инструкции для работающих направляется на рассмотрение в службу охраны труда объектовую пожарную часть мед-службу предприятия. 2.2.12. После обобщения замечаний и предложений поступающих в ходе рассмотрения разрабатывается окончательный проект инструкции для работающих. 2.2.13. Окончательный проект инструкции для работающих должен быть подписан руководителем подразделения-разработчика или руководителем другого подразделения на которого возложена ответственность за разработку инструкции указанием распоряжением руководства предприятия главным специалистом отрасли сельскохозяйственного производства . 2.2.14. Проект инструкции для работающих должен быть отпечатан на пишущей машинке четким шрифтом в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.013.-77"ССБТ. Работы машинописные. Общие требования безопасности" без помарок и исправлений на белой бумаге форматом А4 210 х 297 мм по ГОСТ 2.301-68 "ЕСКД. Форматы" через 1 5 интервала. 2.2.15. Оформление обложки первой и последней страниц инструкции для работающих должно соответствовать Приложениям 3 4 и 5. 2.2.16. Согласование и утверждение проекта инструкций для работающих. 2.2.16.1. Окончательный проект инструкции для работающих перед представлением на утверждение должен быть согласован со службой охраны труда а в случае необходимости - и с другими заинтересованными службами организациями и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда. 2.2.16.2. Окончательный проект инструкции для работающих после согласования в соответствии с п. 2.2.16.1. представляют на утверждение в трех экземплярах один из которых должен быть первым. 2.2.16.3. Инструкции для работающих утверждаются руководством предприятия руководителем или главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия. 2.2.17. Инструкция для работающих вводится в действие начиная со дня ее утверждения. Инструкция должна быть введена до внедрения соответствующего технологического процесса начала производства работ или ввода в действие нового оборудования после соответствующего обучения работающих. 3. ПОСТРОЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЙ 3.1. Каждой инструкции должно быть присвоено наименование и обозначение номер . В наименовании следует кратко указать для какой профессии или вида работ она предназначена. Наименования типовых инструкций могут быть например такими как Типовая инструкция по охране труда для слесаря по ремонту технологического оборудования Типовая инструкция по охране труда при проведении земляных работ. Наименования инструкций для работающих могут быть например такими как Инструкция по охране труда для газосварщика Инструкция по охране труда при выполнении работ на высоте. 3.2. Текст инструкции должен быть разбит на разделы внутри которых могут быть подразделы. Разделы и подразделы состоят из пунктов. При необходимости пункты могут быть разбиты на подпункты. Разделы подразделы пункты и подпункты инструкций должны иметь порядковую нумерацию и обозначаться арабскими цифрами. Разделы нумеруются в пределах всей инструкции подразделы - в пределах разделов пункты - в пределах разделов и подразделов подпункты - в пределах пунктов. При наличии в разделе или подразделе только одного пункта он не нумеруется. 3.3. Требования инструкций следует излагать в соответствии с последовательностью технологического процесса и с учетом условий в которых выполняется данная работа. 3.4. Типовая инструкция и инструкция для работающих должны содержать следующие разделы: общие требования безопасности; требования безопасности перед началом работы; требования безопасности во время работы; требования безопасности в аварийных ситуациях; требования безопасности по окончании работы. Примечание. При необходимости в инструкции можно включать дополнительные разделы. Например в типовых инструкциях может быть предусмотрен раздел "Введение" отражающий соответствующие положения Основ законодательства Союза ССР и союзных республик о труде указания директивных органов особенности методики изложения требований безопасности в инструкциях для работающих разрабатываемых на основе данной типовой инструкции. В этом же разделе могут быть приведены ссылки на нормативные документы которые учтены при разработке инструкций дан перечень этих документов утративших силу. 3.5. В разделе "Общие требования безопасности" должны быть отражены: условия допуска лиц к самостоятельной работе по профессии или к выполнению соответствующей работы возраст пол состояние здоровья прохождение инструктажей и т.п. ; предупреждение о необходимости соблюдения правил внутреннего распорядка запрещения курения и распития спиртных напитков; характеристика опасных и вредных производственных факторов действующих на работающего; положенные по нормам для данной профессии спецодежда спецобувь и другие средства индивидуальной защиты с указанием обозначений государственных отраслевых республиканских стандартов или технических условий на них; требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности; порядок уведомления администрации о случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования приспособлений и инструмента; указания о необходимости уметь оказывать первую доврачебную помощь; правила личной гигиены которые должен знать и соблюдать работающий при выполнении работы; ответственность работающего за нарушение требований инструкции. 3.6. В разделе "Требования безопасности перед началом работы" должны быть отражены: порядок подготовки рабочего места средств индивидуальной защиты; порядок проверки исправности оборудования приспособлений и инструмента ограждений сигнализации блокировочных и других устройств защитного заземления вентиляции местного освещения и т.п.; порядок проверки наличия и состояния исходных материалов заготовки полуфабрикаты ; порядок приема смены в случае непрерывной работы; требования производственной санитарии. 3.7. В разделе "Требования безопасности во время работы" должны быть отражены: способы и приемы безопасного выполнения работ правила использования технологического оборудования приспособлений и инструментов; требования безопасного обращения с исходными материалами сырье заготовки полуфабрикаты вспомогательными материалами; правила безопасной эксплуатации транспортных средств тары и грузоподъемных механизмов; указания о безопасном содержании рабочего места; основные виды отклонений от нормального технологического режима и методы их устранения; действия направленные на предотвращение аварийных ситуаций; требования к использованию средств защиты работающих. 3.8. В разделе "Требования безопасности в аварийных ситуациях" должно быть отражено: действия при возникновении аварий и ситуаций которые могут привести к авариям и несчастным случаям; действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании отравлении и внезапном заболевании. 3.9. В разделе "Требования безопасности по окончании работы" должно быть отражено: порядок безопасного отключения остановки разборки очистки и смазки оборудования приспособлений машин механизмов и аппаратуры а при непрерывном процессе - порядок передачи их по смене; порядок сдачи рабочего места; порядок уборки отходов производства; требования соблюдения личной гигиены и производственной санитарии; порядок извещения администрации о всех недостатках обнаруженных во время работы. 4. ИЗЛОЖЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ В ИНСТРУКЦИЯХ 4.1. Текст инструкции должен быть кратким четким и не допускать различных толкований. 4.2. Инструкции для работающих не должны содержать ссылок на какие-либо нормативные документы кроме ссылок на другие инструкции для работающих действующие на данном предприятии. Требования упомянутых нормативных документов должны быть учтены разработчиками инструкций для работающих. При необходимости требования этих документов следует воспроизводить в инструкциях для работающих текстуально или давать в изложении. 4.3. Термины применяемые в инструкциях должны соответствовать терминологии принятой в Основах законодательства Союза ССР и союзных республик о труде ГОСТ 12.0.002-80 СТ СЭВ 1084-78 "ССБТ. Термины и определения" и в других стандартах ССБТ. При применении терминов которые не установлены в указанных документах следует приводить в тексте инструкции их определения или пояснения к ним. 4.4. В инструкциях не должны применяться обороты разговорной речи а также техницизмы и профессионализмы. 4.5. В тексте инструкций следует избегать изложения требований в форме запрета а при необходимости следует приводить разъяснение чем вызван запрет. 4.6. В инструкциях не должны применяться слова подчеркивающие особое значение отдельных требований например "категорически" "особенно" "обязательно" "строго" "безусловно" и т.п. так как все требования инструкции должны выполняться работающими в равной степени. 4.7. Для наглядности отдельные требования инструкции могут быть иллюстрированы рисунками фотографиями схемами или чертежами поясняющими смысл этих требований. 4.8. Замена слов в тексте инструкции буквенным сокращением аббревиатурой допускается при условии полной расшифровки аббревиатуры при ее первом применении. 4.9. Если безопасность выполнения работы обусловлена определенными нормами то они должны быть указаны в инструкции величина зазоров расстояний и т.п. . 5 ПРОВЕРКА И ПЕРЕСМОТР ИНСТРУКЦИЙ 5.1. Чтобы обеспечить соответствие инструкций современным требованиям в области охраны труда их следует подвергать периодической проверке. При этом определяется необходимость пересмотра инструкций и внесения в них изменений. 5.2. Проверку и пересмотр типовых инструкций производит организация - разработчик этих инструкций а инструкций для работающих -подразделение-разработчик. Ответственность за своевременную проверку и пересмотр инструкций несут соответственно руководители этих организаций и подразделений-разработчиков. 5.3. Проверка типовых инструкций и инструкций для работающих должна производиться в сроки предусмотренные межотраслевыми и отраслевыми нормативными и нормативно-техническими документами по охране труда но не реже одного раза в 5 лет а инструкций для работающих по профессиям или по видам работ связанным с повышенной опасностью - не реже одного раза в 3 года. Если в течение указанных сроков условия труда работающих на предприятии не изменились то приказом распоряжением по предприятию и решением профсоюзного комитета действие инструкции для работающих продлевается на следующий срок о чем делается запись на первой странице инструкции ставится штамп "Пересмотрено" дата и подпись лица ответственного за пересмотр инструкции . Если в течение указанных сроков условия труда работающих в отрасли не изменились то приказом указанием по министерству согласованным с соответствующими ЦК профсоюза действие типовой инструкции продлевается на следующий срок о чем делается запись на титульном листе подлинника типовой инструкции. 5.4. Типовые инструкции должны пересматриваться до истечения указанного срока: при пересмотре Основ законодательства Союза ССР и союзных республик о труде введении в действие новых или пересмотре ранее действовавших межотраслевых и отраслевых нормативных и нормативно-технических документов по охране труда стандарты ССБТ ; по указанию директивных органов вышестоящих организаций профсоюзных органов и органов Государственного надзора; при внедрении новой техники и технологии. 5.5. Инструкции для работающих должны пересматриваться до истечения указанного срока в случаях: указанных в п. 5.4.; пересмотра типовой инструкции; возникновения аварийной ситуации или травмирования работающих вызвавших необходимость пересмотра изменения инструкции; изменения технологического процесса или условий работы а также при применении новых видов оборудования материалов аппаратуры приспособлений и инструментов. В последнем случае пересмотр инструкций должен производиться до введения изменений. 5.6. Порядок оформления подписей согласования и утверждения пересмотренных инструкций тот же что и вновь разработанных предусмотренный в разд. 2 настоящего Положения. 6. РЕГИСТРАЦИЯ РАЗМНОЖЕНИЕ И УЧЕТ ИНСТРУКЦИЙ 6.1. Утвержденные инструкции для работающих регистрируются службой охраны труда предприятия в журнале регистрации Приложение 6 в соответствии с порядком установленным министерством ведомством . При отсутствии этого порядка в министерстве ведомстве его устанавливает руководитель предприятия. 6.2. Порядок регистрации хранения и учета типовых инструкций устанавливается министерством ведомством . 6.3. Зарегистрированные инструкции размножаются издаются в необходимом количестве экземпляров. Размножение издание типовых инструкций организует министерство ведомство а инструкций для работающих - администрация предприятия. 6.4. Размножение издание инструкций может производиться любым способом обеспечивающим идентичность копий с подлинником. 6.5. Типовые инструкции могут быть размножены изданы в виде отдельных брошюр или сборников инструкции для работающих - в виде брошюр для выдачи на руки сборников или односторонних листов для вывешивания на рабочих местах или производственных участках . 6.6. Инструкциями должны быть обеспечены работающие руководители заинтересованных подразделений служб и профсоюзный комитет предприятия. 6.6.1. Выдача инструкций для работающих руководителям подразделений служб предприятия должна производиться службой охраны труда с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций Приложение 7 . 6.6.2. У руководителя подразделения службы предприятия должен постоянно храниться комплект действующих в подразделении в службе инструкций для работающих всех профессий и по всем видам работ данного подразделения службы а также перечень этих инструкций утвержденный главным инженером предприятия. 6.6.3. У каждого руководителя участка мастер прораб и т.д. должен быть в наличии комплект действующих инструкций для работающих по всем профессиям и видам работ занятых на данном участке. 6.6.4. Инструкции для работающих могут быть выданы им на руки под роспись в личной карточке инструктажа для изучения при первичном инструктаже либо вывешены на рабочих местах или участках либо храниться в определенном месте доступном для работающих. Местонахождение инструкций определяет руководитель подразделения службы с учетом необходимости обеспечения простоты и удобства ознакомления с ними. Приложение 1 Рекомендуемое Обложка типовой инструкции по охране труда наименование министерства ведомства ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА наименование обозначение место и год выпуска Приложение 2 рекомендуемое Титульный лист типовой инструкции по охране труда наименование министерства ведомства согласовано: УТВЕРЖДАЮ1: Постановление Президиума Заместитель министра Центрального комитета профсоюза Наименование личная подпись фамилия и инициалы Профсоюза От « » 19 г. « » 19 г. № ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА наименование обозначение Инструкция вводится дата введения 1 Допускается текст: "УТВЕРЖДЕНО". приказом по министерству от « » 19 г. № Приложение 3 Рекомендуемое Обложка инструкции по охране труда для работающих наименование предприятия ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Наименование Обозначение место и год выпуска   Приложение 4 Рекомендуемое Первая страница инструкции по охране труда для работающих наименование предприятия УТВЕРЖДЕНО': УТВЕРЖДАЮ: Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер предприятия От « » 19 г. личная подпись фамилия и нициалы ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА наименование обозначение ТЕКСТ Допускается текст "УТВЕРЖДЕНО". на заседании профсоюзного комитета от " " 19 г. Протокол № .  Приложение 5 Рекомендуемое Последняя страница инструкции по охране труда для работающих ТЕКСТ Руководитель подразделения-разработчика личная подпись фамилия и нициалы  СОГЛАСОВАНО: Начальник отдела охраны труда личная подпись фамилия и инициалы Главный технолог 1 личная подпись фамилия и инициалы Главный энергетик 1 личная подпись фамилия и инициалы 1 Должности лиц согласовавших проект инструкции определяемые п 2.2.16.1 Приложение 6 Рекомендуемое Форма журнала регистрации инструкций по охране труда для работающих № п/п                   Дата регист- рации                 Наименова- ние инструк- ции                 Дата утверж- дения инструк- ции             Обозначе- ние но- мер прис- военное инструкции             Плановый срок про- верки ин- струкции               Долж ность фами ЛИЯ И инициа- лы лица произво- дившего регистра цию   Подпись лица про изводив- шего ре- гистрацию             1   2   3   4   5   6   7   8                                   Приложение 7 Рекомендуемое Форма журнала учета выдачи инструкций по охране труда для работающих подразделениям службам предприятия   № п/п             Дата выдачи инст- рукции         Обозначение номер инструкции           Наиме- нование инст- рукции         Подразде- ление служба которому выдана инструкция     Количест во выдан- ных эк- земпля- ров       Долж- ность фами- лия и инициа лы полу- чателя   Подпись получате- ля           1   2   3   4   5   6   7   8                                     Приложение 5 ПЕРЕЧЕНЬ должностных лиц производственных объединений по добыче торфа и предприятий Минтопрома которые обязаны проходить проверку знаний правил норм и инструкций по технике безопасности Наименование занимаемой должности   Наименование постоянно действующей комиссии проверяющей знания Периодичность проверки   1   2   1 Главные инженеры производственных объединений заместители генеральных директоров производственных объединений заместители главных инженеров начальники производственных отделов главные механики главные энергетики начальники транспортных отделов начальники ОКСов старшие инженеры инженеры по технике безопасности другие работники производственных объединений - члены постоянно действующих комиссийроизводственных объединений по проверке знаний правил норм и инструкций по технике безопасности   Отраслевая комиссия Министерства по торфяной промышленности Один раз в 3 года   2. Главные гидротехники заместители начальников старшие инженеры и инженеры отделов транспортного производственного капитального строительства химии и переработки торфа старшиеинженеры инженеры по противопожарной охране   Комиссии производственных объединений по добыче торфа Один раз в 3 года   3 Директора и главные инженеры предприятий заместители директоров главные механики главные энергетики начальники производственных и транспортных отделов старшие инженеры инженеры по технике безопасности работники предприятий члены постоянно действующих комиссий предприятий по проверке знаний правил норм инструкций по технике безопасности   Комиссии производственных объединений по добыче торфа Один раз в 3 года   4 Начальники отделов погрузки торфа ОКСов ОТК ЖКХ и их заместители старите инженеры и инженеры этих отделов старшие инженеры и инженеры производственного отдела диспетчеры железнодорожного транспорта производители старшие производители работ начальники отрядов команд и их заместители   Комиссии предприятий Ежегодно   5 Начальники производственных участков полей цехов и их заместители старшие мастера мастера техникипроизводственных участков в погрузки торфа техники по учету торфа техники друщх специальностей '   Комиссии предприятий Ежегодно   6 Начальники старшие инженеры и инженеры конструкторских бюро НИС и лабораторий Работники нормативно-исследовательских станций при производственных объединениях по добыче торфа Проходят проверку знаний правил норм и инструкций по технике безопасности в комиссиях производственных объединений   Комиссии предприятий. Ежегодно   Наименование занимаемой должности   Наименование постоянно действующей комиссии проверяющей знания. Периодичность проверки   7. Начальники управлений хозяйств железнодорожного транспорта и их заместители начальники технических групп начальники служб движения ревизоры по безопасности движения старшие инженеры и инженеры по технике безопасности другие члены постоянно действующихкомиссий управлении хозяйств по проверке знаний правил норм и инструкций по технике безопасности   Комиссии Производственных объединений по добыче торфа ежегодно   8. Начальники отделов управления хозяйств железнодорожного транспорта начальники цехов и их заместители начальники локомотивных и вагонных депо ОКСов ЖКХ и РСГ старшие инженеры и инженеры механики начальники станций и дежурные по станциям старшие диспетчеры и диспетчеры старшие мастера и мастера старшие техники техники всех специальностей   Комиссии транспортных управлений Ежегодно   Приложение 6 О ПОРЯДКЕ БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ МОЛОКА РАБОЧИМ И СЛУЖАЩИМ ЗАНЯТЫМ НА РАБОТАХ С ВРЕДНЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА ПРАВИЛА БЕСПЛАТНОЙ ВЫДАЧИ МОЛОКА ИЛИ ДРУГИХ РАВНОЦЕННЫХ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ РАБОЧИМ И СЛУЖАЩИМ ЗАНЯТЫМ НА ПРОИЗВОДСТВАХ В ЦЕХАХ НА УЧАСТКАХ И В ДРУГИХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯХ С ВРЕДНЫМИ УСЛОВИЯМИ ТРУДА Приложение к Постановлению Государственного комитета Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и Президиума ВЦСПС от!3 ноября 1969 г. № 446/П-21 . 