Наказ N 370 від 07.08.2013 р.

Наказ N 370 від 07.08.2013 р. Про введення в дію рішення колегії Мінрегіону України від 25 липня 2013 року № 60 «Про підсумки діяльності будівельної галузі за І півріччя 2013 року»

ЦЕНТРАЛЬНІЙ КОМИТЕТ ПРОФСОЮЗА РАБОЧИХ МАШИНОСТРОЕНИЯ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ КОТЕЛЬНЫХ РАБОТ И МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ Утверждены Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 августа 1961 года Согласованы с Главной государственной санитарной инспекцией СССР Проект Настоящих Правил разработан Ленинградским филиалом ВПТИтяжмаш с участием отдела охраны труда ЦК профсоюза рабочих машиностроения. После получения по проекту отзывов от ряда отраслевых научно-исследовательских и проектных институтов совнархозов советов профсоюзов заводов институтов охраны труда ВЦСПС и других организаций Правила отредактированы комиссией в составе: А. И. Игнаток гл. технический инспектор ЦК профсоюза ; А. С. Шайкевич Ю. Н. Волков Е. М. Эльтерман С. А. Перлова зав. лабораторией и ст. научные сотрудники Ленинградского института охраны труда ВЦСПС ; Н. А. Николаев нач. отдела ВПТИтяжмаш ; Г. С. Эренбург 3. М. Бутковская Ф. М. Черниловская ст. научные сотрудники Ленинградского института гигиены труда и профзаболеваний В. Ф. Янковский техн. инспектор Леноблсов-профа О. П. Малыгин гл. специалист ГИПРОТЯЖМАШа Лен-совнархоза ; И. Г. Богомолов ст. инж. НИИ ; А. А. Козлов нач. отдела техники безопасности Ленинградского завода имени Ленина ; И. И. Смирнов инж. ОГЭ Кировского завода ; Б. А. Рогов инж отдела техники безопасности Ижорского завода имени Жданова . Правила предназначены для административно-технического персонала предприятий и организаций технических инспекторов профсоюзов и актива по охране труда республиканских краевыx областных городских заводских и местных комитетов профсоюза. Кроме предприятий и организаций ЦК профсоюза рабочих машиностроения настоящие Правила распространены на предприятия и организации входящие в "профсоюз* "работников строительства и промышленности стройматериалов. ОБЩАЯ ЧАСТЬ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящие Правила распространяются на все предприятия и организации входящие в профсоюзы рабочих машиностроения работников строительства и промышленности стройматериалов и вводятся в действие с 1 мая 1962 года. «Правила о мерах безопасности работ в котельном и меднокотельном производствах» утвержденные НКТ СССР 14 января 1926 года с 1 мая 1962 года теряют силу. 2. Вводимые в эксплуатацию новые и реконструированные цехи участки должны полностью отвечать требованиям настоящих Правил а также правил техники безопасности и производственной санитарии издаваемых в установленном порядке для отдельных видов работ и оборудования. 3. Выполнение в действующих цехах или участках требований настоящих Правил связанных с необходимостью крупных капиталовложений осущесгзляетсч в сроки согласованные с техническим инспектором профсоюзов и органами санитарно-промышленного надзора. 4. Всякие изменения в размещении и эксплуатации оборудования противоречащие настоящим Правилам а также эксплуатация оборудования устройств и приспособлений в неисправном состоянии без защитных или предохранительных устройств не допускаются 5. Административно-технический персонал соответствующих цехов и участков должен хорошо изучить настоящие Правила руководствоваться ими в своей практической работе и обеспечить строгое соблюдение их в процессе производства 6. На основе настоящих Правил и с учетом местных условий на предприятиях должны быть разработаны и выданы на руки рабочим подробные инструкции по технике безопасности при выполнении различных работ и обслуживании оборудования а также при обращении с материалами могущими оказать вредное действие на организм человека. 7. Окрасочные работы должны производиться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности и производственной санитарии при окраске изделий в машиностроении» утвержденных Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 27 июля 1960 г. II. РАЗМЕЩЕНИЕ ПЛАНИРОВКА И СОДЕРЖАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ ЦЕХОВ И УЧАСТКОВ 8. Помещения цехов или отдельных участков должны соответствовать «Общим правилам техники безопасности и производственной санитарии для предприятий машиностроения» а также требованиям «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» с дополнениями предусмотренными в соответствующих статьях настоящих Правил и в специальных Правилах по технике безопасности и производственной санитарии издаваемых для отдельных видов работ и оборудования. 9. Помещения цехов и участков должны быть снабжены средствами пожаротушения в соответствии с требованиями органов пожарного надзора. Пожарный инвентарь и оборудование должны содержаться в исправном состоянии к ним должен быть обеспечен свободный доступ. 10. Оборудование цехов должно располагаться в соответствии с общим направлением технологического потока. Расстояние между единицами оборудования оборудованием и частями здания а также ширина проходов и проездов должны соответствовать нормам технологического проектирования машиностроительных предприятий утвержденным Главниипроектом при Госплане СССР. 11. Помещения участки с технологическим оборудованием при работе которого выделяется значительное количество производственных вредностей газов пыли паров тепла должны размещаться в соответствии с требованиями пункта 40 Н-101-54. 12. Установки для обработки изделий токами высокой частоты и их эксплуатация должны отвечать требованиям «Правил по технике безопасности и производственной санитарии при работах на высокочастотных установках» утвержденных ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29.IX.1958 г. 13 Содержание производственных и подсобных помещений а также рабочих мест должно соответствовать общим требованиям «Инструкции по санитарному содержанию промышленных предприятий» утвержденной Главным государственным санитарным инспектором СССР 9 июня 1951 г. 14. В течение рабочего дня и после каждой смены должна производиться уборка рабочих мест проходов и проездов. Периодическая протирка стен и оборудования от осевшей пыли должна производиться беспыльным способом с применением пылесосов увлажнения и т. п. по графику утвержденному директором завода но не реже двух раз в год. 15. В случае применения воды для удаления пыли с окон и металлоконструкций электрические устройства на время уборки должны быть отключены и укрыты. 