НПАОП 0.00-1.40-86

НПАОП 0.00-1.40-86 Межотраслевые правила безопасности при строительстве (реконструкции) и горнотехнической эксплуатации размещаемых в недрах обьектов народного хозяйства, не связанных с добычей полезных ископаемых

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО НАДЗОРУ ЗА БЕЗОПАСНЫМ ВЕДЕНИЕМ РАБОТ В ПРОМЫШЛЕННОСТИ И ГОРНОМУ НАДЗОРУ ГОСГОРТЕХНАДЗОР СССР СОГЛАСОВАНО: ВЦСПС 25 марта 1386г. Госстроем СССР II мая 1986г. Госагропромом СССР 24 апреля 1936г. Минэнерго СССР 10 апреля 1986г. Минздравом СССР 15 апреля 1986г. Академией наук СССР. 8 мая 1986г. УТВЕРЖДЕНО Госгортехнадзором СССР 27 мая 1986 года МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ РЕКОНСТРУКЦИИ И ГОРНОТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ РАЗМЕЩАЕМЫХ В НЕДРАХ ОБЪЕКТОВ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА НЕ СВЯЗАННЫХ С ДОБЫЧЕЙ ПОЛЕЗНЫХ ИСКОПАЕМЫЙ СОДЕРЖАНИЕ: Раздел I. Общие требования 1. Общие положения 2. Контроль за устойчивостью и поддержанием выработок 3. Проветривание выработок и помещений объектов 4. Транспорт 5. Электротехническое хозяйство А. Общие требования Б. Электроосвещение В. Заземление Г. Надзор и контроль 6. Проведение огневых работ 7. Предупреждение и тушение подземных пожаров 6. Канализация водоотлив и водоснабжение 9. Ответственность за нарушение правил безопасности Раздел 2. Дополнительные требования для лечебных подразделений объектов здравоохранения Раздел 3. Дополнительные требования для объектов гидротехнического назначения Раздел 4. Дополнительные требования для объектов экскурсионного и туристического назначения Раздел 5. Дополнительные требования для объектов общего назначения Приложения Приложение I. Учебный клан дополнительного обучения лиц на которых возлагается контроль за безопасным состоящем горных выработок Приложение 2. Положение о добровольных вспомогательных командах не объектах народного хозяйства размещенных в подземных горных выработках и естественных полостях пещерах Приложение 3 Инструкция по составлению плана ликвидации аварий Приложение 4. Форма журнала регистрации ознакомления работников с запасными выходами Приложение 5. Форма журнала записи результатов осмотра крепи и состояния выработок Введение Настоящие "Межотраслевые правила безопасности при строительстве реконструкции и горнотехнической эксплуатации размещаемых в недрах объектов народного хозяйства не связанных с добычей полезных ископаемых" разработаны Госгортехнадзором СССР во исполнение постановления Совета Министров СССР от 26.06.84 Л 668 и включают требования техники безопасности при использовании отработанных горных выработок естественных полостей пещер или специально пройденных выработок в которых размещены объекты не связанные с добычей полезных ископаемых. 3 правила включены требования по контролю за устойчивостью и поддержанием подземных горных выработок устройству выходов из выработок вентиляции предупреждению и тушению подземных пожаров и др. Настоящие правила согласованы с ВЦСПС Госстроем СССР Госагропромом СССР Минэнерго СССР и другими министерствами и ведомствами. Указанные правила распространяются на предприятия и организации использующие отработанные горные выработки естественные полости пещеры или специально пройденные выработки для размещения объектов народного хозяйства не связанных с добычей полезных ископаемых. С вводом в действие Межотраслевых правил отменяются "Правила производственной техники безопасности и санитарии для предприятий винодельческой промышленности размещенных в подземных горных выработках" утвержденные Госгортехнадзором СССР 26.11.84. Раздел I Общие требования I. Общие положения § 1 Настоящие правила распространяются на объекты народного хозяйства размещенные в специально пройденных подземных выработках или образовавшихся при добыче полезных ископаемых проведения других горных работ а также естественных полостях пещерах 1 и обязательны доя административно-технических руководителей и других должностных лиц объектов работников научно-исследовательских проектных и других организаций и учреждений работающих в области использования недр в целях не связанных с добычей полезных ископаемых. Требования настоящих Правил не распространяются на объекты подземного хранения газа нефти и нефтепродуктов транспортные и коллекторные туннели а также метрополитены. § 2. При взысканиях проектировании к строительстве объектов должны соблюдаться требования "Инструкции по инженерным изысканиям в горных выработках предназначенных для размещения объектов народного хозяйства" СН 484-76 СНиП 2 01.55-85 а также отраслевых норм технологического проектирования и настоящих Правил. Для объектов располагаемых под зданиями сооружениями и коммуникациями необходимо предусматривать меры по предупреждению вредных последствий от возможного взаимного влияния подземных и поверхностных объектов друг на друга. 1 Объекты народного хозяйства размещенные в специально пройденных подземных выработках или образовавшихся при добыче полезных ископаемых проведении других горных работ а также естественных полостях пещерах для краткости в дальнейшем по тексту правил будут именоваться "Объектами". § 3. Каждый вновь строящийся реконструируемый объект должен иметь горноотводный акт а также утвержденный в установленном порядке проект выполненный специализированным институтом. На каждом ранее введенном в эксплуатация объекте должна иметься горно-геологическая и другая документация определяющая порядок его эксплуатации. § 4. Приемка в эксплуатацию новых и реконструированных объектов должна производиться комиссией о участием представителей Госгортехнадзора СССР и технической инспекции труда ЦК профсоюза в порядке установленном СНиП Ш-3-76. § 5. Горные работы в период строительства и реконструкции объектов связанные с проведением новых выработок в т.ч.о изменением размеров и формы выработок и опорных целиков а также работы по перекреплению выработок должны осуществляться с выполнением требований "Единых правил безопасности при разработке рудных нерудных и россыпных месторождений подземным способом" "Единых правил безопасности при взрывных работах" и других правил безопасности. § 6. При расположении объекта на двух и более горизонтах а также наличии вертикальных наклонных стволов шахтных подъемных установок эксплуатация этих стволов подъемных установок противопожарная защита составление планов ликвидации аварии а устройство выходов с каждого горизонта на поверхности должны удовлетворять соответствующим требованиям Единых правил безопасности при разработке рудных нерудных и россыпных месторождений подземным способом. Эксплуатация подземного железнодорожного транспорта на всех объектах должна осуществляться в соответствия с указанными правилами. § 7. На каждом объекте приказом должно быть назначено ответственное лицо имеющее законченное горнотехническое образование право ответственного ведения горных работ или прошедшее специальное дополнительное обучение по горному делу на которое возлагается контроль за безопасным состоянием горных выработок естественных полостей . Примечание: Дополнительное обучение по горному делу должно производиться по специальной программе согласно прилагаемому плану Приложение I . § 8. Вопрос обслуживания объектов военизированными горноспасательными частями ВГСЧ или добровольными вспомогательными горноспасательными командами ДЕГК Приложение 2 должен решаться с учетом конкретных условий по согласованию с управлением округа госгортехнадзором союзной республики . Примечание: Без обслуживания ВГСЧ ДНГК допускается эксплуатация отдельных объектов с незначительной протяженностью горных выработок и малым числом обслуживающего персонала по согласованию с управлением округа и при условии разработки дополнительных мер безопасности. § 9. Для каждого объекта должен быть разработан и согласован план ликвидации авария в соответствии с требованиями "Инструкции по составлению планов ликвидации аварий" приложение 3 . В отдельных случаях на небольших объектах по согласованию с органами госгортехнадзора вместо планов ликвидации аварий могут составляться и утверждаться руководителем объекта планы эвакуации на случай пожара и других аварийных ситуаций и меры по ликвидации аварий в начальный период. План ликвидации аварий пересматривается и утверждается один раз в год не позднее чем за 15 дней до начала следующего года. Лица работающие на объекте должны быть ознакомлены с планом ликвидации аварий руководителем заместителем руководителя объекта и обучены правилам личного поведения но время аварий. 1 В дальнейшем под "Управлением округа" следует подразумевать также госгортехнадзор союзной республики не имеющий структурного деления на округа. Запрещается допускать к работе лиц не ознакомленных с планом ликвидации аварий. § 10. Во всех выработках1 и на их пересечениях а также по маршрутам следования посетителей экскурсантов и у выходов из помещений должны быть установлены таблички с указанием направления к выходам на поверхность и расстояний до них. Таблички должны быть покрыты самосветящейся краской или освещены. § II. На вновь строящихся реконструируемых объектах кроме телефонной связи должна быть оборудована специальная аварийная сигнализация световая громкоговорящая и др. . Порядок и сроки оборудования действующих объектов телефонной связью и специальной аварийной сигнализацией устанавливаются вышестоящей хозяйственной организацией по согласованию с управлением округа. § 12. Руководящие и инженерно-технические работники поступающие на объект или переводимые на другую должность требующую дополнительных знаний по технике безопасности обязаны предварительно пройти проверку знаний настоящих Правил. Все инженерно-технические работники занятые на работах в подземных условиях не реже одного раза в три года должны проходить проверку знаний настоящих Правил безопасности и инструкций в установленном порядке. § 13 Все рабочие поступающие на объекты для работы в подземных условиях а также переводимые с работы по одной профессии на .другую должны пройти в течение 2-х дней 12 часов предварительное обучение по технике безопасности способам пожаротушения и оказанию первой медицинской помощи. 1Подземные горные выработки и естественные полости пещеры для краткости в дальнейшем по тексту правил будут именоваться выработками. Рабочий ранее не работавшие на подземных роботах или работавшие по другой профессии а также переводимые с работы по одной профессии на .другую после предварительного обучения по технике безопасности должны пройти обучение по профессия в сроки я в объеме предусмотренные соответствующей программе обучения. Предварительное обучение работах по технике безопасности и обучение по профессии должны производиться по программам утвержденным министерством ведомством . Примечание: I. Рабочие на поверхности которые по роду своей работы периодически посещают подземные выработки должны пройти предварительное обучение и сдать экзамены по технике безопасности в соответствии с требованиями предъявляемыми к подземным рабочим. 