1. Перечни работ и профессий дающих рабочим и служащим право на получение молока или других равноценных продуктов в связи с вредными условиями труда1 определяются руководителями предприятий учреждений организаций по согласованию с комитетами профсоюза в соответствии с Медицинскими показаниями для выдачи молока или других равноценных пищевых продуктов2 разработанными Министерством здравоохранения СССР и настоящими Правилами. 1 В дальнейшем для краткости они именуются Перечнем 2 Далее называются просто молоко. Примечание. В случаях разногласий между руководителем предприятия учреждения организации комитетом профсоюза о внесении в перечень тех или иных профессий и работ вопрос рассматривает соответствующее министерство ведомство совместно с отраслевым ЦК профсоюза. 2. Молоко выдается рабочим и служащим в дни фактического выполнения ими работ на производствах в цехах на участках и в других подразделениях с вредными условиями труда если они по нарядам или графикам выходов были заняты на этих работах не менее половины рабочего дня смены . 3. За рабочую смену независимо от ее продолжительности выдается 0 5 л молока за исключением рабочих и служащих предприятий учреждений и организаций переведенных на пятидневную рабочую неделю с двумя выходными днями. Для этой категории работников включая вновь поступивших сохраняется недельная норма выдачи молока рассчитанная на шесть рабочих дней. Натуральное молоко в исключительных случаях по согласованию с медико-санитарной частью или с местной санитарно-эпидемиологической станцией может быть заменено равным количеством кефира простокваши ацидофильного молока или мацони. 4. В тех случаях когда отдельные категории рабочих и служащих в соответствии с Медицинскими показаниями не будут включены в перечень дающий право на получение молока которое им ранее выдавалось руководители предприятий учреждений организаций по согласованию с комитетом профсоюза могут в порядке исключения сохранить за этими работниками выдачу молока на время их работы на данном предприятии в учреждении организации в данной профессии. 5. Работникам сторонних организаций строительных строительно-монтажных и монтажно-наладочных работ контрольно-измерительных приборов и др. и работникам вспомогательных и подсобных цехов ремонтного электроэнергетического строительного ремонтно-строительного инструментального приспособлений и др. за время их работы на производствах в цехах и на участках где для всех основных работников а также для ремонтного и дежурного персонала этих подразделений предусмотрена выдача молока должно выдаваться молоко в порядке предусмотренном настоящими Правилами. Выдача молока работникам сторонних организаций производится за счет организаций в штатах которых они состоят. 6. Учащимся профессионально-технических и технических училищ и школ фабрично-заводского ученичества средних специальных учебных заведений студентам и аспирантам высших учебных заведений аспирантам научно-исследовательских учреждений выполняющим при прохождении практики аспирантуры работы дающие право на получение молока выдача его за счет предприятий учреждений организаций где проходит эта практика производится в соответствии с настоящими Правилами.   7. Не разрешается: а выдача молока за одну или несколько смен вперед равно как и за прошедшие смены; б выдача денег вместо молока; в отпуск молока на дом. 8. Молоко не выдается рабочим и служащим в дни их отсутствия на предприятии в учреждении и организации независимо от причин а также в дни работы на других участках где выдача молока не установлена. Молоко не выдается также рабочим и служащим получающим лечебно-профилактическое питание горячие завтраки в связи с особо вредными условиями труда. 9. Молоко должно выдаваться в столовых или буфетах предприятий и цехов. В случае их отсутствия выдача молока производится в специально выделенных для этой цели помещениях - молокораздаточных пунктах и их филиалах в цехах. 10. Ответственность за своевременное обеспечение рабочих и служащих молоком в соответствии с настоящими Правилами возлагается на руководителей предприятий учреждений и организаций. Контроль за выполнением администрацией предприятий учреждений и организаций настоящих Правил осуществляется комитетами! профсоюза. 11. Расходы связанные с бесплатной выдачей молока должны производиться за счет себестоимости товарной продукции строительномонтажныхи наладочных работ а в бюджетных организациях - за счет ассигнований по бюджету. 12. Перечни работ и профессий дающих рабочим и служащим право на получение молока в связи с вредными условиями труда прилагаются к коллективному договору или соглашению по охране труда . Приложение 7 НОМЕНКЛАТУРА МЕРОПРИЯТИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА утверждена постановлением Президиума ВЦСПС от 31 марта 1980 г. №3-11 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящая Номенклатура мероприятий по охране труда распространяется на все предприятия организации учреждения колхозы и определяет организационно-технические и санитарно-оздоровительные мероприятия осуществляемые в плановом порядке с целью улучшения условий труда предупреждения несчастных случаев и заболеваний санитарно-бытового обеспечения работающих на производстве. Номенклатура мероприятий по охране труда является основой для подготовки комплексного плана улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровитедьных мероприятий раздела коллективного договора соглашения по социальным вопросам и охране труда в колхозе разрабатываемых в соответствии с постановлениями Президиума ВЦСПС и Госкомтруда СССР от 27 июля 1979 г. № П-6/345 "О разработке хозяйственными и профсоюзными органами комплексных планов улучшения условий охраны труда и санитарно-оздоровительных мероприятий на 1981-1985 годы" и от 26 августа 1977 года №П-12/270 "Об утверждении Положения о порядке заключения коллективных договоров". 1.2. Мероприятия связанные с обеспечением рабочих служащих колхозников спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты предоставлением рабочим служащим колхозникам занятым на работах с вредными условиями труда лечебно-профилактического питания и молока обучением работающих вопросам охраны труда финансируются и осуществляются в соответствии с законодательством и в порядке установленном министерствами и ведомствами по согласованию с ВЦСПС. 2 МЕРОПРИЯТИЯ по ОХРАНЕ ТРУДА .1. Модернизация технологического подъемно-транспортного и другого производственного оборудования в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.003-74. ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности и другие нормативно-технические документы по безопасности труда. 2.2. Внедрение автоматического и дистанционного управления производственным оборудованием технологическими процессами подъемными и транспортными устройствами с целью обеспечения безопасности работающих. 2.3. Внедрение систем автоматического контроля и сигнализации о наличии и возникновении опасных и вредных производственных факторов а также блокирующих устройств обеспечивающих аварийное отключение технологического и энергетического оборудования в случаях его неисправности. 2.4. Внедрение технических устройств обеспечивающих защиту работающих от поражения электрическим током в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.007.0-75; ГОСТ 12.2.007.14-75 Правилами устройства электроустановок и другими нормативными документами. 2.5. Установка предохранительных и защитных приспособлений в целях обеспечения безопасной эксплуатации паровых водяных газовых кислотных и других производственных коммуникаций и сооружений. 2.6. Нанесение на производственное оборудование и коммуникации опознавательной окраски и знаков безопасности в соответствии требованиями ГОСТ 12.4.026-76; ГОСТ 14202-69; СН-181-70. 2.7. Перепланировка размещения производственного оборудования с целью обеспечения безопасности работающих в соответствии с требованиями СНиП III- 31- 74 и другими нормативными документами. 2.8. Приведение производственных зданий сооружений помещений рабочих мест строительных и промышленных площадок в соответствие с требованиями охраны труда изложенными в санитарных и строительных нормах и правилах СНиП II-М-2-72; СНиП II-91-77; СНиП II-4-80;СН 245-71 в стандартах и других нормативных документах. 2.9. Совершенствование технологических процессов в целях устранения воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.003 - 74; ГОСТ 12.3.002-75; ГОСТ 12.1.007-76 и другими нормативными документами. 2.10. Устройство на действующих объектах новых и реконструкции имеющихся вентиляционных систем аспирационных и пылегазоулавливающих установок в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.005-76. 2.11. Механизация процессов розлива и транспортирования используемых в производстве ядовитых агрессивных легковоспламеняющихся и горючих жидкостей. 2.12. Внедрение средств контроля уровней опасных и вредных производственных факторов на рабочих местах в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.001-83; ГОСТ 12.1.002-84; ГОСТ 12.1.003-83; ГОСТ 12.1.006-84; ГОСТ 12.1.008-76; ГОСТ 12.4.012-83 и другими нормативными документами. 2 13. Приведение уровней шума вибрации ультразвука ионизирующих и других вредных излучений на рабочих местах в соответствие с требованиями ГОСТ 12.1.001-83; ГОСТ 12.1.003-83; ГОСТ 12.1.012- 78 и другими нормативными документами. 2.14. Приведение естественного и искусственного освещения на рабочих местах в цехах вспомогательных помещениях в местах массового перехода людей в соответствие с требованиями СНиП II-4-79. 2.15. Переоборудование отопительных систем и установок кондиционирования воздуха в производственных и вспомогательных помещениях устройство тепловых водяных воздушных завес и воздушных душей в целях обеспечения нормального теплового режима и микроклимата на рабочих местах. 2.16. Механизация уборки производственных помещений в том числе стружки и других отходов производства очистки воздуховодов осветительной арматуры окон световых фонарей. 2.17. Механизация работ при складировании и транспортировании сырья готовой продукции и отходов производства в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76.2.18. Устройство на действующих объектах новых и совершенствование имеющихся средств коллективной защиты работающих от воздействия опасных и вредных производственных факторов в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.011-75 и другими нормативными документами. 2.19. Устройство тротуаров переходов тоннелей галерей на территории предприятия цеха строительной площадки в целях обеспечения безопасности и предупреждения травматизма. 2.20. Расширение реконструкция и оснащение санитарно-бытовых помещений гардеробных душевых помещений для личной гигиены женщин комнат приема пищи и др. в соответствии с требованиями СНиП II-92-76 2.21. Приобретение и монтаж сатураторных установок в том числе автоматов для приготовления газированной воды; устройство централизованной подачи к рабочим местам питьевой и газ* рованной воды чая белково-витаминных напитков. 2.22. Устройство на действующих объектах новых к реконструкция имеющихся мест организованного отдыха и обогрева работающих а также укрытий от солнечных лучей и атмосферных осадков при работах на открытом воздухе. 2.23. Оборудование мест в цехах для производственной гимнастики приобретение для этих целей необходимого спортивного инвентаря оплата инструкторов-методистов по производственной гимнастике и физкультурно-оздоровительной работе. 2.24. Организация кабинетов уголков передвижных лабораторий выставок по охране труда приобретение для них необходимых приборов наглядных пособий демонстрационной аппаратуры и т.п. 2.25. Издание и приобретение нормативно- технической документации и литературы по охране труда. 3. ПОРЯДОК ПЛАНИРОВАНИЯ И ФИНАНСИРОВАНИЯ МЕРОПРИЯТИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА 3.1. Мероприятия предусмотренные настоящей номенклатурой включаются в коллективный договор соглашение по социальным вопросам и охране труда в колхозе с учетом данных комплексного плана улучшения условий охраны труда и паспорта санитарно-техни-ческого состояния условий труда в цехах и на производственных участках анализа причин производственного травматизма и заболеваемости предложений рабочих служащих колхозников органов государственного надзора и технической инспекции труда. Соглашение по охране труда соглашение по специальным вопросам и охране труда в колхозе составляется по прилагаемой форме. 3.2. Мероприятия по охране труда должны быть обеспечены проектно-сметно-конструкторской и другой технической документацией Финансированием и материальными ресурсами фондами на материалы и оборудование лимитами на проектно-изыскательские и строительно-монтажные работы и т.д. . 3.3. Финансирование мероприятий по охране труда осуществляется предприятиями организациями учреждениями колхозами за счет средств: цеховых и общепроизводственных эксплуатационных расходов накладных расходов в строительных организациях и на стройках осуществляемых хозяйственным способом если мероприятия носят некапитальный характер: сметы расходов бюджетных организаций и учреждений если мероприятия носят некапитальный характер. Расходы необходимые для создания безопасных условий труда при выполнении хоздоговорных научно-исследовательских работ предусматриваются в плановых калькуляциях сметах затрат на эти работы; амортизационного фонда предназначенного на капитальный ремонт если мероприятия производятся одновременно с капитальным ремонтом основных средств; банковского кредита если мероприятия входят в комплекс кредитуемых банком затрат по внедрению новой техники или расширению производства; государственных капитальных вложений включая фонд развития производства если мероприятия являются капитальными. 3.4. На проведение мероприятий по охране труда в масштабах отрасли включая проведение научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ разработку типовых инструкций отраслевых стандартов правил создание диафильмов и кинофильмов по охране труда по пропаганде в области охраны труда и т.д. предприятия организации учреждения ежегодно отчисляют в фонд министерства ведомства не менее 5% от стоимости мероприятий по охране труда финансируемых за счет эксплуатационных расходов. Расходование этих средств министерством осуществляется по согласованию с ЦК профсоюза. 3.5. Денежные средства и материальные ресурсы предназначенные на выполнение конкретных мероприятий по охране труда запрещается использовать на другие цели. Денежные средства и материальные ресурсы сэкономленные в результате проведенных мероприятий могут по согласованию с комитетом профсоюза предприятия организации учреждения колхоза расходоваться на проведение дополнительных мероприятий по охране труда. 4. Отчет об освоении средств на мероприятия по охране труда составляется по форме утвержденной ЦСУ СССР в установленном порядке.  СОГЛАШЕНИЕ ПО ОХРАНЕ ТРУДА соглашение по социальным вопросам и охране труда в колхозах администрации правления колхоза и комитета профсоюза наименование предприятия учреждения колхоза № п/п   Содержание мероприятий работ   Едини- ца учета   Коли- чество   Стои- мость работ тыс. руб.   Срок вы- полнения мероприятий   Ответственные за выполнение мероприятий   Ожидаемая социальная эффе ктивность       Число работающих которым улучшаются условия труда Число работающих высвобождающихся с тяжелых физических работ                           всего   в т.ч. женщин   всего   в т.ч. женщин     Руководитель предприятия организации учреждения Председатель колхоза Председатель комитета профсоюза Приложение8 ПОЛОЖЕНИЕ О РАССЛЕДОВАНИИ И УЧЕТЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ НА ПРОИЗВОДСТВЕ Утверждено постановлением Президиума ВЦСПС 13 1982 г. №11-6   1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящее Положение устанавливает порядок расследования и учета несчастных случаев происшедших с рабочими служащими колхозниками учащимися студентами и другими лицами на производстве. Действие Положения распространяется на все объединения! предприятия учреждения организации совхозы колхозы1. В соответствии с решением Президиума Совета Министров СССР от* 30 сентября 1981 г. министерства и ведомства СССР и Советы Министров союзных республик обеспечивают безусловное выполнение установленного порядка расследования причин несчастных случаев на производстве незамедлительно докладывают Правительству СССР о крупных авариях и других происшествиях вызвавших человеческие жертвы или нанесших ущерб народному хозяйству. 1.2. Расследованию и учету подлежат несчастные случаи происшедшие на территории предприятия вне территории предприятия при выполнении пострадавшим трудовых обязанностей задания администрации предприятия руководителя работ бригадира мастера начальника смены участка и т.д. а также при следовании на предоставленном предприятием транспорте на работу или с работы. Расследованию и учету подлежат несчастные случаи происшедшие как в течение рабочего времени включая установленные перерывы так и в течение времени необходимого для приведения в порядок орудий производства одежды и т.п. перед началом или по окончании работы а также при выполнении работ в сверхурочное время в выходные и праздничные дни. 1.3. Расследованию и учету подлежат также происшедшие на производстве острые отравления тепловые удары поражения молнией обморожения. Случаи профессиональных хронических Отравлений и профессиональных заболеваний расследуются в порядке установленном Министерством здравоохранения СССР. 1.4. Несчастный случай на производстве вызвавший у работника потерю трудоспособности не менее одного дня или несчастный случай вызвавший необходимость перевода его с работы по основной профессии на другую работу оформляются актом по форме Н-1 прилагается . ХВ дальнейшем для краткости объединения предприятия организации учреждения совхозы колхозы называют "предприятиями". Рабочие дни на которые переведен работник на другую работу в связи с несчастным случаем указываются в пункте 17.1 акта формы Н-1 и в отчет по травматизму не вносятся. Администрация предприятия обязана выдать заверенную копию акта формы Н-1 о несчастном случае пострадавшему или другому заинтересованному лицу не позднее трех дней с момента окончания по нему расследования. Акт формы Н-1 с материалами расследования подлежит хранению в течение 45 лет на предприятии где взят на учет несчастный случай. 