НПАОП 28.51-1.19-62

НПАОП 28.51-1.19-62 Правила безопасности при эксплуатации электротермических установок повышенной и высокой частоты

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ ПРОФСОЮЗА РАБОЧИХ МАШИНОСТРОЕНИЯ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИХ УСТАНОВОК ПОВЫШЕННОЙ И ВЫСОКОЙ ЧАСТОТЫ Утверждены Президиумом ЦК Профсоюза рабочих машиностроения 14 февраля 1962 г. I. ОБЛАСТЬ ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ 1 Настоящие Правила вводятся в действие с 1 января 1963 г. и являются обязательными для всех предприятии и организаций входящих в профсоюз рабочих машиностроения. Правила распространяются на электротермические установки повышенной и высокой частоты с машинными и ламповыми генераторами. С изданием настоящих Правил теряют силу «Прави- ла по технике безопасности и промышленной санитарии при работе на высокочастотных установках для пред- приятий и организаций машиностроения» утвержденные Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958г. 2. Действующие и вновь устанавливаемые электро- термические установки должны удовлетворять требованием настоящих Правил и соответствующих глав «Правил устройства электроустановок» и «Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий». Требования настоящих Правил выполнение которых на действующих установках связано с капитальными за-тратами осуществляются в сроки согласованные администрацией предприятий с технической инспекцией проф- союза и местными органами санитарного надзора. 3. На основании настоящих Правил во всех органи- зациях должны быть разработаны производственные ин- струкции с учетом специфики производства. 4. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия дирек- тора главного инженера начальников цехов и руководителей отдельных участков работ. 5. Лица нарушившие настоящие Правила или не принявшие мер к их выполнению привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству 6. Контроль за соблюдением настоящих Правил возлагается на технических инспекторов профсоюзов комиссии по охране труда заводских местных и цеховых комитетов и на общественных инспекторов в профгруп пах. И. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИМ УСТАНОВКАМ ПОВЫШЕННОЙ И ВЫСОКОЙ ЧАСТОТЫ А. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 7 Электротермические установки с машинными ламповыми генераторами могут размещаться как в от дельных так и в общецеховых помещениях. В последнем случае они должны быть ограждены. Помещения в которых размещаются электротермические установки должны быть не ниже II степени огнестойкости. 8. Установки должны иметь конструктивные ограждения с механической или электрической блокировкой на дверцах ограждений препятствующей открыванию их без снятия напряжения. 9. Блоки электротермических установок имеющие в схеме конденсаторы которые при отключении напряже ния могут сохранить заряд должны быть снабжены устройствами для автоматического разряда конденсаторов при открывании дверцы блоков. 10. Металлические конструктивные части установок должны быть заземлены. Заземляющие проводники должны иметь кратчайшую длину и не создавать замк нутых контуров. 11. Энергия повышенной и высокой частоты к нагревательным постам подается с помощью проводов кабе лей и голых шин. Голые шины должны быть ограждены или размещены на недоступной высоте. 12. Для цепей повышенной частоты до 10000 гц могут применяться кабели со стальной бровей или провода в стальных трубах при обязательном использовании жил одного кабеля или двух проводов в одной трубе для прямого и обратного прохождения тока в целях предотвращения нагревания труб или брони кабеля. Применение кабелей со стальной броней и проклад ка проводов в стальных трубах для цепей с частотой свыше 10 000 гц не допускается 13. Силовая электропроводка кабелями в стальной броне или проводами в стальных трубах должна прокладываться так чтобы броня или трубы не нагревались электромагнитным полем высокой частоты. 14. Пульт управления установкой должен быть снабжен необходимыми для нормальной эксплуатации приборами штурвалами и кнопками Надписи у приборов штурвалов кнопок и т п указывающие их назначение должны быть четкими и соответствовать обозначению их на схеме. Приборы для аварийного отключения рубильники кнопки разъединители и т. п должны быть выделены яркими надписями и указателями доступ к ним должен быть свободным. На пульте управления должен быть общий выключатель снимающий напряжение с установки и сигнальные лампы указывающие на наличие напряжения на установке. 15 Установка питающая одновременно несколько рабочих мест нагревательных постов должна быть снабжена общим пультом управления; при этом для ди станционного отключения установки на каждом рабочем месте должны быть аварийные кнопки 16 Для обеспечения видимого разрыва в цепи питания установки от цеховой электросети должен быть рубильник автоматический выключатель или разъединитель расположенный вне установки Для маломощных установок достаточно штепсельного разъема с гибким кабелем питания 17 Вода для охлаждения деталей установки нор мально находящихся под напряжением генераторные лампы конденсаторы согласующие трансформаторы индукторы и т п должна подаваться и отводиться через шланги из изоляционного материала Длина шлангов выбирается с учетом допустимой утечки тока 18 В целях повышения безопасности обслуживания для уменьшения электрокоррозии от токов утечки меаллические трубы подводящие воду к установке и отводящие ее должны быть заземлены в местах перехода их изоляционные шланги присоединяемые к находящимпод напряжением водоохлаждаемым деталям. При свободном сливе воды на концах шлангов должны быть установлены заземленные металлические наконечники. 