2. Студенты вузов и учащиеся техникумов а также учащиеся профессионально-технических училищ перед прохождением первой производственной практики должны пройти двухдневное обучение и сдать экзамены по технике безопасности наравне о подземными рабочими. Перед прохождением последующих производственных практик студенты высшее учебных заведений и учащиеся техникумов должны пройти инструктаж по технике безопасности а учащиеся профессионально-технических училищ проверку знаний в объеме программы предварительного обучения по технике безопасности .для подземных рабочих. § 14. Воем рабочем под личную расписку должны быть выданы администрацией инструкции по безопасным методам работы по их профессии. § 15. Все рабочие и служащие поступающие на объекты подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию а занятые на подземных работах "кроме того периодическому медицинскому освидетельствованию. Медицинское освидетельствование лиц работающих на объектах производится в соответствии с инструкциями Министерства здравоохранения СССР. § 16. Все работающие на объектах должны быть обеспечены касками и средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежда специальной обуви и других средств индивидуальной защиты. § 17. Все вновь поступившие работники долины быть ознакомлены с главными и запасными выходами и путями эвакуация из объектов на поверхность путем непосредственного прохода от места работы по выработкам и запасным выходам в сопровождении руководителя участка с записью об этом в "Журнал регистрации ознакомления работников с запасными выходами" приложение 4 а при изменении запасных выходов - немедленно. Повторное ознакомление с главными и запасными выходами всех работников объекта проводится ежегодно. § 18. На всех объектах должен быть организован точный учет всех лиц находящихся в подземных помещениях и вышедших из них на поверхность. Порядок учета устанавливает руководитель объекта который несет личную ответственность за правильность его ведения. Лица не имеющие отношения к производству работ допускаются на объект только по разрешению его руководителя и в сопровождении лица технического надзора: . Примечание: На каждом объекте предназначенном для посещения выставочные залы пещеры и т.п. должны быть разработаны Правила поведения посетителей которые утверждаются вышестоящей хозяйственной организацией. 1Вопрос обеспечения и пользования касками решается в каждом конкретном случае администрацией и профкомом по согласованию технической инспекцией труда ЦК профсоюза и мастными органами Госгортехнадзора СССР. § 19. Руководящие к инженерно-технические работники объекта обязаны для осуществления контроля за состоянием техники безопасности систематически посещать участки работ. Периодичность посещения участков работ устанавливается вышестоящей хозяйственной организацией. § 20. На объектах деланы быть в наличии самоспасателя группового хранения; в количестве рассчитанном на наибольшее число работающих в смену больных и предусмотрен резерв в размере 10% но не менее двух самоспасателей. Примечание: В отдельных случаях для небольших объектов по согласованию с местным органами госгортехнадзора допускается отсутствие самоспасателей у обслуживающего персонала. § 21. Самосласатели группового хранения должны находиться на участках работ прибывания больных в специальных ящиках обеспечивающих их сохранность и места группового хранения самоспасателей должны быть известны всем подземным рабочим к снабжены освещенной надписью "Самоспасатели". Лица рабочее место которых не постоянно должны иметь индивидуально закрепленные самоспасатели. § 22. Все подземные рабочие ж лица технического персонала долины быть обучены правилам пользования самоспасателями. Проверка знания этих правил проводится не реже одного раза в год. Ответственность за обучение возлагается на главного инженера руководителя объекта. Результаты обучения правилам пользования самоспасателями должны -записываться в журнал регистрации инструктирования рабочих. § 23. Проверка самоспасателей на исправность должна производиться руководителем участка о участием представителя ВГСЧ или ДВГК ежеквартально - при групповом хранении и ежемесячно - при индивидуальном пользовании. Неисправные самоспасатели должны быть заменены. Результаты проверок самоспасателей должны быть оформлены актом. § 24. Все действующие на объектах инструкции по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности должны быть приведены в соответствие с настоящими Правилами. § 25. На время следования доставки обслуживающего объект персонала больных ведение каких-либо других работ в этих выработках по маршруту следования запрещается. § 26. При расположении объектов в выработках действующих шахт рудников где горше работы не ведутся должны быть разработаны и утверждены вышестоящими хозяйственными организациями объекта и шахты специальные мероприятия обеспечивающие безопасность их совместной эксплуатации- § 27. При выделений в выработки помещения газов и ухудшении горногеологических условий усиление давления увеличение притока воды и т.п. работы на объекте должны быть прекращены а все люди эвакуированы до утверждения главным инженером руководителем и согласования с местными органами госгортехнадзора дополнительных мер по проведению объекта в безопасное состояние. § 28. Придя на рабочее место рабочий должен до начала работы удостоверяться в безопасном состоянии кровли и боков выработок крепи исправности предохранительных устройств действии вентиляции а также проверить исправность инструментов механизмов и приспособлений требующихся для работы. Обнаружив недостатки которые невозможно устранить самостоятельно необходимо не приступая к работе сообщить лицам технического надзора. § 29. Каждый из работающих на объекте заметивший опасность угрожающую людям или объекту обязан наряду с принятием мер для ее устранения немедленно сообщить об этом непосредственному руководителю работ. При многосменной организации груда на объекте руководители смены обязаны предупреждать руководителей другой смены о возможных опасностях в работе. При смене на месте работы рабочие одной смены обязаны предупредить рабочих другой ошвы о возможных опасностях в работе. В выработках имеющих нарушения требований правил безопасности запрещается нахождение людей а также производство работ не связанных с устранением выявленных нарушений. § 30. Все открытке движущиеся части машин механизмов и установок муфты передачи шкивы и т.п. должны быть надежно ограждены. § 31. Перед пуском механизмов в работу необходимо убедиться в отсутствии посторонних ляд в зоне действия механизма и дать предупредительный сигнал. Таблица сигналов должна быть вывешена на видном месте вблизи механизмов а значение сигналов должно быть известно лицам обслуживающим эти механизмы. При сигнале об остановке дли непонятном сигнале действующие механизмы должны быть немедленно остановлены. § 32. При внезапном прекращении подачи электроэнергии персонал обслуживающий механизмы обязан немедленно выключить электродвигатели приводящие в движение механизмы. § 33. Запрещается использовать в работе неисправные машины и механизмы. Чистка и смазка механизмов во время их работы запрещается за исключением тех случаев когда имеются специальные устройства обеспечивающие безопасность этих работ. Ремонт основных машин и механизмов должен производиться в сроки предусмотренные графиком планово-предупредительных ремонтов ПНР . На все виды ремонтов основного оборудования должны быть составлены инструкции по безопасному ведению работ утвержденные руководителем главным инженером объекта. § 34. Лица находящиеся в подземных помещениях объектов должны быть обеспечены индивидуальными средствами освещения аккумуляторные светильники фонари. Вид индивидуальных средств освещения и порядок их использования должен решаться по согласованию с управлением округа. § 35. Площадки у порталов туннелей штолен или стволов объекта должны иметь исправные подъездные пути для движения автотранспорта я строительных машин а также безопасные проходы для людей. § 36. Припортальные и околоствольные площадки дорога проезды прохода склады подкрановые пути эстакада места погрузки и разгрузки в пределах промплощадки объекта должны быть освещены в соответствии со СНиП. § 37. При расположении объектов в лавиноопасных районах и на участках с возможной осыпью должны быть предусмотрены и осуществлены меры по защите припортальных площадок от лавин и камнепадов. § 38. При эксплуатация объектов расположенных под руслами рек или водоемами должны быть разработаны специальные меры безопасности по предупреждению внезапного прорыва вода. § 39. Освещенность производственных помещений туннелей штолен и других выработок объектов должна соответствовать величинам установленным действующими нормативами. § 40. Телефонные аппараты должны устанавливаться на участках работ по маршруту экскурсий в лечебнице электромашинных камерах и .др. а также в местах предусмотренных планом ликвидации аварий. Все подземные телефонные линии должны быть двухпроводными. § 41. Поперечные размеры выработок при размещении в них объектов народного хозяйства долины удовлетворять требованиям СНиП 2.01.55-85. § 42. Выработки в течение всего срока их эксплуатации должны содержаться в чистоте и исправном состоянии а поперечные сечения их поддерживаться в соответствии с паспортом. § 43. Сроки приведения сооружений ж оборудования действующих объектов в соответствие с требованиями настоящих Правил устанавливаются в каждом отдельном случае администрацией объекта по согласованно с технической инспекцией труда Пи профсоюза и управлением округа. § 44. Расследование и учет несчастных случаев должны производиться в соответствии с "Инструкцией о расследовании а учете несчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах" или "Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС 13 августа 1982 г. 2. Контроль на устойчивостью и поддержавшем выработок § 45. Все выработки объекта доданы быть распределены между лицами технического надзора для наблюдения за их состоянием крепью устройствами оборудованием и т.п. . Выработки временно не предусмотренные для дальнейшего использования должны быть закрыты перемычками исключающими возможность доступа в них людей. § 46. Периодически но не реке одного раза в месяц на объектах должно проверяться состояние крепи выработок. В выработках без крепи не реже двух раз в месяц должна производиться проверка устойчивости кровли и боков и при необходимости - оборка отслоившейся породы. Оборка отслоившейся порода должна производиться лицом имеющим соответствующую квалификацию. Примечание: Проверка состояния крепи устойчивости кровли и боков выработок по маршрутам движения посетителей экскурсантов а также в местах их временного пребывания должна производиться ежедневно перед допуском на объект. § 47. Результаты проверок и принимаемые меры по устранению нарушений заносятся в "Журнал записи результатов осмотра крепи и состояния выработок" Примечание 5 который хранится у руководителя главного инженера объекта или лица ответственного за безопасное состояние выработок §48. При обнаружении отслоившихся с боков к кровли кусков породы нарушение крепи рабом нахождение людей на таких участках должны быть прекращено. Возобновление работ разрешается только после приведения выработок в безопасное состояние и по заключению специалистов горно-технического профиля. § 49. При появлении трещин в своде кровли или стенках выработки устанавливается наблюдение за ними специалистами горно-технического профиля с помощью "маяков" или других средств позволяющих определять опасные деформации массива. § 50. Уборка породы из завала и возведение крепи доданы производиться по утвержденному главным инженером руководителем объекта проекту с которым должны быть ознакомлены под расписку занятие на этих работах лица технического надзора и рабочие. § 51. Работы по капитальному ремонту выработок а также работы по ремонту и ликвидации последствий обвалов пожаров и других аварий должны производиться по специальному проекту организации ремонтных работ утвержденному главным инженером руководителем вышестоящей организации. 