16. Канализационные устройства должны удовлетворять требованиям «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий». При устройстве подвалов под цехами канализационные трубопроводы следует прокладывать по потолку и по стенам подвала в местах доступных для удобного обслуживания и ремонта. 17. Канализационные трубы расположенные в подпольных каналах при отсутствии подвала должны прокладываться под водопроводными трубами на расстоянии не менее 10 см. Соединение труб должно быть герметичным. Стальные трубопроводы должны быть покрыты снаружи битумом или лаком. III. САНИТАРНО-БЫТОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ 18. При проектировании строительстве и реконструкции цехов санитарно-бытовые помещения должны располагаться в пристройках к производственному зданию или в отдельно стоящем здании с устройством теплых переходов. 19. В составе санитарно-бытовых помещений должны быть гардеробные камеры обеспыливания одежды душевые умывальные уборные а также комнаты гигиены женщин пункт питания и здравпункт в зависимости от количества работающих в цехе. 20. Бытовые помещения должны быть отделены от производственных тамбуром или коридором и иметь выход наружу минуя производственные помещения цеха 21. Расчет всех площадей санитарно-бытовых помещений кроме гардеробных должен производиться на полный списочный состав работающих в наибольшей смене. 22. Гардеробные для хранения домашней и рабочей одежды должны быть оборудованы скамьями шириной не менее 0 3 м из расчета 0 6 пог. м. скамьи на одно место. Количество мест для раздевания должно быть равно не менее 25% от количества работающих в наиболее многочисленной смене. 23 Цехи должны быть обеспечены доброкачественной питьевой водой. Применение некипяченой воды для питья допускается только с разрешения санэпидстанции. Участки горячих работ должны быть обеспечены сатураторными установками. Для пользования питьевой водой должны устраиваться фонтанчики соединенные с водопроводной сетью или бачками. 24. Бачки для питьевой воды должны изготовляться из легко очищаемых материалов и иметь плотно закрывающиеся крышки с замками Не реже одного раза в смену вода в бачках должна заменяться свежей. Бачки необходимо регулярно промывать горячей водой и подвергать дизинфекции. IV. ОТОПЛЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ 25. Все помещения цехов и участков должны быть оборудованы устройствами для отопления и вентиляции в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования промышленных предприятий. 26. Выпуск отходящих от печей газов должен производиться над крышей на высоту установленную местными органами санитарного надзора. 27. Система вентиляции должна обеспечить снижение содержания в воздухе производственных помещений пыли паров и газов до концентрации не превышающей предельно допустимые величины указанные в действующих санитарных нормах проектирования промышленных предприятий. 28. Системы отоплений производственных и вспомогательных помещений должны обеспечивать в холодный период времени внутренние температуры установленные Н-101-54. Поверхность местных приборов отопления должна быть гладкой легко доступной для очистки от пыли. 29. У наружных ворот производственных помещений открываемых в смену в общей сложности на 40 мин. и более в районах с отопительным сезоном обязательно должны устраиваться воздушные завесы. 30. Производственные участки на которых выделяются горячие или вредные газы участки горячей ковки гибки термообработки электродуговой сварки пайки и пр. наряду с общей вентиляцией должны иметь и местную вентиляцию. 31. Конструкция местного отсоса должна обеспечивать наиболее полное удаление выделяющихся вредных газов тепла пыли копоти. Она должна быть удобной в обслуживании агрегата иметь надежную подвеску и прочное крепление. Местные отсосы у печей должны быть прочно соединены с каркасом печи специальными хомутами или скобами 32. Забор приточного воздуха для систем механической вентиляции должен производиться преимущественно через боковые отверстия в здании на высоте от уровня земли не меньше 2 ж в местах наименьшего загрязнения воздуха. В случае невозможности по местным условиям обеспечить забор воздуха из незагрязненной зоны забираемый воздух необходимо подвергать очистке. 33. Способ подачи приточного воздуха и зона его выпуска должны обеспечить правильный воздухообмен в помещении. 34. Все вентиляционные системы и места установки оборудования должны быть доступны для осмотра очистки и ремонта. 35. В случае длительного пребывания рабочих у нагревательных печей и при наличии источников интенсивного облучения больше 1 кал/см2мин на рабочих местах следует устраивать воздушные души в соответствии с Н-101-54. 36. При высокой наружной температуре 30 35° подаваемый к рабочим местам воздух должен охлаждаться. 37. Для приточной вентиляции рециркуляция воздуха не разрешается. 38. Рециркуляция приточного воздуха для отопления допускается в рабочее время лишь в складах металла. В нерабочее время рециркуляция может быть использована для целей дежурного отопления на всех производственных участках цеха. V. ОСВЕЩЕНИЕ а Естественное 39. Естественное освещение производственных и вспомогательных помещений должно удовлетворять требованиям предусмотренным главой II-B.5 «Строительных норм и правил». При проектировании следует руководствоваться «Инструкцией по расчету и проектированию естественного освещения зданий» утвержденной Главным управлением проектных организаций при Госстрое СССР 30X1.1959 г. 40. Стекла окон и световых фонарей печных пролетов участков очистки изделий сварки и газовой резки должны очищаться не реже одного раза в 3 месяца а в других помещениях не реже одного раза в 6 месяцев. 