1.5. Несчастный случай может быть признан не связанным с производством если в результате расследования установлено что он произошел при изготовлении пострадавшим в личных целях без разрешения администрации каких-либо предметов или самовольном использовании в личных целях транспортных средств механизмов оборудования инструмента принадлежащих предприятию; при спортивных играх на территории предприятия; при хищении материалов инструментов или других предметов и материальных ценностей; в результате опьянения если оно явилось следствием употребления работником алкоголя или применяемых в производственных процессах технических спиртов ароматических наркотических и других подобных веществ. Примечание. Если в результате расследования установлено что хотя травма и связана с опьянением но основной технической или организационной причиной ее явилось нарушение правил и норм охраны труда неудовлетворительное состояние оборудования проходов освещения необученность пострадавшего неправильная организация или отсутствие надзора за производством работ то несчастный случай должен быть признан связанным с производством. Администрация предприятия придя к выводу об отсутствии связи несчастного случая с производством обязана внести этот вопрос на рассмотрение профсоюзного комитета. При согласии профсоюзного комитета с выводом администрации на акте формы Н-1 в правом верхнем углу делается запись: "Несчастный случай не связан с производством. Постановление профсоюзного комитета от протокол ". Эта запись удостоверяется печатью. Несчастный случай не связанный с производством учитывается отдельной строкой в формах отчетности по травматизму утвержденных ЦСУ СССР. При несогласии профсоюзного комитета с выводом администрации предприятия указанная запись не делается несчастный случай считается связанным с производством. 1.6. Ответственность за правильное и своевременное расследование и учет несчастных случаев оформление актов формы Н-1 выполнение мероприятий указанных в актах несет руководитель предприятия руководители структурных подразделений и производственных! участков предприятия. 1.7. Контроль за правильным и своевременным расследованием и учетом несчастных случаев на предприятии а также за выполнением мероприятий по устранению причин вызвавших несчастный случай осуществляют вышестоящие хозяйственные органы министерства ведомства профсоюзный комитет предприятия общественные инспектора по охране труда техническая инспекция труда советы и комитеты профсоюзов органы Госгортехнадзора СССР Главгосэнергонадзора и другие органы государственного надзора на подконтрольных им предприятиях. 1.8. В случае отказа администрации в составлении акта по форме Н-1 а также при несогласии пострадавшего или другого заинтересованного лица с содержанием акта или квалификацией несчастного случая пострадавший или другое заинтересованное лицо вправе обртиться по этим вопросам в профсоюзный комитет предприятия. Профсоюзный комитет предприятия в срок не более 7 дней должен рассмотреть заявление пострадавшего или другого заинтересованного лица и принять решение являющееся обязательным для исполнения администрацией правлением колхоза . При необходимости профсоюзный комитет запрашивает заключение технического инспектора труда. Заключение технического главного технического инспектора труда о связи несчастного случая с производством является обязательным для администрации предприятия и профсоюзного комитета. Разногласие между технической инспекцией труда центрального комитета и совета профсоюзов о связи несчастного случая с производством и его учете разрешает отдел охраны труда ВЦСПС. 2. РАССЛЕДОВАНИЕ И УЧЕТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ 2.1. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец несчастного случая немедленно извещает мастера или другого непосредственного руководителя работ который обязан: срочно организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медсанчасть здравпункт или другое лечебное учреждение сообщить начальнику цеха или другому руководителю о происшедшем несчастном случае сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими какими они были в момент происшествия если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников не приведет к аварии и не нарушит производственного процесса который по технологии должен вестись непрерывно . Начальник цеха или руководитель подразделения где произошел несчастный случай обязан немедленно сообщить о происшедшем несчастном случае руководителю и профсоюзному комитету предприятия. 2.2. Администрация предприятия незамедлительно создает комиссию по расследованию несчастного случая в составе начальника цеха или руководителя соответствующего подразделения начальника отдела инженера охраны труда предприятия цеха общественного старшего общественного инспектора по охране труда или другого представителя профсоюзного комитета предприятия. 2.3. Комиссия по расследованию несчастного случая обязана: в течение 24 часов расследовать обстоятельства и причины при которых произошел несчастный случай; составить акт по форме Н-1 в четырех экземплярах разработать мероприятия по предупреждению несчастных случаев и направить их руководителю предприятия для утверждения. Все несчастные случаи оформленные актом по форме Н-1 регистрируются на предприятии в журнале форма прилагается . 2.4. Руководитель предприятия главный инженер главный специалист колхоза совхоза обязан немедленно принять меры к устранению причин вызвавших несчастный случай и после окончания расследования в течение суток рассмотреть и утвердить акт по форме Н-1 направить по одному экземпляру утвержденного акта начальнику цеха начальнику отдела инженеру охраны труда и техники безопасности профсоюзному комитету и техническому инспектору труда контролирующему предприятие. 2.5. По окончании временной нетрудоспособности Пострадавшего вызванной несчастным случаем руководитель цеха или другого подразделения по месту учета несчастного случая заполняет пункт 17 акта формы Н-1 о последствиях несчастного случая и посылает об этом сообщение профсоюзному комитету отделу инженеру охраны труда предприятия и техническому инспектору труда форма прилагается . 2.6. Медсанчасть здравпункт поликлиника обслуживающая предприятие один раз в сутки представляет администрации предприятия и профсоюзному комитету сведения о несчастных случаях происшедших на производстве. 2.7. Несчастный случай о котором пострадавший не сообщил администрации предприятия цеха в течение рабочей смены или от которого потеря трудоспособности наступила не сразу должен быть расследован по заявлению пострадавшего или заинтересованного лица в срок не более двух недель со дня подачи заявления. Вопрос о составлении акта по форме Н-1 решается после всесторонней проверки заявления о происшедшем несчастном случае с учетом всех обстоятельств медицинского заключения о характере травмы и возможной причины потери трудоспособности показаний очевидцев и других доказательств. 2.8. Несчастный случай происшедший на предприятия с работником направленным другим предприятием для выполнения его задания расследуется комиссией по расследованию несчастного случая создаваемой администрацией предприятия где произошел несчастный случай. Руководитель предприятия где произошел несчастный случай с работником другого предприятия обязан незамедлительно известить об этом предприятие работником которого является пострадавший. В пункте 8 акта формы Н-1 указывается предприятие которое направило пострадавшего. Несчастный случай учитывается предприятием работником которого является пострадавший. 2.9. Несчастный случай происшедший с работником учащимся студентом направленным в установленном порядке на другое предприятие и выполнявшим там работу под руководством его персонала расследуется и учитывается этим предприятием. В расследовании несчастного случая как правило принимает участие представитель предприятия учебного заведения направившего работника учащегося студента . Примечание. Руководство работами и обеспечение безопасных условий труда возлагается на администрацию предприятия на которое в установленном порядке направлен работник если соглашением в письменной форме между руководителями предприятий не предусмотрен иной порядок. 2.10. Если на выделенном участке или производственной площади предприятия производились какие-либо работы другим предприятием под руководством его персонала то несчастный случай происшедший с работником производящим работы на этом участке или производственной площади расследуется и учитывается предприятием ведущим работы. 2.11. Несчастный случай происшедший с работником при выполнении работы по совместительству расследуется и учитывается 'предприятием по месту где производится работа по совместительству. 2.12. Несчастный случай происшедший с водителем автомобиля или другим работником направленным на сельскохозяйственные работы в составе сводной автоколонны сформированной автотранспортным предприятием расследуется и учитывается этим предприятием. В расследовании как правило принимает участие представитель предприятия направившего работника в состав сводной автоколонны. i 2.13. Несчастный случай происшедший на предприятии с учащимися общеобразовательной школы профтехучилища среднего специального учебного заведения студентом вуза проходящим практику под руководством персонала этого предприятия расследуется комиссией по расследованию несчастного случая совместно с представителем учебного заведения и учитывается предприятием. Несчастный случай происшедший на предприятии с учащимся общеобразовательной школы профтехучилища среднего специального учебного заведения студентом вуза проходящим практику под руководством работника учебного заведения на выделенном предприятием для этих целей участке расследуется комиссией по расследованию несчастного случая совместно с представителем предприятия и учитывается учебным заведением. 2.14. Копии акта по форме Н-1 в случаях указанных в пунктах 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 высылаются по одному экземпляру администрации и профсоюзному комитету на место постоянной работы или учебы пострадавшего. 3. СПЕЦИАЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ 3.1. Специальному расследованию подлежат: групповой несчастный случай происшедший одновременно с двумя и более работниками независимо от тяжести травм пострадавших; несчастный случай с тяжелым исходом тяжесть травмы определяется по характеру повреждений согласно схеме утвержденной Министерством здравоохранения СССР 22 сентября 1980 г. - прилагается . Заключение о тяжести травмы выдается лечебным учреждением в котором производится лечение пострадавшего по запросу администрации предприятия; несчастный случай со смертельным исходом. 3.2. О групповом несчастном случае несчастном случае с тяжелым исходом несчастном случае со смертельным исходом руководитель предприятия обязан немедленно сообщить: руководителю вышестоящего хозяйственного органа; техническому инспектору труда; областному городскому краевому республиканскому комитету профсоюза; совету профсоюзов; в прокуратуру по месту где произошел несчастный случай; местным органам Госгортехнадзора СССР Главгосэнергонадзора если указанные несчастные случаи произошли на объектах подконтрольных этим органам. 3.3. О несчастном случае со смертельным исходом руководитель предприятия направляет сообщение также министерству ведомству центральному комитету профсоюза а в республиках с областным делением - республиканскому совету профсоюзов по схеме сообщения прилагается . При несчастных случаях с числом погибших 2 и более человек центральный комитет профсоюза и совет профсоюзов сообщают ВЦСПС. 3.4. Специальное расследование группового несчастного случая несчастного случая с тяжелым исходом несчастного случая со смертельным исходом проводится комиссией в составе технического главного технического инспектора труда центрального комитета или совета профсоюзов представителя вышестоящей организации руководителя заместителя руководителя предприятия представителя профсоюзного комитета предприятия. 3.5. В исключительных случаях при невозможности немедленного прибытия технического главного технического инспектора труда специальное расследование несчастного случая производится без технического главного технического инспектора труда комиссией в составе представителя вышестоящей организации руководителя заместителя руководителя предприятия представителя профсоюзного комитета предприятия. Акт специального расследования и другие материалы администрация предприятия направляет техническому главному техническому инспектору труда. 3.6. Специальное расследование группового несчастного случая при котором погибло 2-4 человека проводится комиссией в составе главного технического инспектора труда центрального комитета профсоюза или главного технического инспектора труда совета профсоюзов или заведующего заместителя заведующего отделом охраны труда центрального комитета профсоюза руководителя вышестоящей организации руководителя предприятия председателя профсоюзного комитета предприятия. 3.7. Расследование группового несчастного случая несчастного случая с тяжелым исходом несчастного случая со смертельным исходом на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях объектах проводится комиссией в соответствии с инструкцией Госгортехнадзора СССР и настоящим Положением. 3.8. Расследование несчастного случая с особо тяжелыми последствиями при котором погибло 5 и более человек проводится комиссией назначаемой министром руководителем ведомства СССР или Советом Министров союзной республики. В состав комиссии наряду с ответственными работниками соответствующего министерства ведомства включаются представители органов здравоохранения социального обеспечения профсоюзов технической инспекции труда а при необходимости также представители Госгортехнадзора СССР и других органов государственного надзора. При несчастных случаях на объектах подконтрольных Госгортехнадзору СССР комиссия создается совместным приказом соответствующего министерства ведомства и Госгортехнадзора СССР. В необходимых случаях расследование несчастного случая проводится комиссией создаваемой решением Совета Министров СССР. 3.9. Комиссия по специальному расследованию немедленно расследует несчастный случай в течение 10 дней составляет акт специального расследования по прилагаемой форме оформляет другие необходимые документы и материалы. ЗЛО. Комиссия по специальному расследованию имеет право потребовать от администрации предприятия: пригласить для участия в расследовании несчастного случая специалистов-экспертов; произвести технические расчеты лабораторные исследования испытания и другие работы; выполнить фотоснимки поврежденного объекта места несчастного случая и предоставить другие необходимые материалы; предоставить транспортные средства и средства связи необходимые для расследования; обеспечить печатание размножение в необходимом количестве материалов специального расследования несчастного случая. Комиссия технический инспектор труда имеют право в ходе расследования получать письменные и устные объяснения от очевидцев и других лиц. 3.11. Материалы специального расследования должны включать: акт специального расследования с приложением к нему заверенной копии акта по форме Н-1 на каждого пострадавшего которые составляются в полном соответствии с выводами комиссии проводившей специальное расследование; заключение технического главного технического инспектора труда центрального комитета или технического главного технического инспектора труда совета профсоюзов по несчастному случаю; планы схемы и фотоснимки места происшествия; объяснения очевидцев несчастного случая а также должностных лиц ответственных за соблюдение требований ГОСТов ССБТ норм и правил по охране труда; выписку из журнала о прохождении пострадавшим обучения и инструктирования; медицинское заключение о характере и тяжести повреждения пострадавшего причинах его смерти; заключение специалистов экспертов результаты лабораторных и других исследований экспериментов анализов и т.п.; справку о материальном ущербе в связи с аварией; выписки из инструкций положений приказов и других актов устанавливающих меры обеспечивающие безопасные условия труда и ответственных за это лиц. 3.12. Технический главный технический инспектор труда проводивший специальное расследование несчастного случая в 10-дневный срок материалы специального расследования направляет на предприятие в вышестоящий хозяйственный орган областной республиканский краевой городской районный бассейновый территориальный комитет профсоюза совет профсоюзов прокуратуру по месту где произошел несчастный случай. По несчастному случаю происшедшему на предприятии подконтрольном Госгортехнадзору СССР Главгосэнергонадзору материалы расследования направляются в их местные органы.  Материалы специального расследования несчастных случаев со смертельным исходом также направляются в соответствующие министерство ведомство центральный комитет профсоюза и ВЦНИИОТ ВЦСПС. 3.13. Технический главный технический инспектор труда центрального комитета профсоюза или технический главный технический инспектор труда совета профсоюзов не принимавший участие в специальном расследовании в том числе и на подконтрольных Госгор-технадзору СССР и Главгосэнергонадзору предприятиях и объектах дает заключение по несчастному случаю на основании материалов специального расследования и направляет материалы расследования организациям указанным в пункте 3.12 Положения. 3.14. Руководитель предприятия и руководитель вышестоящего хозяйственного органа обязаны рассмотреть акт и материалы специального расследования несчастного случая издать приказы распоряжения по выполнению предложенных комиссией мероприятий и наказанию виновных лиц. О принятых мерах письменно сообщается техническому инспектору труда а на объектах подконтрольных Госгортехнадзору СССР или Главгосэнергонадзору - также их местным органам. 4. ОТЧЕТНОСТЬ О НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЯХ И АНАЛИЗ ПРИЧИН ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ 4.1. На основании актов формы Н-1 администрация предприятия составляет отчет о пострадавших при несчастных случаях по установленным ЦСУ СССР формам и представляет его в установленном порядке в соответствующие организации. Отчет о пострадавших при несчастных случаях на производстве подписывают руководитель и председатель профсоюзного комитета предприятия. 4.2. Если у пострадавшего в период временной нетрудоспособности вследствие травмы наступила смерть то руководитель предприятия в течение суток обязан сообщить об этом техническому инспектору труда и организациям указанным в пункте 3.2 настоящего Положения и внести в учетные данные соответствующие изменения. 4.3. ЦСУ СССР ЦСУ союзной республики статистическое управление области края и АССР обобщают отчетные данные по травматизму и направляют их профсоюзным органам заинтересованным организациям министерствам и ведомствам для анализа разработки и осуществления необходимых профилактических мероприятий. 4.4. Руководитель предприятия обязан обеспечить анализ причин несчастных случаев на производстве рассмотрение их в коллективах цехов и других подразделениях разработку и осуществление мероприятий по профилактике производственного травматизма. 4.5. Министерство ведомство подчиненные ему предприятия ведут учет и анализ производственного травматизма разрабатывают совместно с соответствующими профсоюзными органами мероприятия по профилактике травматизма и обеспечивают их выполнение. 4.6. Профсоюзный комитет предприятия заслушивает доклады руководителя предприятия о мерах по устранению причин несчастных случаев на производстве и осуществляет контроль за выполнением профилактических мероприятий. Несчастные случаи обсуждаются на заседании профсоюзного комитета предприятия цеха других структурных подразделений и в профгруппе. 4.7. Групповой несчастный случай несчастный случай с тяжелым исходом несчастный случай со смертельным исходом должны обсуждаться в городском районном областном или краевом республиканском в республиках без областного деления и приравненных к ним комитетах профсоюза а также в соответствующих хозяйственных органах. 4.8. Несчастный случай с особо тяжелыми последствиями при котором погибло 5 и более человек должен рассматриваться на президиуме отраслевого центрального комитета профсоюза совета профсоюзов а также на коллегии министерства ведомства. Областные краевые республиканские и другие приравненные к ним комитеты профсоюзов хозяйственные органы ведут учет групповых несчастных случаев несчастных случаев с тяжелым исходом несчастных случаев со смертельным исходом а центральные комитеты профсоюзов областные краевые республиканские в республиках без областного деления советы профсоюзов - несчастных случаев со смертельным исходом в специальном журнале прилагается . 