НАОП 1.4.10-1.16-63

НАОП 1.4.10-1.16-63 Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработке металлов

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ АЦЕТИЛЕНА КИСЛОРОДА И ГАЗОПЛАМЕННОЙ ОБРАБОТКЕ МЕТАЛЛОВ Утверждены постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 апреля 1963 г. с изменениями и дополнениями от 20 апреля 1966 г. Общие положения 1. Настоящие Правила распространяются на все предприятия и организации машиностроения связанные с производством ацетилена и кислорода и с газопламенной обработкой металлов. 2 Вводимые в эксплуатацию новые и реконструированные ацетиленовые и кислородные станции установки трубопроводы газораздаточные станции для газов заменителей ацетилена а также цехи стапели набережные и доки должны полностью отвечать настоящим Правилам. 3. Все работы на действующих предприятиях которые предусмотрены требованиями настоящих Правил и связаны с крупными капиталовложениями осуществляются в сроки согласованные с технической инспекцией профсоюзов и местными органами промышленно-санитарного и противопожарного надзора. 4. Весь административный и технический персонал предприятий связанный с производством ацетилена кислорода и газопламенной обработкой металла должен знать настоящие Правила руководствоваться ими в своей практической работе и строго соблюдать их в процессе производства. 5. На основе настоящих Правил на предприятиях должны быть разработаны и выданы на руки рабочим инструкции по технике безопасности для каждого вида при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов. Во всех помещениях относящихся к производству кислорода и ацетилена а также в наполнительных и распределительных отделениях на видном месте должны быть вывешены технологические схемы и инструкции по обслуживанию установленного оборудования и коммуникаций. 6. С изданием настоящих Правил теряют силу: Правила устройства обслуживания и установки ацетиленовых аппаратов и хранения карбида кальция утвержденные НКТ СССР 5 марта 1932 г. Правила безопасности при производстве автогенных работ с применением электродуговой и ацетилено-кислородной сварки утвержденные НКТ СССР 9 мая 1932 г. в части касающейся ацетилено-кислородной сварки. Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов утвержденные Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. Часть 1. Устройство монтаж испытание и пуск в эксплуатацию ацетиленовых кислородных и газораздаточных станций и газопроводов I. Ацетиленовые станции Ацетиленовая станция это часть производственного предприятия завода состоящая из одного или нескольких зданий и сооружений в которых размещается основное и вспомогательное оборудование. Для производства из карбида кальция газообразного или растворенного ацетилена его хранения наполнения и выдачи потребителям в баллонах или по трубопроводу. Ацетиленовая распределительная установка представляет собой отдельное здание или отдельное помещение в производственном здании в котором размещаются ацетиленовые распределительные рампы присоединенные к трубопроводам потребителей газообразного ацетилена и баллоны с растворенным ацетиленом для питания этих рамп. Устройство 7. Устройство ацетиленовых станций складов карбида кальция и баллонов а также ацетиленовых распределительных установок перепускных рамп должно быть выполнено по проекту утвержденному в установленном порядке и соответствовать Указаниям по проектированию производства ацетилена для газопламенной обработки металлов У867-00-4 утвержденным Государственным комитетом химической промышленности при Госплане СССР 13 апреля 1964 г. и настоящим Правилам. 8. Строительство и монтаж ацетиленовых станций производительностью до 10 м3/ч относящихся к ним складов карбида а также ацетиленовых распределительных установок допускается по проекту утвержденному директором предприятия. Строительство и монтаж ацетиленовых станций производительностью свыше 10 м3/ч могут осуществляться только по проекту утвержденному отраслевым Управлением в ведении которого находится предприятие. Во всех случаях рабочий проект ацетиленовой станции или ацетиленовой распределительной установки должен быть согласован с местными органами санитарно-технического надзора. 9. Все взрывоопасные здания и сооружения ацетиленовой станции на территории предприятия должны быть удалены: а от цехов разделения воздуха от мест забора воздуха не менее чем на 300 м; б от производств с открытым огнем доменные и мартеновские печи кузнечные литейные и термические цеха и т. п. и от цехов производства хлора не менее чем на 50 м; в от железнодорожных путей общего пользования от оси пути не менее чем на 50 м; г от внутризаводских железнодорожных путей от оси пути не менее чем на 20 м; д от автомобильных дорог общего пользования от бровки земляного полотна не менее чем на 30 м; е от внутризаводских автомобильных дорог от бровки земляного полотна не менее чем на 10 м; ж от места забора воздуха компрессорами общезаводского назначения или приточной вентиляцией и от открытых электростанций не менее чем на 30 м. Примечание. Тупиковые железнодорожные пути к складам карбида кальция и складам баллонов располагаются в соответствии с действующим габаритом приближения строений. 10. Ацетиленовые станции по отношению к цехам разделения воздуха должны быть расположены с подветренной стороны а к производствам с открытым огнем с наветренной стороны для господствующих ветров. 11. Ширина санитарно-защитной зоны для ацетиленовых станций установок должна приниматься в соответствии с табл. 1. 12. При каждой ацетиленовой станции должны быть предусмотрены помещения для раздевания и хранения спецодежды санузел умывальник и душ. 13. На ацетиленовые установки с переносными генераторами устанавливаемыми стационарно распространяются все требования по устройству предъявляемые настоящими Правилами к ацетиленовым станциям. Таблица 1. Наименование станции установки Ширина санитарно-защитной зоны м Генераторные отделения станций производительностью до 20 м3/ ч 50 Генераторные отделения станций производительностью свыше 20 м3/ч 100 Ацетиленовые распределительные установки Зона не устанавливается Ацетиленовые наполнительные станции независимо от производительности и склады баллонов 100 Санитарно-бытовые устройства для таких установок при суммарной их производительности до 10 м3/ч могут размещаться в цехе расположенном рядом. В этом случае допускается размещение в генераторном помещении шкафов для хранения теплой одежды рабочих. 14. Производство ацетилена относится к категории А по классификации противопожарных требований СН и П II-А. 5 62. Категории пожарной опасности и степени огнестойкости отдельных помещений ацетиленового производства и классификация среды помещений для применения электрооборудования должны приниматься в соответствии с приложением 1. 15. Ацетиленовые станции и ацетиленовые распределительные установки должны располагаться в отдельно стоящих зданиях за исключением случаев оговоренных в пп. 21 и 28 настоящих Правил. 16. Здания ацетиленовых станций и распределительных установок должны быть одноэтажными без чердачных и подвальных помещений. Этажность невзрывоопасных подсобно-производственных а также служебно-бытовых помещений может быть увеличена при соблюдении противопожарных норм и при условии отделения этих помещений oт взрывоопасных брандмауэром. 17. Строительные конструкции покрытий взрывоопасных помещений в зданиях ацетиленовых станций и распределительных установок должны выполняться легкосбрасываемыми и обеспечивать проветривание помещений. Разрешается применение нормализованных для взрывоопасных помещений ребристых плит с проемами заполненными легкосбрасываемыми щитами. При наличии балок в конструкциях покрытий необходимо в каждом создаваемом ими отсеке предусматривать вытяжные устройства. Примечание. Вместо легкого может быть допущено трудносбрасываемое покрытие при условии если во взрывоопасных помещениях общая площадь окон световых фонарей и дверей открывающихся наружу превышает 0 05 м2 на 1 м3 помещения. 18. В одном здании ацетиленовой станции могут размещаться: основные производственные отделения генераторное газгольдерное компрессорное наполнительное со складом баллонов химической очистки и осушки ацетилена подсобно-производственные помещения промежуточный склад карбида раскупоренная ремонтная мастерская кладовая а также административные и бытовые помещения для персонала станции. 19. При размещении отделений цехов ацетиленового производства в одном здании помещения для них должны быть изолированы несгораемыми стенами с пределом огнестойкости не менее 5 ч. Допускается устройство в этих стенах самозакрывающихся дверей с пределом огнестойкости не менее 1 5 ч или противопожарных тамбуров-шлюзов с пределом огнестойкости в соответствии с противопожарными требованиями. Максимальная емкость совмещаемого закрытого склада ацетиленовых баллонов должна быть не более 300 наполненных и порожних баллонов а открытого с трех сторон навеса не более 1000 наполненных и порожних баллонов и отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. Склады для хранения большего количества баллонов должны размещаться в отдельных зданиях. Примечания. 1. Устройство дверных проемов из компрессорной в наполнительную а также из генераторного в другие отделения кроме промежуточного склада карбида раскупорочной и помещения перезарядки химических очистителей не допускается. 2. Деревянные полотнища противопожарных трудносгораемых дверей должны обшиваться по асбестовому картону алюминиевыми или латунными листами. 20. Во всех взрывоопасных помещениях должны устраиваться непосредственные выходы наружу или через тамбуры-шлюзы в коридоры имеющие выходы наружу. 21. Ацетиленовые станции производительностью до 20 м3/ч газообразного ацетилена а также ацетиленовые распределительные установки с количеством одновременно подключаемых баллонов не более 20 шт. допускается размещать в пристройках к производственным зданиям. Огнестойкость пристроек должна быть не ниже II степени по противопожарным нормам в том числе к сварочным цехам за исключением производств перечисленных в п. 9 «а» и «б» настоящих Правил. Помещение станции установки должно быть изолировано от остальной части здания глухими несгораемыми стенами с пределом огнестойкости не менее 5 ч и должно иметь не менее трех наружных стен. 22. Все ацетиленовые станции а также распределительные установки размещаемые на территории предприятий за исключением предприятий категорий А и Б должны быть ограждены деревянными или железобетонными решетчатыми заборами высотой 2 4 м с двумя воротами для въезда транспорта. Расстояние от ограды до зданий и сооружений ацетиленового производства должно быть не менее 6 м. 23. Склады ацетиленовых баллонов наполнительные отделения расположенные в отдельно стоящих зданиях могут быть емкостью не более 3000 баллонов и должны быть разделены на отсеки несгораемыми стенами с пределом огнестойкости не менее 5 ч. В отсеке разрешается размещать не более 500 баллонов. Каждый отсек должен иметь самостоятельный выход наружу. В одном отсеке могут размещаться только наполненные или только порожние баллоны. Склады ацетиленовых баллонов разрешается устраивать под навесом. 24. Если количество наполненных и порожних баллонов не превышает 80 шт. их можно размещать в одном общем помещении; при этом места складывания порожних и наполненных баллонов должны разделяться глухим барьером высотой не менее 1 5 м. 25. В отдельно стоящем здании допускается совместное размещение складов для баллонов с горючими газами кислородом и другими продуктами разделения воздуха при условии отделения их между собой противопожарными стенами. Общая емкость склада не должна превышать 3000 баллонов в том числе не более 500 баллонов горючего газа. 26. Расстояние между складами наполненных или порожних баллонов и другими производственными зданиями должно быть не менее: 20 м для складов емкостью до 500 баллонов; 25 м для складов емкостью до 1500 баллонов; 30 м для складов емкостью свыше 1500 баллонов и во всех случаях не менее 100 м до жилых и общественных зданий. Примечания. 1 Указанные расстояния распространяются также на открытые площадки или навесы для размещения постоянных складов баллонов. 2. При совмещении в одном здании генераторных отделений с наполни тельными и складами баллонов указанные расстояния остаются справедливыми и для этого общего здания. 27. Для удобства погрузочно-разгрузочных работ высота полов на складах наполненных и порожних баллонов а также связанных с ними наполнительных отделений должна выбираться в зависимости от вида применяемого для перевозки баллонов транспорта. От наружных стен полы должны продолжаться платформой не препятствующей свобод ному передвижению транспортных средств; по всей ширине и длине платформы должен быть навес. 28. Допускается совместное размещение ацетиленовой распределительной установки расположенной в отдельном несгораемом здании и кислородной распределительной установки при условии разделения их между собой глухим брандмауэром. 29. В помещениях ацетиленовых распределительных установок допускается хранение наполненных баллонов в количестве не превышающем потребности 16-часовой работы установки. 30. Для защиты баллонов от прямых солнечных лучей оконные стекла в складах баллонов наполнительных и распределительных установок должны быть матовыми или окрашенными белой краской. 31. Для каждой ацетиленовой станции должен быть основной склад карбида кальция размещаемый в самостоятельном здании. Станции производящие наполнение баллонов ацетиленом должны иметь также хранилища ацетона которые располагаются вне здания станции. Запрещается устраивать склады хранения карбида кальция в низких затопляемых местах и в подвальных помещениях. Примечание. Допускается хранение карбида кальция на общих складах если они отвечают требованиям предусмотренным в пп. 250 253 настоящих Правил; ацетона на имеющихся у предприятия складах легковоспламеняющихся материалов. 32. Промежуточный склад карбида кальция должен быть рассчитан на одновременное хранение не более суточной потребности станции но не свыше 3000 кг. На крупных ацетиленовых станциях емкость склада в генераторном отделении не ограничивается при условии хранения карбида кальция в герметичных контейнерах под навесом примыкающим к цеху. На ацетиленовых станциях производительностью не более 10 м3/ч допускается совместное размещение в одном помещении промежуточного склада карбида кальция и раскупорочного отделения. Полы в промежуточном складе и в раскупорочном отделении должны быть выше чем в генераторном помещении не менее чем на 0 15 м. В здании основного склада карбида кальция а также в помещениях раскупорочного отделения и промежуточного склада карбида кальция устройство водопровода и отопления запрещается. 33. Расстояние между складом карбида кальция и производственными зданиями должно быть не менее 10 м для складов емкостью до 2 т 15 м для складов емкостью до 20 т и 20 м для складов емкостью свыше 20 т. 34. Полы взрывоопасных помещений ацетиленовых станций и распределительных установок а также площадки для обслуживания должны исключать возможность искрообразования при ударах о них металлическими предметами. Допускается применять полы: асфальтобетонные без искрящих добавок из асбоэбонитовых плиток цементно-песчаные и из других подобных материалов. Стальные металлические площадки и ступеньки лестниц во взрывоопасных помещениях должны покрываться резиновыми ковриками. 35. Внутренние стены взрывоопасных помещений штукатурка с побелкой масляная краска и т. п. должны легко очищаться от пыли. 36. Для спуска ила из ацетиленовых генераторов должны устраиваться на открытом воздухе вблизи генераторного отделения иловые отстойники закрытого типа. Открытые иловые отстойники на малых или временных ацетиленовых станциях должны быть огорожены по периметру на высоту не менее 1 м с защитной бортовой доской снизу высотой не менее 15 см. Каналы для спуска ила должны быть закрытого типа и доступны для очистки и промывки водой. 37. На всех стационарных ацетиленовых установках должны предусматриваться устройства для продувки генераторов и аппаратуры азотом чистотой не менее 97 5%. Ацетиленовые станции растворенного ацетилена производительностью более 20 м3/ч должны быть оборудованы автоматическими или полуавтоматическими устройствами для быстрого снижения давления в наполнительных рампах и продувки их азотом при аварийном режиме. Допускается продувка углекислотой при условии перепуска ее из баллонов через промежуточную емкость объемом не менее 0 5 м3 в которой давление не должно превышать 2 кгс/см2; при этом баллон сосуд шланг и выпускные сопла должны быть заземлены для отвода статического электричества. 38. Все выбросы ацетилена из предохранительных устройств при переполнении газгольдеров при переключении наполнительных рамп и т. п. а также продувочные газы должны быть выведены отдельно или через коллектор из здания не менее чем на 1 м выше конька крыши здания расположенного в радиусе 30 м от ацетиленовой станции с обязательной установкой огнепреградителя на выхлопных трубопроводах для локализации пламени ацетилено-воздушной смеси. 39. Основное оборудование ацетиленовой станции генераторы компрессоры водяные затворы и др. должно быть изготовлено на специализированных заводах и иметь технический паспорт завода-изготовителя. Нестандартное оборудование устройства для подачи карбида трансмиссии баки и др. может изготовляться по чертежам и техническим условиям проектной организации. Примечание. В отдельных случаях с разрешения отраслевого управления основное ацетиленовое оборудование может быть изготовлено собственными силами предприятия по чертежам и техническим условиям согласованным с ВНИИАВТОГЕНом. 40. Для защиты аппаратуры ацетиленовой станции от попадания в нее взрывной волны от обратного удара пламени а также кислорода и воздуха со стороны отбора на станции перед выдачей ацетилена потребителю должен устанавливаться жидкостный затвор. Если на станции производится осушка ацетилена отпускаемого в сеть то жидкостный затвор должен устанавливаться по ходу газа за осушителем с заполнением его жидкостью способствующей осушению газа раствором хлористого кальция и др. . Если по технологии осушки установка жидкостного затвора возможна только до осушителя по ходу газа то последний в этом случае должен быть рассчитан на испытательное давление указанное в п. 187а настоящих Правил. Над разрывными мембранами жидкостных затворов должна предусматриваться естественная вытяжка. Вытяжная труба должна выводиться выше конька крыши не менее чем на 1 м. 41. Газгольдеры постоянного объема сухие общей емкостью не более 5 м3 или газгольдеры с плавающим колоколом общей емкостью не более 20 м3 допускается размещать в генераторных отделениях. Газгольдеры емкостью до 100 м3 включительно могут размещаться или в отдельном помещении станции или вне здания станции с соблюдением расстояний по противопожарным требованиям СН и П II-А.5 62 г. Газгольдеры емкостью свыше 100 /м3 должны располагаться только вне здания станции. 42. Металлические газгольдеры с плавающим колоколом должны быть оборудованы указателями степени наполнения вынесенными в помещение машинного зала или связанными с ними устройствами дающими возможность обслуживающему персоналу контролировать степень наполнения газгольдеров. При крайнем верхнем опасность переполнения и нижнем опасность вакуума положениях колокола должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация. 43. Компрессоры на ацетиленовых станциях должны устанавливаться в отдельном помещении в котором допускается также размещение осушителей масло- водоотделителей и уравнительных сосудов. 44. Устройство движущихся частей механизмов применяемых во взрывоопасных помещениях ацетиленовых станций трансмиссий подъемных приспособлений и др. должно исключать возможность искрообразования при их работе. 45. Плоскоременные передачи во взрывоопасных помещениях применять не разрешается. На действующих ацетиленовых станциях плоскоременные передачи должны быть заменены клиноременными или предусмотрены специальные средства для снятия зарядов статического электричества. 46. При питании компрессора или газодувки ацетиленом низкого и среднего давления на всасывающей линии должно быть предусмотрено устройство для автоматического отключения электродвигателя компрессора или газодувки в случае падения давления во всасывающем трубопроводе ниже заданного предела. Кроме того на всасывающей линии должно быть предусмотрено устройство не допускающее повышения давления выше заданного предела. 47. В аппаратуре трубопроводах и приборах работающих в среде ацетилена не должны применяться детали из меди или медных сплавов содержащих более 70% меди а также не должен применяться серебряный припой. 48. Для измерения давления ацетилена должны применяться только ацетиленовые манометры которые имеют белую окраску корпуса и надпись на циферблате «Ацетилен». На шкале манометра должна быть нанесена красная черта соответствующая предельному рабочему давлению. Для ацетиленовых генераторов низкого давления должны применяться жидкостные манометры. 49. Вода в аппараты закрытого типа генераторы водяные затворы жидкостные осушители и др. должна подаваться через обратный клапан устанавливаемый на подводящем водопроводе. 50. На нагнетательной линии компрессора должен устанавливаться обратный клапан. Кроме того после компрессора на ответвлениях рамп в местах присоединения шлангов или трубок к рамповым вентилям присоединения манометров высокого давления должны быть установлены огнепреградители высокого давления. Вся система высокого давления компрессор осушительная батарея наполнительная рампа и трубопровод с арматурой должна быть рассчитана на давление 200 кгс/см2. Примечание Требования о расчетном давлении 200 кгс/см2 распространяются на оборудование и трубопроводы с арматурой подлежащие выпуску с января 1968 г. 51. Оборудование ацетиленовых станций размещается так чтобы оно было доступно для осмотра и разборки. Между отдельными аппаратами и машинами не связанными конструктивно и требующими осмотра со всех сторон между аппаратами и стенами а также между аппаратами и отопительными приборами должны быть проходы шириной не менее 1 м. 52. На ацетиленовых станциях производительностью свыше 20 м3/ч должны быть механизированы следующие работы: а погрузка и выгрузка в складах карбида кальция; б подача барабанов с карбидом кальция из основного склада в промежуточный; в подача карбида кальция из раскупорочного отделения в приемные бункеры генераторов; г удаление ила из илоотстойников. 53. Во всех взрывоопасных помещениях ацетиленовых станций должно устраиваться наружное электрическое освещение через закрытые наглухо фрамуги окон специально устроенные в стенах ниши или через фонари специального типа. На ацетиленовых станциях работающих в вечернее и ночное время должно быть аварийное освещение. 54. Электроаппаратура и приборы в нормальном исполнении для взрывоопасных помещений должны устанавливаться снаружи в защищенных от атмосферных осадков устройствах или во взрывобезопасных помещениях. 55. Электродвигатели для ацетиленовых компрессоров и газодувок должны устанавливаться в изолированных взрывобезопасных помещениях. Вал электродвигателя или трансмиссии в месте пересечения стены отделяющей электромоторное помещение от компрессорного должен иметь газонепроницаемое уплотнение из негорючих материалов. Электродвигатели для ацетиленовых компрессоров и газодувок могут быть установлены также вне здания с пропуском вала через стену; в этом случае электродвигатели должны быть защищены от атмосферных осадков. 56. Во взрывоопасных помещениях ацетиленовых станций могут быть установлены электродвигатели осветительная арматура а также электроаппаратура и приборы только в том случае если они взрывобезопасны для работы в ацетилено-воздушной среде и имеют на это соответствующий паспорт. На ацетиленовых станциях имеющих приводные электромеханизмы следует устанавливать сигнализаторы взрывоопасной концентрации ацетилена разрешенные для работы в ацетилено-воздушной среде типа СГГ-2 СВК и т. п. . Электрические устройства ацетиленовых станций и ацетиленовых распределительных установок должны выполняться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок ПУЭ . Классификация среды помещений в соответствии с ПУЭ приводится в приложении 1. 57. Во взрывоопасных помещениях ацетиленовых станций запрещается установка электрических часов телефонов и других электроприборов если они не являются взрывобезопасными для работы в среде с содержанием ацетилена. 58. Здания ацетиленовой станции должны находиться в зоне защищаемой молниеотводами а также иметь защиту от вторичных проявлений молнии и от статического электричества. Молниеприемники зданий ацетиленовой станции должны располагаться на расстоянии не менее 5 м от вытяжных вентиляционных труб ацетилено-продувочных устройств и от открытых иловых отстойников. Величина сопротивления заземлителя должна быть не более 4 ом. Устройства молниезащиты и защиты от статического электричества должны соответствовать Временным указаниям по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений СН 305 65. Правилам защиты от статического электричества в производствах химической промышленности введенными в действие Государственным комитетом химической промышленности при Госплане СССР 9 апреля 1963 г. 59. Отопление производственных помещений ацетиленовых станций должно быть водяное или паровое с температурой теплоносителя не превышающей 130° или воздушное совмещаемое с приточной вентиляцией Внутренние температуры отапливаемых помещений должны приниматься: в газгольдерных и электромоторных отделениях отделениях порожних и наполненных баллонов а также в раскупорочных отделениях +5°; в окрасочных отделениях +20°; в генераторных компрессорных и наполнительных отделениях а также в ремонтно-испытательных мастерских +16° а в административных и бытовых помещениях в соответствии с санитарными нормами проектирования промышленных предприятий. Примечание. Применение полной или частичной рециркуляции для воздушного отопления или для вентиляции производственных помещений не допускается. 60. Нагревательные приборы в помещениях ацетиленовых станций должны иметь гладкую поверхность дающую возможность тщательно очищать приборы от пыли. 61. В производственных помещениях ацетиленовых станций производительностью до 20 м3/ч газообразного ацетилена допускается устройство естественной приточно-вытяжной вентиляции. В холодный период года приток воздуха должен осуществляться через приточные шкафы с подогревом воздуха радиаторами. 62. На ацетиленовых станциях производительностью более 20 м3/ч газообразного ацетилена во всех производственных взрывоопасных помещениях должна устраиваться механическая приточная и естественная вытяжная вентиляция. Подача воздуха приточной вентиляции должна осуществляться в рабочую зону. Кратность обмена воздуха для указанных помещений должна быть не менее трех. 63. Вытяжная естественная вентиляция должна устраиваться через шахты или вытяжные трубы с дефлекторами. Вытяжные отверстия должны располагаться в самых высоких местах где возможно накопление ацетилена и образование взрывоопасной смеси. Вытяжные трубы естественной вентиляции должны быть не менее чем на 1 м выше конька крыши здания в котором размещается ацетиленовая станция или здания к которому пристроена ацетиленовая станция. Вытяжные устройства должны быть защищены от проникновения через них в помещения станции атмосферных осадков. 64. Устройство на ацетиленовых станциях механической вытяжной вентиляции не допускается за исключением случаев указанных в п. 73 настоящих Правил. 65. Оборудование приточной механической вентиляции должно быть во взрывобезопасном исполнении и устанавливаться в отдельном изолированном помещении имеющем самостоятельный выход наружу. В помещениях приточных камер необходимо предусматривать естественную вентиляцию. 66. Закрытые иловые отстойники ацетиленовых станций должны быть оборудованы естественной вытяжной вентиляцией. Вытяжная труба с дефлектором должна быть выведена выше конька крыши наиболее высокого здания в радиусе 30 м не менее чем на 1 м. 67. В электромоторном отделении устраивается отдельная приточная вентиляция с трехкратным обменом воздуха в час для создания подпора. Вентилятор с электродвигателем приточной системы устанавливается снаружи помещения. Пуск приточной системы производится за 20 мин до включения технологических электродвигателей. 68. Тамбуры и коридоры отделяющие взрывоопасные помещения от невзрывоопасных должны иметь напорную приточную вентиляцию от отдельной системы. 69. Система приточной вентиляции взрывоопасных помещений должна предусматривать установку резервного вентиляционного агрегата автоматически включающегося при остановке рабочего агрегата. Кроме автоматического включения резервного агрегата необходимо предусматривать и ручное. При отсутствии резервного агрегата работа при аварийном положении должна быть прекращена. 70. Приточные установки размещаемые в камерах должны иметь на выхлопной трубе вентилятора герметический клапан устанавливаемый в пределах камеры. 71. Открытие и закрытие герметического клапана должно быть сблокировано с пуском и остановкой вентилятора. При открытии и закрытии клапана должна быть исключена возможность искрообразования. 72. Работа и остановка приточных вентиляторов должны фиксироваться световой и звуковой сигнализацией вынесенной на щит управления располагаемый в помещении с постоянным пребыванием обслуживающего персонала. 73. Зоны загрузки генераторов карбидом кальция и зоны расположения ацетиленовых наполнительных рамп должны иметь дополнительную естественную местную вытяжную вентиляцию. Допускается в этих зонах применение местной вытяжной механической вентиляции во взрывозащищенном исполнении с применением водокольцевых вакуум-насосов воздухо-эжектирующих устройств или специальных вентиляционных установок разрешенных для работы в воздушно-ацетиленовой среде. Примечания 1. При герметизированной загрузке генераторов карбидом кальция местная вытяжная вентиляция не предусматривается. 2. В отдельных случаях когда местная вытяжная вентиляция над наполнительными рампами не может быть рационально осуществлена допускается взамен ее увеличивать кратность обмена приточной вентиляции. 74. Все производственные и вспомогательные помещения ацетиленовой станции должны быть обеспечены средствами пожаротушения в соответствии с нормами указанными в п. 204 настоящих Правил. Монтаж 75. Монтаж оборудования и трубопроводов ацетиленовой станции должен выполняться в полном соответствии с проектом и монтажными инструкциями завода-изготовителя. Внесение каких-либо изменений в чертежи или отступления от указаний в чертежах без разрешения организации разработавшей проект запрещается. 76. Оборудование трубы арматура и контрольно-измерительные приборы перед монтажом должны пройти расконсервацию и ревизию для проверки комплектности и установления соответствия проектной технической документации. 77. Стационарные ацетиленопроводы по своей классификации и применяемым трубам должны соответствовать требованиям пп. 126 128 и 130 настоящих Правил со следующими отступлениями: а ацетиленопроводы низкого давления на участке от генератора до водяного затвора могут изготовляться из стальных сварных труб; б диаметр ацетиленопроводов среднего давления на участке от генератора до водяного затвора установленного на выходе из ацетиленовой станции в сеть потребления не ограничивается; в внутренний диаметр ацетиленопроводов высокого давления должен быть во всех случаях не более 20 мм. Прокладка труб и других внутристанционных коммуникаций через стены разделяющие взрывоопасные и невзрывоопасные помещения должна быть герметизирована путем приварки к трубам диафрагм и заделки отверстий в стенах бетоном на расширяющемся цементе. Прокладка ацетиленопроводов через невзрывоопасные помещения станции не допускается. 78. Внутристанционные ацетиленопроводы можно прокладывать как по стенам здания так и в отдельных каналах. Во избежание скопления в каналах ацетилена каналы должны вентилироваться путем подсоединения к ним труб естественной вытяжной вентиляции выводимых за пределы здания. 79. Аппаратура и трубопроводы ацетиленовой установки должны окрашиваться в белый цвет. Испытание и пуск в эксплуатацию 80. После монтажа аппаратура и трубопроводы ацетиленовой установки должны подвергаться техническому освидетельствованию и испытанию на прочность и плотность: а генераторы и другая аппаратура низкого давления до 0 7 кгс/см2 вместе с ацетиленопроводами пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением; б генераторы и аппаратура с рабочим давлением выше 0 7 кгс/см2 гидравлическому испытанию на прочность под давлением 1 5 Р Р рабочее давление в кгс/см2 но не менее 2 кгс/см2 и пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением; в ацетиленопроводы среднего давления свыше 0 7 кгс/см2 на участке от генератора до водяного затвора на выходе в сеть потребления гидравлическому испытанию на прочность под давлением 1 5Р но не менее 2 кгс/см2 и пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением; г ацетиленопроводы за водяным затвором на выходе в сеть потребления в соответствии с требованиями п. 187 настоящих Правил; д ацетиленопроводы высокого давления между компрессором и наполнительными рампами гидравлическому испытанию под давлением 300 кгс/см2 и пневматическому испытанию под наибольшим рабочим давлением см. п. 50 . 81. Перед пробным пуском ацетиленовой установки должна производиться продувка всех аппаратов и ацетиленопровода азотом чистотой не ниже 97 5% для освобождения их от воздуха. После продувки содержание кислорода в аппаратах и трубопроводах не должно превышать 3 5% по объему. 82. Пробный пуск ацетиленовой станции должен производиться в полном соответствии с инструкцией завода-изготовителя оборудования. 83. После пуска генератора оборудование и трубопроводы должны быть освобождены от азота продувкой ацетиленом с тем чтобы газ подаваемый в сеть потребления содержал азота не более 3% а накачиваемый в баллоны не более 1 %. 84. Во время пробной эксплуатации ацетиленовой станции должны выполняться все требования нормальной эксплуатации согласно разделу I ч. 2 настоящих Правил. 85. Пуск в эксплуатацию ацетиленовой станции разрешается после приемки ее к эксплуатации заводской комиссией и получения разрешения на пуск от междуведомственной комиссии в составе: технического инспектора совета профсоюзов промсанврача районной санитарной эпидемиологической станции представителя государственного пожарного надзора и Госгортехнадзора. II. Кислородные станции Кислородная станция цех разделения воздуха это часть производственного предприятия завода состоящая из одного или нескольких зданий и сооружений в которых размещается основное и вспомогательное оборудование для получения жидких или газообразных продуктов разделения воздуха а также производится их очистка хранение наполнение баллонов или транспортных емкостей и выдача продукции потребителям. Под наименованием «хранилище» имеется в виду сооружение в котором размещаются емкости для хранения жидкого кислорода или азота с примыкающим к нему наливными устройствами и помещениями для вспомогательного технологического оборудования и необходимых служб. Газификационная станция представляет собой отдельное здание или отдельные помещения в производственном здании где размещаются насосы и газификаторы для жидкого кислорода или азота а также вспомогательное технологическое оборудование и необходимые службы. Распределительная установка это отдельное здание или отдельные помещения в производственном здании где размещаются распределительные рампы присоединенные к трубопроводам потребителей газов и баллоны предназначенные для питания этих рамп. Устройство 86. Устройство кислородных и кислородно-газификационных станций наполнительных отделений и складов кислородных баллонов а также кислородных распределительных установок перепускных рамп должно быть выполнено по проекту утвержденному в установленном порядке и соответствовать Указаниям по проектированию производства кислорода и других продуктов разделения воздуха У866-00-3 утвержденным Государственным комитетом химической промышленности при Госплане СССР 13 апреля 1964 г. 87. Расстояние между складами наполненных кислородных баллонов и другими производственными жилыми и общественными зданиями должны соответствовать требованиям п. 26 настоящих Правил. Для складов порожних кислородных баллонов эти расстояния не нормируются. Примечание. При совместном размещении в общем здании склада баллонов с наполнительным отделением и кислородной станции расстояния указанные в п. 26 остаются справедливыми и для этого общего здания. 88. Производственные здания входящие в состав станций разделения воздуха хранилищ и газификационных станций должны быть расположены от путей сообщения на следующем расстоянии: а от железнодорожных путей общего пользования от оси пути не ближе 50 м; б от внутризаводских железнодорожных путей от оси пути не ближе 10 м; в от автомобильных дорог общего пользования от бровки земляного полотна не ближе 15 м; т от внутризаводских автомобильных дорог от бровки земляного полотна не ближе 5 м. 89. Допускается устройство автомобильных и железнодорожных вводов в здании станций разделения воздуха при условии подачи вагонов тепло- или мотовозами. Приближение паровозов к зданиям разрешается не менее чем на 20 м. 90. При каждой кислородной станции должны быть предусмотрены помещения для раздевания и хранения спецодежды душ и умывальник с горячей водой. 91. Строительство и монтаж кислородных и кислородно-газификационных станций может производиться только по проекту утвержденному отраслевым Управлением в ведении которого находится предприятие. 92. Строительство и монтаж цеховых и межцеховых кислородных распределительных установок допускается выполнять по проекту утвержденному директором предприятия. 93. Основное оборудование кислородных и кислородно-газификационных станций компрессоры разделительные аппараты газификаторы и др. должно быть изготовлено только на специализированных заводах и иметь технический паспорт завода-изготовителя. Нестандартное оборудование подъемные приспособления оборудование для ремонта и испытания баллонов и др. можно изготовлять по чертежам и техническим условиям проектной организации. 94. Для повышения безопасности работы разделительные аппараты кислородных установок должны быть оборудованы устройствами для защиты от ацетилена. 95. Все машины и аппараты кислородных установок должны быть обеспечены необходимыми контрольно-измерительными приборами и предохранительными устройствами: манометрами указателями уровня жидкости термометрами предохранительными клапанами и т. д. Контрольно-измерительные приборы должны устанавливаться в хорошо освещенных вполне доступных и удобных для наблюдения местах. 96. Для измерения давления обогащенного кислородом воздуха в нижних колоннах разделительных аппаратов и давления кислорода должны применяться только кислородные манометры которые имеют голубую окраску корпуса и надпись на циферблате «Кислород. Масло опасно». На шкале каждого манометра должна быть нанесена красная черта соответствующая предельному рабочему давлению. 97. Для предупреждения разрыва прорезиненных кислородных газгольдеров на трубопроводе между разделительным аппаратом и газгольдером должен быть установлен гидравлический затвор. 98. Гидравлические затворы газгольдеров должны устанавливаться в отапливаемом помещении. 99. Склады наполненных и порожних баллонов при бесконтейнерном хранении должны быть оборудованы достаточным количеством клеток каждая емкостью не более 20 баллонов с барьерами предохраняющими баллоны от падения. При контейнерном хранении баллонов склады должны быть оборудованы средствами механизации погрузочно-разгрузочных и транспортных работ. 100. Если в наполнительное отделение подается неосушенный кислород то перед распределительным щитом или наполнительной рампой должен устанавливаться влагоотделитель. 101. Между кислородной станцией отделение кислородных компрессоров и наполнительным отделением должна устраиваться двусторонняя световая и звуковая сигнализация. 102. Категории пожарной опасности и степени огнестойкости отдельных помещений производства продуктов разделения воздуха и классификации среды помещений для применения электрооборудования должны применяться в соответствии с приложением 2. 103. Все производственные и вспомогательные помещения кислородных станций обеспечиваются средствами пожаротушения по согласованию с органами пожарного надзора Монтаж 104. Монтаж оборудования и трубопроводов кислородных станций должен выполняться в полном соответствии с проектом монтажными инструкциями завода-изготовителя техническими условиями на монтаж оборудования установок разделения воздуха для получения кислорода азота и редких газов РСН 8-61 Госстроя РСФСР и требованиями настоящих Правил. 105. При монтаже оборудования арматуры и трубопроводов соприкасающихся с кислородом не допускается каких-либо загрязнений жирами или маслами. При обнаружении таких загрязнений детали арматура и трубы до монтажа должны быть проверены и если необходимо обезжирены согласно указаниям пп. 138 140 настоящих Правил. 106. К монтажу оборудования трубопроводов и арматуры соприкасающихся с кислородом не должны допускаться рабочие имеющие загрязненные жирами или маслами руки одежду и инструмент. 107. Кислородопроводы низкого давления устанавливаемые между разделительным аппаратом и газгольдером могут изготовляться из стальных сварных ила газовых труб. 108. Кислородопроводы среднего и высокого давления должны удовлетворять требованиям пп. 127 и 128 настоящих Правил. 109. Устройство трубопроводов для кислорода должно соответствовать Указаниям по проектированию и монтажу трубопроводов газообразного кислорода У347-00-4 утвержденным Государственным комитетом химической промышленности при Госплане СССР 15 сентября 1964 г. и настоящим Правилам. 110. Внутристанционные Кислородопроводы могут прокладываться как по стенам здания так и в непроходных крытых каналах совместно с другими коммуникациями кроме электропроводов и трубопроводов горючих жидкостей масла и газов. 111. Трубопроводы для щелочи не должны иметь арматуры и деталей из цветного металла. Испытание   и   пуск   в   эксплуатацию 112. После монтажа оборудование и трубопроводы кислородной установки подвергаются испытанию на прочность и плотность: а разделительные аппараты колонны пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением по инструкции завода-изготовителя; б оборудование и аппаратура с рабочим давлением выше 0 7 кгс/см2 гидравлическому испытанию на давление 1 5Р но не менее 2 кгс/см2 и пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением; в трубопроводы с рабочим давлением ниже 0 7 кгс/см2 пневматическому испытанию под давлением 1 25Р но не менее 1 кгс/см2; г трубопроводы с рабочим давлением свыше 0 7 кгс/см2 гидравлическому испытанию на прочность под давлением 1 25P но не менее 1 кгс/см2 и пневматическому испытанию на плотность под рабочим давлением. 113. После пневматического испытания должна проводиться продувка и просушка всех кислородных аппаратов и трубопроводов азотом или воздухом не загрязненным маслом. При продувке аппаратов и трубопроводов выходящий из них азот или воздух не должен иметь твердых частиц и влаги. Примечание. Режим продувки отдельных частей кислородной установки определяется по инструкции завода-изготовителя 114. При монтаже кислородной установки аппаратура и трубопроводы с арматурой соприкасающиеся с кислородом должны быть обезжирены по инструкциям завода-изготовителя и монтажной организации составленным в соответствии с Типовыми техническими условиями на обезжиривание оборудования труб и арматуры кислородных установок ВНИИКИМАШа. 115. После испытания все внутристанционные Кислородопроводы должны быть окрашены в голубой цвет. 116. Пробный пуск кислородной станции должен производиться в полном соответствии с инструкцией завода-изготовителя оборудования кислородной установки. 117. Во время пробной эксплуатации кислородной станции должны выполняться все требования нормальной эксплуатации согласно разделу II ч. 2 настоящих Правил. 118. Пуск в эксплуатацию кислородной станции разрешается в порядке установленном п. 85 настоящих Правил. III. Газораздаточные станции для газов-заменителей ацетилена 119. Природные нефтяные коксовые и другие горючие газы указанные в п. 470 настоящих Правил должны поступать на завод-потребитель в баллонах или по газопроводу через заводскую газорегуляторную станцию. Пропан-бутановые сжиженные смеси должны поступать на завод-потребитель в баллонах или транспортных цистернах. При поступлении пропан-бутановых сжиженных смесей в транспортных цистернах на заводе должна устраиваться раздаточная станция для наполнения баллонов а также для испарения сжиженного газа и подачи его в газопроводную сеть. При питании газопроводной сети от баллонов последние присоединяются к перепускным рампам питающим цеховые газопроводы. 120. Устройство и эксплуатация газораздаточных станций сжиженных нефтяных газов в том числе пропан-бутана должны соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве утвержденных Госгортехнадзорами РСФСР УССР и БССР в 1964 г. по согласованию с ВЦСПС и СНХ РСФСР. 121. При каждой газораздаточной станции должны быть предусмотрены помещения для разделения и хранения спецодежды санузел и умывальник с горячей водой. 122. Строительство и монтаж газораздаточных станций должны производиться только по проекту утвержденному отраслевым Управлением в ведении которого находится предприятие. 123. Пуск в эксплуатацию газораздаточных станций разрешается в порядке установленном п. 85 настоящих Правил. IV. Газопроводы. Общие   положения 124. Требования настоящего раздела Правил распространяются на все внутристанционные межцеховые и цеховые кислородо- и ацетиленопроводы для газопламенной обработки металлов. Дополнительные требования к устройству внутристанционных трубопроводов ацетиленовых и кислородных станций предусмотрены в разделе I и II ч. I настоящих Правил. Устройство трубопроводов природного и нефтяного газа в том числе пропан-бутана должно соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве утвержденных Госгортехнадзорами РСФСР УССР и БССР в 1964 г. по согласованию с ВЦСПС и СНХ РСФСР. 125. Устройство межцеховых и цеховых газопроводов разрешается при наличии проекта выполненного в соответствии с настоящими Правилами и утвержденного директором предприятия. Внесение каких либо изменений в чертежи или отступления от указаний в чертежах без разрешения организации разработавшей проект запрещается. Общие требования к устройству газопроводов 126. Ацетиленопроводы в зависимости от рабочего давления делятся на три группы. а низкого давления до 0 1  кгс/см2 включительно; б среднего давления свыше  0 1  до   1 5  кгс/см2 включительно; в высокого  давления свыше   1 5 кгс/см2. 127. Кислородопроводы в зависимости от рабочего давления делятся на три группы: а низкого давления до   16 кгс/см2  включительно; б среднего давления свыше 16 до 64 кгс/см2; в высокого давления  64 кгс/см2 и  выше. 128. Ацетиленопроводы всех групп давления кроме оговоренных в п. 77 настоящих Правил и Кислородопроводы низкого и среднего давления должны изготовляться из стальных бесшовных труб по ГОСТ 8732 58 и 8734 58. Надземные кислородопроводы высокого давления должны изготовляться только из красномедных или латунных труб по ГОСТ 617 64 и 494 52. Для кислородопроводов высокого давления в случае прокладки их в грунте допускается применение стальных бесшовных труб. 129. Качество материала труб должно отвечать соответствующему ГОСТ и удостоверяться сертификатом а при его отсутствии лабораторными испытаниями материала. 130. Диаметр труб ацетиленопроводов среднего давления должен быть минимальным в зависимости от допустимых потерь давления. Во всех случаях этот диаметр не должен превышать 50 мм по внутреннему размеру. При большом расходе газа среднего давления когда ацетиленопровод с трубами диаметром 50 мм не может обеспечить подачу требуемого количества газа его следует составлять из параллельных ветвей. Для ацетиленопроводов низкого давления диаметр труб не ограничивается. 131. Толщина стенок труб стальных межцеховых и цеховых газопроводов определяется расчетом но при всех условиях для ацетиленопроводов она должна быть не менее величин указанных в табл. 2. Таблица 2 Наружный диаметр труб мм Толщина стенок труб мм при надземной прокладке при подземной прокладке 45 и менее 2 5 3 5 Свыше   45 до   76 3 0 4 0 »        76  »    89 3 5 4 5 »        89  »   133 4 0 5 0 »       133   »   159 4 5 5 5 132. Трубы всех газопроводов должны соединяться сваркой. Фланцевые и резьбовые соединения допускаются только в местах присоединения к оборудованию арматуре контрольно-измерительным приборам и для устройства монтажных соединений в неудобных для сварки местах. 133. В резьбовых соединениях кислородопроводов запрещается подмотка льна пеньки или концов а также промазка суриком и другими материалами содержащими жиры. Допускается соединение посредством муфт с пропайкой или промазкой свинцовым глетом замешанным на дистиллированной воде. 134. Конструкции уплотнительных поверхностей фланцев тип и материал прокладок трубопроводов надлежит принимать в зависимости от давления по табл. 3. Таблица 3 Условное давление кгс/см2 Прокладка Фланцы Тип Материал До 2 5 Приварные   плоские с плоской  уплотнительной     поверхностью Плоская Асбестовый    картон ГОСТ 2850 58 2 5 10 Приварные   плоские  с  уплотнительной     поверхностью ШИП-ПАЗ » Фибра марки ФПК ГОСТ 6910 54 10 64 Стальные приварные встык с уплотнительной     поверхностью ШИП-ПАЗ » То же 64 200 Стальные на резьбе с уплотнением по трубе Линзовая Отожженная медь латунь Примечание. Фибровые прокладки рассчитанные на давление до 64 кгс/см2    допускается заменять асбесто-латунными гофрированными или с оболочкой из латуни при этом уплотнительные поверхности фланцев допускается выполнять по ГОСТу гладкими. 135. Сварка труб газопроводов и контроль сварных соединений должны производиться в соответствии с требованиями Строительных норм и правил СН и П III-Г 9 62 . 136. На кислородопроводах высокого давления должна устанавливаться латунная или бронзовая арматура специально предназначенная для кислорода. 137. На арматуре устанавливаемой на кислородопроводах прокладки должны соответствовать требованиям п. 134 настоящих Правил а сальниковая набивка выполнена из шнурового асбеста предварительно прокаленного а затем прографиченного или из фторопласта-4. 138. Арматура кислородопроводов перед установкой подлежит полной разборке обезжириванию и просушке согласно Типовым техническим условиям указанным в п. 114 и с учетом п. 140 настоящих Правил. 139. Перед началом монтажа кислородопровода должен быть проведен внутренний и наружный осмотр всех труб и в случае обнаружения следов жира и масел трубы должны быть обезжирены растворителем и просушены. Допускается производить обезжиривание труб путем нагрева и выдержки их в печах при температуре 400° в течение 2 ч. Трубы подготовленные к монтажу должны быть закрыты с обоих концов деревянными пробками для предохранения от загрязнения. 140. Обезжиривание растворителями должно выполняться в соответствии с инструкциями и Типовыми техническими условиями указанными в п. 114 настоящих Правил и с учетом следующих требований: а в качестве растворителей для обезжиривания труб и арматуры кислородопроводов могут применяться: четыреххлористый углерод чистый по ГОСТ 5827 51; четыреххлористый углерод технический по ГОСТ 4 65 после его однократной перегонки при сухом остатке не более 0 001%; трихлорэтилен   по   ГОСТ  9976 62; водные моющие растворы по рецептуре ВНИИКИМАШа; б в отдельных случаях при отсутствии растворителей указанных в подпункте «а» для обезжиривания отдельных труб и арматуры допускается применять дихлорэтан технический 1-ю сорта по ГОСТ 1942 63; в применяемые растворители должны удовлетворять требованиям соответствующих ГОСТ что должно удостоверяться сертификатом и обязательно проверяться анализом заводской лаборатории; г обезжириваемые трубы и арматура должны быть предварительно просушены; д обезжиривание и просушка труб должны производиться на открытом воздухе а арматуры на открытом воздухе или в вытяжном шкафу; е при необходимости произвести обезжиривание смонтированного кислородопровода его необходимо разъединить на отдельные участки не имеющие тупиковых ответвлений и обезжирить путем заполнения этих участков четыреххлористым углеродом применение дихлорэтана для этих целей категорически запрещается с последующей продувкой подогретым воздухом не содержащим следов масел или азотом; ж при работе с растворителями жиров и масел ввиду их токсичности должны выполняться Санитарные правила № 122/8-6 при работе с дихлорэтаном утвержденные Наркомздравом СССР 17 сентября 1940 г. 141. К монтажу кислородопроводов не должны допускаться рабочие имеющие загрязненные жирами или маслами руки одежду и инструмент. 142. При монтаже ацетиленопроводов не допускается применение труб арматуры и прочих деталей из меди и ее сплавов содержащих более 70% меди. 143. Манометры устанавливаемые на газопроводах должны удовлетворять требованиям пп. 48 и 96 настоящих Правил. 144. Газопроводы должны быть защищены от действия статического электричества и вторичных проявлений молнии в соответствии с требованиями Правил указанных в п. 58. Межцеховые   газопроводы 145. Прокладка межцеховых газопроводов должна осуществляться преимущественно надземным способом на несгораемых эстакадах мачтах столбах или кронштейнах укрепленных на стенах производственных зданий I и II степени огнестойкости относимых по степени пожарной опасности к категориям Г и Д Противопожарных требований СН и П II-A.5 62. Допускается подземная прокладка газопроводов в траншеях засыпаемых грунтом с соблюдением требований настоящих Правил. 146. Для предупреждения возможности замерзания и закупорки межцеховых газопроводов транспортирующих влажный газ у источника газоснабжения следует ставить осушители газа. Если осушка газа не производится то для предотвращения замерзания и закупорки газопроводов должны приниматься следующие меры: а газопроводы прокладываются ниже глубины промерзания; б надземные газопроводы прокладываются совместно с греющим паропроводом низкого давления температура до 150° в общей тепловой изоляции из несгораемых материалов; в газопроводы должны иметь теплоизоляцию если протяженность отдельных линий не более 50 м от источника питания надземные и подземные в зоне промерзания грунта газопроводы большей протяженности могут прокладываться без тепловой изоляции. В этом случае при прокладке подземных газопроводов должно соблюдаться условие: на предшествующем участке длиной 100 150 м от источника питания трубы должны быть уложены ниже слоя промерзания грунта и иметь уклон для стекания воды и влагосборник в конце участка. 147. В случаях подземной прокладки газопроводы для осушенного газа должны иметь заглубление не менее 0 8 м от верха трубы до поверхности земли. 148. Допускается совместная подземная прокладка трубопроводов ацетилена и кислорода в одной траншее с трубопроводами других газов кроме хлора при условии расположения всех газопроводов в одной горизонтальной плоскости с расстоянием между ними не менее 250 мм в свету и засыпкой их грунтом с последующей его утрамбовкой. 149. Запрещается   прокладка   газопроводов: а в каналах не засыпаемых песком в проходных и полупроходных тоннелях а также в подвалах зданий где возможно скопление взрывоопасных газо-воздушных смесей; б через цехи и сооружения не связанные с потреблением газа и по наружным стенам зданий категории А к Б по СН и П II-A.5 62 в которых не производится и не потребляется транспортируемый газ; в совместно с электрическими коммуникациями включая линии связи; г по территории занятой складами а также под зданиями. 150. Допускается прокладка газопроводов по несгораемым покрытиям зданий или вдоль наружных несгораемых стен зданий с производствами категорий Г и Д имеющих несгораемые свесы кровли. При этом газопроводы не должны пересекать оконных и дверных проемов и должны быть удалены от воздухозаборных и вентиляционных шахт и наружных дымовых труб на расстояние не менее 3 м. 151. Подземные газопроводы при пересечении проезжих дорог и железнодорожных путей должны заключаться в защитную металлическую трубу. Концы защитной трубы должны быть выведены за подошву насыпи не менее чем на 3 м от наружной головки рельсов или края полотна дороги и снабжены контрольной трубкой выведенной под ковер. В отдельных случаях по усмотрению проектной организации допускается сокращение этого расстояния до 1 5 м. Угол пересечения должен быть не менее 45° к оси пути. Диаметр защитной трубы должен быть таким чтобы имелся кольцевой зазор между трубами не менее 20 мм. Во всех случаях диаметр защитной трубы должен быть не менее 100 мм. Газопровод в местах пересечения должен иметь минимальное количество сварных стыков. 152. При пересечении подземным газопроводом других подземных коммуникаций расстояние по вертикали между газопроводом и пересекаемыми трубопроводами должно быть не менее 100 мм а между газопроводом и электрическими кабелями не менее 0 6 м. При пересечении газопроводом каналов колодцев и тоннелей как внутри так и снаружи газопровод должен быть заключен в защитную трубу с выпуском концов по 2 л в обе стороны. 153. Расстояние по горизонтали между подземными газопроводами и различными сооружениями должно приниматься по табл. 4. Таблица 4 Расстояние подземных газопроводов от различных   сооружений Минимальные расстояния  в м при давлении  в трубопроводе кислорода до 16 кгс/см2 ацетилена до 0 7 кгс/см2 кислорода свыше 16 кгс/см2 ацетилена свыше 0 7 кгс/см2 Стен зданий имеющих подвалы тоннелей каналов и колодцев различного назначения 3 0 5 0 Стен зданий не имеющих подвалов 1 5 2 5 Древесных насаждений 2 0 2 0 Электрокабелей 1 0 1 0 Внутризаводских железнодорожных путей от оси 3 5 3 5 Трубопроводов водоснабжения канализации и водостоков расстояние в свету 1 0 1 0 Надземных подкрановых путей 1 5 1 5 Примечание.    Допускается   уменьшение   этих    расстояний в два раза при условии прокладки газопроводов в этих местах в металлических футлярах. 154. Надземные газопроводы разрешается прокладывать по одной трассе с другими трубопроводами при расстоянии в свету к ближайшему трубопроводу не менее 250 мм. Кислородопровод в этом случае должен крепиться на самостоятельных кронштейнах опорах или подвесках. Примечание. При пересечении ацетилено и кислородопроводов другими трубопроводами указанное расстояние может быть сокращено до 100 мм 155. Минимальная высота проезжей части под надземными газопроводами при пересечении ими проездов и железнодорожных путей должна составлять: а над железнодорожными путями 6 м от головки рельса до низа трубы или нижележащих конструкций эстакады; б над проезжими дорогами 4 5 м от уровня полотна дороги до низа трубы или нижележащих конструкций эстакады; в над пешеходными дорогами 2 2 м. 156. Трубопроводы неосушенных газов должны прокладываться с уклоном не менее 0 002 в сторону влагосборника устанавливаемого в низшей точке трассы газопровода. Влагосборники должны устанавливаться под землей с выводом стояка для удаления конденсата под ковер. 157. В концевых точках надземной части газопроводов должны предусматриваться штуцеры с заглушками или пробками для удаления воздуха при гидравлических испытаниях и продувки газами с выводом их наружу. 158. При установке на подземном газопроводе запорной арматуры последняя должна быть помещена в защитный кожух устанавливаемый в грунте с выводом управления под ковер. Устройство колодцев на газопроводах для размещения арматуры запрещается. 159. Подземные стальные газопроводы должны очищаться и покрываться противокоррозионной изоляцией в соответствии с указаниями разработанными проектной организацией. Надземные газопроводы после очистки должны грунтоваться и окрашиваться масляной краской: кислородопроводы в голубой цвет ацетиленопроводы в белый цвет водородопроводы в зеленый цвет и трубопроводы других горючих газов в красный цвет. При тепловой изоляции окраска газопровода производится по наружной тканевой оклейке изоляции. Тепловая изоляция должна выполняться из несгораемых материалов. Укладка стальных газопроводов в грунт без противокоррозионной изоляции запрещается. 160. Компенсация тепловых удлинений для газопроводов надземной и подземной прокладки диаметром до 50 мм осуществляется как правило путем самокомпенсации без установки специальных компенсаторов. Для трубопроводов большего диаметра необходимость установки компенсаторов определяется расчетом. Газопроводы   цехов-потребителей 161. Цеховые газопроводы как правило прокладываются открыто по стенам или колоннам здания. В тех случаях когда по местным условиям газопроводы не могут быть проложены по стенам или колоннам допускается их прокладка в непроходных каналах засыпаемых песком и перекрываемых съемными несгораемыми плитами. Допускается совместная прокладка кислородопроводов и ацетиленопроводов в одном канале при условии устройства разделительной стенки и засыпки обоих отделений канала песком. 162. Каналы с газопроводами должны быть удалены от других каналов промышленных проводок вентиляции электрокабелей электро-шинопроводов и т. п. а также от водопроводных и канализационных колодцев не менее чем на 1 м считая расстояние между внешними стенками каналов. 163. Запрещается прокладывать газопроводы через дымоходы вентиляционные воздухопроводы а также на расстоянии менее 1 м от горячих поверхностей имеющих температуру свыше 150°. 164. При проходе через засыпные стены или стены из полого кирпича газопроводы должны укладываться в защитную металлическую трубу диаметром не менее 100 мм с. кольцевым зазором между трубами не менее 20 мм. Зазор между трубами должен заполняться асбестом или другим негорючим волокнистым материалом. 165. Ввод газопроводов в цех должен осуществляться только через наружную стену вблизи мест его потребления с соблюдением требования п. 149 «б» настоящих Правил. 166. На вводе газопровода в цех должны быть установлены внутри цеха запорный вентиль и манометр которые должны располагаться в доступном и удобном для обслуживания месте. При необходимости запорные вентили могут устанавливаться вне здания в закрывающихся шкафах. 167. Высота прокладки газопроводов над полом должна быть не менее 2 2 м; при этом запорная арматура может устанавливаться на высоте удобной для обслуживания. 168. Для арматуры газопроводов расположенной выше 2 2 м от пола и подлежащей регулярному обслуживанию должны быть предусмотрены лестницы и площадки с ограждениями из несгораемых материалов. 169. При прокладке цеховых газопроводов должны выполняться требования указанные в пп. 154 155 157 158 159 160 настоящих Правил. 170. Газопроводы должны быть удалены от электрокоммуникаций и других источников возможного искрообразования и открытого пламени на расстояние указанное в табл. 5. Таблица 5 Источники  пламени Наименьшее расстояние от газопровода м Изолированные провода и электрокабели 0 5 Оголенные провода и другие источники возможного искрообразования шинопроводов троллейных проводов пусковой аппаратуры и т. п. 1 0 Источники открытого пламени сварочная дуга газовая горелка и т. п. 1 5 Примечания.   1.   В  отдельных случаях допускается  сокращение указанных в таблице расстояний до электрокоммуникадий вдвое при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу с кольцевым зазором между трубами не менее 20 мм . 2.  При пересечении газопроводом электрокоммуникаций указанные в таблице расстояния могут быть сокращены вдвое. В отдельных случаях допускается сокращение этих расстояний до 250 мм при условии  заключения  газопровода  в  защитную  металлическую  трубу  или кожух с кольцевым зазором между ними не менее 20 мм. 3.  От   электропроводов    заключенных   в   трубу    расстояние   до газопровода может быть сокращено до 250 мм. 171. На местах потребления газов должны быть установлены газоразборные посты. Газоразборный пост для ацетилена и водорода должен быть оборудован водяным затвором и соответствующей запорной арматурой а газоразборный пост для кислорода запорным вентилем и штуцером для присоединения редуктора. Примечание. Для горючих газов-заменителей ацетилена вместо водяного затвора допускается установка обратного клапана конструкции одобренной ВНИИАВТОГЕНом. 172. Газоразборные посты должны быть размещены в металлических вентилируемых шкафах закрываемых на замок и окрашенных масляной краской: а для кислорода в голубой цвет с надписью черными буквами «Кислород. Маслоопасно»; б для ацетилена в белый цвет с надписью красными буквами «Ацетилен. Огнеопасно»; в для других горючих газов кроме водорода в красный цвет с надписью белыми буквами «Горючий газ. Огнеопасно». 173. Постовые затворы должны иметь паспорт завода-изготовителя и соответствовать ГОСТ 8766 58. 174. Постовые затворы должны применяться соответственно принятому давлению в газопроводе а их пропускная способность должна соответствовать максимальному отбору газа но не менее 3 2 м3/ч. 175. Расстояние между шкафами ацетиленового и кислородного постов должно быть не менее 150 мм и устанавливаться они должны на высоте не менее 600 мм от пола. 176. Газоразборные посты должны устанавливаться в местах потребления на стенах колоннах или специальных конструкциях с соблюдением расстояний до электрокоммуникаций и других источников искрообразования и открытого пламени указанных в табл. 5 п. 170 настоящих Правил без учета примечаний. Газопроводы   стапелей доков   и   набережных 177. Трубопроводная подача ацетилена и кислорода на стапели доки и набережные должна предусматриваться при количестве работающих газосварщиков и газорезчиков газоразборных постов более 10. При меньшем количестве газосварщиков и газорезчиков подача ацетилена и кислорода может производиться как по трубопроводам так и из баллонов. 178. При пересечении газопроводом закрытых и открытых стапельных мест трубопровод может прокладываться под рельсами между шпалами при условии заключения его в металлическую защитную трубу. 179. Количество и расположение газоразборных постов определяются технологическими требованиями с соблюдением условия чтобы максимальная длина газопроводных шлангов не превышала 40 м. 180. Каждый газопитающий стояк на стапелях и в доках а также каждое питающее ответвление к набережным должны иметь отключающий вентиль или задвижку у места ответвления от магистрали. 181. Подача газа на судно должна производиться с помощью гибкого шланга присоединяемого к подключательному пункту на набережной. В качестве гибких шлангов должны применяться резино-тканевые напорные рукава по ГОСТ 8318 57 рассчитанные на давление газа не выше 10 кгс/см2. Для подачи кислорода на судно допускается применение медных отожженных труб. 182. Подключательные пункты на набережных могут устраиваться как «в теле» набережных нишах так и в верхнем их строении. 183. Не допускается совместное размещение кислородных и ацетиленовых подключательных пунктов в одной нише набережной а также совмещение этих пунктов с подключательными пунктами других энергоносителей пара воздуха нефти электроэнергии . 184. Подключательные пункты на набережной могут устраиваться как в нише открытой со стороны набережной так и в колодцах закрытого типа с засыпкой их песком до места перекрытия с выводом запорной арматуры на поверхность набережной и устройством предохранительных металлических ящиков защищающих ее от механических повреждений. 185. Разводка газопроводов по судну и установка газоразборных постов допускается только на верхней палубе. Запрещается прокладка газопроводов и установка газоразборных постов на нижних палубах в  надстройках и  других  помещениях  судна. 186. Устройство и эксплуатация газопроводов на стапелях доках набережных и судах в остальном должны полностью соответствовать настоящим Правилам. Испытание   и   пуск   газопроводов в   эксплуатацию 187. После монтажа до наложения изоляции и засыпки грунтом кислородопроводы и ацетиленопроводы должны подвергаться гидравлическому испытанию на прочность: а ацегиленопроводы низкого и среднего давления на давление определяемое формулой Ри = 13 Рр +1 1 где Ри и Рр соответственно испытательное и рабочее давление в кг/см2; б кислородопроводы на давление 1 25 Рр но не менее 2 кг/см2. При гидравлическом испытании на прочность на трубопроводах не должно обнаруживаться разрывов видимых деформаций течи и потения. Пробное давление поддерживается в течение 5 мин после чего давление снижается до рабочего производится наружный осмотр трубопровода с обстукиванием сварных швов ручником весом не более 1 5 кг. 188. При отрицательной температуре окружающего воздуха разрешается для труб диаметром не более 200 мм и длиной не более 200 м при испытательном давлении не более 20 кг/см2 с соответствующими мерами предосторожности заменять гидравлическое испытание на прочность пневматическим испытанием на давление установленное для гидравлического испытания или принимать специальные меры против замерзания воды в трубопроводах. При пневматическом испытании обстукивание сварных швов не допускается. 189. После гидравлического испытания на прочность газопроводы подвергаются пневматическому испытанию на плотность азотом или сжатым воздухом для кислородопровода воздух не должен быть загрязнен маслом : кислородопроводы под  рабочим   давлением; ацетиленопроводы под давлением  3 кгс/см2. Плотность трубопровода при испытании проверяется путем смачивания мыльной эмульсией всех сварных стыков фланцевых резьбовых и прочих соединений а также сальников арматуры. 190. После наложения изоляции и окончательного монтажа а также засыпки грунтом если газопровод уложен в землю трубопроводы должны продуваться в течение 10 мин воздухом для кислородопровода воздух не должен быть загрязнен маслом или азотом со скоростью 15 20 м/сек для удаления окалины воды и затем должны быть подвергнуты контрольному испытанию на плотность сжатым воздухом или азотом под давлением: для ацетиленопровода в полтора раза больше рабочего но не менее 1 кгс/см2 а для кислородопровода под рабочим. Испытываемый ацетиленопровод выдерживается под давлением не менее 24 ч а кислородопровод не менее 12ч после чего определяются утечки которые не должны превышать для кислорода давлением до 1 кгс/см2 1% для кислорода давлением свыше 1 кгс/см2 0 5% а для ацетилена 0 5% в час от объема газа находившегося в трубопроводе в начале испытания. Величина утечки за 1  ч определяется по формуле V=100/A [1 - Рн 273+ tн / PK 273 + tк ]    % где А время  испытания    ч; Рн и PK абсолютное давление  в  трубопроводе  соответственно в начале и конце испытания кгс/см2 или мм вод. ст.; tн и tк температура газа в трубопроводе соответственно в начале и в конце испытания °С. 191. После всех испытаний ацетиленопроводы должны быть продуты азотом чистотой не менее 97 5% причем количество продуваемого азота должно быть не менее 3 4-кратного объема продуваемого трубопровода. Ацетиленопровод считается продутым от воздуха если содержание кислорода в выходящем азоте составляет не более 3 5%. 192. Перед пуском в эксплуатацию ацетиленопровод должен быть продут ацетиленом. Продувка может быть закончена при содержании кислорода в продувочных газах концевых участков не превышающем 3%. Продувочные газы должны отводиться из здания наружу в безопасное для людей место. 193. Обезжиривание смонтированных кислородопроводов как правило не производится. В случаях обнаружения жировых загрязнений обезжиривание может быть допущено при соблюдении требований изложенных в п. 140 «ж» настоящих Правил. 194. Перед пуском в эксплуатацию кислородопроводы должны быть продуты кислородом причем объем продуваемого кислорода должен превышать емкость трубопровода не менее чем в 3 раза. Продуваемый кислород должен отводиться из здания наружу в безопасное место на высоту не менее 2 5 м. 195. Режим испытаний и продувок трубопроводов других горючих газов должен производиться по Правилам устройства и эксплуатации газовых сетей городов и населенных пунктов. 196. Во всех испытаниях и в составлении актов должны участвовать представители: отдела главного энергетика или ЭМО подрядчика или цеха выполнившего монтаж и цеха осуществляющего эксплуатацию газопроводов. 197. Эксплуатация смонтированных и испытанных газопроводов допускается только после приемки их заводской комиссией. Часть   2 Эксплуатация ацетиленовых и кислородных станций газопроводов аппаратуры и оборудования для газопламенной обработки металлов Общие требования 198. К работе по обслуживанию оборудования ацетиленовых и кислородных станций газификационных установок наполнительных станций склада карбида кальция складов ацетиленовых и кислородных баллонов переносных ацетиленовых генераторов и выполнению газосварочных и газорезательных работ допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие специальное техническое обучение сдавшие техэкзамен и имеющие соответствующее удостоверение и практические навыки по обслуживанию данного оборудования. Все рабочие вновь поступающие на предприятие а также переведенные из одного цеха в другой допускаются к работе только после получения вводного инструктажа в отделе техники безопасности инструктажа от мастера на рабочем месте и проверки знаний правил техники безопасности начальником цеха участка . Не реже одного раза в квартал администрация цеха должна проверять знание рабочими правил по эксплуатации обслуживаемого оборудования по технике безопасности и пожарной безопасности и проводить повторный инструктаж. Результаты проверки и инструктажа должны оформляться в специальном журнале. Не реже одного раза в год такая проверка производится специально созданной комиссией под председательством лица уполномоченною главным инженером предприятия. 199. Рабочие занятые на газопламенной обработке металла и на работах по производству кислорода и ацетилена должны обеспечиваться спецодеждой по установленным нормам для данной профессии. I. Ацетиленовые установки Ацетиленовые  станции   и   генераторы 200. Ацетиленовая станция и каждый стационарный генератор должны иметь паспорт по прилагаемым формам. ПАСПОРТ   АЦЕТИЛЕНОВОЙ  СТАНЦИИ Страница 1 1. Наименование и адрес предприятия которому принадлежит станция 2. Тип и система ацетиленовых генераторов и их количество 3. Максимальная производительность ацетиленовых генераторов м3/ч 4. Рабочее давление ацетилена после газгольдера газгольдеров ати или мм вод. ст. 5. Газовая емкость газгольдера газгольдеров м3 6. Тип ацетиленовых компрессоров и их количество 7. Максимальное рабочее давление компрессоров ати 8. Максимальная производительность компрессоров м3/ч 9. Число наполнительных рамп и число мест присоединения 10. Перечень и число остальных машин и аппаратов осушителей низкого давления осушительных батарей уравнительных сосудов ацетонирующих приборов и др.     11. Площадь и высота помещений основного здания ацетиленовой станции 12. Площадь и высота склада ацетиленовых баллонов и вместимость склада наибольшее число одновременно хранимых баллонов 13. Площадь и высота основного склада карбида и его вместимость наибольшее число одновременно хранимого карбида кальция 14. Характеристика огнестойкости здания материал стен перекрытий кровли и др. и расстояния между отдельными зданиями станций а также между этими зданиями и соседними. 15. Лицо ответственное за ацетиленовую станцию: а фамилия имя отчество и должность б кем и когда назначен ответственным  Подпись ответственного за станцию Подпись заполнившего паспорт и дата заполнения Станция допущена к эксплуатации:                                                                     печать подпись технического инспектора профсоюза разрешившего эксплуатацию станции   и дата Страница 2 Периодические осмотры станции Дата осмотра Замечания и требования инспектора Срок исполнения требования Срок следующего осмотра Подпись технического инспектора Отметка администрации о выполнении требований дата и подпись ответственного за станцию лица Страница 3 Ремонт оборудования станции кроме аппаратов относящихся к ацетиленовым генераторам Дата проведения ремонта Краткое описание произведенного ремонта Подпись ответственного за станцию лица Примечания: 1. К паспорту станции прилагаются чертеж ацетиленовой станции с расположением оборудования план разрез и схема коммуникации. 2. В паспорт станции вносятся все замечания и требования инспектора за исключением относящихся к ацетиленовым генераторам; последние вносятся в паспорта генераторов. 3. После того как страницы 2 и 3 заполнены в паспорт вклеиваются дополнительные страницы. ПАСПОРТ   АЦЕТИЛЕНОВОГО   ГЕНЕРАТОРА Страница 1 1. Место установки генератора наименование и адрес предприятия или организации которой принадлежит генератор 2. Тип и система генератора   3. Из каких аппаратов состоит генератор газообразователи газгольдер и т. п. и их число 4. Завод-изготовитель его адрес дата выпуска генератора и заводской № 5. Рабочее давление ацетилена ати или мм вод. ст. 6. № регистрационной шнуровой книги и дата ее выдачи для генератора с рабочим давлением выше 0 7 ати 7. Максимальная производительность генератора м3/ч 8. Площадь и высота помещения или помещений в котором установлены аппараты генератора если в одном помещении установлено несколько генераторов это должно быть оговорено в примечании 9. Материал стен перекрытия и кровли помещения. Какие помещения расположены по соседству в одном здании . Расстояния от здания в котором установлен генератор до соседних зданий 10. Лицо ответственное за генератор и помещение в котором он установлен: а фамилия имя отчество и должность б кем и когда назначен ответственным Подпись ответственного за генератор лица tн Подпись заполнившего паспорт и дата заполнения Генератор допущен к эксплуатации:                                                                              печать подпись технического инспектора профсоюза разрешившего эксплуатацию станции    и дата Страница 2.  Периодические осмотры ацетиленового генератора Дата осмотра Замечания и требования Инспектора Срок исполнения требований Срок следующего осмотра Подпись технического инспектора Отметка администрации о выполнении требований дата и подпись ответственного за генератор лица Страница 3.  Ремонт ацетиленового генератора Дата проведения ремонта Краткое описание произведенного ремонта Подпись ответственного за генератор лица Примечание. После того как страницы 2 и 3 целиком заполнены в паспорт вклеиваются дополнительные страницы. 201. Ацетиленовые генераторы газообразователи и газгольдеры ацетиленовых генераторов с давлением выше 0 7 кгс/см2 и произведением давления в атм на объем в л более 500 должны быть зарегистрированы в местной инспекции Госгортехнадзора. Центральные водяные затворы затворы переносных генераторов а также постовые затворы должны подвергаться гидравлическим испытаниям не реже одного раза в три года: а центральные затворы на предельное давление 0 7 кгс/см2 под давлением 22 кгс/см2; б центральные затворы на предельное давление 1 5 кгс/см2 под давлением 32 кгс/см2;        в водяные затворы переносных генераторов среднего давления и   постовые под давлением 60 кгс/см2. Примечания. 1. Конструкция затвора должна быть рассчитана на указанное испытательное давление и подтверждена паспортом завода-изготовителя. 2. Подпункт «в» распространяется на затворы подлежащие выпуску с 1 января 1968 г. 202. Ацетиленовые станции и стационарно установленные в них генераторы должны предъявляться администрацией предприятия для осмотра техническому инспектору профсоюза не реже одного раза в год. Результаты осмотра должны заноситься в паспорт.  203. На расстоянии 10 м от ацетиленовых станций или иловых ям запрещается употребление открытого огня а также курение о чем должны быть вывешены предупреждающие надписи. 204. Помещения ацетиленовых станций должны быть укомплектованы огнетушителями ОУ-5 в количествах не менее указанных в табл. 6 Таблица 6 Помещения станции Проиводительность станции м3/ч До 3 3-25 25-50 50-100 Количество огнетушителей ОУ-5 Генераторное 1 2 3 4 Раскупорочное 1 2 3 Газгольдерное 1 2 3 Компрессорное 2 3 4 Наполнительное 2 3 4 Освидетельствования баллонов 1 2 3 Промежуточный  склад карбида кальция 1 1 2 3 Генераторные помещения станций производительностью 25 50 м3/ч ацетилена кроме указанных в табл. 6 дополнительно комплектуются не менее чем одним передвижным огнетушителем УП-2 а генераторные помещения производительностью 50 100 м3/ч не менее чем двумя огнетушителями УП-2. 205. В производственных помещениях ацетиленовой станции необходимо иметь ящики с сухим песком емкостью не менее 0 5 м3 на каждые 50 м2 площади помещений; у каждого ящика с песком должна быть деревянная лопата или совок. 206. Углекислотные огнетушители не разрешается хранить при температуре выше 40°. 207. В помещениях ацетиленовых станций и в местах установки передвижных генераторов используемых как стационарные не допускается проведение работ не связанных с производством ацетилена. 208. На ацетиленовой станции должны быть журналы формы журналов приведены ниже в которых должны вестись записи работы газогенераторов компрессоров газодувок осушительных устройств химических очистителей. Форма журнала генераторного отделения ацетиленовой станции Время начала смены час. Сведения о работе ацетиленовой станции за смену 19 г. Бригадир       Работали в бригаде   Часы работы смены Давление в газо-генераторах атм Темп тура воды в  газо- генераторах 0С Количество израсходован ного карбида кальция в газогенераторах кг Грануляция и сорт карбида кальция Расход кар бида каль ция Выра ботка ацети лена Примечание № 1 № 2 № 1 №2 № 1 № 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Итого за смену Обнаруженные   недостатки   в   работе   генераторного отделения и меры принятые бригадой газогенераторщиков к их устранению Смену сдал Смену принял час. 19 г.                                   час. 19 г. Распоряжения и замечания администрации Отметка о выполнении   В   графу   «Примечание»   вносятся   записи   о   вспомогательных операциях выгрузка ила замена воды и пр. Форма журнала компрессорного отделения ацетиленовой станции « » г.                               Время начала смены час. Машинист Часы Давления ацетилена в компрессорах ати Температура ацетилена после сжатия в компрессорах 0С Давление ацетилена в газодувке ати Примечание № 1 № 2   № 1 № 2 Ступени I II III I II III I II III I II III I II 1 2 3 4 5 6 7 8  В графу «Примечание» вносятся записи о вспомогательных операциях продувка ремонт остановка и пр. Обнаруженные недостатки в работе компрессоров и газодувок и меры принятые бригадой  газогенераторщиков к их устранению Смену сдал Смену принял   час. 19 г.                                                        час. 19 г. Распоряжения и замечания администрации  Отметка о выполнении 209. Замерзшие ацетиленовые генераторы разрешается отогревать только горячей водой или паром. Отогрев другими средствами запрещается. Скалывание льда с замерзших генераторов и трубопроводов запрещается. Примечание Сосуды в которых нагревалась вода на открытом пламени нельзя подносить к месту отогрева генератора так как на поверхности сосудов могут быть частицы раскаленной сажи.   210. В генератор должен загружаться карбид кальция только размера который указан в паспорте генератора. Карбидная пыль и мелочь размером менее 2 мм должны собираться в отдельную герметически закрываемую тару. Накопившуюся пыль и мелочь генераторе или она должна быть разложена водой на открытом воздухе. Емкость сосуда для разложения карбидной пыли должна быть не менее 800 л. В сосуде указанной емкости без замены воды может быть разложено не более 100 кг карбидной пыли и мелочи. Примечание. Карбидную пыль следует засыпать в сосуд с водой небольшими порциями по 200-250 г при сильной перемешивании. Следующая порция должна засыпаться только после полного разложения предыдущей Допускается переработка карбида кальция без отсеивания пыли и мелочи в генераторах системы "карбид в воду" если содержание пыли и мелочи в карбиде не превышает допустимого в ГОСТ. Возможно также использование карбидной мелочи без отсеивания пыли в смеси с мазутом в генераторах системы "вода на карбид". В этом случае разложение карбидной мелочи и пыли в смеси с мазутом должно производиться по специально разработанной на предприятии инструкции. При разложении такой смеси в генераторах обычных типов перед водяным затвором должен быть установлен фильтр для задержания нефтепродуктов. Фильтр должен заполняться коксом размером 10-25 мм. На каждый 1 м3 производительности генератора емкость фильтра должна составлять 0 36 л. Переработку карбидной мелочи без отсеивания пыли в смеси с мазутом не разрешается производить в генераторах "контактной системы".  211. Для открывания барабана с карбидом кальция не должен применяться инструмент могущий образовать искру. Разрешается применять стальные ножи. При отсутствии у ножа приспособления для выдавливания смазки крышки карбидного барабана по линии реза должны быть покрыты слоем тавота толщиной 2 мм.       212. При эксплуатации ацетиленовых аппаратов запрещается: загружать карбид кальция в мокрые загрузочные ящики и корзины увеличивать одновременную загрузку карбида кальция сверх установленной инструкцией нормы;           форсировать газообразование сверх максимальной производительности указанной в паспорте; повышать давление в ацетиленовом генераторе выше указанного в паспорте; отключать автоматические регуляторы если они имеются; открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов всех систем среднего давления до спуска из него находящегося под давлением газа; менять конструкцию узлов без согласования с ВНИИАВТОГЕНом применять самодельные или неисправные загрузочные устройства 213. В генераторах системы "карбид в воду" температура воды должна быть не выше 80°. Спуск ила разрешается производить только при подаче воды под держивая постоянным уровень воды в генераторе на уровне смотрен вого стекла а при необходимости опорожнения генератора в нега должен подаваться азот.     214. Температура ацетилена выходящего из газообразователя при системах "вода на карбид" и "контактных" не должна превышать 100°.  215. Первые порции полученного ацетилена должны выпускаться в атмосферу через трубу. В генераторах должно быть устройство для продувки. В генераторах производительностью до 20 м3/ч допускается производить продувку оборудования от воздуха ацетиленом. При производительности генератора более 20 м3/ч продувка должна осуществляться азотом или углекислотой из баллонов. Азот применяемый для продувки не должен содержать кислорода более 2 5%. Продолжительность продувки устанавливается местной инструкцией составленной на основании анализов продувочной смеси. 216. При длительном перерыве в работе в стационарных генераторах имеющих газосборник газгольдер в виде плавающего колокола во избежание подсоса воздуха в газгольдере должен оставляться ацетилен в количестве не менее 15% от его емкости.  217. Уровень жидкости в предохранительном водяном затворе должен систематически проверяться не реже трех раз в смену.   218. Перед чисткой ацетиленовых аппаратов каждый из них должен быть освобожден от ацетилена карбида кальция и пыли промыт и продут по инструкции разработанной для данной конструкции генератора.     219. В случаях воспламенения в загрузочном ящике или корзине генераторов "вода на карбид" или "вытеснение воды" при выгрузке ила загрузочные ящики и корзины должны немедленно удаляться из помещения крючками длиной 1 5-2 0 м. При загорании ацетилена выделяющегося из смоченного карбида запрещается выбрасывать карбид в иловую яму во избежание взрыва ацетнлено-воздушной смеси находящейся в яме. Тушение загоревшегося ацетилена должно производиться углекислотными огнетушителями и сухим песком. 220. Пуск ацетиленового компрессора или газодувки должен производиться только при содержании ацетилена в газгольдере в количестве обеспечивающем не менее чем 20-минутную производительность компрессора или газодувки. При автоматической блокировке работы компрессора его пуск может производиться если ацетилена в газгольдере достаточно не менее чем на 5 мин работы компрессора. 221. Все вентили и краны ацетиленовых компрессоров и газодувок при их эксплуатации должны закрываться и открываться медленно и без рывков. 222. Температура сжатого ацетилена на выходе из компрессора газодувки или дополнительного холодильника не должна превышать 35°. 223. Не допускается повышение давления в ступенях компрессора выше указанного в рабочей инструкции. 224. Продувка змеевиков холодильников и влагоотделителей компрессоров должна производиться по трубопроводу выведенному наружу помещения ацетиленовой станции или в целях использования продуваемого ацетилена в линию низкого давления с установкой огнезащитного устройства в месте соединения линий высокого и низкого давления. 225. Температура воздуха в генераторном компрессорном и наполнительном отделениях ацетиленовой станции в нерабочее время должна быть не ниже +5° а при эксплуатации +16°. 226.  На работах по обслуживанию оборудования ацетиленовых станций а также при проведении текущего ремонта перезарядке осушительных устройств химических очистителей должно быть занято одновременно не менее двух человек. На ацетиленовых станциях с одним-двумя генераторами общей производительностью не более 10 м3/ч может быть допущено обслуживание одним человеком при обязательном наличии средств связи с дежурным персоналом.      227. Запрещается пользоваться при обслуживании  ацетиленовых генераторов стальным инструментом могущим высечь искру. Все инструменты - ключи молотки зубила лопаты скребки ломики и т. п. - должны изготовляться из латуни дерева и других не искрящих при ударах материалов за исключением меди и ее сплавов содержащих более 70% меди. 228. Все виды ремонта на ацетиленовой станции связанные с искрообразованием нагревом и применением открытого огня производятся при полном прекращении работы станции. 229. Перед началом ремонтных работ персонал должен быть подробно проинструктирован о необходимых мерах безопасности. Ремонт должен производиться под наблюдением ответственного лица. 230. При остановке ацетиленовой станции на ремонт должны быть проведены следующие мероприятия: а доработан загруженный в генератор карбид кальция; б удален весь карбид кальция из помещения ацетиленовой станции в том числе и из раскупорочного помещения и промежуточного склада; в произведена очистка всех помещений от карбидной пыли; г отсоединена иловая яма от илосточного канала; д отключены все наружные газовые сети от ацетиленовой станции с установкой заглушек; е выпущен ацетилен в атмосферу из всех аппаратов компрессоров газодувок газгольдеров и коммуникаций станции; ж выпущен или выгружен весь ил из газообразователей без разбора их ; з выгружен гератоль из химических очистителей и изолированы очистители от остальных аппаратов; и заполнены водой все аппараты и коммуникации до высшего уровня и осуществлен полный спуск воды после 10 15-минутной выдержки; эта операция должна повторяться не менее трех раз; к продуты азотом аппараты и коммуникации с выпуском азотно-ацетиленовой смеси через общую или специально подведенную вентиляционную систему из верхних точек всего оборудования; л разъединены все аппараты открыты их люки и продувочные краны открыты в помещениях все двери и окна для проветривания в течение не менее 8 ч; м тщательно очищены изнутри и снаружи от ила и грязи все аппараты с периодической их промывкой струей воды под напором; после промывки аппараты заполняются водой до наивысшего уровня позволяющего производить сварку в необходимых местах; н промыты сильной струей воды помещения и оборудование; о окончательно очищен и промыт иловый канал 231. До начала работ связанных со сваркой или применением огня должно быть получено разрешение органов местного пожарного надзора с предварительным проведением анализа проб воздуха из верхних зон помещения и подготовленных к ремонту аппаратов с тем чтобы убедиться в отсутствии взрывоопасной концентрации ацетилена. Содержание ацетилена в пробе не должно превышать 0 3 мг/л. 232. Разлив ила на территории ацетиленовой станции и прилегающих к ней территориях запрещается. Спуск в общую канализацию и водоемы сточных вод содержащих растворенный ацетилен из газгольдера иловых резервуаров и других аппаратов без применения специальных очистных устройств не допускается. 233. Около иловых ям и мест хранения ила должны быть вывешены надписи о запрещении курить разводить огонь и проносить раскаленные или тлеющие предметы на расстоянии менее 10 м.  234. Иловые ямы должны очищаться своевременно; переполнение их илом запрещается. Ацетиленовые   наполнительные   станции 235. Наполнение баллонов должно регистрироваться в журнале форма которого приведена ниже. Форма журнала наполнительной ацетиленовой станции Дата              Смена                Фамилия наполнителя   № баллонов Дата очередного освидетель ствования число месяц Водяная емкость оболочки л Вес тары кг Вес баллона до наполнения кг Давление в баллоне до наполнения ати Вес добавленного ацетона кг Вес баллона после наполнения ацетиленом кг Количество ацетилена накаченного в баллон Давление в баллоне после наполнения ати Температура в помещении наполнительной 0С примеча                                                     236. Запрещается наполнять баллоны не имеющие четкой окраски в белый цвет и надписей красной краской "Ацетилен" с просроченными или неизвестными датами освидетельствования и проверки с неисправными вентилями без башмаков с механическими повреждениями трещинами вмятинами и т. д. .  237. Перед установкой на наполнительную рампу баллоны должны быть взвешены с точностью до 0 1 кг. Баллоны в которых не хватает более 1 кг ацетона подвергаются ацетонированию. Ацетонирование баллонов должно производиться только при помощи специального прибора.  При автоматическом ацетонировании взвешивание баллонов должно производиться не реже одного раза в год.  238. При первом включении после длительной остановки или после окончания ремонта все трубопроводы и аппаратура должны продуваться ацетиленом. Продувочные газы должны выпускаться через огнепреграждающее устройство и вытяжную трубу в атмосферу. 239. Перед подсоединением баллонов к рампе необходимо проверить состояние прокладок в кольцевых выточках вентилей; негодные прокладки должны заменяться.  240. Баллоны установленные на рампе должны быть укреплены при помощи обшитых тканью цепочек или ремней для предохранения их от падения.  241. При наполнении баллонов не допускается разогревание их выше 40°. В случаях нагревания баллонов до более высокой температуры они должны быть отключены от рампы удалены из наполнительного отделения и охлаждены. После этого баллоны должны быть отправлены в ремонтную мастерскую для проверки. 242. Хранение ацетона разрешается только в помещении где производится ацетонирование баллонов в количестве не превышающем 50 кг. Ацетон должен храниться в герметически закрываемой таре. Подача ацетона в цехи наполнения баллонов производительностью свыше 20 м3/ч ацетилена должна осуществляться способом выдавливания его инертным газом например азотом из хранилищ расположенных вне здания цеха склада для хранения ацетиленовых баллонов.  243. Меры пожарной безопасности на складах ацетиленовых баллонов должны выполняться в соответствии с требованиями пп. 204-206 настоящих Правил.  244. Для защиты баллонов от прямых солнечных лучей оконные стекла должны быть матовыми или закрашены белой краской.  245. Наполненные баллоны должны храниться отдельно от порожних за исключением случаев оговоренных в п. 18 настоящих Правил.  246. Хранение в одном общем помещении баллонов с ацетиленом и кислородом не допускается за исключением случаев оговоренных в п. 25 настоящих Правил.  247. Ацетиленовые баллоны должны храниться в вертикальном положении в специально оборудованных клетках. Клетки должны иметь барьеры предохраняющие баллоны от падения. В каждой клетке можно хранить не более 20 баллонов.  Проходы между рядами клеток должны иметь ширину не менее 1 4 м для свободного проезда тележек с баллонами.  248 Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления.  При хранении баллонов на расстоянии менее 1 м от отопительных приборов их следует защищать от местного нагрева специальными экранами.  Расстояние между экранами и баллонами а также между экранами и отопительными приборами должно быть не менее 100 мм.  249. Все ацетиленовые баллоны принимаются хранятся и отпускаются потребителям только при наличии навернутых предохранительных колпачков. Склады для хранения карбида кальция  250. Запасы карбида кальция должны храниться в сухих хорошо проветриваемых несгораемых складах с легкой кровлей. За исправным состоянием кровли складов должно быть установлено систематическое наблюдение для предупреждения проникновения атмосферных осадков 251. Промежуточные склады при ацетиленовой станции могут иметь суточный запас карбида кальция но не более чем 3000 кг.  252. Склады для хранения карбида кальция должны быть обеспечены противопожарными средствами согласно табл. 6 п. 204 и ящиками с сухим песком согласно п. 205 настоящих Правил. Тушение пожара водой запрещается.  253. Барабаны с карбидом кальция могут храниться на складах как в горизонтальном так и в вертикальном положении. В механизированных складах допускается хранение барабанов с карбидом кальция в три яруса при вертикальном хранении а при отсутствии механизации - не более трех ярусов при горизонтальном хранении и не более двух ярусов при вертикальном хранении. Между ярусами барабанов должны быть уложены доски толщиной 40-50 мм. Ширина проходов между уложенными в штабеля барабанами с карбидом кальция должна быть не менее 1 5 м. 254. Вскрытие барабанов с карбидом кальция развеска его отсев мелочи и пыли и отбор ферросилиция должны производиться в раскупорочных помещениях. Для просеивания сортировки и загрузки в ковш карбида кальция рабочие должны допускаться только в респираторах или с марлевыми повязками в несколько слоев  255. Вскрытые или поврежденные барабаны не разрешается хранить на складах карбида кальция. Если немедленное использование карбида кальция невозможно он должен быть пересыпан в герметически закрываемую тару специальные бидоны и расходоваться в первую очередь.  256. На складах не допускается скапливание карбидной пыли. Пыль должна систематически собираться и разлагаться или использоваться согласно п. 210 настоящих Правил.  257. Хранение пустой тары из-под карбида кальция должно осуществляться на специально отведенных площадках вне производственных помещений. II. Кислородные станции и газификационные установки Кислородные  станции  258. На каждой кислородной станции для всех эксплуатирующихся воздухоразделительных установок должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия технологические инструкции по производству кислорода отвечающие требованиям Типового технологического регламента по производству кислорода разработанного ВНИИКИМАШем.Инструкции должны полностью отражать все местные производственные условия данного предприятия и особенности оснащения последнего основным и вспомогательным оборудованием.  259. В эксплуатации могут находиться только исправные аппараты и машины оснащенные необходимыми контрольно-измерительными приборами предохранительными приспособлениями и арматурой. 260. Сосуды с рабочим давлением более 16 кгс/см2 у которых произедение емкости в л на давление в ати более 5000 должны быть зарегистрированы в местной инспекции Госгортехнадзора. 261. Во всех производственных помещениях кислородной станции должны быть средства пожаротушения по согласованию с местными органами пожарного надзора. 262. Хранение огнеопасных и горючих веществ керосина смазочных масел обтирочных материалов и т. д. может быть допущено только в специально отведенном для этой цели помещении в металлической закрываемой таре.  263. Курение и зажигание огня в производственных помещениях кислородной станции и наполнительного отделения а также на складе кислородных баллонов запрещается о чем на видных местах должны быть вывешены предупреждающие надписи. Для курения должно быть отведено изолированное несгораемое помещение по согласованию с органами пожарного надзора. 264. Сварочные и другие работы с открытым огнем могут производиться на расстоянии не менее 10 м от кислородной станции и от зданий в которых размещены наполнительные отделения и склады кислородных баллонов.  265. Сварку резку пайку и вообще все работы связанные с нагревом деталей горелкой паяльной лампой или электрической сварочной Дугой разрешается производить во всех помещениях станции только под личным наблюдением мастера ответственного за выполнение работ и их безопасность в пожарном отношении. Вблизи от места проведения этих работ не должны находиться горючие материалы или легкозагорающиеся предметы. Указанные работы могут выполняться только с разрешения органов местного пожарного надзора.  Ремонт кислородопроводов с применением сварки или пайки следует производить только после тщательной продувки их азотом или очищенным от масла воздухом до полного удаления кислорода.  266. Основные производственные помещения кислородной станции аппаратная компрессорная наполнительная должны иметь аварийное освещение необходимое при эвакуации людей из помещения станции. 267. В помещении где производится рубка каустической соды и приготовление щелочного раствора должна быть установлена вытяжная вентиляция. 268. В аппаратном помещении для удаления газов образующихся при отогреве и промывке аппаратов растворителями необходимо обеспечить вытяжную вентиляцию.  269. Температура в помещениях где находятся резино-тканевые газгольдеры должна поддерживаться не ниже 5°. Для защиты газгольдеров от попадания прямых солнечных лучей оконные стекла необходимо закрашивать белой краской. 270. Манометры должны ежегодно проверяться и пломбироваться или клеймиться уполномоченным Государственного комитета стандартов мер и измерительных приборов СССР. 271. На циферблате каждого рабочего манометра должна быть нанесена красная черта на делении соответствующем наибольшему рабочему давлению предусмотренному паспортом аппарата или машины на которых установлен манометр. Эксплуатировать аппарат или машину при давлении превышающем указанное в паспорте запрещается. 272. Для измерения давлений обогащенного кислородом воздуха в нижних колоннах разделительных аппаратов и давлений кислорода должны применяться только кислородные манометры которые имеют голубую окраску и надпись на циферблате "Кислород. Маслоопасно". Эти манометры должны предохраняться от загрязнения маслом и жирами.  273. Для периодической проверки показаний рабочих манометров в кислородном цехе должны иметься воздушный и кислородный контрольные манометры. В случаях несоответствия показаний контрольного и рабочего манометров последний должен направляться для проверки в специализированную мастерскую. Расхождение показаний между контрольными и рабочим манометрами допускается в пределах предусмотренных классом точности к которому отнесен тот или иной рабочий манометр.  274. Во время работы кислородной установки на станции могут находиться только лица непосредственно занятые обслуживанием оборудования. Вход в помещения кислородной станции и наполнительного отделения лицам не работающим в них запрещается о чем должны вывешиваться предупреждающие надписи 275. При работе у кислородных аппаратов наполнительных рамп стационарных и транспортных танков и цистерн должны быть приняты меры к недопущению насыщения одежды обслуживающего персонала кислородом во избежание возможного воспламенения ее при приближении к открытому огню или зажигании спички. Примечания.  Если производилась работа с жидким кислородом курить или подходить к открытому огню можно только спустя 30 мин после окончания работы. 2. Врать неизолированные сосуды с жидким кислородом незащищенными руками запрещается во избежание обмораживания . 276. К работе на кислородной станции и в наполнительном отделении не должны допускаться лица имеющие одежду обувь или руки загрязненные маслом или жирами. Должен быть установлен тщательный контроль за чистотой и отсутствием следов масла на частях аппаратов и машин соприкасающихся с кислородом на вентилях прокладках и других частях наполнительных рамп. 277. Каналы кислородной станции в которых проложены трубопроводы и кабели а также приямки компрессоров должны содержаться в полной чистоте. Запрещается загрязнение их водой маслом и мусором. 278. Находящиеся на станции запасные детали оборудования следует хранить в специальных шкафах. Запасные детали для кислородных компрессоров разделительных и других аппаратов соприкасающихся во время работы с кислородом клапаны поршни манжеты вентили и т. п. при поступлении в цех следует обезжиривать и хранить в отдельных шкафах для предохранения их от загрязнения жирами и маслом . 279. Чистые обтирочные материалы разрешается хранить только в чистых металлических ящиках с крышками. Использованные обтирочные материалы должны собираться в специальный металлический ящик с крышкой и ежедневно выноситься из помещения. 280. Для смазки цилиндров воздушных компрессоров должно применяться масло прошедшее лабораторный анализ. Масленки цилиндрового и машинного масла должны быть различных форм и разной окраски с надписями о назначении и сорте масла. Как правило масло от расходных емкостей подается к механизмам по трубопроводам. Расходные бачки для компрессорного и машинного масла должны закрываться на замок иметь указатель уровня масла сливной кран на днище бачка и расходный кран на уровне 0 3 0 4 м от днища и надписи «Компрессорное масло» «Машинное масло». 281. Для смазки цилиндров кислородных компрессоров поршни которых уплотнены фибровыми манжетами должна применяться чистая дистиллированная вода. Должен быть установлен строгий контроль за тем чтобы в посуду для дистиллированной воды не попадало масло. Эта посуда постоянно должна содержаться в надлежащей чистоте. Примечание. С целью повышения смазывающей способности дистиллированной воды и удлинения срока работы манжет допускается прибавлять к воде глицерин дистиллированный ГОСТ 6824 54 в количестве до 10%. 282. Для смазки цилиндров кислородных компрессоров работающих с поршневыми кольцами должна применяться специальная мыльная эмульсия изготовленная по техническим условиям заводов-изготовителей компрессоров. 283. Фибра или кожа применяемые для манжет поршней кислородных компрессоров не должны иметь следов масла и прочих загрязнений. Манжеты должны быть обезжирены. 284. Разборка и ремонт основного оборудования цеха а также аппаратов и трубопроводов работающих под давлением должны производиться с разрешения главного энергетика начальника ЭМО или главного инженера завода. 285. При разборке аппаратов машин и трубопроводов работающих под давлением должны быть приняты все меры предосторожности; давление предварительно должно быть снижено до атмосферного. Запрещается производить подтягивание болтовых и других соединений на аппаратах машинах и трубопроводах находящихся под давлением. 286. Для осмотра машин и аппаратов разрешается пользоваться переносными электрическими лампами напряжением не более 12 в. Лампы должны иметь предохранительную сетку и шланговый провод. 287. Ремонт или осмотр декарбонизатора и скруббера разрешается производить только после снятия давления удаления раствора каустической соды и промывки их водой. Продувочные вентили при этом должны быть полностью открыты. 288. Для работы с твердой каустической содой и ее раствором рабочие должны обеспечиваться резиновыми перчатками резиновыми фартуками и защитными очками. 289. При работе со шлаковой ватой или магнезией обслуживающему персоналу должны выдаваться очки респираторы и перчатки. 290. Ремонтировать осушительные баллоны разрешается только после остановки воздушного компрессора снятия давления и открытия продувочных вентилей на осушительных баллонах. 291. При чистке ремонте и осмотре компрессоров во время их остановок должны быть приняты меры для предупреждения произвольного движения частей компрессора. 292. Работа компрессора без достаточной подачи охлаждающей воды запрещается. Температура отходящей воды из холодильников компрессоров не должна превышать 35 40°. Для контроля за температурой отходящей воды должны быть установлены термометры. 293. Если во время работы компрессора внезапно прекратилась подача охлаждающей воды то компрессор должен быть немедленно остановлен. Снова пускать охлаждающую воду можно лишь после того как цилиндры компрессора достаточно охладятся. 294. Водяные рубашки цилиндров и резервуары холодильников компрессоров должны регулярно очищаться от грязи и накипи. 295. Кислородные и воздушные компрессоры на каждой ступени сжатия должны иметь манометры и предохранительные клапаны а также термометры или термопары на всасывающих и нагнетательных трубопроводах воздушных компрессоров. 296. Приспособление для съема масла со штоков кислородных компрессоров должно быть всегда в исправном состоянии; не допускается попадание масла в цилиндры компрессора. 297. Во избежание засасывания щелочного раствора в цилиндры компрессора и возникновения в нем гидравлического удара должен быть установлен строгий порядок и контроль за включением и отключением декарбонизаторов продувкой щелочеотделителей и маслоотделителей. 298. На каждой кислородной станции должна быть инструкция по производству анализов на содержание ацетилена в жидком кислороде составленная на основании Технологического регламента по производству технического кислорода разработанного ВНИИКИМАШем и утвержденная главным инженером предприятия. 299. Содержание ацетилена в жидкости испарителя не должно превышать 0 4 см3/л. При содержании ацетилена выше указанного количества аппарат необходимо остановить и произвести полный отогрев. Жидкий кислород не должен содержать ацетилена. В установках с одним адсорбером при появлении ацетилена в жидком кислороде в количестве «следы» должна быть взята из конденсатора вторая контрольная проба жидкости. При обнаружении следов ацетилена в этой пробе а также при обнаружении в первой пробе ацетилена в количестве 0 036 см3/л и более следует остановить аппарат произвести полный отогрев и поставить адсорбер на регенерацию. В случае повторного появления следов ацетилена в жидком кислороде в первой очередной пробе после регенерации адсорбента следует взять из конденсатора вторую контрольную пробу жидкости; при обнаружении в этой пробе следов ацетилена а также при обнаружении в первой пробе ацетилена в количестве 0 036 см3/л и более аппарат следует остановить отогреть и произвести замену адсорбента. В установках с двумя адсорберами при появлении ацетилена в жидком кислороде из конденсатора в количестве «следы» и более но не свыше 0 4 см3/л необходимо переключить адсорберы; при появлении ацетилена в количестве 0 4 см3/л разделительный аппарат должен быть остановлен и произведен его полный отогрев; в случае появления следов ацетилена в жидком кислороде в первой после переключения адсорберов пробе должна быть взята из конденсатора вторая контрольная проба жидкости; при обнаружении в этой пробе следов ацетилена а также при обнаружении в первой пробе ацетилена в количестве 0 036 см3/л и более аппарат должен быть остановлен полностью отогрет и произведена замена адсорбента. Анализ на содержание ацетилена в жидком кислороде необходимо производить конденсационно-колориметрическим методом. 300. При временных остановках воздухоразделительных блоков на срок не более 8 12 ч в том числе для выполнения регенерации адсорбента в установках с одним адсорбером должны соблюдаться следующие требования: а проверять анализом не реже чем через 4 ч содержание ацетилена в жидком кислороде конденсатора и в жидкости испарителя. Допустимыми нормами содержания ацетилена являются: для жидкого кислорода не более чем «следы»; для жидкости испарителя не более 0 4 см3/л. При превышении указанных норм жидкость из аппарата следует слить и произвести полный отогрев аппарата; б следить за уровнем жидкости в конденсаторе. В случае понижения уровня жидкости на величину не более 1/2 той величины которую он может иметь согласно инструкции при нормальном режиме жидкость следует слить и аппарат пустить вновь на обычном режиме накопления жидкости; в при отсутствии жидкости в испарителе аппарат должен быть поставлен на полный отогрев. При плановых остановках воздухоразделительных блоков для отогрева нельзя допускать понижения уровня жидкости в конденсаторе ниже 1/4 величины предусмотренной инструкцией во время нормальной работы; при этом содержание ацетилена в жидкости не должно быть более чем «следы». 301. За герметичностью всех соединений в кислородных аппаратах и коммуникациях должен быть установлен постоянный надзор. Запрещается определять пропуски в аппарате и коммуникации при помощи огня или тлеющих предметов. 302. Промывка кислородных колонн от масла и каустической соды должна производиться не реже одного раза в год для аппаратов не имеющих детандеров и не реже двух раз в год для аппаратов с детандерами в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером завода. 303. При промывке кислородных аппаратов растворителями должны выполняться следующие требования: а все участвующие в промывке помещения обеспечиваются индивидуальными предохранительными приспособлениями для защиты органов дыхания; б помещение обеспечивается искусственной вентиляцией а при ее отсутствии усиленным естественным проветриванием; в не разрешается проливать растворитель на пол как при заполнении им аппаратов так и при сливе его; г слив использованного растворителя производится через плотный шланг или трубу выведенную из помещения в сосуд; д использованный и непригодный к дальнейшему применению растворитель должен отправляться на экстракционные пункты для переработки или уничтожаться путем сжигания в местах согласованных с пожарным надзором; е пары растворителей отводятся из аппаратов через шланг наружу при продувке аппаратов азотом; ж во время промывки аппарата не разрешаются курение и открытый огонь; з к работе с растворителями допускаются только рабочие проинструктированные об опасности работы с ними и о мерах предосторожности. 304. При каждом полном отогреве аппаратов должна производиться проверка предохранительных клапанов на компрессорах колоннах декарбонизаторах и т. п. Клапаны должны быть отрегулированы на предельное рабочее давление увеличенное на 10%. Наполнительные   отделения и   склады   баллонов 305. Полы в наполнительном отделении и на складе баллонов должны поддерживаться в полной исправности и чистоте. Для защиты баллонов от действия прямых солнечных лучей оконные стекла должны быть закрашены белой краской или оборудованы затемнителями. 306. Все детали наполнительных устройств трубы вентили и пр. соприкасающиеся  со сжатым  кислородом под давлением свыше 64 кгс/см2 должны изготовляться из меди или ее сплавов латунь бронза . Изготовление деталей из стали в том числе и из нержавеющей не допускается. 307. Соединительные трубки накидные гайки вентили и предохранительные клапаны наполнительных рамп должны содержаться в исправном состоянии и не иметь пропусков газа. 308. Связь между аппаратчиком машинистом кислородных компрессоров и наполнителем баллонов должна осуществляться надежной двусторонней звуковой световой сигнализацией. 309. На баллоны подготовленные к перевозке должны быть навернуты колпаки. 310. Баллоны перед наполнением их кислородом должны быть проверены с целью выявления и отбраковки дефектных. 311. Запрещается наполнять кислородом баллоны: с просроченным или неизвестным сроком гидравлического испытания не имеющие установленных клейм не имеющие четкой окраски в голубой цвет и надписи черными буквами «Кислород»; с неисправными вентилями сорванной резьбой на штуцере без башмаков с механическими повреждениями трещинами вмятинами и т. д. . 312. Поступающие для наполнения баллоны должны иметь остаточное давление не менее 0 5 кгс/см2. Баллоны с давлением менее 0 5 кгс/см2 а также баллоны на которых обнаружены масляные пятна должны направляться в мастерскую по ремонту и испытанию баллонов. 313. Вентили на кислородной рампе и баллонах должны открываться и закрываться медленно и без рывков. 314. Во время наполнения баллонов категорически запрещается оставлять оборудование наполнительного отделения без надзора. 315. При возникновении пожара в помещении склада баллонов или в наполнительном отделении должны быть: а немедленно закрыты центральные вентили у наполнительной рампы; б оставлены кислородные компрессоры; в приняты меры к тушению пожара с помощью огнетушителей и других противопожарных средств имеющихся в наполнительном отделении и складе баллонов и вызвана пожарная команда. 316. На наполнительной станции должен вестись журнал наполнения баллонов с отметкой в нем следующих данных: номера баллонов даты следующего освидетельствования его емкости даты наполнения давления газа при наполнении в кгс/см2. Заносимые в журнал данные должны быть удостоверены подписью лица наполнявшего баллоны. 317. Кислородные баллоны как наполненные так и порожние должны транспортироваться в помещениях для баллонов и в наполнительном отделении на специальных тележках. Газификационные  установки 318. Обслуживание газификационных установок должно производиться в строгом соответствии с инструкцией по ее эксплуатации. 319. Пребывание в помещениях газификационных установок посторонних лиц а также курение и зажигание огня запрещается о чем должны быть вывешены предупреждающие надписи. 320. Пребывание обслуживающего персонала в помещении теплого газификатора во время повышения в нем давления запрещается. Вход в помещение теплого газификатора разрешается только в период наполнения газификатора жидким кислородом и его ремонта. Вход обслуживающего персонала в помещение холодных газификаторов находящихся под давлением разрешается только в условиях неотложной необходимости. 321. В помещениях холодных и теплых газификаторов запрещается хранение посторонних предметов а также проведение каких-либо работ не относящихся к эксплуатации газификаторов. 322. При работе у газификационных установок одежда инструмент и руки работающих не должны быть загрязнены и не должны иметь следов жира и масла. 323. Запрещается пользоваться маслом или другими жировыми веществами для смазки частей оборудования арматуры приборов и трубопроводов соприкасающихся с кислородом. 324. Применение замерзших потерявших гибкость шлангов для слива жидкого кислорода из танка запрещается. 325. При работе с жидким кислородом должны быть приняты меры исключающие возможность попадания его на оголенные части тела и одежду работающих. Примечание. Если производилась работа с жидким кислородом курить или подходить к открытому огню можно только спустя 30 мин после окончания работы. 326. Во время работы газификатора должно быть обеспечено тщательное наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов. 327. При замерзании жидкостных вентилей и трубопроводов отогревать их разрешается только паром или горячей водой. Пользоваться для этой цели горелками паяльными лампами и другими источниками открытого пламени запрещается. 328. Запрещается подтягивать фланцевые соединения трубопроводов находящихся под давлением. 329. Перед началом работы газификатора должна быть проверена: а исправность предохранительного клапана и наличие пломбы на нем; б исправность манометра  и  наличие пломб или  клейм на  нем; в исправность разрывных мембран и трубопроводов. 330. Поступающий на завод технический жидкий кислород по ГОСТ 6331 52 должен иметь паспорт с указанием содержания ацетилена и механических примесей. При содержании ацетилена по контрольному анализу свыше 0 036 см3 /л поступивший жидкий кислород должен возвращаться поставщику как некондиционный. При содержании следов масла в жидком кислороде запрещается использовать его в теплых газификаторах. Из стационарных танков ежесуточно должны производиться анализы жидкого кислорода на маслосодержание. Результаты анализов должны регистрироваться в рабочем журнале газификационной установки. 331. Не менее двух раз в год а также при любом подозрении что в стационарных и транспортных танках или газификаторах появилось масло они должны промываться растворителем руководствуясь специальной инструкцией утвержденной главным инженером завода. III. Эксплуатация ацетилено- и кислородопроводов 332. За состоянием кислородных и ацетиленовых трубопроводов арматуры предохранительных устройств и контрольно-измерительной аппаратуры должен быть установлен систематический надзор ответственными лицами назначенными специальными приказами. Круг обязанностей и границы ответственности назначенных лиц как по цеховым так и по общезаводским и межцеховым сетям должны быть четко определены приказами по заводу или цеху. 333. Для обслуживания осмотра профилактического и аварийного ремонта ацетиленовых и кислородных трубопроводов и арматуры а также надзора за состоянием контрольно-измерительных приборов в каждом цехе или группе цехов на каждом строящемся и ремонтируемом судне должна быть выделена специальная бригада слесарей или слесарь подчиненная лицу ответственному за кислородное и ацетиленовое хозяйство цеха или группы цехов или энергетику участка энергоснабжения строящихся и ремонтируемых судов. 334. Не должны допускаться к работам по обслуживанию кислородопроводов и арматуры рабочие с замасленными руками с инструментом и в одежде запачканной маслом. 335. В случаях обнаружения утечек кислорода и ацетилена из трубопроводов и газоразборных постов и при невозможности быстрого устранения неисправности поврежденный участок должен быть отключен а помещение тщательно проветрено. 336. Отогрев замерзших ацетилено- и кислородопроводов должен производиться только паром или горячей водой. Применение открытого огня и электрического подогрева запрещается. 337. При осмотрах ацетиленовых и кислородных трубопроводов газоразборных постов арматуры и т. п. допускается применять только переносные электрические светильники в герметической арматуре при напряжении 12 в или ручные аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении. 338. Во время работы газорезчиков и газосварщиков шкафчики ацетиленовых и кислородных постов должны быть открыты. Подходы ко всем газоразборным постам должны быть свободными и не загромождаться. Периодически по мере надобности отличительная окраска шкафчиков должна восстанавливаться. 339. Пользование ацетиленом от трубопровода разрешается только через постовой водяной затвор. К одному затвору может быть присоединен один пост. Если газоразборный пост питает машину обслуживаемую одним оператором то количество горелок или резаков установленных на машине ограничивается только пропускной способностью затвора. При ручных газопламенных работах к затвору может быть присоединена только одна горелка или резак.    340. При установке водяных затворов на улице или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0° затворы должны заливаться жидкостями замерзающими при низких температурах. При температуре до 40° в качестве низкозамерзающей жидкости рекомендуется применять 60%-ный по объему раствор этиленгликоля в воде или 30%-ный по весу раствор хлористого кальция в воде. При температуре 30° может применяться 55%-ный по объему раствор глицерина в воде а при температуре до 15° 20%-ный по весу раствор хлористого натрия в воде. В качестве низкозамерзающей жидкости может также применяться антифриз на основе этиленгликоля по ГОСТ 159 52. При применении растворов хлористого кальция и хлористого натрия должны быть приняты меры по защите от коррозии внутренней поверхности водяных затворов. После окончания работы раствор хлористого кальция или хлористого натрия должен быть слит и затвор промыт водой.  341. Каждый индивидуальный и групповой водяной затвор систематически не реже одного раза в неделю должен проверяться мыльной эмульсией на плотность всех соединений обратного клапана резьб фланцев прокладок . Кроме того не реже одного раза в три месяца каждый водяной затвор должен быть разобран очищен от ила и промыт. Седло клапана затвора среднего давления перед сборкой необходимо тщательно промыть и смазать тавотом а если потребуется заменить клапан запас которых всегда должен быть у обслуживающего персонала. После сборки затвор должен испытываться на надежность уплотнения обратного клапана следующим образом: затвор заливается водой до уровня контрольного крана открывается спускная пробка и проверяется отсутствие прохода воды под клапан при полном отсутствии давления. Испытание должно проводиться не менее трех раз с обязательным отрывом клапана от седла.   342. После каждого обратного удара водяной затвор должен быть разобран осмотрен и проверен обратный клапан. В безмембранном затворе должен быть проверен отражатель. 343. Предохранительные разрывные мембраны постовых водяных затворов и на корпусе генератора при повреждении должны меняться на исправные. Смена мембран водяных затворов должна производиться при отключенной подаче газа в затвор а смена мембраны на корпусе генератора должна производиться после разложения загруженного Карбида кальция.  После замены мембраны затворы проверяются на газонепроницаемость мыльной эмульсией. Примечания. 1. Предохранительные мембраны должны быть сделаны из имеющихся сортов фольги или других материалов но не из меди и медных сплавов содержащих более 70% меди. 2. В качестве фольги для предохранительных мембран может употребляться фольга листовая оловянная и свинцовая плакированная оловом ГОСТ 1327 47 фольга алюминиевая рулонная для технических целей ГОСТ 618 62 толщиной 0 02 0 03 мм. 3. Пригодность фольги следует проверять испытанием. Один слой фольги при испытании должен разрываться при давлении 2 3 кг/см2При таком качестве фольги следует закладывать два слоя. Газонепроницаемость мембран проверяется мыльной эмульсией Испытаниям следует подвергнуть три мембраны из каждого куска фольги площадью 0 2 м2. 344. Ремонтировать газопроводы и арматуру а также подтягивать болты фланцевых соединений под давлением запрещается. Все виды ремонтных работ должны производиться только после предварительного снижения давления до атмосферного и продувки трубопроводов азотом. 345. Ацетиленопроводы низкого и среднего давления и кислородопроводы низкого давления подлежат освидетельствованию с проведением пневматического испытания согласно пп. 187 и 190 настоящих Правил без снятия изоляции и без откалывания из грунта в следующие сроки: а ацетиленопроводы один раз в 5 лет; б кислородопроводы один раз в 3 года. Ацетиленопроводы высокого давления и кислородопроводы среднего и высокого давления подвергаются гидравлическому испытанию согласно п. 187 настоящих Правил в те же сроки. После каждого капитального и среднего ремонта соответствующий участок газопровода подлежит обязательному гидравлическому испытанию. При этом в случаях ремонта с вырезкой и заменой частей газопроводов такие участки должны подвергаться продувке азотом испытанию на плотность и т. п. Испытание газопроводов на плотность должно производиться согласно п. 189 настоящих Правил не реже одного раза в год. Для определения размеров утечек в газопроводах один раз в квартал должны производиться контрольные проверки под рабочим давлением. IV. Транспортировка баллонов с газом карбида кальция и жидкого кислорода 346. Транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов разрешается только на рессорных транспортных средствах а также на специальных ручных тележках и носилках. При бесконтейнерной транспортировке баллонов должны соблюдаться следующие требования: а на баллонах должны быть до отказа навернуты предохранительные колпаки; б баллоны должны укладываться в деревянные гнезда обитые войлоком или другим мягким материалом. Разрешается применять металлические подкладки с гнездами оклеенными резиной или другим мягким материалом в при погрузке более одного ряда баллонов должны применяться прокладки на каждый ряд для предохранения их от соприкосновения друг с другом. Разрешается применять в качестве прокладок пеньковый канат диаметром не менее 25 мм и кольца из резины толщиной не менее 25 мм; г баллоны должны укладываться только поперек кузова автомашины или других транспортных средств так чтобы предохранительные колпаки были в одной стороне; укладывать баллоны допускается в пределах высоты бортов д при погрузке и разгрузке баллонов не допускается сбрасывание их и удары одного о другой а также разгрузка вентилями вниз; е запрещается грузить баллоны на автомашины и другие транспортные средства при наличии в кузове грязи мусора и следов масла; ж погрузка и разгрузка баллонов должны производиться рабочими прошедшими специальный инструктаж. 347. Разрешается транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов в вертикальном положении закрепленных в специальных контейнерах. 348. При перевозке баллонов в специальных контейнерах разрешается перевозка наполненных и порожних баллонов в одном кузове. Укладка порожних и наполненных баллонов в один контейнер запрещается. 349. Совместная транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов на всех видах транспорта как правило запрещается за исключением транспортировки двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту. В исключительных случаях может быть допущена совместная транспортировка кислородных и ацетиленовых баллонов на автотранспорте при соблюдении следующих условий: а одновременно транспортироваться должно не более десяти кислородных и ацетиленовых баллонов суммарно ; б перед погрузкой ацетиленовые баллоны должны быть тщательно очищены от следов масла и жиров; в в кузове машины не должно быть следов жира масел и замасленных предметов; г баллоны должны быть уложены не более чем в один ряд на деревянных подставках; д рабочие сопровождающие автомашину с баллонами должны быть хорошо проинструктированы о правилах транспортировки и мерах безопасности. 350. В летнее время баллоны должны быть защищены от солнечных лучей брезентом или другими покрытиями. 351. Перемещение баллонов на небольшое расстояние в пределах рабочего места разрешается производить путем кантовки в слегка наклоненном положении. Перемещение баллонов из одного помещения в другое даже если эти помещения смежные должно производиться на специально приспособленных тележках двух- или четырехколесных на специальных носилках обеспечивающих безопасную переноску баллонов или в специальных контейнерах с помощью грузоподъемных механизмов. Переноска баллонов на руках без носилок и на плечах запрещается. 352. Погрузка и разгрузка ацетиленовых и кислородных баллонов при помощи грузоподъемных средств разрешается по согласованию с Госгортехнадзором и техническим инспектором профсоюзов при соблюдении следующих требований а баллоны должны устанавливаться в специально изготовленные металлические контейнеры клети . Контейнеры должны иметь отдельные ячейки для каждого баллона не более восьми . На каждом контейнере должна быть надпись с указанием собственного веса контейнера предельного веса транспортируемого груза и инвентарного номера; б металлический контейнер должен обеспечивать устойчивое положение баллонов внутри ячейки предохранение их от соприкосновения одного с другим надежность закрепления каждого баллона посредством хомута; в для предохранения баллонов от попадания на них масла контейнеры должны быть оборудованы навесом. Устройство навеса над контейнерами не обязательно если подъемно-транспортные средства оснащены защитными приспособлениями исключающими попадание масла на вентили кислородных баллонов; г для транспортировки к контейнеру должны быть приварены специальные рамы а контейнер должен быть также снабжен необходимыми захватными устройствами петлями скобами цапфами . Захватные устройства контейнера и стропы для его подъема должны иметь 9-кратный запас прочности; д контейнеры должны быть предварительно испытаны под нагрузкой равной двойному весу контейнера с баллонами; е в процессе эксплуатации контейнеры должны подвергаться через каждые 10 дней детальному осмотру. Результаты осмотра должны заноситься в журнал осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений; ж периодическое испытание контейнеров на грузоподъемность должно производиться не реже одного раза в год и после каждого ремонта. 353. Погрузка и разгрузка кислородных и ацетиленовых баллонов на судах внутризаводского водного транспорта должны производиться при помощи специальных носилок обеспечивающих безопасную переноску баллонов. На судне предназначенном для транспортировки баллонов должны быть устроены стеллажи с вырезами для каждого баллона обитые войлоком. Баллоны должны укладываться предохранительными колпаками к борту. Каждый ряд баллонов должен иметь деревянную прокладку с вырезами и наглухо закрепляться. Разрешается грузить не более трех рядов баллонов. 354. Перемещение баллонов по верхней палубе судна разрешается только при помощи специальных носилок обеспечивающих безопасную переноску. 355. При погрузке и разгрузке барабанов с карбидом кальция запрещается сбрасывать их и наносить удары по барабанам; не должно также допускаться курение. 356. Обнаруженные при транспортировке поврежденные барабаны с карбидом кальция должны тщательно закрываться брезентом независимо от состояния погоды. При сдаче поврежденных барабанов на склад хранения приемщики или кладовщики должны быть предупреждены об имеющихся повреждениях в барабанах. 357. При транспортировке кислородного танка на автомашине он должен быть надежно укреплен. Автомашина оборудованная для транспортировки кислородного Танка должна иметь вынесенную вперед газовыхлопную трубу. При любом ином расположении газовыхлопной трубы танк должен быть расположен на автомашине таким образом чтобы газовыхлопная труба и труба сброса газообразного кислорода были направлены в противоположные стороны. При установке кислородного танка на автомашину должна тщательно проверяться исправность болтов цепей на которых подвешен кислородный танк а также болтов боковых стяжек. 358. При транспортировке кислородного танка вся арматура должна предохраняться от загрязнения и от попадания масел. Работать у кислородного танка в промасленных спецодежде и рукавицах запрещается. Во время транспортировки и при продолжительном перерыве в работе танка вентиль на змеевике для выпуска газа в атмосферу должен быть открытым. 359. Кузов автомашины транспортирующей жидкий кислород должен быть окрашен в голубой цвет с белыми полосами. Пол кузова должен быть очищен от масла и других загрязнений. V. Эксплуатация переносных ацетиленовых генераторов 360. Пользоваться переносным ацетиленовым генератором конструкция которого не одобрена ВНИИАВТОГЕНом запрещается. 361. Каждый переносный ацетиленовый генератор должен снабжаться паспортом и инструкцией по эксплуатации и технике безопасности. Инструкция должна быть составлена на основе технической характеристики генератора паспорта с учетом условий эксплуатации генератора на предприятии и требований настоящих Правил. Инструкция утверждается главным инженером предприятия. Паспорт составляется по форме предусмотренной п. 200 настоящих Правил за исключением параграфов 6 8 и 9 а вместо подписи технического инспектора о разрешении эксплуатации и после периодического осмотра генератора должна быть подпись представителя технической администрации предприятия организации . 362. Переносные ацетиленовые генераторы используются преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Допускается установка переносных генераторов для выполнения временных газопламенных работ в следующих местах: а на территории промышленных предприятий строек во дворах жилых домов и т. п.; б в рабочих и жилых помещениях при условии что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться или 100 м3 если генератор установлен в одном а газопламенные работы выполняются в другом смежном помещении; в в горячих цехах кузнечных термических литейных котельных и др. на расстоянии 10 м от открытого огня и нагретых предметов но только в тех местах где нет опасности нагревания генератора теплотой излучения попадания на него отлетающих горячих частиц металла или искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи вентиляторы и компрессоры; г выше уровня земли при условии письменного указания технического руководителя предприятия стройки и разрешения пожарного надзора на подъем генератора. 363. Переносные генераторы предназначенные для стационарной работы устанавливаются и эксплуатируются в соответствии с требованиями п. 13 и раздела 1 ч. 2 настоящих Правил. 364. Запрещается устанавливать переносные генераторы даже временно : а около мест засасывания воздуха вентиляторами и компрессорами; б в помещениях где возможно выделение веществ образующих е ацетиленом самовзрывающиеся смеси например хлора или выделение легковоспламеняющихся веществ серы фосфора и др. ; в на строящихся и ремонтируемых судах на стапелях набережных и в доках. 365. Генератор должен располагаться на расстоянии не менее 10 м от места выполнения газопламенных работ а также от любого другого источника огня и искр. 366. Не допускается устанавливать генератор в наклонном положении; во время работы его следует предохранять от толчков ударов и падения. 367. Не разрешается работать от переносного генератора установленного на одной тележке с кислородным баллоном. Допускается совместная транспортировка незаряженного генератора с кислородным баллоном. 368. Переносный генератор во время работы запрещается оставлять без надзора. В случае выхода лица обслуживающего генератор должна быть обеспечена охрана последнего. 369. Запрещается загружать в генератор карбид кальция меньшей грануляции чем указано в паспорте генератора. Примечание. Карбид кальция мелких грануляций и пыль могут быть допущены к переработке в специальных генераторах и при соблюдении требований указанных в п. 210 настоящих Правил. 370. Запрещается использование одного переносного генератора для снабжения ацетиленом более чем одного поста газопламенной обработки. Примечание. От генератора типа ГВР-3 разрешается питать ацетиленом до четырех постов. В этом случае кроме предохранительного затвора на генераторе на каждом посту должен быть установлен водяной затвор. 371. При эксплуатации переносных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0° следует: а закрывать генератор ватным чехлом от замерзания; б при длительных перегревах и после окончания работы вынуть загрузочное устройство полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил; в шланг и корпус вентиля на водяном затворе покрыть теплоизоляционным материалом например шнуровым асбестом ; г водяные затворы заливать незамерзающей жидкостью в соответствии с требованиями п. 340 настоящих Правил; д при замерзании воды в генераторе водяном затворе или шлангах отогревать их в теплом помещении на расстоянии не менее 10 м от источников огня искр и т. п. Допускается отогревать генератор горячей водой или паром. Запрещается для отогрева применять открытое пламя раскаленный металл электрические нагревательные приборы и т. п. а также скалывать лед с генератора и подносить сосуды которые нагреты на открытом огне; е в случае использования генератора для питания поста расположенного в помещении допускается снять с генераторами водяной затвор и установить его в помещении соединив с генератором резиновым шлангом. 372. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан слит ил корпус и реторты промыты водой а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в безопасном месте. 373. Помещение в котором был установлен действующий переносной генератор по окончании работы должно быть тщательно проветрено. 374. Известковый ил удаляемый при перезарядке переносного генератора должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или в специальный бункер ящик . 375. В случае необходимости ремонта переносного генератора необходимо соблюдать основные требования пп. 200 217 229 230 231 настоящих Правил. 376. Периодический но не реже одного раза в год осмотр переносных генераторов должен производиться технической администрацией предприятий организации . О результатах осмотра должна быть сделана соответствующая запись в паспорте генератора. Если при осмотре генератора будут обнаружены неисправности то дальнейшая эксплуатация его должна быть приостановлена. VI. Эксплуатация газосварочной и газорезательной аппаратуры и оборудования В   цеховых   условиях 377. При ручной и механизированной газовой резке ручной сварке газовой строжке газовой выплавке пороков металла и при нагреве изделий газосварщики и газорезчики должны быть обеспечены защитными очками закрытого типа со стеклами марки ТС-2 имеющими плотность светофильтров ГС-3 при горелках резаках с расходом ацетилена до 750 л/ч ГС-7 до 2500 л/ч и ГС-12 свыше 2500 л/ч. Вспомогательным рабочим работающим непосредственно со сварщиком или резчиком рекомендуется пользоваться защитными очками со стеклами марки СС-14 со светофильтрами П-1800. 378. Помещения в которых постоянно производятся работы по газопламенной обработке металла должны удовлетворять следующим основным требованиям: а на каждое рабочее место помимо площади занимаемой оборудованием и проходами между рабочими местами и оборудованием а также стенами здания должно быть отведено не менее 4 м2; проходы должны иметь ширину не менее 1 м; б свободная высота помещения от уровня пола до низа выступающих конструктивных элементов непосредственно над рабочими местами должна быть не менее 3 25 м; в помещения должны соответствовать категории производства группы Г и иметь II степень огнестойкости по СН и П II-А.5 62 при 10 и более рабочих постах и IV степень огнестойкости при меньшем количестве постов; г размещение мастерских и участков газопламенной обработки металла в подвальных помещениях зданий запрещается; д следует избегать размещения мастерских и участков газопламенной обработки металла на втором и более высоких этажах многоэтажных зданий; е пол в газосварочных цехах и мастерских должен быть несгораемым малотеплопроводным и легко очищаемым. 379. Сварочные и газорезательные работы производимые внутри цехов должны быть сосредоточены в специально отведенных и соответственно оборудованных местах или помещениях. 380. Деревянные стены переборки и двери расположенные ближе 5 м от сварочных и газорезательных постов должны быть оштукатурены или обиты листовым асбестом или листовой сталью в замок по войлоку смоченному глинистым раствором. Обшивка стен листовой сталью непосредственно по дереву не допускается. 381. Отопление естественное и искусственное освещение в местах производства работ по газопламенной обработке металла должны удовлетворять действующим нормам. 382. В помещениях где производится газопламенная обработка металла должна быть вентиляция для удаления вредных газов выделяющихся при этих работах. В случае неисправности вентиляции производство работ по газовой сварке или резке запрещается. 383. При газопламенных работах в помещениях рекомендуется применять общеобменную вентиляцию из расчета 2500 3000 м3 воздуха на 1 м3 сжигаемого ацетилена а в помещениях малых объемов сосудах отсеках цистернах и т. д. 4000 5000 м3 воздуха на 1 м3 сжигаемого ацетилена. При устройстве вентиляции рекомендуется обеспечивать следующее количество воздуха удаляемого местными отсосами: 1700 2500 м3/ч от постоянных постов газопламенной обработки мелких деталей; 3000 м3/ч на 1 м2 площади секции от секционированных столов машинной резки; 250 500 м3/ч на 1 мм толщины реза от постов кислородно-флюсовой резки и резки высокомарганцовистой стали. 384. При газовой сварке резке или нагреве поверхностей металла внутри закрытых и неполностью закрытых помещений отсеков и секций судов резервуаров котлов цистерн и т. п. помимо общеобменной вентиляции цеха должна осуществляться вентиляция с помощью местных отсосов от стационарных или передвижных установок. При недостаточном количестве кислорода менее 19% в воздухе резервуара или отсека работа в нем не допускается. До производства газопламенных работ внутри междудонных и бортовых отсеков нефтяных и угольных ям а также в резервуарах являющихся местом скопления вредных газов или нагретого воздуха должны быть установлены и пущены в ход местные переносные приточные и вытяжные вентиляторы и должны быть открыты двери люки горловины и иллюминаторы имеющиеся в этих помещениях. 385. Питание электроэнергией газорезательных машин в цехах должно соответствовать требованиям действующих Правил безопасности и устройства для электротехнических установок. 386. Газоснабжение цехов мастерских и участков газопламенных работ должно осуществляться: по газопроводам от ацетиленовых и кислородных станций а также от распределительных рамп при количестве постоянных постов для газовой сварки и резки более 10; если устройство газопроводов нерационально от кислородных и ацетиленовых баллонов и от переносных ацетиленовых генераторов при количестве постов 10 и менее; от других источников газоснабжения трубопроводов природного газа и других горючих газов бачков с жидким горючим и т. п. . 387. Кислородные рампы для питания одного поста с числом баллонов до 6 разрешается устанавливать внутри цеха. 388. При централизованном трубопроводном питании постов горючими газами у каждого поста должен быть установлен исправный водяной затвор соответствующего давления и пропускной способности для защиты сети и генераторов от обратных ударов пламени в горелках или резаках. Примечания. 1. Запрещается пользоваться водяными затворами конструкция которых не одобрена ВНИИАВТОГЕНом. 2. Разрешается для всех горючих газов кроме ацетилена и водорода устанавливать в качестве защитного устройства обратный клапан конструкции сдобренной ВНИИАВТОГЕНом. 389. Уровень воды или других жидкостей в водяном затворе должен постоянно поддерживаться на высоте контрольного краника. Проверка уровня воды должна производиться не реже трех раз в смену при выключенной подаче газа в затвор. 390. При питании постов ацетиленом и кислородом от баллонов последние должны устанавливаться в вертикальном положении в специальных стойках и прочно прикрепляться к ним хомутами или цепями. На стойках должны быть навесы предохраняющие баллоны от попадания на них масла например с мостового крана . Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 1 м от приборов отопления и 5 м от нагревательных печей и других сильных источников тепла. На участке и в мастерской газопламенной обработки запрещается иметь более одного запасного наполненного баллона на каждый пост и более десяти кислородных и пяти ацетиленовых запасных баллонов на весь участок. При потребности участка с числом постов до 10 в большем количестве газа должно быть организовано вне помещения участка цеха рамповое питание или промежуточный склад хранения баллонов. 391. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления не ниже 0 5 ати. Остаточное давление в ацетиленовых баллонах должно быть не менее указанного в табл. 7. Таблица 7 Температура °С Ниже 0 0- +15 +15 - +25 +25 - +35 Минимальное допустимое остаточное давление по манометру кгс/см2 0 5 1 0 2 0 3 0 392. Находящиеся в эксплуатации ручные резаки горелки редукторы шланги и газорезательные машины должны быть закреплены за определенными рабочими. 393. При газовой сварке изделий постоянное рабочее место должно быть оборудовано рационально устроенным столом или приспособлением служащим для удержания и перемещения обрабатываемого изделия. Эти приспособления должны обеспечивать удобное положение корпуса рабочего а при сварке или ручной резке мелких деталей возможность выполнять работы сидя. 394. Постоянные места ручных газопламенных работ должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией в соответствии с рекомендациями пп. 382 и 383 настоящих Правил. 395. На стационарных рабочих местах газосварщиков и резчиков должна устанавливаться стойка с крючком или вилкой для подвески потушенных горелок или резаков во время перерывов в работе. На временных рабочих местах потушенные горелки или резаки могут подвешиваться на части обрабатываемой конструкции кронштейны леерные устройства элементы продольной жесткости и т. п. . 396. Перед началом газопламенных работ рабочее место должно быть осмотрено убраны лишние мешающие работе предметы и легковоспламеняющиеся материалы. 397. Перед началом газовой сварки и резки должна производиться проверка: а плотности и прочности присоединения газовых шлангов к горелке резаку и редукторам; б наличия воды в затворе до уровня контрольного крана и плотности всех соединений в затворе на пропуск газа а также плотности присоединения шланга к затвору; в исправности горелки резака редукторов и шлангов; г достаточного подсоса в инжекторной аппаратуре; д правильности и исправности подводки тока заземления зануления ; исправности выключающих устройств газорезательной машины; правильности подводки кислорода и горючего газа к резаку горелке ; е плавности хода всех частей газорезательной машины и исправности реостата и магнитной головки. 398. Запрещается снимать колпак с баллона ударами молотка с помощью зубила или другими средствами могущими вызвать искру. Если колпак не отвертывается баллон должен быть возвращен заводу цеху -наполнителю. После снятия колпака должны быть осмотрены и проверены: а штуцер кислородного баллона на отсутствие видимых следов масел и жиров и исправность резьбы штуцера и вентиля; б имеется и исправна ли уплотняющая кожаная прокладка в гнезде присоединительного штуцера ацетиленового баллона. 399. Перед присоединением редуктора к кислородному баллону необходимо: а осмотреть входной штуцер и накидную гайку редуктора и убедиться в исправности резьбы гайки в отсутствии следов масла и жиров а также в наличии и исправности уплотняющей фибровой прокладки и фильтра на входном штуцере редуктора; б произвести продувку штуцера баллона плавным кратковременным открыванием вентиля для удаления посторонних частиц. Открывающий должен находиться в стороне от струи газа. Закрывать вентиль после продувки следует без применения ключа. Неисправная фибровая прокладка должна заменяться новой запас которых всегда должен иметься у рабочего. Прокладки должны иметь гладкую обезжиренную поверхность и храниться завернутыми в плотную бумагу. Запрещается пользоваться вместо фибровых прокладками из других материалов кожи алюминия меди и пр. . Пользоваться редуктором с неисправной резьбой в накидной гайке и с другими недостатками а также с неисправными манометрами или просроченными клеймами на них запрещается. 400. Разборка и ремонт вентилей баллонов своими средствами на рабочем месте запрещается; ремонт должен производить завод цех наполняющий баллоны газом. В тех случаях когда из-за неисправности вентилей баллонов газ не может быть использован баллон подлежит отправке на завод цех -наполнитель с надписью мелом «Осторожно. Полный». 401. Установка строек с баллонами в проходах и проездах запрещается. 402. Запрещается соприкосновение баллонов а также шлангов с токоведущими проводами на что следует обращать особое внимание на тех производственных участках где одновременно применяется электрическая сварка и газопламенная обработка металлов. 403. Присоединение кислородного редуктора к баллону должно производиться специальным ключом постоянно находящимся у сварщика газорезчика . Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается. 404. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и для укрепления на нем редуктора у рабочего должен быть специальный торцовый ключ. Во время работы этот ключ все время должен находиться на шпинделе вентиля баллона. Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается. 405. В случаях обнаружения пропуска газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальниковой гайки должно производиться только после закрытия вентиля баллона. Эксплуатация баллона с вентилем пропускающим газ запрещается. Такой баллон с надписью мелом о неисправности вентиля должен направляться на завод цех -наполнитель. Примечание. При работе как правило клапан вентиля ацетиленового баллона должен открываться на 0 5 1 оборот с тем чтобы обеспечить быстрое перекрытие вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара. 406. Горелки резаки рукава редукторы вентили водяные затворы и прочая аппаратура должны находиться в исправном состоянии. Вентили должны надежно перекрывать газ а сальники не должны пропускать газ. Эксплуатация аппаратуры имеющей неплотности запрещается. 407. Рукава должны применяться в соответствии с их назначением. Не допускается использование кислородных рукавов для подачи ацетилена. 408. Рукава для газовой сварки и резки металлов должны соответствовать ГОСТ 9356 60: а для ацетилена тип I; б для кислорода тип III. 409. Рукава при газовой сварке должны быть предохранены от возможных повреждений. При укладке рукавов не допускается их сплющивание скручивание и перегибание. Запрещается пользоваться замасленными рукавами. Не должно допускаться попадание на рукава искр огня или тяжелых предметов а также воздействие высоких температур. Не реже одного раза в месяц рукава должны подвергаться осмотру и испытанию в соответствии с ГОСТ 9356-60. 410. При использовании ручной аппаратуры запрещается присоединение к рукавам вилок тройников и т. д. для питания нескольких горелок резаков . 411. Длина рукавов для газовой сварки и резки как правило не должна превышать 20 м. В монтажных условиях допускается применение рукавов длиной до 40 м. Применение рукавов длиной свыше 40 м допускается только в исключительных случаях с разрешения руководителя работ и инженера по технике безопасности. 412. Применение дефектных рукавов а также подмотка их изоляционной лентой или другим материалом запрещается. При необходимости ремонта рукава испорченные места его должны быть вырезаны а отдельные куски соединены специальными двусторонними шланговыми ниппелями по ГОСТ 1078 56. Запрещается соединение рукавов с помощью отрезков гладких трубок. Минимальная длина участка стыкуемых рукавов должна быть не менее 3 м; количество стыков в рукавах не должно быть более двух. 413. Закрепление рукавов на присоединительных ниппелях аппаратуры горелок резаков редукторов и др. должно быть надежным; для этой цели должны применяться специальные хомутики. Допускается обвязывать рукава мягкой отожженной вязальной проволокой не менее чем в двух местах по длине ниппеля. Места присоединения рукавов должны тщательно проверяться на плотность перед началом и во время работы. На ниппели водяных затворов рукава должны плотно надеваться но не закрепляться. 414. Выполнение газопламенных работ сварки резки строжки газовой выплавки пороков металла и нагрева изделий должно производиться на расстоянии не менее 10 м от переносных генераторов 1 5 м от газопроводов 3 м от газоразборных постов при ручных работах и 1 5 м при машинных. Указанные расстояния относятся к газопламенным работам когда пламя и искры направлены в сторону противоположную источникам питания газами. В случае направления пламени и искр в сторону источников питания газами должны быть приняты меры по защите их от искр или воздействия тепла пламени путем установки металлических ширм. 415. Металл поступающий на сварку или газовую резку должен быть очищен от краски особенно на свинцовой основе масла окалины и грязи для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха испарениями и газами. При сварке или резке окрашенного металла его необходимо очистить по линии реза или шва. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 200 мм по 100 мм на сторону . Применение для этой цели газового пламени запрещается.  416. Сварщики и резчики должны быть хорошо проинструктированы о следующих основных мерах безопасности: при зажигании ручной горелки или резака первым должен быть немного приоткрыт вентиль кислорода затем открыт вентиль ацетилена и после кратковременной продувки рукава от воздуха зажжена горячая смесь газов; во время работы держать рукава подмышкой на плечах или зажимать их ногами запрещается; не допускается перемещение рабочего с зажженной горелкой или резаком за пределами рабочего места а также подъем по трапам лесам и т. п.; при перерывах в работе пламя горелки резака должно быть потушено а вентили на горелке резаке плотно закрыты; при длительных перерывах в работе обеденный перерыв и т. п. кроме горелок и резаков должны быть закрыты вентили на кислородных и ацетиленовых баллонах или на газоразборных постах а нажимные винты редукторов вывернуты до освобождения пружины; при перегреве горелки резака работа должна быть приостановлена а горелка резак потушена и охлаждена до полного остывания; для охлаждения горелки сварщик резчик должен иметь сосуд с чистой холодной водой; запрещается работать с загрязненными выходными каналами мундштуков во избежание возникновения хлопков и обратных ударов; запрещается использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и потухания пламени горелки резака во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени; при обратном ударе пламени следует немедленно закрывать вентили на горелке резаке на баллонах и водяном затворе; прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара должно быть проверено состояние затвора согласно п. 342 настоящих Правил; после каждого обратного удара обязательно проверить шланги и продуть их инертным газом или заменить другими.  417. Производить ремонт горелок резаков и другой аппаратуры на рабочем месте газосварщикам и резчикам запрещается. Неисправная аппаратура должна быть сдана для ремонта. 418. В случае замерзания редуктора или запорного вентиля кислородного баллона отогревать их разрешается только чистой горячей водой не имеющей следов масла. 419. Для перемещения и поворота тяжелых и громоздких изделий при газовой сварке или резке должны применяться грузоподъемные приспособления. 420. Постоянное рабочее место газосварщика если пол в помещении бетонный или асфальтовый должно обеспечиваться деревянными решетками. 421. Раскроечные столы для выполнения газовой резки переносными машинами и станины стационарных газорезательных машин должны быть прочно установлены на жесткой раме и иметь такие размеры чтобы их ширина и длина соответствовали максимальной ширине и длине обрабатываемых листов. Обрабатываемые листы должны укладываться на раскроечных столах так чтобы они не выступали за пределы стола. 422. На станинах направляющих стационарных газорезательных машин должны быть установлены упоры предохраняющие каретку от схода с направляющих путей станины. 423. У газорезательных машин шарнирного типа крепление копиров в потолочном положении должно быть таким чтобы исключалась возможность их падения. 424. Электрические провода или кабели для питания электродвигателей газорезательных машин должны быть по возможности короткими иметь надежную изоляцию и защиту от механических повреждений. Преобразователи выпрямители и понижающие трансформаторы должны устанавливаться в удобных для обслуживания местах. Выводы от них должны заканчиваться гнездами для удобного и безопасного подключения максимально допустимого для данного устройства количества газорезательных машин. 425. Чистку коллекторов смену щеток устранение искрения коллекторов электродвигателей и других электрических устройств газорезательных машин а также надежность их заземления должны производить электромонтеры прикрепленные к этим машинам. 426. При временном прекращении работ на газорезательных машинах при наладках установке копиров и т. п. подача газа и электрического тока к машине должна прекращаться. 427. Перестановка переносных газорезательных машин на другое рабочее место должна производиться при закрытых вентилях на распределительных газовых устройствах и при отключенных проводах.  428. При прекращении работы должны быть закрыты вентили на баллонах или газопроводах выпущены газы из всех коммуникаций и освобождены зажимные пружины редукторов; шланги должны сниматься и сдаваться вместе с ручными горелками резаками и редукторами в кладовую. У стационарных и переносных газорезательных машин шланги и резаки должны не сниматься а отключаться от источников питания и свертываться в бухты. При питании от кислородопроводов редукторы могут оставаться в закрываемых шкафах газоразборных постов. Шкафы газоразборных постов с затворами вентилями и кислородными редукторами должны быть заперты на замок а ключи сданы в установленное место. По окончании работы газопроводы питающие цехи или участки должны отключаться. 429. Применение кислорода для очистки одежды обдувки изделий и приспособлений а также для обогащения воздуха рабочих помещений запрещается. На стапеле на плаву и в доках 430. При выполнении работ по газопламенной обработке металла при постройке и ремонте судов на стапелях набережных на плаву и в доках помимо требований указанных выше и в Правилах техники безопасности для судостроительных и судоремонтных работ должны соблюдаться также и дополнительные требования указанные в настоящем разделе. 431. Газопламенные работы на строящихся и ремонтируемых судах должны выполняться с применением в качестве горючего ацетилена. Допускается применение газов-заменителей ацетилена перечисленных в п. 457 с соблюдением специальных требований раздела VII настоящих Правил. Применение на строящихся и ремонтируемых судах жидкого горючего керосина бензина или их смеси запрещается. 432. Подача газа должна производиться по трубопроводам при работе более чем 10 постов на одном судне или в районе работ или от баллонов при меньшем количестве постов. 433. Подача кислорода ацетилена и газов-заменителей ацетилена по магистралям на борт строящегося и ремонтируемого судна и установка на борту индивидуальных газоразборных постов разрешается только при наличии проекта временного газоснабжения утвержденного главным инженером завода. При монтаже запрещается допускать какие-либо изменения и отступления от проекта без согласования с организацией разработавшей проект. 434. Газопроводная сеть должна быть разветвлена настолько чтобы исключалась необходимость в пользовании шлангами длиной более 40 м. Места расположения газоразборных постов водяных затворов кислородных  присоединительных  штуцеров    стоек  с  баллонами должны находиться вне районов погрузочно-разгрузочных работ. 435. Кислородные и ацетиленовые баллоны должны быть установлены на берегу или на верхней палубе судна в специальных контейнерах люльках рассчитанных на 2 8 баллонов см. п. 352 настоящих Правил вне района падения искр и действия источников тепла и там где нет электропроводов. Баллоны должны находиться на расстоянии не менее 5 м действующей горелки резака . Запрещается вносить баллоны во внутреннее помещение судна. 436. При работе на судне у баллонов должен находиться проинструктированный дежурный обученный обращению с баллонами и редукторами. К одиночным баллонам выставлять дежурных не обязательно. 437. Подключение аппаратуры для газопламенных работ к газоразборным постам ацетилена и кислорода на стапелях набережных на плаву и в доках должно производиться только с разрешения дежурного по обслуживанию газопроводов после вручения ему газосварщиком или газорезчиком номерного жетона установленного на предприятии образца. Жетоны на право производства газосварочных или газорезательных работ на стапелях и на судах находящихся на плаву должны выдаваться сварщикам и резчикам ежедневно перед началом работ мастером по газосварке или по газорезке который несет ответственность за организацию безопасного производства работ на объекте. 438. Полученный жетон сварщики и резчики должны передавать дежурному по обслуживанию газопроводов который перед подключением шлангов с горелкой резаком обязан проверить исправность действия водяного затвора арматуры на постах ацетилена и кислорода и лишь после этого произвести подключение. Дежурный также обязан постоянно следить за состоянием шлангов в люках горловинах и помещениях через которые шланги проходят во внутренние отсеки к местам работы. По окончании смены или пользования газом при отключении шлангов рабочие обязаны получить у дежурного свои жетоны обратно и сдать их мастеру. 439. Перед производством местных нагревов перед газовой сваркой и резкой на месте выполнения работ и на обрабатываемых поверхностях внутри и снаружи должно быть проверено отсутствие воспламеняющихся газов веществ и материалов. При нагреве металлических поверхностей с их противоположной стороны должен быть установлен надзор за тем чтобы не допускать ожогов людей или воспламенения предметов. 440. При газопламенных работах должны приниматься меры предупреждающие падение искр и отрезанных кусков металла на людей. 441. При газопламенной обработке на деревянных настилах на них должны укладываться металлические листы и устанавливаться сосуды с водой. 442. Газосварщики и газорезчики при работе в положениях сидя или лежа на металле должны обеспечиваться огнестойкими ковриками. 443. Устройство лесов настилов подмостей и т. п. при выполнении газопламенных работ должно соответствовать требованиям Общих правил техники безопасности и производственной санитарии для предприятий машиностроения утвержденных Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения. 444. При работе на лесах и подмостях нижележащие деревянные конструкции должны предохраняться от попадания искр. Места где предполагается производить газопламенные работы должны очищаться от стружек пакли и других горючих материалов. 445. При работе в отсеках судов и в других тесных замкнутых и полузамкнутых пространствах должна быть обеспечена непрерывная искусственная вентиляция в соответствии с требованиями п. 383 настоящих Правил. При остановке вентиляционной установки или при нарушении нормального воздухообмена по другим причинам работа должна быть прекращена до восстановления действия нормальной вентиляции этих помещений. 446. Запрещается резка деталей из заготовок в замкнутых и полузамкнутых пространствах если эта работа может быть выполнена вне такого помещения. 447. При работах в труднодоступных замкнутых помещениях ответственное лицо за производство работ обязано выполнять требования предусмотренные в п. 462 настоящих Правил. 448. Перед началом работ в замкнутых или полузамкнутых помещениях должен производиться их осмотр. Если обнаруживается специфический запах ацетилена или других паров взрывчатых и ядовитых веществ бензина лаков и пр. то газопламенные работы в этих помещениях производить запрещается до полного проветривания и определения состава воздуха. 449. В процессе работы газорезчиков газосварщиков должен быть установлен контроль за тем чтобы не было утечек ацетилена и кислорода из аппаратуры и шлангов. Работать в помещениях в которых ощущается запах ацетилена или других горючих газов запрещается. 450. При сварке или резке окрашенного металла следует соблюдать требования изложенные в п. 415 настоящих Правил. 451. При прокладке газовых шлангов через двери люки горловины и т. п. для работы в полузамкнутых и замкнутых помещениях не допускается одновременная совместная прокладка шлангов и электросварочных кабелей без надежной изоляции их например укладка кабеля должна производиться в резиновом шланге или деревянном коробе . 452. На время обеденного перерыва: а оставленные на палубе судна баллоны с кислородом и ацетиленом должны находиться под наблюдением дежурного; б подача кислорода и ацетилена по трубопроводам на объект в блок-секции и другие места с ограниченным пространством должна быть прекращена; в вентили подачи кислорода и ацетилена на всех резаках и горелках должны быть плотно перекрыты а питающие их шланги сняты со штуцеров водяных затворов кислородных и ацетиленовых редукторов и баллонов; г газовые шланги должны быть вынесены из помещения судна и свернуты в бухты на палубе. Дежурный у баллона или газоразборных постов должен контролировать снятие всех шлангов с источников питания газами. 453. После окончания работ шланги должны сниматься свертываться в бухты и вместе с горелками резаками и редукторами сдаваться в кладовые. Кладовые могут быть организованы на строящихся судах и сборочных площадках с выделением соответствующего помещения. По окончании работы кислородные и ацетиленовые трубопроводы питающие газоразборные посты должны отключаться. После окончания работ на стапелях лесах и судах баллоны с ацетиленом и кислородом оставлять запрещается. Разрешается оставлять баллоны на верхней палубе судна. В   неспециализированных   цехах   и   на территории   предприятия дополнительные   требования  454. Кислородные и ацетиленовые баллоны при работе на непостоянных местах должны быть закреплены в специальной стойке или на тележке и в летнее время защищены от нагрева солнечными лучами. Над стойками и тележками должны быть устроены навесы предохраняющие от возможного попадания на кислородные баллоны масел и жиров. При газопламенных работах на открытом воздухе в дождливую снежную погоду и при ветре рабочее место должно быть защищено от воздействия атмосферных осадков и ветра. 455. В случае выполнения временных газопламенных работ от переносного генератора установленного в рабочем помещении необходимо соблюдать требования изложенные в разделе V ч. 2 настоящих Правил.      456. На рабочем месте газосварщика газорезчика должны быть средства пожаротушения.  Работать при  их отсутствии запрещается.       457. При газовой сварке или резке каких-либо частей электрооборудования последние должны быть предварительно обесточены. Кроме того должны быть приняты меры предотвращающие возможность их включения во время работ по сварке или резке.      458. При газовой сварке и резке вблизи токоведущих устройств места работ должны быть ограждены щитами исключающими случайное прикосновение к токоведущим частям во избежание коротких замыканий. На ограждениях щитах должны быть сделаны надписи предостерегающие от опасности.     459. При газовой резке крупных деталей ферм балок станин металлического лома и т. п. должны быть приняты меры к тому чтобы отрезанные части не могли обрушиваться на работающих. 460. Запрещается производить газопламенную обработку в том числе и нагрев трубопроводов сосудов и резервуаров находящихся под давлением независимо от того каким газом или жидкостью они заполнены. 461. При газовой сварке или резке тары из-под горючей жидкости горючих материалов или кислот начальник цеха участка должен составить план работ согласовав его с инженером по технике безопасности. В плане необходимо предусмотреть меры безопасности в зависимости от содержащейся в таре горючей жидкости кислот или горючего материала. Выполнение газопламенных работ должно производиться под наблюдением ответственного лица в полном соответствии с разработанным планом.   462. При работе в резервуарах колодцах и других замкнутых пространствах руководитель работ должен предварительно убедиться в отсутствии скопления в них вредных газов или взрывоопасных газовоздушных смесей и путем лабораторного анализа воздушной среды и обеспечить во время работы нормальную чистоту воздуха. Около сварщика или резчика работающих в этих условиях должен неотлучно быть специально назначенный наблюдатель находящийся снаружи резервуара колодца и т. п. Рабочие должны быть одеты в брезентовую спецодежду резиновые сапоги и иметь специальный пояс к которому следует прикреплять спасательную веревку выведенную через люк к наблюдателю. Рабочие допускаемые к указанным работам должны быть каждый раз предварительно проинструктированы о мерах безопасности при выполнении работ. Подводная   резка   металла 463. К работам по подводной резке металла могут допускаться только лица достигшие 18-летнего возраста прошедшие медицинское освидетельствование знающие водолазное дело специально обученные хорошо знакомые с устройством и правилами эксплуатации оборудования для резки а также с техникой и особенностями резки под водой и имеющие специальные удостоверения на право производства этих работ. 464. Перед началом работ объект находящийся под водой должен быть детально обследован и определены дополнительные меры безопасного их выполнения. 465. При быстром течении воды место работы водолаза-резчика должно быть ограждено щитами установленными сверху по течению при неудобном расположении объекта резки для водолаза должны быть установлены прочные подмостки. Место работ должно освещаться подводными светильниками. 466. Каждый раз перед началом подводных работ должна быть произведена тщательная проверка работы водолазной станции и оборудования исправности шлангов резака и приспособления для зажигания под водой      При работе с бензорезом не должен допускаться избыток бензина и  горючей  смеси. Водолазная помпа или мотокомпрессор должны быть расположены так чтобы исключался подсос ацетилена и выделяющихся газов. 467. Пульт управления редукторы манометры вентили установки для подводной резки и баллоны с газами и бензином при бензокислородной резке должны располагаться как можно ближе к месту работ и не далее 50 м. Руководитель работ должен выделять специального дежурного для обслуживания пульта управления и связи с работающим под водой. Дежурный может назначаться только из числа работников допущенных к работам по подводной резке. 468. Спуск водолаза-резчика с зажженным резаком под воду может быть разрешен только в том случае если на поверхности воды отсутствует слой легковоспламеняющихся жидкостей. При этом водолаз-резчик должен быть предупрежден о недопустимости направления пламени резака в сторону расположения воздушных и газовых шлангов и проводов сигнализации а также о недопустимости выпускать из рук резак с горящим пламенем. Если на поверхности воды имеются легковоспламеняющиеся жидкости керосин бензин и т. д. зажигать и тушить пламя резака можно только под водой непосредственно у места работ. Резка в этом случае может производиться только на глубине не менее 10 м. VII. Резка и сварка с применением горючих газов-заменителей ацетилена и жидкого горючего 469. Применение газов-заменителей ацетилена и жидкого горючего бензина керосина и их смесей должно быть обосновано соображениями технологической целесообразности и безопасного их использования. 470. В качестве заменителей ацетилена могут применяться горючие газы в том числе сжиженные с низшей теплотворной способностью не менее 4000 ккал/м3 за исключением водорода и содержащие не более 20% балласта негорючих составляющих а также бензин керосин и их смеси. Перечень и основные свойства отдельных составляющих горючих заменителей ацетилена а также ацетилена и водорода применяемого в качестве горючего при подводной резке металлов и в некоторых других случаях приведены в табл. 8. 471. Применение жидкого горючего бензина керосина и их смесей на стапельных работах на строящихся и ремонтируемых судах и в замкнутых помещениях отсеках котлах цистернах запрещается. Газопламенные работы с использованием жидкого горючего разрешаются в помещениях цехов и на открытых площадках. Применение этилированного бензина при газопламенной обработке металлов запрещается во всех случаях. 