3. Проветривание выработок и помещений объектов § 52. Количество воздуха необходимое для проветривания выработок должно расчитываться по углекислоте наибольшему числу талей занятых одновременно на подземных работах по вредным компонентам выхлопных газов от применяемого оборудования с двигателями внутреннего сгорания и другим возможным выделениям токсичных и вредных газов а также по минимальной скорости движения воздуха. К учету принимается наибольшее количество воздуха полученное по вышеуказанным факторам. Примечание: Расчет необходимого количества воздуха при применении двигателей внутреннего сгорания должен производиться в соответствии с Инструкцией по безопасному применению самоходного нерельсового оборудования в подземных рудниках утвержденной Госгортехнадзором СССР. § 53. Параметры воздуха температура относительная влажность скорость движения содержание кислорода я углекислого газа на объектах должны соответствовать указаниям отраслевых норм технологического проектирования СНиП 2.01.55-85 и "Временным санитарно-гигиеническим требованиям к условиям труда на размещаемых в недрах производственных объектах народного хозяйства не связанных с добычей полезных ископаемых" утверждены Минздравом СССР 29.12.85 . § 54. Предельно допустимые концентрации вредных газов и паров содержащихся в воздухе выработок должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.005-76. При выделении в горных выработках горючих компонентов должен осуществляться непрерывный контроль взрывоопасности атмосферы. § 55. Состав воздуха в помещениях объектов на рабочих местах должен систематически контролироваться липом ответственным за состояние техники безопасности а также методом отбора проб санитарно-эпидемиологической станциек или соответствующей лабораторией. § 56. Все машинные и трансформаторные камеры должны проветриваться свежей струей воздуха; при этом камеры длиной 6 м допускается проветривать за счет диффузии при ширине входа в них не менее 1 5 м оборудованного решетчатой дверью. В отдельных случаях может быть допущено устройство таких камер на исходящей струе при условии что содержание вредных газов не превышает установленных норм. § 57. Запрещается проветривание диффузией тупиковых выработок длиной более 10 м. § 58. Все оборудование в процессе эксплуатации которого образуется пыль должно быть оснащено исправно действующими пылеподавляющими или пылеулавливающими устройствами. § 59. На объектах должна быть организована искусственная вентиляция подземных выработок и помещений за счет вентиляторов установленных на поверхности. При прекращении проветривания выработок более 30 мин. все люди должны быть выведены из объекта на поверхность. Примечание: I. Допускается по согласованию с управлением округа естественное проветривание пещер где применение искусственного проветривания монет привести к нарушению установившегося экологического равновесия. При этом состав воздуха должен соответствовать установленным санитарно гигиеническим нормам. 2. В отдельных случаях по согласованию с Госгортехнадзором СССР допускается установка вентиляторов главного проветривания в подземных условиях. § 60. Установка вентиляторов местного проветривания в подземных выработках объекта должна соответствовать проекту. При этом производительность вентилятора не должна превышать 70% количества воздуха подаваемого к его всасу за счет общеобъектной депрессии; вентилятор должен устанавливаться на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи с таким расчетом чтобы воздух из исходящей струи не мог вновь засасываться вентилятором. § 61. Смежные объекты с независимым проветриванием соединенные между собой одной или несколькими подземными выработками должны быть или изолированы друг от друга прочными вентиляционными сооружениями вентиляционные двери перемычки шлюзы и др. или все выработки каждого из объектов должны быть включены в общую вентиляционную систему определяющую направление воздушных струй и количество воздуха распределяемого по выработкам и подчиненную одному начальнику вентиляции. Для этих объектов также должен быть составлен единый план ликвидации аварий. § 62. На всех объектах должен составляться вентиляционный план с указанием направлений струй а также всех вентиляционных и противопожарных устройств. § 63. На объектах проветриваемых за счет естественной тяги в осенне-зимний и зимне-весенний периоды года при смене температуры наружного воздуха с положительной на отрицательную и наоборот должен бить установлен ежесуточный контроль за количеством поступающего воздуха к при уменьшении его против требований и расчета доступ людей должен быть ограничен с учетом фактического количества поступающего воздуха или прекращен. 4. Транспорт § 64. По горизонтальным выработкам на расстояние до места работ 1 км и более перевозка людей с помощью транспортных средств обязательна. § 65. Для перевозка людей в подземных условиях должно применяться только специально предусмотренное для этих целей оборудование заводского изготовлении. Каждый вагон должен быть оборудован устройством для подачи сигналов машинисту электровоза локомотива . § 66. Места посадки людей в транспортные средства и выхода из них должны быть освещены. § 67. Во время перевозки людей запрещается входить и выходить на ходу из транспортного средства. § 68. В каждом транспортное средстве вагоне машине а также в местах посадки и выхода людей на видном месте должны быть вывешены правки поведения пассажиров. § 69. В транспортных средствах предназначенных для перевозки людей допускается перевозить инструменты и запасные части которые не выступают за их габариты. § 70. Предельные уклоны транспортных выработок устанавливаются проектом в зависимости от характеристики применяемых транспортных средств и условий эксплуатации. Почва транспортных выработок должна быть ровной обеспечивающей движение транспортных средой без резких толчков. В тех случаях когда почва выработок сложена из неустойчивых пород склонных при движении транспортного средства к образованию неровностей необходимо устраивать твердое покрытие дорог. § 71. Устройство и эксплуатация автотранспорта постоянно занятого на работах в подземных условиях доданы удовлетворять требованиям Инструкции по безопасному применению самоходного нерельсового оборудования в подземных рудниках утвержденной Госгортехнадзором СССР. § 72. Допускается заезд автотранспортных средств сторонних организаций в выработки объектов при условии разработки и осуществления дополнительных мер безопасности. Дополнительные мероприятия должны быть утверждены руководителем объекта согласованы с местными органами госгортехнадзора и обязательны для персонала сторонних организации на время их присутствия на объекте. § 73. Движение транспорта на объектах должно быть организовано .по схеме с указанием маршрутов движения поворотов остановок выездов въездов переходов и т.п. В местах пересечения транспортных выработок должны быть приняты меры обеспечивающие безопасность движения. § 74. При движении автомобилей задним ходом должен подаваться звуковой предупредительный сигнал. § 75. Скорость движения всех видов транспорта на объектах должна быть указана на специально вывешенных или выставленных общепринятых для каждого вида транспорта знаках. § 76. Предельно допустимая скорость передвижения транспортных средств по выработкам устанавливается руководителем объекта и не должна превышать 20 км/час. § 77. Устройство и эксплуатация трубопроводов в зависимости от транспортируемых жидких и газообразных продуктов виноматериалы пищевые продукты нефть и нефтепродукты и т.п. долети удовлетворять соответствующим нормативным документам правилам безопасности СНиП и др. . § 73. Устройство и эксплуатация аппаратов работающих в трубопроводном транспорте под избыточным давлением более 0 07 МПа 0 7 кгс/см2 а такие материалы для их изготовления должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации работающих сосудов под давлением утвержденных Госгортехнадзором СССР. § 79. Эксплуатация подъемно-транспортных и транспортных машин напольного исполнения электропогрузчики элетротележки с кранами и без них штабелеры электротягачи и др. в подземных условиях должна производиться в соответствии с требованиями заводов-изготовителей указанных в технической документации. Осмотр технического состояния каждой машины напольного исполнения должен производиться не реже одного раза в неделю специально назначенным лицом имеющим соответствующую квалификацию с занесением результатов осмотра в специальный журнал. § 80. Устройство и эксплуатация лифтовых подъемных установок в подземных условиях долины соответствовать проекту и осуществляться в соответствия с требованиями утвержденной Госгортехнадзором СССР Временной инструкции по безопасной эксплуатации лифтов устанавливаемых под землей на рудниках и шахтах горнорудной и нерудной промышленности. § 81. Запрещается очистка конвейере и смазка его движущихся деталей во время их работы перемещение людей на ленте перевозка на ленте лесоматериалов длиномерных материалов и оборудования работа при заштыбованном конвейере. § 82. Ленточные конвейеры долины оборудоваться секциями с центрирующими или другими устройствами предотвращающающими сход ленты в сторону а также устройствами по очистке лент и барабанов. Осмотр конвейера л проверка работы роликов должны производиться не реже одного раза в смену. Должна быть предусмотрена возможность экстренной остановки конвейера из любой точки по его длине со стороны свободных проходов. § 83. При автоматическом или дистанционном автоматизированном управлении конвейерной линией должны обеспечиваться: а автоматическая подача отчетливо слышного по всей длине конвейерной линии сигнала действующего до момента окончания запуска последнего конвейера линии. При этом допускается отключение сигнала на том конвейере линии на котором запуск окончен. Действие сигнала должно начинаться за 5с до начала запуске первого конвейера; б пуск автоматизированных конвейеров долгов производиться с последнего конвейера в линии считая от загрузки ; отключение в обратном порядке. Включение каждого последующего конвейера в линии только после достижений рабочей скорости движения тяговым органом предыдущего конвейера; в автоматическое а случае остановки одного из конвейеров одновременное отключение всех конвейеров транспортирующих груз на остановившийся конвейер а в линии состояний из нескольких скребковых конвейеров при неисправности одного из них кроме того отключение впереди стоящего либо всех скребковых конвейеров; г автоматическое аварийное отключение привода конвейера при: неисправности электродвигателя под действием соответствующих электрических защит ; неисправности механической части конвейера обрыв одной цели одноцепного и двухцепного скребковых конвейеров обрыв или остановка ленты ; затянувшейся пуске конвейера; неисправности цепей управления влекущих за собой потерю управляемости; обрыве заземляющей килы если она используется в целях управления; завалы перегрузочного устройсгва для стационарных и полустационарных конвейерных линий ; снижении скорости ленты до 75% нормальной пробуксовке ; д невозможность дистанционного повторного включения неисправного конвейера при срабатывании защиты; е двухсторонняя телефонная связь между пунктами разгрузки и загрузки линии а также пунктами установки приводов конвейеров; ж местная блокировка предотвращающая пуск данного конвейера с пульта управления. Конвейерные линии с автоматическим или дистанционным автоматизированным управлением должны обслуживаться специально обученными лицами. § 84. Все конвейерные установки в выработках с углами наклона более 6° должны быть оборудованы тормозными устройствами на приводе. § 85. Приводная натяжная и концевая станции ленточных конвейеров а также загрузочные и разгрузочные устройства должны иметь ограждения. § 86. Ограждение головных и хвостовых барабанов делано быть сблокировано с двигателем конвейера исключающее пуск его в работу при снятом ограждении. 