4.9. Центральные республиканские краевые областные городские районные комитеты профсоюзов республиканские краевые областные советы профсоюзов: осуществляют проверку состояния охраны труда на предприятиях соблюдения установленного порядка расследования и учета несчастных случаев на производстве выполнения мероприятий разработанных в ходе расследования несчастных случаев обсуждают результаты проверок на своих заседаниях; заслушивают доклады соответствующих хозяйственных органов министерств ведомств о состоянии производственного травматизма и выполнении мероприятий по профилактике несчастных случаев. 4.10. Виновные в нарушении настоящего Положения привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. УТВЕРЖДАЮ ФОРМА Н-1   Руководитель предприятия Направляется по одному экз.: главный инженер начальнику цеха начальнику отдела главный специалист инженеру охраны труда и техники совхоза колхоза подпись безопасности профсоюзному комитету техническому инспектору труда. расшифровка подписи дата Печать предприятия АКТ № о несчастном случае на производстве составляется в 4 экз. 1. Министерство ведомство 2. Название предприятия 3. Адрес предприятия 4. Фамилия имя отчество пострадавшего таб. № 5. Мужчина женщина подчеркнуть 6. Возраст 7. Профессия должность разряд 8. Цех в котором постоянно работает пострадавший или предприятие организация откуда был направлен пострадавший 9. Цех участок где произошел несчастный случай выполняемая работа 10. Фамилия имя отчество мастера на участке которого произошел несчастный случай 11. Стаж работы пострадавшего: 11.1. Общий стаж работы по основной профессии 11.2. Стаж работы при выполнении которой произошел несчастный случай 12. Инструктаж обучение по технике безопасности: 12.1. Вводный инструктаж дата проведения   12.2. Инструктаж на рабочем месте по работе при выполнении которой произошел несчастный случай дата проведения 12.3. Обучение для работ с повышенной опасностью дата проведения 12 4. Аттестация дата проведения 13. Несчастный случай произошел в часов числа месяца года 13.1. Полное число часов от начала работы пострадавшим 14. Подробное описание обстоятельств несчастного случая: 15. Травмирующий фактор 15.1. Причины несчастного случая 16. Перечень мероприятий по устранению причин несчастного случая: № Наименование п/п мероприятия Срок исполнения   Исполнитель I   Отметка о выполнении1   ! Отметка о выполнении мероприятий производится начальником отдела инженером охраны труда после проверки выполнения совместно с начальником цеха и общественным старшим общественным инспектором по охране труда. Акт составлен в часов числа месяца года. Начальник цеха руководитель подразделения . подпись расшифровка подписи Начальник отдела инженер охраны труда подпись расшифровка подписи   Общественный старший общественный инспектор по охране труда подпись расшифровка подписи 17. Последствия несчастного случая 17.1. Исход травмы: выздоровел переведен на легкую работу установлена инвалидность I II III группы случай со смертельным исходом нужное подчеркнуть . Диагноз по листку нетрудоспособности или справка лечебного учреждения   Освобожден от работы указать с какого по какое время   Число дней нетрудоспособности в рабочих днях               Заполняется по окончании временной нетрудоспособности пострадавшего вызванной несчастным случаем . 17.2. Материальный ущерб: выплачено по листку нетрудоспособности руб. стоимость испорченного оборудования руб. стоимость испорченного инструмента руб. стоимость испорченных материалов руб. стоимость разрушенных зданий сооружений и другие расходы руб. Всего руб. Начальник цеха руководитель подразделения подпись расшифровка подписи дата Бухгалтер цеха подразделения подпись расшифровка подписи дата ПОЯСНЕНИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ АКТА ФОРМЫ Н-1 При заполнении соответствующих пунктов акта необходимо руководствоваться следующим: По пункту 6 - при заполнении графы "возраст" необходимо указывать количество полных лет исполнившихся пострадавшему на момент происшедшего с ним несчастного случая. По пункту 8 - наименование цеха должно быть указано по общепринятой технологической терминологии например: чугунолитейный механосборочный деревообрабатывающий и т.д. По пункту 9 - указывается подразделение цеха или участок территории предприятия по общепринятой технологической терминологии например: выбивное отделение слесарный участок инструментальная кладовая и т.д. По пункту 12.1 - указывается дата проведения вводного инструктажа. Если сведения о нем не сохранились в связи с истечением срока хранения 35 лет делается соответствующая запись. По пункту 12.2 указывается дата проведения инструктажа на рабочем месте первичного повторного внепланового т.е. последнего инструктажа по безопасным приемам труда на рабочем месте. По пункту 12.3 - к работам с повышенной опасностью относятся обслуживание сосудов работающих под давлением грузоподъемных механизмов электроустановок и другие работы согласно списку работ с повышенной опасностью утвержденному на предприятии. Если характер работы не требует специальной подготовки то в пункте 12.3 следует записать "не требуется". Если такое обучение требуется но проведение его проверкой не подтвердилось то следует записать "не проводилось". По пункту 12.4 - если аттестация проводилась то указать дату если не проводилась то указать "не проводилась". Если по характеру работы аттестация не требуется следует записать "не требуется". По пункту 13 - время происшествия указывается по 24-часовому исчислению например 16 часов а не 4 часа дня . По пункту 13.1 - следует указать через сколько полных часов после начала работы с пострадавшим произошел несчастный случай например "через 3 часа" "через 6 часов" "через 12 часов". По пункту 14 - при описании обстоятельств несчастного случая следует дать характеристику места где произошел несчастный случай и действий пострадавшего изложить последовательность событий предшествующих несчастному случаю описать как протекал процесс труда указать кто руководил работой. По пункту 15 - указать название машины инструмента оборудования или другого опасного производственного фактора под воздействием которого произошел несчастный случай а также охарактеризовать его несоответствие требованиям безопасности труда. По пункту 15.1 - в этом пункте должна быть четко указана основная причина причины - отсутствие оградительных и предохранительных устройств неисправность оборудования допуск к работе необученных и непроинструктированных лиц и т.д. По пункту 16 - указывается отдельно каждое мероприятие. Наложение взыскания не является мероприятием предусмотренным п. 16 акта формы Н-1 сведения об этом приводить не следует. Отметка о выполнении мероприятий должна вноситься не позднее месяца со дня составления акта. Для мероприятий связанных с капиталовложениями и требующих длительного срока следует ежемесячно производить отметку о ходе их выполнения. По пункту 17- исход травмы должен указываться строго по листку нетрудоспособности или справке лечебного учреждения. Материальный ущерб определяется по справке бухгалтерии. ЖУРНАЛ РЕГИСТРАЦИИ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ НА ПРОИЗВОДСТВЕ ПО наименование объединения предприятия учреждения организации совхоза колхоза № п/п   Дата несча-стного случая   Фамилия имя отчество   постра- давшего   Год рож-де-ния   Профе-ссия   Место несча-стного случая цех участок объект   Характер травмы и степень тяжести повреж-дений   Краткие обстоя-тельства и причины несчастного случая   Дата состав-ления и № акта формы Н-1   Квали- фикация несчаст- ного случая связан или не связан с производ-ством   Прим-ечание     Направляется в профсоюзный комитет предприятия организации отделу инженеру охраны труда техники безопасности техническому инспектору труда СООБЩЕНИЕ О ПОСЛЕДСТВИЯХ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ С ПОСТРАДАВШИМ фамилия имя отчество работающим в предприятие цех профессия должность по акту формы Н-1 № от 19 г. Последствия несчастного случая по пункту 17 акта формы Н-1 исход травмы: выздоровел переведен на легкую работу установлена инвалидность I II III группы случай со смертельным исходом нужное подчеркнуть . Диагноз по листку нетру Освобожден от работы ука Число дней нетрудо Доспособности или справка зать с какого по какое вре способности в рабо Лечебного учреждения мя чих днях   Материальный ущерб: выплачено по листку нетрудоспособности руб стоимость испорченного оборудования руб. инструмента материала разрушенных руб. зданий и сооружений другие расходы Всего руб. Начальник цеха руководитель подразделения подпись расшифровка подписи дата Бухгалтер цеха подразделения подпись расшифровка подписи дата СХЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЯЖЕСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ТРАВМ утверждена Министерством Здравоохранения СССР 22 сентября 1980г. Заключение о тяжести производственной травмы дается врачами • лечебно-профилактических учреждений в которых осуществляется > лечение пострадавшего. Оно выдается по запросу администрации' предприятия учреждения организации совхоза колхоза в которых { произошел данный несчастный случай в возможно короткий срок не болеее 3 суток с момента поступления запроса . При определении тяжести производственной травмы учитываются характер и локализация имеющихся повреждений их опасность для жизни и здоровья пострадавшего. К числу тяжелых производственных травм различной локализации относятся: 1. Механические повреждения. 1.1. Голова лицо шея. 1.1.1. Открытые и закрытые переломы костей свода и основания черепа. 1.1.2. Переломы верхней и нижней челюстей. 1.1.3. Внутричерепные кровоизлияния травматического характера повреждения ушибы сотрясения головного мозга. 1.1.4. Проникающие ранения и ушибы глазного яблока сопровождающиеся расстройством зрения. 1.1.5. Ранения крупных магистральных сосудов шеи проникающие ранения глотки пищевода трахеи. 1.1.6. Обширные ранения головы лица шеи с возможным в последующем обезображиванием указанных областей. 1.2. Туловище. 1.2.1. Закрытые и открытые повреждения органов грудной и брюшной полостей забрюшинного пространства таза. 1.2.2. Переломы ребер с повреждением плевры и легкого перелом грудины сдавления грудной клетки. 1.2.3. Переломы тел дужек и составных отростков позвонков двух и более остистых или поперечных отростков позвонков. 1.2.4. Вывихи и переломовывихи позвонков с повреждением или без повреждения спинного мозга. 1.2.5. Переломы костей таза с нарушением целости тазового кольца разрывы крестцово-подвздошного и лонного сочленений таза. 1.3. Верхние и нижние конечности. 1.3.1. Вывихи и переломовывихи в крупных суставах конечностей. 1.3.2. Закрытые и открытые переломы длинных трубчатых костей конечностей надколенника шейки лопатки. 1.3.3. Множественные переломы костей зястья и плюсны изолированные и множественные переломы костей запястья и предплюсны. 1.3.4. Размозжения кисти стопы и их частей. 1.3.5. Повреждения сухожилий глубоких и поверхностных сгибателей кисти двуглавой мышцы плеча ахиллова сухожилия связочного аппарата коленного и голеностопного суставов. 1.3.6. Травматическая ампутация верхней или нижней конечностей. 1.3.7. Повреждение крупных магистральных сосудов и нервных стволов конечностей. 1.3.8. Сдавление мягких тканей конечностей с синдромом раздавливания. 2. Другие повреждения термические химические электрические лучевые инородные тела 2.1. Термические и химические ожоги I-II степени площадью более 20 % поверхности тела III степени площадью более 1 % поверхности тела ожоги IV степени лучевые ожоги. 2.2. Отморожение III- IV степени общее охлаждение организма. 2.3. Воздействие электрического тока сопровождающееся нарушением сознания расстройством дыхания и сердечно-сосудистой деятельности. 2.4. Инородные тела глотки пищевода и дыхательных путей требующие неотложной реанимационной помощи. Другие повреждения к числу тяжелых производственных травм не относятся. ЗАКЛЮЧЕНИЕ О ТЯЖЕСТИ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ТРАВМЫ Наименование лечебного учреждения штамп Выдано   аименование объединения предприятия организации совхоза колхоза по запросу которого выдается заключение в том что пострадавший фамилия имя отчество возраст профессия должность поступил в   название отделения больницы поликлиники дата час Диагноз с указанием характера и локализации повреждений Согласно "Схеме определения тяжести производственных травм" утвержденной Минздравом СССР 22 сентября 1980 г. указанное повреждение относится не относится вписать к числу тяжелых производственных травм. Зав отделением главный врач подпись фамилия имя   Отчество Лечащий врач подпись фамилия имя отчество   Место печати лечебного учреждения дата выдачи заключения телефон лечебного учреждения   АКТ специального расследования несчастного случая группового с тяжелым исходом со смертельным исходом происшедшего 19 фамилия имя отчество пострадавшего профессия должность место работы название предприятия министерства ведомства « » 19 г. время и место составления акта Комиссия в составе председателя фамилия имя отчество занимаемая должность место работы и членов комиссии фамилия имя отчество занимаемая должность место работы с участием приглашенных специалистов фамилия имя отчество занимаемая должность место работы составила настоящий акт о расследовании вышеуказанного несчастного случая. I. Сведения о пострадавшем пострадавших1 : Фамилия имя отчество год рождения профессия должность стаж работы общий и по профессии в том числе на данном предприятии время прохождения обучения инструктажа проверки знаний по технике безопасности семейное положение пострадавшего сведения о членах семьи находящихся на его иждивении фамилия имя отчество год рождения родственные отношения с пострадавшим2 . 1 Если расследуется групповой несчастный случай то в разделе I акта указываются сведения отдельно по каждому пострадавшему. 2 Сведения о членах семьи приводятся при смертельном несчастном случае.   II. Обстоятельства несчастного случая Несчастный случай с произошел при работе на фамилия имя отчество произошол при аботе на при выполненни объекте машине в цехе операций Следует дать краткую характеристику места происшествия описать действия пострадавшего пострадавших и других лиц связанных с несчастным случаем изложить последовательность событий. Указать что предшествовало несчастному cm -чаю как протекал процесс труда кто руководил этим процессом что произошло с пострадавшим Назвать машину инструмент оборудование или другой опасный производственный фактор под воздействием которого произошел несчастный случай а также характер несоответствия его требованиям безопасности труда. Указать характер травмы степень ее тяжести предварительный диагноз и меры принятые администрацией по оказанию первой помощи пострадавшему II[„ Причины несчастного случая Указываются основные причины несчастного случая неисправность или конструктивные недостатки машин допуск к работе необученных или непроинструктированных лиц; отсутствие надзора за производством работ; эксплуатация неисправного оборудования машин и механизмов; работа без соответствующих средств индивидуальной защиты или несоответствие их требованиям охраны труда загроможденность рабочих мест проходов несовершенство технологии производства или нарушение ее и т д IV.Мероприятия по устранению причин повторения несчастных случаев Мероприятия предложенные комиссией могут быть изложены в виде таблицы по прилагаемой форме Наименование мероприятий   Срок исполнения   Исполнитель               или перечислены в тексте с указанием содержания мероприятий сроков выполнения и ответственных лиц V. Заключение комиссии о нарушениях правил охраны труда и лицах ответственных за происшедший несчастный случай В этом разделе следует указать нарушения стандартов ССБТ правил норм инструкций назвать лиц которые должны нести ответственность за свои действия или бездействие приведшие к несчастному случаю перечислить предложенные ко миссией меры наказания виновных В заключительной части акта дается перечень прилагаемых к нему материалов расследования заверенная копия акта формы Н-1 схема места несчастного случая письменные объяснения очевидцев и других лиц справки о прохождении пострадавшим обучения инструктирования заключение судебно-медицинского эксперта или лечебного учреждения о причинах смерти при смертельном исходе о степени алкогольного опьянения если пострадавший был в нетрезвом состоянии заключение других экспертных комиссий и иные материалы и справки имеющие отношение к несчастному случаю. Председатель комиссии подпись дата Члены комиссии подписи дата СХЕМА СООБЩЕНИЯ о несчастном случае на производстве 1. Название предприятия министерства ведомства 2» Обстоятельства дата время местное место происшествия выполняемая работа и обстоятельства при которых произошел несчастный случай. 3. Число пострадавших. 4. В том числе погибших 5 Фамилия имя отчество профессия должность погибшего. 6 Дата время отправления сообщения фамилия должность лица подписавшего сообщение ЖУРНАЛ регистрации несчастных случаев на производстве групповых с тяжелым исходом со смертельным исходом № п/п   Дата время место несчастного случая   Ф. и. о пострадавшего   Год рождения   Профессия   Предприятие где работал пострадавший   Краткое описание обстоятельств и причин несчастного случая характер травмы   Примечание           '                       Приложение 9 ПЕРЕЧЕНЬ ПРОФЕССИЙ РАБОЧИХ И ВИДОВ РАБОТ ОТНОСИТЕЛЬНО КОТОРЫХ ПРЕДЪЯВЛЯЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ А. Профессии рабочих Автоматчик холодновысадочных узловязальных и навивочных автоматов Аккумуляторщик Аппаратчик по сушке торфа Аппаратчик химводоочистки Асфальтобетонщики асфальтировщики варильщики Вагранщик Варщик торфомассы Водители грузовой легковой и спецмашины и автобуса Водитель дрезин Волочильщик Вулканизаторщик Газосварщик Газорезчик Грузчик Заправщик горючим и смазочными материалами Заливщик шихты Кондуктор грузового поезда Кузнец Маляр работающий нитрокрасками и другими материалами с токсич ными свойствами Машинист автомотрисы Машинист бетономешалок Машинист брикетного пресса Машинист бульдозера Машинист вагоноопрокидывателя Машинист грейдера Машинист кочегар котельной Машинист котлов Машинист компрессорной установки Машинист локомотива тепловоза помощник Машинист машин по добыче и переработке кускового торфа Машинист машин по добыче и переработке фрезерного торфа Машинист машин по подготовке торфяных месторождений к эксплуа тации Машинист моечной установки Машинист мотовоза Машинист путевого струга Машинист путеукладчика узкой колеи Машинист погрузочной машины Машинист строительных машин Машинист шпалоподбивочной машины Машинист экскаватора одноковшового Машинист электросварочных передвижных агрегатов с двигателе!» внутреннего сгорания Машинист электростанций передвижных Монтер пути Наладчик оборудования Обжигальщик Осмотрщик вагонов Пилоточ Плотник Прессовщик торфоплит Проводник пассажирских вагонов Рамщик помощник Резчик металла механизированным способом Садчики съемщики укладчики кирпича Слесарь-ремонтник Смзчик Стрелочник Стропальщик Столяр Такелажник Торфорабочий выполняющий вспомогательную работу при машине Формовщик Шихтовщик Экипировщик Электросварщик Электромонтер по обслуживанию электрооборудования Электромонтер по ремонту электрооборудования. Б. Виды работ Верхолазные Лесозаготовительные Погрузочно-разгрузочные с применением транспортных и грузоподъемных машин Работа с применением этилированного бензина. Пропитка древесины антисептическими и огнезащитными составами Работы связанные с применением стекловаты шлаковаты асбеста горячих мастик на битумной основе Разработка и крепление грунта в выемках глубиной более 2 м Разделка пня Приложение 10 извлечение ОКАЗАНИЕ ДОВРАЧеБНОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА И ПРИ ДРУГИХ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЯХ согласовано с Главным управлением лечебно-профилактической помощи Минздрава СССР 24 сентября 1973 г. К* 10/4-182 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными условиями успеха при оказании доврачебной помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях являются быстрота действий и умение правильно оказать помощь пострадавшему. Каждый должен уметь быстро аккуратно и правильно освободить пострадавшего от действия электрического тока сделать наружный непрямой массаж сердца и искусственное дыхание остановить кровотечение перевязать раны и ожоги наложить неподвижную повязку при переломах перенести и перевезти пострадавшего. Промедление и длительная подготовка могут привести к гибели пострадавшего. Особенно важно своевременное оказание доврачебной помощи пострадавшему от поражения электрическим током. Не следует отказываться от оказания доврачебной первой помощи пострадавшему и считать его мертвым только по отсутствию таких признаков жизни как дыхание и пульс. Выносить заключение о смерти пострадавшего имеет право только врач. Следует помнить что попытки оживления эффективны лишь в тех случаях когда с момента прекращения сердцебиения прошло не более 4 мин. поэтому доврачебную помощь следует оказывать немедленно и по возможности на месте происшествия. Весь персонал работающий на энергетических предприятиях должен периодически проходить инструктаж о способах оказания доврачебной помощи пострадавшим а также практическое обучение приемам освобождения от электрического тока и выполнения искусственного дыхания и наружного непрямого массажа сердца. Занятия должны проводиться компетентными лицами из числа медицинского персонала совместно с инженерно-техническими работниками. Ответственность за организацию обучения на предприятии несут руководство предприятия и начальники цехов. Чтобы доврачебная помощь была своевременной и эффективной в местах постоянного дежурства должны иметься: аптечки или сумки первой помощи у бригадиров при работе вне территории предприятия с набором необходимых медикаментов и приспособлений для оказания доврачебной помощи в цехах; плакаты о правилах оказания доврачебной помощи пострадавшим при несчастных случаях и проведении искусственного дыхания и наружного массажа сердца вывешенные на видных местах; указатели и знаки для облегчения поиска аптечек первой помощи и здравпунктов на территории предприятий. При выполнении работ сторонними организациями персонал этих организаций должен быть оповещен о местонахождении аптечек и здравпунктов. Аптечка с набором для оказания доврачебной помощи должна содержать медикаменты и приспособления указанные в таблице. Таблица Наименование медикаментов и приспособлений   Назначение   Количество   1   2   3   Индивидуальные перевязочные антисептиче- ские пакеты Для наложения повязок   5 шт.   