41. Побелка и окраска стен и перекрытий участков очистки изделий сварки печных пролетов должны производиться не реже одного раза в год а для остальных помещений не реже одного раза в 3 года. 42. Для удобной и безопасной очистки остекления должны применяться специальные приспособления облегчающие доступ к стеклам изнутри и снаружи цеха постоянные или переносные ходы и лестницы передвижные тележки и т. п. . При очистке стекол должны быть приняты меры защиты рабочих от возможного падения осколков. 43. Стекла должны быть надежно укреплены в рамах. 44. Световые проемы запрещается загораживать пристройками перегородками стеллажами изделиями материалами и т. д. 45. Коэффициент естественной освещенности должен приниматься в соответствии с требованиями табл. 1. Таблица 1 Коэффициент естественной освещенности   Наименование рабочих мест оборудования производственных процессов   Разряды Помеще-ний по условиям зрительной работы   Коэффициент естественной освещенности ен в %   при верхнем и комбинированном освещении енср   при боковом освещении е н мин   Разметка на разметочных столах плитах стеллажах ........   I!   5   1 5   Резка на гильотинных и пресс-ножницах ..............   III   3   1 0   Газовая резка: ручная и полуавтоматическая .   III   3   1 0   машинная ...........   II   5   1 5   Гибочные и правильные вальцы гидравлические пресса ..... Станочные работы на токарных сверлильных фрезерных стро-       III       3       1 0   гальных и других станках ....   II   5   1 5   Слесарные и жестяницкие работы .   III   3   1 0   Рубка клепка чеканка ......   III   3   1.0   Сборочно-сварочные работы ....   III   3       Контроль .............   II   5   1 5   Гидравлические испытания ....   III   3   1 0   Малярные работы ......... Трубомедницкие работы:   III   3   1.0   а нагревательные печи и горны б резка и гибка труб .....   IV III   2 3   0 5 1.0   в проверка фланцев; испытания и контроль труб ....   II   5   1 5   Работы с кислотами ........   III   3   1 0   Проходы и проезды ........   IV   2   0 5   б Искусственное 46. Искусственное освещение производственных и бытовых помещений должно соответствовать требованиям главы П-В 6 «Строительных норм и правил» с изменениями введенными в действие Госстроем СССР с 1.1.59 г. «Нормам искусственного освещения для предприятий машиностроения и судостроения» утвержденным ЦК профсоюза рабочих машиностроения 22 июня 1960 г. и правилам устройства электроустановок. 47. Освещенность производственных помещений и рабочих поверхностей должна соответствовать нормам приведенным в табл. 2. 48. Затенение рабочих мест мостовыми кранами должно быть компенсировано дополнительными светильниками установленными на кранах. 49. В цехах должно быть предусмотрено аварийное освещение для эвакуации людей из помещений при внезапном отключении рабочего освещения. Аварийное освещение должно обеспечивать на полу в проходах освещенность не менее 0 3 лк. К сети аварийного освещения запрещается подключать другие токоприемники. Питание аварийного освещения должно осуществляться от отдельного трансформатора. Применение автотрансформаторов запрещается. Выходы из производственных помещений должны быть обозначены световыми сигналами. 50. Стационарно установленные светильники местного освещения должны иметь напряжение не более 36 в. Для переносного освещения должны применяться светильники в электробезопасном исполнении напряжением не выше 12 в. 51. Высота подвеса светильников общего освещения должна соответствовать требованиям СНиП-59 или приложениям к нормам искусственного освещения для предприятий машиностроения и судостроения. 52. При проектировании осветительных установок с лампами накаливания следует вводить коэффициент запаса учитывающий снижение освещенности в процессе эксплуатации осветительных установок. Для участков с интенсивным выделением пыли дыма копоти участки печей работающих на жидком топливе он равен Таблица 2 Нормы освещенности производственных помещений и рабочих поверхностей     Наименование рабочих мест оборудования производственных         Плоскость в которой нормируется освещенность     Разряд и подразряд работ по СНиП 1959 г.   Наименьшая овещенность в лк   при люминесцентных лампах и лампах ДРЛ при лампах накаливания Комбинированное освещение общее освещение   Комбинированное освещение общее освещение   общее плюс местное   от общею освещения в горизонтальной плоскости   общее плюс местное   от общего освещения в горизон-тальной плоскости   Разметка на разметочных плитах стеллажах ...........   Горизонтальная   III6   400*   100   200   400   50   100   Резка на гильотинных и пресс-ножницах ............   Горизонтальная и вертикальная   IVa   200   150   ?00   200   50   75   Газовая резка: ручная и полуавтоматическая .   Горизонтальная   VII           150           50   машинная ..........   То же   Шб       200       100   Гибочные и правильные вальцы гидравлические пресса .....   Горизонтальная и вертикальная   IV6   150*   150   150   150   50   50   Станочные работы на токарных сверлильных фрезерных строгальных и других станках ....       II б 500*   200   400   500   50   150   Слесарные и жестяницкие работы .   Горизонтальная   Шб   400*   200   200   400   50   100       и вертикальная                               Рубка клепка чеканка ......   То же   IVa   150*   150   150   150   50   50   Сборочно-сварочные работы . . .   Горизонтальная и вертикальная   IVa   150*   150   150   150   50   50   Контроль и гидравлические испытания .............   То же   IIIa   500   200   300   500   100   150   Малярные работы . . ...     IVa   150*   150   150   150   50   50   Трубомедницкие работы                                   нагревательные печи и горны . .   Вертикальная и горизонтальная   VII       150       50   резка гибка труб приварка фланцев ...........   То же   IVa   150*   150   150   150   50   50   испытания и контроль труб .   -   Шб   400*   100   200   400   50   100   Работы с кислотами . . ....   в   IVa       200       75   Проходы и проезды .......   