НПАОП 32.1-1.01-72

НПАОП 32.1-1.01-72 Правила техники безопасности и производственной санитарии в электронной промышленности

МИНИСТЕРСТВО ЭЛЕКТРОННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР   УТВЕРЖДЕНЫ постановлением резидиума ЦК профсоюза рабочих радио-и электронной промышленности Протокол № 3 от 19 апреля 1972 г.   Обязательный экземпляр «УТВЕРЖДАЮ» Министр   электронной промышленности СССР А  ШОКИН 26 апреля 1972 г   ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ В ЭЛЕКТРОННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ   «Э Н Е Р Г И Я» МОСКВА 1973 В разработке Правил приняли участие. Сычева Н. А. Афанасьев Е. П. Сурикова Г. Д. Ванифатов И. В. Ярцев Б. М.„ Спе-сивцева Н. Ф. Анненков С. М. Азатьян А. Д. Комарова Е. К. Денисова Л. В. Марченко Б. С. Чаморцев В. П. Корнеев Л. В. Кра-сульников К. А. Бородулина Б. Е. Окинше-вич Е. В. Басанова Р. П. Баташова 3. И. Мщанинов Н. И. Зарембо В. А. и др. Разработка Правил произведена под общим руководством главного инженера предприятия Министерства электронной промышленности И. И. Девяткина. Все замечания и предложения вытекающие из опыта применения настоящих Правил следует направлять в Министерство электронной промышленности по адресу: Москва Китайский проезд д. 7.     СОДЕРЖАНИЕ   Предисловие Раздел  А. Организация работ и общие требования .   .   . Глава А-1. Общие  положения       .......... Глава А-2. Санитарно-гигиенические и технические требования  Глава А-3. Содержание  помещений   оборудования мебели и порядок их размещения   на производственных площадях  Раздел  Б.  Организация складирования и обеспечение безоп  .работ Глава Б-1. Организация складирования    ....... Глава Б-2. Перемещение тяжестей    ......... Глава Б-3. Изготовление тары    ........... Раздел  В.  Производство стекла ситаллов керамики фер ритов   и  вяагнитодиэлектриков  Глава В-1.  Общие положения Глава В-2.  Обработка сырьевых материалов и приготовление масс       Глава В-3.  Производство и обработка электровакуумного стекла и ситаллов  Глава В -4.  Производство   керамики ферритов   и   магни-тодиэлектриков   .         Раздел   Г.  Гехнохимические цехи лаборатории и участки . Глава Г-1.  Общие требования к организации работ с химическими  веществами   Глава Г-2.   Меры безопасности    при работе с химической посудой    Глава Г-3.   Меры безопасности при химической обработке деталей в органических растворителях кислотах и  щелочах  Глава Г-4.   Меры безопасности    при работе с ядовитыми веществами  Глава Г-5.   Меры безопасности при работе с металлическими натрием калием и литием.      ......     Глава Г-6   Меры  безопасности при  получении химически чистых металлов разложением солей Глава Г-7.  Меры безопасйости при работе с легковоспламеняющимися ЛВЖ и горючими жидкостями Глава Г-8.  Меры безопасности при работе с коллоксилином Глава Г-9.  Меры   безопасности   при  нанесении   покрытий на внутренние детали электровакуумных приборов    Глава Г-10  Меры безопасности при нанесении изоляционных покрытий методом электрофореза   .   .    . Глава  Г- 11  Меры безопасности при использовании свинца и его соединений   ....... Глава Г-12  Меры безопасности при работе с легковоспламеняющимися мелкодисперсными   порошками Глава Г-13  Меры безопасности при работе с барием и газопоглотителями на основе бария Глава Г-14  Меры безопасности    при работе с порошком титана      Глава Г-15  Меры  безопасности  при работе с порошком циркония     Глава Г-16  Меры безопасности при работе с торием .   . Глава Г-17 Меры безопасности при работе со ртутью Глава Г-18 Меры безопасности при работе со сжиженными газами       Глава Г-19 Меры безопасности при применении эпоксид-ных смол    Глава Г-20 Меры безопасности при окраске изделий .   . Глава Г-21 Меры безопасности при производстве метал-лопокрытий     Раздел Д.  лектровакуумное производство  ...... Глава  Д-1  Общие положения  ........... Глава Д-2  Механическая обработка металлов ..... Глава Д-3  Обработка материалов и изделий электронным лучом       .......... Глава Д-4  Температурная  обработка    материалов  и  изделий     Глава Д-5  Обработка материалов методом гидроэкструзии Глава Д-6  Монтаж электронных приборов  ...... Глава Д-7  Откачка и измерение вакуума ....... Глава Д-8  Требования  безопасности    при  механических климатических    и радиационных    испытаниях изделий электронной техники ....... Раздел Е.  Производство  полупроводниковых  материалов полупроводниковых приборов и микромодулей ..... Глава Е-1  Меры   безопасности   при   работе на дробиль-но-размольном оборудовании    Глава Е-2  Меры безопасности при получении резистивных сплавов на основе кремния и хрома .... Глава Е-3  Меры   безопасности   при   производстве   моноокисей  кремния   германия титана    и  гранул алюминия     . Глава Е-4  Меры  безопасности  при  производстве  мелкодисперсных порошков окислов стекла и керамики  на   высокочастотных    плазменных  установках    Глава Е-5.  Меры безопасности при дегазации и гранулировании  чистых  металлов   Глава Е-6.  Меры  безопасности при работе на установке по очистке хлорида циркония Глава Е-7.  Меры  безопасности при работе на установке по получению сурьмяных и мышьяковых стекол Глава Е-8.  Меры  безопасности при  получении  особо чистого хлорида мышьяка   Глава Е-9.  Меры безопасности при работе на высокочастотной      установке      синтеза    трехсернистой сурьмы Глава Е-10.  Меры безопасности при работе на установках очистки кадмия серы селена теллура цинка и синтеза   полупроводниковых   соединений   . Глава Е-11.  Меры безопасности при выращивании монокристаллов типа A11 BVI и при    проведении подготовительных  операций  Глава Е- 12.   Меры безопасности при выполнении работ по выращиванию и зонной очистке монокристаллов арсенида галлия   Глава Е-13.  Меры безопасности при получении халькоге-нидных полупроводниковых стекол    Глава Е-14.  Меры безопасности при получении диффузан-тов      Глава Е-15.  Меры  безопасности  при  работе на участке производства    хроморганических    соединений ХОС Глава Е-16.  Меры безопасности при работе на установках получения фоторезистов Глава Е- 17.  Меры   безопасности   при   работе  на   участке фотолитографии      Глава Е- 18.  Меры безопасности    при диффузии и оглавлении      Глава Е- 19.  Меры безопасности при работе на установках диффузии мышьяка   Глава Е-20.  Меры безопасности при   работе на установке эпитаксиального наращивания    Глава Е-21.  Меры безопасности при работе   с   газообразным хлористым водородом    Глава Е-22.  Меры безопасности при работе с гидридами элементов  III V групп   моносилан диборап фосфин арсин и др. Глава Е-23. Меры безопасности при работе с гидразином Глава Е-24.  Меры безопасности при диффузии в протоке газов   с  применением   гидридов   диффузанта и жидких   диффузантов     Глава Е-25.  Меры безопасности при работе с четыреххлористым ремнием    ........... Глава Е-26.  Меры  безопасности   при  работе  с  трихлор-силаном Глава Е-27   Меры безопасности при резке шлифовке полировке и отмывке  полупроводниковых материалов. Глава Е-28   Меры безопасности на участках сборки полупроводниковых    приборов       Глава Е-29    Меры безопасности при производстве микромодулей    Раздел  Ж. Производство резисторов Глава Ж-1.  Общие положения Глава Ж-2.  Изготовление токопроводящей части резисторов Глава Ж-3   Отделочные   операции    ......... Глава Ж-4.  Тренировка испытания контрольные измерения и упаковка резисторов    ....... Раздел  3. Производство  конденсаторов   ....... Глава 3-1.   Общие положения    ........... Глава 3-2.   Производство керамических конденсаторов .    . Глава 3-3.   Производство металлобумажных бумажных и Глава 3-4.   Производство электролитических   танталовых и оксидно-полупроводниковых конденсаторов . пленочных   конденсаторов Глава 3-5.   Производство слюдяных конденсаторов  .    .    . Раздел   И. Специальное  технологическое  оборудование  . Глава И-1.  Общие  положения  ........... Глава И-2.  Требования безопасности при работе с источниками    электромагнитных    полей    высоких ультравысоких и сверхвысоких частот    .   .   . Глава И-3.  Требования безопасности при работах с источниками  рентгеновского  излучения  ..... Глава И-4.  Требования  безопасности и  производственной санитарии при работе с оптическими квантовыми генераторами Глава И-5.  Требования безопасности  при работе с установками  ультразвуковых  колебаний  .... Глава И-6.  Требования   безопасности     при   эксплуатации оборудования     с     контролируемой    газовой средой      Раздел  К.  Ттехника безопасности при работах с радиоэлектронным оборудованием   Глава К-1.  Область и порядок применения .... Глава К-2.  Размещение  радиоэлектронного  оборудование и ввод его в эксплуатацию....... Глава К-3.  Требования к персоналу обучение и проверка знаний     ............... Глава К-4.  Ответственность и надзор за выполнением данного раздела Правил .......... Глава К-5.  Производство работ с радиоэлектронным оборудованием      ............. Раздел  Л.  Глава Л-1. Первая доврачебная помощь при несчастных случаях   Приложение   1.            Перечень документов по технике безопасности и производственной санитарии действующих на предприятиях Министерства электронной   промышленности    СССР на 1  марта  1972 г. Приложение   2. Общие санитарные правила по хранению и  применению метанола  Приложение   4. Инструкция по обезвреживанию и уничтожению    сильнодействующих    ядовитых веществ   Приложение   5. Инструкция по обезвреживанию тары из-под    сильнодействующих    ядовитых   веществ Приложение   6. Предельно      допустимые      концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны Приложение   7. Санитарные правила проектирования оборудования   эксплуатации    и  содержания производственных и лабораторных помещений предназначенных для проведения работ со ртутью ее соединениями и приборами со ртутным заполнением   Приложение   8. Временные   общие  санитарные    правила при работе с дихлорэтаном Приложение   9. Справочный материал. Совместное хранение  огнеопасных и взрывоопасных веществ Приложение 10. Расчетные скорости воздуха в открытых проемах    Приложение И. Пределы   взрываемости   газов    %    по объему     Приложение 12. Огнеопасные вещества которые не допускается объединять в вытяжных воздуховодах    систем  вентиляции    при местной вытяжке   Приложение 13. Марки  промышленных  противогазов   .   . Приложение 14. Огнеопасные  и   взрывоопасные   свойства индивидуальных   жидкостей технических продуктов и смесей горючих жидкостей . Приложение 15. Профилактические пасты мази .... Приложение 16. Санитарные правила по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится  пайка  мелких изделий  сплавами   содержащими  свинец  .    . Приложение 17. Форма   журнала   измерения   электромагнитных и ионизирующих излучений .   .   . Приложение 18.  Протокол №   измерений   электромагнитных и ионизирующих излучений  Приложение 19. Меры   защиты производственного персонала  от  воздействия    электромагнитных полей  ВЧ  и УВЧ Приложение 20 Меры  защиты   производственного  персонала от облучения энергией СВЧ Приложение 21 Характеристика рентгеновского излучения некоторых типов  электровакуумных приборов    ....        Приложение 22 Санитарные правила работы с источниками мягких рентгеновских лучей Приложение 23 Классификация  ОКГ   ........ Приложение 24 Характеристика   факторов   опасности   и вредности возникающих при произволе i-ве и эксплуатации ОКГ Приложение 25 Указания по составлению инструкций по технике безопасности и производственной санитарии      Приложение 26 Коэффициенты отражения некоторых материалов при перпендикулярном падении света на их поверхности Приложение 27 Методика и  аппаратура рекомендуемые для  измерения  интенсивности  облучения оператора отраженным светом ОКГ .   .   . Приложение 28. Марки   стекол  ГОСТ 9411-66 рекомендуемые для применения в светофильтрах защитных  очков  Приложение 29. Пример  предостерегающего знака  .   .   . Приложение 30. Оптическая плотность светофильтров защитных очков на длине волны излучения ОКГ необходимая для снижения интенсивности  облучения  глаз до  безопасной величины      ........... Приложение 31 Перечень  основных    нормативных документов ссылки на которые имеются в гл. И-4 «Требования   безопасности   и производственной санитарии при работе с оптическими   квантовыми генераторами»   .   Приложение 32. Перечень наиболее часто встречающихся вредных веществ газов паров и аэрозолей и рекомендуемых приборов для определения содержания этих веществ в воздухе     .............. Приложение 33. Звукоизолирующие кожухи и экраны .   . Приложение 34. Средства индивидуальной защиты от шума Приложение 35. Акт ввода радиэлектронного оборудования в эксплуатацию Приложение 36. Квалификация персонала по технике безопасности при работе    с радиэлектрон-ным оборудованием      Приложение 37. Программа работы на радиоэлектронном оборудовании  в  подразделении  Приложение 38 Санитарные правила при работе с бериллием и его соединениями   .   ПРЕДИСЛОВИЕ XXIV съезд КПСС определяя задачи по дальнейшему улучшению охраны труда в народном хозяйстве обратил особое внимание на вопросы улучшения и оздоровления условий труда и обеспечения безопасности на производстве. Создание безопасных и здоровых условий труда всегда было и остается предметом неустанной заботы нашей партии и советского государства. Отечественная электроника которой принадлежит особая роль в осуществлении научно-технического прогресса успешно развивается во всех ее многогранных направлениях. Технический прогресс в электронной промышленности вызывает необходимость совершенствования техники безопасности и производственной санитарии. «Правила техники безопасности и производственной санитарии в электронной промышленности» разработаны впервые Отраслевой научно-исследовательской лабораторией техники безопасности и производственной санитарии. В основу разработки данных Правил положены «Правила по технике безопасности и производственной санитарии в электровакуумной промышленности» 1965 г. замечания к ним и материалы по технике безопасности представленные предприятиями и организациями отрасли. В Правилах отражены общие и специальные требования техники безопасности и производственной санитарии при производстве изделий электронной техники и эксплуатации технологического оборудования.   ТРЕБОВАНИЯ ГЛАВА А-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ А-1-1. Настоящие правила являются обязательными для производственных производственно-технических научно-производственных объединений предприятий и организаций научно-исследовательских институтов и конструкторских бюро1 Министерства электронной промышленности. А-1-2. Административно-технический персонал предприятий обязан изучить настоящие Правила руководствоваться ими и обеспечивать их выполнение. А-1-3. Административно-технический персонал обязан обеспечивать своевременное и качественное проведение инструктажей на рабочем месте обучение проверку знаний и аттестацию лиц занятых на особо ответственных и сложных видах работ определяемых действующими общесоюзными и настоящими Правилами. Инструкции по технике безопасности и производственной санитарии разрабатываемые и действующие на предприятиях должны быть приведены в соответствие с настоящими Правилами. А-1-4. Руководители предприятий обязаны организовывать систематическую проверку санитарно-гигиенических условий труда и контроль за их состоянием и принимать меры по исключению превышения предельно допустимых норм и уровней факторов вредности на производстве. А-1-5. Административно-технический персонал предприятий несет ответственность за организацию работ по В дальнейшем для краткости все организации объединения НИИ будут именоваться предприятиями. технике безопасности и производственной санитарии в соответствии с действующим законодательством «Положением об организации работ по охране труда и технике безопасности в Министерстве электронной промышленности СССР» другими отраслевыми положениями и должностными инструкциями. А-1-6. Действующие вновь строящиеся реконструируемые и проектируемые предприятия или отдельные подразделения объекты должны удовлетворять требованиям настоящих Правил общесоюзным «Строительным нормам и правилам» СНиП и «Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий». А-1-7. Ввод в эксплуатацию новых или реконструируемых объектов предприятия осуществляется в соответствии с действующими «Строительными нормами и правилами». А-1-8. При монтаже испытании комплексном опробовании и приемке в эксплуатацию технологического оборудования и отдельных сооружений необходимо соблюдать требования действующих «Строительных норм и правил» соответствующих Правил техники безопасности производственной санитарии противопожарной безопасности санитарно-гигиенические требования. А-1-9. Для выполнения работ при авариях несчастных случаях стихийных бедствиях и других особых случаях не регламентируемых настоящими Правилами административно-технический персонал предприятий обязан принять меры которые бы максимально гарантировали безопасные и безвредные условия труда. А-1-10. Воздушная среда помещений с искусственным климатом должна быть насыщена легкими отрицательно заряженными ионами в количестве равном их содержанию в наружном воздухе. А-1-11. Санитарно-гигиенические условия и безопасность труда на предприятиях электронной промышленности регламентируются: действующими общесоюзными правилами нормами и положениями см. приложение 1 ; «Общими правилами по технике безопасности и производственной санитарии для предприятий и организаций радио- и электронной промышленности»; правилами техники безопасности и производственной санитарии других отраслей действие которых распространено на предприятия отрасли см. приложение 1 ; «Указаниями по профилактике   светового  голодания людей № 547-65 утвержденными зам. главного санитарного врача СССР. Кроме того в соответствии с Постановлением ЦК КПСС и СМ СССР от 10 ноября 1970 г. и директивным письмом Госстандарта СССР и ВЦСПС № 9 I 7/83 от 8 февраля 1971 г. отраслевые стандарты технические условия и другие руководящие материалы на оборудование изделия электронной техники технологические процессы должны иметь специальный раздел «Техника безопасности» где должны предусматриваться конкретные меры безопасности и требования производственной санитарии основывающиеся на действующих нормах и правилах. А-1-12. Производство работ на которые отсутствуют требования безопасности и производственной санитарии в настоящих Правилах а также в Правилах распространенных на предприятия электронной промышленности может быть осуществлено после выполнения администрацией мероприятий согласованных с профсоюзным комитетом. А-1-13. Помещения в которых выполнение технологических процессов операций сопряжено с соблюдением электронно-вакуумной гигиены ' кроме соответствия требованиям настоящих Правил должны удовлетворять требованиям отраслевого стандарта ОСТ 11 6ВО.005 022 которым они делятся на три категории: в помещениях I категории выполняются ответственные технологические операции; в помещениях II категории выполняются операции по подготовке деталей и узлов; в помещениях III категории выполняются технологические операции не требующие специальных условий. А-1-14. В помещениях I и II категорий климатические параметры температура влажность скорость движения воздуха и его чистота контролируются технологическими службами в установленные сроки. В помещениях III категории климатические параметры определяются действующими санитарными нормами и контролируются в установленном порядке. 1 Электронно-вакуумная гигиена именуется в последующем тексте специальные требования а технологические операции связанные с ней специальная технология А-1-15. В зданиях где предполагается оборудование помещений I и II категорий необходимо предусматривать сооружение технических помещений подвалов этажей шахт которые должны удовлетворять действующим строительным нормам и правилам СНиП и следующим требованиям; высота технических помещений подвалов этажей должна быть не менее 2 4 м; потолки должны быть гладкими желательно оштукатуренными и побеленными; подвалы и этажи должны быть снабжены не менее чем двумя выходами расположенными в противоположных частях; шахты вертикального расположения без выхода без дверей в общие коридоры или производственные помещения оборудуются металлическими лестницами с площадками для обслуживания коммуникаций; технические помещения подвалы этажи шахты имеющие наружные стены должны снабжаться проемами закрывающимися решетками жалюзи на которые допускается установка оконных вентиляторов; технические помещения должны оборудоваться непрерывно действующей вентиляцией с воздухообменом не менее однократного в час; для вертикальных шахт не менее трехкратного воздухообмена в час; профилактическая проверка на загазованность должна проводиться систематически по графикам утвержденным главным инженером предприятия; для освещения следует применять светильники в пыленепроницаемом исполнении; не допускать хранения в технических помещениях материалов оборудования и т. п что загромождает помещение и затрудняет обслуживание коммуникаций; категорически запрещается хранение легковоспламеняющихся жидкостей ЛВЖ химических веществ и тому подобных материалов. А-1-16 При устройстве подвесных или подшивных потолков на которых крепятся электросветильники и прокладываются различные коммуникации надлежит предусматривать пространство между основным перекрытием и подвесным или подшивным потолком не менее 2 4 м. При невозможности выполнения этого требования следует предусматривать размещение коммуникаций монтаж вентиляционных систем электрических разводок и электросетильников так чтобы обеспечивалась безопасность персоналу обслуживающему эти коммуникации. А-1-17. Подвесные и подшивные потолки фальшстены перегородки и тому подобные в реконструируемых помещениях сооружаются только по проектам согласованным со службой техники безопасности и пожарного надзора. А-1-18. На подвесных и подшивных потолках для обслуживания коммуникаций электроразводок и светильников и других устройств должны быть устроены трапы мостки рассчитанные на нагрузку не менее 100 кгс/м2. ГЛАВА А-2. САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОСВЕЩЕНИЕ А-2-1. Освещение производственных участков вспомогательных и бытовых помещений должно осуществляться в соответствии с требованиями СНиП санитарных норм СН 245-71 и действующих «Правил устройства электроустановок» ПУЭ . А-2-2. Применение только искусственного освещения в производственных помещениях допускается лишь в тех случаях когда это требуется по условиям выполнения специальной технологии при соблюдении следующих требований: освещение должно быть общим или комбинированным; применение одного местного освещения не допускается; в качестве источников света следует использовать преимущественно люминесцентные лампы с обеспечением уровня освещенности согласно требованиям технологического процесса; применять светильники пыленепроницаемого исполнения; включающие устройства должны располагаться перед входом в освещаемое помещение; при люминесцентном освещении должно быть исключено влияние стробоскопического эффекта; электросветильники общего и местного освещения при проектировании должны обеспечиваться такой арматурой и при монтаже размещаться так чтобы на любом рабочем месте не допускалось ослепление глаз; каждое помещение должно быть снабжено аварийным освещением с независимыми источниками электропитания аккумуляторами включающимися автоматически. А-2-3. При повышенных требованиях специальной технологии к качеству электроосвещения применяются электроисточники с повышенной частотой устройство и эксплуатация которых осуществляются при соблюдении следующих требований: помещения для переодевания должны отапливаться и исключать простудные заболевания; шкафчики для хранения нательного белья и обуви должны систематически дезинфицироваться и быть закреплены за работающими; при выдаче разовым посетителям дежурной технологической обуви одновременно должны выдаваться подследники разового применения из бумаги или пленки для предупреждения инфекционных заболеваний; применять дежурную технологическую обувь без подследников запрещается; места для мытья ног должны быть оборудованы с учетом исключения простудных и инфекционных заболеваний; материалы применяемые для инвентаря оборудования спецодежды и спецобуви должны выбираться с учетом проведения дезинфекционных обработок; дежурные спецодежда и спецобувь должны систематически соответственно стираться и дезинфицироваться не реже 1 раза в 10 дней. А-2-6. Пластиковые материалы применяемые для покрытия полов мебели изготовления тары и тому подобного под воздействием факторов эксплуатационной среды не должны испарять каких-либо токсичных веществ и выделять запахов в воздушное пространство помещений и должны выбираться в соответствии с требованиями «Перечня полимерных материалов и изделий разрешенных к применению в отделочных и строительных работах» утвержденного зам. министра здравоохранения СССР 31 декабря 1969 г. № 829-69. А-2-7. Содержание в надлежащем состоянии всех санитарно-бытовых сооружений мест общего пользования комнат гигиены и других аналогичных помещений и обеспечение их необходимыми средствами гигиены озонаторами одорантами для устранения неприятных запахов приспособлениями оборудованием подследниками индивидуальными полотенцами и прочими требующимися средствами осуществляются хозяйственной службой предприятия подчиненной заместителю директора по общим вопросам. ОТОПЛЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ А-2-8. Устройства отопления и вентиляции должны соответствовать требованиям действующих СНиП и санитарным нормам СН245-71. А-2-9. Отопление в помещениях I и II категорий должно осуществляться с учетом требований специальной технологии по отраслевым нормалям. В таких помещениях отопление должно быть как правило воздушное совмещенное с приточной вентиляцией и кондиционированием воздуха. А-2-10. В зданиях где размещены помещения I и II категорий должны применяться водяные системы отопления с нагревательными приборами в виде подоконных и стеновых панелей. Применять открытые нагревательные приборы и трубопроводы к ним не допускается. А-2-11. Температура поверхности подоконных и стеновых панелей не должна превышать 85° С для чего устанавливается запорно-регулирующая арматура монтируемая в плотно закрывающиеся заподлицо со стенами ниши. Размеры ниш должны обеспечивать безопасность и удобство работы. Ручки арматуры должны выполняться из материала плохо проводящего тепло. А-2-12. В нерабочее время система дежурного отопления должна обеспечивать температуру в помещениях не ниже 8° С. К началу рабочего времени температура в этих помещениях должна быть повышена до санитарной нормы. А-2-13. Гигиенические и технические параметры воздушной среды в помещениях первой и второй категорий обеспечиваются общеобменной и местной вентиляцией а также системами кондиционирования воздуха при проектировании и монтаже которых необходимо: воздухоприемные отверстия приточных вентиляторов размещать на высоте не менее 2 м от уровня земли в наименее загрязненной зоне с учетом розы ветров; исключать распространение по помещениям газа паров аэрозолей пыли и т. п.; в помещениях высотой до 6 м и при теплонапряженности до 145 кДж/м3-ч рассредоточивать подачу приточного воздуха в верхней зоне; раздачу приточного воздуха обеспечивать по схеме сверху вниз и снизу вверх руководствуясь при этом характером производства; скорость движения воздуха в вытяжных устройствах у пола обеспечивать в пределах 0 4 0 8 м/с в рабочей зоне помещений 0 1 0 25 м/с; в приточном воздухе прошедшем через фильтры обеспечивать наличие отрицательно заряженных ионов в количестве равном содержанию их в наружном воздухе вне помещений; исключать на монтажных столах выбросы воздуха из-под укрытий в зону дыхания и месторасположения работающего за счет устройства отсосов изменения направления потока выходящего воздуха изменения конструкции укрытия и т. д.; А-2-14. Для безопасного проведения чистки внутренней и наружной поверхностей воздуховодов и замены фильтров при монтаже предусматривать люки лазы приспособления и т. п. устройства. Для чистки наружных поверхностей предусматривать приспособления которые не вынуждают работающего к подъему на высоту. А-2-15. Работа вентиляционных систем и устройств кондиционирования воздуха не должна создавать шума и вибрации для чего: размещать вентиляторы кондиционеры и холодильные машины в звукоизолированных помещениях; монтаж агрегатов которые создают шум и вибрацию вести на амортизаторах; между вентиляторами и воздуховодами центробежными насосами и трубопроводами использовать мягкие вставки и другие устройства шумоглушения и гашения вибрации; скорость движения воздуха в воздуховодах должна быть ограниченной как правило до 6 8 м/с и в отдельных случаях до 10 12 м/с в патрубках анемостатов до 4 7 м/с. А-2-16. Приточные вентиляционные системы обслуживающие герметизированные помещения должны быть оборудованы увлажнительными установками для создания относительной влажности воздуха требуемой по санитарным нормам. Кроме того на случай аварийного отключения приточной вентиляции должны иметься резервные вентиляторы или возможность переключения подачи притока от других систем. При невыполнении этих условий работающие должны быть выведены из помещения. А-2-17. Воздуховоды вентиляционных систем предназначенные для удаления агрессивной среды должны изготовляться из материалов стойких к этим средам винипласт пленка нержавеющая сталь и т. д. . А-2-18. Вентиляционные выбросы с повышенным содержанием пыли газов паров кислот растворителей и других веществ подвергать очистке в соответствии с требованиями санитарных норм СН 245-71. А-2-19. Вытяжные вентиляционные системы от рабочих мест где применяются цианистые соединения должны монтироваться раздельно от вытяжных систем отсасывающих пары кислот щелочей и других веществ. ГАЗОПРОВОДЫ А-2-20. Монтаж и эксплуатация газопроводов должны осуществляться в соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов» и санитарными нормами СН 245-71. А-2-21. Устройство и эксплуатация газопроводов в зданиях и помещениях где проводятся работы по специальной технологии кроме указанных правил и норм осуществляются с соблюдением следующих требований: все коммуникации промышленной сети газа водорода сероводорода и т. д. должны прокладываться только в технических помещениях этажах подвалах шахтах или коридорах и подводиться непосредственно к технологическому оборудованию через перекрытия с уплотнением отверстий несгораемым материалом; коммуникации промышленной сети прокладываемые в технических помещениях этажах подвалах шахтах или коридорах должны быть сварными и не иметь резьбовых соединений на муфтах; при затруднительном производстве сварки допускается фланцевое соединение с применением приспособлений предотвращающих само-отвинчивание затяжных болтов; запорнорегулирующая арматура должна устанавливаться в помещениях где размещено газопотребляющее оборудование в местах со свободным подходом к ней; ручные газовые горелки подвижные горелки установленные на оборудовании и т. п. должны подсоединяться к газопроводам через штуцерные отростки с помощью гибких шлангов закрепленных хомутами; все коммуникации должны быть окрашены с наружной стороны в условные цвета в соответствии с ГОСТ 14202-69 «Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска предупреждающие знаки и маркировочные щитки»; газопроводы природного газа и водорода должны оборудоваться сигнализаторами срабатывающими при первом обусловленном пределе снижения давления на сигнал передаваемый на диспетчерский или другой пункт с круглосуточным дежурным персоналом а при втором снижении давления аварийном на устройство автоматического отключения газопроводов на вводе; для продувки газопроводов предусматривать систему продувки с расположением выходного отверстия на стороне зданий где нет забора воздуха приточными вентиляциями. ЦЕНТРАЛИЗОВАННЫЙ ФОРВАКУУМ А-2-22. Для предупреждения загрязнения воздушной среды помещений парами масла и других веществ выделяющихся при работе форвакуумных насосов следует применять централизованный форвакуум выхлоп которого снабжать устройством со сменным фильтром исключающим загрязнение воздушной среды помещений и атмосферы. А-2-23. К системам централизованного форвакуума рекомендуется подсоединять отсосы от точек спая свинцовым припоем на операциях ручной пайки электропаяльниками и других аналогичных операциях где требуется удаление малых объемов токсичных выделений. ВОДОПРОВОД И КАНАЛИЗАЦИЯ А-2-24. Вода хозяйственно-производственно-противопожарного водопровода должна отвечать требованиям специальной технологии и ГОСТ 2874-54 «Вода питьевая». ^А-2-25. Работающие должны снабжаться питьевой водой с помощью питьевых фонтанчиков или сатураторов автоматы для приготовления охлажденной и газированной воды . А-2-26. Приготовление воды для технологических нужд по специальным требованиям должно осуществляться на централизованных ионообменных и других установках обученным персоналом по местным инструкциям техники безопасности и производственной санитарии. A-2-27. При использовании в дистилляторах ионообменных установках и других водоочистных устройствах электроэнергии оборудование должно соответствовать требованиям «Правил устройства электроустановок» и исключать поражение работающих электрическим током. А-2-28. Трубопроводы питьевого водопровода технического водопровода и обратного циркуляционного водопровода должны быть окрашены в цвета исключающие ошибочное применение для питья воды не соответствующей требованиям ГОСТ 2874-54 «Вода питьевая». А-2-29. Проектирование производственной канализации вести в соответствии с требованиями действующих СНиП и санитарных норм. А-2-30. Спуск в канализацию отработанных химических соединений без предварительной обезвреживающей обработки категорически запрещается; обезвреживающая обработка химических соединений перед спуском в канализацию должна осуществляться с соблюдением мер безопасности санитарно-гигиенических условий установленных действующими санитарными правилами и нормами. А-2-31. Для персонала обслуживающего и ремонтирующего канализационные системы отстойники и очистные устройства и сооружения должны быть разработаны местные инструкции по технике безопасности и производственной санитарии содержащие конкретные меры безопасности и учитывающие местные условия работы. ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ  ЧАСТЬ А-2-32. Проекты и действующие установки электроснабжения должны соответствовать требованиям «Правил устройства электроустановок» ПУЭ «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ . А-2-33. Подстанции и трансформаторные пункты следует размещать и сооружать в соответствии с ПУЭ а все могущие возникнуть отклонения по технологической специфике согласовывать с Государственной инспекцией по промэнергетике и энергонадзору и органами пожарного надзора. А-2-34. Электропроводки и силовое электрооборудование должны размещаться преимущественно в технических помещениях этажах шахтах . А-2-35. В помещениях I и II категорий допускается оазмешение только такого электротехнического радиоэлектронного оборудования без которого невозможно осуществление технологического процесса или контроля за ним. А-2-36. При размещении электротехнического и радиоэлектронного оборудования в технических помещениях подвалах этажах должны быть приняты меры по исключению поражения током для чего: вход в такие помещения должен быть возможен только под надзором электротехнического персонала в установленном порядке; каждая единица обрудования должна иметь надпись указывающую на принадлежность устройства; все виды электро- и радиоэлектронного оборудования должны быть снабжены сигнальными средствами свидетельствующими о наличии на них напряжения; помещения с электрорадиоэлектронным оборудованием должны быть укомплектованы исправными защитными средствами; взаимное размещение оборудования электропроводок коммуникаций и т. п. должно быть таким чтобы обеспечивались безопасные условия труда при наладках и ремонтах. ГЛАВА А-3. СОДЕРЖАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ ОБОРУДОВАНИЯ МЕБЕЛИ И ПОРЯДОК ИХ РАЗМЕЩЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПЛОЩАДЯХ А-3-1. Содержание помещений на предприятиях электронной промышленности должно соответствовать требованиям санитарных норм СН 245-71 отраслевых стандартов и технологическим требованиям. Кроме указанного помещения должны соответствовать: требованиям техники безопасности противопожарной техники и гигиеническим требованиям; созданию максимальных удобств и красоты производственной среды в свете современных требований технической эстетики; повышению производительности труда и улучшению качества продукции при минимуме физических усилий и нервно-психического напряжения. А-3-2. Ппроектировании и реконструкции производственных помещений кроме технологических должны быть решены следующие вопросы: освещение помещений и рабочих мест естественным и искусственным светом в соответствии с требованиями СНиП а также обеспечение защиты от солнца световых проемов с наружной стороны зданий навесами козырьками свеюотражающей окраской и т. п. средствами предупреждающими местные перегревы; устранение источников производственного шума и источников передачи вибрации превышающих требования санитарных норм СН 785-69 ; размещение оборудования коммуникаций электропроводок и других технических устройств и сооружений с расчетом на безопасное и удобное обслуживание их; цветовое оформление помещений должно быть выполнено в соответствии с указаниями СН 181-61 и так чтобы обеспечивалась объемно-пространственная композиция интерьера и снижалось напряжение у работающих; при планировании производственных помещений стремиться к размещению оборудования и рабочих мест с однородными производственными факторами вредности; проходы и проезды внутри производственных помещений должны иметь ясно обозначенные границы которые запрещается чем-либо загромождать; озеленение производственных помещений там где это не противоречит требованиям технологии; полы помещений где технологические процессы выполняются стоя и не допускается применение подножных решеток подстилок ковриков и тому подобных средств и в прочих равных условиях должны быть утепленными исключающими простудные заболевания ног и выполнены из токонепровсдящего материала. А-3-3. Оборудование механизмы аппаратура приспособления и другие средства применяемые в производстве должны отвечать следующим требованиям: обеспечивать безопасность при выполнении технологического процесса; изготавливаться из материалов механически прочных нетоксичных и удовлетворяющих требованиям технологии; конструироваться и оформляться в такие формы и габариты которыми бы учитывались гигиенические и физиологические особенности работающих; подвижные части оборудования и механизмы должны иметь окраску соответствующую ГОСТ 15548-70 «Цвета сигнальные и знаки безопасности для промышленных предприятий»; удовлетворять требованиям санитарных норм в полном их объеме по устранению влияния всех видов факторов опасности и вредности тепловыделяющее оборудование и устройства должны иметь теплоизоляцию или экранировку наружная поверхность которых не должна иметь температуру выше 45 °С; оборудование с тепловыделением больше 20 н.кал./м3-ч надлежит устанавливать в отдельных помещениях или зданиях; виброоборудование центрифуги и другие виды шумящего оборудования должны быть снабжены шумоглушащими устройствами экранировками обмазками и т. п. средствами обеспечивающими снижение шума до уровней допустимых санитарными нормами; не загрязнять воздушную среду помещений парами аэрозолями запахами пылью свыше уровней допустимых санитарными нормами; не выделять в зону рабочих мест и постоянного пребывания людей электромагнитных излучений ВЧ СВЧ и рентгена не иметь открытых и незащищенных слепящих и вызывающих термическое воздействие источников света с уровнями превышающими санитарные нормы. А-3-4. Производственная мебель столы сиденья верстаки шкафы тумбочки этажерки полки подставки стеллажи и т. п. своим конструктивным исполнением отделкой и оформлением должна соответствовать технологическому назначению и удовлетворять требованиям. учитывать физиологические и гигиенические особенности организма и тела работающих; обеспечивать безопасность работающим при выполнении технологических процессов и не вызывать необходимости подъема работающих на высоту; материалы для изготовления производственной мебели должны выбираться с учетом: сохранения свойств под воздействием производственной среды; соответствия химических физических и гигиенических свойств санитарных и гигиенических требований; исключения скапливания зарядов статического электричества; быть компактной и рассчитанной на рациональное использование производственных площадей и максимальное использование объемного пространства помещений; при конструировании должны быть заложены принципы быстрой сборки и разборки на месте использования требующихся видов мебели на базе нормализованных узлов и элементов; стеллажи полки этажерки и тому подобные устройства предназначенные для хранения деталей материалов приборов аппаратуры и т. п. с высотой более роста человека должны быть только с механизированным перемещением полок по вертикали за счет ручного или электрифицированного привода чем исключается необходимость подъема человека на высоту; сиденья должны соответствовать формам частей тела не вызывать отечности повышенного потоотделения и развития сосудистых заболеваний иметь регулирующее приспособление высоты сиденья и спинки в соответствии с ростом работающего; столы верстаки и т. п. сборно-разборные устройства должны иметь подставки для ног предупреждающие отечность и сосудистые заболевания; при электрорадиоизмерительных работах для размещения приборов и аппаратуры использовать мебель из токонепроводящих материалов. А-3-5. Использовать в производственных условиях мебель бытового назначения кроме канцелярских помещений кабинетов комнат отдыха и санитарно-бытовых помещений категорически запрещается. А-3-6. Размещение на производственных площадях оборудования мебели инвентаря осуществляется в соответствии с требованиями «Санитарных правил организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию» утвержденными Главным санитарно-эпидемиологическим управлением Министерства здравоохранения СССР 23 ноября 1965 № 554-65 требованиями отраслевых стандартов и учетом особенностей технологии. А-3-7. В проектах и планировках на размещение оборудования мебели инвентаря в помещениях где проводятся работы по специальной технологии соблюдать следующие условия: со стороны пультов панелей управления и рабочих мест предусматривать: не менее 1 м при отсутствии общего прохода; при совмещении рабочего места с общим проходом не менее 1 5 м; со стороны мест технического обслуживания или ремонта оборудования предусматривать: не менее 0 8 м при отсутствии общего прохода; при совмещении мест обслуживания с общим проходом не менее 1 5 м; при расположении пультов и рабочих мест одного против другого предусматривать: не менее 2м при отсутствии общего прохода; при совмещении рабочих мест с общим проходом не менее 2 5 м; оборудование имеющее для технического обслуживания и ремонта двери открывающиеся только на 90° следует устанавливать так чтобы при их открывании не создавались препятствия для свободного прохода между кромкой краем открытой двери под углом 90° и следующим рядом оборудования или стеной должно быть не менее 0 8 м. А-3-8. Помещения предназначенные для выполнения работ с повышенным умственным напряжением и вниманием например: проведение математических расчетов конструкторские бюро монтаж электронных изделий инженерные комнаты и т. п. должны оборудоваться улучшенной звукоизоляцией и размещаться так чтобы шум от других производств не проникал и не влиял на работу в них. РАЗДЕЛ В ОРГАНИЗАЦИЯ СКЛАДИРОВАНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТ В Б-1. ОРГАНИЗАЦИЯ СКЛАДИРОВАНИЯ Б-1-1. Проектирование строительство и реконструкции складов отдельных складских зданий и помещений открытых площадок и прочих мест складирования должны осуществляться в соответствии с требованиями действующих СНиП санитарных норм «Противопожарных норм проектирования промышленных предприятий» и настоящего раздела Правил. Б-1-2. В соответствии с требованиями действующих правил и настоящего раздела на предприятиях должно быть организовано складирование1 материалов оборудования готовой продукции деталей инструмента строительных материалов сырья химикатов огне-взрывоопасных материалов сосудов и баллонов со сжиженными газами и под давлением архивы книгохранилища технических библиотек отходов производства и т.п. Б-1-3. Ответственность за организацию безопасного складирования на предприятии электронной промышленности возлагается на заместителя директора по материально-техническому снабжению и общим вопросам или лицо выполняющее его функции. Б-1-4. Руководители подразделений предприятия несут ответственность за организацию складирования материальных ценностей в подведомственных им подразделениях. Б-1-5. Разработка местных инструкций по технике безопасности и производственной санитарии отражающих конкретные требования по складированию материальных ценностей и обеспечение ими работающих возлагается на руководителей подразделений предприятия. 1 Складирование следует понимать как комплекс организационных и технических мероприятий обеспечивающих безопасность работающих и сохранность материальных ценностей. 2 В последующем для краткости материалы оборудование и прочее именуются материальными ценностями. Б-1-6. Места помещения здания и прочие сооружения предназначенные для хранения материальных ценностей должны соответствовать: действующим общесоюзным санитарным и противопожарным требованиям нормам и правилам; физико-химическим свойствам материальных ценностей учетом их пожаро-взрывоопасности и несовместимости совместного хранения см. приложение 9 ; условиям безопасного и безвредного выполнения работ связанных со складированием и хранением материальных ценностей; условиями сохранения качества и свойств материальных ценностей в процессе хранения в пределах требований установленных техническими условиями ГОСТ и ОСТ; безопасному и удобному транспортированию материальных ценностей независимо от состояния погодных условий периода года и времени суток; максимальному оснащению средствами механизации погрузо-разгрузочных работ и перемещению тяжестей без применения ручного труда. Б-1-7. В зависимости от физико-химических и механических свойств состояния габаритных размеров материальные ценности должны содержаться и храниться: на стеллажах полках в пирамидах стойках козлах и тому подобных устройствах; в бункерах закромах ларях контейнерах ямах ящиках поддонах и тому подобных устройствах; на площадках в штабелях буртах кладках кучах; в транспортной таре пакетах мешках оболочке сосудах емкостях баллонах бочках цистернах бутылях канистрах и прочих видах упаковки. Б-1-8. Устройства сооружения приспособления и способы содержания и хранения материальных ценностей указанные в пункте Б-1-7 должны соответствовать следующим требованиям: обеспечивать безопасность и производственную санитарию; исключать ручной труд; обеспечивать механизацию транспортировки и погрузочно- разгрузочных работ; занимать минимальные площади при максимальном использовании объема складских помещений; исключать произвольное смещение и падение материальных ценностей; иметь соответственно четкие и несмывающиеся надписи о допустимой нагрузке величине емкости предельном давлении сроке освидетельствования наименовании материальной ценности дате выпуска сорте и тому подобные сведения; размещаться так чтобы обеспечивались проходы и подъезды между стеллажами и штабелями не менее 1 м; стеллажи и полки своим конструктивным исполнением не должны вынуждать работающих к подъему на высоту. Стеллажи могут быть немеханизированными если высота их не превышает среднего роста работающих и механизированными с перемещающимися полками в вертикальном направлении или другими устройствами когда высота превышает средний рост работающего; крепление стеллажей полок пирамид стоек козел и тому подобных устройств должно быть надежным и исключать их падение или опрокидывание; бункера закрома лари контейнеры ящики поддоны должны изготавливаться из материалов механически прочных не коррозирующих и обеспечивающих сохранность материальных ценностей а также возможность применения средств механизации погрузочно-разгрузочных работ; ямы для хранения известковых растворов жидких битумов и мазутов и т. п. должны быть облицованы для предупреждения обвалов и осыпаний по краям снабжены прочными ограждениями и приспособлениями для по-грузочно-разгрузочных работ а также оборудованы подходами и подъездами к ним; площадки предназначенные для хранения материальных ценностей вне помещений должны быть ровными с твердым покрытием оборудованы стоками для удаления атмосферных осадков и навесами кровлей иметь подъездные дороги и содержаться в хорошем состоянии независимо от погодных условий и периода года освещаться в темное время суток; штабеля складываемые из пиленых лесоматериалов строительных материалов пакетов и мешков с сыпучими материалами ящиков бочек и т п.. должны укладываться с учетом их устойчивости при ветровой нагрузке обес- печения целости и сохранности упаковочной тары при воздействии нагрузки и климатических факторов; хранение в буртах кучах кладках угля гравия песка гальки и тому подобных материальных ценностей допускается только на оборудованных площадках и при наличии бортов предупреждающих россыпь и раскатывание их. ХРАНЕНИЕ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ Б-1-9. Хранение кислот щелочей и других химических веществ допускается в специально оборудованных помещениях или вне помещений на оборудованных площадках при обеспечении следующих требований: па таре всех химических веществ должны иметься четкие надписи указывающие их название дату изготовления концентрацию и т. п. Запрещается хранение без надписи даже временно неизвестных химических веществ; хранящиеся химические вещества должны быть защищены от действия солнечных лучей и удалены от нагревательных элементов отопительных систем; тара в которой осуществляется хранение химических веществ должна быть с плотно закрывающимися пробками крышками исключающими выделение паров и выплескивание содержимого; совместное хранение химических веществ вступающих во взаимодействующие реакции категорически запрещается и осуществляется в соответствии с указаниями раздела Г настоящих правил; места хранения кислот и щелочей должны быть снабжены достаточным количеством защитных средств оборудованы водопроводом и канализацией; розлив кислот и щелочей по малым объемам должен быть централизованным и механизированным исключающим вероятность ожогов и других нежелательных воздействий; хранение химических веществ непосредственно на производственных участках согласовывается со службами техники безопасности и пожарного надзора; количество их не должно превышать потребности одной смены рабочего дня и допустимо только в местах обеспечивающих сохранность их; транспортировка химических веществ в стеклотаре или другой бьющейся таре должна производиться в при- способлениях корзинах коробках с мягкими прокладками и г. п. исключающих разрушение тары хранение в производственных условиях взрывчатых веществ допускается только по согласованию со службами техники безопасности и пожарного надзора и в количестве не превышающем потребности одной смены рабочего дня ; радиоактивные вещества и изделия содержащие их хранятся в строгом соответствии с требованиями действующих санитарных правил работы с радиоактивными веществами; хранение сильнодействующих ядовитых веществ СДЯВ должно удовлетворять «Санитарным правилам проектирования оборудования и содержания складов для хранения сильнодействующих ядовитых веществ» все помещения где хранятся химические вещества должны быть оборудованы вентиляцией места   складирования  химических  веществ должны быть   оборудованы   пунктами   мойки    обезвреживания и уничтожения тары посуды и прочей упаковки из-под химических веществ отвечающими требованиям действующих санитарных норм и правил. ХРАНЕНИЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ И ГОРЮЧИХ ВЕЩЕСТВ Б-1-10. Легковоспламеняющиеся и горючие вещества на центральных складах хранятся в строгом соответствии с требованиями противопожарных норм СНиП и специальных правил в огнестойких помещениях или хранилищах углубленных в землю. Б-1-11. Хранение и применение на производственных участках легковоспламеняющихся и горючих веществ осуществляется по согласованию с органами пожарного надзора и при соблюдении следующих требований: объем хранящихся веществ не должен превышать потребности для работы одной смены рабочего дня ; в местах хранения и применения легковоспламеняющихся и огнеопасных веществ должны быть четкие надписи знаки о запрещении курения применения открытого огня и нагревательных приборов с открытыми источниками тепла; сосуды и тара должны быть преимущественно небьющимися обеспечивать удобство работы и сохранность вещества; каждый вид легковоспламеняющегося и горючего вещества должен находиться в чистой таре не смешиваться с другим химическим веществом; должны быть приняты меры для исключения образования заряда статического электричества в соответствии с «Правилами защиты от статического электричества в производствах химической промышленности»; хранение в бочках легковоспламеняющихся и горючих веществ организуется так чтобы исключалось раскатывание их необходимость подъема при отборах содержимого а также вероятность разлива на полы и землю в местах хранения; для отвертывания пробок у бочек на месте хранения должен быть набор исправных ключей из цветного металла; в местах хранения и применения легковоспламеняющихся и горючих веществ должен быть комплект противопожарных средств соответствующих условиям производства огнетушители асбестовое полотно и др. ; места хранения легковоспламеняющихся и горючих веществ организуемые вне помещений должны быть снабжены навесами и укрытиями для исключения воздействия солнечного тепла на хранящиеся вещества. ХРАНЕНИЕ БАДЛОНОВ И СОСУДОВ СО СЖАТЫМИ И СЖИЖЕННЫМИ ГАЗАМИ Б-1-12. Содержание баллонов и сосудов со сжатыми и сжиженными газами должно производиться в соответствии с действующими правилами. Б-1-13. Места хранения баллонов и сосудов со сжатыми и сжиженными газами должны оборудоваться преимущественно вне помещений и соответствовать следующим требованиям: площадки должны быть ограждены; на площадках должны быть оборудованы эстакады сюйки гнезда для хранения наполненных баллонов в вертикальном положении; стойки с гнездами располагаются одна от другой на расстоянии не менее 1 м с расчетом на возможность применения транспортных средств; баллоны с газами располагаются группами по видам газов; смешанное хранение газов с разными свойствами не допускается; все баллоны должны быть снабжены защитными кол-паками навернутыми не менее чем на треть имеющейся рзьбы; допускается хранение баллонов в горизонтальном положении штабелем укладываемых только на деревянные подкладки гнезда исключающие соударения баллонов и раскатывание их; при этом каждый баллон должен быть снабжен защитным колпаком и резиновой прокладкой кольцом ; при хранении баллонов и сосудов в помещениях последние должны быть оборудованы вентиляцией исключающей концентрацию газов при возможных утечках специальными гнездами или эстакадами для хранения баллонов в закрепленном состоянии в отведенном месте; места хранения баллонов и сосудов со сжатыми и сжиженными газами должны быть оборудованы так чтобы исключался доступ к ним посторонних лиц; баллоны и сосуды предназначенные под хранение сжатых и сжиженных газов должны иметь условную окраску и четкую надпись указывающую название хранящегося газа. ХРАНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И АППАРАТУРЫ Б-1-14. В производственных условиях временно недействующее оборудование измерительные приборы и аппаратура должны храниться и содержаться с учетом следующих требований: вновь приобретенное или демонтированное оборудование приборы и аппаратура как правило должны храниться на центральных складах предприятия или складах подразделения не более одного месяца с момента поступления на склад; загромождать оборудованием приборами аппаратурой и другими предметами проходы коридоры подъезды и рабочие места категорически запрещается; постоянные места склады для хранения оборудования приборов и аппаратуры должны быть приспособлены для этих целей т. е. иметь: устойчиво закрепленные и рассчитаные на требующиеся нагрузки механизированные стеллажи полки и грузоподъемные приспособления; хранение временно недействующих до одного месяца измерительных приборов и аппаратуры в лабораториях и на производственных участках допускается только наличии специально оборудованных мест; хранение при рабочих местах категорически запрещается; ИХ приборы и аппаратура не применяемые в работе более одного месяца должны упаковываться в тару и убираться с производственных участков на места предназначенные для длительного хранения; перемещение оборудования измерительных приборов аппаратуры внутри помещений должно осуществляться с использованием транспортных средств и грузоподъемных механизмов исключающих полностью или значительно облегчающих ручной труд; транспортировка тяжелого и крупногабаритного оборудования в производственных условиях к месту установки и эксплуатации когда невозможно использование транспортных и грузоподъемных средств должна осуществляться силами специально обученных лиц обеспеченных необходимыми приспособлениями тележками ломами на роликах катками домкратами и тому подобными средствами . ХРАНЕНИЕ МЕТАЛЛОВ Б-1-15. Места хранения металлов должны соответствовать следующим требованиям: весь металл должен быть рассортирован по профилю сорту габаритным размерам для хранения только в специально предназначенные и надежно закрепленные стеллажи кассеты гнезда чтобы исключалась необходимость его перекладки когда требуется определенный размер или марка; при наличии заготовок металла больших размеров и массы соответственно более 2 2 5 м и 20 кг должны применяться подъемно-транспортные механизмы оборудование исключающие применение физической силы работающих; в помещениях где хранится металл при его транспортировке в зимнее время на дверях окнах проемах через которые осуществляется подача металла должны быть сделаны тепловые воздушные завесы; места хранения металла в помещениях допускается совмещать с участками заготовки и раскроя металла при условии обеспечения нормальных проходов и подходов к стеллажам и оборудованию; на центральных складах хранения металла должны быть оборудованы участки с распиловочными станками и укомплектованы персоналом для резки заготовок требующихся размеров по заявкам подразделений предприятия; полы в помещениях должны быть ровными без выбоин в преимущественно из дерева твердых пород настлан-ные торцовыми пластинами; как исключение допускается устройство асфальтовых и бетонных полов; при хранении металла вне помещений должны быть оборудованы специальные площадки закрытые навесами от атмосферных осадков с механически прочными и надежно установленными стеллажами имеющими указатели предельно допустимых нагрузок; площадки хранения металла должны быть оборудованы подъездными путями с удовлетворительным состоянием независимо от погодных условий периода года и времени суток; хранилища металлической ленты полосы свернутой в рулон буфту должны быть оборудованы специальными механическими приспособлениями струбцинами станками для разматывания рулонов. Категорически запрещается рулоны металла раскатывать без специальных приспособлений или без предварительного отжига до состояния пластичности; хранилища проволоки свернутой в буфты должны быть обеспечены приспособлениями для размотки исключающими травматизм. ХРАНЕНИЕ СТРОЙМАТЕРИАЛОВ Б-1-16. Строительные материалы должны храниться на площадках или в помещениях с соблюдением следующих требований: кругляк или пиленый лесоматериал должен быть уложен в штабеля или иным способом но исключающим раскатывание или разваливание его под воздействием ветровой нагрузки и с учетом обеспечения между штабелями проезда транспортных средств; древесная плита фанера должны быть установлены на ребро в боксах гнездах кассетах исключающих их россыпь и порчу; метлахская и глазурованная плитки а также другие подобные облицовочные материалы должны храниться в таре ящиках контейнерах решетках пригодных для механизированных погрузочно-разгрузочных работ; при этом хранить россыпью и применять ручной труд для погрузочно-разгрузочных работ запрещается; сыпучие материалы портящиеся от действия влаги должны храниться в бункерах закромах ящиках с плотно закрывающимися крышками и должны быть снабжено погрузочно-разгрузочными приспособлениями шнекового типа исключающими пыление. ХРАНЕНИЕ КНИГ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ Б-1-17. Книгохранилища технических библиотек места хранения технической документации архивы финансово-экономических отчетов должны оборудоваться техническими средствами механизации работ отвечающими современному уровню эстетическим требованиям и обеспечивающими минимальную трату времени на поиск и доставку справочных данных; при этом технические средства должны удовлетворять следующим требованиям: стеллажи и полки применять только механизированные исключающие необходимость подъема работающих на высоту и обеспечивающие максимальное использование объема помещений; при этом привод перемещения полок в вертикальное положение может быть ручным или электрифицированным; применять для хранения книжные шкафы полки и тому подобные устройства бытового назначения категорически запрещается; в отделах и бюро технической документации конструкторских бюро участках размножения технической документации должны применяться средства механизации исключающие полностью или сокращающие применение ручного труда на операциях резки и сортировки; условия хранения микрофильмов технической информации и документации должны соответствовать требованиям пожарной безопасности; эти помещения должны обеспечиваться кассетами из несгораемого материала и металлическими шкафами; все помещения предназначенные для хранения литературы технической документации архивов должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией исключающей содержание пыли в воздушной среде; все хранилища должны быть обеспечены эффективными средствами пожаротушения. ХРАНЕНИЕ ОТХОДОВ ПРОИЗВОДСТВА Б-1-18. Отходы производства всех видов необходимо ежедневно собирать в соответствующие емкости для чего все производственные участки должны быть обеспечены специализированной тарой с учетом свойств отходов. Б-1-19. Для сбора и удаления из производственных помещений отходов должны быть выделены постоянно закрепленные работники обеспеченные необходимым! защитными средствами приспособлениями спецодежде и т. п. Б-1-20. Каждый производственный корпус должён быть оборудован специальной площадкой для рассортировки отходов по видам в специально предназначенную тару. Б-1-21. Сбор и хранение всех отходов химических веществ а также тары из-под них необходимо вести в се ответствии с требованиями действующих санитарных норм и правил. Б-1-22. Отходы горюче-смазочных материалов собирать только в металлические емкости закрывающиеся плотными крышками; при этом места хранения должны быть огнестойкими и преимущественно углубленными землю. Б-1-23. Сбор и хранение промасленного обтирочногй материала должны быть организованы отдельно от других отходов в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками. Обтирочный материал не подлежащий регенерации! должен немедленно уничтожаться. Б-1-24. Отходы имеющие неприятные запахи надлежит собирать в плотно закрывающиеся металлические! емкости которые располагаются на территории с учетом розы ветров. Отходы с неприятными запахами необходимо удалять или уничтожать с максимальной оперативностью. Б-1-25. Сбор металлических отходов должен осуществляться в металлические ящики раздельно по маркам видам и типам; при этом отходы в виде стружки не должны выступать за габарит тары а загрузка и выгрузка должна осуществляться специальными крючками исключающими травматизм. Б-1-26. Сбор бумажных отходов должен осуществляться в закрывающиеся ящики исключающие разлет бумаги по территории. Б-1-27. Предприятия где производственные отходы дают значительный объем должны иметь специальные переработке и регенерации отходов. ГЛАВА Б-2. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТЯЖЕСТЕЙ Б-2-1. Промышленный транспорт на территории предприятия должен предусматриваться в соответствии с действующими «Указаниями по проектированию промышленного транспорта». Б-2-2. Подъемно-транспортные устройства и вспомогательные приспособления при них применяющиеся на предприятии должны отвечать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и «Правил устройства безопасной эксплуатации лифтов» утвержденных Госгортехнадзором. Б-2-3. Транспортные средства предприятия автомашины мотокары электрокары и т. п. должны эксплуатироваться и содержаться в соответствии с требованиями действующих правил. Ответственность за организацию эксплуатации и технического обслуживания транспорта предприятия возлагается на заместителя директора по общим вопросам. Б-2-4. Перемещение тяжестей всех видов должно быть только механизированным кроме случаев когда применение транспортных средств невозможно из-за узких проходов ограничения нагрузки на перекрытия и т. п. причин. Б-2-5. Транспортные средства и погрузочно-разгрзочные механизмы должны эксплуатироваться только в технически исправном состоянии освидетельствоваться в установленные сроки и полностью отвечать действующим требованиям. Каждый механизм должен иметь четкую надпись о грузоподъемности и быть окрашен в яркие сигнальные Цвета. Б-2-6. Транспортные средства с приводом от двигателей внутреннего сгорания применяются при транспортировке грузов вне помещений Внутри помещений должны применяться транспортные средства с электроприводом инерционным приводом и ручные тележки. Б-2-7. Для транспортировки однообразных и однотипных систематически повторяющихся грузов должны быть предусмотрены специализированные приспособления контейнеры поддоны тележки подставки и т. п. средства которые исключают применение ручного труда или значительно его облегчают. Б-2-8. Тара для перемещения грузов должна изготовляться в соответствии с действующими правилами и нормами. Техническое освидетельствование тары должно производиться администрацией не реже 1 раз в 6 мес. Тара должна иметь надписи: дата освидетельствования допустимая грузоподъемность заводской номер. Б-2-9. Для технического обслуживания транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов а также конструирования и изготовления специализированных приспособлений для транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов на предприятии должны быть организованы специальные службы иди выполнение этих работ должно быть возложено по принадлежности на соответствующие подразделения предприятия. Б-2-10. Обслуживание транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов должно поручаться обученным и аттестованным лицам имеющим удостоверение на право управления ими. Б-2-11. Доставка материалов от центральных складов до складов кладовых в подразделениях должна быть преимущественно централизованной на транспортных средствах автомашинах карах по заявкам подразделений или как исключение на ручных тележках при малом весе и габаритах. Доставка грузов на руках кроме особых случаев запрещается. Б-2-12. Склады хранилища кладовые где ежедневно ведутся погрузочно-разгрузочные работы должны быть оборудованы или обеспечены соответствующими механизмами. Электрифицированные устройства от электросети должны быть надежно заземлены и иметь исправную изоляцию токоведущих частей. Б-2-13. Для выполнения работ по перемещению тяжеловесных и крупногабаритных грузов в условиях когда применение механизмов исключено из-за узких проходов -дверных проемов и тому подобных причин допускается  использовать  обученный персонал такелажни-которых обеспечивают необходимыми приспособлениями- лебедками талями домкратами тележками катками канатами тросами ломами на роликах и т. п. Привлекать к такелажным работам необученный и неинструктированный персонал категорически запрещается. На такелажные работы должна быть разработана инструкция по технике безопасности и выдана каждому члену бригады такелажников. Транспортирование грузов особо громоздких и тяжелых должно производиться по возможности в нерабочее время. Б-2-14. Такелажные работы выполняются под безотлучным руководством мастера или бригадира который пепосоедственно на месте организует и руководит работой определяет объем и способ перемещения тяжестей опретеляет требующиеся средства и приспособления проводит инструктаж и определяет местонахождение и действие кяждого участника работы Б-2-15. Приспособления и средства применяемые для выполнения такелажных работ лебедки тали домкраты тележки канаты тросы цепи и т.д. должны быть осмотрены проверены и испытаны в установленные сроки согласно существующим требованиям. Запрещается использовать случайные предметы для подъемя. удержания и размещения груза. Б-2-16. В производственных корпусах не имеющих грузовых лифтов запрещается транспортировать на верхние этажи по лестничным маршам грузы вес которых превышает допустимые нагрузки на лестничные марши. Доставка таких грузов на верхние этажи должна осуществляться только через оконные проемы с наружной стороны зданий с применением автокранов или других соответствующих по грузоподъемности механизмов Подъем людей на таких механизмах запрещается. Б-2-18. Транспортировка на руках допускается: материалов грузов приборов которые чувствительны к вибрации ударам тряске при условии что вес их не превышает разрешенного законодательством в зависимости от возраста и пола работающего: детонирующих взрывчатых веществ в специальной таре в безопасном количестве и только специально обученным и допущенным к этим работам персоналом снабженным нарукавной повязкой с надписью «Подносчик взрывчатых веществ»; агрессивных и токсичных жидкостей и веществ легковоспламеняющихся веществ и ядов в специальной таре удобной и безопасной для переноски. Б-2-19. Перемещаемые грузы не должны выступать за габариты грузовых площадок транспортных средств. Присутствие водителя на каре во время погрузки и разгрузки ее краном запрещается. Перевозить людей на электроавтокаре запрещается. Б-2-20. Транспортировка грузов механизмами конвеерного типа и аналогичными устройствами осуществляется при соблюдении следующих требований: в галереях конвейеров вдоль прохода у наружных стен следует устанавливать поручни; в необходимых местах следует устанавливать переходные мостики через конвейеры со сплошным настилом и перилами высотой не менее 1 м; у приводных состояний конвейеров должны быть инструкции по их пуску и остановке; все транспортирующие установки и механизмы конвейера как связанные между собой в работе так и несвязанные должны быть снабжены сигнализацией при помощи которой можно предупредить об остановке или пуске конвейерной системы в целом или отдельных ее частей; при расположении конвейеров над проходами должны быть устроены предохранительные сетки или навесы; для экстренной остановки конвейера при аварии вдоль него по всей длине через каждые 15 м должны быть установлены кнопочные устройства «Стоп»; механизмы натяжных и приводных станций должны быть оборудованы металлическими ограждениями; конструкция конвейеров для перемещения материалов и изделий должна исключать возможность падения их во время транспортирования; детали которые могут скатываться с конвейера при движении необходимо укладывать в специальную тapv поддоны коробки и т. п. . ГЛАВА Б-3 ИЗГОТОВЛЕНИЕ ТАРЫ Б-3-1 Цехи и участки производства тары должны им устройством и содержанием соответствовать требованиям санитарных правил и норм и требованиям настоящих Правил. Б-3-2. Цехи участки и оборудование производства деревянной тары должны соответствовать требованиям «Правил техники безопасности и производственной санитарии для деревообрабатывающих цехов участков предприятий и организаций машиностроения» приложение 1 . Б-3-3 Изготовление металлической арматуры для деревянной тары должно осуществляться в цехах или на участках металлообработки соответствухщих требованиям «Правил техники безопасности и производственный санитарии при холодной обработке металлов». Б-3-4. Производство тары из пластических масс должно осуществляться в помещениях и на оборудовании соответствующих требованиям «Правил безопасности при прессовании и доработке деталей из пластических масс». Б-3-5. Производство тары из полистирола методом вспенивания должно осуществляться при соблюдении следующих требований' оборудование для нагрева пресс-форм острым паром должно иметь теплоизоляцию обеспечивающую на наружной поверхности температуру не выше 45° С; двери нагревательного оборудования внутрь которого подается острый пар должны быть обеспечены защитными устройствами или сигнализацией исключающей их открывание при установившемся режиме; загрузка и выгрузка пресс-форм в нагревательное оборудование а также засыпка гранул полистирола в пресс-формы должны осуществляться как правило при температуре помещения; при необходимости загрузки и выгрузки пресс-форм в горячем состоянии должны быть предусмотрены устройства и средства исключающие ожоги; рабочие места просева и засыпки гранул полистирола нагревательное оборудование пресс-форм должны быть обеспечены эффективными отсосами вытяжной вентиляции; нагревательное оборудование работающее под давлением горячий воздух пар должно содержать эксплуатироваться в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов ботаюших под давлением» утвержденных Госгортехнадзором 19 мая 1970 г. Б-3-6. Производство тары из картона и гофрированной бумаги должно осуществляться в помещениях и оборудовании которые соответствуют требованиям безопасности и производственной санитарии. Б-3-7. Производство гофрированной бумаги для изготовления тары должно осуществляться при соблюдать следующих требований: изготовление силикатного клея должно производится в отдельных помещениях на оборудовании отвечающим требованиям техники безопасности и производственной санитарии; помещения и оборудование для приготовления должны быть обеспечены соответственно вентиляцией и эффективными местными отсосами; процессы загрузки исходных материалов приготовления клея выгрузки измельчения транспортировки должны быть механизированы и исключать случаи травматизма и профессиональных заболеваний; машины для изготовления гофрированной бумаг: должны быть оснащены приспособлениями механизма ми для постановки и снятия рулонов бумаги а также местными эффективными отсосами над резервуарами разогрева клеящей массы. Б-3-8. Оборудование для заготовки резки и штамповки картонных и бумажных деталей тары должно быть оборудовано так чтобы в процессе работы руки работающего не могли попасть под движущиеся части прижимные планки ленточные и дисковые ножи механизмы передачи движений между пуансоном и матрицей штампа для чего: опасные зоны должны быть ограждены и заблокированы; органы управления и включения оборудования должны быть выполнены так чтобы они были возможны только двумя руками одновременно; должны быть предусмотрены предохранительные приспособления подставки подкладки и тому подобные устройства исключающие самопроизвольное и ошибоч- РАЗДЕЛ В ПРОИЗВОДСТВО СТЕКЛА СИТАЛЛОВ КЕРАМИКИ ФЕРРИТОВ И МАГНИТОЛИЭЛЕКТРИКОВ ГЛАВА В-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В-1-1. Требования настоящего раздела Правил распространяются на производства электровакуумного стола ситаллов узлов и деталей из стекла и ситалла электровакуумной керамики пьезокерамики керамики применяемой в производстве конденсаторов и резне ров ферритов и магнитодиэлектриков. В-1-2. Для обеспечения безопасных и безвредных условий труда кроме данного раздела Правил следует ководствоваться разделами А Б и другими разделам настоящих Правил в соответствующих частях а таю общесоюзными строительными санитарными и против пожарными нормами и правилами. При монтаже и эксплуатации электрооборудования следует руководствоваться действующими «Правилам устройства электроустановок» ПУЭ «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ . В-1-3. Цехи лаборатории мастерские и участки указанных в п. В-1-1 производств должны размещаться как правило в специально для них предназначенных зда| ниях или в отдельных одноэтажных зданиях без подвальных помещений. При размещении отдельных производственных участ ков например участка электропечей или лабораторий в многоэтажных зданиях должны быть приняты меры исключающие распространение избыточного тепла шу- вибраций пыли газов и загрязненного воздуха на угие этажи и в смежные помещения. Д В-1-4- При строительстве новых предприятий здания „назначенные для размещения производств вызывающих загрязнение воздуха должны располагаться на территории предприятия с подветренной стороны с учетом розы ветров. B-I-5. Архитектурно-строительные и конструктивные элементы зданий и сооружений должны выполняться с «четом применения наиболее эффективных мер и средств по удалению избыточного тепла пыли газов и других вредных для организма человека аэрозолей а также обеспечения нормального естественного освещения и уменьшения излишней инсоляции. В-1-6. Планировка зданий и помещений должна обеспечивать комплексность и поточность технологических процессов с минимальным количеством возвратных и пересекающихся грузопотоков а также применение средств механизации и автоматизации и внутрицехового транспорта. Реконструкция действующих производств без учета указанных требований не допускается. В-1-7. Оборудование и устройства при работе которых в воздух рабочих помещений выделяется значительное количество тепла более 84 кДж/м3-ч должны как правило размещаться в зданиях па участках с наименьшей инсоляцией например с северной стороны . Световые фонари и оконные проемы этих помещений г солнечной стороны должны оборудоваться солнцезащитными устройствами управляемыми с пола или со стационарных конструкций антресоли балконы и т. п. . В-1-8. Во всех помещениях где систематически выделяется избыточное тепло образуются пыль газы и другие аэрозоли неблагоприятно влияющие на организм человека администрация предприятия обязана организовать регулярный контроль за метеорологическими условиями и проведение анализов воздушной среды в сроки согласованные с местными органами санитарного надзора. В-1-9. При работе с соединениями свинца должны соблюдаться требования «Инструкции о профилактике свинцовых отравлений на промышленных предприятиях» утвержденной Министерством здравоохранения СССР 1 августа 1951 г. Извлечения из указанной инструкции приведены в разд. Г настоящих Правил. В-1-10. Конкретные меры безопасности и личной гиены работников выполняющих технологические процессы операции с применением токсичных материал должны быть указаны в инструкциях по технике безопасности и производственной санитарии а также в технологических  инструкциях. ГЛАВА  В-2.  ОБРАБОТКА  СЫРЬЕВЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПРИГОТОВЛЕНИЕ МАСС В-2-1. Участки   обработки   сырьевых   материалов приготовления масс должны размещаться в отдельны изолированных  от других  производственных  участка: помещениях оборудованных  приточно-вытяжной венти- ляцией. Необходимый запас материалов но не более недел! ной потребности должен храниться в специально дл: этого предназначенном помещении с' выходом на уча сток обработки материалов и составления шихты.Исключения составляют лаборатории в которых производится приготовление масс в небольших количествах а материалы хранятся в герметически   закрытой   таре В-2-2. Приточно-вытяжная вентиляция и местные насосы должны обеспечивать содержание пыли газов и паров вредных веществ в воздухе помещений в предел допустимых концентраций установленных санитарными нормами. Приток воздуха в помещение должен составлять 80 90% объема всей механизированной вытяжки. Вытяжная вентиляционная система должна оборудоваться устройствами для очистки удаляемого воздух В-2-3.   Помещения    в   которых   для    приготовлен масс используются токсичные сырьевые материалы марганец хром кобальт свинец и его соединения сурьма бериллий мышьяковитый ангидрид соли бария и т. п. должны соответствовать требованиям действующих  санитарных правил и норм. В  комплексе   с   производственными   помещениями должны быть санитарно-бытовые помещения душевые умывальные гардеробные оборудованные по типу сан пропускников. В-2-4. В помещениях где при выполнении технологических процессов образуется пыль строительные конструкции должны исключать возможность скопления пыли. Влажная уборка помещений должна производиться не реже одного раза в неделю. В-2-5. Для обслуживания и регулярной очистки остекления окон и световых фонарей должны быть предусмотрены устройства и приспособления обеспечивающие безопасность работ. В-2-6. Все оборудование в процессе работы которого выделяется пыль бегуны грохоты дезинтеграторы дробилки мельницы питатели смесители бункеры шнеки элеваторы и пр. должно быть герметизировано особенно в местах сочленений отдельных узлов и частей где выделяется пыль и подключено к вытяжной вентиляции. Везде где это не противоречит требованиям технологии должно применяться увлажнение обрабатываемых материалов. В-2-7. Размол хромисто-марганцевых и других токсичных порошков не образующих в соединении с водой самовозгорающихся и взрывоопасных смесей должен производиться мокрым способом при полной герметизации. Увлажнение следует производить под вытяжкой. В-2-8. Вибромельницы шаровые мельницы и другое оборудование создающее шум с уровнями звуковых давлений выше допустимых санитарных норм должно устанавливаться в отдельном специально для него предназначенном помещении или в звукоизолирующих кабинах оборудованных вытяжной вентиляцией. Управление таким оборудованием должно быть дистанционным из помещения с уровнем шума в пределах допустимых санитарных норм. Во избежание работы оборудования создающего шум при открытой двери кабины и отключенной вентиляции дверь кабины и двигатель вентилятора должны быть сблокированы с пусковым устройством оборудования. При необходимости пребывания обслуживающего или ремонтно-наладочного персонала в помещениях с уровнями шума выше допустимых санитарных норм все работники должны быть обеспечены эффективными индивидуальными средствами защиты от шума. В-2-9. Вибромельницы вибросита и Другое обору вание работа которого может создавать условия переда чи вибрации на рабочие места должно устанавливатьй  на фундаментах и основаниях с применением мер исклю чающих распространение вибраций. На деревянных сходнях и настилах наклонных зстакад должны нашиваться деревянные планки на расстоянии 0 3 0 5 м одна от другой па всю ширину прохода. Проходы под транспортерными лентами должны быть защищены на всю их ширину прочным перекрытием гарантирующим безопасность движения. В местах возможного случайного падения каких-либо предметов с верхних площадок или транспортерных лен г должны быть установлены защитные сетки. B-2-2S. Обработанные материалы должны храниться в бункерах или контейнерах с плотными крышками. Контейнеры должны иметь устройства для удобного их перемещения. В-2-22. Люки бункеров должны быть заперты на замок ключи от которого должны находиться у администрации цеха. В-2-23. Спуск людей в бункера и работа в них допускается только с разрешения начальника цеха и под непосредственным наблюдением мастера с соблюдение! следующих мер предосторожности: а спускаться в бункер разрешается лишь с надетым предохранительным поясом с прикрепленной к нему ве- ревкой конец которой должен находиться в руках двух наблюдающих; б когда рабочий находится в бункере выпуск и подача материала должны быть прекращены; в по окончании работы мастер обязан удалить рабочих из бункера и закрыть крышку люка на замок. В-2-24. Тара заполненная шихтой должна размещаться как правило на механизированных стеллажах к которым должны быть обеспечены свободные подходы и подъезды транспортных средств. Размещение тары на участках не должно приводить к загромождению проходов. Скопление шихты на рабочих местах не допускается. В-2-25. Дробильно-размольное и транспортное оборудование используемое в процессе приготовления масс должно удовлетворять следующим требованиям: а бегуны с вращающимися катками должны иметь надежные железные полосы исключающие возможность схода катка с чаши под действием центробежной силы в случае поломки оси; надежность крепления катков на оси должна регулярно проверяться; б элеваторы должны оборудоваться защитными исключающими возможность ковшей и падения ковшовой ленты и сигналила для своевременного выявления случаев обрыва пей и обеспечения безопасности при их работе и осмотре. Расстояние от верхней головки элеватора до потолка или крыши здания должно быть не менее 1 м. Перед загрузочной течкой элеватора должна быть установлена решётка пропускающая куски материала только допустимой величины; в шиберы перекрывающие течки должны быть легко доступны свободно открываться и закрываться вручную. Использование деформированных шиберов не допускается; г натяжные и приводные барабаны транспортеров должны быть ограждены таким образом чтобы лента была закрыта на расстоянии не менее 1 м от оси барабана. Для очистки барабана и ленты от налипающих материалов необходимо установить механические очистители; д для предотвращения падения материала с ленточного транспортера в местах загрузки транспортер должен иметь борта высотой не менее половины предельных размеров транспортируемых кусковых материалов; е наклонные ленточные транспортеры должны оборудоваться специальными тормозными приспособлениями препятствующими обратному х©ду ленты в случае нарушения ее сцепления; ж работа на транспортере с неправильно установленной лентой удерживаемой от сползания с барабана каким-либо случайным приспособлением не разрешается; з при эксплуатации ленточных транспортеров в условиях когда вся трасса не просматривается в местах пуска должна быть установлена двусторонняя звуковая сигнализация. Односторонняя сигнализация с места пуска транспортера допускается лишь в тех случаях когда транспортер просматривается полностью на всю его Длину; и при расположении ленточных и пластинчатых транспортеров в галереях эстакадах должны быть предусмотрены дистанционные выключатели или вилки разрыва установленные через каждые 25 м на всем протяжении транспортера; к вращающиеся барабаны шаровых мельницы должны иметь на наружной поверхности выступающих деталей; л вращающиеся части оборудования роторы маховики катки валки и т. п. должны быть тщательно от балансированы; м ременные фрикционные шестеренчатые передачи маховики валы соединительные муфты и другие опасные зоны машин должны быть ограждены; н приборы для смазки трущихся деталей должны быть установлены в доступных и безопасных для обслуживания местах; о загрузочные люки и проемы дробильно-размольного и прессового оборудования а также ограждения других опасных зон в которые необходимо проникновение персонала при выполнении технологических операций должны Иметь блокировку действующую на отключение привода при попытке проникнуть в опасную зону до остановки оборудования. В-2-26. Перед пуском дробильно-размольного оборудования и транспортных устройств каждый раз должна проводиться проверка отсутствия людей внутри бункеров барабанов кожухов и т. п. В-2-27. При наличии в одном помещении двух и более единиц однотипного дробильно-размольного или транспортного оборудования необходимо производить их нумерацию с обозначением соответствующих им номеров на пусковых аппаратах рубильниках пускателях . Загрузка и разгрузка такого оборудования должна как правило производиться одновременно. В-2-28. Ремонт наладку чистку и смазку дробильно-размольного и транспортного оборудования разрешается производить только после полной его остановки с соблюдением требований «Общих правил по технике безопасности и производственной санитарии для пред приятии и организаций радио- и электронной промышленности». В-2-29. Снимать ограждения с оборудования проникать внутрь его производить его чистку ремонт и наладку во время работы механизмов а также эксплуатировать неисправное оборудование запрещается. В-2-30. Все типы печей и другого термического оборудования применяемого для обработки материалов при составлении масс должны иметь теплоизоляцию обес- печивающую температуру на их наружной поверхности не выше 45 С. Незакрывающиеся рабочие проемы в печах через которые на работающих воздействует лучистая энергия перегрев и ослепление ярким свечением должны оборудоваться экранами светофильтрами водяными завесами и тому подобными защитными устройствами. В-2-31. Печи сушильные барабаны и другие устройства при работе которых через загрузочные и разгрузочные 'проемы люки возможно выделение газов должны работать под разрежением. Все соединения отдельных элементов таких печей устройств их механизмов кладка камер топок должны быть тщательно выполнены и хорошо уплотнены. В-2-32. Загрузка и шуровка топок печей работающих на твердом топливе должна производиться при выключенном дутьевом вентиляторе. В-2-33. Печи работающие на газообразном топливе должны эксплуатироваться в соответствии с действующими «Правилами безопасности в газовом хозяйстве» утвержденными Госгортехнадзором СССР. В-2-34. Работники занятые транспортировкой обработкой сырьевых материалов и приготовлением масс должны обеспечиваться спецодеждой по установленным нормам а также средствами индивидуальной защиты от пыли шума и светового излучения респираторы противошумы очки маски со светофильтрами если в этом возникает необходимость. В-2-35. Работникам выполняющим технологические операции с применением порошковых материалов рекомендуется смазывать кожу рук защитными кремами. В-2-36. При обезвреживании тары из-под сильнодействующих ядовитых веществ следует руководствоваться инструкцией утвержденной Всесоюзной государственной санитарной инспекцией 10. ноября 1938 г. приложение 2 к «Временным правилам о порядке уничтожения сильнодействующих ядовитых веществ» . ГЛАВА В-3. ПРОИЗВОДСТВО И ОБРАБОТКА ЭЛЕКТРОВАКУУМНОГО СТЕКЛА И СИТАЛЛОВ ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТЕКЛОВАРЕННЫХ ПЕЧЕЙ. ВЫРАБОТКА СТЕКЛА И СИТАЛЛОВ В-3-1. Участок выработки стекла и ситаллов должен размещаться в отдельном специально для этого предназначенном помещении с вытяжными вентиляционными фонарями соответствующими действующим «Санитарным правилам по устройству и оборудованию вентиляционных проемов в вытяжных фонарях для естественной вентиляции производственных помещений с избытками тепла». В-3-2. Помещения в которых размещены печи для варки стекла и ситаллов должны иметь естественную и механическую вентиляцию обеспечивающую поддержание метеорологических условий в этих помещениях в соответствии с «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий» в любое время года. В-3-3. Над печами расположенными за пределами действия вытяжного фонаря следует устанавливать дополнительно зонты вытяжной вентиляции. В-3-4. На рабочих местах где выделение лучистого тепла превышает 1200 кДж/м2-ч 300 ккал/м2-ч должны быть устроены воздушные души. Рекомендуется увлажнение подаваемого воздуха. В-3-5. В местах выделения вредных веществ и продуктов горения у печей должна быть установлена местная вытяжная вентиляция. При вытягивании трубок из свинцового стекла местная вентиляция должна охватывать мундштук машины и участок горячей трубки 2 м от мундштука . В-3-6. При сооружении стекловаренных печей необходимо выполнять следующие требования: а конструкция камер горения и дымоходов должна исключать образование мешков со скоплением газов; б дымовые борова должны быть сухими защищенными от проникновения грунтовых вод и содержаться в чистоте смотровые окна должны быть хорошо заделаны кирпичом; в перемещение заслонок задвижек шиберов и тому подобных устройств должно быть механизировано; В-3-8. Эксплуатация стекловаренных печей pa6oтающих на газовом топливе должна осуществляйся в со- ответствии с «Правилами безопасности в газовом» утвержденными Госгортехнадзором. В-3-9. Эксплуатация стекловаренных печей работающих на нефтяном или мазутном топливе должна oсу- ществляться по инструкциям разработанным с учетом требований безопасности и противопожарного надзор и утвержденным главным инженером предприятия. Расходный бак с нефтью или мазутом должен быть установлен в изолированном от печей несгораемом по- мещении иметь указатель уровня нефти мазута и паровой обогрев. В-3-10. Стекловаренные печи работающие в непрерывном режиме должны быть обеспечены резервным топливом газовым или нефтяным на случай перебор в подаче основного топлива. В-3-11. Пуск газа мазута в стекловаренную печь переход с одного вида источника топлива на другого и отключение газа должны производиться в порядке определенном специальной инструкцией утвержденной главным инженером предприятия и под руководством инженерно-технического работника на которого возложено руководство этими работами. В-3-12. Выводка стекловаренных печей после постройки или капитального ремонта должна производиться по специальному графику стекловарами и дежурными печниками под руководством начальников смен. В-3-13. Административно-технический персонал подразделения ответственный за эксплуатацию стекловаренных печей обязан обеспечить наиболее экономичный безаварийный и безопасный режим работы печей и их своевременный ремонт. В-3-14. В процессе эксплуатации стекловаренных печей должны выполняться следующие требования: а транспортировка шихты и загрузка ее в печь должны быть механизированы; тара и транспортные устройства течки шнеки и т. п. должны быть герметичными. Места загрузки шихты в печь должны оборудоваться вытяжной вентиляцией исключающей распыление шихты в помещении. Немеханизированная загрузка свинцовой шихты не допускается; б стеклянный бой должен храниться в закрытых контейнерах приспособленных для транспортировки; в при отсутствии выработки и загрузки шихтой рабочие проемы печей должны быть закрыты керамическими заслонками или дверцами имеющими водяное охлаждение; г к горелкам варочной части бассейна ванных печей горшковым печам в помещения где расположены основания печей и в другие зоны с повышенной опасностью разрешается доступ только обслуживающего персонала п. В-3-7 . Хождение людей по сводам работающих стекловаренных печей запрещается; д при смене заградительных лодок ботов стеновых брусьев и горшков их транспортировку следует производить на специальных тележках под руководством опытного работника в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером предприятия; е все операции по перемещению стекловаренных горшков в горячем состоянии и других горячих устройств и приспособлений должны быть максимально механизированы и исключать вероятность ожогов и применения тяжелого физического труда. Во избежание падения шибера в процессе выемки горшка из печи должно быть обеспечено надежное его крепление. ж щелоки удаляемые из бассейна ванной печи должны собираться в сухие емкости; з поврежденные горшки щелоки шлаки и стекломассу извлеченные из печи после их охлаждения следует немедленно удалять из цеха; и инструмент и приспособления ковши шуровки и т. п. применяемые при варке стекла и при выполнении работ с расплавленным стеклом должны храниться в специально отведенных местах исключающих вероятность случайных ожогов персонала; к на видном месте должны быть вывешены утвержденные главным инженером предприятия инструкции о мерах по ликвидации аварий ванной печи; л в определенном месте должен храниться полный набор специального аварийного инструмента. В-3-15. Все процессы выработки стеклянных кварцевых и ситалловых изделий из горячей стекломассы выдувание вытягивание литье штамповка прессование и т. п. перемещение изделий внутри участка и загрузка их в печи отжига а также транспортировка стеклодувных форм и пресс-форм .должны быть максимально механизированы. В-3-16. Взаимное расположение рабочих мест выработочных окон питателей горячей стекломассой оборудования автоматов штампов прессов и т. п. должно исключать возможность получения механических травм ожогов и случайного соприкосновения работающих с горячим стеклом. В-3-17. Все рабочие места должны быть оборудованы так чтобы влияние факторов опасности и вредности на работающих исключалось полностью или было сведено до уровней допустимых санитарными нормами. В-3-18. Во избежание ожогов горячим стеклом работающим запрещается находиться на рабочей площадке верстаке во время выпуска из колодцев горшковых печей проходить под очком работающего питателя стекломассой и подходить к нему с левой стороны. В-3-19. Применением наборных ложек соответствующих размеров и дозаторов для заполнения матриц должно исключаться попадание расплавленной стекломассы за пределы матриц в движущиеся части оборудования и на пол. В-3-20. Съем стекломассы с мундштука тянульной машины разрешается только при помощи специальных крючков. В-3-21. Регулировку резки стеклянных трубок заточку дискового ножа и устранение различных дефектов следует производить только после остановки тянульной машины. В-3-22. Прессы автоматы и другое оборудование работающее на сжатом воздухе кроме кранов вентилей установленных на подводящих трубопроводах должны иметь вентили непосредственно на оборудовании. При смене пуансонов ремонте и даже кратковременной остановке пресса вентили сжатого воздуха на оборудовании и подводящем трубопроводе должны закрываться. В-3-23. Пуск машин обслуживаемых несколькими лицами или не просматриваемых полностью с места пуска разрешается только после подачи установленного сигнала. В-3-24. Смазка пресс-форм во время работы автоматических машин должна производиться автоматически при помощи приспособлений обеспечивающих безопасность работающих. В-3-25. Все ремонтные наладочные работы чистка форм подтягивание пружин чистых форм и тому подобные работы должны производиться только после полной остановки оборудования и принятия мер предотвращающих ошибочное его включение. В-3-26. Формы для выдувания пресс-формы и штампы должны храниться в отдельном помещении на механизированных стеллажах. В-3-27. Вблизи рабочих мест должны устанавливаться контейнеры для сбора стеклобоя бракованных изделий стяжек и отбивания кабеля. Контейнеры должны быть приспособлены для механизированной перевозки и разгрузки. Заполненные контейнеры должны закрываться крышками и регулярно удаляться из цеха. Скопление пустых и заполненных контейнеров на рабочих местах не допускается. В-3-28. Все рабочие места должны содержаться в чистоте; выработочные окна питатели туннель рольганга оборудование верстаки столы и рабочие места должны регулярно не реже 1 раза в смену очищаться от остатков застывшего стекла стеклянных нитей и стеклобоя. Все отходы стекла должны собираться в контейнеры п. В-3-27 . В-3-29. При ручной выработке изделий из горячей стекломассы или выполнении вручную отдельных операций должны выполняться следующие требования: а выдувание изделий должно производиться только при помощи трубок-самодувок исключающих выдувание ртом. Применять простые несамодувные трубки допускается лишь в исключительных случаях с разрешения технической инспекции профсоюза когда невозможно изготовить изделие трубками-самодувками. При этом трубки для выдувания должны быть пронумерованы и закреплены за каждым выдувальщиком. Применение несамодувных трубок при выдувании изделий из свинцового стекла запрещается; б при наборе стекломассы в бассейне печи и обслуживании питателей машин рабочие должны работать в защитных очках со светофильтрами или специальных защитных масках; в размеры и устройство емкостей с водой для охлаждения инструмента и приспособлений стеклодувные трубки наборные ложки формы и т. п. должны быть такими чтобы исключался выброс из них горячей воды и обеспечивались удобства при их перемещении и смене воды. Смена воды и очистка указанных емкостей должны производиться не реже 1 раза в смену; г размеры и устройство верстаков и сидений для формовщиц и других рабочих участвующих в выработке стекла должны обеспечивать удобство в работе не вызывать переутомления от неестественной для человека позы в процессе выполнения технологических операций. Расстояние между смежными рабочими местами должно быть не менее 1 м; д для выдувания стеклоизделий и укладки вытягиваемого вручную дрота трубки должны применяться формы оправки и приспособления лесенки и т. п. выполненные как правило из несгораемых материалов. Помещения и рабочие места где применяются формы оправки и приспособления выполненные из дерева или других сгораемых материалов должны оборудоваться эффективно действующей вентиляцией. Содержание окиси углерода и других продуктов горения не должны превышать предельно допустимых концентраций установленных действующими санитарными нормами и правилами. е резчики горячего стекла и другие рабочие соприкасающиеся при "выполнении технологических операций с неостывшим стеклом должны работать в перчатках из теплозащитной ткани; ж загрузка на отжиг контроль и другие операции с неотожженными изделиями должны выполняться в защитных бесцветных очках; з готовые изделия должны укладываться на стеллажи с тешюизолирующим покрытием или в тару. Острые и кабельные кромки выдувных изделий не должны выступать за пределы стеллажей или тары. В-3-30. Все работающие со стеклом ситаллами и горячей стекломассой должны обеспечиваться спецодеждой по действующим нормам исправными и удобными в работе приспособлениями инструментами защитными устройствами и средствами защищающими от лучистой энергии и исключающими ожоги порезы и др. В-3-31. Работники занятые на горячих операциях должны быть обеспечены: газированной подсоленной водой; комнатами отдыха с метеорологическими условиями соответствующими действующим санитарным нормам; санитарно-бытовыми устройствами в соответствии с действующими СНиП и отраслевым стандартом. РЕМОНТ И СООРУЖЕНИЕ СТЕКЛОВАРЕННЫХ ПЕЧЕЙ В-3-32. При ремонте и сооружении стекловаренных печей необходимо соблюдать требования действующих СНиП «Техника безопасности в строительстве» и настоящих правил. В-3-33. Руководство работами по ремонту стекловаренных печей возлагается на руководителя подразделения цеха участка в котором эксплуатируются печи. В-3-34. Порядок вывода печей в ремонт конкретные меры безопасности при выполнении ремонтных работ и порядок ввода в режим вновь сооруженных или капитально отремонтированных печей должны быть указаны в местной инструкции составленной с учетом требований настоящих Правил и утвержденной главным инженером предприятия. В-3-35. Капитальный ремонт стекловаренных печей должен осуществляться только после полного их охлаждения и демонтажа топливоподачи. В-3-38. При длительной остановке печи питающие ее газопроводы мазутопроводы должны быть отключены с установкой заглушек в местах указанных в инструкции п. В-3-34 . В-3-37. Все виды ремонтов стекловаренных печей периодического действия должны проводиться как правило в холодном состоянии. Плановый ремонт печей непрерывного действия по замене горшков чистке боровов и т. п. должен проводиться в нерабочем температурном режиме и в полуохлажденном состоянии. Ремонт печей непрерывного действия при аварийном режиме допускается проводить в горячем состоянии но только с наружных сторон без проникновения внутрь печей газоходов дымоходов воздуховодов и при условии выполнения требований настоящих Правил. В-3-38. Спуск стекломассы перед ремонтом печи должна производить бригада специально обученных работников по инструкции утвержденной главным инженером предприятия. Яма для спуска стекла должна быть ограждена прочным барьером. При пробивании летки для выпуска стекла запрещается нахождение рабочих в отводящем канале лотке . Лица не принимающие непосредственного участия в спуске стекла должны быть удалены на безопасное расстояние. В-3-39. До начала ремонтных работ внутри печей и газоходов необходимо проветрить их и проверить на отсутствие загазованности. В-3-40. При производстве работ внутри печи газоходов каналов и регенераторов должны быть приняты все меры безопасности исключающие возможность травм и отравлений рабочих газами. Трубопроводы топливоподачи должны быть отключены и заглушены п. В-3-36 ; внутреннее пространство где ведутся работы должно обеспечиваться притоком чистого воздуха от переносных вентиляторов рабочие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты от пыли и осколков спасательными поясами с веревкой или тросом. Выполнение таких работ менее чем двумя лицами включая наблюдавшего не допускается. Время пребывания людей внутри печей и других замкнутых объемов должно быть минимально возможным. В-3-41. Ремонт печей для варки свинцового стекла или другого стекла содержащего токсичные компоненты должен проводиться в скафандрах с принудительной подачей очищенного воздуха. В-3-42. Переносные светильники применяемые при ремонтных работах должны удовлетворять требованиям «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Напряжение переносных светильников должно быть не выше 12В. В-3-43. Разборка кирпичных и блочных кладок старых печей должна производиться с соблюдением мер безопасности и производственной санитарии. При этом если разборка производится в помещении где имеются действующие печи должны быть приняты меры обеспечивающие нормальные условия работы на них. Участок разборки должен быть выгорожен. Образующийся мусор должен обильно увлажняться и удаляться через оконные проемы специальные люки и т. п. но только не через участки с действующими печами и оборудованием. Удаление мусора должно быть максимально механизировано. В-3-44. Обрушивание сводов и стен при разборке старой кладки печи допускается только под непосредственным руководством руководителя работ или мастера. В-3-45. Перед разборкой сводов и динасовых подвесных стен металлические колонны обвязки должны быть прочно закреплены и связаны между собой для предохранения их от падения. В-3-46. Разборку свода ванной печи следует производить только после предварительной установки прочной поддерживающей опалубки под разбираемую часть. В-3-47. Для производства работ по разборке секций главного свода должны устраиваться дощатые настилы укладываемые после выключения газа по связям свода печи. Нахождение рабочих непосредственно на своде запрещается. В-3-48. При проведении работ по кладке печи и канала выработки одновременно на разных высотах для безопасности над рабочими местами должны быть сделаны прочные защитные перекрытия. В-3-49. До того как будет забит замок свода и закреплены связи запрещается отвертывать гайки металлоконструкций выбивать клинья удалять стойки поддерживающие опалубку сводов. В-3-50. Для горячих аварийных ремонтов стекловаренных печей должны быть заблаговременно приготовлены в отведенных местах необходимые материалы огнеупоры крепежные и другие элементы печей работающие в наиболее напряженном режиме и часто выходящие из строя а также необходимый комплект защитной спецодежды защитные средства и приспособления. В-3-51. Работы связанные с горячим ремонтом стекловаренных печей должны производиться в спецодежде суконный костюм куртка ватная брюки ватные шапка-ушанка суконные рукавицы обшитые хлопчатобумажной тканью . В-3-52. Разборку печи машинного канала и насадки после вскрытия рубашек регенераторов разрешается производить только после понижения температуры окружающей среды вокруг рабочего места до 40° С При охлаждении насадки водой полив необходимо производить на расстоянии не менее 2 3 м от разбираемого регенератора. В-3-53. Для охлаждения камеры регенератора следует применять передвижные вентиляторы. В-3-54. Выбивка старой кладки и кладка новой насадки в камере регенератора разрешается при температуре окружающей среды не выше 40° С причем непрерывное пребывание рабочего в камере не может быть более 5 мин. В-3-55. При ремонте зубьев-клеток горелок и стенового бруса запрещается поддерживать в ванной печи положительное давление ГЭЗОРОЙ среды В-3-56. Разогретые стеновые брусья и другие детали из опечка следует подвозить на специальных металлических тележках с асбестовой теплоизоляцией. В-3-57. Перед сменой насадок вертикальные каналы горелок должны быть перекрыты металлическими листами уложенными по металлическим охлаждаемым водой трубам щели между листами и кладкой должны быть тщательно промазаны глиной. В-3-58. Перед проведением работ по очистке дымоходов необходимо продуть воздухом дымовой боров через открытый люк в течение 1 ч с тем чтобы температуря в нем не превышала 30 40° С. Чистку борова необходимо производить небольшими участками открывая поочередно последующие люки. В-3-59. При очистке борова пребывание человека в нем не должно превышать 10 мин. Работающие должны быть в спецодежде шланговом противогазе и иметь при себе переносную лампу напряжением не выше 12 В и прорезиненный шланг подключенный к водяному стояку гидранту . В-3-60. Ввод стекловаренных печей в эксплуатацию после сооружения или капитального ремонта осуществляется после приемки их комиссией назначенной главным инженером предприятия с включением в нее представителей службы техники безопасности отдела главного механика отдела главного энергетика предприятия и представителя пожарного надзора. После установления температурного режима работы печи комиссия составляет акт ввода печи в эксплуатацию. В-3-61. Пуск газа в печь после ремонта следует производить по специальной инструкции под непосредствен ным руководством ответственного руководителя газового хозяйства предприятия. В-3-62. Во избежание взрыва перед пуском печи в работу необходимо продуть ее рабочее пространство топки и дымоходы воздухом. ОБРАБОТКА СТЕКЛА И СИТАЛЛОВ В-3-63. Технологические процессы обработки стекла и ситаллов должны быть максимально механизированы и автоматизированы с учетом поточности производства и сокращения возвратных перемещений стеклоизделий. Перемещение стеклоизделий по операциям и с одного участка на другой также должно быть механизировано. В-3-64. Для термической механической и химической обработки стекла и ситаллов должны быть оборудованы специальные рабочие места обеспечивающие безопасность и санитарно-гигиенические условия труда. Содержание вредных веществ на рабочих местах и в воздухе производственных помещений не должно превышать предельно допустимых концентраций установленных действующими санитарными нормами. В-3-65. Все участки обработки стекла и ситаллов должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. В помещениях где необходимо соблюдение электронно-вакуумной гигиены рекомендуется использование систем кондиционирования. Вентиляционные системы следует рассчитывать и выполнять в соответствии с действующими СНиП «Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха. Нормы проектирования». В-3-66. Рабочие места всех работников занятых обработкой стекла и ситаллов должны удовлетворять следующим требованиям: высота стола и столешницы оборудования конвейера сидения подножной подставки их конструкция и взаимное расположение должны соответствовать росту работающего и обеспечивать ему естественное положение тела; на рабочих местах у оборудования установленного на бетонном плиточном и т. п. полу должны быть подножные щиты или решетки из материалов плохо проводящих тепло дерево и др. ; освещенность рабочих мест должна соответствовать характеру выполняемых операций действующим СНиП и отраслевым нормам освещенности. При выборе источников света для общего и местного освещения предпочтение должно быть отдано люминесцентным лампам; на каждом рабочем месте должен быть установлен металлический контейнер ящик для сбора боя и отходов стекла. Уборку контейнеров нужно производить регулярно не допуская их переполнения; для уборки рабочего места от отходов стекла работающие должны обеспечиваться щетками и совками; для удаления пыли должны быть устроены отсосы работающие на разрежение или использоваться пылесосы; на рабочих местах где может выделяться стеклянная пыль должна быть обеспечена влажная уборка не реже 1 раза в неделю. В-3-67. Рабочие места работников занятых газопламенной обработкой стекла и кварца стеклодувы кварцедувы и др. кроме п. В-3-66 должны удовлетворять следующим требованиям: рабочий стол верстак должен быть покрыт огнестойким материалом плохо проводящим тепло асбоцемент асбест и т. п. ; над рабочим столом должен быть установлен зонт вытяжной вентиляции; газовая горелка должна крепиться к рабочему столу через шарнир обеспечивающий требующиеся положения горелки при работе; при применении ручной газовой горелки для ее подвешивания должно быть отведено постоянное место с асбестовым экраном для защиты от пламени; газовые горелки должны иметь притертые пробковые краны обеспечивающие регулировку пламени и перекрытие подачи газов; подсоединение газовых горелок к магистральным трубопроводам должно осуществляться через гибкие резинотканевые дюритовые шланги рассчитанные на давление до 10 кгс/см2; на штуцерах трубопроводов и газовых горелок шланг должен закрепляться хомутами; на каждом отводе от магистральных трубопроводов должен устанавливаться запорный кран располагаемый в удобном и доступном месте; газовые горелки должны работать устойчиво без от рыва пламени и проскока его внутрь горелки обеспечивать полноту сгорания газа не создавать шума выше предельно допустимых санитарных норм; каждое рабочее место должно быть укомплектовано подставками для горячего стекла из несгораемого материала асбоцемент графит и набором приспособлений для придания формы горячему стеклу; при обработке кварцевого стекла рабочие должны обеспечиваться защитными очками со светофильтрами для защиты глаз от яркого свечения; на рабочих местах где снижение шума до уровня допустимого по санитарным нормам не достигнуто все работающие должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты от шума. В-3-68. Холодная резка стекла и стеклоизделий должна производиться как правило на станках-автоматах или па рабочих местах удовлетворяющих требованиям п. В-3-66 при соблюдении следующих условий: стекло поступающее на резку должно быть охлаждено до температуры не выше 40° С; дисковый нож абразивный или алмазный круг должны быть закрыты прочным металлическим кожухом из которого может выступать только часть режущей кромки рассчитанная на размер разрезаемого изделия; абразивный и алмазный круги должны эксплуатироваться в соответствии с действующими ГОСТ «Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасной работы с ним» и «Правила и нормы безопасной работы с алмазным инструментом»; от станка резки стекла должен быть обеспечен эффективный местный отсос пыли; на станке резки должен быть установлен прозрачный защитный экран а резка стеклоизделий должна производиться в защитных бесцветных очках и хлопчатобумажных перчатках. В-3-69. При резке стекла и стеклоизделий с помощью нихромовой проволоки нагретой электрическим током необходимо выполнять следующие требования безопасности: подключение нихромовой проволоки должно осуществляться через разделяющий или понижающий трансформатор удовлетворяющий требованиям действующих «Правил устройства электроустановок». Напряжение вторичной низковольтной обмотки понижающего трансфор- матора должно быть не выше 12 В магнитопровод корпус и один из выводов его вторичной обмотки должны быть заземлены занулены . Применение для этих целей автотрансформаторов запрещается; нагревательный элемент проволока и другие токоведущие части должны быть надежно изолированы от корпуса станка от стола . Металлический корпус станка должен быть заземлен зануден ; закрепление и замена проволоки должны производиться только при отключенном трансформаторе. В-3-70. При выполнении стеклозаготовительных операций и изготовлении изделий из стекла на станках машинах и автоматах' с газовыми горелками необходимо соблюдать следующие требования: оборудование должно быть исправно своим конструктивным исполнением соответствовать требованиям технологии современному техническому уровню и обеспечению безопасных условий для работников выполняющих технологические операции и производящих его ремонт и наладку; оборудование с газовыми горелками и его эксплуатация должны соответствовать требованиям действующих «Правил безопасности в газовом хозяйстве» утвержденных Госгортехнадзором; горелки применяемые на оборудовании должны соответствовать выполняемым технологическим операциям и изготавливаться по чертежам указанным в технической документации проект или паспорт на станок отраслевой стандарт ОСТ ГОСТ ; подсоединение неподвижных газовых горелок к трубопроводам должно осуществляться с помощью труб и резьбовых соединений; подвижные горелки должны подсоединяться с помощью резинотканевых дюритовых шлангов и хомутов; на каждом отводе от магистральных трубопроводов к оборудованию должен устанавливаться запорный кран помимо имеющихся на самом оборудовании; перед горелками в которые подается готовая газовоздушная смесь должны устанавливаться огнепреградители для предотвращения проникновения пламени в трубопровод; В дальнейшем станки машины и автоматы с газовыми горелками называются оборудованием. при необходимости установки на оборудовании дополнительных горелок например типа «пушка» или применения ручных газовых горелок необходимо выполнять требования п. В-3-67 настоящих Правил; направление пламени газовых горелок должно выбираться с учетом наименьшего нагрева оборудования и исключения перегрева и загорания резинотканевых шлангов; оборудование с газовыми горелками как правило должно иметь местную вытяжную вентиляцию; устройство местной вентиляции при обработке свинцового и кварцевого стекла обязательно; во избежание порезов осколками стекла захватывающие удерживающие зажимающие и перемещающие механизмы оборудования должны быть устроены и отрегулированы так чтобы исключалось раздавливание стеклянных заготовок и изделий; подача стеклянных заготовок в автоматы и съем готовых изделий должны быть автоматическими; вибраторы устанавливаемые на загрузочных отверстиях должны закрываться кожухом; для съема трубок и колб с рабочих позиций для освобождения матриц и пуансонов от налипшего стекла и в других подобных случаях должны применяться специальные захваты пинцеты и другой инструмент; для облегчения уборки осколков стекла под оборудование необходимо подставлять металлический противень; электрооборудование и электропроводка должны быть защищены от соприкосновения с газовой подводкой и перегрева; В-3-71. Откачные системы оборудования должны эксплуатироваться в соответствии с разд. Д настоящих Правил; применение парортутных насосов как правило не допускается; В-3-72. Необходимые приборы: манометры ротаметры вакуумметры и др. должны находиться в удобном для обслуживания и наблюдения месте. В-3-73. Эксплуатация оборудования с газовыми горелками и выполнение на нем технологических операций должны осуществляться в соответствии с инструкциями по технике безопасности и производственной санитарии эксплуатационными и технологическими инструкциями разработанными с учетом требований настоящих Правил. В-3-74. Проектирование монтаж и эксплуатация газопроводов должны осуществляться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов ПУГ-69 ». В-3-75. Газовые горелки шланги и запорная арматура должны быть в исправном состоянии не иметь утечек газа и периодически проверяться в установленном на предприятии порядке. В-3-76. Весь персонал как работающий на оборудовании с газовыми горелками или применяющий газовые горелки при выполнении технологических операций так и находящийся в помещении где потребляется газ должен быть обучен мерам безопасности в нормальных условиях и в аварийных случаях и проходить очередной инструктаж 1 раз в 3 мес. В-3-77. При нагреве плавлении стекла при спае стекла с металлом стекла с керамикой и тому подобных операциях с применением токов высокой частоты должны выполняться требования глав И-1 И-2 настоящих Правил и следующие условия: рабочее место должно быть обеспечено механизированными приспособлениями для центровки крепления и вращения стеклянного изделия или тигля в центре высокочастотной катушки индуктора ; рабочий индуктор должен быть закреплен на устройстве обеспечивающем его центровку перемещение и фиксированное удержание в любом требующемся положении; горючие жидкости и вещества применяемые в качестве флюсов должны содержаться в небольшой и негорючей таре в объеме не превышающем потребности одной смены; для нанесения флюсов работающие должны обеспечиваться приспособлениями пипетками капельницами шпателями кисточками и т. п исключающими попадания на них флюсов. В-3-78. При разогреве стекла на станках машинах автоматах и отдельных рабочих местах с использованием тока промышленной частоты необходимо выполнять следующие требования безопасности: нагревательные элементы должны быть как правило ограждены для исключения ожогов и поражения работающих электрическим током; нагревательные элементы которые по конструктивным и технологическим требованиям не могут быть ограждены должны подключаться к электросети через разделяющие или понижающие трансформаторы удовлетворяющие требованиям действующих «Правил устройства электроустановок»; напряжение вторичной низковольтной обмотки понижающего трансформатора не должно быть выше 12 В; перемещение нагревательных элементов на оборудовании должно быть механизировано а их включение и отключение осуществляться автоматически; работники которые при выполнении технологических операций могут соприкасаться с горячим стеклом или нагревательными устройствами должны обеспечиваться перчатками из теплозащитной ткани и специальными приспособлениями исключающими ожоги захваты пинцеты и т. п. . В-3-79. При отжиге стеклоизделий кристаллизации ситаллов и других видах термообработки материалов и изделий в электрических печах или печах работающих на природном газе необходимо руководствоваться следующим: устройство электрических печей должно соответствовать действующим «Правилам устройства электроустановок» ПУЭ ; эксплуатация электропечей должна осуществляться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и ПТБ ; эксплуатация печей работающих на природном газе должна осуществляться в соответствии с действующими «Правилами безопасности в газовом хозяйстве» утвержденными Госгортехнадзором; включение газа после ремонта печи следует производить в присутствии ответственного за газовые хозяйства цеха участка или начальника смены мастера ; рабочее пространство печи должно быть предварительно продуто воздухом; загрузка и выгрузка стеклоизделий в печи должны быть как правило механизированы; загрузка и выгрузка изделий в камерные печи должны производиться при температуре в печи не выше 100° С; вблизи работающих печей не должны находиться легковоспламеняющиеся и горючие предметы бумага свертки решета и т. п. . В-3-80. Конкретные меры безопасности при эксплуатации печей с учетом их конструктивных особенностей производственного назначения и требований общесоюзных и настоящих Правил должны быть указаны в рабочих инструкциях технологических эксплуатационных по технике безопасности и производственной санитарии . В-3-81. При механической обработке изделий из стекла и ситаллов сверление шлифовка полировка и т. п. должны соблюдаться следующие требования: механическая обработка изделий из стекла и ситаллов должна производиться в отдельных помещениях обеспеченных приточно-вытяжной вентиляцией; сверлильные шлифовальные полировальные и другие станки и приспособления должны быть оборудованы эффективными местными отсосами для удаления стеклянной абразивной и другой пыли и влаги; шлифовка и полировка изделий из стекла и ситаллов должны быть как правило механизированными и осуществляться мокрым способом если это не противоречит требованиям технологии; в производстве штучных изделий допускаются ручная шлифовка и полировка на механических приспособлениях но только мокрым способом; оборудование используемое для механической обработки изделий должно быть технически исправным и обеспечивать безопасность работающим; столы верстаки на которых устанавливают индивидуальные шпиндельные станки должны быть оборудованы со стороны работающего бортиком высотой не менее 25 мм; горизонтальные шлифовальные шайбы должны быть обеспечены кожухами с бортами защищающими рабочих от брызг воды и абразивов; станки должны быть оборудованы стоками для удаления воды и абразива. Для очистки станков от наждака к ним должна быть подведена вода подогретая до 30° С; канавки для отвода воды от станков и шайб должны быть закрыты на уровне пола съемными решетками с ячейками размером не более 50X50 мм; у каждого рабочего места на полу должны быть уложены деревянные решетки; планшайбы на которых производят шлифовку и полировку стеклоизделий должны быть хорошо навинчены закреплены . Края планшайб не должны иметь острых кромок рисок; меры безопасности при работе с абразивным инструментом должны отвечать требованиям действующего ГОСТ «Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасности работы с ним»; изделия из стекла и некристаллизованного ситалла поступающие на механическую обработку должны быть предварительно отожжены и проверены на отсутствие внутренних структурных напряжений; механическая обработка неотожженных изделий запрещается. В-3-82. Отбивку обрезку стекла следует производить на отдельном столе отгороженном или изолированном от других рабочих-шлифовщиков находящихся на участке. В-3-83. Для крепления изделий из стекла и ситалла на кругах и оправках при шлифовке и полировке должны применяться мастики не обладающие агрессивными и токсичными свойствами. В-3-84. Приготовление клеящих мастик и наклейка обрабатываемых изделий на круги планшайбы и оправки должны производиться на специально отведенных для этого пожаробезопасных местах оборудованных вытяжной вентиляцией. Рабочие производящие измельчение материалов входящих в состав мастик и варку мастики должны быть обеспечены защитными очками и респираторами. На рабочих местах должны быть вывешены инструкции по технике безопасности производственной санитарии и пожарной безопасности. В-3-85. Отклейку изделий и удаление мастики с изделий дисков и оправок следует производить на специально оборудованных для этих целей рабочих местах обеспеченных вытяжной вентиляцией с местными отсосами от моечных аппаратов. Применение для этих целей легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей запрещается. В-3-86. Покрытие полированных деталей лаком и холодная сушка их должны производиться в вытяжных шкафах с верхним вентиляционным отсосом. При горячей сушке сушильные шкафы должны быть оборудованы терморегулятором и вытяжной вентиляцией. Применение. сушильных шкафов с открытыми нагревательными элементами не допускается. В-3-87. Лаки должны храниться в железной таре & плотно закрытой крышкой в соответствии с требованиями техники безопасности и пожарной безопасности при хранении огнеопасных веществ. Снаружи тара должна регулярно очищаться. Количество лаков на участке не должно превышать суточной потребности. В-3-88. При производстве изделий из стеклопорошка изготовление штабиков и др. кроме выполнения требований настоящего раздела Правил относящихся к приготовлению масс варке стекла и выработке изделий из стекла необходимо руководствоваться следующими указаниями: участки приготовления связки и пресспорошка должны быть выделены в отдельные помещения оборудованные приточно-вытяжной вентиляцией; отвешивание и дозировка химикатов приготовление раствора и пресспорошка должны производиться на рабочих местах оборудованных укрытиями типа вытяжного шкафа подключенными к вытяжной вентиляции; рабочие зоны на прессах должны ограждаться прозрачными экранами с вентиляционными отсосами исключающими распространение стеклянной пыли в помещение; работники занятые приготовлением стеклопорошка и изготовлением из него изделий должны обеспечиваться спецодеждой защитными очками и резиновыми или латексными перчатками. В-3-89. Прессы применяемые в стекольном производстве должны удовлетворять «Техническим условиям на кузнечно-прессовые машины» содержаться в исправном состоянии и эксплуатироваться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве». В-3-90. Чистку ремонт наладку и регулировку станков прессов машин автоматов печей и другого оборудования следует производить только после их отключения и принятия мер против ошибочного включения с соблюдением «Общих правил по технике безопасности и производственной санитарии для предприятий и организаций радио- и электронной промышленности». В-3-91. Участок обработки стеклоизделий растворителями ацетоном бензином спиртом и др. и кислотами должен быть изолирован от других участков и оборудован приточно-вытяжной вентиляцией. При работе с кислотами и растворителями следует руководствоваться разд. Г настоящих Правил. КОНТРОЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ И СКЛАДИРОВАНИЕ СТЕКЛОИЗДЕЛИЙ В-3-92. Контроль стеклоизделий непосредственно после выработки и вторичный после их обработки должен производиться на рабочих местах обеспечивающих нормальные условия труда всем одновременно работающим сортировщицам и контролерам. В-3-93. Рабочие места контролеров должны быть оснащены инструментом приборами и устройствами инструментального контроля исключающими или сводящими к минимуму операции вызывающие утомление глаз. Освещенность рабочих мест должна соответствовать действующим СНиП и отраслевым нормам. В-3-94. Малогабаритные изделия из стекла и ситал-ла должны укладываться транспортироваться и храниться в таре удобной для перемещения. Каждое место тары должно быть рассчитано на общий вес не более 5 6 кг. Скопление тары и готовой продукции на рабочих местах не допускается. Во избежание ожогов запрещается высыпать на стол горячие детали. В-3-95. Штучные и крупногабаритные изделия должны упаковываться в бумагу в несколько слоев. При этом общий вес совместно упакованных изделий не должен превышать 10 кг. В-3-96. При складировании длинномерных стеклоизделий например трубок последние не должны выступать за габариты полок и стеллажей а концевые части их должны быть обернуты плотной бумагой или зачехлены плотными матерчатыми мешками. В-3-97. Острые и кабельные кромки выдувных изделий не должны выступать за пределы стеллажей или тары во избежание нанесения травм. В-3-98. Стеллажи с изделиями не должны располагаться в проходах и местах интенсивного движения работающего персонала. В-3-99. Забракованные изделия должны складываться в специально выделенную тару и вывозиться на отведенное для этой цели место. В-3-100. Все работники занятые в производстве конт- роле укладке упаковке транспортировке изделий из стекла кварца и ситаллов должны обеспечиваться необходимыми для работы защитными средствами от ожогов порезов и яркого свечения травмирования глаз и спецодеждой по установленным нормам. ГЛАВА В-4. ПРОИЗВОДСТВО КЕРАМИКИ ФЕРРИТОВ И МАГНИТОДИЭЛЕКТРИКОВ В-4-1. Участки размола просева дозировки взвешивания и приготовления масс см. гл.