Бинты Вата Ватно-марлевый бинт Жгут Шины   То же  Для бинтования при переломах Для остановки кровотечения Для укрепления конечностей при переломах вывихах   5 шт. 5 пачек по 50 г 3 шт.  1 шт. 3-4 шт.   Резиновый пузырь для льда   Для охлаждения поврежденного места при ушибах вывихах и переломах   1 шт.   Стакан   Для приема лекарств промывания глаз и желудка и приготовления растворов   1 шт.   Чайная ложка Настойка йода   Для приготовления растворов Для смазывания тканей вокруг ран свежих ссадин царапин на коже и т.п.   1 шт. 1 флакон с притертой пробкой 50 мл   Нашатырный спирт Борная кислота   При обморочных состояниях Для приготовления раствора для промывания глаз и кожи полоскания рта при ожогах шелочью; для примочек на глаза при ожоге их вольтовой дугой   1 фл. 50 мл1 пакет 25 г   Сода питьевая   Для приготовления раствора для промывания глаз и кожи полоскания рта при ожогах кислотой   1 пакет 25 г   Раствор перекиси водорода 3 %-ный Настойка валерианы   Для остановки кровотечения из носа Для успокоения нервной системы   1 флакон 50 мл 1 флакон 10 мл   Валидол   При сильных болях в области сердца   1 тюбик   Горькая английская соль   При пищевых и других отравлениях   50 граммов   Примечания: 1. Растворы питьевой соды и борной кислоты предусматриваются только на рабочих местах где проводятся работы с кислотами и щелочами. 2. В цехах и лабораториях где не исключена возможность отравления и поражения ядовитыми газами и вредными веществами состав аптечки должен быть соответственно дополнен. 3. В набор средств для сумок первой помощи не входят шины резиновый пузырь для льда стакан чайная ложка борная кислота и питьевая сода. Остальные позиции для сумок первой помощи комплектуются в количествах 50 % указанных в аптечке. На внутренней дверце аптечки следует четко указать какие медикаменты применяются при различных травмах например при кровотечении из носа - 3 %-ный раствор перекиси водорода и т.д. . Для правильной организации работ по оказанию доврачебной помощи необходимо выполнение следующих условий: а на каждом предприятии в цехе районе участке сети должны быть выделены лица в обязанности которых входит систематическое пополнение и поддержание в надлежащем состоянии медикаментов и приспособлений хранящихся в аптечках и сумках первой помощи. б должен быть организован строгий систематический контроль со стороны медицинского персонала за правильностью оказания доврачебной помощи своевременным и обязательным направлением пост- радавшего в медицинский пункт а также за состоянием и своевременным пополнением аптечек и сумок необходимыми медикаментами j и приспособлениями для оказания доврачебной помощи. 2. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА При поражении электрическим током необходимо как можно; быстрее освободить пострадавшего от действия тока так как от времени действия тока зависит тяжесть электротравмы. Прикосновение к токоведущим частям находящимся под напряжением вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц и общее возбуждение которое может привести к нарушению и даже полному прекращению деятельности органов дыхания и кровообращения. Если пострадавший держит провод руками его пальцы так сильно сжимаются что освободить провод из его рук становится невозможным. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть быстрое отключение той части электроустановки которой касается пострадавший. Отключение производится с помощью выключателя рубильника или другого отключающего аппарата. Если пострадавший находится на высоте то отключение установки и тем самым освобождение пострадавшего от тока может вызвать падение его с высоты. В этом случае необходимо принять меры предупреждающие или обеспечивающие безопасность падения пострадавшего. При отключении установки может одновременно погаснуть электрический свет в связи с чем при отсутствии дневного освещений необходимо обеспечить освещение от другого источника аварийно освещение аккумуляторные фонари и т.п. с учетом взрывоопасности пожароопасности помещения не задерживая при этом отключений установки и оказания помощи пострадавшему. Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро необходимо принять меры к освобождению пострадавшего от токоведущих частей к которым он прикасается. При этом оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности так как это опасно для егс жизни. Он должен также следить за тем чтобы самому не оказаться контакте с токоведущей частью и под шаговым напряжением. НАПРЯЖЕНИЕ ДО 1000 В Для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000 В следует воспользоваться канатом палкой доской или каким-либо другим сухим предметом не проводящим электрический ток. Для освобождения пострадавшего от токоведущих частей можно также оттянуть его за одежду если она сухая и отстает от тела например за полы пиджака или пальто за воротник избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего не прикрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги не следует касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Для изоляции рук оказывающий помощь особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего не прикрытого одеждой должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руки шарфом надеть на руку суконную фуражку натянуть на руку рукав пиджака или пальто накинуть на пострадавшего резиновый коврик прорезиненную материю плащ или просто сухую материю. Можно также изолировать себя встав на резиновый коврик сухую доску или какую-либо другую не проводящую электрический ток подстилку сверток одежды и т.п. При отделении пострадавшего от токоведущих частей рекомендуется действовать одной рукой. Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего и он судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент например провод проще прервать ток отделив пострадавшего от земли подсунув под него сухую доску или оттянув ноги от земли веревкой или одеждой соблюдая при этом указанные выше меры предосторожности как по отношению к самому себе так и по отношению к пострадавшему. Можно также перерубить провода топором с сухой деревянной рукояткой или перекусить их инструментом с изолированными рукоятками кусачками пассатижами и т.п. . Перерубать или перекусывать провода необходимо пофазно т.е. каждый провод в отдельности при этом рекомендуется по возможности стоять на сухих досках деревянной лестнице и т.п. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом обернув его рукоятку сухой материей. НАПРЯЖЕНИЕ ВЫШЕ 1000 В Для освобождения пострадавшего от токоведущих частей находящихся под напряжением выше 1000 В следует надеть диэлектрические перчатки и боты и действовать штангой или изолирующими клещами рассчитанными на соответствующее напряжение. При этом следует помнить об опасности шагового напряжения если токоведущая часть провод и др. лежит на земле. Поэтому после освобождения пострадавшего от токоведущих частей надо вынести его из этой зоны. На линиях электропередачи когда нельзя быстро отключить их от унктов питания следует для этой цели произвести замыкание проводов накоротко набросив на них гибкий провод. Провод должен иметь достаточное сечение чтобы он не перегорел при прохождении через него тока короткого замыкания. Для удобства наброса на свободный конец проводника желательно прикрепить груз. Набрасывать провод надо так чтобы он не коснулся людей в том числе оказывающего помощь и пострадавшего. Если пострадавший касается одного провода то часто достаточно заземлить только этот провод. 3. МЕРЫ ДОВРАЧЕБНОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШЕМУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА Меры доврачебной помощи зависят от состояния в котором находится пострадавший после освобождения его от электрического тока. Во всех случаях поражения электрическим током необходимо обязательно вызвать врача независимо от состояния пострадавшего. Если пострадавший в сознании но до этого был в обмороке или находится в бессознательном состоянии но с сохранившимся устойчивым дыханием и пульсом его следует уложить на подстилку из одежды расстегнуть одежду стесняющую дыхание создать приток свежего воздуха растереть и согреть тело и обеспечить полный покой удалив лишних людей. Пострадавшему находящемуся в бессознательном состоянии нужно давать нюхать нашатырный спирт опрыскивать лицо холодной водой. При возникновении у пострадавшего рвоты необходимо повернуть его голову и плечи в сторону для удаления рвотных масс. Если пострадавший находящийся в бессознательном состоянии придет в сознание следует дать ему выпить 15-20 капель настойки валерианы и горячего чая. Ни в коем случае нельзя позволять пострадавшему двигаться а тем более продолжать работу так как отсутствие тяжелых симптомов после поражения не исключает возможности последующего ухудшения состояния. Только врач может решить вопрос о состоянии здоровья пострадавшего. Если пострадавший дышит очень редко и судорожно но у него прощупывается пульс необходимо сразу же делать ему искусственное дыхание. При отсутствии дыхания и пульса у пострадавшего из-за резкого ухудшения кровообращения мозга расширяются зрачки нарастает синюшность кожи и слизистых оболочек. В этих случаях помощь должна быть направлена на восстановление жизненных функций путем искусственного дыхания и наружного непрямого массажа сердца. Переносить пострадавшего в другое место «следует только в тех случаях когда ему или лицу оказывающему помощь продолжает угрожать опасность или когда оказание помощи на месте невозможно. Не следует раздевать пострадавшего теряя при этом драгоценное время. Не обязательно чтобы при проведении искусственного дыхания пострадавший находился в горизонтальном положении. Если пострадавший находится на высоте следует перед спуском пострадавшего произвести вдувание 12 раз в минуту непосредственно в люльке на мачте или опоре. При этом необходимо как можно больше запрокинуть его голову назад и выдвинуть вперед нижнюю челюсть. Опустив пострадавшего на землю необходимо сразу же приступить к проведению искусственного дыхания и массажа сердца и делать их до появления самостоятельного устойчивого дыхания и* восстановления деятельности сердца или до передачи пострадавшего медицинскому персоналу. Известно много случаев когда в результате- непрерывного проведения искусственного дыхания и массажа сердца в течение 3-4 а в отдельных случаях 10-20 часов пораженные -электрическим током были возвращены к жизни. Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю так как это принесет только вред и будут потеряны дорогие для спасения минуты. При поражении молнией оказывается та же помощь что и при поражении электрическим током. 4. СПОСОБЫ ПРОВЕДЕНИЯ ИСКУССТВЕННОГО ДЫХАНИЯ И НАРУЖНОГО МАССАЖА СЕРДЦА ИСКУССТВЕННОЕ ДЫХАНИЕ! Проводится в тех случаях когда пострадавший не дышит или дышит очень плохо редко судорожно как бы с всхлипыванием а также когда дыхание пострадавшего постепенно ухудшается независимо от того чем это вызвано: поражением электротоком отравлением утоплением и т.д. Проведение искусственного дыхания широко известными способами по Сильвестру Шеферу и др. не обеспечивает поступления достаточного количества воздуха в легкие пострадавшего. В настоящее время рекомендуется проводить искусственное дыхание по способу "изо рта в рот" или "изо рта в нос" так; как при этом обеспечивается поступление значительно большого объема вдуваемого воздуха в легкие пострадавшего рис. 1 . Способ "изо рта в рот" или "изо рта в нос" основан на применении выдыхаемого человеком воздуха физиологически пригодного для дыхания пострадавшего. Вдувание воздуха можно производить через марлю платок и т.п. Этот метод позволяет также контролировать поступление воздуха по расширению грудной клетки после вдувания Рис. 1. Проведение искусственного дыхания спосооами изо рта в рот непосредя ственно а и через гибкую трубку б и последующему спаданию ее в результате пассивного выхода воздуха из органов дыхания. " Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину расстегнув стесняющую дыхание одежду. Прежде чем начать искусственное дыхание необходимо в первую очередь обеспечить проходимость дыхательных путей которые могут - быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Голова пострадавшего максимально запрокидывается подклады ванием одной руки под шею и надавливанием другой на лоб. В результате корень языка смещается от задней стенки гортани и восстанавливается проходимость дыхательных путей. При таком положении головы рот обычно раскрывается. Если пострадавший находится в положении лежа то для сохранения достигнутого поло-! жения головы под лопатки можно подложить валик из свернутой одежды. - При наличии во рту инородного содержимого необходимо голову и плечи пострадавшего повернуть в сторону можно подвести свое колено под плечи пострадавшего очистить полость рта и глотки носовым платком или краем рубашки намотанным на указательный палец. Очистив полость рта и максимально закинув голову пострадавшего назад сказывающий помощь делает глубокий вдох и затем плотно прижав свой рот ко рту пострадавшего производит в него выдох. При этом нос пострадавшего нужно закрыть щекой или пальцами руки находящейся на лбу. При проведении искусственного дыхания оказывающий помощь и должен следить за тем чтобы вдуваемый им воздух попал в легкие а не в желудок пострадавшего. При попадании воздуха в желудок что может быть обнаружено по отсутствию расширения грудной клетки и вздутию желудка необходимо удалить воздух из желудка быстро прижав на короткое время рукой область желудка между грудиной и пупком. При этом может возникнуть рвота поэтому необходимо повернуть голову и плечи в сторону чтобы очистить рот и глотку. Если после вдувания воздуха грудная клетка не расправляется необходимо выдвинуть нижнюю челюсть пострадавшего вперед. Для этого четыре пальца обеих рук расположить позади углов нижней челюсти и упираясь большими пальцами в ее край оттянуть и выдвинуть нижнюю челюсть вперед так чтобы нижние зубы оказались впереди верхних. Легче выдвинуть нижнюю челюсть введенным в рот большим пальцем. Если челюсти пострадавшего стиснуты настолько плотно что раскрыть рот не удается следует проводить искусственное дыхание по методу "изо рта в нос". Каждое вдувание воздуха следует производить через 5 с что соответствует частоте дыхания около 12 раз в минуту. Маленьким детям вдувают воздух одновременно в рот и нос охватывая своим ртом рот и нос ребенка. Чем младше ребенок тем меньше ему нужно воздуха для вдоха и тем чаще следует производить вдувание по сравнению со взрослым человеком до 15-18 раз в минуту . Поэтому вдувание должно быть неполным и менее резким чтобы не повредить дыхательные пути пострадавшего. После каждого вдувания рот и нос пострадавшего освобождаются для свободного пассивного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха нужно несильным нажатием руки на грудную клетку помочь воздуху выйти из легких пострадавшего. При появлении первых слабых вдохов следует приурочить проведение искусственного вдоха к моменту начала самостоятельного вдоха пострадавшего. Искусственное дыхание проводится до восстановления собственного глубокого и ритмичного дыхания. НАРУЖНЫЙ НЕПРЯМОЙ МАССАЖ СЕРДЦА Для поддержания кровообращения у пострадавшего в случае остановки сердца определяется по отсутствию пульса на сонной артерии и по расширению зрачка или его фибрилляции необходимо одновременно с искусственным дыханием проводить наружный непрямой массаж сердца рис. 2 . Наружный массаж осуществляется методом ритмичных сжатий сердца через переднюю стенку грудной клетки при надавливании на относительно подвижную нижнюю часть грудины за которой расположено сердце. При этом сердце прижимается к позвоночнику и кровь из его полостей выжимается в кровеносные сосуды. Имитация работы сердца возможна в результате глубокой потери мышечного тонуса напряжения у пострадавшего вследствие чего его грудная клетка становится более подвижной и податливой чем у здорового человека. Для проведения наружного массажа сердца следует уложить Рис. 2. Наружный массаж сердца: а - место нажима на грудную клетку; б положение рук оказывающего помощь; в одновременное выполнение массажа и искусственного дыхания пострадавшего на спину на жесткую поверхность или подложить под него доску обнажить грудь. Оказывающий помощь должен занять такое положение справа или слева от пострадавшего при котором возможен наклон над пострадавшим. Определив прощупыванием место надавливания оно должно находиться примерно на два пальца выше мягкого конца грудины оказывающий помощь должен положить на него руку ладонью вниз. Ладонь другой руки накладывается на первую под прямым углом. Надавливать следует слегка помогая себе наклоном всего корпуса. Предплечья и плечевые кости рук должны быть разогнуты до отказа. Пальцы обеих рук должны быть сведены вместе и не касаться грудной клетки пострадавшего. Надавливание следует производить быстро толчком чтобы сместить нижнюю часть грудины вниз на 3-4 см а у полных людей -на 5-6 см и зафиксировать ее в этом положении примерно на 0 5 с после чего нужно быстро отпустить ее расслабив руки но не отнимая их от грудины. Повторять надавливания следует каждую секунду или несколько чаще так как менее 60 надавливаний в минуту не создают достаточного кровотока. Следует избегать также надавливания на ] верхнюю часть грудины на окончания нижних ребер так как это может привести к их перелому. Нельзя надавливать ниже края грудной клетки на мягкие ткани иначе можно повредить расположенные здесь органы в первую очередь печень. Детям старше 12 лет наружный массаж сердца проводится так же как и взрослым двумя руками. Детям в возрасте до 12 лет наружный массаж сердца нужно проводить одной рукой и делать 65- 80 надавливаний в минуту. Новорожденным и грудным детям до года для наружного массажа сердца вполне достаточно усилий двух пальцев руки взрослого человека. Число надавливаний в минуту 100-120. Если оказывающий помощь не имеет помощника и проводит искусственное дыхание и массаж сердца один следует чередовать проведение указанных операций в следующем порядке: после двух глубоких вдуваний в рот или нос пострадавшего оказывающий помощь производит 15 надавливаний на грудную клетку затем снова производит два глубоких вдувания и опять повторяет 15 надавливаний с целью массажа сердца и т.