19. Водоохлаждение должно осуществляться непрерывно с момента включения установки до полного ох лаждения деталей после отключения. Блокировка водоохлаждения с стройством включающим напряжение на установку обязательна. В установках с водоохлаждением должна быть предусмотрена сигнализация предупреждающая о прекращении подачи воды и установлены термометры для из мерения температуры вытекающей воды. 20. Все токоведущие части нагревательных посто рабочие конденсаторы индукторы и т. п. должны быть ограждены или размещены таким образом чтобы ис ключить возможность прикосновения к токоведущим частям при нормальной эксплуатации установок. 21. Допускается работа с неогражденным индуктором включенным через понижающий согласующий вы сокочастотный трансформатор если ограждение препятствует нормальной работе нагревательного поста. В  этом случае должны быть предусмотрены следующие защитные мероприятия: а кнопки управления нагревом и отключения нагревательного поста должны размещаться в непосредствен ной близости от нагревательного индуктора в удобной для оператора-термиста месте; б установка детали в индуктор и снятие ее должны производиться при отключенном напряжении; вывеши вается плакат «Установка детали и касание рукой индуктора при включенном напряжении запрещается»; в если невозможно отключение напряжения при подаче деталей в индуктор и при съеме их последний дол жен быть покрыт теплостойким изоляционным материлом; г оператор-термист должен снабжаться индивиду альными защитными средствами рукавицы очки фартук и т. п. ; д меры защиты работающих в случае перехода на пряжения со стороны высшего на сторону низшего на индуктор см. пп. 33 и 34 . 22. Размеры рабочих мест у электрогермических установок определяются требованиями технологического процесса и размерами обрабатываемых изделий. При этом ширина проходов у щитов управления должна быть не менее 1 2 м у закалочных индукторов не менее 1 м а у плавильной печи не менее 2 м со стороны об-служивания Уменьшение этих расстояний вызванное производст-венной необходимостью должно быть согласовано с ор-ганами технического и санитарного надзора. 23 Освещенность рабочих мест у нагревательных устройств должна быть не менее 50 лк. Освещенность шкал контрольно-измерительных приборов в вертикальной плоскости должна быть не менее 150 лг для обычных электроизмерительных приборов и не менее 100 лк для самопишущих. 24. В помещениях с действующими электротермическими установками должна быть предусмотрена искусственная вентиляция обеспечивающая нормальные метеорологические и гигиенические условия работы соответствующие санитарным нормам. 25. У установок работа на которых связана с выделением веществ загрязняющих воздух должна быть предусмотрена местная вытяжная вентиляция с механическим побуждением обеспечивающая выполнение санитарных норм по содержанию вредчых веществ в воздухе Б ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ С МАШИННЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ 26. Вращающиеся преобразователи частоты машинные генераторы производящие шум выше 80 дб должны устанавливаться в звуконепроницаемых помещениях. Для уменьшения вибрации машинных генераторов следует применять виброгасящие устройства обеспечивающие выполнение санитарных норм по уровню вибраций 27 Вращающиеся части машинных генераторов должны быть ограждены. 28 Конденсаторные батареи установок с машинными генератопами могут устанавливаться как в отдельном так и в общем производственном помещении 29. При установке конденсаторных батарей в общем смещении они должны быть размещены в металлическом шкафу из листового металла или металлической сетки с дверцей снабженной блокировкой обеспечива ющей снятие напряжения с конденсаторов при откры вании дверцы и невозможность подачи напряжения на батарею конденсаторов при открытой дверце Если схема установки не обеспечивает саморазряда конденсаторов при открывании дверцы шкафа то дверца должна быть снабжена кроме блокировки устройством для замыкания батареи на разрядное сопротивление при открывании дверцы 30 При установке конденсаторных батарей в отдель ном помещении они должны быть ограждены в том слу чае если нет блокировки обеспечивающей снятие напря жения с конденсаторов при открывании двери помещения . Дверца ограждения должна иметь блокировку удов летворяющую требованиям п 29 . В ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ С ЛАМПОВЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ 31 Ламповые генераторы должны иметь блокировку не допускающую включения. а анодного трансформатора до включения системы водоохлаждения и цепей накала выпрямительных и генераторных ламп б анодного напряжения и добавочного сеточного смещения при открытых дверцах во всех блоках гене ратора включая технологические устройства в анодного напряжения под нагрузкой при неза пертых сетках генераторных ламп 32 При размещении анодного трансформатора уста новки в отдельной камере на ее дверцах обязательно должна быть блокировка снимающая напряжение трансформатора при открывании дверцы и не допуска ющая при открытых дверцах дистанционного включения трансформатора с панели управления установкой 33 Разделительный анодный блокировочный кон денсатор должен быть рассчитан на двойное рабочее напряжение 34 При наличии емкостной связи в анодном колеба тельном контуре должен быть установлен дроссель без опасности При наличии в схеме нагревательного поста согласующего трансформатора один из его выводов должен быть заземлен 35 В сушильных камерах с вертикальными электродами пластины рабочего конденсатора со стороны проходов и защитные ограждения должны быть заземлены 36 Для снижения уровня электромагнитных полей на рабочих местах все части схемы установки несущие токи высокой частоты должны быть экранированы Максимальный уровень электромагнитного поля на рабочем месте не должен превышать действующих санитарных норм напряженности поля 37 Металлические ограждения экраны высокоча стотных частей схемы установки должны быть сплошными и иметь хорошие электрические контакты в местах соединений и разъемов отдельных частей ограждении при этом должны быть приняты меры против проникновения электромагнитного излучения через отверстия для выводов штурвалов кнопок управления и приборов 38 Линии питания технологических элементов высокочастотной энергией должны быть выполнены специальными высокочастотными кабелями с заземленной экранирующей оболочкой или заключены в металлические заземленные экраны. 