В-2 приготовления литейных шликеров горячего литья прессовки протяжки металлизации науглероживания термической обработки и механической обработки должны быть выделены в отдельные помещения. В-4-2. В серийном производстве все технологические процессы и операции с применением или образованием токсичных веществ должны быть организованы так чтобы непосредственный контакт людей с токсичными веществами был исключен. Все процессы должны быть максимально механизированы и автоматизированы а работающие должны обеспечиваться соответствующими защитными средствами защитными приспособлениями и спецодеждой. В-4-3. Технологические операции с применением токсичных веществ выполняемые в лабораториях при экспериментальных работах и анализах должны поручаться высококвалифицированным работникам. В-4-4. В лабораториях при экспериментальных работах и анализах технологические операции анализы с применением токсичных веществ должны выполняться в вытяжных шкафах с использованием различных защитных средств приспособлений замкнутых объемов и т. п. исключающих контакт работающих с токсичными веществами или сводящими его до минимума допускаемого действующими санитарными нормами. В-4-5. Все виды оборудования на котором выполняются технологические операции с материалами и изделиями содержащими токсичные вещества должны быть конструктивно исполнены так чтобы токсичные вещества пыль пары и другие аэрозоли не могли проникать за пределы оборудования и вытяжных устройств в зону дыхания работающих даже в аварийных случаях например за счет применения различных блокировок . При этом выхлопные устройства вентиляционных систем и канализационные устройства должны быть оснащены фильтрами отстойниками скрубберами деконцентраторами и тому подобными системами очистки исключающими выброс токсичных веществ в воздушный бассейн и водоемы с концентрациями превышающими допустимые санитарными нормами. В-4-6. При организации технологических процессов производства с использованием материалов содержащих токсичные вещества следует руководствоваться действующими санитарными правилами. При изготовлении и обработке керамики с применением окиси бериллия работу следует проводить в соответствии с действующими «Санитарными правилами при работе с бериллием и его соединениями» и местными инструкциями согласованными с органами Государственного санитарного надзора. При обработке материалов и производстве изделий с применением соединений свинца следует руководствоваться «Инструкцией о профилактике свинцовых отравлений на промышленных предприятиях». В-4-7. Транспортировка сырьевых масс заготовок и готовых изделий содержащих токсичные вещества должна осуществляться в упаковке в таре в контейнерах и механизированным транспортом шнеки течки питатели транспортеры и т. п. в условиях исключающих пылеобразование истирание и разрушение изделий и влияние вредных веществ на работающих и окружающую среду. В-4-8. Оборудование рабочие места и помещения участков где выполняются технологические операции с применением токсичных веществ или сопровождающиеся выделением пыли должны систематически подвергаться влажной уборке и нейтрализации. Оборудование и рабочие места должны убираться ежедневно а помещения не реже 1 раза в месяц. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЛИТЕЙНЫХ ШЛИКЕРОВ В-4-9. Помещения в которых размещаются участки приготовления литейных шликеров должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. В-4-10. Мельницы смесители термостаты и другое оборудование с электрообогревом должны быть укомп- лектованы терморегуляторами и иметь теплоизоляцию обеспечивающую на наружной поверхности их кожухов температуру не выше 45 °С. В-4-11. В термостатах должны применяться нагреватели закрытого типа и блокировка крышки его кожуха с пуском барабана и подачей напряжения на нагреватели. При разгрузке барабана нагреватели должны закрываться асбестовым полотном. В-4-12. Питательные и разгрузочные устройства оборудования для приготовления литейных шликеров например с парафиновой связкой должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. В-4-13. Разгрузка горячего шликера как правило должна производиться механическим способом после отключения мотора барабана и принятия мер предотвращающих ошибочное включение. При разгрузке вручную эта операция должна выполняться не менее чем двумя работающими. Поворачивание оборудования при разгрузке должно производиться с помощью механизированных приспособлений. В-4-14. Работающие на разгрузке горячего шликера переноске и заливке его в машины должны обеспечиваться спецодеждой защитными очками и двойными хлопчатобумажными перчатками рукавицами . Переноска горячего шликера должна осуществляться в закрытой таре с ручками емкостью не более 10 кг при переноске одним лицом и не более 20 кг при переноске вдвоем. В-4-15. Выхлопы от установок вакуумирования шликера должны оборудоваться фильтрами для очистки от вредных примесей а затем направляться в вытяжную вентиляцию или непосредственно в атмосферу. В-4-16. Разогрев связки парафина допускается только в местах оборудованных для этих целей и имеющих: укрытия типа вытяжного шкафа оборудованные вытяжной вентиляцией с вытяжкой из нижней зоны со скоростью движения воздуха в рабочем проеме шкафа не менее 0 7 м/сек; нагревательные устройства электроплиты и др. с закрытыми теплоэлементами и терморегуляторами не допускающими перегрева выше допустимой температуры для парафина выше 150° С ; емкость механически и термически прочную устойчивую и снабженную ручками держателями для транспортировки. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ МЕТОДАМИ ЛИТЬЯ ПРЕССОВАНИЯ И ПРОТЯЖКИ В-4-17. Изготовление изделий методами литья прессования и протяжки должно осуществляться на технически исправном специально для этих операций предназначенном оборудовании обеспечивающем безопасность и санитарно-гигиенические условия труда. В-4-18. Расстояние между литьевыми машинами и прессами по фронту обслуживания должно быть не менее 1 4 проход между машинами не менее 1 2 м. При установке автоматов и полуавтоматов расстояние между оборудованием должно обеспечивать возможность беспрепятственного обслуживания его со всех сторон. В-4-19. Заливка шликера в литьевую машину и перемешивание должны быть механизированы. При ручной заливке горячего шликера в бак через загрузочный люк работающие должны пользоваться воронкой во избежание расплескивания. Загрузочный люк перед пуском машины должен закрываться крышкой. В-4-20. Во избежание перегрева шликера машины должны быть оборудованы терморегулятором. В-4-21. Во избежание выплескивания горячего шликера из литьевой машины: на плите машины должно быть центрирующее приспособление обеспечивающее прижим формы штоком пневматического прижима строго по центру; высота пневматического прижима должна быть отрегулирована в соответствии с высотой формы так чтобы расстояние между штоком и литьевой формой было не более 5 мм; прокладка из текстолита гетинакса или картона применяемая для теплоизоляции питающей трубки должна быть ровной и плотно прилегать к рабочей плите; на трубопроводе сжатого воздуха подаваемого в шликерный бак должен быть установлен кран для перекрытия воздуха в случае несрабатывания клапанов и выброса шликера. В-4-22. Для защиты лица работающего от ожогов при возможном выбросе горячего шликера на литьевой машине должен быть установлен щиток ограждение ич прозрачного органического стекла. Пуск литьевой машины должен быть сблокирован со щитком-ограждением; В-4-23. Для защиты работающих на прессах и литьевых машинах должны быть установлены ограждения из прозрачного оргстекла или металлической решетки сблокированные с пусковым устройством пресса или машины или приспособления двуручное управление и т. п. исключающие попадание рук в опасные зоны машины или пресса. Любые изменения в ограждении управлении и блокировке машины или пресса должны согласовываться с отделом бюро техники безопасности предприятия.  В-4-24. Изделия должны укладываться в технологическую тару на стеллажи высотой не более 1 5 м. Полки стеллажей должны иметь бортики. На видном месте на стеллажах должна быть указана допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей и тары не допускается. В-4-25. Все оборудование кроме устройства пуска и остановки должно иметь отключающее устройство для полного снятия напряжения на время ремонта. В-4-26. В местах присоединения трубопроводов к магистрали сжатого воздуха должен устанавливаться запорный вентиль и в случае необходимости изменения регулирования давления редуктор располагаемые в доступном месте и управляемые с пола. В-4-27. Все ремонтные и наладочные работы должны выполняться соответствующим персоналом цеха ремонтники наладчики с разрешения механика цеха или начальника участка мастера . После ремонта осмотра чистки смазки и регулировки оборудование пускается в работу только с разрешения мастера или начальника участка. Производить какой-либо ремонт наладку регулировку оборудования и приспособлений рабочим выполняющим технологические операции запрещается. В-4-28. На рабочих местах должны находиться инструкции по технике безопасности и производственной санитарии при работах на прессах и литьевых машинах. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВОДНЫХ ШЛИКЕРОВ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИЗДЕЛИИ ИЗ ПЛАСТИЧНОЙ МАССЫ В-4-29. Процессы приготовления и обезвоживания шликера вакуумирования пластичной массы и изготовления из нее заготовок должны быть максимально механизированы и выполняться на технически исправном специально для этих целей предназначенном оборудовании мешалки фильтр-прессы вакуум-мялки гидропрессы и др. обеспечивающем безопасность и санитарно-гигиенические условия труда. В-4-30. Полы в помещениях где выполняются технологические операции по приготовлению и обработке водных шликеров должны быть с гладкой водостойкой нескользкой поверхностью. В-4-31. Выполнение технологических операций на оборудовании его обслуживание ремонт и наладку должны производить специально обученные работники по местным инструкциям и инструкциям заводов-изготовителей оборудования. В-4-32. Конструкция смесительных бассейнов мешалок сит для процеживания и магнитов для магнитной сепарации шликера должна исключать разбрызгивание и пролив шликера на пол. В-4-33. Мешалки должны ограждаться перилами и закрываться на время работы крышками. В-4-34. Отбор проб шликера из мешалок и смесительных бассейнов должен производиться только специальными приспособлениями обеспечивающими безопасность взятия проб. В-4-35. Корпуса сит и электромагнитов должны быть надежно заземлены. В-4-36. Чистка и промывка сит и очистка электромагнитов от загрязнений должны производиться только после полной остановки оборудования и отключения его от питающей электросети. В-4-37. При обезвоживании водных шликеров на фильтр-прессах должны выполняться следующие требования: насосная установка фильтр-пресса должна быть оборудована регулятором давления отрегулированным на заданное давление и манометром; движущиеся части установки должны быть ограждены шланги соединяющие насос с фильтрами плотно надеты на штуцера и затянуты хомутами пусковые уст ройства расположены в местах удобных для обслуживания; каждый раз перед пуском фильтр-прессы должны подвергаться тщательному осмотру в целях проверки исправности всех его рабочих частей; установка снятие и зажим рам фильтр-пресса должны быть как правило механизированы. При числе рам до 12 допускается зажим их с помощью ручного винтового зажима; установка и съем рам с фильтр-пресса должны осуществляться двумя работниками. Во время работы пресса рамы должны закрываться кожухом; мытье полотен фильтр-пресса должно быть механизировано; регулировка работы фильтр-прессов допускается только после полной остановки насосов. В-4-38. При обезвоживании шликера в сушильных шкафах загрузка и выгрузка противней должны быть как правило механизированы. Рабочие должны работать в спецодежде с длинными рукавами застегнутыми у кисти и хлопчатобумажных перчатках рукавицах . В-4-39. Сушильные шкафы для обезвоживания шликера должны оборудоваться вытяжной вентиляцией из расчета 40 м3 удаляемого воздуха на 1 кг испаряемой влаги. В-4-40. При вакуумировании пластичной массы после обезвоживания ее на фильтр-прессе должны соблюдаться следующие условия: вакуум-мялки должны устанавливаться на фундаментах не связанных с фундаментом и стенами здания или на амортизационных опорах исключающих передачу вибраций на рабочие места и конструктивные элементы зданий; возможность остановки вакуум-мялки должна быть предусмотрена не менее чем с двух мест: у загрузочного отверстия и выходного мундштука; у вакуум-мялки и ее вспомогательных устройств вакуум-насосов резательного аппарата загрузочного и съемного механизмов должны быть свободные проходы обеспечивающие безопасное обслуживание со всех сторон; полы вокруг вакуум-мялки должны очищаться от прилипшей массы и содержаться в сухом состоянии; чистка и ремонт вакуум-мялки должны производиться только после полной ее остановки; столы стеллажи тележки и транспортеры для укладки кусков массы при ручном съеме ее с вакуум-мялки должны располагаться возможно ближе к рабочей зоне но не дальше 4 м от вакуум-мялки; для защиты рук работающие должны обеспечиваться тканевыми рукавицами или перчатками. В-4-41. При протяжке заготовок из пластичной массы на гидравлических прессах должны соблюдаться действующие «Правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве». В-4-42. Стеллажи для укладки и сушки заготовок должны быть прочными и устойчивыми. Полки стойки и рейки деревянных стеллажей должны быть гладко обстроганы. Устройство стеллажей над рабочими местами не разрешается. Расстояния между стеллажами должны обеспечивать свободный проход и установку досок. В-4-43. Помещения протяжки и сушки заготовок на стеллажах должны оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ШАМОТА В-4-44. В процессах приготовления шамотной капсельной массы и изготовления шамотных изделий капселей и др. должны предусматриваться поточность технологических операций и механизация труда. Транспортировка и складирование материалов заготовок и изделий также должны быть механизированы. Ручной труд допускается в исключительных случаях при очистке и сортировке глины и шамота для изготовления опытных штучных изделий. В-4-45. Приготовление шамотной массы изготовление сушка отжиг и хранение изделий капселей и др. должны осуществляться на участках предназначенных и оборудованных для этих целей. Помещения всех участков должны отапливаться и оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией в соответствии с действующими СНиП и санитарными нормами. От мест образования выделения пыли влаги и других аэрозолей должны устраиваться местные вентиляционные отсосы. В-4-46. При дроблении шамотного кирпича керамического капсельного боя каолина глины и приготовления масс должны выполняться требования гл. В-2 настоящих Правил. Капсельный бой поступающий на переработку перед дроблением должен увлажняться на специально отведенной и оборудованной для этих целей площадке. В-4-47. Эксплуатация оборудования должна осуществляться по инструкциям в которых должны быть указаны конкретные меры безопасности и производственной санитарии с учетом конструктивных особенностей оборудования и требований настоящих Правил. В-4-48. При установке глинорезательной машины ниже уровня пола ее приемное отверстие должно быть закрыто решеткой с размером ячеек не более 150Х Х150 мм. Подача и загрузка глины в глинорезательные машины должны быть механизированы. Проталкивать и вынимать твердые куски глины и инородные предметы на ходу машины запрещается. Перед пуском машины в работу должны проверяться прочность крепления ножей и дисков а также балансировка ротора. В-4-49. При обработке шамотной массы на шнекоом прессе должны соблюдаться следующие меры предосторожности: если вальцы пресса не забирают массу вследствие ее излишней влажности вальцы должны посыпаться сухим шамотом; нажимать на массу или направлять ее руками на ходу пресса категорически запрещается; для -чистки смазки и регулировки пресс должен быть остановлен; чистка вальцев шнека лопастей корыта смесителя а также гранулятора должна производиться с помощью специальных приспособлений лопаток ; пол вокруг шнекового пресса должен быть сухим и регулярно очищаться от шамотной массы. В-4-50. При сушке спрессованных капселей в сушилах конвейерных секционных необходимо соблюдать следующее: при монтаже сушила должен быть обеспечен доступ ко всем его элементам; сушило и рабочее место около него должны   быть освещены    в   соответствии    с    действующими     СНиП и «Правилами устройства электроустановок»; перед пуском в ход после монтажа или ремонта необходимо тщательно проверять плотность и правильность законтривания резьбовых соединений; пускать машину в ход следует осторожно только убедившись в ее исправности и проверив при работе на холостом ходу в течение 2 3 мин; при обслуживании машины несколькими работниками перед ее пуском в работу должен подаваться предупредительный сигнал. В-4-51. При сушке изделий в сушильных камерах необходимо обеспечить следующее: сушильные камеры должны иметь ровные полы плотно пригнанные двери шиберы на подводящих и отводящих каналах и воздуховодах; ко всем шиберам и пусковым аппаратам должны обеспечиваться свободные подходы; при загрузке и выгрузке изделий должна прекращаться подача нагретого воздуха шиберы подводящих каналов и воздуховодов должны быть закрыты ; подводящие и отводящие каналы и воздуховоды а также полы сушильных камер должны систематически очищаться от пыли мусора и содержаться в сухом состоянии. В-4-52. При естественной сушке изделий на стеллажах последние должны быть устойчивыми и прочными на видных местах должны быть сделаны надписи о допустимой нагрузке. Установка укладка переворачивание и съем изделий капселей должны быть максимально механизированы. При устройстве стеллажей высотой более 1 5 м и при необходимости подъема работающих на эти стеллажи должны применяться стационарные лестницы или прочные легко передвигающиеся стремянки. Применение приставных лестниц или подъем по полкам стеллажей запрещается. В-4-53. При обжиге изделий капселей и др. в печах их загрузке и выгрузке из печей следует руковод- ствоваться требованиями пп. В-4-56 В-4-78 настоящих Правил. В-4-54. Выгруженные из печей капсели должны укладываться в устойчивые столбцы высотой не более 1 5 м вплотную столбец к столбцу. Ширина проходов между рядами столбцов капселей должна быть не менее 1 5 м. В-4-55. При транспортировке капселей в трех- и четырехколесных тележках их следует загружать на тележки ровными колонками высотой не более 1 м. В нижний ряд следует укладывать только крепкие капсели. Тележки для транспортировки капселей должны быть исправны и рассчитаны на перевозимый груз. ОТЖИГ ПРОКАЛКА И ДРУГИЕ ВИДЫ ТЕРМИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ ИЗДЕЛИЙ В-4-56. Участки печей как правило должны располагаться в одноэтажных зданиях оборудованных аэрационными фонарями незадуваемой конструкции. Высота помещения участка печей должна быть не менее 6 м. Полы должны быть огнестойкими с ровной нескользкой и легко очищаемой от загрязнений поверхностью. Вентиляционные фонари и фрамуги окон должны легко открываться с пола или стационарных устройств механическим путем. В-4-57. Для обеспечения быстрой эвакуации обслуживающего персонала из помещения должно быть не менее двух эвакуационных выходов в соответствии с действующими СНиП «Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений». В-4-58. При расположении участка электропечей в многоэтажном здании обязательно отделение его от других участков несгораемыми перегородками и устройство теплоизоляции перекрытий для уменьшения поступления тепла в смежные этажи. Размещение газовых печей горнов в многоэтажных зданиях не допускается. В-4-59. Помещение печного участка должно оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. Нагретый воздух должен удаляться из верхней зоны помещения а приточный воздух подаваться в рабочую зону рассеянно со скоростью движения воздуха в выходном сечении воздуховода не более 1 5 м/сек. В зимнее время приточный воздух должен подогреваться. При проектировании вентиляционных систем следует руководствоваться действующими СНиП «Отопление и вентиляция. Нормы проектирования». В-4-60. В нерабочее время в помещении участка газо- вых печей должна действовать дежурная вентиляция естественная или механическая . В-4-61. Метеорологические условия в помещениях и состояние воздушной среды должны соответствовать действующим «Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий». Для поддержания влажности воздуха в допустимых пределах рекомендуется его регулярно увлажнять. В-4-62. При размещении печного оборудования должны соблюдаться следующие расстояния: между печью и стеной помещения не менее 1 м; между печами в ряду не менее 1 5 м допускается установка двух однотипных печей без расстояния между ними если это не препятствует их нормальной эксплуатации ; между печами со стороны загрузки и выгрузки изделий не менее 2 5 м. Не рекомендуется двухрядное и тем более многорядное размещение оборудования являющегося источником значительного избыточного тепла и лучистой энергии. Печи для отжига изделий содержащих соединение свинца и бериллия а также туннельные электропечи для обжига ферритовой шихты должны размещаться в отдельных изолированных от других участков помещениях. В-4-63. Конструкция и устройство печей должны удовлетворять следующим требованиям: максимальной герметизации процессов термической обработки материалов и изделий в замкнутых объемах исключающей попадание в воздух производственных помещений продуктов горения паров газов и аэрозолей токсичных веществ; печи и другие источники тепла воздуховоды борова газовых печей и т. п. должны обеспечиваться устройствами и приспособлениями предотвращающими или резко ограничивающими выделение конвекционного и лучистого тепла в рабочее помещение герметизация теплоизоляция экранирование отведение тепла и т.п. . При этом температура поверхности теплоизоляции или экранирующих устройств не должна превышать 45 °С; максимальной автоматизации и механизации технологических процессов загрузка выгрузка подъем дверок крышек перемещение изделий в печах поддержание заданного теплового режима и т.п. исключающих вероятность ожогов и необходимость проникновения работающих даже на короткий промежуток времени в зону выделения вредных веществ воздействия высоких температур и лучистого тепла; управление печами и их механизмами должно осуществляться с мест исключающих воздействие на работающих вредных веществ конвекционного и лучистого тепла как в нормальных так и в аварийных условиях. При затруднении выполнения этого требования управление печами и их механизмами должно быть дистанционным; нагретый и загрязненный воздух должен удаляться вытяжной вентиляцией или непосредственно из рабочих зон печей или из ближайшей к печи зоны не распространяясь по помещению. Места загрузки выгрузки прохода нагревательных стержней и другие неплотности в печи должны оборудоваться местными вентиляционными отсосами. Направление отсоса и скорость движения воздуха в сечении отсоса должны определяться с учетом физических свойств и токсичности загрязнений. печи при термической обработке в которых из материалов и изделий выделяется большое количество газов или влаги должны оборудоваться устройствами для постепенного подъема температуры. Эксплуатация таких печей без вытяжной вентиляции не допускается; у шахтных печей декристаллизации ферритов для удаления паров воды непосредственно над шахтой должны устанавливаться поворотные зонты вытяжной вентиляции. Объем удаляемого воздуха должен определяться из расчета 40 м3 на 1 кг испаряемой воды; воздухоприемники и воздуховоды по которым от печей удаляется воздух загрязненный агрессивными примесями должны выполняться из кислотостойких материалов а воздух перед выбросом в атмосферу очищаться от этих примесей. В-4-64. Укладку изделий в капсели следует производить на специальном рабочем месте расположенном вблизи печи. Капсели не должны иметь трещин и острых заусениц. В-4-65. Процессы заполнения капселей мелкодисперсным порошком окиси алюминия и другими засыпочными материалами должны быть механизированы. В-4-66. Места загрузки капселей деталями и засыпочными материалами а также места выгрузки изделий должны быть оборудованы соответствующей вытяжной вентиляцией с местными отсосами. В-4-67. Выгрузка изделий и материалов из печей после термической обработки должна производиться при температуре изделий и материалов не выше 40 °С. В случае невозможности выполнить это требование остывание охлаждение изделий должно производиться в камерах охлаждения или на специальных местах отгороженных от основных рабочих мест теплоизолирующими экранами или стенками и оборудованных вытяжной вентиляцией. Перемещение горячих изделий капселей или самих печей на место охлаждения должно быть механизировано. В-4-68. Выгрузка изделий и засыпочных материалов из капселей после обжига должна производиться при температуре изделий и засыпочных материалов не выше 40 °С. При разгрузке изделий после обжига засыпочные материалы от места разгрузки должны удаляться пневмотранспортом. В-4-69. Участок зачистки и обдувки изделий после обжига должен быть выделен в отдельное помещение и оборудован приточно-вытяжной вентиляцией. В-4-70. Капсели с деталями весом более 20 кг после обжига должны поставляться на участок зачистки и обдувки механизированным путем. В-4-71. Зачистка изделий от засыпочных материалов и обеспыливание после отжига должны производиться в укрытиях типа вытяжного шкафа или монтажного стола оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Зачистка изделий должна производиться щетками хлопчатобумажной тканью обеспыливание с помощью вакууммных или сдуво-отсасывающих установок. Обдувать изделия сжатым воздухом запрещается. Работники производящую зачистку и обеспыливание изделий должны смазывать руки защитными мазями а в случае обработки изделий содержащих токсичные вещества работать в резиновых перчатках. В-4-72. Устройство электропечей должно соответствовать действующим «Правилам устройства электроустановок» а их эксплуатация должна осуществляться в со ответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». В-4-73. Печи с контролируемыми газовыми средами должны эксплуатироваться в соответствии с гл. И-6 настоящих Правил. В-4-74. Устройство и эксплуатация печей работающих на газовом топливе должны осуществляться с соблюдением «Правил безопасности в газовом хозяйстве» утвержденных Госгортехнадзором и следующих требований: свод топки под и свод печи дымовые и жаровые каналы боровов задвижки шиберы газопроводы запорная арматура и другие устройства печей должны постоянно поддерживаться в исправности. Их состояние должно систематически контролироваться. При обнаружении неисправностей работа печи должна быть прекращена; перед загрузкой рабочего пространства печи изделиями должен быть произведен осмотр рабочего объема свода пода стен дымовых и жаровых каналов печи; осмотр связанный с необходимостью захода в рабочее пространство печи разрешается производить только после охлаждения печи до температуры не выше 40°С и после интенсивного ее проветривания; переносные светильники применяемые при осмотре печей должны подключаться к электросети через понижающие трансформаторы с вторичным напряжением не выше 12 В; загрузка и выгрузка газовых печей должна быть механизирована и производиться не менее чем двумя лицами; зажигание горелок должно производиться при помощи запальника безопасной конструкции. Во избежание отрыва пламени от горелок шибер регулирующий тягу в печи должен быть закрыт и открываться после окончательной регулировки факела газовых горелок; для наблюдения за факелом горелок работающие должны обеспечиваться защитными очками со светофильтрами синие стекла ; подача газа должна прекращаться автоматически в случае прекращения работы вытяжного вентилятора и уменьшения тяги; В-4-75. Чистку и ремонт печей и боровов разрешается производить только после прекращения работы печи и охлаждения воздуха внутри печи и борова до температуры не выше 40 °С. Вредные газы из печи и борова должны быть удалены полностью с помощью вентиляционных установок а все газовые краны перекрыты. При длительном ремонте на подводящем газопроводе должна ставиться заглушка. В-4-76. К ремонту и чистке печей и боровов допускаются только рабочие прошедшие специальное обучение. Подростки в возрасте до 18 лет и женщины к ремонту и чистке боровов не допускаются. В-4-77. Весь персонал обслуживающий печи должен быть обучен по специальной программе отражающей особенности эксплуатации печей конкретной конструкции и пройти стажировку на действующем оборудовании. В-4-78. Ремонт печей и воздуховодов вытяжной вентиляции на участке термической обработки изделий содержащих в своем составе токсичные вещества бериллий свинец торий марганец и др. должен производиться как правило в смену с наименьшим количеством работающих. Работники выполняющие ремонт должны быть обеспечены спецодеждой и средствами защиты органов дыхания. Для исключения распространения вредных веществ по помещению должны применяться ограждения и местные вентиляционные отсосы В зоне дыхания работников обслуживающих действующие печи содержание вредных веществ не должно превышать предельно допустимых концентраций установленных санитарными нормами и правилами. МЕХАНИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА В-4-79. Механическая обработка заготовок деталей и изделий из керамики и ферритов сопровождается образованием пыли и др. аэрозолей и должна осуществляться на специальном оборудовании обеспечивающем максимальную герметизацию и автоматизацию технологических процессов. В-4-80. При механической обработке изделий на токарных сверлильных шлифовальных и др. станках должны соблюдаться требования действующих «Правил техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке деталей в машиностроительной промышленности». Станки должны быть оборудованы экранами для защиты глаз работающих укрытиями и местными вентиляционными отсосами установленными на возможно близком расстоянии от обрабатываемых изделий. При отсутствии экранов работающие должны обеспечиваться защитными очками или полумасками. Во всех возможных случаях при механической обработке изделий должны применяться смачивающие охлаждающие жидкости исключающие образование пыли. В-4-81. При обработке изделий на станках сверление опиловка полировка и т.п. должны применяться способы и приспособления обеспечивающие безопасное выполнение операций. Ручная опиловка на станках деталей с выступающими частями вырезами и канавками не допускается. В-4-82. Устройство и эксплуатация станков с абразивными и алмазными кругами дисками должны соответствовать действующим ГОСТ «Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасной работы с ним» и «Правила и нормы безопасной работы с алмазным инструментом». На основании указанных ГОСТ должны быть разработаны местные инструкции. В-4-83. Во всех случаях где это технически осуществимо подача изделий на абразивный круг должна быть механизирована. В-4-84. Шлифовальные полировальные станки и столы на которых устанавливаются шлифовальные шайбы должны оборудоваться кожухами с бортами защищающими работающих и стоками для воды и абразивов. Для очистки станков от абразивных загрязнений к ним должна быть подведена вода подогретая до 30° С. В-4-85. Помещения и оборудование шлифовального участка должны иметь влагостойкое покрытие облицовку окраску и т.п. . Полы должны быть влагостойкими иметь канавки и трапы для отвода загрязненной воды в очистные сооружения. Канавки и трапы в полу для отвода воды от станков должны быть перекрыты на уровне пола съемными решетками с размером ячеек не более 50X50 мм. У каждого станка на рабочем месте должны быть уложены деревянные решетки. В-4-86. Приготовление мастик наклейка и отклейка изделий должны производиться с соблюдением требований пп. В-3-83 В-3-85 настоящих Правил. В-4-87. При обработке и промывке изделий в оборудовании типа шаровых мельниц следует руководствоваться указаниями главы В-2 настоящих Правил. Загрузка молотого абразива в шаровую мельницу должна производиться с применением средств индивидуальной защиты глаз и органов дыхания. Для взятия проб керамики из зоны шлифовки и промывки рекомендуется использовать пластмассовые совки с решетчатым дном и т. п. приспособления. В-4-88. В помещениях механической обработки изделий следует выполнять комплекс мероприятий направленных на уменьшение шума до уровней допустимых санитарными нормами рациональное размещение «шумного» оборудования или его экранирование отделка помещений шумопоглощающими материалами и др. В исключительных случаях когда производственный шум превышает допустимые нормы администрация обязана обеспечивать работающих индивидуальными защитными средствами от шума. ПРОМЫВКА СУШКА И МЕТАЛЛИЗАЦИЯ КЕРАМИКИ В-4-89. Промывка изделий в воде содовом растворе растворителях и других жидкостях должна производиться в специально для этого предназначенных моечных машинах и ваннах оборудованных вытяжной вентиляцией. В-4-90. При сушке изделий в центрифугах должны соблюдаться меры безопасности указанные в инструкциях по их эксплуатации а при сушке в печах соответствующие указания настоящей главы Правил. В-4-91. При применении растворов щелочей и кислот легковоспламеняющихся жидкостей и других растворителей следует руководствоваться разд. Г настоящих Правил. В-4-92. Размол металлических порошков должен производиться в соответствии с требованиями гл. В-2 настоящих Правил. В-4-93. Участки приготовления и нанесения металлических серебряной и др. паст должны располагаться в отдельном помещении и удовлетворять требованиям разд. Г настоящих Правил. ПОЛЯРИЗАЦИЯ ПЬЕЗОКЕРАМИКИ В-4-94. Устройство оборудования для поляризации пьезокерамики должно соответствовать своему назначению действующим «Правилам устройства электроустановок» санитарным и противопожарным нормам и правилам. В-4-95. Эксплуатация электрооборудования и радиоэлектронного оборудования установок для поляризации должна осуществляться специально обученным персоналом в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. В-4-96. Устройство поляризационных камер для поляризации керамики в масле или другой горючей жидкости а также систем заливки и откачки масла должно соответствовать требованиям пожарной безопасности и исключить розлив масла по помещению даже в аварийных случаях. Установки содержащие более 60 кг масла должны оборудоваться индивидуальными аварийными масло-приемниками с пламяпреградителями или должны быть соединены с централизованным аварийным маслосборником. Устанавливать запорную арматуру на аварийном маслосбросе не допускается. РАЗДЕЛ Г ТЕХНОХИМИЧЕСКИЕ ЦЕХИ ЛАБОРАТОРИИ И УЧАСТКИ ГЛАВА Г-1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ С ХИМИЧЕСКИМИ ВЕЩЕСТВАМИ Г-1-1. Помещения оборудование мебель и порядок их размещения на производственных площадях должны соответствовать требованиям изложенным в «Санитарных нормах проектирования промышленных предприятий» и в разд. А настоящих Правил. Г-1-2. При организации работ и разработке технологических процессов с применением химических веществ а также при хранении расфасовке и транспортировке таких веществ необходимо учитывать следующее: химические вещества могут оказывать вредное действие на организм человека и некоторые из них являются сильнодействующими ядами; многие химические элементы и соединения представляют собой горючие и легковоспламеняющиеся вещества пары газы и пыль которых с воздухом образуют взрывоопасные смеси. Требования к технологическим процессам и производственному оборудованию изложены в «Санитарных правилах по организации технологических процессов и санитарно-гигиенических требованиях к производственному оборудованию». Г-1-3. Производственные процессы связанные с применением или образованием токсических веществ необходимо проводить в скафандрах в вытяжных шкафах или на монтажных столах. Вытяжной шкаф специальное укрытие со створками регулируемыми по высоте оснащенное вытяжной вентиляцией. Скафандр специальное укрытие оснащенное вентиляцией и отверстиями для рук с герметично надеты ми на них резиновыми рукавами с резиновыми перчатками. Монтажный стол укрытие столешница которого закрыта с трех сторон и оснащенное вытяжной вентиляцией. Г-1-4. Оборудование используемое для проведения работ с особо токсичными веществами необходимо размешать в боксах. Бокс специальное изолированное помещение с кондиционированным воздухом. Г-1-5. В целях предупреждения отравлений и профзаболеваний в подразделениях где ведутся работы с химическими веществами должны соблюдаться следующие мероприятия: а запрещение в рабочих помещениях хранения и приема пищи курения и пользования косметическими средствами; б перед приемом пищи курением и по окончании работ мыть руки теплой водой с мылом если правила и инструкции не оговаривают других условий полоскание полости рта принятие душа и т. п. . в у умывальников независимо от их расположения постоянно должны иметься мыло и салфетки разового употоебления. Г-1-6. К самостоятельным работам с химическими веществами могут быть допущены лица не моложе 18 лет если это не оговорено особо прошедшие инструктаж на рабочем месте обученные правилам безопасности работ которые могут быть им поручены сдавшим экзамен и хорошо знающим: а свойства имеющихся в цехе лаборатории и на участке химических реактивов технических продуктов продуктов реакции и синтезируемых веществ особенно их токсичность и огневзрывоопасность; условия хранения имеющихся химических реактивов возможность совместного хранения с другими веществами см. приложение 9 ; б порядок работы с химическими веществами опасные моменты и способы их предупреждения; в профессиональные вредности могущие возникнуть при работе с этими веществами и методы борьбы с ними; г меры первой доврачебной помощи при отравле- пнях ожогах поражениях электрическим током и других несчастных случаях; д противопожарные инструкции первичные средства пожаротушения и пользование ими; е на операциях где выделяются вредные вещества работу проводить только при включенной местной вытяжной вентиляции и общей приточной вентиляции. Местная вытяжная вентиляция должна быть оборудована блокировочным устройством или автоматической сигнализацией позволяющей прекратить технологический процесс при отказе ее работы. ж работающие на химических участках с вредными веществами должны пользоваться установленной спецодеждой. Хранение рабочей спецодежды должно быть раздельным от уличной и домашней. В случае аварии или значительного обливания спецодежды лаками растворителями и другими вредными веществами спецодежда должна немедленно заменяться чистой; вынос спецодежды отдельными рабочими за пределы предприятия и ее стирка в домашних условиях запрещается. При работе с керосином бензином уайт-спиритом бензолом толуолом ксилолом сольвент-нафтом ацетоном бутил- и амилацетатом скипидаром трихлорэти-леном масляными эмалями лаками искусственными смолами лаками с примесью органических растворителей четыреххлористым углеродом и другими растворителями кожу рук необходимо смазывать профилактическими мазями паста ИЭД-1 паста ЯЛОТ защитная мазь профессора Селисского паста МП-1 паста ХИОТ-б мазь «миколан» ланолин и др. приложение 15 . Г-1-7. Работы с новыми веществами физико-химические свойства которых мало известны проводятся обязательно под наблюдением руководителя темы работы с обязательным использованием защитных приспособлений. Для этих работ должны применяться минимальные количества веществ Г-1-8. Хранение химических веществ в цехах лабораториях и на химических участках должно производиться в специально оборудованных помещениях или специально изготовленных шкафах с учетом свойств хранимых веществ приложение 9 . Такие помещения шкафы должны запираться на замок. Максимальное количество химических веществ которое разрешается иметь на рабочих местах в цехах лабораториях и участках должно быть указано в инструкции утвержденной по предприятию. Не допускается совместное хранение ацетона эфиров и других легколетучих растворителей с хромовым ангидридом перекисью водорода азотной кислотой и другими окислителями во избежание самовозгорания взрыва. Г-1-9. Химические реактивы должны храниться в плотно или герметично закрытых банках склянках или других сосудах. На каждом сосуде должна быть этикетка с точным названием вещества и его подробной характеристикой чистота концентрация удельный вес и т.п. . Г-1-10. Хранить склянки с реактивами без пробок без этикеток и в неисправной таре категорически запрещается. Химические реактивы неустойчивые при дневном свете необходимо хранить в склянках из темного стекла или в темном месте. Г-1-11. К транспортированию и расходованию ядовитых и взрывоопасных веществ допускаются только лица ознакомленные с инструкциями по технике безопасности при работе с соответствующими веществами и допущенные к работе с ними приказом по предприятию. Г-1-12. Учет хранение и выдача ядовитых и взрывоопасных веществ должны быть организованы так чтобы без разрешения администрации всякая возможность получения их лицами не работающими с ними была исключена. Г-1-13. Запрещается проведение работ не связанных с заданием и не предусмотренных рабочими инструкциями. Г-1-14. Уходить с рабочего места оставляя зажженные горелки и электронагревательные приборы без присмотра запрещается. Если при проведении процесса работы нельзя прекращать нагрев наблюдение за работой и нагревом на время ухода работника должно поручаться другому сотруднику имеющему допуск на выполнение таких работ. Г-1-15. Общая вентиляция во всех помещениях химического цеха лаборатории или участка должна вклю чаться за 15 20 мин до начала работы и выключаться через 20 30 мин по окончании рабочего дня. Эффективность работы вентиляционных установок должна систематически проверяться по графику. Проводить работы при неисправной вентиляции запрещается. Г-1-16. Работающие в химическом цехе лаборатории на участке обязаны до начала работы надеть положенную спецодежду и иметь при себе индивидуальные средства защиты предусмотренные инструкцией. Г-1-17. В каждом помещении химического цеха лаборатории участка должен быть аварийный запас противогазов соответствующих марок и размеров приложение 13 . Учет противогазов и установленные сроки пользования противогазными коробками фиксируются в специальном журнале. Аварийные противогазы необходимо хранить в шкафах имеющих перегородки для раздельного хранения противогазов различных размеров. Г-1-18. Ремонтные работы в помещениях химического цеха лаборатории участка с применением огня газосварочные электросварочные и др. работы могут производиться только по согласованию с пожарной охраной. Г-1-19. В помещениях химического цеха лаборатории участка должны обязательно находиться первичные средства пожаротушения огнетушитель асбестовое одеяло ящик с сухим песком и совком . Каждый работник цеха лаборатории участка должен знать место нахождения средств пожаротушения. Г-1-20. В производственных помещениях запрещается: а загромождать и захламлять коридоры и проходы а также подходы к средствам пожаротушения; б мыть полы и столы керосином бензином и другими органическими растворителями; в сушить какие-либо предметы на отопительных приборах; г убирать случайно пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах; д оставлять на рабочем месте промасленные тряпки концы и бумагу; они должны собираться в специальные металлические емкости с плотно закрывающимися крышками и освобождаться в конце рабочего дня;     е хранить в рабочих помещениях какие-либо вещества неизвестного происхождения. Г-1-21. В помещениях где ведутся работы с опасными веществами легковоспламеняющимися или ядовитыми и т.п. а также при работе в вечерние и ночные смены должно находиться не менее двух человек при этом один из них назначается старшим. Такие помещения должны оборудоваться специальной сигнализацией и иметь телефонную связь с пожарной охраной и здравпунктом. При возникновении пожара следует немедленно сообщить в пожарную охрану и приступить к тушению огня имеющимися средствами. Г-1-22. Работники лаборатории должны быть проинструктированы о том что: по окончании той или другой операции работы необходимо выключить воду газ сжатый воздух электроприборы применявшиеся при выполнении данной операции; по окончании рабочего дня каждый работник цеха лаборатории участка обязан проверить и привести в порядок свое рабочее место приборы и аппараты. Ответственное лицо из административно-технического персонала обязано выключить общий газовый кран и общий электрорубильник а также проверить удалены ли из помещения горючие и легковоспламеняющиеся вещества отработанные жидкости сливы мусор промасленные тряпки все ли склянки и посуда с реактивами и другими химическими веществами закрыты и поставлены на отведенные места. Возложение такой ответственности на старшего по работе допустимо в порядке исключения по письменному распоряжению руководителя подразделения. Г-1-23. В производственных помещениях где имеется опасность химических ожогов должны быть оборудованы гидранты и фонтанчики типа питьевых для обмывания кожи и промывания глаз непосредственно после поражения. Г-1-24. Все участки работ с химическими веществами должны быть оборудованы раковинами с подводкой горячей и холодной воды.Для  мытья   большого  количества   посуды   должны быть выделены отдельные   изолированные   помещения. Г-1-25 Комнаты предназначенные для производства работ с ядовитыми веществами должны быть изолиро ваны от остальных помещений соответствующим образом оборудованы и иметь специальные скафандры или вытяжные шкафы не связанные с вентиляцией других помещений. Г-1-26. Воздуховоды и детали вентиляционных устройств от участков работ с агрессивными веществами а также промышленная канализация должны быть выполнены из антикоррозионных материалов или должны быть покрыты снаружи и внутри антикоррозионными составами. Г-1-27. Во взрывоопасных и пожароопасных помещениях все воздуховоды следует выполнять из несгораемых материалов. Г-1-28. Вытяжные шкафы в которых должны вестись работы сопровождающиеся выделением вредных и горючих паров и газов оборудуются верхними и нижними отсосами в зависимости от плотности паров применяемых веществ регулируется включение отсосов . Вытяжное устройство рассчитывается так чтобы скорость всасывания воздуха в сечении открытых створок шкафа находилась в пределах от 0 5 до 0 7 м/сек. При работе с особо вредными веществами эту скорость воздуха необходимо принимать от 1 до 1 5 м/сек. Г-1-29. Створки дверцы вытяжных шкафов следует держать максимально закрытыми опущенными с небольшим зазором внизу для тяги открывать их разрешается только на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки должны прочно укрепляться приспособлениями исключающими случайное падение раскрытие створок. Г-1-30. Рабочие столы и вытяжные шкафы предназначенные для работ с огнем должны быть полностью покрыты огнестойким или трудносгораемым материалом а при работе с кислотами и щелочами антикоррозионным материалом. Г-1-31. Вытяжные шкафы оборудуются электрическими лампами в герметической арматуре выключатели которых размещают вне вытяжного шкафа; штепсельные розетки устанавливаются на торцовой стороне рабочего стола и вне вытяжного шкафа. Шнуры к электроприборам обязательно изолируют каучуковой трубкой. Газовые и водяные краны рабочих столов и шкафов должны быть расположены у их передних бортов кра ев и установлены так чтобы исключалась возможность случайного открывания крана. Г-1-32. Газовая подводка в каждом рабочем помещении должна иметь общий запорный кран установленный на ответвлении от общей магистрали в легко доступном месте. Расположение запорных кранов должно быть доведено до сведения всех работников лаборатории. При обнаружении утечки газа необходимо закрыть запорный кран а помещение проветрить. При большой загазованности лабораторного помещения работы в нем прекращаются и сотрудники должны покинуть помещение. До полного обмена воздуха зажигать газовые горелки включать электроплитки и другие нагревательные приборы запрещается. Проверка состояния газовых кранов должна проводиться систематически. Герметичность газовой сети проверяется мыльным раствором; проверка открытым огнем запрещается. Г-1-33. На химическом участке в цехе лаборатории должна быть аптечка первой помощи с набором необходимых медикаментов. Г-1-34. Не допускается объединения вытяжных каналов в общие магистральные воздуховоды и установки от мест работ с группами веществ указанных в приложении 12. Г-1-35. Концентрация вредных веществ в воздушной среде производственных помещений не должна превышать предельно допустимых норм указанных в приложении 6. ГЛАВА Г-2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ХИМИЧЕСКОЙ ПОСУДОЙ Г-2-1. Работающие должны быть проинструктированы о безопасных приемах работ при работе с химической посудой и ампулами: при сборке стеклянных приборов и соединений отдельных частей их с помощью резиновых трубок а также при надевании последних на стеклянные трубки и при других работах со стеклом необходимо защищать руки полотенцем и работать в защитных очках; для облегчения сборки концы стеклянных трубок должны оплавляться и смачиваться водой вазелином или глицерином. Г-2-2. Стеклянные и кварцевые сосуды предназначенные для работы под вакуумом должны быть предварительно испытаны на максимальное разрежение; перед испытанием сосуд следует обернуть полотенцем или надеть на него металлическую сетку. При вакуум-фильтровании горячих масс необходимо обертывать колбу полотенцем надевать на нее чехол или защищать другим способом. Г-2-3. При закрывании тонкостенного сосуда пробкой следует держать его за верхнюю часть горлышка как можно ближе к пробке; руки при этом должны быть защищены полотенцем. Нагретый сосуд нельзя закрывать притертой пробкой до тех пор пока он не охладится. Г-2-4. При переливании жидкостей необходимо пользоваться воронкой. Г-2-5. Нагревая жидкость в пробирке необходимо держать последнюю так чтобы отверстие было направлено в сторону от себя и соседей по работе. Г-2-6. При переносе сосудов с горячей жидкостью следует применять полотенце или другие материалы; сосуд при этом следует держать обеими руками: одной за дно а другой за горловину. Большие химические стаканы с жидкостью нужно поднимать только обеими руками чтобы отогнутые края стакана описались на указательные пальцы. Г-2-7. Работы при проведении которых возможны бурное течение процесса образование давления перегрев стеклянного прибора или его поломка с разбрызгиванием горячих или едких продуктов а также работы под вакуумом должны выполняться в вытяжных шкафах на противнях: по Фронту работ следует устанавливать предохранительные щитки из прозрачной пластмассы. Работа должна производиться в защитных очках. Г-2-8. Вскрытие запаянных ампул производится после их охлаждения ниже температуры кипения запаянного в них вешества. Ампулу после охлаждения следует завернуть в полотенце нагреть капилляр до температуры размягчения стекла после чего сделать надрез ножом или напильником. Г-2-9. Все операции с ампулами следует производить не вынимая их из защитной оболочки под тягой в защитных очках защитных масках . ГЛАВА Г-3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ХИМИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКЕ ДЕТАЛЕЙ В ОРГАНИЧЕСКИХ РАСТВОРИТЕЛЯХ КИСЛОТАХ И ЩЕЛОЧАХ Г-3-1. Промывка деталей в органических растворителях и сушка должны быть механизированы и проводиться в отдельном помещении в специально оборудованных шкафах с местной вытяжной вентиляцией Г-3-2. В помещениях где проводятся работы с органическими растворителями применение печного отопления или отопления газовыми и электрическими приборами а также применение открытого огня запрещается. С целью предотвращения искрообразования и возможного взрыва двигатели пусковые устройства вентиляторы и т. п должны быть во взрывобезопасном исполнении Г-3-3. Помещения для обезжиривания горючими растворителями должны быть обеспечены противопожарными средствами асбестовыми или шерстяными одеялами песком огнетушителями по согласованию с пожарной охраной. Перед входом в помещение и внутри него на видных местах должны быть вывешены надписи о запрещении курения и применения открытого огня Г-3-4. Рабочие занятые на промывке и обезжиривании деталей органическими растворителями должны быть проинструктированы о токсических свойствах применяемых растворителей и о мерах пожарной безопасности Г-3-5. Хранение растворителей в рабочих помещениях для промывки и обезжиривания допускается в количестве не более СУТОЧНОЙ потребности и в герметически закрытой таре. Пустая тара должна освобождаться от остатков горючих растворителей путем промывания или пропаривания. Трихлорэтилен может храниться только в стеклянной или железной оцинкованной или бакелитовой бакелит С таре. Г-3-6. Заливка пробок тары смолистыми или другими растворимыми в органических растворителях веществами -запрещается. Г-3-7. Трихлорэтилен дихлорэтан и другие ядовитые пастворители во всех случаях где это возможно должны заменяться менее ядовитыми растворителями и обезжиривающими веществами. Г-3-8. При работе с дихлорэтаном должны соблюдаться требования действующих санитарных правил при работе с дихлорэтаном приложение 8 . Г-3-9. Во избежание образования ядовитого и самовоспламеняющегося монохлорэтилена соприкосновение трихлорэтилена с крепкими щелочами и минеральными кислотами а также со щелочными и щелочноземельными металлами категорически запрещается Г-3-10. Обезжиривание деталей в трихлорэтилене следует производить в корзинах изготовленных из никелевой проволоки. Ванны также должны быть из никеля или нержавеющей стали. Обезжиривание мелких деталей в трихлорэтилене можно производить в стаканах из стекла или кварца Г-3-11. Запрещается обезжиривать в трихлорэтилене алюминиевые детали и особенно детали загрязненные алюминиевой и другой металлической пылью во избежание образования хлористого водорода Г-3-12. Во избежание образования фосгена хлористого водорода и окиси углерода запрещается: а нагрев трихлорэтилена открытыми электронагревателями на открытом пламени; б соприкосновение с трихлорэтиленом металлических частей нагретых выше 100°С Г-3-13. Аппаратура и оборудование применяемые для работы с органическими растворителями должны быть паспортизованы подвергаться периодическому осмотру и планово-предупредительному ремонту. Г-3-14. Все работы по ремонту и очистке аппаратуры содержавшей трихлорэтилен дихлорэтан и другие ядовитые растворители и по ликвидации возможных аварий должны производиться под непосредственным руководством ответственного лица. Очистка и внутренний ремонт тары и аппаратуры без предварительной двукратной промывки горячей водой или пропарки острым паром не допускаются При очистке и ремонте рабочие должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой и противогазом соответствующей марки. Г-3-15. При электролитическом обезжиривании накапливающаяся на поверхности пена во избежание образования гремучего газа должна периодически удаляться. Г-3-16. Сушка деталей после обезжиривания в органических растворителях должна производиться в плот- но закрывающихся сушильных шкафах расположенных непосредственно у установок для обезжиривания оборудованных местной вытяжной вентиляцией со скоростью движения воздуха в рабочем проеме 0 7 м/сек Г-3-17. Переливание кислот щелочей и других ядовитых жидкостей из бутылей в мелкую тару должно производиться при помощи сифонов или другими механизированными способами. Наполнение пипеток должно производиться при помощи резиновой груши или других приспособлений. Все ядовитые вещества допускается переливать только в специально предназначенных помещениях оборудованных вытяжной вентиляцией водопроводом и канализацией. Г-3-18. Бутылки с кислотами и щелочами должны находиться в исправных корзинах решетках устланных соломой или стружкой пропитанными раствором хлористого кальция или хлористого магния Фтористоводородная плавиковая кислота должна храниться в сосудах из эбонита фторопласта полиэтилена В местах хранения и использования кислот необходимо иметь известь мел или соду для нейтрализации кислот Г-3-19. Переносить бутыли с кислотами и другими едкими жидкостями следует на специальных носилках или перевозить на специальных тележках Склянки с кислотами щелочами и другими едкими вешествами переносятся в специальных ящиках или металлической емкости выложенной асбестом. Г-3-20. При наполнении бутыли жидкостью должно оставаться не менее 10% свободного объема во избежание разрыва последней при тепловом расширении жидкости. Г-3-21. Для слива отработанных кислот и щелочей должны иметься отдельные стеклянные или глиняные банки. После нейтрализации содержимое банок следует выливать в специальные ямы или в промышленную канализацию через раковину причем в последнем случае необходимо промыть раковину не менее чем десятикратным количеством воды. Г-3-22. Крепкую серную кислоту нужно вливать в чистую и обязательно сухую посуду так как наличие влаги вызовет сильное разогревание которое может при вести к выбросам кислоты и вызвать ожоги. Г-3-23. При разбавлении крепкой серной кислоты необходимо вливать кислоту в воду тонкой струей перемешивая смесь стеклянной палочкой. Применять серную кислоту в вакуум-эксикаторах в качестве водопоглощающего средства запрещается. Г-3-24. Куски щелочи следует брать только инструментом шпателем щипцами и т. п. . Большие куски едкой щелочи следует раскалывать на мелкие кусочки в специально отведенном месте предварительно накрыв разбиваемые куски плотной материей бельтингом . Растворять щелочи следует небольшими порциями в холодной воде при непрерывном размешивании Г-3-25. Чтобы избежать разбивки каустика на куски при приготовлении его растворов можно растворить его паром. Вместо монолитного куска целесообразно применять чешуйчатый. Г-3-26. Разлитые кислоты или щелочи необходимо немедленно нейтрализовать и лишь после этого производить уборку. Осколки разбитого стекла собирают при помощи щетки и совка. В случае выделения ядовитых газов надевают противогаз. Г-3-27. В процессе работы представляющей опасность для глаз искры брызги едкие вещества и т.п следует обязательно пользоваться защитными очками с оправой закрытого типа или наголовными щитками из органического стекла. Г-3-28. При электрохимической обработке материалов следует строго соблюдать требования «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Кроме этого необходимо четко знать свойства веществ применяемых в качестве электролитов. Требования к безопасному проведению работ электрохимической обработки материалов должны регламентироваться специальными инструкциями. ГЛАВА Г-4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЯДОВИТЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ Г-4-1. Работы с газообразными ядовитыми веществами хлор аммиак сероводород фосген фтор и др. следует производить обязательно в вытяжном шкафу имея при себе на случай аварии прекращения тяги разрыв сосуда и т. п. противогаз соответствующей марки и размера. Г-4-2. Приборы в которых содержались ядовитые газы перед разборкой должны быть обезврежены путем продувки инертным газом или заполнения водой. Г-4-3. Пролитую на пол или стол ядовитую жидкость необходимо засыпать опилками или песком затем осторожно собрать и сжечь или соответствующим образом обезвредить. Участок на который была пролита ядовитая жидкость должен быть дегазирован или промыт водой. Г-4-4. Измельчать твердые ядовитые вещества следует в закрытых ступках и взвешивать в посуде под тягой. Г-4-5. Просыпанное ядовитое вещество должно быть немедленно собрано а участок стола на который попало ядовитое вещество обезврежен и тщательно промыт водой. Г-4-6. При систематической работе с ядовитыми веществами все операции следует производить в специально оборудованных шкафах или остекленных ящиках скафандрах соединенных с вытяжной вентиляцией и имеющих отверстия для рук и резиновые рукава. Г-4-7. Нагревать ядовитые вещества можно только в круглодонных колбах; применение открытого пламени запрещается. Фильтры и бумага использованные при работе с ядовитыми веществами должны немедленно уничтожаться. Освободившиеся после опыта посуда и приборы должны тщательно обезвреживаться и только после этого передаваться на общую мойку. Г-4-8. Сильнодействующие СДЯВ ядовитые вещества должны храниться в специальном месте в стальном ящике под замком и пломбой. Сосуды с ядовитыми веществами должны иметь четкие и яркие этикетки с надписью «Яд» и название вещества. Г-4-9. Обезвреживание тары из-под СДЯВ и отходов производства загрязненных ядовитыми веществами должно производиться в соответствии с «Инструкцией по обезвреживанию тары из-под сильнодействующих ядовитых веществ» приложение 5 . Г-4-10. Загрязненные ядовитыми веществами спецодежда полотенца и т. п. должны немедленно заменяться чистыми и передаваться для дегазации и стирки. По окончании работы защитные перчатки должны подвергнуться обезвреживанию дегазации согласно действующей специальной инструкции. Г-4-11. По окончании работы следует тщательно вымыть руки мылом рот прополоскать водой. Г-4-12. В рабочих помещениях в которых производится работа с СДЯВ анализы воздушной среды проводить в соответствии с санитарными правилами. Г'4-13. Обезвреживание и уничтожение сильнодействующих ядовитых веществ производить в соответствии с инструкцией приложение 4 . ГЛАВА Г-5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ НАТРИЕМ КАЛИЕМ И ЛИТИЕМ Г-5-1. Особые меры предосторожности должны соблюдаться при работе со щелочными металлами литием натрием калием . Щелочные металлы являются исключительно реакционноспособными металлами причем активность их по направлению от лития к цезию обычно возрастает. Они энергично разлагают воду с выделением большого количества тепла. Образующийся при этом водород самовоспламеняется и возможен взрыв. Растирание щелочных металлов с порошком серы сопровождается взрывом. Г-5-2. Работа с металлическими литием натрием и калием должна проводиться обязательно на противнях в вытяжном шкафу обитом внутри листовой сталью с асбестовой прокладкой в защитных очках и резиновых перчатках вдали от источников воды и огня. Одновременно можно использовать лишь небольшие количества металлических калия натрия и лития 5 10 г Г-5-3. Хранить металлические натрий калий и литий следует под слоем обезвоженного масла или керосина в герметично закрывающейся стеклянной банке с притертой пробкой; банки помещают в металлический ящик с песком. Загружать эти металлы в аппараты и вынимать их из тары следует только сухим пинцетом или тигельными щипцами. Керосин и масло с поверхности кусков металла удаляются фильтровальной бумагой. Г-5-4. Резать металлические литий натрий калий необходимо на фильтровальной бумаге сухим и острым ножом Первичная резка калия должна производиться под слоем масла с целью снятия верхнего перекисного слоя. Кусочки металлических лития натрия калия ни в коем случае нельзя брать голыми руками. Г-5-5. Отходы обрезки металлических лития натрия калия необходимо собирать в банку с керосином для последующего уничтожения. Выбрасывать отходы этих металлов в раковину ведро и т. п. категорически запрещается. Уничтожение отходов металлических лития натрия и калия в количестве до 2 г производится путем полного растворения их в метаноле; растворение следует вести небольшими порциями. Уничтожение больших количеств металлических лития натрия калия должно производиться в соответствии с действующей противопожарной инструкцией. Г-5-6. При тушении загоревшихся металлических лития натрия калия следует применять сухие песок магнезию и хлористый кальций; категорически запрещается применять воду пенный огнетушитель и углекислоту. ГЛАВА Г 6. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ХИМИЧЕСКИ ЧИСТЫХ МЕТАЛЛОВ РАЗЛОЖЕНИЕМ СОЛЕЙ Г-6-1. Получение химически чистых металлов из солей получение никеля из карбонильного или щавелевокислого никеля получение серебра из азотнокислого серебра в аммиачной среде и т. п. их промывка должно производиться в вытяжных шкафах со скоростью движения воздуха в рабочем проеме не менее 1 м/сек. Необходимо знать что карбонит никеля бесцветная жидкость легко испаряющаяся при обычных условиях с температурой кипения 46°С удельным весом 1 38. Растворяется в большинстве органических соединений но плохо в воде. На воздухе горит коптящим пламенем. При температуре более 60 °С разлагается со взрывом. Г-6-2. Все операции с мелкодисперсными порошками взвешивание составление шихты загрузка в емкости и т. п. следует производить в вытяжном шкафу с вытяжкой из нижней зоны со скоростью движения воздуха в рабочем проеме при открытой дверце 0 7 м/сек. Г-6-3. Сушку порошков нужно производить в сушильных шкафах оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Г-6-4. Электрические печи для прокалки и отжига должны быть оборудованы вытяжными зонтами с боковыми шторками непосредственно над печью на высоте не более 0 5 м от верха печи. Г-6-5. Электропечи мощностью 2 3 кВт должны размещаться в вытяжных шкафах. Г-6-6. С мелкодисперсным порошком никеля необходимо работать в халате из плотной ткани с глухим воротом и медицинских перчатках во избежание заболевания никелевой экземой. Г-6-7. Вследствие пирофорности самовоспламеняемости мелкодисперсного порошка никеля выгрузку его из водородной печи следует производить в защитных очках и перчатках. При этом порошок никеля должен быть в совершенно охлажденном состоянии. Порошок никеля должен храниться в плотно закрытой стеклянной таре. Г-6-8. Алюминиевая пудра должна храниться в герметически закрытых металлических банках так как при наличии влаги она способна самовозгораться а при соединении с окислителями взрываться. Г-6-9. Осаждение металлического серебра нужно проводить в вытяжном шкафу избегая длительного хранения окиси серебра что может привести к образованию гремучего серебра и возможности взрыва. Фильтрование осадка следует проводить в защитных очках. Дверцы вытяжного шкафа должны быть открыты на 20 30 см от стола так чтобы в шкафу находились только руки. Г-6-10. Размол сухих порошков должен производиться в фарфоровых или яшмовых ступках на монтажном столе оборудованном местной вытяжной вентиляцией со скоростью движения воздуха в открытом проеме 0 7 м/сек или в герметически закрытых шаровых мельницах. Г-6-11. Смешивание порошков с биндером и растворителями следует производить в вытяжном шкафу с вытяжкой из верхней и нижней зон со скоростью движения воздуха в рабочем проеме не менее 1 м/сек. Г-6-12. Просев порошков должен производиться: а на герметически закрытых виброситах оборудованных местной вытяжной вентиляцией; б на ситах закрытого типа в вытяжном шкафу с вытяжкой из нижней зоны со скоростью движения воздуха в проеме шкафа не менее 1 м/сек. ГЛАВА Г-7. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМИСЯ ЛВЖ И ГОРЮЧИМИ жидкостями Г-7-1. Легковоспламеняющиеся и горючие жидкости пожароопасны взрывоопасны и большинство из них относятся к токсичным веществам приложения 6 14 поэтому работу с ними необходимо проводить в помещениях удовлетворяющих требованиям «Противопожарных норм проектирования промышленных предприятий» в соответствии с требованиями технологического процесса и пожарной безопасности. Г-7-2. Рабочие места должны быть оборудованы местными вытяжными устройствами. Не допускается объединять в вытяжных воздуховодах систем вентиляции при местной вытяжке группы веществ указанные в приложении 12. Г-7-3. Легковоспламеняющиеся ЛВЖ и горючие жидкости и суспензии содержащие ЛВЖ должны храниться в металлической посуде бидонах или при технологической надобности в толстостенных бутылях и только в специальных кладовых или в запирающихся металлических ящиках шкафах со стенками и дном выложенными негорючими материалами . Места хранения ЛВЖ должны располагаться вдали от выходной двери от нагревательных приборов в защищенных от солнца местах с удобным подходом к ним. На шкафах и ящиках должна быть нанесена четкая надпись с указанием общего количества ЛВЖ которое разрешается хранить в данном помещении. Шкафы должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Г-7-4. Этиловый эфир серный изопропиловый эфир диизопропиловый эфир и диоксан необходимо хранить в холодном и темном месте так как при хранении этих веществ на свету образуются взрывчатые вещества перекисные соединения. Перед перегонкой эти вещества необходимо очистить от перекисей во избежание взрыва. Г-7.5. Вентиляция и все электрические подводки где проводятся работы с ЛВЖ и взрывоопасными веществами должны быть во взрывобезопасном исполнении. Г-7-6. Перед входом в помещение и внутри него на видных местах где хранятся или проводятся работы с огнеопасными и взрывоопасными веществами должны быть вывешены плакаты: «Не курить» «Не зажигать огонь» и т. п. Г-7-7. Полы в помещениях должны быть несгораемыми нескользкими не проницаемыми для жидкости и не разрушающимися от действия химических веществ. Г-7-8. При работе с ЛВЖ и взрывоопасными веществами должны быть предварительно подготовлены средства пожаротушения: кошма асбестовое или шерстяное одеяло огнетушитель ящик с песком совок или лопата. Г-7-9. Во взрывоопасной среде работа должна выполняться инструментом изготовленным из цветных металлов. Г-7-10. Работу со взрывоопасными веществами следует производить с малыми количествами вдали от основной массы этого вещества. Г-7-11. Транспортировка легковоспламеняющихся и горючих жидкостей из склада в цех лабораторию и на участок в количествах до 20 л разрешается в металлической посуде бидонах керамиковых или стеклянных сосудах. Керамиковые и стеклянные сосуды переносятся в корзинах или на специальных носилках с высокими бортами. Посуда предназначенная для транспортировки ЛВЖ и горючих жидкостей должна плотно закрываться. Для переноски ЛВЖ внутри производственных помещений нужно применять плотно закрытые банки или бутыли малой емкости помещенные в металлическую обрешетку с ручкой для удобства переноски. Г-7-12. Для розлива органических растворителей должны быть организованы специальные централизованные участки розлива.. Розлив должен производиться в вытяжных шкафах. Г-7-13. Металлическая тара предназначенная для перевозки и хранения легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должна иметь металлические пробки на резьбе. Г-7-14. Бочки с легковоспламеняющимися и горючи-ми Жидкостями должны транспортироваться на специальных тележках. При открывании и закрывании бочек нужно пользоваться инструментом не дающим искр при ударах. Г-7-15. Общий запас одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении огнеопасных жидкостей устанавливается по согласованию с пожарной охраной но не должен превышать суточной потребности. Г-7-16. Все производственные операции с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями должны проводиться по возможности с малыми количествами и вда- ли от основной массы при выключенных электроприборах и газовых горелках в вытяжных шкафах. F-7-17. ЛВЖ с низкой температурой кипения следует нагревать и отгонять на водяной бане нагреваемой электронагревательными приборами с закрытыми эле-ментами; ЛВЖ с высокой температурой кипения на масляной парафиновой бане на электронагревателях с закрытыми элементами. Г-7-18. Для нагрева ЛВЖ следует применять закрытые электронагревательные приборы с температурой кожуха не выше: для сероуглерода 80 серного эфира 150 скипидара гептана октана и бензина 200° С. Г-7-19. При доливании новой порции в перегонный аппарат необходимо сначала выключить электронагревательный прибор и только через 30 мин производить доливание. Г-7-20. При нагревании легковоспламеняющейся жидкости в количестве свыше 0 5 л необходимо под прибор ставить кювету достаточной емкости для предотвращения разлива жидкости по столу в случае аварии. Г-7-21. Для устранения возможности загрязнения пола и оборудования ЛВЖ переливание их из одной тары в Другую и в рабочую посуду должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 5 см. Г-7-22. При случайных проливах огнеопасных жидкостей Необходимо немедленно выключить горелки и нагревательные приборы место пролива жидкости засыпать Песком. Загрязненный песок следует собирать деревянной лопатой; применение стальных лопат или совков запрещается. В случае выделения ядовитых газов и паров необходимо пользоваться промышленным противогазом соответствующей марки приложение 13 . Г-7-23. Освобожденная из-под суспензий и растворителей тара и сосуды в которых проводились работы с горючими веществами должны немедленно промываться. Г-7-24. Хранить освободившуюся тару следует вне производственного помещения. Г-7-25. При осмотре тары запрещается пользоваться открытым огнем спички свечи и т. п. . Для освещения внутренней поверхности и очистки разрешается пользоваться переносными электролампами во взрывобезопас-ной арматуре. Г-7-26. В случае воспламенения горючей жидкости возникновения пожара необходимо: а немедленно выключить вентиляцию горелки и нагревательные приборы; б вынести из помещения все сосуды с огнеопасными веществами и баллоны со сжатыми газами; в применить наиболее эффективные для данного случая средства тушения руководствуясь действующей противопожарной инструкцией. Примечания: 1 Необходимо помнить что не растворимые в воде жидкости бензин керосин бензол и т п. тушить водой нельзя так как эти вещества легче воды и образуют над ней пленку которая продолжает гореть 2 Не растворимые в воде жидкости тушат песком накрывают кошмой асбестом или тушат огнетушителем приложение 14 . Песок должен всегда быть сухим чистым и сыпучим. Г-7-27. Запрещается выливать в канализацию горючие жидкости не смешивающиеся с водой. Отработанные горючие жидкости должны собираться в специальную герметически закрывающуюся тару которую в конце рабочего дня удаляют из помещения для регенерации или уничтожения горючих жидкостей. Г-7-28. Защита от статического электричества должна производиться в соответствии с «Правилами защиты от статического электричества в производствах химической промышленности». ГЛАВА Г-8. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С КОЛЛОКСИЛИНОМ Г-8-1. Коллоксилин нитроцеллюлоза волокнистое огнеопасное и взрывоопасное вещество. Сухой коллоксилин взрывается от удара. Пыль воспламеняется от трения. Г-8-2. Коллоксилин должен храниться в увлажненном состоянии. Для увлажнения применяются вода или этиловый спирт причем содержание последнего должно быть не менее 30% веса коллоксилина. Г-8-3. Хранить коллоксилин необходимо на специально оборудованных складах для взрывоопасных веществ отдельно от других веществ приложение 9 . Г-8-4. Транспортировка коллоксилина со склада должна производиться вручную в толстостенных стеклянных банках плотно закрытых корковыми или резиновыми пробками в количестве не более 800 г в каждой банке. Закрывать банки стеклянными пробками не разрешается так как при трении пробка может дать искру и вызвать взрыв. Банка транспортируется в алюминие-вой корзине причем разрешается одновременная транспортировка одним человеком не более одной банки. Г-8-5. В рабочем помещении запас коллоксилина должен быть не более суточной потребности. Хранение коллоксилина в сухом виде даже в минимальных количествах категорически запрещается. Г-8-6. Все производственные операции с коллоксилином надлежит выполнять в вытяжном шкафу и обязательно в защитных очках. Работу следует проводить вдали от огня нагретых предметов электрических лампочек и возможных источников образования искр. Поверхность стола должна быть гладкой без трещин для возможности полного удаления случайно рассыпанных частиц коллоксилина. Г-8-7. В местах хранения коллоксилина и у рабочих мест должны быть средства пожаротушения песок асбестовое одеяло огнетушитель и пожарный инвентарь. Промывку коллоксилина следует производить в медицинских перчатках предназначенных только для данной операции. Г-8-8. Сушку коллоксилина следует производить в сушильном шкафу с паровым или с закрытым электрическим обогревом при температуре не выше 80°С и в количестве не более 400 г. Для аналитических целей температура сушки может быть повышена до 105° С но при этом количество коллоксилина должно быть не более 50г. Г-8-9. Для разрыхления и перемешивания коллоксилина во время сушки следует применять фарфоровые или деревянные лопаточки и шпатели. Применение для этой цели металлических лопаточек или совков категорически запрещается. Г-8-10. Взвешивание сухого коллоксилина необходимо производить в фарфоровой или стеклянной посуде на весах с чашками из цветного металла или пластмассы. После взвешивания коллоксилин нужно немедленно поместить в бутыль и залить соответствующим количеством растворителя. Г-8-11. Оставшуюся в стакане или чашке пыль коллоксилина после взвешивания следует смочить растворителем и вылить в бутыль с биндером. Г-8-12. Коллоксилин случайно просыпанный на пол необходимо осторожно собрать и сжечь порциями не более 1 г вдали от производственных корпусов по согласованию с пожарной охраной. Г-8-13. Лица работающие с коллоксилином должны проходить повторный инструктаж по технике безопасности через каждые 2 мес. ГЛАВА Г-9. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАНЕСЕНИИ ПОКРЫТИИ НА ВНУТРЕННИЕ ДЕТАЛИ ЭЛЕКТРОВАКУУМНЫХ ПРИБОРОВ Г-9-1. В состав суспензий для пульверизационных покрытий внутренних деталей электровакуумных приборов входят мелкодисперсные порошки коллоксилин и растворители оказывающие вредное действие на организм и являющиеся огне- и взрывоопасными. Г-9-2. Для предотвращения загрязнения воздушной среды парами растворителей и аэрозолями порошков пульверизационные покрытия следует производить с помощью автоматов и полуавтоматов или в камерах снабженных вытяжной вентиляцией со скоростью движения воздуха в рабочем проеме камер 1 1 5 м/сек. Г-9-3. Камеры должны удовлетворять следующим требованиям: а вытяжное отверстие камеры должно быть расположено соответственно направлению факела струи и обеспечивать удаление паров и аэрозолей из камеры; б по периметру рабочего отверстия должны быть устроены специальные приспособления для предотвращения выбивания суспензии из камеры щитки направляющие ; в в случае нецелесообразности применения автоматов и полуавтоматов камеры для ручного опрыскивания суспензиями должны быть оборудованы устррйствами для закрепления и вращения покрываемых деталей. Г-9-4. Сопло пульверизатора не должно выходить за пределы вентиляционной камеры Г-9-5. Сушка покрываемых суспензией деталей долж-на производиться в сушильном шкафу оборудованном вытяжной вентиляцией со скоростью движения воздуха в рабочем проеме 0 7 м/сек Г-9-6. Зачистка деталей от избыточного количества покрытий эмиссионного вещества должна осуществляться на столе оборудованном по периметру местными вытяжными устройствами со скоростью движения воздуха в рабочем проеме 0 7 1 м/сек Г-9-7. На рабочем месте может находиться запас суспензии не более сменной потребности Г-9-8. Суспензия должна храниться в плотно закрытых бутылях или другой специальной таре небольшой емкости. Г-9-9. Помещения для пульверизаиионных покрытий должны быть обеспечены средствами пожаротушения: огнетушителями ящиками с песком и т п. К пожарному инвентарю и оборудованию должен быть обеспечен беспрепятственный доступ На видном месте должно находиться шерстяное или асбестовое одеяло. Г-9-10. Очистка от суспензий вытяжных камер должна производиться не реже 1 раза в смену Г-9-11. В помещениях для пульверизации одновременно должно быть не менее двух человек. Г-9-12. Конструкция и материалы вентиляторов и регулирующих устройств в вентиляционных системах должны исключать возможность искрообразования. Моторы должны быть во взрывобезопасном исполнении. Г-9-13. При пульверизационных покрытиях работающие должны быть обеспечены резиновыми перчатками и соответствующей спецодеждой Г-9-14. Электрические пусковые устройства должны быть установлены вне вытяжных камер. Г-9-15. Приготовление всех паст мастик и лаков взвешивание растворение размол растирание просев нагревание и т. п. следует производить в плотно закрытых емкостях в вытяжном шкафу с вытяжкой из верхней и нижней зон. Г-9-16. Нанесение на изделия кисточкой паст мастик лаков суспензий должно производиться на монтажных столах оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Г-9-17. Так как в состав мастик лаков паст суспензий входят легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества при изготовлении и использовании их в производстве должны выполняться все меры предосторожности установленные для работ с легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами изложенные в разд. Г-7 настоящих Правил. Г-9-18. При работе с эпоксидными смолами необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в разд. Г-19 настоящих Правил. ГЛАВА Г-10. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ НАНЕСЕНИИ ИЗОЛЯЦИОННЫХ ПОКРЫТИЙ МЕТОДОМ ЭЛЕКТРОФОРЕЗА Г-10-1. Операции нанесения изоляционных покрытий должны производиться в отдельных непроходных помещениях оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. Г-10-2. В состав суспензий для электрофорезных покрытий входят микропорошки метанол и другие легковоспламеняющиеся вещества. Поэтому при работе с ними необходимо выполнять меры предосторожности установленные для работ с легковоспламеняющимися веществами изложенные в разд. Г-7 настоящих Правил. Г-10-3. Электрофорезные станки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией с щелевым отсосом. Вытяжка должна быть максимально приближена к источнику выделения вредных веществ. Г-10-4. В постаменте электрофорезного станка должны быть 5 7 отверстий диаметром 10 15 мм для удаления паров ацетона и метанола во избежание их воспламенения и взрыва Через эти отверстия пары должны отсасываться вытяжной вентиляцией. Г-10-5. При покрытии деталей их следует закреплять так чтобы они не касались стенок сосуда или дополнительного электрода во избежание коротких замыканий и воспламенения суспензий. Г-10-6. Находящиеся на рабочем месте сосуды тара с растворителями и другими ЛВЖ должны быть небьющимися закреплены во избежание их случайного опрокидывания и расположены в зоне действия местной вытяжной вентиляции. На сосудах таре должна иметься четкая надпись о ее содержимом. Г-10-7. На рабочих местах у катафорезных станков должны быть средства пожаротушения. Г-10-8. Не допускается хранение на рабочем месте запаса суспензии. Запас суспензии для сменной потребности должен храниться в вытяжном шкафу. Г-10-9. Все работающие с суспензиями в состав которых входит метанол должны хорошо знать воздействие его на организм и соблюдать все меры безопасности при работе с метиловым спиртом изложенные в «Общих санитарных правилах по хранению и применению метилового спирта». Г-10-10. Ремонт аппаратуры и отдельных частей устройств в которых производились работы с применением метилового спирта должен производиться после опорожнения и тщательной промывки их большим количеством воды. Г-10-11. Производственные помещения в которых проводится работа с метиловым спиртом должны иметь: а легко смываемые водой полы из непроницаемого для метилового спирта материала с уклонами и стоками; б гидранты для воды в возможность естественного проветривания г приточно-вытяжную вентиляцию. Работа с метиловым спиртом при неработающей вентиляции не допускается. Г-10-12. Приготовление суспензий и паст в состав которых входит метиловый спирт должно производиться в вытяжном шкафу с вытяжкой из верхней и нижней зон со скоростью движения воздуха в рабочем проеме шкафа не менее 0 7 м/сек. Г-10-13. Покрытие деталей суспензиями и пастами может производиться на монтажных столах оборудованных местной вытяжной вентиляцией. Г-10-14. При попадании на руки лицо одежду метилового спирта необходимо облитые места немедленно обмыть большим количеством воды и сменить одежду. Г-10-15. Работы с метиловым спиртом должны быть организованы и проводиться с выполнением мер предосторожности установленных для работ с легковоспла-меняющимися и взрывоопасными веществами. Г-10-18. При всех перерывах в работе или отлучках лиц работающих с метиловым спиртом посуда с метанолом должна быть убрана с рабочего места в помещение или вытяжной шкаф запертые на замок. ГЛАВА Г-Н. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СВИНЦА И ЕГО СОЕДИНЕНИЙ Г-11-1. Во всех случаях где это возможно по характеру технологического процесса необходимо исключать применение свинца и его соединений путем замены безвредными или менее вредными веществами например замена свинцовых белил цинковыми титановыми и лито-поновыми белилами замена свинцовых кругов при шлифовке искусственных камней замена свинцовых подкладок при насечке напильников цинковыми или латунными и др. . Г-11-2. Все производственные процессы должны быть максимально механизированы ручные операции устранены например механизация производства свинцовых белил осуществление всех процессов по производству свинцовых красок в замкнутых герметичных установках . Г-П-3. Помещения в которых ведутся производственные процессы связанные с применением свинца или его соединений должны быть изолированы от других например в полиграфическом производстве изоляция словолитных и стереотипных отделений изоляция процессов шоопирования и др. . Г-П-4. Для производственных процессов связанных с выделением пыли и паров дробление смешение плавление выгрузка продуктов в измельченном или расплавленном состоянии необходимо применение закрытой аппаратуры или укрытий с местными отсосами аспира-ционных укрытий . Такие укрытия применимы в производствах полиграфическом дробелитейном аккумуляторном у закалочных ванн при изготовлении освинцованных кабелей и пр. Г-11-5. При технологических процессах которые сопровождаются выделением свинецсодержащей пыли полное улавливание и удаление которой в силу конструктив- ных особенностей используемого оборудования не может быть обеспечено необходимо применять увлажнение пылящего материала до пределов допускаемых технологией. Г-11-6. При плавке свинца и его сплавов необходимо предусмотреть осуществление мер предупреждающих повышение температуры плавки выше требуемой технологическим процессом в частности применение автоматического регулирования температуры в словолитных стереотипных дробелитейных отделениях на линотипах; в литейных аккумуляторных заводов; при плавке баббита; в закалочных свинцовых ваннах и др. Г-11-7. При всех производственных процессах связанных с выделением пыли и дыма свинца должно быть предусмотрено устройство вентиляционных местных и общих установок обеспечивающих улавливание пыли и дыма свинца и понижение содержания свинцовой пыли в воздухе производственных помещений до концентрации не превышающей предельно допустимую 0 01 мг/м3 . Г-11-8. В помещениях где возможно выделение сви-нецсодержащих пыли и дыма необходимо применение специально заглаженных строительных конструкций затрудняющих накапливание оседающей пыли и обеспечивающих возможность ее легкого удаления; специальных гладких покрытий для ограждающих поверхностей стен полов потолков и т.п. допускающих их обмывку и влажную уборку. Г-11-9. В помещениях где имеет место выделение свинецсодержащей пыли должна производиться систематическая один или несколько раз в смену пневматическая уборка и периодическая в установленные сроки генеральная уборка помещений влажным способом по возможности применять обмывку из брандспойтов . Сухая уборка допускается только пневматическая пыле-сосные системы передвижные пылесосы . Сухое подметание должно быть категорически запрещено. Обеспыливание наборных касс должно производиться в специальном изолированном помещении оборудованном установками для встряхивания шрифтов и пневматического обеспыливания с очисткой удаляемого воздуха. Г-11-10. Во всех производствах где со свинцом или его соединениями работают значительные группы рабочих санитарно-бытовые помещения должны быть устроены по типу санпропускников и обеспечены всеми необходимыми установками для выполнения мер личной гигиены. Г-ll-ll. Работающие со свинцом должны снабжаться спецодеждой в соответствии с установленными нормами; в санитарно-бытовых комбинатах должны быть обеспечены надлежащее хранение периодический ремонт и стирка спецодежды контроль за ее правильным пользованием недопущением выноса спецодежды с производства. Г-П-12. Все рабочие должны быть снабжены респираторами. Должна быть обеспечена периодическая их чистка проверка и перезарядка. Г-11-13. Перед едой и по окончании работы работающие должны обязательно мыть руки к умывальникам должна быть подведена теплая вода . Для более полного удаления свинца рекомендуется следующий способ мытья рук: до принятия душа тщательно обмывают их 1 % раствором кальцинированной соды затем щеткой для мытья рук наносят 5 10 г мыла «контакт» или ализаринового мыла тщательно трут кожу одновременно поливая теплой водой до тех пор пока не смоется вся мыльная пена. Г-11-14. Работающие на пыльных работах например на свинцовоплавильных заводах а также на работах где имеется воздействие повышенной температуры и лучистой энергии плавка литье и др. обязаны ежедневно по окончании работы принимать теплый душ. Для мытья рук и пользования душевыми рабочие должны снабжаться мылом в достаточном количестве. Г-11-15. Рабочие должны быть снабжены приспособлениями для ухода за полостью рта зубной порошок зубные щетки стаканы и т.п. ; чистка зубов и полоскание рта должны производиться ежедневно до окончания работы. Г-11-16. Рабочие должны быть снабжены доброкачественной водой для чего необходимо устройство фонтанчиков. Сосуды с водой должны быть плотно закрыты и установлены на местах защищенных от попадания свинцовой пыли и паров. Г-11-17. Для курения должны быть устроены курительные комнаты с установкой в них умывальников для Г-11-18 Спецпитание должно выдаваться и приник маться рабочими до начала работы Пища для работа-ющих со свинцом и его соединениями должна быть бо- гата витаминами в частности витамином С особенно рекомендуются свежие овощи белками и минеральными веществами кальцием фосфором Установленное нор-мами молоко как правило должно выдаваться в виде натурального цельного молока Г-11-19. Очистка спецодежды от свинца и свинцовых соединений должна производиться в следующей после-довательности а механическая очистка сильно загрязненной и за-пыленной одежды пылесосом в барабане в камере как при обеспыливании мешков ; б промывка несколько раз холодной водой в сти-ральном барабане Одеждой барабан заполняют не-плотно; в стирка в мыльно-содовом растворе с добавлением керосинового контакта сульфнафтеновой кислоты На 1 л воды добавляют 15 г мыла 15 г кальцинированной соды 20 г контакта Раствор заливают в барабан из расчета 4 л на 1 кг одежды; стирку продолжают 30 мин при 70 80° С; г в том же барабане промывка холодной и горячей водой для удаления щелочи; д обработка 1 2%-ным раствором соляной кислоты в течение 30 мин при 50 60°С после чего обработка 5%-ным раствором поваренной соли в течение 20 мин при 70 80° С; е вторая окончательная стирка мыльным раствором с контактом в течение 20 мин при 70 80° С ж прополаскивание в двух-трех водах отжим в центрифуге сушка проглаживание Г-11-20. Все вновь поступающие на работу должны быть инструктированы о мерах предосторожности при работе со свинцом и его соединениями При сантехин-структаже следует уделять особое внимание вопросам личной гигиены мерам предупреждающим попадание свинца в рот занесение свинца в быт а также вопросам злоупотребления алкоголем и другими излишествами повышающими опасность развития свинцовой интоксикации Одновременно рабочие должны быть тщательно инструктированы о мероприятиях в отношении правильной организации технологического процесса и эксплуатаций санитарно-технических устройств для борьбы с выделением свинцовой пыли. Кроме предварительного инструктажа рабочих и инженерно-технического персонала должны проводиться периодические проверки их знаний по вопросам гигиены труда. Г-11-21. При пайке мелких изделий сплавами содержащими свинец необходимо выполнять требования изложенные в действующих «Санитарных правилах по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится пайка мелких изделий сплавами содержащими свинец» приложение 16 и п.А-2-23 ГЛАВА Г-12. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМИСЯ МЕЛКОДИСПЕРСНЫМИ ПОРОШКАМИ Г-12-1. Мелкодисперсные порошки титана гидрида титана циркония тория бария токсичны имеют низкую температуру воспламенения и легко загораются от трения удара и нагревания. При работе с ними необходимо соблюдать следующие меры предосторожности. Г-12-2. Все виды работ с легковоспламеняющимися мелкодисперсными порошками производство дробление просев растирание прессование приготовление суспензий и их использование должны быть выделены в отдельные помещения оборудованные приточно-вытя-жной вентиляцией и проводиться в металлических вытяжных шкафах вдали от открытого пламени горячих печей и накаленных предметов. При одновременном использовании титана гидрида титана свыше 500 г и остальных порошков свыше 200 г работа должна производиться в огнеупорных вытяжных шкафах. Г-12-3. Работающие с порошками должны пользоваться защитными очками асбестовым брезентовым или прорезиненным фартуком. Голову защищать повязкой так чтобы волосы были скрыты под повязкой. Г-12-4. В помещениях где хранятся легковоспламеняющиеся мелкодисперсные порошки и производится работа с ними запрещается: иметь легковоспламеняющиеся жидкости и горючие материалы кроме необходимых для данной операции; курение. На видных местах должны быть вывешены надписи: «Не зажигать огня» «Взрывоопасно» «Не ударять». Г-12-5. Проходы и выходы из рабочих помещений подступы к пожарному инвентарю пожарным сигналам огнетушителям кранам и т.д. должны всегда быть свободными. Г-12-6. Процессы размола растирания и просев порошков должны быть механизированы. Ручная обработка порошков допускается при малых объемах работ в лабораторных условиях . Г-12-7. Размол порошков титана циркония и тория должен производиться в фарфоровых барабанах с фарфоровыми шарами. Порошки смачиваются этиловым или метиловым спиртом до пастообразного состояния. Через 1 ч барабаны должны открываться для удаления накопившихся паров. Г-12-8. В случае необходимости удаления влаги из порошков титана тория циркония следует применять метод промывки в этиловом или метиловом спирте с последующей просушкой в вакуум-эксикаторе. Г-12-9. Откачиваемые из вакуумных систем пары и газы должны выбрасываться в атмосферу через фильтры. Г-12-10. При вскрытии тары с порошками и работе с ними должен применяться инструмент из дерева пластмассы и др. не дающий искрения при трении и ударе. Г-12-11. При вскрытии тары с цирконием титаном торием наружные стенки тары и поверхность крышек должны очищаться мокрой тряпкой от приставших частиц порошков. Г-12-12. В складском помещении и вблизи рабочих мест должны быть средства для тушения пожара сухой песок асбестовое одеяло и др. согласованные с пожарной охраной. Категорически запрещается применять воду для тушения горящих порошков титана бария тория . Г-12-13. Все электрооборудование должно быть во взрывозащищенном исполнении а вентиляция во взрывобезопасном. Г-12-14. Вентиляционная система должна быть раздельной от других вентиляционных систем Г-12-15. Вентиляторы должны быть оборудованы сигнализацией световой звуковой оповещающей о неполадках в работе или об остановке вентилятора. Г-12-16. Воздуховоды вытяжной вентиляции должны быть выполнены из негорючего материала легко разбираться и очищаться от пыли мелкодисперсных легковоспламеняющихся порошков мокрым способом: а от пыли циркония не реже 1 раза в неделю; б от пыли титана и тория1 не реже 1 раза в месяц. Очистку вентиляционных устройств от пыли бария производить не реже 2 раз в месяц и без воды. При загорании порошков в воздуховодах или в камере должен быть немедленно закрыт шибер на воздуховоде и отключен вентилятор. Г-12-17. Бумага вата тряпки загрязненные барием титаном гидридом титана и цирконием должны собираться в специальные металлические ящики и сжигаться в определенном месте отведенном пожарной охраной. Остатки и отходы порошков не подлежащие использованию должны сжигаться небольшими порциями 20 30 г . Для сжигания должны быть выкопаны ямы глубиной 0 5 м. Поджигающий должен располагаться с подветренной стороны на расстоянии не менее 0 5 м от ямы и работать в защитных очках перчатках халате. Г-12-18 Перевозка легковоспламеняющихся порошков должна производиться с соблюдением правил установленных для транспортировки огнеопасных и взрывоопасных веществ; при транспортировании ториевого порошка должны дополнительно соблюдаться «Правила перевозки радиоактивных веществ». Г-12-19. Транспортировка порошков кроме бария со склада в цех лабораторию и на участок должна осуществляться в толстостенных стеклянных банках плотно закрытых резиновой корковой или пластмассовой крышкой. Банки должны помещаться в металлический ящик с крышкой выложенный внутри асбестом. Для удобства переноски ящик должен быть с ручкой. Работник занимающийся транспортировкой этих порошков должен быть проинструктирован в соответствии с инструкцией. 1 Для очистки воздуховодов от тория применять 20%-ный рас-твор лимонной кислоты ГЛАВА Г-13. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С БАРИЕМ И ГАЗОПОГЛОТИТЕЛЯМИ НА ОСНОВЕ БАРИЯ Г-13-1. При работе с металлическим барием необходимо соблюдать требования изложенные в разд. Г-13 настоящих Правил а также нижеследующие меры предосторожности. Г-13-2. Все работы с чистым металлическим барием следует производить в атмосфере углекислого или другого инертного газа. Работающие должны пользоваться защитными очками и перчатками а при ручной загрузке надевать фартук с огнестойкой пропиткой. Г-13-3. Металлический барий рекомендуется получать способом литья при котором получаются плотные слитки бария не воспламеняющиеся на воздухе. Г-13-4. При получении металлического бария методом возгонки получаются рыхлые слитки легко загорающиеся на воздухе. Поэтому слитки бария полученные методом возгонки во избежание воспламенения должны выгружаться из печи под струей инертного или углекислого газа и храниться в железных стаканах с завинчивающимися крышками наполненных углекислым газом. Г-13-5. Перекись бария являющаяся исходным продуктом для получения металлического бария с органическими веществами образует взрывчатые смеси чувствительна к удару и трению поэтому она должна храниться вдали от органических веществ. Г-13-6. Категорически запрещается выбрасывать остатки металлического бария и его сплавов в канализацию. Вблизи рабочего места с барием и его сплавами не должно быть воды. Все отходы бария и его сплавов до уничтожения должны находиться в закрытом железном ящике. Г-13-7. Чистку приборов для получения металлического бария и его сплавов нужно производить тканью смоченной бензином или керосином. После чистки прибор должен быть продут воздухом или углекислым газом в течение 15 мин. Вата или ткань смоченная бензином или керосином должна находиться в специальном ящике в вытяжном шкафу где нет огня до полного испарения керосина или бензина. При работе с легковоспламеняющимися и горючими веществами должны соблюдаться пп. Г-7-1 Г-7-28 настоящих Правил. Г-13-8. Обезжиривание алюминиевого порошка или стружки ацетоном в аппаратуре должно производиться на водяной бане вдали от открытого огня. Бумажные патроны после выгрузки алюминия должны складываться в ящик и потом уничтожаться в специально отведенном месте. ГЛАВА Г-Н МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПОРОШКОМ ТИТАНА Г-14-1. Порошок гидрида титана и обезгаженный титан имеют низкую температуру воспламенения и легко воспламеняются от трения нагревания удара и т.п. Ввиду огнеопасности и взрывоопасное™ порошка титана необходимо соблюдать требования изложенные в пп. Г-13-1 Г-13-19 настоящих Правил а также нижеследующие меры предосторожности. Г-14-2. Работа с сухим порошком титана с суспензиями содержащими титан должна производиться в металлических вытяжных шкафах. Г-14-3. Все подсобные работы по очистке промывке упаковке деталей должны быть выделены от основных работ с титановым порошком. Г-14-4. Посуда с остатками титана должна промываться водой амилацетатом или бутилацетатом. Г-14-5. Рабочее место должно очищаться от остатков титана тряпкой смоченной в воде. Г-14-6. Титановые покрытия с забракованных деталей могут быть сняты промывкой в ацетоне; отходы от промывки должны быть уничтожены согласно п. Г-12-17 после предварительного испарения ацетона . Г-14-7. Монтаж титанированных деталей должен производиться осторожно при этом необходимо избегать трения покрытия о стекло и другие твердые поверхности. Г-14-8. Места сварки деталей должны иметь чистые не покрытые титаном поверхности. Г-14-9. Титан в порошке должен храниться в стеклянных банках закрытых корковыми или резиновыми пробками. Применение стеклянных пробок запрещается. Содержание титанового порошка в одной банке не должно превышать 1 кг. Общее количество титана в цехе или лаборатории определяется объемом производимых работ но должно быть не более суточного запаса. Банки с порошком нужно хранить в закрытом железном шкафу. Г-14-10. Хранение порошка титана сверх суточной потребности цеха может производиться лишь вне производственного корпуса в отдельном сухом прохладном помещении в стеклянных банках закрытых в железных ящиках или шкафах. Большие количества порошка можно хранить в плотно закрытых железных бочках или флягах. В помещении для хранения порошка обязатель но должны быть асбестовое одеяло сухой песок и дру гие средства пожаротушения согласованные с пожарной охраной. Детали покрытые гидридом титана и титаном слеj дует хранить в карболитовой таре лотки с деталями -помещать в закрытые металлические ящики или шкафы ГЛАВА Г-15. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПОРОШКОМ ЦИРКОНИЯ Г-15-1. Металлический цирконий представляет собой темно-серый иногда с желтоватым оттенком вследствие присутствия в нем азотистого циркония порошок без запаха обладающий большой химической активностью. Циркониевый порошок в сухом виде легко воспламеняется в результате механического воздействия удара трения. При попадании на цирконий искры или пламени возможно мгновенное его воспламенение. Зажженный на воздухе цирконий сгорает с выделением большого количества тепла. При работе с цирконием необходимо соб-людать требования изложенные в гл. Г-12 настоящих Правил и нижеследующие меры предосторожности. Г-15-2. Циркониевый порошок должен храниться ув-' лажненным до состояния кашицы с влажностью 15 20%. Увлажнение производиться 50%-ным раствором этилового спирта. Г-15-3. Банки с циркониевым порошком и цирконие-выми массами должны помещаться в металлические футляры и храниться в металлическом шкафу в количествах необходимых для работы но не более чем на одни сутки. Г-15-4. Хранение порошка циркония для текущей потребности цеха должно производиться в сухом про хладном помещении вне производственного корпуса. Помещение должно опечатываться. Банки с порошком циркония должны храниться в железных шкафах или ящиках. В помещении должны быть асбестовое одеяло и по- жарный инвентарь. Не реже 1 раза в неделю должна проверяться влажность циркония. Г-15-5. В рабочих помещениях и помещениях для хранения циркония разрешается ходить только в резиновой или мягкой обуви без металлических гвоздей . Г-15-6. В лаборатории цирконий следует держать рассредоточение в пластмассовых банках с деревянными или пластмассовыми крышками в специальных ящиках. Вскрытие тары с цирконием должно производиться в присутствии представителя пожарной охраны. Во время вскрытия работающие должны надевать защитные очки и резиновые перчатки. Г-15-7. Тара освобождаемая от циркониевого порошка должна быть тщательно промыта а металлическая тара нагрета до красного каления для окисления остатков циркония. Операция должна производиться в присутствии представителя пожарной охраны. Г-15-8. В одном сосуде банке бочке барабане разрешается одновременно обрабатывать не более 200 г циркония. Г-15-9. Сушка металлического циркониевого порошка должна производиться при температуре 60 65° С в сушильном шкафу обязательно с водяной рубашкой и автоматической регулировкой температуры. Г-15-10. При загрузке сушильного шкафа работающие должны обязательно надевать защитные очки резиновые перчатки асбестовый фартук или халат. Г-15-11. Выгруженный из сушильного шкафа порошок должен помещаться в плотно закрывающиеся сосуды из стекла или пластмассы с пластмассовыми крышками. Сосуды должны помещаться в металлические банки в целях защиты от повреждений. Г-15-12. Измельчение циркония должно производиться мокрым помолом. Отложения циркония на полу или оборудовании должны быть немедленно тщательно смыты водопроводной водой. Для этого пол в помещении где производится размол циркония должен быть выполнен из несгораемых материалов и иметь специальный сток Г-15-13. Покрытие деталей суспензией из пульверизатора должно производиться в специальном шкафу стенки которого орошаются проточной водой. Г-15-14. Пульверизатор должен быть стеклянным или из цветного металла. Другие инструменты держатели рамки оправки должны быть выполнены из дерева пластмассы или цветного металла. Пульверизатор и другие инструменты должны после работы тщательно промываться и очищаться от остатков циркония. Промывку производить ацетоном или амилацетатом. Очистка пульверизатора должна производиться пропусканием через сопло пульверизатора ацетона. Г-15-15. Циркониевое покрытие с забракованных деталей должно сниматься промывкой в ацетоне. Отходы от промывки должны быть уничтожены согласно п. Г-15-19 настоящих Правил. Г-15-16. Циркониевое покрытие может быть также уничтожено прокаливанием деталей уложенных на железный поддон в печи при температуре 600° С с превращением циркониевого слоя в окись циркония. Операция должна производиться в присутствии представителя пожарной охраны. Г-15-17. Монтаж циркониевых деталей должен производиться так чтобы избежать трения деталей о стекло и другие твердые поверхности. Г-15-18. Места сварки деталей должны иметь чистые не покрытые цирконием поверхности. Г-15-19. Уничтожение отходов циркониевого порошка должно производиться следующим образом: а остатки циркониевого порошка или других отходов содержащих не более 1 г циркония могут быть спущены в канализацию со струей воды. Место где находился цирконий надо смывать водой в течение не менее 5 мин; б циркониевый порошок или другие отходы содержащие более 1 г циркония уничтожаются сжиганием в специально отведенном месте на открытом воздухе. Г-15-20. Транспортировка и хранение циркониевых деталей должны производиться в закрытых металлических сосудах. Хранение должно производиться вдали от огня в прохладном помещении. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ НА ОПЕРАЦИИ ГИДРИРОВАНИЯ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО ЦИРКОНИЕВОГО ПОРОШКА Г-15-21. При работе на водородной печи должны соблюдаться требования изложенные в разд. И настоящих Правил. Г-15-22. Загрузка циркониевого порошка в одну кварцевую трубку не должна превышать 75 г. В лодочку можно помещать не более двух кварцевых трубок с циркониевым порошком. Г-15-23. Кварцевые трубки в которых производится нагревание должны быть закрыты кварцевыми пробками. Перед кварцевой пробкой вставляется пробка из медной сетки. Перед закрытием трубки кварцевой пробкой конец трубки изнутри и снаружи а также кварцевая пробка должны быть протерты чистой тряпкой увлажненной водой. Г-15-24. Загрузку циркониевого порошка в кварцевые трубки и разгрузку их нужно производить обязательно в защитных очках вдали от пламени водородной печи. Установку лотка с трубками в печь следует производить осторожно без толчков предварительно убедившись в отсутствии хлопка у входного отверстия печи. Г-15-25. Извлечение гидрида циркония из кварцевой трубки нужно производить после полного их остывания. Г-15-26. Высыпание гидрида циркония нужно производить в коробки из пластмассы. Для разбивания образовавшихся комков употреблять только деревянную палочку. Г-15-27. Просыпанный циркониевый порошок нужно тщательно убирать мокрой тряпкой; тряпки запачканные циркониевым порошком хранить в железных ящиках и уничтожать согласно п. Г-12-17 настоящих Правил. Г-15-28. Нельзя оставлять и хранить металлический циркониевый порошок в помещении где производится ги-дрирование. ГЛАВА Г-16. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ТОРИЕМ Г-16-1. Торий и его соединения радиоактивны. Поэтому работа с ними а также с другими радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений должна производиться в соответствии с «Санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений». Г-16-2. Мелкодисперсный торий пудра очень активен легко окисляется имеет низкую температуру воспламенения и легко воспламеняется от трения удара искры нагревания. При работе с ним необходимо выполнять требования изложенные в разд. Г-12 настоящих Правил. Г-16-3. Ториевая пудра должна храниться в стеклянных банках заполненных до верха или под слоем этилового спирта. Банки должны быть плотно закрыты резиновой или корковой пробкой. Содержание ториевой пудры в одной банке не должно превышать 0 5 кг; каждая банка должна храниться в отдельном металлическом ящике заполненном асбестовой ватой. ГЛАВА Г-17. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО РТУТЬЮ Г-17-1. Металлическая ртуть и подавляющее большинство ее соединений очень ядовиты. Предельно допустимая концентрация паров ртути в воздухе рабочих помещений 0 01 мг/м3. При работе со ртутью необходимо выполнять требования изложенные в «Санитарных правилах проектирования оборудования эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений предназначенных для проведения работ со ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением» приложение ГЛАВА Г-18. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО СЖИЖЕННЫМИ ГАЗАМИ Г-18-1. Сжиженные газы при попадании на кожу вызывают ожоги и обморожения. Сжиженный воздух в смеси с органическими веществами маслом жирами образует сильные взрывчатые смеси; жидкий кислород воспламеняет их. Поэтому при работе со сжиженными газами необходимо соблюдать следующие меры предосторожности. Г-18-2. Работа со сжиженными газами должна производиться в чистой спецодежде и защитных очках но без перчаток во избежание их воспламенения. Руки перед работой должны быть вымыты с мылом. Г-18-3. Не допускается загрязнения сосудов для сжиженных газов маслом и другими органическими веществами. На рабочем месте не должны находиться промасленные концы ветошь и другие горючие материалы. Г-18-4. Стеклянные сосуды Дьюара и другие стеклянные и кварцевые сосуды с двойными стенками предназначенные для сжиженных газов должны быть помещены в защитный футляр в чистом и сухом виде. Пространство между стенками сосуда и футляром заполняется обожженным асбестом. Категорически запрещается применять для этой цели вату войлок концы и другие горючие материалы. Г-18-5. Наливать сжиженные газы воздух кислород азот в сосуд Дьюара следует только через металлическую воронку не соприкасающуюся со стенками сосуда. Трубка воронки должна быть длиннее горловины сосуда. Г-18-6. Сосуды Дьюара необходимо предохранять от резких толчков и ударов во избежание выплескива-ния сжиженных газов. Г-18-7. Запрещается использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей и протирать внутреннюю поверхность горловины сосуда обтирочными материалами. Г-18-8. Сосуды Дьюара со сжиженными газами должны быть постоянно закрыты колпачками легко пропускающими испаряющийся из сосудов газ так как при отсутствии колпачков в горловине в сосуд могут попасть органические и другие вещества способные вызвать взрыв. При попадании влаги в горловину сосуда возможна закупорка горловины образовавшимся льдом и последующий разрыв сосуда. Г-18-9. Запрещается пользоваться неисправным сосудом Дьюара большое испарение появление инея на кожухе механические повреждения . Г-18-10. Запрещается хранить сосуды Дьюара со сжиженными газами около радиаторов и нагревательных приборов. Г-18-11. Сосуды со сжиженными газами должны иметь яркую этикетку с надписью соответствующего газа. Г-18-12. Для заливки ловушек на откачных постах не разрешается пользоваться сосудами Дьюара емкостью более 3 л. Г-18-13. Слив и переноска жидких газов в сосудах Дьюара емкостью свыше 5 л разрешается только двумя рабочими. Г-18-14. Охлаждение органических жидкостей сжиженным воздухом должно производиться с помощью медного змеевика погружаемого в соответствующую органическую жидкость. Через змеевик пропускается жидкий воздух. Запрещается применять сжиженный азот для охлаждения ловушек или других сосудов предназначенных для конденсации низкокипящих органических веществ так как при этом в охлаждаемых сосудах может конденсироваться кислород из воздуха. Г-18-15. Применять для охлаждения чистый не разбавленный азотом сжиженный кислород запрещается. Применение сжиженного кислорода разрешается только для приготовления смеси с жидким азотом для повышения ее температуры кипения. Г-18-16. Ловушки предназначенные для улавливания органических веществ и погружаемые в сжиженный воздух должны быть изготовлены из меди и кварца. Стеклянные сосуды использовать для этой цели запрещается. ГЛАВА Г-19. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ЭПОКСИДНЫХ СМОЛ Г-19-1. При применении эпоксидных смол воздух рабочих помещений может загрязняться парами эпихлор-гидрина отвердителей различных наполнителей и растворителей: например аминов при холодном отвер-ждении смол ангидридов кислот при горячем отверждении толуола бензола растворителя РДВ че-тыреххлористого углерода стирола и пр. Причиной загрязнения воздуха является несовершенство технологии производства а также отсутствие местной вытяжной вентиляции в зоне загрязнения. Неблагоприятными в гигиеническом отношении являются такие операции как разогрев эпоксидной смолы приготовление ее смеси с отвердителем. В последнем случае нередко выделяется много летучих веществ так как реакции взаимодействия эпоксидной смолы с отвердителя-ми или экзотермичны холодное отверждение или требуют подогрева до 140° С и выше горячее отверждение . Важной санитарно-гигиенической проблемой в производстве и главным образом при применении эпоксидных смол является устранение прямого контакта их с ко- жей поскольку большинство операций со смолой выполняется как правило вручную. Физические особенности эпоксидных смол липкие вязкие не растворяются в воде в масле и спирте жидкости осложняют работу с ними. В связи с этим часто наблюдаются вторичные загрязнения когда продукт приставший к перчаткам инструментам и другим предметам случайно переносится за пределы рабочего места. При механической и ручной обработке готовых изделий из эпоксидных смол или эпоксидных покрытий возможно выделение в воздух рабочих помещений пыли от-вержденной эпоксидной смолы ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ЗДАНИЯМ И ПОМЕЩЕНИЯМ Г-19-2. Все производственные процессы изготовления и применения эпоксидных смол должны производиться в изолированных помещениях. Г-19-3. В случае непостоянного применения эпоксидных смол в небольших количествах допускается проведение работ со смолой в общем помещении но на специально выделенных и оборудованных для этого рабочих местах. В каждом конкретном случае должны разрешаться вопросы наиболее целесообразного оборудования рабочего места механизации перемещения изделий в пространстве и пр На конвейерах манипуляции с эпо-ксидными смолами разрешаются на рабочих столах лишь при наличии местного вытяжного устройства. Г-19-4. Стены производственных помещений должны быть оштукатурены и окрашены нитроэмалью на 2/з по высоте. Г-19-5. Полы рабочих помещений в производстве и при применении эпоксидной смолы должны быть изготовлены из материалов устойчивых к воздействию агрессивных веществ и легко поддающихся влажной уборке ожелезненный бетон или метлахская плитка . Полы должны иметь соответствующие уклоны и оборудованы трапами для отвода и стока воды. Г-19-6. В производственных помещениях неотверж-денные эпоксидные смолы отвердители компаунды замазки и клеи могут храниться в небольших количествах в хорошо закрытой таре под тягой Г-19-7. Для организации естественного проветривания в летнее время все оконные проемы производственных помещений должны иметь открывающиеся рамы и фрамуги с простейшими механизмами для их открывания. Г-19-8. Уборка рабочих мест и помещения должна производиться ежедневно в конце рабочего дня или смены в сответствии с порядком и условиями работы в данном производстве. Удаление пыли в производстве эпок-сидных смол должно осуществляться влажным способом. Г-19-9. В помещениях для работы с эпоксидными смолами помимо общей умывальни и душевой должны быть установлены раковины с подводкой холодной и горячей воды. При умывальниках обязательно наличие мягкого мыла щеток и бумажных полотенец или салфеток и? обыкновенной белой тонкой оберточной бумаги . Г-19-10. В цехах по производству и применению эпок-сидных смол должны быть оборудованы питьевые фонтанчики и установки с газированной водой. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ И ОБОРУДОВАНИЮ В ПРОИЗВОДСТВЕ И ПРИМЕНЕНИИ ЭПОКСИДНЫХ СМОЛ Г-19-11. При применении эпоксидных смол и их отвер-дителей следует брать для работы минимальное количество их необходимое на рабочий день смену или для выполнения разового задания . Г-19-12. Во всех случаях где это допускается технологическим процессом гексаметилендиамин должен быть заменен другим менее токсичным отвердителем в частности полиэтиленполиамином. Г-19-13. В серийном производстве процессы приготовления эпоксидных клеев и компаундов должны быть по возможности механизированы а их применение заливка пропитка изделий смолой автоматизировано. Г-19-14. Размельчение компонентов отвердителей наполнителей и др. должно производиться в закрытых размольных аппаратах исключающих пылевыделение а приготовление смеси смолы с отвердителями в герметичном аппарате с мешалкой Г-19-15. Если разогрев или отверждение эпоксидных смол производится в термостатах автоклавах или сушильных шкафах стены и дверки последних должны быть герметизированы и хорошо теплоизолированы. Г-19-16. Снятие излишков и подтеков неотвержденной смолы с изделий следует производить бумагой а затем ветошью смоченной ацетоном или этилцеллозольвом. Для этой цели не допускается применение бензола толуола четыреххлористого углерода и других токсических растворителей. Г-19-17. Рабочие столы на которых производят работу с применением эпоксидных смол нанесение клеевой смеси заливка моделей покраска и т.п. должны быть покрыты прочной белой бумагой. Обработку мелких деталей эпоксидными смолами или компаундами на их основе можно производить также на специальных металлических подносах покрытых бумагой легко удаляемой в случае загрязнения. Г-19-18. Для сбора загрязненной смолой бумаги и обтирочного материала в помещении должны быть установлены металлические емкости с крышками. В конце рабочего дня или смены эти емкости должны очищаться а содержимое их сжигаться. Г-19-19. На производствах где эпоксидная смола расходуется в небольших количествах в качестве емкостей для неотвержденной смолы рекомендуется использование картонных кружек которые после употребления уничтожаются без предварительной очистки. Г-19-20. Мойка тары бидона бочки из-под смолы должна производиться механизированным способом в специальном хорошо вентилируемом помещении. Г-19-21. Для нанесения эпоксидных смол и компаундов на изделия необходимо пользоваться кистями шпателями лопаточкой и другими приспособлениями снабженными защитными экранами металлическими или из плотного картона на ручке инструмента. Г-19-22. Попавшую на рабочее место или инструмент эпоксидную смолу следует удалить ацетоном или раствором этилцеллозольва а затем этот предмет или место вымыть теплой водой с мылом ВЕНТИЛЯЦИЯ Г-19-23. Все производственные помещения должны быть оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. Г-19-24. В производстве эпоксидных смол местная вытяжная вентиляция должна быть обеспечена: а у люка реактора; б у спуска отработанной воды в канализацию; в у слива готовой смолы в тару. Г-19-25. Операция по приготовлению эпоксидных компаундов и нанесению их на изделия размельчение и на-веска исходных продуктов смешение компонентов заливка и пропитка деталей отверждение смолы и др . должны производиться на рабочих местах оборудованных эффективной местной вытяжной вентиляцией. Г-19-26. Тип местного вытяжного устройства вытяжной шкаф зонт бортовой отсос и др. зависит как от величины и формы обрабатываемых изделий так и от технологического оборудования. Г-19-27. Местная вытяжная вентиляция должна быть устроена от термостатов автоклавов и сушильных шкафов в которых происходит разогрев сушка смолы или отверждение эпоксидных компаундов. Г-19-28. Пыльные операции связанные с обработкой изделий из эпоксидной смолы необходимо производить также при оборудовании рабочих мест эффективной местной вытяжной вентиляцией. Г-19-29. Скорость движения воздуха в рабочем проеме местного вытяжного устройства должна быть 0 7 3 0 м/сек в зависимости от количества и степени нагрева эпоксидной смолы и ее отвердителей а также от количества образующейся пыли отвержденной смолы . Отсасываемый из помещения воздух должен компенсироваться притоком наружного воздуха очищенного от пыли а в зимнее время также и подогретого. Г-19-30. Удаляемый пыльный воздух должен перед выбросом в атмосферу очищаться при помощи циклонов или других очистных устройств. Примечание. Объединение вытяжной вентиляции обслуживающей эпоксидный участок с вентиляционной системой кислотных и щелочных соединений допустимо. Г-19-31. Необходимо систематически проводить лабо-раторно-инструментальный контроль за работой вентиляционных установок. МЕРЫ ЛИЧНОЙ ГИГИЕНЫ Г-19-32. При работе с эпоксидными смолами и их от-вердителями требуется высокая аккуратность и строгое соблюдение правил безопасности выполнения работ. Необходимо следить за чистотой рук полотенец спецодежды рабочих столов инструментов и посуды. Г-19-33. Тщательное мытье рук должно производиться не только во время перерывов туалет прием пищи и после окончания работы а сейчас же после случайного загрязнения смолой или отвердителями. Удаление прилипшей к коже смолы рекомендуется производить мягкими бумажными салфетками с последующей обработкой кожи горячей водой с мылом и жесткими щетками. После мытья руки следует осушить бумажными полотенцами одноразового пользования а затем смазать их мягкой жирной мазью на основе ланолина вазелина или касторового масла. Лишь в случае значительного загрязнения рук эпок-сидной смолой для их очистки разрешается использовать этилцеллозольв или минимальное количество ацетона. Не допускается применять для этой цели бензол толуол четыреххлористый углерод и другие токсические растворители. Г-19-34. Для предупреждения контакта кожи рук с эпоксидными смолами и их отвердителями все работающие должны быть обеспечены полиэтиленовыми перчатками на бязевой подкладке или кожаными полуперчатками для тонкого манипулирования а для выгрузки горячих изделий из сушильных шкафов после отверждения или полимеризации еще и суконными перчатками. Г-19-35. Для защиты кожных покровов от воздействия смол и отвердителей рекомендуется также применять защитные пасты или мази типа мази Селисского ХИОТ-6 пасты «миколан» ИЭД-1 «невидимые перчатки» и т. п. состав и способ употребления которых описан в п. Г-19-41 и в приложении 15. Г-19-36. При попадании отвердителей в частности аминов или ангидридов кислот на кожу или в глаза последние следует тщательно промыть водой. Г-19-37. Работающие на производстве эпоксидных смол и на различных участках по их применению должны обеспечиваться защитной спецодеждой состоящей из хлопчатобумажного халата с застежкой сзади хлопчатобумажной шапочки или косынки пластмассовых нарукавников и фартуков из текстовинита или полиэтилена . В производстве эпоксидных смол рабочие должны быть снабжены спецобувью в соответствии с нормами. Г-19-38. Вынос спецодежды с предприятий а также выдача ее на дом для стирки запрещается. Смена спецодежды должна производиться не реже одного раза в неделю а в случае облива ее немедленно. Г-19-39. При выполнении операций сопровождающихся поступлением пыли в воздушную среду цеха загрузка дифенилолпропана обработка изделий из отвержден-ной эпоксидной смолы и др. рабочие должны быть обеспечены противопылевыми респираторами. Г-19-40. Хранение и прием пищи а также курение в рабочих помещениях запрещаются. Г-19-41. Состав % и способ применения пасты «невидимые перчатки». Паста «невидимые перчатки» на основе метилцеллюлозы Метилцеллюлоза 4 0 Тальк 7 8 Глицерин 11 7 Вода 68 7 Белая глина 7 8     Способ приготовления. Метилцеллюлоза растворяется в воде комнатной температуры. Глицерин растворяется с глиной и тальком и смешивается с раствором метилцеллюлозы. Паста «невидимые перчатки» на основе казеина Казеин ...... 19 7 Глицерин . . . . . 19 7 Спирт этиловый 90° . 58 7 Аммиак 25%-ный . 1 9 Первый способ приготовления. Казеин не казеиновый клей замачивается в трех- четырехкратном количестве воды и оставляется для набухания на 12 20 ч после чего набухший казеин отжимается от избытка воды и нагревается с глицерином спиртом и аммиаком до растворения. Полученный раствор фильтруется. Второй способ пр и готов л ения. Залитый водой казеин ставят на водяную баню или термостат при температуре 60 70° С на 2 3 ч до полного набухания казеина. Вся масса время от времени перемешивается. В набухший казеин при постоянном перемешивании небольшими порциями вводится аммиак и масса размешивается до тех пор пока не получится однородная клеящая масса. 1 Метилцеллюлоза может быть заменена карбоксиметалцеллю-лозой. В смесь добавляется небольшими порциями при постоянном перемешивании вначале глицерин а затем спирт. Вся масса тщательно перемешивается до получения однородной жидкости. Раствор «невидимые перчатки» готовый к употреблению хранят в банках с притертыми крышками. Срок хранения раствора 8 10 дней. Приготовление раствора «невидимые перчатки» производят в чистой сухой эмалированной посуде. Мешалка должна быть из органического стекла или фарфора. СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Все работающие с замазками клеями и компаундами на основе эпоксидных смол 2 раза в смену перед началом работы и после обеденного перерыва наносят на кожу рук защитную пасту «невидимые перчатки» и соответственно два раза смывают с рук перед обедом и по окончании работы. Небольшое количество 3 5 г раствора наливается на ладонь руки и равномерно распределяется по всей поверхности кожи кистей и предплечий. После этого слою пасты дают подсохнуть 1 2 мин до образования тонкой пленки. Просматривают руки на отсутствие непокрытых мест. На обнаруженные непокрытые места наносят раствор подсушивают и «перчатки» готовы к применению. Перед нанесением пасты руки должны быть чистыми и сухими. Во время работы мочить руки водой нельзя так как вода разрушив пленку «перчаток» откроет доступ вредным веществам к коже. ГЛАВА Г-20. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОКРАСКЕ ИЗДЕЛИИ Г-20-1. При окраске изделий необходимо выполнять требования изложенные в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии при окраске изделий в машиностроении». Г-20-2. В состав красок входят растворители относящиеся к легковоспламеняющимся веществам и образующие с воздухом взрывоопасные смеси. Поэтому при работе с ними необходимо соблюдать меры безопасности изложенные в разд. Г-7. Характеристика пожарной опасности и пределы взры-ваемости приведены в приложении 14 настоящих Правил. Г-20-3. Не разрешается применение красок и растворителей неизвестного состава до получения разрешения органов санитарного надзора. Г-20-4. Применение для пульверизационной окраски содержащих свинцовые соединения эмалей красок грунтовок и других материалов как правило запрещается Отступление от этого правила допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора в тех случаях когда замена свинцовых соединений менее вредным ингредиентом по технологическим причинам невозможна. Г-20-5. Ручные операции сухой очистки и обезвреживание поверхностей изделий должны производиться в шкафах укрытиях камерах и других устройствах оборудованных вытяжной вентиляцией. Г-20-6. Все работы связанные с распылением лакокрасочных материалов окраска шпаклевка грунтовка должны производиться в специально устроенных вентилируемых камерах. Камеры должны быть таких размеров чтобы изделия полностью помещались в них и чтобы был обеспечен удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Рабочие проходы между стенками камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 0 75 м. Г-20-7. В камерах должны быть предусмотрены при способления для подвешивания пульверизаторов. Г-20-8. Сушка окрашенных изделий как правило должна производиться в специальных сушильных камерах оборудованных вытяжной вентиляцией. Вытяжная вентиляция сушильных шкафов должна устранять возможность поступления вредных выделений из сушильных камер в рабочее помещение и образования в камере взрывоопасных концентраций Содержание паров растворителей в воздухе рабочего пространства сушильных камер не должно превышать 50% концентрации соответствующей нижнему пределу их взрываемости. Г-20-9. Сушка крупногабаритных изделий может производиться в специально изолированных помещениях оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. Производство каких-либо других работ в этих помещениях запрещается. Г-20-10. Порожняя тара должна быть вынесена в особое помещение или на специальную площадку расположенную вне производственного здания цеха Хранение пустой тары в рабочих помещениях запрещается. Г-20-11. Вентиляция окрасочных цехов должна быть механической приточно-вытяжной. Пуск окрасочных цехов и участков в эксплуатацию до устройства вентиляции и доведения ее до проектной мощности запрещается. Г-20-12. При окраске небольших изделий местные отсосы следует выполнять в виде шкафов укрытий. Маляр при этом должен находиться вне шкафа. Г-20-13. Расчетный объем отсасываемого воздуха при устройстве местной вентиляции должен определяться по средним скоростям всасывания воздуха в рабочих проемах укрытий или камер назначаемых в соответствии со способом окраски и составом покрытия прилож. 10 . ГЛАВА Г-21. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ МЕТАЛЛОПОКРЫТИЙ Г-21-1. Все работы в гальванических цехах лабораториях и на участках должны проводиться в соответствии в «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопокрытий» со следующими изменениями внесенными в разд. VI п. 130 названных Правил: а корректировка и фильтрование цианистых растворов должны производиться только при включенной вытяжной вентиляции в специальной защитной маске из оргстекла и под наблюдением мастера или технолога. б чистка цианистых ванн обезвреживание тары и отходов от цианистых соединений должны производиться только при включенной вытяжной вентиляции в противогазах В М или БКФ и под наблюдением мастера или технолога. Г-21-2. Все рабочие гальванических цехов и участков должны проходить предварительные и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом министра здравоохранения СССР. Запрещается допускать к работе по металлопокры-тиям лиц не прошедших предварительных медицинских осмотров а также лиц имеющих противопоказания к выполнению этих работ и моложе восемнадцатилетнего возраста. Г-21-3. Применение в гальванических цехах новых материалов должно быть согласовано с органами санитар-но-промышленного надзора. РАЗДЕЛ Д ЭЛЕКТРОВАКУУМНОЕ ПРОИЗВОДСТВО ГЛАВА Д-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Д-1-1. Требования техники безопасности и промышленной санитарии настоящего раздела распространяются на следующие технологические процессы и операции: металлообработка методом штамповки давильные работы электроискровая обработка ; обработка электронным лучом; температурная обработка; обработка методом гидроэкструзии; монтаж электронных приборов; заварка электровакуумных приборов со стеклянными оболочками; откачка приборов измерение и сохранение вакуума. Д-1-2. При выполнении процессов и операций указанных в п. Д-1-1 должны учитываться требования действующих общесоюзных санитарных и противопожарных норм и настоящих Правил а также требования правил других отраслей промышленности действие которых распространено на электронную промышленность. ГЛАВА Д-2. МЕХАНИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА МЕТАЛЛОВ ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕССАМ И ШТАМПАМ Д-2-1. Устройство и содержание прессов в процессе эксплуатации должно соответствовать «Техническим условиям безопасности на кузнечно-прессовые машины. Прессы механические кривошипные чеканочные криво-шипноколенные автоматы кривошипные листоштампо-вочные прессы кривошипные ковочно-штамповочные прессы винтовые фрикционные» и следующим требованиям: все виды прессов должны иметь защитные устройства отключающие приводной механизм силовой передачи при перегрузках; вращающиеся и движущиеся части прессов находящиеся на доступной высоте должны быть ограждены сплошным или сетчатым ограждением; прессы действие которых сопряжено с образованием ударных толчков и вибрации передача которых возможна на элементы зданий и сооружений должны устанавливаться на фундаменты исключающие такие факторы; прессы действие которых сопряжено с образованием шума превышающего уровни допустимые санитарными нормами должны устанавливаться в отдельных звукоизолированных помещениях или должны обеспечиваться звукоизоляцией у мест образования шума непосредственно на прессах; прессы должны быть обеспечены защитными экранами во всех опасных зонах рабочего пространства а со стороны рабочего места защитные экраны должны быть сблокированы с пускорегулирующими органами так чтобы исключалась возможность попадания рук работающего в опасную зону; экранировка прессов должна быть рассчитана на исключение травматизма работающих при вероятных случаях разрушения элементов штампа в момент работы; в прессах имеющих приспособления регулировки межштампового пространства с индивидуальным электродвигателем последние должны быть сблокированы с пусковым устройством пресса так чтобы исключалось включение пресса в период его регулировки; прессы развивающие рабочее давление выше 100 тс должны размещаться преимущественно в отдельных помещениях или в выгороженных участках в общих помещениях с высотой потолка обеспечивающей безопасное выполнение работ. Д-2-2. Помещения и участки на которых в процессе работы прессов возможны выделения в воздушную среду вредных веществ продуктов горения запахов и т. п. должны быть обеспечены общеобменной вентиляцией и местными вытяжными устройствами. Д-2-3. Изготовление штампов и другого штамповочного инструмента должно осуществляться по чертежам согласованным со службой техники безопасности предприятия. Ввод в эксплуатацию вновь изготовленного или реконструированного штампа осуществляется после при- емки его комиссией в состав которой должны входить: представитель организации изготовителя штампа представитель подразделения где предназначается эксплуатация штампа и представитель службы техники безопасности предприятия. Д-2-4. Участки прессового оборудования должны быть обеспечены местом помещением для хранения штампов оснащенными приспособлениями механизмами для подъема снятия и транспортировки штампов исключающими применение ручного труда. Стеллажи для хранения штампов должны соответствовать требованиям изложенным в разд Б настоящих Правил ДАВИЛЬНЫЕ РАБОТЫ НА ТОКАРНЫХ СТАНКАХ Д-2-5. Участки давильных работ на токарных станках должны оборудоваться и содержаться с учетом требований действующих правил и норм а также следующих требований. станки предназначенные для выполнения давильных работ должны группироваться отдельно от другого оборудования или в отдельных помещениях; каждый станок должен быть оборудован ограждением ременных передач включая переднюю бабку и сплошным или сетчатым ограждением со стороны впереди стоящего станка; давильные станки должны устанавливаться только на фундамент и надежно крепиться. При этом высота установки станка должна позволять за счет подножных подставок учитывать рост работающего для обеспечения условий безопасного выполнения работ; задняя бабка станка должна снабжаться вращающимся центром и надежно крепиться к станине так чтобы в процессе работы исключался ее отход с места от прилагаемого усилия; опорная планка с упором для давильника должна надежно крепиться и не изменять своего положения от воздействия усилия при работе; Д-2-6. Помещения где размещены станки для выполнения давильных работ должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией а станки на которых применяются смачивающие вещества при выдавливании материала и газовые горелки для подогрева материала должны быть оборудованы местными эффективными от- сосами такой конструкции которая бы не мешала работе. Д-2-7. Инструмент применяемый для ручного выполнения давильных работ должен удовлетворять следующим требованиям: давильник должен быть изготовлен из металла нехрупких сортов и снабжен рукояткой из древесины твердых пород клен дуб бук граб и т. д с насаженным бандажным кольцом. резцы для обрезки кромок заусенцев торцовки и т.д. в части устройства рукояток должны удовлетворять тем же требованиям что и давильники; рукоятка должна обеспечивать минимальную затрату физического усилия работающего и должна быть длиной 600 800 мм. при необходимости создания больших усилий на выдавливаемую деталь усилие должно обеспечиваться за счет самоходной подачи станка. Д-2-8. При выполнении давильных работ должны соблюдаться следующие требования: материал-заготовка для выдавливания детали должна быть скруглена и не иметь заусенцев и рваных краев; установку заготовки металла на станок следует проводить на остановленном станке; съем готовой детали проводится на ходу станка но при обязательном применении приспособлений-ловителей крючки совки стержни и т п. исключающих ожоги и порезы рук; работающие должны быть обеспечены защитными очками или полумасками исключающими травмирова-ние глаз; при подогреве материала-заготовки открытым пламенем в момент выдавливания горелку надлежит крепить и направлять так чтобы пламя не направлялось на работающего. ЭЛЕКТРОИСКРОВАЯ ЭЛЕКТРОЭРОЗИОННАЯ ОБРАБОТКА Д-2-9. Размещение содержание и эксплуатация оборудования электроискровой обработки должны соответствовать требованиям действующих санитарных норм и правил а также «Правилам техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов». Д-2-10. Помещения предназначенные для размещения электроискрового оборудования должны находиться преимущественно с северной стороны здания. При размещении электроискрового оборудования в помещениях на южной стороне здания должны быть приняты меры по защите оконных проемов от солнечного перегрева как предусмотрено требованиями разд. А настоящих Правил. Д-2-11. При наличии в помещении электроискрового оборудования работающего с применением легковоспламеняющихся жидкостей эти помещения должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией и эффективными отсосами от каждой единицы такого оборудования. Д-2-12. Помещения с электроискровым оборудованием работающим на легковоспламеняющихся жидкостях должны соответствовать требованиям пожаробезопас-ности и быть обеспечены средствами пожаротушения. Д-2-13. При обращении и работе с легковоспламеняющимися жидкостями следует руководствоваться требованиями раздела Г настоящих Правил. Д-2-14. Хранение легковоспламеняющихся жидкостей применяемых в электроискровом оборудовании должно соответствовать требованиям разд. Б настоящих Правил. ГЛАВА Д-3. ОБРАБОТКА МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИИ ЭЛЕКТРОННЫМ ЛУЧОМ Д-3-1. Размещение содержание и эксплуатация оборудования для обработки электронным лучом резка плавка сварка бомбардировка жестчение и т. п. должны соответствовать требованиям действующих общих правил техники безопасности и производственной санитарии требованиям раздела К настоящих Правил «Санитарным правилам работы с источниками мягких рентгеновских лучей» и следующим требованиям: в зависимости от конструктивного расположения оборудование должно располагаться так чтобы работающий мог следить за процессом обработки и одновременно управлять оборудованием не принимая напря-женной или неестественной позы; для эксплуатации оборудования при многоблочном его исполнении с разнесенными пультами и органами управления назначать не менее двух работающих; смотровые окна рабочей камеры оборудования долж- ны быть обеспечены сменными светофильтрами и защитными экранами из прозрачного оргстекла для защиты от его осколков при возможном разрушении смотрового окна. Допускается при наличии светофильтра из цветного оргстекла с соответствующим креплением не применять защитный экран; выхлоп откачной системы оборудования должен быть направлен за пределы помещения и снабжен эффективным фильтром для улавливания токсичных веществ в случаях обработки токсичных материалов. Д-3-2. Установка снятие изделий в рабочую камеру для обработки электронным лучом должна производиться при полностью снятом напряжении с электронноопти-ческой системы и снятых остаточных зарядах с токове-дущих элементов рабочей камеры. Д-3-3. Замена катодов в электроннооптической системе должна проводиться персоналом осуществляющим техническое обслуживание установки и имеющим соответствующую квалификационную группу по технике безопасности. ГЛАВА Д-4. ТЕМПЕРАТУРНАЯ ОБРАБОТКА МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИИ Д-4-1. Производственные участки температурной обработки теплом или холодом материалов электронного приборостроения должны быть организованы в соответствии с требованиями санитарных норм и правил требований противопожарной безопасности и техники безопасности. Д-4-2. Конкретные требования и указания по обеспечению безопасности и производственной санитарии при температурной обработке материалов электронного приборостроения должны: основываться на действующих общих и специальных правилах нормах и требованиях в части устройства оборудования оснащения рабочих мест технического состояния их порядка эксплуатации и квалификации персонала; учитывать способ и метод нагрева или охлаждения электротоковый газовый или охлаждение обдувом испарением погружением в жидкий азот кислород компрессорные камеры и т. д. ; учитывать среду и условия в которых осуществляются нагрев или охлаждение контролируемая газовая среда сжиженный газ время скорость температура давление объем габариты и т. п ; учитывать изменения физико-химических свойств объектов под воздействием нагрева или охлаждения токсичность взрывоопасность огнеопасность радиоактивность свечение летучесть испаряемость хрупкость . Д-4-3. Каждое рабочее место по температурной обработке материалов электронного приборостроения должно быть обеспечено инструкциями по технике безопасности производственной санитарии и эксплуатации оборудования. Д-4-4. Термическая обработка металлов инструментального производства должна осуществляться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при термической обработке металлов» действие которых распространено на предприятия отрасли. Д-4-5. Процессы температурной обработки материалов должны как правило осуществляться в закрытых или герметизированных объемах а при выделениях газов испарений аэрозолей и т. п. должны устраиваться организованные выбросы их за пределы воздушной среды помещений с установкой эффективных фильтров. Д-4-6. Рабочие места должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами инструментом и приспособлениями рассчитанными на использование их при действующих факторах опасности и вредности. Д-4-7. Подвергать температурной обработке материалы с неизвестными физико-химическими свойствами категорически запрещается. Д-4-8. Размещение техническое состояние и эксплуатация плазменнодугового оборудования должны соответствовать следующим условиям и требованиям: плазменнодуговое оборудование следует размещать в отдельном помещении обеспеченном общеобменной вентиляцией; рабочее место должно иметь эффективный местный отсос полностью охватывающий всю зону действия плаз-модуги и снабженный фильтром очистки выбрасываемого воздуха; техническое состояние плазменнодугового оборудования должно обеспечивать требования безопасности и производственной санитарии а также исключать вероятность травматизма при его эксплуатации источник электропитания плазмодуги должен быть как правило с напряжением не более 65 70 В а импульсный источник поджига электродуги должен быть снабжен защитной блокировкой; для крепления обрабатываемого объекта и испаряемого материала должны быть предусмотрены приспособления держатели и т. п. средства исключающие поражение током и необходимость введения рук в опасную зону; газовые устройства применяемые в плазменнодуго-вом оборудовании должны удовлетворять «Правилам безопасности в газовом хозяйстве»; при использовании в плазменнодуговом оборудовании сжатых и сжиженных газов должны учитываться требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением»; для наблюдения за процессом обработки объектов плазмодугой на рабочем месте должен быть комплект соответствующих светофильтров; К работе на плазменнодуговом оборудовании допускается обученный персонал имеющий I квалификационную группу по электробезопасности; рабочее место должно быть обеспечено инструкцией по технике безопасности производственной санитарии и эксплуатации установки; работающие на плазменнодуговом оборудовании должны быть обеспечены соответствующими защитными средствами. ГЛАВА Д-5 ОБРАБОТКА МАТЕРИАЛОВ МЕТОДОМ ГИДРОЭКСТРУЗИИ Д-5-1. Оборудование устройства предназначенные для обработки хрупких металлов вольфрам бериллий молибден хром ниобий сверхпроводящие сплавы и т. п. методом гидроэкструзии выдавливание металлов жидкостью высокого давления могут устанавливаться в отдельных помещениях или на участках в общей линии но обязательно на первом этаже бесподвального помещения. Д-5-2. Ввод в эксплуатацию гидроэкструзионного оборудования на производственных участках осуществляется комиссией в установленном общем порядке на предприятии. Д-5-3. Гидроэкструзионное оборудование устройства установки должно соответствовать требованиям: рабочий контейнер находящийся под высоким давлением и мультипликатор должны быть размещены в бро-несейфе; стены бронесейфа должны быть рассчитаны на двукратный запас прочности и изготовлены из специальных сортов броневой стали; доступ внутрь бронесейфа должен быть возможен только через двери щиты обеспеченные защитной блокировкой исключающей проникновение к рабочему контейнеру в момент нахождения его под давлением; для наблюдения за состоянием гидроэкструдируемо-го металла в стенах и дверях бронесейфа допускается устройство смотровых окон выполненных в виде жалюзи закрытых оргстеклом с двухкратным запасом прочности толщиной не менее 30 мм ; рабочий контейнер должен располагаться в броне-сейфе так чтобы отверстие матрицы было направлено в отверстие в полу представляющее собой стальную трубу со сварным толстостенным дном; для направления гидроэкструдируемого металла в отверстие в полу или для изгиба и намотки его должны быть устроены манипуляторы исключающие необходимость введения рук в опасную зону бронесейф; трубопроводы находящиеся под давлением рабочей жидкости должны быть ограждены сплошными металлическими ограждениями; измерительные приборы манометры должны быть исправными паспортизованы в установленные сроки и иметь на шкале отметку о предельно допустимом давлении; рабочая жидкость находящаяся под высоким давлением содержащая в своем составе токсичные вещества этиленгликоль и др. не должна в процессе работы упускаться из замкнутой системы а при возможных случаях аварий должны быть приняты меры к немедленному сбору пролившейся жидкости с соблюдением мер предосторожности. Уборку надлежит производить в резиновых перчатках а по окончании уборки вымыть руки в проточной теплой воде с мылом; ветошь пропитанная токсичной жидкостью должна собираться в закрывающийся металлический ящик и удаляться из рабочего помещения; при попадании токсичной жидкости в отверстие пола бронесейфа должны быть приняты меры по ее удалению и дезактивации; внутреннее пространство бронесейфа должно быть оборудовано местным освещением напряжением 36 В с арматурой исключающей ослепление глаз при наблюдении за процессом; хранение запаса рабочей жидкости должно быть не более дневной потребности и осуществляться в сосудах с притертой пробкой. На сосуде должна быть четкая надпись названия содержащейся жидкости. Д-5-4. При гидроэкструзионном методе обработки обеспечивать следующие требования безопасности: к выполнению операций допускать только обученный и проинструктированный персонал; допущенный персонал должен быть обеспечен хлопчатобумажными и резиновыми перчатками фартуком из пленки или ткани не впитывающей рабочие жидкости; рабочее место должно быть оборудовано обеспечено подъемно-транспортным приспособлением для постановки и снятия рабочих контейнеров приспособлений и инструмента; рабочее место должно быть снабжено исправным и специализированным рабочим инструментом и механизированными приспособлениями обеспечивающими безопасность и надлежащие условия труда особенно при сборке и разборке рабочих контейнеров; каждое рабочее место должно быть обеспечено достаточным количеством обтирочного материала с обеспечением соответствующих условий его хранения а также условий для сбора и удаления использованного материала; в помещении где размещено гидроэкструзионное оборудование должны быть водоразборные краны водопровода а полы снабжены трапами для обеспечения стока воды при смывке остатков пролитой рабочей жидкости. ГЛАВА Д-6. МОНТАЖ ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Д-6-1. Монтаж электронных приборов и изделий проводится в специально оборудованных помещениях соответствующих технологическим требованиям и ОСТ 11БВО.005.022. Д-6-2. Микроклимат специализированных помещений кроме соответствия технологическим требованиям должен удовлетворять требованиям санитарных норм и правил и разделу А настоящих Правил. Д-6-3. Монтаж электронных приборов и изделий должен проводиться на рабочих местах специально оснащенных для выполнения определенных технологических операций. Д-6-4. Состояние рабочих мест и условия труда должны соответствовать следующим требованиям: рабочие места для монтажа малогабаритных приборов и изделий должны быть выполнены в виде столов с укрытиями из прозрачного материала под которым установлен светильник. Воздух особой чистоты нагнетается с избыточным давлением под укрытие с таким расчетом чтобы уходящие потоки его не были направлены в зону дыхания работающего и не создавалось бы переохлаждение его тела; если при монтаже возможно образование и выделение вредных веществ то воздух из-под укрытия должен отсасываться эффективным местным отсосом с фильтром на выбросе в атмосферу; воздушная среда в зоне дыхания работающих должна содержать отрицательно заряженные ионы в количестве равном наружному воздуху вне помещения; монтажные столы и сиденья должны обеспечивать гигиенические условия труда с учетом физиологических особенностей работающих естественное положение тела рост предупреждение отечности отдельных частей тела ног потоотделение и т. п. факторы а также возможность отвода статического электричества ; рабочие места для монтажа крупногабаритных приборов и изделий должны быть оборудованы с учетом особенностей изделий и оснащены надежными и удобными подставками подъемными средствами механизмами приспособлениями для удержания их в определенных положениях при выполнении работ; для транспортировки тяжеловесных и большегаба-ритных узлов приборов изделий и работы с ними должны быть предусмотрены монтажные тележки приспособления исключающие необходимость переноса тяжестей на руках и обеспечивающие их устойчивое положение вне зависимости от расположения центра тяжести; при выполнении монтажных работ с большегабарит-ными приборами и изделиями работающим должны быть созданы нормальные гигиенические условия труда с учетом физиологических особенностей организма; Д-6-5. Работы вызывающие повышенную напряженность или утомляемость зрения в результате применения оптических средств наблюдения за блестящими и светящимися поверхностями или световыми вспышками и др. должны проводиться по такому режиму чтобы обеспечивалась возможность чередования напряженных работ с менее напряженными или предусматривались через каждый час работы десяти минутные паузы перерывы с гигиеническими упражнениями преимущественно для органов зрения. Средневзвешенная по площади яркость наблюдаемой рабочей поверхности не должна превышать значений приведенных в табл. 6 СНиП II-А.9-71 «Искусственное освещение. Нормы проектирования». При несоблюдении этого требования должны применяться светофильтры обеспечивающие уменьшение яркости до допустимых значений. Для предупреждения инфекционных заболеваний глаз насадки на оптических средствах должны применяться индивидуальные которые должны дезинфицироваться. Д-6-6. Работы требующие затемнения или создания определенного цвета освещенности контролируемый световой спектр должны проводиться в ограниченных пространствах за ширмами в камерах боксах и тому подобных условиях. Затемнение всего помещения не допускается. Д-6-7. Технологические операции юстировки сопряжение геометрических размеров выверка оптических осей определение электромагнитных полей и их напряженности проверки токопрохождения электронного луча и тому подобные процессы должны проводиться при соблюдении следующих требований: рабочие места для таких работ должны быть оснащены оборудованием приборами аппаратурой приспособлениями кондукторами и тому подобными устройствами которые своим конструктивным исполнением условиями эксплуатации и техническим состоянием обеспечивали бы требования безопасности и производственной санитарии; оборудование приборы аппаратура не должны соз- давать на рабочем месте рентгеновских b СВЧ излучений напряженности электромагнитного пполя светового потока уровня шума тепловыделений и тому подобных выше допустимых санитарных уровней; при работах с постоянным применением оптических средств обеспечивать соблюдение требований п. Д-6-5. при работах с применением оптических квантовых генераторов ОКГ необходимо обеспечивать соблюдение требований гл. И-4 настоящих Правил. выполнение указанных работ может быть поручено только обученным и квалифицированный работникам. Д-6-8. Все разновидности электросварочного оборудования применяемого в монтажных процессах должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями действующих «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ и разд К настоящих Правил. Д-6-9. Операции пайки на оборудовании с контролируемой газовой средой в процессах монтажа электронных приборов и изделий должны осуществляться в соответствии с требованиями гл. И-6 настоящих Правил. ГЛАВА Д-7. ОТКАЧКА И ИЗМЕРЕНИЕ ВАКУУМА Д-7-1. Технологическое оборудование устройства приборы изделия и другие объекты действие которых направлено на получение вакуума или использование физических процессов в вакууме должны содержаться и эксплуатироваться с соблюдением требований дей-ствующих санитарных норм и правил отраслевых стандартов положений и настоящих Правил. Д-7-2. Объекты действие которых сопряжено с вакуумом настоящими требованиями условно подразделяются на: вакуумное оборудование обеспечивающее получение и поддержание вакуума измерение вакуума обработку материалов и изделий в вакууме; вакуумные изделия приборы физические процессы в которых возможны только при наличии вакуума. Д-7-3. При действии вакуумного оборудования эксплуатации и обращении с вакуумными изделиями приборами для работающих необходимо Обеспечивать: защиту воздушной среды от продуктов выхлопа от-качных систем; защиту от осколков и частей вакуумных объектов со стеклянными оболочками при возможном разрушении их под воздействием внутреннего наружного давления; защиту от побочных факторов поражения электротоком яркого свечения лучистого тепла рентгена радиоактивности СВЧ электромагнитного поля ожогов обмораживания. Д-7-4. Все виды насосов для получения вакуума механические пароструйные ионизационные и др. в процессе эксплуатации должны удовлетворять требованиям: размещаться в оборудовании так чтобы обеспечивалось их безопасное и удобное обслуживание; исключать выброс продуктов выхлопа в воздушную среду помещений; на магистрали централизованного выхлопа перед выбросом в атмосферу и на выхлопе парортутных насосов если они не могут быть изъяты из применения по технологической необходимости перед подключением к магистральному выхлопу должны быть установлены фильтры; иметь ограждения вращающихся частей; ионно-сорбционные насосы и источники электропитания их должны иметь ограждения и блокировки токове-дущих частей; должны быть обеспечены теплоизоляцией все нагревательные элементы и печи с температурой наружных частей более 45 °С. Д-7-5. Для содержания насосов в технически исправном состоянии на предприятиях в подразделениях должны быть организованы участки централизованного обслуживания и ремонта соответствующие требованиям действующих санитарных правил и норм. Ремонт парортутных насосов осуществлять только в соответствии с требованиями действующих «Санитарных правил проектирования оборудования эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений предназначенных для проведения работ с ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением» приложение 16 . Ремонт вакуумных насосов в условиях не обеспечивающих соблюдения требований действующих правил и норм категорически запрещается. Д-7-6. На предприятиях где используются полуавтоматы и автоматы по откачке вакуумных изделий должны быть оборудованы централизованные системы получения форвакуума и приняты меры к сокращению числа индивидуальных откачных насосов агрегатов . Д-7-7. Вакуумное оборудование при размещении на производственных площадях группировать участками по назначению и с учетом вероятности наличия аналогичных факторов опасности и вредности. Д-7-8. Откачные посты для крупногабаритных вакуумных изделий могут устанавливаться непосредственно у изделия на его месте нахождения но при обязательном устройстве выхлопа за пределы воздушной среды помещения. Д-7-9. Электроннолучевые установки электронные микроскопы масс-спектрометры и т. п. оборудование действие которого основано на вакууме устанавливать на производственных площадях при обязательном принятии мер исключающих воздействие на работающих факторов указанных в п. Д-7-3 и удовлетворяющих требованиям п. Д-7-4. Д-7-10. Откачные посты и работающие в сочетании с ними другие виды оборудования используемые в лабораторных условиях должны удовлетворять следующим требованиям: органы управления электротехнических и радиоэлектронных устройств применяемых при работе размещать с учетом обеспечения безопасности и удобства работы; все потребители электроэнергии кроме индивидуальных откачных устройств должны отключаться общим выключателем на рабочем месте поста; не должно быть токоведущих частей доступных случайному прикосновению; должны быть предусмотрены средства и устройства исключающие непосредственный контакт работающего с оголенными токоведущими частями за счет применения разъемов штепсельных соединений переключателей и тумблеров и т. п. конструкций; рабочие камеры в которые помещаются изделия электронной техники на обработку электрическим током и электрическим напряжением оборудуются защитными блокировками автоматическими замыкателями механическими заземлителями ; в местах возможного излучения СВЧ энергии рентгеновских излучений электромагнитного поля должны устанавливаться экранировки и ограждения обеспечивающие требования санитарных норм; на панелях и пультах управления иметь световую звуковую сигнализации а также соответствующие надписи у всех органов управления; места заливки жидкого азота гелия в ловушки насосов должны оборудоваться со стороны пульта управления и как исключение с других сторон но при обеспечении свободного подхода максимального удобства и безопасности; обезгаживание вакуумных систем и вакуумных изде--лий должно осуществляться преимущественно электроустройствами которые исключают вероятность поражения током и ожогов; при подведении электропитания от общих источников выпрямители импульсные генераторы генераторы высокой ультравысокой и сверхвысокой частоты и т. д. установленных вне поля зрения работающего должно оборудоваться устройство дистанционного управления исключающее ошибочные действия персонала см. также требования разд. И настоящих Правил ; при наличии стеклянных вакуумных систем для ремонта их применять газовые горелки снабженные приспособлением механического поддува исключающие при напайке стеклянных вакуумных изделий подсос и поддув воздуха ртом. Д-7-11. Размещение постов вакуумного отжига напыления пайки спекания и т. п. их техническое состояние и условия эксплуатации должны соответствовать следующим требованиям; размещать посты надлежит так чтобы при одновременной работе на нескольких постах работающему обеспечивалась возможность наблюдения за процессами обработки и принятия необходимых мер по управлению оборудованием; выхлоп от вакуумных насосов постов должен быть организован с учетом требований п. Д-7-4 настоящих Правил; стеклянные и кварцевые баллоны под которые помещают материал для вакуумной обработки должны быть ограждены цветным прозрачным экраном для исключения ослепления при отжиге материалов и предупрежде- ния травматизма при возможных случаях разрушения стекла; в качестве энергетических источников нагрева должны использоваться электрический ток и электромагнитное поле; при использовании высокочастотных генераторов надлежит руководствоваться требованиями разделов И и К настоящих Правил; рабочие места должны снабжаться исправными приспособлениями инструментом защитными средствами соответствующими выполняемой работе. Д-7-12. При эксплуатации ионизационных и ионно-сорбционных насосов высоковакуумной откачки обеспечивать выполнение следующих требований: источник электропитания насоса должен своим конструктивным исполнением исключать вероятность случайного поражения током работающего посредством защитной блокировки безопасной конструкции токоведу-щего разъема ограждения токоведущих частей и использования других аналогичных средств; все электрические соединения насосов с источниками питания осуществлять до включения электропитания. Д-7-13. Для периодической очистки внутренних частей ионно-сорбционных насосов должны быть оборудованы рабочие места снабженные местными эффективными пылеотсасывающими устройствами и механизированными скребками щетками из материалов не образующих искр. Д-7-14. Вакуумные изделия со стеклянной оболочкой объемом более двух литров при ручных технологических перемещениях должны помещаться в мешки чехлы из плотной ткани или иного материала исключающих разлет осколков стекла при случайном их разрушении. Д-7-15. Вакуумные изделия с большими стеклянными оболочками кинескопы кенотроны генераторные лампы видиконы и т. д. в момент ручной постановки снятия их на места обработки испытания эксплуатации надлежит накрывать мягкими чехлами из ткани для предупреждения травматизма при возможных случаях их разрушения. Д-7-16. Операции напайки спайки и заварки вакуумных изделий со стеклянными оболочками должны проводиться при выполнении следующих требований: выполняться преимущественно механизированным способом; при ручном их выполнении не должна допускаться поддувка ртом для чего следует использовать приспособления или горелки с встроенным клапаном механического поддува; - при необходимости напайки к вакуумным системам или изделиям стеклянных баллонов с чистыми газами баллоны следует помещать в чехлы из ткани обладающей повышенной огнестойкостью. Д-7-17. Спайка откачанных вакуумных изделий с металлическими штенгелями трубка соединяющая изделие с откачным устройством должна осуществляться механизмом холодного спая с ручным или электрифицированным приводом; при этом в части обеспечения безопасности следует руководствоваться местной инструкцией. Устройство с электроприводом должно соответствовать требованиям ПТЭ и ПТБ. Д-7-18. Для обрезки стеклянных штенгелей и удаления избытков стекла с «гребенок» откачных систем работающие должны быть обеспечены электронагревательными резаками которые исключают необходимость механического надреза и ломки стекла. Резаки должны иметь ручку из изолирующего материала и питаться от понижающих трансформаторов с раздельной обмоткой на напряжение не более 12 В. Д-7-19. Для выполнения операций по соединению стеклянных трубок с резиновыми шлангами работающие должны быть обеспечены перчатками рукавицами из плотной ткани для исключения пореза рук при возможных случаях разрушения стекла. Д-7-20. Ремонт стеклянных вакуумных систем и замена их отдельных элементов на действующем оборудовании должны проводиться с соблюдением следующих требований: оборудование на котором проводится ремонт должно быть отключено от источников электропитания и в месте выполнения работы не должно быть токоведущих частей доступных случайному прикосновению; стеклянные откачные системы в которых находились или могли попасть ртуть бериллий торий и другие токсичные вещества надлежит до начала ремонта нейтрализовать соответствующим способом рекомендованным санитарными правилами; отключение оборудования ограждение токоведущих частей очистка от токсичных веществ вакуумных систем и ремонт их проводится работниками соответствующих профессий при безотлучном надзоре руководителя работ; отыскание течей в откачных системах на глубоком вакууме должно проводиться гелиевым течеискателем; проверка форвакуума может осуществляться по свечению с помощью искрового течеискателя; как исключение может быть применен спирт или бензин для проверки течей который наносится каплями из пипетки и забирается из металлических сосудов с широким дном и узким горлом емкостью не более 10 см3. ГЛАВА Д-8. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МЕХАНИЧЕСКИХ КЛИМАТИЧЕСКИХ И РАДИАЦИОННЫХ ИСПЫТАНИЯХ ИЗДЕЛИЙ ЭЛЕКТРОННОЙ ТЕХНИКИ Д-8-1. При организации механических и климатических испытаний в соответствии с ГОСТ 16962-71 а также радиационных испытаний работающим должны быть обеспечены условия труда соответствующие санитарным нормам и правилам гигиеническим и физиологическим особенностям организма работающих. Д-8-2. Помещения оборудование и устройства для механических и климатических воздействий на испытуемые изделия кроме соответствия технологическим требованиям своим техническим состоянием должны обеспечивать безопасность и эксплуатироваться в соответствии с требованиями действующих «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и требованиями настоящих Правил. Д-8-3. Радиационные испытания проводятся в соответствии с требованиями действующих специальных санитарных норм и правил а также требованиями настоящих Правил. Д-8-4. Испытания изделий механическим воздействием предусматривают: вибрационные нагрузки; ударные нагрузки одиночные и многократные ; линейные центробежные нагрузки; акустические нагрузки. Требования и меры безопасности при названных видах воздействия определены пп. Д-8-6 Д-8-12. Д-8-5. Испытания изделий климатическим воздействием предусматривают: тепловое воздействие; воздействие холодом термоудар; влагостойкость; пыленепроницаемость; повышенное или пониженное давление атмосферного воздуха или другого газа; солнечная радиация; испытание на грибоустойчивость. Требования и меры безопасности при названных видах воздействия определены пп. Д-8-13 Д-8-23 МЕХАНИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ Д-8-6. Все виды оборудования предназначенные для испытаний механическим воздействием должны преимущественно размещаться на первых этажах зданий где нет подвальных помещений. Устанавливать оборудование надлежит на фундаменты или амортизационные подушки исключающие передачу вибрации и шума на элементы здания. Как исключение допускается устанавливать вибраци-онное оборудование с грузоподъемностью не более 0 5 кгс ла верхних этажах но с принятием мер по исключению передачи вибрации. Д-8-7. Оборудование предназначенное для созданий центробежных нагрузок центрифуги должно устанавливаться за бронеограждения или устанавливаться в ямах обеспечивающих надежную защиту от частей разрушившегося изделия. При этом пульты управления должны располагаться в безопасной зоне. Д-8-8. Помещения для размещения оборудования механическою воздействия и само оборудование должны быть обеспечены эффективными средствами шумоглу-шения. Помещения должны быть облицованы шумопоглоща-ющим материалом. Оборудование или его отдельные части должны быть покрыты шумоглушащими мастиками или помещены в индивидуальные шумоглушащие камеры которые обеспечивали бы снижение шума до уровней допустимых санитарными нормами. Д-8-9. Работа вибрационного ударного и акустического оборудования допускается только при наличии эффективных средств шумоглушения обеспечивающих выполнение требований санитарных норм. Как исключение допускается работа оборудования без средств шумоглушения только на период обследования и выявления состояния испытуемого изделия не более 5 мин. При этом работающие должны обеспечиваться индивидуальными средствами шумоглушения снижающими шум до допустимых санитарных норм. При низкочастотных ниже 20 Гц акустических воздействиях вести непосредственное наблюдение запрещается. В этих случаях должны применяться оптические или телевизионные средства наблюдения. Д-8-10. При установке изделий на платформы оборудованные для механического воздействия должны обеспечиваться следующие требования: изделия следует крепить только в специально изготовленные оправки держатели приспособления и тому подобные устройства рассчитанные на действующие нагрузки и выполненные с учетом форм изделия; болты и гайки применять только с исправной резьбой я гранями; инструмент ключи отвертки и т. п. должен быть исправным соответствовать назначению и размерам; при постановке и снятии стеклянных изделий работа-тощие должны обеспечиваться защитными козырьками из прозрачного оргстекла; постановка и снятие изделий всех типов должны производиться только при полностью снятых напряжениях как с изделия так и с оборудования. Д-8-11. Оборудование механического воздействия предназначенное для испытания тяжелых изделий вес которых превышает допустимый санитарными нормами в зависимости от возраста и пола работающих и имеющее большие размеры должно обеспечиваться подъемными средствами исключающими ручной труд. Д-8-12. Испытание изделий механическим воздействием должно осуществляться обученным и проинструктированным персоналом. Испытание изделий механическим воздействием при включенных на них напряжениях электропитания в динамическом режиме осуществляется двумя работающими имеющими квалификационные группы по электробезопасности один IV второй не ниже III Д-8-13. При испытании изделий механическим воздействием в электродинамическом режиме должны быть обеспечены следующие требования- обеспечены условия исключающие проникновение посторонних лиц к месту размещения комплекса испытательного оборудования посредством ограждений плакатов предупредительных надписей; все соединения электрических цепей не должны разрываться под воздействием сил ускорения при включенных на них напряжениях; при измерении высокочастотных энергий применять коаксиальные кабели гибкие волноводы и как исключение открытые антенны При этом уровень излучений на рабочих местах не должен превышать значений допустимых санитарными нормами что обеспечивается выполнением требований раздела и настоящих правил; на съемной части ограждений центрифуг должны быть защитные блокировки исключающие доступ к испытуемому изделию до момента полной остановки вращения и отключения электропитания как с центрифуги так и с испытуемого изделия; на шумоглушащих ограждениях камер акустического воздействия должны быть установлены блокировки исключающие проникновение внутрь камер при включенных источниках акустического шума все токоведущие части должны быть ограждены или заизолированы так чтобы исключалось случайное прикосновение к ним; вентиляторы электростабилизаторы и другие виды вспомогательного оборудования должны устанавливаться преимущественно вне рабочего помещения и как исключение могут быть установлены непосредственно в помещении но так чтобы не загромождались проходы и не создавался шум выше допустимого уровня КЛИМАТИЧЕСКОЕ ВОЗДЕПСТВИЕ Д-8-14. Испытание изделий климатическим воздействием может осуществляться в естественной среде различ пых климатичсских зон или в искусственной среде создаваемой в ограниченных объемах Д-8-15. Испытания на климатические воздействия ее тественной среды различных зон должны быть организо ваны так чтобы работающим обеспечивались нормаль ные условия труда в соответствии с требованиями санитарных норм и правил Д-8-16. Доставка изделий к местам испытаний должна осуществляться централизованными средствами связи транспорта и как исключение силами работников осуществляющих испытание если вес упакованного изделия не превышает 10 кг Д-8-17. Испытание воздействием па изделия искусственно созданной климатической среды должно проводиться юлько в специально оборудованных камерах или помещениях доступ в которые при установленном кли мятическом режиме должен быть исключен за счет устройства блокировок Камеры и помещения с климатической средой должны быть герметичны и устроены так чтобы элементы климатической среды влага пыль газы грибковые споры и т п не попадали в воздушную среду помещений постоянного пребывания работающих где размещены пульты управления Д-8-18 Помещения где размещено оборудование в потопом создается климатическая среда должны быть обеспечены общеобменной вентиляцией и противобакте рицидными лампами для периодической дезинфекции воздушной среды Д-8-19. Термобапокамеры должны размещаться в от дельных помещениях с таким расчетом чтобы у каждой камеры имелась свободная площадь для размещения из мерительных ппибопов на период испытания изделий Д-8-20. Работающие па термобарокамерах должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами от действия высоких и низких температур а также необходимыми средствами защиты ппи испытаниях па тср-моудар Д-8-21 Помещения предназначенные для проведения испытаний воздействием солнечной радиации должны удовлетворять следующим требованиям быть герметизированы-оборудованы вытяжной вентиляцией включение которой должно быть сблокировано с входными дверями; входные двери должны быть снабжены блокировочны ми устройствами отключающими источники светового потока создающие «солнечную радиацию» источники светового потока содержащие ртуть при установке в помещении должны снабжаться устройства ми прозрачными герметичными оболочками обеспечивающими улавливание паров ртути при возможных слу чаях разрушения их оболочки содержание в помещении паров ртути должно проверяться не реже 1 раза в 3 мес Д-8-22. Помещения предназначенные для проведения испытаний на грибоустойчивость разведения хранения и приготовления водной споровой суспензии должны оборудоваться и содержаться в соответствии с действующими санитарными нормами и правилами для данного вида работ Д-8-23 К проведению испытаний на грибоустойчивость допускается только обученные и проинструктированные лица Д-8-24. При всех видах испытаний изделий электронной промышленности воздействием климатических факторов работа должна быть opганизована так чтобы ра-ботающие не подвергались воздействию последних с уровнями превышающими допустимые санитарными нормами Д-8-25. Испытания изделий воздействием радиации проводятся в установленном порядке при соблюдении требований специальных санитарных норм и правил а также следующих требований при заключении договора на проведение испытаний вопросы охраны труда должны оговариваться отдельным пунктом «Особые условия» где кроме технических требований должны быть четко определены области ответственности администрации обоих предприятий работы с оборудованием и изделиями являющимися собственностью электронной промышленности в период нахождения па предприятиях других отраслей осуществляются до воздействия радиации по настоящим Правилам после воздействия с учетом требований и правил действующих на предприятиях где проводится радиационное облучение обследование изделий после воздействия радиации проводится в том случае если разрешает дозиметрическая служба но при условии что уровень остаточной ра- диации изделия не превышает допустимых санитарных норм; изделия возвращаемые владельцу на обследование после облучения должны снабжаться сопроводительным протоколом об уровне остаточной радиации составленном лизиметрической службой предприятия где проводилось облучение; ответственность за радиационную безопасность несет администрация обоих предприятий; администрация предприятий командирующая персонал для проведения испытаний обязана предусматривать такое количество работающих чтобы объем работ при сокращенном режиме рабочего дня установленный на этих предприятиях не вызывал сверхурочных работ и нарушений требований дозиметрической службы а также обеспечивался нормальный физиологический отдых между рабочими сменами. РАЗДЕЛ Е ПРОИЗВОДСТВО ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ МАТЕРИАЛОВ ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ ПРИБОРОВ И МИКРОМОДУЛЕЙ ГЛАВА Е-1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА ДРОБИЛЬНО-РАЗМОЛЬНОМ ОБОРУДОВАНИИ Е-1-1. Для получения мелкодисперсных порошков германия кремния сплавов на хромокремниевой основе керметов смеси кремния и двуокиси кремния и германия с двуокисью германия и др. с размером зерна от 0 2 до 0 045 мм применяют следующее дробильно-размоль-ное оборудование: мельницы валковые шаровые планетарные и струйные вибромельницы и механические истиратели; щековую дробилку для получения зерна размером до 1 5 мм для тонкого номола размер зерна от 0 2 до 0 045 мм ; вибрационные сита для просева порошков; прессы для брикетирования порошков. При работе на дробильно-размольном оборудовании необходимо выполнять требования изложенные в главах В-1 В-2 настоящих Правил а соблюдать следующие меры безопасности. Е-1-2. Все вращающиеся части оборудования в том числе и валки валковых мельниц должны быть ограждены а ограждения иметь блокирующие устройства с тормозом для аварийной остановки валков. Е-1-3. Не допускается потертостей крепящих тросиков па планетарной мельнице. Е-1-4. Каждый из трех барабанов планетарной мельницы должен быть загружен одинаковыми по весу партиями шаров и порошка. Е-1-5. Запрещается: ставить барабаны на вращающиеся валки включенной мельницы; ставить барабаны на валки дном ко дну. Е-1-6. Во избежание раскрытия барабанов во время вращения на валках и их раскалывания перед установкой они должны быть проверены осмотром на целост-носгь прочность и отсуствие трещин сколов и т. д. крышки надежно закреплены стяжные хомуты исправны. Е-1-7. Набор сит в станине вибросита должен быть надежно закреплен во избежание выпадения. Е-1-8. Во избежание загрязнения воздушной среды производственных помещений пылью мелкодисперсных порошков на ситах и барабанах должны применяться уплотняющие прокладки из резины фторопласт . Барабаны перед установкой на валки должны очищаться от пыли мокрой ветошью. Е-1-9. Для хранения мелкодисперсных порошков должны применяться полиэтиленовые пакеты и тара с крышками исключающими возможность высыпания порошков. Е-1-10. При работе с растворителями на операциях промывки барабанов шаров и тары необходимо выполнять требования изложенные в разделах Г-1 Г-3 и Г-7. Е-1-11. Все операции с мелкодисперсными порошками взвешивание смешивание загрузку в барабаны дро'б-ление размол просев и т. д. производить в вытяжном шкафу с эффективной системой отсоса оборудованной специальными фильтрами для задержания порошков. Е-1-12. Ручное дробление слитков на хромокремние-вой основе до кусков размером 60 мм производить осторожно в вытяжном шкафу с опущенными шторками. Е-1-13. Работа с пирофорными самовозгорающимися порошками сушка размол просев смешение и бри-кетирование должна производиться с предосторожностями изложенными в гл. Г-12 настоящих Правил. Е-1-14. Организацию и проведение работ на электроустановках необходимо осуществлять в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». ГЛАВА Е-2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ РЕЗИСТИВНЫХ СПЛАВОВ НА ОСНОВЕ КРЕМНИЯ И ХРОМА Е-2-1. Сплавы на основе кремния и хрома производятся путем сплавления исходных чистых металлов в индукционной печи на воздухе без применения флюсов при температуре 1 400 1 600 °С. Е-2-2. При обслуживании плавильных индукционных печей необходимо выполнять требования изложенные в разделе И настоящих правил. Е-2-3. Работающие должны быть обеспечены соответствующей спецодеждой суконным костюмом брезентовыми рукавицами и средствами индивидуальной защиты защитными очками с синими стеклами респиратором и т. д. . Е-2-4. Установка должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией. Е-2-5. Перед проведением сплавления необходимо проверить исправность установки целостность тигля и его футеровки исправность асбоцементного ограждения плавильного отсека наличие и исправность защитного заземления проверить блокировку по воде. В систему охлаждения должна быть подана вода и проверено отсутствие подтекания. Е-2-6. За процессом плавки необходимо следить че-рез защитные стекла. Е-2-1. Для перемешивания расплава необходимо использовать только сухой и подогретый инструмент. В случае розлива сплава в изложницу последняя должна быть подогрета перед разливкой. Разливку сплава производить в спецодежде суконных брюках куртке рукавицах . Глаза должны быть защищены очками с синими стеклами. Е-2-8. В случае прорыва металла через футеровку тигля печь должна быть отключена и увеличена подача воды в индуктор. Е-2-9. При использовании в качестве компонентов сплава или флюсов огнеопасных веществ металлических титана циркония и т. п. необходимо выполнять требования изложенные в разделах Г-14 и Г-15 настоящих Правил. Е-2-10. Выемку слитка из тигля или из изложницы производить после его полного остывания до температу-ры не выше 40 °С. ГЛАВА Е-3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ МОНООКИСЕИ КРЕМНИЯ ГЕРМАНИЯ ТИТАНА И ГРАНУЛ АЛЮМИНИЯ Е-3-1. Моноокиси кремния германия и титана получают в вакууме путем синтеза металлических кремния германия титана и их двуокисей при температуре 1 350 880 и 1 550 С соответственно. Гранулы алюминия получают путем разлива алюминия в вакууме в графитовые изложницы при температуре 680 720 °С. Е-3-2. Организацию работ на электроустановках необходимо осуществлять в соответствии с «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» и разделом К настоящих Правил. Е-3-3. При обслуживании индукционных вакуумных и вакуумных установок необходимо выполнять требования изложенные в разделах И и Д настоящих Правил. Е-3-4. При обслуживании дробильно-размольного оборудования соблюдать требования изложенные в разделе Е-1 настоящих Правил. Е-3-5. Операции сопровождающиеся поступлением мелкодисперсных порошков в воздушную среду должны проводиться в вытяжных шкафах с соответствующими скоростями движения воздуха в рабочих проемах обеспечивающих минимальный захват порошка. Е-3-6. При работе с мелкодисперсным порошком титана необходимо выполнять требования предъявляемые к работам с легковоспламеняющимися мелкодисперсными порошками разделами Г-14 и Г-12 настоящих Правил. Е-3-7. Очистку вакуумных камер от конденсата образующегося в процессе синтеза моноокисей производить обязательно в респираторе и герметичных очках в резиновой оправе типа ПО-1. Е-3-8. Во избежание ожогов все работы связанные с прикосновением к нагретому оборудованию производить в суконных или брезентовых рукавицах При загрузке и выгрузке емкостей с шихтой из термических печей необходимо пользоваться специальным инструментом совком с длинной ручкой для лодочек ухватом с длинной ручкой для стакана и поддерживающим крючком также с длинной ручкой. Е-3-9. При выгрузке продукта из всех установок использовать противопылевой респиратор и герметичные очки в резиновой оправе типа ПО-1 . Е-3-10. Очистку рабочих камер всех установок производить с применением пылеуборочного оборудования и индивидуальных средств защиты очков респиратора халата резиновых перчаток . Промывку камер установок производить в индивидуально закрепленных за работающими противогазах соответствующей марки приложение 13 . Во избежание интенсивного окисления конденсата тления его при чистке необходимо выдерживать камеру в открытом состоянии перед чисткой в течение не менее 30 мин. ГЛАВА Е-4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ МЕЛКОДИСПЕРСНЫХ ПОРОШКОВ ОКИСЛОВ СТЕКЛА И КЕРАМИКИ НА ВЫСОКОЧАСТОТНЫХ ПЛАЗМЕННЫХ УСТАНОВКАХ Е-4-1. Высокочастотные плазменные установки предназначены для получения шлифовальных порошков порошков окислов металлов стекол и керамики двуокиси циркония. Продуктами реакции являются окислы металлов стекло и керамика в виде мелкодисперсного порошка оседающего в конденсационной камере и газообразные вещества удаляемые из реакторной камеры и других технологических узлов вытяжной вентиляцией. Е-4-2. При работе на высокочастотных вакуумных установках должны выполняться требования изложенные в «Правилах технический эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники бе-зопасиости при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-4-3. Размер зерна порошков колеблется в пределах от 0 2 до 0 025 мм. Насыпной вес их примерно в 3 раза меньше удельного веса компактного металла. Эти физические свойства позволяют тонким порошком легко распространяться в воздухе помещений и образовывать невидимую для глаз запыленность воздуха. Поэтому все работы с сухими порошками выгрузка и загрузка продукта и др проводить в вытяжном шкафу с эффективной местной вытяжной вентиляцией. Е-4-4. При работе с кислородом необходимо помнить что масло при контакте с кислородом самовоспламеня- ется и возможен взрыв поэтому вблизи работы с кисло родом масла не должно быть. Е-4-5. Газовая кислородная линия должна прове-ряться на герметичность. 1 Е-4-6. При обслуживании высокочастотных плазмен ных установок необходимо соблюдать требования элеккт-робезопасности изложенные в «Правилах те эксплуатации электроустановок потребителей» лах техники безопасности при эксплуатации тановок потребителей» и разд. К настоящих Правил Е-4-7. Высокочастотная плазменная установка долж на быть заэкранирована удовлетворять требованиям изложенным в разделе И настоящих Правил и oборудо вана эффективной местной вытяжной вентиляцией для удаления продуктов реакции хлора и др. . Е-4-8. Для обслуживания установки работающие дол- жны быть обеспечены всеми средствами индивидуальной защиты противогазом халатом резиновыми перчатка-ми в том числе защитными очками от интенсивной све тоизлучения. Е-4-9. Загрузку и выгрузку продукта производить в специально приспособленном вытяжном шкафу в респи раторе резиновых перчатках фартуке и нарукавниках Е-4-10. Очистку и промывку съемных деталей новки вибробункера испарителя соединительной ки и т. д. производить в вытяжном шкафу с эффектив ной местной вытяжной вентиляцией. Е-4-11. При работе с легковоспламеняющимися костями необходимо соблюдать требования изложенные в разделах Г-1 Г-7 настоящих Правил. ГЛАВА Е-5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДЕГАЗАЦИИ И ГРАНУЛИРОВАНИИ ЧИСТЫХ МЕТАЛЛОВ Е-5-1. Выплавка и гранулирование чистых производится в вакуумной 1 100 °С. в вакуумной установке при температуре При ее обслуживании должны выполняться требова ния изложенные в «Правилах технической зксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники без опасности при эксплуатации электроустановок потреби телей» и разд. Д настоящих Правил. Е-5-2. При производстве гранул металлов методом резки пругка на пресс-ножницах со специальным штампом последние должны удовлетворять требованиям изложенным в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве». Работу производить в хлопчатобумажных перчатках. Е-5-3. При использовании баллонов со сжатыми газами должны выполняться требования изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-5-4. Все работы с ЛВЖ производить с соблюдением мер предосторожностей изложенных в главах Г-1 и Г-7 настоящих Правил. Е-5-5. Плавка на вакуумной установке должна быть прекращена: при резком повышении давления в камере выше 0 2 кгс/см2 избыточного ; при сильном нагреве выше 60 °С отдельных частей рабочей камеры особенно вблизи вакуумных уплотнений; при появлении светонепроницаемого налета на смотровых стеклах; при возникновении какой-либо неисправности в системах водяного охлаждения электропитания и управления установкой. Е-5-6. Выемку остатка слитка производить после остывания его в вакууме. Е-5-7. Чистку рабочей камеры производить в халате респираторе резиновых перчатках с использованием пы-леотсасывающих устройств. ГЛАВА Е-6. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКЕ ПО ОЧИСТКЕ ХЛОРИДА ЦИРКОНИЯ Е-6-1. Хлорид циркония порошок гидролизующий-ся на воздухе с выделением хлористого водорода поэтому хранить его необходимо в скафандре в полиэтиленовой упаковке. Е-6-2. При работе на установке должны выполняться требования изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-6-3. Очистку хлорида циркония необходимо проводить на установке по пересублимации в токе инертною газа в вытяжном шкафу. Е-6-4. Загрузку новых порций хлорида циркония и разгрузку необходимо проводить в перчатках нарукавниках фартуке респираторе и защитных очках в вытяж-ном шкафу. .Установка при этом должна быть отключена. Б-6-5. Выемку противней с хлоридом циркония про-изводгть после остывания их до температуры 70 80 °С. ГЛАВА Е-7. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКЕ ПО ПОЛУЧЕНИЮ СУРЬМЯНЫХ И МЫШЬЯКОВЫХ СТЕКОЛ Е-7-1. Для получения сурьмяных и мышьяковых стекол используются следующие материалы: для сырьмяных стекол окись сурьмы и двуокись кремния; для мышьяковых стекол окись мышьяка и окись свинца. Используемые материалы токсичны поэтому работать с ними необходимо в вытяжном шкафу с эффективной вытяжной вентиляцией. Е-7-2. При работе с ядовитыми веществами окисью мышьяка необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил. Е-7-3. При работе с растворителями кислотами и щелочами необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в главах Г-1 и Г-3 настоящих Правил. Е-7-4. При работе со свинцом необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в разд. Г-11 настоящих Правил. Е-7-5. Установки получения сурьмяных и мышьяковых стекол должны быть установлены в укрытиях типа вытяжных шкафов с эффективной местной вытяжкой и размещены в боксах. Е-7-6. Загрузка и выгрузка продуктов должны производиться в вытяжном шкафу. Е-7-7. При работе на установке должны выполняться требования изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разделе К настоящих Правил. ГЛАВА Е-8. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ОСОБО ЧИСТОГО ХЛОРИДА МЫШЬЯКА Е-8-1. Процесс получения особо чистого хлорида мышьяка состоит из следующих основных технологических циклов; синтеза треххлористого мышьяка; термообработки треххлористого мышьяка; сорбционной очистки треххлористого мышьяка; вакуумной дистилляции треххлористого мышьяка. Работа на установке связана с применением электронагревательных печей закрытого типа английские ленточные нагреватели и «шапки» с использованием сжа-гых газов гелия и хлора сжиженного азота создания разрежения в системе при помощи форвакуумного насоса. Е-8-2. Организацию и проведение работ на электроустановках необходимо выполнять в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ . Е-8-3. При использовании сжиженных газов необходимо выполнять требования изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-8-4. При работе со сжиженными газами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в гл. Г-18 настоящих Правил. Е-8-5. При обслуживании вакуумных установок необходимо выполнять требования изложенные в разд. Д настоящих Правил. Е-8-6. Элементарный мышьяк As благодаря своей нерастворимости в чистом виде не вызывает отравления по может оказываться ядовитым вследствие окисления в мышьяковистый ангидрид потом или слюной При работе с ядовитыми веществами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил. Е-8-7. Хлор обладает резким удушающим запахом оказывает сильное раздражающее действие на слизи- стые оболочки растворяется в значительных количествах в крови. Опытная установка должна работать по постоянным-наблюдением ответственного лица имеющего специальную техническую подготовку. Е-8-8. При заполнении лабораторного баллона хлором необходимо работать в спецодежде халате резиновых перчатках и противогазе по мере заполнения его проводить контрольные взвешивания баллона во избежание переполнения и разрыва. Рабочее место для заполнения должно быть удалено от мест скопления людей оборудовано спецсигнализацией и эффективной местной вытяжной вентиляцией. Е-8-9. Во время проведения синтеза хлорида мышьяка соблюдать осторожность при поступлении хлора в реактор. Необходимо подавать его с небольшой скоростью во избежание бурного развития реакции и нарушения целостности аппаратуры. Периодически очищать гидрозатвор от образующегося осадка во избежание закупорок и возрастания давления в системе. Работу проводить в халате резиновых перчатках имея при себе противогаз соответствующей марки. E-8-IO. Во время проведения термообработки с сорб-ционной очисткой не допускать загрузок куба колбы треххлористым мышьяком более чем на 3/4 его объема. Строго поддерживать заданный температурный режим электронагревательных печей следить за подачей воды в холодильники и выходом гелия в гидрозатворе. Подачу воды в холодильники необходимо прекращать только после окончания работ и полного охлаждения установки. Работу проводить в халате резиновых перчатках загрузку продукта в фартуке нарукавниках и противогазе. Е-8-11. Во время проведения вакуумной дистилляции следить за соблюдением целостности аппаратуры. Работу проводить в халате резиновых перчатках имея при себе противогаз. Е-8-12. Все операции на установке получения особо чистого хлорида мышьяка должны проводиться в специальном боксе при действующей вытяжной вентиляции. Рабочее положение дверей бокса закрытое. Вход в бокс при необходимости вмешательства в работу установки допускается только в противогазе. Е-8-13 Контроль герметичности всей аппаратуры и коммуникаций осуществлять с помощью раствора аммиака появление белого дыма хлористого аммония говорит о нарушении герметичности в данном месте . Е-8-14. Разгрузку треххлористого мышьяка проводить в халате перчатках фартуке нарукавниках противогазе. Е-8-15. При демонтаже отдельных узлов установки предварительно продувать их инертным газом до полного удаления хлорида мышьяка в отходящих газах. Е-8-16. Освободившаяся тара и детали установки должны быть тщательно обезврежены от соединений мышьяка силами персонала обслуживающего установку и только после этого передаваться на обычную мойку. Обезвреживание тары из-под мышьяка производить в соответствии с «Инструкцией по обезвреживанию и уничтожению сильнодействующих ядовитых веществ» приложение 4 . Е-8-17. При аварийных моментах: нарушении герметичности в системе подачи хлора и его утечке; нарушении целостности хлоратора колонок сорбцион-ной очистки и термообработки склянок вакуумной дистилляции и неизбежной при этом утечке паров треххлористого мышьяка; нарушении целостности емкостей и аппаратуры кубов приемников напорных емкостей и т. п. и неизбежном при этом разливе жидкого треххлористого мышьяка; при прекращении подачи воды в холодильники работа должна быть немедленно прекращена отключено электропитание прекращена подача сжатых газов хлора гелия закрыты двери рабочего бокса включены все вытяжные вентиляторы обслуживающие данное помещение удален из помещения весь обслуживающий персонал. Е-8-18. Все работы по ликвидации аварии должны выполняться в противогазах и полном комплекте спецодежды халате фартуке нарукавниках перчатках . Е-8-19. Разлитый треххлористый мышьяк необходимо залить небольшим количеством воды и засыпать содой сода должна постоянно находиться на рабочем месте . После нейтрализации проверти тщательную уборку участка. ГЛАВА Е-9. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ УСТАНОВКЕ СИНТЕЗА ТРЕХСЕРНИСТОЙ СУРЬМЫ Е-9-1. Для синтеза трехсернистой сурьмы на высокочастотной установке применяются сера и сурьма. При термообработке серы выделяются газы сероводород и окислы серы SO2 и SO3 которые относятся к токсичным веществам. Сурьма и ее соединения в виде паров и аэрозолей также очень токсичны. В связи с тем что процесс связан с выделением в воздушную среду вредных веществ установка должна быть установлена в отдельном помещении боксе и оборудована местной вытяжной вентиляцией. Е-9-2. Высокочастотная установка должна быть за-экранирована от излучений и удовлетворять требованиям изложенным в разд. И настоящих Правил. Е-9-3. При обслуживании установки необходимо соблюдать требования электробезопасности изложенные в разд. К настоящих Правил в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-9-4. При работе со стеклянной и другой химической посудой выполнять меры безопасности изложенные в гл. Г-2 при работе с кислотами и щелочами в главах Г-1 Г-3 настоящих Правил. Е-9-5. Работающие на установке должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты противогазом марки М или «БКФ» респиратором «Лепесток» защитными очками резиновыми и диэлектрическими перчатками . Загрузку и выгрузку продукта производить в респираторе и перчатках во время синтеза надевать защитные очки. Е-9-6. Перед началом работы кварцевый реактор должен быть тщательно осмотрен. Наличие трещин сколов и глубоких продольных рисок недопустимо. Е-9-7. Демонтаж установки и извлечение готовой продукции необходимо производить после остывания реактора и всех частей установки до температуры не выше 40 °С. Е-9-8. Запрещается заходить в бокс без противогаза во время аварийного состояния ГЛАВА Е-10. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКАХ ОЧИСТКИ КАДМИЯ СЕРЫ СЕЛЕНА ТЕЛЛУРА ЦИНКА И СИНТЕЗА ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ СОЕДИНЕНИИ Е-10-1. В данном разделе рассматриваются меры безопасности при работе на установках по термообработке и дистилляции серы по ректификации кадмия селена цинка и теллура а также на установках М-73 для синтеза полупроводниковых соединений типа Ап BVI сульфида селенида и теллурида кадмия и цинка. Е-10-2. В связи с тем что аэрозоли всех выше перечисленных веществ и их сульфиды токсичны а при термообработке серы образуются токсичные газы сероводород и окислы серы SO2 и SO3 работы на установке как по очистке элементов так и по синтезу их соединений необходимо проводить в особом помещении-боксе. Е-10-3. При обслуживании установок необходимо соблюдать требования электробезопасности изложенные в разделе К настоящих Правил «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-10-4. При работе с газами необходимо соблюдать меры безопасности изложенные в «Правилах безопасности в газовом хозяйстве». Е-10.5. При работе с кислотами необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в главах Г-1 и Г-3 настоящих Правил. Е-10-6. Работающие на установке очистки элементов и синтеза полупроводниковых соединений должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты противогазом респиратором резиновыми перчатками суконными или брезентовыми рукавицами. Е-10-7. Все операции проводить в строгом соответствии с технологическими инструкциями и технологическими процессами используя при этом соответствующие защитные средства: а противогаз при аварийном выделении вредных веществ в боксе разрушении кварцевой аппаратуры и др. ; б респиратор при дроблении элементов теллур селен и др. при загрузке колонн и реакторов порошкообразными материалами при отборе проб; в защитные очки при обслуживании установок и при работе с кислородно-пропановой горелкой. Е-10-8. Демонтаж установки и извлечение готовой продукции должны производиться только после остывания всех частей установки до температуры не выше 40 °С. ГЛАВА Е-П. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫРАЩИВАНИИ МОНОКРИСТАЛЛОВ ТИПА A"BVI И ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЙ Е-11-1. Данный раздел предусматривает меры безопасности при проведении следующих процессов: а выращивания монокристаллов сульфида селени-да и теллурида кадмия; б обработки исходного материала заготовок и монокристаллов в вакууме и в атмосфере паров серы; в откачки и отпайки ампул отжига монокристаллов пересублимации соединений и роста монокристаллов теллурида кадмия; г роста заготовок и графитизации ампул; д синтеза полупроводниковых соединений теллурида и селенида кадмия селенида свинца. Все перечисленные процессы протекают при температурах 1000 1260°С. Установки питаются от сети переменного тока напряжением 380 В. Е-11-2. При проведении работ на установках необходимо выполнять меры электробезопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-11-3. При работе с кислотами необходимо соблюдать меры предосторожности изложенные в главах Г-1 и Г-3 при работе с химической посудой в гл. Г-2 настоящих Правил. Е-11-4. При работе с газами выполнять меры предосторожности изложенные в «Правилах безопасности в газовом хозяйстве». Е-П-5. Все операции необходимо проводить в строгом соответствии с технологическими инструкциями и технологическими процессами используя при этом средства индивидуальной защиты: а респираторы при отборе проб при загрузке ампул порошкообразными веществами работу проводить в вытяжном шкафу ; б резиновые перчатки фартук и нарукавники из полиэтилена при работе с порошкообразными материалами и кислотами; в соответствующие очки при работе с кислотами при обслуживании установок наблюдение за ампулой в печи отпайке ампул при пользовании кислородно-пропановой горелкой. Е-11-6. При обслуживании вакуумных установок необходимо выполнять меры безопасности изложенные в разд. Д настоящих Правил. Е-П-7. Вскрытие рабочих камер установок с целью извлечения ампул с готовым продуктом производить после остывания всех частей установок не выше 40 °С. ГЛАВА Е-12. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО ВЫРАЩИВАНИЮ И ЗОННОЙ ОЧИСТКЕ МОНОКРИСТАЛЛОВ АРСЕНИДА ГАЛЛИЯ Е-12-1. Для выращивания монокристаллов арсенида галлия используются металлический галлий металлический мышьяк арсенид галлия поликристаллический и борный ангидрид. При работе с мышьяком галлием и арсенидом галлия необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил. Е-12-2. При работе на установке необходимо выполнять меры безопасности изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением» «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. Е-12-3. Высокочастотные установки должны удовлетворять требованиям изложенным в разд. И вакуумные в разд. Д настоящих Правил. Е-12-4. При работе с кислотами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-3 при работе с химической посудой в гл. Г-2 настоящих Правил. Е-12-5. Установка должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией. Е-12-6. Загрузку мышьяка галлия и арсенида галлия в камеру или кварцевую ампулу необходимо производить в вытяжном шкафу в резиновых перчатках. При взвешивании и загрузке брать вещества пинцетом. Е-12-7. При установке кварцевой ампулы вакууми-рованной до 5-10~5 мм рт. ст. в печь предохранять ее от ударов. Установку производить в защитных очках. Е-12-8. Установка выращивания монокристаллов арсенида галлия под давлением должна удовлетворять требованиям изложенным в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давле-нием». При работе установки должен осуществляться контроль: за приборами показывающими температуру 610 °С «холодный конец» 1240°С реакционная зона 500 900 °С фоновый нагрев ; за давлением в камере давление не должно превышать 30 35 кгс/см2 ; за подачей охлаждающей воды на охлаждение тиратронов давление охлаждющей воды должно быть 2 3 кгс/см2 ; на охлаждение камеры и крышек подачу воды регулировать с таким расчетом чтобы наружная поверхность камеры имела температуру 20 30 °С. Работу необходимо проводить в защитных очках. Е-12-9. Вынимать кварцевую ампулу необходимо из отключенной и охлажденной до температуры не выше 40 °С печи. Е-12-10. Разрезать ампулу для извлечения кристалла необходимо алмазным диском в защитных очках. Е-12-11. При разрыве ампулы установка должна быть немедленно выключена и все работающие выведены из бокса. Полную уборку и очистку рабочего места от последствий разрыва ампулы производить после охлаждения печи с применением средств индивидуальной защиты. Е-12-12. Промывку камеры следует производить 3 5%-ным раствором щелочи с использованием средств индивидуальной защиты противогаза марки М или БКФ кислотостойких перчаток и полиэтиленовых нарукавников . Е-12-13. Отходы галлия и его соединений необходимо собирать в специальные емкости с плотно закрывающейся крышкой. Емкости должны быть опломбированы Е-12-14. Обезвреживание отходов галлия и его соединений необходимо производить по способу обезвреживания мышьяковистого ангидрида приложение 4 . Е-12-15. При использовании сжатых газов из баллонов необходимо выполнять требования изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». ГЛАВА Е-13. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ХАЛЬКОГЕНИДНЫХ ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ СТЕКОЛ Е-13-1. Для получения халькогенидных стекол используются следующие химические вещества: кремний теллур германий мышьяк селен фосфор сера кадмий сурьма таллий йод галлий. Е-13-2. Учитывая токсичность большинства вышеуказанных веществ работающие на участке должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты. Е-13-3. При работе на установке должны выполняться требования электробезопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. Е-13-4. При работе со сжатыми газами должны выполняться меры предосторожности изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-13-5. Вытяжная вентиляция на участке должна включаться за 30 мин до начала работы. Запрещается работать при неисправной вентиляции. Е-13-6. Заполнение кварцевых ампул должно проводиться в вытяжном шкафу в резиновых перчатках и респираторе. Е-13-7. Установка ампул в кассету должна проводиться только в защитных очках не допуская при этом резких ударов ампул о металлические части установки Е-13-8. Перед напуском газа в установку должны быть проверены все резьбовые уплотнения на герметичность. Е-13-9. При работе с ядовитыми веществами выполнять требования изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил. E-13-IO. Разгрузка продукта должна производиться после полного остывания установки. Е-13-11. Упаковку продукта производить в вытяжном шкафу .в резиновых перчатках. Отходы убирать в специальную емкость с плотно закрывающейся крышкой и уничтожать в зависимости от свойств и токсичности материалов. Е-13-12. Чистку камеры от аэрозолей производить в противопылевом респираторе резиновых перчатках и при работающей вытяжной вентиляции с использованием пылеотсасывающих устройств. Е-13-13. При повреждении ампул во время установки их в кассету установки необходимо: удалить посторонних из помещения; одеть респиратор и произвести уборку. Е-13-14. При взрыве ампулы во время проведения процесса установка должна быть немедленно отключена и произведена очистка камеры после полного остывания установки. Очистка должна проводиться в противогазе марки М или БКФ. ГЛАВА Е-14. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ДИФФУЗАНТОВ Е-14-1. В настоящей главе отражены безопасные приемы работы при получении расфасовке маркировке и упаковке особочистых продуктов: трехбромистого бора ВВг3 треххлористого фосфора РСI 3 фосфорного ангидрида Р 2О5. Трехбромистый бор бесцветная или слабоокрашенная в желтоватый цвет жидкость с едким запахом сильно дымит на воздухе образуя бромистый водород в воде бурно гидролизуется с выделением большого количества тепла в сопровождении взрыва. Температура плавления 46 температура кипения 90 5 °С плотность 2 65. Растворяется в четыреххлористом углероде сероуглероде бензоле и толуоле. Трехбромистый бор сильно раздражает дыхательные пути и слизистые оболочки глаз и кожу вызывая светобоязнь потерю зрения раз- дражение гортани удушливый кашель сильные ожоги кожи. Треххлористыи фосфор РС13 бесцветная жидкость с едким запахом температура кипения 76 температура плавления 91°С плотность 1 57; растворяется в эфире хлороформе сероуглероде. Дымит на воздухе образуя НС1. В воде бурно гидролизуется с выделением большого количества тепла иногда в сопровождении взрыва. Пары гидролизуются уже во влажном воздухе. Треххлористыи фосфор сильно раздражает дыхательные пути в 5 10 раз сильнее чем образующийся из него НС1 глаза. Фосфорный ангидрид P 2O 2 или пятиокись фосфора представляет собой белое аморфное вещество быстро поглощает влагу образуя фосфорные кислоты поэтому при соприкосновении с кожей тела может вызвать сильные ожоги. Разрушает слизистые оболочки дыхательных путей вызывая кашель удушье слезотечение. При соприкосновении с водой бурно гидролизуется с выделением большого количества тепла возможны взрывы . Хранить фосфорный ангидрид следует в стеклянной металлической или полиэтиленовой посуде с пробками залитыми парафином. Е-14-2. Учитывая свойства треххлористого фосфора и трехбромистого бора все узлы и части установок приборы полиэтиленовые шланги газ-носитель не должны иметь следов влаги и должны быть постоянно чистыми во избежание гидролиза и взрыва. Е-14-3. При работе на электроустановках необходимо соблюдать меры электробезопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-14-4. Категорически запрещается создавать в колонне давление выше допустимого. В случае образования избыточного давления газов в колонне выше допустимого процесс синтеза и хроматографической очистки должен быть прекращен установка выключена отключен обогрев масляных бань и реактора перекрыты вентили подачи газа-носителя в систему . Разборку установки производить при отсутствии давления в системе. Е-14-5. Все операции связанные с получением трехбромистого бора треххлористого фосфора фосфорного ангидрида проводить в боксе в вытяжном шкафу или скафандре. На рабочем месте должен быть противогаз соответствующей марки приложение 13 . Е-14-6. Сосуды с продуктами трехбромистого бора и треххлористого фосфора должны быть постоянно закрыты плотно притертыми пробками и установлены в вытяжном шкафу где не должно быть наличия влаги. Е-14-7. Расфасовку треххлористого фосфора и трехбромистого бора производить в скафандре. Е-14-8. В случае внезапного повреждения емкости колбы бутыли с трехбромистым бором и треххлори-стым фосфором или случайного разлива следует немедленно предупредить о случившемся работающих поблизости одеть противогаз резиновые перчатки сапоги и нейтрализовать разлившийся продукт кальцинированной содой которая обязательно должна быть на рабочем месте. Утилизацию отходов производить в соответствии с инструкцией согласованной с санэпидстанцией. Е-14-9. Перед запайкой ампулы с готовой продукцией трехбромистым бором и треххлористым фосфором должны охлаждаться в жидком азоте до температуры 15 20 °С на дне ампулы на '/з объема продукт должен быть в замороженном состоянии . Е-14-10. Хранение и транспортировка трехбромистого бора и треххлористого фосфора должны производиться в соответствии с требованиями изложенными в главе Е-24. Е-14-11. При работе со сжиженным азотом необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главе Г-18. ГЛАВА Е-15. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УЧАСТКЕ ПРОИЗВОДСТВА ХРОМОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИИ ХОС Е-15-1. При производстве хроморганических соединений применяются легковоспламеняющиеся токсичные вещества бензол этилбензол метиловый спирт металлический натрий кислоты и мелкодисперсные порошки алюминия хлористого алюминия хлористого хрома и др. . Е-15-2. Хроморганические соединения получаемые в результате реакции относятся к высокотоксичным веществам. Кроме того они гидролизуются влагой возду- ха легко окисляются кислородом могут самовоспламеняться при соприкосновении с ватой и другими пористыми горючими веществами на воздухе Поэтому при работе с ХОС требуются особые меры предосторожности. Е-15-3. Помещения производства ХОС должны удовлетворять требованиям изложенным в «Противопожарных нормах проектирования промышленных предприятий» Е-15-4. Работающие на участке должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной защиты. Е-15-5. Все оборудование являющееся источником выделения вредных веществ должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией процессы герметизированы Е-15-6. Проведение работ на электрооборудовании необходимо осуществлять в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ Е-15-7. При работе с легковоспламеняющимися веществами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 Г-7 настоящих Правил; при работе с метиловым спиртом кроме того «Санитарные правила» приложение 2 Е-15-8. При работе с кислотами необходимо выполнять требования изложенные в главах Г-1 и Г-3 при работе с металлическим натрием в главах Г-1 и Г-5 настоящих Правил. Е-15-9. Загрузку в реакторы бензола метанола этилбензола и др необходимо производить в противогазе и резиновых перчатках. Е-15-10. Работа с хроморганическими соединениями должна проводиться в условиях исключающих контакт их с воздухом и влагой Применяемая аппаратура не должна иметь следов влаги и заполняется аргоном или сухим азотом. Загорание ХОС в приборе ликвидируется увеличением подачи аргона или азота Е-15-11. Загорание хроморганических соединений гасить только сухим песком или углекислотным огнетушителем Е-15-12. При работе с органическими растворителями или металлорганическими соединениями в качестве транспортирующего газа использовать инертные газы аргон или особо чистый азот Е-15-13. Давление в аппаратах из стекла не должно превышать 0 5 кгс/см2. Е-15-14. При монтаже оборудования использовать инструмент в искробезопасном исполнении. Е-15-15. В помещении участка не допускать применение открытого огня. Е-15-16. Запрещается производить ремонтные работы на линиях и в аппаратах находящихся под давлением вакуумом или заполненных жидкостью. ГЛАВА Е-16. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКАХ ПОЛУЧЕНИЯ ФОТОРЕЗИСТОВ Е-16-1. При производстве фоторезистов применяется большое количество легковоспламеняющихся и горючих веществ диоксан диметилформамид метилэтилкетон этилацетат бром треххлористый фосфор формалин концентрированный фенолформальдегидные смолы и другие вещества. Процесс получения фоторезистов ведется в основном в стеклянной аппаратуре. Е-16-2. Получение фоторезистов относится к пожаро-и взрывоопасным процессам и должно производиться в помещениях удовлетворяющих требованиям изложенным в «Противопожарных нормах проектирования зданий и сооружений». Е-16-3. При работе с легковоспламеняющимися веществами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-7 настоящих Правил. Передавливание ЛВЖ производить только с помощью инертных газов азот аргон . Е-16-4. Электрооборудование должно применяться во взрывобезопасном исполнении. Е-16-5. Электросветильники должны быть выполнены во взрывозащищенном исполнении. Е-16-6. Запрещается пользоваться открытыми нагревательными приборами и применять открытый огонь Е-16-7. Все сварочные и ремонтные работы должны проводиться по специальному допуску начальника цеха. Все оборудование должно быть очищено от остатков реакционной массы и других химических материалов заполнено инертным газом или водой . Е-16-8. Защита от статического электричества должна осуществляться в соответствии с «Правилами защиты от статического электричества в производствах химической промышленности». Е-16-9. При работе на электроустановках необходимо соблюдать меры безопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-16-10. Использовать инструмент необходимо во взрывобезопасном исполнении. Е-16-11. При работе с кислотами выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-3 настоящих Правил Е-16-12. Работающие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в зависимости от применяемых веществ и вида работ. Е-16-13. Оборудование должно быть снабжено местными отсосами и ловушками для улавливания выбрасываемых токсичных веществ. Е-16-14. Работы связанные с загрузкой пятиокиси фосфора и трсххлористого фосфора производить в противогазе резиновых перчатках и защитном фартуке па специально оборудованном месте Свойства веществ изложены в гл. Е-14. Е-16-15. При работе на дробильно-размольном оборудовании выполнять меры безопасности изложенные в гл. Е-1. Е-16-16. Запрещается использовать стеклянные бутыли для засасывания в них вакуумом реакционных масс или продуктов из емкостей и аппаратов. Е-16-17. При работе со стеклянной посудой соблюдать меры безопасности изложенные в гл. Г-2 настоящих Правил ГЛАВА Е-17. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УЧАСТКЕ ФОТОЛИТОГРАФИИ Е-17-1. Работа на участке фотолитографии связана с применением ЛВЖ легковоспламеняющихся жидкостей диоксана ацетона толуола и др. кислот приложение 14 . При организации работы с химическими веществами необходимо руководствоваться гл. Г-1 настоящих Правил. Е-17-2. При работе с ЛВЖ соблюдать меры предосторожности изложенные в гл. Г-7 а при работе с кислотами Г-3 настоящих Правил. Перед началом работы с диоксаном и фоторезистами на диоксане необходимо проверять наличие в них перекисных соединений. Е-17-3. Хранение фоторезистов и все операции с ними необходимо проводить в вытяжном шкафу. Е-17-4. При эксплуатации установок нанесения фоторезиста и экспонирования необходимо пользоваться защитными очками для защиты глаз от ультрафиолетового излучения. Е-17-5. При работе на электроустановках соблюдать меры безопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-17-6. Работающие на участке должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в зависимости от свойств применяемых веществ. ГЛАВА Е-18. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДИФФУЗИИ И СПЛАВЛЕНИИ Е-18-1. Работа при обслуживании диффузионных печей связана с применением электроэнергии кислорода инертного газа кислот. Е-18-2. При работе на электроустановках должны соблюдаться меры безопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-18-3. При работе с сосудами работающими под давлением необходимо выполнять требования изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-18-4. При работе с кислотами выполнять требования изложенные в главе Г-3 настоящих Правил. Е-18-5. Организацию работ на химическом участке осуществлять в соответствии с требованиями изложенными в гл. Г-1 настоящих Правил. Е-18-6. Механизмы управления и обслуживания печей необходимо располагать в таких местах чтобы рабочие на подвергались воздействию температуры и вы- делающихся газообразных веществ. Печи должны быть оборудованы местными вытяжками. Е-18-7. Загрузку пластин ампул в диффузионную трубу а также их выгрузку производить только с помощью специального кварцевого крюка. Е-18-8. Температра наружных поверхностей печей не должна быть выше 40 °С. ГЛАВА Е-19. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКАХ ДИФФУЗИИ МЫШЬЯКА Е-19-1. Диффузионные электрические печи должны соответствовать «Правилам устройства электроустановок» и эксплуатироваться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» располагаться в специальных укрытиях типа вытяжных шкафов с плотно закрывающимися створками оснащенных вытяжной вентиляцией. Е-19-2. На участке диффузии мышьяка производятся следующие работы при выполнении которых имеет место непосредственный контакт работающих с металлическим мышьяком: а взятие навески элементарного мышьяка и кремниевого порошка легированного мышьяком; б сборка кварцевой ампулы с навеской мышьяка или кремниевого порошка легированного мышьяком ; в вскрытие кварцевой ампулы после диффузионного процесса и выгрузка из нее кремниевого порошка. Металлический мышьяк представляет собой хрупкую кристаллическую массу серого цвета. Благодаря нерастворимости мышьяк в чистом виде не вызывает отравлений но может оказаться ядовитым вследствие окисления в As2O3 потом или слюной или вследствие перехода в растворимые соединения под действием желудочного сока. При обычной температуре на воздухе мышьяк очень медленно окисляется с поверхности; при накаливании на воздухе легко окисляется в мышьяковистый ангидрид. Е-19-3. Взятие навески металлического мышьяка или легированного мышьяком кремниевого порошка и сборку кварцевой ампулы проивзодить в скафандре используя средства индивидуальной защиты. Е-19-4. При загрузке в диффузионную печь и выгрузке кварцевой ампулы с навеской кремниевого порошка легированного мышьяком применять защитные очки щиток резиновые перчатки и респиратор. Е-19-5. В процессе приготовления лигатуры кремниевого порошка легированного мышьяком отходящие из реактора газы пропускать через барботер заполненный 10 20%-ным КОН. Е-19-6. Вскрытие кварцевых ампул производить в вытяжном шкафу применяя резиновые перчатки нарукавники защитные очки щиток и респиратор. Е-19-7. При работе с ядовитыми веществами выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил. Е-19-8. При работе с кислотами щелочами выполнять меры безопасности изложенные в главах Г-1 и Г-3 настоящих Правил. Е-19-9. При разгерметизации ампул с навеской мышьяка в момент загрузки в печь створки шкафа должны быть немедленно закрыты и печь выключена. Выгрузку ампулы и замену реактора производить после остывания печи до температуры не выше 40° С. Внутренняя поверхность шкафа должна быть промыта 3 5%-ным раствором кальцинированной соды затем водой. Е-19-10. Кварцевые ампулы и трубки бывшие в употреблении должны очищаться химическим способом методом протравливания. Е-19-11. Все твердые отходы загрязненные мышьяком осколки кварцевых ампул бязь батист и прочее загрязненные мышьяком или кремниевым порошком легированным мышьяком должны собираться в специальный ящик с крышкой закрываемой на замок. На ящике должны быть надписи: «Отходы мышьяка» «Яд». Е-19-12. Обезвреживание отходов должно производиться в соответствии с «Инструкцией по обезвреживанию и уничтожению сильнодействующих ядовитых веществ» приложение 4 . Е-19-13. Элементарный мышьяк и кремниевый порошок легированный мышьяком хранить в закрытом на ключ сейфе. На сейфе должна быть надпись «Яд». Е-19-14. Просыпанный металлический мышьяк и кремниевый порошок легированный мышьяком должны быть собраны влажным тампоном и это место обезврежено 5%-ным раствором кальцинированной соды. Тампоны должны быть сложены в ящик сбора отходов мышьяка. Работа должна проводиться в резиновых перчатках защитных очках и респираторе. ГЛАВА Е-20. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА УСТАНОВКЕ ЭПИТАКСИАЛЬНОГО НАРАЩИВАНИЯ Е-20-1. Установки эпитаксиального наращивания предназначены для получения эпитаксиальных слоев кремния различной проводимости а также для проведения следующих операций: а карбидизации графитовой подставки; б покрытия подставки поликристаллическим слоем кремния; в травления подложек и подставок газообразным хлористым водородом; г наращивания пленки SiО 2 Si 3N. Е-20-2. Работа на указанных установках связана с применением: 1 тока высокой частоты; 2 гидридсодержащих смесей и галогенидов кремния бора фосфора мышьяка сурьмы фосфина дибо-рана арсина тетрахлорида кремния треххлористого мышьяка треххлористого фосфора трехбромистого бора . Е-20-3. При работе на установке эпитаксиального наращивания соблюдать меры безопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-20-4. Эксплуатация баллонов со сжатыми газами должна производиться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-20-5. Установки эпитаксиального наращивания должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Е-20-6. Работающие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты противогазом соответствующей марки см. приложение 13 защитными очками резиновыми перчатками и т. п. . Е-20-7. На участке должны быть средства пожаротушения. Е-20-8. При работе на водородных печах необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в разд. И настоящих Правил. Е-20-9. Работающие должны знать свойства применяемых веществ и меры безопасности при работе с ними. При работе с гидридами элементов III IV и V групп соблюдать меры предосторожности изложенные в гл. Е-22 при работе с четыреххлористым кремнием в гл. Е-25 при работе с треххлористым мышьяком в гл. Е-8 при работе с треххлористым фосфором и трехбромистым бором в гл. Е-14 и Е-24 настоящих правил. Е-20-10. Высокочастотный генератор должен быть заэкранизирован в соответствии с требованиями изложенными в разделе И настоящих Правил. Е-20-11. Баллоны с гидридами должны устанавливаться в укрытиях типа вытяжных шкафов. При замене баллона вентили на баллоне должны закрываться разводящие магистрали продуваться инертным газом и только после этого производиться замена баллона. Е-20-12. Система газораспределения совместно с реактором должна быть проверена на герметичность во избежание подсоса воздуха или утечки газа. В случае подсоса воздуха в реактор или утечки водорода из газовых коммуникаций или реактора возможен взрыв в результате образования взрывоопасной смеси. Е-20-13. Во избежание взрыва пуск скруббера должен проводиться в следующем порядке: а включается вытяжная система; б в течение 5 мин продувается основная горелка скруббера инертным газом и подается вода для орошения скруббера; в зажигается факел контрольной горелки. Е-20-14. При внезапном отключении вентиляции генератор должен быть отключен в реактор подан инерт- ный газ. Реактор должен продуваться до полного охлаждения подставки. Е-20-15. При замене баллонов с гидридсодержащи-ми смесями или испарителя с тетрахлоридом кремния должны быть отключены электропитание и подача водорода. Баллоны должны переноситься с заглушками в специальных устройствах для переноски. Е-20-16. Заправку испарителя тетрахлоридом кремния четыреххлористым кремнием производить в вытяжном шкафу с использованием средств индивидуальной защиты. Испаритель должен переноситься закрытым. Е-20-17. При утечке хлористого водорода из газовых коммуникаций вентили подающие хлористый водород должны быть перекрыты. Устранение неисправности должно производиться в противогазе и резиновых перчатках. Е-20-18. Устранение утечки гидридсодержащих смесей производить в противогазе. Е-20-19. При наблюдении за разогревом подложек в реакторе за подставкой во время ее обработки стравливание поликристалла кремния а также во время карбидизации необходимо пользоваться защитными очками. Е-20-20. Заполнять реактор водородом без предварительной продувки инертным газом категорически запрещается это может привести к взрыву. Е-20-21. Контрольный факел горелки должен поджигаться после продувки инертным газом. Е-20-22. Температура воды подающейся на охлаждение реактора не должна превышать 26°С. Установка должна быть оборудована блокировкой и сигнализацией водоохлаждения индуктора с выключающим генератор устройством. Е-20-23. После окончания работы отключение установки должно осуществляться в следующем порядке: а отключен нагрев; б перекрыты баллоны с гидридами; в коммуникации реактор и газораспределительная система продуты инертным газом; г перекрыты все вентили для подачи водорода хлористого водорода гидридсодержащих смесей и аргона. д отключено электропитание установки и ВЧ-гене-ратора. Е-20-24. При работе с хлористым водородом необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в главе Е-21. ГЛАВА Е-21. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ГАЗООБРАЗНЫМ ХЛОРИСТЫМ ВОДОРОДОМ Е-21-1. Газообразный хлористый водород применяется для протравливания подложек и подставок. При работе с хлористым водородом необходимо выполнять требования изложенные в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-21-2. Баллон с хлористым водородом должен устанавливаться в специальном укрытии оборудован эффективной вентиляцией. Е-21-3. Установка где используется хлористый водород должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией. Е-21-4. Давление на линии хлористого водорода не должно превышать 0 7 кгс/см2. Е-21-5. Проверку герметичности вентилей и натека-телей на линии хлористого водорода производить с помощью аммиака. Е-21-6. Производить работу с хлористым водородом при отключенной вентиляции категорически запрещается. При отключении вентиляции вентиль на линии подачи хлористого водорода должен быть немедленно закрыт. Е-21-7. Категорически запрещается во время работы с хлористым водородом производить регулировку давления в линии. Е-21-8. В случае обнаружения утечки хлористого водорода вентиль на линии должен быть немедленно закрыт и приняты меры по устранению неисправности. Е-21-9. По окончании работы с хлористым водородом на установке линия должна быть продута водородом в течение 5 мин затем аргоном и после этого вентиль на линии хлористого водорода перед устайовкой должен быть закрыт. ГЛАВА Е-22. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ГИДРИДАМИ ЭЛЕМЕНТОВ III V ГРУПП МОНОСИЛАН ДИБОРАН ФОСФИН АРСИН И ДР. Е-22-1. Большинство гидридов элементов III V групп представляют легколетучие огнеопасные взрывоопасные и чрезвычайно токсические вещества моносилан фос-фин диборан и т. д. . Применяются они в виде разбавленных смесей с водородом или инертным газом. Е-22-2. Транспортировка гидридов должна производиться в специальных баллонах имеющих четкую маркировку. Баллоны должны удовлетворять требованиям изложенным в «Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением» и при транспортировке закрепляться каждый раздельно в специальных стойках с амортизирующими прокладками. Е-22-3. Хранение баллонов со смесями должно производиться в отдельном помещении боксе . Е-22-4. Баллоны предназначенные для перезарядки должны быть обязательно промыты инертным газом. Е-22-5. Для защиты органов дыхания при работе со смесями арсина и диборана применять противогаз марки Е а для смеси моносилана марок А и М. Е-22-6. Работа с гидридами должна производиться в инертной атмосфере в вытяжном шкафу. Е-22-7. Наиболее опасным среди комплексных гид. РИДОВ является диборан В2Н6 . Он в большинстве случаев самопроизвольно воспламеняется при контакте с воздухом а в смеси с ним в присутствии примесей взрывается. Диборан очень токсичен. Вдыхание небольших количеств его вызывает головную боль головокружение и обморок. Он оказывает вредное действие на центральную нервную систему. Неприятный запах диборана напоминает запах сероуглерода ощущается только при концентрации от 2 до 4 мг/м3 в то время как предельно допустимая концентрация диборана при 8-часовой работе 0 11 мг/м3. Е-22-8. Необходимо избытки диборана разлагать барботируя его через ацетон. Ловушки необходимо охлаждать жидким азотом во избежание попадания диборана в вакуумный насос или вакуумную систему ла боратории. Е-22-9. Особую осторожность следует соблюдать при вскрытии сосудов и запаянных стеклянных трубок с ди- бораном. Кончик трубки после надпиливания следует отламывать стеклорезом. Категорически запрещается вскрывать стеклянные ампулы с помощью раскаленной стеклянной палочки. Е-22-10. Воспламенившийся диборан очень трудно погасить. Он горит в двуокиси углерода и реагирует с че-тыреххлористым углеродом. В азоте диборан также горит и может взрываться. Тушить очаги возгорания диборана необходимо песком или бикарбонатом натрия которые должны находиться на рабочих местах. Е-22-11. Использовать диборан необходимо в минимальных для работы количествах. ГЛАВА Е-23. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ГИДРАЗИНОМ Е-23-1. Гидразин применяется для эпитаксиального наращивания пленок. Относится к чрезвычайно токсичным веществам. При работе с ним необходимо соблюдать требования изложенные в главах Г-1 и Г-4 настоящих Правил и следующие меры предосторожности. Е-23-2. К работе с гидразином должны допускаться лица сдавшие экзамен по технике безопасности и получившие удостоверение на право допуска к работе с гидразином. Е-23-3. Все операции с применением гидразина необходимо производить в вытяжном шкафу в промышленном противогазе марки «А» резиновом фартуке анатомических перчатках нарукавниках. Е-23-4. Транспортировку гидразина необходимо производить в специальной герметичной таре из полиэтилена или фторопласта снабженной соответствующей надписью. Е-23-5. Хранение гидразина должно производиться в герметичной таре в специально отведенных местах вдали от окислителей и открытого огня. ГЛАВА Е-24. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДИФФУЗИИ В ПРОТОКЕ ГАЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ГИДРИДОВ ДИФФУЗАНТА И ЖИДКИХ ДИФФУЗАНТОВ Е-24-1. При работе на электрооборудовании необходимо выполнять меры безопасности изложенные в «Пра-вилах технической эксплуатации электроустановок по- требителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-24-2. Эксплуатация баллонов со сжатыми газами должна соответствовать «Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Е-24-3. Печи должны быть оборудованы местными вытяжками от мест выделения вредных веществ. Е-24-4. Температура наружных поверхностей печей не должна быть выше 40 °С. Е-24-5. Перед выгрузкой изделий печи должны охлаждаться до температуры не выше 40 °С. Е-24-6. Работающие должны быть обеспечены необходимыми средствами индивидуальной защиты. ДИФФУЗИЯ В ПРОТОКЕ ГАЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ГИДРИДОВ ДИФФУЗАНТА Е-24-7. При проведении процессов диффузии с применением гидридов диффузанта арсина диборана фос-фина и т.д. должны соблюдаться требования изложенные в гл. Е-22 настоящих Правил и следующие меры безопасности. Е-24-8. Оборудование коммуникации газораспределительная система должны быть герметичными. При наличии утечки газообразных диффузантов работа категорически запрещается. Е-24-9. Диффузионная установка должна быть снабжена поглотителем гидридов элементов III V групп во входном скафандре и иметь переключатель газа-диффу-занта из печи на выброс через поглотитель. Е-24-10. На выходе газов из печи необходимо устанавливать поглотитель продуктов окисления гидрида диффузанта. Выброс гидридов в атмосферу запрещается. Е-24-11. Диффузионная печь должна быть оборудована местной вытяжной вентиляцией. Е-24-12. Диборан в смеси с кислородом взрывоопасен. Наличие кислородных трубопроводов в помещении где работают с дибораном не допускается. Е-24-13. В случае нарушения герметичности газовой системы администрация обязана немедленно вывести людей из помещения и принять меры по ликвидации аварии. Е-24-14. Все работающие с дибораном арсином фос-фином должны быть обеспечены промышленными противогазами соответствующей марки. Е-24-15. При появлении признаков отравления гидридами элементов III V групп необходимо вывести пострадавшего на свежий воздух обеспечить покой тепло и немедленно вызвать врача. ДИФФУЗИЯ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЖИДКИХ ДИФФУЗАНТОВ Е-24-16. При проведении работ с жидкими диффу-зантами треххлористым фосфором и трехбромистым бором необходимо знать их свойства изложенные в гл. Е-14 настоящих Правил. Работающие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты. Е-24-17. Треххлористый фосфор и трехбромистый бор должны храниться и транспортироваться в запаянных кварцевых ампулах помещенных в герметично закрывающийся контейнер из полистирола или пенопласта с размещением каждой ампулы в отдельном гнезде с амортизирующими прокладками. Е-24-18. Хранение треххлористого фосфора и трехбро-мистого бора в незапаянных ампулах категорически воспрещается. Е-24-19. Ампулы с треххлористым фосфором и трехбромистым бором должны храниться в местах недоступных попаданию воды. Е-24-20. Вскрытие ампул с треххлористым фосфором и трехбромистым бором необходимо производить в промышленном противогазе марки М халате резиновых нарукавниках анатомических перчатках в присутствии инженерно-технического работника ответственного за проведение данной работы. Вскрывать ампулы с треххлористым фосфором и трехбромистым бором необходимо не вынимая из защитной оболочки в вытяжном шкафу. Е-24-21. Наличие воды на месте производства работ с жидкими диффузантами категорически запрещается. Е-24-22. Аппаратура и оборудование предназначенные для работ с жидкими диффузантами должны быть герметичными. Е-24-23. Остатки треххлористого фосфора и трехбро-мистого бора необходимо нейтрализовать. Ампулы и посуда бывшие в употреблении также должны быть нейтрализованы. ГЛАВА Е-25. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЧЕТЫРЕХХЛОРИСТЫМ КРЕМНИЕМ Е-25-1. Все работы с четыреххлористым кремнием необходимо проводить в вытяжном шкафу. Оборудование и ведущие коммуникации должны быть герметичными. Е-25-2. Работы с четыреххлористым кремнием должны производиться с использованием средств индивидуальной защиты: хлопчатобумажные халаты анатомические перчатки защитные очки защитный резиновый фартук. Е-25-3 Храниться и транспортироваться четыреххло-ристый кремний должен в стальных баллонах емкостью 0 5 л покрытых внутри фторопластом. Е-25-4. Нейтрализация отходов четыреххлористого кремния должна осуществляться на выходе из системы в ловушке. Е-25-5. Баллоны с четыреххлористым кремнием должны храниться в деревянном ящике с сухим льдом под вытяжкой. Е-25-6. Работа с четыреххлористым кремнием вблизи нагревательных приборов и влаги запрещается. Е-25-7. Химическая посуда применяемая для работы с четыреххлористым кремнием должна быть чистой и сухой. Во избежание взрыва наличие влаги недопустимо. Е-25-8. Особо чистый четыреххлористый кремний разрешается перевозить и хранить в запаянных кварцевых ампулах емкостью 2 л уложенных в деревянные ящики со специальной мягкой уплотнительной набивкой. При этом каждая ампула в отдельности должна иметь мягкую упаковку. Е-25-9. При вскрытии деревянного ящика и последующей распаковки ампул необходимо соблюдать максимальную осторожность. Одновременно можно брать из ящика не более одной ампулы. Е-25-10. Четыреххлористый кремний необходимо хранить при температуре не выше 15 °С вдали от нагревательных приборов и отопительных систем. Е-25-11. Вскрытие ампул с четыреххлористым крем-дием необходимо проводить в вытяжном шкафу на поддоне с бортами не ниже 5 см. Е-25-12. При необходимости остатки четыреххлористого кремния разрешается гидролизовать путем медлен-нбго переливания его в сосуд с 2%-ным раствором вод- ного аммиака. Оставлять открытую ампулу с четыре хлористым кремнием запрещается. E-25-I3. При проливе четыреххлористого кремния необходимо залить данное место 2%-ным раствором водного аммиака или засыпать песком и затем смыть водой. Песок нейтрализовать в вытяжном шкафу. ГЛАВА Е-26. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ТРИХЛОРСИЛАНОМ Е-26-1. При работе с трихлорсиланом применение открытого огня недопустимо ввиду его взрывоопасности пределы взрываемости в смеси с воздухом 1 59 90 5% . Е-26-2. Хранить и транспортировать трихлорсилая разрешается только в герметичных сосудах и бочках из нержавеющей стали снабженных запорной арматурой. Е-26-3. В помещении должны находиться средства пожаротушения сухой песок асбестовое одеяло или накидка огнетушитель совок лопата . Е-26-4. Все работы с трихлорсиланом проводить в скафандрах оборудованных вытяжной вентиляцией. Е-26-5. Аппаратура и оборудование используемые для работы с трихлорсиланом должны быть герметичными. Е-26-6. Все ремонтные работы на трубопроводах из-под трихлорсилана необходимо проводить после предварительной продувки их инертным газом в течение 1 ч и промывки четыреххлористым углеродом или четырех-хлористым кремнием. Е-26-7. Учитывая взрывоопасность продуктов гидролиза трихлорсилана все емкости тара трубопроводы и узлы бывшие в соприкосновении с трихлорсиланом немедленно после разгерметизации установки должны промываться четыреххлористым кремнием или четыреххлористым углеродом а лишь затем подвергаться в случае необходимости ремонту. При промывке тары трубопроводов емкостей узлов бывших в соприкосновении с трихлорсиланом необходимо соблюдать меры предосторожности указанные в главах Г-1 Г-4 настоящих Правил. Е-26-8. При работе с трихлорсиланом необходимо пользоваться инструментом в искробезопасном исполнении. Е-26-9. При мойке и чистке аппаратуры из-под три-хлорсилана налеты удалять механическим путем запрещается. Е-26-10. Все работы по демонтажу вентилей и трубопроводов с трихлорсиланом следует проводить в противогазе марки В или М в случае тумана с фильтром халате сапогах анатомических перчатках резиновом фартуке резиновых нарукавниках. ГЛАВА Е-27. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕЗКЕ ШЛИФОВКЕ ПОЛИРОВКЕ И ОТМЫВКЕ ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ МАТЕРИАЛОВ Е-27-1. Процесс обработки полупроводниковых материалов включает в себя: а резку монокристаллических дисков на пластины алмазными кругами; б шлифовку алмазными кругами различной зернистости с предварительной наклейкой полупроводниковых пластин на наклеечные блоки; в полировку пластин на блоках окисью хрома двуокисью циркония и другими материалами. В процессе полировки применяется этиловый спирт для лучшей чистоты обработки и охлаждения пластин. После полировки пластины снимаются с наклеечных блоков путем разогревания на паровых банях. Далее пластины отмываются в органических растворителях и минеральных кислотах. Е-27-2. При работе на станках должны соблюдаться меры электробезопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Е-27-3. Станки резки шлифовки полировки должны эксплуатироваться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов» «Правилами и нормами безопасной работы с алмазным инструментом» ГОСТ 16182-70 . Е-27-4. Во всех возможных случаях должно применяться мокрое шлифование и полирование. При сухой шлифовке и полировке станки необходимо оборудовать защитными кожухами пылеуловителями и местными отсосами соединенными с вытяжной вентиляцией. Е-27-5. Станки резки полупроводниковых материалов необходимо оборудовать съемными кожухами с окнами из оргстекла для ограждения режущего инструмента. Е-27-6. Установка алмазного инструмента на станки и его правка разрешается лицам прошедшим обучение. Е-27-7. Станки с алмазным инструментом должны быть оборудованы приспособлениями для безопасной правки. Е-27-8. Режущий инструмент должен быть плоским и целым края планшайб на которых производится шлифовка полупроводниковых материалов не должны иметь острых кромок и выколов. Е-27-9. При работе на ультразвуковых установках необходимо руководствоваться «Гигиеническими требованиями к устройству и эксплуатации ультразвуковых установок» и разд. И настоящих Правил. Е-27-10. Варку наклеечных мастик и приклейку полупроводниковых материалов необходимо производить в вытяжных шкафах. Е-27-11. При работе с легковоспламеняющимися жидкостями необходимо соблюдать меры предосторожности изложенные в гл. Г-7 а при работе с кислотами в гл. Г-3 настоящих Правил. Е-27-12. Резку шлифовку и полировку пластин из фосфида и арселида галлия и др. типов A111 Bv и А II В VI необходимо производить в боксе. Станки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Е-27-13. Соединения типов Аш Bv и A"BVI при комнатной температуре на воздухе устойчивы и неопасны однако при нагревании свыше 400 °С могут разлагаться с выделением токсичных газообразных веществ поэтому необходимо эмульсию на режущий инструмент подавать непрерывно не допуская перегрева слитков. Процесс резания наблюдать через опущенное защитное стекло. ГЛАВА Е-28. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ НА УЧАСТКАХ СБОРКИ ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ ПРИБОРОВ Е-28-1. К сборочным процессам относятся: а посадка кристалла на кристаллодержатель или основание путем приклейки либо припайки стеклом; б присоединение выводов термокомпрессионным методом; в защита кристаллов лаками и компаундами на основе эпоксидной смолы; г герметизация приборов с применением свинцово-оловянистых припоев и пресс-композиций на основе эпо-ксидных смол; д лужение выводов припоями содержащими свинец; е обрубка рамки и загибка выводов на прессах. Е-28-2. При организации работ на участках сборки выполнять требования изложенные в разд. Д настоящих Правил. Е-28-3. При работе на электрооборудовании необходимо выполнять меры безопасности изложенные в «Правилах технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. Е-28-4. При работе с эпоксидными смолами необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в гл. Г-19 настоящих Правил. Е-28-5. Нагревательная колонка столик должна быть оборудована кожухом из теплоизоляционного материала во избежание ожогов. Е-28-6. Установку и ориентировку основания на нагревательном столике производить пинцетом. Е-28-7. Нанесение клея на основе фенолформальде-гидной смолы на ситалловую подложку и основание корпуса производить в укрытии с местной вытяжкой. Е-28-8. При герметизации приборов и лужении выводов свинцово-оловянистыми припоями необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в «Санитарных правилах по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится пайка мелких изделий сплавами содержащими свинец» приложение 16 . Е-28-9. При герметизации микросхем в пресс-формах нагретых до температуры 140 °С стол предварительного прогрева пресс-форм и стол пресса необходимо оборудовать местным вытяжным устройством для удаления продуктов разложения пресс-композиции на основе эпоксидной смолы. Работу производить в хлопчатобумажных перчатках. Е-28-10. Оборудование используемое для изготовле ния пресс-композиции на основе эпоксиднои смолы кварца метафенилендиамина должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией. Е-28-11. Работу на прессах производить в соответствии с «Правилами техники безопасности и произведет венной санитарии в кузнечно-прессовом производстве». Штампы на прессах для обрезки рамок и гибки выводов необходимо закрывать защитным ограждением из металлической сетки. Е-28-12. При работе с легковоспламеняющимися жидкостями соблюдать меры предосторожности изложенные в гл. Г-7 настоящих Правил. Е-28-13. Для предупреждения возникновения конъюк-тивитов насадки на микроскопы должны быть индивидуальные для каждого работающего. Е-28-14. Работы вызывающие повышенную напряженность зрения с применением оптических средств со световыми вспышками и др. факторами должны прово диться по такому режиму чтобы обеспечивалась возможность чередования напряженных работ менее напряженными или предусматривать через каждый час работы 10-минутные паузы с гигиеническими упражнениями преимущественно для органов зрения. Е-28-15. На операциях проверки параметров полупроводниковых приборов и контроля ОТК должен осуществляться отвод статического электричества. ГЛАВА Е-29. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ МИКРОМОДУЛЕЙ Е-29-1. Организацию и проведение работ с химическими веществами на химических и технохимических участках в химических лабораториях необходимо осуществлять в соответствии с требованиями изложенными в разделах Г и А настоящих Правил. Е-29-2. Организация и проведение работ на электроустановках должны осуществляться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. Е-29-3. Все работы на гальванических участках в цехах и лабораториях должны проводиться в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопокрытий». Е-29-4. При работе с четыреххлористым кремнием необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в гл. Е-25 настоящего раздела. Е-29-5. При работе с перекисью бензоила необходимо знать: сухая перекись бензоила разлагается со взрывом при трении ударе нагревании обладает инициирующей способностью поэтому ее необходимо увлажнять. Содержание воды должно быть не менее 10%; не нагревать перекись бензоила до 100 110°С так как может произойти взрыв в результате самоускоряющегося процесса распада под действием тепла; разлитую жидкую перекись бензоила поглощать песком тряпки и тому подобные материалы не применять ; уничтожать жидкую перекись бензоила методом разложения четырехкратным избытком 10%-ной щелочи; все работы с перекисью бензоила проводить в вытяжном шкафу; не допускать объединения в вытяжных воздуховодах систем вентиляции при местной вытяжке с веществами групп указанных в приложении 12. Е-29-6. На участках корректировки паст: взвешивание и смешивание различных порошков со связующими веществами производить при наличии местной вытяжной вентиляции; во избежание попадания рук между валками пасту с валков на пастотерках снимать специальным шпателем. Е-29-7. Электропечи для вжигания пасты должны быть оборудованы местными вытяжными устройствами от мест выделения вредных веществ места загрузки и выгрузки . Е-29-8. Печи должны иметь тепловую изоляцию стенок корпуса при этом температура поверхности теплоизоляции не должна превышать 40 °С. Е-29-9. Перед выгрузкой из печи изделия должны охлаждаться до температуры не выше 40 °С. Е-29-10. Слив воды из системы охлаждения печи должен быть видимым водосливные воронки а температура отходящей воды не должна превышать 50 °С. Площадь сечения отводящей воду трубы должна быть на 50% больше суммарной площади сечения питательных труб. Е-29-11 При подгонке резисторов на лазерных установках необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в разд. И настоящих Правил. Е-29-12. При обслуживании вакуумных установок необходимо выполнять требования изложенные в разд. Д настоящих Правил. Е-29-13. При обслуживании ультразвуковых установок необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в главе И-5 настоящих Правил. Е-29-14. При проведении работ на участке фотолитографии необходимо выполнять меры предосторожности; изложенные в гл. Е-17 настоящего раздела. Е-29-15. При резке полупроводниковых пластин на кристаллы шлифовке и полировке необходимо выполнять меры предосторожности изложенные в гл. Е-27 настоящего раздела. Е-29-16. Работа с диэтиленгликольуретаном должна проводиться в условиях исключающих попадание его паров или аэрозолей в воздух производственных помещений и на кожу работающих. РАЗДЕЛ Ж ПРОИЗВОДСТВО РЕЗИСТОРОВ ГЛАВА Ж-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Ж-1-1. Требования настоящего раздела Правил распространяются на производство проволочных микромодульных пленочных углеродистых бороуглеродистых металлопленочных металлоокисных пленочных композиционных и объемных резисторов термисторов и фоторезисторов. Ж-1-2. При организации и выполнении технологических процессов и операций производства резисторов следует руководствоваться действующими общесоюзными строительными санитарными и противопожарными нормами и правилами настоящими Правилами а также правилами других отраслей промышленности действие которых распространено на электронную промышленность приложение 1 . Ж-1-3. При решении общих вопросов организации производства требования к территории планировке производственным и бытовым помещениям отоплению вентиляции водоснабжению канализации освещению складированию и перемещению грузов ремонту технологического оборудования и т. п. следует руководствоваться «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий СН 245-71» соответствующими СНиП приложение 1 «Общими правилами по технике безопасности и производственной санитарии для предприятий и организации радио- и электронной промышленности» и разделами А и Б настоящих Правил. Ж-1-4. При монтаже и эксплуатации электрооборудования радиоэлектронного оборудования и специального технологического оборудования ультразвукового высо- кочастотного с контролируемыми газовыми средами и пр. следует руководствоваться действующими «Правилами устройства электроустановок» ПУЭ «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ разделами И и К настоящих Правил и дополнительными указаниями данного раздела Правил. Ж-1-5. Организация работ на технохимических участках и выполнение операций с химическими веществами кислотами щелочами растворителями легковоспламеняющимися жидкостями коллоксилином эпоксидными смолами лаками и др. должны осуществляться в соответствии с требованиями действующих санитарных норм и правил разд. Г настоящих Правил и дополнительными указаниями данного раздела Правил. Ж-1-6. Концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должна превышать допустимой санитарными нормами приложение б . Ж-1-7. При работе с метиловым спиртом должны соблюдаться требования «Общих санитарных правил по хранению и применению метанола». Ж-1-8. Все работы в гальванических цехах на участках и отдельных установках гальванопокрытий должны производиться в соответствии с ПТЭ и ПТБ гл. ЭIII-1 и действующими «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве металле-покрытии». Ж-1-9. Оборудование и рабочие места на которых производятся лужение и пайка припоями содержащими свинец должны отвечать требованиям «Санитарных правил по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится пайка мелких изделий сплавами содержащими свинец» приложение 16 и следующим условиям: рабочие места должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией или паяльниками с вакуумными отсосами; паяльники и другой ручной электрифицированный инструмент должны работать при напряжении не выше 36 В; ванночки тигли для лужения и пайки деталей должны быть расположены в зоне действия местного вентиляционного отсоса и надежно закреплены. Ж-1-10. При организации и выполнении слесарных станочных токарных фрезерных сверлильных шлифовальных и т. п. штамповочных и других механических работ при производстве резисторов следует руководствоваться требованиями соответствующих правил указанных в приложении 1. При эксплуатации абразивного и алмазного инструмента следует руководствоваться соответствующими ГОСТ «Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасной работы с ним» и «Правила и нормы безопасной работы с алмазным инструментом». Ж-1-11. На основе указанных правил и ГОСТ для непосредственных исполнителей работ на предприятии должны быть разработаны инструкции по технике безопасности и производственной санитарии отражающие особенности производства и применяемого оборудования. Ж-1-12. Производственные участки изготовления резисторов на которых в процессе выполнения технологических операций возможно выделение вредных веществ пыли дыма и других аэрозолей возникновение шума вибраций и других факторов вредности должны размещаться в отдельных помещениях оборудованных с учетом требований технологического процесса вентиляцией канализацией фильтрами отстойниками звукоизоляцией и другими устройствами обеспечивающими нормальные сантарно-гигиенические условия работающим и очистку производственных выбросов. Ж-1-13. При организации технологических процессов производства резисторов необходимо предусматривать: максимальную механизацию и автоматизацию технологических процессов основного заготовительного и вспомогательного производства; герметизацию процессов и операций сопровождающихся образованием вредных веществ пыли дыма и других аэрозолей; механизацию транспортировки материалов полуфабрикатов и готовых изделий с применением удобной безопасной в обращении унифицированной тары; оборудование промежуточного складирования материалов заготовок и готовых изделий так чтобы не загромождались рабочие места проходы проезды подступы к оборудованию коммуникациям и т. д.; систематическое удаление с производственных участков забракованных изделий и производственных отходов. Ж-1-14. При выполнении массозаготовительных операций при изготовлении и обработке керамических и стеклянных оснований деталей для резисторов при приготовлении компонентов металлических сплавов для металлизации резисторов различных порошков пудр мастик и суспензий при приготовлении и нанесении эмали для остекловывания резисторов а также при изготовлении капселей следует руководствоваться разд. В настоящих Правил. При этом особенности эксплуатации оборудования и выполнения технологических операций при производстве резисторов должны быть отражены в инструкциях по технике безопасности и производственной санитарии в эксплуатационных и технологических инструкциях. Ж-1-15. При сооружении монтаже ремонте и эксплуатации электрических и газовых печей сушильных шкафов сушильных камер термостатов вакуумных сушильных установок и другого термического оборудования применяемого в производстве материалов и изделий резисторов следует руководствоваться требованиями ПУЭ ПТЭ ПТБ и разд. В настоящих Правил. При эксплуатации печей с контролируемыми газовыми средами следует руководствоваться также требованиями гл. И-6 настоящих Правил. Ж-Ы6. При устройстве и эксплуатации вакуумных схем установок вакуумного напыления вакуумных печей вакуумных сушильных установок и другого вакуумного оборудования следует руководствоваться гл. Д-7 настоящих Правил. Ж-1-17. При выполнении операций сварки на аппаратах точечной сварки необходимо соблюдать следующие меры безопасности: все токоведущие части сварочных аппаратов находящиеся под первичным напряжением должны быть ограждены а корпус и один из выводов вторичной обмотки трансформатора должны быть заземлены занулены ; аппараты машины точной конденсаторной сварки должны иметь ограждения внутренних электрических цепей конденсаторов и пр. снабженные блокировкой а в схемах машин должны быть предусмотрены разрядные сопротивления или другие устройства автоматические замыкатели и т. п. полностью снимающие остаточный заряд с конденсаторов после отключения машины аппа- рата от питающей электросети; работа с закороченной блокировкой запрещается; для устранения брызг расплавленного металла заготовки должны подаваться на сварку очищенными от загрязнений окислов и масла; в качестве индивидуальной защиты должны применяться прозрачные экраны или защитные очки и спецодежда; перестановку и исправление электродов следует производить при снятом напряжении. Ж-1-18. При применении в процессе выполнения технологических операций микроскопов и других оптических средств следует руководствоваться следующими требованиями: работы требующие напряжения зрения должны производиться по такому режиму чтобы обеспечивалась возможность чередования напряженных работ с менее напряженными или предусматривались через каждый час работы десятиминутные паузы перерывы с гигиеническими упражнениями преимущественно для органов зрения; для предупреждения заболеваний оптические средства или их съемные насадки должны находиться в индивидуальном пользовании работников и периодически дезинфицироваться; у микроскопов с подсветкой должны быть заземлены занулены корпус и один из выводов вторичной обмотки понижающего трансформатора; ремонт микроскопов и других оптических средств должен быть централизованным. Ж-1-19. В производственных помещениях и на установках где возможно возникновение наведенных электрических зарядов должны приниматься меры по их отведению или нейтрализации в соответствии с «Правилами за щиты от статического электричества в производствах химической промышленности» с применением новейших достижений науки и техники в этой области. Ж-1-20. Эксплуатация всех видов оборудования применяемого в производстве резисторов в процессе выполнения технологических операций должна осуществляться обученным и проинструктированным персоналом обеспеченным необходимыми приспособлениями инструментом защитными средствами а также спецодеждой по установленным нормам. Персоналу выполняющему технологические операции запрещается проникать внутрь оборудования за постоянные ограждения и устранять какие-либо дефекты в оборудовании если он не проходил специальной подготовки и не допущен к ремонтным и наладочным работам. На рабочих местах должны быть вывешены инструкции по технике безопасности и производственной санитарии Ж-1-21. Осмотр ремонт чистку смазку наладку и регулировку оборудования разрешается производить специально для этого обученным а при эксплуатации электроустановок радиоэлектронного оборудования газовых сетей и оборудования потребляющего газ сосудов работающих под давлением и подъемно-транспортного оборудования аттестованным по соответствующим правилам работникам. Регулировка механизмов осмотр ремонт и смазка оборудования должны производиться только после полной его остановки и отключения от электросети и других энергетических источников газ пар сжатый воздух и т. п. с соблюдением мер безопасности указанных в «Общих правилах по технике безопасности и производственной санитарии для предприятий и организаций радио- и электронной промышленности». Ж-1-22. Автоматические линии с большим количеством станков напольные конвейеры для удобства обслуживания в необходимых местах должны иметь мостики с перилами высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой по нижнему краю перил высотой не менее 150 мм. Под навесными транспортерами должны устанавливаться улавливающие устройства и сетки а в местах регулярного прохода людей прочные перекрытия. ГЛАВА Ж-2. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ТОКОПРОВОДЯЩЕИ ЧАСТИ РЕЗИСТОРОВ Ж-2-1. При изготовлении токопроводящей части резисторов следует руководствоваться указаниями данными в гл. Ж-1 и выполнять дополнительно требования данной главы Правил ПРОВОЛОЧНЫЕ РЕЗИСТОРЫ Ж-2-2. Для намотки проволоки на керамические основания должны применяться специально для этого предназначенные намоточные станки автоматы . При эксплуатации станков и выполнении операций по намотке проволоки должны соблюдаться следующие требования- в работу должны включаться только исправные налаженные станки; ременные и шестеренчатые передачи станков должны быть ограждены; станки должны быть оборудованы устройствами автоматической остановки станка при намотке определенного количества витков и обрыве проволоки; для исключения травмирования рук и глаз при намотке проволоки и приближении работающих к наматываемым резисторам и вращающимся частям станка зона намотки должна ограждаться прозрачным экраном из оргстекла с блокировкой действующей на отключение станка при смещении экрана; к работе на намоточных станках не должны допускаться работники с неубранными под головной убор волосами с развевающимися частями одежды. Ж-2-3. Намотка резистивного элемента микромодульного проволочного резистора должна производиться на специально для этого предназначенном станке Конструкция и содержание станка должны обеспечивать полную безопасность при выполнении технологических операций Ж-2-4. Лужение и пайка выводов и лужение контактных дорожек микроплат серебряным припоем следует производить в укрытиях типа вытяжного шкафа или монтажного стола оборудованных вытяжной вентиляцией НЕПРОВОЛОЧНЫЕ РЕЗИСТОРЫ Ж-2-5. Работа на участке где приготовляется рабочий раствор плавиковой кислоты и производится травление керамических оснований пленочных углеродистых резисторов должна быть организована в соответствии с «Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопокрытий» разд. Г настоящих Правил и следующими требованиями: а производственные помещения где приготовляется рабочий раствор и производится травление керамических оснований кислотой должны быть изолированы от других помещений и оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. Полы в этих помещениях должны быть из кислотостойких легко моющихся материалов; б производственные процессы приготовления раствора плавиковой кислоты и травления керамических оснований должны быть механизированы с максимально возможной герметизацией применяемого оборудования и аппаратуры; в розлив плавиковой кислоты должен быть механизирован. Рабочие места у установок розлива кислоты должны быть укомплектованы необходимым количеством противогазов марки В; г места розлива плавиковой кислоты и травильно-моечная машина должны быть оборудованы эффективными местными вентиляционными отсосами д воздух загрязненный парами плавиковой кислоты перед выбросом в атмосферу должен очищаться; е работающие с плавиковой кислотой должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты кожи глаз и органов дыхания ж при оказании первой помощи в случаях отравления или ожога плавиковой кислотой следует руководствоваться указаниями данными в разд Л настоящих Правил; з для нейтрализации и уборки плавиковой кислоты в случае ее пролива в помещении должны быть емкость с содой и ящик с древесными опилками. Нейтрализация и уборка кислоты должна производиться в резиновых перчатках и противогазе марки В При длительной работе или очень высокой концентрации паров кислоты необходимо пользоваться изолирующим шланговым противогазом; и хранение плавиковой кислоты допускается в плотно закрытых баллонах изготовленных из фторопласта эбонита кислотоустойчивой резины или полиэтилена в укрытиях с местной вытяжкой. Изготовление деталей гравильно-моечной машины соприкасающихся с раствором кислоты должно производиться из тех же материалов что и тара; к перед отправкой на склад пустые баллоны из-под плавиковой кислоты тщательно промыть водой; л сточные воды содержащие плавиковую кислоту перед спуском в канализацию должны быть нейтрализованы Ж-2-6. Науглероживание керамических оснований с применением гептана должно производиться на исправном вакуумном оборудовании печи оснащенном капиллярными устройствами позволяющими дозировать поступление в систему гептана и других компонентов при исключении утечек вредных веществ в воздушную среду помещений. Бензин и гептан должны храниться в закрытой таре в специально оборудованном шкафу вдали от работающих печей в количествах не превышающих потребности одной смены. Ж-2-7. При науглероживании бороуглеродистых резисторов в электровакуумную печь подаются пары трипро-пилбора. Трипропилбор бесцветная жидкость легко воспламеняющаяся на воздухе. При работе с трипропилбором необходимо выполнять требования изложенные в гл. Г-7 настоящих Правил и следующие меры безопасности. а хранение и розлив трипропилбора следует производить в специально оборудованных помещениях удовлетворяющих требованиям пожарной безопасности в укрытиях с местной вытяжкой; б хранить трипропилбор необходимо в герметичных сосудах кран сосуда с трипропилбором должен быть залит парафином а на шлиц одет колпачок; в переливание жидкого трипропилбора следует производить на специальной установке в вакууме. При этом вакуумные коммуникации должны быть выполнены из стекла. Не должно допускаться соприкосновения трипропилбора с воздухом; г вблизи мест работы с трипропилбором недопустимо наличие открытого пламени; д мытье сосудов из-под трипропилбора должно производиться бензином затем спиртом в вытяжном шкафу при низко опущенных дверцах или в шкафу «изотоп» . После промывки и сушки сосуды должны быть заполнены аргоном и герметично закрыты. Для защиты глаз работающие должны обеспечиваться герметичными защитными очками; е в случае воспламенения трипропилбора тушить загорание кошмой или песком; тушение водой недопустимо. Ж-2-8. При нанесении серебряных контактов на осно- вания резисторов должны соблюдаться следующие требования безопасности. рабочие места по приготовлению и нанесению серебряной пасты и муфельная печь для вжигания серебра должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией; ставить и вынимать подставки с резисторами из муфельной печи необходимо при помощи специальных приспособлений. Ж-2-9. При металлизации керамических оснований металлопленочных резисторов в специальных установках методом термического разложения в вакууме металло-органического соединения бисэтилбензолхрома кроме того необходимо соблюдать следующие меры безопасности: а при работе с металлоорганическими соединениями следует соблюдать особую осторожность так как они относятся к высокотоксичным веществам гидролизуются влагой воздуха легко окисляются кислородом могут самовоспламеняться при соприкосновении с ватой и другими пористыми горючими веществами на воздухе; б помещения для приготовления металлоорганиче-ских соединений и металлизации керамических оснований должны удовлетворять требованиям «Противопожарных норм проектирования промышленных предприятий» и оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. Приточный воздух не должен попадать непосредственно на металлизационную установку; в все оборудование являющееся источником выделения вредных веществ должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией а технологические процессы герметизированы; г хранение металлоорганических соединений должно осуществляться в стеклянных ампулах в железном ящике; д работающие на участке должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной защиты на случай аварий и сильного загрязнения воздуха фильтрующим противогазом марки А или М и др. ; е подача бисэтилбензолхрома в камеру металлизации должна быть как правило механизирована и осуществляться по инструкции; ж на рабочих местах должны быть вывешены инструкции по технике безопасности производственной санитарии и противопожарной безопасности; з протирка металлизационной установки от продуктов распада должна производиться бязью смоченной спиртом. Работу производить в резиновых перчатках при включенной вентиляции. Отработанный обтирочный материал должен храниться в металлической таре ящике и заливаться водой; и на участках приготовления металлоорганических соединений должны соблюдаться также меры безопасности изложенные в гл. Е-15 настоящих Правил; к при работе с металлоорганическими соединениями работающие должны соблюдать меры личной гигиены мыть руки с мылом перед едой не принимать пищи на производственных участках и др. - При оказании первой помощи следует руководствоваться указаниями разд. Л настоящих Правил. Ж-2-10. При производстве металлоокисных резисторов выполняются следующие требования: а приготовление растворов соляной кислоты сурьмы цинка и хлорного олова для напыления металлоокис-ного слоя на стеклянные основания должно производиться в вытяжном шкафу; б печи нанесения металлоокисной пленки должны оборудоваться вытяжной вентиляцией и автоматикой для регулирования температуры нагревателей и уровня пленкообразующего раствора; в работающие на печах нанесения окисной пленки должны обеспечиваться исправными приспособлениями и инструментом с теплоизолирующими рукоятками; г приготовление серебряной пасты и нанесение контактного серебряного слоя на стержни должно производиться в отдельном помещении оборудованном приточ-но-вытяжной вентиляцией. Ж-2-11. При производстве пленочных композиционных резисторов необходимо выполнять следующие требования: а при приготовлении основных и контактных суспензий для нанесения проводящего слоя токопроводя-щих элементов работы со смолами следует производить на рабочих местах оборудованных местными вытяжными устройствами типа вытяжных шкафов Работающим со смолами рекомендуется применять защитные мази При хранении сажи ацетиленовой сажи для производства резины руководствоваться указаниями данными в приложении 9; б покрытие стеклотекстолитовых полос должно производиться на специальном конвейере оборудованном бортовыми отсосами; в при вырубке токопроводящих элементов на эксцентриковом прессе должны соблюдаться «Правила техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов»; г рабочие места по приготовлению рецептур и оп-рессовке контактных щеток должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией; д при работе на гидравлическом прессе должны соблюдаться требования «Правил техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве». Ж-2-12. При производстве объемных резисторов ва-ристоров должны выполняться следующие требования: а химическое обогащение карбида кремния должно производиться в специальных установках обеспечивающих герметичность технологического процесса. От мест возможного выделения пыли и паров кислот должна быть оборудована эффективная вытяжная вентиляция б серную и плавиковую кислоты следует подавать в реакторный бак по трубопроводам изготовленным из материалов стойких к действию транспортируемых кислот и с надежным соединением фланцев и арматуры исключающим просачивание кислот через неплотности. Трубопроводы должны иметь опознавательную окраску в соответствии с ГОСТ 14202-69; в транспортировка карбида кремния к реакторному баку должна быть механизирована и осуществляться в таре исключающей пылеобразование при транспортировке и разгрузке; г при сушке и помоле карбида кремния просеве декстрина и приготовлении массы для варисторов с применением шликера необходимо предусматривать меры безопасности аналогичные указанным в разд. В настоя-щих Правил для подобных процессов. Ж-2-13. При производстве термисторов необходимо соблюдать следующие меры безопасности: а при изготовлении кобальто-марганцевых порош ков способом механического смешивания смешивание и ходных компонентов сушка мокрого порошка растира ние осадка и просеивание порошка должны быть макси-мально герметизированы и механизированы; б при изготовлении кобальто-марганцевых порошков способом совместного осаждения необходимо соблюдать меры безопасности при работе с раствором щелочи указанные в разд. Г настоящих Правил; в процессы изготовления кобальто-марганцевых порошков способом механического смешивания процессы приготовления массы на основе кобальто-марганцевых порошков обжиг бусинок на платиновой проволоке в се-литовой печи изготовление траверс для термисторов и заварка остеклованных бусинок в электрическом нагревателе должны выполняться с соблюдением мер безопасности указанных в разд. В настоящих Правил; г все оборудование и рабочие места где возможно поступление в воздушную среду производственных помещений паров пыли и других аэрозолей должны быть оборудованы местными вытяжными устройствами. При изготовлении небольших количеств порошков и массы при опытном производстве и в лабораториях все процессы приготовления порошков и масс выполняемые вручную должны производиться в вытяжных шкафах. Ж-2-14. При производстве фоторезисторов необходимо руководствоваться следующими указаниями: а при изготовлении кварцевых подложек должны выполняться требования гл. В-2 настоящих Правил; б при транспортировке и хранении жидкого азота в сосудах Дьюара необходимо соблюдать меры безопасности изложенные в гл. Г-18 настоящих Правил; в при расклепке столбика из подложек в специальном приспособлении столбик должен быть покрыт жидким азотом не менее чем наполовину. Должно быть исключено попадание жидкого азота на работающих; г промывка подложек органическими растворителями должна быть механизирована и проводиться в специальных устройствах с укрытием и вытяжкой. При применении легковоспламеняющихся жидкостей должны выполняться требования гл. Г-7 настоящих Правил; д применение бензола в качестве растворителя как правило запрещается. Бензол должен заменяться другими менее токсичными растворителями. Выполнение технологических операций с применением небольших количеств бензола в укрытиях с вытяжной вентиляцией должно осуществляться по инструкциям; е при матировании подложек в пескоструйной установке должны соблюдаться требования п. Ж-3-1 данного раздела Правил; ж все работы с растворителями кислотами щелочами смолами компаундами и другими химическими веществами применяемыми при производстве фоторезисторов необходимо проводить в укрытиях типа бокса вытяжного шкафа или монтажного стола с местной вытяжной вентиляцией с соблюдением мер безопасности изложенных в разд. Г настоящих Правил; з приготовление растворов ацетата свинца в безводной ледяной уксусной кислоте должно быть механизировано. Применяемая для этих целей аппаратура и оборудование должны быть герметизированы. Работа должна производиться под вытяжкой. На рабочем месте должен находиться противогаз марки М; и припайка выводов к фотосопротивлениям склейка подложки с сапфировым диском монтаж светочувствительного элемента в колодку и пайка выводов к клеммам колодки должны производиться в укрытии типа монтажного стола с местной вытяжной вентиляцией. ГЛАВА Ж-3. ОТДЕЛОЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ Ж-3-1. Гидропескоструйная очистка заготовок резисторов должна производиться на специально для этого предназначенных установках оборудованных герметичными камерами с дверями снабженными блокировкой действующей на отключение насоса при открывании двери. Применение сухого песка для пескоструйных работ запрещается. Гидропескоструйные установки должны быть подключены к вытяжной вентиляции. Ж-3-2. Установки очистки деталей металлической дробью должны иметь камеры с прочными стенками и дверями с блокировкой исключающей доступ обслуживающего персонала в камеру во время работы установки. Ж-3-3. Шоопирование горячая металлизация дисков варисторов должно производиться на установках шоопи-рования оборудованных вытяжной вентиляцией и прозрачным экраном для защиты работающих от брызг расплавленного свинцово-оловянного припоя и световой сигнализацией срабатывающей при отключении вытяж-' ной вентиляции. Ж-3-4. Работы со свинцово-оловянным припоем должны производиться с соблюдением мер безопасности указанных в гл. Г-Н настоящих Правил. Ж-3-5. Давление сжатого воздуха подаваемого в установку для шоопирования не должно превышать 5 б кгс/см2. Давление должно регулироваться с помощью редуктора и контролироваться по показанию манометра. Сжатый воздух должен проходить через обогреватель. Сопло и тигель установки должны быть оборудованы электронагревателями. Ж-3-6. Рабочие места на установках шоопирования и пайки выводов к дискам варисторов должны быть оборудованы необходимыми приспособлениями и оснасткой а работающие исправным инструментом защитными очками спецодеждой и спецобувью по установленным нормам. Ж-3-7. При нарезке спиральной канавки и снятии продольных лысок следует руководствоваться соотвествую-щими требованиями изложенными в разд. В настоящих Правил. Ж-3-8. Все операции по приготовлению компаундов дозировка взвешивание прессование и т. п. лаков маркировочных красок для резисторов должны выполняться в укрытиях с местной вытяжной вентиляцией при соблюдении мер безопасности указанных в главах Г-7 и Г-19 настоящих Правил. Ж-3-9. Нанесение на резисторы грунтов компаундов эмалей окраска и сушка резисторов с последующей их маркировкой лакировкой и сушкой должны производиться как правило на специально для этого предназначенных автоматах и полуавтоматах оборудованных вентиляционными отсосами. Ванночки с краской установленные на автомате окраски резисторов должны во время работы охлаждаться. При ручной маркировке резисторов на маркировоч-ной машине емкости для маркировочной краски и бензина должны быть надежно закреплены во избежание их опрокидывания. Ж-3-10. Лаки краски эмали компаунды растворители и т. п. должны выдаваться для работы в таре с крышкой и с указанием наименования содержимого в количествах не превышающих потребности одной смены. Ж-3-11. Электрические эмалировочные печи для покрытия стеклянной эмалью проволочных резисторов должны иметь местную вентиляцию от загрузочного окна и камеры хранения эмали и содержаться в исправном состоянии см. также разд. В настоящих Правил . Открывание и закрывание дверцы загрузочного окна печи должно быть механизировано. Ж-3-12. При зачистке торцов керамических оснований и их внутреннего диаметра от каолина и наплывов эмали на шлифовальных станках необходимо соблюдать меры безопасности изложенные в гл. В-3 настоящих Правил. Ж-3-13. Герметизация резисторов полиэтиленом низкого давления должна производиться с соблюдением «Правил безопасности при прессовании и доработке деталей из пластических масс» и следующих требований: а давление на пневматическом прессе не должно превышать 6 кгс/см2; б устройство отключающее электродвигатель пнев-мопресса должно срабатывать в тот момент когда шток пневмопресса находится в верхнем положении; в при работе на пневмопрессе не допускаются сборка и разборка форм на поворотном столе пресса дополнительная заливка недопрессованных резисторов и усилия для выталкивания формы и поворота диска. Ж-3-14. При организации и проведении работ с применением пылевидного кварца компаундов лаков эпок-сидной смолы и других химических веществ на участках изготовления и нанесения защитного состава на детали резисторов тропического исполнения и на участках изготовления герметизирующего состава и герметизации резисторов необходимо руководствоваться требованиями изложенными в разделах В и Г настоящих Правил. ГЛАВА Ж-4. ТРЕНИРОВКА ИСПЫТАНИЯ КОНТРОЛЬНЫЕ ИЗМЕРЕНИЯ И УПАКОВКА РЕЗИСТОРОВ Ж-4-1. Контрольные измерения тренировка и испыта-ния резисторов климатические механические на электропрочность на старение и по специальным электрическим параметрам должны производиться с соблюдением требований ПУЭ ПТЭ ПТБ разд. К гл. Д-8 настоящих Правил и дополнительных указаний данной главы. Ж-4-2. Производственные помещения в которых про-изводятся измерения тренировка и испытания резисторов должны отвечать требованиям электробезопасности и отраслевому стандарту по электронновакуумной гигиене. Ж-4-3. Все токоведущие части оборудования и приборов должны быть закрыты и недоступны прикосновению к ним. Ж-4-4. Открывающиеся двери съемные элементы ограждений крышки и т. п. устройства испытательного и измерительного оборудования через которые открывается доступ к токоведущим частям должны оборудоваться блокировкой действующей на отключение при открывании двери снятии ограждения крышки и т. п. Ж-4-5. Оборудование в схеме которого имеются конденсаторы должно укомплектовываться устройствами для снятия остаточных зарядов сопротивления утечки автоматические замыкатели механические заземлители и т. п. а также ручными заземленными разрядниками соответствующими ОСТ ТУ . Ж-4-6. Рабочие столы на которых размещается испытательно-измерительное оборудование должны быть выполнены из токонепроводящего материала. Ж-4-7. Тренировка испытания и контрольные измерения резисторов должны проводиться по инструкциям отражающим особенности выполняемой работы применяемого оборудования и приборов и содержащим конкретные меры по технике безопасности и производственной санитарии. Ж-4-8. Рабочие места с постоянным пребыванием персонала выполняющего технологические контрольные операции и упаковку резисторов вручную должны быть оборудованы поворотными сиденьями при испытаниях и измерениях резисторов токонепроводящими регулируемыми по высоте и иметь освещенность соответствующую действующим СНиП по проектированию естественного и искусственного освещения и отраслевым нормам освещенности. Ж-4-9. При упаковке резисторов на автоматах установках и с помощью специальных приспособлений необходимо обеспечивать исправное действие этих автоматов установок и приспособлений а работающих обеспечивать исправным инструментом. Напряжение подаваемое на нагревательные элементы установок и паяльники должно быть не выше 36 В. Ж-4-10. Рабочее место для нагревания клея должно быть оборудовано местной вытяжной вентиляцией. РАЗДЕЛ 3 ПРОИЗВОДСТВО КОНДЕНСАТОРОВ ГЛАВА 3-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 3-1-1. Настоящий раздел распространяется на производство следующих конденсаторов: а керамических в том числе стеклокерамических стеклопленочных и стеклянных; б бумажных металлобумажных пленочных и метал-лопленочных; в электролитических алюминиевых танталовых и ок-сидно-полупроводниковых; г слюдяных. 3-1-2. Производственные помещения должны удовлетворять требованиям изложенным в разд. А и «Противопожарным нормам проектирования промышленных предприятий». 3-1-3. При организации и проведении работ с химическими веществами необходимо выполнять меры безопасности изложенные в разд. Г настоящих Правил. 3-1-4. Работающие должны быть обеспечены соответствующими средствами индивидуальной защиты. 3-1-5. При расчете освещенности при прессовании деталей из пластических масс при организации и проведении слесарных станочных электросварочных штамповочных и других работ при производстве конденсаторов необходимо руководствоваться требованиями изложенными в соответствующих правилах указанных в приложении 1. 3-1-6. Все электрооборудование электронагревательные приборы силовая и осветительная электропроводки а также заземление оборудования должны отвечать требованиям соответствующих разделов действующих «Правил устройства электроустановок». Эксплуатация электроустановок должна производиться с соблюдением действующих «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и разд. К настоящих Правил. 3-1-7. Защита от статического электричества должна осуществляться в соответствии с «Правилами защиты от статического электричества в производствах химической промышленности». 3-1-8. Концентрация вредных веществ в воздушной среде не должна превышать санитарных норм указанных в приложении 6. Глава 3-2. Производство керамических конденсаторов 3-2-1. При организации и производстве операций по измельчению керамических материалов приготовлению керамических масс и литейных шликеров отливке керамических деталей на литьевых машинах изготовлению штамповочных изделий отжигу хранению и транспортировке обожженных капселей металлизации и шлифовке керамики необходимо руководствоваться разд. В настоящих Правил. 3-2-2. Вальцы для изготовления керамической пленки должны быть оборудованы ограничителем для рук сблокированным с устройством мгновенного отключения. 3-2-3. Приготовление серебряной и палладиевой пасты должно быть максимально механизировано и допускается только в отдельных приспособленных для этого помещениях одноэтажных зданий удовлетворяющих противопожарным нормам проектирования промышленных предприятий. Оборудование приспособления и инструмент должны быть выполнены в искробезопасном исполнении. 3-2-4. При литье пластмассовых изделий под давлением необходимо руководствоваться требованиями изложенными в «Правилах безопасности при прессовании и доработке деталей из пластических масс». 3-2-5. Загрузку компаундной массы в барабаны необходимо производить в холодном состоянии в условиях исключающих искрообразование. 3-2-6. Все операции по изготовлению и употреблению фриты и глазури сопровождающиеся выделением вред- ных веществ должны проводиться в укрытиях с эффективной местной вытяжной вентиляцией. 3-2-7. Пайку изделий сплавами содержащими свинец необходимо производить в соответствии с требованиями изложенными в «Санитарных правилах по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится пайка изделий сплавами содержащими свинец» приложение 16 . ГЛАВА 3-3. ПРОИЗВОДСТВО МЕТАЛЛОБУМАЖНЫХ БУМАЖНЫХ И ПЛЕНОЧНЫХ КОНДЕНСАТОРОВ 3-3-1. Цехи и участки лакирования бумаги должны удовлетворять требованиям предъявляемым к пожаро-и взрывоопасным производствам. 3-3-2. При работе с легковоспламеняющимися жидкостями необходимо выполнять меры безопасности изложенные в гл. Г-7 настоящих Правил. Пары толуола и спирта должны отводиться в рекупе-рационное устройство; выброс их в атмосферу запрещается. 3-3-3. Машины лакирования бумаги должны удовлетворять следующим требованиям: а машины должны быть оборудованы вентиляционными устройствами для рециркуляции воздуха внутри машины и местным отсосом для удаления паров толуола и спирта с таким расчетом чтобы концентрация паров толуола и спирта внутри машины не превышала 50% величины нижних пределов их взрываемое™ приложение 15 ; б механизм намотки бумаги должен быть оборудован устройством для снятия зарядов статического электричества; в корпуса машин должны иметь теплоизоляцию исключающую нагрев наружных частей машин выше 40 °С; г подача лака в машины должна быть механизирована. Все емкости для лака должны плотно закрываться. 3-3-4. Баки для приготовления и фильтрации лака должны быть оборудованы эффективными местными вытяжными устройствами. 3-3-5. Инструмент и оснастка участка лакирования конденсаторной бумаги должны исключать возможность искрообразования. Отходы бумага ветошь и т. п. должны собираться в специально закрывающиеся ящики и регулярно удаляться из помещения участка. 3-3-6. Организация проведение работ и мероприятия личной профилактики работающих на участках контактирования металлобумажных секций свинцово-оловяни-стыми сплавами должны удовлетворять требованиям изложенным в разд. Г настоящих Правил. 3-3-7. Процесс шоопирования и удаления облоя со струбцин и секций должен быть максимально механизирован и герметизирован. 3-3-8. Процесс травления стальных корпусов должен быть механизирован. 3-3-9. Лужение корпусов как правило должно быть гальваническим. Горячее лужение допускается при условии максимальной механизации этого процесса. 3-3-10. Операции по изготовлению проволочного припоя ПОС-40 на прессах навивание колец из этого припоя на специальных станках должны выполняться при эффективно действующей местной вытяжной вентиляции. 3-3-11. Гнезда полуавтоматов для проверки секций конденсаторов шоопированных ПОС-40 должны быть оборудованы местным вытяжным устройством для удаления пыли очищаемой электроконтактами данного оборудования с торцов секций. 3-3-12. Галтовочные барабаны для очистки металлических корпусов планок и т. п. должны устанавливаться в отдельном помещении и снабжаться шумопоглощающи-ми устройствами. 3-3-13. Высокочастотные установки должны удовлетворять требованиям изложенным в разд. И настоящих Правил. 3-3-14. Конвейер установки для пайки токами высокой частоты должен быть выполнен с таким расчетом чтобы запаянные изделия перед снятием охлаждались до температуры не выше 45 °С. Конструкция воздушного охлаждения должна быть удобной и бесшумной в работе 3-3-15. Установка для пропитки изделий в вакууме должна отвечать следующим требованиям: а поверхности котлов и горячих трубопроводов должны быть теплоизолированы; б для измерения вакуума должны применяться как правило ионизационные вакуумметры; в выхлопные газы от форвакуумных насосов должны удаляться из помещения; г пропиточные баки должны быть оборудованы мест-ными вытяжными устройствами для удаления паров вред-ных веществ во время загрузки бака. 3-3-16. Масляные ванны для проверки конденсаторов на герметичность агрегат для промывки конденсаторов и проверки их на герметичность должны быть оборудованы бортовыми отсосами. 3-3-17. Все производственные процессы связанные с изготовлением составов лаков и красок и их разбавлением окраской изделий необходимо выполнять в соответствии с требованиями изложенными в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии при| окраске изделий в машиностроении». 3-3-18. При работе агрегата механической окраски окунанием не разрешается вскрывать боковые щиты или эксплуатировать агрегат с незакрытыми нижними дверцами а также дверцами отдельных камер. 3-3-19. Машины металлизации конденсаторной бумаги должны быть оборудованы паромасляными насосами. Применение парортутных насосов запрещается. Электрические плитки используемые для подогрева масла в насосах должны соответствовать требованиям изложенным в п. 3-1-6 3-3-20. Все производственные процессы связанные с применением дихлорэтана составление лаков клеев покрытие изделий и т. п. должны выполняться в соответствии с требованиями изложенными во «Временных общих санитарных правилах при работе с дихлорэтаном» приложение 8 . ГЛАВА 3-4. ПРОИЗВОДСТВО ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКИХ ТАНТАЛОВЫХ И ОКСИДНО-ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ КОНДЕНСАТОРОВ 3-4-1. Варку электролита необходимо производить в укрытии типа вытяжного шкафа а места розлива оборудовать вытяжными устройствами типа панели Черно-бережского. 3-4-2. Ванны обезжиривания травления и подформов-ки фольги и ванны для нанесения оксидной пленки должны быть оборудованы бортовыми отсосами и помещаться в укрытии типа вытяжного шкафа. 3-4-3. Операции загрузки варочных котлов слива из них электролита добавление в электролит этиленгликоля или спирта а также передача готового электролита к расходным емкостям должна быть механизирована. 3-4-4. Производственные процессы формовки фольги должны быть сосредоточены в отдельном изолированном помещении. Проходы между ваннами формовки должны быть не менее 2 м а площадь занимаемая ваннами должна составлять не более 50% всей площади помещения. Ванны должны быть оборудованы эффективными бортовыми отсосами. Для защиты работающих от возможного выплеска электролита с рабочей и тыльной стороны ванн должны быть установлены на шарнирах экранные козырьки закрывающиеся к центру зеркала ванн. 3-4-5. Завальцовка крышек корпусов конденсаторов должна быть автоматизированной. 3-4-6. Подача электролита к рабочим местам должна быть механизирована. Все емкости для хранения электролита должны плотно закрываться. 3-4-7. При производстве жидкостных танталовых конденсаторов все рабочие места сборщиц тренировщиц и др. где возможно поступление в воздушную среду паров ядовитого метилгликоля должны быть оборудованы эффективной местной вытяжной вентиляцией. Попадание метилгликоля на кожу должно быть исключено. 3-4-8. Секции пропитанные в метилгликоле разрешается перемещать только в герметично закрывающихся емкостях. 3-4-9. Формовка танталовой фольги должна производиться в отдельном помещении. Ванны необходимо оборудовать эффективными местными отсосами. 3-4-10. Полуавтоматы и автоматы для прессовки таблеток должны быть оборудованы местными отсосами 3-4-11. Операция пиролиза танталовых конденсаторов должна быть выделена в отдельное помещение. Зачистку таблеток после пиролиза и все работы с суспензией необходимо производить в укрытиях типа вытяжных шкафов. 3-4-12. Места обдувки таблеток промывки серебрения окраски и формовки танталовых конденсаторов должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. ГЛАВА 3-5. ПРОИЗВОДСТВО СЛЮДЯНЫХ КОНДЕНСАТОРОВ 3-5-1. Производство слюдяных конденсаторов связано с изготовлением таблеток из пресс-порошков и горячей опрессовкой конденсаторов пластмассовыми таблетками. На этих операциях возможно поступление в воздуш ную среду производственных помещений: мелкодисперсной пыли пресс-порошков фено- и ами-нопластов при загрузке пресс-форм; газообразных продуктов разложения пресс-порошков фенола формальдегида хлорвинила хлористого водо-рода при предварительном подогреве таблеток в уста-новке токами высокой частоты и при горячей опрессовке конденсаторов таблетками из пластмасс а также повы-шенных тепловыделений. 3-5-2. Высокочастотные установки должны удовлетво-рять требованиям изложенным в разд. И настоящих Правил. 3-5-3. Цехи переработки пластмасс методом прессования должны полностью отвечать требованиям изложенным в «Правилах безопасности при прессовании и доработке деталей из пластических масс». 3-5-4. Участки изготовления таблеток из пресс-порошков и горячей опрессовки в них конденсаторов должны располагаться в одноэтажных отдельно стоящих зданиях или в верхних этажах многоэтажных зданий. Как правило помещение для приготовления таблеток должно быть изолировано от помещения горячей опрессовки конденсаторов. Ширина здания и его планировка должны обеспечивать свободный доступ свежего воздуха к рабочим местам. 3-5-5. Прессы должны быть установлены перпендикулярно оконным проемам для предотвращения сдува-ния горячего воздуха и газов на работающих а также обеспечения естественного проветривания помещений. 3-5-6. Все нагревающиеся поверхности технологического оборудования паропроводов и других коммуникаций должны быть теплоизолированы. Температура поверхности не должна превышать 40 °С. 3-5-7. Операции загрузки и дозировки пресс-порошка должны быть механизированы и герметизированы. 3-5-8. У мест засыпки и дозировки пресс-порошка в пресс-формы подогрева таблеток горячей опрессовки конденсаторов должны быть оборудованы местные встроенные в оборудование отсосы удаляющие вредные выделения непосредственно от места их образования. 3-5-9. Бункера загрузки пресс-порошка в таблет-ма-шину должны быть оборудованы укрытием с рабочим самозакрывающимся отверстием для загрузки и с отсосом воздуха в верхней части укрытия. Скорость воздуха в сечении рабочего отверстия должна быть: а в загрузочном отверстии 1 м/сек; б в месте присоединения отсасывающего патрубка к укрытию не более 0 75 м/сек. 3-5-10. Приточная вентиляция в отделениях таблети-рования должна рассчитываться на полный объем вытяжки. Раздача воздуха должна производиться через перфорированные воздуховоды равномерной раздачи в верхнюю зону помещения. 3-5-11. При чистке таблетировочных машин обеспы-ливание производить стационарной пылесосной установкой. 3-5-12. Устройство для подогрева таблеток в установках токами высокой частоты термошкафах и др. должно быть закрытым и иметь закрывающееся клапаном отверстие в которое перед загрузкой подогретых таблеток вставляется шланг вентиляционного отсоса для удаления газов после чего емкость в закрытом состоянии подается к прессу. У места для установки и разгрузки емкости с подогретыми таблетками должен быть оборудован отсос в виде панели со скоростью всасывания воздуха не менее 0 7 м/сек. 3-5-13. Прессы для изготовления таблеток из пресс-порошка и горячей опрессовки конденсаторов должны быть оборудованы местным отсосом панелью равномерного всасывания типа панели инженера Чернобе-режского размещенной с задней стороны пресса. Этот отсос должен быть оборудован в наиболее удобном для работающего месте переключателем клапанов регулирующих скорость движения воздуха с расчетом обеспечения скорости движения воздуха при засыпании пресс-порошка в пресс-формы 0 7 м/сек и при горячей опрессовке конденсаторов 5 6 м/сек. 3-5-14. В прессовом отделении для удаления вредных выделений и тепла из верхней зоны помещений должна устраиваться общеобменная вытяжная вентиляция. В целях предотвращения поступления вредных паров и газов в смежные производственные помещения следует предусматривать превышение на 10% общего объема вытяжки над притоком воздуха в помещение. 3-5-15. Конструкция и материалы вентиляторов и регулирующих устройств предназначенных для удаления взрывоопасных технологических выделений должны исключать возможность искрообразования; моторы должны быть во взрывозащищенном исполнении. 3-5-16. Станки для снятия облоя с пластмассы должны быть оборудованы механическим отсосом с пыле-приемником. РАЗДЕЛ И СПЕЦИАЛЬНОЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ГЛАВА И-1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И-1-1. Настоящий раздел Правил распространяется на специальное технологическое оборудование применяемое в технологических процессах электронной промышленности. Специальным технологическим оборудованием в данном случае названо такое оборудование при разработке и эксплуатации которого имеются или могут возникнуть опасные или вредные факторы воздействия на организм работающих. И-1-2. Размещение специального технологического оборудования на производственных площадях действующих предприятий должно производиться по планировкам согласованным с главным механиком главным энергетиком и со службой техники безопасности предприятия. Планировки должны быть утверждены главным инженером предприятия. И-1-3. При эксплуатации специального технологического оборудования кроме данного раздела Правил следует руководствоваться другими разделами настоящих Правил в тех частях которые относятся к этому оборудованию «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ а также указаниям завода-изготовителя данными в инструкции по эксплуатации оборудования. Работы с радиоэлектронным оборудованием входящим в состав специального технологического оборудования должны производиться с соблюдением требований раздела К настоящих Правил. И-1-4. Действующее оборудование должно быть приведено в соответствии с требованиями данного раздела Правил в сроки согласованные с организациями санитарного и технического надзора. И-1-5. Лица направляемые на работу и работающие со специальным технологическим оборудованием долж-ны проходить предварительные при поступлении на ра-боту и периодические медицинские осмотры в соответ-ствии с Приказом министра здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969 г. И-1-6. Лица не достигшие 18-летнего возраста к ра-боте со специальным технологическим оборудованием не допускаются. Н ГЛАВА И-2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ИСТОЧНИКАМИ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОЛЕЙ ВЫСОКИХ УЛЬТРАВЫСОКИХ И СВЕРХВЫСОКИХ ЧАСТОТ И-2-1. Требования настоящей главы Правил распро-страняются на проектирование монтаж и эксплуатацию установок работающих в диапазоне частот 100 кГц 300 ГГц независимо от их производственного назначе-ния и соответствуют «Санитарным нормам и правилам при работе с источниками электромагнитных полей высо-ких ультравысоких и сверхвысоких частот» '. И-2-2. В соответствии с Санитарными нормами и пра-вилами № 848-70 принята гигиеническая классификация радиочастот представленная в табл. И-2 Таблица И-2 Частоты Высокие частоты ВЧ 100кГц - 30 МГц Ультравысокие частоты УВЧ 30 МГц 300 МГц Сверхвысокие частоты СВЧ 300МГц - 300 ГГц Волны Длинные Средние Короткие Ультракороткие Дециметр Сантиметр Милли -метр Длины волн 3 км 1 км 1 км 100 м 100 10 м 10 1 м 1 м 10 см 10 м 1 см 1 см 1 мм И-2-3. Помещения в которых размещаются установ-ки радиочастот должны оборудоваться общеобменной вентиляцией. В помещениях первой и второй категорий 1 Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР Д. Лоранским 30 марта 1970 г № 848-70 электронновакуумной гигиены рекомендуется использование систем кондиционирования воздуха с подачей его в верхнюю зону помещения. Вентиляционные системы следует рассчитывать и выполнять в соответствии с действующими СНиП «Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха Нормы проектирования». И-2-4. Ввод в эксплуатацию установок ВЧ УВЧ и СВЧ осуществляется комиссией по акту в соответствии с требованиями разд. К настоящих Правил. И-2-5. Установки радиочастот ВЧ УВЧ СВЧ должны быть оборудованы устройствами и средствами защиты исключающими или уменьшающими до допустимых величин облучение персонала что достигается: а уменьшением излучения непосредственно от самого источника излучения работа на согласованную нагрузку и т. п. ; б экранированием источника излучения; в экранированием рабочего места у источника излучения или удалением рабочего места от источника излучения дистанционное управление автоматизация технологических процессов и т. п. ; г применением в отдельных случаях средств индивидуальной защиты. Выбор способа защиты или комбинации их определяется типом источника рабочим диапазоном частот характером выполняемых работ. И-2-6. Все металлические защитные экраны должны иметь хорошие электрические контакты в местах соединений и разъемов отдельных частей и надежно заземлены. Заземление экранов должно выполняться в соответствии с действующими «Правилами устройства электроустановок». И-2-7. Эффективность защитных экранов должна проверяться в рабочем состоянии. На каждое переносное съемное защитное приспособление должен быть составлен технический паспорт место применения диапазон волн эффективность защиты и т. п . И-2-8. Двери и съемные панели установок и экранирующих камер в которых имеются источники излучения с интенсивностью больше предельно допустимой нормы должны плотно закрываться и оборудоваться блокировкой исключающей подачу энергии ВЧ УВЧ СВЧ при открытой двери снятой панели . И-2-9. На предприятиях разрабатывающих эксплуатирующих ремонтирующих или выпускающих установки или отдельные блоки ВЧ УВЧ и СВЧ должны быть составлены подробные инструкции по технической эксплуатации установок аппаратуры с указаниями по защите производственного персонала в соответствии с настоящими Правилами. И-2-10. При разработке и организации производства новых типов ВЧ УВЧ и СВЧ установок и электронных приборов СВЧ в технических условиях необходимо предусматривать максимальную автоматизацию их работы возможность дистанционного управления защиту персонала; включать в техническую документацию инструкции по применению необходимых защитных приспособлений. И-2-11. В зонах излучения установок ВЧ и УВЧ в помещениях настройки испытания и эксплуатации установок СВЧ не разрешается пребывание лиц не связанных с их обслуживанием. УСТАНОВКИ ВЫСОКОЙ И УЛЬТРАВЫСОКОЙ ЧАСТОТЫ И-2-12. Действующие и вновь монтируемые установки ВЧ и УВЧ должны удовлетворять требованиям «Правил устройства электроустановок» «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и настоящих Правил. И-2-13. Установки ВЧ и УВЧ могут размещаться как в отдельных так и в общих производственных помещениях в технологическом потоке и на автоматических линиях. В последнем случае обязательным условием является обеспечение на рабочих местах предельно допустимых уровней облучения и исключение облучения лиц не обслуживающих данные установки. При размещении нескольких установок в одном помещении должны быть приняты меры исключающие превышение предельно допустимых уровней облучения за счет суммирования полей излучения. И-2-14. Источниками электромагнитных полей на участках где работает технологическое оборудование с применением высокой и ультравысокой частоты являются: в установках индукционного нагрева высокочастотные индукторы высокочастотные трансформаторы и конденсаторы контурные конденсаторы фидерные линии переключающие устройства фидерных линий; в установках диэлектрического нагрева рабочие конденсаторы фидерные линии и переключающие устройства фидерных линий. Источниками ВЧ и УВЧ энергии в этих установках служат преимущественно ламповые генераторы. Неэкранированные высокочастотные выводы вентиляционные и другие отверстия и выходящие за пределы генераторов неэкранированные шланги водяного охлаждения также являются источниками распространения ВЧ и УВЧ полей. И-2-15. Степень облучения работающих зависит от типа частоты генератора мощности установки и качества экранирования ВЧ и УВЧ элементов а также от расположения рабочего места относительно источника излучения. И-2-16. Интенсивность электромагнитных полей ВЧ и УВЧ оценивается напряженностью составляющих электромагнитного поля и выражается в вольтах на метр В/м для электрической составляющей и в амперах на метр А/м для магнитной составляющей Интенсивность электромагнитных полей на рабочих местах не должна превышать: По электрической составляющей в диапазоне частот 100 кГц 30 МГц * 20 В/м в диапазоне частот 30 300 МГц . . . 5 В/м По магнитной составляющей в диапазоне частот 100 кГц 1 5 МГц 5 А/м И-2-17. Измерения интенсивности электромагнитных полей на рабочих местах в зоне обслуживания ВЧ и УВЧ установок должны производиться: а при вводе в действие новых установок; б периодически не реже 1 раза в 6 мес. при эксплуатации установок; в при реконструкции действующих установок а также после ремонтных работ; г при каждом изменении условий труда во время проведения опытных и исследовательских работ. Измерения должны производиться при максимально используемой в технологических процессах мощности установки. * Диапазон радиочастот 60 100 кГц впредь до уточнения гигиенических нормативов приравнивается к диапазону частот 100 кГц 30 МГц. И-2-18. Измерения напряженности электромагнитных полей должны производиться специалистами прошедшими обучение и назначенными администрацией предприятия. Обеспечение работы оборудования в режимах соответствующих максимально используемым в технологических процессах возлагается на руководителей подразделений. И-2-19. Измерения напряженности ВЧ и УВЧ полей рекомендуется производить приборами ИЭМП-1* в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибора и с методикой приведенной в Санитарных нормах и правилах № 848-70. Результаты измерений должны вноситься в «Журнал измерения электромагнитных и ионизирующих излучений» приложение 17 и доводиться до сведения администрации службы техники безопасности и профсоюза. На вновь вводимые в эксплуатацию и реконструированные установки кроме того составляется протокол приложение 18 . Контроль за выполнением указанных в п. И-2-17 измерений производится администрацией подразделения предприятия цеха отдела и т. п. службой техники безопасности предприятия и районными городскими санэпидстанциями. И-2-20. На рабочих местах где измеренная интенсивность излучения превышает допустимые величины п. И-2-16 должны быть проведены мероприятия по экранированию элементов установок являющихся источниками излучения или по полному экранированию всей установки приложение 19 . И-2-21. Не разрешается экранировать помещения в которых располагаются установки ВЧ для термообработки так как экранировка значительно ухудшает условия труда работающих и может проводиться лишь в особых случаях по согласованию с органами санитарного надзора. И-2-22. При термической обработке изделий и материалов на воздухе у технологических элементов установок закалочный индуктор плавильная печь рабочий конденсатор должна быть оборудована местная вы- * При измерении в диапазоне частот 60 100 кГц требуется дополнительная градуировка каждого прибора. тяжная вентиляция. Скорость движения воздуха во входных отверстиях воздухоприемников должна исключать возможность попадания вредных паров и газов в зону дыхания работающих на установке. Для исключения нагрева высокочастотным полем воз-духоприемники следует выполнять из немагнитного материала. И-2-23. При термической обработке изделий и материалов в вакууме отжиг сварка плавка и т. п. следует руководствоваться разд. Д настоящих Правил. Выхлоп форвакуумных насосов должен производиться за пределы производственного помещения. На выходе в атмосферу должны устанавливаться фильтры для очистки удаляемых газов от вредных примесей. И-2-24. Установки индукционного и диэлектрического нагрева в контролируемой газовой среде водород смесь водорода с азотом и др. должны удовлетворять требованиям гл. И-6 настоящих Правил. Применение стеклянных корпусов рабочих объемов оборудования при термообработке изделий в среде водорода или других горючих газов запрещается. И-2-25. Водяное охлаждение установок ВЧ и УВЧ должно выполняться в соответствии с требованиями действующих «Правил устройства электроустановок». В случае когда прекращение потока или перегрева охлаждающей воды может привести к аварии должно быть обеспечено аварийное отключение установки. И-2-26. Аварийное отключение генераторов ВЧ и УВЧ должно обеспечиваться также при повышении давления в рабочей камере технологической части установки выше допустимого предела. И-2-27. Плавильные камеры должны быть оборудованы предохранительными клапанами. Предохранительный клапан должен располагаться так чтобы при его срабатывании не мог пострадать обслуживающий персонал. При резком повышении давления в плавильной камере плавку следует прекратить не дожидаясь срабатывания предохранительного клапана. И-2-28. При проведении плавок в открытом тигле допускается касание шихты инструментом с изолированными ручками. Не допускается добавление влажной шихты в расплавленный металл. Разлив металла из тигля производится только после снятия напряжения с индуктора. Чтобы избежать ожогов и поражения глаз лучистой энер- гией оператор должен работать в рукавицах и защитных очках. Во избежание ожогов током высокой частоты запрещается касаться руками или металлическим инструментом токоведущих частей индукторов шин и т. п. . И-2-29. Технологическая часть установок выполненная отдельно от генераторов ВЧ и УВЧ должна оборудоваться сигнализацией две неоновые лампы действующей при подаче высокочастотной энергии. Если от одного генератора высокочастотная энергия подведена к нескольким технологическим установкам откачные посты посты вакуумного отжига и т. п. то такие установки кроме сигнализации должны быть обеспечены устройствами исключающими ошибочные действия персонала и поражение током блокировка применение одного переносного включающего устройства и т. п. . УСТАНОВКИ СВЕРХВЫСОКИХ ЧАСТОТ И-2-30. Действующие установки включающие в себя электронные приборы и устройства СВЧ являются источниками электромагнитных волн излучаемых в окружающее пространство. При разработке производстве и эксплуатации электронных приборов СВЧ и элементов СВЧ техники излучение электромагнитных волн возможно от: катодных узлов приборов магнетронного типа; изолирующих частей корпуса и коллектора многорезо-наторных клистронов; стеклянных и керамических корпусов клистронов ЛБВ ЛОВ СВЧ триодов и других приборов СВЧ; неплотных соединений высокочастотных трактов щелей и отверстий в волноводах измерительных линий ослабителей ответвителей фазовращателей циркулято-ров поглотителей СВЧ мощности эквивалентов антенн и т. п.; неэкранированных шлангов охлаждения поглотителей СВЧ мощности; отверстий и неплотностей в обшивках генераторов и отдельных блоков установок содержащих внутри неэкранированные приборы и элементы ВЧ трактов; антенн установок работающих по принципу излучение прием. При работе с установками СВЧ в которых применяются электровакуумные приборы с анодным напряжением выше 10 кВ возможно облучение персонала рентгеновским излучением гл. И-3 настоящих Правил . И-2-31. Установки СВЧ должны размещаться как правило в специально для них предназначенных производственных помещениях с капитальными стенами и перекрытиями. В отдельных случаях разрешается размещать в общих помещениях маломощные измерительные установки СВЧ при условии работы их на поглотитель. При размещении нескольких установок СВЧ в одном помещении должны быть приняты меры исключающие направленное излучение на рабочие места данной и смежных установок и превышение предельно допустимой плотности потока мощности п. И-2-33 за счет суммирования энергии излучаемой несколькими установками. И-2-32. Степень облучения работающих с установками СВЧ зависит от: мощности установки; способа передачи СВЧ энергии и вида нагрузки поглотитель антенна ; качества экранирования электронных приборов отдельных блоков или всей установки в целом; качества выполнения и плотности соединения всех элементов ВЧ трактов. И-2-33. Интенсивность облучения в диапазоне СВЧ оценивается величиной плотности потока мощности и выражается в микроваттах милливаттах и ваттах на квадратный сантиметр мкВт/см2 мВт/см2 Вт/см2 . Плотность потока мощности на рабочих местах не должна превышать: при облучении в течение всего рабочего дня 10 мкВт/см2; при облучении не более 2 ч. за рабочий день 100 мкВт/см2; при облучении не более 15 20 мин. за рабочий день 1 000 мкВт/см2 1 мВт/см2 . В остальное рабочее время интенсивность облучения не должна превышать 10 мкВт/см2. При интенсивности облучения более 100 мкВт/см2 обязательным условием является применение радиозащитных очков и спецодежды из радиозащитной ткани. Для лиц не связанных профессионально с облучением СВЧ энергией и для населения интенсивность облуче-ния не должна превышать 1 мкВт/см2. И-2-34. В помещениях с источниками СВЧ энергии измерения излучений на рабочих местах и в зонах обслуживания установок должны производиться от всех возможных источников излучения см. п И-2-30 в следующих случаях: а при вводе в действие новых установок; б периодически не реже 1 раза в 6 мес. при эксплуатации установок; в при реконструкции действующих установок и после проведения ремонтных работ; г при каждом изменении условий труда во время проведения опытных и исследовательских работ изменение средней мощности рабочей частоты конструкции электронного СВЧ прибора или его узлов изменение схемы передачи СВЧ энергии и т. п. . Измерения должны производиться при максимальной излучаемой мощности. Примечание. Периодические измерения могут не производиться если номинальная средняя мощность источника СВЧ энергии не превышает 10 мВт и при условии что этот источник не работает на антенну. И-2-35. Измерения СВЧ излучений должны производиться специалистами прошедшими обучение и назначенными администрацией предприятия. При этом обеспечение работы установок в режимах соответствующих максимально излучаемой мощности возлагается на начальников подразделений лабораторий и участков в которых разрабатываются или эксплуатируются установки. И-2-36. Измерение интенсивности СВЧ излучений рекомендуется производить измерителем плотности потока мощности типа ПО-1 в соответствии с инструкцией по эксплуатации прибора и методикой приведенной в Санитарных нормах и правилах № 848-70. Допускается использование других измерительных приборов прошедших государственную поверку обладающих достаточной чувствительностью в измеряемом диапазоне частот и имеющих погрешность не более ±30%. Результаты измерений нужно вносить в «Журнал измерения электромагнитных и ионизирующих излучений» прилож. 17 и доводиться до сведения администрации службы техники безопасности и комитета профсоюза. По результатам измерений излучений от вновь вводимых в эксплуатацию и реконструированных установок кроме того должен составляться протокол приложение 18 . Контроль за выполнением указанных в п. И-2-34 измерений производится администрацией подразделения предприятия цеха отдела и т. п. службой техники безопасности предприятия районными городскими сан-эпидстанциями. И-2-37. На рабочих местах где измеренная интенсивность СВЧ излучения превышает предельно допустимые нормы п. И-2-33 работы должны быть прекращены до проведения необходимых мероприятий по экранированию. Администрация обязана обеспечить разработку и применение экранирующих устройств и в необходимых случаях применение средств индивидуальной защиты при которых облучение персонала не превышало бы предельно допустимые нормы п. И-2-33 . При разработке и выборе мер защиты следует руководствоваться указаниями приведенными в приложении 20 к данному разделу Правил. И-2-38. В отдельных случаях при отработке источников СВЧ энергии допускается устройство экранированных помещений комнат в которых при работе установок СВЧ может находиться обслуживающий персонал. При этом необходимо принимать меры исключающие облучение персонала с интенсивностью выше предельно допустимых норм 10 мкВт/см2 за счет отражения энергии от стен и перекрытий. Если это условие не соблюдается то пульты управления установками должны быть вынесены за пределы экранированного помещения Двери экранированного помещения должны быть плотно закрыты и снабжены блокировкой отключающей источники СВЧ энергии при открывании двери. И-2-39. При экранировании установок СВЧ необходимо предусматривать меры исключающие облучение персонала находящегося в смежных помещениях. И-2-40. При работе с установками в которых используются электровакуумные приборы с рабочим напряжением выше 10 кВ должны применяться меры защиты от воздействия рентгеновского излучения в соответствии с гл. И-3 настоящих Правил. И-2-41. При использовании для передачи энергии вол-новодных трактов находящихся под давлением следует руководствоваться действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». ГЛАВА И-3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ С ИСТОЧНИКАМИ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ И-3-1. Требования настоящей главы Правил распространяются на работы с источниками рентгеновского излучения и являются обязательными для предприятий проектирующих разрабатывающих изготавливающих электровакуумные приборы или установки в которых происходит ускорение электронов до энергий более 5кэВ. И-3-2. Требования настоящей главы Правил не распространяются на рентгеновские установки медицинского назначения и телевизионные приемники. И-3-3. Источники рентгеновского излучения по назначению разделяются на две группы: I группа источники используемого рентгеновского излучения; II группа источники неиспользуемого рентгеновского излучения. И-3-4. К источникам рентгеновского излучения I группы относятся: а установки рентгеноструктурного и рентгеноспект-рального анализов; б рентгеновские установки для химических или биологических экспериментов; в установки для рентгенодефектоскопии; г рентгеновские толщиномеры и уровнемеры; е рентгено-телевизионные установки. И-3-5. К источникам рентгеновского излучения II группы относятся: а высоковольтные электровакуумные приборы с номинальным анодным напряжением 10 кВ и более. Радиационные характеристики некоторых типов электровакуумных приборов приведены в приложении 21; б электронные микроскопы; в катоднолучевые осциллографы; г электроннолучевые установки для плавления сварки и других видов электронной обработки металлов. И-3-6. При размещении установок содержащих источники ионизирующих излучений следует руководствоваться действующими санитарными правилами и разд. К настоящих Правил. И-3-7. При работах с источниками длинноволнового рентгеновского излучения с энергией до 50 кэВ необходимо руководствоваться санитарными правилами приведенными в приложении 22. И-3-8. При работах с источниками коротковолнового рентгеновского излучения с энергией более 50 кэВ следует руководствоваться действующими «Санитарными правилами работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений». И-3-9. При определении категории облучаемых лиц группы критических органов и предельно допустимых доз облучения следует руководствоваться «Нормами радиационной безопасности НРБ-69». И-3-10. При измерении дозы и мощности дозы рентгеновского излучения следует руководствоваться НРБ-69 действующими санитарными правилами отраслевым стандартом «Методы измерения длинноволнового рентгеновского излучения» и указаниями заводов изготовителей дозиметров рентгенометров . И-3-11. При разработке мер защиты от нерадиационных факторов влияющих на условия труда при работах с источниками ионизирующих излучений электромагнитные поля ВЧ УВЧ СВЧ излучение ОКГ опасность поражения электрическим током и т. д. следует руководствоваться другими главами и разделами этих Правил. ГЛАВА И-4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ РАБОТЕ С ОПТИЧЕСКИМИ КВАНТОВЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ 1 ОБЩАЯ ЧАСТЬ И-4-1. Настоящая глава Правил устанавливает меры безопасности при производстве и эксплуатации оптических квантовых генераторов ОКГ а также устройств и оборудования содержащего ОКГ2. Классификация ОКГ приводится в приложении 23. 1 Согласована с Главным санитарно-эпидемиологическим управлением Министерства здравоохранения. Письмо № 122-14/1062-1 от 31 мая 1972 г. 2 Далее в тексте оптические квантовые генераторы устройства и оборудование содержащие ОКГ будут называться ОКГ. Предписания настоящей главы являются обязательными для всех предприятий и организаций ' Министерства электронной промышленности разрабатывающих производящих и использующих ОКГ. И-4-2. Оборудование содержащее в своем составе ОКГ представляет собой разновидность радиоэлектронного оборудования в связи с чем на работы с установками содержащими ОКГ распространяется действие «Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ и ПТБ а также раздела К настоящих Правил. И-4-3. Ответственность за обеспечение выполнения настоящей главы Правил на предприятии и контроль за соблюдением их в подразделениях предприятия возлагаются на главного инженера а также на главного энергетика предприятия в отношении электробезопасности и главного технолога предприятия в отношении технологических операций . И-4-4. Надзор за выполнением на предприятиях требований настоящей главы осуществляется: отделом бюро инженером по технике безопасности предприятия; службой главного энергетика предприятия; вышестоящими организациями; технической инспекцией профсоюза санитарно-эпидемиологическими станциями. И-4-5. При производстве и эксплуатации ОКГ должны приниматься меры по защите персонала от следующих факторов опасности и вредности: когерентный свет ОКГ; свет импульсных ламп накачки и ультрафиолетовое излучение газового разряда; электрическое напряжение; рентгеновское излучение; электромагнитное поле ВЧ или УВЧ; шум; загрязнение окружающего воздуха вредными веществами; нейтронное излучение. Характеристика указанных факторов опасности и вредности приводится в приложении 24. 