д. В минуту нужно делать примерно 60-65 надавливаний. При чередовании искусственного дыхания и массажа сердца пауза должна быть минимальной. Обе манипуляции проводятся с одной стороны. При наличии помощника один из оказывающих помощь должен проводить искусственное дыхание а второй - наружный массаж сердца. Соотношение искусственного дыхания и массажа сердца должно составлять 1 : 5 т.е. после одного глубокого вдувания производится пять надавливаний на грудную клетку. Если соблюдение такого соотношения затруднительно это соотношение следует изменить до 2 : 15 - два глубоких вдувания чередуются с 15 надавливаниями. Во время вдувания массаж сердца не производится иначе воздух не будет поступать в легкие пострадавшего. Если оказывают помощь два человека целесообразно производить искусственное дыхание и массаж поочередно сменяя друг друга через |5-10мин. Эффективность наружного массажа сердца проявляется прежде всего в том что каждое надавливание на грудину вызывает появление пульса на бедренных и сонной артериях. Для определения пульса на сонной артерии оказывающий помощь через каждые 2 мин прерывает массаж сердца на 2- 3 с. Он накладывает пальцы на адамово яблоко пострадавшего и продвигая руку в бок осторожно ощупывает поверхность шеи до определения сонной артерии. Появление пульса во время перерыва свидетельствует о восстановлении деятельности сердца наличии кровообращения . После этого следует продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания. При отсутствии пульса необходимо немедленно возобновить массаж сердца. Другими признаками эффективности массажа являются сужение зрачков что указывает на достаточное снабжение мозга кислородом и уменьшение синюшности кожи и слизистых оболочек. Для повышения эффективности массажа рекомендуется при этом приподнять на 0 5 м ноги пострадавшего что способствует лучшему притоку крови в сердце из вен нижней части тела. Искусственное дыхание и массаж сердца следует проводить до восстановления устойчивого самостоятельного дыхания и деятельности сердца или до передачи пострадавшего медицинскому работнику. О восстановлении деятельности сердца у пострадавшего судя' по появлению у него собственного не поддерживаемого массажем регулярного пульса. Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма самостоятельное дыхание сужение зрачков попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др. служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшего до передачи его медицинскому персоналу. 5. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ РАНЕНИИ   Всякая рана легко может загрязниться микробами находящимися на ранящем предмете на коже пострадавшего а также в пыли земле на руках оказывающего помощь и на грязном перевязочном материале. При оказании доврачебной помощи необходимо строго соблюдать следующие правила: нельзя промывать рану водой или даже каким-либо лекарственным веществом засыпать порошком и смазывать мазями так как это препятствует заживлению раны и в нее заносится грязь с поверхности кожи вызывая нагноение; нельзя стирать с раны песок землю и т.п. так как удалить таким способом все что загрязняет рану невозможно: нужно осторожно снять грязь вокруг раны очищая кожу от краев раны наружу чтобы не загрязнить рану; очищенный участок нужно смазать йодом перед наложением повязки; нельзя удалять из раны сгустки крови так как это может вызвать сильное кровотечение; нельзя заматывать рану изоляционной лентой или накладывать на рану паутину во избежание заражения столбняком. Для оказания первой помощи при ранении необходимо вскрыть имеющийся в аптечке сумке индивидуальный пакет в соответствии с наставлением напечатанным на его обертке. При наложении повязки не следует касаться руками той части повязки которая должна быть наложена непосредственно на рану. Если индивидуального пакета почему-то не оказалось то для перевязки следует использовать чистый платок чистую ткань и т.п. На то место ткани которое накладывается непосредственно на рану желательно накапать несколько капель настойки йода чтобы получить пятно размером больше раны а затем наложить ткань на рану. При оказании доврачебной помощи при ранениях оказывающий помощь должен вымыть руки или смазать пальцы настойкой йода. Прикасаться к ране даже вымытыми руками не разрешается. Если рана загрязнена землей необходимо срочно обратиться к врачу для введения противостолбнячной сыворотки. 6. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ КРОВОТЕЧЕНИИ Для остановки кровотечения необходимо: поднять раненую конечность; закрыть кровоточащую рану перевязочным материалом из пакета сложенным в комочек и придавить сверху не касаясь пальцами раны; в таком положении не отпуская пальцев держать 4- 5 мин. Если кровотечение остановится то не снимая наложенного материала поверх него наложить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненое место с небольшим нажимом чтобы не нарушить кровоснабжения поврежденной конечности. При бинтовании руки или ноги витки бинта должны идти снизу вверх - от пальцев к туловищу; при сильном кровотечении если его невозможно остановить давящей повязкой следует сдавить кровеносные сосуды питающие раненую область пальцами а также согнуть конечности в суставах наложить жгут или закрутку. Во всех случаях при большом кровотечении необходимо срочно вызвать врача и указать точное время наложения жгута закрутки . Кровотечения из внутренних органов представляют собой большую опасность для жизни. Внутреннее кровотечение распознается по резкой бледности лица слабости очень частому пульсу одышке головокружению сильной жажде и обморочному состоянию. В этих случаях необходимо срочно вызвать врача а до его прихода создать пострадавшему полный покой. Нельзя давать ему пить. К месту травмы необходимо приложить "холод" пузырь со льдом или холодной водой и др. . а остановка кровотечения пальцами: Быстро остановить кровотечение можно прижав пальцами кровоточащий сосуд к подлежащей кости выше раны ближе к туловищу . ' Придавливать пальцами кровоточащий сосуд следует достаточно сильно. Кровотечение из ран останавливается: на сосудах нижней части лица - прижатием челюстной артерии к краю нижней челюсти; на виске и лбу - прижатием височной артерии впереди козелка уха; на голове и шее - прижатием сонной артерии к шейным позвонкам; в подмышечной впадине и на плече вблизи плечевого сустава -прижатием подключичной артерии к кости в надключичной ямке; на предплечье - прижатием плечевой артерии посередине плеча с внутренней стороны; на кисти и пальцах рук - прижатием двух артерий лучевой и локтевой к нижней трети предплечья у кисти; на голени - прижатием подколенной артерии; на бедре - прижатием бедренной артерии к костям таза; на стопе - прижатием артерии проходящей по тыльной стороне стопы. б остановка кровотечения из конечности сгибанием ее в суставах: Кровотечение из конечности может быть остановлено сгибанием ее в суcтавах если нет перелома костей этой конечности. У пострадавшего следует быстро засучить рукав или брюки и сделав комок из любой материи вложить его в ямку образующуюся при сгибании сустава расположенного выше места ранения сильно до отказа согнуть сустав над этим комком. При этом сдавливается проходящая в сгибе артерия подающая кровь к ране. В таком положении сгиб ноги или руки надо связать или привязать к туловищу пострадавшего рис. 3 . в остановка кровотечения жгутом или закруткой: Когда сгибание в суставе применить невозможно например при одновременном переломе кости той же конечности то при сильном кровотечении следует перетянуть всю конечность накладывая жгут рис. 4 . В качестве жгута лучше всего использовать какую-либо упругую растягивающуюся ткань резиновую трубку подтяжки и т.п. Перед наложением жгута конечность пострадавшего рука или нога должна быть поднята. Если у оказывающего помощь нет помощников то предварительное прижатие артерии пальцами можно поручить самому пострадавшему. Жгут накладывается на ближайшую к туловищу часть плеча или бедра. Место на которое накладывается жгут должно быть обернуто чем-либо мягким например несколькими слоями бинта или куском материи чтобы не прищемить кожу. Можно накладывать жгут поверх рукава или брюк. Прежде чем наложить жгут его следует растянуть а затем туго  Рис. 3. Сгибание конечности в суставе для остановки кровотечения: а из кисти; б из плеча; в из голени и стопы; г из бедра Рис. 4. Остановка кровотечения наложением жгута: 1 - матерчатый жгут; 2 - накладка из ткани бинта забинтовать им конечность не оставляя между оборотами жгута не покрытых им участков кожи. Перетягивание жгутом конечности не должно быть чрезмерным так как при этом могут быть стянуты и пострадать нервы; натягивать жгут следует только до прекращения кровотечения. Если кровотечение полностью не прекратилось следует наложить дополнительно более туго несколько оборотов жгута. Правильность наложения жгута проверяют по пульсу. Если он прощупывается то жгут наложен неправильно его нужно снять и наложить снова. Держать наложенный жгут больше 2 ч не допускается так как это может привести к омертвлению обескровленной конечности. Боль от наложенного жгута бывает очень сильной в силу чего иногда приходится на время снять жгут. В этих случаях перед тем как снять жгут необходимо прижать пальцами артерию по которой идет кровь к ране и дать пострадавшему отдохнуть от боли а конечности -получить некоторый приток крови. После этого жгут накладывают вновь. Распускать жгут следует постепенно и медленно. Даже если пострадавший может выдержать боль от жгута все равно через 1 ч следует обязательно снять жгут на 10-15 мин. При отсутствии под рукой какой-либо растягивающейся ленты перетянуть конечность можно "закруткой" сделанной из нерастягивающегося материала: галстука пояса скрученного платка или полотенца веревки ремня и т.п. Материал из которого делается закрутка обводится вокруг поднятой конечности покрытой соответствующей подстилкой и связывается узлом на наружной стороне конечности. В этот узел или под него продевается какой-либо предмет в виде палочки который закручивают до прекращения кровотечения. Закрутив до необходимой степени палочку закрепляют так чтобы она не могла самопроизвольно раскручиваться. При кровотечении из носа пострадавшего следует усадить слегка откинув голову назад расстегнуть ворот положить на переносицу холодную примочку ввести в нос кусок ваты или марли смоченный 3 %-ным раствором перекиси водорода сжать пальцами нос. При кровотечении изо рта кровавой рвоте пострадавшего следует уложить и срочно вызвать врача.   7. ДОБРА ЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ОЖОГАХ Ожоги бывают термические - вызванные огнем паром горячими предметами и веществами химические - кислотами и щелочами и электрические - воздействием электрического тока или электрической дуги. По глубине поражения все ожоги делятся на четыре степени: первая - покраснение и отек кожи; вторая - водяные пузыри; третья - омертвление поверхностных и глубоких слоев кожи; четвертая -обугливание кожи поражение мышц сухожилий и костей. ТЕРМИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ОЖОГИ Если на пострадавшем загорелась одежда нужно быстро набросить на него пальто любую плотную ткань или сбить пламя водой. Нельзя бежать в горящей одежде так как ветер раздувая пламя увеличит и усилит ожог. При оказании помощи пострадавшему во избежание заражения нельзя касаться руками обожженных участков кожи или смазывать их мазями жирами маслами вазелином присыпать питьевой содой крахмалом и т.д. Нельзя вскрывать пузыри удалять приставшую к обожженному месту мастику канифоль или другие смолистые вещества так как удаляя их легко содрать обожженную кожу и тем самым создать благоприятные условия для заражения раны. При небольших ожогах первой и второй степени нужно наложить на обожженный участок кожи стерильную повязку. Одежду и обувь с обожженного места нельзя срывать а следует разрезать ножницами и осторожно снять. Если обгоревшие куски одежды прилипли к обожженному участку кожи то поверх них необходимо наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение. При тяжелых и обширных ожогах необходимо пострадавшего завернуть в чистую простыню или ткань не раздевая его укрыть потеплее напоить теплым чаем и создать покой до прибытия врача. При первых признаках шока когда пострадавший резко бледнеет дыхание у него становится поверхностным и частым пульс едва прощупывается необходимо срочно дать ему выпить 15-20 капель настойки валерианы. Обожженное лицо необходимо закрыть стерильной марлей. При ожогах глаз следует делать холодные примочки раствором борной кислоты половина чайной ложки на стакан воды и немедленно направить пострадавшего к врачу. ХИМИЧЕСКИЕ ОЖОГИ При химических ожогах глубина повреждения тканей в значительной степени зависит от длительности воздействия химического вещества. Важно как можно скорее уменьшить концентрацию химического вещества и время его воздействия. Для этого пораженное место сразу же промывают большим количеством проточной холодной воды из-под крана из резинового шланга или ведра в течение 15-20 мин. Если кислота или щелочь попала на кожу через одежду то сначала надо ее смыть водой а потом осторожно разрезать и снять с пострадавшего мокрую одежду. При попадании на тело серной кислоты или щелочи в виде твердого вещества необходимо их удалить сухой ватой или кусочками ткани а затем тщательно промыть водой. При химическом ожоге полностью смыть химическое вещество водой не удается. Поэтому после промывания пораженное место необходимо обработать соответствующими нейтрализующими растворами используемыми в виде примочек повязок . Дальнейшая помощь при химических ожогах та же что и при термических. При ожоге кожи кислотой делаются примочки повязки раствором питьевой соды одна чайная ложка на стакан воды . Можно присыпать кожу жженой магнезией. При попадании кислоты в виде жидкости паров или газов в глаза и полость рта необходимо промыть их большим количеством воды а затем раствором питьевой соды половина чайной ложки на стакан воды . При ожоге кожи щелочью делаются примочки повязки раствором борной кислоты одна чайная ложка кислоты на стакан воды или слабым раствором уксусной кислоты одна чайная ложка столового уксуса на стакан воды . При попадании брызг щелочи или ее паров в глаза или полость рта необходимо промыть пораженные места большим количеством воды а затем раствором борной кислоты половина чайной ложки кислоты на стакан воды . Если в глаза попали твердые кусочки химического вещества то сначала их нужно удалить влажным тампоном так как при промывании глаза они могут поранить слизистую оболочку и вызвать дополнительную травму. При попадании кислоты или щелочи в пищевод необходимо срочно вызвать врача. До прихода врача следует удалить слюну и слизь изо рта пострадавшего уложить его и тепло укрыть а на живот для ослабления боли положить "холод". Если у пострадавшего появились признаки удушья необходимо делать ему искусственное дыхание по способу "изо рта в нос" так как слизистая оболочка рта обожжена. Нельзя промывать желудок водой с вызовом рвоты либо нейтрализовать попавшую в пищевод кислоту или щелочь. Если у пострадавшего есть рвота ему можно дать выпить не более трех стаканов воды разбавляя таким образом попавшую в пищевод кислоту или щелочь и уменьшая ее прижигающее действие на слизистую оболочку. При значительных ожогах кожи а также при попадании кислоты или щелочи в глаза пострадавшего после оказания ему доврачебной помощи следует сразу же отправить в лечебное учреждение. 8. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ОБМОРОЖЕНИИ Обморожение как и ожог относится к термическим повреждениям но в отличие от ожога низкая температура действует всегда более продолжительное время. При обморожении в первую очередь поражаются кровеносные сосуды поэтому нужно обеспечить скорейшее восстановление кровообращения в обмороженной части тела. Обмороженные открытые части тела следует отогревать растиранием сначала прямо на морозе а затем в теплом помещении. Растирать замерзшие части тела снегом не рекомендуется чтобы не поранить кожу мелкими льдинками. Растирать обмороженное место сухой варежкой суконкой носовым платком или просто ладонью. После этого обмороженное место следует завязать теплым платком или шарфом. При обморожении пальцев рук или ног после кратковременного растирания в направлении к туловищу их следует опустить в воду комнатной температуры и постепенно в течение 15-20 мин доводить температуру воды до температуры тела 37°С . После отогревания в пораженном участке ощущается боль покалывание кожа краснеет. Обмороженный участок кожи нужно растереть и наложить на него повязку. При появлении на коже пузырей или признаков омертвления тканей растирание производить нельзя нужно наложить стерильную повязку. После перевязки обмороженную конечность следует держать приподнятой что уменьшает боль и предупреждает осложнения. Пострадавшему следует дать горячий чай согреть его и отправить в лечебное учреждение. 9. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПЕРЕЛОМАХ ВЫВИХАХ УШИБАХ И РАСТЯЖЕНИИ СВЯЗОК При переломах вывихах растяжении связок и других травмах пострадавший испытывает сильную боль резко усиливающуюся при попытке изменить положение поврежденной части тела. Иногда сразу бросается в глаза неестественное положение конечности и искривление ее при переломе в необычном месте. Самым главным моментом в оказании доврачебной помощи как при открытом переломе после остановки кровотечения и наложения стерильной повязки так и при закрытом является иммобилизация создание покоя поврежденной конечности. Это значительно уменьшает боль и предотвращает дальнейшее смещение костных отломков. Для иммобилизации используются готовые шины а также палка доска линейка кусок фанеры и т.п. При закрытом переломе не следует снимать с пострадавшего одежду - шину нужно накладывать поверх ее. К месту травмы необходимо прикладывать "холод" резиновый пузырь со льдом снегом холодной водой холодные примочки и т.п. для уменьшения боли. Повреждение головы. При падении ударе возможны перелом черепа признаки: кровотечение из ушей и рта бессознательное состояние или сотрясение мозга признаки: головная боль тошнота рвота потеря сознания . Доврачебная помощь при этом состоит в следующем. Пострадавшего необходимо уложить на спину наложить тугую повязку при наличии раны - стерильную на голову положить "холод" и обеспечить полный покой до прибытия врача. У пострадавшего находящегося в бессознательном состоянии может быть рвота в этом случае следует повернуть его голову набок. Повреждение позвоночника. При подозрении на повреждение позвоночника признаки: резкая боль в позвоночнике невозможность согнуть спину и повернуться доврачебная помощь должна сводиться к следующему: осторожно не поднимая пострадавшего подсунуть под его спину широкую доску дверь снятую с петель или перевернуть пострадавшего на живот и строго следить чтобы при переворачивании пострадавшего туловище его не прогибалось во избежание повреждения спинного мозга . Перелом костей таза. Признаки: болезненность при ощупывании таза усиливающаяся при легком сдавливании таза с боков боль в паху в области крестца невозможность поднять выпрямленную ногу. Доврачебная помощь заключается в том что под спину пострадавшего необходимо подсунуть широкую доску уложить его в положение "лягушка" т.