Горизонтальная         75       20   * Ввиду повышенной электроопасности в цехах с большими металлическими массами при общем люминесцентном освещении для местного освещения должны применяться лампы накаливания напряжением не выше 36 в. 1 7 со средним выделением пыли дыма и копоти участки сварки и газовой резки 1 5; в подсобных и бытовых помещениях 1 3. При применении люминесцентного освещения коэффициент запаса повышается и соответственно составляет 2; 1 8; 1 5. 53. Очистка светильников общего освещения в помещениях где выделяется пыль дым или копоть должна производиться не реже трех раз в месяц а в бытовых и подсобных не реже двух раз в месяц. Очистка светильников местного освещения должна производиться ежедневно вместе с уборкой рабочего места. Для обслуживания светильников общего освещения должны применяться специальные устройства обеспечивающие удобный и безопасный доступ к ним.' Очистка светильников должна производиться электромонтерами только при отключенном напряжении. 54. Проверка освещенности на рабочих поверхностях вспомогательных площадях помещений и в проходах должна производиться регулярно но не реже двух раз в год в сроки согласованные с органами санитарного надзора VI. ОБОРУДОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТ 55. Устройство и эксплуатация грузоподъемных механизмов должны производиться в строгом соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». 56. Эксплуатация металлообрабатывающего оборудования должна отвечать «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов в машиностроительной промышленности» утвержденным Постановлением ЦК профсоюза рабочих машиностроения 19 ноября 1958 г. 57. Эксплуатация кузнечно-прессового оборудования должна отвечать требованиям «Правил по технике безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве» утвержденных ЦК профсоюза рабочих машиностроения 19 марта 1959 г. 58. Устройство и эксплуатация электрооборудования и электроустройств должны соответствовать «Правилам устройства электроустановок» и «Правилам технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий» 59 Все электрические печи должны быть оборудованы блокировочными устройствами автоматически отключающими напряжение при подъеме открывании дверец печи. 60. Ножницы и пилы должны иметь надежные защитные устройства и приспособления для закрепления металла перед резкой. 61. Механическая пила должна быть укрьпа сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части зоны соответственно размеру и профилю разрезаемого металла Ограждение быстро вращающегося диска например для «резания» металла трением должно быть с внутренней стороны покрыто слоем звукопоглощающего материала и должно крепиться к корпусу станка на упругих прокладках резина пробка и т п. . 62. Ножницы для резки листового металла должны оснащаться приспособлениями для укладки листов столы рольганги и пр на уровне неподвижного ножа а также направляющей и предохранительной линейками упором для ограничения подачи разрезаемых листов и предохранительными устройствами сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев рабочего под ножи. 63. Отрезанные заготовки и отходы необходимо отводить при помощи желобов рольгангов и других приспособлений непосредственно в тарные ящики или тележки. 64 Деревянные молотки для правки металлических листов и изделий должны быть сделаны из твердых пород дуба бука клена кизила и пр . Бойки молотка должны быть стянуты стальными кольцами. 65. При рубке ручным кузнечным или пневматическим зубилом для задерживания отлетающих частиц металла должен быть поставлен щит. 66. Применение ручных пневматических и электрических инструментов ударного и вращательного действия должно соответствовать «Временным санитарным правилам по ограничению влияния вибрации на работающих ручным пневматическим и электрическим инстру-  ментом в производстве» утвержденным Главным государственным санитарным инспектором СССР 11 августа 1955 года № 191-55 и настоящим Правилам. 67. Амплитуды колебаний источников вибрации в зависимости от частоты колебаний не должны превышать следующих величин: Число ударов или оборотов л в минуту Частота вибрации в гц   Предельно допустимая амплитудада а в мм   1200   20   1 5   1800   30   1 0   2100   35   0 4   3000   50   0 15   3600   60   0 04   5000   80   0 02   6000 и более   100 и более   0 005   График зависимости допустимых амплитуд колебаний при вибрации инструмента от частот колебаний Примечания: 1. Для определения предельно-допустимой амплитуды соответствующей числу ударов или оборотов не обозначенных в таблице следует пользоваться приводимым графиком зависимости амплитуд колебаний при вибрации инструмента от частот колебаний или формулой. Амплитуда колебаний определяется по формуле au = a0 + a1 – a0   / n1 - n0 * n0 - n0 где au искомая амплитуда для заданного числа ударов или  оборотов n в минуту; a0 a1 допустимые амплитуды для двух показаний ударов или оборотов в минуту между которыми лежит значение заданного числа ударов или оборотов п заданное число ударов или оборотов n0 ближайшее меньшее число ударов или оборотов n1 ближайшее большее число ударов или оборотов Пример Требуется определить предельно-допустимую амплитуду колебаний пневмомолотка имеющего n=2000 ударов в минуту По таблице настоящих правил устанавливаем что ближайшему меньшему значению n0=1800 ударов в минуту соответствует амплитуда a0=1 0 мм ближайшему большему значению n1=2100 ударов в минуту соответствует амплитуда a1 = 0 4 мм Искомая предельно допустимая величина амплитуды пневмомолотка с числом ударов n=2000 ударов в минуту будет равна a1 = 0 4- 1 0 2000-1800 / 1 0 + 2100 – 1800 = 0 6 1. Оценка вибраций должна производиться на основании воспроизведения ее с помощью вибрографа: при работе с ручными пневматическими или электрическими ин струментами с корпуса или вставного инструмента и с рукояток при работе на станках вращательного действия в случае когда обрабатываемая деталь удерживается вручную с поверхности детали. 3. При наличии дополнительных колебаний обертонов т е более высоких частот амплитуды амплитуда основной частоты уменьшается против допустимой в соответствии с частотой дополнительных колебаний: в два раза если частота дополнительных колебаний 50 80 гц в три раза если частота дополнительных колебаний 120 250 гц. 68. Эксплуатация пневматических инструментов амплитуда колебаний которых не соответствует пре-дельно-допустимым величинам не допускается. 69. Каждый пневматический инструмент должен быть снабжен паспортом в котором указываются амплитуды вибрации рукоятки и корпуса инструмента определенные при силе нажатия 20 кг дата выпуска инструмента и графа для отметки планово-предупредительного и капитального ремонта. 70. За пневматическими инструментами на предприятии в цехе должен быть налажен надлежащий уход обеспечено правильное хранение и своевременный централизованный капитальный и планово-предупредительный ремонт согласно инструкции завода-изготовителя инструмента. 71. Ремонт инструмента на месте производства работ запрещается. После ремонта определяются амплитуды вибрации рукоятки и корпуса инструмента и полученные результаты записываются в паспорте инструмента подлежащего техническому контролю. 72. Использование пневматических инструментов малого веса имеющих число ударов 4000 и более в минуту допускается лишь в особых случаях по согласованию с местными органами санитарного надзора. 73. Всем лицам подвергающимся действию вибрации механизированных ручных инструментов должна быть предоставлена возможность получать гидропроцедуры в виде ручных теплых ванн под контролем медицинского персонала и профилактический прием витамина B1. 74. Работающим с пневматическими инструментами должны выдаваться теплые мягкие рукавицы с двойной подкладкой со стороны ладони. 75. Для соединения шлангов между собой или для подключения их к пневматическому инструменту или магистрали должны применяться штуцеры и ниппели с исправной резьбой кольцевыми выточками . Крепление шлангов к штуцерам и ниппелям должно быть прочным и производиться при помощи стяжных хомутиков Применение для этих целей проволоки электропроводов и т. п. во избежание срыва шланга запрещается. 76. Тяжелые пневматические молотки при работе должны подвешиваться на тросе перекинутом через один или несколько блоков и имеющем на другом конце груз уравновешивающий вес молотка. VII. МЕРЫ ПО ОГРАНИЧЕНИЮ ШУМА 77. Участки производства на которых ведется обработка изделий пневматическим инструментом излучающим высокочастотный или среднечастотный спектр шума должны огораживаться переносными или стационарными звукопоглощающими экранами высотой в зависимости от обрабатываемого изделия но не менее 2 м. 78. Потолки небольших помещений в которых про изводятся операции рубка клепка чеканка рихтовки т. п. должны быть облицованы звукопоглощающими конструкциями. 79. Детали подлежащие обработке пневматическим инструментом должны быть прочно и плотно уложены на рабочем месте и закреплены. Обработка деталей навесу запрещается. 80. Ручная рубка или рихтовка листового материала должна производиться на плитах уложенных на резиновые прокладки толщиной 30 50 мм или на песчаную подушку. Обрабатываемые листы должны прижиматься к плитам мешками с песком. 81. Для уменьшения шума при рихтовке чеканке клепке и обрубке зачистке швов на полых изделиях барабанах котлов цистернах и т п. их следует устанавливать на подкладках с резиновой или войлочной облицовкой. Выполнять указанные операции внутри таких изделий необходимо на ватных ковриках матрацах защищающих от воздействия вибрации. 82. Рабочие производящие рубку зачистку швов клепку а также лица находящиеся в непосредственной близости от места где производятся указанные операции должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты от шума звукоизолирующими полушлемами наушниками и т. п. . 83. Ручные пневматические инструменты клепальные и рубильные молотки сверлильные и шлифовальные машинки должны иметь эффективные глушители шума выхлопа воздуха. 84. Системы вентиляции и местных отсосов должны быть оборудованы глушителями шума снижающими его до уровня при котором шум от вентиляционных установок не прослушивается на фоне общего шума в помещении. СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ I. ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ НАГРЕВА 85. Стены сооружаемых нагревательных печей и горнов для уменьшения тепловыделения должны иметь тепловую изоляцию обеспечивающую температуру наружных поверхностей не выше 35° С.  Реконструкция действующих печей и горнов с целью доведения температуры наружных поверхностей до 35° С должна быть осуществлена в сроки устанавливаемые в порядке изложенном в п 3 настоящих правил. 86. Устройство и эксплуатация электрических индукционных печей и печей сопротивления должны соответствовать требованиям «Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий». 87. В индукционных печах с водяным охлаждением температура отводимой воды должна быть не выше 50° С. Во избежание выхода воды под опасным для обслуживающего персонала потенциалом должны быть предусмотрены устройства понижающие потенциал. 88. Установки для нагрева изделий с помощью Т.В Ч. должны эксплуатироваться согласно «Правил по технике безопасности и производственной санитарии при работе на высокочастотных установках в машиностроительной промышленности» утвержденных ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. 89. Загрузка в печи и горны и выгрузка из них деталей должны быть максимально механизированы. Ручная загрузка или выгрузка деталей должна производиться с помощью специальных клещей и захватов размеры и форма которых соответствуют величине и форме деталей. Забрасывать детали в печь при загрузке запрещается. Передвижение деталей в печах и горнах должно осуществляться при помощи специальных приспособлений и устройств. 90. Загрузочные окна печей должны плотно закрываться крышками. Крышки окон должны быть футерованы кирпичом или огнеупорной массой. Крышки окон находящиеся в зоне высоких температур должны иметь водяное охлаждение. На печах где по технологическим условиям это возможно должны применяться водяные или другие завесы. 91. Выпуск воды из системы охлаждения крышек окон должен быть открытым и видимым воронки и др. . Температура воды отводимой от крышек и водяных завес должна быть не выше 50° С. Площадь сечения отводящей трубы должна быть на 50% больше площади сечения питательной трубы. 92. Подъем крышек должен быть механизирован. Крышки печей требующие усилий менее 12 кг допускается поднимать вручную с применением простейших приспособлений. Противовесы уравновешивающие крышки печей должны быть заключены в кожух закрывающий их о г нижнего положения до верхнего. 93. Расположение и устройство расходных мазутных баков для печей работающих на жидком топливе должно соответствовать «Нормам и техническим условиям проектирования складских предприятий и хозяйств для хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей» Н и ТУ 108-56 утвержденным Госстроем СССР а также должно быть согласовано с местными органами противопожарной охраны. 94. Осмотр чистка и ремонт расходных мазутных баков должны производиться с применением светильников во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 12 в. 95. Сеть трубопроводов мазута должна быть снабжена вентилями в местах отхода ветвей от центральной магистрали. Все вентили должны располагаться или ограждаться так чтобы была исключена возможность их случайного повреждения. Мазутопроводы к печам необходимо снабжать предохранительными приспособлениями автоматически прерывающими подачу мазута в случае аварии трубопровода или печи 96. Расходные баки мазута должны быть оборудо ваны устройствами для подогрева поплавковыми указа телями уровня и трубами перелива и аварийного слива.  97. К форсункам для распыливания мазута должен быть обеспечен удобный доступ для их обслуживания и ремонта. 98. Во избежание ожогов три обратном ударе пламени отверстия для установки форсунок должны иметь экраны. 99. Устройство форсунок и их содержание должны исключать возможность их закупорки. 100. Нагревательные печи работающие на жидком топливе как правило должны быть оборудованы специальными электрическими устройствами для зажигания топлива в топке. При отсутствии электрического устройства для зажигания топлива можно пользоваться ручным факелом в котором в качестве горючего могут применяться только нефть и масло. 101. Конструкция и содержание газопроводов должны удовлетворять «Правилам устройства и эксплуатации газовых сетей городов и населенных пунктов». 102. В цехе должны быть схемы трубопроводов мазута газа пара воздуха с указанием номеров вентилей и задвижек и мест их расположения. Для удобства и безопасности обслуживания трубопроводы следует окрашивать в соответствующие цвета 103. Запорные устройства трубопроводов мазута газа воздуха пара должны располагаться в местах удобных и безопасных для обслуживания. Вентили и задвижки необходимо снабжать указателями стрелками с надписями «Открыто» и «Закрыто» 104. Для измерения давления в цеховых газовых магистралях а также в ответвлениях от нее к печам трубопроводы должны снабжаться манометрами 105. Газовые магистрали и трубопроводы подводящие газ к печам внутри цеха должны устраиваться только наземными. При проходе через стены вокруг газопровода должны быть устроены кольцевые просветы. 106. Цеховые газовые магистрали и трубопроводы подводящие газ к печам должны иметь в наиболее низких точках конденсационные горшки. 107. Газопровод в месте ввода в цех или у каждой печи должен иметь клапан автоматически прекращающий подачу газа при падении или повышении давления газа сверх установленных норм. 108. При остановке печи на продолжительное время ремонт и т. п. газопровод необходимо отключить от печи и заглушить. 109. На концах газопровода у каждой печи и в конце общей газовой магистрали должны устанавливаться продувочные свечи. 110. Для того чтобы газ не проникал в помещение при продувке газопроводов продувочные свечи необходимо выводить на 5 м выше конька крыши здания цеха или другого более высокого здания находящегося на расстоянии менее 20 м от здания цеха Продувочные свечи должны закрываться вентилями. Во избежание засорения свечей их выходные отверстия должны быть снабжены защитными колпачками. 111. На конце магистрального газопровода питающего горелки должна быть установлена продувочная свеча. 112. Перед разжигом газовых горелок камеры печи и дымоходы должны тщательно вентилироваться а трубопроводы подводящие газ и воздух продуваться через свечи ИЗ. Над всеми горнами должны быть установлены зонты вытяжной вентиляции. Если над горнами по техническим условиям не представляется возможным установить неподвижные или подвижные зонты с верхними или нижними подпольными вытяжными трубами то в помещении должна быть устроена общеобменная вентиляция обеспечивающая достаточною чистоту воздуха в рабочей зоне. 114. Вытяжные каналы для горячих газов из горнов и печей как правило должны быть подземными. Если же отвод газов проходит по надземной металлической трубе расположенной на высоте 2 5 м и ниже от поверхности пола такая труба должна быть теплоизолирована. 115. Задвижки воздухопроводов подводящих воздух к горнам не должны допускать просачивания воздуха и засасывания газов из горнов в воздухопровод при остановке действия вентилятора. 116. Устройство воздушных резервуаров регуляторов дутья выше уровня горновых фурм запрещается. Выходная труба должна иметь у резервуара плотно пригнанную задвижку которая должна закрываться немедленно по прекращении действия вентилятора 117. Применение в печах и горнах твердого и жидкого топлива содержащего более 0 5% серы не допускается. И. СБОРОЧНЫЕ РАБОТЫ 118. Подмости для сборки изделий должны быть прочными. Настилы на подмостях должны иметь ровную поверхность и не иметь щелей более 10 мм. Стыкование щитов или досок внахлестку допускается только по их длине при сплошном подмащивании причем кон  Цы стыкуемых элементов должны располагаться на опоре и перекрывать ее не менее чем на 20 см в каждую сторону. 119. При укладке элементов настила щитов досок на опоры должна быть исключена возможность их сдвига. 120. Переносные лестницы как правило должны быть металлическими. Ступени перекладины переносных деревянных приставных лестниц должны быть врезаны в тетивы которые через каждые 1 5 м следует скреплять стяжными болтами. Расстояние от верхней ступени до концов тетив должно быть не менее 1 м. Применение лестниц без врезки перекладин в тетивы и без крепления тетив болтами запрещается. 121. Нижние концы приставных лестниц должны иметь упоры в виде острых металлических шипов резиновых наконечников в зависимости от материала и состояния опорной поверхности. 122. Ширина настила монтажных подмостей должна быть не менее 1 м. Расстояние от края настила до собираемой конструкции должно быть не более 10 см которое при работе должно закрываться откидной доской. Ограждение настила должно состоять из перильной средней и бортовой досок. Высота ограждения 1 м а бортовой доски 18 20 см. 123. Деревянные подкладки под изделия должны устраиваться так чтобы нижняя опорная поверхность подкладки была плоской а верхняя плоской или соответствующей форме собираемого изделия к которому она прилегает. Применение подкладок круглого сечения запрещается. 124. Кантовка изделий допускается только с помощью специальных роликоопор кантователей и манипуляторов под наблюдением и руководством ответственного лица мастера . Примечание. Кантовка изделий краном разрешается только в исключительных случаях и должна производиться на специально выделенной площадке и под непосредственным руководством администрации цеха отдела . 125. Детали в процессе сборки должны быть установлены в устойчивое положение и надежно закреплены соответствующими приспособлениями зажимами распорками. 126 Все такелажные и стропальные работы при сборке конструкции должны выполняться такелажниками или стропальщиками имеющими удостоверения на право выполнения этих работ. В случае когда такелажные и стропальные работы выполняются сборщиками последние должны быть специально обучены и иметь соответствующие удостоверения. При совместной работе сборщика со стропальщиком по захвату и обвязке груза старшим в этой работе должен быть стропальщик. III. СВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ 127. При производстве газосварочных работ должны соблюдаться «Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов» утвержденные ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. 128. При выполнении электросварочных работ должны соблюдаться «Правила техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах» утвержденные ЦК профсоюза рабочих машиностроения 8 января 1960 г. IV. КЛЕПАЛЬНЫЕ РАБОТЫ 129. Ручная и механизированная клепка может производится при условии крепления поддержек винтами клиньями и другими приспособлениями. В местах где крепление поддержек невозможно допускается применение соответствующих ручных поддержек. 130. Пневматические клепальные молотки должны отвечать требованиям пунктов 67 68 69 70 настоящих Правил. 131. Электрический нагреватель или горн должен быть установлен на таком расстоянии от клепальщика чтобы нагревальщик мог легко передавать клепальщику горячие заклепки. Перебрасывать горячие заклепки при передаче запрещается. 132. При работе на высоте передача горячих заклепок должна производиться от одного работающего к другому при помощи специальных клещей. При установке электронагревателя или горна выше места клепки горячие заклепки можно по давать клепальщику по желобам установленным наклонно. 133. Если по условиям работы подача горячих заклепок внутрь сосуда с помощью клещей неудобна то заклепки необходимо подавать в сосуд в металлической коробке. 134. Клепальные работы на высоте должны производиться только с лесов или подмостей. Работа пневматическим инструментом с приставных лестниц не допускается При выбивке заклепок должны устанавливаться специальные щитки или другие приспособления для предохранения окружающих от возможных ударов заклепками. 135. Пользоваться открытыми переносными горнами для нагревания заклепок можно только в тех случаях когда по техническим условиям нельзя использовать для этих целей постоянные горны; для переносных открытых горнов следует применять горючее не дающее копоти и дыма хорошо обожженный древесный уголь кокс а помещения где производится работа должны вентилироваться При постоянных работах применять переносные горны запрещается. V. ТРУБНЫЕ РАБОТЫ 136. В помещении где производится горячая обработка труб подкатка и раскатка концов сварка горячая гибка должна быть устроена вентиляция обеспечивающая чистоту воздуха в рабочей зоне помещения в пределах допустимых концентраций пыли газов паров. 137. Очистка старых труб от накипи должна производиться влажным способом в специальном помещении. Если по условиям производства очистку влажным способом производить нельзя то как исключение допускается сухая очистка в помещении с местной вентиляцией. 138. Трубы перед заливкой их горячей канифолью для холодной гибки должны быть внутри тщательно просушены. Трубы перед горячей гибкой должны заполняться только сухим песком. VI. МЕДНОКОТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ 139. Охлаждение нагретых листов или труб следует производить опусканием их в резервуар с водой или обдуванием струей сжатого воздуха в специальных камерах. Поливать струей воды нагретые трубы запрещается. 140. При пайке сварке труб и при пайке приварке фланцев газовой горелкой с применением различных припоев должны соблюдаться «Правила по технике безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов» утвержденные Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. 141. Если пайка труб и приварка фланцев медно-цинковым припоем или медью производится на горне последний должен быть оборудован вытяжной вентиляцией. 142 Заливка баббитом лужение пайка и другие работы со свинцом должны производиться в изолированной помещении с местной вытяжной вентиляцией. 143. Паяльные лампы должны быть испытаны па герметичность и прочность и иметь паспорт об испытании с указанием максимально допустимого давления; не реже одного раза в год лампы следует подвергать гидравлическому испытанию на прочность под давлением равным 1 25 рабочего давления. 144 Паяльная лампа должна заправляться тем горючим для которого она предназначена 145 Работа по травлению металлов кислотами должна производиться в специальном помещении; производство каких-либо других работ в этих помещениях не разрешается Отделения где установлены травильные ванны должны отвечать требованиям «Правил техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопокрытий» утвержденным ЦК профсоюза рабочих машиностроения 1960 г. 146 Травильные ванны должны быть оборудованы опрокинутыми или обычными бортовыми отсосами. Для определения объемов отсасываемого воздуха через бортовые отсосы рекомендуется пользоваться «Указаниями по проектированию отопления и вентиляция производственных и вспомогательных зданий промыш  ленных предприятий» утвержденными Госстроем СССР 13 августа 1957 г 147. Травильные ванны малых размеров с концентрированными кислотами следует помещать в вытяжные шкафы. Скорость отсоса в рабочих 01верстиях вытяжных шкафов должна быть в пределах 0 5 1 0 м/сек а при наличии в ваннах вращающегося приспособления 1 0 1 5 м/сек 148. Кислоты употребляемые для травления металла должны храниться в особом помещении доступ в которое лиц не имеющих отношения к получению и отпуску кислот не разрешается. Бутылки с кислотами должны храниться в плетеных корзинах или другой таре с прочными ручками. 149. Переливание кислот из бутылей должно производиться только при помощи специальных приспособлений сифонов воздушных насосов и т. п 150. Переноска бутылей с кислотами допускается только вдвоем на специальных носилках и в исправной таре. Перед транспортировкой на пробки бутылей должны быть надеты и прочно закреплены резиновые колпаки ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ 151. Рабочим должны своевременно выдаваться исправная спецодежда спецобувь и индивидуальные средства зашиты согласно установленным нормам. 152. Для защиты от соприкосновения с холодным металлом при ручной резке газорезчики должны быть обеспечены войлочными подстилками или матами наколенниками и подлокотниками изготовленными из брезента и ваты. 153. Электросварщики электрорезчики при работе внутри емкостей должны обеспечиваться войлочными подстилками или матами имеющими резиновую прослойку подлокотниками наколенниками из брезента и ваты. При отсутствии местной вентиляции внутри сосуда следует применять шланговые изолирующие противогазы. 154. Сборщики которым одновременно приходится выполнять работу электроприхватчика должны быть обеспечены спецодеждой по нормам установленным для электросварщиков. ОБЯЗАННОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ 155. В соответствии с настоящими Правилами администрация обязана: а разработать отпечатать и выдать на руки под расписку всем работникам по каждой профессии работе а также вывесить на видных местах инструкции по технике безопасности и производственной санитарии; б систематически проводить техническое обучение по технике безопасности и производственной санитарии всех работников по программе утвержденной главным инженером предприятия с обязательной проверкой знаний; в проводить для работающих все виды установленного инструктажа по технике безопасности и производственной санитарии с оформлением его в установленном порядке. К работе должны допускаться только лица прошедшие все виды установленного инструктажа и проверку полученных знаний по технике безопасности Примечание Каждая программа обучения и инструктажа по технике безопасности для всех работающих должна также включать вопросы по оказанию первой помощи при острых отравлениях термических и химических ожогах при электропоражениях а также о приемах искусственного дыхания г при использовании работников на других видах работ обучить их безопасным приемам работы на новом месте; администрация не должна поручать рабочим работ не по специальности даже временного характера без соответствующего обучения и инструктажа; д проводить курсовое обучение правилам безопасности для работающих на сложных установках агрегатах и операциях с особо опасными вредными для здоровья материалами и веществами с обязательной последующей проверкой знаний специально назначаемыми комиссиями; е вывешивать на видных местах производственных участков плакаты указатели; устанавливать световые или звуковые сигналы предупреждающие об опасности или дающие ясные указания по безопасности; ж постоянно следить за соблюдением рабочими правильных и безопасных приемов работы за выполнением требований изложенных в инструкциях и правилах по технике безопасности и производственной санитарии и в противопожарных правилах а также за применением предохранительных приспособлений спецодежды и других средств индивидуальной защиты; з выполнять санитарно-гигиенические мероприятия и предложения медицинских учреждений по оздоровлению условий труда и предупреждению заболеваний рабочих; и проводить регулярный контроль за состоянием воздушной среды уровнем производственного шума и вибрации; к обеспечивать регулярную явку на периодический осмотр рабочих подлежащих согласно приказу Министерства здравоохранения СССР № 136-М от 1957 г. периодическому медицинскому осмотру. 156. Весь административно-технический персонал цехов и участков обязан пройти обучение по технике безопасности и производственной санитарии сдать соответствующие испытания и периодически подвергаться проверке знаний по этим вопросам. Лица не прошедшие обучения или не сдавшие испытания должны отстраняться от руководства работами на производственных участках. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 157. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия директора и главного инженера начальников цехов и руководителей отдельных участков работ. 158. Виновные в нарушении настоящих Правил или не принявшие мер к их выполнению привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. 159. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляется техническими инспекторами профсоюзов представителями промсаннадзора Госсанитарной инспекции членами комиссий охраны труда заводских местных и цеховых комитетов общественными инспекторами профгрупп. СОДЕРЖАНИЕ Общая часть I. Общие положения II. Размещение планировка и содержание помещений цехов и участков III. Санитарно-бытовые помещения IV. Отопление и вентиляция V. Освещение а Естественное б Искусственное VI. Оборудование приспособления и инструмент VII. Меры по ограничению шума Специальная часть I. Оборудование для нагрева II. Сборочные работы III. Сварочные работы IV. Клепальные работы V. Трубные работы VI. Меднокотельные работы Индивидуальные средства защиты Обязанности администрации по выполнению настоящих правил .... Заключительные положения