5. Электротехническое хозяйство А. Общие требования § 87. К электротехническим установкам на поверхности предъявляются требования действующих "Правил устройства электроустановок" и "Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителем". Указанные правила обязательны и для подземных электротехнических установок если они не противоречат настоящим правилам. 88. В подземных условиях должно применяться электрооборудование в рудничном дополнении I группы ГОСТ 12.2.020-76 соответствующее требованиям глав УП-3 а УД-4 "Правил устройства электроустановок" П7Э . Там где до условиям технологического процесса исключается образование взрывоопасней смеси допускается применение электрооборудования рудничного нормального использования в соответствии с ГОСТ 24754-81. Допускается применение электрооборудования в общепромышленном исполнении взамен рудничного в нормальном исполнении и только таких капов по мощности скорости вращения напряжению которое не изготавливается заводами а рудничном исполнении. § 89. Исполнение электрооборудования осветительных сетей светильников делано соответствовать условиям среда в подземных помещениях технологическим требованиям размещенного производства обеспечивать взрывоопасную безопасность и электробезопасность при работе и обслуживании. § 90. На каждом объекте должна бить схема электроснабжения подземных электроустановок. На схеме долины быть указаны места установок и тип электрооборудования; длина и сечение кабелей; напряжение и мощность каждой установки; места установки главных завещателей; установки тока максимальных реле и номинальные токи плавких вставок предохранителей в аппаратах силовой и осветительной сети а также токи короткого замыкания в наиболее удаленных точках защищаемой магистрали. Все изменения происшедшие в электроустановках должны отмечаться на схеме не позднее чем на следующий день. § 91. Запрещается применение сетей с глухозаземленной нейтралью трансформаторов в подземных условиях за исключением специальных трансформаторов предназначенных для питания преобразовательных устройств для контактных сетей электровозной откатки. Подсоединение других потребителей и устройств к таким трансформаторам запрещается. § 92. Защита людей от поражения электрическим током должна осуществляться применением заземления а в сетях напряжением до 1000 В - также и реле утечек тока с автоматическим отключением поврежденной сети. Общее время отключения поврежденной сети не должно превышать 0 2 секунды. § 93. Для питания светильников должно предусматриваться напряжение не свыше 200 В переменного или постоянного тока. Постоянный ток допускается применять только для питания светильников аварийного и эвакуационного освещения с лампами накаливания при отсутствии автономного источника питания переменного тока. Для питания светильников местного освещения должно применяться напряжение 36 В; для ремонтного освещения - 12 В. § 94. Запрещается электродуговая сварка в подземных условиях если сварочные установки не снабжены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0 5 секунды. § 95. Проверка исправности электрооборудования связи и сигнализации осуществляется не реже одного раза в десять дней. Полная ревизия и наладка электрооборудования производится I раз в полгода. § 96. Запрещается входить в помещение зарядных камер с пламенными лампами в том числе с бензиновыми предохранительными лампами. § 97. Электрооборудование в зарядной камере должно быть во взрывобезопасном или повышенной надежности исполнении. Допускаемся применение аккумуляторных пробников в нормальном исполнения но измерение напряжения ими разрешается производить не ранее чем через 10 мин. после снятия крышки с батарейного ящика. Б. Электроосвещение 98. На всех объектах должно быть рабочее и аварийное освещение во влагозащищенном исполнении. В отдельных случаях вопрос о необходимости и характере аварийного освещения должен решаться по согласованию с управлением округа. § 99. Для передачи и распределения электрической энергии должны применяться кабели с медными или алюминиевыми жилами с оболочкой и защитными покровами не распространяющими горение. § 100. Кабели должны прокладываться по стенам на высоте исключающей возможность их механического повреждения. Силовые кабели я кабели связи должны прокладываться раздельно - по разным стенам помещений выработок . При их пересечении одну из групп кабелей необходимо прокладывать в трубах иди отделять несгораемой или трудносгораемой перегородкой. § 101. Подвеска кабелей должна производиться при помощи хомутов скоб или иных приспособлении разгружающих кабель от действия собственного веса. Расстояние между точками подвеса кабеля должно быть не более 3 м а расстояние между кабелями - не менее 5 см. § 102. Гибкие кабели находящиеся под напряжением должны быть растянуты и подвешены. Запрещается держать гибкие кабели под напряжением в виде "бухт" и "восьмерок". § 103. Запрещается присоединение жил кабелей к зажимам электродвигателей я аппаратов без применения наконечников специальных корончатых крыльчатых шайб или других равноценных приспособлений предотвращающих расчленение проволочек та кабелей. § 104. Запрещается присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму пускателя и др. если конструкцией зажима такое присоединение не предусмотрено. § 105. Сращивание отрезков кабелей должно производиться путем соединения жил металлическими гильзами с последующим обжимом. Места сращивания гибких резиновых кабелей должны быть завулканизированы горячим способом. § 106. Гибкие и бронированные кабели деланы соединиться муфтами так чтобы растягивающие усилия передавались только на наружную оболочку кабеля а не на токоведущие часта. § 107. Наружный джутовый горючий покров на участках бронированных кабелей проложенных в электромашинных камерах должен сниматься а броня кабеля покрываться специальным лаком предохраняющие ее от коррозия. Покрытие лаком в дальнейшем необходимо производить систематически. § 108. При прокладке кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей а также вводы кабелей в электромашинные камеры в подстанции и выводы их должны осуществляться с помощью труб металлических бетонных и т.п. . Отверстия с кабелями в них должны быть уплотненны глиной или другим аналогичным по своим свойствам материалом. В. Заземление § 109. Заземлению подлежат металлические части электрооборудования и электроустановок нормально не находящиеся под напряжением но которые могут оказаться под напряжением вследствие повреждения изоляция: корпуса машин аппаратов измерительных приборов и светильников каркасы распределительных устройств металлические оболочки кабелей и т.п. и также трубопроводы и др. расположенные а выработках в которых имеются электрические установки и проводки. § 110. Запрещается последовательное включение в заземляющий проводник нескольких заземляющих частей установки. § 111. Общая сеть заземления должно осуществляться путем непрерывного электрического соединения между собой всех электрических оболочек и заземляющих жил кабелей независимо от величины напряжения с присоединением их к главным заземлителям. § 112. Каждая кабельная муфта для силовых бронированных кобе- лей додана иметь местное заземление и соединение с общей сетью заземления объекта. Допускается для сети стационарного освещения устройство местного заземления не каждой муфты а через каждые 100 м кабельной сети. § 113. Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участках телефонной сети выполненных кабелями без брони допускается только местное заземление без присоединения к общей сети заземления . § 114. Не реже одного раза в месяц специально выделенными и обученными лицами должны производиться осмотр всего заземляющего устройства э также измерение общего сопротивления заземляющей системы которое не должно превышать 2 см. Результаты осмотра и измерения общего сопротивления долины заноситься в специальный журнал. Примечание: На объектах расположенных в условиях вечной мерзлоты а также в породах с высоким удельным сопротивлением заземлявшие устройства допускается выполнять в соответствии с местной инструкцией утвержденной вышестоящей для объекта организацией по согласованию с органами госгортехнадзора. Г. Надзор и контроль § 115. Надзор и контроль за электротехническим хозяйством объектов должны проводиться в соответствий с требованиями "Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей" ПТУ и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей" ПТБ утвержденных Госэнергонадзором. § 116. Машины и аппараты напряжением до 1000 В могут открывать для осмотра или ремонта только лица имеющие соответствующую квалификацию я право на производство работ. Лица обслуживающие участковые подстанции имеют право только включать и выключать аппараты напряжением выше 1000 В без их вскрытая. Открывать или ремонтировать машины и аппараты напряжением выше 1000 В могут только лица назначенные главным механиком механиком или энергетиком объекта и имеющие допуск к обслуживанию таких установок. 6. Проведение огневых работ § 117. Сварочные в газопламенные работы в подземных помещениях должны производиться по письменному разрешению механика участка цеха объекта или руководителя объекта в присутствии лица технического надзора. После окончания сварочных и газопламенных работ место сварки и резки должно находиться под наблюдением лица технического надзора или специально-выделенного и проинструктированного лица не менее 2-х часов. § 118. Сварочные работы в выработках подающих свежий воздух должны производиться в каждом отдельном случае по разрешению главного инженера руководителя объекта. § 119. К ведению сварочных работ в подземных помещения и наземных зданиях объектов допускаются только сварщики имеющие удостоверение на право производства сварочных работ и прошедшие специальный инструктаж по технике безопасности. § 120. При сварке все деревянные или другие горючие части сооружений расположенных на расстоянии до 2 м от места сварки должны быть защищены асбестовыми или стальными листами. § 121. При смене электродов в процессе сварки остатки электродов необходимо складывать в специальный металлический ящик устанавливаемый у места сварки. § 122. У места производства сварочных работ должно находиться не менее двух огнетушителей пожарный ствол с рукавом присоединенным к противопожарной водяной магистрали или бочка с запасов воды не менее I м3 и ящик с песком. 7. Предупреждение и тушение подземных пожаров Общие требования § 123. В случае возникновения пожара или проявления каких-либо его признаков лица инженерно-технического персонала бригадиры и рабочие обнаружившие их должны немедленно сообщить об этом руководству объекта и в соответствии с планом ликвидации аварий принять меры по удалению людей из подземного помещения в котором возник пожар и ликвидации его всеми имеющийся средствами. § 124. Для каждого объекта должен быть составлен проект противопожарной защиты согласованный о органами пожарного надзора. § 125. На всех объектах находящихся в строительстве реконструкции и эксплуатации должны выполняться противопожарные мероприятия предотвращающие возникновение пожаров а также позволяющие быстро ликвидировать или локализовать их. § 126. Каждый объект с целью подготовки его к ликвидации подземных пожаров должен быть обеспечен противопожарными устройствами и средствами пожаротушения. Для хранения противопожарных материалов оборудования и приспособлений на каждом объекте должны быть организованы соответствующие склады на участках работ и на поверхности на расстоянии не более - 100 м от входа в подземные помещения выработки . Каждый склад должен быть укомплектован средствами пожаротушения материалами инструментом и инвентарем в количествах в соответствии с перечнем разработанным администрацией объекта с учетом местных условий и согласованным с органами пожарного надзора. § 127. Запрещается использование материалов находящихся в противопожарных складах на нужды не связанные с ликвидацией аварий. Материалы израсходованные со складов при ликвидации пожаров и друга:: аварий должны быть пополнены в течение суток. § 128. Все противопожарные склады должны быть закрыты на замок и пломбированы. Ключи от склада противопожарных материалов на поверхности и подземных должны храниться в установленном месте. § 129. При использовании для тушения пожара воды пекарные рукава с пожарными стволами должай размещаться а специальных опломбированных ящиках непосредственно над отводами возле помещений камер . § 130. Персональная ответственность за наличие и качестве материалов находящихся в противопожарных подземных и поверхностных складах возлагается на руководителя объекта. § 131. Сказочные и обтирочные материалы должны храниться в специальных местах в скрывающихся металлических сосудах бочках бидонах ящиках . Использованные обтирочные материалы должны ежесуточно выдаваться на поверхность. Запас горючесмазочных материалов не должен превышать суточной потребности. 8. Канализация водоотлив и водоснабжение § 132. Устройство санитарно-бытовых помещений определяется проектом с .учетом требований СНиП. § 133. Способ очистки производственных сточных вод должен устанавливаться проектом в зависимости от характера и концентрации загрязнений и удовлетворять требованиям СНиП 2.01.55-85. § 134. Воду откачиваемую из объекта на поверхность необходимо не реже двух раз в год подвергать качественному и количественному химико-бактериологическому анализу. Результаты анализа направляются руководством объекта –районной Госсанинспекции ГСИ . Если в откачиваемой воде обнаружены вредные примеси руководство объекта обязано провести необходимые мероприятия по обеспечению ее обезвреживанию согласовав их с ГСИ. § 125. Необходимость устройства и порядок использования туалетов в подземных выработках и помещениях объектов устанавливаются проектом. § 136. Все объекты должны быть надежно изолированы от попадания в подземные помещения вода с поверхности. Поверхностные водостоки балки овраги и т.п. должны быть ограждены канавами обеспечивающих отвод поверхностных вод и исключающими их проникновение в под земные помещения. § 137. Для хозяйственно-питьевого водоснабжения необходимо использовать воду питьевого качества отвечающую требованиям ГОСТ 2874-73. § 138. Пригодность вод подземных лоточников для хозяйственно-питьевых нужд в каждом конкретном случае определяется по согласованию с органами санитарного надзора. § 139. Сооружение водоотлива в действующих выработках должно выполняться в соответствия с требованиями СНиП 2.01.55-85. 9. Ответственность за нарушение правил безопасности § 140. Должностные лица объектов а также инженерно-технические работники учреждений осуществляющих проектирование конструирование исследования и другие работы для этих предприятий и организаций виновные в нарушении настоящих правил несут личную ответственность независимо от того привело или не привело это нарушение к аварии или несчастному случаю. Указания или распоряжения должностных лиц принуждающих подчиненных нарушать правилам безопасности и инструкция к ним самостоятельное возобновление работ остановленных органам Госгортехнадзора СССР или технической инспекцией труда ЦК профсоюза а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений которые допускаются в их присутствии подчиненными им должностными лицами дли рабочими являются грубыми нарушениями правил безопасности. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица привлекаются к дисциплинарной административной или уголовной ответственности в порядке установленном законодательством Союза ССР и союзных республик. § 141. Рабочие не выполняющие требования но технике безопасности изложенные в инструкциях по безопасным методам работ но их проносимы в зависимости от тяжести допущенных нарушений и их последствий привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в порядке установленном законодательством Союза ССР и союзных республик. Раздел II. Дополнительные требования Для лечебных подразделений объектов здравоохранения § 142. Количество больных и обслуживающего персонала которые могут одновременно находиться в подземных помещениях лечебницы а также параметры воздушной среды в ней устанавливаются проектом лечебного подразделения. § 143. Все больные постудившие на лечение должны быть проинструктированы по утвержденному руководством рудника и руководителем объекта специальной программе лицом ответственным за состояние техники безопасности о правилах поведения в подземных условиях и обучении правилам пользования самоспасателями. § 144. Ответственность за безопасность больных и обслуживающего персонала возлагается на администрацию лечебницы. В каждой лечебнице контроль за соблюдением требований безопасности должен осуществляться специально назначенным лицом по технике безопасности. В отдельных случаях при расположении лечебницы на действующем горном предприятии обязанности инженера по технике безопасности могут по договоренности между администрацией лечебницы и рудника возлагаться на работника горного предприятия имеющего соответствующее образование или возлагаться на специально выделенное лицо прошедшее дополнительное обучение по горному делу и знающего специфику работы лечебницы. § 145. Больные и работники лечебницы перед спуском и подъемом из шахты должны сосредотачиваться в специальных помещениях под руководством сопровождающего их лица. Спуск и передвижение к месту лечения без сопровождающего запрещается. Учет больных и работников лечебницы спускающихся и выходящих из подземных выработок на поверхность должен производиться в табельной рудника. § 146. Возраст детей допускаемых в подземные условия для лечения устанавливается Минздравом СССР при этом порядок их нахождения а также дополнительные меры безопасности при их следовании в лечебницу и обратно должны регламентироваться инструкцией утвержденной республиканским министерством здравоохранения. § 147. Все больные и обслуживающий персонал лечебниц размещенных в подземных выработках действующих рудников обязаны выполнять требования личного поведения предусмотренные для лиц работающих на рудниках. Запрещается больным и обслуживающему персоналу самостоятельно выходить за пределы лечебницы. § 148. Освещенность выработок предназначенных для передвижения людей должна быть не менее 75 лк а в местах их временного пребывания - не менее 200 лк. § 149. Строящиеся реконструируемые лечебницы как правило должны имей обособленное независимое от действующего руднике проветривание в них должна быть предусмотрена возможность эвакуации больных в аварийных ситуациях по свечей струе воздуха без включения в самоспасатели. § 150. Движение по горным выработкам должно осуществляться только по установленным маршрутам в порядке согласованном с главным инженером рудника. Пути передвижения должны быть оборудованы стационарным и аварийным освещением плакатами по технике безопасности. На всех пересечениях должны быть установлены указатели движения по основному маршруту а также указателя к выходам на поверхность и расстояния до них. § 151. Весь персонал лечебницы перед допуском к работе в подземных условиях должен проходить обучение по технике безопасности. Обучение должно быть произведено по 8-часовой программе предусматривающей изучение следующих тем: Общие требования к горному предприятию. Правила поведения на территории предприятия; основные требования при эксплуатации горных выработок. Крепление горных выработок; электробезопасность освещение сигнализация и связь; рудничная атмосфера и пыль. Проветривание выработок; основные вида аварий в шахте. План ликвидации аварий; общие сведения о производственном травматизме. Основные причины травматизма; самоспасателя и средства пожаротушения; государственный и общественный контроль за безопасностью труда. § 152. Все работники лечебницы в сопровождении инженера по технике безопасности должны ознакомиться с запасными выходами из нее на поверхность путем непосредственного прохождения от лечебницы до ствола рудника. § 153. Сопряжения и кровля всех выработок лечебницы должны быть закреплена анкерной куренью с затяжкой металлической сеткой. Отслоившиеся с кровли куски породы должны регулярно убираться. § 154. Устройство и эксплуатация туалетов в подземных условии их лечебницы должны производиться с учетом требований санитарных норм. Раздел Ш. Дополнительные требования для объектов гидротехнического назначения § 155. На период строительства объектов гидротехнического назначения обслуживающие их военизированные горноспасательные части ВГСЧ должны также обслуживать и уже введенные в эксплуатацию объекты этих этих гидроэлектростанции. § 156. На каждой объекте должны быть разработаны конкретные мероприятия по безопасной эксплуатации подземных выработок г т.ч. предусматривающие проведение осмотров гидротехнических сооружений находящиеся под напором. § 157. Все работы под защитой ограждающих устройств затворы шандоры перемычки должны вестись по специальной инструкции утвержденной главным инженером объекта под руководством инженерно-технического работника ответственного за безопасность юс проведения который обязан постоянно наблюдать за величиной притока воды и состоянием ограждающих устройств. Лица занятые па этих работах должны быть ознакомлены с инструкцией под расписку. Пулы управления затворами должен быть закрыт на замок линия питания электродвигателей отключена. Ключ от пульта управления затворами должен находиться у инженерно-технического работника ответственного за безопасность и находящегося непосредственно в зоне работ. § 158. При увеличении притока воды ж возникновении опасности ее прорыва в выработки доданы быть поданы звуковой и световой сигналы все лад: находящиеся в угрожаемых выработках обязаны немедленно прекратить работу и перейти в заранее установленное безопасное место. § 159. Из зоны где ведутся рабом под защитой ограждающих устройств должны иметься не менее двух независимых выходов. Эти .выходы должны быть хорошо освещены и не взгромождены материалами и оборудованием. Состояние выходов должно проверяться при приемке и сдаче смены. Примечание: В отдельных случаях возможность выполнения работ при отсутствии второго выхода должна быть согласована с управлением округа. § 160. В выработках граничащих с напорными сооружениями должны быть установлены приборы сигнализирующие диспетчеру иди на специально установленный пост о прорыве напорных вод. § 161. На всех объектах должны осуществиться кроме визуальных наблюдения с помощью контрольно-измерительной аппаратуры за напряженно-деформируемым состоянием конструкции обделки и массива пород давлением на обделку напорных вод фильтрационным расходом и появлением опасности прорыва воды в выработки. Периодичность снятия показателей контрольно-измерительных приборов и порядок отбора проб .для анализов а также допуск ладей для выполнения этих работ должны определяться инструкцией утвержденной главным инженером объекта по согласованию с местным органом госгортехнадзора. § 162. На каждом объекте должна быть разработана инструкция по проведению наблюдении с помощью контрольно-измерительных приборов. В инструкции должны быть проведены предельно допустимые показатели надежности подземных сооружении контролируемые измерительными приборами. § 163. Выработки гидротехнических сооружений должны подвергаться периодическому обжалованию комиссией назначаемой вышестоящей организацией с участием представителя местного органа Госгортехнадзора СССР. Обследование должно производиться не реже одного раза в 5 лет с учетом состояния сооружения. Результаты обследования оформляются актом. После регистрации землетрясения силой в 6 баллов и более по 12 бальной шкале обследование долгою производиться незамедлительно. § 164. В осушенных гидротехнических туннелях я водоводах находящихся под защитой ограждающих устройств обследование состояния обделок должно производиться в дневное время звеном рабочих состоящим не менее чем из 2-х человек пол руководством ляпа технического надзора Лица проводящие обследование звено обследователей должны быть обеспечены переносными светильниками и снабжены походной двухсторонней телефонной связью о .диспетчером сооружения. Телефонная связь должна осуществляться через звено обеспечения состоящее из 2-х рабочих находящихся у сбойки с туннелем начало маршрута обследования . Допуск людей для обследования состояния обделки туннелей должен производиться только после проверка работниками ЕГСЧ ДВГК состояния в них атмосферы с определением содержания кислорода ядовитых и взрывоопасных газов. § 165. Для контроля за состоянием стен и кровли в машинных залах подземных электростанций ложны быть разработаны специальные мероприятия утвержденные главным инженером объекта. § 166. Устья всех находящихся в эксплуатации туннелей должны закрываться решетчатой дверью для исключения прохода посторонних лиц. § 167. Отопительно-вентиляционное оборудование должно не реже одного раза в сутки осматриваться специально назначенным лицом и результаты осмотра заноситься в журнал. Журнал должен храниться у лица ответственного за работу отопительно-вентиляционных установок. Раздел IУ. Дополнительные требования для объектов экскурсионного и туристического назначения § 168. Ежедневно до начала допуска посетителей в пещеру инженерно-технический персонал обязан удостовериться в безопасном состоянии всего комплекса пещеры: кровли и СЮКОБ выработки исправности пешеходных дорожек осветительной сети и кабельного хозяйства электроустановок приборов безопасности и транспортник средств а также средств противопожарной защити на установленных маршрутах. Результаты осмотра всего комплекса пещеры должны фиксироваться в специальном журнале. Порядок проверки состояния техники безопасности с указанием конкретных исполнителей по каждому маршруту движения посетителей должен быть определен приказом руководителя объекта. § 169. Допуск людей в пещеры должен производиться руководителем главный инженером объекта или лицом его заменяющим только пря условии получения сообщения о полной безопасности всего комплекса пещеры. § 170. Во всех пещерах в которых производится механическая доставка людей перед входом и выходом должны быть устроены камеры вестибюли для сбора посадки высадки людей. § 171. Эксплуатация транспортных средств экскурсионного назначения должна производиться в соответствии со специальными инструкциями руководствами утверждения вышестоящей для объекта хозяйственной организацией по согласованию с управлением округа. § 172. Выработки служащие дополнительными входами и выходами на поверхность а также предназначенные для отвода грунтовых вод должны содержаться в исправном состоянии и проверяться не реже одного раза в месяц с записью в специальном журнале. § 173. Все устья выработок должны закрываться решетками исключающими вход через них посторонних людей в пещеру а устья выработок служащие запасными выходами оборудованы дверьми открывающимися изнутри. § 174. Состояние откаточных путей электропоезда тяговой подстанции крепление штольни вентиляционных установок электровозного депо системы аварийного освещения дизельной установки должны проверяться соответствующими службами ежесуточно а главными специалистами - ежемесячно. § 175. Ежемесячно в каждом гроте зале комиссией под председательством главного инженера руководителя объекта должен производиться детальный осмотр боков и кровли выработок гротов камер . В доступных местах осмотр должен производиться обстукиванием боков и кровли а в недоступных местах визуальным осмотром с помощью бинокля. При обнаружении отслоившихся пород кровли последние должны быть удалены с помощью специальных приспособлений. Для проведения указанных работ должен быть составлен график с указанием сроков проверки а ответственных исполнителей. Результаты осмотров должны фиксироваться в специальном журнале. Труднодоступные для проверки места должны быть осмотрены персоналом специализированной организации с выдачей заключения об их безопасности для посетителей. Периодичность осмотра труднодоступных мест устанавливается вышестоящей для объекта хозяйственной организацией по согласованию с проводящей обследование специализированной организацией. § 176. Все пешеходные дорожки имеющие превышение над дном грота более 0 5м необходимо ограждать перилами с решеткой. Высота ограждения должна составлять не менее 1 2м ширина -- определяется проектам но не должна быть менее 1 0м а на пешеходных дорожках с наклоном более 6° необходимо устраивать также и лестницы трапы с перилами. § 177. Максимальное количество людей экскурсантов экскурсоводов обслуживающего персонала которое может одновременно находиться в пещере должно определяться проектом для инструкцией из условия безопасного прохода размещения людей и создания комфортных условий. § 178. Запрещается: - посещение выработок посторонними лицами без сопровождения лица технического надзора экскурсовода ; - посещение выработок не предусмотренных маршрутом. § 179. Число экскурсоводов для сопровождения групп устанавливается руководством объекта. § 180. Перед посещением пещеры экскурсовод обязан ознакомить группу с правилами поведения посетителей. У входа в подземную выработку должны быть взвешены правила поведения посетителей экскурсантов . Раздел У. Дополнительные требования для объектов общего назначения § 181. Порядок размещения и хранения оборудования промышленных и продовольственных товаров в подземных камерах в помещениях должен устанавливаться в проекте с учетом обеспечения безопасных условий для обслуживающего персонала и соблюдения требований настоящих Правил. § 182. Эксплуатация холодильных установок размещенных в подземных условиях должна производиться с учетом требование Правил устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок и Правил техники безопасности на фресковых холодильных установках. § 183. Для проверки состояния кровли холодильных камер-хранилищ должна производиться очистка кровли от снега не реже одного раза в месяц. § 184. Камеры холодильных установок должны быть закреплены огнестойкой крепью и оборудованы пожарной сигнализацией. § 185. В камере холодильной станции должен быть установлен телефон в шумоизолированной кабине. § 186. Качественный состав воздушной среды и скорость воздуха в птичниках устанавливаются проектом в зависимости от технологических требований. Вентиляция производственных помещений должна быть обособленной с выходом исходящей струи воздуха непосредственно на поверхность. Передвижение людей по выработкам с исходящей струей воздуха запрещается. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение I. УЧЕБНЫЙ ПЛАН дополнительного обучения* лиц на которых возлагается контроль за безопасным состоянием горных выработок. № пп Наименование предметов Число часов Экзамен или зачет Всего Теоретические занятия Практические занятия I. Основы общей и горной электротехники. 15 10 5 зачет 2. Горное дело 60 50 10 зачет 3. Рудничный транспорт 5 5 . 4. Правила техники безопасности. 10 5 5 зачет 5. Основы законодательства и государственного надзора за безопасным ведением работ и охране труда. б б Экзамен по всей программе * Программа обучения с учетом конкретных условий работ на объекте должна быть согласована с управлением округа. Приложение 2. Положение о добровольных вспомогательных горноспасательных командах на объектах народного хозяйства размещенных в подземных горных выработках я естественных полостях пещерах . 1. Добровольные вспомогательные горноспасательные команды ДВГК организуются на тех объектах которые не обслуживаются военизированными горноспасательными частями ВГСЧ . 2. Задачами ДВГК являются спасение людей застигнутых авариями в подземных помещениях ликвидация аварий и выполнение технических работ требующих применения респиратов а также осуществление профилактической работы по контролю за противопожарной защитой подземных помещений и состоянием запасных выходов. 3. Списки членов ДВГК с указанием адресов и телефонов должны быть приложены к плану ликвидации аварий и вывешены в кабинете главного инженера руководителя объекта а также на телефонной станции при наличии коммутатора или у диспетчера. 4. ДВГК должны быть оснащены соответствующей аппаратурой оборудованием и материалами табл.1. 2. . 5. Численность ДВГК устанавливается главным инженером руководителем объекта в зависимости от количества находящихся в подземных выработках людей. Численность ДВГК должна быть согласована с местными органами госгортехнадзора. Как правило в составе каждой ДВГК должен быть освобожденный инструктор. 6. Руководителем ДВГК начнется главный инженер руководитель объекта. 7. Горноспасательная аппаратура должна систематически проверяться на исправность. 8. Комплектование ДВГК производится на добровольных началах из числа наиболее квалифицированных подземных рабочих и ИГР. Члены ДВГК ежегодно должны проходить медицинское свидетельствование для определения пригодности работы в респираторах. 9. Все члены ДВГК проходят курс обучения по прилагаемой программе и ежеквартально проводят по одной тренировке в респираторах в подземных условиях. 10. На каждого члена ДВГК прошедшего курс обучения заводится учетная карточка в которой отмечается прохождение практических упражнений в респираторах. Члены ДВГК не прошедшие в течение 4 месяцев упражнений в респираторе не допускаются к выполнению работ в респираторах. 11. Члены ДВГК должны знать: а план ликвидации аварий объекта; б запасные выходы из подземных помещений; в места хранения самоспасателей и пункты переключения в резервные самоспасатели: г места расположения средств пожаротушения в подземных помещениях и порядок приведения их э действие; д места расположения телефонов в подземных помещениях. 12. Члены ДВГК должны немедленно сообщать лицу технического надзора о замеченных нарушениях правил безопасности и принимать меры к их устранению. 13. Члены ДВГК находящиеся в подземных помещениях при возникновении аварии обязаны: а предупредить людей об опасности и принять меры к их выводу в безопасное место; б сообщить о случившемся лицу технического надзора и приступить к ликвидации аварии всеми имеющимися средствами. 14. Все члены ДВГК находящиеся вне объекта подземных помещений узнав об аварии обязаны немедленно явиться в распоряжение главного инженера руководителя объекта для выполнения работ по спасению людей и ликвидации аварии. 15. Администрация объекта обязана: а освобождать личный состав ДВГК от работы в дни занятий а также обеспечивать явку членов ДВГК; б сохранять за членами ДВГК средний заработок за все время работы по ликвидации аварии а также дни занятий по горноспасательному делу; в выделить специальное помещение для хранения аппаратуры и оборудования; г обеспечить каждого члена ДВГК для ведения горноспасательных работ дополнительным комплектом спецодежды и спецобувью согласно действующим нормам. Спецодежда и спецобувь являются инвентарным имуществом ДВГК и хранится вместе с оснащением команды; д производить за счет объекта ежегодное страхование жизни всех членов ДВГК на случай смерти или увечья происшедшею в результате работ по ликвидации пожара или аварии в размере 400 руб. на каждого человека; е предоставлять членам ДВГК бесплатное питание по нормам ВГСЧ в дни работы по ликвидации аварий. 16. Члены ДВГК за хорошую работу по ликвидации аварий за хорошую учебу и несение службы могут быть премированы администрацией за счет премиального фонда объекта. 17. Членам ДВГК особо проявившим себя при ликвидации аварии и в профилактической работе предоставляется дополнительный отпуск до шести дней в год. 18. Ответственность за организацию и состояние ДВГК возлагается на главного инженера руководителя объекта где организуется добровольная горноспасательная команда. Таблица I. Табель минимального оснащения добровольных вспомогательных горноспасательных команд. Наименование Единица измерения Количество При мечание Респираторы изолирующие /рабочие/ шт. По количеству членов ДВГК Респираторы изолирующие /вспомогательные/ » I на 5 человек Кислородные компрессоры « I Оживляющие аппараты -»- I на 5 человек Контрольные приборы при проверке респираторов » I на 10 респираторов Химический поглотитель ИМ кг 200-300 Баллоны кислородные 40л шт. 10 Баллоны кислородные 2 л « По числу рабочих респираторов Валлоны кислородные I л " По числу вспомогательных респираторов Патроны запасные для респираторов » По числу респираторов Холодильник » I Сумка медицинская » I Манометры контрольные « I Ящики с запасными частями для респираторов « I Носилки складные « 1 Химический экспрессанализатор шахтный ГХ-4 с набором индикаторных трубок « 1 на 5 человек Весы цеферблатные « 1 Инструмент слесарный Компл. 1 Хранить в помещении на поверхности Инструмент кайла лопата топор идр. « 1 То же Таблица 2. Перечень предметов находящихся в медицинской сумке приложение к табелю оснащения ДВГК . Наименование Единица измерения Количество Жгуты резиновые шт. I Жгута пневматические « I Шины деревянные или проволочные компл. I Ножницы медицинские шт. I Кожи складные « I Пинцеты аналитические « 2 Шпатели » 2 Шприцы 2-граммовые с иглами копл. I Роторасширители шт. I Языкоизвлекатели » I Языкодержатели « I Пипетки » 2 Пульсометры « I Термометры медицинские » 2 Фляги с кипяченой водой 0 5 л « I Стакан для воды « I Бинты широкие « 5 Винты узкие « 5 Пакеты индивидуальные " 5 Вата гидроскопическая г 200 Полотенца шт. I йодная настойка г 50 Нашатырный спирт » 50 Эфирно-валериановые капли г 30 Борный вазелин тюбик 2 Спирт ректификат г 250 Камфорное масло ампула 5 Кофеин 10%-ый " 10 Лобелии цититон " 5 Адреналин 0 1 %-ый " 5 Морфий I %-ый " 5 Программа для обучения членов добровольных вспомогательных горноспасательных команд ДВГК № п.п. Темы Количество часов I. Ознакомление с различного рода авариями могущими возникнуть в подземных помещениях. I 2. Вредные газы образующиеся при возникновении аварий и их действие на человека. 2 3. Ознакомление с горноспасательной аппаратурой и оборудованием применяемыми в горноспасательном деле. 8 4. Планы ликвидации аварий разбор . 2. 5. Противопожарные средства и оборудование имеющиеся в подземных помещениях и пользование ими. 2 6. Признаки возникновения пожара и способы его ликвидации в начальной стадии. 2 7. Организация спасения людей при возникновении аварий а подземных помещениях. 2 8. Оказание первой до врачебной помощи. 2 9. Организация и проведение профилактической работы в подземных помещениях по предупреждению аварий и несчастных случаев. 2 10. Практические упражнения в респираторах -2 упражнения по б ч 4 ч упражнения и 2 ч на подготовку и приведение в порядок респиратора и оборудования 12 Итого 36 Приложение 3. Инструкция по составлению плана ликвидации аварий. I. Общие положения. 1.1. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться: а мероприятия по спасению людей застигнутых авариями в подземных помещениях; б мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии их возникновения; в действия инженерно-технических работников и рабочих при возникновении аварки; г действия ВГСЧ ДВГК - в начальной стадии возникновения аварий. 1.2. План ликвидации аварий составляется для каждого эксплуатационного реконструируемого и строящегося объекта. 1.3. План ликвидации аварий утверждается главным инженером руководителем объекта один раз в год за 15 дней до начала следующего года и согласовывается при обслуживании объекта с командиром ВГСЧ. К плану ликвидации аварий должны быть приложены: а акт проверки исправности противопожарного оборудования и трубопровода; б акт о состоянии выходов из подземных помещений предприятия и о пригодности их для выхода людей и прохода горноспасателей в респираторах. 1.4. План ликвидации аварий разрабатывается в соответствии с фактическим положением дел на объекте. Предусмотренные планом технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны быть в наличии исправном состоянии и соответствующем количестве. Ответственность за правильное составление плана ликвидации аварий и соответствие его действительному положению на объекте несут главный инженер руководитель и командир ВГСЧ с которым согласован этот план. 1.5. Поправки и дополнения вносимые в план ликвидации аварий согласовываются и утверждаются в соответствии с п.1.3 настоящей Инструкции. Если не внесены в план ликвидации аварий необходимые изменения командир ВГСЧ имеет право снять свою подпись о согласовании с ним плана. О снятии подписи командир ВГСЧ в письменной форме ставит в известность главного инженера руководителя объекта и вышестоящую для объекта хозяйственную организацию а также соответствующий орган госгортехнадзора и штаб ВГСЧ для принятия ими необходимых мер. 1.6. Для удобства пользования планов ликвидации аварий каждому месту возможной аварии присваивается определенный номер позиция который наносится на план схему вентиляции начиная с поверхности по движению струи воздуха. В оперативной части плана позиции располагаются в возрастающем порядке а в оглавлении указываются номера страниц на которых записаны соответствующие позиции. 1.7. План ликвидации аварий должен содержать: - оперативную часть составленную по форме I; - распределение обязанностей между отдельными лицами участвующими в ликвидации аварий и порядок их действий согласно форме 2 ; - список должностных лиц и учреждений которые должны быть немедленно извещены об аварии составленный руководителем объекта. В числе этих учреждений обязательно должны быть ВГСЧ ДВГК обслуживающая предприятие районная горнотехническая инспекция больница поликлиника медпункт районный отдел МВД районная техническая инспекции труда ЦК профсоюза и прокуратура. В случае пожаров в наземных зданиях и сооружениях одновременно с ВГСЧ ДВГК на объект вызывается пожарная команда. Примечание: Копии этого списка должны храниться на проходных объектов. К оперативной части плана ликвидации аварий должны быть приложены следующие документы: а вентиляционный план схема вентиляции ; б план поверхности объекта с указанием расположения скважин водоемов резервуаров насосов водопроводов гидрантов вентилей и пожарных гаек складов аварийных материалов и оборудования на поверхности; в схема электроснабжения подземных электроустановок объекта. 1.8. План ликвидации аварий со всеми приложениями должен находиться у главного инженера руководителя объекта и у командира ВГСЧ; у руководителей участков должны находиться выписки из этого плана относящиеся к их участкам с указанием путей вывода людей из подземных помещений. К экземпляру плана ликвидации аварий находящемуся у главного инженера руководителя объекта должен быть приложен оперативный журнал по ликвидации аварий по форме 3. 1.9. Ответственным руководителем работ по ликвидации аварий является главный инженер руководитель объекта 2. Основные указания по составлению оперативной части плана ликвидации аварии А. Общие указания. 2.1. Оперативной частью плана ликвидации аварий должны охватываться все подземные помещения. В позиции плана могут включаться одно или несколько подземных помещений объекта если пути выхода и мероприятия по безопасному выводу людей для этих помещений одинаковы. 2.2. Отдельными позициями в оперативной части плана ликвидации аварий следует предусматривать мероприятия на случай пожаров затоплений обрушений» 2.3. В оперативной части плана ликвидации аварий по каждой позиции должны быть указаны средства используемые для ликвидации аварий их количество и местонахождение 2.4. Запрещается перегружать оперативную часть плана ликвидации аварий указаниями о проведении мероприятий не имеющих прямого отношения к ликвидации аварии в первый момент ее возникновения указания о востановительных работах и т.