472. Использование в качестве горючего сложных газов-заменителей ацетилена кроме указанных в табл. 8 в состав которых входят токсичные составляющие коксовый сланцевый газ и др. для выполнения различных газопламенных работ допускается только по согласованию с органами санитарного и технического надзора. Таблица 8 Наименование горючего Удельный вес при 20° и 760 мм рт. ст. кг/м3 Относительный удельный вес по воздуху Низшая теплотворная способность при 20° и 760 мм рт.   ст. ккал/м3 Пределы взрываемости при Содержании горючего газа в смеси   об.   % с воздухом с кислородом Ацетилен 1 09 0 91 12600 2 2 81 0 2 3 93 Водород 0 084 0 07 2400 3 3 81 5 2 6 95 Метан 0 67 0 56 8000 4 8 16 7 5 0-59 2 Пропан 1 88 1 57 - 20800 2 2 9 5 3 9 50 5 Бутан 2 52 2 10 27800 1 5 8 4 2 0 48 Этан 1 27 1 06 14400 3 1 15 3 9 50 5 Бензин 0 7 0 76 кг/л 11 000 12 000 ккал/кг 0 7 6 0 3 0 28 4 Керосин 0 8 0 86 кг/л - 1 4-7 5 - 473. В местах производства газопламенных работ должна обеспечиваться вентиляция в соответствии с требованиями п. 383 настоящих Правил. 474. При выполнении газопламенных работ в замкнутых помещениях отсеках котлах резервуарах с использованием газов-заменителей ацетилена должна быть организована искусственная вентиляция рабочих помещений предупреждающая концентрацию вредных веществ в окружающей среде выше предусмотренной требованиями санитарных норм. Применять пропан-бутановую смесь для работ в таких условиях можно только с разрешения местного санитарного надзора и технического инспектора профсоюзов и при условии обеспечения надежными средствами вентиляции нижней рабочей зоны. 475. В качестве редуцирующих устройств для пропан-бутановой смеси рекомендуется применение специальных регуляторов давления. Допускается применение ацетиленовых редукторов при условии установки входного штуцера с накидной гайкой с левой трубной резьбой окраски редуктора и установленных на нем манометров в красный цвет и смены обычной резиновой мембраны на мембрану с бензо- масло-и керосиностойким покрытием. Материалом для мембран в редукторах и регуляторах давления может служить применяемое в автопромышленности мембранное полотно представляющее собой бумажную ткань покрытую с обеих сторон бензо- масло- и керосиностойкой резиной. 476. Газоснабжение пропан-бутаном газосварочных и газорезательных постов должно осуществляться как правило по трубопроводу. 477. Администрация организующая газопламенные работы в междудонных бортовых отсеках и цистернах в угольных и аккумуляторных ямах а также в других замкнутых и тесных помещениях на строящихся и ремонтируемых судах и других объектах обязана организовать и проводить систематический контроль воздушной среды данных помещений. 478. При питании газами-заменителями ацетилена инжекторной и равного давления аппаратуры от газопровода с давлением газа до1 5 кг/см2 для защиты последнего от перетекания в него кислорода у каждого рабочего поста на газопроводе должен устанавливаться предохранительный затвор закрытого типа жидкостный или сухой или обратный клапан рассчитанные на требуемый расход и давление газа 479. На газопроводах для газов-заменителей ацетилена запрещается устанавливать жидкостные затворы открытого типа. 480. В качестве предохранительных затворов для горючих газов-заменителей ацетилена могут применяться такие же затворы как и для ацетилена. 481. При питании аппаратуры от газопровода с давлением газа выше 1 5 кгс/см2 у каждого рабочего поста на газопроводе нужно устанавливать постовой регулятор давления который служит для снижения давления газа и предохраняет газопровод от перетекания в него кислорода. 482. При использовании водяных затворов должны соблюдаться те же требования что и при эксплуатации и уходе за ацетиленовыми водяными затворами. 483. При использовании газов-заменителей ацетилена из баллонов эксплуатация последних должна производиться в строгом соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением 484. Наружная поверхность баллонов для горючих газов-заменителей ацетилена должна быть окрашена в красный цвет а надпись названия газа сделана белой краской. Окраска и нанесение надписей на баллонах должна производиться заводами-изготовителями а периодическое восстановление окраски и надписи заводами цехами -наполнителями 485. При эксплуатации баллонов с газами заменителями ацетилена Необходимо: а следить за плотностью закрытия вентилей; б расходовать горючий газ за исключением пропан-бутана до остаточного давления в баллоне не менее 0 5 кгс/см3. в не допускать нагревания баллонов со сжиженными газами солнечными лучами или другими источниками тепла г перед присоединением редуктора к баллону или баллонов к газораспределительной рампе вентили каждого баллона продуть приоткрывая их на короткое время. 486. Хранение в одном помещении баллонов с газами-заменителями ацетилена и кислородом запрещается. 487. Хранение баллонов с газами-заменителями ацетилена на рабочих местах по окончании работы запрещается. Баллоны должны храниться в специальном помещении. 488. При пользовании сжиженным газом в холодные периоды года допускается применять подогрев баллонов до +30° горячей водой или пропускать сжиженный газ через специально устроенный испаритель. 489. При использовании нефтяного газа жидкие составляющие этого газа тяжелые углеводороды должны предварительно до подачи газа в распределительную сеть улавливаться специальными фильтрами 490. Горючие газы не обладающие ощутимым запахом не должны применяться для газопламенных работ. Такие газы должны быть одорированы на заводах-поставщиках. 491. Шланги редукторы водяные затворы и прочее оборудование имеющее газовые пропуски неплотности должно немедленно заменяться исправным предварительно испытанным на газонепроницаемость. 492. Газопроводы арматура аппаратура и приборы используемые для газов-заменителей ацетилена в целях своевременного обнаружения и устранения утечек газов и других дефектов должны осматриваться не реже одного раза в смену. 493. При обнаружении утечки горючих газов из баллонов или трубопроводов в помещение работы с открытым огнем должны быть немедленно приостановлены. Работы могут возобновляться только после устранения неплотностей в газовом трубопроводе и у баллонов после тщательной про верки мест утечки газа на газонепроницаемость и проветривания вентилирования помещений. 494. Газопроводы горючих газов-заменителей ацетилена в сварочном помещении окрашиваются: водорода в зеленый цвет; всех других горючих газов в красный цвет. 495. Водяной затвор и концы шлангов на длине 0 5 м предназначенные для горючих газов-заменителей ацетилена должны быть окрашены в красный цвет а предназначенные для водорода в зеленый. Шланги используемые для газов-заменителей ацетилена запрещается применять для подачи кислорода. 496. В остальном порядок и способы газопламенной обработки металлов газами-заменителями ацетилена в помещениях цехов на стапелях на плаву и в доках должны соблюдаться в строгом соответствии с требованиями предусмотренными разделами III IV и VІ ч. 2 настоящих Правил. Эксплуатация   аппаратуры работающей   на  жидком   горючем 497. К выполнению газопламенных работ с применением жидкого горючего керосина бензина или их смеси должны допускаться только специально обученные рабочие имеющие удостоверения заводской квалификационной комиссии. Применение в качестве горючего одного бензина не рекомендуется. 498. Бачки для горючего должны иметь манометр быть испытаны на прочность гидравлическим давлением 10 кгс/см2 а на плотность пневматическим давлением 5 кгс/см2 клапан насоса не должен давать пропуска горючего при давлении 5 кгс/см2. Для определения неплотностей в соединениях бачка и резака следует пользоваться мыльной эмульсией. 499. Наливать горючее в бачок разрешается не более чем на 3/4 его емкости. Заправка горючим должна производиться в особых помещениях надежно оборудованных и безопасных в пожарном отношении. Разлитый бензин должен быть немедленно убран. 500. Горючее должно наливаться в бачок только после отстаивания или фильтрования через сукно или мелкую сетку. 501. Резак для жидкого горючего должен быть испытан на газонепроницаемость; при испытании на горение он не должен давать хлопков и обратных ударов пламени. 502. Резак предназначенный для работы на жидком горючем должен быть снабжен обратным клапаном предохраняющим от обратного удара в кислородный шланг Конструкция обратного клапана должна быть одобрена ВНИИАВТОГЕНом. 503. При производстве газопламенных работ с применением жидкого горючего керосина бензина или их смеси разрешается пользоваться только бензомаслостойкими шлангами по ГОСТ 9356 60 с внутренним диаметром 6 мм и длиной не менее 5 м. Присоединение шлангов к резаку должно быть плотным. 504. Бачок с горючим должен находиться не ближе 5 м от баллонов с кислородом и от источников открытого огня и не ближе 3 м от рабочего места резчика. При этом бачок должен быть расположен так чтобы на него не попадали пламя и искры при работе. 505. Резчики должны быть хорошо проинструктированы и выполнять следующие основные требования безопасности: подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха запрещается. Давление кислорода на входе в резак должно быть выше чем давление горючего в бачке; на время подкачки бачка резак с закрытым вентилем режущего кислорода должен находиться на специальной подставке; выполнение газопламенных работ с применением жидкого горючего в промасленной или пропитанной горючей жидкостью одежде запрещается; при зажигании резака сначала должно быть пущено горючее подогревающее кислород и зажжено пламя; затем после подогрева испарителя должен быть пущен режущий кислород. При тушении резака сначала должен закрываться вентиль подачи горючего а затем кислорода. Запрещается работать резаком с перегретым имеющим вишневый цвет испарителем; при обратном ударе пламени немедленно должен быть погашен резак закрыт сначала вентиль подачи кислорода на резаке затем прекращена подача кислорода от баллона или кислородопровода после чего закрыт вентиль подачи горючего на резаке и бачке; при прекращении работы воздух из бачка с горючим должен быть выпущен. Запрещается выпускать воздух из бачка до того как будет погашено пламя резака. До полного выпуска воздуха из бачка нельзя отвертывать крышку гайку насоса; загоревшееся горючее должно гаситься при помощи огнетушителя песка или накрываться плотной тканью брезентом и т. д. Тушить водой горящий бензин керосин или их смесь запрещается. 506. По окончании работы резак со шлангами и бачком должны сдаваться в кладовую в которой эта аппаратура хранится с соблюдением требований пожарной безопасности. 507. Подогреватели в резаках должны соответствовать видам потребляемого горючего. VIII. Проверка ремонт и испытание газосварочной и газорезательной аппаратуры и газовых баллонов Газорезательная и   газосварочная   аппаратура 508. Восстановительный ремонт аппаратуры изготовление запасных частей а также проверка и испытание ее после ремонта должны производиться в централизованном порядке; проверка исправности и текущий ремонт аппаратуры могут производиться в цеховых условиях 509. Выдача из цеховых кладовых резаков горелок редукторов шлангов и другой аппаратуры в неисправном состоянии запрещается. 510. He реже одного раза в месяц и во всех случаях подозрения на неисправность должны проверяться все резаки и горелки на газонепроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в журнале. Не реже одного раза в квартал должен производиться технический осмотр и испытание всех кислородных и ацетиленовых редукторов. Резаки инжекторные для ручной кислородной резки испытываются по ГОСТ 5191-57. Горелки инжекторные универсальные для ацетилено-кислородной сварки испытываются по ГОСТ 1077 58. Редукторы кислородные испытываются по ГОСТ 5313 59. Редукторы для растворенного ацетилена испытываются по ГОСТ 5314 57. Поступающая на предприятия новая аппаратура резаки горелки редукторы и т. д. перед выдачей в эксплуатацию должна быть проверена на исправность с регистрацией в журнале. 511. Ремонт контрольно-измерительных приборов манометров счетчиков расхода газа и др. должен производиться в специализированных мастерских. 512. Для централизованного ремонта газовой аппаратуры должно быть отведено помещение отвечающее требованиям работы с аппаратурой связанной со взрывоопасными газами. В таком помещении должна быть обеспечена вентиляция исключена возможность попадания масел и жиров источники питания газами должны быть на безопасном расстоянии от испытываемой аппаратуры и пр. Помещение где испытывается газовая аппаратура необходимо отделить от смежных помещений перегородкой. 513. Помещение для ремонта газорезательной и газосварочной аппаратуры должно быть оборудовано противопожарными средствами. 514. Разборка ремонт и сборка кислородных редукторов вентилей горелок резаков должны производиться отдельно от ацетиленовой аппаратуры на столе покрытом органическим стеклом плексигласом листовым алюминием латунью или пластмассами. Поверхность стола должна систематически очищаться от грязи и обезжириваться. Ремонт должен производиться рабочими в чистой одежде и незамасленными руками. 515. Сборку и испытание ацетиленовой и кислородной аппаратуры могут производить только лица прошедшие специальное теоретическое и практическое обучение сдавшие экзамены и имеющие соответствующее удостоверение. Разборку и сборку горелок и резаков находящихся в эксплуатации допускается делать сварщикам и резчикам имеющим соответствующую квалификацию. 516. Перед разборкой резаки горелки ацетиленовые редукторы водяные затворы и другая ацетиленовая аппаратура должны тщательно продуваться сухим очищенным воздухом или азотом. 517. Газовая аппаратура с изношенными резьбовыми соединениями к эксплуатации не допускается. При осмотре и проверке газовой аппаратуры степень износа резьбовых соединений должна определяться контрольно-измерительным инструментом.  518. Перед сборкой все детали ремонтируемой аппаратуры должна быть тщательно обезжирены. Для обезжиривания могут применяться дихлорэтан бензин Б-70 или четыреххлористый углерод. После обезжиривания детали должны быть тщательно промыты горячей водой насухо вытерты или высушены потоком чистого от масла воздуха при применении указанных выше жирорастворителей должны соблюдаться   меры   предохранения   работающих   от   воздействия   вредных паров и требования пожарной безопасности. 519. Все горелки и резаки прошедшие ремонт и испытания на газонепроницаемость должны быть проверены на горение; при этом не должно быть обратных ударов. При испытаниях должны соблюдаться правила эксплуатации газосварочной и газорезательной аппаратуры. 520. Во время испытаний газовой аппаратуры в помещении не разрешается присутствие посторонних лиц. 521. Газовую аппаратуру и запасные части необходимо хранить в отдельных кладовых или на отдельных стеллажах цеховых кладовых. Ремонт и испытание ацетиленовых и кислородных баллонов 522. Все находящиеся в эксплуатации ацетиленовые и кислородные баллоны не реже одного раза в пять лет должны подвергаться периодическому освидетельствованию в соответствии с Правилами устройства и безопасности эксплуатации сосудов работающих под давлением. 523. Периодическое освидетельствование ацетиленовых и кислородных баллонов должно производиться только на заводе цехе -наполнителе. Заводы цехи -наполнители должны иметь специальное разрешение местных органов Госгортехнадзора на эти работы. 524. Результаты периодического освидетельствования баллонов на заводе цехе -наполнителе должны заноситься в шнуровые книги. 525. Состояние пористой массы в ацетиленовых баллонах должно проверяться на заводе цехе -наполнителе в установленные Госгортехнадзором сроки. 526. При просачивании газа через сальник вентиля и невозможности устранения этого просачивания подтягиванием сальниковой гайки или отвертыванием шпинделя до отказа кожаные прокладки в мастерской ацетиленовой станции должны быть заменены новыми пропитанными в минеральном масле или тавоте нагретом до температуры 60 80°. 527. Ацетонирование баллонов может производиться только техническим ацетоном 1-го сорта ГОСТ 2768 60 . Если при дозировании через исправный вентиль баллон не вмещает необходимого количества ацетона то такой баллон признается негодным для использования. 528. При удовлетворительном результате периодического освидетельствования баллонов на каждом баллоне должны быть выбиты соответствующие клейма предусмотренные правилами Госгортехнадзора: а клеймо завода-наполнителя испытательного пункта круглой формы диаметром 12 мм; б дата произведенного и следующего освидетельствования выбивается в одной строке с клеймом завода-наполнителя . 529. На забракованных ацетиленовых и кислородных баллонах около горловины должно выбиваться круглое клеймо диаметром 12 мм с изображением креста внутри круга. 530. В вентилях баллонов предназначенных для кислорода не должно содержаться засаленных или промасленных частей или прокладок. 531. Вентили кислородных баллонов должны быть ввернуты на свинцовом глете или фольге; применение для этой цели пакли льна и тому подобных материалов запрещается. Дистиллированная вода на которой замешивается глет не должна содержать следов жировых веществ. 532. При износе резьбы бокового штуцера кислородного вентиля последний должен быть заменен новым. 533. Окраска кислородных баллонов должна производиться при навернутом колпаке. Окрашивать предохранительные колпаки непосредственно на баллонах запрещается. 534. Разборка и ремонт кислородного вентиля могут производиться только в мастерской при наполнительной станции. Разборка и ремонт ацетиленовых и кислородных вентилей сварщиками и резчиками запрещается. 535. Корпус баллона никакому ремонту и переделкам подвергаться не должен за исключением исправления специальным контрольным метчиком конической резьбы на горловине баллона и перенасадки башмака. Ослабление кольца на горловине баллона не является причиной его забраковки. IX. Заключительные положения 536. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия директора и главного инженера начальников цехов и руководителей отдельных участков работ . 537. Контроль за соблюдением настоящих Правил возлагается на технических инспекторов профсоюзов а также на комиссии охраны труда заводских и местных комитетов и общественных инспекторов в профгруппах. 538. Виновные в нарушении настоящих Правил привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. Приложение 1 Категория пожарной опасности и степень огнестойкости помещений для производства ацетилена и классификация среды помещения для применения электрооборудования Помещения Категория пожарной опасности Степень огнестойкости зданий не ниже Класс среды помещений для применения электрооборудования   по ПУЭ Генераторные цехи цехи  разложения  карбида кальция Генераторные   отделения   с газовыделениями от загрузки генераторов и  при удалении ила А II B-I Генераторные   отделения   с герметизированной загрузкой генераторов и удалением ила А II В-1а Газгольдерная А II В-1а Отделение очистки ацетилена А II В-1а Перезарядная    химических очистителей А II В-1 Щелочная Д II Влажная Промежуточный склад карбида кальция в барабанах А II В-1 Раскупорочная     барабанов с карбидом кальция А II В-1 Навес   для   герметических контейнеров с карбидом кальция А II В-1г Диспетчерская   кип щитовое помещение Д II Нормальная Инструментальная   и   материальная кладовая Д II » Лаборатория Б II П-1 Цехи компрессии ацетилена Компрессорная ацетилена А II В-1а Электромоторное отделение Д II Нормальная Компрессорная воздуха Д II » Осушка ацетилена в герметизированных системах А II В-1а То же с газовыделениями при периодической перезарядке осушителей А II В-1 Инструментальная   и   материальная кладовая Д II Нормальная Цехи наполнения ацетиленовых баллонов Наполнительная А II В-1а Отделения хранения баллонов наполненных и использованных А II В-1 Навес для хранения баллонов наполненных и использованных А II В-1г Отделение     пневмообдувки баллонов А II В-1а Отделение фреоновой холодильной установки Д II Нормальная Ремонтно-испытательная мастерская А II В-1а Ацетонировочное отделение А II В-1а Окрасочная при ручной окраске кистями II П-1 Окрасочная с окраской пульверизатором или в электрическом поле Б II В-16 Отделение сушки баллонов Б II Б- 16 Помещение для разведения и хранения красок А II В-16 Инструментальная   и   материальная кладовая Д II Нормальная Иловые отстойники Приемники для отстаивания ила А II В-1 Основные склады карбида кальция в барабанах С естественной вентиляцией А П В-1 С механической  приточной вентиляцией    периодического действия А II В-1а Газгольдеры ацетиленовые наружные Газгольдеры А II В-1г Ацетиленовые распределительные установки Разрядное отделение А II В-1 Отделение хранения баллонов наполненных и использованных А II В-1 Примечания: 1. При установке класса взрывоопасности помещений учтено устройство систем вентиляции с резервными агрегатами в соответствии с требованиями ПУЭ. 2. Класс взрывоопасное  вентиляционных камер устанавливается по ПУЭ. 3. Для электрооборудования с деталями из алюминия щелочная среда является химически активной. Приложение 2 Категория пожарной опасности и степень огнестойкости помещений для производства продуктов разделения воздуха и классификация среды помещений для применения электрооборудования Помещения Категория пожарной опасности Степень огнестойкости зданий не ниже Класс среды помещений для применения электрооборудования по ПУЭ Цех разделения воздуха Машинное отделение Б II Нормальная Аппаратное отделение Б II » Аммиачное отделение Б II Б-16 Щелочная Д III Влажная Газгольдерная кислорода Б II П-1 Газгольдерная азота  и  аргона Д III Нормальная Камера фильтров  воздушных Д II Влажная Склад масел Б II П-1 Щитовое отделение Б II Нормальная Лаборатория Б II П-1 Приямки тоннели каналы Б II П-1 Цех наполнения кислородных баллонов Исполнительная Б II Нормальная Реципиентная Б II » Отделение наполненных баллонов Б II » Отделение порожних баллонов Д II » Ремонтно-испытательная мастерская Б II Нормальная Окрасочная Б II В-16 Отделение сушки баллонов Б II В-16 Помещение для приготовления и хранения красок Б II В-16 Зарядная для аккумуляторов автопогрузчиков Б II В-1а Щелочная или кислотная для аккумуляторов Б II Влажная Цех очистки продуктов  разделения воздух А. О ч и с т к а   к р и п т о н а Машинное отделение Б II Нормальная Кабины блоков обогащения криптонового концентрата Б II » Камеры выжигания углеводородов Б II П-1 Камеры газификаторов Б II Нормальная Наполнительная   криптоновых баллонов Б 11 » Отделение наполненных криптоновых баллонов Б II » Отделение порожних криптоновых баллонов Б II » Лаборатория Б II П-1 Щелочная Д III Влажная Б. О ч и с т к а   аргона Машинное отделение Б II Нормальная Отделение газодувок Б II » Помещение контактных аппаратов при использовании горючих газов А II В-1а Лаборатория Б II П-1 Наполнительная разрядная водородных баллонов А II В-1а Отделение наполненных водородных баллонов А 11 В-1а Отделение  порожних  водородных баллонов А II В-1а Наполнительная   аргонных баллонов Д III Нормальная Отделение наполненных аргонных баллонов Д III » Отделение порожних аргонных баллонов Д III » Реципиентная аргонная Д III » Мокрые газгольдеры для кислорода Газгольдеры  Б III        П-1 Хранилище жидкого кислорода Помещение емкостей Б III П-1 Помещение установки обратной конденсации Б II Нормальная Помещение установок для переохлаждения жидкости Б II » Помещение щитов управления Б II П-1 Цех компрессии кислорода Машинный зал Б II Нормальная Газгольдерная Б II П-1 Реципиентная Б II Нормальная Склад масел Б II П-1 Газификационная кислородная станция Кабины газификаторов Б II П-1 Реципиентная Б II Нормальная Помещение для размещения щитов управления Б II П-1 Помещение  емкостей   жидкого кислорода Б II П-1 Кислородные распределительные установки Кислородные установки Б 11 П-1 Примечания: 1. При отсутствии естественной вентиляции в помещениях связанных с производством и хранением кислорода класс среды этих помещений для применения электрооборудования меняется с нормальной на пожароопасную П-1. 2. Помещения цеха наполнения баллонов азотом и аргоном относятся к категории пожарной опасности Д не ниже III степени огнестойкости с нормальной средой кроме окрасочной склада красок зарядной и щелочной для аккумуляторов характеристика которых остается такой же как и для цехов наполнения кислородных баллонов 3 Мокрые газгольдеры для азота или аргона а также хранилища сжиженного азота относятся к категории Д не ниже III степени огнестойкости с нормальной средой. 4. Машинный зал газгольдерная и реципиентная с азотом аргоном и воздухом относятся к категории Д не ниже III степени огнестойкости с нормальной средой 5. Газификационные азотные или аргонные станции относятся к категории Д не ниже III степени огнестойкости с нормальной средой Распределительные установки газообразного кислорода азота или аргона производительностью не выше 30 м3/ч могут размещаться в помещениях III степени огнестойкости