е. согнуть его ноги в коленях и развести в стороны а стопы сдвинуть вместе под колени подложить валик из одежды. Нельзя поворачивать пострадавшего на бок сажать и ставить на ноги во избежание повреждения внутренних органов . Перелом и вывих ключицы. Признаки: боль в области ключицы усиливающаяся при попытке к движению в плечевом суставе и явно выраженная припухлость. Доврачебная помощь: положить в подмышечную впадину с поврежденной стороны небольшой комок ваты прибинтовать к туловищу руку согнутую в локте под прямым углом подвесить руку к шее косынкой или бинтом. Бинтуют от больной руки на спину. Перелом и вывих костей конечностей. Признаки: боль по ходу Кости неестественная форма конечности подвижность в месте где нет сустава и искривление при наличии перелома припухлость.Для оказания доврачебной помощи несущественно перелом или вывих у пострадавшего так как во всех случаях необходимо обеспечить полную неподвижность поврежденной конечности нельзя пытаться самим вправить вывих сделать это может только врач. Наиболее покойное положение поврежденной конечности или другой части тела необходимо обеспечить также во время доставки пострадавшего в лечебное учреждение. При наложении шины обязательно следует обеспечить неподвижность по крайней мере двух суставов - одного выше другого ниже места перелома а при переломе крупных костей - даже трех. Центр шины должен находиться у места перелома. Шинная повязка не должна сдавливать крупные сосуды нервы и выступы костей. Лучше обернуть шину ватой и обмотать бинтом. Фиксируют шину бинтом косынкой поясным ремнем и др. При отсутствии шины следует прибинтовать поврежденную верхнюю конечность к туловищу а поврежденную нижнюю конечность - к здоровой. При переломе и вывихе плечевой кости шины следует накладывать на согнутую в локтевом суставе руку. При повреждении верхней части шина должна захватывать два сустава плечевой и локтевой а при переломе нижнего конца плечевой кости - и лучезапястный. Шины необходимо прибинтовать к руке бинтом руку подвесить на косынке или бинте к шее. При переломе и вывихе предплечья шину шириной с ладонь следует накладывать от плеча до кончиков пальцев вложив в ладонь плотный комок из ваты бинта который пострадавший как бы охватывает пальцами. При отсутствии шин руку можно подвесить на косынке к шее или на поле пиджака. Если рука при вывихе отстает от туловища следует между рукой и туловищем подложить что-либо мягкое сверток одежды . При переломе и вывихе костей кисти и пальцев рук следует прибинтовать кисть руки к широкой шириной с ладонь шине так чтобы шина начиналась с середины предплечья а кончалась у конца пальцев. В ладонь поврежденной руки предварительно должен быть вложен комок ваты бинт и т.п. чтобы пальцы были несколько согнуты. Руку подвесить на косынке или бинте к шее. При переломе или вывихе бедренной кости нужно укрепить больную ногу шиной с наружной стороны ноги так чтобы один конец шины доходил до подмышки а другой достигал пятки. Вторую шину накладывают на внутреннюю сторону поврежденной ноги от промежности до пятки. Этим достигается полный покой всей нижней конечности. Шины следует накладывать по возможности не приподнимая ноги а придерживая ее на месте. Шины прибинтовывают к конечности в нескольких местах к туловищу бедру голени но не рядом и не в месте перелома. Проталкивать бинт под поясницу колено и пятку нужно палочкой. При переломе или вывихе костей голени фиксируются коленный и голеностопный суставы. Перелом ребер. Признаки: боль при дыхании кашле и движении. Необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха. Ушибы. Признаки: припухлость боль при прикосновении к месту ушиба. К месту ушиба нужно приложить "холод" а затем наложить тугую повязку. Не следует смазывать ушибленное место йодом растирать и накладывать согревающий компресс так как это лишь усиливает боль. Сдавливание тяжестью. После освобождения пострадавшего из-под тяжести необходимо туго забинтовать и приподнять поврежденную конечность подложив под нее валик из одежды. Поверх бинта положить "холод" для уменьшения всасывания токсических веществ образующихся при распаде поврежденных тканей. При переломе конечности следует наложить шину. Если у пострадавшего отсутствуют дыхание и пульс необходимо сразу же начать делать искусственное дыхание и массаж сердца. Растяжение связок чаще всего бывает в голеностопном и лучезапястном суставах. Признаки: резкая боль в суставе припухлость. Первая помощь заключается в тугом бинтовании покое поврежденного участка прикладывании "холода". Поврежденная нога должна быть приподнята поврежденная рука - подвешена на косынке. 10. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПОПАДАНИИ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ ПОД КОЖУ ИЛИ В ГЛАЗ При попадании инородного тела под кожу или под ноготь удалять его можно лишь в том случае если есть уверенность что это можно сделать легко и полностью. При малейшем затруднении следует обратиться к врачу. После удаления инородного тела необходимо смазать место ранения настойкой йода и наложить повязку. Инородные тела попавшие в глаз лучше всего удалять промыванием струей воды из сосуда с ватки или марли с помощью питьевого фонтанчика направляя струю от наружного угла глаза от виска к внутреннему к носу . Тереть глаз не следует. Инородные тела в дыхательном горле или пищеводе баз врача удалять не следует. И. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ОБМОРОКЕ ТЕПЛОВОМ И СОЛНЕЧНОМ УДАРАХ И ОТРАВЛЕНИЯХ В предобморочном состоянии жалобы на головокружение тошноту стеснение в груди недостаток воздуха потемнение в глазах пострадавшего следует уложить опустив голову несколько ниже туловища так как при обмороке происходит внезапный отлив от мозга. Необходимо расстегнуть одежду пострадавшего стесняющую дыхание обеспечить приток свежего воздуха дать выпить ему холодной воды или горячего чая давать нюхать нашатырный спирт. Класть на голову холодные примочки и лед не следует. Лицо и грудь можно смочить холодной водой. Так же следует поступать если обморок уже наступил. При тепловом или солнечном ударе происходит прилив крови к мозгу в результате чего пострадавший чувствует внезапную слабость головную боль рвоту его дыхание становится поверхностным. Доврачебная помощь заключается в том что пострадавшего необходимо вывести или вынести из жаркого помещения или удалить с солнцепека в тень прохладное помещение обеспечив приток свежего воздуха. Необходимо уложить пострадавшего так чтобы его голова была выше туловища расстегнуть одежду стесняющую дыхание положить на голову лед или делать холодные примочки смочить грудь холодной водой давать нюхать нашатырный спирт. Если пострадавший в сознании нужно дать ему выпить 15-20 капель настойки валерианы. Если дыхание прекратилось или очень слабое пульс не прощупывается нужно сразу же начать делать искусственное дыхание и массаж сердца и срочно вызвать врача. При отравлении ядовитыми газами в том числе угарным ацетиленом природным газом парами бензина и т.п. появляется головная боль стук в висках шум в ушах общая слабость головокружение усиленное сердцебиение тошнота и рвота. При сильном отравлении появляются сонливость апатия безразличие а при тяжелом отравлении - возбужденное состояние с беспорядочными движениями потеря или приостановление дыхания расширение зрачков. При всех случаях отравления следует немедленно вывести или вынести пострадавшего из отравленной зоны расстегнуть одежду стесняющую дыхание обеспечить приток свежего воздуха уложить пострадавшего приподняв ноги укрыть потеплее давать понюхать нашатырный спирт. У пострадавшего в бессознательном состоянии может быть рвота поэтому необходимо повернуть его голову в сторону. При остановке дыхания необходимо приступить к проведению искусственного дыхания. Во всех случаях при отравлениях ядовитыми газами необходимо дать пострадавшему выпить большое количество молока. 12. ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ УКУСАХ Укусы змей и ядовитых насекомых.При укусе змей ядовитых насекомых появляются головокружение тошнота рвота сухость и горький вкус во рту учащенный пульс сердцебиение одышка и сонливость. В особо тяжелых случаях могут отмечаться судороги потеря сознания остановка дыхания. В месте укуса возникает жгучая боль кожа краснеет отекает. Доврачебная помощь при укусах заключается в следующем. Пострадавшего необходимо уложить чтобы замедлить распространение яда. Укушенной руке или ноге необходимо создать покой прибинтовав к ней шину доску палку и др. а если таких предметов не окажется можно прибинтовать руку к туловищу а ногу - к другой здоровой ноге. Поскольку отек вокруг места укуса будет увеличиваться повязку необходимо время от времени ослаблять чтобы она не врезалась в тело. Пострадавшему следует дать большое количество питья лучше горячего чая 15-20 капель настойки валерианы. Ни в коем случае нельзя прижигать место укуса делать разрезы перетягивать пораженную руку или ногу жгутом давать пострадавшему алкоголь отсасывать яд из ранки и т.п. Пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение. Нести и везти его нужно в положении лежа. Укусы животных. При всяком укусе даже если укусившее животное на вид совершенно здорово необходимо раны и царапины нанесенные животным смазать йодом и наложить стерильную повязку. Пострадавшего следует направить в лечебное учреждение для проведения курса прививок против бешенства. К врачу нужно направлять всех лиц которым слюна бешеного животного попала на кожу в нос глаза или рот. 13. ПЕРЕНОСКА И ПЕРЕВОЗКА ПОСТРАДАВШЕГО При несчастном случае необходимо не только немедленно оказать пострадавшему первую помощь но и быстро доставить его в ближайшее лечебное учреждение. Нарушение правил переноски и перевозки пострадавшего может принести ему непоправимый вред. При поднимании переноске и перевозке пострадавшего нужно следить чтобы он находился в удобном положении и не трясти его. При переноске на руках оказывающие помощь должны идти в ногу. Поднимать и класть пострадавшего на носилки необходимо согласованно лучше по команде. Брать пострадавшего нужно со здоровой стороны при этом оказывающие помощь должны стоять на одном и том же колене и так подсовывать руки под голову спину ноги или ягодицы чтобы пальцы показались с другой стороны пострадавшего. Надо стараться не переносить пострадавшего к носилкам а не вставая с колен слегка приподнять его с земли чтобы кто-либо подсунул носилки под него. Это особенно важно при переломах. В таких случаях необходимо чтобы кто-нибудь поддерживал место перелома. Для переноски пострадавшего с поврежденным позвоночником на полотнище носилок необходимо положить широкую доску а поверх нее одежду; пострадавший должен лежать на спине. При отсутствии доски пострадавшего необходимо класть на носилки на живот. При переломе нижней челюсти если пострадавший задыхается нужно класть его лицом вниз. При травме живота пострадавшего следует положить на спину согнув его ноги в коленях. Под колени нужно подложить валик из одежды. Пострадавшего с повреждением грудной клетки следует переносить в полусидячем положении положив ему под спину одежду. По ровному месту пострадавшего нужно нести ногами вперед при подъеме на гору или по лестнице - головой вперед. Чтобы не придавать носилкам наклонного положения оказывающие помощь находящиеся ниже должны приподнимать носилки. Чтобы предупредить толчки и не качать носилки оказывающие помощь должны идти не в ногу с несколько согнутыми коленями возможно меньше поднимая ноги. Во время переноски на носилках следует наблюдать за пострадавшим за состоянием наложенных повязок и шин. При длительной переноске нужно менять положение пострадавшего поправлять его изголовье подложенную одежду утолять жажду но не при травме живота защищать от непогоды и холода. Снимать пострадавшего с носилок следует так же как и при поднимании его для укладки на носилки. При переноске носилок с пострадавшим на большие расстояния оказывающие помощь должны нести их на лямках привязанных к ручкам носилок перекинув лямки через шею. При перевозке тяжело пострадавшего лучше положить его не перекладывая в повозку или машину на тех же носилках подстелив под них сено траву. Везти пострадавшего следует осторожно избегая тряски. Приложение 11 ИНСТРУКЦИЯ ПО СКЛАДИРОВАНИЮ ХРАНЕНИЮ ПЕРЕВОЗКЕ И ВНЕСЕНИЮ АММИАЧНОЙ СЕЛИТРЫ В ТОРФ 1. Аммиачная селитра относится к пожаро- и взрывоопасным веществам поэтому строгое соблюдение правил хранения транспортировки и внесения является важным условием безопасного применения ее при производстве продукции для сельского хозяйства из торфа. 2. Окислы азота выделяющиеся при горении или взрыве аммиачной селитры опасны для жизни человека. 3. Аммиачная селитра должна храниться в складе минеральных удобрений цеха отдельно от других видов удобрений в битумированных бумажных или в полиэтиленовых мешках штабелем высотой не более 2 м при температуре не выше 30° С. Склад должен быть чистым сухим закрываться на замок ключ от склада должен находиться у сменного мастера цеха. 4. Недопустимо хранение аммиачной селитры вблизи нагревательных приборов. 5. Недопустимо попадание в аммиачную селитру масел парафинов мазутов торфа опилок и других органических веществ так как это ведет к образованию нитросоединений весьма чувствительных к повышенным температурам и ударам. 6. Растаривание селитры производится перед ее расходованием. Внесение аммиачной селитры в торф производится специальной тарой перед загрузкой торфа в гидроразбиватель. Селитра для производства выдается мастером в закрытых мешках. Хранение аммиачной селитры в поврежденной мешкотаре не допускается. Бумажную мешковину из-под селитры сжигать на расстоянии не менее 200 м от склада. Использовать ее повторно для других целей запрещается так как бумага пропитанная раствором аммиачной селитры способна самовозгораться. 7. При перевозке аммиачной селитры кузов транспортного средства должен быть очищенным и сухим. 8. Склад аммиачной селитры должен иметь на дверях или стене с наружной стороны надпись: "Аммиачная селитра. Огнеопасно!". 9. Вблизи хранения аммиачной селитры запрещается пользоваться открытым огнем. 10. Категорически запрещается производить разрыхление аммиачной селитры искрообразующими инструментами. 11. В складе аммиачной селитры осветительная электропроводка должна быть выполнена кабелем или в трубах защищающих электропровода от воздействия химически агрессивной среды а электрические аппараты и приборы - в пыленепроницаемом исполнении. Приложение 12 НОРМЫ БРАКОВКИ СТАЛЬНЫХ КАНАТОВ к ст. 278 Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов 1. Браковка находившихся в работе стальных канатов тросов производится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки. Браковка канатов изготовленных из проволок одинакового диаметра производится согласно данным табл. 1 и рис. 5. 2. Шаг свивки каната определяют следующим образом. На поверхности какой-либо пряди рис. наносят метку точка а от которой отсчитывают вдоль центральной оси каната столько прядей сколько Рис. 5. К определению шага свивки шестипрядного каната: 1 - крестовой свивки; 2 - односторонней свивки их имеется в сечении каната например 6 в шестипрядном канате и на следующей после отсчета пряди в данном случае на седьмой наносят вторую метку точка б . Расстояние между метками точками а и б принимается за шаг свивки каната. У многопрядных тросов например у каната конструкции 18 х 19 = 342 проволоки с одним органическим сердечником имеется 6 прядей во внутреннем слое и 12 - в наружном. Шаг свивки в этом случае определяется по числу прядей в наружном слое. 3. Браковка каната изготовленного из проволок различного диаметра конструкции 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником производится согласно данным приведенным в первой графе табл. 1 причем число обрывов как норма браковки принимается за условное. При подсчете обрывов обрыв тонкой проволоки принимается за 1 а обрыв толстой проволоки - за 1 7. Например если на длине одного шага свивки каната при первоначальном коэффициенте запаса прочности до 6 имеется шесть обрывов тонких проволок и пять обрывов толстых проволок то условное число обрывов составляет 6 х 1 +5х х i;7 = 14 5 т.е. более 12 см. табл. 1 и следовательно.канат бракуется. ' 4. Число проволок на одном шаге свивки как признак браковки каната конструкция которого не указана в табл. 1 определяют исходя из данных помещенных в этой таблице для каната ближайшего по числу прядей и числу проволок. Например для каната конструкции 8 х 19 = 152 проволоки с одним органическим сердечником ближайшим по табл. 1 является канат 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником. Для определения признака браковки следует число обрывов на одном шаге свивки для каната 6 х 19 = 114 проволок с одним органическим сердечником умножить на коэффициент 96 : 72 = = 1 33 где 96 и 72 - число проволок в наружных слоях прядей одного и другого канатов. Таблица 1 Число обрывов проволок на длине одного шага свивки каната при котором канат должен быть забракован Первоначальный коэффициент запаса прочности при установленном Правилами отношении* Конструкция каната    6*19=114 +1 ос**   6*37=222 + 1 ос** 6*61=366 + 1 ос** 18*19=342 + 1 ос** свивка каната Кре стовая Однос тороння Кре стовая Однос тороння Кре стовая Однос тороння Кре стовая Однос тороння До 6 Свыше 6 до 7 Свыше 7   12 14 16 6 7 8   22 26 30 11 13 15 36 38 40 18 19 20 36 38 40 18 19 20 * Д диаметр барабана мм; д диаметр каната мм. **ос органический сердечник.   Число проволок в наружных слоях прядей определяется по стан- дарту на соответствующий канат или путем подсчета. 5. Канаты грузоподъемных машин предназначенных для подъема ] людей а также транспортирующих расплавленный металл взрывчатые огнеопасные и ядовитые вещества бракуют при вдвое меньшем 1 числе обрывов проволок на одном шаге свивки чем указано в табл. 1. 6. При наличии у каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов на шаге свивки как признак браковки j должно быть уменьшено в соответствии с данными приведенными ! ниже. Нормы браковки каната : Уменьшение диаметра проволок в результате поверхностного износа или коррозии %   10   15   20   25   30 и более   Число обрывов проволок на шаге свивки % от норм приведенных в табл. 1   85   75   70   60   50   при износе или коррозии достигших 40% и более первоначального диаметра проволок канат должен быть забракован. | Определение износа или коррозии проволок по диаметру произво- дится с помощью микрометра или иного инструмента обесточивающе- го достаточную точность. Для этого отгибается конец проволоки в месте обрыва на участке наибольшего износа. Замер диаметра прово- локи производится у отогнутого конца после предварительного удаления с него грязи и ржавчины. 7. При меньшем числе обрывов проволок на длине одного шага свивки чем указано в табл. 1 или определено согласно указаниям в пп. 3 4 5 и 6 настоящего приложения а также при наличии поверхностного износа проволок без обрыва их канат может быть допущен к работе при условии: а тщательного наблюдения за его состоянием при периодических осмотрах с записью результатов в журнал осмотров; б смены каната по достижении степени износа указанной в настоящих нормах. 8. Если груз подвешен на двух канатах то каждый канат бракуется в отдельности причем допускается замена одного более изношенного каната. 9. При обнаружении в канате оборванной пряди канат к дальнейшей работе не допускается. Приложение 13 ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ И ИСПЫТАНИЯ ЗАЩИТНЫХ СРЕДСТВ ПРИМЕНЯЕМЫХ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ извлечение из приложения XI Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей I. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ 1. В настоящих Правилах содержатся классификация защитных средств требования к ним и указания по их эксплуатации методика и нормы их испытаний. Настоящие Правила являются неотъемлемой частью Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок станций и подстанций городских электросетей и высоковольтных воздушных линий. Знание настоящих Правил в объеме соответствующем занимаемой должности обязательно для инженерно-технического персонала и рабочих занимающихся эксплуатацией и ремонтом электрооборудования электрических станций и сетей. 