п. . Б. Основные мероприятия по спасению людей застигнутых авариями на объекте 2.5. В оперативной части плана ликвидации аварий должны быть предусмотрены: а способы оповещения об аварии всех участков пути выхода людей из аварийного участка и из других подземных помещений объекта действия лиц надзора ответственных за вывод людей вызов горноспасательной части и пути следования отделений ВГСЧ ДВГК для спасения людей застигнутых авариями; б вентиляционные режимы обеспечивающие безопасный вывод людей из аварийного участка и из других подземных помещений объекта а также использование вентиляционных устройств для осуществления выбранного вентиляционного режима. в использование подземного транспорта для быстрого удаления людей с аварийного участка и из других подземных помещениях объекта и для передвижения отделений ВГСЧ ДВГК к месту аварий; г прекращение подачи электроэнергии на аварийный участок в другие подземные помещения объекта; д назначение лиц ответственных за выполнение отдельных мероприятий и расстановка постов безопасности. 2.6. Вывод людей с аварийных участков необходимо предусматривать по выработкам по которым в кратчайшее время и безопасно можно выйти на поверхность или в выработки со свежей струей воздуха. Из подземных помещений расположенных до очага пожара людей следует выводить навстречу свежей струе к выходу на поверхность. Из подземных помещений расположенных за очагом пожара людей следует выводить в самоспасателях по кратчайшим путям в выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность. При определении путей движения людей выходящих с аварийных участков по загазированным выработкам следует учитывать состояние и протяженность этих выработок время их прохождения по ним и срок защитного действия самоспасателя. В случае невозможности вывода людей с аварийного участка за время защитного действия самоспасателей должны быть использованы газоубежища или камеры и тупики в качестве временных убежищ указан порядок их приспособления под убежище. Примечание: Время необходимое для вывода людей в самоспасателях пределяется практически путем вывода групп людей в учебных самоспасателях по путям предусмотренным в плане ликвидации аварий . 2.7. Пути вывода людей должны быть указаны в плане для каждого места работы и для каждого случая аварии причем пути следования людей с аварийного участка до выработок со свежей струей воздуха должны указываться подробно а далее должен быть указан только конечный пункт куда выводятся люди. Подробное описание путей движения людей из аварийных и неугрожаемых участков не обязательно. 2.8. При пожарах должен предусматриваться вывод всех людей из подземных помещений объекта на поверхность. При авариях имеющих местный характер вывод людей должен предусматриваться только из угрожаемых участков. Примечание: Участок относится к угрожаемому если а результате происшедшей аварии будет отрезан выход из него. 2.9. Устанавливаемый вентиляционный режим и выбираемые пути вывода людей с аварийных участков должны по возможности обеспечивать выход людей по незагазированным выработкам. 2.10. Вызов подразделений ВГСЧ необходимо предусматривать при асах видах аварий когда требуется оказание помощи людям и ведение работ в загазированной атмосфере. При пожарах в наземных зданиях и сооружениях необходимо предусматривать одновременный вызов пожарной команды. В. Мероприятия по ликвидации аварий в начальной стадии. 2.П. Для ликвидации аварий в начальной стадии в оперативкой части плана ликвидации аварий необходимо предусматривать способы и средства: а активной борьбы с подземными пожарами в их начальной стадии: применение огнетушителей песка воды; использование специальных противопожарных устройств на поверхности; порядок и способы использования противопожарных трубопроводов; места установки временных перемычек для предотвращения быстрого распространения пожара; б активной борьбы на случай прорыва в выработки воды затопления ; в ликвидация обрушений завалов . 3. Ознакомление персонала объекта с планом ликвидации аварий и » проверка знаний его. 3.1. Оперативная часть плана ликвидации аварий а также распределение обязанностей между отдельными лицами участвующими в ликвидации аварий и порядок их действия должны быть тщательно изучены всем административно-техническим персоналом объекта участвующим в ликвидации аварии и командным составом ВГСЧ. 3.2. Ответственность за изучение оперативной части плана ликвидации аварий инженерно-техническими работниками объекта возлагается на главных инженеров руководителей объектов а командным составом ВГСЧ - на командиров горноспасательных отрядов и взводов. Форма 1 "УТВЕРЖДАЮ" Главный инженер руководитель объекта " " 19 г. Форма оперативной части плана ликвидации аварий Позиция Наименование подземного помещения и вид аварии Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварии Лица ответственные за выполнение мероприятий и исполнители Пути выхода людей Пути движения спасателей ВГСЧ ДВГК и задание Пути движения спасателей ВГСЧ ДВГК и задание отрывная часть I 2 3 4 5 Согласовано: Командир ВГСЧ ДВГК Примечание: Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварии должны быть записаны в графе № I в порядке их значимости и очередности выполнения для обеспечения безопасного выхода людей и успешной ликвидации аварии. Форма 2. Распределение обязанностей между отдельными лицами участвующими в ликвидации аварии и порядок их действия. Обязанности ответственного руководителя работ по ликвидации аварии. - I. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии: а немедленно приступает к выполнению мероприятий предусмотренных оперативной частью плана ликвидации аварий в первую очередь по спасению людей застигнутых аварией в подземных помещениях и контролирует их выполнение. При ведении спасательных работ и ликвидации аварий обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии; б находится постоянно на командном пункте ликвидации аварий; в проверяет вызвана ли ВГСЧ ДВГК ; г выявляет количество людей застигнутых аварией и их местонахождение в подземных помещениях; д если объект на котором произошла авария связан с соседним объектом предприятием горными выработками немедленно сообщает об аварии главному инженеру руководителю этого объекта предприятия ; е совместно с командиром ВГСЧ уточняет оперативный план работ по спасения людей и ликвидации аварий и в соответствии с этим дает командиру ВГСЧ письменное задание по спасение людей и ликвидации аварии. В случае разногласия между командиром ВГСЧ и ответственным руководителем работ по ликвидации аварий обязательным к выполнению является решение ответственного руководителя. Если это решение противоречит уставу ВГСЧ командир ВГСЧ записывает в "Оперативный журнал по ликвидации аварий" особое мнение; ж организует ведение "Оперативного журнала по ликвидации аварий" по форме 3 ; з принимает информацию о ходе спасательных работ и проверяет действия отдельных лиц административно-технического персонала в соответствии с оперативным планом работ по спасению людей и ликвидации аварии; и дает указание об удалении людей из всех опасных мест и назначает инженерно-технических работников на посты к телефонам а также на подступах к аварийному участку; к составляет график работ административно-технического персонала и рабочих объекта если авария имеет затяжной характер. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии может потребовать от руководства вышестоящей организации создания экспертной комиссии для консультации по спасению людей и ликвидации аварии однако это не снимает с него ответственности за правильное и своевременное ведение спасательных работ и ликвидации аварии. В период ликвидации аварии на командном пункте могут находиться только лица непосредственно связанные с ликвидацией аварии. Обязанности командира ВГСЧ - руководителя горноспасательных работ. 2. Командир ВГСЧ находится на командном пункте и: а руководит работой горноспасательных частей в соответствии с планом ликвидации аварий оперативным планом работ по спасению людей и ликвидации аварий выполняет задание ответственного руководителя работ по ликвидации аварии и несет ответственность за выполнение спасательных работ; б систематически информирует ответственного руководителя работ по ликвидации аварии о ходе спасательных работ. Обязанности прочих лиц участвующих в ликвидации аварии. 3. Руководитель объекта по требованию руководителя работ по ликвидации аварии оказывает помощь в решении всех хозяйственных вопросов. 4. Работники объекта главный механик главный энергетик руководители участков и т.п. прибыв во время аварии на объект поступают в распоряжение ответственного руководителя работ по ликвидации аварии который выдает им соответствующие указания. 5. Врач медицинского пункта оказывает первую помощь пострадавшим руководит отправкой их в больницу а также организует в случае надобности непрерывное дежурство медицинского персонала во время спасательных работ. 6. Пожарная команда: а немедленно выезжает по вызову и поступает в распоряжение ответственного руководителя для работы на поверхности; б если пожар возник на поверхности немедленно приступает к его тушению Б по первому требованию ответственного руководителя работ начальник пожарной команды представляет для работ по ликвидации аварии противопожарные материалы и оборудование имеющиеся в его распоряжении. Форма 3. Форма оперативного журнала по ликвидации аварий. Объект Вышестоящая организация Место аварии Характеристика аварии Время возникновения аварии: год месяц часы минуты Дата Часы и минуты Содержание заданий: по ликвидации аварии и срок выполнения Ответственные лица за выполнение задания Отметка об исполнении заданий число. часы минуты I 2 3 4 5 Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии Главный инженер руководитель объекта Руководитель горноспасательными работами Командир ВГСЧ ДВГК Приложение 4. Форма журнала регистрации ознакомления работников с запасными выходами. Объект Вышестоящая организация Начат Окончен № пп Число месяц год Фамилия имя Отчество Наименование запасного выхода и его месторасположение. Маршрут по которому про-изводилось ознакомление с запасными выходами. Ознакомление с правилами личного поведения во время аварии. Роспись Должность фамилия инициалы и роспись лица проводившего ознакомление с запасными выходами и правилами личного поведения во время аварии. Замечания главного инженера руководителя объекта. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Приложение 5. Форма журнала записи результатов осмотра крени и состояния выработок. Объект Вышестоящая организация Начат 19 г. Закончен 19 г. Год месяц число Наименование выработки и место где обнаружены дефекты. Дефекты обнару- женные при осмотре каждой выработки. Намеченные ; мероприятия по устранению дефектов с указанием сроков их выполнения и ответственных лиц. Подпись лица давшего указания. Точное перечисление вы- полненных работ с указанием времени их окончания .Подпись лиц принявших ремонтные работы. Подпись лица осмотревшего горные выработки.