1 Далее в тексте предприятия и организации будут именоваться предприятиями И-4-6. Для персонала занятого производством и эксплуатацией ОКГ должны разрабатываться инструкции по технике безопасности и производственной санитарии В инструкциях по технике безопасности и производственной санитарии в эксплуатационных и технологических инструкциях должны быть указаны конкретные меры безопасности с учетом особенностей технологии выполняемой работы и используемого оборудования. Требования инструкций не должны противоречить настоящим Правилам. При разработке инструкций рекомендуется руководствоваться указаниями данными в приложении 25. РАЗМЕЩЕНИЕ ОКГ И ВВОД ИХ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И-4-7. ОКГ должны размещаться. а для вновь строящихся предприятий по проектам согласованным в установленном порядке; б для действующих предприятий в соответствии с планировками согласованными с главным энергетиком главным механиком инженером по технике безопасности и утвержденными главным инженером предприятия. В проектах и планировках должны быть указаны в масштабе габариты оборудования с учетом открытых дверей и предусмотрены места для размещения средств защиты съемных принадлежностей к установке и переносной измерительной аппаратуры зона распространения луча ОКГ за пределы установки дополнительная площадь для размещения объектов исследования и необходимых принадлежностей если на установке предполагается проведение экспериментальных работ рабочие места для работников осуществляющих управление оборудованием рабочие проходы для технического обслуживания и наладки оборудования. И-4-8. При разработке проектов планировок и размещении оборудования на производственных площадях следует руководствоваться строительными противопожарными санитарными нормами и «Правилами устройств электроустановок». При этом с учетом конструктивных и технологических особенностей оборудования должны быть предусмотрены рабочие места и проходы следующих размеров: а с лицевой стороны пультов и панелей управления оборудованием не менее 1 м при однорядном расположении оборудования и не менее 1 2 м при двухрядном расположении оборудования б с задней и боковых сторон имеющих открывающиеся двери съемные панели и другие устройства к которым необходим доступ персонала не менее 0 8 м. В указанные размеры не входят общие проходы пространство необходимое для открывания дверей имеющихся на оборудовании площади для размещения переносной измерительной аппаратуры цеховой тары и других приспособлений зона распространения луча ОКГ в случае открытой установки. Расстояния следует отсчитывать от максимально выступающей точки на оборудовании а со стороны двери от кромки двери при перпендикулярном положении ее по отношению к оборудованию до стены или следующего ряда оборудования. И-4-9. Установки ОКГ могут размещаться в отдельных или общих производственных помещениях или на открытых площадях при соблюдении требований настоящих Правил. Исключение составляют ОКГ мощностью более 1 кВт при длине более 10 м которые должны размещаться только в отдельном помещении. И-4-10. Относительная влажность температура и скорость движения воздуха в рабочей зоне помещений должны соответствовать санитарным нормам проектирования промышленных предприятий. И-4-11. Освещенность рабочего места должна быть не ниже допустимых норм определяемых строительными нормами и правилами а также указаниями по проектированию производственных зданий. Примечание. При проведении юстировочных работ допускается снижение освещенности рабочего места ниже минимальной нормы о чем должно быть указано в инструкции по технике безопасности и производственной санитарии. При проведении этих работ необходимо дополнительное время для переадаптации глаза. И-4-12. Внутренняя поверхность помещения в котором находится ОКГ а также предметы находящиеся в этом помещении за исключением используемых в работе элементов оптических систем не должны иметь поверхностей с коэффициентом отражения больше 0 4; стены потолок и пол помещения а также предметы должны иметь матовую поверхность обеспечивающую рассеянное отражение света при возможно меньшем коэффициенте отражения на длине волны излучения ОКГ. Коэффи- циенты отражения некоторых материалов приведены в приложении 26. И-4-13. В помещениях в которых производятся или эксплуатируются ОКГ и возможно образование озона окислов азота и других вредных газов и паров должна быть предусмотрена вентиляция обеспечивающая снижение содержания их в воздушной среде до концентраций допускаемых санитарными нормами. И-4-14. Ввод ОКГ в эксплуатацию осуществляется комиссией назначенной главным инженером предприятия И-4-15. Для предъявления комиссии по вводу в эксплуатацию ОКГ должны быть подготовлены следующая документация и средства защиты: план размещения установки; принципиальные электрические схемы установки техническое описание и инструкция по эксплуатации; инструкция по технике безопасности и производственной санитарии по управлению ОКГ; протокол измерения сопротивления защитного заземления зануления ; протокол измерения сопротивления изоляции проводов и кабелей с помощью которых установка подключается к электросети; протокол измерения интенсивности облучения оператора когерентным светом ОКГ; протокол измерения рентгеновского излучения для установок с рабочим напряжением более 10 кВ ; протокол измерения поля ВЧ для установок с высокочастотным газовым разрядом ; протокол измерения уровня шума на рабочем месте; протокол анализа воздушной среды рабочей зоны помещения на содержание вредных веществ; защитные очки или защитные ограждения светофильтры с соответствующими спектральными характеристиками и оптической плотностью ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ОКГ И-4-16. При разработке производстве и эксплуатации ОКГ должны быть предусмотрены меры безопасности обеспечивающие защиту персонала от- облучения когерентным светом ОКГ; облучения светом импульсных ламп накачки и ультрафиолетовым излучением газового разряда; поражения электрическим током; облучения рентгеновским излучением; воздействия электромагнитного поля ВЧ или УВЧ; воздействия шума; воздействия вредных веществ; облучения нейтронным излучением. И-4-17. Интенсивность облучения персонала когерентным светом ОКГ не должна превышать предельно допустимых норм утвержденных Министерством здравоохранения СССР. Временно до утверждения предельно допустимых норм рекомендуется при оценке условий труда работаю-щих руководствоваться предельно допустимыми плотно- стями мощности или энергии указанными в табл. И-4. Таблица И-4 № п/п Тип ОКГ режим работы Предельно допустимая плотность потока мощности или энергии 1 Рубиновый импульсный режим свободной генерации 2- 108 Дж/см2 2 Неодимовый импульсный режим свободной генерации 2-10-7 » 3 Рубиновый импульсный режим с модулированной добротностью 1 • 10-8 » 4 Неодимовый импульсный режим с модулированной добротностью 1*10-7 » 5 Гелий-неоновый непрерывный режим 1*10-6 Вт/см2 6 На двуокиси углерода непрерывный режим 1*10-3 » Примечание. Для типов ОКГ и режимов их работы не вошедших в табл И-4 необходимо полностью исключить возможность воздействия излуче- ния на персонал при помощи защитных средств ] Интенсивность облучения персонала когерентным светом ОКГ должна проверяться не реже 2 раз в год a также при внесении каких-либо изменений в конструк- цию установки изменении режима работы ОКГ которые могут привести к увеличению интенсивности облучения работающих. Впредь до разработки и выпуска специальной аппа-ратуры измерения интенсивности облучения оператора отраженным светом ОКГ рекомендуется производить с помощью измерительной аппаратуры указанной в приложении 27. И-4-18. Для предотвращения поражения прямым или зеркально отраженным лучом ОКГ необходимо предусматривать: а ограждения исключающие возможность выхода луча за пределы установки закрытого типа; б применение блокировки или затвора для защиты глаз оператора работающего на установке в которой система наблюдения совмещена с оптической системой; в ограждения исключающие возможность проникновения человека в зону прохождения луча или зону с повышенной интенсивностью облучения; г запрещение операторам вносить в зону луча блестящие предметы при работе с открытыми установками содержащими ОКГ; д ношение защитных очков. И-4-19. Ослабление интенсивности облучения работающих рассеянным светом ОКГ достигается: а использованием мишени п. И-4-20 ограничивающей распространение луча ОКГ; б сокращением длины луча ОКГ путем приближения мишени к выходному зеркалу с целью уменьшения энергии излучения исходящей с пути прохождения луча; в применением стационарных или съемных ограждений экранов охватывающих зону прохождения луча п. И-4-21 ; г устройством ограждений п. И-4-22 препятствующих проходу людей в зону с повышенной интенсивностью облучения или выходу излучения ОКГ за пределы огражденной зоны; д применением защитных очков п. И-4-23 обеспечивающих ослабление интенсивности облучения глаз до допустимой величины; е использованием предупредительной сигнализации п. И-4-24 извещающей о готовности установки к генерации луча; ж выполнением требований к помещению к освещению помещения и размещению ОКГ изложенных в настоящей главе. И-4-20. Мишень устройство ограничивающее распространение луча ОКГ должна быть из несгораемого и неплавящегося материала. Для получения рассеянного отражения поверхность мишени должна быть матовой с возможно малым коэффициентом отражения света на длине волны излучения ОКГ. Для окружающей мишень поверхности рекомендуется светлый цвет для создания более благоприятных условий адаптации глаз. Широкое распространение получили мишени из асбоцемента. И-4-21. Непрозрачные экраны или ограждения препятствующие выходу световой энергии наружу должны изготовляться из металлических листов например стальных дюралюминиевых и т. п. . Допускается изготовление непрозрачных экранов из гетинакса пластика текстолита и пластмасс. Экраны которые должны поглощать излучение ОКГ и при этом быть прозрачными на всем или части видимого диапазона длин волн частично прозрачные экраны должны изготовляться из специальных стекол приложение 28 или же органического стекла с соответствующей спектральной характеристикой. Оптическая плотность такого экрана на длине волны излучения ОКГ должна быть достаточной для ослабления интенсивности облучения на рабочем месте оператора до величины не превышающей предельно допустимой. Если энергия луча настолько велика что может разрушить частично прозрачный экран то должны быть приняты меры исключающие возможность прямого попадания луча ОКГ на такой экран. И-4-22. Ограждения препятствующие проходу людей в зону с повышенной интенсивностью облучения или выходу излучений ОКГ за пределы огражденной зоны должны быть изготовлены из непрозрачного теплостойкого материала. Они могут представлять собой щиты шторы занавески и т. п. Допускается использование штор из непрозрачной материи. Запрещается направлять луч ОКГ на сгораемое ограждение. При размещении ОКГ открытого типа вне помещения ограждения можно осуществить при помощи забора щитов каната с предупреждающими знаками. Пример предупреждающего знака приведен в приложении 29. И-4-23. Защитные очки должны удовлетворять следующим требованиям: Оптическая плотность защитных очков на основной длине волны ОКГ и на всех остальных излучаемых сов- местно с основной длинах волн должна быть достаточно большой для того чтобы снизить интенсивность облучения глаз до безопасной величины. В качестве светофильтров рекомендуется применять стекла марки которых приводятся в приложении 28. Оптическая плотность светофильтров защитных очков необходимая для снижения интенсивности облучения глаз до безопасной величины приводится в приложении 30. Спектральная характеристика светофильтров очков должна обеспечивать не только достаточное подавление излучения ОКГ но и пропускание всего или части видимого света с тем чтобы работающий сохранил способность видеть достаточно хорошо предметы за которыми он ведет наблюдение и которыми манипулирует а также свет ламп используемых в системе световой сигнализации. Форма оправы защитных очков должна быть такой чтобы исключить возможность попадания излучения ОКГ внутрь очков через щели между оправой и лицом; оправа должна обеспечивать широкое поле зрения; во избежание утомления глаз из-за запотевания стекол оправа очков должна иметь светонепроницаемые щели предназначенные для смены воздуха. В ассортименте защитных очков должны иметься очки с коробчатой оправой не препятствующей одновременному пользованию обычными корригирующими очками. В паспорте на очки должны быть указаны диапазон длин волн на которые рассчитаны эти очки и оптическая плотность светофильтра. Материал используемый в очках в качестве светофильтра должен быть механически прочным и выдерживать не разрушаясь прямое попадание луча ОКГ. Испытание светофильтров проводится в соответствии с действующим ГОСТ ГОСТ 9411-66 . И-4-24. В установках работающих в импульсном режиме с частотой импульсов менее 1 Гц должна использоваться предупредительная сигнализация. При наличии в установке батареи конденсаторов предупредительные сигналы должны подаваться с начала заряда конденсаторов. Световые сигналы должны быть хорошо различимы через защитные очки. И-4-25. Защита оператора и других лиц от вспышек света импульсных ламп накачки и ультрафиолетового излучения газового разряда достигается применением в головке ОКГ непрозрачных экранов п. И-4-21 . И-4-26. Для защиты персонала от поражения электрическим током в установках с ОКГ следует использовать дистанционное управление блокировки автомата-ческие замыкатели механические заземлители сигнали-зацию и защитные средства. Все элементы установок с ОКГ находящиеся под на-пряжением должны быть надежно ограждены а метал-лические корпуса установок заземлены занулены . И-4-27. Интенсивность рентгеновского излучения в установках с рабочим напряжением более 10 кВ на-пряженность электромагнитного поля ВЧ или УВЧ уровень звукового давления создаваемого источниками шума и интенсивность нейтронного излучения не должны превышать допустимых санитарных норм. Методы защиты персонала от рентгеновского излучения электромагнитных полей и шума а также допустимые санитарные нормы сроки контрольных измерений приборы и методики этих измерений указаны соответственно в «Санитарных правилах работы с источниками мяг-ких рентгеновских лучей» № 756-68 «Санитарных нор мах и правилах при работе с источниками электромаг-нитных полей высоких ультравысоких и сверхвысоких частот» № 848-70 и в «Санитарных нормах и правилах по ограничению шума на территориях и в помещениях производственных предприятий» № 785-69. При оценке условий труда и разработке мер защиты от нейтронного излучения следует руководствоваться «Нормами радиационной безопасности НРБ-69» приложение 31 . И-4-28. Концентрация вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений должна поддерживаться в пределах допустимых санитарных норм с помощью следующих мер: а замена где это возможно вредных веществ на менее вредные; б локализация вредных веществ в замкнутых объе-мах с тщательным уплотнением стыков и соединений; в использование боксов и шкафов с вытяжной вентиляцией; г использование общей вентиляции. Контроль содержания вредных веществ в воздухе производственных помещений рекомендуется произво дить при помощи приборов указанных в приложении 32 или методами химического анализа. И-4-29. Меры по технике безопасности и производственной санитарии при работе с вредными веществами хранении и пользовании сжиженными газами токсическими и легковоспламеняющимися жидкостями должны соответствовать предписаниям раздела Г настоящих Правил. И-4-30. Лица работающие с ОКГ должны проходить периодические медицинские осмотры в соответствии с Приказом министра здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969 г. При подозрении на возможное повреждение глаз оператора или любого другого лица подвергшегося действию луча ОКГ пострадавшего следует немедленно направить к врачу для осмотра и оказания первой медицинской помощи. При незначительном поражении кожных покровов рук или лица должны быть приняты меры первой помощи аналогичные тем которые применяются при обычных ожогах например смазывание борным вазелином или смачивание раствором марганцевокислого калия . При значительных ожогах следует наложить стерильную повязку и направить пострадавшего к врачу МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УПРАВЛЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ НАЛАДКЕ И ПРОВЕДЕНИИ ЭКСПЕРИМЕНТОВ С ОКГ И-4-31. Работы с ОКГ на которые настоящими Правилами предусматриваются меры безопасности разделяются на четыре вида управление техническое обслуживание сборка и наладка настройка и экспериментальные работы. И-4-32. Надзор за безопасным выполнением этих работ осуществляет административно-технический персонал того подразделения участка лаборатории где выполняются эти работы. И-4-33. При управлении устройствами или оборудованием содержащими ОКГ допускается выполнение следующих операций: а постановка снятие активных элементов ОКГ на место их обработки испытания измерения; б соединение отсоединение активных элементов С электрической и технологической частью оборудования; в ориентация ОКГ в нужном положении; г установка на место и снятие таких объектов пропускания или воздействия луча ОКГ которые применяются при использовании установки по ее прямому назначению; д включение и отключение установки манипуляция органами управления размещенными на наружных панелях и пультах управления; е измерение параметров ОКГ на испытательной измерительной установке. И-4-34. Управление установками осуществляется персоналом выполняющим технологические операции в процессе производства ОКГ или применения их по прямому назначению в порядке исполнения своих повседневных обязанностей И-4-35. К управлению установками допускаются инженерно-технические работники и рабочие имеющие квалификационную группу по технике безопасности в соответствии с разделом К настоящих Правил. И-4-36. К выполнению работ по управлению персонал приступает лишь после предварительного осмотра оборудования и проверки исправности действия защитных устройств в соответствии с указаниями содержащимися в инструкциях по технике безопасности и эксплуатации установок. И-4-37. Операции перечисленные в п. И-4-33 а б должны выполняться на отключенной от сети установке. И-4-38. Установку на место и снятие объектов пропускания или воздействия луча ориентировку ОКГ в нужном положении разрешается выполнять только в отсутствие луча. В исключительных случаях когда эти работы невозможно выполнять в отсутствие луча разрешается выполнение их на работающей установке. При этом необходимо применять защитные экраны светофильтры или защитные очки. И-4-39. При включении отключении установки и манипуляции органами ее управления о режимах работы установки следует судить по показаниям измерительных приборов и сигнальных устройств. Визуальное наблюдение за генерацией запрещается. Включение отключение установки производить с по- мощью выключателей размещенных на пультах и панелях управления и штепсельных разъемов. И-4-40. При измерении параметров ОКГ запрещается смотреть в луч или его зеркальное отражение. С пути прохождения луча необходимо убрать случайные предметы могущие вызвать отражение луча и попадание его на оператора. И-4-41. При техническом обслуживании ОКГ допускается выполнение следующих операций: а замена импульсных ламп накачки; б замена предохранителей и сигнальных ламп замена отдельных устройств сигнализации блокировки или электропитания с явными признаками дефекта не требующая последующей наладки; в регулировка и исправление простейших неисправностей механического модулятора добротности или манипулятора луча ОКГ; г замена активного элемента замена слив промывка системы и заливка активной жидкости в жидкостных ОКГ; д замена слив промывка системы и заливка охлаждающей жидкости в системах ОКГ с жидкостным охлаждением присоединение и отсоединение этой системы; е включение и отключение установки манипуляция органами управления. И-4-42. Техническое обслуживание установок осуществляется оперативно-ремонтным персоналом подразделения цеха отдела лаборатории участка где эксплуатируется это оборудование Организация работ и квалификационная группа этого персонала определяются разделом К настоящих Правил. И-4-43. Операции указанные в пп. И-4-41 а б в г д должны выполняться при снятом напряжении с установки после проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника. Операции указанные в п. И-4-41 е выполняются на включенной установке но без проникновения внутрь ее за постоянное ограждение; при выполнении их необходимо соблюдать меры предосторожности указанные в п. И-4-39 И-4-44. При сборке и наладке настройке ОКГ допускается выполнение следующих операций: а разборка и сборка несущей конструкции ОКГ арматуры кожуха чехла и несущей конструкции оптического резонатора; б настройка и проверка механических характеристик узлов; в разборка и сборка сложных узлов ОКГ с выверкой и подгонкой деталей замена и юстировка зеркал резонатора г установка и замена активного элемента ОКГ д ремонт и наладка радиоэлектронной части уста новки; е получение генерации ОКГ и подбор оптимального режима его работы; ж измерение характеристик параметров ОКГ з операции указанные в п. И-4-41 И-4-45. К сборке ОКГ допускаются инженерно-технические работники сборщики квантовых приборов и сле сари-механики имеющие достаточную производственную квалификацию и прошедшие инструктаж в установленном порядке. В инструкции по технике безопасности и производственной санитарии должны быть указаны факторы опасности и вредности приложение 24 и конкретные меры безопасности при выполнении технологических операций. И-4-46. К наладке установок допускаются инженерно-технические работники наладчики электромонтеры сборщики квантовых приборов Квалификационная группа этого персонала определяется разделом К настоящих Правил. И-4-47. Операции перечисленные в п. И-4-44 а г могут выполняться персоналом указанным в п И-4-45 при условии выполнения их на недействующей установке И-4-48. Операции перечисленные в п И-4-44 а г разрешается выполнять на действующей установке персоналу указанному в п И-4-46 при снятом напряжении после проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника. И-4-49. Ремонт и наладку радиоэлектронной части установки необходимо выполнять в соответствии с разделом К настоящих Правил И-4-50. При получении генерации и подборе оптимального режима работы ОКГ запрещается смотреть в луч и его зеркальное отражение И-4-51. С зоны прохождения луча необходимо убрать предметы могущие вызвать зеркальное отражение. И-4-52. Запрещается юстировать оптическую систему по коллиматору и находиться на пути луча ОКГ при заряженном блоке конденсатора так как возможна самопроизвольная вспышка ламп накачки и генерация излучения ОКГ И-4-53. При измерении характеристик параметров ОКГ необходимо следить за тем чтобы световой поток полностью попадал в приемное окно измерителя зона излучения должна быть ограничена экраном непрозрачным для данного излучения . И-4-54. Запрещается смотреть в окна генерирующего ОКГ. И-4-55. К экспериментальным работам относятся: а исследование характеристик или режимов самой установки ОКГ когда в нее внесены конструктивные или технологические изменения; б изучение воздействия луча ОКГ на исследуемый объект или взаимодействия луча с исследуемым объектом; в исследование поведения луча определяемого наличием на его пути объектов с особыми оптическими свойствами приводящими к изменению параметров луча или вызывающими появление новых или малоизученных эффектов; г различные исследования ОКГ окончательные результаты которых не могут быть предвидены заранее из-за неопределенности промежуточных этапов И-4-56. Экспериментальные работы названные в п И-4-55 по условиям безопасного выполнения делятся на- 1 подготовительные работы; 2 эксперимент. И-4-57. Подготовительные работы могут выполняться работниками различных профессий на недействующем оборудовании под наблюдением одного из лиц участвующих в проведении эксперимента. И-4-58. Эксперимент выполняется инженерно-техническими работниками при участии высококвалифицированных рабочих необходимых профессий Количество работающих должно быть не менее двух человек один из которых обязательно инженерно-технический работник имеющий квалификационную группу не ниже IV Квалификационная группа рабочего должна быть не ниже III. И-4-59. Экспериментальная работа проводится по программе выданной начальником подразделения лаборатории. И-4-60. Руководитель выдающий программу работ определяет необходимость объем длительность и условия безопасного выполнения экспериментальной работы. И-4-61. Инженерно-технический работник возглавляющий бригаду производящую экспериментальную работу обязан обеспечить выполнение мер безопасности предусмотренных программой работ и настоящим разделом Правил а также наличие целость и исправное действие ограждений экранировок защитных устройств и средств инструмента приспособлений требующихся в работе. И-4-62. При организации и проведении экспериментальных работ должно быть обеспечено выполнение следующих условий: место проведения экспериментальных работ должно иметь четко обозначенные границы; на выделенной площади во время эксперимента не должны находиться лица не участвующие в данной работе; проводимая работа не должна создавать вредных и опасных условий труда как для непосредственных исполнителей так и для других лиц. До начала эксперимента рабочее место должно быть укомплектовано необходимыми экранирующими и защитными средствами; эксперимент должен проводиться в смену с наименьшим пребыванием людей на участке; оборудование применяемое в эксперименте должно иметь общее отключающее устройство. И-4-63. Лицо выдавшее программу работ после выполнения подготовительного этапа проверяет состояние рабочего места совместно с инженерно-техническим работником возглавляющим бригаду при эксперименте. И-4-64. При выполнении эксперимента необходимо соблюдать следующие требования: в оборудовании предназначенном для различных видов технологической обработки элементов ОКТ должно быть предусмотрено для этого место рабочая камера гнездо панель и т. п. оснащенное приспособлениями устройствами и средствами защищающими персонал от воздействия факторов опасности и вредности. С этой целью допускается использовать ранее созданные конструкции если они при новых технологических условиях будут соответствовать указанным требованиям; подсоединение и отсоединение проводников во всех цепях линиях должно осуществляться только после снятия напряжения и остаточных зарядов; механические монтажные сантехнические и тому подобные работы необходимость в которых может возникнуть в ходе эксперимента должны выполняться только на недействующем оборудовании; замена оборудования в ходе эксперимента должна производиться только после снятия с него напряжения и остаточных зарядов; изделия приборы которые имеют стеклянные оболочки объемом более 2 л и в процессе работы находятся под давлением надележит ограждать или помещать в камеры; охлаждающие системы в которых применяются в качестве хладоагентов легковоспламеняющиеся жидкости или газы или хладоагенты поддерживающие горение подлежат предварительному испытанию на герметичность до включения их в работу; при работе с закрытыми установками необходимо следить за наличием и целостью светонепроницаемых оболочек чтобы избежать облучения персонала излучением ОКГ; при работе с открытыми установками необходимо поставить экраны ширмы шторы предостерегающие плакаты ограждения препятствующие проходу людей в зону излучения или в потенциально опасную зону. При излучении воздействия луча ОКГ на исследуемый объект или взаимодействия луча с исследуемым объектом необходимо предусмотреть защиту оператора от осколков исследуемого образца так как в результате разогревания возможно растрескивание материала. И-4-65. По окончании экспериментальной работы выполняющейся в общих производственных помещениях место работы освобождается от всего оборудования которое было доставлено для эксперимента. Демонтаж осуществляется по указанию лица выдавшего программу работ. ГЛАВА И-5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С УСТАНОВКАМИ УЛЬТРАЗВУКОВЫХ КОЛЕБАНИЙ И-5-1. Требования настоящей главы Правил распространяются на работы с установками ультразвуковых колебаний применяемыми в технологических процессах электронной промышленности. И-5-2. Данная глава Правил разработана с учетом требований «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» СН245-71 и «Гигиенических тре- бований к устройству и эксплуатации ультразвуковых установок» № 515а-64 и предусматривает: допустимые уровни звуковых давлений на рабочих местах при работе ультразвуковых установок; требования к ультразвуковым установкам и их раз-мещению; мероприятия по уменьшению шума и ограничению воздействия на руки работающих звуковой энергии передаваемой через жидкие и твердые среды. И-5-3. Лица направляемые на работу и работающие на ультразвуковых установках должны проходить предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в соответствии с Приказом министра здравоохранения СССР №400 от 30 мая 1969г. аналогично лицам работающим в условиях воздействия интенсивного производственного шума. И-5-4. Уровни звуковых давлений на рабочих местах у работающих ультразвуковых установок не должны превышать: в октавных полосах частот со среднегеометрическими частотами до 8000 Гц включительно уровней указанных в табл И 5-1; Таблица И-5-1 Допустимые уровни звукового давления и уровни звука на постоянных рабочих местах среднегеометрические частоты октавных полос Гц Уровни 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 дБ-А Уровни звукового давления дБ 103 96 91 88 85 83 80 80 90 в 1/3 октавных полосах частот со среднегеометрическими частотами 12500 Гц и выше уровней указанных в табл. И-5-2. Таблица И-5 2 Допустимые уровни звукового давления для рабочих мест у ультразвуковых установок Среднегеометрические частоты l /3 октавных полос Гц 12500 16000 20 000 и выше Уровни звукового давления дБ 75 85 110 Примечание При суммарном времени воздействия ультразвука менее 4 ч в смену указанные в таблице уровни следует увеличивать в соответствии с табл. И 5-3 Таблица И-5 3 Поправки к уровням звукового давления для рабочих мест у ультразвуковых установок Суммарная длительность воздействия ультразвука Поправка дБ От 1 до 4 ч +6 » 1/ 4 » 1 + 12 » 5 » 15 мин + 18 » 1 » 5 +24 Примечание. Длительность воздействия ультразвука должна быть обоснована расчетом или подтверждена технической документацией И-5-5. Вновь разрабатываемые ультразвуковые установки должны полностью соответствовать требованиям данной главы и соответствующим ГОСТ. При проектировании новых ультразвуковых установок не рекомендуется выбирать рабочие частоты ниже 22 кГц Предприятия выпускающие ультразвуковые установки обязаны вносить в паспорт оборудования данные о характере его шума и указывать условия эксплуатации при которых шум на рабочих местах не будет превышать допустимых величин. И-5-6. Ультразвуковые установки генерирующие шум не превышающий допустимых уровней звуковых давлений п. И-5-4 могут размещаться в общих производственных помещениях. И-5-7. Ультразвуковые установки генерирующие шум в котором уровни звуковых давлений в частотных полосах спектра превышают допустимые значения п. И-5-4 должны быть оборудованы звукоизолирующими кожухами или экранами приложение 33 и блокировкой отключающей преобразователи при открывании кожухов. И-5-8. В тех случаях где невозможно снизить шум с помощью кожухов и экранов до допустимых величин технологическую часть ультразвуковых установок необходимо размещать в выгородках или в звукоизолирован-ных кабинах куда могут заходить только лица непосредственно занятые обслуживанием установки используя средства индивидуальной защиты от шума ультразвуковых установок приложение 34 . Стенки кабины и выгородок должны быть облицованы изнутри звукопоглощающими материалами. И-5-9. В технологических элементах ультразвуковых установок должны быть предусмотрены меры обеспечивающие отсутствие электрических потенциалов в тех средах с которыми приходится соприкасаться обслуживающему персоналу например жидкость в моечной ванне . И-5-10. Все высокочастотные части схемы в том числе и провода соединяющие генератор с преобразователем должны быть экранированы в соответствии с требованиями санитарных норм. И-5-11. Ультразвуковые установки при работе которых в воздух помещений выделяются пары газы и другие аэрозоли оказывающие вредное воздействие на работающих должны иметь укрытия с вентиляционными отсосами и эксплуатироваться с соблюдением требований разд. Г настоящих Правил. И-5-12. При работе ультразвуковых установок должен быть полностью исключен непосредственный контакт рук работающих с жидкостью ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями. И-5-13. В тех случаях когда выключение преобразователей при работе с ультразвуковыми ваннами нежелательно детали следует погружать в ванну в сетках корзинках снабженных ручками с виброизолирующим покрытием. При работе на станках закрепление деталей должно производиться при помощи специальных приспособлений с виброизоляцией. И-5-14. При соприкосновении с преобразователем обрабатываемыми деталями и озвучиваемой жидкостью необходимо использовать специальные перчатки резиновые с хлопчатобумажной подкладкой или две пары перчаток внутренние хлопчатобумажные наружные резиновые . Во время работы не допускается смачивание внутренних хлопчатобумажных перчаток. И-5-15. В тех случаях когда неудобно пользоваться перчатками для защиты рук работающих необходимо использовать пинцеты зажимы щипцы и другие приспособления с виброизолирующим покрытием поверхности рукояток. Для виброизоляции можно использовать один из следующих материалов мм: Пористая резина . 5 Войлок . . . 2 Поролон ..... 5 Латекс . . . 5 И-5-16. Удержание руками обрабатываемых деталей без применения средств защиты рук допускается в исключительных случаях при сварке миниатюрных изделий электронной техники по согласованию с санитарно-эпи-демиологической службой и технической инспекцией профсоюза. ГЛАВА И-6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ С КОНТРОЛИРУЕМОЙ ГАЗОВОЙ СРЕДОЙ И-6-1. Требования настоящей главы Правил распространяются на работы с оборудованием в рабочем объеме которого для выполнения технологических процессов требуется создание восстанавливающей или защитной нейтральной газовой среды водород смесь водорода с азотом диссоциированный аммиак эндогаз экзогаз азот аргон вакуум и др. 1. И-6-2. По конструктивному исполнению принципу действия способу загрузки и выгрузки обрабатываемых изделий технологическое оборудование с контролируемой газовой средой делится на: оборудование периодического действия камерное шахтное колпаковое элеваторное и т. п. как правило с ручной загрузкой и выгрузкой; оборудование непрерывного действия туннельное 1 В дальнейшем такие газовые среды будут называться контролируемыми конвейерное толкательное руЧьеЁое протяжное и т. п. как с ручной так и с механизированной загрузкой подачей и выгрузкой изделий. И-6-3. При работе с контролируемыми газовыми средами следует иметь в виду что в их состав могут входить горючие и взрывоопасные водород диссоциированный аммиак аммиак окись углерода и др. или отравляющие окись углерода аммиак окислы азота и др. газы. Концентрация горючих взрывоопасных газов в воздухе помещений где эксплуатируется оборудование с контролируемой газовой средой не должна быть выше 1/5 нижнего предела их взрываемости а концентрация отравляющих газов не должна превышать предельно допустимых концентраций установленных действующими санитарными правилами и нормами. Анализ воздуха на содержание вредных газообразных веществ должен проводиться регулярно в сроки согласованные с органами санитарного надзора. И-6-4. При применении в качестве контролируемой газовой среды инертных газов азот аргон двуокись углерода и др. должны быть приняты меры исключающие вытеснение этими газами кислорода из производственного помещения. Содержание кислорода в воздухе производственных помещений должно быть не менее 19% по объему . И-6-5. В помещениях на рабочих местах где эксплуатируется оборудование с горючими взрывоопасными или отравляющими газовыми средами должны быть вывешены инструкции по технике безопасности. В инструкциях должны быть указаны характеристики применяемых газов предел взрываемости предельно допустимая концентрация и т. п. конкретные меры безопасности при выполнении технологических операций и действия персонала в аварийных случаях. И-6-6. В помещениях в которых эксплуатируется оборудование с горючей взрывоопасной контролируемой газовой средой потолки должны быть как правило гладкими. При наличии ригелей межригельные отсеки должны сообщаться между собой в высшей точке через стальные трубы диаметром не менее 25 мм установленные горизонтально у каждой колонны в местах примыкания к ним ригеля В местах возможного скопления газов должны быть установлены автоматические газоанализаторы сигнализирующие об опасной концентрации газов в помещении. И-6-7. Помещения в которых размещается оборудование с контролируемой газовой средой должны быть оборудованы приточной и вытяжной вентиляцией. Вентиляционные системы следует рассчитывать и выполнять в соответствии с действующими СНиП «Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха. Нормы проектирования». При этом необходимо учитывать физические свойства и химический состав применяемых газовых сред и газов выделяющихся в производственное помещение. И-6-8. Над местами технологических выбросов газа и местами сжигания газа должны устанавливаться местные вентиляционные отсосы или вытяжка другого типа например трубопровод с выводом газа непосредственно в вытяжную вентиляционную систему или на улицу. Местные отсосы должны обеспечивать полное улавливание вредных выделений и горючих газов надежно крепиться и не создавать неудобства для работающих. И-6-9. Вытяжные вентиляторы через которые проходят горючие газы должны быть взрывобезопасного исполнения. И-6-10. В отдельных случаях допускается сжигание выходящего из рабочего объема оборудования газа без местных вентиляционных отсосов но при условии установки в патрубке горелки свечи специальных фильтров очищающих газы от аэрозолей пыли и других вредных примесей см. также требования п. И-6-32 . И-6-11. Помещения в которых применяются горючие газы должны иметь устройства обеспечвающие их естественную вентиляцию в нерабочее время. Если это требование несовместимо с требованиями электронноваку-умной гигиены то помещения и в нерабочее время должны вентилироваться с помощью механической вентиляции. И-6-12. Для освещения помещений в которых размещается оборудование с горючей контролируемой газовой средой должны применяться светильники повышенной надежности. И-6-13. Оборудование с контролируемой газовой средой разрешается размещать как в отдельном так и об- щем производственном помещении при выполнении всех требований настоящих Правил Помещения в которых размещается оборудование с горючей или взрывоопасной газовой средой должны иметь запасной эвакуационный выход. И-6-14. При размещении и монтаже оборудования с горючей контролируемой газовой средой следует руководствоваться действующими «Правилами безопасности в газовом хозяйстве» строительными санитарными противопожарными нормами и правилами а также отраслевыми нормами и указаниями согласованными с Гос-гортехнадзором. И-6-15. Расстояния между отдельными единицами оборудования между оборудованием и конструктивными элементами зданий между оборудованием и щитами шкафами управления выбираются в зависимости ог выполняемого технологического процесса конструктивных особенностей оборудования способа загрузки и выгрузки изделий вида применяемых вспомогательных приспособлений и внутрицехового транспорта. Но при этом во всех случаях для работников выполняющих технологические операции осуществляющих техническое обслуживание и ремонт оборудования должны быть предусмотрены рабочие места и проходы следующих размеров: а с лицевой стороны пультов и панелей управления оборудованием не менее 1м при однорядном расположении оборудования и не менее 1 5 м при двухрядном расположении оборудования; б с задней и боковых сторон оборудования имеющего устройства к которым необходим доступ персонала не менее 0 8 м. В указанные размеры не входят общие проходы и проезды пространство необходимое для открывания дверей имеющихся на оборудовании и площади для размещения цеховой тары и других приспособлений. Допускается устанавливать две единицы оборудования рядом без прохода между ними если по условиям эксплуатации проход не требуется. И-6-16. Пульты панели управления приводы механизмов и краны вентили на трубопроводах следует располагать в таких местах чтобы лица работающие с оборудованием не подвергались воздействию высокой температуры энергии интенсивных излучений радиочастот инфракрасному облучению и т п И-6-17. Рабочие места у оборудования с контролируемыми газовыми средами должны быть снабжены необходимыми инструментом и приспособлениями для загрузки и выгрузки изделий исключающими необходимость приближения рук и лица работающих к нагретым предметам и пламени газовых свечей и завес а также необходимыми защитными средствами экранами со светофильтрами перчатками или рукавицами из теплоизо-лирующей или двухслойной хлопчатобумажной ткани защитными очками со светофильтрами и др. И-6-18. Оборудование с контролируемой газовой средой должно быть герметичным с минимальным количеством отверстий и неплотностей Сварка кожуха и металлического муфеля должна выполняться газоплотным швом качество которого должно проверяться при изготовлении оборудования. Места разъема кожуха колпака должны уплотняться с помощью надежных прижимных соединений с прокладками. Вводы нагревательных элементов вводы газа чехлы термопар и т. п. должны герметизироваться при помощи сальниковой арматуры или фланцев с уплотняющими набивками или прокладками И-6-19. Герметичность оборудования с горючими и отравляющими газовыми средами должна проверяться- после каждой загрузки изделий деталей непосредственно перед включением электроэнергии при эксплуатации оборудования периодического действия; не реже 1 раза в смену при эксплуатации оборудования непрерывного действия работающего с остановками в течение суток; не реже 1 раза в неделю при эксплуатации оборудования непрерывного действия работающего без остановок от ремонта до ремонта. Герметичность сварных швов проверяется один раз перед пуском оборудования. Проверять открытым пламенем герметичность оборудования и трубопроводов с горючими газами категорически запрещается. И-6-20. В конструкциях оборудования с взрывоопасными и отравляющими газовыми средами должны быть предусмотрены предохранительные устройства и блоки- ровки безопасности для автоматической ликвидации аварийных ситуаций и система сигнализации для предупреждения персонала о возможной аварии. Предохранительные устройства не должны срабатывать в направлении рабочих мест у данного и смежного оборудования. И-6-21. Смотровые окна рабочих объемов находящихся под давлением или под вакуумом а также объемов которые могут оказаться под давлением в аварийных случаях должны выполняться в виде перископа или перекрываться взрывозащитными прозрачными экранами в случае необходимости со светофильтрами или другими устройствами исключающими травмирование работающих. И-6-22. Состав контролируемой газовой среды в рабочем объеме оборудования определяется требованиями технологии но должен быть вне пределов взрываемости данной смеси газов приложение 11 . И-6-23. Во избежание подсоса воздуха и образования взрывоопасной концентрации в рабочем объеме с горючей газовой средой во время работы должно поддерживаться избыточное давление газов не менее 10 кгс/см2 10 мм вод. ст. . И-6-24. Рабочие объемы оборудования с горючей газовой средой должны быть выполнены так чтобы исключалось образование «карманов» с невытесненными газами. При этом должны учитываться физические свойства применяемых газов. В местах где может остаться газ должны быть установлены продувочные вентили. И-6-25. Открывать рабочие объемы оборудования разрешается лишь после продувки их инертным газом при полной уверенности что в оборудовании горючих газов нет. И-6-26. Рабочие объемы оборудования с горючими газовыми средами должны продуваться инертным газом азотом перед пуском в работу с целью вытеснения воздуха и перед остановкой с целью вытеснения горючих газов. Предварительная продувка азотом также необходима при переводе вакуумно-водородных печей с работы в среде водорода на вакуум. И-6-27. В качестве инертного газа для продувки могут быть использованы технический азот из баллонов и азот кислородных станций содержащий не более 3% кислорода объемных Присутствие горючих газов не допускается И-6-28. Способ продувки рабочих объемов оборудования инертным газом и замещения инертного газа горючей контролируемой газовой средой с учетом свойств применяемых газов предел взрываемости удельный вес и др. должен быть указан в инструкции по эксплуатации оборудования. Качество продувки и замещения одного газа смеси газов другим должно контролироваться с помощью газоанализатора или путем сжигания отобранных проб газовой смеси. И-6-29. Отбор проб газовой смеси для сжигания должен производиться в пробирку объемом 100 150 см3 с широким горлышком. Сжигание проб следует производить на безопасном расстоянии от продуваемого оборудования. Сгорание проб горючих газов должно происходить спокойно без хлопков И-6-30. В открытых безшлюзовых электропечах температура рабочего пространства в которых выше 750° С и отсутствуют значительные по величине холодные объемы более1/3 объема рабочей камеры допускается вместо продувки инертным газом при введении и удалении горючей газовой среды применять способ выжигания. Этот способ неприменим для печей с нагревателями окисляющимися на воздухе Порядок выполнения операций и меры безопасности при выжигании горючей газовой среды должны быть указаны в местной инструкции. И-6-31. Для контроля состава и расхода контролируемой газовой среды и продувочных газов оборудование должно быть как правило укомплектовано необходимыми для этого приборами и устройствами ротаметры расходомеры диафрагмы газоанализаторы и т п . В исключительных случаях на действующем оборудовании не оснащенном указанными приборами допускается наблюдение за расходом горючей газовой среды по горящему пламени газовой свечи И-6-32. К газовым свечам должен обеспечиваться свободный доступ и их пламя должно быть хорошо видно с рабочего места оператора. Газовые свечи установленные на высоте менее 2 м от уровня пола должны быть ограждены от случайного соприкосновения оператора с их пламенем и попадания в пламя посторонних предметов. Во избежание погасания факела при возможных колебаниях давления газа рекомендуется устанавливать у каждой свечи нихромовую спираль постоянно нагретую до температуры не ниже 750° С или дежурный газовый запальник. Выходные патрубки свечей должны быть оборудованы устройствами отсечки пламени препятствующими проникновению пламени внутрь рабочего объема. И-6-33. Постоянно открытые проемы оборудования непрерывного действия с горючей контролируемой газовой средой должны иметь минимальные размеры особенно по высоте снабжаться шторками металлическими из асбестового полотна или стеклоткани и пламенными завесами. Периодически открываемые проемы закрытые заслонками также должны оборудоваться пламенными или газовыми завесами. Приводы этих заслонок должны быть устроены так чтобы исключалось приближение лица и рук работающего к пламени газовой завесы и выбрасываемых из рабочего объема газов. И-6-34. В оборудовании с тамбуром форкамерой перегрузка деталей из тамбура в рабочее пространство должна прозводиться лишь после продувки тамбура инертным газом или газом выходящим из рабочего объема. Необогреваемые тамбуры на выгрузке должны обрудоваться свечами с гидравлическими регулируемыми затворами позволяющими регулировать давление в рабочем пространстве перераспределять потоки газа в сторону загрузки и выгрузки и предотвращать проскок пламени свечи в тамбур. Периодически открываемые дверцы тамбуров должны оборудоваться пламенными завесами. И-6-35. В конвейерном оборудовании с горючей контролируемой газовой средой имеющем открытые бесфакельные вход и выход должна обеспечиваться изоляция горючей газовой среды от кислорода воздуха с помощью завесы из инертного газа азота . И-6-36. Во избежание образования взрывоопасных смесей в рабочем объеме оборудования непрерывного действия с горючей контролируемой газовой средой запрещается открывать дверки заслонки одновременно с обеих сторон рабочей зоны. И-6-37. Для исключения ожога поджигать свечу выходящих отработанных газов и пламенные завесы следует запальником с рукояткой не короче 20 см. И-6-38. Выгрузка деталей изделий из оборудования с контролируемой газовой средой должна производиться как правило после охлаждения их до температуры не выше 40° С. Допускется выгрузка деталей из оборудования непрерывного действия при более высокой температуре при условии применения специальных приспособлений необходимых защитных средств и перчаток рукавиц из теп-лоизолирующей ткани. И-6-39. В оборудовании с поднимающимися колпаками должны быть предусмотрены предохранительные устройства исключающие случайные падения поднятого колпака. И-6-40. При нарушении нормальной работы оборудования с горючей контролируемой газовой средой необходимо немедленно удалить горючую газовую среду продувкой рабочего объема инертным газом. В случае отсутствия централизованного газоснабжения инертным газом необходимо устанавливать резервные объемы баллоны с инертным газом. И-6-41. Монтаж и эксплуатацию газопроводов следует производить с соблюдением требований действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов» «Правил безопасности в газовом хозяйстве» а в помещениях в которых при выполнении технологических операций требуется соблюдение электронновакуумной гигиены кроме того с соблюдением требований отраслевых стандартов. И-6-42. Газопроводы в помещении должны прокладываться открыто в местах обеспечивающих доступ для обслуживания и исключающих возможность повреждения их внутрицеховым транспортом подъемными кранами и т. п. И-6-43. Газопроводы не должны находиться в зоне действия теплового излучения печей в местах возможного смывания их горячими продуктами сгорания и контакта с нагретыми предметами а также в зоне действия высокочастотных индукторов и линий передачи высокочастотной энергии. И-6-44. На каждом ответвлении от магистрального газопровода должно устанавливаться отключающее устройство кран независимо от устройств имеющихся непосредственно на оборудовании. И-6-45. В системе газопроводов оборудования с горючей контролируемой газовой средой должны быть установлены трехходовые краны обеспечивающие быстрый переход работы оборудования с горючего газа инертный и обратно И-6-46. Окраска трубопроводов должна соответство-вать ГОСТ 14202 69. И-6-47. Перед пуском в эксплуатацию газопроводы должны быть испытаны на прочность и герметичность в соответствии с действующими правилами п. И-6-41 . Проверка герметичности соединительных муфт и за-порно-регулирующей аппаратуры в процессе эксплуатации должна производиться регулярно в соответствии с положением разработанным на данном предприятии. И-6-48. В системе газопроводов оборудования как правило не должно быть резиновых или иных гибких шлангов Допускается применение резиновых или других гибких шлангов при продувке рабочих объемов инертными и горючими газами. Длина этих шлангов должна быть не более 1 5 м. Шланги должны плотно надеваться на штуцера оборудования и закрепляться металлическими хомутиками. Шланги не должны касаться нагретых поверхностей оборудования и радиаторов отопления. И-6-49. Применение стеклянных тройников переходов патрубков на гибких шлангах и замкнутых стеклянных рабочих объемов в оборудовании с горючей взрывоопасной контролируемой газовой средой запрещается. И-6-50. Эксплуатация баллонов со сжатыми газами должна производиться в соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением» утвержденными Гос-гортехнадзором И-6-51. Подсоединение баллонов к трубопроводу должно осуществляться через редуктор понижающий давление до требуемой величины. В трубопроводе соединяющим баллоны с оборудованием должны быть установлены отключающее устройство и предохранительный клапан срабатывающий при давлении превышающем допустимое для данного оборудования. И-6-52. Установки для очистки осушки горючих газов перед пуском в работу перед нагревом и в конце работы должны продуваться инертным газом азотом . В процессе работы установки для очистки осушки газов необходимо вести наблюдение за горящим пламенем контрольной свечи И-6-53. Приемка оборудования с контролируемой газовой средой в эксплуатацию после монтажа капитального ремонта или внесения изменений в конструкцию должна производиться комиссией назначенной распоряжением главного инженера предприятия РАЗДЕЛ К1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ С РАДИОЭЛЕКТРОННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ ГЛАВА К-1. ОБЛАСТЬ И ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ К-1-1. Организация и проведение работ на электроустановках предприятий и организаций электронной промышленности осуществляются в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» ПТЭ «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» ПТБ и настоящим разделом «Правил техники безопасности и производственной санитарии в электронной промышленности» учитывающим особенности отрасли промышленности и специфику радиоэлектронного оборудования. К-1-2. Настоящий раздел Правил распространяется на работы с действующим радиоэлектронным оборудованием при производстве изделий электронной техники научных исследованиях а также в устройствах регулирования контроля и автоматического управления различными производственными процессами. Предписания данного раздела Правил являются обязательными для всех предприятий организаций Министерства электронной промышленности. К-1-3. Радиоэлектронным называется оборудование принцип действия которого основан на использовании радиотехнических устройств электронных ионных полупроводниковых и квантовых приборов. К-1-4. Область применения настоящего раздела Правил начинается с разъемов или вводных клемм на радиоэлектронном оборудовании с помощью которых оно подсоединяется к питающей электросети. 1 Согласован с Госэнергонадзором. Письмо № 36-23 от 29 ок-тяоря 1971 г Подсоединение радиоэлектронного оборудования к электросети должно выполняться в соответствии с действующими «Правилами устройства электроустановок» ПУЭ . К-1-5. Безопасность работ с радиоэлектронным оборудованием и содержание его в исправном состоянии обеспечивающем заданные параметры регламентируются: настоящим разделом Правил; ПТЭ и ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей; санитарными нормами и правилами по защите персонала от электромагнитных оптических и ионизирующих излучений шума и т. п.; указаниями по эксплуатации и ремонту данными заводом-изготовителем в паспорте и техническом описании оборудования; эксплуатационными и технологическими инструкциями и методиками испытаний изделий электронной техники. К-1-6. На предприятиях имеющих особые условия производства или радиоэлектронное оборудование эксплуатация которого не предусмотрена настоящим разделом Правил должны быть разработаны местные инструкции по технике безопасности с учетом характера производства особенностей оборудования технологии и т. п. Эти инструкции должны быть утверждены главным инженером данного предприятия или вышестоящей организации и согласованы с технической инспекцией профсоюза К-1-7. При разработке нового и реконструкции действующее радиоэлектронного оборудования должны быть предусмотрены в достаточном количестве надежные защитные и экранирующие устройства обеспечивающие безопрность персонала. К-1-8. Защитные средства применяемые в соответствии с настоящим разделом Правил должны удовлетворять требованиям действующих «Правил пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках» а специальные защитные средства требованиям технических условий ТУ согласованных и утвержденных в установленном порядке. ГЛАВА К-2. РАЗМЕЩЕНИЕ РАДИОЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ВВОД ЕГО В ЭКСПЛУАТАЦИЮ К-2-1. Все радиоэлектронное оборудование должно размещаться на производственных площадях- а вновь строящихся предприятий в соответствии с проектами согласованными в установленном порядке; б действующих предприятий в соответствии с планировками согласованными с главным энергетиком главным механиком инженером по технике безопасности и утвержденными главным инженером предприятия. В проектах и планировках должны быть указаны в масштабе габариты оборудования с учетом открытых дверей и предусмотрены места для размещения переносной измерительной аппаратуры рабочие места для работников осуществляющих управление оборудованием проходы для технического обслуживания и наладки оборудования. К-2-2. При разработке проектов планировок и размещении оборудования на производственных площадях следует руководствоваться строительными противопожарными санитарными нормами и «Правилами устройства электроустановок». При этом с учетом конструктивных и технологических особенностей оборудования должны быть предусмотрены рабочие места и проходы следующих размеров: а с лицевой стороны пультов и панелей управления оборудованием не менее 1 м при однорядном расположении оборудования и не менее 1 2 м при двухрядном расположении оборудования; б с задней и боковых сторон имеющих открывающиеся двери съемные панели и другие устройства к которым необходим доступ персонала не менее 0 8 м. В указанные размеры не входят общие проходы пространство необходимое для открывания дверей имеющихся на оборудовании и площади для размещения переносной измерительной аппаратуры цеховой тары и других приспособлений. Расстояния следует отсчитывать от максимально выступающей точки на оборудовании а со стороны дверей от кромки двери при перпендикулярном положении ее по отношению к оборудованию до стены или следующего ряда оборудования. К-2-3. В помещениях с радиоэлектронным оборудованием где возможно образование озона и окислов азо- та должна быть предусмотрена вентиляция обеспечивающая снижение содержания их в воздушной среде до концентраций допускаемых санитарными нормами. К-2-4. В помещениях с токопроводящими полами рабочие места должны быть обеспечены изолирующими подставками или резиновыми диэлектрическими ковриками удовлетворяющими действующим «Правилам пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках». К-2-5. К оборудованию вводимому в эксплуатацию должна быть придана следующая документация: план размещения оборудования; принципиальные схемы; инструкция по эксплуатации техническое описание данная заводом-изготовителем; инструкция по технике безопасности и производственной санитарии при выполнении технологических операций; протоколы измерения сопротивления защитного заземления зануления ; протоколы измерения сопротивления изоляции проводов и кабелей с помощью которых оборудование подсоединяется к электросети протоколы измерения электромагнитных излучений ВЧ УВЧ СВЧ рентген излучений оптических квантовых генераторов ОКТ и шума. Величины сопротивлений защитного заземления зануления и изоляции должны соответствовать ПУЭ и ПТЭ а уровни излучений и шума соответствующим санитарным нормам. К-2-6. Ввод в эксплуатацию отдельных единиц радиоэлектронного оборудования осуществляется комиссией в составе начальника или заместителя начальника подразделения предприятия цеха отдела и т. п. где будет эксплуатироваться оборудование председатель представителя отдела главного энергетика и инженера по технике безопасности. Состав комиссии может быть изменен и дополнен распоряжением главного инженера предприятия. При удовлетворительных результатах проверки состояния оборудования экранирующих и защитных средств и соответствующей документации комиссия составляет «Акт ввода радиоэлектронного оборудования в эксплуатацию» приложение 35 . ГЛАВА К-3. ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРСОНАЛУ ОБУЧЕНИЕ И ПРОВЕРКА ЗНАНИЙ К-3-1. Требования к персоналу которому должна присваиваться II V квалификационная группа по технике безопасности его подготовка обучение и допуск к самостоятельной работе определяются ПТЭ и ПТБ. К-3-2. Состояние здоровья лиц допускаемых к работам с радиоэлектронным оборудованием которым должна присваиваться II V квалификационные группы определяется медицинским освидетельствованием при приеме на работу а затем периодическими осмотрами в сроки указанные в Приказе министра здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969 г. К-3-3. Проверка знаний настоящего раздела Правил и присвоение II V группы должны производиться квалификационными комиссиями одновременно с проверкой знаний ПТЭ и ПТБ. Квалификационные группы работников выполняющих работы с радиоэлектронным оборудованием должны соответствовать указаниям в Приложении 36 к данному разделу Правил. Одновременно с присвоением квалификационной группы работникам успешно прошедшим проверку знаний в их удостоверении о проверке знаний в графе «Свидетельство на право проведения специальных работ» делается запись: «Допущен к выполнению работ с радиоэлектронным оборудованием». К-3-4. Персонал различных профессий которому должна присваиваться I квалификационная группа п. К-5-7. должен: при поступлении на работу быть проинструктирован по технике безопасности и производственной санитарии в объеме необходимом для выполнения работы; изучить эксплуатационные и технологические инструкции инструкции по технике безопасности и производственной санитарии отражающие особенности выполняемой работы; изучить на рабочем месте приемы безопасного выполнения операций на радиоэлектронном оборудовании; проходить проверку знаний безопасных методов работы на радиоэлектронном оборудовании в объеме необходимом для выполняемой работы перед допуском к са мостоятельной работе а затем ежегодно; проходить периодический инструктаж не реже одного раза в квартал на общих основаниях. Круг обязанностей этого персонала с учетом требований настоящего раздела Правил должен быть регламентирован местной инструкцией. К-3-5. Проверка знаний безопасных методов работы и присвоение I квалификационной группы распоряжением по предприятию поручается административно-техническому работнику имеющему квалификационную группу не ниже IV при оборудовании с напряжением до 1000 В не ниже III в подчинении которого находится персонал или лицу ответственному за электрохозяйство предприятия цеха отдела лаборатории участка или инженеру по технике безопасности с соответствующей квалификационной группой и производится одновременно с проверкой знаний безопасных методов работы на технологическом электрооборудовании электропечи электропривод и т. п. . Присвоение I квалификационной группы оформляется в журнале см. приложение IV к ПТБ . Удостоверение о проверке знаний при этом не выдается К-3-6. Без специальной проверки знаний безопасных методов работы и присвоения I квалификационной группы допускается работа персонала только на таком радиоэлектронном оборудовании в котором нет электрических цепей и устройств с напряжением переменного тока выше 12 6 В или постоянного тока выше 100 В и появление напряжений более указанных значений исключено даже в аварийных случаях. Указанный персонал проходит инструктаж 1 раз в квартал на общих основаниях. ГЛАВА К-4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И НАДЗОР ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ ДАННОГО РАЗДЕЛА ПРАВИЛ К-4-1. Ответственность за выполнение настоящего раздела Правил на каждом предприятии определяется должностными положениями утвержденными в установленном порядке руководством данного предприятия или вышестоящей организации и указаниями ПТЭ. К-4-2. Ответственность за достаточность и надежность действия защитных устройств и экранирующих средств предусмотренных проектом при разработке нового или реконструкции действующего радиоэлектронно- го оборудования несет конструктор проекта или лицо осуществляющее его функции. К-4-3. Надзор за выполнением на предприятии требований настоящего раздела Правил осуществляется: службой главного энергетика предприятия; инженером по технике безопасности предприятия имеющим допуск к инспектированию электроустановок данного предприятия; вышестоящими организациями; технической инспекцией профсоюза; Госэнергонадзором и его органами на местах. ГЛАВА К-5. ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ С РАДИОЭЛЕКТРОННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ К-5-1. Работы с радиоэлектронным оборудованием на которые распространяются требования настоящего раздела Правил разделяются на следующие виды: а управление оборудованием; б техническое обслуживание оборудования; в ремонт оборудования; г наладка оборудования; д экспериментальные работы. К-5-2. По обеспечению мер безопасности и организации условий работы радиоэлектронное оборудование настоящими Правилами разделяется на малогабаритное и крупногабаритное. К-5-3. К малогабаритному радиоэлектронному оборудованию относится оборудование одноблочного и многоблочного исполнения которое по своему весу и габаритам может быть размещено на рабочем столе верстаке или на тележке около него. К малогабаритному оборудованию относятся также стойки с вставными блоками габаритные размеры которых в плане не более 700X700 мм. К-5-4. К крупногабаритному относится однокорпус-ное многокорпусное и безкорпусное оборудование состоящее из одного и более блоков которое устанавливается на полу или в случае отсутствия общего корпуса размещается на различных конструкциях или на полу в специальных помещениях. УПРАВЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЕМ К-5-5. Персоналу осуществляющему управление радиоэлектронным оборудованием в процессе изготовления обработки измерения и испытания изделий и их деталей допускается выполнение следующих операций: а постановка снятие изделии на места их обработки испытания измерения; б соединение отсоединение изделия с электрической и технологической частью оборудования; в выполнение различных вспомогательных операций необходимых для выполнения технологического процесса постановка и снятие различных устройств и приспособлений подсоединение и отсоединение высокочастотных трактов высокочастотных нагревательных индукторов и т.п. ; г включение и отключение оборудования и манипуляции органами управления на наружных панелях и пультах управления оборудованием; д измерение параметров режимов работы оборудования и обрабатываемого изделия. Перечень операций которые разрешается выполнять при управлении оборудованием и меры обеспечивающие безопасность работ должны быть четко определены в местной инструкции по технике безопасности с учетом требований настоящего раздела Правил. К-5-6. Управление радиоэлектронным оборудованием осуществляется персоналом выполняющим технологические операции согласно принятому технологическому режиму в порядке исполнения своих повседневных обязанностей. К-5-7. К управлению радиоэлектронным оборудованием допускаются инженерно-технические работники и рабочие: без квалификационной группы в случаях указанных в п. К-3-6 настоящего раздела Правил; имеющие I квалификационную группу по технике безопасности если при выполнении технологических операций не требуется производить работы внутри оборудования кроме рабочей камеры . При этом конструктивным исполнением оборудования применением блокировок и заземляющих устройств должно быть исключено соприкосновение с находящимися под напряжением или отключенными но незаземленными токоведущи-ми частями оборудования и обрабатываемых изделий; имеющие квалификационную группу не ниже III если при выполнении технологических операций требуется проникать внутрь оборудования через двери снабженные блокировкой. Примечание. Рабочей камерой считается устройство для размещения обрабатываемого изделия отделенное от остальной части оборудования снабженное экранирующими ограждающими и защитными устройствами блокировки механические заземлители обеспечивающими безопасное выполнение работ К-5-8. Организацию работ по управлению радиоэлектронным оборудованием и надзор за безопасным их выполнением осуществляет административно-технический персонал того подразделения участка лаборатории где выполняются эти работы. Квалификационная группа этого персонала должна быть не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III . К-5-9. К выполнению работ по управлению персонал приступает лишь после предварительного осмотра оборудования и проверки исправности действия защитных устройств блокировок механических заземлителей рабочей камеры. Исправность их действия определяется не менее чем по двум признакам например по показаниям измерительных приборов и сигнальным лампам. К-5-10. Все операции связанные с постановкой и снятием обрабатываемого изделия соединением отсоединением его с электрической и технологической частью оборудования и другие вспомогательные операции разрешается выполнять только после снятия напряжения с оборудования и проверки отсутствия остаточных зарядов на токоведущих частях с которыми может произойти соприкосновение при выполнении технологических операций. Проверка отсутствия остаточных зарядов производится с помощью ручного заземленного разрядника удовлетворяющего требованиям ТУ К-5-11. Включение и отключение оборудования должно производиться с помощью выключателей размещенных на пультах и панелях управления и штепсельных разъемов. К-5-12. При измерениях параметров режимов работы оборудования и обрабатываемого изделия необходимо соблюдать следующие требования: не проникать к приборам вмонтированным под защитные стекла и сетки ограждающие их приспособления не снимать; приборы переносного типа размещать на рабочем столе полках или выдвижных столиках оборудования. Держать измерительный прибор в руках или на коленях запрещается; осциллограф и другие аналогичные приборы размещать на специальных тележках в сталлажах или нишах оборудования; до включения в электрическую сеть заземлять зану-лить металлические корпуса переносных измерительных приборов; при отключении приборов провод защитного заземления отсоединить в последнюю очередь. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ К-5-13. К техническому обслуживанию относятся следующие операции: а включение и отключение оборудования; б осмотр оборудования; в замена предохранителей; г замена сигнальных ламп; д устранение отдельных неисправностей в цепях управления сигнализации блокировки и измерения зачистка контактов замена катушек реле и пускателей замена измерительных приборов ; е замена электронных ионных полупроводниковых и квантовых приборов; ж замена радиотехнических и электротехнических элементов оборудования с явными признаками дефекта без последующей наладки; з подсоединение и отсоединение гетеро-ионных и маг-ниторазрядных вакуумных насосов; и замена ионизационного вакуумметра. К-5-14. Техническое обслуживание радиоэлектронного оборудования осуществляется оперативно-ремонтным персоналом подразделения цеха отдела лаборатории участка где эксплуатируется это оборудование. Квалификационная группа старшего в смене или допущенного к единоличному обслуживанию работника должна быть не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III . Количество и квалификация работников в смене определяются лицом ответственным за электрохозяйство подразделения по согласованию с начальником подразделения цеха отдела лаборатории и т. п. . К-5-15. Организация работ по техническому обслуживанию радиоэлектронного оборудования и надзор за безопасным их выполнением возлагается на лицо ответственное за электрохозяйство подразделения лаборатории участка. К-5-16. Включение и отключение оборудования производятся в порядке указанном в инструкции по его эксплуатации. К-5-17. Осмотр оборудования может производиться единолично оперативно-ремонтным работником имеющим квалификационную группу не ниже III. При осмотре следует соблюдать осторожность: при открывании дверей не проникать внутрь оборудования не касаться токоведущих частей и открытой аппаратуры. Во время осмотра запрещается выполнять какие-либо работы снимать ограждения обшивки с оборудования закорачивать блок-контакты на дверях оборудования и рабочей камеры. К.-5-18. Замена предохранителей как правило производится после снятия нагрузки и напряжения. При невозможности снять напряжение в исключительных случаях допускается заменять предохранители под напряжением но при снятой нагрузке. При этом следует работать в диэлектрических перчатках и защитных очках. К-5-19. При замене сигнальных ламп на пультах и панелях управления не требующих проникновения внутрь оборудования необходимо снимать напряжение с цепи сигнализации. Если при этом требуется проникать внутрь оборудования то работу необходимо выполнять после снятия с него напряжения и остаточных зарядов с соблюдением требований п. К-5-21. К-5-20. Операции указанные в п. К-5-13 д и выполняются при снятом напряжении после проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника. К-5-21. Работы указанные в п. К-5-13 в и допускается выполнять в порядке текущей эксплуатации с записью в эксплуатационном оперативном журнале на малогабаритном оборудовании единолично работнику имеющему квалификационную группу не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III а на крупногабаритном оборудовании не менее чем двум лицам одно из которых имеет квалификационную группу не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III а второе не ниже III. Замену сигнальных ламп и плавких вставок предохранителей в цепях с напряжением до 1000 В на оборудовании с закрытыми токоведущими частями без проникновения внутрь оборудования разрешается выполнять единолично работнику имеющему квалификационную группу не ниже III'. В эксплуатационном журнале указывается наименование неисправного оборудования характер выявленной неисправности меры принятые по ее устранению фамилия имя отчество лица обнаружившего неисправность. Запись ведется в хронологической последовательности. К-5-22. При обнаружении неисправностей которые не могут быть устранены в порядке технического обслуживания оборудование должно быть отключено от электросети и других источников питания с помощью коммуникационных устройств о чем делается запись в эксплуатационном журнале и сообщается механику энергетику или ответственному за электрохозяйство подразделения лаборатории участка. К-5-23. Ответственный за электрохозяйство подразделения лаборатории участка обязан не реже 1 раза в сутки просматривать эксплуатационный журнал и принимать меры по устранению выявленных и неустраненных дефектов и неполадок в работе радиоэлектронного оборудования. РЕМОНТ ОБОРУДОВАНИЯ К-5-24. Для устранения дефектов которые не входят в перечень работ выполняемых в порядке технического обслуживания и с целью профилактики радиоэлектронное оборудование выводится в ремонт. К-5-25. Ремонт радиоэлектронного оборудования выполняется: оперативно-ремонтным персоналом по распоряжению записанному в эксплуатационном оперативном журнале; ремонтным персоналом других подразделений предприятия или персоналом монтажных организаций по наряду в соответствии с ПТБ. 1 Согласовано с Госэнергонадзором. Письмо № 17-23 от 26 апреля 1972 г. Руководитель монтажной организации или подразде ления из которого направляется ремонтный персонал обязан в письменной форме сообщить лицу выдающему наряд кто может быть назначен ответственным руководителем производителем работ и членом бригады К-5-26. Право выдачи распоряжений и нарядов предоставляется распоряжением по предприятию начальникам подразделений и их заместителям механикам энергетикам подразделений начальникам лабораторий секторов участков мастерских инженерам мастерам по оборудованию имеющим V квалификационную группу при напряжении до 1000 В не ниже IV . К-5-27. Ремонт крупногабаритного радиоэлектронного оборудования должен выполняться бригадой в составе не менее 2 чел. Квалификационная группа производителя работ должна быть не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III . Квалификационные группы членов бригады должны быть не ниже III при напряжении до 1000 В не ниже II . К-5-28. Ремонт малогабаритного радиоэлектронного оборудования отключенного от электросети с помощью штепсельного разъема допускается выполнять единолично работнику имеющему квалификационную группу не ниже III. К-5-29. Ремонтные работы выполняются на оборудовании с которого полностью снято напряжение в том числе и с его вводных клемм после проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника. К-5-30. Выполнение технических мероприятий по подготовке рабочего места и допуск к ремонтным работам возлагается на оперативно-ремонтный персонал того подразделения где эксплуатируется это оборудование. К-5-31. По окончании ремонта оборудование принимается механиком энергетиком подразделения или лицом назначенным ответственным за электрохозяйство подразделения лаборатории участка. Пробное включение отремонтированного оборудования производится оперативно-ремонтным персоналом или ремонтным персоналом под наблюдением механика энергетика инженера мастера по оборудованию или ответственного за электрохозяйство подразделения лаборатории участка Ремонтному персоналу и персоналу монтажных организаций запрещается самостоятельно производить пробное включение ремонтируемого оборудования. НАЛАДКА ОБОРУДОВАНИЯ К-5-32. К наладке радиоэлектронного оборудования относятся следующие работы: а выявление и устранение дефектов замена вышедших из строя или не соответствующих по своим параметрам деталей и узлов оборудования; б включение оборудования и проверка его работоспособности; в измерение параметров электрической схемы оборудования и режимов работы электронных ионных и полупроводниковых приборов с помощью контрольно-измерительной аппаратуры; г регулировка подстроечных элементов конденсаторов индуктивностей резисторов и т.п. ; д выявление осмотром при включенном напряжении и снятых ограждениях или открытых дверях искрений перекрытий пробоев и других дефектов которые не могут быть обнаружены без подачи напряжения; е проверка работы оборудования на эквивалент нагрузки; ж испытание оборудования на прогон К-5-33. Наладка радиоэлектронного оборудования производится по программе работ приложение 37 оперативно-ремонтным персоналом на закрепленном за ним участке персоналом специальных служб предприятия занимающихся ремонтом и наладкой оборудования и работниками подразделений цехов отделов и т п. занимающихся разработкой и производством радиоэлектронного оборудования. К-5-34. Право выдачи программы работ на наладку радиоэлектронного оборудования распоряжением по предприятию предоставляется начальникам подразделений и их заместителям начальникам лабораторий секторов бюро участков мастерских механикам энергетикам подразделений инженерам по оборудованию имеющим V квалификационную группу при напряжении до 1000В не ниже IV . Лицо выдавшее программу работ определяет необходимость объем длительность и безопасные условия выполнения наладочных работ. К-5-35. Наладка крупногабаритного оборудования выполняется бригадой в составе не менее 2 чел. возглавляемой инженерно-техническим работником или высококвалифицированным рабочем наладчиком имеющим квалификационную группу не ниже IV. Члены бригады должны иметь квалификационную группу не ниже III. К-5-36. Наладку малогабаритного оборудования допускается выполнять единолично работнику имеющему достаточную производственную квалификацию и квалификационную группу по технике безопасности не ниже IV при напряжении до 1000 В не ниже III в присутствии вблизи налаживаемого оборудования второго лица имеющего квалификационную группу не ниже III. К-5-37. Наладочные работы допускается производить как на участках специально для этого предназначенных так и в производственных помещениях в цехах лабораториях где разрабатывается или эксплуатируется оборудование. При этом должны быть приняты меры исключающие пребывание лиц не допущенных к работам с радиоэлектронным оборудованием на рабочих местах отведенных для наладки применением ограждений организацией работ в разные смены и т.п. . К-5-38. Наладка малогабаритного оборудования и вставных блоков крупногабаритного оборудования налаживаемых отдельно от оборудования производится только на оборудованных для этого рабочих местах. Таким рабочим местом является специально оборудованный рабочий стол верстак и свободная часть площади около него предназначенная для размещения налаживаемого оборудования стоек с вставными блоками оборудования смонтированного на спецтележках контрольно-измерительной аппаратуры и нахождения самого работающего. На каждом рабочем месте разрешается одновременно налаживать только одну единицу оборудования. К-5-39. Рабочий "стол верстак для наладочных работ должен быть выполнен из токонепроводящего материала дерево пластик и т.п. иметь полки для размещения контрольно-измерительной аппаратуры и источников питания и оборудован отдельным электрощитком с общим выключателем предохранителями или автоматическими выключателями сигнальной лампой или вольтметром утопленными штепсельными гнездами и шиной защитного заземления зануления с винтовыми зажимами. К-5-40. Наладку вставных блоков крупногабаритного оборудования которые не могут быть налажены отдельно допускается производить на месте размещения оборудования при соблюдении следующих условий: а если на месте размещения крупногабаритного оборудования невозможно поставить стол верстак удовлетворяющий требованиям п. К-5-39 допускается использование любого механически прочного стола или специальной подставки изготовленных из токонепроводя-щего материала; б налаживаемый блок должен подсоединяться к основному оборудованию проводами собранными в жгут с помощью разъемов или пайкой. Корпус налаживаемого блока соединяется с корпусом оборудования гибким медным проводом сечением не менее 4 мм2. Все подсоединения должны выполняться при снятом напряжении после проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника; в для подключения контрольно-измерительной аппаратуры требующей питания от электросети может быть использован переносный электрощиток удовлетворяющий требованиям п. К-5-39 или переносная штепсельная колодка выполненная из механически прочного изоляционного материала с утопленными гнездами встроенными предохранителями и клеммами для заземления зануления . Включение переносного электрощитка или штепсельной колодки в электрическую сеть должно производиться с помощью гибкого шлангового провода с отдельной заземляющей зануляющей жилой в общей оболочке и штепсельной вилки с заземляющим контактом; г при наладке вставного блока под напряжением все работы на других токоведущих частях налаживаемого оборудования должны быть прекращены двери оборудования закрыты снятые обшивки установлены и закреплены на своих местах образовавшийся проем огражден изолирующим материалом. Одновременная наладка под напряжением нескольких блоков запрещается. К-5-41. Подготовка рабочего места и оборудования к наладке выполнение технических мероприятий обеспечивающих безопасность работ в процессе наладки и до- полнительных указаний данных в программе работ воз-латается на работников допущенных к наладке. Постоянный надзор за работающими возлагается на\ лицо возглавляющее бригаду. К-5-42. Организация наладочных работ и периодический контроль за безопасным их выполнением возлагается на лицо выдавшее программу работ. К-5-43. Извлекать оборудование из корпуса кожуха снимать его обшивку выявлять и устранять дефекты в электрической схеме монтаже заменять вышедшие из строя или не соответствующие по своим параметрам детали и узлы разрешается только после полного снятия напряжения с оборудования в том числе и с его вводных клемм и проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника К-5-44. Включение оборудования с целью проверки его работоспособности производится с помощью штепсельных разъемов и коммутационной аппаратуры. При этом выполнение каких-либо других работ на налаживаемом оборудовании должно быть прекращено. До подачи напряжения металлический корпус налаживаемого оборудования блока должен быть заземлен занулен . К-5-45. Для измерения параметров электрической схемы и режимов работы электронных ионных и полупроводниковых приборов с помощью контрольно-измерительной аппаратуры разрешается извлекать налаживаемое-оборудование из корпуса открывать двери снимать. ограждения обшивку в местах подключения измерительной аппаратуры закорачивать блокировку. При этом1 должны выполняться следующие требования безопасности: а все подготовительные работы на оборудовании и подсоединение контрольно-измерительной аппаратуры к точкам замера должны производиться после снятия напряжения с налаживаемого оборудования и измерительной аппаратуры и проверки отсутствия остаточных зарядов с помощью ручного заземленного разрядника; б до подачи напряжения металлические корпуса контрольно-измерительной аппаратуры и налаживаемого оборудования блоков должны быть заземлены зану-лены . Если заземление вносит искажение в точность измерений наводки и т.п. допускается не заземлять измерительную аппаратуру и оборудование но обязатель- но ограждать их временными ограждениями с предостерегающими плакатами и применять защитные средства; в места расположения и подключения контрольно-измерительной аппаратуры в электрические цепи с напряжением выше 1000 В следует оградить временными переносными ограждениями с предостерегающими плакатами оставив лишь доступ к органам управления аппаратурой. К-5-46. В процессе наладки оборудования с напряжением до 1000 В допускается подсоединение измерительного прибора к контрольным точкам схемы без отключения напряжения. Измерения могут производиться при снятом ограждении кожухе путем касания точек схемы проводом идущим от измерительного прибора и оканчивающимся штекерным наконечником из твердого изоляционного материала с металлическим электродом длиной не более 1 2 см Другой провод от измерительного прибора до начала измерений должен быть подсоединен к металлическому заземленному корпусу налаживаемого оборудования блока . К-5-47. Регулировку подстроечных элементов размещенных внутри оборудования с напряжением до 1000 В следует производить с применением монтерского инструмента с изолирующими ручками или специального инструмента с изолирующими ручками удовлетворяющего требованиям ТУ В оборудовании с напряжением выше 1000 В указанные операции должны выполняться с помощью основных защитных средств удовлетворяющих требованиям действующих «Правил пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках» или специальных ТУ. При выполнении таких операций руки наладчика не должны приближаться к токоведущим частям на расстояние меньше длины изолирующей части применяемого защитного средства. К-5-48. В отдельных случаях для выявления дефектов которые не могут быть обнаружены при снятом напряжении искрения перекрытия пробои и т.п. разрешается вести наблюдение за находящимися под напряжением элементами оборудования через открытые двери или снятые ограждения при снятом кожухе . При этом разрешается закорачивать защитные блокировки и застопоривать в разомкнутом состоянии механические за-землители. Наладчик производящий включение напряжения должен видеть всех членов бригады и предупреждать их о подаче напряжения. При невозможности выполнения этого условия открытые части оборудования должны быть ограждены временными ограждениями с предостерегающими плакатами. К-5-49. На наладочные работы с закороченной блокировкой должно быть оформлено разрешение в программе работ в графе «Особые условия» и назначены мероприятия обеспечивающие безопасность выполнения этих работ. К-5-50. При проверке работы оборудования на эквивалент нагрузки необходимо расположить эквивалент нагрузки так чтобы не загромождался подход к пульту панелям управления и контрольно-измерительной аппаратуре. Все токоведущие части оборудования должны быть закрыты постоянными ограждениями обшивками . Место расположения эквивалента нагрузки включая шланги его охлаждения до заземленных штуцеров оградить временными переносными ограждениями с предостерегающими плакатами. К-5-51. При испытании оборудования на прогон разрешается производить манипуляции органами управления оборудования и наблюдение за режимом его работы по измерительным приборам. При возникновении неисправности во время прогона оборудование должно быть отключено о чем делается запись в рабочем журнале и сообщается руководителю выдавшему программу работ. К-5-52. Количество и квалификация дежурного персонала а также распределение его по сменам при испытании оборудования на прогон определяется руководителем выдавшим программу работ и оформляется в виде подписанного им графика дежурства. К-5-53. Если при наладке оборудования на рабочем месте наладчиков и смежных рабочих местах электромагнитные ВЧ УВЧ СВЧ или рентгеновские излучения или излучения оптических квантовых* генераторов превышают предельно допустимые санитарные нормы необходимо принимать меры по уменьшению их влияния на работающих применение защитных экранов и средств индивидуальной защиты уменьшение мощности напряжения и времени работы оборудования . К-5-54. Если в налаживаемом оборудовании имеются электролитические конденсаторы с напряжением выше 100 В то такое оборудование следует располагать так чтобы эти конденсаторы не находились против лица наладчика и не были обращены в сторону соседних рабочих мест. Если эти условия не выполняются то со стороны соседних рабочих мест должны быть установлены временные ограждения а наладчику следует защищать лицо полумаской из оргстекла. К-5-55. По окончании наладки оборудование должно быть приведено в рабочее состояние сняты закоротки с защитных блокировок введены в действие механические заземлители поставлены на место снятые обшивки убраны временные защитные экраны и ограждения . Исправность действия блокировки и механических заземлителей должна быть проверена трехкратным включением оборудования и открыванием блокированных дверей снятием ограждений . Окончание наладки оформляется в программе работ. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ РАБОТЫ К-5-56. К экспериментальным работам относятся: а проверка вновь разработанной технологии требующей изменений в конструкции или электрической схеме применяемого при эксперименте радиоэлектронного оборудования; б проверка работоспособности экспериментального образца изделия электронной техники электронного ионного прибора квантового генератора и т. п. ; в макетирование и обследование радиоэлектронного оборудования. К-5-57. Экспериментальные работы названные в п. К-5-56 по условиям безопасного их выполнения делятся на: подготовительные работы; эксперимент. К-5-58. Подготовительные работы могут выполняться работниками различных профессий на недействующем оборудовании под наблюдением одного из лиц участвующих в проведении эксперимента. К-5-59. Эксперимент выполняется инженерно-техни- ческими работниками при участии высококвалифицированных рабочих необходимых профессий. Количество работающих должно быть не менее 2 чел. один из которых обязательно инженерно-технический работник имеющий квалификационную группу не ниже IV. Квалификационная группа рабочего должна быть не ниже III. К-5-60. Экспериментальная работа проводится по программе см. приложение 37 . Программу работы выдает начальник подразделения лаборатории имеющий квалификационную группу V при напряжении до 1000 В не ниже IV уполномоченный на это распоряжением по предприятию. К-5-61. Руководитель выдающий программу работ определяет необходимость объем длительность и условия безопасного выполнения экспериментальной работы. К-5-62. Инженерно-технический работник возглавляющий бригаду производящую экспериментальную работу обязан обеспечивать выполнение мер безопасности предусмотренных программой работ и настоящим разде лом Правил а также наличие целость и исправное дей ствие ограждений экранировок защитных устройств и средств инструмента приспособлений требующихся в работе. К-5-63. При организации и проведении эксперимен тальных работ должно быть обеспечено выполнение сле дующих условий: место проведения экспериментальных работ должно иметь границы четко обозначенные например времен ными ограждениями; на выделенной площади во время эксперимента не должны находиться лица не участвующие в данной работе; проводимая работа не должна создавать вредных условий труда как для непосредственных исполнителей так и для других лиц. До начала эксперимента рабочее место должно быть укомплектовано необходимыми экранирующими и защитными средствами; эксперимент должен проводиться как правило в смену с наименьшим пребыванием людей на участке; оборудование применяемое в эксперименте должно подсоединяться к отдельному электрощиту или отдельной группе предохранителей электрощита имеющего общее отключающее устройство; провода располагаемые снаружи оборудования и применяемые для соединения приборов и оборудования применяемых в эксперименте должны быть заключены в металлические заземленные зануленные оболочки; при напряжении до 500 В разрешается применять шланговые провода и кабели. К-5-64. Лицо выдавшее программу работ после выполнения подготовительного этапа проверяет состояние рабочего места совместно с инженерно-техническим работником возглавляющим бригаду при эксперименте К-5-65. При выполнении эксперимента необходимо соблюдать следующие требования: в оборудовании предназначенном для различных видов технологической обработки изделий электронной техники должно быть предусмотрено для этого место рабочая камера гнездо панель и т. п. оснащенное приспособлениями устройствами и средствами защищающими персонал от воздействия факторов опасности и вредности. С этой целью допускается использовать ранее созданные конструкции если они при новых технологических условиях будут соответствовать указанным требованиям; подсоединение и отсоединение проводников во всех цепях линиях должно осуществляться только после снятия напряжения и остаточных зарядов; механические монтажные сантехнические и тому подобные работы необходимость в которых может возникнуть в ходе эксперимента должны выполняться только на недействующем оборудовании; замена оборудования в ходе эксперимента должна производиться только после снятия с него напряжения и остаточных зарядов; изделия приборы имеющие на своих электродах напряжения выше 36 В переменного тока и НО В постоянного тока металлические корпуса оболочки которых по условиям эксперимента не могут быть заземлены должны быть ограждены от случайного прикосновения к ним; изделия приборы которые имеют стеклянные оболочки объемом более 2 л и в процессе работы находятся под давлением надлежит ограждать или помещать в камеры или мешки из плотной ткани; охлаждающие системы в которых применяются в качестве хладоагентов легковоспламеняющиеся жидкости или газы или хладоагенты поддерживающие горение подлежат предварительному испытанию на герметичность до подачи на них напряжений; в случаях использования химических источников электроэнергии гальванических батарей аккумуляторов с напряжением выше 110 В подключение их следует осуществлять перемычками с изолирующими ручками надежно выдерживающими рабочее напряжение; при наладке макетов радиоэлектронного оборудования необходимо соблюдать требования пп. К.-5-32 К-5-55 настоящего раздела Правил; если для исключения влияния наводок и помех на работу налаживаемого радиоэлектронного оборудования требуется не заземлять его корпус то работу следует вести с применением защитных средств. К-5-66. По окончании экспериментальной работы выполнявшейся в общих производственных помещениях место работы освобождается от всего оборудования которое было доставлено для эксперимента. Демонтаж осуществляется по указанию лица выдавшего программу работ. РАЗДЕЛ Л ГЛАВА Л-1. ПЕРВАЯ ДОВРАЧЕБНАЯ ПОМОЩЬ ПРИ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЯХ Л-1-1. В АПТЕЧКАХ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ДОЛЖНЫ СОДЕРЖАТЬСЯ СЛЕДУЮЩИЕ МЕДИКАМЕНТЫ: № п/п Медицинские средства и медикаменты Назначение Примечание 1 Индивидуальные перевязочные антисептические средства Для наложения повязок 1. Растворы питьевой соды и уксусной кислоты предусматривают- ся только для ра- бочих мест где проводятся работы с кислотами и щелочами. 2 Бинты То же 3 Вата » » 4 Жгут Для остановки кровотечения 5 Настойка йода Для смазывания окружности раны свежих ссадин царапин и т. п. 2. В химических цехах и лабораториях где не исключена возможность отравления или поражения газами и ядовитыми веществами состав аптечки должен быть соответственно дополнен     6 Борная кислота готовится 2 4%-ный раствор Для промывания глаз для примочек на глаза при ожогах глаз вольтовой дугой для полоскания рта при ожогах щелочью 7 Нашатырный спирт Применять при обмороке потере сознания накапав на ватку 2 3 капли и поднося к носу пострадавшего 8 Валериановые капли Для успокоения нервной системы и при неприятных ощущениях в области сердца по 15 20 капель 9 Сода питьевая для приготовле- ния 2 4%-ного раствора Для промывания глаза и полоскания рта при ожогах кис- лотой               10 Раствор 3 %- Для промывания     ный уксусной ки- кожи при ожогах ще-     слоты лочью   11 Марганцовокис- Для промывания     лый калий кожи при ожогах кис-       лотами и щелочами   12 Вазелин Для смазывания       кожи при ожогах 1 и       степени ссадинах       раздражениях   13 Валидол Применять при силь-       ных болях в области       сердца по 1 таблетке       под язык до полного       рассасывания   14 Мыло     15 Полотенце     Л-1-2 ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПОРАЖЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Спасение пострадавшего от электрического тока в большинстве случаев зависит от быстроты освобождения его от тока а также от быстроты и правильности оказания пострадавшему первой помощи Промедление и длительная подготовка могут повлечь за собой гибель пострадавшего Весь персонал обслуживающий электроустановки должен периодически проходить инструктаж об опасности поражения электрическим током и способах оказания первой помощи пострадавшим а также практическое обучение приемам освобождения от электрического тока способам производства искусственного дыхания и наружного непрямого массажа сердца. Если пострадавший продолжает соприкасаться с то-коведущими частями необходимо прежде всего освободить его от воздействия электрического тока. Освобождение от электрического тока и оказание первой помощи пострадавшему необходимо производить в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». Л-1-3. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ РАНЕНИИ Во всякую рану могут быть занесены микробы находящиеся на ранящем предмете на коже пострадавшего а также в пыли в земле на руках оказывающего помощь и на грязном перевязочном материале. Во избежание заражения столбняком тяжелое заболевание с большим процентом смертности особое внимание следует уделять ранам загрязненным землей. Срочное обращение к врачу для введения противостолбнячной сыворотки предупреждает это заболевание. Во избежание засорения раны во время перевязки оказывающий первую помощь при ранениях должен чисто с мылом вымыть руки а если это сделать почему-либо невозможно следует смазать пальцы йодной настойкой Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается. При оказании первой помощи необходимо строго соблюдать следующие правила: а нельзя промывать рану водой или даже каким-либо лекарственным веществом засыпать порошками и покрывать мазями так как это препятствует заживлению раны способствует занесению в нее грязи с поверхности кожи что вызывает последующее нагноение; б нельзя стирать с раны песок землю и т. п. так как удалить таким способом все что загрязняет рану невозможно но зато при этом можно глубже втереть грязь и легче вызвать заражение раны; очистить рану как следует может только врач; в нельзя удалять из раны сгустки крови так как это может вызвать сильное кровотечение; г нельзя заматывать рану изоляционной лентой. Для оказания первой помощи при ранении следует вскрыть имеющийся в аптечке сумке первой помощи индивидуальный пакет наставление напечатано на его оболочке наложить содержащийся в нем стерильный перевязочный материал на рану и перевязать ее бинтом. Индивидуальный пакет используемый для закрытия раны следует распечатывать так чтобы не касаться руками той части повязки которая должна быть наложена непосредственно на рану. Если индивидуального пакета почему-либо не оказалось то для перевязки следует использовать чистый носовой платок чистую тряпочку и т. п. На то место тряпочки которое приходится непосредственно на рану желательно накапать несколько капель йодной настойки чтобы получить пятно размером больше раны а затем наложить тряпочку на рану. Особенно важно применять йодную настойку указанным образом при загрязненных ранах. Л-1-4. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ОЖОГАХ Ожоги бывают трех степеней начиная от легкого покраснения до тяжелого омертвления обширных участков кожи а иногда и более глубоких тканей. При тяжелых ожогах надо очень осторожно снять с пострадавшего платье и обувь лучше разрезать их. Рана от ожога будучи зарязнена начинает гноиться и долго не заживает. Поэтому нельзя касаться руками обожженного участка кожи или смазывать его какими-либо мазями маслами вазелином или растворами. Обожженную поверхность следует перевязать так же как любую рану покрыть стерилизованным материалом из пакета или чистой глаженой полотняной тряпкой а сверху положить слой ваты и все закрепить бинтом. После этого пострадавшего следует направить в лечебное учреждение Таким способом оказания первой помощи следует применять при всех ожогах чем бы они ни были вызваны: паром вольтовой дугой горячей мастикой канифолью и т. п. При этом не следует вскрывать пузырей удалять приставшую к обожженному месту мастику канифоль или другие смолистые вещества так как удаляя их легко содрать кожу и тем самым создать благоприятные условия для заражения раны микробами с последующим нагноением. Нельзя также отдирать обгоревшие приставшие к ране куски одежды; в случае необходимости приставшие куски одежды следует обрезать острыми ножницами При ожогах глаз электрической дугой следует делать холодные примочки из раствора борной кислоты и немедленно направить пострадавшего к врачу. При ожогах вызванных крепкими кислотами серной азотной соляной пораженное место должно быть немедленно тщательно промыто быстротекущей струей воды из-под крана или ведра в течение 10 15 мин. Можно также опустить обожженную конечность в бак или ведро с чистой водой и 5%-ным раствором питьевой соды одна чайная ложка соды на стакан воды . После про- мывания пораженные участки тела следует покрыть марлей пропитанной смесью растительного масла льняного или оливкого и известковой воды в равном соотношении. При попадании кислоты или ее паров в глаза и полость рта необходимо произвести промывание или полоскание пострадавших мест 5%-ным раствором питьевой соды а при попадании кислоты в дыхательные пути дышать распыленным при помощи пульверизатора 5%-ным раствором питьевой соды В случае ожога едкими щелочами каустической содой негашеной известью пораженное место следует тщательно промыть быстротекущей струей воды в течение 10 15 мин. После этого пораженное место нужно промыть слабым раствором уксусной кислоты 3 6% по объему или раствором борной кислоты одна чайная ложка на стакан воды . После промывания пораженные места следует покрыть марлей пропитанной 5%-ным раствором уксусной кислоты При попадании едкой щелочи или ее паров в глаза и в полости рта промывание пораженных мест следует производить 2%-ным раствором борной кислоты При ранениях стеклом с одновременным воздействием кислоты или щелочи прежде всего необходимо убедиться в том что в ране нет осколков стекла а затем быстро промыть рану соответствующим раствором смазать края ее раствором йода и перевязать рану пользуясь стерильной ватой и бинтом. При значительных ожогах пострадавшего после оказания первой помощи следует сразу же направить к врачу. Перечисленные выше растворы должны иметься в цеховой аптечке. Л-1-5. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПОПАДАНИИ ИНОРОДНЫХ ТЕЛ При попадании инородного тела под кожу или под ноготь удалить его можно лишь в том случае если имеется уверенность что это будет сделано легко и полностью. При малейшем затруднении следует обратиться к врачу. После удаления инородного тела необходимо смазать место ранения йодной настойкой и наложить повязку. Инородные тела попавшие в глаз лучше всего удалять промыванием струей раствора борной кислоты или чистой водой Промывание можно производить из чай- ника с ватки или марли положив пострадавшего на здоровую сторону и направляя струю от наружного угла глаза от виска к внутреннему к носу . Тереть глаз не следует. Инородные тела в дыхательном горле или пищеводе без врача удалять не следует. Л-1-6. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ОСТРЫХ ОТРАВЛЕНИЯХ Азотная кислота пары Симптомы отравления. Преимущественно раздражают дыхательные пути. Представляют опасность для жизни из-за поражения легких острый токсический отек . Вначале симптомы отравления выражены не резко: небольшой кашель стеснение в груди легкое раздражение слизистых оболочек глаз головная боль. При выходе на свежий воздух эти явления могут пройти. Грозные признаки отека легких появляются спустя 6 12 ч: учащение дыхания одышка чувство сжатия в области грудной клетки страх сильный кашель вначале с вязкой мокротой затем мокрота становится пенистой с примесью крови. Лицо резко синюшно тошнота учащение пульса ослабление дыхания и сердечной деятельности. Состояние пострадавшего быстро ухудшается Иногда отек легких сопровождается острыми расстройствами сердечно-сосудистой деятельности с внезапным наступлением явлений коллапса серо-пепельная бледность холодный пот частый слабый пульс похолодание конечностей и др. . Первая помощь. Немедленная госпитализация. Даже в удовлетворительном состоянии транспортировать обязательно в лежачем положении Перенести пострадавшего в теплое хорошо проветренное помещение или на свежий воздух. Освободить от затрудняющей дыхание одежды; покой тепло обложить грелками . Вдыхание кислорода. Дать 2 г сульфодиме-зина или другого сульфаниламидного препарата аскорбиновую кислоту 0 5 г кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . При угрожающем отеке легких и расстройствах дыхания и сердечной деятельности применяют вдыхание так называемой противодымной смеси хлороформа 40 ч. 96-градусного этилового спирта 40 ч. серного эфи- pa 20 ч. к которой добавляют 5 капель нашатырного спирта. Накладывают жгуты на конечности. При нарушении или остановке дыхания искусственное дыхание допустимы только способы без сжатия грудной клетки: рот в рот и рот в нос ; предварительно проверить проходимость дыхательных путей осмотрев полость рта и носа и освободив их от слизи. При коллапсе вдыхание карбогена смеси кислорода с 5 7% СО2 чередовать каждые 10 15 мин с вдыханием кислорода. Внутримышечно ввести лобелии 1 0 мл 1%-ного раствора мезатон 0 3 0 5 мл 1%-ного раствора . Акрилонитрил см. Цианиды Акролеин Симптомы отравления. В легких случаях отравления чувство жжения в глазах слезотечение светобоязнь отек век чихание сухость и першение в горле кашель. В более тяжелых случаях слюнотечение тошнота чувство давления в подложечной области рвота понос посинение губ головокружение похолодание конечностей замедление пульса. Первая помощь. Свежий воздух. Промыть глаза водой закапать 1 2 капли 1%-ного раствора новокаина или 2 3 капли 0 5%-ного растора дикаина с адреналином 1 : 1000 . Содовые ингаляции. Пить теплое молоко с боржомом или содой. Принять кодеин или дионин 0 015 г . Грелку на живот. В более тяжелых случаях покой вдыхание кислорода сердечные и успокаивающие средства кордиамин настойка валерианы и др Аллиловый спирт Симптомы отравления. Раздражает кожу слизистые оболочки верхних дыхательных путей и глаз Симптомы интоксикации сходны с признаками отравления акролеином но выражены резче. Болезненные явления стихают в течение 1 2 сут. При попадании на кожу вначале действие не ощущается затем краснота и чувство жжения На следующий день могут появиться волдыри. Первая помощь. При попадании на кожу освободить от загрязненной одежды пораженные участки обильно промыть водой и смазать 1 2%-ными спиртовыми растворами генцианвиолета или метиленовой сини. См. также Акролеин. Аммиак Симптомы отравления. Сильно раздражает слизистые оболочки глаз и верхних дыхательных путей. Высокие концентрации вызывают ожог глаз носовой полости горла появляются жгучая боль в горле сильное слезотечение и чувство рези в глазах; состояние сильного возбуждения бред резкое расстройство дыхания падение сердечной деятельности слабый пульс похолодание конечностей тела. В легких случаях отравления сухость першение и боль в горле чихание кашель охриплость. В более тяжелых случаях затрудненное дыхание сильный кашель удушье рвота потеря голоса спазм голосовой щели головокружение покраснение лица потливость слезотечение отек век. Вдыхание очень высоких концентраций может вызвать мгновенную смерть от рефлекторной остановки дыхания и спазма голосовой щели. При попадании на кожу ожоги боль краснота образование серозных пузырей . При случайном приеме внутрь жжение и боль во рту пищеводе и желудке запах аммиака изо рта. Сильное слюнотечение рвота часто с кровью нарушение дыхания и кровообращения. Первая помощь. Свежий воздух. Снять стесняющую одежду. Покой. Дышать над паром лучше добавить к воде несколько кристаллов лимонной кислоты. Масляные ингаляции 10%-ного раствора ментола в хлороформе . Пить теплое молоко с боржомом или содой тепло грелку на область шеи. Дать кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . Закапать в нос несколько капель 3%-ного раствора эфедрина или 0 05%-ного раствора нафтизина. При спазме голосовой щели атропин подкожно 1 мл 0 1%-ного раствора эуфиллин 0 20 г горчичники на шею горячие ножные ванны. При нарушении дыхания незамедлительная госпитализация. До врача механическое возбуждение дыхания щекотание слизистой оболочки носа поколачивание по пяткам по тылу кистей растирание кожи Цититон 0 5 1 мл внутримышечно или лобелии 1 мл 1%-ного раствора подкожно . По показаниям сердечные камфора кордиамин и др. и успокаивающие средства 20 30 капель настойки валерианы и др. . При попадании брызг в глаза немедленно обильное промывание широко раскрытых глаз водой или 0 5 1%-ным раствором квасцов. При болях закапать 1%-ный раствор новокаина или 0 5%-ный раствор дикаина с адреналином 1 : 1000 затем ввести в глаз стерильное вазелиновое или оливковое масло. Надеть очки-консервы. В последующем до срочной консультации окулиста закапывать в глаза 30%-ный раствор альбуцида. При поражении кожи обмывание чистой водой примочки из 5%-ного раствора уксусной лимонной винно-каменной или соляной кислоты. При случайном приеме внутрь выпить 8 10 стаканов воды с добавлением к ней 5%-ного раствора уксусной или лимонной кислоты. Вызвать искусственно рвоту дать 2 3 столовые ложки растительного масла или кисель молоко белковую воду 2 3 яичных белка на 0 5 л воды . Анилин анилиновые краски Симптомы отравления. Отравление может произойти при вдыхании паров или попадании на кожу Симптомы интоксикации появляются обычно спустя несколько часов в результате наступления кислородного голодания нарушается транспорт кислорода кровью В легких случаях отравления головная боль головокружение слабость чувство разбитости тошнота усиленное сердцебиение небольшое учащение дыхания. Характерны бледность лица синеватый цвет губ языка кончика носа ушных раковин пальцев рук. Запах анилина изо рта. При тяжелом отравлении резкая слабость сильное головокружение тошнота рвота боли в области сердца Сине-аспидный цвет кожных покровов сильная одышка понижение температуры затруднение мочеиспускания моча кровавого цвета. В дальнейшем может наступить потеря сознания судороги расстройство дыхания и сердечной деятельности. Первая помощь. Свежий воздух. Смена одежды и белья Обмыть тело особенно места с волосяным по- кровом теплой мыльной водой. Покой тепло. Непрерывное вдыхание кислорода чередовать каждые 10 15 мин с ингаляцией карбогена смесь кислорода с 5 7% СО2 до тех пор пока не улучшится состояние пострадавшего не исчезнет синюшность кожных покровов и губ. Дать аскорбиновую кислоту 0 5 г цистамин 0 3 г и глютами-новую кислоту 1 0 г . Госпитализация в лежачем положении. При нарушении дыхания искусственное дыхание под кожу лобелии 1 мл 1%-ного раствора или цититон 1 мл . Приготовить ампулы хромосмона для внутривенного введения. Сердечные и успокаивающие средства камфора кордиамин настойка валерианы . При случайном отравлении через рот дать выпить 8 10 стаканов теплой воды или лучше взвесь активированного угля столовая ложка угля на 500 мл воды и вызвать искусственную рвоту механическим раздражением зева надавливанием на корень языка . Повторить промывание желудка. Затем кашицу из столовой ложки активированного угля запить водой принять слабительное столовую ложку английской или глауберовой соли . Не давать молока жиров; касторового масла алкоголя сульфаниламидных препаратов фенацетина. Антифриз смесь этиленгликоля и других гликолей Симптомы отравления. Отравления возникают обычно при приеме внутрь как суррогат алкоголя . Наблюдается тяжелое поражение главным образом центральной нервной системы и почек. Вначале симптомы легкого опьянения. Спустя несколько часов состояние угнетения головная боль головокружение боль в подложечной области сильная жажда рвота слабость сонливость. В тяжелых случаях отравления быстро наступает наркотическое состояние возбуждение сменяется затемнением сознания вялая реакция зрачков на свет потеря болевой чувствительности . Дыхание учащено пульс частый. Покраснение лица и конъюнктив. Непроизвольное отделение мочи и кала. Смерть в первые дни при явлениях упадка сердечной деятельности. Иногда смерть наступает на 10 20-й день от поражения почек. Первая помощь. Возможно более раннее промывание желудка дать выпить 8 10 стаканов воды или 2%-ного раствора питьевой соды и вызвать рвоту меха- ническим раздражением корня языка . Обильное питье боржом 5%-ный раствор соды. Покой согревание больного. Незамедлительная госпитализация. При сердечной недостаточности камфора карди-азол вдыхание кислорода. Ацетальдегид Симптомы отравления. Слезотечение насморк чиханье першение в горле кашель чувство стеснения в груди головная боль. Первая помощь. Свежий воздух. Промыть 2%-ным раствором соды нос рот глотку. Ингаляции этим пе раствором. При приступах кашля принять кодеин 0 015 г с содой 0 2 г или дионин 0 01 г . Пить небольшими глотками теплое молоко с боржомом или содой чайная ложка на стакан . Промыть глаза водой или 1%-ным раствором соды. Ацетанилид см. Анилин Ацетон Симптомы отравления. При вдыхании паров или случайном приеме внутрь состояние легкого опьянения головная боль головокружение общая слабость неуверенная походка тошнота чувство жжения в носу и горле. Первая помощь. Легкие формы отравления не требуют активного лечения. Свежий воздух выпить крепкий сладкий чай или кофе принять кофеин с амидопирином. Барий и его соединения гидрат окиси перекись карбонат нитрат сульфид хлорид и др. Симптомы отравления. Отравления возможны при вдыхании пыли и попадании в желудок. Слюнотечение жжение во рту и по ходу пищевода боли в подложечной области колики в животе тошнота рвота понос слабость синюшность кожи лица и конечностей слизистых оболочек обильный холодный пот. Расстройство походки а также речи вследствие паралича мышцы глотки и языка Одышка шум в ушах головокружение расстройство зрения Смерть при тяжелых отравлениях может наступить внезапно или в течение первых суток Первая помощь. При отравлении через рот повторное промывание желудка 1%-ным раствором сульфата натрия или магния выпить 6 8 стаканов и вызвать рвоту механическим раздражением корня языка . Клизмы из 10%-ного раствора тех же солей Принимать через каждые 5 мин по столовой ложке 10%-ного раствора английской или глауберовой соли растворить в воде . Одновременно пить молоко или белковую воду 2 3 яичных белка на 0 5 л воды . После этого вызвать рвоту для удаления образовавшегося сульфата бария. Тепло на ноги Срочная госпитализация. Бензин бензол и его гомологи Симптомы отравления. При вдыхании паров головная боль головокружение учащенное сердцебиение звон в ушах слабость психическое возбуждение сухость во рту тошнота рвота. В более тяжелых случаях потеря сознания зрачки расширены мелкие судорожные подергивания мышц конечностей сменяющиеся судорогами ослабление дыхания нарушение сердечной деятельности. При заглатывании бензина обильная рвота боли в животе понос. Состояние опьянения. Опасность отравления увеличивается при попадании бензина в дыхательные пути что наблюдается при засасывании его ртом или при случайном заглатывании. Первая помощь. Свежий воздух покой тепло успокаивающие средства 2 4%-ный раствор бромистого натрия настойки валерианы 20 30 капель . В тяжелых случаях срочная госпитализация. При резком ослаблении или полной остановке дыхания немедленно начинать искусственное дыхание и продолжать без перерывов часами до восстановления самостоятельного дыхания. Сердечные средства кофеин кордиамин. Адреналин противопоказан! При попадании в желудок дать 2 3 столовые ложки жидкого растительного масла. Затем промывание желудка до исчезновения запаха бензина в промывных водах. Не рекомендуется вызывать искусственную рвоту и вводить рвотные средства опасность попадания рвотных масс в дыхательные пути . При аспирации бензина дать до прихода врача суль-фодимизин или сульфазол 1 0 г и аскорбиновую кислоту 0 5г . Тепло покой. Бром Симптомы отравления. При вдыхании паров боль и резь в глазах светобоязнь слезотечение отек век насморк чихание носовые кровотечения жжение в горле охриплость чувство стеснения в груди головная боль головокружение. Спустя несколько часов тошнота рвота и понос боли в теле иногда сыпь на туловище и конечностях. При попадании на кожу ожог с последующим изъязвлением. Первая помощь. Вывести пострадавшего из зараженной атмосферы. Снять спецодежду. Полный покой согревания. Ингаляции 2%-ным раствором соды или тиосульфата натрия. Пить теплое молоко с боржомом или содой. Принять кодеин или дионин 0 01 г димедрол 0 01 г глюконат кальция 0 5г . Промыть глаза водой закапать 1%-ный раствор новокаина или 0 5%-ный раствор дикаина с адреналином 1:1000 . В более тяжелых случаях вдыхание кислорода сердечные средства. Срочная госпитализация. При попадании на кожу обмыть пораженные участки кожи спиртом смазать 1 2%-ными спиртовыми растворами генцианвиолета или метиленовой сини. Бромистый метил Симптомы отравления. Вызывает тяжелое поражение нервной системы. Первые симптомы отравления появляются спустя 6-8 ч иногда 1-2 дня. Предвестниками отравления служат чувство недомогания общая слабость сонливость; может быть двоение в глазах и другие расстройства зрения. Затем появляются рвота состояние общей оглушенности головная боль нарушение движений шаткая походка расстройство координации судороги мышц конечностей эпилептиформные приступы затрудненная речь нарушения зрения. Наблюдаются покраснение лица и слизистых оболочек глаз сладковатый запах выдыхаемого воздуха; иногда психическое возбуждение бред бессознательное состояние. Первая помощь. Надеть на пострадавшего противогаз и вынести его из отравленной зоны снять спецодежду. Полный покой. Обложить тело грелками. Немедленно начать ингаляцию кислорода чередуя ее каждые 10 15 мин с вдыханием карбогена смесь кислорода с 5 7% СО2 . Дать внутрь глютаминовую кислоту 1 0 г витамины BI и В6 по 0 01 г . Обязательна срочная госпитализация. Бутилацетат бутиловые спирты Симптомы отравления. При вдыхании паров жжение в глазах светобоязнь слезотечение отек век и конъюнктивы насморк першение в горле кашель общее недомогание. Первая помощь. Промыть глаза 2%-ным раствором борной кислоты; при болях закапать 1%-ный раствор новокаина или 0 5%-ный раствор дикаина с адреналином 1:1000 и затем 30%-ный раствор альбуцида. Ингаляции 2%-ным раствором соды или 10%-ным ментолом в хлороформе. Пить теплое молоко с боржомом. Принять кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . Гексахлоран гексахлорциклогексан гексахлорбензол гептахлор ДДТ Симптомы отравления. Вызывает тяжелые поражения нервной системы раздражает кожу и слизистые оболочки. Головная боль особенно в затылочной области головокружение общая слабость слюнотечение тошнота рвота загрудинные боли кашель кровотечение из носа покраснение лица. Сильная одышка состояние возбуждения озноб повышение температуры тела. В тяжелых случаях судороги потеря сознания. Первая помощь. При отравлении через рот вызвать рвоту механическим раздражением задней стенки глотки предварительно дав выпить 6 8 стаканов 2%-ного раствора соды чайная ложка на стакан воды . Принять 2 3 столовые ложки взвеси активированного угля в 2%-ном растворе соды и вызвать повторную рвоту. Солевое слабительное развести водой столовую ложку английской или глауберовой соли 1 г глюконата кальция. Сердечные средства камфора кордиамин кофеин . Абсолютно противопоказаны прием жиров и алкоголя. Госпитализация. При попадании в глаза промыть водой или 2%-ным раствором соды. При попадании на кожу обмыть теплой водой с мылом затем наложить повязку из 2%-ного раствора дву- углекислой соды или смочить слабым розовым раствором марганцевокислого калия. При раздражении верхних дыхательных путей ингаляция 2%-ным раствором соды закапывание в нос 3%-ного раствора эфедрина с адреналином 1:1 000 или санорина или нафтизина. Внутрь 0 015 г кодеина или 0 01 г дионина. Гранозан см. Ртуть и ее соединения ДДТ см. Гексахлоран Диметилсульфат Симптомы отравления. Оказывает сильное раздражающее действие. Симптомы отравления проявляются спустя 3 15 ч: резь в глазах слезотечение светобоязнь отек век чихание сухой мучительный кашель боль в горле. Все эти явления через 1 2 дня проходят. В более тяжелых случаях точечное высыпание на веках сильное покраснение и отечность слизистых оболочек глаз носа зева надгортанника голосовых связок потеря голоса болезненный кашель с мокротой удушье; состояние быстро ухудшается появляется одышка повышается температура дыхание затруднено общее беспокойство затем сонливость спутанность сознания. При попадании на кожу омертвление пораженного участка медленно заживающие изъязвления. Первая помощь. Свежий воздух. Снять загрязненную одежду. Дышать над паром или делать ингаляции 2%-ным раствором соды. Дать кодеин 0 015г или дионин 0 01 г . В нос закапать несколько капель 3%-ного раствора эфедрина или 0 05%-ного раствора нафтизина. Обмыть глаза струей воды закапать 1%-ный раствор новокаина. Пить теплое молоко с содой чайная ложка на стакан . При попадании на кожу обмыть струей воды смазать 1 2%-ным спиртовым раствором генцианвиолета или метиленовой сини. При сильных ожогах смазать спиртом и наложить повязку с синтомициновой эмульсией. В тяжелых случаях госпитализация. Покой тепло грелки на область шеи на конечности режим молчания ингаляция кислорода. Внутрь сульфаниламиды аскорбиновая кислота 0 5 г амидопирин 0 5 г сердечные средства. При сильном поражении глаз инсталляция в конъ-юнктивальный мешок 1 2 5%-ной преднизолоновой мази. Динитробензол динитротолуол Симптомы отравления. Опасно вдыхание паров и пыли а также проникание через кожу. Интоксикация развивается постепенно в течение нескольких часов. Наблюдаются общая слабость сильная головная боль головокружение потемнение в глазах боли в подложечной области одышка учащенный пульс. Вначале бледность затем возрастающая синюшность губ носа ушей пальцев подергивания мышц конечностей с переходом в судороги расстройства дыхания и сердечной деятельности. Первая помощь. Свежий воздух. Снять загрязненную одежду. Загрязненные участки кожи обмыть теплой водой. Покой. Ингаляцию кислорода чередовать с вдыханием карбогена смесь кислорода с 5 7% СО2 каждые 10 15 мин. Дать аскорбиновую кислоту 0 5г цистамин 0 3г глютаминовую кислоту 0 5г . Срочная госпитализация в лежачем положении. К приходу врача приготовить ампулы хромосмона для внутривенного введения. Дихлорэтан Симптомы отравления. Поражает преимущественно центральную нервную систему печень и почки. Очень опасен .при случайном приеме внутрь. При вдыхании в течение нескольких часов небольших концентраций яда головная боль общая слабость сонливость сладкий вкус во рту тошнота иногда рвота легкое раздражение слизистых оболочек глаз носа чувство жжения в зеве кашель покраснение кожи лица за-медление пульса. Эти явления исчезают через несколько дней. При более тяжелых отравлениях чувство опьяне-ния головокружение повторная рвота сильные боли в подложечной области и правом подреберье понос уре- жение пульса мышечные подергивания общее дрожание иногда затемнение сознания. При высоких концентрациях дихлорэтана потеря сознания. Судороги падение сердечной деятельности. Прием внутрь даже небольших количеств 10 30 мл вызывает тяжелое отравление: резкая слабость оглу-шенность тошнота упорная рвота с примесью желчи понос резкое вздутие живота желтушная окраска склер болезненность в области правого подреберья уменьшение или прекращение отделения мочи потеря сознания судороги. Первая помощь. При легком отравлении свежий воздух покой вдыхание кислорода крепкий сладкий чай димедрол 0 03 г глюконат кальция 0 5 г витамины Вь В2 и В6 по 0 01 г С 0 5 г . Врачебное наблюдение. При более тяжелых отравлениях срочная госпитализация. При приеме яда внутрь сразу вызвать рвоту. Затем тотчас дать выпить 8 10 стаканов воды или слабого розового раствора марганцевокислого калия и вновь вызвать рвоту механическим раздражением корня языка. Повторить промывание желудка. Внутрь солевое слабительное растворить в воде столовую ложку английской или глауберовой соли глюкозу 20 40 мл 40%-ного раствора витамины группы В и С глюконат кальция аминазин 0 025 г . Известь см. Щелочи едкие Йод и его соли Симптомы отравления. При случайном приеме внутрь специфический запах изо рта ожог и бурая окраска слизистой оболочки рта рвота темно-желтыми или синими массами с кровью боль в подложечной области понос ослабление сердечной деятельности. Первая помощь. Осторожное промывание желудка 0 5%-ным раствором тиосульфата натрия гипосульфита . Выпить взвесь активированного угля 2 3 столовые ложки жидкий крахмальный клейстер 1 2 стакана молоко. Грелку на живот атропин 0 015 г или белладонну. Госпитализация. Карболовая кислота см. Фенол Карбофос см. Фосфорорганические инсектициды Каломель см. Ртуть и ее соединения Керосин см. Бензин Кислоты концентрированные Симптомы отравления. При вдыхании паров кислот насморк чиханье чувство царапаний и жжения в горле охриплость загрудинные боли кашель. При попадании брызг в глаза резкая боль слезотечение. При случайном приеме внутрь ожог слизистой губ полости рта и пищеварительного тракта боли во рту по ходу пищевода в подложечной области. Слюнотечение рвота со слизью и кровью специфический запах изо рта и от рвотных масс отек слизистых оболочек рта гортани и надгортанника грозящий удушьем вздутие живота понос. Падение сердечной деятельности. Окраска слизистой оболочки рта при ожогах азотной кислотой желтая соляной и серной бурая уксусной белая. При попадании на кожу ожоги различной степени. Первая помощь. Вывести пострадавшего в теплое проветриваемое помещение или на свежий воздух освободить от стесняющей дыхание одежды. Промыть 2%-ным раствором соды нос рот глотку дать теплого молока с содой. Закапать в нос 2 3 капли 2%-ного раствора эфедрина дать кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . При ожоге глаз длительное и обильное промывание их водой закапывание 1%-ного раствора новокаина или 0 5%-ного раствора дикаина с адреналином 1:1000 затем 20 30%-ного раствора альбуцида. Надеть очки-консервы. Лечение у офтальмолога. При отравлении через рот смазать слизистую оболочку рта и глотку 2%-ным раствором дикаина. Нельзя механически вызывать рвоту давать рвотные средства и углекислые щелочи. Необходимо по возможности раннее и обильное промывание желудка водой. Внутрь взвесь жженой магнезии столовая ложка на стакан воды по столовой ложке каждые 5 мин яичный белок молоко крахмальный клейстер кусочки сливочного несоленого масла мелкие кусочки льда. Пузырь со льдом на область живота. Немедленная госпитализация. При попадании на кожу обильное промывание водой наложить повязки с 2 3%-ным раствором соды риванолом 1:1000 или фурациллином 1:5000 . При ожогах II III степени применяют повязки со стрепто-цидной или синтомициновой эмульсиями. Врачебное наблюдение. Ксилол см. Бензин Медь и ее соединения Симптомы отравления. При попадании в желудочно-кишечный тракт неприятный металлический и вяжущий привкус во рту усиленное слюноотделение общая слабость головная боль тошнота рвота рвотные массы окрашены в зеленый или сине-зеленый цвет боли в животе сильная жажда понос. Похолодание конечностей снижение температуры тела моча черного цвета ослабление дыхания и сердечной деятельности судороги потеря сознания. При вдыхании аэрозолей меди и ее окислов через несколько часов реже через 1 3 дня может наступить приступ лихорадки резкий озноб общая слабость повышение температуры проливной пот . Вздутие и боли в животе; раздражение слизистых оболочек глаз и верхних дыхательных путей. Первая помощь. Выпить 6 8 стаканов воды лучше слабого 0 1%-ного раствора желтой кровяной соли или марганцовокислого калия розовый раствор и вызвать рвоту механическим раздражением корня языка Принять взвесь жженой магнезии или активированного угля столовая ложка на стакан воды аэрон 1 таблетку . На живот грелку. Срочная госпитализация. При лихорадке от вдыхания аэрозолей покой тепло аспирин 0 5 г белладонна 0 015 г поливитамины Врачебное наблюдение. Меркаптофос метилмеркаптофос см. Фосфорорганические инсектициды Метиловый спирт Симптомы отравления. Опасен при приеме внутрь. При легком отравлении после некоторого опьянения наступает период относительного благополучия 4 24 ч затем постепенно появляются тяжесть в голове головокружение общая слабость разбитость сонливость шум в ушах сильные боли в подложечной области тошнота рвота расстройства зрения и слуха. При благополучном течении все явления проходят через несколько дней. В более тяжелых случаях покраснение и синюшность кожи лица и пальцев рук нарастающая одышка повторная рвота двигательное беспокойство затруднение дыхания понижение температуры падение сердечной деятельности. В дальнейшем присоединяется расстройство зрения мелькание и туман перед глазами расширение зрачков снижение остроты зрения вплоть до слепоты . Первая помощь. Немедленно промывание желудка повторить несколько раз : выпить 8 10 стаканов 2%-ного раствора соды чайная ложка на стакан воды или слабого розового раствора марганцовокислого калия. Вызвать рвоту механическим раздражением корня языка; пить чайными ложками каждые 5 мин до появления рвоты 1%-ный раствор сульфата меди 0 5 г на 50мл воды . При покраснении лица высокое положение головы холодные обливания головы и затылка пузырь со льдом на голову. Грелки горчичники к ногам. Обильное щелочное питье боржом 3%-ный раствор соды 5%-ный раствор углекислого аммония . При нарушении дыхания и сердечной деятельности ингаляция кислорода нюхать с ватки нашатырный спирт принять 5 10 капель нашатырного спирта в рюмке воды сердечные средства кофеин кордиазол 20 25 капель кордиамина . Срочная госпитализация Мышьяк и его соединения Симптомы отравления. При попадании в желудок спустя 30 40 мин появляются металлический вкус и сухость во рту чувство жжения и царапания в зеве и по ходу пищевода затрудненное глотание тошнота слюнотечение затем неукротимая рвота резкие боли в животе частый понос. Бледность кожных покровов понижение температуры тела болезненные судороги падение сердечной деятельности потеря сознания. При отравлении мышьякосодержащими красками зеленая окраска слизистой рта и рвотных масс. Вдыхание пыли соединений мышьяка раздражает слизистые оболочки носа гортани трахеи насморк чиханье мучительный кашель сильные боли в груди . Первая помощь. Немедленное промывание желудка: выпить 8 10 стаканов воды со взвесью жженой или сернокислой магнезии 2 столовые ложки на 2 л воды и затем вызвать рвоту механическим раздражением корня языка. После этого каждые 5 10 мин до прекращения рвоты давать по 1 столовой ложке свежеприготовленное противоядие в 300 мл воды растворяют 100 г сульфата железа Fe2 SO4 s добавляют растертые в 300 мл воды 20 г окиси магния и затем сильно взбалтывают или 100 мл антидота Стржижевского противоядие при отравлении металлами с предварительной дачей стакана подкисленной воды с 20 каплями разведенной соляной кислоты или столовой ложкой столового уксуса или 3 4 г лимонной кислоты . Слабительное растворить в воде столовую ложку английской или глауберовой соли ; унитиол 0 5г . Грелки на живот таблетку аэрона. Сердечные средства: камфора кофеин кордиамин. При судорогах растирание конечностей грелки срочная госпитализация. Мышьяковистый водород Симптомы отравления. Признаки тяжелого отравления появляются обычно спустя 2 10 ч: озноб общая слабость головная боль головокружение боль в подложечной области тошнота неукротимая рвота рвотные массы темно-оливкового цвета . Моча темная кровянистого цвета. Первая помощь. Удаление пострадавшего из отравленной атмосферы абсолютный покой тепло вдыхание кислорода. Внутрь аскорбиновая кислота 0 5 г и витамин В6 0 01 г цистамин 0 3 г никотинамид 0 03 г . Срочная госпитализация. Нафталин Симптомы отравления. Пары и пыль вызывают покраснение конъюнктивы насморк кашель головную боль тощноту рвоту схваткообразные боли в животе. Первая помощь. Свежий воздух обмывание глаз и полоскание 2%-ньш раствором соды успокаивающие средства 2 4%-ный раствор бромистого натрия настойка валерианы грелка на живот. Нитробензол нитротолуол см. Динитробензол НИУИФ-1 НИУИФ-2 см. Ртуть и ее соединения НИУИФ-100 см. Фосфорорганические инсектициды Озон Симптомы отравления. Сухость во рту и зеве кашель загрудинные боли общее недомогание головная боль головокружение тошнота иногда рвота может быть одышка затруднение дыхания. Первая помощь. Свежий воздух покой обложить грелками ингаляции 2%-ным раствором соды чайная ложка на стакан воды . Внутрь кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г успокаивающие и сердечные средства. Окись углерода Симптомы отравления. При легком отравлении чувство биения и давления в висках головокружение шум в ушах сонливость вялость слабость в ногах нарушение походки дезориентация тошнота рвота. В более серьезных случаях отравления общая резкая слабость кратковременная потеря сознания покраснение с багровым оттенком кожных покровов лица одышка учащение сердцебиения временами приступы двигательного возбуждения беспокойство судороги потеря сознания резкое ослабление дыхания и сердечной деятельности. Нередко отмечаются поражения кожи пролежни и волдыри. Первая помощь. Быстро вынести пострадавшего в лежачем положении даже если он может сам передвигаться на свежий воздух. Полный покой. Устранить все что затрудняет дыхание расстегнуть воротник пояс придать телу удобное положение . Остерегаться охлаждения грелки горчичники к ногам крепкий чай кофе. При потере сознания давать нюхать с ватки нашатырный спирт обрызгивать грудь и лицо холодной водой растирать тело. Если дыхание не нарушено сразу по возможности на месте происшествия начинать ингаляцию кислорода чередовать ее каждые 10 15 мин с ингаляцией карбогена смесь кислорода с 5 7% СО2 При нарушении дыхания карбоген не применять. При резком ослаблении или остановке дыхания возможно раньше начинать искусственное дыхание и сопровождать его подачей кислорода. При отсутствии пульса и остановке сердца одновременно ритмичный массаж сердца: оказывающий помощь кладет ладонь руки на нижнюю треть грудины пострадавшего затем для усиления давления другой рукой нажимает на запястье первой руки; толчкообразные движения делают 60 раз в минуту после каждого надавливания руки быстро отнимают. Все мероприятия по оказанию первой помощи проводят до восстановления нормального дыхания и сердечной деятельности или до появления признаков смерти. Окислы азота [см. Азотная кислота пары ] Октаметил см. Фосфорорганические инсектициды Пиридин Симптомы отравления. Слезотечение слюнотечение першение в горле кашель тошнота рвота. В более тяжелых случаях общая слабость кратковременная потеря сознания спустя некоторое время двигательное возбуждение и судороги. Ослабление дыхания нитевидный пульс отсутствие реакций на болевые раздражения. Первая помощь. Свежий воздух полоскание 2%-ным раствором соды крепкий сладкий чай. При тяжелых отравлениях ингаляция кислорода сердечные средства госпитализация. Ртуть и ее соединения Симптомы отравления. При отравлении парами и пылью через несколько часов общее недомогание головная боль металлический вкус во рту слюнотечение тошнота насморк кашель боль при глотании рвота боли в подложечной области понос. Вскоре на деснах появляется темная кайма сульфида ртути. Характерно покраснение набухание и кровоточивость десен увеличение и болезненность подчелюстных лимфатических желез повышение температуры. Учащаются позывы к мочеиспусканию затем оно резко падает. При случайном приеме внутрь симптомы отравления сходны но более выражены диспепсические расстройства разлитые или коликообразные боли в животе частые поносы с кровью тенезмы . Первая помощь. Вывести пострадавшего из зоны поражения полный покой тепло Полоскать рот слабым раствором бертолетовой соли 5%-ным раствором хлорида цинка или 2%-ным раствором таннина Принять цистамин 0 3 г . По возможности раннее введение уни-тиола прием 0 5 г; внутримышечно 5 мл 5%-ного раствора . Срочная госпитализация. При попадании яда в желудок выпить стакан подкисленной воды с 20 каплями разведенной соляной кислоты или разведенного столового уксуса или 3 4 г лимонной кислоты и после этого 100мл антидота Стржижев-ского противоядие при отравлении металлами . Спустя 10 мин выпить 6 8 стаканов подкисленной воды и вызвать рвоту раздражением корня языка. После этого принять 0 5 г унитиола. Дают молоко взбитый с водой яичный белок а затем слабительное. Сернистый и серный ангидриды Симптомы отравления. Слезотечение насморк чиханье першение и царапанье в горле хрипота загру-динные боли Вдыхание более высокой концентрации газа вызывает ожог слизистых оболочек носа трахеи бронхов боли в горле и груди затруднение глотания рвоту часто с примесью крови головную боль общую слабость; нарастает одышка появляются судорожный кашель затруднение дыхания. При попадании в глаза ожог конъюнктивы и роговицы на кожу покраснение и образование пузырей. Первая помощь. Вынести пострадавшего на свежий воздух освободить от стесняющей дыхание одежды. Промывание глаз и носа полоскание и ингаляция 2%-ным раствором соды Пить мелкими глотками теплое молоко с содой боржомом или медом. Принять кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . При затруднении дыхания закапать в нос 2 3%-ный раствор эфедрина грелки на область шеи Полный покой врачебное наблюдение. При ожоге глаз после промывания впустить в глаза по капле 1%-ного раствора новокаина или 0 5%-ного раствора дикаина с адреналином 1:1 000 с последующей инстилляцией в конъюнктивальный мешок стерильного вазелинового или персикового масла. Надеть очки-консервы. Серная кислота Симптомы отравления. Раздражение верхних дыхательных путей в особенности слизистой оболочки носа насморк чиханье кашель затрудненное дыхание спазм голосовой щели жжение в глазах покраснение конъюнктивы глаз. При более высоких концентрациях могут появиться кровавая мокрота рвота иногда с кровью позже тяжелые воспалительные заболевания бронхов и легких. Обычно серная кислота встречается в воздухе предприятий вместе с SC 2 и поэтому почти все описания отравлений относятся к совместному действию этих веществ. Действие на кожу и слизистые оболочки: концентрированная серная кислота вызывает сильное жжение: если она тотчас же смыта водой действие ее может ограничиться краснотой в противном случае кислота быстро проникает в глубь тканей причем образуется белый струп который затем принимает темно-коричневую окраску; после отпадения струпа обнажается глубокая язва. Первая помощь. При раздражении слизистой дыхательных путей свежий воздух ингаляция содового раствора. Осторожное вдыхание паров этилового спирта эфира или хлороформа а также 10%-ного раствора ментола в хлороформе. Пить теплое молоко с содой или боржомом. При кашле кодеин дионин горчичники. При попадании на кожу или слизистые оболочки крепкой кислоты немедленное разведение и удаление ее обильным промыванием водой. При попадании в глаза после обильного промывания водой впустить по капле 2%-ного раствора новокаина или 0 5%-ного раствора дикаина с адреналином 1:1 000 с последующим введением в конъюнктивальный мешок стерильного вазелинового или персикового масла. Очки-консервы Сероводород Симптомы отравления. Воздействие высокой концентрации вызывает потерю сознания. Резко выражена синюшность кожных покровов рвота зрачки сужены плохо реагируют на свет может быть резкое двигательное возбуждение судороги. При легких отравлениях и отравлениях средней тяжести сильное покраснение конъюнктивы светобоязнь ощущение песка в глазах слезотечение насморк кашель с выделением слизистой мокроты стеснение в груди головная боль слабость иногда обморочное состояние тошнота рвота холодный пот коликообразные боли в животе. Первая помощь. Удалить пострадавшего из отравленной атмосферы освободить от стесняющей дыхание одежды покой тепло ингаляция кислорода. Вдыхание амилнитрита из ампулы на ватке в течение 15 30 сек повторять каждые 2 3 мин ; промывание глаз 2%-ным раствором соды. При потере сознания вдыхание хлора платок смачивают в растворе хлорной извести или нашатырного спирта с ватки . При нарушении дыхания длительное искусственное дыхание с одновременной подачей кислорода. Немедленная врачебная помощь госпитализация. Первая помощь при легких отравлениях см. Сернистый и серный ангидриды. Синильная кислота см. Цианиды Скипидар Симптомы отравления. Резь в глазах и слезотечение насморк кашель учащение дыхания царапанье в горле и другие симптомы раздражения слизистых оболочек. Может сопровождаться головной болью головокружением чувством опьянения возбуждением расстройством походки судорожными подергиваниями конечностей. При случайном приеме внутрь сильные боли в животе рвота рвотные массы с запахом скипидара частое мочеиспускание моча имеет запах фиалок . Первая помощь. Свежий воздух крепкий сладкий чай или кофе полоскание рта и промывание глаз и носа 2%-ным раствором соды. Успокаивающие средства 2%-ный раствор бромистого натрия препараты валерианы боярышника . При попадании в желудок немедленно дать выпить 8 10 стаканов воды или водной взвеси активированного угля столовая ложка угля на 500 мл воды и вызвать рвоту раздражением зева надавливанием на корень языка. Затем кашицу из столовой ложки активированного угля запить водой принять солевое слабительное растворить в воде столовую ложку английской или глауберовой соли . Глотать мелкие кусочки льда. Не давать молока жиров касторового масла! Сольвент-нафта см. Бензин Сулема см. Ртуть и ее соединения Сурьма и ее соединения Симптомы отравления. Насморк першение в горле кашель чувство стеснения в груди покраснение конъюнктивы слезотечение. Возможны озноб повышение температуры боль в животе и через несколько часов проливной пот. При отравлении через рот слюнотечение металлический вкус во рту тошнота рвота понос боль в животе. Первая помощь. Ингаляции 2%-ным раствором соды закапывание в нос 3%-ного раствора эфедрина с 0 1%-ным раствором адреналина кодеин 0 015 г дионин 0 01 г промывание глаз водой содовым раствором. В легких случаях лихорадки аспирин 0 5 г амидопирин 0 25 г в тяжелых случаях покой тепло и госпитализация. При попадании в желудок первую помощь см. Ртуть и ее соединения. Тетрахлорметан тетрахлорэтан тетрахлорэтилен трихлорэтилен Симптомы отравления. При легких отравлениях чувство опьянения головная боль головокружение пошатывание при ходьбе чувство онемения и ползания мурашек дрожание конечностей легкое раздражение слизистой оболочки глаз першение в горле кашель озноб тошнота рвота. В более тяжелых случаях сильное возбуждение синюшность кожных покровов расстройство зрения сердечной деятельности частый и сла- бый пульс похолодание конечностей одышка потеря сознания . При приеме внутрь тошнота рвота поносы позднее появляется болезненность в области правого подреберья желтушная окраска склер учащенные позывы к мочеиспусканию моча темного цвета . Первая помощь. Перенести пострадавшего на свежий воздух. Покой тепло. Снять загрязненную одежду обмыть тело. Промыть глаза и нос 2%-ным раствором соды. Дать выпить 40 80 мл 40%-ного раствора глюкозы с 0 5 г аскорбиновой кислоты витамины B1; В2; В6 по 0 01 г глюконат натрия 0 5 г димедрол 0 03 г . Успокаивающие средства: 2 4%-ный раствор бромида натрия столовая ложка 20 30 капель настойки валерианы. При ослаблении сердечной деятельности ингаляция кислорода сердечные средства камфора кордиамин и др. . Адреналин противопоказан! При попадании в желудок вызвать рвоту дачей сульфата меди 0 5 г или механическим раздражением корня языка. После этого дать выпить 6 10 стаканов воды или 1%-ного раствора соды или взвеси активированного угля столовая ложка на 500 мл воды и вновь вызвать рвоту. Дать солевое слабительное. Тиофос см. Фосфорорганические инсектициды Толуол см. Бензин Уайт-спирит Симптомы отравления. Чувство опьянения головокружение тяжесть в голове головная боль; покраснение слизистой оболочки глаз слезотечение сухость в горле першение кашель. В более тяжелых случаях тошнота рвота иногда потеря сознания ослабление сердечной деятельности учащение пульса глухие тоны сердца и др. . Первая помощь. Свежий воздух покой крепкий сладкий чай или кофе. При приеме внутрь промывание желудка теплой водой или слабым розовым раствором марганцевокислого калия 6 8 стаканов и затем вызвать рвоту дачей 0 5 г сульфата меди или механическим раздражением корня языка. После этого солевое слабительное. Фенол Симптомы отравления. Поражает нервную систему вызывает сильное раздражение и ожог слизистых оболочек и кожных покровов. Особенно опасно попадание 70 80%-ного раствора на кожу. В легких случаях отравления головокружение тяжесть в голове общее недомогание слабость шум в ушах потливость повышенное слюноотделение учащение пульса и дыхания. При тяжелом отравлении быстро наступает потеря сознания появляются судороги. При случайном приеме внутрь ожоги губ слизистой оболочки рта и пищеварительного тракта слизистая оболочка рта белого цвета боль во рту глотке животе рвота бурые массы с характерным запахом обморок. Первая помощь. При смачивании одежды фенолом немедленное удаление с работы даже при кажущемся хорошем состоянии пострадавшего. Немедленно сменить одежду. Протереть пораженные места этиловым спиртом 10 40% или растительным маслом. Обмыть все тело водой с мылом. При более тяжелом состоянии покой согревание ингаляция кислорода сердечные средства. При отравлении через рот дать 5 7 стаканов теплой воды взвеси жженой магнезии или активированного угля 20:200 и вызвать рвоту принять 0 5 г сульфата меди или механически раздражать корень языка . После этого выпить 2 3 столовые ложки растительного масла яичный белок или стакан молока слизистые отвары глотать кусочки льда. Пузырь со льдом на область живота. Срочная госпитализация. При ожоге кожи обильное промывание 40%-ным раствором этилового спирта повязка со стрептоцидной или синтомициновой эмульсией. Врачебное наблюдение. Формалин Симптомы отравления. Пары сильно раздражают слизистые оболочки глаз и дыхательных путей боль и резь в глазах слезотечение насморк чиханье и боль в горле болезненный кашель охриплость ; появляются головная боль головокружение общая слабость одышка тошнота рвота чувство страха нарушение походки. Обморочное состояние. При попадании на кожу покраснение образование пузырей. При случайном приеме внутрь жжение и боль во рту сильное слюнотечение рвота часто с кровью . Первая помощь. Вынести пострадавшего на свежий воздух снять стесняющую одежду. Начать ингаляцию водяных паров с добавлением нескольких капель нашатырного спирта. Дать выпить крепкий чай или кофе успокаивающие средства столовую ложку 2%-ного раствора бромида натрия 20 30 капель настойки валерианы сердечные средства. При обмороке дышать с ватки нашатырным спир том. При раздражении слизистых оболочек промывание глаз и носа 2%-ным раствором соды закапать в нос несколько капель 3%-ного раствора эфедрина или 0 05%-ного раствора нафтизина или санорина. Пить теплое молоко с содой чайная ложка или медом. Кодеин 0 015 г дионин 0 01 г . При отравлении через рот смазать слизистую оболочку рта и глотку 2%-ным раствором дикаина. Незамедлительное промывание желудка 3%-ным раствором карбоната аммония или 1 2%-ным раствором нашатырного спирта . После этого принимать столовыми ложками 15%-ный раствор ацетата аммония мочевину по 2 4 г сырые яйца молоко. Срочная госпитализация. При попадании на кожу немедленное обмывание 5%-ным раствором нашатырного спирта или водой . Фосфамид см. Фосфорорганические инсектициды Фосфористый водород Симптомы отравления. Першение в горле чувство жжения за грудиной кашель удушье головная боль головокружение шум в ушах чувство страха оглу-шенность. Обильное потоотделение повышенная жажда рвота боль в подложечной области и в правом подреберье обморок. Первая помощь. Свежий воздух покой согревание крепкий чай или кофе. Ингаляция кислорода. Кодеин 0 015 г. дионин 0 01 г эуфиллин 0 05 . При сильном раздражении ингаляция 2%-ным раствором соды или 10%-ным раствором ментола. Закапать в нос 3%-ный раствор эфедрина или 0 05%-ный раствор нафтизина. Грелку на область шеи таблетку аэрона. Наблюдение врача при тяжелом отравлении госпитализация. Фосфорорганические инсектициды Симптомы отравления Поражает нервную систему. Опасно вдыхание паров и попадание на кожу При легком отравлении головная боль головокружение общая слабость повышенное слюно- и потоотделение бледность тошнота рвота вялая реакция зрачков на свет общее беспокойство При отравлении средней тяжести озноб с повышением температуры сильная одышка и приступы удушья боли в области живота те-незмы понос мышечные подергивания судороги в икрах нарушение походки сужение зрачков нарушение речи В тяжелых случаях затемнение сознания двигательное возбуждение сильные мышечные подергивания дрожание рук резкая синюшность лица нарушения дыхания учащенное клокочущее дыхание судороги точечные зрачки понижение температуры тела. Первая помощь. Удалить пострадавшего из отравленной атмосферы. При попадании на кожу быстро снять ватой или куском марли осторожно не втирая а затем смыть водой и обработать кожу в этом месте 5 10%-ным раствором нашатырного спирта. При попадании в глаза обильное промывание водой При отравлении через рот дать 5 6 стаканов воды и надавливая пальцем на корень языка вызвать рвоту повторять несколько раз . После этого дать стакан 2%-ного раствора питьевой соды чайная ложка на стакан воды . Солевое слабительное 30 г сульфата натрия или магния на стакан воды . В качестве антидота дать сульфат атропина 0 001 г или ампулу 0 1%-ного раствора или две таблетки экстракта красавки по 0 015 г . При расстройствах зрения или сужении зрачков закапать сульфат атропина 1 : 1 000 . Врачебное наблюдение при тяжелом отравлении госпитализация. При нарушении дыхания ингаляция кислорода сле дить за проходимостью дыхательных путей освободить их от слизи . Искусственное дыхание. При судорогах внутрь аминазин 0 025 г ; клизма из раствора хлоралгидрата 2 0 3 0 г на 100 мл или 2%-ного раствора ме-динала 50 мл . Фталевый ангидрид Симптомы отравления. Раздражает слизистые оболочки глаз и дыхательных путей а также кож- ные покровы. Головная боль головокружение иногда с потерей сознания . Жжение в глазах слезотечение покраснение и отек слизистой носа носовые кровотечения кашель кратковременные приступы удушья тошнота рвота боли в области пищевода. Первая помощь. Свежий воздух промывание глаз и носа 2%-ным раствором соды чайная ложка на стакан воды закапать в глаза 0 3%-ный раствор ди-каина с адреналином 1:1 000 в нос несколько капель 3%-ного раствора эфедрина 0 05%-ного раствора нафти-зина или санорин. Ингаляция 2%-ным раствором соды или 10%-ным раствором ментола горчичники на грудную клетку кодеин или дионин 0 015 г . Наблюдение врача. Фтористый водород и плавиковая кислота Симптомы отравления. При высоких концентрациях появляются раздражение глаз и слизистой носа слезотечение слюнотечение. При более высоких концентрациях раздражение слизистых оболочек весьма болезненно могут развиться медленно заживающие изъязвления конъюнктивы глаз слизистых носа десен и вообще полости рта гортани и бронхов гнойный бронхит носовые кровотечения. Иногда рвота колики симптомы действия на центральную нервную систему ощущение удушья. При очень высоких концентрациях спазм гортани и бронхов и смерть в результате поражения легких кровоизлияние и отек легких . Действие на кожу. Плавиковая кислота действует сильно прижигающе вызывая образование пузырьковых дерматитов трудно заживающих язв чаще на кистях рук и лице. При ожоге ощущение боли наступает непосредственно только при контакте с очень крепкими растворами. Даже 0 03%-ный раствор действует разрушающе на эпителий пары плавиковой кислоты действуют на кожу вызывая сухость раздражение ее вплоть до образования пузырей; в особенности чувствительна потная кожа; часто поражаются лоб ноздри губы. Иногда пострадавшие от газообразного фтористого водорода жалуются на зуд во всем теле. На пострадавших местах может развиться гнойничковое заболевание сопровождаемое иногда общим недомоганием отсутствием аппетита повышением температуры до 39° . Излечение наступало через 2 нед. Первая помощь. Немедленно вынести постра- давшего на свежий воздух освободить от стесняющей дыхание одежды; ингаляция кислорода. Промывание глаз носа полоскание 2%-ным раствором соды. При затруднении дыхания через нос 2 3%-ный раствор эфедрина 3 4 раза в день по 4 5 капель подкожно атропин 1 мл 0 1%-ного раствора . Тепло на область шеи. При ожогах безводным HF погружение обожженных мест в холодную воду на длительное время до 12 ч при сильных ожогах . При контакте с жидкой кислотой даже если нет ощущения боли обильное обмывание водой не менее чем в течение 10 мин после чего обработка обожженной поверхности марлей смоченной 10%-ным раствором аммиака и снова смывание водой. Более эффективно погружение на полчаса или наложение компрессов которые меняют через 2 мин в течение получаса в ледяной насыщенный раствор MgSО4 или в ледяной 70-градусный этиловый спирт. Затем наложение магнезиальной мази 1 ч. MgO+2 ч. медицинского вазелина или глицерина . При поражении глаз промывать их в течение получаса водой затем ввести 2 3 капли 0 5%-ного раствора дикаина. Нельзя применять масла или мази на жировой основе. Фурфурол первую помощь см. Фталевый ангидрид Хлор хлористый водород хлорная вода хлорамин Симптомы отравления. Сильно раздражает слизистые оболочки дыхательных путей. В легких случаях першение в горле жжение чувство сжатия и стеснения в груди сухой кашель охриплость чиханье насморк затрудненное дыхание. При тяжелых отравлениях тяжелое общее состояние резкая синюшность лица сильная одышка повышение температуры тошнота рвота мучительный лающий кашель который может перейти в клокочущее дыхание с обильным отделением пенистой жидкости. При поражении глаз слезотечение покраснение конъюнктивы спазм век. При приеме внутрь тошнота рвота боль в желудке. Первая помощь. Вынести в лежачем положении из отравленной атмосферы. Освободить от стесняющей дыхание одежды. Полный покой согревание. При легком отравлении парами ингаляция 2 3%-ным раствором соды или 10%-ным ментолом в течение 8 10 мин. Кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г норсульфазол 1 0 г . Пить мелкими глотками теплое молоко с содой. Полоскать рот и промыть нос 2%-ным раствором соды. При попадании в глаза промыть их 2%-ным раствором соды. Закапать в нос нафтизин 0 05 г или са-норин. Горчичники на грудную клетку. Врачебное наблюдение в тяжелых случаях срочная госпитализация. Начать ингаляцию кислорода грелки на область шеи сердечные средства: кофеин кардиазол или кордиамин 20 25 капель . При приеме внутрь осторожное промывание желудка 2%-ным раствором тиосульфата натрия выпить 4 5 стаканов и вызвать рвоту надавливанием пальцем на корень языка . Дать 10 15 капель нашатырного спирта с водой яичный белок молоко. Полный покой. Госпитализация. Хлорофос см. Фосфорорганические инсектициды Хром и его соединения хромовый ангидрид бихромат калия и натрия и др. Симптомы отравления. Оказывают раздражающее и прижигающее действие на слизистые оболочки и кожу. Насморк чиханье носовое кровотечение тошнота кашель боль в подложечной области. При случайном отравлении через рот слюнотечение тошнота неукротимая рвота резкие боли в животе кровавый понос обморочное состояние частый малый пульс глухие тоны сердца смерть нередко в течение первых суток. При попадании на кожу трещины с последующим изъязвлением. При попадании в глаза ожог конъюнктивы. Первая помощь. Промывание носа 2%-ным раствором соды смазать носовые ходы смесью ланолина с вазелином в равных частях или рыбьим жиром. Дать кодеин 0 015 г с содой эуфиллин 0 15 г . При попадании в желудок вызвать рвоту дачей 1%-ного раствора сульфата меди 25 мл или сернокислого цинка 50 мл . Затем дать выпить 5 6 стаканов 2%-ного раствора соды и вызвать рвоту нажимая пальцами на корень языка. Повторить промывание желудка дать стакан молока с двумя яичными белками. В дальнейшем солевое слабительное. Госпитализация. При поражении глаз длительно не менее 15 мин промывать их водой закапать рыбий жир а затем 30%-ный раствор альбуцида. Лечение у окулиста. При поражении кожи немедленно обмывать струей воды в течение не менее 15 мин наложить повязку со стрептоцидной или синтомициновой эмульсией. Цианиды неорганические и органические соединения Симптомы отравления. Могут встретиться тяжелые отравления даже со смертельным исходом. При легком или средней тяжести отравлении головная боль головокружение общая слабость першение в горле онемение губ и языка покраснение кожи и слизистых оболочек глаз и носа слезотечение горечь или неприятный металлический привкус во рту тошнота рвота. Дыхание учащенное а затем замедленное стеснение в груди боли в области сердца чувство страха. В тяжелых случаях кожа и слизистая оболочка губ ярко-алого цвета мучительное удушье сильные судороги потеря сознания резкое расширение зрачков пучеглазие. Выдыхаемый воздух имеет запах горького миндаля. Первая помощь. Срочно вынести в хорошо проветриваемое помещение быстро снять загрязненную одежду и противогаз. Сразу же дать вдыхать на ватке 5 8 капель амилнитрита в течение 15 30 сек затем повторять это каждые 2 3 мин до прекращения ощущения отравления или до прихода врача. Абсолютный покой согревание тела вдыхание кислорода. При раздражении глаз промывание водой или 2%-ным раствором питьевой соды или борной кислоты. При нарушении дыхания искусственное дыхание сердечные средства кордиамин кофеин. Приготовить шприцы на 20 мл для внутривенного введения противоядий. При отравлении через рот наряду с указанными мерами давать каждые 15 мин по столовой ложке раствора сульфата железа и жженой магнезии по чайной ложке на стакан воды . В промежутках повторные промывания желудка слабым розовым раствором марганцево-кислого калия или 1 3%-ным раствором перекиси водорода или 5%-ным раствором тиосульфата натрия дать выпить 1 5 2 л этих растворов и вызвать рвоту надавливая пальцем на корень языка . Щелочи едкие Симптомы отравления. Обладают резким раздражающим и прижигающим действием. Вдыхание пыли извести вызывает чиханье першенье в горле боли в груди кашель. При отравлении через рот ожог слизистых оболочек рта языка пищевода желудка. Сильная боль во рту по ходу пищевода и в животе понос с примесью крови рвота часто бурого или черно-коричневого цвета . Бледность лица похолодание конечностей ослабление сердечной деятельности судороги потеря сознания. Попадание даже ничтожных количеств щелочи в глаза вызывает сильный ожог резкая боль слезотечение спазмы век . При попадании на кожу ожоги изъязвления Первая помощь. Ингаляция теплым водяным паром в воду добавить несколько кристалликов лимонной кислоты . Дать теплое молоко с медом кодеин 0 015 г или дионин 0 01 г . Горчичники. Успокаивающие средства- 2%-ный раствор бромида натрия столовая ложка настойка валерианы 20 30 капель . При отравлении через рот смазывание слизистой оболочки рта 1%-ным раствором новокаина. Каждые 3 5 мин по столовой ложке 1 %-ного раствора лимонной или виннокаменной кислоты чайная ложка на 0 5 л воды Крахмальный клейстер с прибавлением тех же кислот или уксусной 2 3 столовые ложки растительного масла глотать кусочки льда. Срочная госпитализация. При поражении глаз немедленное тщательное промывание струей воды в течение 10 30 мин. Оставшиеся кусочки извести удалить влажным тампоном. Затем закапать 2%-ный раствор новокаина или 0 5%-ный раствор дикаина. При попадании на кожу обмывание пораженного участка струей воды в течение 10 мин затем примочка из 5%-ного раствора уксусной виннокаменной соляной или лимонной кислоты. Известь попавшую на кожу следует смывать растительными маслами или вазелином. Этилмеркурфосфат этилмеркурхлорид см. Ртуть и ее соединения ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПЕРЕЧЕНЬ документов по технике безопасности и производственной санитарии действующих на предприятиях Министерства электронной промышленности СССР на 1 марта 1972 г. : № п/п. Документы Организации утвердившие документ Номер и дата постановления или приказа об утверждении и дополнении Номер и дата приказа или служебной записки о введении документа на предприятиях МЭП Печатные издания в которых документ опубликован 1 2 3 4 5 6  1. О щие положения  1 Положение об организации работы по охране труда и технике безопасности в Министерстве электронной промышленности СССР Министерство электронной промышленности СССР Согласовано с председателем ЦК профсоюза радио-и электронной промышленности Приказ МЭП СССР № 16 от 21 января 1972 г. Приложение к приказу МЭП СССР № 16 от 21 января 1972 г. 2 Положение о проведении инструктажа и обучения работающих безопасным приемам и методам работы на предприятиях и в организациях Министерства электронной промышленности СССР То же То же Приказ МЭП СССР № 314 от 1 1 ноября 1965 г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электротехнической электронной и радиопромышленности составитель Н. Я. Сабуров М. Л. «Энергия». 1967 3 Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве Президиум ВЦСПС Протокол № 15 п 4 от 20 мая 1966 г. Приказ МЭП СССР № 371 от 6 июля 1966 г Отдельное издание Управление труда заработной платы и рабочих кадров МЭП СССР 1966 4 Отраслевая сводная номенклатура мероприятий по охране труда Президиум ВЦСПС ЦСУ и Министерство финансов СССР Протокол № 10 п 3 Приказ МЭП СССР № 576 от 22 сентября 1969 г Приложение к прика зу МЭП СССР •№ 576 от 22 сентября 1969 г 5 Перечень производств профессий и должностей работа в которых дает право на бесплатное получение лечебно-профилактического питания в связи с особо вредными условиями труда; рационы этого питания и правила его выдачи разд IV V Государственный комитет Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы Президиум ВЦСПС Постановление № 122/3 от 10 февраля 1961 г Постановление № 122/3 от 10 февраля 1961 г Сборник действующих правил по технике безопасности в электротех нической электронной и радиопромышленности М Л «Энергия» 1967 6 Правила бесплатной выдачи лечебно-профилактического питания с изменениями и дополнениями внесенными постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и Президиума ВЦСПС То же То же   То же 7 Рационы лечебно-профилактического питания и нормы бесплатной выдачи витаминных препаратов Государственный комитет Со вета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы Прези- диум ВЦСПС Постановление № 122/3 от 10 февраля 1961 г с дополнением к постановлению № 258/11-14 от 29 апреля 1966 г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электротех- нической электронной и радиопромышленности М Л «Энергия» 1967 8 Правила бесплатной выдачи молока или других равноценных пищевых продуктов рабочим и служащим занятым в производствах цехах на участках и в других подразделениях с вредными условиями труда То же Постановление № 446/11-21 от 13 ноября 1969 г   То же 9 Типовые отраслевые нормы бесплатной выда-чиспецодежды и предохранительных приспособлений То же Постановление № 786 от 11 июня 1960 г Постанов- с пение № 10 п. 6 от 22 апреля 1960г. Дополнены и изменены по становлением Государствен -ного комитета Совета Мини- стров СССР по Типовые отраслевые нормы бесплатной выда чи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений вып 1 Профиздат 1968         вопросам труда и заработной платы и Президиумом ВЦСПС № 299/11-22 от 2 октября 1963 г.   10 Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим занятым на строительных строительно-монтажных и ре-монтно-строительных работах Государственный комитет Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы Президиум ВЦСПС Постановление № 374/11-24 от 29 октября 1968 г. Служебная записка МЭП № С Л -20 от 10 января 1969 г.   11 Список производств цехов профессий и должностей с вредными условиями труда работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день То же Постановление № 198/11-17 от 12 июля 1963 г.   Список производств цехов профессий и должностей с вредными условиями труда работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день М Экономиздат 1963 12 Типовой перечень про фессий и работ оплачивае мых по тарифным ставкам установленным для рабочих  занятых на горячих и тяжелых работах на работах с вредными условиями труда и на работах с особо тяжелыми и особо вредными условиями труда на предприятиях машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности Государственный комитет Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы Приложение № 2 к постановлению № 332 от 29 апреля 1959 г.   Сборник руководящих материалов по вопросам тр уда и заработной платы Госкомитета по электронной технике СССР 1964 13 Список производств профессий специальностей и работ по которым запрещается применение труда лиц не достигших 18-летнего возраста извлечение . Разделы VII VIII X XII XIII XIV XXI XXVII XXX То же Постановление № 629 от 29 августа 1959 г.   Список производств профессий специальностей и работ на которых запрещается применение труда лиц не достигших 18-летнего возраста М Госюриздат 1960 14 Положение об извещении и регистрации профессиональных отравлений и профессиональных заболеваний Наркомздрав СССР Утверждено 16 февраля 1939г.   Справочник по технике безопасности и произ- водственной санитарии Л «Судостроение» 1969 т 1 15 О медико-санитарной части при промышленном предприятии Минздрав СССР Утверждено приказом Минздрава СССР 27 августа 1957 г № 329   То же 16 О врачебном пункте при промышленном предприятии о фельдшерском здравпункте при промышленном предприятии То же 1 о же   То же 17 Список профессиональных заболеваний » » Утвержден Минздравом СССР и Секретариатом ВЦСПС 25 26 февраля 1970 г   Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т 3 18 Положение о санитарной лаборатории на промышленном предприятии Минздрав СССР. Согласованы с ВЦСПС 8 сентября 1969 г № 12-4/42406 Утверждено зам. министра здравоохранения СССР 26 сентября 1969г. № 822 69   Отдельное издание Минздрава СССР М 1969 19 Инструкция по применению списка профессиональных заболеваний Минздрав СССР Согласованы с ВЦСПС 8 сентября 1969 г № 124/42406 Утверждена Минздравом СССР и Секретариатом ВЦСПС 25 26 февраля 1970 г   Справочник по технике безопасности противо пожарной технике и про изводственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т 3 20 Типовое положение об организации трехступенчатого контроля по охране труда на предприятиях и в организациях МЭП     Приказ МЭП СССР от 18 ию ня 1968 г №301 Приложение к приказу № 301 от 18 июня 1968 21 О проведении предварительных при поступлении на работу и периодических медицинских осмотров трудящихся   Приказ министра здравоохранения СССР № 400 от 30 мая 1969 г   Справочник по технике безопасности противо пожарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т 3 22 Типовой перечень должностей руководящих инженерно-технических работников и служащих с ненормированным рабо чим днем пользующихся дополнительным отпуском на предприятиях Министерство электронной промышленности СССР Утвержден зам министра электронной промышленности и служебной запиской № КМ-31 5 января 1967 г.   Отдельное издание МЭП М 1967   и в организациях Мини стерства электронной промышленности         23 Правила возмещения предприятиями учреж дениями организациями ущерба причиненного рабочим и служащим увечьем либо иным по вреждением здоровья связанным с их работой Государственный комитет Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы Президиум ВЦСПС Постановление № 483/25 от 22 декабря 1961 г   Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1969 т 1 24 Отраслевой стандарт Приборы электронные Гигиена производствен ная ОСТ 6ВО 005 022 Срок введения с 1 января 1972 г   Издание официальное УДК 6213856285 группа 3 25 Положение о порядке проверки знаний «Пра вил устройства и безо пасной эксплуатации объектов подконтроль ных Госгортехнадзору СССР» руководящими и инженерно-техническими работниками предприя тий и организаций МЭП     Приказ МЭП СССР № 477 от 23 июля 1969 г Приложение к приказу № 477 II. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ 26 Общие правила по тех нике безопасности и про изводственной санитарии для предприятий и организаций радио и элект Президиум ЦК профсоюза работников радио- и электронной про мышленности Протокол № 17 от 27 февраля 1969 г Приказ МЭП СССР № 244 от 15 апреля 1969 г Отдельное издание М 1969 27 Правила техники безопасности и производст венной санитарии при холодной обработке ме таллов Президиум ЦК профсоюза рабо чих машиностроения Постановление от 12 октября 1965 г Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967 г Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т 3 28 Правила техники безо пасности и производственной санитарии в литейном производстве Президиум ЦК профсоюза рабочих машинострое ния Постановление от 19 ноября 1958 г Изменения и дополнения от 26 августа 1965 г Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967 г Сборник действую щих правил по технике безопасности в электро технической электронной и радиопромышленно сти М Л «Энергия» 1967 29 Правила защиты от статического электричества в производствах химической промышленности Утверждены Госкомитетом по хи-мми при Госплане СССр 9 апреля 1963 г согласованы с ЦК профсою- Постановление Президиума ЦК профсоюза рабо-чих нефтяной и химической про-мышленности от   Справочник по технике безопасности противо пожарной технике и про изводственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т 3     за рабочих нефтяной и химической промышленности 26/111 1963 г. протокол № 24; заключение Госгор-технадзора РСФСР № 14-25 от 4/1 1963 г.; заключение УПО МООП 25/ХП 1962 г.     30 Правила и нормы техники безопасности пожарной безопасности и промышленной санитарии для окрасочных цехов Утверждены Министерством химического и нефтяного машиностроения 17 марта 1970 г. Согласованы с ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 февраля 1970г. с ГУПО МВД СССР и с Госэнергонадзором СССР 11 февраля 1970 г.   Справочник по технике безопасности противо пожарной технике и про изводственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т. 3 31 Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей Госэнергонадзор Утверждены 12 апреля 1969 г. Приказ МЭП СССР № 207 от 17 июня 1970 г. Отдельное издание 3-е М. «Энергия» 1970 32 Правила безопасности при прессовании и доработке деталей из пластических масс Госэнергонадзо о Президиум ЦК профсоюза рабочих радио- и электронной промышленности 25 ноября 1970 г. протокол № 42 Приказ МЭП СССР № 31 от 22 января 1971 г. Отдельное издание М. «Электроника» 1971 г 33 Временная инструкция по технике безопасности при производстве водорода электролитическим способом » Президиум ЦК профсоюза рабочих радио- и электронной промышленности 22 июля 1970 г. протокол № 37 Приказ МЭП СССР № 278 от 17 августа 1970 г. Отдельное издание 3-е М. «Энергия» 1970 34 Правила устройства электроустановок ПУЭ Государственный производственный комитет по энергетике и электрификации СССР   Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967г. Отдельное издание М. «Энергия» 1966 35 Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газоплаз-'' менной обработке металла Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 2 апреля 1963г. Изменение и до-  полнение от 20 апреля 1966 г. Приказ МЭП СССР № 248 л- 5 мая 1967г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электротехнической электронной и радиопромышленности М. Л. «Энергия» 1967 36 Правила техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 8 января 1960 г. Изменения и дополнения от 15 февраля 1963 г. Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967 г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электротехнической электронной и радиопромышленности М. Л «Энергия» 1967 37 Правила устройства и безопасной эксплуатации воздушных компрессоров и воздухопроводов Секретариат ВЦСПС Постановление от 22 июня 1963 г То же Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л . Судостроение» 1971 т. 2 38 Правила техники безопасности и производственной санитарии в куз-нечно-прессовом производстве Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 19 марта 1959 г. Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967 г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электротехнической электронной и радиопромышленности М Л «Энергия» 1967 39 Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве металлопо-крытий То же Постановление от 8 июня 1960 г. То же То же 40 Правила техники безопасности и производственной санитарии при термической обработке металлов Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 6 июля 1960 г. Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967 г. Сборник действующих правил по технике безопасности в электрохимической электронной и радиопромышленно-сти М Л «Энергия» 1967 41 Правила техники безопасности и производственной санитарии при окраске изделий в машиностроении То же Постановление от 27 июля 1960 г. То же То же 42 Правила техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта Президиум ЦК профсоюза работников связи рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог Постановление от 12 января 1966 г. » » Отдельное издание М «Транспорт» 1968 43 Правила техники безопасности и производственной санитарии для деревообрабатывающих цехов участков предприятий и организаций машиностроения  Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 15 февраля 1963 г. » » Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т. 3 44 Правила техники безопасности для железнодорожного транспорта промышленных предприятий Президиум ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности Постановление от 21 октября 1960 г. Приказ МЭП СССР № 248 от 5 мая 1967г. Сборник действующих правил по технике безопасности М Л Госэнергоиздат 1961 т. 1 45 Правила техники безопасности и производственной санитарии при обработке и применении алюминиево-магниевых и титановых сплавов Президиум ЦК профсоюза рабочих машиностроения Постановление от 15 января 1963 г. То же Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т. 3 ГОСТ 3881-65 46 Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасной работы с ним издание официальное Государственный комитет стандартов мер и измерительных приборов СССР Утвержден 4 октября 1965 г. » »   47 Правила безопасности в газовом хозяйстве Госгортехнадзор СССР 28 октября 1969 г Согласованы с ВЦСПС 22 августа 1969 г. с Госстроем СССР 13 октября 1969 г. Приказ МЭП СССР № 358 от 2 ноября 1970 г. М. «Недра» 1970 48 Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов Госгортехнадзор СССР 30 декабря 1969 г. введены в действие с 1 марта 1971 г.   Обязательны для всех министерств и ведомств М «Недра» 1970 49 Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих поддавлением Госгортехнадзор 19 мая 1970 г. Согласованы с ВЦСПС 12 марта 1970 г. с Госстроем СССР 27 фев- Сборник правил и руководящих материалов по котлонадзору М «Недра» 1971 50 Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов ПУГ-69 Госгортехнадзор СССР 17 сентября 1969 г раля 1970 г. Согласованы с ВЦСПС 5 августа 1969 г. с Госстроем СССР 22 августа 1969 г - М «Недра» 1970 III. Caнитарные правила  51 Временные санитарные правила при работе с мастиками красками лаками клеями и эмалями для которых в качестве растворителя или разбавителя применяется бензол Главная государственная санитарная инспекция СССР Постановление № 234-57 от 14 января 1957 г.   Справочник по технике безопасности и производственной санитарии Л «Судостроение» 1965 т 2 52 Общие санитарные правила по хранению и применению метанола То же Утверждены зам. лавного санитар-ного врача СССР ноября 1965 г № 549-65   Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1972 т. 3 54 Санитарные правила при работе с эпоксидны-ми смолами То же Утверждены Госсанинспекцией СССР 27 декабря 1960 г. № 348-60 Справочник по технике безопасности противопо- жарной технике и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т. 3 55 Санитарные правила проектирования оборудования эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений предназначенных для проведения работ со ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 6 марта 1969 г. № 780-69   Отдельное издание Минздрава СССР М. 1969 56 Санитарные правила работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений Государственная санитарная инспекция СССР и Госкомитет Совета Министров СССР по использованию атомной энергии Утверждены 25 июня и 21 июля 1960 г. № 333-60   Справочник по технике безопасности и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1965 т. 3 57 Санитарные правила при промышленной гам-ума-дефектоскопии Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены  16 августа 1963 г. № 448-63 Справочник по технике безопасности и произ-Бедственной санитарии Л «Судостроение» 1965 т. 3 58 Санитарные правила по устройству и оборудованию вентиляционных проемов и вытяжных фонарей для естественной вентиляции производственных помещений с избытком тепла То же Утверждены главной государственной санитарной инспекцией СССР 1 марта 1955 г  № 176-55   Справочник по технике; безопасности противопо-жарной технике и про-изводственной санитарии Л. «Судостроение» 1971 т. 2 59 Санитарные правила по устройству оборудованию и содержанию участков на которых производится пайка мелких изделий сплавами. » » Утверждены государственной санитарной инспекцией СССР 30 сентября 1961 г.  № 381-61   Справочник по технике безопасности противопо-жарной технике и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т. 3 60 содержащими свинец Санитарные правила проектирования оборудования и содержания складов для хранения сильнодействующих ядовитых веществ СДЯВ Минздрав СССР Утверждены главным санитар-но-эпидемиологи-ческим управлением Министерства СССР 24 июня 1965 г № 534-65   То же 61 Санитарные требования к организации опытных лабораторий и производственных работ по изготовлению контактным методом образцов и изделий из стеклопластика на основе ненасыщенных полиэфирных смол холодного твердения Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены Государственной санитарной инспекцией СССР 15 октября 1960 г. № 342-60   Справочник по техника безопасности противопо жарной технике и производственной санитарии Л «Судостроение» 1972. т. 3 62 Санитарные правила для предприятий порошковой металлургии   Утверждены зам. главного санитарного врача СССР 12 марта 1969 г. № 781-69   Отдельное издание Минздрава СССР М. 1969 63 Перечень полимерных материалов разрешенных к применению в отделочных и строительных работах Минздрав СССР Утверждены зам. Министра здравоохранения СССР 31 декабря 1969г. № 829-69   Приложения к перечню полимерных материалов разрешенных к примене нию в отделочных и стро ительных работах 64 Правила устройства и эксплуатации рентгеновских кабинетов и аппаратов при дефектоскопии Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены 11 мая 1961 г № 366-61   Сборник действующих правил по технике безопасности в электротехнической электронной и ра. диопромышленности М. Л. «Энергия» 1967 65 Санитарные правила работы с источниками мягких рентгеновских лучей Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены зам главного санитар ного врача СССР 23 октября 1968 г. № 756-68   Отдельное издание Минздрава СССР М. 1969 66 Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены зам главного санитарного врача СССР 23 ноября 1965 г № 554-65   Отдельное издание Минздрава СССР. М 1966 Справочник по технике безопасности противопожарной технике и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1969 т 1 67 Правила по устройству и содержанию лабораторий и пунктов спектрального анализа Президиум Академии наук СССР ВЦСПС Утверждены 29 июня 1953 г.   Справочник по технике безопасности и производственной санитарии Л. «Судостроение» 1965 т. 2 68 Санитарные нормы и правила при работе с источниками электромагнитных полей высоких ультравысоких и сверхвысоких частот Минздрав СССР Утверждены зам. главного санитарного врача СССР 30 марта 1970 г № 848-70   Отдельное издание Минздрава СССР. Л. 1970 69 Санитарные нормы и правила по ограничению шума на территориях и в помещениях произвол ственных предприятий Минздрав СССР Утверждены зам главного санитарного врача СССР 30 апреля 1969 г № 785 69 Отдельное издание Минздрава СССР М 1969 70 Временные правила о порядке уничтожения сильнодействующих ядовитых веществ пришедших в негодность и о мерах личной и общественной безопасности НКВД СССР Наркомздрав СССР Утверждены 10 ноября 1938 г   Справочник по технике безопасности и производственной санитарии Л «Судостроение» 1965 т 2 71 Санитарные нормы и правила при работе с ин струментами механиз мами и оборудованием создающими вибрации передаваемые на руки работающих Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены зам главного санитарного врача СССР 13 мая 1966 г № 626-66   Отдельное издание Минздрава СССР М. 1966 72 Санитарные нормы и правила по ограничению общей вибрации рабочих мест То же Утверждены зам главного санитарного врача СССР 13 мая 1966 г № 627-66   То же 73 Санитарные правила при сварке и резке ме таллов Государственная санитарная инспекция СССР Утверждены зам. главного санитарного врача СССР 17 декабря 1967 № 725 67 Отдельное издание Минздрава СССР М 1968 74 Гигиенические требования к устройству и эксплуатации ультразвуковых установок То же Утверждены зам главного санитарного врача СССР 30 декабря 1964 г № 515а-64 " Отдельное издание Минздрава СССР М. 1969 75 Правила охраны по верхностных вод от загрязнения сточными во дами Министерство здравоохранения СССР Утверждены 15 июля 1961 г. по поручению Совета Министров СССР Согласованы с Госпланом СССР № 372-61 Справочник по охране труда и технике безопасности в химической промышленности М «Химия» 1971 76 Временные общие са нитарные правила при работе с дихлорэтаном Наркомздрав СССР Утверждены 17 сентября 1940 г № 12218-6   Справочник по техник безопасности и производственной санитарии Л «Судостроение» 1965 т 2 77 Нормы радиационной безопасности НРБ 69 Минздрав СССР Утверждены глав ным санитарным врачом СССР 25 августа 1969 г   М Атомиздат 1972 изд 2 е 78 0 профилактике свинцовых отравлений на промышленных предприятиях Минздрав СССР Утверждены Министерством здравоохранения СССР 1 августа 1951 г Справочник по технике безопасности противопожарной технике и произ-водственной санитарии Л. «Судостроение» 1972 т 3 79 О профилактике заболеваний при работе с фенольно-формальдегидны-ми смолами и клеями ВИАМ-Б-3 КР-4 и др. Наркомздрав СССР Утверждены Всесоюзной Государственной санитарной инспекцией СССР и управлением Госполиклиники Наркомздра-ва СССР 18 июля 1941 г.   Там же 80 Правила по охране труда при работе с пека-ми нкт СССР Постановление от 30 июня 1930г. № 224     81 Санитарные правила при работе с бериллием и его соединениями Минздрав СССР Утверждены главным санитарным врачом СССР 6 октября 1972 г № 993-72   82 Правила перевозки радиоактивных веществ № 349-60 Утверждены Главным государственным санитарным инспектором СССР 26 декабря 1960 г.   Отдельное издание Минздрава СССР М „ 1960 IV. Строительные нормы и правила СНиП   83 Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений СНиП П-А.5-70. Утверждены Госстроем СССР 1970 г.   Отдельное издание Издательства литерату-ры по строительству М 1970 84 Естественное освещение. Нормы проектирования. СНиП II-A8-62 Утверждены Госстроем СССР 1962 г. Внесено изменение приказом Госстроя СССР от 31 декабря 1964 г № 234 опубликованное в БСТ № 6 1965     85 Искусственное освещение. Нормы проектирования. СНиП П-А9-71 Утверждены Госстроем СССР 1971 г.       86 Фундаменты машин с динамическими нагрузками. Нормы проектирования СНиП И-Б7-70 Утверждены Госстроем СССР. 1970 г.       87 Внутренний водопровод зданий. Нормы проектирования. СНиП П-Г 1-70 Утверждены Госстроем СССР 1970 г   88 Внутренняя канализация и водостоки зданий. Нормы проектирования СНиП II-Г.4-70 То же 89 Водоснабжение. Нормы проектирования СНиП II-ГЗ-62 Утверждены Госстроем СССР 1962 г Внесено измене ние приказом Госстроя СССР от 22 ноября 1966 г № 207   Опубликованы в БСТ № 2 1967 90 Канализация. Нормы проектирования СНиП П-Г 6-62 Утверждены Госстроем СССР 1962 г. Внесено изменение приказом Госстроя СССР от 9 февраля 1965 г № 21. Внесена по- правка   Опубликованы в БСТ № 8 1967 91 Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха. Нормы проектирования СНиП -Г.7-62 Утверждены Госстроем СССР 1963 г Внесены изменения приказами Госстроя СССР от 31 октября 1964 г. № 188 от 21 июля 1965 г. № 117 от 31 декабря 1965 г № 232. Внесены поправки Внесено дополнение  - Опубликованы в БСТ № 1 10 1965 и № 3 1966 Опубликованы в БСТ № 10 1965 Опубликовано в БСТ 92 Газоснабжение Внутренние устройства. Нормы проектирования СНиП П-ГЛ1-66 Утверждены Госстроем СССР 1966 г.   № 12 1969 93 Газоснабжение Наружные сети и сооружения. Нормы проектирования СНиП П-Г 13-66 Утверждены Госстроем СССР 1966 г.   94 Автомобильные дороги промышленных предприятий. Нормы проектирования. СНиП II-Д 6-62 Утверждены Госстроем СССР 1963 г 95 Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования. СНиП П-М 1-71 Утверждены Гос строем СССР 1971 г 96 Производственные здания промышленных предприятий Нормы проектирования СНиП II-М 2-62 Утверждены Госстроем СССР 1963 г Внесены измене-ния приказами осстроя СССР от 51 октября 1964 г. V» 185 и от 19 ав-уста 1966 г № 150 Внесены дополнения   Опубликованы в БСТ № 3 1965 и № 11 1966 Опубликованы в БСТ № 10 1964 № 6 и 11 1965 № 2 и 9 1966 97 Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования. СНиП П-М.3-68 Утверждены Госстроем СССР 1968 г.       98 Складские здания и сооружения общего назначения. Нормы проектирования. СНиП П-П.1-62 Утверждены Госстроем СССР 1962 г. Внесены поправки   Опубликованы в БСТ № 7 1964 и № 7 1967 99 Склады нефти и нефтепродуктов. Нормы проектирования. СНиП П-П.3-70 Утверждены Госстроем СССР 1970 г. -     100 Приемка в эксплуатацию законченных строительством предприятий зданий и сооружений. Основные положения. СНиП Ш-А.10-70 То же       101 Техника безопасности в строительстве. СНиП III-A.11-70 » »     - 102 Технологическое оборудование. Общие правила производства и приемки монтажных работ. СНиП Ш-Г.10-66 Утверждены Госстроем СССР 1967 г.   103 Дробильное размоль-ное сортировочное обогатительное и агломерационное оборудование. Правила производства и приемки монтажных работ. СНиП Ш-Г.10.5-62 Утверждены Госстроем СССР 1963 104 Оборудование очистки газов. Правила производства и приемки монтажных работ. СНиП Ш-Г.10.12-66 Утверждены Госстроем СССР 1966 г. 105 Электротехнические устройства. Правила организации и производства работ. Приемка в эксплуатацию. СНиП III-И 6-67 Утверждены Госстроем СССР 1967 г.   106 Монтаж приборов и средств автоматизации Правила организации и производства работ. Приемка в эксплуатацию. СНиП Ш-И.7-67 Утвержден Госстроем СССР 1967 г.       107 Плиты древесноволок-нистые звукопоглощающие. МРТУ 7-18.67 Утверждены Госстроем СССР 1967 г.       108 Подъемно-транспортное оборудование. Правила производства и приемки работ. СНиП Ш-Г.10.1-69 Утверждены Госстроем СССР 1969 г.       109 Указания по акустическому расчету вентиляционных установок. СН 399-69 Утверждены Госстроем СССР 1969 г.       ПО Указания по проектированию электроснабжения промышленных предприятий. СН 174-67 Утверждены Госстроем СССР 1967 г.       111 Компрессоры. Правила производства и приемки монтажных работ. СНиП Ш-Г.102-62 Утверждены Госстроем СССР 1963 г. Внесено изменение постановлением от 7 августа 1969 г № 95     112 Указания по проектированию электрооборудования жилых зданий. СН 297-64 Утверждены Гос-гражданстроем СССР 1964 г.     113 Указания по проектированию и устройству молниезащитных зданий и сооружений. СН 305-69 Утверждены Госстроем СССР 1969 г. 114 Указания по выбору и применению установочных электрических проводов. СН 351-66 Утверждены Госстроем СССР 1966 г. Внесена поправ ка Опубликована в БСТ № 6 1968 115 Указания по проектированию силового электрооборудования промышленных предприятий СН 357-66 То же То же ~ Опубликована в БСТ № 11 1968 116 Указания по проектированию производственных зданий без фонарей. СН 176-61 Утверждены Госстроем СССР 1961 г Отменены разделы II III IV 117 Указания по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий СН 181-70 Утверждены Госстроем СССР 1970 г.       118 Инструкция по заземлению передвижных строительных механизмов и электрифицированного инструмента. СН 38-58 Утверждена Гос строем СССР 1958 г Внесено изменение приказом Госстроя СССР от 21 марта 1967 г № 44   119 Инструкция по выполнению сетей заземления в электроустановках СН 102-65 Утверждена Гос строем СССР 1965 г   120 Временная инструкция по пуску наладке и эксплуатации вентиляционных установок на промышленных предприятиях СН 271-64 Утверждена Госстроем СССР 1964 г   I   121 Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий СН 245-71 Утверждены Госстроем СССР 1971 г I 122 Правила и нормы безопасной работы с алмаз ным инструментом Государственный комитет стандартов мер и измерительных приборов СССР Утверждены 14 июля 1970 г Издание официальное ГОСТ 16182 70 123 Трубопроводы промышленных предприятий То же Утверждены 12 декабря 1968 г Издание официальное ГОСТ 14202 69 124 Цвета сигнальные и знаки безопасности для промышленных предприятий » » Утверждены 22 декабря 1969 г Издание официальное ГОСТ 15548-70 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ОБЩИЕ САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПО ХРАНЕНИЮ И ПРИМЕНЕНИЮ МЕТАНОЛА Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 4 ноября 1965 г. № 549-65 Метиловый спирт находит применение в ряде производств элект-ротехнической электронной и радиопромышленности Имея значи-тельные технологические преимущества он не может быть полностью заменен менее вредными растворителями. Опасность применения метилового спирта обладающего высокой токсичностью усугубляется внешним сходством с этиловым винным спиртом Поэтому в цехах где работают с метиловым спиртом наряду с техническими мероприятиями по безопасности приобретают важнейшее значение вопросы организационного порядка надзор за применением метилового спирта его хранением порядком выдачи трудовая дисциплина работающих санитарно-просветитель-ные мероприятия Действие настоящих правил распространяется на предприятия научно-исследовательские институты и лаборатории где использует-ся метиловый спирт для целей синтеза химических соединений и как| растворитель С введением их в действие отменяются «Общие санитарные пра-вила по хранению и применению метилового спирта» утвержденные заместителем главного Госсанинспектора СССР № 416-62 от 26 ноября 1962 г КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ФИЗИЧЕСКИХ И ТОКСИЧЕСКИХ СВОЙСТВАХ МЕТАНОЛА Метанол по составу отвечает формуле СН3ОН Молекулярный вес его 32 Он является жидкостью удельного веса 0 79 с температурой кипения 64 7° С Плотность пара метанола по отношению к воздуху 1 1 Растворим в спиртах и ряде других органических соединений. С водой смешивается во всех отношениях. Легко воспламеняется имеет температуру вспышки 1° С С воздухом образует взрывоопасные смеси пределы взрываемости 5 5 36 5% . Обладает цветом запахом и вкусом сходными с таковыми этилового винного спирта. Метанол применяется в химической промышленности для мети-лирования органических соединений синтеза формальдегида как составная часть незамерзающей жидкости для радиаторов антифриз в качестве растворителя на заводах анилинокрасочной кабельной и фармацевтической промышленности как моторное топливо и т. д При синтезе органических соединений метанол в ряде случаев не может быть заменен другими соединениями менее опасными в отношении возможности отравления Использование метанола в качестве растворителя должно быть ограничено метанол должен заменяться другими растворителями . Смертельная доза метанола при приеме внутрь равна 30 г. но тяжелое отравление сопровождающееся слепотой может быть вызвано 5 10 г Действие паров его выражается в раздражении сли- зистых оболочек глаз и более высокой подверженности заболеваниям верхних дыхательных путей головными болями звоне в ушах дрожании невритах расстройствах зрения Метанол может проникать в организме через неповрежденную кожу Предельно допустимая концентрация метанола в воздухе про изводственных помещений равна 5 мг/м3. ОБЩАЯ ЧАСТЬ 1. Применение метанола может допускаться лишь в тех произ водсгвенных процессах где он не может быть заменен другими менее токсичными веществами 2. Предприятия обязаны согласовывать с местными органами санитарно-эпидемиологической службы введение в производство метанола или веществ содержащих метанол. 3. Не допускается в одном цехе одновременное использование метанола и этилового спиртов если это не вызывается специфической особенностью производственного процесса ПЕРЕВОЗКА ХРАНЕНИЕ ОТПУСК И ПРИЕМКА МЕТАНОЛА 4. Перевозка метанола должна производиться отдельно от этилового спирта. На железных дорогах перевозка метанола в опломбированной таре должна производиться в строгом соответствии с утвержденными «Правилами перевозки по железным дорогам» При автогужевом транспортировании метанола охрану в пути обеспечивает получатель груза Для охраны груза помимо шофера возчика выделяются специально проинструктированные лица. 5. Приемка метанола от железной дороги и от других видов транспорта должна производиться специально уполномоченным ог предприятия получателем груза который совместно с представителем транспортной организации должен проверять сохранность груза исправность тары и целостность пломб а также обеспечить охрану метанола впредь до приемки его складом предприятия 6. Поступающий на предприятие метанол принимается по акту заведующим складом который обеспечивает сохранность метанола и слив его безопасным способом. 7. Метанол хранится в металлических цистернах и бочках а химически чистый в стеклянной таре согласно ГОСТ 2222-60 *. Тара по наполнении должна быть герметически закрыта и опломбирована. Склады метанола должны охраняться. 8. Хранение и отпуск метанола в бочках и стеклянных бутылях должны производиться в отапливаемых помещениях с полами непроницаемыми для метанола легко смываемыми водой с уклонами и стоками Помещения должны быть оборудованы водопроводом канализацией и вентиляцией. 9. В помещениях для хранения метанола не допускается хранение этилового спирта 10. Цистерны для хранения метанола допускается располагать вне здания Выдача метанола из цистерн должна осуществляться по трубам. Краны и вентили на них должны размещаться в помещениях складов или цехов с соответствующей охраной от возможности расхищения * Заменен ГОСТ 2222 70 Введен в действие Постановлением Государственною комитета стандартов Совета Министров СССР от 23 декабря 1970 г П. Продукты в состав которых входит метанол должны иметь на таре четкую надпись с указанием количественного содержания метанола В фактуре на эти продукты должен приводиться подробный состав продукта. 12. Перед наливом тара должна быть промыта водой очищена от ржавчины и высушена 13. Тара для хранения или перевозки метанола должна иметь надпись несмываемой краской «Яд» «Огнеопасно» и знак установленный для ядовитых веществ На таре указывается вес брутто и нетто 14. Отпуск метанола в тару не соответствующую требованиям пунктов 8 11 не допускается 15. Пролитый метанол при авариях или переливах из одной тары в другую должен немедленно смываться большим количеством воды 16. Слив метанола в тару должен производиться насосом специально для этой цели выделенным и не применяемыми для других целей сифонами заряженными вакуумом. Переливание ведрами и сифонами с засасыванием ртом не допускается. Слив метанола из тары должен производиться полностью без остатка продукта 17. Порожняя тара из-под метанола немедленно должна быть промыта большим количеством воды Промывка должна произво диться под контролем ответственного лица 18. Возвратная тара цистерны бочки после опорожнения и тщательной очистки от метанола должна опломбироваться плом бами железной дороги и отправителя 19. Прием и выдача метанола на складах предприятий производится лицами допущенными приказом предприятия по полностью оформленным приходо-расходным документам как продукт строгой отчетности с занесением данных прихода и расхода в прошнурованную книгу цеха или лаборатории периодически проверяемую руководством предприятия Применение метанола 20. Со склада в цех должно выписываться только такое количество метанола какое необходимо для суточной потребности В случае неизрасходования всего количества метанола остаток его должен или сдаваться на склад или запираться в специальное хранилище малые количества в несгораемый шкаф большие в запирающуюся кладовую цеха или лаборатории. Хранилища должны опечатываться Хранение этилового винного спирта в этих хранилищах запрещается Приход и расход метанола заносятся в прошнурованную книгу 21. Загрузка мерников или производственных аппаратов должна производиться из монжюсов с помощью насосов а из подвижной тары с помощью вакуума Ручной налив допускается только для малых количеств метанола не более 3 л . 22. Производственные операции должны производиться в герметической аппаратуре с передвижением жидкостей по трубопроводам Должны быть исключены открытые процессы и ручные операции связанные с возможностью контакта метанола с кожей Трубопроводы должны иметь уклоны допускающие возможность полного их опорожнения при ремонте Трубопроводы для ме танола должны окрашиваться в один определенный цвет 23. Ремонт трубопроводов насосов и аппаратуры в который проводилась работа с применением метанола должен проводиться после опорожнения и тщательной промывки их большим количест-вом воды 24. Производственные помещения в которых производится работа с метанолом должны иметь: легко смываемые водой полы из непроницаемого материала для метанола с уклонами и стоками; гидранты для воды; возможность естественного проветривания приточно вытяжную вентиляцию Работа с метанолом при неработающей вентиляции не допускается 25. При попадании на руки лицо и одежду метанола необходимо немедленно облитые места обмыть большим количеством воды и сменить одежду В случае приема метанола внутрь пострадавших немедленно направляют в лечебницу 26 К работе с метанолом допускаются лишь лица прошедшие специальный инструктаж об опасности метанола особенно при приеме внутрь и о мерах безопасности при работе с ним Знание инструкции должно проверяться администрацией и документироваться 27. Лабораторные работы с применением метанола должны проводиться только в вытяжном шкафу. 28. Работу с метанолом необходимо проводить в спецодежде. В производственных помещениях должны иметься дежурные противогазы марки А резиновые перчатки и резиновые фартуки. 29. В цехах где проводится работа с метанолом должен осуществляться систематический контроль за состоянием воздушной среды анализы воздуха на содержание паров метанола 30. Учитывая взрывоопасность смесей воздуха и паров метанола необходимо при работе с последним соблюдать все необходимые меры пожарной безопасности 31. Воспрещается а изготовление политур на метаноле; б выпуск продуктов мастик нитролаков клеев применяемых в быту и выпускаемых в торговую сеть в состав которых входит метанол в применение метанола как растворителя ъ исключительных случаях применение метанола как растворителя допускается с разрешения органов государственного санитарного надзора ; г передача метанола из цеха в цех без разрешения директора или главного инженера предприятия 32. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на министерства госкомитеты директоров предприятий и научно-исследовательских институтов а также другие ведомства организации и учреждения применяющие метанол. 33. Действие настоящих Правил распространяется на предприятия научно-исследовательские институты и лаборатории где используется метанол для целей синтеза химических соединений и как растворитель но не на производстве синтеза метанола или получения его на заводах сухой перегонки дерева 34. С вводом в действие Правил отменяются «Общие санитарные правила по хранению и применению метилового спирта» утвержденные заместителем главного госсанинспектора СССР № 416-62 от 26 ноября 1962 г. ПРИЛОЖЕНИЕ• ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБЕЗВРЕЖИВАНИЮ И УНИЧТОЖЕНИЮ СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИХ ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ1 Утверждена ВГСИ НКЗдрава СССР 10 ноября 1938 г. Приложение 1 к Временным правилам о порядке уничтожения сильнодействующих ядовитых веществ Перечисленные во временных правилах сильнодействующие ядовитые вещества могут в соответствии с п. 4 настоящих правил уничтожаться лишь в исключительных случаях когда не имеется никакой возможности использовать эти вещества. Способ обезвреживания и уничтожения выбирается в каждом отдельном случае в зависимости от количества уничтожаемого вещества и местных условий в которых это уничтожение производится I. МЫШЬЯКОВЫЙ И МЫШЬЯКОВИСТЫЙ АНГИДРИДЫ Мышьяковый и мышьяковистый ангидриды обезвреживаются путем закапывания в землю предпочтительно на скотомогильниках при соблюдении следующих предосторожностей. На расстоянии не менее 1 км от жилья водных источников и пастбищ скота выкапывают яму глубиной не менее 1 м. Мышьяк в количестве 100 г растворяют в 10%-ном растворе щелочи равномерно заливают яму и засыпают сверху землей. В одном месте допускается закапывание мышьяка не свыше 100 г. 2. СУЛЕМА Сулема растворяется в горячей воде и разбавляется до концентрации 1 ч. сулемы на 1 000 ч. воды. Раствор выливается в отхожее место или используется в целях дезинфекции. Количество уничтожаемой в одном месте сулемы должно быть не более 500 г 3. ФОСФОР ЖЕЛТЫЙ Фосфор желтый уничтожается путем сжигания Сжигание производить на открытом месте отстоящем не менее 1 км от жилья пищевых складов рабочих мест общественных зданий и древонасаждений в яме шириной не менее 0 75 и глубиной не менее 1 м. В один прием разрешается сжигать не более 200 г При необходи- 1 Инструкция не имеет в виду тех случаев когда сильнодействующие ядовитые вещества подлежат на производстве обезврежива- . нию и уничтожению систематически в больших количествах например как это имеет место в машиностроительной промышленности в отношении цианплава . В этих условиях обезвреживание и уничтожение должны производиться на стационарных установках по специальным инструкциям. мости уничтожения более 200 г предусматривается запасная тара с водой куда излишний фосфор переносится щипцами Тара с находящимся в ней под слоем воды фосфором доставляется к месту сжигания. Здесь тару осторожно открывают опрокидывают шестом длиной в 3 4 м в яму и поджигают горящей лучиной прикрепленной к другому шесту. Шесты также сжигаются. По окончании горения фосфора яму засыпают. При сжигании фосфора следует находиться с наветренной стороны по отношению к яме а во время горения его необходимо отойти от ямы шагов на 30 40 во избежание отравления. Так как желтый фосфор легко воспламеняется и при обычной температуре то во избежание ожогов запрещается прикасаться к фосфору руками а также класть в карман загрязненные фосфором инструменты зубило щипцы и т. д. Инструменты очищаются многократным втыканием в землю и обжогом на открытом пламени 4. АЛКАЛОИДЫ НИКОТИН БРУЦИН СТРИХНИН ЦИНХОНИН Никотин бруцин цинхонин уничтожаются путем сжигания. Никотин целесообразно сжигать на противне добавив к нему предварительно денатурированный спирт в соотношении 1 ч. никотина на 10 ч. спирта. Можно сжигать никотин и при смешивании с порошкообразным углем. Смешивание ведется в сосуде из материалов или сгорающих целиком или легконакаливающихся как-то: дерево жесть и т. п Смешивают путем присыпания порошка угля в никотин и помешивают деревянной мешалкой до состояния густой массы не выливающейся из сосуда. Сосуд с содержимым и мешалкой бросают в костер. Остатки золы закапывают в землю Бруцин стрихнин цинхонин помещают в деревянную или бумажную тару обертывают в обильно смоченную денатурированным спиртом или керосином бумагу и бросают в костер на раскаленный противень. Остатки золы закапывают в землю. Сжигание алкалоидов допускается производить небольшими партиями не более 10 г. Уничтожение алкалоидов должно производиться особенно тщательно и осторожно в связи с высокой токсичностью и летучестью этих веществ. После работы по уничтожению алкалоидов необходимо вымыть руки 1%-ным раствором соляной кислоты а затем с мылом 5. СИНИЛЬНАЯ КИСЛОТА ЕЕ СОЛИ ЦИАНПЛАВ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ НЕРАСТВОРИМЫХ СОЛЕЙ СЕРЕБРА МЕДИ СВИНЦА Подлежащие уничтожению синильная кислота ее соли и циан-плав предварительно обезвреживают обработкой суспензией железного купороса и гашеной извести из расчета: для синильной кислоты 24 в ч. железного купороса и 12 в. ч. гашеной извести на каждую весовую часть синильной кислоты; для солей синильной кислоты соответственно 6 в. ч железного купороса и 3 в ч. гашеной извести. Суспензия готовится каждый раз перед употреблением путем растворения извести из железного купороса в воде. Раствор готовится 10%-ным. Синильная кислота обезвреживается путем погружения закрытого сосуда с синильной кислотой в сосуд с холодным обезвреживающим раствором после чего под слоем жидкости первый сосуд осторожно постепенно открывают и синильную кислоту перемешивают с суспензией в течение 30 мин после этого сосуд оставляют стоять для полноты обезвреживания еще 3 4 ч и затем выливают на свалку или в канализацию Особая осторожность в отношении синильной кислоты необходи ма при температуре наружного воздуха выше 20° С так как при тем пературе 27° С синильная кислота кипит Соли синильной кислоты и цианплав постепенно и осторожно вводят в свежеприготовленный обезвреживающий раствор переме шивают около 30 мин оставляют стоять для полноты обезврежива ния еще 3 4 ч и затем выливают на свалку или в канализацию При спуске обезвреженных растворов в канализацию обязательно предусмотреть чтобы в те же стоки одновременно не спускались кислые воды Количество одновременно уничтожаемой синичьнои кислоты или ее солей не должно превышать 200 г I 6 СЕРОУГЛЕРОД Сероуглерод в количествах до 1 кг обезвреживается путем осто рожного выливания на почву в открытом месте на расстоянии не менее 1 км от жилья пастбищ и лесонасаждений Сероуглерод в количестве свыше 1 кг уничтожают путем сжига ния Сжигание производится на открытом месте на расстоянии не менее 1 км от жилья пищевых складов рабочих мест и обществен ных зданий проезжих дорог и лесонасаждений на площадке око панной канавой Поджигание производится на расстоянии лучиной прикрепленной к шесту длиной 3 4 м При поджигании следует на ходиться с наветренной стороны Сероуглерод к месту сжигания до ставляется под слоем воды В один прием разрешается сжигать не более 10 кг Работа по обезвреживанию и уничтожению перечисленных в на стоящей инструкции сильнодействующих веществ производится в комбинезоне рукавицах и противогазе марки БН При уничтоже нии синильной кислоты применяется противогаз марки Б окрашенный в синий цвет При сжигании сероуглерода и фосфора спецодежда должна быть из льняной ткани предпочтительно пропитанной огнестойким соста вом При сжигании фосфора необходимо также пользоваться резино выми сапогами и резиновыми перчатками При соприкосновении с алкалоидами сероуглеродом и соедине ниями циана рукавицы должны быть резиновыми Примечание Выбор места для обезвреживания и уничто жения сильнодействующих ядовитых веществ согласовывается местным санитарным а в нужных случаях и с ветеринарным над| зором 7 ХЛОРПИКРИН1 Хлорпикрин в количестве не более 5 л может быть уничтожен следующими способами I Путем выпаривания в летнее или зимнее время независимо от погоды лучше в сухую недождливую погоду при слабом или среднем ветре с обязательным учетом его направления Утверждено ВГСИ Наркомздрава СССР 7 декабря 1939 г а в поле или на свободном от застройки месте на расстоянии не менее 500 м от жилых помещений садов или огородов хлорпик рин уничтожается выпариванием с металлических подносов устанав ливаемых на кострах В случае невозможности проведения испарения хлорпикрина по указанному выше способу в летнее время в сухую погоду хлорпикрин может быть уничтожен испарением из любои плоской посуды выставленной против солнца В подносы или дру гую плоскую посуду хчорпикрин наливается слоем не выше 5 мм б при невозможности проведения уничтожения хлорпикрина по способу описанному в п «а» хлорпикрин может быть уничтожен не посредственно на голом огне Для этого в тех же местах и при тех же усчовиях как и в п «а» устраивается костер из отбросов тряпье обломки досок сгружки и т п Хлорпикрин осторожно небольшими партиями выпивается не посредственно на горящий материал Остаток от костра засыпается землей и утрамбовывается II Путем нейтрализации подогретым 20% ным спирто водным I ч спирта + 1 ч воды раствором сернистого натрия из расчета 4 кг технического 60% сернистого натрия на 1 л 1 65 хлорпик рина сернистого натрия берется приблизительно на 50% больше того количества какое необходимо по стехиометрическому расчету Способ работы В бутыль или в несколько бутылей одно временно емкостью 5 л наливают по 4 л подогретого 20% ного спирто водного раствора сернистого натрия затем в них наливают по 0 2 л хлорпикрина осторожно взбалтывают и оставляют в вытяж ном шкафу на 6 ч периодически взбалтывая По истечении указан ного времени получившуюся смесь выливают в канализацию или при отсутствии последней в выгребные ямы бутыли используются для уничтожения следующих порций хлорпикрина 1 ВГСИ НКЗдрава СССР 8 февраля 1940 г утверждены ни жеследующие указания по приготовлению спирто водного раствора сернистого натрия а для приготовления 20% ного спирто водного раствора сер нистого нагрия необходимо растворись 20 г сернистого натрия в спир то водной смеси д'оводя общий объем раствора до 100 см3 б указанная спирто водная смесь 1ч денатурированного спир та и 1ч воды готовится смешиванием равных количеств денатури рованного спирта и воды например 10 л денатурированного спир та и 10 л воды в для приготовления 20% ного спирто водного раствора из 4 кг сернистого натрия технического необходимо растворить 4 кг сернис того натрия технического в спирто водной смеси доводя общий объем раствора до 20 л г приготовление 20% ного спирто водного раствора сернистого натрия производится либо в вытяжном шкафу при наличии хоро шеи тяги либо на открытом воздухе д до начала работы по уничтожению хлорпикрина приготов ченный 20% ный спирто водный раствор сернистого натрия немного подогревается не выше 40 45° Подогревают смесь осторожно не допуская ее воспламенения ПРИЛОЖЕНИЕ 5 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБЕЗВРЕЖИВАНИЮ ТАРЫ ИЗ-ПОД СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИХ ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ Утверждена ВГСИ НКЗдрава 10 ноября 1938 г Приложение 2 к Временным правилам о порядке уничтожения сильнодействующих ядовитых веществ 1. МЫШЬЯКОВЫЙ И МЫШЬЯКОВИСТЫЙ АНГИДРИДЫ Железные барабаны из под мышьяка промывают раствором едкого натра каустика или кальцинированной соды крепостью не менее 3% проточной струей в специальном баке После про мывки щелочью барабаны ополаскивают чистой водой и высушивают Промывные воды обрабатывают гашеной известью в избытке отстаиваются и спускаются в канализацию или выливаются в яму на свалку Загрязненную мышьяком известь закапывают в землю на расстоянии не менее 1 км от жилья и водных источников Стеклянная тара из под мышьяка обезвреживается таким же образом Деревянные бочки и опилки применяющиеся для защиты железных барабанов из-под мышьяка уничтожают сжиганием на откры том месте на расстоянии не менее 1 км от жилья и водных источников Золу закапывают 2. СУЛЕМА ФОСФОР ЖЕЛТЫЙ НИКОТИН БРУЦИН СТРИХНИН цинхонин Стеклянная и металлическая тара из под сулемы никотина бру цина стрихнина цинхонина обезвреживается тщательной и обильной промывкой водой Сточные воды спускаются в канализацию или выливаются на скотомогильнике в яму 3 СЕРОУГЛЕРОД Стеклянная и металлическая тара из-под сероуглерода обезвреживается пропариванием или обильным промыванием 3 5% ным раствором щелочи 4 СИНИЛЬНАЯ КИСЛОТА СОЛИ СИНИЛЬНОЙ КИСЛОТЫ ЦИАНПЛАВ КРОМЕ НЕРАСТВОРИМЫХ ЦИАНИСТЫХ СОЛЕЙ СЕРЕБРА МЕДИ И СВИНЦА В зависимости от размера тары приготовляют необходимое ко личество обезвреживающего раствора состоящего из смеси 10%-ных растворов железного купороса и гашеной извести Раствор железного купороса берется в двойном количестве по сравнению с раствором извести В эют свежеприготовленныи раствор погружают обезвре живаемую тару помешивают в течение 30 мин и оставляют на 3 4 ч для полноты обезвреживания После этого раствор выливают на свалку или в канализацию При сливе в канализацию обязательно предусмотреть чтобы в те же стоки одновременно не спускались кислые воды 5 ФОСФОР ЖЕЛТЫЙ Железные барабаны очищают прокаливанием их па костре с соблюдением тех же предосторожностей в отношении расстояний от жилья и личной защиты как и при уничтожении желтого фосфора 6 ХЛОРПИКРИН1 Тара из под хлорпикрина обезвреживается следующими путями металлические бочки из под хлорпикрина прогревают на костре и проветривают на месте уничтожения хлорпикрина путем выпаривания или обрабатывают подогретым 20% ным спирто водным 1 ч спирта + 1 ч воды раствором сернистого натрия В последнем случае работа производится следующим образом в бочку наливается в из бытке спирто водный раствор сернистого натрия встряхиванием бочка обмывается и оставляется для нейтрализации хлорпикрина на несколько часов до 6 ч . Промывной раствор выливается в канализацию в выгребную яму или специально вырытую яму которая затем засыпается землей и утрамбовывается После обработки раствором сернистого натрия бочки несколько раз обмываются водой сливаемой в те же места куда сливался отработанный раствор сернистого натрия Обмытые бочки высушиваются Стеклянная посуда из-под хлорпикрина обезвреживается подогретым 20%-ным спирто-водным раствором сернистого натрия так же как и металлические бочки Работа по обезвреживанию тары из-под хлорпикрина производится в противогазе марки БН а тары из-под синильной кислоты и ее солей в противогазе марки Бив защитной одежде указанной в инструкции по уничтожению сильнодействующих ядовитых веществ В Настоящая инструкция не имеет в виду постоянного систематического обезвреживания тары из под ядовитых сильнодействующих веществ В этих случаях производством разрабатываются примени- 1 Утверждено ВГСИ Наркомздрава СССР 7 декабря 1939 г Вся работа по уничтожению хлорпикрина и по обезвреживанию тары из-под него должна производиться в противогазе БН или промышленном марки А резиновых рукавицах сапогах и защитной одежде фартук и нагрудник из прорезиненной ткани При попадании капель хлорпикрина на одежду или обувь работающего данное место немедленно обрабатывается спирто водным раствором сернистого натрия При проведении уничтожения хлорпикрина не Допускается присутствие посторонних лиц тельно к местным условиям специальные инструкции утверждаемые Госсанинспекцией. Выбор места для обезвреживания или уничтожения тары из-под сильнодействующих ядовитых веществ согласовывается с местным санитарным а в нужных случаях и с ветеринарным надзором ПРИЛОЖЕНИЕ 6 ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ В ВОЗДУХЕ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ 1. В воздухе рабочей зоны производственных помещений устанавливаются предельно допустимые концентрации вредных веществ утверждаемые Минздравом СССР приведенные в таблицах 1 и 1 а превышение которых не допускается 2. Предельно допустимыми концентрациями вредных веществ в воздухе рабочей зоны являются такие концентрации которые при ежедневной работе в пределах 8 ч в течение всего рабочего стажа не могут вызывать у работающих заболеваний или отклонений в состоянии здоровья обнаруживаемых современными методами исследования непосредственно в процессе работы или в отдаленные сроки. 3. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны являются максимально разовыми 4. По степени воздействия на организм человека вредные вещества следует подразделять на четыре класса а вещества чрезвычайно опасные; б вещества высокоопасные в вещества умеренно опасные; г вещества малоопасные 5 Рабочей зоной следует считать пространство высотой до 2 м над уровнем пола или площадки на которой находятся места посто янного или временного пребывания работающих 6. При одновременном содержании в воздухе рабочей зоны нескольких вредных веществ однонаправленного действия расчет общеобменной вентиляции надлежит производить путем суммирования объемов воздуха необходимых для разбавления каждого вещества в отдельности до его предельно допустимой концентрации с учетом загрязнения приточного воздуха При этом допустимыми для проектирования и санитарного надзора следует считать концентрации С вредных веществ которые отвечают следующей формуле. С1 / ПДК 1+С 1 /ПДК 2 +...+ Сn/ПДКn т е сумма отношений фактических концентраций вредных веществ С1 С2 . Сп в воздухе помещений к их предельно допустимым • концентрациям ПДК1 ПДК2 . ПДКП которые установлены д изолированного присутствия не должна превышать 1 1 Извлечение из санитарных норм проектирования промышлен! ных предприятий СП 245 71. 378 7. При одновременном выделении в воздух рабочей зоны помещений нескольких вредных веществ не обладающих однонаправленным характером действия количество воздуха при расчете общеобменной вентиляции допускается принимать по тому вредному веществу для которого требуется подача наибольшего объема чистого воздуха 8. Для вредных веществ предельно допустимые концентрации которых не утверждены временные предельно допустимые концентрации и условия применения этих веществ в каждом конкретном случае устанавливаются Минздравом СССР. 9. К вредным веществам однонаправленного действия как правило следует относить вредные вещества близкие по химическому строению и характеру биологического воздействия на организм человека. Примерами сочетаний веществ однонаправленного действия являются' а фтористый водород и соли фтористоводородной кислоты; б сернистый и серный ангидриды; в формальдегид и соляная кислота; г различные хлорированные углеводороды предельные и непредельные ; д различные бронированные углеводороды предельные и непредельные ; е различные спирты; ж различные кислоты; з различные щелочи; и различные ароматические углеводороды толуол и ксилол бензол и толуол ; к различные аминосоединения; л различные нитросоединения м амино- и нитросоединения; н тиофос и карбофос; о сероводород и сероуглерод п окись углерода и аминосоединения; р окись углерода и нитросоединения; с бромистый метил и сероуглерод. Таблица 6-1 Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны № п/п Вещества Величина пдк МГ/М3 Агрегат ное состояние1 1 Азота окислы в пересчете на МСЬ 5 II 2 Акролеин 0 7 П 3 Акриловая кислота 5 П 4 Аллил цианистый 0 3+ П 5 Алдрин гексахлордиэндометиленгек сагидронафталин 0 01+ п+а 6 Аллодан бисхлорметилгексахлорби-циклогептан 0 5+ п+а 7 Амилацетат 100 а 8 Аминазин 10-хлоргидрат-З-диметил-аминопропил-2-хлорфенотиазин 0 3+ п 9 Амины алифатические первичные С7-С9 1 а 10 Ачины алифатические высшие C15 C19 1 п+а 11 а-аминоантрахинон 5 а 12 m-аминобензотрифторид 0 5 п 13 5-амино-8-окси 3 7-дибром 1 4-нафто- Х.ИНОНИМИИ 1 а 14 Аминопеларгоновая кислота 8 а 15 Аминопласты фенопласты пресс по рошки 6 а 16 Аминоэнантовая кислота 8 а 17 Аммиак 20 n 18 Анабазин сульфат [3- 2-пиперидил -пиридилсульфат] 0 1 п+а • 19 n-анизидин п-амииоанизол 1 + п 20 Анилин 0 1 + п 21 Антрахиноновыи дисперсный краси тель синий «К» смесь 50% 1-ме тиламино-4-оксиэтиламиноантрахи-нона и 50% динатриевой соли ди-нафтиламинди су льфокислоты 5   22 Атразин 2-хлор-4-этиламино-2 6-изо пропил аминосиммтриазин 2 a 23 Ацетальдегид 5 п 24 Ацетон 200 п 25 Ацетонанил 2 2 4 триметил-1 2-дигид-рохинолин 1 а 26 Ацетонциангидрин 0 9+ п 27 Ацетопропилацетат 5 п 28 Ацетофенон 5+ п 29 Бензальхлорид 0 5 п 30 Бензил хлористый 0 5 п 31 Бензил цианистый 0 8+ п 32 Бензин-растворитель в пересчете на С 300 п 33 Бензин топливный сланцевый крекинг и др в пересчете на С 100 п 34 Бензоил хлористый 5 п 35 Бензол 5+ п 36 Бензотрифторид 100 п 37 Бензотрихлорид 0 2 п 38 n-бензохинон 0 05 п 39 Бериллий и его соединения в пересчете на Be 0 001 а 40 Бисхлорметил бензол 1 п 41 Бисхлорметилксилол 1 п 42 Бисхлорметилнафталин 0 5 а 43 Бор фтористый 1 п 44 Борная кислота 10 п+а 45 Борный ангидрид 5 а 46 Бромацетопропи л ацетат 0 5 п 47 Бромбензол 3 п 48 Бромоформ 5 п 49 Бутил ацетат 200 п 50 Бутилкаптакс 2-бутилтиобензтиазол 2 п 51 Бутиловый эфир акриловой кислоты 10 п 52 Бутиловый эфир 5-хлорметил-1-фу-ранкарбоновой кислоты 0 5 а 53 Бутиловый эфир 2 фуранкарбоновой кислоты 0 5  а 54 Бутиловый эфир 2 4 Д 0 5  п+а 55 1 4 бутиндиол 1  п+а 56 Бутифос трибутилтритиофосфат 0 2+  п+а 57 Валериановая кислота 5  п 58 Ванадий и его соединения       а дым пятиокиси ванадия 0 1  а   б пыль трехокиси и пятиоки си ванадия 0 5  а   в феррованадий 1  а   г пыль ванадийсодержащих шлаков 4  а 59 Винилацетат 10  п 60 Винилбутиловый эфир 20  п 61 2-винилпиридин 0 5+  п 62 Винилтолуол 50  п 63 Винил хлористый 30  п 64 Вольфрам карбид вольфрама 6  а 65 Гексаметилендиамин 1  п 66 Гексаметилендиизоцианат 0 05  п 67 Гексаметиленимин 0 5+  п 68 Гексахлоран гексахлорциклогексан 0 Н  п+а 69 у-гексахлоран Y гексахлорциклогексан 0 05+  п+а 70 Гексахлорацетон 0 5  п 71 Гексахлорбензол 0 9+  п+а 72 Гексахлорциклопентадиен 0 01  п 73 Гексафторпропилен 5  п 74 Гексоген циклотриметилентринитро амин 1  п+а 75 Гептахлор гептахлортетрагидроэндо метилениндан 0 01+  п 76 Германий окись германия 2  а 77 Германий четыреххлористый в пересчете на Qe 1 а 78 Гидразин-гидрат гидразин и его про изводные 0 1 + п 79 3 гидрооксиэтилмеркаптан 1+ п 80 Гидроперекись изопропилбензола 1 п 81 2 4 Д аминная соль 2 4 дихлорфено ксиуксусной кислоты 1 а 82 ДДВФ 0 0-диметил 2 2-дихлорвинил-фосфат 0 2+ п 83 ДДТ дихлордяфенилтрихлорэтан 0 1+ п+ а 84 Декалин 100 п 85 1 2-дибромгфопан 5 п 86 Дивинил 1 3-бутадиен псевдобутилен 100 п 87 Дигидрат перфторацетона 2+ п 88 Диизопропиламин 5 п 89 Диизопропилбензол 50+ п 90 Дикобальтоктакарбонил по содержанию Со 0 01 n+a 91 Дикумилметан 5+ а 92 Дилдрин гексахлорэпоксидиэндоме-тиленоктагидронафталин 0 01+ п+а 93 Диметиламин 1 п 94 Диметиланилин 0 2+ п 95 Диметилбензиламин 5 п 96 Диметилдиоксан 10 п 97 Диметилсульфид 50+ п 98 Диметилтерефталат 0 1 n+a 99 Диметилформамид 10 п 100 Диметилхлортиофосф ат 0 5 п 101 Диметилэтаноламин 5 п 102 Динил смесь 25% дифенила и 75% дифенилоксида 10 п+а 103 Динитробензол 1 п+а 104 4 6-динитро 2-изопропилфенол 0 05+ п+а 105 Динитро-о крезол 0 05+ п+а 106 Динитротолуол 1+ п+а 107 Динитрофенол 0 05+ п+а 108 Динитро-фтор-бутилфенол 0 05+ п+а 109 Динитрил адипиновой кислоты 20 а 110 Динитрил перфторглютаровой кислоты 0 05 п 111 Динитрил перфторадипиновой кисло ты 0 1 п 112 Динитророданбензол 2+ а 113 Диоксан 10+ п 114 Диптал диизопропилтрихлораллил-тиокарбамат 1 п+а 115 Ди-н-пропиламин три н-пропиламин 2 п 116 Дитретбутилперекись 100 п 117 Дитолилметан 1 п+а 118 Дифенилы хлорированные 1+ п 119 Дифенила хлорированная окись 0 5+ п 120 Дифенилолпропан 5 а 121 3 4-дихлоранилин 0 5+ п 122 Дихлорбензол 20+ п 123 1 3-дихлорбутеи-2 1 п 124 Дихлоргидрин 5 п 125 1 2-дихлоризобутан 20 п 126 1 3-дихлоризобутилен 0 5 п 127 3 3-дихлоризобутилен симметричный изомер 0 3 п 128 3 3-дихлорметилоксациклобутан 0 5 п 129 2 3-дихлор 1 4-нафтохинон 0 5 а 130 3 4-дихлорнитробензол 1+ п 131 1 2- дихлорпропан 10 п 132 1 3-дихлорпропилен 5 п 133 2 3-дихлорпропилен 3 п 134 3 4-дихлорфенилизоцианат 0 3 п 135 Дихлорфенилтрихлорсилан обязате лен контроль НС1 1 п 136 Дихлорэтан 10+ п 137 1 1 -дихлорэтилен винилидендихло-рид 50 п 138 Дициклопентадиен 1+ п 139 Диэтиламян 30 п 140 ?-диэтиламипоэтилмеркаптан 1+ п 141 Диэтиламиноэтилметакрилат 800 п 142 Диэтил бензол 10 п 143 Диэтиловый эфир перфторрадипино-вой кислоты 0 1 п 144 Диэтиловый эфир перфторглютаро вой кислоты 0 1 п 145 Диэтилхлортиофосф ат 1 п 146 Диэтил этаноламин 5 п 147 Додецилмеркаптан третичный 5 п 148 Изобутилен 100   149 Изобутилен хлористый 0 3 п п 150 Изопрен 40 п 151 Изопропиламинодифениламин 2 а 152 Изопропилбензол кумол 50 п 153 Изопропилнитрат 5 п 154 Изопропилнитрит 1+ п 155 Изопропилхлоркарбонат 0 1 п 156 Изопропил-N-фенилкарбамат 2 п+ а 157 Изопропил N-3-хлорфенилкарбамат 2 п+а 158 Йод 1 п 159 Ипазин 2-хлор.-4-изопропил-2-амино-6-диэтиламиносиммтриазин 2 а 160 Кадмия стеарат по Cd 0 1 а 161 Кадмия окись 0 1 а 162 Капролактам 10 а 163 Камфора 3 п 164 Капроновая кислота 5 п 165 Карбатион метилдитиокарбамат натрия по метилизотиоциаyату 0 1 а 166 Карбофос 0 0-диметилдикарбоэтокси-этилдитиофосфат 0 5+ п+а 167 Карбин хлорбутинилхлорфенилкар-бамат 0 5 а 168 Керосин в пересчете на С 300 п 169 Кобальт металлический и окись кобальта 0 5 а 170 Кобальта гидрокарбонил и продукты его распада по Со 0 01 п 171 Кротоновыи альдегид 0 5 п 172 Ксантогенат калия бутиловый - 10 а 173 Ксилидин 3+ п 174 Ксилол 50 п 175 Лигроин в пересчете на С 300 п 176 Марганец 0 3 а 177 Масляный альдегид 5 п 178 Масляный ангидрид 1 п 179 Масляная кислота 10 п 180 Малеиновый ангидрид 1 п+а 181 Медь 1 a 182 Мезидин 2-амино-1 3 5-триметилбен-зол 1+ п 183 Меркаптофос смесь тионового и тио-лового изомеров 0 0-диэтил-? этил-меркаптоэтилтиофосфат 0 02+ п+а 184 Меркуран [смесь этилмеркурхлорида и у-изомера гексахлор-циклогексана по содержанию ртути в воздухе ] 0 005+ п+а 185 Метакриловая кислота 10 п 186 Метакриловой кислоты ангидрид 1 п 187 Метафос 0 0-диметил-О-нитрофенил-тиофосфат 0 1+ п+а 188 Метилацетофос 0 0 диметил 0-этил карбоксиметилтиофосфат 1+ n+а 189 Мегилацетат 100 п 190 Метил бромистый 1 п 191 Метил хлористый 5 п 192 2-метил-5-винилпиридип 2+ п 193 6-метил-2-винилпиридин 0 5+ п 194 Метил гексилкетон 200 п 195 Метилен бромистый 10 п 196 Метилен хлористый 50 п 197 Метилвинилкетон 0 1+ п 198 Метилтиофен 2 и 3 изомеры 20 п 199 Метилдигидропиран 5+ п 200 Метилизотиоцианат 0 1+ п 201 М-81 0 0-диметил-?-этилмеркапто-этилдитиофосфат 0 1+ п+а 202 Метилмеркаптофос смесь тионового и тиолового изомеров 0 0-диметил-этилмеркаптоэтилтиофосфата 0 1 + п+а 203 1-метилнафталин 2-метилнафталин 20 п 204 Метилнитрофос 0 0-диметил-4-нитро-3-метилфенилтиофосф ат 0 1+ п+а 205 Метиловый эфир акриловой кислоты 20 п 206 Метил пирролидон 100 п+а 207 Метилпропилкетон 200 п 208 Метилфторфенилдихлорсилан обязателен контроль НС1 1 п 209 Метилхлорацетат 5 п 210 Метилциклогексан 50 п 211 Метилэтилкетон 200 п 212 2-метил-5-этилпиридин 2+ п 213 Метилэтилтиофос 0-метил-О-этил-О-нитрофенилтиофосфат 0 03+ n+a 214 Молибден растворимые соединения в виде аэрозоля конденсации 2 а 215 Молибден растворимые соединения в виде пыли 4 а 216 Молибден нерастворимые соединения 6 а 217 Монобутил амин 10 п 218 Моновинил ацетилен 20 п 219 Моноизопропиламин 1 п 220 Монометиламин 1 п 221 м Монометиловый эфир резорцина 0 5+ п 222 Монохлордибромтрифторэтан 50 п 223 Монохлордиметиловый эфир по хлору с пересчетом на молекулу 0 5+ п 224 Монохлор- дихлорстирол 50 п 225 Монохлорциклогексан 50 п 226 Морфолин 0 5+ п 227 Мышьяковый и мышьяковистый ангидриды 0 3 а 228 Мышьяковистый водород 0 3 п 229 Натрий роданистый технический 50 а 230 Нафталин 20 п 231 Нафталины хлорированные высшие 0 5+ п 232 а-нафтохинон 0 1 п 233 Никель и его окись закись сульфид в пересчете на Ni 0 5 а 234 Никеля карбонил 0 0005 п 235 Никеля соли в виде гидроаэрозоля в пересчете на Ni 0 005 а 236 Никотин-сульфат [3- 1-метил-2-пиро-лидилпиридинсульфат ] 0 1 п+а 237 Нитрофен содержание алкилфено-лов 72 5 67 5% 1 а 238 Нитрил акриловой кислоты 0 5+ п 239 n-нитроанизол 3 п 240 n-нитроанилин 0 1+ а 241 о-нитроанилин 0 5+ а 242 м-нитробензотрифторид 1 п 243 Нитрометан нитроэтан нитропропан нитробутан 30 п 244 Нитроксилол 5+ п 245 Нитросоединения бензола 3+ п 246 Нитроформ 0 5 п 247 Нитрофоска азотносернокислотная 5 а 248 Нитрофоска фосфорная сульфатная и бесхлорная 2 а 249 Нитрохлорбензол динитрохлорсоеди-нения бензола 1+ п 250 Нитроциклогексан 1 п 251 Озон 0 1 п 252 n-оксидифениламин 0 5 п 253 Оксикарбамат 0 5 п+а 254 Октаметил октаметилтетрамид пиро-фосфорной кислоты 0 02+ п+а 255 Октафтордихлорциклогексен 1 п 256 Октиловый эфир 2 4 Д 1 п+a 257 Пентафторпропионовая кислота 2 п 258 Пентахлорацетон 0 5 п 259 Пентахлорнитробензол 0 5 п+а 260 Пентахлорфенол 0 1+ п+а 261 Пентахлорфенолят натрия 0 1+ п+а 262 Перфторизобутилен 0 1 п 263 Перхлорметилмеркаптан 1 п 264 Пиколины смесь изомеров 5 п 265 Пиперидин 0 2+ п 266 Пиридин 5 п 267 Поливинилхлорид 6 а 268 Полипропилен нестабилизированный 10 а 269 Полиформальдегид 5 а 270 Полихлорпинен 0 2+ п+а 271 Полиэтилен низкого дарления 10 а 272 Порофор ЧХЗ-5 n-метилуретанбен-зол-сульфогидразин 0 05 а 273 Пропазин 2-хлор-4 6-бис-изопропил-аминосиммтриазин 5 а 274 Прометрин 2-метилтио-4 6-бис-изо-пропиламиносиммтриазин 5 а 275 Пропанид 3 4-дихлорпропионанилид 0 1 а 276 Пропилена окись 1+ п 277 я-пропиламин 5 п 278 Пропилацетат 200 п 279 Пропилпропионат 70 п 280 Пропионовый альдегид 5 п 281 Ренацит II смесь трихлортиофенола-дисульфида трихлортиофенола и парафина 5 а 282 Ренацид IV цинковая соль пента-хлортиофенола 2 а 283 Ртуть металлическая 0 01 п   а сулема ртуть двухлористая 0 1 а 284 Свинец и его неорганические соединения 0 01 а 285 Севин 1-нафтил-N-метилкарбамат 1 а 286 Селен аморфный 2 а 287 Селенистый ангидрид 0 1 а 288 Серная кислота серный ангидрид 1 п 289 Сернистый ангидрид 10 п 290 Сероводород 10+ п   а сероводород в смеси с углеводородами C1 С5 3 п 291 Сероуглерод 10 п 292 Сильван 2-метилфуран 1 п 293 Симазин 2-хлор-4 6-бис-этиламино-симмтриазин 2 а 294 Скипидар в пересчете на С 300 п 295 Сольвент-нафта в пересчете на С 100 п 296 Соляная кислота 5 п 297 Сополимер стирола с а-метилстиро-лом 5 а 298 Спирты непредельные жирного ряда аллиловыи кротониловый и др 2 п 299 Спирт метиловый метанол 5 п 300 Спирт этиловый 1000 п 301 Спирт пропиловый 10 п 302 Спирт амиловый 10 п 303 Спирт ацетопропиловый 10 п 304 Спирт бутиловый 10 п 305 Спирт н-гексиловый 10 п 306 Спирт н-гептиловый 10 п 307 Спирт н-октиловый 10 n+a 308 Спирт н-нониловый 10 п+а 309 Спирт н-дециловый 10 п+а 310 Спирт пропаргиловый 1 п 311 Спирт октафтор амиловый 20 п 312 Спирт трифторбутиловый 20 п 313 Спирт трифторэтиловый 10 п 314 Спирт тетрафторпропиловый 20 п 315 Спирт изоактиловый 2-этилгексанол 50 п 316 Стирол а-метилстирол 5 п 317 Стрептомицин 0 1 а 318 Сульфамат аммония 10 а 319 Сурьма фториды хлориды [трех-и пятивалентные в пересчете па Sb с обязательным контролем НС1 и HF] 0 3 п+а 320 Сурьма металлическая в виде пыли 0 5 а   а сурьма [трехвалентные окислы и сульфиды в виде пыли в пересчете на Sb ] 1 а   б сурьма [пятивалентные окислы и сульфиды в виде пыли в пересчете на Sb] 2 а 321 Cульфаниламидные препараты стреп тоцид белыи норсульфазол сучь фацил сульфадимизин сульгин 1 а 322 Табак 3 а 323 Талия иодид бромид 0 01 а 324 Теллур 0 01 а 325 Терефталевая кислота 0 1 п +а 326 Тетрабромэтан 1 п 327 Тетрагидрофурчн 100 п 328 Тетралин 100 п 329 Тетранитрюметаи 0 3 п 330 Тетрахлоргексатриен 0 3+ п 331 Тетрахлорпропан тетрахлорпентан тетрахл opгептан 1 п 332 Гетрахлорнонан 1 п+а 333 Тетрахлорундекан 5 п+а 334 Тетрахчоротан 5+ п 335 Тетрахлорээтилен 10 п 336 Тетраэтилсвинец 0 005+ п 337 Тетраэтоксисилан 20 п 338 Тиллам S пропил N этил N- н- бутил-тиокарбамат 1 п+а 339 Тиогликолевая кислота 0 1+ п+а 340 Тиодан 0 1 + п +а 341 Тиофен 20 п 342 Тиофос 0 0 диэтил 0 нитрофенил тио фосфат 0 05+ а 343 Тиурам ТМТД тетраметилтиурамди сульфид 0 5 а 344 Титан четыреххлористый по содер жанию НС1 в воздухе 1 п 345 Толуидин 3+ п 346 Толуилен диамин 2+ п+а 347 Толуилен диизоцианат 0 5 п 348 Толуол 50 п 349 Торий 0 05 а 350 Третбутилперацетат 0 1 п 351 Третбутилпербензоат 1 п 352 Трикрезилфосфат содержащии свыше 3% ортоизомеров 0 1 + а 353 Трикрезилфосфат содержащий менее 3% ортоизомеров 0 5+ а 354 Трикселенилфосфат 1 5+ а 355 Триметиламин 5 п 356 Триметилолпропан этриол 50 п 357 Тринитротолуол 1+ п 358 1 1 3 трихлорацетон 0 3 п 359 Трихлорбензол 10 п 360 Трихлорпропан 2 п 361 Трихлорпропилен 3 п 362 Трихлорсилан обязатечен контроль НС1 1 п 363 Трихлорэтичен 10 п 364 Трихлорметафос 3 0 метил 0 этил 0 трихлорфенилтиофосфат 0 3+ п+а 365 Трихлорнафталин смесь тетра и пентахлорнафталинов 1+ п+а 366 Трихлорфенолят меди 0 1 а 367 Трифторпропиламин 5 п 368 Трифторуксусная кислота 2 п 369 Трифторхлорпропан 1+ п 370 Трифторэтиламин 100 п 371 Триэтиламин 10 п 372 Триэтоксисилан 1 п 373 Уаит спирит в пересчете на С 300 п 374 Углерода окись* 20 п * При длительности работы в атмосфере содержащей окись углерода не более 1 ч предельно допустимая концентрация окиси углерода может быть по вышена до 50 мг/м3 при длительности работы не более 30 мин 100 мг/м3 при длительности работы не более IS мин до 200 мг/м3 Повторные работы в ус ловиях повышенного содержания окиси углерода в воздухе рабочей зоны мо гут производиться с перерывом не менее чем 2 ч         375 Углеводороды алифатические пре дельные C1 С10 в пересчете на С 300 п 376 Углерод четыреххлористыи 20+ п 377 Уксусная кислота 5 п 378 Уран растворимые соединения 0 015 а 379 Уран нерастворимые соединения 0 075 а 380 п фенетидин солянокислый 0 5 а 381 Фенитметилдихлорсилан обязателен контроль НС1 1 п 382 м феноксифенол 1+ п 383 Фенот 5+ п 384 Фозалон 0 0 диэтил S 6 хлорбензо-ксазолинилметилдитиофосфат 0 5 п 385 Формальдегид 0 5 п 386 Формамид 3 п 387 Фосген 0 5 п 388 Фосфористый водород 0 1 п 389 Фосфор желтый 0 03 п 390 Фосфорный ангидрид 1 а 391 Фосфамид 0 0 диметил ? метилкар бамидометилдитиофосфат 0 5+ п+а 392 Фталевый ангидрид 1 п+а 393 Фталофос 0 0 димегил ? фталимидо дитиофосфат 0 3 п+а 394 Фторопласт 4 10 а 395 Фтористый водород 0 5 п 396 Фтористоводородной кислоты соли в пересчете на HF 1 а 397 Фуран 0 5 п 398 Фурфурол 10 п 399 Хлор 1 п 400 Хлора двуокись 0 1 п 401 Хлоразин 2 хлор 4 6 бисдиэтилами носиммтриазин 2 а 402 n-хлоранилин 0 3+ п 403 Хлорангидрид трихлоруксусной кис лоты 0 1+ п 404 Хлорангидрид акриловой метакрило вой кислот 0 3 п 405 м хлоранилин 0 05+ п 406 Хлорацетопропилацетат 2 п 407 Хлорбензол 50+ п 408 1 3 хлорбромпропан 3 п 409 4 хлорбензофенон 2 карбоновой кис лоты 1 а 410 Y хлоркротиловый эфир 2 4 Д 1 п+а 411 Хлористый водород 5 п 412 Хлористый 5-этоксифенил 1 2 тиазтио НИИ 0 2 а 413 Хлориндан октахлорэндометилентет рагидроиндан 0 01+ п+а 414 Хлорметилтрихлорсилан обязателен контроль НС1 1 п 415 Хлоропрен 2 п 416 Хлорофос [0 0 диметил 1 окси 2 2 2 трихлорэтил фосфонат] 0 5+ п+а 417 Хлорпропионовая кислота 5 п 418 Хлорпеларгоновая кислота 5 п 419 м хлорфенилизоцианат n хлорфенил изоционат 0 5 п 420 п хлорфенол 1+ п 421 Хлортэн хлорированные бицикличе ские соединения 0 2 п+а 422 2-хлорэтансульфохлорид 0 3+  п 423 Хромовый ангидрид хроматы бихро-маты в пересчете на СгОз 0 01  а 424 Цианистый водород соли синильной кислоты в пересчете на HCN 0 3+  п 425 Цианурхлорид трихлортриазин 0 1  п 426 Цианамид свободный 0 5+  п+а 427 Циклогексан 80  п 428 Циклогексанон 10  п 429 Циклогексиламин 1  п 430 Циклогексиламина хромат 2+  п 431 Циклогексиламина карбонат 10  п 432 Циклогексаноноксим 10  п 433 Циклопентадиенилтрикарбонил марганца 0 1  п 434 Циклопентадиен 5  п 435 Цинка окись 6  а 436 Цирконий металлический и его нерастворимые соединения циркон двуокись карбид 6  а   а фторцирконат 1  а 437 Чай 3  а 438 Щелочи едкие [растворы в пересчете на NaOH ] 0 5  а 439 Экстралин 3  п 440 Эпихлоргидрин 1  п 441 Эптам S-этил-N N-пропилтиокар-бамат 2 п+а 442 2-этилгексеналь 3 п 443 Этилацетат 200 п 444 Этилена окись 1 п 445 Этилендиамин 2 п 446 Этиленимин 0 02+ п 447 Этиленсульфид 0 1+ п 448 Этилендиацетат 30 п 449 Этиленхлоргидрин 0 5 п 450 Этилмеркаптан 1 п 451 Этилмеркурхлорид по содержанию ртути в воздухе 0 005+ п+а 452 Этилмеркурфосфат по содержанию ртути в воздухе 0 005+ п+а 453 Этиловый диэтиkовый эфир 300 п 454 Этилтолуол 50 п 455 Этил бромистый 5 п 456 Этил хлористый 50 п 457 Эфирсульфанат n-хлорфенил n-хлор-бензосульфанат 2 п+а 458 Ялан S-этил-N-гексаметилентиокар-бамат 0 5 п+а 1 Преимущественное агрегатное состояние в условиях производства п пары или газы а аэрозоли п + а смесь паров и аэрозоля + опасны при поступлении через кожу Таблица 6-1а АЭРОЗОЛИ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ФИБРОГЕННО ДЕЙСТВИЯ № п/п Вещества  Величина ПДК мг/м3 1 Алюминий и его сплавы в пересчете на А1 2 2 Алюминия окись в том числе с примесью дву окиси кремния в виде аэрозоля конденсации 2 3 Алюминия окись в виде аэрозоля дезинтеграции глинозем электрокорунд монокорунд 6 4 Алюминия окись электрокорунд в смеси со сплавом никеля до 15% 4 5 Барит 6 6 Бора карбид 6 7 Доломит 6 8 Железа окись с примесью окислов марганца до 3% 6 9 Железа окись с примесью фтористых или от 3 до 6% марганцевых соединений 4 10 Железный и никелевый агломераты 4 11 Известняк 6 12 Кремнеземсодержащие пыли     а кремния двуокись кристаллическая кварц кристобалит тридимит при содержании ее в пыли свыше 70% квар-цид динас и др. 1   б кремния двуокись аморфная в виде аэрозоля конденсации при содержании ее в пыли свыше 70% возгоны электротермического производства кремния и кремнистых ферросплавов аэросил-175 аэросил-300 и др 1   в кремния двуокись аморфная в смеси с окислами марганца в виде аэрозоля конденсации с содержанием каждого из них более 10% 1   г кремния двуокись кристаллическая при содержании ее в пыли от 10 до 70% гранит шамот слюда-сырец углепород-ная пыль и др 2   д кремния двуокись кристаллическая при содержании ее в пыли от 2 до 10% горючие кукерснтные сланцы медносуль- фидные руды углепородная и угольная пыли глина и др 4 13 Кремнемедистый сплав 4 14 Кремния карбид карборунд 6 15 Магнезит 10 16 Силикаты и силикатсодержащие пыли     а асбест природный и искусственный а также смешанные асбестопородные пыли при содержании в них асбеста более 10% 2   б асбестоцемент 6   в асбестобакелит волокнит асбесторези-на 8   г тальк слюда флогопит и мусковит 4   д стеклянное и минеральное волокно 4   е цемент оливин апатит форстерит глина 6 17 Пыль растительного и животного происхождения     а с примесью двуокиси кремния более 10% зерновая лубяная хлопковая хлопчатобумажная льняная шерстяная пухо вая и др 2   б с примесью двуокиси кремния от 2 до 10% 4   в с примесью двуокиси кремния менее 2% мучная хлопчатобумажная древесная и др 6 18 Тантал и ею окислы 10 19 Титан и его двуокись 10 20 Углерода пыли:     а кокс нефтяной пековый сланцевый электродный 6   б алмазы природные и искусственные 8   в каменный уголь с содержанием двуокиси кремния менее 2% 10 21 Фосфорит 6 22 Чугун 6 23 Чугун в смеси с электрокорундом до 20% 6 ПРИЛОЖЕНИЕ 7 «УТВЕРЖДАЮ» ЗАМЕСТИТЕЛЬ ГЛАВНОГО САНИТАРНОГО ВРАЧА СССР Д ЛОРАНСКИИ 6 марта 1969 г № 780-69 САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОДЕРЖАНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ И ЛАБОРАТОРНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ СО РТУТЬЮ ЕЕ СОЕДИНЕНИЯМИ И ПРИБОРАМИ СО РТУТНЫМ ЗАПОЛНЕНИЕМ ' I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 1 Настоящие Правила разработаны на основании «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» «Санитарных правил организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию» № 554-65 а также учитывают положения соответствующих глав Строительных норм и правил СНиП 2. Правила предполагают разработку на их основе новых и изменение действующих правил и инструкций применительно к отдельным группам промышленных предприятий использующих ртуть или ее соединения например заводы газоразрядных ламп химико фармацевтическая или пиротехническая промышленность и т д. . 3. Правила являются обязательными при проектировании реконструкции и эксплуатации производственных помещений промышленных предприятий а также лабораторий производственных исследовательских учебных медико-биологического профиля в которых используются ртуть ее соединения или приборы с ртутным заполнением Примечание На действующих предприятиях и в учреждениях требования предусмотренные Правилами и связанные с необходимостью капиталовложений должны осуществляться по планам и в сроки согласованные с местными органами государственного санитарного надзора 4. Проведение работ связанных с применением металлической ртути ее соединений и приборов с ртутным заполнением допускается с разрешения органов государственного санитарного надзора лишь в тех случаях когда технологически не представляется еще возможным замена их нетоксическими соединениями или не содержащими ртуть приборами обоснование чего должно содержаться в объяснительной записке к проекту. 5. Лица допускаемые к работам со ртутью или ее соединениями должны пройти предварительный медицинский осмотр согласно дей- 1 Правила разработаны при участии кафедры гигиены труда Киевского ордена Трудового Красного Знамени медицинского института им акад А А Богомольца. ствующему приказу Минздрава СССР и вводный производственный инструктаж со сдачей зачета по технике безопасности и мерам личной гигиены при работе со ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением. Администрация периодически 1 2 раза в год должна проводить семинары по обучению персонала мероприятиям по профилактике ртутных интоксикаций 6. Администрация предприятия учреждения или лаборатории обязана разработать специальную инструкцию с учетом положений настоящих Правил и специфики условий труда соответствующих объектов и производств. Инструкция должна быть согласована с местными органами санитарного надзора и технической инспекцией профсоюза 7 Настоящие Правила вводятся в действие с момента их опубликования И. ТРЕБОВАНИЯ К ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПЛАНУ ТЕРРИТОРИИ И ЗАСТРОЙКЕ ПРОМЫШЛЕННОЙ ПЛОЩАДКИ 8. Санитарные требования к генеральному плану территории и застройке промышленной площадки предприятий использующих ртуть или ее соединения в технологическом процессе и работающих с применением приборов с ртутным заполнением принимаются в соответствии со Строительными нормами и правилами1 ч II разд. М гл 1 СНиП П-М.1-62 «Генеральные планы промышленных предприятий Нормы проектирования» и «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий» 9. Площадка намеченная для строительства промышленных предприятий с возможным выделением паров ртути должна иметь ровную поверхность и уклон обеспечивающий отвод поверхностных вод талых ливневых поливочных территория предприятий должна быть оборудована поливочными кранами должна быть обеспечена возможность их сброса и в случае необходимости очистка от ртути 10. Предприятия выделяющие пары ртути не допускается располагать в плохо проветриваемых долинах и котлованах. Застроила промышленной площади должна обеспечивать возможность хорошего проветривания здания со всех сторон Не допускается применение зданий П- и Ш-образной конфигурации или здания с замкнутыми со всех сторон дворами для размещения в них технологических процессов связанных с возможностью загрязнения производственных помещений парами ртути 11. В санитарно-защитной зоне между жилыми общественными зданиями и предприятиями с выделением ртути не допускается размещать производственные здания с меньшим классом вредности. III. ТРЕБОВАНИЯ К ПЛАНИРОВКЕ И УСТРОЙСТВУ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ И ПОМЕЩЕНИЙ 12. Требования к размерам планировке и конструктивным элементам производственных зданий использующих в технологии ртуть или ее соединения принимаются в соответствии с «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий». 1 Вышли новые СНиП П М 1-71 13. Категорически запрещается размещение промышленных объектов цехов подстанций а также лабораторий в которых проводится работа с применением ртути пли ее соединений в жилых или общественных зданиях. 14 Самостоятельные производственные процессы и операции связанные с возможностью загрязнения воздуха парами ртути на всем протяжении технологического процесса должны быть выделены в отдельные здания оборудованные собственными бытовыми помещениями В случае технологической необходимости совмещения в одном здании производственных процессов не связанных с использованием ртути и технологии сопровождающейся выделением ее паров в воздух для последней должны быть выделены изолированные помещения на первом этаже или в торце здания Производственные помещения «ртутных участков» при этом должны быть оборудованы собственными бытовыми помещениями при количестве рабочих больше 100 или при цеховых заводских бытовых помещениях должны быть выделены изолированные площади для бытовых помещений рабочих обслуживающих «ртутные участки» 15. а Лаборатории где проводятся работы связанные с нагреванием промыванием дистилляцией ртути и наличием открытых поверхностей ее и где установлены модельные установки с ртутным заполнением должны размещаться в торцовой части производственного здания изолированно от других производственных помещений глухими стенами и быть оборудованы входом с улицы и обеспечены собственными бытовыми помещениями. Указанный блок должен состоять не менее чем из двух комнат одна из которых предназначается исключительно для работы не связанной с применением ртути и оборудована самостоятельной системой вентиляции б Лаборатории где не проводятся работы с нагревом ртути могут располагаться на первом этаже здания с выходом на лестничную клетку. Помещения лаборатории должны сообщаться между собой с общим входом и с вспомогательными помещениями через тамбур. в Размещение лабораторий работающих с применением ртути в корпусе промышленного объекта характеризующегося выделением в воздух паров ртути или ее органических соединнеий определяется исключительно технологическими условиями независимо от характера работ в лаборатории 16. Ориентировать помещения следует с учетом уменьшения прямой солнечной инсоляции. 17. Все производственные помещения при эксплуатации которых возможно попадание на пол ртути или ее соединений должны быть оборудованы устройствами для гидросмыва. На желобах у выхода из помещений устраиваются ловушки для улавливания ртути. 18. Места сопряжений стен между собой с потолком и полом места прохождения технологических и других трубопроводов канализационных и водопроводных труб труб водяного отопления места стыков строительных конструкций со стойками приборов фундаментами и рамами производственного и лабораторного оборудования должны быть герметичными и закругленными для удобства нанесения ртутенепроницаемых покрытий и последующей уборки помещений. Закругление в месте примыкания пола к стенам выполняется из того же материала который применен для покрытия пола 19. Разводки технологических трубопроводов канализационных и водопроводных труб воздуховодов и г. д. должны быть максимально скрыты и по возможности проведены вне помещения где имеет место выделение ртутных паров. 20. В производственных помещениях где применяются ртуть или ее соединения кабели должны быть проложены в трубах или специальных кабельных колодцах по принципу чистого пола со стороны производственных помещений Проводка освещения должна быть выполнена скрыто или с применением специальных проводов ВРГ ПР на роликах или изоляторах с винилитовым покрытием . Электромоторы пусковая и осветительная арматура должны быть закрытого исполнения позволяющие применение водяного обмыва. IV. ЗАЩИТА СТРОИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ И РАБОЧЕЙ МЕБЕЛИ ОТ РТУТНЫХ ПАРОВ 21. Конструкция полов на основе бетона или железобетона в производственных помещениях и деревянные полы в лабораториях должны быть подвергнуты специальной защите от ртути. Это может быть достигнуто применением одного из нижеперечисленных материалов: винипласта релина кроме пожароопасных участков полихлорвинилового пластиката и др. по согласованию с органами санитарного надзора. Указанные материалы помимо устойчивости по отношению к ртути характеризуются хорошими диэлектрическими свойствами что повышает их положительные качества. У стен ртуте-непроницаемые покрытия должны приподниматься на 10 см и крепиться к ним заподлицо. Возможно комбинированное покрытие пола при котором по периферии где будет стоять оборудование укладываются плитки а в центре релин или винипласт. При этом сопряжение пола со стенами оформляется фасонными керамическими плитками для закругления внутренних углов. Ртутенепроницаемость бетонных полов можно получить также путем обработки их специальными уплотняющими составами приложение 7-1 . В тех случаях когда помимо ртутенепроницаемости пол должен быть устойчив по отношению к агрессивным средам кислотам щелочам он подлежит особой обработке приложение 1 . 22. Стены и потолки должны быть ровными гладкими и обработаны специальными составами для придания им ртутенепроницаемости. 23. Дверные полотна подоконники оконные рамы и переплеты рабочая и лабораторная мебель деревянные части технологического оборудования стойки приборов и вытяжные шкафы должны быть гладкими без щелей и обработаны специальными составами для защиты древесины от сорбции ртутных паров приложение 2 . В условиях лабораторий отвечающих требованиям п. 15 б настоящих Правил допускается применение для «защиты» стен деревянных конструктивных элементов рабочей мебели и производственного оборудования нитроклеев нитроэмалей и нитролаков или масляных красок на натуральной олифе. 24. Технология нанесения «защиты» последующая эксплуатация и ремонт ртутенепроницаемого покрытия полов потолка стен колонн и др. строительных конструкций должны отвечать требованиям специальных инструкций и указаний. V ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ 25. Требования к технологическому процессу связанному с ис пользованием ртути и ее соединений и технологическому оборудова нию применяются в соответствии с «Санитарными правилами по ор ганизации технологических процессов и санитарно гигеническими тре бованиями к производственному оборудованию» № 554 65 26. Технологическое оборудование выделяющее парообразную ртуть должно иметь встроенные отсосы или агрегаты по улавлива нию ртутных паров на месте их образования 27. Поверхности технологического оборудования емкостей трубопроводов мешалок и т д должны быть покрыты составами устойчивыми к ртути При работе в условиях одновременной агрессии ртути со щелочью или кислотой они защищаются в соответствии с требованиями гл 6 2 го разд в ч III Строительных норм и правил СНиП III A 6 2 62 «Защита технологического оборудования от кор розии Правила производства и приемки работ» 28. Технологическое оборудование устанавливается на предвари тельно оштукатуренные фундаменты Последние должны иметь обте каемую препятствующую задержке жидкости форму и подвергаться специальной «защите» от ртути и других агрессивных факторов при ложение 7-2 29. Фланцевые соединения напорных трубопроводов должны иметь защитные кожухи 30. Трубопроводы должны иметь наклон для обеспечения полно го их опорожнения 31. Под сальниками центробежных насосов передающих раство ры или смеси содержащие примеси ртути должны быть установлены специальные поддоны выполненные из устойчивых к ртути и перека чиваемым растворам материалов 32. Электродвигатели устанавливаемые в помещениях где воз можно выделение паров ртути должны быть укрыты в плотные об текаемой формы металлические кожухи обработанные нитроэмале выми составами Швы кожуха предварительно должны быть пропая ны и защищены 33. Выхлоп от ртутно масляных насосов должен очищаться на фильтрах поглотителях паров ртути например конструкции ЦНИЛГЭ НИИОгаз Масло насосов периодически меняется Отра ботанное масло может использоваться в качестве топлива для мощ ных топок VI. САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИИ И ОХРАНА ВНЕШНЕЙ СРЕДЫ 34. Санитарно техническое оборудование помещений предназна ченных для работ со ртутью ее соединениями и приборами с ртут ным заполнением применяется в соответствии с «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий» Вентиляция 35. Все производственные помещения в которых возможно вы деление паров ртути должны оборудоваться общей приточно выгяж ной вентиляцией с подогревом воздуха в зимнее время температур приточного воздуха должна автоматически регулироваться и местной вытяжной вентиляцией 36. Применение рециркуляции воздуха не допускается 37. Количество воздуха необходимое для обеспечения требуемых параметров воздушной среды в рабочей зоне следует определять по суммарному количеству паров ртути поступающему в рабочую зону из условия разбавления их до допустимых концентраций при условии что поступающий воздух может содержать пары ртути в коли честве 30% предельно допустимой концентрации 38. Если количество выделяющихся ртутных паров в течение ра бочей смены изменяется то система вентиляции должна предусматривать возможность периодического увеличения воздухообмена 39 Приточно вытяжная вентиляция в сообщающихся между собой производственных помещений должна быть устроена таким обра зом чтобы исключалась возможность поступления воздуха из по мещений с большими выделениями вредностей в помещения с мень шими выделениями или помещения без этих выделений 40. Подача приточного воздуха производится D верхнюю или рабочую зону В зависимости от условий влияющих на характер распределения воздушных токов в помещении избыток тепловыделений и необходимости одновременного снижения параметров воздействия других неблагоприятных факторов производственной среды пыль избыток влаги и т д приточный воздух может подаваться в верхнюю и частично в рабочую зоны Распределение объемов приточного воздуха между зонами подачи осуществляется по расчету 41. Вытяжка осуществляется преимущественно из мест возмож ного поступления паров ртути в воздух рабочей зоны 42. Общеобменная вытяжная вентиляция планируется из зон повышенного образования ртутных паров или равномерно по всему помещению в том числе и из нижней зоны с учетом наличия добавочных факторов влияющих на распределение воздушных потоков и принятых зон подачи чистого воздуха 43 Воздуховоды вытяжной вентиляции из помещений загрязнен ных парами ртути не должны сообщаться с воздуховодами вытяж пои вентиляции помещений не свободных от загрязнения ртутью При прохождении воздуховодов вытяжной вентиляции через «чистые» помещения что может допускаться как исключение они должны быть тщательно герметизированы 44. При полном укрытии технологического оборудования воздуш ный поток через смотровые или рабочие отверстия должен состав лять не менее 1 м/сек 45. При технологической возможности производственное обору дование выделяющее ртутные пары а также все лабораторное оборудование и приборы с ртутным заполнением должны быть установ лены в вытяжных шкафах 46. Вытяжные шкафы должны быть снабжены верхним и нижним отсосами Мощность вентиляционных установок должна рассчитываться с учетом необходимости регулирования скорости движения воздуха в сечении вытяжного шкафа в пределах 0 7 1 5 м/сек но не менее 460 м3/ч на 1 м2 площади вытяжного шкафа Заслонка вытяжного шкафа должна опускаться сверху вниз регулируя высоту рабочего проема Для работ с «горячей» ртутью вытяжной шкаф должен быть оборудован заслонкой со «вставными рукавами» 47. Необходимо предусмотреть местные подпольные или напольные отсосы у каждой ловушки для ртути с обеспечением достаточных объемов аспирируемого воздуха 48. Все вентиляционные установки в гом числе и резервные должны быть сблокированы с технологическим оборудованием так чтобы оно не могло работать при бездействии вентиляции. 49. Технологические газы а также воздух удаляемый местной вытяжной вентиляцией как в условиях производства так и при лабораторных работах связанных с нагревом ртути перед выбросом в атмосферу подлежат очистке. 50. Очистка загрязненного парами ртути воздуха и условия выброса его в атмосферу не должны превышать предельно допустимой концентрации паров ртути в атмосферном воздухе населенных мест равной 0 0003 мг/м3 и допустимой величины содержания ртутных паров 0 003 мг/м3 в зонах забора приточного воздуха системами вентиляции на территории предприятия. 51. Рекомендуемыми методами очистки загрязненных парами ртути выбросов в атмосферу являются сухой пиролюзитный мокрый манганатный или перманганатный или хлоргазовый способ. 52. При проектировании и монтаже вентиляции установок следует предусмотреть мероприятия по борьбе с шумом и вибрацией от вентиляционного оборудования Отопление 53. В производственных лабораторных помещениях где произво-дится работа со ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением имеющими открытые поверхности ртути температура воздуха не должна быть выше 18° С. 54. Помещения оборудуются центральной системой отопления. Температура поверхности нагревательных приборов должна быть не выше 80° С. Рекомендуемыми типами нагревательных приборов являются отопительная стеновая панель и регистры из гладких стальных труб выполненные на сварке доступные для очистки оборудованные регулировкой нагрева и размещенные в нишах закрытых литыми съемными металлическими сетками. Освещение 55. Естественное освещение производственных цехов предусматривается в соответствии с гл. 8 ч. II разд. А Строительных норм и правил СНиП П-А. 8-62 «Естественное освещение. Нормы проектирования». Искусственное освещение должно приниматься в соответствии с главой СНиП П-В.6-60* «Искусственное освещение» приложение 6 к СН 245-63 ** и «Указаниями по проектированию электрического освещения производственных зданий» СН 203-62 . 56. При технологической необходимости проведения работ в условиях отсутствия дневного света искусственное освещение должно оборудоваться с использованием источников ультрафиолетового света а в бытовых помещениях следует предусматривать фотарий. Вышли новые СНиП П-А.9-71. Вышли новые Санитарные правила СН 245 71. Водоснабжение и канализация 57. Помещения где производятся работы со ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением оборудуются подводом горячей и холодной воды и канализуются. Вода при помощи гибких шлангов должна быть подведена ко всем рабочим местам и вытяжным шкафам. 58. Сточные воды загрязненные соединениями ртути подлежат очистке. Для улавливания из сточных вод металлической ртути в производственных лабораторных и бытовых помещениях должны устанавливаться ловушки в затворах раковин Ловушки должны также устанавливаться по ходу канализационной сети. 59. Условия отведения очистки и спуска сточных вод в водоемы должны удовлетворять «Правилам охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами» № 372-61 VII. ТРЕБОВАНИЯ К УСТРОЙСТВУ И СОДЕРЖАНИЮ БЫТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ 60. Бытовые помещения промышленных предприятий проектируются в соответствии с санитарной характеристикой производственных процессов по группе III-а в составе гардеробной для верхней одежды гардеробной для рабочей одежды душевой умывальной помещений для обеспыливания и демеркуризации рабочей одежды. Уборные курительные помещения для личной гигиены женщины и кормления грудных детей принимаются в соответствии с СНиП ч. II разд. М гл. 3 «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования» 61. Бытовые помещения должны быть изолированы и расположены в торце производственных зданий; от производственных помещений они должны быть отделены коридором лестничной клеткой или тамбур-шлюзом куда подается приточный воздух для создания необходимого подпора с целью предупреждения поступления загрязненного воздуха из производственных помещений 62. Гардеробные для верхней одежды оборудуются закрытыми двойными шкафами; рабочая одежда хранится в одинарных закрытых шкафчиках при этом помещение оборудуется общеобменной вентиляцией краткостью равной 10 а строительные конструкции защищаются в соответствии с требованиями разд. IV настоящих Правил оборудованных местной вентиляцией. При использовании деревянных шкафов необходимо предусмотреть их «защиту» в соответствии с приложением 7-2 63. Помещения для обеспыливания и демеркуризации рабочей одежды должны при помощи закрывающихся окон сообщаться с душевыми и помещениями для хранения рабочей одежды. 64. Строительные конструкции помещений для обеспыливания демеркуризации и хранения рабочей одежды должны быть покрыты ртутенепроницаемыми составами в соответствии с требованиями разд. IV настоящих Правил. Вентиляция указанных помещений должна исключить возможность поступления пыли и паров ртути в «чистые» помещения бытового блока. 65. Демеркуризационная камера должна быть герметична позволять снижать давление до 10 мм рт. ст отапливаться поддерживать температуру 80° С в течение 2ч и по своей производительности при круглосуточной работе обеспечивать обработку в камере спецодежды рабочих максимальной смены. 66. Воздух удаляемый из демеркуризационной камеры и поме щения обеспыливания перед выбросом в атмосферу подлежит очистке 67. Лаборатории отвечающие требованиям п 15 а настоящих Правил должны быть оборудованы бытовыми помещениями в со ставе гардеробных для верхней одежды гардеробной для рабочей одежды душевой умывальной и уборной Лаборатории отвечающие требованиям п 15 6 в настоящих Правил собственными помещениями не оборудуются 68. Содержание бытовых помещений должно отвечать разд XI настоящих Правил VIII ПРАВИЛА УНИЧТОЖЕНИЯ И УТИЛИЗАЦИИ БРАКА 69. Утилизация ртутных отходов должна осуществляться в cooт ветстви с требованиями «Инструкции по сбору хранению упаковке транспортировке и приему ртутьсодержащих отходов» утверждена Министерством цветной металлургии СССР 27 октября 1956 г 70. Утилизация бракованных изделий должна производиться по еле охлаждения их до комнатной температуры 71. Для уничтожения брака должно быть выделено специальное помещение связанное с технологической цепочкой имеющее доста точные площадь не менее 4 м2 на одного работающего и объем не менее 15 м3 72. Строительные конструкции помещений должны быть влаго непроницаемыми и защищены от ртути в соответствии с требования ми изложенными в разд IV настоящих Правил 73. Помещения предназначенные для уничтожения брака должны быть оборудованы водопроводом с подводом горячей и холодной воды канализацией и общеобменной приточно-вытяжной вентиляци ей Канализационные трапы на полу должны быть оборудованы при способлениями для улавливания ртути осколков стекла мусора и т д Уничтожение бракованных изделий должно производиться в вытяжном шкафу 74. Вытяжной шкаф должен а быть оборудован подводом воды и электроосвещением б быть оборудован столешницей с трапом для спуска жидко сти и ловушкой ртути в иметь наклонную переднюю стенку г иметь регулируемый проем в боковой стенке шкафа для пода чи бракованных изделий После подачи изделии проем должен за крываться д иметь плотно закрывающийся проем в нижней части шкафа через который удаляются тара с утилем и сосуд с собранной ртутью; е иметь крючки щетки скребки для сметания и сбора осколков обломков и т д ; ж иметь необходимый полезный технологический объем и быть оборудован механической вытяжкой с комбинированным верхним и нижним отсосом 75. Верхняя часть вытяжного шкафа должна иметь колпак ем костью равной 50% общего объема вытяжного шкафа 76. В шкафу должны быть установлены приспособления для бе зопасного осуществления технологических процессов связанных с утилизацией бракованных изделий разбивание стеклянных колб баллонов и других изделий разборка бракованной аппаратуры 77 Удаление стеклянного боя и других загрязненных ртутью частей бракованных изделий аппаратуры и т д необходимо производить после окончания работ по уничтожению брака в специальной таре в соответствии с требованиями разд X настоящих Правил 78. Временное хранение бракованных изделий подлежащих уничтожению производится в вытяжном шкафу при работе вентиляции 79. Рабочие занятые на уничтожении бракованных изделий аппаратуры и т д должны быть обеспечены спецодеждой и индиви дуальными защитными приспособлениями в соответствии с разд XIII настоящих Правил 80 Санитарная обработка помещений предназначенная для уничтожения брака производится в соответствии с разд XI настоя щих санитарных Правил 81. Исследование воздушной среды на наличие паров ртути и ответственность за эксплуатацию помещений предназначенных для уничтожения брака проводятся в соответствии с разд XIV настоящих Правил 82. На входных дверях помещения где проводится уничтожение бракованных изделий должна быть надпись «Посторонним вход воспрещен» IX. ТРЕБОВАНИЯ К РАБОЧЕЙ МЕБЕЛИ ЛАБОРАТОРНОМУ ОБОРУДОВАНИЮ И ТЕХНИКА РАБОТЫ СО РТУТЬЮ 83. Для помещений где возможно выделение паров ртути ре комендуется гнутая без щелей мебель обработанная защитными со ставами препятствующими сорбции паров ртути древесиной и обеспечивающими возможность обработки ее растворами химических демеркуризаторов 84. Рабочая мебель должна иметь яркую маркировку исключаю щую возможность случайного обмена ее и быть установлена на ножках с сохранением свободного пространства не ниже 20 см oт уровня пола для обеспечения возможности проведения уборки пола под ней 85. В помещениях допускается размещение только необходимой мебели Запрещается пользоваться мягкой или обитой тканью ме белью шторами гардинами коврами и другими элементами декора тивного оформления помещения 86. Рабочие и лабораторные столы не должны иметь под рабо чей поверхностью ящиков и шкафов 87 Конструкция и отделка лабораторной мебели должны обеспе чить удобство работы возможность легкого сбора пролитой ртути возможность применения химических демеркуризаторов и исключить скопление ртути в щелях неровностях рабочих поверхностей и т д попадание ртути на пол при разливе ее по рабочей поверхности 88. Рабочие места лаборатории отвечающих требованиям п 15 а настоящих Правил оборудуются вакуум отсосами для экстренного удаления пропитой ртути Конструкция вакуум отсоса должна пре дохранять системы от загрязнения капельножидкой ртутью 89. Приборы и установки со ртутным заполнением установлен ные на эмалированные поддоны не должны располагаться непосредственно у двери проходов оконных проемов ориентированных на юг или юго запад вблизи отопительных приборов и нагревательных по верхиостей. Стеклянные части ртутной аппаратуры должны иметь ограждения. Ртутные приборы с наличием открытых поверхностей ргути должны размещаться внутри вытяжных шкафов как во время эксплуатации так и после работы. 90. Вытяжные шкафы в условиях лабораторий могут быть расположены таким образом чтобы обеспечить возможность работы под ними со стороны двух смежно расположенных помещений при соответствующей мощности вентиляционных установок . 91. Металлические части аппаратов и приборов каркасы подставки стойки должны быть гладкими и окрашены нитроэмалями отвечающими п. 25 настоящих Правил посте тщательной обработки их в соответствии с требованиями п. 23 настоящих Правил 92. Конструкция приборов должна: препятствовать возможности поступления паров ртути в воздух; обеспечить удобство и безопасность работы прочное крепление приборов к фундаментам и стойкам и предохранять стеклянные части приборов от случайных ударов. 93. При работе со ртутью необходимо пользоваться толстостенной химико-аналитической посудой или посудой из небьющегося стекла. 94. Манипуляции с открытой ртутью очистка ее " дистилляция заполнение приборов и т. д. следует проводить только в хлорвини ловых или тонких резиновых перчатках над поддоном внутри вытяжных шкафов при работающей вентиляции Категорически запрещается брать ртуть незащищенными руками или проводить отсасывание ее ртом. После окончания работ перчатки перед снятием с рук следует тщательно вымыть. 95. При работе с открытой ртутью вентиляция вытяжного шкафа не должна выключаться в течение 30 мин после окончания ра-боты. При хранении в вытяжном шкафу запасов ртути или приборов имеющих открытые поверхности ртути вентиляция вытяжного шкафа должна включаться за 15 20 мин до начала работы. 96. Стальные поддоны должны иметь борта высотой 100 150 мм быть гладкими изнутри сварные швы наружу и обработаны нитроэмальными составами как снаружи так и изнутри. Перед нанесением составов сварные швы необходимо зачистить наждаком а соединительные швы листового железа пропаять 97. Все краны приборов и установок содержащих металлическую ртуть а также места присоединения стеклянных трубок друг к другу должны иметь специальные жесткие прочные переходы и крепления рассчитанные на давление превышающие на 10 15% максимально создаваемое при работе приборов и установок. 98. Заполнение ртутью сосудов необходимо производить через воронку с оттянутым капилляром и лить по стенкам сосуда. 99. Нагревание ртути должно проводиться на специальных печах конструкция которых исключает наличие горизонтальных нагреваемых при включении печи поверхностей. Под нагревательным прибором должен находиться поддон с листовым асбестом или фарфоровый сосуд куда ртуть должна попадать при случайной аварии. Нагревание ртути должно проводиться внутри вытяжного шкафа при выключенной вентиляции обеспечивающей скорость движения воздуха равную 1 5 м/с в сечении вытяжного шкафа При попадании ртути на раскаленную спираль или нагретые поверхности основания печи не выключая вентиляции необходимо| отключить печь от сети демонтировать установку опустить вниз створку вытяжного шкафа и после охлаждения печи и нагретых по- верхностеи до комнатой температуры провести тщательную механическую и химическую демеркуризацию их в соответствии с разд. XIII настоящих Правил. 100. Отработанные растворы содержащие примеси металлической ртути следует сливать через фарфоровую чашку большой емкости во избежание попадания капель ртути в канализационную сеть. X. ХРАНЕНИЕ РТУТИ И ПРИБОРОВ СО РТУТНЫМ ЗАПОЛНЕНИЕМ 101. Хранение ргути осуществляется на специальных складах оборудованных в соответствии с требованиями предъявляемыми к производственным помещениям в воздух которых возможно поступление ртутных паров. На складах должен иметься запас посуды и приспособлений для безопасной расфасовки и транспортировки ртути. Транспортировка ртути может осуществляться только в небьющейся посуде. 102. Хранение запасов ртути на складах и в производственных условиях осуществляется в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками. В производственных условиях ртуть может храниться под вытяжкой в железной посуде с герметичными пробками или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками на вакуумной замазке установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах. 103. Для отпуска ртути должны быть предусмотрены специальные баллоны с кранами в нижней части. Вентиль крана должен иметь предохранитель от случайного открывания. При отсутствии баллонов указанной конструкции отпуск ртути может производиться в обычных баллонах которые должны укладываться и крепиться к специальному устройству обеспечивающему плавный наклон баллона для слива ртути в другую емкость. 104. В помещениях лабораторий ртуть должна храниться в вытяжном шкафу в небьющейся посуде или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками на вакуумной замазке установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах. В небольших количествах 20 30 мл ртуть может храниться в запаянных стеклянных ампулах в лабораторных шкафах. Ампулы при этом должны быть заключены в плотные футляры пластмассовые или металлические предотвращающие разлив ртути при случайном бое ампул 105. Выдача ртути со склада производится только по требованию начальника отдела цеха с разрешения заведующего складом в количестве не превышающем дневную потребность. Отпуск ртути производится в специально предназначенную для этого посуду. Неиспользованная ртуть временно хранится в соответствии с пп. 102 104 настоящих Правил. Выдача и получение ртути регистрируются в специальном журнале находящемся на складе и оформляются за двумя подписями выдающего и получающего . 106. Отработанную ртуть необходимо временно хранить на складах в условиях исключающих возможность загрязнения ею воздуха. Для этой цели применимы описанные выше способы хранения запасов ртути. В лабораторных условиях отработанную ртуть необходимо хранить в толстостенной посуде с притертыми пробками под слоем подкисленного раствора перманганата калия приложение 7-3 . Сосуд должен быть установлен на металлический поддон в вытяжном шкафу. 107. Приборы со ртутным заполнением после окончания цикла работ с их использованием или приборы нуждающиеся в ремонте должны освобождаться от ртути подвергаться химической обработке концентрированная азотная кислота с последующим прополаскиванием водой и раствором йода в йодистом калии Модельные установки с ртутным заполнением а также приборы и аппараты постоянно используемые в лаборатории указанной обработке подвергаются после демонтажа или перед сдачей в ремонт XI. СОДЕРЖАНИЕ И УБОРКА ПОМЕЩЕНИЙ 108. Санитарное содержание промышленных предприятий должно отвечать требованиям специальной инструкции № 658-66 утвержденной заместителем главного санитарного врача СССР 31 декабря 1966 г. 109. Ежедневно до начала работ при работе в 1 2 смены включается общеобменная вентиляция для обеспечения однократного воздухообмена по не менее чем за 15 мин 110. В условиях промышленных предприятий отвечающих п 17 настоящих Правил 1 раз в 2 нед. должен производиться гидросмыв потолков стен технологического оборудования трубопроводов и т. д с предварительным освобождением поверхностей от пыли с помощью линии пневмопылеуборки или передвижных промышленных пылесосов. При отсутствии загрязнения пылью содержащей примеси металлической ртути гидросмыв может проводиться 1 раз в месяц. Гидросмыв полов должен проводиться ежесменно. 111. Содержание лабораторий должно предусматривать проведение 1 раз в месяц обмывки теплой мыльной водой потолка стен мебели оконных рам и переплетов стекол и подоконников дверных полотен осветительной арматуры коммуникаций и т. д. 112. Один раз в квартал как в производственных так и в лабораторных условиях вышеописанная уборка проводится с применением средств химической демеркуризации и последующим смывом остатков раствора с полов водой. При выборе средств демеркуризации необходимо принимать во внимание данные об устойчивости покрытий к химическим средствам. 113. При попадании на пол цехов промышленных предприятий ртути или технологических растворов загрязненных ее солями необходимо немедленно смыть их струей воды под давлением 1 5 2 кгс/см2 по направлению к ближайшему желобу. 114. При разливе ртути в лаборатории необходимо немедленно собрать ее. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению собирание капель ртути начинают с периферии загрязненного участка и проводят по направлению к центру Разлитую капельножидкую ртуть вначале следует тщательно собрать железными эмалированными совками а затем перенести в приемник из небьющегося стекла или толстостенной стеклянной посуды предварительно заполненный подкисленным раствором перманганата калия. Отдельные капли ртути собирают при помощи: а пасты представляющей собой смесь пиролюзита и 5%-ного раствора соляной кислоты в отношении 1 : 2. Паста накладывается толстым слоем на обрабатываемую поверхность на 1 5 ч после чего этот слой с прилипшими капельками ртути удаляется эмалированной металлической пластинкой Капли стряхивают в приемник для ртути заполненный раствором перманганата калия; б эмульсии пасты из глины аналогичным образом ; в амальгированных пластинок или кисточек из белой жести; г водоструйного насоса или любого другого прибора в том числе резиновой груши для засасывания. При собирании ртути этим способом для предупреждения загрязнения ее шлангов аппаратов и канализации между свободным концом шланга и засасывающим аппаратом следует вводить «ловушку» двугорлую склянку склянку Дрекселя и т д. заполненную раствором перманганата. После собирания ртути одним из вышеперечисленных способов загрязненное место необходимо залить 0 2%-ным подкисленным раствором перманганата калия или 20%-ным раствором хлорного железа приложение 7-3 115. Уборка загрязненных ртутью помещений должна проводиться с использованием отдельных щеток тряпок и ведер которыми запрещается проводить уборку других помещений. После окончания уборки и обработки инвентаря растворами демеркуризаторов последний должен храниться в плотно закрывающемся металлическом ящике оборудованном местным отсосом и для отличия окрашенном в яркий предостерегающий цвет. Ящик в котором хранится уборочный инвентарь может находиться или в отдельной комнате блока бытовых помещений или располагаться на грязной половине указанного блока 116. В условиях лаборатории допускается хранение инвентаря в деревянном шкафу защищенном от ртути специальными составами. XII. СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ И МЕРЫ ЛИЧНОЙ ПРОФИЛАКТИКИ 117. Работающие со ртутью ее соединениями и обслуживающие приборы с ртутным заполнением обеспечиваются спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями в соответствии с типовыми отраслевыми нормами утвержденными Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и Президиумом ВЦСПС. Спецодежда должна отвечать стандартам. 118. Защита органов дыхания должна осуществляться с помощью противогаза марки «Г» кислородных изолирующих приборов или респираторов Ф-46к со сменным патроном марки «Г». Средствами для защиты органов дыхания необходимо пользоваться при: 1 авариях связанных с разливом больших количеств ртути; 2 выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции; 3 проведении работ с нагретой ртутью ее соединениями или технологическими растворами содержащими их примеси вне вытяжных шкафов; 4 проведении работ в закрытых емкостях а также в случаях специально оговоренных санитарными правилами и ведомственными инструкциями. 119. Наличие исправность и соблюдение персоналом правил ношения спецобуви спецодежды и предохранительных приспособлений должны проверяться мастером начальником смены или заведующим лабораторией перед началом работы. В помещениях запрещается пребывание персонала без соответствующей рабочей одежды и средств индивидуальной защиты. 120. Выдача хранение и пользование спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями производятся в соответст- вии с требованиями Инструкции «О порядке выдачи хранении пользовании спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями». 121. Спецодежда выдаваемая рабочим и служащим должна подвергаться демеркуризации Примечание. Камерной демеркуризации должна подвергаться спецодежда при возможности загрязнения ее капельножидкой ртутью или пылью содержащей примеси ртути Спецодежда прошедшая камерную демеркуризацию может подвергаться обычной стирке. Спецодежда загрязненная сорбированной из воздуха ртутью подвергается демеркуризации в процессе стирки или путем предварительной обработки ее химическими реагентами в соответствии с приложением 7-4 настоящих Правил. 122. Механизированная стирка спецодежды выдаваемой персоналу промышленных предприятий и их лабораторий производится 1 раз в 7 дней в соответствии с приложением 7-4 настоящих Правил в специализированном отделении прачечной промышленного предприятия. Механизированная стирка спецодежды выдаваемой персоналу лаборатории научно-исследовательских институтов медико-биологических предприятий и т. д. работающих с использованием ртути и приборов с ртутным заполнением производится в коммунальных прачечных 123. Состав помещений прачечной включает в себя цех приема белья помещение обеспыливания одежды демеркуризационную камеру стиральный цех сушильно-гладильный цех цех разборки починки и упаковки белья цех выдачи белья. 124. Строительные конструкции помещений цеха обеспыливания спецодежды демеркуризационных камер и стирального цеха должны быть защищены от сорбции ртутных паров в соответствии с требованиями разд IV настоящих Правил. 125. Перечисленные в п. 124 помещения а также цех приема белья должны сообщаться с «чистыми» помещениями через тамбур или шлюз. 126. Воздух удаляемый вытяжной вентиляцией из помещений обеспыливания спецодежды и демеркуризационной камеры должен подвергаться специальной очистке от ртутных паров. 127. Вентиляция прачечной должна препятствовать транзиту воздуха из «грязных» помещений в «чистые». Содержание помещений «грязной» половины прачечной должно отвечать разд. XI настоящих Правил. 128. Категорически запрещается хранение и прием пищи а также курение в помещениях где имеют место выделения паров ртути и ее соединений 129. Перед приемом пищи необходимо снять спецодежду и индивидуальные защитные приспособления вымыть руки и прополоскать рот слабым раствором 0 025%-ного перманганата калия 130. После окончания работы персонал промышленных предприятий работающих в условиях воздействия ртути должен снять спецодежду принять душ прополоскать рот слабым 0 025%-ным раствором перманганата калия и почистить зубы. Персонал лабораторий работающий с приборами с ртутным заполнением должен снять спецодежду обмыть лицо шею руки прополоскать рот слабым раствором перманганата калия и почистить зубы. XIII. ДЕМЕРКУРИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ 131. Показаниями к проведению специальных демеркуризацион-ных мероприятий являются: а изменения в технологическом процессе связанные с прекращением использования ртути и ее соединений и заменой их безвредными или менее токсичными соединениями; б выявление предприятий ранее не относящихся к категории «режимных» по ртути и характеризующихся наличием «депо» сорбированной ртути в строительных конструкциях рабочей мебели и технологическом оборудовании; в загрязнение сорбированной ртутью производственных помещений приводящее к повышенному содержанию ртутных паров не снижающемуся в результате проведения текущей демеркуризации 132. Проведению специальных мероприятий по заключительной демеркуризации должно предшествовать выявление всех источников сорбированной ртути с определением интенсивности загрязнения и глубины ее проникновения. 133. Демеркуризационные мероприятия включают в себя 1 механическое удаление всей обнаруженной в ходе работ «залежной» ртути и химическую демеркуризацию мест ее скопления; 2 удаление загрязненных сорбированных ртутью строительных конструкций: набела потолков и стен штукатурки с покрывающими ее слоями краски цементной стяжки пола и т д.; 3 термическую демеркуризацию по согласованию с органами пожарного надзора и строителями загрязненных сорбированной ртутью кирпичной кладки стен и междуэтажного перекрытия. Примечания: а термическая демеркуризация может осуществляться открытым пламенем горелки теплом острого пара нагревающего стальные трубы положенные вдоль стен и пола переносными электрическими нагревателями или специально сконструированными приборами в частности «ТД»; б обязательным условием проведения термической демеркуризации является наличие приточно-вытяжной вентиляции. При проведении термической демеркуризации электронагревателями или прибором «ТД» обязателен местный отсос загрязненного воздуха с очист- кой его на фильтрах или выбросом через воздуховоды системы местной вентиляции; в при незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов строительных конструкций до 0 005 мг/г по согласованию с местными органами санитарного надзора можно ограничиться проведением одной термической демеркуризации проводимой под лабораторным контролем за динамикой содержания сорбированной ртути. 134. Последующая после демеркуризации внутренняя отделка помещений должна определяться характером дальнейшего использования. а при работе со ртутью она заключается в нанесении нового слоя штукатурки с последующей «защитой» ее как указано в разд IV настоящих Правил; б при последующем использовании помещений для работ не связанных с возможностью выделения паров ртути обычное оштукатуривание и внутренние отделочные работы. При наличии остаточ- ных количеств депонированной ртути в кирпичной кладке стены необходимо введение в штукатурку 5 7% серы или серного цвета по отношению к весу сухих компонентов штукатурки . 135. При незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов конструкции полов до 0 005 мг/г и использовании в дальнейшем указанного помещения для размещения в нем технологических процессов связанных с применением ртути или ее соединений допускается по согласованию с местными органами санитарного надзора без удаления верхнего покрытия пола нанесение новой це ментной стяжки с последующей защитой ее от сорбции паров ртути непроницаемыми составами. 136. Междуэтажные перекрытия загрязненные сорбированной ртутью после удаления набела и слоя штукатурки рекомендуется капсулировать непроницаемыми для ртути составами с двух сторон после предварительного оштукатуривания со стороны потолка нижерасположенного помещения. 137. Поверхность технологического оборудования освобожденного в ходе демеркуризации от покрывающих слоев краски повторно «защищают» непроницаемыми для ртути составами в соответствии с требованиями п. 27 настоящих Правил. 138. Деревянные конструктивные элементы и рабочую мебель загрязненные сорбированной ртутью заменяют новыми или после освобождения от покрывающих слоев краски подвергают обработке в соответствии с требованиями п. 24 настоящих Правил. 139. При проведении демеркуризации необходимо предусмотреть: а предотвращение загрязнения уже освобожденных от ртути помещений; б одновременное проведение идентичных этапов работ в сообщающихся друг с другом помещениях; в пылеподавление путем постоянного орошения водой сбиваемого материала и поддержание в воздухе повышенной влажности; г выделение специального прохода для выноса загрязненного ртутью материала; д своевременное освобождение помещений от загрязненного ртутью сбитого материала путем вывоза его на городскую свалку специально закрепленными для этой цели самосвалами; е регулярное проведение очистки транспорта выделенного для транспортировки загрязненных ртутью материалов; ж регулярный контроль за состоянием воздушной среды подвергаемых демеркуризации помещений со стороны ведомственной лаборатории и органов санитарного надзора. 140. Демеркуризационные работы проводятся специальной бригадой строительных рабочих. Лица выделенные для проведения демеркуризации должны пройти медицинский осмотр в соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР. 141. Спецодежда рабочих 1 раз в 7 дней подлежит обеспылива-нию демеркуризации и стирке в соответствии с пп. 121 122 настоящих Правил. Во время проведения работ связанных с удалением загрязненных ртутью конструкций обеспыливание спецодежды должно проводиться ежедневно. 142. После окончания смены рабочие должны принять душ прополоскать рот 0 025%-ным раствором перманганата калия почистить зубы. Обеспечение мылом и полотенцами осуществляется за счет предприятия. 143. Объем характер и порядок проведения демеркуризацион-ных мероприятий в каждом конкретном случае должен быть согласован с местными органами санитарного надзора. XIV. КОНТРОЛЬ ЗА ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОМЕЩЕНИЯ 144. В производственных условиях еженедельно должен проводиться качественный анализ воздуха рабочей зоны на содержание в нем паров ртути. В условиях лабораторной практики научно-исследовательские и высшие учебные заведения учреждения медико-биологического профиля и I. д. качественный анализ должен проводиться не реже 1 раза в 2 нед. Качественный анализ проводится при помощи бумажных индикаторов которые располагаются на уровне дыхания в рабочей зоне и у мест возможного выделения паров ртути в воздух помещения. Техника приготовления бумажных индикаторов и ориентировочная зависимость между временем изменения их окраски и концентрацией ртутных паров приведены в приложении 7-5. 145. Ответственность за проведение качественного анализа возлагается на администрацию предприятий учреждений и лабораторий. 146. Силами лаборатории промышленного предприятия еженедельно должен проводиться количественный анализ на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны. Результаты анализов проводимых в строгом соответствии с Техническими условиями на метод определения содержания паров ртути в воздухе № 122-1/196 должны записываться в специальный пронумерованный прошнурованный журнал регистрации анализов. Под каждым анализом подписываются заведующий лабораторией инженер по технике безопасности и представитель фабзавкома 147. Всякое изменение технологического процесса: передача объекта использующего ртуть ее соединения или прибора со ртутным заполнением в ведение другой организации или размещение на соответствующих производственных площадях технологических процессов не связанных с применением указанных выше соединений и аппаратуры может быть произведено только с ведома местных органов санитарного надзора. 148. Ответственность за выполнение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятий и учреждений. Приложение 7-1 ПРИДАНИЕ РТУТЕНЕПРОНИЦАЕМОСТИ КОНСТРУКЦИЯМ ПОЛОВ Материал покрытия полов должен быть непроницаемым для металлической ртути ее соединений и паров а при работе в условиях одновременного воздействия ртути и других агрессивных веществ кислот щелочей солей нефтепродуктов и др. к комбинированному воздействию их и ртути. Ртутенепроницаемость бетонов и цементно-песчаных растворов Достигается путем: а обработки их сначала 10%-пым раствором хлористого кальция обильное орошение при помощи краскопульта а затем 3%-ным раствором фтористого натрия; б обработки их растворами солей кремнефюристоводородной кислоты флюатами. Флюатированию можно подвергать также материалы не содержащие известь например кирпич и песчаник В этом случае обрабатываемый материал вначале пропитывают аван-флюатом раствором содержащим кальциевые соли а затем обрабатывают флюатом. Если покрытие пола выполняется из сборных железобетонных плит швы между ними перед обработкой их химическими растворами заделывают расширяющимся цементом который тотчас же уплотняют чеканкой затем пол в этих местах смачивают водой и на каждый шов накладывают груз После этого в течение суток заделанные швы увлажняют через каждые 2 ч а через двое суток после выдержки их в сухом состоянии пол и заделанные швы обрабатывают химическими составами для придания им ртутенепроницаемо-сти как это сказано выше. В помещениях в которых наряду со ртутью работают с щелочными агрессивными средами должно использоваться бетонное щело-честойкое покрытие или цементно-песчаные растворы из специально подобранных составов. После высыхания такого покрытия его поверхность с помощью краскопульта многократно орошают раствором жидкого стекла уд. вес 1 07 1 09 модуля 2 6 2 9 причем орошение должно быть настолько частым чтобы пол в течение 8 ч оставался влажным. Через 16 ч после этого пол в течение 8 ч орошают раствором хлористого кальция уд. вес 1 12 1 15 . Такую обработку раствором жидкого стекла и раствором хлористого кальция повторяют 3 раза. При наличии кислотных агрессивных сред пол покрывают метлахской плиткой которую перед укладкой для придания ей ртуте-непроницаемости не менее 5 раз обрабатывают 10%-ным раствором хлористого кальция и 3%-ным раствором фтористого натрия. Качество обработки улучшается если пропитку производить под небольшим давлением 0 75 1 кгс/см2 в течение 6 ч. Плитки укладывают на железобетонное основание применяя кислотостойкие прослойки. Кислотостойкую прослойку приготовляют из жидкого стекла уд. вес 1 36 1 38 г/см3 смеси кварцевого песка крупностью не менее 1 2 мм с пылевидным наполнителем пустотность смеси при каждом встряхивании до постоянного объема не должна превышать 26% и кремнефтористого натрия являющегося ускорителем твердения Толщина кислотоупорной прослойки не должна превышать 15 мм. Швы между плитками заполняют арзами замазкой или мастикой состоящей из 50% серы 32% тонкомолотого минерального наполнителя 15% битума и 3% нафталина Для приготовления мастики в разогретый до 160 °С битум при постоянном помешивании добавляют серу. Затем в смесь при медленном нагревании с целью предотвращения выгорания серы прибавляют наполнитель и нафталин и все компоненты тщательно перемешивают до получения однородной массы. Покрытие полов из естественных горных пород или диабазовых плиток обладающее устойчивостью к ртути не удовлетворяет гигиеническим требованиям: вызывает охлаждение ног работающих утомляемость при продолжительном стоянии может приводить к плоскостопию. Поэтому оно может рекомендоваться для складских и других помещений где пребывание людей носит эпизодический характер Наиболее гигиеничными полами для лабораторий являются железобетонные а еще лучше деревянные покрытые непроницаемыми для ртути и одновременно неэлектропроводными материалами рели-ном винипластом полихлорвиниловым пластиком. Релин резиновый линолеум. Соединение листов релина производят внахлестку с подрезкой слоев при помощи резинового клея или путем вулканизации с прокладкой между стыками листов тонкой полоски сырой резины Полихлорвиниловый пластик устойчив по отношению к щелочам и кислотам средних и слабых концентраций к воде Прикрепляется к бетонному основанию мастикой на основании клея БФ-4 с последующим прокатыванием горячими катками. Швы между листами пластика сваривают особыми горелками или с помощью высокочастотной сварки Винипласт обладает хорошими электроизоляционными и механическими свойствами абсолютно ртутенепроницаем и является одним из наилучших материалов для покрытия полов лабораторных столов рабочей поверхности вытяжных шкафов и т. д Устойчив к щелочам и кислотам средних концентраций; к воде менее устойчив. Разъедается концентрированными кислотами и особенно 40%-ной азотной кислотой олеумом и т. д Швы между листами винипласта сваривают при помощи специальных горелок или высокочастотной сварки. Примечание. Более подробные данные о свойствах покрытий способах испытаний и рекомендуемых для их приклеивания мастиках и клеях приведены в соответствующих главах СНиП. Приложение 7-2 ПРИДАНИЕ РТУТЕНЬПРОНИЦАЕМОСТИ ДЕРЕВЯННЫМ КОНСТРУКТИВНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ И РАБОЧЕЙ МЕБЕЛИ Деревянные конструктивные элементы здания деревянные части технологического оборудования и древесина рабочей мебели должны быть сухими влажность не выше 12% Защищаемая поверхность должна быть ровной гладкой и тщательно зашлифованной Удалена пыль жировые загрязнения удалены растворителем Р-4 или сольвентом Защита от сорбции ртутных паров достигается а огрунтовкои поверхности шпаклевкой ХВШ-4 ПХВШ-23 или перхлорвиниловой эмалью разбавленной растворителем Р 4 до вязкости 18 20 сек по вискозиметру ВЗ-4 при температуре 20 °С в один слои При одновременном воздействии ртути и агрессивных сред должен применяться грунт ХВГ-26 б окраской прошпаклеванных поверхностей эмалями типа ПХВ разных цветов в два слоя. При наличии одновременного действия ртути и агрессивных сред эмалями типа ХСЭ; в покрытием поверхности перхлорвиниловым лаком марки ПХВ или смесью эмалей ПХВ с указанным лаком в соотношении 1 : 1 по объему. При наличии агрессивных сред поверхность покрывается ла-ком ХСЛ Приложение 7-3 ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ПРИМЕНЕНИЕ ДЕМЕРКУРИЗАЦИОННЫХ СРЕДСТВ 1 Паста представляющая собой смесь пиролюзита и 5%-ного раствора соляной кислоты в соотношении 1 2 2 0 2%ный подкисленный раствор пермангана-т а калия готовится путем растворения предварительно растертого сухого перманганата калия взятого по расчету в небольшом количестве горячей воды Затем доливают воду обеспечивая создание указанной концентрации и прибавляют соляную кислоту удельного веса 1 19 из расчета 5 мл на литр раствора 3 20%-ный раствор хлорного железа В твердом состоянии хлорное железо желто-бурого цвета в разбавленном растворе желтого При энергичном помешивании металлической ртути с водным раствором хлорного железа с помощью мягкой кисточки или щетки капельки ртути деформируются и теряют свои жидкие свойства превращаясь в мягкий серый порошок ртутная чернь Вслед за этим в результате химической реакции эмульгирован-ная ртуть либо полностью переходит в кислородные и хлорные соединения либо эти соединения образуют на частицах ртути плотную защитную пленку Быстрота реакции зависит от количества ртути и степени ее эмульсирования т е размера капель ртути Один литр 20%-ного раствора хлорного железа готовится растворением на холоде 200 г РеС13 водного в 800 мл воды нагревания следует избегать так как оно увеличивает гидролиз . Из безводного хлорного железа готовят 10 12%-ный раствор Ввиду бурного протекания процесса растворения порошок хлорного железа необходимо всыпать понемногу при перемешивании в отмеренный объем воды Растворение можно проводить в стеклянной свинцовок или толстостенной железной посуде При применении отходов хлорного железа содержащих большое количество свободного хлористого водорода необходимо при наличии в помещении металлической аппаратуры нейтрализовать ею избыток Для этой цели прибавляют технический мел в количестве 50 60 г на литр раствора Добавление мела к раствору хлорного железа производится не ранее 1 2 ч до его употребления так как при длительном стоянии выделяется коллоидный гидрат окиси железа Fe OH 3 и раствор густеет Применение раствора хлорного железа для обезвреживания «залежной» ртути Пocлe уда уения механическим путем всей видимой на полу ртути раствор наливается на обрабатываемою поаерхность из расчета ведро на 25 м2 площади После этою пол несколько раз тщательно протирается мягкой кистью или щеткой вместе с раствором Рекомендуется раствор оставить до полного высыхания 1 5 2 суток после чего поверхность пола должна быть несколько раз помыта мыльной а затем и чистой водой При технологической невозможности проводить длительную обработку остаточной ртути упомянутым раствором можно его удалить вместе с эмульгированной ртутью через 4 6 ч Удаление раствора производится струей воды или щетками Раствор хлорного железа в качестве демеркуризатора рекомендуется для обработки крашеных деревянных полов полов из керамических плиток и бетонных или цементных полов под линолеумом Для демеркуризации стен применяется 2%-ный раствор FeCI3 4. 4 5%-ный раствор моно- или дихлорамина Применяется с последующей обработкой поверхности 4 5%-ным раствором полисульфита натрия. 5 При одновременном загрязнении поверхности пола стен и производственного оборудования и рабочей мебели ртутью и ее органическими производными текущая демеркуризация может осуществляться 4%-ным раствором мыла в 5%-ном растворе соды или последовательным применением 4 5%-ных растворов хлорной извести хлорамина и сульфидов натрия При выборе демеркуризаторов необходимо учитывать химическую стойкость примененного ртутенепроницаемого покрытия Приложение 7-4 ПОРЯДОК МЕХАНИЗИРОВАННОЙ СТИРКИ СПЕЦОДЕЖДЫ 1. Перед стиркой спецодежда обеспыливается Обеспыливание должно производиться с учетом предотвращения загрязнения воздуха пылью содержащей примеси ртути 2. Обеспыленная спецодежда загружается в барабан стиральной машины и промывается в течение 30 мин. холодной водой 3. Промытая холодной водой спецодежда заливается мыльно-содовым раствором из расчета 4 л на килограмм одежды и стирается в течение 30 мин при температуре 70 80 °С 4. Простиранная спецодежда промывается в барабане сначала горячей затем холодной водой для удаления щелочи и в течение 30 мин подвергается обработке 1 2%-ным раствором соляной кислоты 5. Вторую стирку спецодежды щелочным раствором проводят при температуре 70 80 °С в течение 20 мин 6. Затем одежду промывают холодной водой накрахмаливают отжимают высушивают и проглаживают Стирка по указанной схеме обеспечивает удаление ртути на 96 99%. Спецодежда выдаваемая лаборантам лабораторий отвечающих требованиям п 15 настоящих Правил перед сдачей в коммуналь ные прачечные должна замачиваться в йодистом растроре с после дующим отбеливанием раствором сернистого натрия Аналогичным образом может обрабатываться и спецодежда рабочих промышленных предприятий с последующей стиркой в пра чечнои промышленного предприятия Приложение 7 5 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РЕАКТИВНЫХ БУМАЖЕК И ОРИЕНТИРОВОЧНЫЙ КОНТРОЛЬ ЗА СОДЕРЖАНИЕМ ПАРОВ РТУТИ В ВОЗДУХЕ Равные объемы 10%-ных растворов йодистого калия и медного купороса сливают в стеклянную посуду После осаждения верхний слой раствора сливают декантацией Осевший осадок фильтруют через бюхнеровскую воронку под разряжением Осадок на фильтре промывают дистиллированной водой затем 1%-ным раствором сульфита натрия до обесцвечивания после этого еще несколько раз водой которую тщательно отсасывают. Осадок с фильтра переносят в чисто вымытую стеклянную баночку с притертой пробкой сюда же прибавляют этиловый спирт до получения пастообразной массы Полученную массу подкисляют 25%-ной азотной кислотой из расчета капля кислоты на 50 мл массы Для приготовления полосок полученная масса ватной палочкой наносится тонким слоем на полоски фильтровальной бумаги шириной 10 мм. которые после этого высушиваются в эксикаторе. Высушенные бумажки переносятся на хранение в стеклянные банки с притертой пробкой. При анализах реактивные бумажки развешиваются в помещениях у рабочих мест на уровне дыхания человека При наличии паров ртути экспонированные бумажки приобретают розовый оттенок. Результаты показаний контрольных бумажек отмечаются в журнале как сказано в п. 146 настоящих Правил. Примерные данные отражающие зависимость между началом окрашивания реактивной бумажки и концентрацией паров ртути в воздухе при ком- натной температуре 16 20°С   через 15 мин . . . 0 7 МГ/Мз » 20 ..... 0 3 » » 30 • .... 0 2 » » 50 ..... 0 1 » » 90 ..... 0 05 » » 180 ..... 0 03 » » 1440 ..... 0 01 » ПРИЛОЖЕНИЕ 8 ВРЕМЕННЫЕ ОБЩИЕ САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ С ДИХЛОРЭТАНОМ Утверждены. НК Здравом СССР 17 сентября 1940 г. № 12218-6 и согласованы с Наркомхимпро-мом СССР Дихлорэтан ядовитое вещество могущее вызвать общее oт-равление и местное поражение кожи; отравления возможны при вдыхании паров и всасывании через кожу. Поэтому при применении дихлорэтана должны быть обеспечены специальные меры предосторожности. 1. Все операции с дихлорэтаном или содержащими дихлорэтан смесями транспорт загрузка переливание перемешивание выгрузка обезжиривание и др должны быть механизированы. Не допускаются ручные операции при которых возможно непосредственное соприкосновение кожи работающих промывка протирка изделий розлив и др с дихлорэтаном или содержащими его смесями. 2. Все производственные процессы при которых возможно выделение паров дихлорэтана производство дихлорэтана экстракция масел и жиров составление лаков клеев растворителей обезвреживание изделий и др. . должны вестись в полностью герметизированной аппаратуре в изолированном помещении. Коммуникационные линии по которым производится перемещение дихлорэтана а также места соединений и арматура должны быть вполне герметичными. Сырье в аппараты может загружаться через открытые люки при наличии у аппаратов вентиляционных отсосов. 3. Аппараты и приборы в которых производится работа с дихлорэтаном или содержащими его смесями а также коммуникации должны располагаться таким образом чтобы обеспечить возможность безопасного обслуживания и контроля за их исправностью. 4. Применение дихлорэтана для обезвреживания и промывки крупных деталей и установок баллоны колонки допускается только при обеспечении условий устраняющих возможность розлива дихлорэтана и выделения паров его в рабочее помещение. 5. Отбор проб дихлорэтана из приборов и аппаратов должен производиться таким образом чтобы исключалась возможность непосредственного соприкосновения с дихлорэтаном и розлив его по полу. 6. В помещениях где производят работы с дихлорэтаном полы должны быть цементные бетонные выложенные метлахской плиткой. Стены должны иметь панели водонепроницаемые или окрашенные масляной краской. 7. Все рабочие помещения в которых ведется работа с дихлорэтаном или содержащими его смесями должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. Общие и местные вентиляционные установки должны обеспечить максимальное удаление паров дихлорэтана с тем чтобы содержание их в воздухе при всех процессах не превышало предельно допустимых концентраций установленных ОСТ 90014-39 т. е. 0 05 мг на 1 л. 8. Помещения где возможны внезапные выделения значительных количеств паров дихлорэтана должны быть оборудованы приспособлениями для быстрого их проветривания. 9. Аппаратура и оборудование применяемые для работы с дихлорэтаном должны быть паспортизированы и подвергаться осмотру и систематическому планово-предупредительному ремонту в установленные в каждом производстве сроки 10. Тара и укупорка производятся согласно действующему стандарту. Розлив в тару производится при работе вентиляции и наличии у сливных приспособлений местных отсосов. 11. Вся работа по очистке и ремонту аппаратуры и по ликвидации аварий должна производиться под непосредственным наблюдением ответственного лица от администрации в соответствии со специально разработанными инструкциями. Очистка внутренний ремонт аппаратуры и тары без предварительной повторной ее промывки горячей водой или пропарки острым паром не допускаются 12. При работах по очистке и ремонту аппаратуры и по ликви дации аварий работающие должны снабжаться спецодеждой бре зентовые фартуки брезентовые рукавицы кожаная обувь и проти вогазом марки А или шланговым противогазом 13. В помещениях где производятся работы с дихлорэтаном должны иметься аварийные шкафы с запасными комплектами спец одежды белья противогазов Ключ от аварийного шкафа должен храниться у ответственного по помещению дежурного Примечание Белье в норму спецодежды не входит. 14. Очистка и ремонт цистерн и прочих хранилищ из под дихлорэтана должны производиться в соответствии с существующи ми правилами безопасности по очистке цистерн из под нефтепро дуктов 15. Дня работающих с дихлорэтаном должны быть устроены умывальные и душевые 16. Все работающие с дихлорэтаном должны быть предварительно тщательно проинструктированы об опасных моментах работы с дихлорэтаном и о мерах предосторожности которые следует соблюдать при работе с ним в особенности при ликвидации аварий чистке и ремонте аппаратуры и др Знание рабочими правил безо пасности работы должно быть проверено и утверждено начальником цеха или заменяющим его лицом 17. Все работающие с дихлорэтаном и содержащими его смеся ми должны подвергаться обязательным периодическим медицинским осмотрам 1 раз в год а вновь поступающие и предварительному медицинскому осмотру 18. Изготовление и применение продуктов содержащих дихлорэтан для бытовых нужд продажа населению запрещаются ПРИЛОЖЕНИЕ 9 СПРАВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ. СОВМЕСТНОЕ ХРАНЕНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ И ВЗРЫВООПАСНЫХ ВЕЩЕСТВ Вопрос о совместном хранении огнеопасных и взрывоопасных ве ществ не перечисленных в настоящей таблице может быть решен только после выяснения степени их огнеопасности и взрывоопасности и по согласованию с соответствующими органами Государственного надзора Некоторые вещества из перечисленных в таблице требуют особых условий хранения Например перекись бензоила желтый и белый фосфор необходимо хранить под водой металлический натрий под слоем керосина карбид кальция и алюминиевая пудра должны храниться в условиях исключающих контакт с водой Группа Некоторые представители групп Группы веществ с которыми не допуска ется хранение веществ данной группь Помещения для хранения веществ анной группы 1 2 3 4 I Взрывчатые вещества Нитроглицерин дина мит тетрил тротил аммониты коллоксилин тринитрофенол пикриновая кислота II III IV V VI VII VIII Изолированные отделения несгораемых складских зданий II Взрыво опасные вещества Динитрохлорбензол динитротолуол динитро нафталин перекись бензоила эфиры азотной кислоты этилнитрат бутилнитрат аммиачная селитра I HI IV V VI VII VIII То же III Вещества способные образовывать взрывчатые смеси с органическими продуктами Азотнокислые калий барий кальций натрий перхлорат калия бертолетова соль хромовый ангидрид перекиси натрия калия и бария I И IV V VI VII VIII » » IV. Сжатые и сжиженные газы а Горючие и взрыво опасные газы ацетилен водород метан аммиак сероводород хлористый метил окись этилена бутилен бутан пропан дивинил I II III VIB V VI VII VIII Специальные склады или навес   б Инертные и негорючие газы аргон ге лий неон азот углекис лый газ сернистый ангидрид I II III V VI VII VIII Изолированные помещения общих складских зданий или навес IV Сжатые и сжиженные газы в Газы поддерживающие горение- сжатые и жидкие кислород и воч- дух I П III Va V VI VII VIII Изолированные помещения общих складских зданий или навес V Вещества самовозгорающиеся при контакте с воздухом или водой Металлические калий натрий кальций карбид кальция фосфористые кальций натрий цинковая пыль алюминиевая пудра пирофор-ные металлические порошки и соединения I II III IV VI VII VIII Изолированные отделения общих несгораемых складских зданий VI Легковоспламеняющиеся и горючие вещества а Жидкости бензин бензол сероуглерод ацетон скипидар толуол ксилол амилацетат керосин; этиловый метиловый спирты; эфиры органических кислот; органические масла I II HI IV V VII VIII Специальные склады резервуар-ного и тарного хранения   б Твердые вещества целлулоид красный фосфор нафталин To же Изолированные несгораемые складские здания VII Вещества способные вызвать воспламенение Бром азотная серная и хлорсульфоновая кислоты марганцевокислый калий I И III IVa IVs V VI VIII То же VIII Легкогорючие вещества Хлопок сера сажа I II III IV V VI VIII » » ПРИЛОЖЕНИЕ 10 РАСЧЕТНЫЕ СКОРОСТИ ВОЗДУХА В ОТКРЫТЫХ ПРОЕМАХ Способ окраски Характеристика лакокрасочных материалов Расчетная скорость м/сек Кистью окунанием обливанием валиками вальцами и т п. Лакокрасочные материалы не содержащие в летучей части ароматических углеводоро ДОВ 0 5 То же Лакокрасочные материалы содержащие диизоцианаты или бензол 1 2 » » Лакокрасочные материалы содержащие в летучей части другие ароматические углеводороды при отсутствии бензола 1 0 Пульверизационный Лакокрасочные материалы не содержащие ароматических углеводородов диизоцианатов и свинцовых соединений 1 0 То же Лакокрасочные материалы содержащие свинцовые соединения или ароматические углеводороды кроме бензола 1 3 » > Лакокрасочные материалы содержащие диизоцианаты или бензол 1 7 В электрическом поле Все лакокрасочные материалы 0 3 0 5 Примечание Для окрасочных камер в которых при пульверизаци-оиной окраске изделий возможно применение различных по химическому со ставу лакокрасочных материалов за расчетную среднюю скорость всасывания в рабочем проеме камеры следует принимать максимальную скорость воздуха ПРИЛОЖЕНИЕ 11 ПРЕДЕЛЫ ВЗРЫВАЕМОСТИ ГАЗОВ % ПО ОБЪЕМУ № п'п.   Газ Удельный вес в газообраз- ном состоянии Темпера тура само- воспламе нения 0С Пределы взрываемости Примечание нижний верхний   1 2 3 4 5 6 7 1 Аммиак 0 59 780 16 0 27 Газ загорается только при высокой температуре и горит до тех пор пока имеется источник огня. Взрыв возможен также при соединении аммиака с хлором йодом и хлористым золотом. При воспламенении смеси аммиака с воздухом взрыв происходит с меньшей скоростью чем других горючих газов. После взрыва аммиак горит не распространяя огня 2 Ацетилен 0 90 480 3 5 82 Горючий и взрывоопасный газ. Сильный взрыв происходит в пределах 7 11% Под влиянием гремучей ртути ацетилен может детонировать. Под давлением и в жидком состоянии крайне взрывоопасен. В смеси с хлором взрывается не только от солнечных лучей но и от искусственного света. Для ацетиленовой аппаратуры опасно применение меди серебра и латуни. Баллоны с ацетиленом следует предохранять от нагревания и удара 3 Блаугаз 0 8   4 00 ?8 0 Горючий газ 4 Водород 0 07 570 4 15 75 0 Горючий и взрывоопасный газ. Самовзрывается в смеси с хлором на солнечном или искусственном свету с фтором самовзрывается даже в темноте. В смеси с кислородом образует гремучий газ. Также взрывается в смеси с озоном закисью азота с окислителями 5 Водяной  газ 0 54   12 66 Горючая газовая смесь. Состоит из водорода и окиси углерода. Взрывы водяного газа с воздухом имеют брйзантный характер 6 Воздух жидкий Голубовато-серая прозрачная жидкость. Хранится в специальных сосудах с металлическими стенками типа Дьюара Клода и др. Смесь жидкого воздуха с нефтью сажей и т.п. крайне взрывоопасна. Загрязнение сосудов с жидким воздухом маслами и жирами взырывоопасно. Сосуды надо хранить только стоя 7 Генера торный газ 0 9 700 20 7 73 7 Горючий газ. Состав: 2 10% С02 20 32% СО 2 20% Н2 0 2 5% СН„ 44 63% N2   Гремучий  газ Смесьсостоящая из одного объема кислорода и дваух объемов водорода при нагревании до 700 0С или от электрической искры взрывается с большой силой образуя воду 9 Доменный  газ   - 35 74   Состав; 22% Со 13% СО2 3.5% Н2 61 5% N2 10 Кислород Негорючий но активно поддерживающий горение газ. Сильный окислитель. Баллоны с кислородом надохранять от мехавнических ударов нагревания и попадания на них масел и жиров 11 Кислород жидкий Подвижная голубоватого цвета жидкость. крайне опасен при соприкосновении с органическими веществами и при наличии окисляющих веществ. Хранится в специальных металлических с двойными стенками сосудах типа Дьюара Гейланда Клода. Сосуды с кислородом должны предохранятся от попадания на них масел и жиров и хранится в вертикальном положении. 12 Метан 0 55 650 750 5 0 16 0 Горючий газ С воздухом образует воспламеняющиеся и взрывчатые смеси При содержании метана в воздухе от 0 до 4% взрыва нет от 4 до 6% слабый взрыв; от 6 до 9% сильный от 9 до 10% очень сильный; от 10 до 13% сильный; от 13 до 16% слабый В смеси с фтористым водородом самовзрывается. С хлором взрывается от света 13 Окись углерода 0 96 651 12 8 75 0 Ядовитый и горючий газ без запаха и вкуса С серой образует сероокись углерода взрывающуюся в смеси с кислородом. Соединение с парами никеля при 60° С в смеси с воздухом взрывается 14 Сероводород 1 19 345 380 4 3 45 5 Горючий ядовитый газ ПРИЛОЖЕНИЕ 12 ОГНЕОПАСНЫЕ ВЕЩЕСТВА КОТОРЫЕ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОБЪЕДИНЯТЬ В ВЫТЯЖНЫХ ВОЗДУХОВОДАХ СИСТЕМ ВЕНТИЛЯЦИИ ПРИ МЕСТНОЙ ВЫТЯЖКЕ Группа Вещества Вещества данной группы не допускается объединять с веществами групп 1 2 3 I Взрывчатые вещества     Нитроглицерин динамит титрил тротил аммониты коллоксилин тринитрофенол пикриновая кислота нитрогуанидин азид натрия азид калия и др II III IV V VI VII VIII II Взрывоопасные вещества     Динитрохлорбензол динитротолуол ди нитронафталин перекись бензоила пикр-аминовая кислота эфиры азотной кислоты этилнитрат бутилнитрат селитра аммиачная этиловый эфир и др. I III IV V VI VII VIII III Вещества способные образовывать взрывчатые смеси с органическими продуктами     Азотнокислые калий кальций натрий и барий перхлорат калия бертолетова соль хромовый ангидрид 30%-ная перекись водорода надсернокислые калий и аммоний перекиси натрия калия и бария I П IV V VI VII VIII IV Сжатые и сжиженные газы     а горючие и взрывоопасные газы- ацетилен водород блаугаз метан аммиак сероводород хлорметил окись этилена бутилен бутан пропан дивинил и др I II III IVB V VI VII VIII   б Инертные и негорючие газы аргон гелий неон азот углекислый газ сернистый ангидрид и др I II III V VI VII VIII   в газы поддерживающие горение кислород воздух сжатый и жидкий I II III IVa V VI VII VIII V Вещества самовозгорающиеся при контакте с воздухом или водой     Металлические калий натрий кальций карбид кальция фосфористый кальций фосфористый натрий цинковая пыль перекись натрия алюминиевые пыль и пудра никелевый катализатор типа Ренея и др фосфор белый и желтый сера тонкораз дробленная нитрозосоединения ароматического ряда нитрозофенол нитрозодиметил-анилин пирофорные металлические порошки и соединения железо восстановлен ное железо сернистое закисное и др I II III IV VI VII VIII VI Легковоспламеняющиеся и горючие вещества     а жидкости бензин бензол сероуглерод ацетон скипидар толуол ксилол амилацетат легкие сырые фракции нефти лигроин керосин спирты этиловый метиловый эфиры органических кислот органические масла гидразин гидрат и др I И III IV V VII VIII   б твердые вещества целлулоид фосфор красный нафталин и др I П III IV V VII VIII VII Вещества могущие вызвать воспламенение     Бром азотная серная и хлорсульфоновая кисчоты марганцовокислый калий I II III IVa IVs V VI VIII VIII Легкогорючие вещества     Хлопок сера сажа и др I II III IV V VI VII ПРИЛОЖЕНИЕ 13 МАРКИ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРОТИВОГАЗОВ Марка проти вогаза Техническая характеристика и опознавательная окраска фильтрующих коробок к противогазам Вредные вещества 1 2 3 А Без аэрозольного фильтра коричневая Органические пары керосин ацетон бензол ксилол сероуглерод толуол спир ты эфиры анилин нитро соединения бензола и его гомологов галоидоорганиче ские соединения тетраэтил-свинец бензин   С аэрозольным фильтром коричневая с белой вертикальной полосой То же а также пыль дым туман В Без аэрозольного фильтра желтая Кислые газы сернистый газ хлор сероводород си нильная кислота окислы азота хлористый водород фосген   С аэрозольным фильтром желтая с белой вертикальной полосой То же а также пыль дым и туман Г Без аэрозольного фильтра черная и желтая Пары ртути   С аэрозольным фильтром черная и желтая с белой вертикальной полосой То же а также пыль дым и туман Е Без аэрозольного фильтра черная Мышьяковистый и фос фористый водород   С аэрозольным фильтром черная с белой вертикальной полосой То же а также пыль дым и туман КД Без аэрозольного фильтра серая Аммиак и смесь сероводорода и аммиака КД С аэрозольным фильтром серая с белой вертикальной полосой Аммиак и смесь сероводорода и аммиака а также пыль дым и туман СО Без аэрозольного фильтра белая Окись углерода М Без аэрозольного фильтра красная Органические пары кислые газы мышьяковистый и фосфористый водород аммиак и смесь сероводорода с аммиаком окись углерода но с меньшим временем защитного действия БКФ С аэрозольным фильтром защитная с белой вертикальной полосой Кислые и органические газы и пары в присутствии пыли дыма и тумана ПРИЛОЖЕНИЕ 14 ОГНЕОПАСНЫЕ И ВЗРЫВООПАСНЫЕ СВОЙСТВА ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРОДУКТОВ И СМЕСЕЙ ГОРЮЧИХ ЖИДКОСТЕЙ 1 Приведенные в таблице значения плотности паров индивидуальных веществ по воздуху представляют собой отношение молекулярного веса вещества к среднему молекулярному весу воздуха при одинаковых температурах Температуры вспышки индивидуальных жидкостей приведенные в таблице определялись по ГОСТ 6Э56 52 и 1421-53 а остальных продуктов и смесей по ГОСТ 1421-53 Температуры самовоспламенения паров в воздухе определялись по «методу капли» Условные обозначения средств и способов тушения п х пена химическая п х с. пена химическая специальная; п в м пена воздушно механическая в р вода распыленная; разб разбавление водой пер. перемешивание при помощи воздуха или других газов в скобках указан температурный предел применимости пар пар водяной; газ СО2 или состав 3 5 на основе бромистого этила 1 Справочник химика. Л «Химия» 1968 доп. том Индивидуальные жидкости   Название   Плотность при 20° С г/см3 Темпера ту ра кипе ния 0С  Плот ность паров по возду ху Темпе ратура вспыш ки 0С Темпе ратура само воспла мене ния паров в возду  хе 0С Температурные пределы взрываемости насыщенных паров в воздухе 0С Концентрационные пределы взрываемости паров в воздухе   Средства и способы тушения   % по объему мг/л нижний верхний нижний верхний нижний верхний Анилин 1 022 184 4 3 3 79 562 70 90 1 30 4 2 43 130 П. X П В.-М в. р. пер 65° С пар газ Ацетон 0 794 56 24 2 0 18 465 20 6 2 2 13 0 52 310 0 п.х.с разб пар газ у-ацетопропиловый спирт 1 007 145 3 55 79 460 78 118 пер. 73° С пар газ вр Ацетоуксусный эфир этилаце-тоацетат 1 023 181 4 5 55 340 40 65 0 37 1 22 19 67 65 05 в.р. пер. 35° С пар газ Бензилацетат 1 057"° 213 5 5 2 102 410 65 127 0 60 7 30 36 97 449 82 П.Х. П.В -М в.р пер. 60° С пар газ Бензиловый спирт 1 050 205 4 3 74 90 400 87 145 1 0 15 5 44 20 685 10 П.Х. П.В.-М. в. р. пер. 82° С пар газ Бензилэтиловый эфир 0 951 187 189 4 7 47 310 40 70 0 42 1 79 23 34 99 65 п.х пер. 35° С пар газ Бензойный альдегид 1 043 179 2 3 66 64 205 в.р. пер. 65° С пар газ Бензол 0 879 80 1 2 77 11 540 14 13 1 4 7 1 45 230 0 п.х. пар газ Бромистый этил 1 455 38 4 4 13 25 455 - 6 5 11 4 газ Бутилацетат 0 870 126 1 4 0 29 450 13 48 2 27 14 70 107 59 696 78 п.х. пер. 8° С пар газ в.р. Бутилвиниловый эфир 0 780 92 3 45 5 250 5 22 0 49 3 8 20 02 155 05 п.х. пер 10° С пар газ Бутиловый спирт 0 814 117 4 2 56 34 410 31 60 1 52 7 9 46 12 230 73 п.х.с в.р. пер. 26° С пар газ Бутилформиат 0 912 106 9 3 47 12 270 12 41 1 60 8 3 65 75 341 28 п.х. пер. 7° С пар газ в.р. Винил ацетат 0 935 72 2 96 8 380 0 8 28 2 50 17 50 87 69 613 83 п.х. пер. 13° С пар газ Винилэтиловый эфир 0 760 37 2 48 40 285 40 8 пар газ в.р. Гексиловый спирт 0 820 157 8 3 52 62 310 50 84 0 84 5 40 45 0 223 0 п.х. пер. 50° С пар газ в.р. Дибутилфталат 1 047 340 9 65 148 390 119 200 0 10 1 62 п.х п.в.-м. в.р. пер. 137° С пар газ Диметилдиок-сан-1 3 0 903 132 4 0 18 380 12 39 пер. 7° С пар газ Диметилформамид 0 946 153 2 41 59 420 50 85 4 93 13 6 142 77 388 32 пер. 45° С пар газ в.р. 1 4-диоксан 1 033 101 4 3 0 11 340 4 58 1 87 23 41 66 47 842 22 п.х.с. разб. пер. 0°С пар газ Диэтиламин 0 712 55 2 2 53 26 490 26 8 2 2 14 9 65 88 446 62 п.х.с. разб пар газ Диэтиленгликоль 1 116 244 8 3 66 135 345 118 170 0 62 6 8 26 90 294 32 п.х. п.в.-м. в.р. пер. 113° С пар газ Диэтиловый эфир 0 714 35 6 2 60 41 164 45 13 1 70 49 0 газ пх. Диэтилоксалат 1 079 185 4 5 05 75 410 58 96 0 42 2 67 25 12 159 73 п.х. п.в.-м. в.р. пер. 53° С пар газ Диэтилсукцинат диэтиловый эфир янтарной кислоты 1 022 217 6 03 67 490 54 90 0 34 1 01     П.Х. П.В.-М в.р пер. 49° С пар газ Изоамил ацетат 0 870 142 4 49 36 430 3 57 0 20 4 35 10 54 231 43 п.х. пер. -2° С в.р газ Изоамилбутират 0 861 178 6 5 46 62 400 52 78 0 92 3 3 59 48 213 41 п.х. пер. 47° С в.р. газ Изоамилизовале-рат 0 856 194 5 94 69 420 44 88 0 46 3 3 32 35 232 27 п.х. пер. 39° С пар газ Изоамиловый спирт 0 816 132 3 04 50 350 37 62 1 07 5 0 38 54 180 12 п.х. п.в.-м пер. 32° С пар газ р.в. Изоамилформиат 0 871 123 5 4 0 21 280 18 49 1 44 6 75 68 25 319 95 п.х. пер. 13° С пар газ в.р. Изобутилметилке-тон 0 802 117 3 45 17 590 14 40 п.х. п.в.-м пер. 9° С пар газ Изобутиловый спирт 0 800 107 5 2 56 28 390 26 50 5 89 7 3 п.х.с. пер 21° С пар газ в.р. Изобутилформиат 0 885 98 2 3 47 5 330 5 22 1 98 4 34 81 41 178 45 п.х. пер 4° С пар газ в.р. Изопропиловый спирт 0 785 82 4 2 10 14 400 8 37 2 0 12 0 55 0 285 0 п.х.с разб пер. 3°С пар газ Изопропилформиат 0 873 68 3 3 04 8 460 8 12 0 3 6 10 70 129 63 385 36 пер 13° С пар газ вр Ионон 0 941 150 6 8 115 270 111 122 0 76 1 26 61 14 101 43 П X П В -М пер 106° С пар газ вр Капроновая кис лота 0 922 205 3 4 0 102 340 99 107 1 33 9 33 63 04 422 24 п х пер 94° С пар газ вр Ксилидин смесь изомеров 0 972 223 4 17 98 545 80 103 1 0 2 7 49 41 133 41 П X П В -М 75° С пар газ Ксилол смесь изомеров 0 855 139 1 3 66 29 590 24 50 0 93 4 5 39 25 195 16 п х пер 19° С пар газ в р п ксилол 0 861 138 35 3 66 26 595 24 55 1 15 5 53 49 77 239 72 То же Куминовый альде гид 0 973 232 5 10 98 350 95 122 пер 90° С пар газ Кумол 0 860 152 4 4 14 34 500 27 60 0 68 4 2 33 36 206 05 i п х пер 22° С пар газ вр Линалоол 0 862 198 5 3 82 290 42 97 0 13 3 0 81 64 188 41 п х пер 37° С пар газ Метил ацетат 0 927 57 3 2 56 15 470 - 15 10 3 60 12 80 109 20 388 30 пар газ вр Метилдиоксан 0 979 113 3 9 17 320 17 41 пер 12° С пар газ Метиловый спирт 0 795 64 7 1 1 8 464 7 39 6 0 34 70 92 0 470 0 п х с разб пер 2° С пар газ а метилстирол 0 908 161 4 07 38 540 38 67 0 85 3 4 40 88 163 88 п х пер ' 33°С пар. газ вр Метилформиат 0 974 31 5 2 07 -2? 420 32 4 4 40 22 5 107 83 551 85 ар газ в р Пропиловый спирт 0 803 97 8 2 07 23 370 20 53 2 02 13 55 49 54 332 37 1 пхс разб пер 15° С пар газ Пропилформиат 0 901 81 3 3 04 5 400 5 18 2 36 7 75 84 96 279 18 п.х пер 10° С ар газ в р Салициловый альдегид 1 153 196 5 4 2 90 530 87 96 2 5 3 74 124 42 186 1 п.х. п.в.-м в.р. пер 82° С пар газ Сероуглерод 1 263 46 25 2 6 43 90 50 26 1 0 50 0 31 0 1560 газ вр | Сульфенамид БТ 1 160 - 8 2 4 230 4 32         п.х.. п.в -м в р пер 0°С пар газ а-терпинеол 0 935 218 5 3 92 330 91 118 1 16 4 0 72 85 251 22 п.х. п.в -м пер 86° С пар газ в р Терпинеол «экстра» 0 932 105 375 80 106 0 66 2 3 п.х. п.в -м пер. 75° С . пар. газ Тетрагидрофуран 0 885 65 2 48 20 250 20 10 п.х.с. разб пар газ Толуол 0 866 110 6 3 20 30 536 0 30 1 30 6 7 49 0 250 0 п.х. пер 5° С пар газ в р Триэтиламин 0 726 89 4 3 5 12 510 12 14 1 5 6 1 62 21 252 99 п.х.с. разб пер. -17° С пар газ Уксусная кислота ледяная 1 049 118 1 2 10 38 454 35 76 3 30 22 0 82 0 550 0 п.х.с. разб пер. 27° С пар газ Уксусный ангидрид 1 082 139 6 3 5 40 360 37 75 1 21 9 9 50 11 410 60 П.Х. П В -М в.р. пер. 29° С пар газ - Фенэтиловый { 3-фенилэти-ловый спирт 1 019 219 221 4 2 107 460 88 122 0 80 4 12 39 81 205 05 пх вр пер. 83° С пар газ Фурфуриловый спирт 1 129 170 3 40 74 400 61 117 0 95 14 20 38 27 572 11 п.х с разб пер. 56° С пар газ 5 Фурфурол 1 159 161 7 3 31 61 260 60 72 1 84 3 4 72 16 133 31 П.Х. П.В.-М в.р. пер 55° С пар газ Хлорбензол 1 106 132 3 88 29 593 23 58 1 3 7 10 60 0 330 0 п.х пв.-м в.р. пер 20° С пар газ Хлористый аллил 0 937 45 1 2 64 29 420 29 0 3 0 14 8 93 85 462 97 пар газ вр Хлористый мети лен дихлорме 1 336 40 0 2 91 14 580 ~ П X ПВ -М вр тан Хлористый этилен 1 2-дихлорэтан 1 253 83 5 3 40 9 413 8 31 6 2 16 0 250 0 640 0 пх пв-м в р пер 3°С пар газ Циклогексанол анол 0 960 161 1 3 55 61 440 58 99 1 52 11 1 63 87 466 89 пер 53° С пар газ вр Циклогексанон анон 0 950 155 7 3 38 40 495 31 57 0 92 3 46 36 73 138 52 пер 26° С пар газ в.р Цитраль 0 890 228 раз ла гае тся 5 25 103 250 98 103 1 04 1 26 64 70 78 92 пер. 93° С пар газ в.р Цитронеллаль 0 882 203 208 5 3 80 230 77 94 0 93 2 14 58 30 134 3 пер 72° С пар газ вр Этиламин Этилацетат 0 708 16 6 1 55 39 555 39 22 5 5 17 0 100 96 312 2 пар газ в р пх пв-м   0 881 77 1 3 04 2 400 1 31 3 55 16 8 127 88 605 2 пер 4° С пар газ вр Этилбензоат 1 050 212 4 5 2 79 560 71 115 0 66 4 9 40 64 301 94 в р пер 66° С пар газ Этилбензол 0 862 136 2 3 66 20 420 18 45 0 9 3 9 38 98 169 09 п х пв-м пер 13° С пар газ Этилбутират 0 880 120 5 4 0 16 430 16 52 1 40 8 9 66 36 421 86 в р п х пер И°С пар газ вр ? этилгексиловый спирт 0 834 184 4 55 85 270 75 120 0 55 5 34 29 65 287 91 пер 70° С пар газ Этиленгликоль 1 114 197 8 2 15 120 380 112 124 3 8 6 35 96 81 61 75 вр п х пв -м в р пер 107° С Этвлизовалерат 0 867 135 4 52 27 460 16 46 0 67 3 6 35 31 92 79 пар газ п х пер П°С пар газ вр Этиловый спирт 0 789 78 37 1 59 13 404 11 41 3 6 19 0 68 0 340 0 п.х.с раэб пер. 6° С в.р. пар газ Этилсалицилат 1 525150 233 5 74 107 500 77 130 0 40 4 20 27 13 285 58 п.х. п.в.-м в.р. пер 72° С пар газ Этилфенил ацетат этиловый эфир а-толуиловой 1 037 227 5 68 102 540 72 126         и.х п.в.-м в р. пер. 67° С пар газ кислоты Этилформиат 0 921 56 2 55 22 370 22 9 2 70 16 40 81 52 495 56 пар газ в.р. п.в.-м. Транс-этилцинна-мат корично-этиловый эфир 1 048 271 6 1 134 450 102 160 0 50 4 0 36 14 289 14 п.х. п.в -м в.р. пер 97 °С пар газ Этилэнантат 0 872 187 8 5 46 70 390 45 95         пер 40 °С пар газ в.р. п.х. Название Плот   ность при 20 0С г/см3 Темпера тура вспышки   0С Темпера тура самовос пламене ния паров в воздухе 0С Температурные пределы взрыва емости насыщен ных паров в оз духе 0С Концентрацион ные пределы взрываемости паров в воздухе % по объему Средства и способы тушения         нижний верхний нижний верхний   Авиаалкилат технический изооктан 0 6831 42 425 42 11 пх пар газ Алкил бензол 0 8624 10 460 7 40 пх пв.-м пер. 5°С пар газ Бензин авиационный нестабильный каталитический 0 7403 44 410 44 16 1 48 8 12 п х п в.-м пар газ Бензин авиационный стабильный каталитический 0 7323 37 440 37 17 1 27 8 04 То же Бензин авиационный Б-70 0 745 34 300 34 4 0 79 5 16 » » Бензин авиационный каталитический Б-95 0 7362 37 380 37 10 0 98 5 48 » » Бензин авиационный ка талитический Б-100 этилированный 0 7282 34 474 34 4 0 98 5 48 » » Бензин автомобильный А-66 0 728 39 255 39 8 0 76 5 03 п.х п в.-м. пар газ Бензин автомобильный А-74 0 730 36 300 36 1 0 79 5 16 То же Бензин Б-59 слигроино-выми концами 0 720 44 260 44 9 » » Бензин Б-91/115 0 7295 38 435 38 5 » » Бензин «галоша» 0 722 17 350 17 10 1 1 5 4 » »                   Бензин «мото» нестабильный каталитический 0 8064 30 345 30 24 0 93 5 11 » » Бензин «мото» стабильный каталитический 0 798 27 370 27 3 0 96 4 96 » » Газойль легкий катали-тический 0 8907 112 340 112 145 - - пх п.в.-м. пер. 107 °С пар газ Газойль полимерный каталитический 0 9471 26 455 21 65 пх п.в -м пер. 16 °С пар газ Газойль тяжелый пылевидный катализатор 0 8938 28 375 28 70 п х„ п.в.-м. пер. 23 °С пар газ Газойль тяжелый шариковый катализатор 0 9591 56 370 56 96 п х. п.в.-м. пер. 51 °С пар газ Гидравлическая жидкость АМГ-10 0 835 92 250 80 117 п х. п.в.-м. пер. 75 °С пар газ в. р. Грунтовка 138   35 490 27 39 Керосин осветительный 0 810 48 265 45 86 п.х. п.в.-м. пер. 40 °С пар газ То же 0 834 58 250 57 87 1 4 7 5 пх п.в.-м пер 52 °С пар газ Керосин сульфированный Керосин тракторный 0 810 51 235 43 75 пх п.в.-м пер. 38 °С пар газ   0 819 28 260 26 65     п х п в -м пер. 21 °С пар газ Керосин тракторный 0 823 27 250 27 69 1 4 7 5 пх пв-м пер 22 °С пар газ То же 0 814 18 255 15 44 пх пв -м пер 10°С пар газ » » 0 809 4 290 4 35 п х пв.-м пар газ Керосин уфимский 0 775 30 240 30 54 п х пв-м пер 25 °С пар газ Клей АГО 4 170 4 23 пх пв-м вр пар газ Клей ерхлорвиниловый 6 500 6 22 То же Клей ПФЭ-2/10 0 950 20 430 18 43 пх пв-м пар газ Клей ФР-12 59 510 50 71 То же Лак ВК-1 4 370 3 20 пх пв м пар газ вр Лак масляно-смоляной общего потребления 24 470 23 41 То же Лак нитроглифталевый мебельный 754 0 920 4 350 9 26   Лак ПЛ-2 1 090 57 410 46 67 » » Лак РА-6 14 420 9 40 » » Лак ремизный 0 910 38 255 38' 60     » » Лак ФКФ 0 953 4 480 4 18     » » Лак ФЛ-6 0 882 2 400 2 29     » » » » Лак 548 13 430 10 37   Лакойль 0 9881 35 450 28 56 пх пв -м пер 23 °С пар газ Лигроин 0 7698 10 380 2 34 1 4 6 0 п х п в м пар газ в р Масло авиационное МК-22 0 9015 259 380 228 254 пх пв -м в р пер пар газ Масло автотракторное АК 10 автол 10 0 930 167 340 154 193 То же Масло автотракторное АК-15 0 9306 217 340 187 225 » » Масло вазелиновое медицинское 0 875 187 290 124 190 » » Масло висциновое 0 900 172 385 143 171 » » t Масло ВМ 4 0 908 212 400 177 197 » « Масло ГМЦ-2 0 835 83 260 64 106 п х п в -м в р пер 59 °С пар газ Масло зеленое 0 965 65 450 50 100 п х пв -м пер 45 °С пар в р Масло индустриальное 12 веретенное 2 0 897 164 280 125 175 п х п в м в р пер 100°С пар газ Масло индустриальное 20 веретенное3 0 9147 158 320 154 204 То же Масло индустриальное 45 машинное С 0 9171 181 355 146 190 » » Масло индустриальное 50 машинное СУ 0 903 200 380 146 191 » » Масло касторовое техническое 0 962 220 460 . п х п в м в р пер пар газ Масло конопляное 229 410 То же Масло кунжутное сырое II сорт 0 916 236 410 217 236 » » Масло- оливковое рафинированное 0 908 244 370         » » Масло годсолнечное II сорт 0 913 229 370 204 229 » » Масло подсолнечное рафинированное II сорт 0 914 227 380 » » Масло тунговое техническое 0 932 247 410 » » Масло хлопковое сырое 1 сорт 0 919 240 380 219 240 » » Масло хлопковое рафинированное II сорт 0 911 233 370 207 227 » » Масло Л для высокоскоростных механизмов свелосит» 0 882 120 250 109 140 п х п в м в р пер 100°С пар газ Масло приборное вазелиновое МВП 0 869 127 290 116 145 То же Масло сивушное 0 830 40 400 5 53 п х пар газ Масло соляровое 0 892 142 360 116 147 п х п в м в р пер 100°С пар газ Масло трансформаторное 0 877 147 300 122 163 То же Масло турбинное 22 турбинное Л 0 900 184 400 148 182 » » Масло турбинное +57 турборедукторное 0 900 193 390 148 187 » » Масло цилиндровое легкое 1 1 цилиндровое 2 0 9274 197 350 170 210     » » Масло цилиндровое тяжелое 52 «вапор» 0 903 310 360 п х. п.в.-м. в. р. пер 100 "С пар газ Мазут топливо нефтяное 40 0 9488 140 380 138 145 То же Мазут топливо нефтяное 80 0 9572 145 420 143 170 » » Мазут флотский 12 0 9295 158 390 106 133 » » Мазут флотский 20 0 935 128 385 124 145 » » Нафта лигроин каталитический 0 8613 41 455 36 71 п к. пв.-м. пер. 31 °С пар газ Нефть сырая балахан-ская тяжелая 0 917 23 310 23 50     пх п.в.-м. пер. 18 °С пар газ Нефть сырая бибиэйбат-ская легкая 0 867 5 260 2 26     п.х п. в -м. пар газ Нефть сырая бибиэйбат-ская тяжелая 0 8859 27 310 26 57     п х. пв.-м. пер. 21 °С пар газ Нефть сырая бинагадин-ская 0 9064 18 300 12 39     п.х. пв.-м пер. 7° С пар газ Нефть сырая зольнин екая 0 840 35 35 14   п.х. п.в.-м. пар газ Нефть сырая карачухур-ская нижнего отдела 0 8742 34 290 31 80 п.х. п.в.-м. пер. 26 °С пар газ Нефть сырая сурахан- ская масляная 0 888 22 300 18 43 п.х. п.в.-м. пер. 13°С Нефть сырая сурахан-ская обыкновенная 0 8648 13 270 13 56 пар газ п.х. п.в.-м пер. 8°С Нефть сырая сурахан-ская месторождение гаусаны 0 8581 5 330 5 24 пар газ п.х. п.в.-м. пар газ Нефть сырая сухаран-ская отборная 0 8513 12 300 12 60 пх п.в.-м. пер. 7°С пар газ Нефть сырая туймазин-ская 0 852 21 320 21 -8 п.х. п.в.-м. пар газ Нефть сырая шубанин-ская 0 9161 26 375 22 53 п.х. п.в.-м. пер. 17 °С Нефть шабандагская 0 887 3 285 3 38 пар газ Нитроксилол технический 1 127 106 430 90 151 п.х. п.в.-м. пар газ пх. п.в.-м. пер. 85 °С Нитропропан технический 1 020 31 410 1 68 пар газ в. р. п.х. п.в.-м пер. пар Нитроэмаль авто № 507 0 910 12 330 12 17 газ в. р. п.х. п.в.-м. пар газ Нитроэмаль ДМ 9 350 15 20 То же Нитроэмаль № 661   12 360 12 26 » » Пиробензол обестолу-оленный 0 8646 16 530 16 18 п х п в м пар газ Полидиены 0 948 147 230 130 160 п х п в -м пер 125 °С пар газ Полихлориды 1 250 23 560 20 49     п х п в м пер 15 °С пар газ Препарат АСД Ф 3   29 490 29 50     п х п в м разб пер 24 °С пар газ Пресс- дистиллат 0 797 30 280 27 61     пх пв м пер 22 °С пар газ Растворитель 646 0 842 9 410 9 16 п х п в м пар газ в р Смазка 58-М предохранительная СП-1 0 900 51 270 45 83 п х пв м пер 40 °С пар газ в р Смазка 59-Ц предохранительная СП-3 0 890 146 250 111 150 пх пв м пер 106°С пар газ в р Смола сланцевая масло сланцевое мягчитель   143 410 130 150 п х п в -м в р пер 125°С пар газ Скипидар терпентинное масло 0 870 34 300 32 53 0 8 п. х. п в -м пер 27 °С пар газ в р Сольвент каменноугольный II сорт 0 885 36 540 29 61 п х п в м пер 24 °С пар газ в р Сольвент-нафта 0 880 34 520 27 56 1 3 8 0 п х п в м пер 22 °С Топливо для быстроходных дизелей зимнее ДЗ 0 831 48 240 69 119 пар газ в р п л п в м в р пер 64 °С пар газ Топливо для быстроход ных дизелей специаль ное ДС 0 844 92 345 76 115 п х п в м в р пер 70 °С пар газ Топливо дизельное арктическое ДА 0 8471 64 330 57 105 п х п в -м в р пер 52 °С пар газ Топливо для тихоходных дизелей ДТ-1 М3 0 9168 110 370 99 137 п.х п.в.-м. в.р. пер. 94 °С пар газ Топливо дизельное ДТ-2 0 9212 110 350 91 155 п х п.в.-м в.р. пер. 86 °С пар газ Топливо дизельное автотракторное Л 0 8676 71 310 62 100     п.х п.в.-м в.р. пер. 57 °С пар газ Топливо «мото» мототопливо 0 774 38 250 38 7     п.х п в.-м пар газ Топливо Т-1 сернистых нефтей 0 778 29 290 24 59     п.х. пв -м пер 19°С пар газ Топливо Т-1 бакинское 0 813 28 345 25 57 п.х. п.в.-м. пер. 20 °С пар газ Топливо Т-1 выщелоченное 0 824 31 290 27 59     п.х. п.в.-м. пер. 22 °С пар газ Топливо малосернистое 0 790 25 300 25 18     п.х п в -м пар газ Топливо сернистое 0 783 8 340 8 24 То же Топливо малосернистое 0 774 19 340 19 4 » » Уайт-спирит 0 776 35 270 35 68 1 4 6 0 п.х. п.в.-м. пер. 30 °С пар газ Ускоритель вулканизации каучука «ацет» 1 160- 1 180 4 285 4 32 п.х. п.в.-м. пар газ Фурфурол 85%-ный 1 126 66 320 50 78 п.х п.в.-м. в.р. пер 45 °С пар газ Эмаль А-10-ф . 36 350 26 57 п.х. п.в.-м. пер. 21 °С пар газ в.р. Эмаль-лак К-1 0 868 52 265 52 81 п.х. п.в.-м. пер. 47 °С пар газ Эмаль нитроглифталевая НКО-21 - 4 340 2 25 п.х. п.в.-м. пар газ Этил полигликоль 1 047 98 370 97 112 ~ ~ п.х. п.в.-м. в.р. пер 92°С пар газ Жидкие горючие смеси  Ацетон 95%+вода 0 8075 19 620 19 6 п.х.с. разб. пар газ Ацетон 85%+вода 0 8359 17 630 17 7 То же Ацетон 70%+вода 0 8754 14 640 14 8 » » Ацетон 50%+вода 0 9205 11 650 11 10 разб пар газ Ацетон 30%+вода 0 9575 5 670 5 14 То же Ацетон 20%+вода 0 9721 1 700 1 23 » » Ацетон 10%+вода 0 9851 11 Не воспламе няется до 750 °С 11 31     » » Ацетон 5% +вода 0 9917 33 Не воспламе няется до 750 °С 33 46     » » Бензин Б 70+топливо Т-1 0 775 17 345 17 7     п х п в -м пар газ Даутерм дифенил 26 5 % +дифенилоксид 73 5% 1 060 115 695 115 130     пх пв -м в р пар таз Мазут 97%+бензин 3% 0 925 30   30 75     пх пв-м пер 25°С ] пар газ ' Метиловый спирт 85% + +ВОДЗ 0.83715 11 510 10 44 пхс разб пер 5°С пар газ Метиловый спирт 70%+вода 0.87515 18 525 15 49 пхс разб пер 5°С пар газ Метиловый спирт 55% + +вода 0 90815° 23 545 22 52 разб пар газ Метиловый спирт 40% + +вода 0 937!5° 31 565 30 55 То же Метиловый спирт 25% + +вода 0 96215° 46 580 41 62 » » Метиловый спирт 15% + +вода 0 97515° 53 600 51 71 » » Метиловый спирт 10% + +вода 0 98215° 63 610 60 76 » » Метиловый спирт 5% + +вода  Не воспламеняется  Сероуглерод 20%+четы реххлористый углерод 80 % 1 517 15 151 15 7 пх пв м в р пар газ Формалин 40%+фурфу. рол 85% отношение 1 25 1   1 110 58 370 49 74     пхс разб пер 44 °С пар газ в р Этиловый спирт 70 % + +вода 0 89015° 22 468 20 43 пхс разб пер. 15 °С пар газ Этиловый спирт 55 % + +вода 0 92415° 26 480 23 45 разб. пар газ Этиловый спирт 40% + +вода 0 95115° 28 535 25 49 - ~ То же Этиловый спирт 20 % + +вода 0 97515° 39 570 33 54 » » Этиловый спирт 10% ++вода 0 98615° 50 615 50 62 - ~ » » Этиловый спирт 5% + +вода 0 99315° 61 Не воспламе няется до 750 °С 60 71     » » Этилцеллозольв 50% + +хлорбензол 50% 0 995 26 220 25 39     п х п в -м в р. пер. 14 °С пар газ ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ПАСТЫ МАЗИ ' Основное назначение защитных мазей заключается в создании барьера между кожным покровом человека и неблагоприятными для него внешними факторами. Во всех пастах мазях количества составных частей даны в процентах 1. Мази для защиты от органических веществ гидрофильные мази а Мази на крахмальной основе Паста ХИОТ-6 Харьковского научно-исследовательского института охраны труда ВЦСПС Состав пасты Желатина пищевая или фотожелатина . . 2 4 Крахмал пшеничный или картофельный ' . 5 6 Глицерин медицинский . . 72 0 Жидкость Бурова . . 20 0 Вода необходимое количество   Паста не содержит жировых веществ Способ изготовления. 2 4 в.ч. желатин обливают 20в.ч. холодной воды и оставляют стоять полчаса чтобы желатина набухла после чего продогревают на водяной базе при температуре 50/60 С до растворения. Одновременно с этим подогревают в другой посуде пдо 100С 60 в ч. глицерина куда затем прибавляют раствор желатины 5 6в.ч. крахмала обливают 15в.ч. воды и 12 в.ч. глицерина хорошо растирают чтобы избежать образования комков и затем при постоянном помешивании добавляют к раствору желатины и глицерина. Вся эта смесь при помешивании доводится до темпера туры 100-105 С - до получения совершенно однообразной просве чивающейся бесцветной массы. При прибавлении жидкости Бурова происходит дубление жела тины состав быстро густеет и превращается в желатинообразную массу которая затем разливается в теплом виде в стеклянную дере вянную алюминиевую или эмалированую посуду. При правильном изготовлении пасты последняя должна отве чать следующим требованиям: 2 иметь температуру плавления не ниже 60 "С- 3 рН пасты = 4 0 4 3 4 благодаря избытку раствора уксусного глинозема со став имеет слабокислую реакцию и нанесенный на кожу постоянно поддерживает ее кислотный барьер. 1 Извлечение из книги И.М.Наймана З.Б.Полонского П.Г.Хабарова "Средства индивидуальной защиты на произ водстве" М. Профиздат 1958. С п о с о б применения пасты. Рабочий прежде чем приступить к рабою берет деревянным шпателем небольшое количество пасты и чистой рукой слегка втирая покрывает кожу тех частей тела руки предплечья шею лицо которые подвергаются действию масел лаков и органических растворителей g При первичном нанесении пасгы на участках кожи имеющих ссадины трещины или язвочки ощущается небольшое жжение или| появляется краснота вследствие вяжущего действия жидкости Бу- рова скоро однако проходящая. Указанные изменения на коже не служат противопоказанием для применения пасты. Через несколько дней после систематического ее применения все эти явления исче- зают По окончании работы паста смывается чистой холодной водой после чего ее можно смывать теплой водой с мылом. Паста ХИОТ-6 одобрена Ученым медицинским советом Министерства здравоохранения Союза ССР как профилактическое средство при работе с каменноугольными и минеральными маслами нефтепродуктами различными органическими растворителями и лаками. Паста ПМ-1 Московского научно-исследовательского института охраны труда ВЦСПС Состав пасты Крахмал картофельная мука . . . . . . 14 1 Вода ............... . . 43 6 Белая глина ........... . . 10 1 Тальк ...:.......... . . 8 1 Желатина ............. . . 2 0 Глицерин ............. . . 12 6 Вазелиновое масло ......... . . 7 5 Салициловая кислота ........ . . 0 3 Спирт этиловый ::........ 1 7 Паста служит для защиты кожного покрова от воздействия нефтепродуктов органических растворителей лаков красок смол и др. Основой пасты является заваренный крахмал в который вводят в качестве смягчителя глицерин ожиряющее кожу вещество масло а также мелкодисперсные порошки белую глину и тальк усиливающие ее защитные свойства желатину придающую составу нужную . консистенцию и увеличивающую адгезию сцепление пасты с кожей. Наконец вводимый спиртовой раствор салициловой кислоты предохраняет пасту от бактериального разложения и служит антисептиком для кожного покрова поддерживая на должном уровне кислотный барьер кожи. Способ изготовления. Паста приготовляется путем последовательного смешивания составов А Б и В. Приготовление состава А: 14 1 в. ч. картофельной муки заливают 38 6 ч. воды и при непрерывном размешивании нагревают до образования крахмального клейстера. Приготовление состава Б: 10 1 в. ч. белой глины и 8 1 в. ч. талька смешиваются и растираются с 12 6 в. ч. глицерина и с 7 5 в. ч. масла затем сюда при перемешивании добавляется состав А. Приготовление состава В: 2 в. ч. желатины обливают 5 в. ч. во- ды и оставляют на полчаса час для набухания после чего нагревают при температуре не выше 50 60 °С до полного растворения. К теплому раствору В прибавляют при помешивании небольшими порциями часть около одной четверти состава Б. Салициловая кислота предварительно растворяется в этиловом спирте. Составы Б В и спиртовой раствор салициловой кислоты перемешиваются и сраз.у же до загустения смесь протирается через сито. Способ применения. Перед нанесением пасты руки моют водой с мылом и вытирают досуха. Для защиты кистей рук небольшое количество пасты растирают между ладонями до разжижения после чего втирают в кожу и равномерно распределяют по всей поверхности кистей. Нанесенному составу дают подсохнуть в течение нескольких минут до образования совершенно сухого покрова. После работы паста сначала смывается водой для удаления загрязнений после чего руки моют водой с мылом. Паста наносится на руки перед работой и после обеденного перерыва. Хранить пасту рекомендуется в закрытой банке в прохладном и сухом месте. К этой же группе мазей относится защитная мазь профессора Селисского предохраняющая кожу от вредного воздействия на нее органических растворителей смол масел лаков и пылевых загрязнений. Защитная мазь профессора Селисского Состав мази Желатина белая или фотожелатина . 1 9 Вода ............ .... 37 5 Тальк ................ 21 1 Крахмал пшеничный или картофельный . . . 14 1 Глицерин ............... 14 1 Растительное или минеральное масло .... 9 4 Бензойная или борная кислота консервант . 1 9 Способ изготовления. Порошкообразные вещества хорошо растираются в ступке с глицерином и маслом. Смесь принимает вид тестообразной массы. Желатина отдельно обливается водой и оставляется на 1 ч для набухания после чего растворяется на водяной бане. Жидкий раствор желатины негорячий во избежание клейстеризации крахмала добавляется мелкими порциями при помешивании к первой смеси. Вся масса оставляется в открытой посуде до загустения. Хранить мазь следует в обычной аптечной плотно закрытой посуде при комнатной температуре. Способ применения. Мазь втирается до начала работы в кожу рук по локоть; она высыхает в течение нескольких минут и рабочий может приступить к работе. Перед обеденным перерывом мазь смывается водой лучше теплой; после перерыва мазь опять втирается в кожу и смывается после работы. Мазь одобрена Ученым медицинским советом Министерства здравоохранения СССР. б Пленкообразующие гидрофильные мази Образуемые этими мазями пленки дают защиту от дистиллятов нефти растворителей класса хлорированных углеводородов и окра шивающих кожу веществ Пленки этого типа легко смываются водой Приготовление паст «невидимые перчатки» на основе метилцел люлозы и «невидимые перчатки» на основе казеина изложено в разд Г 19 41 II Мази пасты для защиты от воды и водных растворов различных веществ гидрофобные мази Эти мази содержат гидрофобные вещества и предназначены для защиты от воды водных растворов солей разбавленных кислот и щелочей и смазочно охлаждающих водо щелочемасляных эмуль сии применяемых на металлообрабатывающих станках Паста ЛИОТ-ИГВ Ленинградского научно-исследовательского института охраны труда ВЦСПС Состав пасты Пчелиный воск 74 Подсолнечное масло 26 Способ изготовления Масло подогревается до 80 90 °С затем в него отдельными кусочками добавляется отвешенное количество воска при постоянном помешивании до полного раство рения расплавления по охлаждении полученная смесь растирается в ступке до образования однородной массы и перекладывается в сте клянные или металлические банки Способ применения До начала работы и после обеден ного перерыва паста в количестве 3 5 г чистыми руками наносится на поверхность кожи Действие пасты основано на образовании тонкой гидрофобной пленки препятствующей проникновению эмульсии и водных растворов на поверхность кожи Промышленностью выпускается крем «Силиконовый» для защиты рук от воды растворов солей кислот и щелочей Паста профессора Чумакова для защиты кожного покрова рук от охлаждающих водо-щелочемасляных эмульсий Состав пасты машинное масло • 41 0 Белая глина или окись цинка . . 41 5 Парафин с температурой плавле ния 60 °С 17 0 Паста для защиты кожного покрова рук от охлаждающих водо-щелочемасляных эмульсий разработана профессором Н Н Чумаковым в Ижевском государственном медицинском институте Паста помимо защиты от водо масляных эмульсий может быть применена для предохранения кожи при работах с разбавленными водными растворами кислот щелочей и солей 1 Машинное масло может быть заменено вазелиновым прим 3 Б Полонского Способ приготовления Парафин расплавляется и смешивается с маслом К полученной смеси небольшими порциями при растирании добавляется белая глина или окись цинка после чего паста при помешивании нагревается до исчезновения твердых частиц парафина Способ применения Два раза в день перед работой и после обеденного перерыва паста наносится тонким слоем на кисти рук и открытые участки предплечий На поверхности кожи паста соз дает защитный слой через который эмульсия и водные растворы не проникают а легко скатываются Паста также предохраняет кожу от проникновения пылевых частиц грязи и мелкой металлической стружки могущей вызвать микротравмы Она стерильна и лишена раздражающих свойств Кожа при ее применении становится мягкой и эластичной Паста прочно удерживается на коже и не смывается эмульсией нагревающейся в процессе циркуляции на станке Удаление пасты с кожи рук производится чистой сухой тряпкой с последующим обмыванием рук теплой водой с мылом ПАСТА ИЭР-2 НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО САНИТАРНОГО ИНСТИТУТА ИМЕНИ ЭРИСМАНА Паста представляет собой продукт сплавления парафина и церезина с вазелиновым маслом и предназначена для защиты кожного покрова от воздействия разбавленных водных растворов кислот щелочей некоторых солей и водо щелочемасляных эмульсий Состав пасты Парафин 20 Церезин 15 Вазелиновое масло 65 Способ изготовления Парафин и церезин нагреваются до 60 °С расплавляются после чего к ним при помешивании до бавляется вазелиновое масло Охлаждение производится при непрерывном перемешивании состава Остывший состав приобретает консистенцию мази желтоватого или желтого цвета Способ применения Перед работой паста наносится на поверхность кожи для заполнения пор и образования тонкой прозрачной пленки придающей коже свойства несмачиваемости водными растворами Паста смывается горячей или теплой водой с мылом Паста одобрена Ученым медицинским советом Министерства здравоохранения СССР ПРИЛОЖЕНИЕ 16 САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПО УСТРОЙСТВУ ОБОРУДОВАНИЮ И СОДЕРЖАНИЮ УЧАСТКОВ НА КОТОРЫХ ПРОИЗВОДИТСЯ ПАЙКА МЕЛКИХ ИЗДЕЛИЙ СПЛАВАМИ СОДЕРЖАЩИМИ СВИНЕЦ Утверждены Главной государственной санитарной инспекцией СССР 30 сентября 1961 г. № 381-61 Процессы пайки мелких изделий сплавами содержащими свинец в настоящее время довольно широко представлены как в радиотехнической так и в ряде других отраслей промышленности При паяльных работах используются в основном сплавы марок ПОС-40 60% свинца и 40% олова и ПОС-60 40% свинца и 60% олова ; в качестве флюса применяется канифоль. Степень механизации процессов пайки находится еще на таком уровне что не может претендовать в ближайшие годы на достаточное вытеснение ручного труда. Пайка вручную производится электропаяльниками. Температура рабочей части паяльника достигает 350° С. Рабочие места обычно располагаются отдельными постами на рабочих столах или у конвейера. Реже встречаются установки для пайки серийных изделий при помощи токов высокой частоты и автоматы. ' Операции пайки сопровождаются загрязнением воздушной среды на рабочих местах и в помещениях а также рабочих поверхностей и кожи рук работающих со свинцом. Небольшие и непостоянные количества свинца имеющиеся в воздухе в большинстве случаев не превышающие 0 1 мг/м3 при предельно допустимой 0 01 мг/м3 а также поступающие в организм вследствие загрязнения кожи рук могут вызывать у лиц занятых пайкой патологические изменения которые при значительном стаже работы достигают начальных стадий хронической свинцовой интоксикации. Комплекс мероприятий выполняемых на участках пайки в настоящее время оказывается недостаточным для предупреждения нарушений состояния здоровья работающих. В целях профилактики хронических профессиональных отравлений свинцом среди рабочих занятых пайкой мелких изделий на соответствующих участках предприятий надлежит выполнять санитарные требования предусмотренные настоящими Правилами I. ТРЕБОВАНИЯ К УСТРОЙСТВУ ОБОРУДОВАНИЮ И СОДЕРЖАНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ И БЫТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ 1. В цехах для участков на которых производится пайка независимо от количества постов необходимо выделять отдельные помещения соответствующие требованиям действующих санитарных норм Искусственное освещение рабочих мест и помещений должно удовлетворять требованиям гл. П-В 6 «Строительных норм и правил» с изменениями № 1 утвержденных приказом Госстроя СССР 9 января 1958 г. № 14 '. В настоящее время действуют СНиП II-А9-71. В случаях расположения постов на которых происходит пайка в поточной линии при чередовании с другими рабочими местами в отношении их необходимо соблюдать весь перечень предъявляемых требований а помещения в которых они располагаются рассматривать как производственные помещения выделенные для участков пайки. Производственный процесс изготовления изделий целесообразно строить таким образом чтобы операции пайки сосредоточивались только на определенных рабочих местах 2. Отделка помещений а также воздуховодов коммуникаций отопительных приборов и т. п. должна допускать их очистку от пыли и периодическое обмывание. Стыки стен между собою с потолком и полом следует выполнять закругленными стены оконные рамы отопительные приборы воздуховоды должны быть гладкими и покрываться масляной краской светлых тонов панели до уровня 1 5 2 м от пола лучше облицовывать плиткой ; полы также должны быть гладкими без щелей и иметь уклоны к трапам канализации. 3. Для мытья некоторых видов рабочего инвентаря таких как кюветы для расходуемых свинцовых сплавов и канифоли тара для переноски свинцовых сплавов и изделий покрытых этими сплавами щетки и т п на участках пайки должны устанавливаться кабины отделанные согласно требованиям п. 2 с моечными баками. К кабинам должна быть подведена горячая и холодная вода. 4. На производственных участках должны иметься легко обмываемые переносные емкости для сбора ветоши использованной при уборке рабочего места и т п. В случаях когда для обтирания рук применяются бумажные салфетки указанные емкости на производственных участках могут служить также для их сбора. 5. Питьевую воду для работающих на участках пайки следует подавать через фонтанчики которые должны устанавливаться вне паяльных участков но вблизи от них. 6. Мытье полов на участках должно производиться после окончания каждой рабочей смены. Сухие способы уборки не разрешаются. Не реже 1 раза в 2 нед. должна выполняться общая влажная уборка всего рабочего помещения. 7. Использованные салфетки и ветошь которые могут быть загрязнены свинцом после окончания смены должны сжигаться. Повторное использование их не допускается. 8. Бытовые помещения для работающих занятых пайкой сплавами содержащими свинец должны состоять из душевой гардеробной умывальной курительной или места выделенного для курения вне участка и комнаты для приема пищи. 9. Гардеробные должны иметь помещения для хранения рабочей одежды отдельно от уличной и домашней. Помещение для хранения рабочей одежды должно иметь отделку позволяющую выполнять влажную очистку от пыли и быть оборудовано индивидуальными шкафами окрашенными внутри и снаружи масляной краской светлых тонов Хранение одежды в помещениях где производится пайка запрещается. 10. Кроме умывальной комнаты следует оборудовать умывальниками также комнаты или места отведенные для курения комнаты для приема пищи и производственные участки К умывальникам должна обеспечиваться бесперебойная подача горячей и холодной воды на протяжении всех смен в которых производится пайка. П. В помещениях умывальной в гардеробной для уличной и домашней одежды работающих или в другом близко расположен ном чистом помещении где исключено поступление в воздух вредных веществ для работающих занятых пайкой должны устанавливаться шкафчики с индивидуальными гнездами для хранения зубного порошка щеток стаканов и пр Шкафчики внутри и снаружи необхо димо покрывать светлой масляной краской 12. У умывальников независимо от места их расположения следует предусмотреть бачки с 1% ным раствором уксусной кислоты для предварительного обмывания рук и легко обмываемые переносные емкости для сбора бумажных или хлопчатобумажных салфеток используемых для обтирания рук 13. В гардеробных для рабочей одежды умывальных помещениях помещениях для приема пищи и курения а также в душевых ежедневно должна производиться общая влажная уборка 14. Шкафы для рабочей одежды и шкафчики для хранения зубных щеток не реже 1 раза в 2 нед должны внутри и снаружи обмываться горячей водой с мылом 15. На тех предприятиях где есть участки пайки должны иметься механизированные установки для стирки рабочей одежды лиц занятых пайкой Стирка и обезвреживание рабочей одежды должны производиться отдельно от остальной рабочей одежды и в соответствии с приложением № 4 «Инструкции для врачей здравпунктов медико санитарных частей и государственных промышленно санитарных инспекторов по профилактике и лечению свинцовых отравлений на промышленных предприятиях» утвержденной Министерством здравоохранения СССР 1 августа 1951 г. П. ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ И СОДЕРЖАНИЮ РАБОЧИХ МЕСТ 16. Рабочие столы или другое оборудование предназначенное для выполнения на нем операций связанных с пайкой должны быть максимально простой конструкции позволяющей легко производить тщательную их очистку 17. Рабочие поверхности столов или оборудования а также поверхности ящиков для хранения инструмента должны покрываться гладким легко обмываемым материалом Внутреннюю поверхность ящиков для инструмента следует окрашивать масляной краской. 18. Для доставки и хранения на рабочих местах свинцового сплава и изделий покрытых таким сплавом необходимо иметь достаточное количество легко обмываемой удобной для переноски тары. 19. Расходуемые сплавы и канифоль должны помещаться в кю ветах исключающих загрязнение рабочих поверхностей свинцом 20. Рабочие места должны обеспечиваться пинцетами для перемещения стержней или кусочков сплава 21. Рабочие поверхности столов ящики для хранения инсгру мента и тара которая используется на рабочих местах должны в конце каждой смены очищаться и обмываться горячим мыльным раствором 22. В случаях использования установок для пайки при помощи токов высокой частоты высокочастотные элементы этих установок должны экранироваться в соответствии с требованиями «Временных санитарных правил при работе с ламповыми генераторами высокочастотного нагрева» утвержденными Главной государственной санитарной инспекцией Союза ССР 15 августа 1955 г № 150-55 Ill ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ 23. Эксплуатация или ввод в эксплуатацию участков пайки не оборудованных вентиляцией запрещается 24. Посты пайки должны оборудоваться местными вытяжными устройствами обеспечивающими скорость движения воздуха непосредственно на месте пайки не менее 0 6 м/сек Указанная величина должна предопределять скорость во входных отверстиях воздухоприемников с учетом расстояния последних от мест пайки и их размеров Воздухоприемники следует снабжать козырьком и боковыми щитками шириной не менее 100 мм 25. Запрещается совмещение в одну вентиляционную установку вентиляционных устройств обслуживающих посты пайки и другое производственное оборудование 26. Для создания одинаковых скоростей воздуха в рабочих сечениях воздухоприемников расположенных на разных расстояниях от вентиляционного центра воздух следует удалять через коллектор большого сечения Коллектор целесообразно размещать под поверхностями на которых производится пайка 27. Внутренние поверхности воздуховодов вытяжных систем и вентиляторы должны периодически очищаться от канифоли за грязненной свинцом Помещенияу в которых размещаются участки пайки необходимо обеспечивать приточным воздухом подаваемым равномерно в верхнюю зону в количестве составляющем примерно 90% объема вытяжки Подвижность воздуха в рабочей зоне должна быть не более 0 3 м/сек Недостающие 10% приточного воздуха должны подаваться в смежные более чистые помещения 28. Создающиеся воздухообмены следует проверять на достаточность обеспечения в помещениях метеорологических условий ре гламентируемых разд 1 п А легкая работа «Строительных норм Госстроя СССР по проектированию промышленных предприятий» табл 1 приложения 5 Н-101-54 1958 г В случае недостаточности обмена последний должен быть увеличен путем усиления местной вытяжки IV МЕРЫ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ПРОФИЛАКТИКИ 29. Рабочую одежду следует хранить отдельно от уличной и до машней одежды Запрещается уносить рабочую одежду домой 30. Вход в помещения для приема пищи столовые и буфеты в рабочей одежде запрещается 31. Менять и сдавать в стирку рабочую одежду необходимо не реже 1 раза в неделю Стирка одежды в домашних условиях запрещается 32. Следует мыть руки несколько раз в течение рабочего дня Перед принятием пищи и курением мытье рук обязательно У умывальников независимо от места их расположения постоянно должны иметься мыло щетки достаточное количество салфеток для обтирания рук бумажные или хлопчатобумажные разового употребления Применение полотенец общего пользования не разрешается 33. Обязательны чистка зубов и полоскание полости рта перед принятием пищи и после окончания работы 34. После окончания работы обязательно принятие теплого душа 35. В помещениях где производится пайка запрещаются прием и хранение пищи и питьевой воды а также курение 36. В рабочих помещениях а особенно в ящиках предназначен ных для хранения инструментов запрещается хранение личных вещей работающих. V. МЕДИЦИНСКИЕ ОСМОТРЫ И САНИТАРНЫЙ ИНСТРУКТАЖ РАБОТАЮЩИХ 37. Работающими и администрацией должны соблюдаться сроки периодических медицинских осмотров установленные для лиц занятых пайкой приказом Министерства здравоохранения СССР от 7 сентября 1957 г. № 136-м 1 раз в 12 мес . 38. Лица не достигшие 18-летнего возраста к постоянной работе паяльщика и к обучению этой профессии не допускаются. 39. Для работающих занятых пайкой на предприятиях должны иметься инструкции разрабатываемые на основе требований настоящих Правил. 40. Все поступающие на работу должны быть проинструктированы о мерах предосторожности при обращении со свинцовыми сплавами и об обязательности их соблюдения. При инструктаже следует уделять особое внимание вопросам личной гигиены и недопустимости употребления алкоголя повышающего опасность воздействия свинца на организм Проведенный инструктаж должен регистрироваться в специальном журнале с распиской инструктируемых лиц VI. ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ ПРАВИЛ 41. В отношении вновь организуемых цехов и участков на которых намечается проведение паяльных работ Правила вступают в силу в полном объеме немедленно после их утверждения В отношении существующих цехов и участков требования Правил реализуются в следующем порядке а требования внедрение которых может быть обеспечено в короткий срок выполняются немедленно после утверждения Правил; б остальные требования выполняются в сроки согласованные предприятиями с органами санитарного надзора причем приведение всех существующих цехов и участков в соответствие с требованиями настоящих Правил должно быть закопчено не позднее чем через год с момента утверждения; в эксплуатация цехов или участков которые по тем или иным причинам не могут быть приведены в соответствие с требованиями настоящих Правил должна быть прекращена в сроки согласуемые предприятиями с Советами народного хозяйства и местными орга-нами санитарного надзора. ПРИЛОЖЕНИЕ 17 ФОРМА ЖУРНАЛА ИЗМЕРЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ И ИОНИЗИРУЮЩИХ ИЗЛУЧЕНИЙ Дата измере ния Наимено вание установ ки Источник излу чения Режим работы Состояние Экрани ровки Место изме рения Измеренная величина излучения Тип и № измери тельного прибора                 Измерения проводили фамилия имя отчество подпись При измерениях присутствовали должность фамилия имя отчество подпись ПРИЛОЖЕНИЕ 18 ПРОТОКОЛ № ИЗМЕРЕНИЙ ЭЛЕКРОМАГНИТНЫХ И ИОНИЗИРУЮЩИХ ИЗЛУЧЕНИЙ « » 197 г. 1. Предприятие 2. Подразделение цех отдел участок 3 Объект измерений установка ее № операция 4. Источник излучения 5 Режим работы 6 Состояние экранировки излучающего источника 7. Результаты измерений 8. Предельно допустимые гигиенические нормы излучения 9 Перечень приборов применявшихся при измерениях 10. Рекомендуемые мероприятия по уменьшению излучения 11. Заключение Измерения проводили фамилия инициалы При измерениях присутствовали должность фамилия инициалы С результатами измерений с протоколом ознакомлен Протокол проверил ПРИЛОЖЕНИЕ 19 МЕРЫ ЗАЩИТЫ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПЕРСОНАЛА ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОЛЕЙ ВЧ И УВЧ 1. Основной мерой защиты производственного персонала от воздействия электромагнитных полей ВЧ и УВЧ является экранирование. Экранирование может быть общим или поблочным поэлементным . 2. При общем экранировании экранируется в целом вся установка: как генератор так и ее технологическая часть За экран выносится пульт управления При этом уменьшение интенсивности излу чения достигается за счет. заключения генератора и технологической части установки в металлический корпус устранения щелей и других неплотностей в металлической обшивке корпуса технологической части установки и генератора с обеспечением электрического контакта по всему периметру экранирующих обшивок и дверей экранирования вентиляционных отверстии щелей и жалюзи с помощью металлической сетки и смотровых окон с помощью сетки или стекла с металлизированным слоем экранирования шлангов водяного охлаждения выходящих за пределы корпуса установки 3. При поблочном экранировании которое применяется чаще чем общее экранирование отдельные ВЧ и УВЧ элементы установок конденсаторы ВЧ трансформаторы индукторы и др экранируются отдельно. При этом уменьшение интенсивности излучения достигается за счет. экранирования всей технологической части установки с помощью металлических листов или сетки Для наблюдения за технологическим процессом в экраны или двери экранов может быть вмонтиро вано стекло с металлизированным слоем экранирования отдельных ВЧ и УВЧ элементов контурных конденсаторов ВЧ трансформаторов индукторов рабочих конденсаторов вводов выводов ВЧ энергии включающих и переключающих устройств высокочастотных фидерных линий соединяющих генератор с технологической частью установки коаксиального исполнения высокочастотных фидерных линий экранирования некоаксиальных участков фидерных линий отключе ния фидерных линий неработающих установок экранирования шлангов водяного охлаждения выходящих за пределы экранов или корпуса установки 4. Экран блока конденсаторов колебательного контура смонтированного вне корпуса ВЧ генератора выполняется в виде замкнутого кожуха из металлических листов или сетки Для соединения блока конденсаторов с ВЧ генератором применяется коаксиальный кабель 5. Экран ВЧ трансформатора представляет собой металлический кожух Во избежание нагрева током высокой частоты расстояние от трансформатора до обшивки кожуха должно быть не менее радиуса трансформатора а в аксиальной плоскости делается прорезь чтобы кожух не образовывал собою замкнутого витка вокруг магнитного ВЧ поля 6. Экран индуктора выполняется либо в виде подвижной металлической камеры опускающейся на время ВЧ нагрева и поднимаю щейся после его окончания либо в виде неподвижной камеры с открывающейся дверью. Для наблюдения за технологическим процессом в дверь может быть вмонтировано стекло с металлизированным слоем Во избежание нагрева экран индуктора должен выполняться так же как и экран ВЧ трансформатора Для введения нагреваемых изделий в закалочный индуктор по оси индуктора оставляется небольшое отверстие 7. Рабочие конденсаторы для диэлектрического нагрева в поле УВЧ создающие обычно больший уровень рассеяния чем индукци онные нагревательные посты должны быть помещены в сплошные металлические экраны защищающие персонал от действия электрических полей рассеяния и прикосновения к токоведущим частям При периодической загрузке рабочего конденсатора загрузочные отверстия закрываются разъемными экранами дверцами снабженными блокировкой Для наблюдения за технологическим процессом в дверцу может быть вмонтировано стекло с металлизированным слоем или металлическая сетка В конвейерных установках с непрерывными подачей и съемом материала загрузочные и разгрузочные отверстия также должны быть экранированы Вентиляционные и другие отверстия в экранах должны выпол няться в виде предельных волноводов 8. Линии питания высокочастотной энергией технологических элементов установок в том числе переносных ручных индукторов должны быть коаксиальными или заключены в металлические экраны 9. Экраны переключающих устройств и других элементов ВЧ и УВЧ установок должны выполняться из металлических листов или сеток охватывать экранируемый элемент со всех сторон и иметь прорези вдоль магнитной составляющей высокочастотного поля Таблица 19-1 Вид экрана   Материал экрана Частота кГц  10 100  1 000  10 000 100000 Металли- ческие листы толщиной 0 5 мм Сталь 2 5-10-6 5-108 1012 1012 1012             Медь 5-10-6 10-7 6-108 1012 1012 Алюминий 3-106 4-10-6 108 1012 1012             Металлические сетки Медь диаметр проволоки 0 1 мм ячейки 1X1 мм 3 5-108 3 5-105 105 1 5-104 1 5 -103   Медь диаметр проволоки 1 мм ячейки 10Х10 мм 10» 106 1 5-10* 1 5-103 1.5- 102   Сталь диаметр проволоки 0 1 мм ячейки 1X1 мм 6-10* 5-10* 1 5-10* 4-103 9- 102   Сталь диаметр проволоки 1 мм ячейки 10Х10 мм 2-106 5-10* 2-104 1 5-103 1 5- 102 10. Материалами для экранирования служат металлы обладающие большой электропроводностью и малой магнитной проницаемостью алюминии и его сппавы медь латунь малоуглеродистая сталь Экранирующие свойства материалов оцениваются эффективностью экранирования величиной показывающей во сколько раз уменьшается напряженность поля на данном участке при экранировании источника Э = Е0/Еэ где 3 эффективность экранирования; ЕО напряженность поля до экранирования Еэ напряженность поля после экранирования. В таблице 19-1 приведены значения эффективности экранирования полей высоких частот металлическими листами и сетками. ПРИЛОЖЕНИЕ 20 МЕРЫ ЗАЩИТЫ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ПЕРСОНАЛА ОТ ОБЛУЧЕНИЯ ЭНЕРГИЕЙ СВЧ 1. В зависимости от типа источника излучения его мощности характера технологического процесса уменьшение интенсивности облучения персонала может быть достигнуто за счет применения одного из следующих методов защиты или любой их комбинации: а разработка электронных приборов СВЧ не дающих неиспользуемого излучения в окружающее пространство или их экранирование; б уменьшение излучения непосредственно от источника энергии СВЧ за счет использования поглотителя мощности эквивалента антенны ; в разработка и применение измерительной аппаратуры и линий передачи СВЧ энергии высокочастотных трактов не дающих излучения в окружающее пространство более предельно допустимой нормы п. И-2-33 настоящих Правил ; г выбор технологического процесса и схемы измерения и испытания электронных приборов и элементов СВЧ аппаратуры обеспечивающих наименьшее излучение энергии в окружающее пространство; д устройство экранирующих камер экранированных испытательных стендов ; е использование экранированных помещений комнат ; ж применение незамкнутых экранов; з применение индивидуальных средств защиты. Средства и методы защиты должны обеспечивать технико-экономические требования: сохранять удобства работы не снижать производительности труда; не вызывать существенных искажений СВЧ поля у антенны и не ухудшать технические характеристики приборов и аппаратов СВЧ. 2. Необходимое уменьшение неиспользуемого излучения энергии СВЧ электровакуумными приборами может быть достигнуто за счет выполнения следующих мер: а в приборах магнетронного типа устройством высокочастотных дросселей внутри катодного узла или экранированием катодной ножки прибора; б в приборах типа ЛБВ экранированием частей прибора не закрытых фокусирующей катушкой магнитами и обеспечением надежного сплошного электрического контакта между корпусом фокусирующей системы и экранами; в в приборах типа мощных многоконтурных клистронов экранированием изолирующих частей корпуса прибора [изолирующих вставок между контурами резонаторами и между выходным контуром и коллектором]; г в генераторах на металлокерамических триодах экранированием вывода энергии из коаксиального контура и щелей для передвижения ручек настройки; д во всех СВЧ приборах с электроразрядным насосом применением откачной трубки в виде предельного волновода или применением для его питания коаксиального разъема обеспечивающего надежный электрический контакт между корпусом насоса и заземленной металлической оболочкой питающего высоковольтного кабеля; е обеспечением надежного электрического контакта в местах соединения прибора с входным и выходным высокочастотными трактами. 3. При измерении основных выходных параметров электровакуумных приборов СВЧ мощности длительности импульса частоты и т. п в процессе их динамических испытаний должны использоваться поглотители мощности эквиваленты антенн подключаемые на выходе высокочастотного тракта. Кроме того поглотители мощности применяются в высокочастотных трактах на участках частичного отвода энергии ответвители де-лители мощности ферритовые вентили и т. п. . Поглотители мощности могут изготавливаться из графита или карбонильного железа используемых в качестве наполнителей на различных основах керамика пластмасса и др. . При больших средних мощностях применяются водяные поглотители. Поглотитель мощности должен быть помещен в металлический заземленный корпус шланги для подачи и слива воды должны быть экранированы. Применение в качестве согласованной нагрузки поглотителей мощности позволяет получить затухание энергии СВЧ до 40 60 дБ и устранить самый интенсивный источник излучения антенну или открытый конец высокочастотного тракта. 4. Корпуса установок СВЧ должны быть сконструированы и изготовлены так чтобы излучение выходящее за пределы корпуса установки не превышало предельно допустимой нормы. Для этого необходимо: корпус кожух установки изготовлять из металла сталь алюминий и т. п. обеспечивая надежный электрический контакт во всех сочленениях; устранять все щели и отверстия которые не используются для энергетических и других коммуникаций; вводы и выводы электроэнергии воды и других коммуникаций через корпус делать экранированными; отверстия для вентиляции выполнять в виде предельных волноводов или экранировать металлической сеткой табл. 20-1 ; смотровые окна закрывать радиозащитным стеклом или сеткой; места установки измерительных приборов экранировать с внутренней стороны установки металлом или сеткой или помещать измерительные приборы за радиозащитное стекло; для устранения излучения через неплотности между дверцами и корпусом установки применять пружинящие контактные пластины металлические жгуты оплетки прокладки из радиопоглощающих материалов магнитодиэлектрические пластины типа ХВ и др. ; для устранения отраженных излучений внутреннюю поверхность корпуса установки рекомендуется покрывать радиопоглощающими материалами табл. 20-2 5. Все элементы высокочастотных трактов измерительные линии ослабители ответвители циркуляторы фаэовращатели и др. разборные и неразборные соединения волноводов и коаксиальных трактов должны быть сконструированы и изготовлены так чтобы излучение СВЧ энергии в окружающее пространство не превышало предельно допустимых норм. Для этою необходимо. Таблица 20-1 Экранирующая способность проволочных тканых латунных сеток с квадратными ячейками < экспериментальные данные № сеток по ГОСТ 3584 53 соответствует размеру стороны ячейки в свету мм     Число ячеек на 1 см2 сетки   Диаметр проволо -кч мм Вес 1 м2 сетки кг Ослабление потока мощности среднее из двух значений соответствующих горизонтальной и вертикальной поляризации при углах падения волны относительно нормали   0° от 0 до 60" среднее значение длина волны см Длина волны см 3 6  10 3  6  10 ДБ  2 6 10 4 0 50 1 14 18 22 25 18 22 25 2 16 0 50 1 41 22 24 27 22 24 27 1 25 34 6 0 40 1 33 27 5 29 31 27 5 30 30 5 1 54 9 0 35 1 28 31 27 5 31 5  30  29  33  0 9 64 0 35 1 38 35 28 29 34 30 30 0 8 82 6 0 30 1 20 34 28 30 5 33 29 30 5 0 5 193 0 22 0 94 39 30 40 38 30 37 0 4 331 0 15 0 58 40 30 32 38 5 30 33 Таблица 20-2 Специальные материалы для изготовления средств защиты от облучения энергией СВЧ 1 Материал Тип марка ТУ Размеры длина ширина толщина мм Вес 1 м2 кг Рабочий диапазон см Коэффициент отражения по мощности % Ослабление проходящей мощности дБ  Экранирующие материалы    Стекло радиозащитное с двусторонней окисно-металлической пленкой ТУ Саратовскогс филиала ГИС 1 По заказу не бо лее 900X900 тол щина не менее 6]  Более10   0 8 150 35 45 Ткань хлопчатобумаж ная с микропроводом Артикул 7289 СТУ 36-12-199-63 Ширина 700 0 3 0 8 -100 20 40 Светотехническая пленка с двусторонним ме таллизированным покры тием ПТЭФ ВТУ комбината «Ригас Аудумс» Рулоны шириной 600 толщиной 20 30 мкм   0 8 150 30 60  Радиопоглощающие материалы  Резиновые коврики В2 Ф2 В2 ФЗ ВКФ 1 350X350 10 16 4 5 0 8 4 2     МРТУ6-990-62           Магнитодиэлектриче-ские пластины ХВ-0 8 -2 0 -3 2 -4 4 -6 2 -8 5 -10 6 ЭРО 023 007ТУ 350X400 1 3 3 5 4 3 9 0 8 2 0; 3 2 4 4 6 2 2 Поглощающие пласти ны СВЧ-068 100Х10Х4 18 20 8 5 10 6 15 200 3 4   Поглощающий материал «Луч-50» ТУ 1 750X1 000 50 11-12 0 8-20 Не более 3     МГИРСФСР 1-401-69 «Луч-100» ТУ 1-400-69 100 22 24 0 8 40 То же     «Луч-150» ВТУ 150 33 36 0 8 65 опр Поглощающий материал «ВПШ» ВТУ 1000Х1000 260 7 0 8 60 1 3 а не допускать щелей отверстий и других неплотностей в элементах ВЧ трактов а в случае необходимости щели и отверстия следует выполнять из расчета предельного волновода или четвертьволнового фильтра; б тщательно совмещать и плотно затягивать по всему периметру фланцы волноводных трактов полностью завинчивать резьбовые соединения коаксиальных трактов Для уменьшения излучений через фланцевые соединения волноводных трактов можно применять прокладки из фосфористой бронзы меди алюминия свинца и других металлов контакты ножевого типа и четвертьволновые фильтры. При наличии излучений от отдельных элементов высокочастотных трактов например элементов связи превышающих допустимые нормы эти элементы должны быть дополнительно экранированы с помощью поглощающих или отражающих СВЧ энергию материалов 6. При организации технологического процесса и выборе схемы измерения и испытания электронных приборов и элементов СВЧ аппаратуры при наладке измерительных и испытательных установок необходимо предусматривать максимальное удобство в работе соблюдение предельно допустимой плотности потока мощности облучения персонала п И-2-33 данной главы Правил при минимальном влиянии средств и методов защиты персонала на результаты измерений. Уменьшение интенсивности облучения персонала может быть достигнуто выполнением следующих мероприятий' а при измерениях и испытаниях СВЧ аппаратуры электронных приборов и их узлов с генераторами СВЧ малой мощности холодные измерения вводить в состав линий передачи энергии от генератора до испытываемого изделия ответвители делители мощности переменные ослабители и другие устройства снижающие уровень мощности подаваемой на изделие или измерительный прибор и обеспечивающие уменьшение излучения в окружающее пространство до предельно допустимых норм при смене испытываемого изделия без выключения СВЧ генератора; б испытание электронных приборов средней и большой мощности производить при условии работы их на согласованную нагрузку поглотитель мощности . При этом замену электронных приборов и разборку высокочастотных трактов следует производить только после отключения установки; в измерения и испытания методом «излучение прием» в производственных помещениях производить при плотности потока мощности на рабочих местах выше 10 мкВт/см2. При возможности попадания персонала в зону с большим излучением опасные зоны должны быть ограждены г испытания электронных приборов и СВЧ аппаратуры излучения от которых превышают допустимые нормы следует производить в экранированных камерах стендах с выносным пультом управления; д наладку установок и аппаратуры СВЧ следует производить с соблюдением предельно допустимых норм облучения персонала применяя в необходимых случаях защитные очки и спецодежду из радиозащитной ткани. При этом постоянные обшивки установок и ко- жухи аппаратуры могут быть заменены временными экранами из отражающих или поглощающих СВЧ энергию экранов снижающих излучение до допустимых норм 7. Если испытываемый электронный прибор большой мощности находится вне корпуса установки вне генераторного шкафа удовлетворяющего требованиям п. 4 данного приложения и создает в окружающем его пространстве излучение выше предельно допустимых норм он должен быть помещен полностью или частично в экранированную камеру в экранированный стенд . При конструировании и применении экранированных камер должны выполняться следующие технические мероприятия а камеры должны выполняться в виде замкнутых объемов из металла с обеспечением сплошного электричеткого контакта во всех местах соединения ее обшивки. Допускается применение металлических сеток при обеспечении необходимого ослабления излучений; б двери и съемные панели должны плотно закрываться и иметь надежный электрический контакт с обшивкой камеры по всему периметру двери панели ; в вводы волноводов коаксиальных фидеров воды воздуха выводы ручек управления и элементов настройки не должны нарушать экранирующих свойств камеры и должны выполняться по типу предельных волноводов или коаксиальных фильтров из расчета требуемого ослабления излучений; г смотровые окна должны экранироваться радиозащитным стеклом или сеткой; д вентиляционные отверстия должны выполняться в виде предельных волноводов или экранироваться сеткой; е для снижения интенсивности отраженных электромагнитных волн внутренние поверхности камер рекомендуется облицовывать ра-диопоглощающими материалами 8. При проектировании строительстве и эксплуатации экранированных помещений комнат в которых во время работы СВЧ уста-%овок может находиться обслуживающий персонал должны выполняться следующие технические мероприятия а стены потолок и пол кроме пола первого этажа в бесподвальных помещениях должны покрываться металлом любой толщины или металлизированным материалом с обеспечением надежного электрического контакта в местах соединения листов рулонов . Пол в экранированном помещении должен быть покрыт токонепроводя-щим материалом дерево линолеум и т. п ; б установки размещенные в этом помещении должны быть выполнены в соответствии с требованиями пп. 2 7 данного приложения; в во избежание отражения энергии стены экранированного помещения рекомендуется покрывать радиопоглощающими материалами. При интенсивности излучения в помещении более 10 мкВт/см2 и влиянии отраженной энергии на режимы работы установок применение поглощающих покрытий обязательно. В случае направленного излучения допускается применять поглощающее покрытие только тех мест стен потолка на которые направлено излучение; г в приточной и вытяжной вентиляционных системах должны устанавливаться фильтры по типу предельных волноводов; д световые проемы должны экранироваться радиозащитным стеклом светотехнической солнцезащитной пленкой с двусторон- ним металлизированным покрытием или сеткой с учетом требуемого ослабления излучения 9. При отработке отдельных узлов электронных приборов элементов высокочастотных трактов и проведении измерений по принципу «излучение прием» с использованием низких уровней мощности от измерительных генераторов допускается применять незамкнутые экраны различной формы щиты ширмы П образные экраны эластичные экраны в виде штор чехлов и др В зависимости от характера производственного процесса и расположения рабочих мест незамкнутые экраны могут быть стационарными или переносными отражающими или поглощающими СВЧ энергию. Форма размер материал незамкнутого экрана его расположе ние по отношению к источнику излучения должны выбираться в каждом конкретном случае с таким расчетом чтооы работающие в дан ном помещении не подвергались облучению с интенсивностью выше допустимых норм При этом необходимо учитывать наличие если оно имеется нескольких источников излучения и возможность облучения за счет отраженной энергии Эластичные экраны рекомендуется выполнять из радиозащитной ткани 10. В качестве индивидуальных средств защиты от действия СВЧ излучения применяются а специальные защитные очки с металлизированными стеклами ослабляющие мощность на 20 30 дБ которые необходимо применять при интенсивности облучения более 100 мкВт/см2; б специальная защитная одежда из радиозащитной ткани с микропроводом при кратковременных работах с излучением более 100 мкВт/см2 от источников не находящихся непосредственно под высоким напряжением Для защиты от СВЧ излучения при наладке действующих установок разрабатывается специальная защитная одежда из радиоза щитной ткани без микропровода ПРИЛОЖЕНИЕ 21 ХАРАКТЕРИСТИКА РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ТИПОВ ЭЛЕКТРОВАКУУМНЫХ ПРИБОРОВ Пределы мощности дозы РГ излучения мкР/ч Типы электровакуумных приборов Анодное напряжение кВ Направление выхода излучения Характеристика пучка 106 108 Клистроны Более 150 Излучение направлено под углом 90° к коллектору Пучок широкий максимум у середины коллектора 105 106 Клистроны 100 150 То же То же 104 1О6 Клистроны 70 100 » » » »   Модуляторные лампы: ГМИ-83  ГМИ-90   24  23 Излучение направлено вверх под углом 20 30° к оси Пучок узкий 103 104 Тиратроны:         ТГИ- 1-400/16  ТГИ- 1-2500/35  ТГИ -1-3000/50 16  35  50 Излучение направлено перпендикулярно оси лампы Пучок узкий. Максимум примерно в центре баллона чуть ниже анода   Модуляторные лампы:  ГМИ-5  ГМИ-7  ГМИ-146 25 27 Излучение направлено вниз под углом 70° к оси лампы Пучок узкий. Исходит из нижнего среза анода   ГМИ-30  ГМИ-2Б 25 28 Излучение направлено выше лампы под углом 70° Пучок широкий 102 10s Генераторные лампы. ГИ-2А  ГИ-4А 30 50 Излучение направлено вверх под углом 20° к оси лампы Пучок широкий   Тиратрон ТГИ-700/25 25 Излучение направлено перпендикулярно оси лампы Пучок узкий. Максимум чуть ниже анода   Кенотрон В 1-3/70 70 Излучение направлено перпендикулярно оси лампы Пучок широкий 10 102 Модуляторные лампы: ГМИ-30 ГМИ-8Э 17 18 20 Излучение направлено вверх под углом 20° и вниз под углом 70° к оси лампы Пучок широкий   10 102 ГМИ 83в 18-24 Излучение направлено вниз под углом 60° 70° к оси Пучок узкий. Исходит из нижнею среза анода Кенотроны В 1-0 03/13 10 Излучение направлено перпендикулярно оси лампы Пучок широкий Менее 10   Кенотроны  ВИ- 1-5/20 ВИ 0 1 /40 14 40 Излучение направлено перпендикулярно оси пампы Пучок широкий Магнетроны 20 50 Излучение выходит на ружу у вывода энергии и у катодной ножки Пучок широкий Примечания I Все данные для модуляторных и генераторных ламп тиратронов и кенотронов приведены для расстояния 30 см от баллона для клистронов на расстоянии 10 см от коллектора I 2 Данные о рентгеновском излучении клистронов приведены для динамического режима при отсутствии дополнительной защиты коллектора и толщине стенок коллектора 6 10 мм •* 3 Эффективная энергия излучения численно близка 2/з напряжения на аноде для ламп со стеклянным баллоном анодному на- > пряжению для магнетронов и тиратронов в металлокерамическом корпусе 1 1 1 3 напряжения на катоде для клистронов работаю-щих в динамическом режиме ПРИЛОЖЕНИЕ 22 «Утверждаю» Заместитель главного санитарного врача СССР Д. Лоранский № 756-68 23 октября 1968 г. САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА РАБОТЫ С ИСТОЧНИКАМИ МЯГКИХ РЕНТГЕНОВСКИХ ЛУЧЕЙ ВВЕДЕНИЕ Настоящие Правила составлены в развитие «Санитарных правил работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений» № 333-60 Правила являются обязательными для всех учреждений предприятий проектирующих изготовляющих и эксплуатирующих установки аппараты или приборы серийного и несерийного выпуска в состав которых входят источники рентгеновского излучения работающие при номинальном напряжении от 12 15 до 100 кВ. Правила не распространяются а на установки и приборы работающие при номинальном напряжении менее 10 12 и свыше 100 кВ; б на рентгеновские установки медицинского назначения диагностические установки установки для близкофокусной и контактной терапии и пр в телевизионные приемники Ответственность за выполнение настоящих Правил возлагается на администрацию учреждений предприятий I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Степень радиационной опасности при работе с источниками мягкого рентгеновского излучения определяется величиной экспозиционной дозы качеством энергией излучения и характером облучения работающих общее местное . 2. Установки аппараты в состав которых входят источники мягкого рентгеновского излучения по назначению разделяются на две основные группы I группа источники используемого рентгеновского излучения; II группа источники неиспользуемого рентгеновского излучения 3. К источникам I группы относятся а установки рентгеноструктурного и рентгеноспектрального анализов типа УРС-70 УРС-60 УРС-50И УРС-25И АРС-4 АРС-5 «Дрон-1» и др б рентгеновские установки для химических или биологических экспериментов; в установки для рентгенодефектоскопии легких сплавов г рентгеновские толщиномеры и уровнемеры 4. К источникам II группы относятся а высоковольтные электронные лампы генераторные модуляторные кенотроны тиратроны и т. д. . Радиационные характеристики некоторых наиболее распространенных типов электровакуумных приборов приведены в приложении 22-3 б электронные микроскопы; в катодно лучевые осциллографы; г электроннолучевые установки для плавления .сварки и других видов электронной обработки металлов 5. Нерадиационными факторами вредности при работе с источниками неиспользуемого рентгеновского излучения могут являться: а сверхвысокочастотное СВЧ электромагнитное излучение генерируемое радиолокационной и иной СВЧ аппаратурой; б озон и окислы азота образующиеся в результате ионизации воздуха при электрических разрядах 6. Потенциальным источником опасности является возможность поражения персонала электрическим током 7. Серийный выпуск свыше 3 шт. новых установок аппаратов в состав которых входят источники используемого или неиспользуемого мягкого рентгеновского излучения разрешается только после согласования с Главным санитарно-эпидемиологическим управлением Министерства здравоохранения СССР технической документации и инструкции по их испытанию тренировке настройке и эксплуатации. 8. В технических условиях на источники неиспользуемого рентгеновского излучения а также на установки аппараты в состав ко-торык они входят должно быть указано: а максимальные значения экспозиционной мощности дозы рентгеновского излучения в любой доступной точке при номинальном режиме эксплуатации на расстоянии 5 10 см от баллона прибора или кожуха установки аппарата ; б способы и расчеты эффективности защиты от рентгеновского излучения обязательные при использовании прибора или предусмотренные в конструкции установки аппарата . 9. Конструкция установок аппаратов несерийного производства до 3 шт должна удовлетворять требованиям радиационной безопасности предъявляемым к серийно выпускаемым установкам 10. Монтаж установок аппаратов I группы а также электронных микроскопов и электроннолучевых установок для плавления сварки и других видов электронной обработки металлов должен осуществляться в соответствии с требованиями настоящих Правил и проектом размещения установки согласованным с местными органами санитарного надзора После выполнения всех работ предусмотренных проектом и окончания монтажа установок аппаратов I группы а также электронных микроскопов и электроннолучевых установок для плавления сварки и других видов электронной обработки металлов в учреждении на предприятии должна быть произведена приемка помещений и оборудования технической комиссией назначенной руководителем учреждения предприятия при обязательном участии технического инспектора Совета профсоюзов и представителя органов санитарно-эпидемиологической службы Акт приемки является документом разрешающим эксплуатацию установки Помещения в которых размещаются установки аппараты II группы не требуют приемки органами санитарного надзора В этих случаях администрацией учреждения предприятия оформляется акт с указанием соответствия условий монтажа установок требованиям настоящих Правил и инструкции по монтажу и эксплуатации установок 11. Персонал занятый на работах по испытанию тренировке настройке и эксплуатации установок аппаратов I группы а также электронных микроскопов работающих при напряжении свыше 30 кВ относится к категории лиц непосредственно работающих с источниками ионизирующих излучений категория А . 12. Персонал занятый на работах по испытанию тренировке настройке и эксплуатации установок аппаратов II группы относится к категории лиц непосредственно не связанных с работой с источниками ионизирующих излучений категория Б . 13. Все лица относящиеся к категории А п. 11 настоящих Правил допускаются к работе при отсутствии противопоказаний указанных в приложении Санитарных правил № 333-60 Повторные медицинские обследования указанных категорий работающих проводятся 1 раз в год 14. На основании настоящих Правил а также инструкции завода-изготовителя по испытанию тренировке настройке и эксплуатации установки аппарата администрация учреждения предприятия обязана разработать детальную инструкцию о правилах работы и технике безопасности с учетом особенностей проводимых работ. 15. К самостоятельной работе на установках аппаратах и приборах генерирующих мягкое рентгеновское излучение допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет имеющие соответствующую квалификацию после прохождения инструктажа по технике безопасности и ознакомления с настоящими Правилами Повторный инструктаж проводится не реже 1 раза в 6 мес Ог-метки об инструктаже заносятся в журнал инструктажа. Женщины должны освобождаться от работы на установках I группы и электронных микроскопах эксплуатируемых при напря жениях свыше 30 кВ на весь период беременности 16. Установки I и II групп генерирующие мягкое рентгеновское излучение должны удовлетворять требованиям действующих «Правил устройства электроустановок». Эксплуатация установок должна вестись в соответствии с требованиями «Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий» 17. При работе на установках генерирующих помимо рентгеновых лучей сверхчастотное СВЧ излучение необходимо руководствоваться также требованиями «Временных санитарных правил при работах с генераторами сантиметровых волн» № 273-58 а также «Методическими указаниями о мерах защиты работающих от СВЧ облучений» № 511-64 II. ТРЕБОВАНИЯ К РАЗМЕЩЕНИЮ УСТАНОВОК И ОБОРУДОВАНИЮ ПОМЕЩЕНИЙ 18. Установки аппараты I группы за исключением рентгенотол-щиномеров следует размещать в отдельных помещениях аппаратных . Проведение работ непосредственно не связанных с эксплуатацией указанных установок в аппаратных не допускается. Рентге-нотолщиномеры разрешается размещать в выгородках общих помещений цехов . Пульты управления установок I группы рекомендуется располагать в смежном помещении. 19. Установки II группы за исключением указанных в п. 4 б г в случаях производственной необходимости допускается размещать в общих помещениях цехах 20. Защита помещений смежных с аппаратной не требуется и к использованию их особых требований не предъявляется. 21. Расположение установок аппаратов в отведенных для них помещениях должно удовлетворять следующим основным требованиям: а ширина проходов между установками должна быть не менее 1 2 1 5 м б размеры помещений аппаратных должны быть таковы чтобы свободная площадь не занятая непосредственно отдельными частями установок составляла не менее половины общей площади помещений 22. Площади вспомогательных помещений лабораторий рентге-ноструктурного и рентгеноспектрального анализов необходимо принимать из расчета: а фотолаборатория 6 м2 на одно рабочее место; б помещение для обработки результатов 6 м2 на одно рабочее место но не менее 10 м2 при одном рабочем месте 23. Помещения лабораторий кабинетов должны быть сухими и отапливаемыми 24. Пол в помещениях где размещены установки аппараты должен быть выполнен из изолирующего материала дерево линолеум или полихлоридные покрытия по деревянному настилу . К отделке стен и потолка помещении аппаратных особых требований не предъявляется 25. В помещениях лабораторий кабинетов необходимо предусматривать естественное и искусственное освещение в соответствии с требованиями изложенными в «Санитарных нормах проектирования естественного и искусственного освещения» СНиП II-А и СНиП II-A9-62 а также «Указаниями по проектированию электроосвещения производственных зданий» СН 203-62 . 26. Отопление помещений для работ с источниками мягкого рентгеновского излучения в том числе и фотолабораторий должно быть водяным или воздушным и обеспечивать оптимальные метеорологические условия рекомендуемые в приложении «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» СНиП Г7-62 . 27. Вентиляция помещений в которых размещены установки оборудуется в соответствии с требованиями «Норм проектирования отопления вентиляции и кондиционирования воздуха» СНиП Г7-62 . При этом следует учитывать возможность загрязнения воздушной среды озоном и окислами азота при высоковольтных разрядах выхлопами вакуумных насосов и т п а также необходимость удаления теплоизбытков III. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЩИТЕ ОТ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ 28. Мощность дозы рентгеновского излучения в любой доступной точке установки на расстоянии 5 10 см от поверхности защиты кожуха не должна превышать для установок I группы 2 8 мР/ч 08 мкР/сек а для установок II группы 0 28 мР/ч 0 08 мкР/сек Примечание Значения допустимой мощности дозы излучения даны из расчета 36-часовой рабочей недели В случае иной продолжительности рабочей недели эти значения должны быть умножены на коэффициент Зб/t где t фактическая продолжительность рабочей недели в часах. 29. Защита от рентгеновского излучения должна конструктивно входить в состав установок и обеспечивать ослабление излучения на рабочем месте до указанного в п. 28 настоящих Правил предельно допустимого уровня при всех возможных условиях их эксплуатации. 30. В отдельных случаях когда по характеру выполняемых ра- бот например настройка некоторых типов электровакуумной аппаратуры использование стационарной защиты затруднено в виде исключения допускается работа при снятой защите с соблюдением мер безопасности изложенных в приложении 22-2 настоящих Правил. 31. Расчет защиты установок аппаратов необходимо проводить исходя из наиболее жестких условий их эксплуатации т. е. из максимальных значений анодного напряжения и силы тока. Следует учитывать возможность суммирования излучения от нескольких источников находящихся неподалеку друг от друга. 32. Основные требования к защите рентгеновских трубок входящих в состав установок I группы: а трубка должна иметь защитный металлический кожух обеспечивающий ослабление излучения до допустимого уровня при перекрытых пучках б размеры выходных окон кожуха трубки должны быть минимально возможными. При необходимости проводить работы на пучках рентгеновских лучей разного сечения у выходного окна трубки должны быть установлены вращающиеся барабаны с отверстиями необходимых размеров сменные тубусы или коллиматоры; в в конструкции кожуха рентгеновской трубки должна быть предусмотрена защита от рентгеновского излучения выходящего из вентиляционных и иных отверстий в нем. 33. На установках рентгеноструктурного или рентгеноспектраль-ного анализов на которых используются во время работы монохро-маторы блок монохроматора должен отвечать следующим требованиям: а прямой пучок рентгеновских лучей должен быть полностью перекрыт; б должна быть обеспечена защита места сочленения монохроматора с кожухом рентгеновской трубки; в отраженный монохроматизированный пучок должен быть экранирован заглушкой; г конструкция блока монохроматора должна быть съемной для обеспечения возможности работы как с монохроматором так и без него. Необходимо предусматривать удобство настройки монохроматора; д выпуск монохроматоров должен осуществляться централизованно. 34. Конструкция мест сочленения деталей установок рентгено структурного и рентгеноспектрального анализов коллиматоров ка мер тубусов монохроматоров и т. п. с кожухом трубки должна быть выполнена таким образом чтобы обеспечить защиту от рассеянного излучения. 35. Конструкция установок I группы должна исключать попаде ние рук оператора в первичный пучок. С этой целью могут быть ис пользованы съемные кожухи ширмы и т п. снабженные системой блокировки выключающей высокое напряжение при удалении экранирующих приспособлений. 36. Смотровые окна установок следует закрывать защитным стеклом. Защитные стекла например марки ТФ ГОСТ 9541-60 должны обеспечивать ослабление излучения до допустимого уровня 37. Защита высоковольтных электронных приборов или всей установки генерирующих мягкое рентгеновское излучение может быть достигнута помещением этих приборов в металлические кожухи шкафы или блоки. Защита должна обеспечивать ослабление излу- чения до допустимого уровня. Таблицы для расчета защиты высоковольтных электронных приборов даны в приложении 22-6. 38. Корпус электронной пушки электроннолучевых установок с фокусирующей и отклоняющей системами плавильной и сварочной камер должны выполняться из стали. Расчет защиты должен производиться в соответствии с рабочим напряжением установки и максимальной силой тока см. приложение 22-7 . 39. Дверцы шкафов блоков в которых размещены высоковольтные электровакуумные приборы должны быть оборудованы защитной блокировкой отключающей высокое напряжение при открывании дверцы. 40. Уменьшение выхода рентгеновского излучения высоковольтных электровакуумных приборов может быть достигнуто путем: а применения для изготовления баллона стекол с повышенным содержанием тяжелых металлов свинца бария и др. ; б увеличения толщины баллона; в максимального экранирования первичного пучка рентгеновского излучения внутренними деталями прибора металлическими частями и пр. ; г полной или частичной заменой стеклянного или керамического баллона прибора на металлический; д помещением прибора в специальные футляры или иным локальным экранированием. 41. В конструкции высоковольтных электровакуумных установок должна предусматриваться защита от рентгеновского излучения мест различных сочленений в кожухе установки вентиляционных и иных отверстий в нем. Места ввода и вывода различных коммуникаций кабелей и т. п. должны по возможности располагаться на стороне установки противоположной нахождению постоянных рабочих мест персонала. IV. КОНТРОЛЬ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЗАЩИТЫ 42. После окончания сборки каждой установки на предприятии-изготовителе а также после завершения работ по ее монтажу производится пробный пуск установки с обязательным дозиметрическим контролем эффективности защиты 43. На предприятиях изготовителях высоковольтных электровакуумных приборов II группы должны производиться дозиметрические измерения рентгеновского излучения этих приборов результаты которых следует заносить в паспорт прибора. Указанные измерения следует производить не менее чем на 2 3 приборах каждой выпускаемой партии. 44. Дозиметрический контроль эффективности защиты на установках и приборах I и II групп в процессе их эксплуатации должен производиться не реже 1 раза в год а также в следующих случаях а при замене рентгеновских трубок или электровакуумных приборов б при внесении изменений в электрическую схему установки или конструкцию установки. 45. Дозиметрическая проверка эффективности защиты установок аппаратов осуществляется во всех случаях при максимальных значениях напряжения на аноде и силы тока 46. Контроль эффективности защиты установок рентгенострук-турного и рентгеноспектрального анализов при заводских испытаниях а также при испытаниях в лаборатории перед пуском установок в эксплуатацию должен производиться при следующих условиях: а с трубкой генерирующей наиболее жесткое излучение; б с блоком монохроматора и без него. На установках рентгеноструктурного анализа указанные измерения помимо этого следует проводить с камерой установленной на максимально допустимом расстоянии от выходного окна кожуха трубки которое указано в инструкции по эксплуатации 47. В случаях когда отдельные виды работ на высоковольтной электровакуумной аппаратуре эпизодически выполняются при снятой защите приложение 22-2 дозиметрические измерения следует проводить как при имеющейся на установке защите так и без нее. 48. Результаты измерений следует заносить в журнал дозиметрического контроля приложение 22-5 . 49. В тех случаях когда при дозиметрическом контроле обнаружено превышение установленных предельно допустимых мощностей доз работа на установке должна быть прекращена Работа на установке может быть возобновлена после устранения дефектов в защите подтвержденного повторными дозиметрическими измерениями V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Настоящие Правила вводятся в действие с момента их опубликования. В отношении вновь проектируемых и выпускаемых промышлен ностью установок аппаратов I и II групп настоящие Правила применяются в полном объеме Установки аппараты генерирующие мягкое рентгеновское излучение эксплуатируемые в настоящее время должны быть приведены в соответствие с требованиями настоящих Правил в сроки согласованные с местными органами санитарно-эпидемиологической службы но не позднее 1 июля 1970 г. С изданием настоящих Правил «Инструкция по эксплуатации установок рентгеноструктурного анализа» № 498-64 и «Инструкция по устройству и эксплуатации электроннолучевых установок для плавления сварки и других видов электронной обработки металла» № 422-62 отменяются Приложение 22-1 ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ 1. Рентгеновской установкой аппаратом называется совокупность оборудования предназначаемого для получения и использования рентгеновских лучей и состоящего из: а одной или нескольких рентгеновских трубок; б электрического устройства служащего для питания рентгеновских трубок электрической энергией; в специального оборудования конструктивно связанного с указанными выше частями и предназначенного для проведения исследований 2. Источники используемого рентгеновского излучения рентгеновские трубки излучение которых используется для промышлен ных научно-исследовательских и медико-биологических целей 3. Установки с неиспользуемыми источниками рентгеновского излучения установки при работе которых рентгеновское излучение возникает как побочный фактор в результате торможения ускорен- ных электронов на внутренних деталях электровакуумных приборов 4. Номинальным напряжением рентгеновской установки называется наибольшее рабочее напряжение на рентгеновской трубке 5. Номинальным током называется наибольшее допустимое значение анодного тока рентгеновской трубки при номинальном значении напряжения 6. Номинальным режимом работы установки генерирующей рентгеновское излучение называется работа установки при номинальном напряжении и номинальном значении тока 7. Свинцовым эквивалентом защитного материала называется выраженная в миллиметрах толщина свинца при которой излучение данного качества ослабляется в той же мере как и в испытуемом образце материала 8. Общее облучение облучение всего объекта организма находящегося в сфере действия источника ионизирующего излучения 9. Местное облучение облучение части объекта организма 10. Первичным рентгеновским излучением называется рентгеновское излучение возникающее на аноде рентгеновской трубки или электровакуумного прибора установки в результате воздействия на него электронного пучка 11. Рассеянным рентгеновским излучением называется излуче ние возникающее в результате воздействия на вещество первичного излучения Приложение 22-2 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ РАБОТ НА ЭЛЕКТРОВАКУУМНОЙ АППАРАТУРЕ ГЕНЕРИРУЮЩЕЙ РЕНТГЕНОВСКОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ПРИ СНЯТОЙ СТАЦИОНАРНОЙ ЗАЩИТЕ 1. Защита от рентгеновского излучения персонала выполняющего работы по ремонту и настройке электровакуумной аппаратуры при включенном высоком напряжении и снятой стационарной защите должна быть обеспечена путем использования переносных защитных ширм экранов а также средств индивидуальной защиты защитные фартуки рукавицы щитки и пр. . 2. Мощность дозы рентгеновского излучения за защитными приспособлениями не должна превышать 0 28 мР/ч 0 08 мкР/сек Примечание Значения допустимой мощности дозы излучения даны из расчета 36-часовой рабочей недели В случае иной продолжительности рабочей недели эти значения должны быть умножены на коэффициент 36/t где t фактическая продолжительность-рабочей недели в часах. 3. Перед началом работ должна быть проведена дозиметрическая проверка эффективности защитных приспособлений. 4. Инструкции по проведению этих работ должны быть согласованы со службой техники безопасности предприятия учреждения и местными органами санитарно эпидемиологической службы В инструкциях должно быть указано порядок выполнения работ при снятой стационарной защите; правила использования переносных защитных ширм экранов и средств индивидуальной защиты от рентгеновского и СВЧ излучений; меры направленные на предупреждение поражения работаю щих электрическим током; организация дозиметрического контроля Приложение 22-3 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОВАКУУМНЫХ ПРИБОРОВ НЕКОТОРЫХ ТИПОВ ПО ВЫХОДУ РЕНТГЕНОВСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ Мощность дозы рентгеновского излучения мР/ч Наименование э ектровакуумных приборов источников рентгеновского излучения Мощность дозы рентгеновского излучения мР/ч Наименование электровакуумных приборов источ- ников рентгенов- ского изтучения От 1000 ГМИ-90 От 100 до 1000 ГМИ-30 до 10000 и ГМИ-83   ГМИ-83В более     Bl-0 03/13 От 100 до 1 000 ГИ-2А От 10 до 100 Bl-0 1/40   ГИ-4А   Bl-0 1/30   ГМИ-2Б       ГМИ-5 От 1 до 10 ТГИ- 1-500/20   ГМИ-7   ТГИ- 1-700/25 ПРИЛОЖЕНИЕ 22-4 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕТОДИКЕ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЗАЩИТЫ И ИНДИВИДУАЛЬНОМУ ДОЗИМЕТРИЧЕСКОМУ КОНТРОЛЮ * 1. Дозиметрический контроль на установках являющихся ис-точниками мягкого рентгеновского излучения а также контроль за соблюдением всеми работающими требований радиационной безо- пасности осуществляется службой радиационной безопасности дан- ного учреждения предприятия или специально обученными лица-ми назначенными администрацией. 2. Допускается как временная мера проведение дозиметриче- я ских измерений представителем другого учреждения имеющим право на производство подобных измерений. 3. Определение эффективности защиты от рентгеновского из- лучения производится путем измерения мощности дозы излучения с помощью микрорентгенометра типа МРМ-2 или дозиметра Кура. 4. При проведении измерений мощности дозы рентгеновского излучения высоковольтной электронной аппаратуры необходимо исключить возможность нарушения нормального режима работы указанных дозиметрических приборов за счет воздействия полей СВЧ. С этой целью рекомендуется экранировать приборы от воз- действия СВЧ поля с помощью соответствующих поглотителей и от- ражателей либо использовать комплект фотодозиметров ИФК-2 3. 5. При дозиметрических замерах эффективности защиты необ- ходимо соблюдать следующие условия а датчик прибора должен быть направлен в сторону контроли- руемого участка; б расстояние от датчика до контролируемого участка должно быть минимально возможным в измерения проводятся в 3 4 точках контролируемой защиты; г в каждой точке проводится не менее двух измерений; д перед началом измерений и после их окончания должна быть определена мощность дозы естественного радиоактивного фона в месте проведения измерений. Естественный фон определяется при выключенных источниках ренгеновского излучения. в. Мощность дозы рентгеновского излучения определяется по формуле P = K1 PoK2 Рф -3600 МКР/Ч где Р0 показания прибора мкР/сек; Рф мощность дозы естественного радиоактивного фона; К1 поправка на погрешность измерения по шкале; К2 поправка на «ход с жесткостью» прибора т. е. зависимость его показаний от энергии излучения. Величина К1 составляет 1 2. Значение К2 определяется в зависимости от величины высокого напряжения на аноде рентгеновской трубки или электровакуумного прибора. В табл. 22-4 приведены значения К2 для микрорентгенометра МРМ-2. Т а б л и ц а 22-4 Напряжение на аноде кВ Величина поправки Кг Напряжение на аноде кВ Величина поправки К2 12 14 1 8 26 40 1 2 15 25 1 3 Более 40 1 0 7. Определение индивидуальных доз облучения лиц работающих на установках I группы следует проводить либо методом фотодозиметрии с помощью фотодозиметров ИФК-2 3 ИФК-2.3М либо путем хронометража рабочих операций с одновременным измерением мощности дозы рентгеновского излучения на местах нахождения персонала. 8. При проведении индивидуальной дозиметрии с помощью фо годозиметров следует руководствоваться приложением к «Инструкции по дозиметрическому контролю в медицинских учреждениях применяющих радиоактивные вещества и другие источники ионизирующих излучений» 1964 г 9. Частота определений индивидуальных доз облучения устанавливается администрацией предприятия учреждения по согласованию с органами санитарного надзора с учетом особенностей проводимых работ 10. Измерение мощности дозы рентгеновского излучения на рабочих местах проводится микрорентгенометром МРМ-2 или дозиметром Кура в соответствии с требованиями изложенными в пп. 5 г д и 6 приложения 22-4 настоящих Правил. Определение толщины защиты из железа или свинца требуемой для ослабления первичного пучка рентгеновых лучей до допустимой мощности дозы производится по таблицам 22-2 и 22-3. В них приведены значения толщины железа или свинца для различных напряжений в зависимости от кратности ослабления мощности дозы коэффициента k . Табличные данные справедливы для рентгеновского излучения электровакуумных приборов с любой формой кривой напряжения «а аноде. Для промежуточных значений напряжения или кратности ослабления толщина защитного слоя определяется по ближайшей большей величине. Пример. Определить толщину железа необходимую для ослабления мощности дозы рентгеновского излучения на рабочем месте до 0 28 мР/ч если измеренная при напряжении на источнике 40 кВ мощность дозы равна 100 мР/ч К =100/0 28 мР/ч = 357. Найденное по табл. 22-2 значение необходимой толщины защиты составит 1 2 мм железа Приложение 22-5 ФОРМА ЖУРНАЛА ДОЗИМЕТРИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ Дата изме рения Уста новка Исто чник рентге новского излу чения Напря жение на аноде кВ Сила тока на аноде мА Место изме рения Тип Дози метра № и срок проверки Пока зания дози метра Допусти мое время работы при данной мощности дозы Приме чание Подпись ответствен ного лица                       Приложение 22-6 ТОЛЩИНА ЗАЩИТЫ ВЫСОКОВОЛЬТНЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Таблица 22-6 1 Толщина защиты из железа мм для ослабления рентгеновского излучения высоковольтных электронных приборов Кратность ослабления k  Напряжение на аноде электронного npибора кВ макс     10 15 20 25 30 35 40 45 50 2             0 1 0 1 0 2 5 0 1 0 2 0 3 0 4 10 0 1 0 2 0 3 0 4 0 6 20 0 1 0 1 0 2 0 3 0 4 0 6 0 9 50 0 2 0 2 0 3 0 4 0 6 0 9 1 3 100 0 2 0 2 0 3 0 5 0 8 1 1 1 6 2-102 0 2 0 3 0 4 0 6 1 0 1 3 2 0 5-102 0 3 0 3 0 5 0 8 1 2 1 6 2 4 103 0 1 0 3 0 4 0 6 0 9 1 4 1 9 2 7 2-102 0 1 0 3 0 4 0 7 1 1 1 6 2 2 3 1 5-103 0 1 0 4 0 5 0 8 1 2 1 9 2 6 3 6 104 0 2 0 4 0 5 0 9 1 4 2 1 2 8 3 9 2-104 0 2 0 4 0 6 1 0 1 5 2 3 3 1 4 3 5-104 0 2 0 5 0 7 1 1 1 7 2 5 3 5 4 9 105 0 2 0 5 0 7 1 2 1 8 2 7 3 8 5 3 2-105 0 2 0 5 0 8 1 3 1 9 2 9 4 1 5 7 5-105 0 2 0 5 0 8 1 4 2 1 3 2 4 4 6 2 106 0 2 0 6 0 9 1 4 2 2 3 4 4 7 6 6 2-10'   0 3 0 6 1 0 1 5 2 3 3 6 5 0 7 0 5-106 0 3 0 6 1 0 1 6 2 5 3 8 5 4 7 5 107 0 3 0 7 1 1 1 7 2 6 4 0 5 7 7 9 2-107 0 3 0 7 1 1 1 8 2 8 4 2 6 0 8 3 5-107 0 3 0 7 1 2 1 9 2 9 4 5 6 4 8 7 108 0 1 0 3 0 8 1 2 2 0 3 1 4 7 6 6 9 2 Таблица 22-6-2 Толщина защиты из свинца мм для ослабления рентгеновского излучения высоковольтных электронных приборов Кратность ослабле- Напряжение на аноде электронного прибора кВ макс ния k 30 40   50 | 60 | 70 80 100 2           0 2 0 2 5   0 1 0 1 0 4 0 4 10   0 1 0 2 0 2 0 5 0 6 20 0 1   0 2 0 2 0 3 0 6 0 8 50 0 1   0 2 0 3 0 1 0 8 1 1 1000 0 2   0 2 0 4 0 5 1 0 1 3 2-102 0 2   0 3 0 5 0 6 1 2 1 5 5-102 0 2   0 4 0 6 0 8 1 4 1 7 103 0 1 0 3   0 4 0 7 1 0 1 6 1 9 5-103 0 2 0 3   0 5 0 8 1 1 1 7 2 1 5-103 0 2 0 3   0 6 0 9 1 3 1 8 2 4 104 0 2 0 4   0 6 1 1 1 5 2 1 2 7 2-104 0 2 0 4   0 7 1 2 1 6 2 3 2 9 5-104 0 2 0 4   0 7 1 3 1 8 2 5 3 2 105 0 2 0 5   0 8 1 4 2 0 2 7 3 5 2-105 0 3 0 5   0 9 1 5 2 1 2 8 3 7 5-105 0 3 0 5   0 9 1 6 2 3 3 0 4 0 106 0 3 0 6   1 0 1 7 2 5 3 2 4 3 2-106 0 3 0 6   1 0 1 8 2 6 3 4 4 6 5-106 0 3 0 6   1 1 2 0 2 8 3 6 4 9 107 0 4 0 7   1 2 2 1 3 0 3 8 5 2 2-107 0 4 0 7   1 3 2 2 3 1 3 9 5 4 5-107 0 4 0 7   1 3 2 3 3 4 4 2 5 7 108 0 4 0 8   1 4 2 4 3 5 4 4 6 Приложение 22-7 ТОЛЩИНА ЗАЩИТЫ ЭЛЕКТРОННОЛУЧЕВЫХ УСТАНОВОК Таблица 22-7-1 Толщина защиты при i=30 мА Расстояние Толщина защитного материала мм при напряжениях кВ от антикатода м 10 20 30 60  100 Свинец 0 6 0 23 0 56 1 003 2 51 5 26 0 3 0 27 0 64 1 145 2 79 5 74 Сталь 0 6 0 23 0 22 4 1 10 3 33 0 0 3 0 27 2 5 4 7 11 8 35 5 Стекло ТФ-5 0 6 0 56 2 7 5 0 12 5 33 0 0 3 0 66 3 0 6 2 13 8 35 5 Таблица 22-7-2 Толщина защиты при i=5 A Расстояние Толщина защитного материала мм при напряжениях кВ от антикатода м 10 20 30 | 60 100 Свинец 0 6 0 38 0 86 1 53 3 56 7 06 0 3 0 42 0 94 1 67 3 84 7 54 Сталь 0 6 0 38 3 36 6 25 15 2 45 0 0 3 0 42 3 68 6 85 16 3 47 5 Стекло ТФ-5 0 6 1 9 4 3 7 6 17 8 45 0 0 3 2 1 4 7 8 3 19 2 47 5 ПРИЛОЖЕНИЕ 23 КЛАССИФИКАЦИЯ ОКГ Оптическим квантовым генератором называется источник излучения основанный на использовании вынужденного испускания и обратной связи дающий когерентное излучение в оптическом диапазоне. ОКГ состоит из преобразователя энергии накачки в когерентное электромагнитное излучение головки ОКГ и источника энергии накачки того или иного вида. Имеется много разновидностей ОКГ существенно отличающихся друг от друга В зависимости от признака классификации ОКГ могут быть разделены следующим образом: а по активному элементу в котором энергия накачки преобразуется в излучение газовые жидкостные полупроводниковые твердотельные; б по методу возбуждения накачки пропусканием постоянного импульсного или высокочастотного тока через газ или светом непрерывным или импульсным в частности световой вспышкой импульсной лампы используемой в твердотельных и жидкостных ОКГ ; в по длине генерируемой световой волны ультрафиолетовые видимой части спектра инфракрасные; г по режиму работы работающие в режиме непрерывном простом импульсном или импульсном с модулированной добротностью; д по способу отвода тепла от ОКГ с естественным охлаждением и с принудительным охлаждением: воздушным или жидкостным водой или жидкостью содержащей вредные вещества . е по условиям использования или по конструктивному исполнению стационарные и передвижные; ж по возможному воздействию ОКГ излучения на оператора установки закрытые и открытые '. ПРИЛОЖЕНИЕ 24 ХАРАКТЕРИСТИКА ФАКТОРОВ ОПАСНОСТИ И ВРЕДНОСТИ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОКГ Значительное многообразие ОКГ определяет большое различие в степени опасности которую они представляют. 1. Световое излучение ОКГ характеризуется плотностью потока мощности при непрерывном режиме работы или плотностью потока энергии при импульсном режиме работы луча. Опасен даже 1 К закрытым установкам относятся такие излучение которых не доходит до оператора благодаря локализации луча ОКГ внутри непрозрачной оболочки экрана самой установки или которые управляются дистанционно и размещены в помещении где во время работы установки нет людей. Открытые установки характеризуются выходом излучения ОКГ за пределы самой установки в связи с чем отрезок луча от выходного отверстия до мишени или любого другого предмета гасящего луч является фактором вредности и потенциальной опасности. ОКГ мощность луча которого равна 10~4 Вт так как прямое по- падание луча в глаз приводит к поражению сетчатой оболочки. При работе ОКГ мощность которых на много порядков в тысячи и миллионы раз больше необходимо применение специальных мер подавления той части энергии луча ОКГ которая может создать на лице оператора интенсивность облучения больше допустимой. Предельно допустимая величина интенсивности облучения относящаяся к определенным условиям длина волны и режим работы ОКГ представляет собой такие значения этой величины на роговой оболочке глаза в пределах которой обеспечивается безопасность сетчатой оболочки. Наиболее чувствительной к поражению является сетчатая оболочка глаза интенсивность облучения которой благодаря фокусировке луча может быть на несколько порядков больше чем роговой оболочки. Зеркально отраженное излучение так же опасно как и прямое. Даже при диффузном отражении луча ОКГ большой мощности опасность остается большой поэтому должны приниматься меры к снижению интенсивности облучения оператора до значений не превышающих допустимые. Длина световой волны генерируемой ОКГ также имеет существенное значение так как определяет ту долю энергии луча ОКГ которая пройдет через прозрачные среды глаза и ту часть этой про- шедшей энергии которая будет поглощена сетчатой оболочкой При импульсном воздействии имеет значение также длительность светового импульса табл. И-4-1 . Чем короче импульс при данном значении его энергии тем он опаснее При длительном воздействии излучения ОКГ на глаза возможно развитие катаракты наступающее через более продолжительное время. 2. В жидкостных ОКГ используются как правило агрессивные и токсичные жидкости например оксихлорид фосфора что требует применения специальных мер предосторожности при выполнении операции их заливки замены и слива а также мер по исключению возможности выхода жидкости наружу из-за неисправности или повреждения системы трубопроводов. Если для охлаждения ОКГ используется не вода а жидкость содержащая токсичные вещества воздух помещения может загрязняться газами или парами выделяющимися из недостаточно плотных соединений в системе сосудов и трубопроводов. Особая опасность возникает при повреждении этой системы тогда когда жидкость выливается наружу и концентрация вредных веществ в воздухе может достичь чрезвычайно больших значений. При производстве отдельных элементов ОКГ возможно выделение вредных веществ в воздух. Для приготовления кристаллов рубина используются такие вещества как мелкодисперсная пудра из окиси алюминия и хрома. В производстве алюмоиттриевого граната используются наряду с окисью алюминия также хром иттрий лантан церий неодим эрбий лютеций гадолиний. В производстве рабочего элемента ОКГ на неодимовом стекле используется нео дим. В производстве танталата и ниобата лития происходит испарение вещества из расплава в тигле При производстве таких кристаллов как дигидроарсенаты рубидия цезия калия дигидрофос- фаг и дейтерофосфат калия триглицинсиликат триглицинфторобе-риллат используются такие вещества как мышьяк рубидий цезий селен бериллий. При изготовлении выходных окон и зеркал применяются двуокись магния Mg2O сернистый цинк полированные монокристаллы хлористого калия и хлористого натрия При закреплении окон используется эпоксидная смола. Указанные вещества при концентрациях превышающих предельно допустимые могут оказывать вредное действие на здоровье работающих. При использовании ОКГ для выполнения резания сверления сварки воздушная среда загрязняется аэрозолями обрабатываемого материала который может быть токсичным. При работе ОКТ воздух может загрязняться окисью углерода озоном окислами азота бромом хлором и другими вредными газами и парами. 3. При работе импульсных ламп накачки а также газоразрядных трубок газового ОКГ если используются кварцевые трубки кюветы возникает ультрафиолетовое излучение которое вызывает образование озона и воздействует на глаза и кожу человека. 4. Работа импульсных ламп накачки твердотельных и жидкостных ОКГ сопровождается чрезвычайно высокой интенсивностью вспышки видимого света действующего на глаза ослепляюще. 5. При работе тех ОКГ для питания которых используется напряжение выше 10 кВ может возникать рентгеновское излучение. 6. При работе механических затворов управляющих длительностью импульсов излучения в ОКГ с модулированной добротностью возникает шум. Он может достигать значительной величины. Сильный шум создается также ротационными насосами которые могут использоваться в некоторых ОКГ. 7. При работе особо мощных ОКГ с модулированной добротностью ОКГ гигантских импульсов в фокусе луча может образовываться высокотемпературная плазма являющаяся источником нейтронного излучения Длительность такого излучения очень мала соответственно мала доза воздействующая на оператора. ПРИЛОЖЕНИЕ 25 УКАЗАНИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ В инструкции по технике безопасности и производственной санитарии следует предусмотреть: а требования к персоналу квалификация стаж работы и т. п. ; б перечень операций которые разрешается выполнять персоналу; в проверку внешним осмотром исправности ограждения обшивки установки отсутствия открытых токоведущих частей доступных случайному прикосновению наличия и исправности защитного заземления металлических корпусов всех частей установки питающейся от электросети; г проверку состояния оптической системы состав используемого комплекта взаимное расположение и надежность крепления элементов системы пропускающей луч ОКГ а также объектов воздействия поглотителя энергии луча ОКГ; д проверку наличия и исправности защитных светонепроницаемых ограждений препятствующих выходу излучения наружу; е проверку наличия и исправности защитных очков оптическая плотность которых на длине волны ОКГ должна соответствовать мощности энергии данной установки; ж проверку наличия на рабочем месте находящихся в исправном состоянии защитных средств например диэлектрических коврика и перчаток ручного заземленного разрядника различных экранов противошумных наушников и т. п.; з проверку исправности при включенной установке но в отсутствие луча ОКГ имеющейся защитной блокировки и защитных автоматических замыкателей и механических заземлителей. ПРИЛОЖЕНИЕ 26 КОЭФФИЦИЕНТЫ ОТРАЖЕНИЯ НЕКОТОРЫХ МАТЕРИАЛОВ ПРИ ПЕРПЕНДИКУЛЯРНОМ ПАДЕНИИ СВЕТА НА ИХ ПОВЕРХНОСТИ Материал Коэффициент отражения Длина волны мм Белая бумага 0 95 0 98 694 3 Белая бумага тонкая 0 45 Светлая штукатурка 0 4 0 9 694 3 Мел 0 85 0 9 Белая клеевая краска 0 7 0 8 Свинцовые белила свежепокрытые 0 9 Сернокислый барий 0 95 Белая ткань халат 0 6 0 7 694 3 Полированное дерево 0 75 0 9 694 3 Неокрашенное дерево 0 65 0 8 694 3 Кожух прибора светло-серый 0 45 0 55 694 3 Оконное стекло 0 08 Молочное стекло 2 3 мм 0 45 Черная бумага 0 04 0 05 694 3 Черный бархат 0 002 . ПРИЛОЖЕНИЕ 27 МЕТОДИКА И АППАРАТУРА РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ОБЛУЧЕНИЯ ОПЕРАТОРА ОТРАЖЕННЫМ СВЕТОМ ОКГ 1. Измерения интенсивности облучения оператора отраженным светом ОКГ впредь до разработки и выпуска специальной аппаратуры рекомендуется выполнять при помощи следующих приборов: а при импульсном режиме работы в диапазоне длин волн от 380 до 1100 нм фотоэлектронный умножитель ЭЛУ-ФТ осциллограф С1-39 и выпрямитель ВС-23. При длительности импульсов от единиц наносекунд до 2 мксек осциллограф С1-39 может быть заменен осциллографом И2-7 а в режиме свободной генерации импульсов осциллографом С1-31; б при непрерывном режиме работы в диапазоне длин волн от 400 до 1200 нм фотодиод ФД-7к механический модулятор луча ОКГ любого типа синхронный детектор СД-1 КЗ-2 с усилителем У2-6 или селективным микровольтметром типа В6-4 в в диапазоне длин волн от 0 4 до 3 5 мкм при измерениях плотности потока мощности больше !0~3 Вт/см2 болометрический измеритель мощности типа МЗ-18. Аппаратура должна быть проградуирована в единицах интенсивности облучения т. е в Вт/см2 при непрерывном облучении и в Дж/см2 при импульсном. Примечание При отсутствии указанной аппаратуры допускается использование для измерения интенсивности облучения оператора любой другой аппаратуры обеспечивающей погрешность из--мерений в пределах ±30% и прошедшей государственную поверку. 2. Блок-схема измерительной установки приведена на рисунке При измерениях непрерывного облучения перед фотодиодом ФД-7к необходимо поставить механический модулятор луча ОКГ. 3. Механический модулятор луча можно изготовить на основе настольного вентилятора заменив его лопасти диском с прорезями. 4. Фотоприемник устанавливается при помощи треноги на рабочем месте на уровне головы работающего 5. При проведении измерений фотоприемник необходимо поворачивать в горизонтальной и вертикальной плоскостях для определения направления максимальной интенсивности облучения Измерения^ проводятся в направлении максимальной интенсивности облучения. Нет рис Блок-схема измерительной установки / фотоприемник при импульсном режиме ЭЛУ-ФТ; при непрерывном режиме ФД-7к; 2 индикатор при импульсном режиме С1-39 при непрерывном режиме В6 4 3 питание при импульсном режиме ВС-23; при непрерывном режиме батарея напряжением 26 В. 6. Измерения должны производиться не менее 3 раз. После каждого замера переключатели пределов измерения приборов устанавливаются в положение на нуль и вновь переводятся в нужное положение для производства повторного замера. Каждое измерение фиксируется в журнале. Среднее арифметическое этих измерений и будет являться интенсивностью облучения 7. Во время измерений в зоне излучения должны находиться только лица проводящие измерения. ПРИЛОЖЕНИЕ 28 МАРКИ СТЕКОЛ ГОСТ 9411-66 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ В СВЕТОФИЛЬТРАХ ЗАЩИТНЫХ ОЧКОВ Диапазон длин волн поглощаемых стеклом нм Тип стекла   Марка стекла Меньше 350 ЖС желтое стекло   ЖС-10 ЖС-11 Меньше 450 ЖС желтое стекло   ЖС-17 ЖС-18 Меньше 540 ОС оранжевое стекло   ОС-11 ОС-12 Меньше 320 от 600 до 1 500 и больше 3000 СЗС сине-зеленое стекло   СЗС-22 Больше 5 000 БС бесцветное стекло   БС-15 ПРИЛОЖЕНИЕ 29 ПРИМЕР ПРЕДОСТЕРЕГАЮЩЕГО ЗНАКА Нет рис. Размер цвет и форма знака должны соответствовать ГОСТ 15548-70. ПРИЛОЖЕНИЕ 30 ОПТИЧЕСКАЯ ПЛОТНОСТЬ СВЕТОФИЛЬТРОВ ЗАЩИТНЫХ ОЧКОВ НА ДЛИНЕ ВОЛНЫ ИЗЛУЧЕНИЯ ОКГ НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ ОБЛУЧЕНИЯ ГЛАЗ ДО БЕЗОПАСНОЙ ВЕЛИЧИНЫ Интенсивность излучения ОКГ Необходимая степень ослабления светофильтра Оптическая плотность светофильтра Максимальная плотность потока мощности луча ОКГ в непрерывном режиме Вт/см2 Максимальная плотность потока энергии луча ОКГ в импульсивном режиме свободной генерации Дж/сма с модулированной добротностью Дж/см3 дв раз 10-4 106 107 10 10 1 10-8 10-5 10-е 20 102 2 10-2 104 10-5 30 103 3 101 10-3 104 40 104 4 1 10-2 10-3 50 105 5 100 10-1 10-2 60 106 6 100 1 10-1 70 107 7   10 1 80 108 8 - 100 10 90 109 9 КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРОВ РЕКОМЕНДУЕМЫХ ДЛЯ АНАЛИЗА ВОЗДУШНОЙ СРЕДЫ НА СОДЕРЖАНИЕ ВРЕДНЫХ ГАЗОВ ПАРОВ И АЭРОЗОЛЕЙ УСТАНОВКА ПРУ-4 Ротационная установка типа ПРУ-4 предназначена для протягивания воздуха при отборе проб с целью проведения пылевого и химического анализов. Ротационная воздуходувка имеет производительность 50 л/мин при разряжении 800 мм вод. ст. Реометры тарированы по воздуху при температуре воздуха 20 °С точность показаний колеблется в пределах ±6%. КАЛОРИМЕТР-НЕФЕЛОМЕТР ФЭК-56 Фотоэлектрический калориметр-нефелометр ФЭК-56 предназначен для измерения оптической плотности или светопропускания жидких растворов как абсолютным методом т. е. по отношению к растворителю так и относительным методом т е. по отношению к эталонному раствору.   Прибор позволяет производить измерение светорассеивания взвесей эмульсий и коллоидных растворов в проходящем свете. Прибор обеспечивает измерение коэффициента светопропускания с абсолютной погрешностью ±1%. В качестве источников света в приборе применяются: 1 лампа накаливания 8 В 35 Вт СЦ-98 ; 2 ртутно-кварцевая лампа СВД-120А мощностью 120 Вт. С двумя лампами возможна работа в диапазоне длин волн от 315 до 630 нм. СПЕКТРОФОТОМЕТР СФ-4А Спектрофотометр СФ-4А предназначается для измерения пропускания оптической плотности жидких и твердых прозрачных веществ в области спектра от 220 до 1 100 нм. Пределы измерения: оптической плотности 0 2 пропускания 100 0%. Источниками сплошного излучения служат водородная дейте-риевая лампа при работе в области спектра 220 320 нм и лампа накаливания при работе в области спектра 320 1 100 нм. ГАЗОАНАЛИЗАТОР УГ-2 С НАБОРОМ ИНДИКАТОРНЫХ ТРУБОК | Универсальный переносный газоанализатор типа УГ-2 предна- 1 значен для определения в воздухе производственных помещений I концентрации вредных газов паров . Принцип работы газоанализатора основан на измерении длины окрашенного столбика полученного в процессе просасывания через индикаторную трубку воздуха содержащего вредные примеси. Погрешность показаний прибора не более ±10% верхнего предела каждой шкалы. Продолжительность проведения одного анализа составляет 2 10 мин. ПРИЛОЖЕНИЕ 31 ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ НОРМАТИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ ССЫЛКИ НА КОТОРЫЕ ИМЕЮТСЯ В ГЛ. И-4 «ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ РАБОТЕ С ОПТИЧЕСКИМИ КВАНТОВЫМИ ГЕНЕРАТОРАМИ» № п/п. Наименование нормативного  документа Кем утвержден  с кем согласован когда 1 Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей Утверждены начальником Госэнергонадзора 12 апреля 1969 г. 2 Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей Утверждены начальником Госэнергонадзора 12 апреля 1969 г. 3 Раздел К «Правил техники безопасности и производственной санитарии в электронной промышленности» Утверждены: Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих радио- и электронной промышленности. Протокол № 56 от 20 октября 1971 г. Заместителем министра электронной промышленности 1 ноября 1971 г. Согласованы с главным инженером Госэнергонадзора 29 октября 1971 г. 4 Правила пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках Утверждены главным специалистом-электриком Союз-главэнерго 7 июля 1961 г. и Президиумом ЦК профсоюза рабочих электростанций и электропромышленности 4 августа 1961 г протокол № 37 5 ГОСТ 9411-66. Стекло цветное оптическое Утверждены Комитетом стандартов мер и измерительных приборов при Совете Министров СССР 16 марта 1966 г. 6 Санитарные правила работы с источниками мягких рентгеновых лучей Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 23 октября 1968 г. № 756-68 7 Санитарные нормы и правила при работе с источниками электромагнитных полей высоких ультравысоких и сверхвысоких частот Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 30 марта 1970 г. № 848-70 8 Санитарные нормы и правила но ограничению шума на территориях и в помещениях производственных предприятий Утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 30 апреля 1969 г № 785-69 9 Нормы радиационной безопасности НРБ-69 Утверждены главным санитарным врачом СССР 25 августа 1969 г . № 821-А-69 ПРИЛОЖЕНИЕ 32 ПЕРЕЧЕНЬ НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ ГАЗОВ ПАРОВ И АЭРОЗОЛЕЙ И РЕКОМЕНДУЕМЫХ ПРИБОРОВ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ЭТИХ ВЕЩЕСТВ В ВОЗДУХЕ № п/п. Определяемое вещество в воздушной среде производственных помещений Предельно допустимая концентрация мг/м3 Приборы и методы определения 1 Ацетон 200 ПРУ-4 определение по йодоформной реакции 2 Озон 0 1 ПРУ-4 ФЖК-56 определение по реакции озона с йодидом калия 3 Окислы азота в пересчете на N02 5 ПРУ-4 определение по реакции озона с йодидом калия 4 Мышьяковый водород арсин 0 3 ПРУ-4 определение колориметрическое по синему мышьяково-молиб-деновому комплексу 5 Мышьяковый и мышьяковистый ангидриды 0 3 ПРУ-4 определение по синему мышьяково-мо-либденовому комплексу 6 Окись углерода 20 УГ-2 индикаторный метод 7 Цианистый водород 0 3 УГ-2 определение с тетратионатом натрия 8 Бром Нет ПРУ-4 определение восстановлением до иона брома мышьяковистой кислотой 9 Нитросоединения бензола 3 ПРУ-4 определение реакцией нитрования до динитробензола 10 Окись тантала 10 ПРУ-4 определение по реакции с п-диметилами-нофенилфлуороном 11 Окись титана 10 ПРУ-4 определение с хромотроновой кислотой 12 Хромовый ангидрид хроматы бихроматы в пересчете на СгОз 0 01 ПРУ-4 ФЭК-56 определение с дифенилкарба-зидом 13 Алюминий и его сплавы в пересчете на А1 2 ПРУ-4 определение с арсеназо-1 14 Алюминия окись в том числе с примесью двуокиси кремния в виде аэрозоля конденсации 2 ПРУ-4 определение с арсеназо-1 15 Алюминия окись в виде аэрозоля дезинтеграции глинозем электрокорунд монокорунд 6 ПРУ-4 определение с арсеназо-1 16 Алюминия окись электрокорунд в смеси со сплавом никеля до 15% 4 ПРУ-4 определение с арсеназо-1 17 Бериллий и его соединения 0 001 ПРУ-4 СФ-4 определение с фосфоназо-Р 18 Рубидий 19 Цезий 20 Селен аморфный 2 ПРУ-4 определение с бромсолянокислой смесью с восстановлением селена сульфитом натрия 21 Иттрий 22 Ниобий Примечание. Допускается проведение анализа приборами других типов если их чувствительность не меньше а погрешность определения кондент-рации не больше чем у рекомендуемых. ПРИЛОЖЕНИЕ 33 ЗВУКОИЗОЛИРУЮЩИЕ КОЖУХИ и ЭКРАНЫ 1- Звукоизолирующие кожухи могут быть изготовлены из следу-ющих материалов: а из листовой стали или дюралюминия толщиной 1 мм обклеенных рубероидом или резиной толщиной 3 5 мм либо покрытых противошумной мастикой ТУ МХП 4468-55 ; б из гетинакса толщиной 5 мм; в из трех слоев резины толщиной 1 мм каждый ГОСТ 7338-65 и др. 2. Основным условием обеспечивающим хорошую эффективность звукоизоляции является отсутствие щелей и отверстий в кожухе. В случае необходимости для повышения звукоизоляции внутрь кожуха следует вводить звукопоглощающие материалы или резонансные поглотители. 3. Экраны рекомендуется использовать для защиты от направленных звуковых волн излучаемых ультразвуковой установкой. Экраны целесообразно использовать в больших рабочих помещениях или в малых имеющих звукопоглощающие облицовки. Прозрачные экраны могут выполняться из органического стекла толщиной 3 5 мм непрозрачные из материала указанного в п. 1 данного приложения. ПРИЛОЖЕНИЕ 34 СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ ОТ ШУМА 1. В качестве средств индивидуальной защиты от шума могут быть использованы противошумные наушники и заглушки из ультратонкого стекловолокна. 2. Противошумные наушники ВЦНИИОТ-2 выпускаемые заводом нестандартного оборудования Москва А-212 Головинское шоссе д. НА имеют следующие акустические характеристики: Среднегеометрическая частота шума Гц 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Снижение уровня звукового давления дБ ........ 7 11 14 22 35 47 38 Уменьшение громкости звуков число раз ........ 1 6 2 2 2 6 4 6 И 26 14 3. Противошумные наушники ВЦНИИОТ-4А выпускаемые Кли-мовским машиностроительным заводом г. Климовск Московской обл имеют следующие акустические характеристики: Среднегеометрическая частота шума Гц 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Снижение уровня звукового давления ДБ ........ 4 2 5 16 25 36 28 Уменьшение громкости звуков число раз ..... 1 3 1 1 1 4 3 5 7 12 7 4. Заглушки из ультратонкого стекловолокна УТВ изготавливаются скручиванием волокна в виде конусообразной пробки. Размеры тампона зависят от индивидуальных особенностей наружного слухового канала. Приблизительные размеры: длина 30 мм диаметр основания 15 мм диаметр у верхушки 7 мм вес 0 2 0 3 г. Скручивание следует производить чисто вымытыми руками. Более плотное скручивание дает лучшее заглушение. Вставлять заглушки надо чистыми руками в слуховой проход при оттягивании ушной раковины назад. Хранить заглушки следует в чистой коробке или в чистой бумаге. Заглушки из УТВ имеют следующие акустические характеристики: Среднегеометрическая частота шума Гц ..... 250 500 1000 2000 4000 6000 8000 10000 Снижение уровня звукового давления дБ . . . 6 7 12 22 27 28 30 30 Уменьшение громкости звуков число раз . . . 1 5 1 6 2 3 4 6 6 5 7 8 8 Ультратонкое стекловолокно УТВ изготавливает Крюковский опытный завод стекловолокна г. Крюково Московской обл. . 5. Универсальные пластические заглушки АШ2 ослабляют шум исходящий из любых шумообразующих источников и могут быть изготовлены на месте их применения. В состав из которого изготавливаются заглушки АШ2 входят следующие материалы по весу : парафин 58 можно заменить воском глицерин 10 вазелин 19 вата 13%. В расплавленной и перемешанной смеси парафина глицерина и вазелина пропитывается вата. Из полученной смеси делается пласт толщиной 10 мм. Пласт разрезается на кусочки с размером стороны 10 20 мм и из них изготавливаются заглушки конической формы. Снаружи заглушки покрываются тонким слоем ваты. Готовые к употреблению а также после очередного употребления заглушки складываются в картонную коробку для предохранения от загрязнения. Перед употреблением заглушки слегка разминают пальцами после чего вводят в наружные слуховые проходы и уплотняют нажатием пальца. От плотности прилегания заглушки зависит степень ослабления шума. При загрязнении слоя ваты обволакивающей заглушку вату заменяют чистой что обеспечивает многократное использование одной и той же пары заглушек. Техническая характеристика АШ2 Шумоснижающая способность Среднегеометрическая частота шума Гц ........ 500 1000 2000 4000 8 000 и более Снижение уровня звукового давления дБ ...... 15 20 26 30 32 Уменьшение громкости звуков число раз ........ 2 7 4 6 8 9 2 Пластичность сохраняется при температуре от 5 до 55 °С Размеры при конической форме: Диаметр основания конуса .... 13-15 мм Высота конуса ........ . 20 25 » Вес одной заглушки . . .... 0 8 1 0 г Примечание. При изготовлении партии заглушек рекомендуется 50% их делать по меньшим размерам указанным в технической характеристике. ПРИЛОЖЕНИЕ 35 АКТ ввода радиоэлектронного оборудования в эксплуатацию 1. Наименование и назначение оборудования указать что входит в комплект оборудования 2. Местонахождение оборудования отдел лаборатория цех участок и т. п. 3. Наименование источников электропитания и их напряжения 4. Типы защитных блокировок и замыкателей заземлителей . где и какие типы установлены 5 Результаты проверки экранирующих и защитных устройств и средств обеспечивающих нормальные условия эксплуатации оборудования: сопротивления защитного заземления зануления по протоколам измерений сопротивления изоляции питающих линий по протоколам измерений уровня рентгеновского излучения по протоколам измерений излучений СВЧ по протоколам измерений электромагнитною поля ВЧ УВЧ по протоколам измерений уровня шума излучений ОКГ по протоколам измерений блокировок замыкателей. по протоколам измерений практически 6. Предъявлена техническая документация схемы технические описания инструкции и т. п. 7 Ответственный за техническую исправность и безопасное состоя- ние оборудования Ф.И.О. должность квалификационная группа Заключение комиссии: Предъявленное оборудование. указать может или не может быть введено в эксплуатацию и что надлежит выполнить дополнительно по усмотрению членов комиссии Дата Председатель комиссии Члены комиссии фамилия фамилия Примечание Акт составляется в двух экземплярах без исправлений. Один экземпляр акта хранится у представителя главного энергетика другой в подразделении в котором эксплуатируется оборудование. ПРИЛОЖЕНИЕ 36 КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РАДИОЭЛЕКТРОННЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ Группа Профессия должность Стаж работы с радиоэлектронным оборудованием Возраст не моложе лет Характеристика I Инженерно-технические работники и рабочие различных профессий осуществляющие управление радиоэлектронным оборудованием при выполнении технологических операций если по условиям работы не требуется присвоения им более высокой квалификационной группы Не нормируется Не нормируется Лица не имеющие специальной электротехнической и радиотехнической подготовки но имеющие элементарное представление об опасностях электрического тока и мерах безопасности при управлении радиоэлектронным оборудованием. Лица I квалификационной группы должны иметь практическое знакомство с правилами оказания первой помощи II Практиканты институтов техникумов и технических училищ Инженерно-технические работники и рабочие проходящие обучение по ремонту техническому обслуживанию и управлению радиоэлектронным оборудованием Не нормируется Не менее 1 мес в предыдущей группе Не нормируется 18 Лица II квалификационной группы должны иметь: а элементарное техническое знакомство с радиоэлектронным оборудованием б отчетливое представление об опасностях электрического тока в знания основных мер предосторожности при работе с радиоэлектронным оборудованием г практическое знакомство с правилами оказания первой помощи   III Инженерно-технические работники и рабочие осуществляющие управление техническое обслуживание ремонт и наладку радиоэлектронного оборудования а также принимающие участие в ремонте наладке и экспериментальных работах в качестве членов бригады Не менее 6 мес.  для практиков.  Для лиц с образо ванием 7 классов и выше прошедших специальное обучение а также окончивших ремесленные и профессионально-технические училища не менее 3 мес. Для лиц с высшим или средним техническим образованием не менее 1 мес. в предыдущей группе 18 Лица III квалификационной группы должны иметь: * а элементарные познания в электротехнике и радиотехнике и знакомство с устройством обслуживаемого оборудования б отчетливое представление об опасностях при работе с радиоэлект-ронным оборудованием в знания настоящего раздела Правил г знания ПТЭ и ПТБ по тем видам работ которые входят в обязанности данного лица д знания правил оказания первой помощи и умение оказать практически первую помощь пострадавшему приемы искусственного дыхания и т. п. IV Наладчики оборудования регулировщики и градуировщики радиоаппаратуры. Электромонтеры Не менее 1 года для практиков. Для лиц с образованием 7 классов и выше прошедших специальное обучение а также окончивших ремесленные и профессионально-технические училища не менее 6 мес. 19 18 Лица IV квалификационной группы должны иметь: а познания в электротехнике и радиотехнике в объеме не менее специализированного профтехучилища б полное представление об опасностях при работе на радиоэлектронном оборудовании в знания полностью настоящего раздела Правил г знания ПТЭ и ПТБ в общих частях и по видам работ входящим в   Начальники лабораторий секторов бюро смен мастерских инженеры техники старшие мастера мастера механики и энергетики подразделений Для лиц с высшим или средним техническим образованием не менее 3 мес. 18 обязанности данного лица а также «Правил пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках» д знания радиоэлектронного оборудования позволяющие свободно   Инженеры по технике безопасности Общий производственный стаж не менее 3 лет 20 разбираться в том какие именно элементы должны быть отключены для производства работ находить эти элементы и проверять выполнение необходимых мероприятий по безопасности е умение организовать безопасное производство работ и вести надзор за ними           ж знания правил оказания первой помощи и умение оказать первую помощь пострадавшему приемы искусственного дыхания и т. п. V Начальники подразделений предприятия отделов цехов лабораторий и др. и их заместители. Начальники лабораторий секторов бюро смен мастерских ст. мастера мастера механики энергетики подразделений инженеры и техники Для лиц с высшим или средним техническим образованием не менее 6 мес. 19 Лица V квалификационной группы должны иметь: а знания оборудования своего участка б знания настоящих Правил ПТЭ ПТБ и «Правил пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках» в ясное представление о том чем вызвано требование того или иного пункта настоящих Правил г умение организовать безопасное производство работ и вести надзор за ними д знания правил оказания первой помощи и умение практически оказать первую помощь приемы искусственного дыхания и т. п. е умение обучать персонал правилам техники безопасности и оказания первой помощи ПРИЛОЖЕНИЕ 37 ПРОГРАММА РАБОТЫ НА РАДИОЭЛЕКТРОННОМ ОБОРУДОВАНИИ В ПОДРАЗДЕЛЕНИИ № или наименование его Тов. Ф. И. О. должность группа единолично бригадой в составе ненужное зачеркнуть Ф. И. О. должность группа поручается указывается наладка или эксперимент где на каком оборудовании и основная работа Особые условия работ и меры по обеспечению безопасного их выполнения Начало работы дата часы Окончание работы дата часы Программу работ выдал к работе допустил Ф. и о   Программу работ получил к работе приступил Ф. И о. должность часы дата подпись  Работу и программу принял' Ф. И О должность часы дата подпись должность часы дата подпись   Работу выполнил программу сдал: Ф. И. О. должность часы дата подпись Примечания: 1. Программа составляется в двух экземплярах 1-й экземпляр выдается лицу исполняющему работу 2-й остается у лица выдающего работу 2 При изменении условий производства работ или состава бригады программа составляется заново 3 Программа хранится 1 мес со дня окончания работы. ПРИЛОЖЕНИЕ 38 «Утверждаю» Главный санитарный врач СССР Москва б октября 1972 г № 993-72 САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ С БЕРИЛЛИЕМ И ЕГО СОЕДИНЕНИЯМИ 1. ВВЕДЕНИЕ1 Настоящие Правила являются руководством для инженерно-технических и медицинских работников различных отраслей промышленности в которых используются бериллий и его соединения В Правилах изложены основные защитные мероприятия обеспечивающие безопасные условия труда при работе с бериллием и его соединениями. Указанные вещества при неблагоприятных условиях труда могут быть причиной возникновения и развития профессиональных заболеваний Предельно допустимые концентрации бериллия и его соединений для воздушной среды производственных помещений 0 001 мг/м3 для воды открытых водоемов 0 0002 мг/л. Порядок применения Правил Настоящие санитарные Правила распространяются на все работы с бериллием и бериллийсодержащими продуктами. При проектировании и реконструкции цехов и лабораторий где применяются соединения бериллия помимо настоящих Правил следует руководствоваться Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий СН 245-71 действующими ГОСТ и Правилами. Требования предусмотренные настоящими Правилами должны осуществляться на действующих объектах в сроки установленные местными санитарными органами государственного санитарного надзора по согласованию с администрацией предприятий и лабораторий. На основании требований настоящих Правил на объектах применяющих бериллий и бериллийсодержащие продукты должны быть разработаны инструкции по безопасному ведению работ применительно к местным условиям. И КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О БЕРИЛЛИИ И ЕГО СОЕДИНЕНИЯХ Бериллий Be лежий светло-серый тугоплавкий хрупкий металл относится ко II группе периодической системы Менделеева. Удельный вес 1 84 температура плавления 1283 кипения 2970°С. Бериллий обладает весьма выраженным сродством к кислороду поэтому даже в компактном состоянии бериллий постоянно покрыт тонкой пленкой окиси. 1 Настоящие Правила не распространяются на предприятия по получению бериллия. Правила переработаны Институтом гигиены труда и профзаболеваний АМН СССР. При нагревании до 600°С окисление происходит медленно; однако при температуре 800 °С и выше образование окиси бериллия резко усиливается Металлический бериллий в воде практически не растворяется. В разбавленных минеральных кислотах соляная и серная хорошо растворяется с образованием солей. В азотной кислоте растворяется только при нагревании. С растворами щелочей образует соли-бериллаты. Характерной особенностью бериллия является легкое взаимодействие с галогенами с фтором при комнатной температуре с хлором бромом йодом при нагревании. Наряду с использованием в промышленности чистого металлического бериллия в виде изделий в настоящее время его широко применяют при производстве различного вида сплавов. В промышленности самое широкое распространение получили медно-бериллиевые сплавы известные под названием «бериллиевые бронзы» Эти сплавы в зависимости от назначения могут содержать от 1 9 до 2 5% бериллия Другая группа сплавов имеющих в своем составе бериллий включает сплавы на основе железа никеля и кобальта. Содержание бериллия в этой группе сплавов колеблется от 1 5 до 2 5%. Литейные алюминиевые сплавы содержат от 0 01 до 0 4% бериллия. И наконец имеются сплавы на основе алюминия с содержанием 20% бериллия и более Широкое применение в технике находит также окись бериллия Окись бериллия ВеО имеет точку плавления 2 550 точку кипения более 4 000 "С. Наряду с весьма ценными техническими свойствами бериллия и его соединений последние обладают резко выраженными токсическими свойствами. Наиболее токсичными являются растворимые соединения бериллия фтористый хлористый сернокислый уксусно-кислый и др. Среди нерастворимых соединений бериллия наиболее токсичной является окись бериллия в виде высокодисперсной пыли. Степень токсичности нерастворимых соединений бериллия находится в прямой зависимости от дисперсности выделяющейся пыли С повышением дисперсности пыли токсичность ее возрастает. К менее токсичным соединениям могут быть отнесены углекислый бериллий карбид бериллия гидроокись бериллия Основным путем проникновения бериллия и его соединений в организм является поступление его через органы дыхания. Соединения бериллия находящиеся в воздухе в виде высокодисперсной пыли тумана газов могут быть причиной возникновения и развития заболеваний легких и верхних дыхательных путей Воздействие на организм человека массивных доз бериллия его соединений может привести к тяжелым острым поражениям лег-ких и верхних дыхательных путей пневмония бронхит бронхиолит ларингит фарингит и т. д . Длительное воздействие относительно малых концентраций co единений бериллия может привести к возникновению и развитию хронических заболеваний легких характеризующихся возникновени ем легочного фиброза бериллиоза. Клинические проявления этого заболевания и его течение име-ют ряд специфических черт которые отличают его от других про фессиональных легочных заболеваний Развитие заболевания тя жесть и прогрессирование болезни весьма часто не зависят от продолжительности контакта действующей концентрации и находятся в прямой зависимости от индивидуальной чувствительности организма. Наряду с явлениями поражения легочного аппарата имеет место поражение других органов и систем. Это заболевание может развиваться постепенно даже через несколько лет после окончания работы с бериллием. Растворимые соединения бериллия при попадании на кожу могут вызывать поражение кожного покрова и слизистых оболочек верхних дыхательных путей и глаз дерматиты экземы конъюнктивиты назофарингиты и т. д . Попадание мелких частиц бериллия в ссадины ранки порезы кожного покрова может привести к развитию длительно не заживающих язвочек. Для обеспечения безопасных условий труда при работе с бериллием и его соединениями в производственных и лабораторных условиях необходимо выполнение следующих санитарно-гигиениче-ских требований. III. САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ПРОЦЕССАМ И ОБОРУДОВАНИЮ 1. Участки и цехи по обработке окиси бериллия металлического бериллия и его сплавов содержание 20% и более разрешается располагать в отдельных зданиях а также в существующих производственных помещениях при условии полной изоляции от других участков. 2. В случае размещения участков или цехов по обработке бериллия и его сплавов содержание более 20% в многоэтажных зданиях рекомендуется размещать последние в верхних этажах. 3. Технологический процесс производства изделий из окиси бериллия бериллия сплавов содержание 20% и более должен быть организован таким образом чтобы все рабочие операции производились поточно в непрерывной замкнутой системе что позволит максимально механизировать и герметизировать наиболее опасные технологические операции. В целях уменьшения выделения пыли при работе с изделиями из окиси бериллия последние должны подвергаться обеспыливанию в ультразвуковых ваннах. 4. Станочное оборудование предназначенное для механической обработки бериллия и его сплавов токарные фрезерные строгальные и другие станки должно быть обеспечено местными вытяжными устройствами со специальными насадками или укрытиями обеспечивающими удаление образующейся пыли. 5. Все рабочие операции связанные с обработкой сухих порошкообразных продуктов должны осуществляться в специальных герметичных боксах находящихся под разрежением исключающих наличие открытых рабочих проемов. Боксы должны снабжаться приборами для постоянного контроля за разрежением. 6. Агрегаты шлифовальной обработки бериллия и его сплавов содержание Be более 20% должны быть размещены в отдельном помещении и оборудованы полным укрытием зоны размещения обрабатываемой детали и абразивного инструмента обеспеченным местной вытяжной вентиляцией. Проведение шлифования влажным способом не исключает устройства данного укрытия. 7. Горячее прессование плавку и литье бериллия и сплавов на ею основе как правило производить в вакуумных электронно-лучевых зонной плавки печах. В исключительных случаях разрешается вести эти процессы в индукционных дуговых и печах сопротивления находящихся под разрежением и обеспеченных местной вытяжной вентиляцией. 8. Приготовление и развес шихтовых материалов должны производиться в специальных боксах. Перенос шихты из бокса в печь производить в закрытой таре. 9. Вскрытие печи извлечение слитка производить при температуре слитка не выше 100 °С и работающей местной вытяжной вентиляции 10. Чистку внутренних стенок плавильных печей печей горячею прессования производить только при работающей местной вытяжной вентиляции подсоединяемой к полости печи для чего печи должны быть оборудованы специальными штуцерами. 11. Чистку печи производить в два этапа: а очистку тонкой фракции пыли осевшей на стенках печи производить методом аспирации; б очистку шлаков и всплесов производить скребками. При чистке промышленных плавильных печей с заходом рабочего в полость печи необходимо пользоваться пневмокостюмами с подачей чистого воздуха. 12. Процессы обработки давлением выдавливание прессование прокатка штамповка термообработка и т. д. бериллия без оболочек производить в специально оборудованных помещениях. 13. Обработка давлением прессование выдавливание штамповка прокат и т. д. бериллиевых заготовок заключенных в различу ные виды оболочек исключающих выделение бериллия в воздуш-ную среду разрешается в общих цеховых помещениях. 14. В случае нарушения целостности оболочки во время обра ботки следует прекратить обработку данной заготовки и поместит последнюю в специальную закрывающуюся тару. 15. Термообработка бериллиевых заготовок заключенных стальную оболочку или оболочку из других материалов не имеющих дефектов покрытия может проводиться в общих цеховых помеще-ниях. 16. Волочение бериллиевой проволоки заключенной в стальнук или другую оболочку может проводиться в общих цеховых помеще-ниях на обычном оборудовании. 17. Сборка приборов с деталями из бериллия при отсутствии какой-либо механической доработки последних доводка притирка и т. д может проводиться в общем рабочем помещении сборочно-го цеха. 18. Все виды коррозионных испытаний бериллия и сплавов на его основе кроме высокотемпературных более 700°С можно про водить в вытяжных шкафах расположенных в общих помещениях 19. Очистку прокорродировавших изделий и образцов произво дить в герметичных боксах расположенных в общих помещениях Боксы должны иметь очистные устройства. По окончании работь проводится влажная уборка бокса промывные воды сбрасываются в канализационный сток. 20. Определение физических свойств образцов бериллия и ег сплавов теплопроводность теплоемкость коэффициент линейног расширения электросопротивление коэффициент черноты и т. д. температуре 700 °С и ниже можно производить в общем помещении на обычном оборудовании. Проведение указанных испытаний при температуре выше 700 °С проводить в укрытиях типа боксов или герметичном оборудовании расположенном в общих помещениях. 21. Плавку и литье сплавов на железной никелевой кобальтовой основе с содержанием бериллия до 2 5% следует производить в вакуумных печах обеспеченных местной механической вытяжной вентиляцией расположенных в специальных изолированных помещениях. 22. Плавку и литье сплавов па медной основе с содержанием бериллия до 2 5% бериллиевые бронзы можно производить на обычном оборудовании размещенном в специальных изолированных помещениях. Плавильный агрегат а также место розлива хранения шлака должны быть оснащены укрытиями с местной механической вытяжной вентиляцией с очисткой выбрасываемого воздуха. 23. Плавка и литье алюминиевых сплавов содержание В1 до 0 5% может производиться в общих производственных помещениях на обычном оборудовании. Наиболее рациональным с гигиенической точки зрения является проведение рафинирования данных сплавов при помощи аргона или ультразвука. Процесс рафинирования сплавов хлором или хлористыми солями должен проводиться только в укрытии типа вытяжного шкафа с очисткой выбрасываемого воздуха. 24. Приготовление алюминиево-бериллиевых лигатур с содержанием бериллия 2 4% может- осуществляться в обычных производственных помещениях при наличии полного укрытия плавильной печи обеспеченного местной вытяжной механической вентиляцией с очисткой выбрасываемого воздуха. Литье лигатуры должно осуществляться в этом же укрытии. Рафинирование лигатуры категорически запрещается. 25. Все виды механической термической обработки операций горячей и холодной пластических деформаций все виды покрытий и химических травлений сплавов содержащих до 2 5% бериллия могут производиться в общих цеховых помещениях на обычном оборудовании с соблюдением общих мер по технике безопасности. 26. Аргоно-дуговая сварка изделий и полуфабрикатов из сплавов с содержанием бериллия до 2 5% может производиться в общих цеховых помещениях на обычном оборудовании обеспеченном укрытием типа вытяжного шкафа. Сварка медно-бериллиевых и стальных сплавов должна осуществляться в изолированных помещениях с обязательной очисткой выбрасываемого воздуха. 27. Все виды сварочных работ аргоно-дуговая сварка аргоно-дуговая сварка в контролируемой атмосфере электроннолучевая диффузионная контактная сварка с бериллием и сплавами на его основе содержание бериллия 20% и более должны проводиться только в специальных изолированных помещениях. 28. Все сварочные установки должны быть оснащены местной механической вытяжной вентиляцией с очисткой выбрасываемого воздуха. Очистку внутренних стенок вакуумных камер сварочных установок следует проводить влажным способом. 29. Установки электроннолучевой сварки медно-бериллиевых сплавов бериллиевые бронзы должны быть оборудованы местной механической вентиляцией и могут быть расположены в общих цеховых помещениях. 30. Механические испытания бериллия и сплавов на его основе испытание на разрыв прочностную усталость и т. д при температуре не выше 700 °С разрешается проводить в общих производственных помещениях. По окончании работы следует провести влажную уборку рабочего места. 31. Хранение металлического бериллия может осуществляться в общих складских помещениях. Распаковка порошкообразных продуктов порошок металлического бериллия порошок окиси бериллия и других материалов должна осуществляться только в специальных герметичных боксах обеспеченных местной механической вытяжной вентиляцией с обязательной очисткой выбрасываемого воздуха IV. ТРЕБОВАНИЯ К ВЕНТИЛЯЦИИ И ОТОПЛЕНИЮ 32. Устройство вентиляционных систем должно осуществляться в зависимости от характера технологического процесса с учетом правильного конструктивного оформления технологического оборудования. Вытяжные и приточные вентиляционные установки предназначенные для участков и цехов по обработке бериллия и его сплавов содержание Be 20% и более должны быть строго обособленными и не сообщаться с другими вентиляционными системами. 33. Наиболее целесообразно применять следующие виды вентиляционных устройств: а герметичные перчаточные скафандры с форкамерами для обработки порошкообразных соединений бериллия. В скафандрах должно поддерживаться разрежение в 20 мм вод ст.; б укрытия шлифовальных станков со скоростью движения воздуха в щелях не менее 1 5 м/сек; в местные отсосы от станочного оборудования токарные фрезерные строгальные сверлильные и другие станки снабженные специальными насадками обеспечивающими полное удаление пыли с места ее образования. Скорость движения воздуха в приемных оголовках местных отсосов определяется расстоянием от обрабатываемой детали скорости резания и характером образующихся аэрозолей и должны составлять от 20 до 50 м/сек. Следует предусматривать автоматизацию и блокировку оборудования для одновременной работы его с вентиляцией; г вытяжные шкафы предназначенные для лабораторных работ с соединениями бериллия. Скорость движения воздуха в рабочих проемах шкафов должна быть не менее 1 5 м/сек. 34. Все вакуумные установки предназначенные для различного вида сварок бериллия и его сплавов должны быть обеспечены местной механической вытяжной вентиляцией для чего в корпусах вакуумных агрегатов предусматриваются специальные вакуумные затворы. Вытяжная вентиляция включается непосредственно перед раскрытием вакуумной камеры. Скорость движения воздуха в рабочем сечении камеры должна быть не менее 1 5 м/сек. При электроннолучевой сварке бериллиевой бронзы скорость движения воздуха в рабочем сечении вакуумной камеры должна быть не менее 1 0 м/сек. 35. Воздуховоды удаляющие воздух содержащий пары кислот и щелочей вместе с соединениями бериллия должны иметь защитные покрытия стойкие к их воздействию гуммирование окраска и т. д . 36. Воздух удаляемый вентиляционными установками со специальных участков или цехов по обработке бериллия и его сплавов а также вакуумный выброс от установок плавки и сварки перед выбросом в атмосферу должны подвергаться специальной очистке. 37. Выбор способа очистки воздуха зависит от характера тех или иных технологических процессов. Так например при механической обработке бериллия и сплавов на его основе следует предусматривать трехступенчатую очистку. В качестве первой ступени очистки применяются сухие циклоны для задержки крупной стружки металла. Для исключения образования пыли в момент высыпания стружки из циклонов необходимо герметлчно подсоединять к циклонам тару для сбора стружки. Для второй ступени очистки могут использоваться кассеты наполненные резиновой мраморной крошкой стекловолокном стекловатой рукавные фильтры и т. д. В качестве последней ступени очистки во всех случаях используются фильтры из аналитической ткани Петрянова. Фильтры из указанной ткани регенерации не подлежат и после эксплуатации отправляются на захоронение. 38. Периодичность смены фильтров зависит от интенсивности загрязнения последних и производится по достижении предельного перепада давлений. Для контроля за сопротивлением фильтров устанавливаются манометры показания которых регистрируются в журнале эксплуатации вентиляционных систем. 39. Вытяжные вентиляционные камеры должны располагаться в специальных изолированных помещениях оборудованных вытяжной вентиляцией в составе которых должны быть предусмотрены помещения для хранения и обмыва спецодежды пневмокостюмы для персонала занятого на очистке и смене фильтров. 40. Для исключения пылеобразования смена фильтров должна производиться после обязательного увлажнения последних водой. Внутренние стены вытяжной камеры обмываются теплой водой с мыльным раствором при помощи щетки. Для стока промывных вод в камере должны быть устроены трапы. 41. Воздуховод по которому удаляется воздух прошедший систему очистки должен быть оборудован приспособлением для факельного выброса воздуха. Выброс воздуха не должен осуществляться в зону ветровой аэродинамической тени. 42. Все изолированные производственные помещения где производятся работы с бериллием и его сплавами оборудуются общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией с таким расчетом чтобы количество удаляемого воздуха общеобменной и местной вентиляцией преобладало над количеством приточного на 15 20%. Расчет требуемого воздухообмена следует производить как правило из условия разбавления возможных выделений аэрозоля бериллия до предельно допустимой концентрации. 43. На вытяжных воздуховодах до и после фильтров должны быть специальные устройства для отбора контрольных проб воздуха. 44. При выборе мест забора приточного воздуха должны учитываться места производственных и вентиляционных выбросов направление господствующих ветров рельеф местности и условия застройки территории. 45. Приточные камеры для исключения подсоса воздуха из производственных помещений должны иметь отдельный вход с улицы или из чистых помещений. 46. При устройстве центрального отопления должны использоваться нагревательные приборы с гладкой поверхностью допускающие легкую их очистку. V. САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОТДЕЛКЕ И СОДЕРЖАНИЮ ПОМЕЩЕНИИ 47. Для уменьшения сорбции и лучшей очистки от бериллия важное значение имеет правильный подбор отделочных строительных материалов. Сопряжения стен с полом и потолком должны иметь закругленную форму. Для покрытия полов должны использоваться материалы дающие наименьшее количество швов крупная метлахская плитка пластикат мраморная крошка наливные полы и т. д. . Деревянные и паркетные полы при работе с бериллием и его соединениями недопустимы. 48. Стены в рабочих помещениях на всю высоту желательно покрывать кафельной плиткой или пластикатом. В качестве материала для устройства перегородок рекомендуется использовать стеклоблоки стеклопрофилит. Потолок окрашивается масляной краской. За неимением указанных материалов возможно применение пента-фталевой эмали или масляной краски для покрытия стен рабочих помещений. 49. Во всех помещениях где проводятся работы с бериллием должна осуществляться регулярная влажная уборка для чего данные помещения должны иметь трапы для стока промывных вод. Периодичность проведения уборки помещений устанавливается на каждом предприятии в зависимости от местных условий. 50. Для осуществления регулярной уборки помещений и мытья рук рабочие помещения должны оборудоваться раковинами с подводкой горячей и холодной воды. 51. Для уборки пыли в помещениях должна иметься специальная вакуумная система которая может использоваться для очистки от пыли технологического оборудования. 52. Рабочая мебель должна иметь гладкую поверхность и покрываться масляной или нитроэмалевой краской. 53. Участки или цехи по обработке бериллия и его сплавов должны иметь в своем составе санитарно-бытовые помещения устроенные по типу санитарного пропускника со строго раздельным хранением личной и спецодежды группа IIIa СНиП П-М.3-68 . VI. ТРЕБОВАНИЯ К СБОРУ ОБЕЗВРЕЖИВАНИЮ УДАЛЕНИЮ И ЗАХОРОНЕНИЮ БЕРИЛЛИИСОДЕРЖАЩИХ ОТХОДОВ 54. Бериллийсодержащие отходы по возможности должны направляться на переработку с целью извлечения из них бериллия. 55. Отходы переработка которых невозможна или нецелесообразна подлежат обезвреживанию и удалению. 56. На предприятиях для сбора и временного хранения отходов должны быть выделены специальные места. 57. Сбор отходов должен производиться раздельно в зависимости от вида жидкие твердые ; уровня содержания бериллия; взрыво- и огнеопасности 58. Для сбора отходов должны применяться для сыпучих отходов специальная тара исключающая рассы- пание распыление сборники-контейнеры пластикатовые и крафт-мешки для остальных твердых отходов ящики деревянные металлические картонные ; для жидких отходов при незначительном их количестве могут быть использованы различные емкости сборники-контейнеры бутыли бидоны при больших объемах должна быть устроена специальная канализация с емкостями. Крупногабаритное оборудование вышедшее из строя после предварительной мойки может храниться без тары. 59. Промышленные стоки загрязненные бериллием должны подвергаться очистке отстаивание химическая очистка фильтрация и т. д. после чего использоваться в оборотном цикле или могут быть удалены в водоемы в соответствии с действующими «Правилами охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами» № 372-61. Сточные воды образующиеся при влажной уборке помещений и стирке спецодежды разрешается спускать в общий канализационный сток после отстаивания последних. 60. Транспортировка отходов на захоронение производится: твердых отходов на специально выделенной автомашине и в той таре в которую они собираются на предприятии; жидких отходов в специальной цистерне или в сборниках-контейнерах. 61. Захоронение отходов может производиться на промышленной площадке предприятия на общей свалке в специально отведенном месте или на самостоятельном пункте. Место захоронения отходов согласовывать с органами Госсан-надзора. 62. Пункт захоронения отходов необходимо располагать на незатопляемой и незаболоченной территории с низким стоянием грунтовых вод; при этом следует отдавать предпочтение участкам сложенным водоупорными глинистыми породами. 63. Санитарный разрыв между местом захоронения отходов и жилыми домами устанавливается органами Госсаннадзора отдельно в каждом конкретном случае. Место захоронения отходов ограждается для исключения возможности доступа посторонних. 64. Транспорт после перевозки отходов должен подвергаться мойке. 65. Металлические отходы образующиеся при работе со сплавами содержащими менее 2 5% бериллия не требуют специального захоронения и могут быть удалены на общие свалки совместно с обычным металлоломом или отправлены на переплавку. Все остальные бериллийсодержащие твердые отходы при благо-приятных гидрогеологических условиях низкое стояние грунтовых вод наличие водоупоров могут быть захоронены в обычных траншеях а при отсутствии таких условий в специальных емкостях конструкция которых исключает возможность проникновения бериллия в грунтовые воды. После заполнения отходами траншеи подле жат засыпке слоем земли с последующей планировкой и одерновкой При необходимости захоронение отходов может быть произведено в специально устроенных наземных траншеях. 66. Способы удаления и захоронения взрыве- и огнеопасных отходов должны исключать взрыв и возгорание их и должны быть дополнительно согласованы с соответствующими службами. 67. Законченные эксплуатацией пункты захоронения отходов подлежат консервации с установкой предупредительных знаков. 68. В соответствии с требованиями изложенными в настоящих Правилах на предприятиях должна быть разработана инструкция предусматривающая порядок сбора удаления и захоронения отходов. VП. КОНТРОЛЬ ЗА ВОЗДУШНОЙ СРЕДОЙ 69. Во всех производственных или лабораторных помещениях где производятся работы связанные с получением и обработкой бериллия его сплавов или бериллийсодержащих продуктов где имеется возможность загрязнения воздуха должен осуществляться систематический контроль за состоянием воздушной среды. 70. Периодически следует контролировать чистоту подаваемого приточного воздуха. Систематически следует контролировать эффективность очистки воздуха выбрасываемого вентиляционными установками в атмосферу а также содержание бериллия в атмосферном воздухе промышленной площадки и жилых массивов. 71. Отбор проб должен производиться согласно графику составленному с участием промышленно-санитарного врача санэпидстан-ции и утвержденному руководством объекта предприятия . Примечание. В каждом конкретном случае частота отбора проб устанавливается на местах с учетом объема и характера выполняемых работ а также санитарно-гигиенических условий на этих участках Контроль за эффективностью работы очистных сооружений целесообразно проводить до и после замены фильтров. 72. При отборе проб воздуха следует обязательно фиксировать условия отбора как-то: характер выполняемых технологических операций работа вентиляции время отбора и прочее. 73. Наиболее избирательным методом обнаружения бериллия в воздухе является калориметрический метод с применением реактива фосфоназо Р. При гигиенической оценке условий труда при тех или иных процессах следует учитывать характер последних. При процессах сопровождающихся высокой температурой и плавлением бериллия и его сплавов 900° и выше а также при использовании окиси бериллия пробоотборные фильтры подвергать специальной обработке с целью перевода всех соединений бериллия в растворимое состояние после чего проводить колориметрирование. В противном случае можно получить резко заниженные результаты. 74. Гигиеническая оценка процессов обработки сплавов содержащих до 2 5% бериллия должна проводиться по весовому методу с учетом только основы сплава железо медь алюминий и т. д. . VIII. МЕРЫ ЛИЧНОЙ ГИГИЕНЫ И СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ 75. Все лица работающие в специальных изолированных помещениях и имеющие контакт с бериллием и его соединениями должны быть обеспечены полным комплектом спецодежды включая нательное белье. Периодичность смены спецодежды зависит от конкретных условий труда и устанавливается на местах. 76. Все лица работающие с бериллием и его соединениями в общих цеховых помещениях должны быть обеспечены спецодеждой по общим нормам утвержденным ВЦСПС и Госкомитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и зарплаты. 77. Для защиты органов дыхания от проникновения в организм соединений бериллия применяются противопылевые респираторы противогазы изолирующие или шланговые пневмошлемы и пнев-мокостюмы. Все лица работающие с соединениями бериллия где возможно поступление в организм аэрозолей должны быть обеспечены респираторами ШБ-1 «лепесток». Лица подвергающиеся воздействию дымов или паров бериллия и его соединений должны снабжаться противогазами пневмошлема-ми или пневмокостюмами Пневмокостюмы следует применять также при проведении ремонтных работ при чистке вентиляционных очистных установок чистке вакуумных печей. 78. Для подачи воздуха к пневмокостюмам следует устанавливать специальные вентиляторы обеспечивающие в точке подсоединения шланга давление 500 мм вод. ст. при подаче 15 м3 воздуха в час на один костюм. Разводящие сети питания пневмокостюмов разрешается выполнять из обычных стальных труб. Точки присоединения шлангов должны быть снабжены пружинными автоматическими клапанами. Забор воздуха для пневмокостюмов должен производиться с предварительной очисткой его и обогревом в холодный период года. Если коллектор для подсоединения пневмокостюмов находится в грязной зоне его необходимо помещать в укрытие с подпором приточного воздуха. 79. Выполнение операций связанных с загрязнением рук растворимыми соединениями бериллия должно производиться в перчатках. В случае загрязнения рук указанными соединениями необходимо тотчас же тщательно вымыть руки. 80. Вид выдаваемых перчаток резиновые хлорвиниловые асбестовые рукавицы и т. д. должен соответствовать роду выполняемых работ. Для предупреждения потения рук и профилактики возникновения дерматитов на них целесообразно пользоваться хлопчатобумажными перчатками которые должны надеваться под резиновые. 81. Все лица работающие с бериллием и его соединениями должны тщательно следить за состоянием кожи рук всячески предупреждать порезы ссадины царапины ожоги. 82. Лица работающие в специальных изолированных помещениях должны после окончания работы пройти санитарную обработку в душевых. 83. Уход в производственной спецодежде или вынос ее домой для стирки воспрещается. Стирка спецодежды лиц занятых на работах с бериллием и его соединениями должна осуществляться в заводских или городских прачечных занимающихся стиркой производственной одежды при условии выделения для этой цели отдельных стиральных машин или рабочей смены. Стирка спецодежды загрязненной бериллием в прачечных принимающих белье от населения категорически воспрещается. При организации специальных участков или цехов по обработке бериллия или его сплавов следует в составе помещений предусматривать помещения для прачечной. 84. Прием и хранение продуктов питания а также курение в помещениях где выполняются работы с бериллием запрещаются. 85. Все работающие с бериллием и его соединениями должны быть ознакомлены с правилами работы и мерами личной гигиены. В процессе работы этот инструктаж должен периодически повторяться 1 раз в 3 мес. с последующей проверкой знаний 86. Ответственность за выполнение правил личной гигиены и правильное использование средств индивидуальной защиты возлагается на администрацию предприятий или лабораторий институтов . IX. МЕДИЦИНСКИЕ ОСМОТРЫ 87. Все лица имеющие контакт с бериллием и его соединениями в специализированных помещениях в целях профилактики профессиональных заболеваний подлежат предварительным при поступлении на работу и периодическим медицинским осмотрам в соответствии с приказом МЗ СССР № 400 от 30 мая 1969 г. 88. При приеме на работу следует учитывать противопоказания к работе с бериллием и его соединениями. Противопоказания к работе с бериллием и его соединениями исходят из специфичности их воздействия и поражения отдельных органов и систем: а для растворимых соединений бериллия: поражения кожных покровов в виде эритематозных или полу-везикулезных дерматитов открытых частей тела кистей рук предплечий лица шеи конъюнктивиты назофарингиты трахеиты. Поражения органов дыхания в виде токсических бронхитов пневмоний пневмосклерозов хронических легочных грануломатозов; б для металлического бериллия и нерастворимых его соединений: поражения органов дыхания в виде бронхо-бронхиолита эмфиземы интерстициальных и грануломатозных изменений. С учетом противопоказаний для поступления на работу являются следующие заболевания: а выраженный атрофический ринофарингит ларингит; б хронический бронхит бронхиальная астма пневмосклероз эмфизема легких бронхоэктатическая болезнь; в органические заболевания сердечно-сосудистой системы с наклонностью к декомпенсации; г хронические заболевания печени; д нефрит нефроз нефросклероз; е хронические заболевания кожи; ж хронические заболевания глаз век конъюнктивы роговицы слезоотводящих путей ; з заболевания эндокринных желез со стойкими нарушениями функций. 89. Принятые на работу лица должны подвергаться периодическим профилактическим осмотрам 1 раз в 6 мес. для выявления возможных изменений в состоянии здоровья. В проведении медицинских осмотров участвуют терапевт отоларинголог в случае необходимости дерматолог окулист невропатолог. Все лица занятые на операциях с бериллием и его соединениями в общих помещениях проходят медицинские осмотры наравне с остальными рабочими данных цехов. 90. В случае обнаружения изменений в состоянии здоровья связанных с воздействием бериллия и его соединений выявленных при медосмотрах у отдельных лиц последние должны быть своевременно переведены временно или постоянно на другую работу не связанную с применением соединений бериллия.