39 Неэкранированные нагревательные посты или другие технологические устройства при эксплуатации должны размещаться в экранированных помещениях и процесс нагрева должен быть организован за счет автоматизации технологического процесса дистанционного управления и применения блокировок таким образом чтобы исключалось присутствие работающих в зоне где напряженность поля превышает санитарные нормы III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИХ УСТАНОВОК С МАШИННЫМИ И ЛАМПОВЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ 40 Электротехнический персонал электромонтеры техники обслуживающий электротермические усгановки должен иметь квалификационную группу не ниже третьей а операторы-термисты не ниже второй 41 Электротермические установки должны обслуживаться дежурными электромонтерами и операторами-термистами. Дежурные электромонтеры осуществляют надзор техническим состоянием установок производят запуск установок в начале смены устраняют все неисправности по заявкам операторов-термистов. Операторы-термисты обеспечивают проведение ра боты на установках согласно принятому технологиче-скому режиму. При индивидуальном питании нагревательного поста осуществляют включение анодного нап ряжения и регулировку режима нагрева при помощи соответствующих органов управления. В местных инструкциях по эксплуатации электротер мических установок должны быть четко разграничены обязанности дежурных электромонтеров и операторов термистов. 42. Каждая электротермическая установка должна иметь эксплуатационный журнал в котором дежурный электромонтер производит записи о передаче установки сменщику с обязательной распиской сдавшего и принявшего смену о состоянии установки режиме ее работы и произведенных за смену исправлениях в установке и заменах вышедших из строя деталей. Контроль за правильностью оформления эксплуатационного журнала должен производиться ежедневно начальником цеха или уполномоченным на это ли цом. 43. Эксплуатация установок не допускается при отсутствии следующей технической документации: пас порта с указанием основных конструктивных и эксплуа тационных параметров производительности потребляе мой мощности характеристики технологического про цесса электрического режима электрических схем инструкций по обслуживанию установки. 44. Приемка электротермических установок в эксплуатацию производится при условии: а выполнения требований настоящих Правил «Правил устройства электроустановок»; б проведения испытаний работы установки согл но программе завода-изготовителя; в обеспечения санитарных норм по уровню элек тромагнитного поля высокой частоты на рабочем месте и норм радиопомех; г регистрации установки работающей в диапазоне радиочастоты в соответствующих органах радиоинспекции. 45. Измерения напряженности электромагнитного поля высокой частоты на рабочих местах должны производиться в режиме максимальной мощности как при вводе установки в эксплуатацию так и в последующем при любых изменениях экранировки установки. Результаты измерений должны заноситься в эксплуатационный журнал см. п. 42 . 46. Эксплуатация электротермических установок при снятом ограждении нарушенной экранировке и блокировке запрещается. 47. Работы по настройке и регулировке высоко частотных установок при снятых постоянных ограждениях могут производиться только с разрешения начальника цеха или лица его заменяющего который обязан: лично на рабочем месте удостовериться в необходимости и целесообразности снятия постоянного ограж дения и нарушения блокировки для проведения предстоящих работ; назначить отвественное лицо и бригаду для проведения работ и вместе с ними определить исходя из местных условий все необходимые мероприятия по технике безопасности. 48. Работы по настройке и регулировке высокочастотных установок производятся специально обученным персоналом по особой инструкции утвержденной руководством данного предприятия. Работа должна осуществляться не менее чем двумя лицами причем одно из них должно иметь квалификационную группу не ниже третьей. 49. Смена индуктора высокочастотной установки должна производиться при отключенном напряжении. 50. Включение контурных конденсаторов под напряжением для подстройки контура в процессе плавки разрешается при наличии разъединителей с дистанционным приводом. Отключение контурных конденсаторов под напряжением запрещается. 51. При проведении плавок запрещается прикасаться к шихте инструментом не защищенным изолирующим материалом и без рукавиц. 52 Замена ламп в генераторе и выпрямителе должна производиться только после отключения установки от питающей сети при помощи аппарата с видимым разрывом см. п 16 и после разрядки конденсаторов. 53. Замена предохранителей в самой установке и в цепях питания установки должна производиться при снятом напряжении. Перед заменой предохранителей у конденсаторов последние должны быть разряжены. 54. Перед началом работы на электротермической установке необходимо: а проверить исправность заземляющих проводников; б проверить исправность блокировки и закрыть все дверцы и проемы ограждающих и экранирующих устройств; в открыть вентили подающие к установке воду для охлаждения и проверить ее прохождение через систем водоохлаждения; г подать напряжение на установку и ввести ее в действие руководствуясь действующей на предприятии инструкцией. 55. По окончании работы установка должна быть oт-ключена от питающей сети всеми предназначенными для этой цели коммутационными устройствами. Водоохлаждение должно продолжаться и после снятия напряжения до полного охлаждения деталей см. п. 19 . 56. Обслуживающий персонал обязан немедленно отключить установку от питающей сети при: а несчастном случае требующем немедленного отключения установки; б обнаружении неисправностей угрожающих жизни людей и целости установки; в пожаре или стихийном бедствии Сведения о причинах отключения установки заносятся в эксплуатационный журнал см. п. 42 . 57. При автоматическом отключении установки включение ее вновь может быть произведено только после выявления и устранения причин отключения. Сведения об автоматическом отключении установки заносятся в эксплуатационный журнал см. п. 42 58. В помещении где находится электротермическая установка или вблизи нее на видном месте должны быть вывешены: а инструкция по эксплуатации установки и технике безопасности; б правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока. IV. ОСМОТРЫ И РЕМОНТЫ ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИХ УСТАНОВОК 59. Электротермические установки должны подвергаться периодическим осмотрам и планово-предупредительным ремонтам по графикам утвержденным главным энергетиком предприятия. 60. Осмотры установок производятся дежурными электромонтерами. Результаты осмотра и принятые меры по ликвидации неисправностей заносятся в эксплуатационный журнал см п 42 При осмотрах должно обращаться внимание на: а безотказность работы всех блокирующих устройств обеспечивающих безопасные работы персонала и безаварийность работы установки; б надежность заземления исправность ограждений и экранировки отдельных блоков; в чистоту контактов пускорегулирующей аппаратуры; г правильность работы контакторов с гашением Дуги; д отсутствие накипи на водоохлаждаемых поверхностях; е отсутствие пыли на частях установки. 61. Ремонтные работы на электротермических установках производятся специальными ремонтными бригадами в которые может входить также дежурный персонал. Объем и качество выполняемых работ фиксируется в эксплуатационном журнале. 62. Квалификация лиц производящих осмотры или ремонты установок должна быть не ниже III группы. 63. Работы по осмотру и ремонту электротермических установок должны производиться только после их отключения от питающей сети При этом необходимо: а обеспечить видимый разрыв между установкой и питающей электросетью видимое отключение рубильников или разъединителей см. п. 16 ; б установить изоляционные прокладки в разрыве рубящих контактов рубильника или разъединителя если не предусмотрена специальная механическая блокировка; в вывесить плакат «Не включать работают люди> 64. По окончании ремонта установки необходимо а проверить завершение всех ремонтных работ: б очистить установку от пыли и посторонних предметов; в снять вывешенные предупредительные плакаты 65. Включение установки после окончания ремонта производится лицом руководившим ремонтными работами или по его распоряжению электромонтером V. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ 66 Лица работающие на электротермических установках повышенной и высокой частоты должны обеспечиваться индивидуальными средствами защиты спецодеждой спецобувью по действующим нормам 67 Инструмент применяемый плавильщиками для загрузки перемешивания и выгрузки металла из печи и удержания нагреваемых деталей при закалке и пайке должен иметь рукоятки изолированные по длине захвата VI. ИНСТРУКТАЖ ОБУЧЕНИЕ И МЕДОСМОТР 68. Лица поступающие или переводимые на работу связанную с обслуживанием электротермических уста новок должны пройти инструктаж по технике безопасности и производственной санитарии и производственное обучение а также стажирование на рабочем месте в течение 6 12 дней для ознакомления с оборудованием и приобретения практических навыков 69 Обучение персонала должно производиться под руководством опытного работника имеющего удостове рение на право обслуживания данной установки и под контролем административно-технического лица ответственного за ее эксплуатацию начальника цеха или участка Прикрепление обучаемого к обучающему его работнику должно быть оформлено приказом или распоряжением по предприятию цеху или участку. 70. Персонал непосредственно обслуживающий электротермические установки или производящий их ремонт должен а быть обученным в объеме соответствующем его квалификации; б знать разделы настоящих Правил касающиеся данной должности эксплуатационные и должностные инструкции а также положения о правах и обязанностях персонала обслуживающего электротермические установки; в иметь отчетливое представление об опасностях при работе с электротермическими установками и мерах предупреждения несчастных случаев от действия электрического тока; г знать технические данные обслуживаемого оборудования; д уметь практически оказать первую помощь пострадавшему в случае поражения электрическим током или производственной травмы см. приложение 1 ; е уметь пользоваться средствами тушения пожара на электротермических установках В зависимости от занимаемой должности и выполняемой работы к персоналу обслуживающему электро установки могут предъявляться дополнительные требования в отношении его знаний и практических навыков соответственно с присвоенной ему квалификационной группой 71. Обучаемый может производить оперативные переключения осмотры или другие работы в электротермических установках только с разрешения и под надзором обучающего Ответственность за неправильные действия обучаемого и несоблюдение им требований безопасности несет обучающий а также начальник участка мастер . 72. По окончании срока обучения и стажирования обучаемый должен пройти непосредственно на рабочем месте проверку приобретенных навыков и знаний в объеме указанном в п 70 в квалификационной комиссии с присвоением определенной квалификационной группы см приложение 2 . 73. Проверка знаний должна производиться квалификационной комиссией в составе: главного энергетика или заместителя по электриче-ской части председатель и инженера по технике безопасности для инженерно-технического персонала; трех человек назначаемых главным энергетиком для остальных категорий эксплуатационного персонала. 74 Проверка знаний каждого работника должна производиться индивидуально; результаты проверки должны заноситься в специальный журнал с обязательным указанием оценки отлично хорошо удовлетворительно неудовлетворительно . 75. При удовлетворительной оценке знаний прошедшему обучение и стажирование выдается удостоверение на право работы на данной электротермической установке 76. При неудовлетворительной оценке знаний обучаемого повторная проверка может быть произведена не ранее чем через две недели Если проверяемый вторично обнаружит неудовлетворительные знания то по усмотрению квалификационной комиссии он либо проходит дополнительный срок cтaжирования либо переводится на другую работу. Лицо показавшее неудовлетворительные знания и при третьей проверке не может допускаться к обслуживанию электротермических установок. 77. Периодическая проверка знаний в объеме предусмотренном п 70 должна производиться в следующие сроки: а персонала непосредственно обслуживающего действующие электротермические установки или выполняющего на них электромонтажные ремонтные или нала дочные работы 1 раз в год; б инженерно-технических работников из числа неде журного персонала 1 раз в два года. Повторная проверка знаний того или иного работ ника должна производиться во всех случаях нарушени им настоящих Правил. 78. Электротехнический персонал обслуживающий электротермические установки повышенной и высоксй частоты при приеме на работу и периодически должны проходить медицинский осмотр согласно приказу Мини стерства здравоохранения СССР № 136-м от 7 сентября 1957 г. Лица имеющие какие-либо противопоказания в состоянии здоровья не должны допускаться к обслуживанию электротермических установок. ПРИЛОЖЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПОСТРАДАВШИМ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА А ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Главные условия успеха при оказании первой помощи быстрота действий находчивость и умение. Эти качества могут быть обеспечены лишь знанием правил соответствующих упражнений и навыками. Спасение пострадавшего от электрического тока в большинстве случаев зависит от того насколько быстро он будет освобожден от действия тока и насколько быстро и правильно ему будет оказана первая помощь. Нельзя отказываться от помощи пострадавшему считая его мертвым только по отсутствию признаков жизни: дыхания сердцебиения пульса. При поражении электрическим током смерть часто бывает лишь кажущейся и только врач имеет право решить вопрос о целесообразности или бесполезности дальнейших усилий по приведению в чувство пострадавшего и дать заключение о его смерти. В связи с этим весь персонал обслуживающий электроустановки должен периодически проходить инструктаж об опасности электрического тока и о способах оказания первой помощи при одновременном практическом обучении приемам освобождения от действия электрического тока и способам искусственного дыхания Занятия должны проводиться компетентными лицами из числа медицинского персонала совместно с техническим персоналом. Организация обучения должна лежать на ответственности начальника соответствующего цеха электростанции района участка сети или подстанции В местах постоянного дежурства должны быть: а специальный набор шкафчик необходимых приспособлений и средств для оказания первой помощи; б вывешенные на видных местах плакаты с правилами оказания первой помощи и в частности с правилами проведения искусственного дыхания. Для того чтобы правильно организовать работу по оказанию первой помощи необходимо обеспечить предварительное выполнение следующих условий: а на каждом предприятии в цехе районе должны быть выделены специальные лица в каждой смене на которых должна лежать ответственность за состояние и систематическое пополнение специального шкафчика необходимыми приспособлениями и средствами для оказания первой помощи; б в каждой смене должны быть выделены и обучены специальные лица для оказания первой помощи эти лица должны нести также ответственность за состояние в своей смене указанных выше шкафчиков; в должен осуществляться строгий и непрерывный контроль со стороны медицинского персонала за правильностью оказания первой помощи своевременным и обязательным направлением пострадавшего в медицинский пункт а также за состоянием и своевременным пополнением шкафчика необходимыми приспособления ми и средствами для оказания первой помощи; г помощь пострадавшему неспециалистом должна оказываться лишь до прибытия врача и ограничиваться строго определенными видами временная остановка кровотечения перевязка раны или ожога иммобилиза ция перелома неподвижная повязка искусственное дыхание но не заменять собой помощи медицинского персонала; д шкафчик с набором средств для оказания первой помощи находящийся в цехе или сумка первой по мощи находящаяся у бригадира при работе вне территории предприятия должна содержать следующие предметы: индивидуальные асептические пакеты с бинтом бинты ватно-марлевый бинт для бинтования при переломах йодную настойку в склянке с притертой пробкой раствор борной кислоты нашатырный спирт борный вазелин эфирно-валериановые капли соду мар ганцовокислый калий перекись водорода сосуд для питья или небольшой чайник могущий служить как для приема лекарства так и для промывания глаз жгут для остановки кровотечения шины складные фанерные для укрепления конечностей при переломах и вывихах мыло полотенце. Рекомендуется также иметь на предприятии аппа рат для проведения искусственного дыхания с набором инструментов для раскрытия рта вытягивания и удер жания языка а также носилки для переноски постра давших. Б . ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА Прикосновение к токоведущим частям находящимся под напряжением вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц. Вследствие этого пальцы если пострадавший держит провод в руках так сильно сжимаются что высвободить провод из рук становится невозможным. Если пострадавший продолжает соприкасаться с токоведущими частями то необходимо прежде всего быстро освободить его от действия электрического тока но следует помнить что прикасаться к человеку находящемуся под током без применения надлежащих мер предосторожности опасно для жизни. Поэтому первым действием оказывающего помощь должно быть быстрое отключение той части установки которой касается пострадавший; при этом необходимо учитывать следующее: а если пострадавший находится на высоте то отключение установки и освобождение пострадавшего от действия электрического тока может привести к падению его. В этом случае должны быть приняты меры обеспечивающие безопасность падения пострадавшего так как неосмотрительное отключение может принести пострадавшему еще больший вред; б при отключении установки может одновременно отключиться электрическое освещение поэтому необходимо обеспечить освещение от другого источника фонарь «Летучая мышь» факел свечи аварийное освещение аккумуляторные фонари и т. д. не задерживая при этом отключения установки и оказания помощи пострадавшему. Если отключение установки не может быть произведено достаточно быстро то необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей к которым он прикасается. При напряжении до 1000 в. Чтобы отделить пострадавшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000 в следует пользоваться сухой одеждой канатом палкой доской или каким-либо другим сухим предметом не проводящим электрический ток. Пользо-ваться в таких случаях металлическими или мокрыми предметами не допускается. Для того чтобы отделить пострадавшего от токоведущих частей можно взяться за его одежду если она сухая и не соприкасается с телом пострадавшего например за полы пиджака или пальто избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и к частям тела не прикрытым одеждой. Оттаскивая пострадавшего за ноги не следует касаться его обуви если руки не изолированы так как обувь может быть сырой а находящиеся в ней гвозди или крючки для шнуровки являются проводниками электрического тока Если необходимо коснуться тела пострадавшего в местах не прикрытых одеждой для изоляции следует надеть резиновые перчатки или галоши надеть н на руку суконную фуражку обмотать руку шарфом или спустить на нее рукав. Для изоляции можно также накинуть на пострадавшего резину прорезиненную материю плащ или просто сухую материю. Можно также встать на сухую доску или какую-либо сухую не проводящую электрический ток подстилку сверток одежды и т. д. При отделении пострадавшею oт токоведущих часстей рекомендуется действовать по возможности одной рукой. При напряжении до 1000 в когда электрический ток проходит в землю через человека который судорожно сжимает в руках один провод проще прервать ток отделив пострадавшего от земли например подсунув под него сухую доску оттянув ноги от земли веревкой или одеждой чем стараться разжать его руку. При этом следует соблюдать указанные выше меры пре досторожности как по отношению к себе так и по отношению к пострадавшему. В случае необходимости следует перерубить или перерезать провода по которым проходит ток напряжением до 1000 в топором с сухой деревянной рукояткой или другим изолированным инструментом. При напряжении выше 1000 в. Чтобы отделить пострадавшего от земли или от токоведущих частей находящихся под напряжением выше 1000 в следует надеть резиновые боты и перчатки и действовать штангой или клещами рассчитанными на соответствующее на пряжение. На линиях электропередачи когда освобождение по- страдавшего от действия электрического тока одним из указанных выше способов достаточно быстро и безопасно невозможно необходимо прибегнуть к короткому замыканию; при этом должны быть приняты меры чтобы набрасываемая для короткого замыкания проволока не коснулась тела спасающего и пострадавшего. Кроме того необходимо иметь в виду следующее: а если пострадавший находится на высоте то надо предупредить или обезопасить его падение; б если пострадавший касается одного провода то часто достаточно заземлить только этот провод; в осуществляя заземление и закорачивание необходимо применяемый для этого провод сначала соединить с землей а затем набросить его на линейные провода подлежащие заземлению. Необходимо также помнить что после отключения линии на ней в случае достаточной емкости может сохраниться заряд опасный для жизни и лишь надежное заземление может ее обезопасить. В МЕРЫ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШЕМУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ТОКА Меры первой помощи зависят от того состояния в котором находится пострадавший после освобождения его от действия электрического тока: а если пострадавший находится в сознании но до этого был в состоянии обморока или продолжительное время находился под током ему до прибытия врача необходимо обеспечить полный покой и в дальнейшем медицинское наблюдение в течение 2 3 ч. Если невозможно быстро вызвать врача нужно срочно доставить пострадавшего в лечебное учреждение обеспечив для этого необходимые транспортные средства или носилки; б если пострадавший находится в бессознательном состоянии но с сохранившимся дыханием его следует ровно и удобно уложить расстегнуть одежду создать приток свежего воздуха удалить лишних людей и обеспечить полный покой; при этом пострадавшему нужно давать нюхать нашатырный спирт обрызгивать лицо водой растирать и согревать тело. Одновременно следует срочно вызвать врача. Если пострадавший плохо дышит очень редко и судорожно как умирающий ему следует делать искусственное дыхание; в при отсутствии признаков жизни дыхания сердцебиения и пульса все же нельзя считать пострадавшего мертвым так как смерть часто бывает лишь кажущейся. Пострадавшего от электрического тока можно признать мертвым только при наличии видимых тяжелых внешних повреждений например в случае раздробления черепа при падении или при обгорании всего тела В других случаях констатировать смерть имеет право только врач. При оказании помощи мнимоумершему бывает до рога каждая секунда поэтому первую помощь следует оказывать немедленно и по возможности на месте происшествия. Переносить пострадавшего в другое место следует только в тех случаях если ему или лицу оказывающему помощь продолжает угрожать опасность или когда оказание помощи ва месте невозможно. Искусственное дыхание следует проводить непрерывно до прибытия врача которого в таких случаях нужно вызвать немедленно см. раздел Г . Ни в коем случае нельзя зарывать пострадавшего в землю так как это не только бесполезно но даже вредно. Г. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ИСКУССТВЕННОГО ДЫХАНИЯ Исскуственное дыхание следует производить только в случае если пострадавший не дышит или дышит очень плохо редко судорожно как бы с всхлипыванием как умирающий или если дыхание пострадавшего постепенно ухудшается. Начинать искусственное дыхание следует немедленно после освобождения пострадавшего от действия электрического тока и проводить его непрерывно до достижения положительного результата оживления или до появления бесспорных признаков действительной смерти появление трупных пятен или трупное окоченение . Наблюдались случаи когда мнимоумершие после поражения электрическим током были возвращены к жизни даже через несколько часов. Во время искусственного дыхания необходимо внимательно наблюдать за лицом пострадавшего. Если он пошевелит губами сделает глотательное движение или дрогнут веки нужно проверить не может ли он самостоятельно вздохнуть Делать искусственное дыхание после того как пострадавший начнет дышать самостоятельно и равномерно не следует так как этим можно причинить ему лишь вред. Фиг. 1 Если после нескольких мгновений ожидания окажется что пострадавший не дишит надо продолжать делать искусственное дыхание. Прежде чем приступить к проведению искусственного дыхания необходимо. а быстро не теряя лишней секунды освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды расстегнуть ворот брюки развязать шарф и т. п.; б также быстро освободить рот пострадавшего от посторонних предметов удалить если имеются вставные челюсти ; в если рот пострадавшего крепко стиснут следует его раскрыть для чего необходимо выдвинуть нижнюю челюсть. Для этого надо четыре пальца обеих рук поставить позади углов нижней челюсти и упираясь большими пальцами в край ее выдвигать нижнюю челюсть вперед так чтобы нижние зубы находились впереди верхних фиг. 1 Если таким образом раскрыть рот не удается следует у угла рта между задними коренными зубами но не передними осторожно чтобы не сломать зубы вставить дощечку металлическую пластинку ручку ложки и т. п. и разжать зубы Д. СПОСОБЫ ИСКУССТВЕННОГО ДЫХАНИЯ Первый способ. Если оказывающий помощь должен проводить искусственное дыхание один то легче при- менять первый способ преимущество которого заключается в простоте и легкости и которому нетрудно научиться после непродолжительных упражнений. Фиг. 2 При первом способе фиг. 2 нужно положить пострадавшего спиной вверх головой на одну руку и лицом в сторону подстелив что-либо под лицо; другую его руку следует вытянуть вдоль головы Вытянуть если можно язык но держать его не следует так как. при таком положение пострадавшего язык останется в вытянутом положении без посторонней помощи После этого следует встать на колени над пострадавшим как бы верхом лицом к его голове так чтобы бедра пострадавшего были между коленями оказывающего помощь и положить ладони на спину на нижние ребра пострадавшего обхватив их с боков сложенными пальцами По счету «раз два три» постепенно наклоняться вперед так чтобы весом своего тела наваливаться на свои вытянутые руки и та.ким образом нажимать на нижние ребра пострадавшего выдох фиг. 2 а . Затем не удаляя рук от спины пострадавшего откинуться назад вдох фиг. 26 . 1 Сосчитав «четыре пять шесть» начать вновь постепенно по счету «раз два три» наваливаться на вы- тянутые руки и т. д. Второй способ. Второй способ дает лучшие результаты однако он очень утомителен и требует периодической смены лиц оказывающих помощь. Поэтому вто рой способ искусственного дыхания применяется если есть помощники. При втором способе фиг 3 нужно положить пострадавшего на спину подложив под лопатки сверток одежды так чтобы голова пострадавшего запрокину- лась назад. Очистив полость рта от слизи вытянуть язык и удерживать его слегка оттягивая вниз к подбородку. После этого встав на колени над головой пострадавшего нужно захватить его руки у локтя и прижать их без особого усилия к боковым сторонам его груди выдох фиг 3 а Фиг. 3 По счету «раз два три» поднять руки пострадавшего кверху и закинуть их за его голову вдох фиг. 3 б . По счету «четыре пять шесть» вновь прижать руки к груди и т. д. Если есть два помощника то искусственное дыхание делают двое стоя каждый на одном колене по бокам пострадавшего и действуя согласованно по счету а третий удерживает язык При правильно проводимом искусственном дыхании когда грудная клетка сдавливается и опускается получается звук как бы стон от прохождения воздуха через дыхательное горло пострадавшего. Отсутствие таких звуков свидетельствует о том что язык пострадавшего запал и мешает прохождению воздуха. В этом случае язык следует вытянуть больше. При переломе рук или ключицы второй способ искусственного дыхания не применяется. При применении любого из способов искусственного дыхания необходимо избегать чрезмерного сдавливания грудной клетки ввиду возможности перелома ребер. Кроме того при применении второго способа сильное давление особенно на живот может привести к вы давливанию из желудка проглоченной пищи и закупорке ею дыхательных путей. При втором способе следует также избегать резких насильственных движений руками пострадавшего ввиду опасности вывихов и переломов. При том и другом способах искусственного дыхания нельзя допускать охлаждения пострадавшего оставлять его на сырой земле на каменном бетонном или металлическом полу . Под пострадавшего следует подстелить что-нибудь теплое а сверху укрыть его. К ногам и туловищу если возможно следует приложить хорошо завернутые бутылки с горячей водой горячие кирпичи или камни но так чтобы не обжечь его. Делать все это нужно очень быстро не прерывая искусственного дыхания во время вдоха когда свои руки при первом способе или руки пострадавшего при втором способе могут быть на 2 3 сек отведены от его грудной клетки. ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Квалификация персонала выполняющего работы по ремонту и эксплуатации электротехнических установок Группа Выполняемая работа должность Стаж работы на электротехнических установках I Подсобные рабочие Стаж не нормируется. Проходят инструктаж первый раз при допуске и в дальнейшем не реже 1 раза в год Характеристика. Лица связанные с обслуживанием электротехнических установок но не имеющие электротехнических знаний отчетливого представления об опасностях электрического тока и мерах безопасности при работах на электроустановках II 1 Помощники электромонтеров Не менее 1 мес   2. Операторы-термисты При работе на данной установке   3. Электрослесари   Характеристика. Лица с квалификацией группы II должны: а быть технически элементарно знакомы с электротехническими установками; б иметь отчетливое представление об опасностях электрического тока и приближения к токоведущим частям; в знать основные меры предосторожности при работах на электротехнических установках; г знать правила и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему от электрического тока см. приложение 1 . III Электромонтеры Не менее 6 мес общего стажа. Для лиц с образованием не менее 7 классов прошедших специальное обучение а. также для лиц окончивших технические и ремесленные училища не менее 3 мес. общего стажа Характеристика. Лица с квалификацией группы III должны: а иметь элементарные знания в области электротехники и быть знакомы с устройством и обслуживанием электротехнических установок; б иметь отчетливое представление об опасностях при работах на электротехнических установках; 1Для работающих на установках напряжением выше 1000 в учитывается стаж работы только на этих установках. Группа Выполняемая работа должность Стаж работы на электротехнических установках в знать настоящие Правила см. раздел I и в частности правила допуска к работам на электротехнических установках; г знать настоящие Правила см. разделы I и II по тем видам работ которые входят в обязанности данного лица; д уметь вести технадзор за работающими на электротехнических установках; е знать правила и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему приложение 1 IV   1. Техники-электрики  2. Мастера  3 Старшие электромонтеры Не менее 1 года общего стажа Для лиц с образованием не менее 7 классов прошедших специальное обучение а также для лиц окончивших технические и ремесленные училища не менее 6 мес общего стажа Характеристика. Лица с квалификацией группы IV должны а знать электротехнику в объеме техникума; 6 иметь полное представление об опасностях при работах на электротехнических установках; в знать настоящие правила как в общей так и в специальных частях разделы I II III и правила пользования защитными средствами применяемыми на электротермических установках; г знать электротехнические установки настолько чтобы свободно разбираться какие именно элементы должны быть отключены для производства работы найти в натуре все эти элементы и проверить выполнение необходимых мероприятий по безопасности д уметь вести технадзор за работающими; е знать правила и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему см. приложение 1 V Мастера техники инженеры с законченным средним или высшим техническим образованием Не менее 6 мес. общего стажа Характеристика. Лица с квалификацией группы V должны а знать настоящие Правила как в общей так и в специальных час- тях разделы I II III и правила пользования защитными средства ми применяемыми на электротермических установках; б иметь ясное представление о том чем вызвано требование то го или иного пункта; в уметь организовать безопасное производство работ и вести наб людение за ними: г твердо знать правила и уметь практически оказать первую помощь пострадавшему см. приложение 1 ; д знать схемы и оборудование своего участка Примечание Для работающих на установках напряжением выше 1000 в предусматриваемый объем знании и навыков в работе для той или иной группы касается установок выше 1000 в СОДЕРЖАНИЕ I. Область порядок применения и ответственность за соблюдение настоящих правил II. Основные требования к электротермическим установкам повышенной и высокой частоты А. Общие требования Б. Электротермические установки с машинными генераторами В. Электротермические установки с ламповыми генераторами III. Эксплуатация электротермических установок с машинными и ламповыми генераторами IV. Осмотры и ремонты электротермических установок V. Средства индивидуальной защиты VI. Инструктаж обучение и медосмотр Приложения 1. Первая помощь пострадавшим от электрического тока А. Общие положения Б. Освобождение от действия электрического тока. В. Меры первой помощи пострадавшему от электрического тока Г. Основные правила обязательные при проведении искусственного дыхания Д. Способы искусственного дыхания 2. Квалификация персонала выполняющего работы по ремонту и эксплуатации электротехнических установок