2. Защитные средства должны полностью удовлетворять требованиям настоящих Правил. Защитные средства не удовлетворяющие этим требованиям использовать запрещается. Руководящий инженерно-технический персонал должен обеспечить при пользовании защитными средствами соблюдение настоящих Правил и "Правил техники безопасности при эксплуатации воздушных высоковольтных линий электроустановок станций и подстанций и городских электросетей".  IL ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Определения. 3. Защитными средствами называются приборы аппараты переносные и перевозимые приспособления и устройства а также отдельные части устройств приспособлений и аппаратов служащие для; защиты персонала работающего на электроустановках от поражения эл. током от воздействия электрической дуги и продуктов ее горения и т.п. Защитные средства являющиеся частью конструкции электроустановки постоянные ограждения стационарные заземляющие ножи и т.п. в понятие защитных средств не входят и в настоящих Правилах не рассматриваются. 4. К защитным средствам относятся: а изолирующие оперативные штанги изолирующие клещи для операций с предохранителями указатели напряжения для определения наличия напряжения с дополнительным сопротивлением для фазировки; б изолирующие измерительные штанги токоизмерительные клещи; в изолирующие лестницы изолирующие площадки габаритники штанги для установки габаритников изолирующие тяги захваты и инструмент с изолированными рукоятками; г резиновые диэлектрические перчатки боты галоши коврики изолирующие подставки д переносные заземления; е временные ограждения предупредительные плакаты изолирующие колпаки и накладки; ж защитные очки брезентовые рукавицы противогазы предохранительные пояса страхующие канаты. 5. Все изолирующие средства делятся на: а основные защитные средства; б дополнительные защитные средства. Основными называются такие защитные средства изоляция которых надежно выдерживает рабочее напряжение электроустановок и при помощи которых может касаться токоведущих частей находящихся под напряжением. Испытательное напряжение для основных защитных средств зависит поэтому от рабочего напряжения установки и должно быть не менее трехкратного значения линейного напряжения в электроустановках с изолированной нейтралью или с нейтралью заземленной через компенсирующий аппарат и не менее трехкратного фазного напряжения в электроустановках с глухозаземленной нейтралью. Дополнительными называются такие защитные средства которые сами по себе не могут при данном напряжении обеспечить безопасность от поражения током. Они являются дополнительной к основнымсредствам мерой защиты а также служат для защиты от напряжения прикосновения шагового напряжения и дополнительным защитным средством для защиты от воздействия электрической дуги и продуктов ее горения. Дополнительные изолирующие защитные средства испытываются напряжением не зависящим от напряжения электроустановок в которых они должны применяться. 6. К основным изолирующим защитным средствам в электроустановках напряжением выше 1000 В относятся: а оперативные и измерительные штанги; б изолирующие и токоизмерительные клещи; в указатели напряжения; г изолирующие устройства и приспособления для ремонтных работ как например изолирующие лестницы изолирующие площадки изолирующие тяги непосредственно соприкасающиеся с проводом щитовые габаритники захваты для переноски гирлянд изолирующие штанги для укрепления зажимов и для установки габаритников изолирующие звенья телескопических вышек. 8. К дополнительным защитным изолирующим средствам применяемым в электроустановках напряжением выше 1000 В относятся: а диэлектрические перчатки; б диэлектрические боты; в диэлектрические резиновые коврики; г изолирующие подставки. 9. К основным защитным изолирующим средствам применяемым в электроустановках напряжением до 1000 В относятся: а диэлектрические перчатки; б инструмент с изолированными рукоятками; в указатели напряжения; г изолирующие клещи. 10. К дополнительным защитным изолирующим средствам применяемым в электроустановках напряжением до 1000 В относятся: а диэлектрические галоши; б диэлектрические резиновые коврики; в изолирующие подставки. 11. Выбор тех или других изолирующих защитных средств для применения при оперативных переключениях или ремонтных работах регламентируется Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок и линий электропередачи инструкциями например инструкциями по ремонту линий электропередачи находящихся под напряжением а также определяется местными условиями на основании требований этих Правил и инструкций. 2. Комплектование электроустановок защитными средствами. 13. Персонал обслуживающий электроустановки должен быть снабжен всеми необходимыми защитными средствами обеспечивающими безопасность обслуживания этих эл. установок. Требуемые защитные средства должны находиться в качестве инвентаря в распределительных устройствах на подстанциях в трансформаторных и распределительных пунктах электросетей или могут входить в инвентарное имущество оперативно-выездных бригад РМС бригад централизованного ремонта передвижных лабораторий и пр. 18. Перед каждым пусковым устройством за исключением устройств дистанционного управления электродвигателей напряжением выше 1000 В а также электродвигателей напряжением до 1000 В с ручным управлением установленных в помещениях с повышенной опасностью или особо опасных должны находиться диэлектрические коврики а в сырых помещениях - изолирующие подставки. Коврики могут быть переносными. 19. Ответственность за своевременное обеспечение электроустановок испытанными защитными средствами организацию правильного хранения и создание необходимого резерва их своевременное производство периодических осмотров и испытаний изъятие непригодных средств пополнение наличия их запаса и организацию учета защитных средств несет начальник цеха службы подстанции участка и в целом по предприятию - главный энергетик инженер . 20. Ответственность за наличие пригодность правильное хранение и правильное использование защитных средств выданных в отдельное распределительное устройство несет персонал обслуживающий электроустановку. При обнаружении непригодных защитных средств он обязан немедленно изъять их поставить в известность одно из лиц перечисленных в п. 19 и сделать запись в журнале учета и содержания защитных средств. 21. Лица получившие защитные средства в индивидуальное пользование отвечают за правильную эксплуатацию их и своевременную отбраковку в случае неисправности. 3. Порядок хранения защитных средств. 22. Защитные средства находящиеся в эксплуатации и в запасе должны храниться и перевозиться в условиях обеспечивающих их исправность и пригодность к употреблению без предварительного восстановительного ремонта поэтому защитные средства должны быть защищены от увлажнения загрязнения и механических повреждений. 4. Контроль за состоянием защитных средств и их учет. 32. Учет всех изолирующих защитных средств предохранительных поясов и переносных заземлений должен быть поставлен так чтобы можно было удобно и просто проследить местонахождение этих средств и периодичность осмотров и испытаний которым они подвергаются. Таблица1 Нормы и сроки электрических испытаний защитных средств извлечение Наименование защитных средств   Напряжение электроус-тановки Испытания в эсплуатации Срок испытательное напряжение кВ Продолжит. мин.   ток протекающий через изде лие мА периодических испытаний   периодических осмотров   1 2 3 4 5 6 7 1 . Изолирующие штанги кроме измерительных Ниже 110кВ Трехкратное линейное напряжение но не менее 40   5 - 1 раз в 2года 1 раз в год 3. Измерительные штанги Ниже 110кВ  - 5 -  В сезон измерений 1 раз в 3 мес но не реже 1 раза в год - 6. Изолирующие клещи 1-35кВ - 5 - 1 раз в 2 года 1 раз в год 7. Изолирующие клещи До 1000В 2 5 - 1 раз в 2 года 1 раз в год 8.Токоизмерительные клещи До 10 кВ Трехкратное линейное напряжение но не менее 40   5 - 1 раз в год 1 раз в 6 мес   9.Токоизмерительные клещи   До 600 В 2 5 - 1 раз в год   1 раз в 6 мес 12. Указатели напряжения работающие на принципе протекания активного тока   До 500 В 1 1 - 1 раз в год Перед употреблением 13. Изолирующие средства для ремонтных работ под напряжением   Ниже 110 кВ 1 5 на каждый сантиметр длины изолирующей части но не менее трехкратного линейного напряжения на все средства 5 - 1 раз в 6 мес Перед употреблением 15. Инструмент с изолирующими рукоятками   До 100 В   2 1 - 1 раз в год Перед употреблением  16. Перчатки резиновые диэлектрические До 1000 В   2 5 1 2 5 1 раз в 6 мес Перед употреблением 17. Перчатки резиновые диэлектрические Выше 1000В   6 1 6 1 раз в 6 мес Перед употреблением 18. Боты резиновые диэлектрические Для всех напряжений 15 1 7 5 1 раз в 3 года 1 раз в 6 мес 19. Галоши резиновые диэлектрические До 1000 В 3 5 1 2 1 раз в год 1 раз в 6 мес 20. Коврики резиновые диэлектрические   До 1000 В 3 Протягивание со скоростьк 2-3 см/с между ци-линдричес кими элек тродами 3 1 раз в 2 года 1 раз в год 22. Изолирующие подставки  До 10 кВ - - - - 1 раз в 2 года   33. Проверка наличия и состояния защитных средств находящихся в эксплуатации производится начальниками цехов служб и подстанций или уполномоченными на это лицами с квалификационной группой не ниже IV. Результаты проверки должны регистрироваться в журнале учета и содержания защитных средств с указанием даты и фамилии проверившего. 34. Защитные средства находящиеся в индивидуальном пользовании должны учитываться в журнале учета и хранения защитных средств с записью даты выдачи наименования и номера защитных средств и распиской лица получившего их. 35. Все находящиеся в эксплуатации изолирующие защитные средства предохранительные пояса и переносные заземления должны быть пронумерованы. Нумерация устанавливается по электросети подстанции отдельно по каждому виду защитных средств. Номер наносится непосредственно на самом защитном средстве. Он должен быть совмещен со штампом об испытании. Для защитных средств состоящих из нескольких частей указатели напряжения измерительные штанги и т.п. обязательно проставление на каждой части общего для данного средства номера. 36. Все защитные средства при приемке в эксплуатацию должны быть испытаны независимо от заводского испытания а также должны подвергаться периодическим контрольным осмотрам электрическим и механическим испытаниям в сроки и по нормам указанным в таблице 1. 37. Внеочередные испытания защитных средств должны производиться при наличии признаков неисправности после ремонта их и при замене каких-либо частей. 38. Результаты электрических и механических испытаний заносятся в журнал. Форма журнала регламентируется. 5. Общие правила пользования защитными средствами. 41. Пользование изолирующими защитными средствами должно производиться по их прямому назначению в электроустановках напряжением не выше того на которое защитные средства рассчитаны в строгом соответствии с настоящими Правилами. 42. ... Использование основных изолирующих защитных средств на открытом воздухе и в сырую погоду во время дождя снега тумана измороси запрещается. 43. ... Пользоваться защитными средствами срок испытания которых истек запрещается так как такие средства считаются непригодными. СОДЕРЖАНИЕ Раздел 1. Общие положения........................................... 1.1. Область и порядок применения правил .......................... 1.2. Права и обязанности административно-технического персонала ......... 1.3. Обязанности директора торфопредприятия начальника транспортного управления начальника строительно-монтажного управления ............ 5 1.4. Обязанности главного инженера. ............................... 1.5. Обязанности заместителя директора предприятия................... 1.6. Обязанности главного механика................................ 1.7. Обязанности главного энергетика............................... 1.8. Обязанности начальника производственно-технического отдела. ........ 1.9. Обязанности начальников производственных участков цехов и других структурных производственных подразделений ....................... 1.10. Обязанности старших мастеров прорабов и непосредственных руководителей работ.................................................. 1.11. Обязанности заместителя главного инженера по охране труда старшего инженера и инженера .......................................... 1.12. Требования к территории предприятия.......................... 1.13. Требования к зданиям и сооружениям .......................... 1.14. Освещение .............................................. 1.15. Вентиляция и отопление .................................... 1.16. Водоснабжение и канализация ................................ 1.17. Шум и вибрация .......................................... 1.18. Перевозка людей.......................................... 1.19. Перевозка людей железнодорожным транспортом.................. 1.20. Перевозка людей автотранспортом ............................. 1.21. Обучение и инструктаж работников ............................ Раздел 2. Болстно-нодготовительные работы и добыча торфа ................... 2.1. Общие требования.......................................... 2.2. Осушение подготовка и ремонт производственных площадей.......... 2.3. Сводка древесной растительности............................... 2.4. Работы по удалению древесных включений из торфяной залежи корчевание сбор мелких пней погрузка и вывозка пней глубокое сплошное фрезерование ..................................................... 2.5. Работа по планировке и профилированию поверхности производственных площадей................................................... 2.6. Работы по добыче фрезерного торфа ............................. 2.7. Производство полевым способом ТМАУ ТМУ ИГ ТПГ и АМБ ......... 2.8. Работы по добыче кускового торфа.............................. 2.9. Опробование качества торфа и торфяной продукции ................. 2.10. Отбор проб из штабелей ..................................... 2.11. Отбор проб из вагонов узкой колеи. ............................ 2.12. Механизированный отбор проб. ............................... 2.13. Отбор проб аммиачной воды ................................. 2.14. Отбор проб минеральных удобрений. ........................... 2.15. Обработка проб ........................................... 2.16. Работа в тепловой лаборатории................................ 2.17. Паспортизация торфяной залежи. .............................. 2.18. Работа в агрохимической лаборатории. .......................... Раздел 3. Работы по переработке торфа ................................... 3.1. Общие требования к технологическим процессам и оборудованию по переработке торфа. ............................................ 3.2. Производство торфяных брикетов .............................. 3.3. Работы по сушке торфа ...................................... 3.4. Работы по прессованию торфа. ................................. 3.5. Производство торфоизоляционных плит из торфа ................... 3.6. Работы по сушке плит и паровое хозяйство цеха ................... 3.7. Работы по сортировке склейке упаковке контролю и хранению готовой продукции ..........................••••••••••••••• 3.8. Обслуживание технологических топок котлов и паропроводов. ........ 3.9. Проведение лабораторных аналимв и экспериментов с торфяными брикетами и торфоизоляционными плитами ............................. 3.10. Производство продукции на основе торфа для сельского хозяйства. ..... Раздел 4. Погрузочно-разгрузочные работы ..................-••••••••••••• 4.1. Общие требования. ...................•••••••••••••••••••••• 4.2. Погрузка торфа в вагоны контейнеры автомобили и тракторные прицепы.................................................... 4.3. Погрузка торфа торфоперегружателем ........................... 4.4. Разгрузка торфа вагоноопрокидывателем ......................... 4.5. Погрузка брикетов ......................................... 4.6. Разгрузка складирование и погрузка минеральных удобрений ......... 4.7. Прием хранение и отпуск аммиачной воды и безводного аммиака ...... 4.8. Подъем и перемещение отдельных грузов. ........................ Раздел 5. Транспорт торфа по железным дорогам колея 750 мм.................. 5.1 Общие требования. ......................................... 5.2. Строительство и содержание железнодорожных путей зданий и искусственных сооружений ........................................ 5.3. Требования при путевых работах............................... 5.4. Работы по погрузке выгрузке переноске и перевозке материалов верхнего строения пути................................................ 5.6. Устройство временных железнодорожных путей.................... 5.7. Поездная и маневровая работа ............................... ^ . 5.8. Эксплуатация и экипировка тепловозов.......................... 5.9. Осмотр и ремонт вагонов на пунктах технического осмотра............ 5.10. Связь и сигнализация на железных дорогах. ...................... 5.11. Работа дежурных по переезчам................................ Раздел б. Работы по ремонту и техническому обслуживанию торфяных машин и оборудования..................................................... 6.1. Общие требования. ........................................ 6.2. Слесарные работы .......................................... 6.3. Кузнечно-прессовые работы................................... 6.4. Сварочные работы. Общие требования ........................... 6.5. Электросварочные работы .................................... 6.6. Газосварочные работы ....................................... 6.7. Работы на металлорежущих станках............................. 6.8. Работы по ремонту подвижного состава железных дорог узкой колеи. .... 6.9. Работы по ремонту оборудования предприятий по переработке торфа. .... 6.10. Разборно-сборочные работы обкатка и испытание двигателей и топливной аппаратуры. ............................................... Раздел 7. Электробезопасность ......................................... 7.1. Электроустановки.......................................... .............................................. ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Перечень стандартов правил норм и инструкций действие которых распространяется на предприятия учреждения и организации торфяной промышленности Минтоппрома РСФСР. ПРИЛОЖЕНИЕ 2. О проведении обязательных предварительных при чоступле-нии на работу и периодических медицинских осмотров трудящихся подвергающихся воздействию вредных и неблагоприятных условий труда ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Инструкция о порядке медицинского освидетельствования лиц желающих получить удостоверение на право управления автомототранспортом и городским электротранспортом и переосвидетельствования водителей транспортных средств ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Положение о разработке инструкций по охране труда ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Перечень должностных лиц производственных объединений по добыче торфа и предприятий Минтоппрома которые обязаны проходить проверку знаний правил норм и инструкций по технике безопасности ПРИЛОЖЕНИЕ 6. О порядке бесплатной выдачи молока рабочим и служащим занятым на работах с вредными условиями труда ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Номенклатура мероприятий по охране труда ПРИЛОЖЕНИЕ 8. Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве ПРИЛОЖЕНИЕ 9. Перечень профессий рабочих и видов работ относительно которых предъявляются дополнительные требования по технике безопасности. ПРИЛОЖЕНИЕ 10. Оказание доврачебной помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях ПРИЛОЖЕНИЕ 11. Инструкция по складированию хранению перевозке и внесению аммиачной селитры в торф ПРИЛОЖЕНИЕ 12. Нормы браковки стальных канатов ПРИЛОЖЕНИЕ 13. Правила пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках