НПАОП 28.4-1.02-90

НПАОП 28.4-1.02-90 Правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом и листоштамповочном производстве

Министерство станкостроительной и инструментальной промышленности Министерство автомобильного и сельскохозяйственного машиностроения Наyчнo-пpoизвoдcтвeннoe объединение по кузнечно-прессовому оборудованию и гибким производственным системам для обработки давлением - НПО "ЭНИКмаш" научно-производственное объединение технологии автомобильной промышленности - НПО "НИИТАвтопром" СОГЛАСОВАНО Секретарем ЦК профсоюза рабочих машиностроения и приборостроения В .И.Григорьевым УТВЕРЖДЕНО Зам.министра станкостроительной и инструментальной промышленности О.А.Королевым Секретарем ЦК профсоюза рабочих автомобильного и сельскохозяйственного машиностроения А.И.Суриковым Зам. министра автомобильного и сельскохозяйственного машиностроения В.Д.Полетаевым ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ В КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМ И ЛИСТОШТАМПОВОЧНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ УДК 621.97.06:658.3 Правила техники безопасности и производственной санитарии в куз- нечно-пресоовом и листоштамповочном производстве Исполнители: М.И.Шиянов.С.В.Кочетов М.Т.Фролов НПО"ЭНИКмаш" Т.В.Павловская НИИТАвтопром Изложены общие положения по применению правил требования техники безопасности к размещению оборудования для разделения исходных материалов листовой штамповки холодной объемной штамповки и высадки ковки и горячей объемной штамповки; требования техники безопасности к технологическим процессам и к организации рабочих мест при работе на кузнечно-прессовом оборудовании к оборудованию для разделения исходных материалов листовой штамповки гибки и правки холодной объемной штамповки ковки и горячей объемной штамповки переработки пластмасс древесных материалов и металлолома к инструменту и приспособлениям; требования техники безопасности необходимые при выполнении работ на кузнечно-прессовом и листоштамповочном оборудовании в частности перед началом работы во время работы в аварийных ситуациях и по окончании работы. Приведены вопросы обучения и инструктажа работников обязанности администрации по выполнению и контролю настоящих правил техники безопасности меры ответственности за соблюдение настоящих правил. Применение "Правил техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом и листоштамповочном производстве" обеспечит повышение уровня техники безопасности и снижение производственного травматизма. Предназначены для инженерно-технических работников проектных организаций и предприятий работников служб техники безопасности предприятий кузнечно-прессовых и листоштамповочных цехов и участков а также для рабочих эксплуатирующих указанное оборудование. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящие "Правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом и листоштамповочном производстве" далее Правила устанавливают единые требования техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом и листоштамповочном производстве. 1.2. Настоящие Правила являются обязательными для всех проектных научно-исследовательских и конструкторских организаций и предприятий Министерства станкостроительной и инструментальной промышленности и Министерства автомобильного и сельскохозяйственного машиностроения. 1.3. С введением в действие настоящих Правил теряют силу "Правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве" утвержденные постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 19 марта 1959г. а также все другие правила техники безопасности и производственной санитарии в кузнечно-прессовом производстве изданные министерствами и ведомствами. 1.4. В кузнечно-прессовом производстве наряду с настоящими Правилами действуют следующие правила: - Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей; - Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей; - Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением; - Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды; - Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов; - Типовые правила пожарной безопасности для промышленных предприятий утвержденные ГУПО МВД СССР; - Санитарные правила по устройству и оборудованию кабин машинистов кранов; - Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию утвержденные Минздравом СССР 04.04.73 г. № 1042-73. 1.5. Вновь строящиеся и реконструируемые цехи участки должны удовлетворять всем требованиям настоящих Правил. В действующих цехах отдельные требования настоящих Правил исполнение которых связано с капитальнными затратами или требует длительного времени на выполнение должны выполняться в сроки согласованные администрацией с технической инспекцией труда профсоюза и местными органами санитарного и пожарного надзора. 1.6. На основе настоящих Правил стандартов ССБТ и типовых инструкций по охране труда с учетом местных условий труда специфики организации и технологии производства изделий применяемого оборудования и других условий на предприятиях и организациях должна быть разработаны производственные инструкции по охране труда при работе на кузнечно-прессовых машинах. Инструкции должны быть согласованы со службой техники безопасности утверждены руководством предприятия и комитетом профсоюза отпечатаны и выданы на руки рабочим. Выдача инструкций должна быть оформлена документально. 1.7. Требования и нормы устанавливаемые в стандартах предприятия по безопасности труда в нормативно-технической документации на обработку изделий должны соответствовать требованиям настоящих Правил и стандартов безопасности труда с учетом местных условий. 1.8. При пересмотре стандартов ССБТ правил и другой нормативной документации по охране труда на которые даны ссылки в настоящих Правилах необходимо руководствоваться вновь утвержденными стандартами и правилами. 2. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К РАЗМЕЩЕНИЮ КУЗНЕЧНО-ПЕРЕСОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ 2.1. Общие требования 2.1.1. Кузнечно-прессовое оборудование должно размещаться в производственных помещениях цехов которые удовлетворяют требованиям: СН245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий"; СН и П 11-2-80 "Санитарные нормы и правила. Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений. Норма проектирования"; СН и П 11-89-80 "Строительные норма и правила. Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования"; СН и П 11-М-2-72 "Строительные нормы и правила. Производственные здания промышленных предприятии. Нормы проектирования" 2.1.2. Размещение оборудования в производственных помещениях должно соответствовать характеру производства и обеспечивать безопасные условия труда выполнение технологического процесса с минимальным количеством возвратных или пересекавшихся грузопотоков с наименьшей трудоемкостью подачи исходного материала заготовок к агрегатам и отбора готовых изделий от агрегатов. 2.1.3. Размещение оборудования должно соответствовать "Нормам технологического проектирования кузнечных цехов машиностроительных заводов" и требованиям ГОСТ 12.3.002-75. 2.1.4. При проектировании новых цехов необходимо учитывать что фундаменты для размещения оборудования ударного действия молота тяжелые и уникальные кривошипные прессы должны быть заглублены относительно фундаментов строительных конструкций и подземных коммуникаций а также отстоять от них по горизонтали на расстоянии соответствующем "Нормам технологического проектирования кузнечных цехов машиностроительных заводов". 2.1.5. Производственное оборудование должно размещаться о учетом максимальной возможности его механизации и автоматизации. При заказе основного оборудования необходимо оговаривать поставку всех средств механизации и автоматизации которые должны быть поставлены комплектно с оборудованием. 2.1.6. При размещении оборудования должны предусматриваться проходы и проезды обеспечивающие безопасное движение транспортных средств и людей. Ширина проездов и проходов между единицами оборудования оборудованием и отдельными элементами производственного здания определяется в зависимости от числа рядов движения размеров применяемых транспортных средств и транспортируемых грузов типа и мощности оборудования интенсивности потоков грузов и людей и должна соответствовать требованиям "Норм технологического проектирования машиностроительных предприятий". 2.1.7. Границы проходов и проездов внутри производственных помещений должны быть ясно обозначены на полу помещения ярко выраженными линиями при помощи несмываемой краски. 2.1.8. Высота проезда от уровня пола до наиболее низких частей подвесных транспортных устройств перемещения грузов должна быть не менее 3 5 м. Если проезд не предназначается для передвижения автотранспорта высота проезда может быть уменьшена до 2 5 м. 2.2. Размещение оборудования для разделения исходных материалов 2.2.1. Размещение основного оборудования для разделения исходных материалов должно производиться с учетом принятой организации производства и формы конфигурации здания заготовительного цеха или участка. Во всех случаях режущее оборудование следует устанавливать в один ряд что обеспечивает наименьшую трудоемкость подачи металла к агрегатам и отбор заготовок от агрегатов. 2.2.2. Оборудование для раскроя листового металла должно размещаться таким образом чтобы ножницы листовые кривошипные гильотинные находились в основных продольных пролетах цеха листовой штамповки в зоне обслуживаемой мостовыми кранами этих пролетов а устройства для приема пачек листового металла находились в поперечном пролете и обслуживались мостовыми кранами поперечного пролета. 2.2.3. Для обеспечения условий безопасней работы обслуживающего персонала и возможности монтажа демонтажа и ремонта оборудования ширина прохода между листовыми ножницами должна быть не менее 2000 мм а расстояние между оборудованием и элементами здания таким чтобы ножницы и тележки для подачи листового металла могли обслуживаться мостовыми кранами. 2.2.4. Автоматические линии или комплексы для раскроя широкорулонного материала целесообразно размешать частично в поперечном пролете заготовительного цеха а частично в продольных штамповочных пролетах цеха листовой штамповки. При этом пресс на котором изготавливаются заготовки размещается в продольном пролете а рулонодержатель с разматываваающим устройством и правильной машиной в поперечном пролете и обслуживаются мостовыми кранами этих пролетов. Механизмы и устройства линии не требующие для своего монтажа и обслуживания грузоподъемных средств следует размешать вне зон обслуживания мостовыми кранами. 2.2.5. При размещении линии для раскроя широкорулонного материала полностью в поперечном пролете ее следует располагать параллельно оси этого пролета вблизи внутренних колонн смежных с колоннами продольных пролетов но вне мертвой зоны мостовых кранов. 2.2.6. Комплексы на базе ножниц сортовых кривошипных закрытых для резки сортового проката могут размещаться в одном или двух пролетах. Целесообразно размещать комплексы таким образом чтобы ножницы сортовые обслуживались мостовым краном одного пролета а средства механизации и печь для нагрева проката обслуживалась мостовыми кранами другого пролета. 2.2.7. При резке проката в нагретом состоянии в шаге колонн здания 12 м целесообразно размещать один комплекс при этом расстояние между оборудованием данного комплекса и другого комплекса должно быть 2000-2500 мм. При резке проката в холодном состоянии в шаге колонн 12 м располагают два комплекса кривошипных ножниц. Расстояние между станинами ножниц должно быть 3000-4000 мм. 2.2.8. При размещении комплексов в одном пролете оборудование комплекса следует устанавливать так чтобы расстояние от центра колонн здания до края оборудования комплекса было в пределах 3000 мм а расстояние между оборудованием двух комплексов должно быть не менее 2000 мм. 2.2.9. Комплексы на базе кривошипных прессов для резки сортового проката аналогично комплексам на базе ножниц сортовых кривошипных могут размешаться в одном или двух смежных пролетах. 2.2.10.При размещении комплексов кривошипных прессов в двух смежных пролетах с шагом колонн 12 м прессы кривошипные должны обслуживаться мостовыми кранами одного пролета а средства автоматизации кранами другого пролета. Расстояние ширина прохода между средствами механизации двух комплексов должно быть в пределах 1500 мм а между прессами - не менее 2000 мм. 2.2.11. При размещении комплексов прессов кривошипных в одном пролете расстояния от центра колонн до края оборудования должно быть не менее 2500-3000 мм в зависимости от конструкции фундамента. Расстояние между средствами механизации двух комплексов должно быть в пределах 1500 мм а между прессами не менее 2000 мм. 2.2.12. Примеры размещения оборудования для разделения исходных материалов с указанием расстояний между единицами оборудования и элементами производственных зданий даны в приложении I. 2.3. Размещение оборудования для листовой штамповки 2.3.1. Оборудование для листовой штамповки должно размещаться с учетом следующих факторов: объема и типа производства номенклатуры и габаритов деталей принятой поточности технологического процесса степени автоматизации и механизации. 2.3.2. Размещение крупных прессов в зависимости от характера и типа производства осуществляется двумя способами: последовательно поперечное расположение когда фронт пресса перпендикулярен осям колонн здания вдоль пролета; фронтально продольное расположение когда фронт пресса параллелен осям колона вдоль пролета. 2.3.3. В крупносерийном и массовом производстве как правило должно применяться поперечное расположение прессов как более благоприятное для осуществления механизации и автоматизации штамповки. 2.3.4. Продольное размещение крупных прессов рекомендуется применять в следующих случаях: - габаритные размеры прессов при имеющейся ширине пролетов и фундаментов не позволяют применять поперечное размещение; - в мелкосерийном и иногда в серийном производстве при работе без механизации когда обработка по операциям не осуществляется в строгом порядке последовательности расположения прессов; - при штамповке крупных длинных панелей например при производстве автобусов . 2.3.5. Основные варианты размещения средних прессов аналогичны вариантам размещения крупных прессов. 2.3.6. В целях удобства обслуживания прессов облегчения и ускорения отмены штампов целесообразно применять продольное размещение прессов при условии если в станинах закрытых прессов имеются боковые окна и автоматизация подачи и удаления изделий осуществляется через эти окна. В данном случае пресен открыты с фронта и тыла и нет необходимости при смене штампов отодвигать средства автоматизации. 2.3.7. Для мелких прессов рекомендуется продольное поперечное диагональное и шахматное размещение. Продольное размещение удобно для мелких прессов с двухстоечной С-образной станиной если габариты штампуемых изделий не позволяют удалять их через задний проем ставший. Диагональное размещение прессов особенно удобно при полной их автоматизации когда штамповка осуществляется из ленты. 2.3.8. Для обеспечения условий безопасной работы обслуживающего персонала возможности монтажа демонтажа и ремонта оборудования ширина проездов проходов между оборудованием а также расстояния между прессами и строительными элементами зданий выбираются в зависимости от габаритов оборудования наличия выдвижных столов применяемых средств механизации и автоматизации а также ширины пролетов здания и должны соответствовать "Общесоюзным нормам технологического проектирования предприятий машиностроения приборостроения и металлообработки. Цехи холодной листовой штамповки металла" ОНТП 04-86. Размещение отдельных видов оборудования приведено в приложении 2. 2.4. Размещение оборудования для холодной объемной штамповки и высадки 2.4.1. Оборудование для холодной высадки размещается на отдельных участках группами по видам изделий например оборудование для производства болтов или гаек. Все оборудование входящее в группу размещается в порядке последовательности прохождения операций технологического процесса. 2.4.2. При массовом и крупносерийном производствах и при ограниченной номенклатуре типоразмеров деталей организуются специальные цехи участки например цех для производства болтов и гаек к ним. В таких цехах все производственное оборудование для холодной высадки должно комплектоваться в поточные линии расположенные перпендикулярно оси пролета. Расстояние между осями поточных линий 4-6 м. Оборудование начальных операций должно размещаться ближе к складу металла фронтом по прямой линии что упрощает механизацию загрузки бунтов на разматывающие устройства. 2.4.3. Холодновысадочные автоматы относительно колонн здания должны размещаться с учетом возможности их обслуживания кран-балками. 2.4.4. При размещении прессов для холодной объемной штамповки необходимо предусматривать места для тары с заготовками и отштампованными деталями а также для средств автоматизации и механизации. При размещении прессов у стен и колонн здания следует учитывать ширину мертвых зон у мостовых кранов. 2.4.5. При массовом и крупносерийном производстве деталей холодной объемной штамповкой все производственное оборудование целесообразно включать в поточные автоматические линии для выдавливания деталей с полным технологическим циклом по всем операциям включая промежуточную термообработку и фосфатирование. 2.4.6. Для обеспечения условий безопасной работы обслуживающего персонала при размещении оборудования должны быть предусмотрены расстояния между оборудованием и элементами здания обеспечивающие удобный фронт работы возможность обслуживания переналадки и ремонта оборудования а ширина проездов и проходов - достаточная для перемещения грузов и безопасного передвижения людей. Установочные расстояния между оборудованием даны в приложении 3. 2.5. Размещение оборудования для ковки и горячей объемной штамповки 2.5.1. Оборудование для ковки и горячей объемной штамповки в кузнечных цехах рекомендуется размещать по двум основным вариантам: - - продольное размещение оборудования - технологический процесс и грузопоток направлены вдоль оси пролета здания; - поперечное размещение оборудования - технологический процесс и грузопоток направлены поперек пролетов. 2.5.2. Продольное размещение применяется в однопролетных зданиях и зданиях П- и Ш-обраэной формы. По данному варианту размещаются штамповочные молоты горизонтально-ковочные машины ГКМ а также комплексы на базе штамповочных молотов и ГКМ. 2.5.3. Продольное размещение оборудования для объемной штамповки в свою очередь рекомендуется осуществлять по двум основным схемам: - По первой схеме оборудование размещается вдоль пролета в два ряда при этом расстояние от продольных стен здания до оборудования достаточное для создания безопасных условий его эксплуатации и обслуживания с применением соответствующих средств механизации. Рабочие места у оборудования располагаются со стороны продольных стен здания а проезд образуется в центре пролета. - По второй схеме оборудование размещается вдоль пролета в два ряда при этом расстояние от продольных стен здания до оборудования достаточное только для создания боковых проходов для обслуживания оборудования во время его ремонта. Рабочие места у оборудования расположены со стороны центрального проезда. 2.5.4. В комплексах на базе штамповочных молотов нагревательная печь и обрезной пресс должны размешаться в одну линию с молотом причем печь размещается с левой стороны а пресс для обрезки облоя - с правой стороны молота. Расстояние от нагревательной печи до молота должно быть таким чтобы путь проходимый рабочим от печи до молота и обратно не вызывал излишнюю утомляемость рабочего. 2.5.5. Горизонтально-ковочные машины рекомендуется размещать как в однопролетных так и в многопролетных зданиях. В зависимости от организации производства и ширины пролета ГКМ могут быть размещены в один или два ряда. 2.5.6. Фронт работы всех ГКМ должен быть выравнен по одной линии на расстоянии от колонн здания соответствующем максимальной длине применяемого прутка или ковочного патрона в случае его использования. 2.5.7. Нагревательные установки ГКМ должны размещаться в одну линию с машиной причем с правой стороны. 2.5.8. Поперечное размещение оборудования для объемной в основном рекомендуется применять при массовом и крупносерийном производстве поковок о применением кривошипных горячештамповочных прессов или штамповочных автоматов. 2.5.9. Поперечное размещение оборудования для объемной штамповки осуществляется по двух основным схемам: - По первой схеме штамповочные комплексы состоящие из нагревательной установки кривошипного горячештамповочного и обрезного прессов размещают в одном пролете перпендикулярно продольной его оси с образованием двух боковых проездов. Нагревательные установки размещают по прямой линии вдоль одного бокового проезда а обрезные прессы - вдоль другого бокового проезда. Таким образом по одному проезду подают заготовки а по другому осуществляется удаление поковок. - По второй схеме штамповочные комплексы или линии совмещенные с термическими агрегатами размещаются в поперечном направлении многопролетного здания а нагревательные установки - по прямой линии вдоль проезда прилегающего к окладу нарезанных заготовок. Термические агрегаты прилегают к складу готовых поковок. 2.5.10. Размещение оборудования как по первой так и по второй схеме позволяет устанавливать штамповочные и обрезные прессы на траншейных фундаментах. В траншейных фундаментах рекомендуется размещать транспортеры для удаления поковок и облоя. 2.5.11. При поперечном размещении штамповочные и обрезные прессы должны устанавливаться таким образом чтобы заготовки и поковки в процессе штамповки подавались через боковые окна имеющиеся в станине пресса. 2.5.12. Ковочные паровоздушные и пневматические молоты могут размещаться в однопролетных и многопролетных зданиях. В зависимости от массы падающих частей и ширины пролета ковочные молоты размешаются вдоль пролета в один и два ряда. Для установки ковочных паровоздушных молотов в два ряда применяют пролеты шириной 24 и 30 м а для ковочных пневматических -18 и 24 м. 2.5.13. Наличие у ковочных паровоздушных молотов фундаментов больших размеров не позволяет размещать их вблизи колонн здания поэтому рабочее место у данных молотов целесообразно размещать от стен здания. 2.5.14. Рабочее место у пневматических ковочных молотов в зависимости от массы падающих частей молота и заглубления фундаментов колонн здания может быть размещено от стены и от центрального проезда. 2.5.15. При расположении рабочего места у молота от стены здания расстояние от стены до молота должно быть достаточным для свободного манипулирования с длинномерными поковками а также для работы безрельсового манипулятора. 2.5.16. Если величина заглубления фундаментов колонн здания позволяет приближать молоты к колоннам или к стене то целесообразно размещать ковочные молоты таким образом чтобы рабочее место располагалось от центрального проезда. Такое расположение молотов позволяет лучше организовать подачу заготовок и удаление поковок напольным транспортером по проезду. 2.5.17. В целях снижения воздействия вибрации на оболуживающий персонал а также на здания и сооружения во вновь строящихся и реконструируемых цехах молоты должны устанавливаться на виброизолированные фундаменты. В исключительных обоснованных случаях допускается устанавливать молоты на монолитных фундаментах. 2.5.18. Ковочные гидравлические прессы а также комплексы на базе ковочных прессов как правило размещаются в многопролетных зданиях с шириной пролетов 24 30 и 36 м. 2.5.19. Нагревательные печи в кузнечных цехах необходимо располагать так чтобы обслуживающий персонал не подвергался воздействию лучистого тепла одновременно от загрузочных окон двух и более печей и чтобы обеспечивался приток свежего воздуха к рабочим местах каждой печи. 2.5.20. Расположение нагревательных печей должно исключать подачу нагретого металла по проходу или проезду. 2.5.21. Трубопроводы транспортирующие энергоноситель водяной пар к паровоздушным молотам должны отвечаю действующим "Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды" утвержденным Госгортехнадзором СССР требованиям ГОСТ 25352-82. Трубопроводы подачи энергоносителя к паровоздушным молотам а также гидроприводы ковочных гидравлических прессов должны быть окрашены в отличительные цвета согласно ГОСТ 22133-76. 2.5.22. Установки для отсоса дыма от горячештамповочных прессов и молотов целесообразно располагать на площадках высотой 4 м по торцам и боковым сторонам цеха. 2.5.23. Для обеспечения условий безопасной работы обслуживающего персонала возможности монтажа демонтажа и ремонта оборудования ширина проездов проходов а также расстояние между оборудованием для ковки и горячей объемной штамповки и строительными элементами здания выбираются в зависимости от габаритов оборудования средств автоматизации ширины пролетов здания и должны соответствовать "Общесоюзным нормам технологического проектирования предприятий машиностроения приборостроения и металлообработки. Кузнечно-прессовые цехи" ОНТП 01-86.Размещение отдельных видов оборудования приведено в приложении 4. 3. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ  ПРОЦЕССАМ И К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ 3.1. Требования к технологическим процессам 3.1.1. Технологические процессы в кузнечно-прессовом производстве должны предусматривать оптимальные режимы работы оборудования обеспечивающие: - качественное выполнение технологического процесса; - рациональный ритм работы операторов выполняющих отдельные технологические операции или технологический процесс в целом; - исключение возможности возникновения опасных факторов и аварийной обстановки. 3.1.2. Разработка организация и проведение технологических процессов в кузнечно-прессовом производстве должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 14.301-83 ГОСТ 14.303-83. 3.1.3. Технологические процессы должны соответствовать требованиям техники безопасности и производственной санитарии изложенным в системе стандартов безопасности труда в стандартах на типовые и групповые технологические процессы инструкциях и других нормативных документах по технике безопасности и промышленной санитарии. 3.1.4. При разработке технологических процессов и выполнении кузнечно-прессовых работ должно быть предусмотрено: - устранение воздействия на работающих опасных и вредных производственных факторов; - применение средств автоматизации и механизации дистанционного управления технологическим процессом и операциями при наличии опасных и вредных производственных факторов; - применение средств защиты работающих. 3.1.5. Требования безопасности к технологическим процессам должны быть изложены в основных технологических документах по ГОСТ 3.1102-81. 3.1.6. Порядок изложения и оформления требований безопасности к технологическим процессам в технологической документации должен соответствовать требованиям ГОСТ 3.1120-83. 3.1.7. Порядок разработки согласования и утверждения документов технологических процессов содержащих требования безопаснооти устанавливается на отраслевом уровне или непосредственно предприятием организацией. Технологические документы подлежат утверждению после проверки наличия и полноты отражения в них требований безопасности. 3.1.8. В технологической документации на технологические процессы следует указывать средства индивидуальной защиты спецодежда! спецобувь защитные очки и др. в соответствии с порядком установленным в отрасли или на предприятии средства коллективной защиты работающих используемые непосредственно на рабочих местах ограждения бесконтактные защитные устройства защитные экраны средства удаления выделяющихся вредных веществ и т.д. а также средства технологического оснащения обеспечивающие безопасность труда пинцеты и щипцы для удаления деталей из зоны обработки крючки для отвода и удаления застрявших в штамповой зоне изделий и заготовок и др. которые не являются составной частью используемого оборудования или технологической оснастки но применяются совместно с этими средствами технологического оснащения. В технологической документации не указываются средства коллективной защиты не предназначенные для использования непосредственно на рабочих местах при выполнении данного технологического процесса например   общецеховые системы вентиляции теплозащиты ограждения проходов и т.д. 3.1.9. При изготовлении изделий масса которых превышает 15 кг т.е. установленные нормы поднятия и перемещения тяжести вручную в технологическом процессе должны быть указаны средства автоматизации и механизации подъемнотранспортных работ а также схемы строповки и укладки изделий на транспортные средства или на штабелирование. 3.1.10. В технологических процессах на выполнение кузнечно-пресоовых работ должны быть указаны: - вид оборудования на котором осуществляется данный технологический процесс; - конкретный способ управления двуручное управление работа от педали и др. если оборудование имеет несколько способов управления; - режим работы - одиночный ход или непрерывные хода. 3.1.11. В листоштамповочном производстве в целях исключения производственного травматизма от несогласованного действия членов бригады в технологических процессах должно быть предусмотрено оснащение каждого работающего пультом двуручного управления обеспечивающего включение пресса только при едио-временном нажатии кнопок управления всех задействованных пультов. 3.1.12. Ручная загрузка и снятие готовых изделий при работе НПО в режиме непрерывных ходов в соответствии с технологическим процессом должна обеспечиваться вне зоны штамповки с применением специальных устройств револьверные подачи выдвижные матрицы и др. обеспечивающих безопасность труда. 3.1.13. Выполнение вспомогательных работ; уборка смазка чистка смена инструмента регулировка предохранительных устройств и т.д. согласно технологическим процессам должно осуществляться только при выключенной машине и отключении ее от всех энергоисточников с принятием мер против случайного их включения. 3.2. Требования к организации рабочих мест 3.2.1. При размещении КПО администрация предприятия обязана обеспечить создание безопасных рабочих мест для работающих. 3.2.2. Каждое рабочее место в кузнечно-прессовом производстве должно быть удобным не отесняющим действий работающих имеющим хороший обзор для постоянного наблюдения за ходом выполнения технологического процесса. 3.2.3. Рабочие места при выполнении работ сидя и стоя должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.032-78 и ГОСТ 12.2.033-78. 3.2.4. Рабочие места должны располагаться вне линии перемещения груза подъемно-транспортным оборудованием. Размеры рабочих мест должны быть обозначены по габаритам на полу краской или другими указателями. 3.2.5. Рабочие места должны быть оснащены технологической тарой стеллажами или подъемными столами для складирования заготовок материалов готовых изделий и отходов. 3.2.6. При работе с тяжелыми заготовками и изделиями рабочие места должны быть оборудованы подъемно-транспортным оборудованием средствами механизации и автоматизации САМ соответствующими кантователями и манипуляторами для загрузки и съема изделий их перемещения для укладки в тару штабель на транспортную тележку и другие места. 3.2.7. Рабочие места на которых производятся работы создающие опасные производственные факторы для работающих рядом о ним или проходящих мимо него людей должны иметь ограждения. 3.2.8. Рабочие места должны содержаться в чистоте и порядке не допускается загромождение их заготовками готовыми изделиями отходами посторонними предметами и мусором. Обрабатываемый материал заготовки готовые изделия и отходы складируемые на рабочих местах не должны выступать за габаритные линии проходов и проездов. Готовые изделия окалина и мусор должны регулярно убираться с рабочего места. Полы на рабочих местах должны быть исправными и нескользкими. 3.2.9. Конструктивное исполнение и виды покрытий полов на рабочих местах а также в местах проходов и проездов должны соответствовать требованиям "Общесоюзных норм технологического проектирования предприятий машиностроения приборостроения и металлообработки. Цехи холодной листовой штамповки металла" ОНТП 04-86 "Кузиечно-прессовые цехи" ОНТП 01-86 "Общесоюзных норм технологического проектирования производств по переработке пластмасс" ОНТП 2-84 и СИ и П П-В.8-71" Полы. Нормы проектирования" . 3.2.10. Рабочие места операторов управляющих производственным процессом автоматизированных линий должны размещаться в специальных изолированных кабинах. Объем кабин в которых размещены пульты управления должен быть не менее 3м3 остекление кабин достаточным для удобного наблщения за ходом технологического процесса. При управлении автоматизированной линией горячей штамповки или ковки c наличием внешнего теплового излучения линией более 600 ккал/м2 ч кабина оператора должна иметь двойное остекление. 3.2.11. При дистанционном управлении работой КПО комплексов и роботизированных участков рабочее место оператора должно располагаться в удобном и безопасном месте и иметь хороший обзор для наблюдения за ходом технологического процесса. 3.2.12. Рабочие места машинистов ковочных молотов и прессов должны быть удобными для наблюдения за ходом работы и ограждены защитным экраном защищающим машиниста от теплового излучения и от отлетающих обрубков и окалины. При управлении молотом или прессом сидя рабочее место машиниста должно быть снабжено удобным сиденьем. 3.2.13. Рабочие места у молотов прессов нагревательных печей и другого оборудования при работе на котором рабочий подвергается значительному воздействию лучистого тепла необходимо оснащать душирующими установками стационарного или переносного типа: - при интенсивности теплового излучения у нагревательных печей прессов молотов 5000-7600 кДж/м2.ч; - при интенсивности теплового излучения у мест складирования изделий после штамповки и ковки и пультов управления 1260-5000 3.2.14. Душирующие установки должны быть оборудованы устройствами обеспечивающими в холодное время года подогрев воздуха а в жаркое время года - искусственное охлаждение воздуха путем его увлажнения распыления воды лопастями вентилятора или применения холодильных установок. Воздушный душ должен обеспечивать в цехе метеорологические условия в соответствии с действующими "Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий". 3.2.15. Душирующие установки должны иметь приспособления для регулирования направления и скорости подаваемого воздуха в среднем от 2 до 15 м/с в рабочей зоне. Рабочее место и в основном участок на котором рабочий находится большую часть своего времени должны обдуваться воздухом так чтобы обдувалась наибольшая поверхность тела рабочего. Подачу приточного воздуха следует предусмотреть так чтобы потоки воздуха не нарушали работу местного отсоса вредных веществ. 3.2.16. Рабочие места должны быть защищены от сквозняков в холодное время года для чего у входных дверей ворот цеха необходимо устраивать отапливаемые тамбуры тепловые воздушные завесы и т.п. 3.2.17. На рабочих местах у ковочного оборудования должны быть специальные приспособления для хранения инструментов. 3.2.18. Для охлаждения ручного инструмента в процессе работы у прессов и молотов при горячей обработке должны быть установлены специальные емкости с водой. 3.2.19. На рабочих местах должна применяться система комбинированного освещения общее и местное которая должна обеспечивать хорошую видимость показаний на отсчетных и контрольно-измерительных устройствах и приборах а также наблюдение за ходом выполнения технологического процесса. Применение одного местного освещения не допускается. 3.2.20. Освещенность рабочих мест должна соответствовать требованиям СН и ПП-4-79 "Строительные нормы и правила.естественное и искусственное освещение. Нормы проектирования". 3.2.21. Местное освещение должно осуществляться светильниками устанавливаемыми на оборудовании и отрегулированными так чтобы освещенность в рабочей зоне не превышала нормативных значений и не слепила глаза рабочему. 3.2.22. Периодически не реже двух раз в год необходимо проверять уровень освещенности на рабочих местах и уровень общей освещенности помещений. Результаты измерений должны оформляться протоколами. 3.2.23. Температура воздуха на рабочих местах в цехах с применением электронагрева или газового нагрева должна быть зимой не ниже 14-16°С и не выше 17-20°С летом. Температура воздуха вне рабочих мест - зимой не ниже 12-14°С в цехах с электронагревом и 12-19°С о газовым нагревом и летом на 5°С выше температуры наружного воздуха но не более 28°С. Приточная вентиляция цеха должна обеспечить 6-8 кратный обмен воздуха. 3.2.24. Предельно допустимая концентрация вредных веществ паров газов пыли в воздухе рабочей зоны должна соответствовать ГОСТ 12.1.005-76. 3.2.25. На постоянных рабочих местах и в рабочих зонах уровни звука и эквивалентные уровни звука в ДБА не должны превышать допустимых значений по ГОСТ 12.1.003-83. 3.2.26. Защиту от шума следует осуществлять комплексом мер предусматривающих применение: - звукоизолирующих кожухов для наиболее шумных типов оборудования; - штампов со скошенными режущими кромками уменьшающими технологический шум; - устройств и тары имеющих в конструкции звукопоглощающие материалы для удаления деталей из штамповой зоны; - глушителей шума на выхлопе воздуха из муфт-тормозов машин выхлопных труб молотов на пневмоустройствах и пневмо-приспособлениях; - дистанционного управления шумными машинами и технологическими процессами; - демпфирующих устройств снижающих величину технологического шума; - индивидуальных средств защиты наушники противошумные каски и т.д. ; - размещение наиболее шумного оборудования в специальных отдельных помещениях с применением строительно-акустических мероприятий обеспечиваоцих снижение шума; - организационных мероприятий сокращение времени нахождения в шумных условиях лечебно-профилактические и другие мероприятия . 3.2.27. На постоянных рабочих местах среднеквадратичные значения виброскорости в м/с общей и локальной вибрации не должны превышать допустимых значений по ГОСТ 12.1.012-78. 3.2.28. Защиту от вибрации следует осуществлять комплексом мер предусматривающих применение: - вибробезопасных машин; - виброизолирущих средств защиты виброизолирущих фундаментов ковриков и т.п. ; - средств индивидуальной защиты в соответствии о ГОСТ 12 4.024-76 ГОСТ 12.4.002-74; - организационных мероприятий улучшение организации рабочих мест санитарно-гигиенического и лечебно-профилактического обслуживания рабочих . 4. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К КУЗНЕЧНО-ПРВССОВОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ИСТРУМЕНТУ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ 4.1. Общие требования безопасности к оборудованию 4.1.1. Кузнечно-прессовое оборудование эксплуатируемое на предприятии должно соответствовать ГОСТ 12.2.003-74 ГОСТ 12.2.017-86 и ГОСТ 12.2.048-80 а также ГОСТам по технике безопасности на конкретный тип оборудования. Оборудование изготовленное до введения в действие ГОСТ 12.2.017-86 и находящееся в эксплуатации должно соответствовать требованиям нормативно-технической документации дей-ствущей на момент его изготовления. В целях доведения эксплуатируемого оборудования до требований ГОСТ 12.2.017-86 оно должно подвергаться модернизации. Сроки проведения модернизаци устанавливаются предприятием по согласованию с технической инспекцией профсоюза. 4.1.2. Требования безопасности к КПО конкретных моделей учитывающие специфические особенности их конструкций должны быть указаны в технических условиях на КПО. 4.1.3. Если технически невозможно обеспечить полностью безопасность конструкции КПО то эксплуатационная документация на конкретную модель КПО должна содержать необходимые требования к условиям эксплуатации включая применение средств защити не входящих в конструкцию исключающие воздействие на работающего опасных и вредных производственных факторов. 4.1.4. КПО имеющее одноручную или педальную систему управления должно оснащаться защитными устройствами опасной штамповой зоны. Если при работе КПО загрузка заготовок и выгрузка изделий осуществляются с помощью манипуляторов приспособлений клещей жди средств автоматизации и механизации исключающих ввод рук в штамповую зону или удержание заготовок осуществляется обеими руками вне штамповой зоны допускается не оснащать КПО защитными устройствами штамповой зоны. 4.1.5. Движущиеся части КПО расположенные на высоте до 2500 мм от уровня пола или рабочей площадки если они являются источниками опасности должны быть ограждены защитными устройствами. 4.1.6. Защитные ограждения КПО должны соответствовать ГОСТ 12.2.062-81. Конструкция ограждения должна соответствовать функциональному назначению и конструктивному исполнению машины на которой оно установлено в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.017-86 Е ГОСТ 12.2.061-81 а также условиями в которых КПО эксплуатируется. 4.1.7. Двуручное управление применяемое на КПО должно обеспечивать включение хода машины только при одновременном нажатии органов управления пусковых кнопок рычагов и т.д. с рассогласованием не более 0 5 с. При наличии на КПО нескольких пультов двуручного управления данное требование относится к каждому из них в отдельности. Оборудование имеющее двуручное управление не соответствующее данному требованию должно подвергаться модернизации. 4.1.8. Во избежание случайного включения машины органы двуручного управления должны быть ограждены или расположены так чтобы исключалась возможность их случайного нажатия рычаги управления должны иметь фиксаторы а ножные педали управления ограждены с трех сторон. 4.1.9. При двуручном управлении применяемом на НПО о поступательно-возвратным движением рабочего органа длительность воздействия на органы управления и расположение последних относительно опасной зоны должны исключать ввод рук оператора в опасную зову во время хода рабочего органа. Преждевременное освобождение органов управления во время хода должно вызывать возврат рабочего органа в исходное положение или промежуточный останов. Каждый последующий ход в режиме "Одиночный ход" должен происходить только после освобождения и последующего одновременного нажатия органов управления. 4.1.10. Двуручное управление должно исключить возможность включения хода КПО при отказе иди заклинивании одного из органов управления. 4.1.11. При наличии на КПО двуручного управления включение машины в режиме "Наладка" должно осуществляться от кнопок рычагов двуручного управления. Допускается включение КПО в режиме "Наладка" от отдельной кнопки если она установлена на пульте управления расположенном на расстоянии исключающем ввод рук в опасную зову оператором выполняющим наладочные работы. 4.1.12. Части КПО находящиеся в зоне постоянного рабочего места и имеющие температуру более 45°С должны закрываться оградительными кожухами или теплоизоляцией. 4.1.13. Конструкция устройств регулировки и настройки не должна допускать возможность самопроизвольного изменения положения регулирующих элементов. 4.1.14. КПО при работе которого выделяются вредные вещества недопустимой концентрации должно быть оборудовано устройствами для их локализации и удаления или иметь места для присоединения таких устройств не входящих в конструкцию оборудования. Наличие вредных веществ в воздухе не должно превышать норм установленных ГОСТ 12.1.005-88. 4.1.15. Конструкция размещение форма размеры величина прилагаемого усилия обозначение органов управления КПО должны соответствовать ГОСТ 21752-76 ГОСТ 21753-76 ГОСТ 22269-76 ГОСТ 22613-77 ГОСТ 22614-77 ГОСТ 22615-77 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.2.049-80 ГОСТ 12.2.061-81 ГОСТ 12.2.064-81 ГОСТ 12.4.040-78. 4.1.16. КПО должно иметь орган аварийного отключения "СТОП ОБЩИЙ" красного цвета грибовидной формы установленный таким образом чтобы он был ясно виден легко доступен оператору с его рабочего места и обеспечивал бы отключение и быстрый останов рабочих органов машины независимо от режима ее работы. КПО о рабочей длиной длиной стола   гибочной и ножевой балок валков и т.п. более 2500 мм должно иметь органы аварийного отключения расположенные с правой и о левой сторон рабочей длины машины стол. балки или устройство трос планку обеспечивающее аварийное отключение машины в любом месте по всей ее рабочей длине окрашенное также в красный сигнальный цвет. 4.1.17. Конструкция и содержание пусковых устройств кнопок педалей рычагов ручного управления и т.д. а также муфт включения и тормоза должны обеспечивать быстрое и надежное включение и выключение оборудования и исключать возможность самопроизвольного или случайного включения его на рабочий ход. 4.1.18. Эксплуатация сосудов работающих под давлением и применяемых в КПО должна производиться в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением" утвержденными Госгортехнадзором СССР. 4.1.19. Трубопроводы давлением свыше 16 МПа расположенные в зоне постоянной работы обслуживающего персонала должны быть закрыта защитными ограждениями экранами . 4.1.20. Трубопроводы транспортирующие водяной пар с рабочим давлением более 0 07 МПа 0 7 кто/сыт или воду с температурой свыше 115°С должны отвечать действующим "Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды" утвержденным Госгортехнадзором СССР и требованиям ГОСТ 25352-82. 4.1.21. Устройство содержание и обслуживание воздушных компрессоров и воздухопроводов должны отвечать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок воздухопроводов и газопроводов" согласованных с ВЦСПС 21.11.71г. 4.1.22. Трубопроводы гидропневмосмазочных систем должны быть окрашены в отличительные цвета согласно ГОСТ 22133-76. 4.1.23. КПО должно быть оборудовано стационарными съемными или откидными площадками если: - высота установки инструмента полуматриц бойков штампов и т.д. от уровня пола превышает 1400 мм; - техническое обслуживание машины должно производиться ва высоте более 3000 мм от уровня пола. 4.1.24. Все площадки расположенные на высоте более 500 мм должны иметь ограждения высотой не менее 1000 мм и сплошную обшивку снизу на высоту не менее 50 мм. 4.1.25. Плошадки должны иметь откидные перекладины на входе открывающиеся вверх или в сторону площадки и надежно закрепляемые в закрытом положении или входные дверки открывающиеся вовнутрь. Вход на площадку обслуживания должен иметь блокировку исключающую включение машины главного привода и т.п. при нахождении обслуживающего персонала на площадке обслуживания. При необходимости проведения обслуживающим персоналом наладочных работ на площадке обслуживания допускается предусматривать возможность отключения блокировки. 4.1.26. Для подъема на площадки должны быть предусмотрены лестницы надежно прикрепленные к машине. 4.1.27. При расположении площадок на высоте менее 2000 мм от пола их боковые поверхности должны окрашиваться в желтый сигнальный цвет по ГОСТ 12.4.026-76. 4.1.28. Значения шумовых характеристик устанавливаются в стандартах технических условиях на конкретные виды НПО в соответствии с требованиям ГОСТ 12.1.003-83. 4.1.29. Среднеквадратичные значения виброскорости или логарифмические уровни виброокорости должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.012-78. 4.1.30. КПО должно быть снабжено пристроенными или встроенными устройствами местного освещения рабочей зоны. Допускается не снабжать НПО устройствами местного освещения в случаях когда по условиям работы на КПО не требуется дополнительного освещения рабочей зоны прессы гидравлические ковочные и кривошипные горячештамповочные молоты машины листогибочные валковые и о поворотной гибочной балкой ножницы дисковые и аллигаторные машины трубогибочные машины однопозиционные для литья под давлением термопластичных и термореактивных материалов и т.п. . 4.1.31. Устройства местного освещения должны иметь индивидуальные выключатели расположенные в местах удобных для обслуживания размещение выключателя непосредственно на светильниках допускается при напряжении местного освещения не более 42 В. Выключатель должен быть включен в цепь незаземленного вывода питания. 4.1.32. Устройства местного освещения должны обеспечивать освещенность на рабочих поверхностях в соответствии о требованиями СН и Ж 11-4-79. Требования к местному освещению - по ГОСТ 12.2.017-86. 4.1.33. На КПО должны быть устройства против самоотвертывания разъединения и падения деталей всех болтовых клиновых и других соединений обрыв и падение которых может вызвать травмирование. 4.1.34. Сигнальные цвета и знаки безопасности наносимые на КПО должны соответствовать ГОСТ 12.4.026-76 и ГОСТ 12.2.017-86. 4.1.35. КПО должно соответствовать требованиям безопасности в течение всего срока службы. 4.1.36. В целях безопасности работ необходимо на данном оборудовании производить только те операции для которых оно предназначено. 4.1.37. КПО должно монтироваться на соответствующих техническому расчету фундаментах и основаниях должно быть тщательно выверено и надежно закреплено. 4.1.38. Электрооборудование КПО  должно отвечать требованиям ГОСТ 12.1.019-79 ГОСТ 12.2.007^0-75 ГОСТ 12.2.017-86 и ГОСТ 27487-87 "Правилам устройства электроустановок" "Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей" а также требованиям установленным в стандартах и технических условиях на электротехнические изделия. 4.1.39. Требования безопасности при эксплуатации электрооборудования на производстве должны устанавливаться нормативно-технической документацией по охране труда утвержденной в установленном порядке. 4.1.40. Для обеспечения электробезопасвости должны применяться отдельно или в сочетании друг о другом следующие технические средства и способы: - защитное заземление; - занулевание; - выравнивание потенциалов; - малое напряжение; - электрическое разделение сетей; - защитное отключение; - изоляция токоведущих частей рабочая дополнительная усиженная двойная ; - компенсация токов замыкания на землю; - оградительные устройства; - предупредительная сигнализация блокировки знаки безопасности; - средства защиты и предупредительные приспособления. 4.1.41. Ручная и педальная системы управления ЕЛО должны бить сблокированы таким образом чтобы при нахождении одной из систем в рабочем положении возможность управления от другой системы была исключена. 4.1.42. Требования к техническим способам и средствам защиты электрооборудования устанавливаются в стандартах и технических условиях на КПО. 4.1.43. Требования безопасности при работе на КПО устанавливаются в эксплуатационной документации поставляемой с машинами и инструкциях по охране труда разрабатываемых на предприятиях. 4.2. Оборудование для разделения исходных материалов 4.2.1. Кривошипные сортовые ножницы а также листовые с наклонным ножом для резки листа толщиной свыше 6 3 мм следует оснащать фрикционными муфтами включения и тормозами. Ножницы имеющие жесткие муфты включения поворотные шпонки допускается эксплуатировать по согласованию с техническим инспектором профсоюза. 4.2.2. Кривошипные ножницы с неогражденным приводом который расположен на высоте более 2500 мм и площадкой для обслуживания следует снабжать тормозом маховика срабатывающим при отключении питающей электрической сети отключении цепей управления нажатии на кнопку аварийного отключения "СТОП ОБЩИЙ" или кнопку "ТОРМОЗ МАХОВИКА". 4.2.3. Переносные пульты и педали управления ножниц следует подсоединить к источникам питания при помощи гибкого кабеля в электрозащитной оболочке защищающей от механических повреждений и штепсельных разъемов. 4.2.4. Приводы средств автоматизации и механизации работающих совместно с ножницами представляющими опасность для резчика должны быть снабжены защитными устройствами. 4.2.5. Ножницы листовые с наклонным ножом с ходом ножевой балки более 10 мм должны иметь устройства для ее удержания в верхнем положении при проведении ремонтных и наладочных работ. При пользовании устройством цепь управления ножниц должна выключаться автоматически. 4.2.6. Ножницы сортовые кривошипные закрытые пресс-ножницы и ножницы комбинированные должны иметь направляющее устройство для ввода разрезаемого материала в зону резки с надежной его фиксацией прижимом. Ножи для резки материала должны сохранять заход нерабочих кромок при нахождении ползуна в крайнем верхнем положении. 4.2.7. Ножницы кривошипные листовые с наклонным ножом должны быть оснащены уравновешивателями предотвращающими самопроизвольное опускание ножевой балки под действием собственного веса и веса инструмента при неисправности тормоза и устройством местного освещения зоны реза для резки по разметке. 4.2.8. Ножницы листовые гидравлические с наклонным ножом должны быть снабжены устройством предотвращающим самопроизвольное опускание ножевой балки при включенном и отключенном приводе. 4.3. Оборудование для листовой штамповки 4.3.1. Прессы кривошипные открытые и закрытые простого и двойного действия усилием более 1600 кН должны оснащаться тормозом маховика. 4.3.2. Во избежание травмирования зону между концами рычага выталкивателя выходящими из ползуна и его упорами на станине пресса следует ограждать если упоры расположены на высоте до 2500 мм от уровня пола или рабочей площадки. 4.3.3. При работе на прессах усилием более 1000 кН должны применяться средства установки и съема инструмента. 4.3.4. При оснащении прессов механизмами зажима или крепления инструмента система управления прессом должна исключать возможность хода ползуна при несрабатывании любого зажимного устройства . Управление зажимными устройствами должно осуществляться только в режиме "Наладка". Зажимные устройства должны надежно удерживать инструмент под действием усилия механических систем эксцентриков клиньев и т.п. независимо от энергоносителя; снятие усилия зажима должно осуществляться посредством энергоносителя или механически. 4.3.5. Система управления прессом должна исключать возможность включения хода ползуна в режиме "Наладка" от педали. 4.3.6. Механизмы автоматических подач и другие средства механизации работающие совместно с прессом и представляющие опасность для работающих должны иметь защитные ограждения. 4.3.7. Прессы кривошипные открытые и закрытые усилием более 160 кН должны оснащаться уравновешивателями предотвращающими самопроизвольное опускание ползуна под действием собственной массы и массы прикрепленного к нему инструмента. 4.3.8. Однокривошипные прессы усилием более 1600 кН а также двухкривошипные усилием более 1000 кН четырехкривошипные многопозиционные листоштамповочные кривошипно-коленные для холодного выдавливания металла и кривошипные горячештамповочные должны иметь устройства для удержания ползуна в крайнем положении при выполнении ремонтных и наладочных работ. При пользовании устройством цепи управления прессом должны отключаться автоматически. 4.3.9. Одностоечные открытые однокривошипные прессы простого действия прессы с перпендикулярным расположением кривошипного вала должны быть оборудованы прочными ограждениями кривошипно-шатунного механизма и кривошипного вала не допускающими падения их частей при поломках. Прессы гидравлические 4.3.10. Прессы должны иметь ограничители хода ползуна и выталкивателей которые исключили бы возможность их перемещений за конструктивно допустимые пределы. 4.3.11. Прессы должны быть оснащены световыми сигналами "Насос" для каждого привода насоса и "Сеть" расположенными на главном пульте управления или в другом удобном для визуального наблюдения месте. 4.3.12. Вертикальные прессы с верхним расположением гидроцилиндров должны быть снабжены устройством для удержания подвижной траверсы ползуна в верхнем положении при выполнении ремонтных работ и смене инструмента. При пользовании указанным устройством цепи управления прессом должны отключаться автоматически. 4.3.13. Вертикальные прессы должны быть снабжены устройством предотвращающим опасное для оператора самопроизвольное опускание подвижной траверсы как при включенном так и при отключенном приводе при падении давления в сети разрывах трубопровода высокого давления и других неполадках. Во избежание внезапного опускания подвижной плиты пресса с приводом от насосно-аккумуляторной станции при падении давления в сети на время перерыва в работе ползун траверсу необходимо оставлять в нижнем положении. 4.3.14. Прессы оснащенные выдвижным столом столами с индивидуальным приводом кроме ковочных прессов о продольными выдвижными столами должны иметь блокировки обеспечивающие: 1 перемещение стола только при опущенных в крайнее нижнее положение ползунах гидроподушек и выталкивателях; 2 включение хода выдвижной траверсы ползуна только при зафиксированном положении выдвижного стола в рабочей штамповой зоне. 4.3.15. Прессы оснащенные выталкивателем расположенный в столе кроме прессов работающих о использованием нижнего выталкивателя в качестве устройства для противодавления должны иметь блокировку обеспечивающую включение хода ползуна только при нахождении выталкивателя в нижнем положении. Молоты листоштамповочные воздушные 4.3.16. Конструкция молотов должна предусматривать медленные подъем и опускание бабы при наладке штампов. 4.3.17. Соединение штока о поршнем и бабой должно исключать возможность их отсоединения в процессе работы молота. 4.3.18. Для удержания падающих частей в верхнем положении конструкция молотов должна предусматривать не менее двух сблокированных между собой упоров. 4.3.19. При нажатии на рукоятку управления дросселем рукоятку включения не должно происходить перемещение бабы вниз. 4.4. Оборудование для гибки правки и профилирования Прессы листогибочные кривошипные и гидравлические. гибочно-штамповочные горизонтальные бульдозеры 4.4.1. Прессы должны иметь: - указатель положения кривошипного вала или ползуна; - указатель регулируемого расстояния между столом между упором и ползуном у гибочно-штамповочных прессов ; - указатель направления вращения маховика или шкива с дублированием на кожухе для кривошипных прессов; - световую сигнализацию "Сеть" "Главный двигатель" "Насос" . 4.4.2. Прессы кроме гибочно-штамповочных горизонтальных должны оснащаться устройствами предотвращающими самопроизвольное опускание ползуна под действием собственного веса и веса прикрепляемого к нему инструмента при неисправности устройства торможения и в случае разрушения элементов связи ползуна с кривошипным валом. 4.4.3. Прессы кроме гибочно-штамповочных горизонтальных должны быть снабжены устройством для удержания ползуна в верхнем положении при выполнении ремонтных и наладочных работ. При пользовании устройством цепи управления прессом должны отключаться автоматически. 4.4.4. Прессы должны иметь индивидуальный привод для регулировки расстояния между столом и ползуном. Включение индивидуального привода должно быть сблокировано о ходом ползуна таким образом чтобы при проведении регулировки включение пресса хода ползуна было невозможно. 4.4.5. Крайние положения регулируемых электрическим приводом механизмов прессов должны быть ограничены с помощью конечных выключателей. 4.4.6. Прессы должны быть оборудованы устройствами для поворота полуматрицы и установки ее на необходимый для гибки ручей. 4.4.7. Прессы должны иметь боковые ограждения ползуна соответствующие ГОСТ 12.2.062-81. Машины листогибочные трех и четырехвалковые трубогибочные. правильно-растяжные. двухвалковые правильно полировальные 4.4.8. Машины валковые должны быть снабжены указателем направления перемещения изгибаемого листа установленного у переключателя на пульте управления. 4.4.9. Машины валковые не оснащенные средствами автоматизации и механизации должны быть снабжены устройствами обеспечивающими быструю аварийную остановку валков в любом месте по всей джине со стороны подачи. 4.4.10. Приводы нижних и боковых валков валковой машины должны быть оснащены предохранительными устройствами обеспечивающими их отключение при перегрузках. 4.4.11. Откидная опора валковой машины должна фиксироваться в крайнем нижнем и верхнем положении механическим или другим способом исключающим возможность ее самопроизвольного расфиксирования. 4.4.12. Машины валковые должны иметь блокировки   обеспечивающие включение привода механизма съема изделия только при зафиксированном нижнем положении откидной опоры и включение привода валков только при зафиксированном вертикальном положении откидной опоры. 4.4.13. В трубогибочных машинах должна быть предусмотрена блокировка исключающая возврат механизма зажима гибочного сектора при нерасфиксированном положении механизма зажима трубы. 4.4.14. Загрузочное и выгрузочное устройства трубоправильных машин многовалковых и двухвалковых правильно-полировальных машин должны быть снабжены желобами с крышками. 4.5. Оборудование для холодной объемной штамповки Прессы кривошипно-коленные чеканочные и гидравлические для холодного выдавливания 4.5.1. Прессы кривошипно-коленные чеканочные должны иметь устройства для удержания ползуна в крайнем положении при выполнении ремонтных и наладочных работ. При пользовании устройством цепи управления прессом должны отключаться автоматически. 4.5.2. Прессы для холодного выдавливания рельефных полостей и прессы для холодного выдавливания двойного действия должны оснащаться защитными устройствами закрывающими рабочее пространство прессов а также устройством препятствующим повышению давления в гидросистеме при открытых защитных устройствах. Автоматы холодноштамповочные 4.5.3. При работе на автоматах для холодной штамповки усилием более 2000 кН следует применять средства установки и съема инструмента. 4.6. Оборудование для вальцовки ковки и горячей объемной штамповки Прессы кривошипные горячештамповочные и винтовые 4.6.1. Кривошипные горячештамповочные прессы должны быть оборудованы устройством для вывода ползуна из состояния заклинивания. 4.6.2. Для удаления и локализации выделяющихся в процессе работы вредных веществ горячештамповочные прессы должны присоединяться к системе вытяжной вентиляции. 4.6.3. Винтовые прессы должны быть оснащены ограждением привода предотвращающим падение маховика при обрыве винта а также падение оборвавшихся подвижных элементов привода расположенных на верхней части станины. Ограждение необходимо выполнять с учетом максимального хода маховика. 4.6.4. Переключающие пластины механизма регулирования хода ползуна энергии удара устанавливаемые на движущемся ползуне должны быть ограждены. Ограждение должно быть установлено на станине и должно позволять производить регулировки без его снятия. 4.6.5. Винтовые прессы усилием более 6300 кН должны иметь предохранительное устройство от перегрузки по крутящему моменту или по усилию. 4.6.6. Для предотвращения жесткого удара ползуна пресса о станину в крайнем верхнем положении при недостаточном срабатывании тормоза винтовые прессы должны оснащаться демпфером. 4.5.7. Прессы винтовые должны иметь устройство удерживающее ползун от свободного падения в случае обрыва винта. 4.6.8. Прессы должны оснащаться устройствами предотвращающими опускание ползуна под действием собственной массн прикрепленного к нему инструмента. 4.6.9. Прессы винтовые должны иметь устройство удерживающее ползун в крайнем верхнем положении при ремонтных и наладочных работах. При пользовании устройством цепи управления прессом должны автоматически отключаться. 4.6.10. Конструкция тормоза винтового пресса с дугостаторным приводом должна удерживать ползун при прекращении подачи воздуха в тормозную систему пресса. Попадание смазки на обод ротора-маховика и колодки тормоза должно исключаться. 4.6.11. Пресен гидравлические ковочные должны иметь дистанционное централизованное управление. Рабочее место оператора этих прессов должно быть защищено прозрачным теплозащитным экраном. 4.6.12. Включение и пуск пресса должны осуществляться при подаче напряжения специальным ключом-биркой с пульта управления оператора. 4.6.13. Прессы гидравлические трубопрутковые и прутковоправильные для горячего прессования и САМ с самостоятельным пультом управления не находящиеся друг с другом в зоне прямой видимости должны оснащаться переговорным устройством и звуковой сигнализацией включающейся при отказе работающих в автоматическом режиме механизмов САМ. Молоты 4.6.14. Молоты должны быть снабжены устройствами для удержания бабы в верхнем положении при выполнении ремонтных наладочных работ и при смене инструмента. 4.6.15. Для предотвращения удара поршня в верхнюю крышку цилиндра и возникновения аварийной ситуации обрыв и падение крышки в конструкции молота должно быть предохранительное устройство буфер . 4.6.16. В случае применения механической руки управление рукой и молотом должно быть сблокировано. 4.6.17. Удаление окалины со штампа бойка поковки должно осуществляться с помощью приспособлений исключающих введение руки рук в зону движения штампа или бойка. 4.6.18. Для удаления и локализации выделяющихся в процессе ковки и штамповки вредных веществ из рабочего пространства молоты должны присоединяться к системе вытяжной вентиляции цеха. 4.6.19. Паровоздушные и пневматические молоты должны иметь указатели предельного положения бабы допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре. 4.6.20. Выхлоп отработанного воздуха на пневматических молотах должен производиться во внутреннюю полость станины или отводиться за пределы производственного помещения. 4.6.21. В случае применения комбинированной системы управления рукояткой и педалью конструкция этой системы должна исключать одновременное их использование. 4.6.22. Техническое состояние паровоздушных штамповочных и ковочных молотов должно исключать возможность сдвоенных случайных ударов бабы а также отдачу толчок рукоятки управления. 4.6.23. Работа на молотах при положении контрольной риски на бабе за пределами указателей крайнего верхнего и крайнего нижнего положения не допускается. 4.6.24. Молоты  высокоскоростные бесшаботные должны иметь защитное устройство закрывающее рабочую зону во время удара. радиально обжимные вальцы ковочные 4.6.25. Для обеспечения аварийного выключения машины о разных мест нахождения рабочего на ГКМ усилием до 8000 кН должно быть установлено не менее 2-ж кнопок "СТОП ОБЩИЙ" а у ГКМ усилием 8000 кН и более - не менее 3-х кнопок из которых одна устанавливается на пульте управления вторая - со стороны бокового ползуна а остальные в наиболее удобных местах. 4.6.26. Для удаления заготовки з случае ее заклинивания в матрице на ГКМ должен быть предусмотрен реверс движения рабочего органа. 5.6.27. Во избежание травмирования работающего при изготовлении изделий из прутка механизм перестановки прутка по ручьям должен быть сблокирован о педалью управления таким образом чтобы до окончания установки прутка в ручей включение машины должно быть невозможно пр? работе в режиме "Одиночный ход". 4.6.28. Для фиксации положения прутков при его подаче ГКМ необходимо оснащать упорами. 4.6.29. Механизм заднего упора ГКМ должен иметь мерную линейку для облегчения установки упора в требуемое положение. 4.6.30. Для предотвращения случайного включения машины во время ремонта устранения неисправности при осмотре а также в перерывах работы педаль управления машиной должна снабжаться замыкателем. 4.6.31. Во избежание поломки механизма зажима ГКМ и возможной при этом аварии в механизме зажима необходимо предусматривать предохранитель от перегрузки. 4.6.32. Для исключения самопроизвольного опускания верхней зажимной части матрицы хобота ползуна и т.д. ГКМ о горизонтальным разъемом матриц следует оснащать уравновешивателями. 4.6.33. Для облегчения наладки ГКМ должна оснащаться приспособлением рукояткой для ручного поворота привода машины. 4.6.34. Для предотвращения разлетания окалины при ее сдуве сжатым воздухом и попадания струи воздуха и окалины на рабочего в рабочем пространстве машины рекомендуется устраивать пневмоотсос или пневмосдув с направлением перемещения окалины в приемник. 4.6.35. Для охлаждения блоков полуматриц в ГКМ предусматривается охлаждающая система. 4.6.36. Для сбора охлаждающей жидкости ГКМ снабжаются сборниками. 4.6.37. Во избежание выброса заготовок из ручья система сжатия блоков полуматриц должна обеспечивать надежный зажим заготовки. 4.6.38. Перед началом работы на ГКМ сжатие блоков полуматриц должно проверяться и соответственно регулироваться. 4.6.39. Во избежание поломок радиалъно-обжимные машины усилием свыше 1000 кН снабжаются предохранительными устройствами от перегрузки по усилию ковки которые должны обеспечивать разведение бойков при перегрузке. 4.6.40. Для обеспечения обслуживания радиалъно-обжимных машин необходимо предусматривать указатели положения бойков. 4.6.41. Радиально-обжимные машины должны иметь блокировки крайних положений хода зажимных головок и регулирования закрытой высоты бойков исключающие выход этих механизмов за допустимые пределы. 4.6.42. Для быстрой остановки маховика вальцы следует оснащать тормозом маховика. 4.6.43. Вальцы необходимо оснащать устройствами для удаления и сбора окалины. 4.6.44. Вальцы с регулировкой межосевого расстояния должны иметь фиксаторы исключающие возможность случайного изменения этого расстояния во время работы. 4.6.45. Вальцы на которых прокатка заготовок производится "От себя" следует оборудовать устройствами исключающими возможность захвата и травмирования вальцовщика. Возможность прокатки заготовок "От себя" а также наличие специальных мер безопасности должны быть указаны в разделе "Указание мер безопасности" руководства по эксплуатации с описанием конструкции устройств безопасности и метода их настройки. 4.6.46. Дли вывода вальцов из состояния заклинивания в их конструкции должен предусматриваться реверс рабочего органа для удаления застрявших заготовок. 4.7. Оборудование для переработки пластмасс и древесных материалов Прессы и прессы-автоматы для пластмасс армированных пластмасс стеклопластиков листовых пластиков и неметаллических материалов 4.7.1. Для исключения травмирования рук прессы для прессования изделий из пластмасс должны оснащаться кнопочным двуручным управлением. Прессы должны иметь блокировку обеспечивавшую невозможность подъема выталкивателя до прихода подвижной траверсы в верхнее положение в трансферном режиме блокировка должна отключаться . 4.7.2. На прессах для пластмасс при всех режимах работы необходимо обеспечивать "Ход вверх" а на прессах с нижним приводом - "Ход вниз" ползуна при любом его положении кроме верхнего и нижнего с невозможностью пуска пресса самим прессовщиком после хода ползуна вверх при аварийном разъеме пресс-форм. Машины однонопозиционные для литья под давлением термопластичных и термореактивных материалов 4.7.3. Для облегчения работы в наладочном режиме конструкция машин должна обеспечивать перемещение рабочих органов с пониженной скоростью. 4.7.4. Конструкция машины должна исключать возможность попадания рук обслуживающего персонала в литьевую форму через окно выгрузки. 4.7.5. Для предотвращения травмирования рук в рабочей зоне машины должны быть оснащены защитными устройствами ограждениями зоны запирания инструмента зоны впрыска и зоны обогрева цилиндра пластикации. 4.7.6. С целью исключения травмирования оператора разогретым материалом при инжекции ограждение сопла цилиндра пластикации в зоне впрыска должно оснащаться блокировкой исключающей все движения механизмов впрыска и пластикации при открытом ограждении. При отводе сопла от формы в рабочем цикле оно не должно выходить за пределы ограждения. 4.7.7. Для наблюдения за техпроцессом подвижные ограждения закрывающие рабочую зону механизмы запирания инструмента должны иметь смотровые окна закрытые прозрачным ударобезопасным материалом. 4.7.8. Выхлоп отработанного воздуха в атмосферу должен производиться через глушители аэродинамического шума. 4.8. Оборудование для переработки металлолома Прессы гидравлические пакетировочные и брикетировочные 4.8.1. С целью исключения травмирования а также оповещения обслуживающего персонала о начале работы прессы должны снабжаться сигнализацией сблокированной с кнопкой включения пресса на пульте оператора. 4.8.2. При наличии нескольких пультов управления на рабочем месте оператора и в машинном зале управление исполнительными механизмами пресса должно осуществляться только с пульта оператора. 4.8.3. Включение и пуск пресса должны осуществляться при подаче напряжения специальным ключом-биркой с пульта управления оператора. Ножнипы скрапные аллигаторные и пресс-ножницы гидравлические комбинированные 4.8.4. Скрапные аллигаторные ножницы следует оснащать устройством предотвращающим подбрасывание разрезаемого материала со стороны подачи рабочее место резчика должно быть защищено сетчатым ограждением от отлетакщих осколков разрезаемого материала со стороны зева ножниц. 4.8.5. Скрапные гидравлические ножницы должны оснащаться устройством предотвращающим самопроизвольное опускание ножевых балок ползунов прижима прижимом для фиксации металлолома в процессе резки и ограждением от разлетающихся кусков металлолома и осколков. 4.9. Инструменты и приспособления 4.9.1. Кузнечный инструмент для ручных и молотовых работ клещи наковальни кувалды обжимки - нижники круглые гладилки пробойники зубила раскатки пережимки обжимки подкладки топоры ручки металлические и др. его конструкция материал и термическая обработка должны соответствовать требованиям ГОСТ 11384-75-ГОСТ 11435-75. 4.9.2. На поверхности кузнечного инструмента не должно быть заковов трещин рванин и других дефектов. 4.9.3. Поверхности металлических ручек должны быть гладкими без вмятин зазубрин и заусенцев и очищены от окалины. 4.9.4. Деревянные ручки должны выбираться по № 546-60 клинья к деревянным ручкам - по МН 547-60. Материал деревянных ручек по ГОСТ 2695-83. 4.9.5. Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300:400 мм ручек кувалд - 450:900 мм в зависимости от веса. 4.9.6. Рукоятки инструмента применяемого для загрузки печи заготовками и выгрузки их из печи выполняются такой длины чтобы исключить воздействие на руки высокой температуры. 4.9.7. Клещи и другие подобные им приспособления должны быть тщательно подогнаны и надежно удерживать заготовки при помощи шпантырей без нажима рукой. При сближении рукояток на величину меньшую 35 мм может произойти зажим пальцев для предупреждения которого на рукоятках устраивают упоры. 4.9.8. Топоры для рубки горячего металла куют из стали 35ХМ 5ХНВ 7X3 или 5ХНТ затем подвергают закалке и отпуску до твердости НRС 368+415. У топоров малых размеров рукоятки куют заодно с топором из одной заготовки. У топоров средних размеров рукоятки изготавливают из стали СТЗ 10 или 20 и специальным креплением присоединяют к топору. 4.9.9. Применяемые гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин. Плоскости зева ключей не должны иметь значительного износа. Удлинять ключи с помощью труб запрещается. 4.9.10. Высота молотовых штампов и бойков должна исключать возможность удара поршня о дно цилиндра. Применение штампов бойков наковален имеющих трещины или сбитне ударные поверхности не допускается. 4.9.11. В молотовых и прессовых штампах а также бойках ковочных молотов выше их центра тяжести должны находиться отверстия под рым-болты для строповки и перемещения транспортировки штампов бойков . 4.9.12. Шпонки и клинья которыми осуществляется крепление молотовых штампов и бойков на молоте о помощью соединения типа "ласточкин хвост" должны быть неизношенными и соответствовать чертежным размерам. 4.9.13. Штампы и бойки при установке на молоты должны опираться плоскостями хвостовиков а не заплечиками и не на клинья и шпонки. 4.9.14. При забивке и выбивке клиньев с помощью "Сокола" клинья или выколотки удерживают клещами либо другими приспособлениями. Губки клещей должны соответствовать размеру и форме клина или выколотки а их рукоятки зажиматься кольцом. Клещи держать так чтобы концы их рукояток располагались сбоку туловища. При забивке клиньев и их выбивке удары по клину не допускаются. Клинья забивают только с помощью специальных выколоток. Использование вместо выколоток случавших предметов может повлечь их вылет и травмирование. 4.9.15. Обрезные и вырезные прессовые штампы оборудуют съемниками устраняющими застревание изделия или облоя на пуансоне. Удаление облоя и поковок механизируют применяя специальные устройства монтируемые на штампах или прессах. 4.9.16. При наличии в конструкции штампа направляющих колонок втулок выталкивателей и других механизмов поверхности которых подвергаются смазыванию необходимо следить за наличием на штампе устройства исключающего попадание окалины на трущиеся поверхности манжеты во втулках и др. . 4.9.17. Штампы в которых штампуется заготовка требующая непрерывного удержания клещами должны иметь специальные выемки клещевины предназначенные для захватывания губками клещей. 4.9.18. Штампы при работе которых возможно отлетание изделий или отходов должны иметь оградительные устройства обеспечивающие безопасность работы и исключающие травмирование. Эти устройства могут быть установлены на оборудовании. 4.9.19. Штампы для листовой штамповки должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.109-85. 4.9.20. Кожухи оградительных колонок штампов в том числе телескопические быстросъемные должны соответствовать ГОСТ 24637-80 ГОСТ 24538-80 и ГОСТ 24539-80. 4.9.21. Наиболее безопасными штампами для вырубных и пробивных операций считаются штампы закрытого типа с жестким закрытым съемником. Жесткий съемник в закрытом штампе должен быть такой высоты чтобы пуансон в крайнем верхнем положении не выходил за его пределы. 4.9.22. Штампы которые вследствие особенностей технологической операции не могут быть выполнены безопасными следует применять только на прессах оснащенных защитными устройствами обеспечивающими безопасность прессовщиков. 4.9.23. При применении выталкивающего буферного устройства в столе или и ползуне пресса конструкцией штампа должна быть обеспечена надежность центрирования последнего на прессе. 4.9.24. При укладке заготовок и удалении готовых изделий с помощью вспомогательного инструмента пинцетом клещами и т.п. в соответствующих деталях штампа следует предусмотреть выемки пазы скосы уменьшающие опасность травмирования оператора. 4.9.25. Необходимо следить чтобы фиксирующие детали штампа были прочно закреплены обеспечивали удобную и надежную установку штучных заготовок и удаления изделий для этого трафареты должны быть выполнены с приемной фаской а фиксаторы -с приемным конусом. 4.9.26. Направляющие штампуемого материала должны обеспечивать необходимую точность и надежность его перемещения. При ручной подаче материала усилие перемещения создаваемое боковым прижимом не должно превышать 10Н. Если по условиям работы требуются большие усилия то необходимо применять прижимы прерывистого действия. 4.9.27. В штампах с направляищими колонками следует исключать сход направляющих втулок с колонок при верхнем положении ползуна. При невозможности соблюдения этого требования необходимо чтобы заходная сторона колонок обеспечивала свободный вход во втулки до момента соприкосновения пуансона с заготовкой. При этом необходимо предусмотреть предохранительные устройства или принять другие меры исключающие возможность травмирования. 4.9.28. Одним из способов устранения случаев травмирования рук является применение в штампах устройств исключающих необходимость ввода рук в опасную зону для загрузки заготовок и удаления отштампованных изделий. 4.9.29. Наиболее простыми и рекомендуемыми для использования являются выдвижные матрицы кассеты шиберы которые приводятся в движение вручную или механизированно. Загрузка этих устройств заготовками и выгрузка отштампованных изделий происходит вне опасной зоны. Штампы с выдвижными матрицами кассетами и шиберами должны иметь упоры исключающие их чрезмерное выдвижение и падение а также фиксаторы рабочего положения матрицы. 4.9.30. Очень важно при эксплуатации штампов обращать внимание на соблюдение в их конструкции зазоров безопасности между подвижными и неподвижными частями. При невозможности выполнения этих требований необходимо обеспечить соответствующе меры защиты исключающие опасность травмирования рук оператора например двуручное управление защитное ограждение . 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМ ОБОРУДОВАНИИ 5.1. Опасные и вредные производственные факторы при работе кузнечно-прессовых машин 5.1.1. Опасные и вредные производственные факторы действующие на работающего при работе КПО подразделяются на физические химические психофизиологические. 5.1.2. Физические опасные и вредные производственные факторы подразделяются на механические термические и электрические. 5.1.3. Механические опасные и вредные производственные факторы возникают в результате воздействия опасных факторов обусловленных действием механизмов производственного оборудования и производственного техпроцесса. К таким факторам относятся воздействия: - движущихся и вращающихся элементов и механизмов машин и средств механизации; - инерционно падающих элементов машины в изготавливаемых изделий; - жидкой и газообразной рабочей среды находящейся под давлением; - неровностей и острых поверхностей машин; - элементов машин в результате непоследовательного функционального срабатывания механизмов или их включения; - аварийных неисправностей оборудования; - шума и вибрации и др. 5.1.4. Термические опасные и вредные производственные факторы возникают в результате воздействия теплоизлучающих элементов. К ним относятся воздействия: - повышенной или пониженной температуры поверхностей элементов машины; - горячей жидкой и газообразной рабочей среды; - нагретых заготовок и изделий; - повышенной температуры нагревательных устройств; - пожара взрыва облучения и др. 5.1.5. Электрические опасные и вредные производственные факторы обусловлены действием электрического тока. К ним относятся воздействия: - электрического тока от случайного повреждения электрической проводки расположенной на наружной поверхности машины; - повышенного напряжения в электрической цепи; - короткого замыкания электрического тока прошедшего через тело рабочего; - повышенного уровня статического электричества и электромагнитных излучений; - повышенной напряженности магнитного и электрического полей и др. 5.1.6. Химические опасные и вредные производственные фактора обусловлены действием химических средств. К ним относятся воздействия агрессивной жидкости общетоксичных материалов и средств выделение аэрозолей дыма газа и др. 5.1.7. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы обусловлены физическими нагрузками перенапряжением анализаторов монотонностью труда и др. 5.1.8. В целях обеспечения безопасности труда и снижения травматизма от воздействия перечисленных опасных и вредных производственных факторов при работе на КПО необходимо правильно и эффективно использовать установленные на КПО защитные предохранительные и блокирующие устройства теплоизолирующие устройства средства заземления сигнализации и дистанционного управления защитные ограждения средства для локализации и удаления выделяющихся в процессе работы вредных веществ за-пираюцие устройства и др. 5.1.9. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов администрация обеспечивает работающих спецодеждой спецобувью и другими индивидуальными защитными средствами в соответствии с действующими "Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений". 5.1.10. Все средства индивидуальной защиты применяемые при работе на КПО должны соответствовать требованиям стандартов на данные средства. 5.1.11. Администрация обязана строго следить за тем чтобы работающие во время работы обязательно пользовались исправной спецодеждой спецобувью и другими индивидуальнными средствами зашиты предусмотренными для выполнения данной работы. 5.2. Общие требования безопасности 5.2.1. Технологический процесс инструмент оборудование и его размещение должны обеспечивать безопасность выполнения работ. 5.2.2. К самостоятельной работе на КПО допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование специальное обучение в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79 ."ССБТ. Организация обучения работающих безопасности труда. Общие положения" имеющие квалификационный разряд знающие конструкцию и условия правильной эксплуатации машины и освоившие безопасные методы и приемы работы на данном оборудовании. 5.2.3. Каждый рабочий должен хорошо знать и соблюдать требования настоящих Правил руководства по эксплуатации машины типовых и производственных инструкций по охране труда при работе на КПО применительно к своей основной и совмещенной работам. 5.2.4. Каждый рабочий должен знать и строго соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. На территории предприятия запрещается распитие спиртных напитков. Курение разрешается только в специально отведанных для этой цели местах. 5.2.5. Каждый рабочий должен знать и выполнять требования ГОСТ 12.1.004-85 "ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования" ГОСТ 12.1.010-75 "ССБТ. Взрывоопасному Общие требования" ГОСТ 12.2.019-79 "ССБТ. Электробезопасность. Общие требования" и "Типовых правил пожарной безопасности" утвержденных ГУПО МВД СССР. 5.2.6. При получении от администрации новой незнакомой работы требуйте проведения инструктажа о безопасных условиях ее выполнения и при необходимости внесения в производственную инструкцию по охране труда способов безопасного проведения подобных работ. 5.2.7. Работать на неисправном оборудовании и при отсутствии или неисправности защитных ограждений подвижных механизмов и деталей блокируищих и предохранительных устройств запрещается. 5.2.8. Подъем и транспортировку листового материала готовых изделий и отходов массой более 15 кг следует производить подъемно-транспортными средствами. Надо помнить что строповку груза вспомогательными грузозахватными приспособлениями разрешается производить только лицам прошедшим специальное обучение и проверку знаний квалификационной комиссией. 5.2.9. При транспортировке материала готовых изделий и отходов грузоподъемными средствами управляемыми из кабины строго соблюдать инструкцию по охране труда для стропольщиков обслуживающих грузоподъемные средства управляемые из кабины иди с пульта управления. 5.2.10. При перемещении груза сопровождать его направляя в случае необходимости при помощи специальных средств длинный крючок и др. . 5.2.11. Не находиться под поднимаемым грузом и следить чтобы на пути перемещаемого груза не было людей. 5.2.12. Все операции с листовым материалом - транспортирование переноску укладку подачу в зону резки сбор сортировку и удаление заготовок и отходов производить только в исправных рукавицах. 5.2.13. Для складирования обрабатываемого материала заготовок поковок и отходов должны быть установлены специальная тара стеллажи штабели. Высота штабелей при наличии упоров столбиков и стеллажей не должна превышать 2 м. При отсутствии упоров высота штабелей не должна превышать I м. Уложенные в тару заготовки поковки и отходы не должны выступать за борта тары. 5.2.14. На стеллажах и таре на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей и тары не допускается. 5.2.15. Объем и установка штампов массой более 16 кг должны быть механизированы а мелких штампов массой до 16 кг должна производиться с применением простых ручных тележек. 5.2.16. Перемещаемые грузы и штампы должны быть надежно застрополены для подъема рекомендуется применять специальные чалочно-захватные приспособления. Освобождать транспортируемые грузы от строп или чалочных приспособлений необходимо только после надежной их установки или закрепления на машине. 5.2.17. Выполнять работу инструментом и приспособлениями ударного действия штампы бойки ручной инструмент имеющими трещины неисправности или сбитые ударные поверхности не разрешается. 5.2.18. Смазку штампов следует осуществлять при помощи специальных приспособлений или автоматических устройств исключающих необходимость ввода рук в зону движущихся частей штампа. Дни смазки штампов при горячей штамповке необходимо применять негорючие смазочные материалы. 5.2.19. Для удаления вредных газов ж аэрозолей образующихся при выполнении технологического процесса оборудование должно быть снабжено вытяжными устройствами удаляющими газы из рабочей зоны или подключено к цеховой вытяжной вентиляции. 5.2.20. При любом перерыве в подаче электроэнергии сжатого воздуха пара падении давления в гидро- и пневмосистемах необходимо выключить машину. 5.2.21. При обнаружении на металлических частях машины электрического тока ненормальной работы электродвигателя гудит s обрыва заземляющего провода необходимо выключить машину и доложить мастеру о неисправностях. Самостоятельный ремонт зашедшего из строя электрооборудования запрещается. 5.2.22. Переключение системы управления машиной о одного на другой с одиночного хода на автоработу ж с одного способа управления на другой е ручного на педальный должно производиться только с разрешения мастера в соответствии с технологической картой. 5.2.23. На территории и ювода необходимо выполнять следующие правила: - быть внимательным строго соблюдать предупредительные сигналы напольного и грузоподъемного транспорта; - не проходить в местах не предназначенных для прохода людей не переходить дорогу перед движущимся транспортом; - не прикасаться и не облокачиваться к находящимся в работе машине средствам механизации и ограждениям подвижных механизмов; - не включать и не выключать кроме аварийных ситуаций оборудование на котором Вы не работаете а также при передвижении по цеху; - не прикасаться к токоведущим частям электрооборудования к клеммам электропроводам и осветительной арматуре общего назначения; - на роботизированных участках и комплексах быть внимательным к перемещению рабочих органов роботов транспортных средств автоматизированных средств загрузки и выгрузки готовых изделий и заготовок не заходить не перелазить за ограждение технологического оборудования без разрешения. 5.2.24. Не следует выполнять распоряжение администрации если оно противоречит правилам техники безопасности и может привести к несчастному случаю. 5.2.25. Необходимо строго соблюдать и выполнять правила производственной санитарии и личной гигиены. Рабочая одежда не должна иметь свисающих и развивающихся концов должна быть наглухо застегнута свисающие концы косынок платков должны быть подобраны. Волосы мужчин и женщин должны быть закрыты соответствующим головным убором. 5.2.26. Мыть руки в масле эмульсии бензине керосине и вытирать их ветошью загрязненной окалиной опилками запрещается. 5.2.27. Обдувать себя чистить одежду или товарища сжатым воздухом стирать спецодежду в керосине бензине эмульсии и растворителях запрещается. По окончании работы необходимо тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ. 5.2.28. Не рекомендуется принимать пищу у машины и оставлять рабочую одежду на рабочем месте. 5.2.29. Для предупреждения кожных заболеваний рук при применении на машинах охлаждающих масел и жидкостей по указанию врача необходимо перед началом работы смазывать руки специальными настоями и мазями. 5.2.30. Заметив нарушение правил техники безопасности другим рабочим или опасность для окружающих предупредить рабочего и мастера о необходимости соблюдения требований обеспечивающих безопасность труда. 5.2.31. При несчастном случае травмировании необходимо прекратить работу обратиться в медицинский пункт и одновременно сообщить об этом мастеру а при отсутствии мастера -ближайшему товарищу по работе. 5.2.32. Мастер или лицо его заменяющее узнав о несчастном случае должен немедленно сопроводить пострадавшего в медпункт и сообщить о происшедшем несчастном случае администрации цеха для своевременного составления акта и принятия мер предупреждающих повторение подобных случаев. Администрация должна сохранить до расследования обстановку места несчастного случая. 5.2.33. Каждый рабочий должен знать и уметь оказать первую доврачебную необходимую помощь пострадавшему наложить санитарную повязку остановить кровотечение сделать искусственное дыхание и т.д. . 5.2.34. Расследование и учет несчастных случаев на производстве осуществляется в соответствии с "Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" утвержденным постановлением Президиума ВЦСПС 13 августа 1982 г. № 11-6. 5.3. Требования безопасности перед началом работы 5.3.1. Перед началом работы тщательно изучить технологический процесс по технологической карте обратив особое внимание на указание по технике безопасности. При необходимости получить у мастера дополнительный инструктаж о правилах и безопасных приемах выполнения работ по данному технологическому процессу. 5.3.2. Проверить состояние рабочего места: на полу не должно быть обрезков материала и других посторонних предметов; убрать вое что может помешать работе пол должен быть исправным и нескользким. 5.3.3. Проверить наличие и исправность тары для заготовок готовых изделий и обрезков рольгангов стеллажей штабелей предназначенных для укладки обрабатываемого материала. 5.3.4. Принять машину от сменщика или мастера ознакомиться с имевшимися в предыдущей смене неполадками и принятыми мерами по их устранению. 5.3.5. Проверить наличие надежность крепления и исправность: - защитных устройств штамповой зоны; - защитных устройств вращающихся и движущихся частей и механизмов а также токоведущих частей электрической аппаратуры; - заземляющих устройств машины электрошкафа пультов управления и станции смазки; - масла в баке смазочной системы и маслораспылителя помня при этом что в случае доливки масла в маслораспылитель обязательно следует снять давление воздуха в пневмосистеме; - верхних и нижних частей штампа и правильность их взаимного расположения; - средств механизации и автоматизации закрепленных за рабочим местом а также ручных приспособлений пинцетов крючков захватов и т.п. предусмотренных по технологической карте; - местного освещения. 5.3.6. Проверить наличие утечек в пневмосистеме подачи сжатого воздуха в муфту включения тормоз и уравновешиватели ползуна. Продуть седло предохранительного клапана двух- трехкратным сбрасыванием воздуха из пневмосистемы. Отрегулировать регулятор давления на необходимое рабочее давление воздуха. 5.3.7. Проверить визуально исправность состояние вводного выключателя предназначенного для подключения машины к питающей сети и отключения ее от сети при перерывах в работе. Включить вводный выключатель убедиться в правильном и полном его включении. 5.3.8. Проверить установку переключателей режима работы и способа управления на их соответствие технологической карте на выполнение порученной работы. При их несоответствии доложить мастеру и потребовать от него установку переключателей в необходимое положение. 5.3.9. Перед пуском включением машины убедиться в отсутствии посторонних лиц а также посторонних предметов в штамповой зоне или на вращающихся частях. Произвести пробный одиночный ход на холостом ходу. 5.3.10. Проверить на холостом ходу: - исправность функционирования органов управления и сигнальных ламп при включении соответствующих кнопок управления; - четкость и надежность работы тормоза и муфты включения кривошипных машин с механическим приводом и устройств включения гидравлических машин; - стабильность остановки кривошипного вала в исходном положении в режиме "Одиночный ход" после каждого хода ползуна. При нестабильном останове в исходном положении доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать; - срабатывание блокировок защитных устройств опасной зоны; - работу: системы смазки; средств механизации входящих в состав машины; вспомогательных механизмов машины выталкивателей пневмогидроподушек системы подачи технологической смазки и охлаждающей жидкости выдвижных столов и т.д. ; блоков безопасности и их блокировку; пневмо-и гидросистем; средств техники безопасности установленных на машине защитных решеток фотозащиты и др. - срабатывание аварийной кнопки "СТОП ОБЩИЙ". 5.3.11. Доложить мастеру о выявленных на холостых ходах неисправностях и до устранения неисправностей к работе не приступать. 5.3.12. Подготовить необходимый для работы инструмент ж приспособления согласно технологическому процессу проверить его исправность и расположить на рабочем месте в порядке удобном для использования в процессе работы. Пользоваться неисправным инструментом и приспособлениями запрещается. 5.3.13. Произвести пробное изготовление одного или нескольких изделий. Убедиться в исправности машины и в качества получаемых изделий. 5.4. Требования безопасности во время работы 5.4.1. Работать только на технически исправном оборудовании. Работа на неисправном оборудования запрещается. 5.4.2. Работать только на том оборудовании к которому допущены и выполнять ту работу которая поручена администрацией и на которую разработан технологический процесс. 5.4.3. Быть внимательным не отвлекаться на посторонние дела и разговоры не отвлекать других. 5.4.4. Не допускать на свое рабочее место лиц не имеющих отношения к данной работе. Без разрешения мастера не доверять работающее оборудование другому рабочему. 5.4.5. Во время работы не опираться на оборудование и не позволять делать это другим. 5.4.6. Работать только в том режиме который предусмотрен технологическим процессом. Необходимо помнить что управление оборудованием от ножной педали и при ручной подаче заготовок и съеме изделий разрешается только при наличии защитных устройств штамповой зоны или закрытых штампов исключающих попадание ввод рук в штамповую зону при ходе ползуна инструмента вниз с соблюдением общих правил по технике безопасности. 5.4.7. При бригадном методе работы строго соблюдать правила безопасности согласовывать свои действия о членами бригады и выполняемыми ими операциями предупреждать о включении оборудования. 5.4.8. Запрещается производить на машине технологические операции усилие и работа которых превышает силовые и энергетические возможности машины или операции усилие и работа которых неизвестны. 5.4.9. Запрещается оставлять пинцеты и другие приспособления в штамповой зоне зоне инструмента при ходе ползуна рабочего органа а также вводить руки в зону штамповки и поправлять заготовку в зоне обработки после подачи команды на включение машины. 5.4.10. При управлении машиной от ножной педали запрещается держать ногу на педали управления в момент укладки заготовок в штамп перемещения их в штамповой зоне снятия изделий со штампа. 5.4.11. При залипании изделий в штампе попадании в зону штамповки двух заготовок и т.п. выключить машину и только после полной остановки всех движущихся частей устранить залипание с помощью приспособления указанного в технологической карте. 5.4.12. Периодически в процессе работы проверять надежность и правильность крепления и установки инструмента штампов . При обнаружении неисправности остановить машину доложить мастеру и до ее устранения к работе не приступать. 5.4.13. Запрещается приводить в действие механизмы установленные на машине но не связанные с технологическим процессом при выполнении заданной операции а также переключать переключатели на другой режим работы без разрешения мастера. 5.4.14. Во время работы следить за: - исправным состоянием инструмента; - нормальной работой средств техники безопасности; - показаниями приборов регистрирующих работу машины сигнальных ламп; - исправной работой блокирующих и предохранительных устройств; - четкой и надежной работой муфты включения и тормоза; - исправностью средств освещения и достаточной освещенностью на рабочем месте; - исправностью работы всех узлов и механизмов машины; - работой гидросистемы и смазочной аппаратуры; - ходом технологического процесса и отсутствием брака в изготавливаемых изделиях. 5.4.15. При возникновении или обнаружении неисправности прекратить работу выключить машину убедиться в причине неисправности доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 5.4.16. При работающем оборудовании запрещается: - производить регулировку и затяжку крепежных деталей и механизмов; проверку креплений и регулировку инструмента штампа ; мелкий ремонт узлов и механизмов машины; обтирку и чистку машины смазывать точки индивидуальной ручной смазки; - открывать крышки защитных ограждений и дверки электро-шкафов; - снимать защитные ограждения закрывающие подвижные части машины. 5.4.17. Все операции выполняемые в штамповой зоне по регулировке очистке креплению и доводке штампов производить при установке блоков безопасности исключающих включение машины. 5.4.18. Все работы связанные с проверкой и регулировкой электрооборудования машины производить совместно со специалистами по электрооборудованию. 5.4.19. Обязательно выключить машину и электродвигатель привода при: * - загорании сигнальных ламп красного цвета; - обнаружении неисправности в работе узлов и механизмов; - залипании изделия в штампе; - срабатывании предохранительных и блокирующих средств; - нарушении работы электрооборудования системы смазки пневмо и гидросистем; - регулировке и смене штампов; - выполнении мелкого ремонта; - обрыве приводных ремней; - проверке и регулировке отдельных узлов и механизмов включая средства механизации; - поломке отдельных узлов и механизмов; - временном прекращении подачи электроэнергии сжатого воздуха пара воды; - временном и полном прекращении работы; - уходе от машины даже на короткое время; - обтирке чистке и смазке узлов и механизмов: - обнаружении брака в изделиях и нарушении технологического процесса 5.5. Требования безопасности в аварийных ситуациях 5.5.1. Немедленно выключить машину нажатием на аварийную кнопку "СТОП ОБЩИЙ" при возникновении аварийной ситуации сдвоенном ходе ползуна отказе тормоза муфты включения поломке деталей и механизмов распоре пресса ослаблении крепления инструмента обрыве трубопроводов гидросистем чрезмерном повышении давления в гидросистеме и т.д. . 5.5.2. Установить в выключенное положение все органы управления расположенные на пульте управления. вынуть ключи переключателей режимов работы способов управления и выключения электросети. 5.5.3. Выключить вводный выключатель подключения пресса к питающей сети и запереть его в выключенном положении. Перекрыть магистрали подачи сжатого воздуха пара и воды. 5.5.4. Осмотреть оборудование выяснить последствия аварийной ситуации и принять меры к недопущению травмирования посторонних лиц. 5.5.5. Доложить мастеру о случившемся и последствиях аварийной ситуации. До устранения неисправности к работе не приступать. 5.5.6. Если при аварийной ситуации произошло травмирование работающего необходимо оказать первую доврачебную помощь пострадавшему в соответствии с инструкцией по оказанию медицинской помощи доставить его в медицинский пункт и сообщить мастеру о происшедшем. 5.6. Требования безопасности по окончании работы 5.6.1. Рабочие органы ползун ножевую и гибочную балки кривошипных машин а также автоматов с механическим приводом установить в исходное положение рабочие органы гидравлических прессов и молотов - в нижнее положение. Выключить машину и электродвигатель привода. Установить переключатели режимов работы и способов управления в нейтральное положение и вынуть ключи а также вынуть ключ включения электросети. 5.6.2. Выключить вводный выключатель подключения машины к питающей сети и запереть его в выключенном положении. Перекрыть магистрали подачи сжатого воздуха пара воды. 5.6.3. Привести в порядок машину: очистить протереть смазать поверхности трения очистить инструмент штамп . 5.6.4. Привести в порядок рабочее место: убрать готовые изделия заготовки и отходы в соответствующую тару сдать готовую продукцию очистить пол от загрязнений. Собрать и уложить в тару обтирочный материал. 5.6.5. Очистить и убрать инструмент и приспособления. Соблюдать чистоту и порядок в шкафу для инструментов. 5.6.6. Сдать машину сменщику или мастеру сообщить обо всех имевшихся неполадках в работе машины и о принятых мерах по их устранению. 5.6.7. Снять рабочую одежду уложить ее в специальный шкаф вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ. 6. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМ ОБОРУДОВАНИИ 6.1. Оборудование для разделения исходных материалов Ножницы листовые и сортовые 6.1.1. Перед началом работы проверить крепление и правильность установки зазора между ножами и при необходимости отрегулировать в соответствии с толщиной и маркой листового материала подлежащего резке а также правильность и достаточность заточки ножей. 6.1.2. На ножницах сортовых проверить соответствие ножей прижимов и упора поперечному сечению и длине отрезаемого прутка. 6.1.3. Работать на ножницах с ослабленным креплением ножей а также с ножами имеющими трещины выкрошенные или затупленные режущие кромки запрещается. 6.1.4. При замене ножей на листовых ножницах в целях исключения травматизма необходимо использовать устройство блоки безопасности надежно удерживающее ножевую балку в верхнем положении и исключающее включение ножниц на "Ход" а на ножницах для резки листа толщиной 16 мм и более необходимо дополнительно использовать специальное приспособление для замены ножей. 6.1.5. Проверить на сортовых ножницах соответствие установки по высоте рольганга механизма поддержки прутка и заднего упора поперечному сечению разрезаемого проката. 6.1.6. Проверить правильность установки защитного ограждения ножей и прижимов листовых ножниц и отрегулировать установку таким образом чтобы зазор между разрезаемым листом и нижней гранью защитного ограждения не превышал 8 мм. Работать с неправильно установленным или снятым защитным ограждением запрещается. 6.1.7. Во избежание внезапного хода ножевой балки ползуна ^проверить невозможность включения муфты кривошипных ножниц и включения гидравлических ножниц три выключенном двигателе привода. 6.1.8. При резке материала следить за плотным прилеганием листа или полосы к столу ножниц при подаче в зону резки. В целях исключения травмирования пальцев рук при срабатывании прижимов категорически запрещается размещать пальцы рук между столом и разрезаемым материалом. 6.1.9. Подачу в зону резки листов и полос малых размеров а также отходов листа необходимо осуществлять с помощью специальной накладки а не руками. 6.1.10. При резке листов и полос превышающих размеры стола применять специальные приставные подставки и упоры. 6.1.11. Не поправлять материал поданный в зону резки после подачи команды на включение ножниц даже если он подан неправильно. 6.1.12. Запрещается вводить руки в зону резки и прижима при работающих ножницах. 6.1.13. Не допускать скопления у ножниц нарезанных заготовок своевременно укладывать их в соответствующую тару и транспортировать по назначению. 6.1.14. Прекратить работу если при работе в режиме "Одиночный ход" будет обнаружена нестабильность остановки ползуна ножевой балки в исходном положении или повторное самовключение ножниц. О неисправности доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.1.15. При резке прутка с получением технологического остатка минимального размера необходимо использовать механизм поддержки заготовки исключающий опрокидывание остатка прутка. 6.1.16. При загибании кромок и образовании заусенцев у разрезаемых заготовок проверить правильность установки зазора между ножами остроту заточки и наличие сколов на режущих кромках ножей. При обнаружении указанных неисправностей прекратить работу и доложить мастеру. 6.1.17. Перед началом работы на комплексах например на оазе ножниц сортовых кривошипных в наладочном режиме проверить работу механизированного стеллажа задающего рольганга подачи проката в нагревательное устройство при резке вгорячую рольганга приемки проката из нагревательного устройства и передачи его на загрузочный рольганг ножниц. 6.1.18. Проверить установку перекладчиков прожата по высоте относительно загрузочного рольганга ножниц. 6.1.19. Проверить наличие и правильность установки конечных выключателей и датчиков контроля наличия проката и его перемещения на рольгангах и температуры нагрева проката. 6.1.20. При срабатывании сигнальных ламп "Холодный пруток" или "Недогретый пруток" подать команду на сбрасывание прутка и после сброса холодного прутка установить сбрасыватель в исходное положение. 6.1.21. Во время работы следить за работой всех механизмов входящих в состав комплекса. При обнаружении неисправности или отказа одного из механизмов выключить комплекс доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.1.22. При резке проката в нагретом состоянии необходимо иметь соответствующий ручной инструмент клещи рукавицы защитные очки каски и т.д. . Все операции с нагретым прокатом укладку заготовок и отходов производить только соответствующим исправным инструментом. 6.2. Оборудование для листовой штамповки Прессы 6.2.1. Перед работой проверить исправность работы выталкивателей пневмогидроподушек выдвижных столов средств автоматизации и механизации валковых револьверных подач полосоподавателей склизов устройств сдува изделий и др. а также грузоподъемных механизмов установленных на прессах. 6.2.2. Очистить от окалины масла и других возможных загрязнений рабочую поверхность штампа. Очистку штампа производить только указанными в технологической карте средствами. Запрещается очищать штамп руками или рукавицами. 6.2.3. Проверить надежность крепления штампа срабатывания всех механизированных зажимов крепящих верхнюю и нижнюю половины штампов. Работать с непадежным креплением штампов и при несрабатывании даже одного механизированного зажима запрещается. 6.2.4. При проверке исправности штампа и его крепления необходимо использовать блоки безопасности надежно удерживающие ползун в верхнем положении и исключащие включение пресса на "Ход". 6.2.5. Проверить работу блокировки исключащей включение пресса на "Ход" при пользовании блоками безопасности. Запрещается удлинять тросики соединяющие блоки безопасности со вставками штепсельных разъемов и отсоединять тросики от блоков безопасности и вставок штепсельных разъемов. 6.2.6. Произвести проверку соответствия величины закрытой высоты штамповой зоны указанной в технологической карте и непосредственно установленной на прессе в случае несоответствия произвести подрегулировку закрытой высоты. Регулировку производить только в режиме "Наладка". 6.2.7. Во избежание внезапного хода ползуна проверить работу блокировки исключающей включение муфты кривошипных прессов при выключенном главном приводе. 6.2.8. При штамповке изделий не держать ручки пинцетов крючков захватов клещей и т.п. против себя а располагать их сбоку туловища. Не держать пальцы рук между ручками клещей из-за опасности их сдавливания. 6.2.9. Запрещается вводить руки в зону штампа и поправлять заготовку в штампе после подачи команды на включение пресса. 6.2„10. При срабатывании предохранителя от перегрузки остановить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.2.11. При бригадной работе на прессе четко согласовывать действия всех членов бригады. Управление прессом должно осуществляться всеми членами бригады одновременно с переносных пультов двуручного управления сблокированных между собою. Число переносных пультов управления должно соответствовать числу членов бригады. Необходимо следить за исправной работой блокировки пультов управления и за исключением заклинивания отдельных пультов управления. 6.2.12. Необходимо помнить что работа на прессе в режиме "Авторабота" разрешается только при наличии средств автоматизации для подачи заготовок в штамп и удаления готовых изделий и отходов из штампа. 6.2.13. Работать на прессе в режиме "Наладка" производить штамповку изделий запрещается. 6.2.14. Работать на прессе при неисправном или отключенном тормозе маховика при открытых дверцах ползуна крышках и ограждениях подвижных частей пресса а также при отключенных или неисправных уравновешивателях ползуна и защитных устройствах штамповой зоны запрещается. 6.2.15. При штамповке изделий из длинных полос металла пользоваться технологическими подставками и полосоподавателями. 6.2.16. Укладку заготовок в штамп вручную и съем готовых изделий производить только при полной остановке ползуна пресса в исходном положении. При установке заготовок и съеме изделий массой свыше 15 кг использовать специальные подъемные приспособления. 6.2.17. Во время работы следить за работой муфты включения и тормозов. При обнаружении нестабильной остановки кривошипного вала в исходном положении в режиме "Одиночный ход" после каждого хода выключить пресс доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.2.18. Не производить самостоятельно наладку или какие-либо регулировки и исправления пресса без разрешения мастера. 6.2.19. При работающем прессе запрещается находиться в приямке фундамента и производить осмотр узлов пресса расположенных в приямке а также на площадке технического обслуживания. 6.2.20. Во время работы следить за величиной давления в гидропредохранителе от перегрузки а также в пневмосистеме. Запрещается изменять настройку предохранительных клапанов блокировать или отключать их. 6.2.21. Запрещается производить обслуживание промывку подтяжку крепления и ремонт пневмооборудования и гидрооборудования находящегося под давлением. Приступать к ремонту и обслуживанию следует только после перекрытия магистрали сброса давления из пневмогидросистем. Прессы координатно-револьверные 6.2.22. Перед работой проверить надежность крепления пуансонного и матричного блоков револьверной головки и правильность их фиксации а также инструмента в пуансонах и матричных блоках. 6.2.23. Очистить инструмент от возможных загрязнений а также координатный стол листодержатель устройство загрузки и выгрузки листа устройство для отсоса стружки получаемой при нарезании резьбы и фрезеровании а также при обработке продукции лазерной установкой при ее наличии на прессе . 6.2.24. Проверить наличие утечек в пневмосистеме подачи сжатого воздуха в муфту-тормоз пневмоцилиндры фиксации пуансонного и матричного блоков револьверной головки в уравновешиватели и ресиверы. 6.2.25. В режиме "Наладка" и на холостых ходах проверить четкость и надежность работы узла привода ползунов стабильность остановки ползунов в исходном положении. При нестабильном останове в исходном положении доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.2.26. Проверить четкость поворота и останова в требуемом положении револьверной головки надежность ее фиксации фиксаторами а также надежность работы механизма подачи листа срабатывания блокировок фиксации и расфиксации револьверной головки блокировки нахождения листодержателя в зоне действия пуансона или прижима заготовки правильность перемещения траверсы и каретки. 6.2.27. Периодически проверять надежность крепления пуансонов матриц инструмента метчиков фрез и съемников в процессе работы. При ослаблении их крепления прекратить работу выключить пресс доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.2.28. Во время работы следить за исправным состоянием пуансонного и матричного блоков револьверной головки нормальной работой съемников сигнальными лампами и показаниями приборов регистрирующих работу пресса подач листа координатного стола револьверной головки пневмоцилиндров системы ЧПУ на прессах с ЧПУ за работой лазерной установки при ее наличии . При обнаружении неисправности прекратить работу выключить пресс убедиться в причине неисправности и доложить мастеру. 6.2.29. При работе на обрабатывающих центрах на базе координатно-револьверных прессах с ЧПУ во время работы центра запрещается: - заходить за ограждение центра; - заменять в шкафу ЧПУ предохранители без предварительного отключения напряжения; - извлекать и вставлять модули при включенном источнике питания; - изменять электросхемы и монтаж программного управления; - касаться зажимов и токоведущих неизолированных проводников шин находящихся под напряжением; - открывать крышки ограждений и дверки снимать их; - деблокировать блокировки. 6.2.30. Обязательно выключить центр и электродвигатель привода при нарушении работы: - центра; - лазерной установки; а также: - возникновении сбоя или регулировки программного управления; - снятии или поломке защитной камеры предохраняющей от попадания на обслуживающий персонал отраженного или прямого лазерного излучения и закрывающей участок лучепровода от выхода луча из внешней оптической системы до поверхности обрабатываемого листа; - поломке отсасывающего устройства для удаления из рабочей зоны стружки и газов; - обнаружении неисправности в заземляющих устройствах. Прессы гидравлические листоштамповочные 6.2.31. Перед работой проверить состояние и исправность гидрооборудования. При обнаружении утечек в гидросистеме -устранить. 6.2.32. Проверить в режиме "Полуавтомат" вхолостую работу механических рук подачи заготовок в штамп и съема готовых изделий при их наличии механизма выдвижения стола пресса гидроподушки при работе в режиме "Ползун с выталкивателем" гидрооборудования стабильность остановки ползуна в исходном положении показание монометров регистрирующих давление в гидросистеме. 6.2.33. Во время работы следить за нормальной работой средств защиты опасной зоны исправной работой блокировок контролирующих перемещение механизмов пресса исправным функционированием механизмов загрузки заготовок и удаления изделий нормальной работой гидропривода. 6.2.34. При ручной загрузке материала и удалении готовых изделий работа в автоматическом режиме запрещается. 6.2.35. При самопроизвольном опускании ползуна в процессе работы выключить пресс опустить ползун траверсу в нижнее положение доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.2.36. Периодически проверять надежность крепления и исправность штампа. При ослаблении крепления штампа прекратить работу выключить пресс доложить мастеру. Подтяжку крепления штампов производить только при использовании блоков безопасности удерживающих ползун в верхнем положении и исключающих включение пресса на "Ход" или при опущенном ползуне пресса и сомкнутом штампе и отключенном прессе. 6.2.37. При бригадной работе на прессе четко согласовывать действия всех членов бригады. Включение пресса должно осуществляться всеми членами бригады одновременно с переносных пультов двухручного управления сблокированных между собой. Число пультов должно соответствовать числу членов бригады. Пульты управления должны исключать возможность заклинивания кнопок управления и управления прессом от одного пульта. 6.2.38. Не допускается заклинивание пусковых кнопок пультов двуручного управления. Электросхема управления прессом должна исключать возможность заклинивания одной из пусковых кнопок двуручного управления. 6.2.39. При нарушении технологического процесса залипании изделий получении брака в изделии и т.п. выключить пресс и доложить мастеру. Все операции по регулировке очистке доводке штампа производить при использовании блоков безопасности а зри наличии на прессе выдвижного стола - за пределами штамповой зоны. 6.2.40. По окончании работы на прессе опустить ползун в нижнее положение выключить пресс и привод пресса. 6.3. Оборудование для гибки и правки Прессы листогибочные кривошипные и гидравлические 6.3.1. Перед работой проверить правильность установки расстояния между столом и ползуном в соответствии с технологическим процессом изготовления данных изделий. 6.3.2. Для поворота матрицы и установки ее на необходимый для гибки ручей следует использовать специальное устройство предназначенное для этих целей и поставляемое совместно с прессом. 6.3.3. Не разрешается поправлять материал поданный в зону гибки после подачи команды на включение пресса даже если си подан неправильно. 6.3.4. Необходимо помнить что работать от ножной педали управления разрешается только при условии удержания изгибаемого листа обеими рунами за пределами зоны гибки или при наличии ограждения например фотозащиты опасной зоны. 6.3.5. Гибку крупногабаритных изделий необходимо проводить с использованием подъемно-транспортных средств. 6.3.6. При нестабильной остановке кривошипного вала в исходном положении сдваивание хода в режиме "Одиночный ход" выключитъ пресс доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. Машины листогибочный валковые и трубргибочные 6.3.7. Проверить правильность и надежность фиксации откидной опоры валков в верхнем рабочем положении. При незафиксированном положении или при отведенной откидной опоре пуск привода валков должен исключаться соответствующей блокировкой. 6.3.8. Проверить на холостых ходах исправность работы привода машины привода перемещения боковых валков и нижнего валка .привода откидной опоры и механизма съема изделия а также работу блокирующих устройств обеспечивающих возможность включения привода механизма съема изделия только при зафиксированном нижнем положении откидной опоры а включение привода валков - только при вертикальном положении откидной опоры валковых машин а также работу механизма зажима с гибочным сектором и желобом трубогибочных машин. 6.3.9. В режиме "Наладка" на машинах с программным управлением произвести отработку управляжщеи программы изготовления изделий проверить работу узлов и механизмов согласно системе программного управления уточнить причину возникновения сбоя при его появлении и устранить неисправности произвести автоматическое воспроизведение управляющие программы в режиме "Автоматическая работа" если предусмотрена такая возможность системой программного управления. 6.3.10. При работе машины запрещается приближаться к валкам ближе 200 мм при ручной загрузке заготовок в валки находиться в зоне гибки заготовки а также в зоне съема изделия. 6.3.11. Во время работы следить за ходом технологического процесса и работой системы программного управления состоянием и работой привода валков перемещением боковых и нижнего валков съемом изделий и откидной опорой исправной работой блокирующих устройств. 6.3.12. При возникновении сбоев в работе программного управления при срабатывании предохранителей от перегрузки и сигнальной аппаратуры выключить машину и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.3.13. Запрещается работать на трубогибочных машинах без ограждения зоны гибки при снятых кожухах храпового механизма выдергивания дорна и муфты механизма поджима. 6.4. Оборудование для холодной объемной штамповки Прессы гидавлические 6.4.1. Перед работой проверить на холостых ходах: - стабильность остановки ползуна кривошипного пресса в исходном положении в режиме "Одиночный ход" после каждого хода. при нестабильном останове сдваивании ползуна в исходном положении выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать; - срабатывание блокировки защитного ограждения опасной штамповой зоны; - работу устройства для выкатки плит для удобства установки и снятия штампа. 6.4.2. Установку и съем пакет-штампов на гидравлических прессах производить только в исходном нижнем положении ползуна 6.4.3. Управление прессами от ножной педали разрешается только при наличии защитных устройств штамповой зоны. Работа при открытых или снятых защитных устройствах защитных щитах запрещается. 6.4.4. Запрещается работать на прессе в режиме "Авторабота" при ручной загрузке заготовок в штамп и удалении изделий из штамповой зоны а также штамповать изделия в режиме "Наладка". 6.5. Оборудование для ковки и горячей объемной штамповки Молоты ковочные и штамповочные прессы горячештамповочные кривошипные прессы гидравлические ковочные машины горизонтально-ковочные 6.5.1. Проверить отсутствие трещин штока в месте соединения его с бабой молота у штампа бойков и бабы молота. Отсутствие трещины определяется на звук при легком ударе высота подъема бабы молота не более 200 мм звук должен быть звонкий чистый без дребезжания. 6.5.2. Проверить надежность крепления верхней и нижней частей штампа бойков и правильность их взаимного расположения. Крепежные клинья не должны выступать более чем на 50 мм у молотов с массой падающих частей до 2 т и более чем на 80 мм у молотов с массой падающих частей свыше 2 т. 6.5.3. Кромки верхнего и нижнего бойков должны совпадать. Допустимое отклонение - ±2 мм. Опорные поверхности бойков не должны иметь выбоин и выработки должны быть строго параллельны и расположены горизонтально. 6.5.4. Установку штампов бойков и забивку клиньев производить с помощью приспособлений обеспечивающих безопасное выполнение этих работ. Запрещается производить забивку клиньев штампа и бойков если температура штампа и бойков ниже температуры бабы и подушки штамподержателя . Эксплуатация штампов менее допустимой высоты запрещается. 6.5.5. Забивку и выбивку клиньев с помощью "Сокола" производить в составе обученной бригады только после прохождения специнструктажа и при непосредственном наблюдении мастера бригадира . 6.5.6. Подогреть бабу молота и шток в месте их соединения штамп штамподержатель и бойки особенно в холодное время до требуемой температуры во избежание преждевременного выхода их из строя. Подогрев производить специально предназначенными для этого средствами. 6.5.7. Проверить величину зазора в направляющих бабы штамповочных молотов. Регулировку зазора производить только в нагретом состоянии бабы в противном случае после нагрева бабы в процессе работы величина зазора уменьшится и возможно заклинивание бабы в направляющих. Запрещается эксплуатация молота с зазорами в направляющих бабы превышающими допустимую величину. 6.5.8. Установить требующиеся при работе щиты со стороны проходов для предохранения окружающих от возможного поражения отлетающей окалиной или частицами металла а также экраны защищающие от вредного теплового воздействия нагревательных устройств. 6.5.9. Проверить и отрегулировать душирующую установку с таким расчетом чтобы обдувалась наибольшая часть поверхности тела. Подготовить бочок с водой для охлаждения ручного инструмента . 6.5.10. Проверить наличие и исправность устройств для продувки и смазки штампов. При пользовании данными устройствами во время работы рука не должна находиться в опасной зоне между верхней и нижней частями штампа. 6.5.11. Прокачать бабу штамповочного молота медленно пуская молот в ход при открытых продувочных вентилях. Баба не должна переходить указатели нижнего крайнего положения при смыкании штампа и верхнего крайнего положения при ее движении вверх. При переходе бабой указанных положений возможны удары поршня о нижнюю и верхнюю крышки цилиндра что может привести к аварии молота. 6.5.12. При работе использовать только исправный ручной инструмент работать с неисправным инструментом запрещается. 6.5.13. При наличии грузоподъемных средств на рабочем месте убедиться в их полной исправности и проверить наличие на этих средствах трафаретов с указанием номера грузоподъемности даты и сроков испытаний. Грузоподъемность стропов должна соответствовать массе поднимаемого груза цепи не должны иметь видимых пороков трещин вытянутости звеньев износа свыше 10% от диаметра исходного материала и др. . Крюки клещи струбцины и другие приспособления не должны иметь видимых трещин сорванных шток резьбы и других пороков. Канатные стропы должны быть без узлов и петель. 6.5.14. При свободной ковке применение клинообразных свободнолежащих подкладок не допускается. 6.5.15. Соблюдать температурный интервал штамповки и ковки заготовок. Для предупреждения отлетания частиц и заусенцев от изделия окончание процесса ковки и горячей штамповки производить при достаточной температуре нагрева металла. Температура окончания ковки и штамповки должна указываться в технологической карте. Ковка и штамповка пережженного или охлажденного ниже нормы металла запрещается. 6.5.16. При обработке нагретых добела поковок пользоваться очками со светофильтрами. 6.5.17. Помнить что первые удары при ковке а также последние удары при рубке металла должны быть слабыми. Не рекомендуется производить ковку металла толщиной менее 50 мм так как это вызывает перегрузку молота. 6.5.18. Следить чтобы в штамп не попадали случайные заготовки вес которых не соответствует технологическому процессу так как излишек металла не вместившийся в ручей может быть отсечен и выброшен наружу. Располагать заготовку в ручье штампа строго в установленном месте используя каждый ручей только по назначению. Смещение центра окончательного ручья штампа относительно центра оси штока не должно превышать 25 мм. 6.5.19. Перед штамповкой и ковкой удалять окалину с заготовок легким их ударом металлической щеткой или скребком. 6.5.20. При штамповке с предварительной осадкой заготовки в торец укладывать заготовку в центре посадочной площадки располагая заготовку строго вертикально и так чтобы скосы торцов были обращены в сторону направляющих а не в сторону рабочего или от него. Первый удар при этом делать легким-. 6.5.21. При штамповке и ковке не держать ручки клещей или другого инструмента против себя а располагать их сбоку туловища. Не держать пальцы рук между ручками клещей из-за опасности их сдавливания. 6.5.22. Своевременно смазывать штамп предотвращая залипание поковок и перегрев штампа. Пользоваться при этом специальными приспособлениями. 6.5.23. Не допускать перегрева ручного инструмента во время работы своевременно охлаждать его в баке с чистой водой. 6.5.24. Окалину со штампа и нижнего бойка удалять только специальной щеткой или другими приспособлениями исключающими ввод рук в зону движения бабы. Запрещается удалять окалину руками или рукавицами сдувать сжатым воздухом если нет приемного патрубка вытяжной вентиляции или специального устройства для сбора окалины. 6.5.25. Обрабатываемую при ковке поковку плотно зажимать в клещах с соответствующей формой губок для предотвращения разжима надевать на ручки клещей кольцо шпандырь . 6.5.26. Для удаления застрявшей поковки из штампа использовать только приспособления указанные в технологической карте. Помнить что подкладывание в разъем штампа каких-либо предметов и нанесение ударов по ним приводят к тяжелым травмам. 6.5.27. При укладке заготовок в штамп перемещении из ручья в ручей и снятии поковок со штампа не держать ногу на педали управления молотом. 6.5.28. Не подкладывать под заготовку клинообразных и других подкладок не предусмотренных технологическим процессом. 6.5.29. Удерживать заготовку на бойке всей опорной поверхностью и строго по центру бойка. 6.5.30. Не допускать холостого удара бойков друг о друга и удара бойка по губкам клещей или головке манипулятора удерживающего заготовку. 6.5.31. При обработке поковок косыми раскатками или другими инструментами действующими по наклонному положению не производить сильных ударов и следить чтобы температура металла при этом была не ниже нормы установленной технологическим процессом. 6.5.32. Не ковать фасонные поковки без полного уравновешивания их на бойке. 6.5.33. При обжатии поковки большой массы проверить ее правильное положение на бойке положением верхнего бойка. 6.5.34. Переворачивать поковку с грани на грань в темпе ударов молота удар наносить после окончания поворота. 6.5.35. При ковке в вырезных бойках не наносить удара молота в том случае когда поковка при повороте забегает на повышенную часть бойка. 6.5.36. При обрубке заготовок или заусенцев направлять их в безопасную для себя и окружающих зону. 6.5.37. Для рубки применять топор с высотой меньшей высоты разрубаемого куска металла в начальный момент рубки ставить топор строго вертикально. 6.5.38. Окончательное отделение отрубаемого куска металла производить легким ударом после поворота заготовки на подрубленную сторону. 6.5.39. При протяжке металла не допускать резких ударов по переходной части заготовки отделяющей обжатую часть от необжатой. 6.5.40. Разворот заготовки находящейся на крюке крана и направление ее при транспортировке производить при помощи специальных крючков в безопасной на случай падения груза зоне. 6.5.41. При ковке с поддержкой заготовки следить за наличием амортизатора на крюке и отсутствием перегрузки цепи троса крана при нанесении ударов. 6.5.42. Во время подачи и обработки заготовок с помощью подъемных приспособлений не уравновешивать массу заготовки тяжестью тела. 6.5.43. При транспортировании и ковке заготовки с поддержкой на крюке необходимо располагать грузовую цепь по длине заготовки так чтобы исключалась возможность ее соскакивания со свободного торца заготовки или с уступа во избежание падения заготовки или перегрузок цепи. 6.5.44. Применяя ломик для поворота кантовки паковки не налегать на него туловищем ломик удерживать вытянутыми или слегка согнутыми руками. 6.5.45. При ковке круглых заготовок надевать и снимать о них патрон только после зажатия поковки между бойками пресса. 6.5.46. Не допускать наклона заготовки при ковке осадке на себя или от себя. При осадке или выравнивании косых торцов заготовки располагать ее так чтобы наклон был только вправо или влево в сторону станины молота . 6.5.47. Раскатку колец на оправке производить только одиночными ударами нанося каждый следующий удар после поворота кольца и полной остановки кольца на оправке. 6.5.48. Во время работы подавать команды четко и ясно и следить за их выполнением. 6.5.49. Не производить подачу заготовок от печи к молоту путем перебрасывания их или перекатывания по проходу и проезду. Для этой цели необходимо пользоваться специальными транспортными средствами. 6.5.50. Не брать незащищенными руками инструменты бывшие в употреблении и не притрагиваться к металлу заготовкам поковкам обрубкам не проверив предварительно его температуру. 6.5.51. При перерывах в работе опустить верхний боек в нижнее положение запереть пусковую педаль или рычаг управления отключить привод молота. 6.5.52. Следить за исправной работой местной вытяжной вентиляции и душирущей установки на рабочем месте. Не допускать переохлаждения тела. 6.5.53. Все операции по регулировке очистке креплению и доводке штампа производить при установке блоков безопасности при верхнем положении бабы и выключенном молоте или прессе. 6.5.54. Следить за исправным состоянием молота величиной зазора в направляющих бабы надежностью крепления клиновых соединений штампа штамподержателя и бойка. 6.5.55. При работе на прессе горячештамповочном кривошипном необходимо помнить что управление прессом от ножной педали разрешается только при подаче заготовок клещами или другими приспособлениями исключающими ввод рук в штамповую зону. 6.5.56. Следить за стабильностью останова кривошипного вала пресса в исходном положении в режиме "Одиночный ход" после ^ каждого хода. При нестабильном останове в исходном положении доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.5.57. Необходимо постоянно помнить что горячештамповочные прессы принадлежат к числу машин которые в аварийных случаях могут развивать усилие в несколько раз превышающее то на которое рассчитаны их узлы и детали. Кроме того конструктивные особенности прессов и их системы управления не позволяют останавливать ползун пресса мгновенно. В связи с этим запрещается производить на прессе технологические операции усилия и работа которых превышают силовые и энергетические возможности пресса. 6.5.58. Работа на прессе горячештамповочном при полностью опущенном в крайнее нижнее положение столе не допускается. 6.5.59. При штамповке на горизонтально-ковочных машинах из прутка диаметром более 50 мм с массой заготовки более 15 кг передача их по ручьям должна быть механизирована. 6.5.60. В случае заедания плунжера гидропресса освобождать его при помощи мостового крана запрещается. Прессы винтовые дугостаторные радуально-обжимные.вальцы ковочные 6.5.61. Проверить при работе на винтовых прессах надежность крепления верхней и нижней частей штампа и правильность их взаимного расположения. Работать на прессе со штампами у которых закрытая высота менее указанной в технической характеристике пресса не допускается. 6.5.62. Установку или смену штампов на прессе разрешается производить только с применением блоков безопасности исключающих включение пресса. Проверку наладки штампа производить только в режиме "Наладка". 6.5.63. Проверить правильность настройки величины хода ползуна и энергии удара в соответствии с технологическим процессом при необходимости отрегулировать механизм управления ходом ползуна и энергией удара. 6.5.64. Управление прессом от ножной педали разрешается только при подаче заготовок клещами или другими приспособлениями исключающими ввод рук в штамповую зону или при наличии защитных устройств штамповой зоны. 6.5.65. Работа в режиме "Автоматические хода" разрешается только при наличии средств автоматизации подачи заготовок и съема изделий имеющих датчики для выдачи команд на повторный цикл. 6.5.66. Выполнение технологических операций типа чеканки допускается только при соответствующей регулировке хода ползуна пресса. 6.5.67. Следить чтобы в штамп не попадали заготовки вес которых не соответствует данным технологической карты так как это может привести к несчастному случаю. Штамповать пережженый или охлажденный ниже нормы металл запрещается. 6.5.68. При работе пресса с выталкивателем тумблер "Выталкиватель" должен быть установлен в положение "Автоматическая работа". Если для изготовления детали необходимо несколько ударов наносимых один за другим то тумблер "Выталкиватель" должен быть установлен в положение "Ручная работа" и перед нанесением последнего удара нажать кнопку "Выталкиватель" а после чего включить пресс для нанесения последнего удара. 6.5.69. При выключении винтового пресса ползун опустить в нижнее положение. 6.5.70. При работе на радиально-обжимных машинах проверить соответствие бойков инструмента выполняемому технологическому процессу а также правильность установки и надежность их крепления. Работать с неисправным инструментом запрещается. 6.5.71. Проверить соответствие технологической карте клещей шпинделя задающего и приемного манипуляторов. 6.5.72. При работе с программным управлением по тесту проверить работу управляемой числовой программы управления УЧПУ и работу всех механизмов машины. Ввести в УЧПУ программу предназначенную для изготовления изделий. Вывести все механизмы машины в исходное положение. 6.5.73. Покадровым вводом и прокруткой программы вхолостую без заготовки проверить правильность очередности срабатывания всех исполнительных механизмов машины. Убедившись в правильности заданной программы и работы всех механизмов можно приступать к изготовлению изделий. 6.5.74. При горячей обработке заготовок на машине соблюдать все меры предосторожности все необходимые операции о горячими заготовками и поковками переноску укладку проверку и т.п. производить только соответствующим инструментом клещами . 6.5.75. В процессе работы следить за исправным состоянием и надежным креплением бойков нормальной подачей заготовок в подающий и приемный манипуляторы выгрузкой готовых изделий на транспортер и последующей их передачей на главный транспортер выгрузки своевременным охлаждением клещей подающего и приемного манипуляторов при обработке горячих заготовок. 6.5.76. При возникновении сбоя в системе программного управления выключить машину и систему управления до устранения сбоя к работе не приступать. 6.5.77. При работе на вальцах следить за креплением инструмента не выполнять технологические операции в режиме "Наладка" не поправлять заготовки при работающем транспортере и механизме подачи не работать при незакрепленной колонке механизма подачи. 6.6. Оборудование для переработки пластмасс и древесных материалов Машины однопозиционные для литья пол давлением термопластичных и термореактивных материалов тзтжопластавтоматы . прессы гидравлические для пластмасс и этажные для древесных материалов 6.6.1. Перед работой на термопластавтоматах проверить правильность установки пресс-форм . Запрещается устанавливать пресс-формы с размерами по толщине не соответствующими указанным в паспорте предельным размерам. 6.6.2. Прогреть цилиндр пластикации до температуры необходимой для переработки данного материала в соответствии с технологическим процессом. 6.6.3. Проверить исправность работы блокирующего устройства защитных ограждений зоны впрыска и запирания пресс-форм правильность смыкания пресс-форм отсутствие перекоса наличие открытых зон и механизмов впрыска. Правильно установленная и закрепленная пресс-форма должна закрываться без толчков и ударов и размыкаться без шума и заеданий. 6.6.4. Проверить исправность работы механизма загрузки материала в бункер и выгрузки готовых изделий. 6.6.5. При работе следить за исправным состоянием пресс-форм надежной работой блокировок защитных ограждений зоны впрыска и запирания средств обогрева цилиндра пластикации. 6.6.6. При удалении готовых изделий из пресс-формы вручную использовать пинцеты щипцы или специальные крючки. Запрещается работать в автоматическом цикле при ручном съеме изделий в данном случае работать только в режиме "Одиночный ход". 6.6.7. Работать только с исправным ограждением и блокирующим устройством зоны впрыска и запирания пресс-форм. 6.6.8. При засорении литникового отверстия прохода прочистку его производить специальным инструментом при выключенном термопластавтомате и полной остановке всех механизмов и сброшенном давлении на массу термопластавтомата. 6.6.9. При ручной загрузке материала в бункер пользоваться специальным совком и загрузку производить при выключенном термопластавтомате. 6.6.10. При возникновении самопроизвольного движения пресс-форм или механизма впрыска немедленно выключить термопластавтомат доложить мастеру и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.6.11. Перед работой на прессе проверить стабильность остановки ползуна в исходном положении при работе в режиме "Одиночный ход". При нестабильном останове в исходном положении выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.6.12. Проверить работу блокировок контролирующих положение выталкивателя работу механизмов загрузки материала в пресс-форму или бункер и удаления готовых изделий. 6.6.13. При ручной загрузке материалов и удалении готовых изделий работать в режиме "Авторабота" запрещается. 6.6.14. При самопроизвольном опускании ползуна в процессе работы опустить ползун в нижнее положение выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.6.15. Перед работой на этажных прессах проверить состояние и исправность всех механизмов пресса гидрооборудования и правильность установки нагревательных плит. 6.6.16. Произвести настройку пресса в соответствии с технологическим процессом т.е. настроить: - величину рабочего давления в гидросистеме на ступенях усилия пресса; - время выдержки под давлением на ступенях усилий и при рабочем давлении; - величину рабочей температуры нагрева и минимальной температуры охлаждения плит. 6.6.17. Во время работы следить за ходом технологического процесса применением нагревательных плит работой механизмов загрузки и выгрузки показаниями аппаратуры нагрева и охлаждения плит. При возникновении неисправности или нарушении технологического процесса прекратить работу плунжер пресса с подвижной траверсой опустить на ходоограничители выключить пресс и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.6.18. Перед работой на роторно-конвейерных линиях для пластмасс проверить состояние пресс-форм удалить из них застрявшие изделия и литники при необходимости произвести замену неисправных пресс-форм убедиться в исправности всех узлов и механизмов линии. 6.6.19. В процессе работы следить за ходом технологического процесса креплением пресс-форм работой всех механизмов. При обнаружении неисправности выключить линию и до устранения неисправности к работе не приступать. 6.7. Оборудование для переработки металлолома Прессы гидравлические для пакетирования и брикетиро-нания. ножницы аллигаторные и гиравлические 6.7.1. Перед работой проверить начальное положение пресс-штемпеля первой и второй операции прессования а также начальное положение щеколд замка крышки камеры прессования пакетировочных прессов и при необходимости отрегулировать их положение. 6.7.2. Необходимо помнить что пакетировочные и брикетировочные прессы не имеют специальных ограждений препятствующих попаданию вводу рук в рабочую зону брикетирования или камеры прессования. Поэтому рабочий обслуживающий пресс должен находиться на своем рабочем месте у пульта и следить за работой пресса. 6.7.3. Проверить работу гидроаппарртуры ускорительного цилиндра цилиндра перемещения контейнера главного цилиндра вибропитателя брикетировочного пресса а также работу цилиндров всех операций прессования механизма заслонки загрузочного бункера крышки камеры прессования пакетировочного пресса и системы смазки камеры прессования. 6.7.4. В процессе работы при загрузке металлоотходов в бункер с помощью мостового крана необходимо отходить в безопасное место. При загрузке другими средствами механизации следить за их работой и загрузкой бункера. Подтаскивание или растаскивание металлоотходов при загрузке производить только специальным крючком. 6.7.5. Загружать в камеру прессования пакетировочного пресса металлоотходы толщиной не более указанной в паспорте пресса . 6.7.6. Не допускать извлечения застрявших брикетов или пакетов с помощью каких-либо подручных средств. Извлечение брикетов производить только с помощью специального инструмента прилагаемого к прессу и при выключенном прессе. 6.7.7. Перед работой на скрапных ножницах проверить исправность работы мнущего устройства предназначенного для смятия крупногабаритного лома перед подачей на ножи аллигаторных ножниц наличие и надежность крепления облицовочных плит прижима ползуна подачи желоба и крышки ножниц скрапных гидравлических. 6.7.8. Проверить правильность установки-зазора между ножами а также состояние и достаточность заточки ножей. Работать с ножами имеющими трещины выкрошенные или затупленные режущие кромки запрещается. 6.7.9. При замене ножей на гидравлических ножницах необходимо использовать блоки безопасности удерживающие ножевую балку и прижим в верхнем положении и исключащие включение ножниц на "Ход" а также специальное приспособление для снятия ножей. 6.7.10. Проверить правильность установки упора ограничивающего длину резки металлолома на адлигаторных ножницах и при необходимости отрегулировать на соответствующую длину реза. 6.7.11. Проверить исправность работы прижима аллигаторных ножниц. 6.7.12. Проверить на холостых ходах правильность установки зазоров в направляющих ножевой балки и прижимов гидравлических окрапных ножниц работу тормоза и муфты включения аллигаторных ножниц с механическим приводом. 6.7.13. При загрузке металла в короб с помощью грузоподъемных средств необходимо находиться в безопасном месте. 6.7.14. Во время работы ножниц оператор не должен покидать своего рабочего места у пульта управления. 6.7.15. При работающих ножницах запрещается вводить руки в зону движения ножей аллигаторных ножниц. Руки должны находиться на расстоянии не менее чем 250 мм от ножей. 7. ОБУЧЕНИЕ И ИНСТРУКТАЖ РАБОТНИКОВ 7.1. Административно-технический персонал работающий в кузнечно-прессовом производстве должен изучить настоящие Правила и пройти проверку знания их в специальной комиссии. 7.2. Обучение работающих безопасности труда на предприятиях производится при: - подготовке новых рабочих вновь принятых не имеющих профессии или меняющих профессию ; - проведении различных видов инструктажа; - повышении квалификации и при получении смежных профессий. 7.3. Общее руководство и организация обучения безопасности труда в целом по предприятию возлагается на руководителя предприятия а в цехах и на участках - на руководителей цехов и участков. 7.4. Контроль за своевременностью и качеством обучения работающих безопасности труда осуществляет отдел охраны труда предприятия или инженерно-технический работник на которого возложены эти обязанности приказом руководителя предприятия. 7.5. Обучение работающих проводится по разработанной программе с учетом условий видов производств и работ выполняемых на данном предприятии. Программа обучения должна быть согласована с отделом охраны труда и утверждена руководителем предприятия. Программы обучения безопасности труда работающих выполняющих работы к которым предъявляются повышенные требования должны быть согласованы с соответствующими органами государственного надзора и техническим инспектором ЦК профсоюза. 7.6. Программа обучения должна содержать: - специальные темы по охране труда по данной профессии; - практическое обучение выполнению работ по профессии; - изучение требований соответствующих стандартов системы безопасности труда. 7.7. Практическое обучение новых рабочих безопасным методам и приемам труда осуществляется в цехах участках под руководством инструктора или на рабочем месте под руководством высококвалифицированного рабочего бригадира или другого специалиста имеющего необходимую подготовку. 7.8. Проверку знаний по безопасности труда проводят во время сдачи обучающихся экзамена квалификационной комиссии. 7.9. Повышение рабочими уровня знаний по безопасности труда при повышении квалификации осуществляется на курсах повышения квалификации или на курсах по безопасности труда организованных на предприятии. 7.10. Проверку знаний по безопасности труда у рабочих повышающих квалификацию проверяют во время сдачи квалификационных экзаменов. 7.11. Обучение и повышение знаний по безопасности труда инженерно-технических работников цехов и участков осуществляется на специальных курсах семинарах по охране труда институтах повышения квалификации или на курсах при высших учебных заведениях. Проверка знаний по безопасности труда инженерно-технических работников проводится не реже одного раза в три года. Сдавшим экзамен после обучения выдаются специальные удостоверения в которых делаются отметки о последующих проверках знаний с указанием оценки. 7.12. Проводимый на предприятиях инструктаж работающих подразделяется на: - вводный; - первичный на рабочем месте; - повторный; - внеплановый и текущий. 7.13. Вводный инструктаж проводится инженером по охране труда технике безопасности предприятия. Вводный инструктаж проводится со всеми рабочими принимаемыми предприятием на работу независимо от стажа работы по данной профессии занимаемой должности и образования. Вводный инструктаж должен проводиться в специально оборудованном кабинете о использованием современных технических средств обучения и пропаганды а также наглядных пособий плакатов кинофильмов диафильмов натурных экспонатов и т.д. . 7.14. Вводный инструктаж проводится по программе разработанной предприятием с учетом всех особенностей условий и видов производств предприятия а также требований стандартов безопасности труда. Программа согласовывается с заводским комитетом профсоюза и утверждается руководителем главным инженером предприятия. 7.15. О проведении инструктажа и проверке знаний работающего делается запись в карточке инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. 7.16. Первичный инструктаж на рабочем месте а также повторный внеплановый и текущий проводятся непосредственно руководителем работ мастером . Первичный инструктаж на рабочем месте должен проводиться перед допуском к работе для всех вновь принятых на работу а также рабочих переведенных из другого цеха с одной работы на другую или с одного оборудования на другое в том числе и при временном переводе т.е. во всех случаях когда рабочему предоставляется новая для него работа. 7.17. Первичный инструктаж на рабочем месте проводится о каждым работником индивидуально с практическим показом безопасных приемов и методов труда. 7.18. При проведении первичного инструктажа на рабочем месте должны быть объяснены: - основные понятия о технологическом процессе и правила его соблюдения и выполнения; - общие сведения об устройстве машины правила ее эксплуатации наличие и действие средств техники безопасности опасные зоны машины наличие средств блокировки и сигнализации; - порядок подготовки к работе - проверка исправности оборудования средств техники безопасности заземляющих устройств пусковых приборов инструмента приспособлений и др.устройств; - правила организации и содержания рабочих мест - рациональное и безопасное размещение и укладка инструмента материалов готовых изделий недопустимость захламления и загромождения рабочего места проходов и проездов около машины; - безопасные приемы и методы выполнения данной работы; - требования к рабочей одежде и правильному ее ношению во время работы а также правила использования индивидуальных средств защиты на рабочем месте; - основные опасные и вредные производственные факторы на данном оборудовании; - возможные виды производственного травматизма при работе на машине основные факторы вызывающие его и основные правила безопасности обеспечивающие недопустимость производственного травматизма; - назначение и правила пользования предохранительными приспособлениями и средствами защиты; - правила и безопасные способы эксплуатации транспортных средств тары и грузоподъемных механизмов порядок аттестации и выдачи удостоверений; - правила безопасности при работе с ручным инструментом; - безопасные приемы и методы выполнения работ при групповом обслуживании машины; - конкретные требования для данного вида работы изложенные в соответствующей инструкции по технике безопасности которая должна быть выдана рабочему на руки под расписку и вывешена на видном месте; - меры предупреждения пожара и обязанности при возникновении пожара и способы применения противопожарных средств и др. 7.19. Все рабочие после прохождения первичного инструктажа на рабочем месте и проверке знаний в течение первых 2-5 смен должны выполнять работу под непосредственным наблюдением мастера или бригадира после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе. 7.20. Допуск к самостоятельной работе регистрируется датой и подписью инструктирующего в карточке инструктажа на рабочем месте журнале . 7.21. Повторный инструктаж на рабочем месте проводится не реже одного раза в три месяца для всех рабочих независимо от стажа работы образования и квалификации. 7.22. Повторный инструктаж проводится с целью проверки знаний правил и инструкций по охране труда непосредственно на рабочем месте по той же программе что и первичный инструктаж. 7.23. Внеплановый инструктаж по технике безопасности на рабочем месте проводится при: - изменении стандартов норм и правил по охране труда и технике безопасности; - изменении технологического процесса замене или модернизации оборудования инструмента и приспособлений исходного сырья материалов и других факторов в результате которых изменились условия безопасности работы; - применении рабочим неправильных или опасных приемов в работе нарушении технологической и производственной дисциплины требований безопасности труда которые могут привести или приводили к производственному травматизму или аварии оборудования; - перерывах в работе - для работ к которым предъявляются дополнительные повышенные требования безопасности труда более чем на 30 календарных дней а для остальных работ - 60 дней. 7.24. Внеплановый инструктаж проводится индивидуально с каждым работником при нарушении требований безопасности или с группой работников одной профессии при изменении технологического процесса и других изменений не связанных с нарушением техники безопасности. Внеплановый инструктаж проводится в объеме первичного инструктажа на рабочем месте. 7.25. О проведении первичного инструктажа на рабочем месте а также повторного и внепланового делается запись в карточке инструктажа на рабочем месте журнале регистрации инструктажа с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего. При регистрации внепланового инструктажа указывается причина в результате которой проведен инструктаж. 7.26. Рабочий прошедший обучение и получивший инструктаж на рабочем месте но показавший неудовлетворительные знания к работе не допускается. Он обязан пройти повторный инструктаж. 7.27. Текущий инструктаж проводится с работниками перед выполнением работ на которые оформляется наряд-допуск. Проведение текущего инструктажа фиксируется в наряд-допуске на производство работ. Лицо выдающее наряд-допуск является ответственным руководителем работ повышенной опасности. Лица которым предоставляется право выдавать наряд-допуски должны быть аттестованы по технике безопасности. В наряд-допуске должны быть изложены меры безопасности выполнения работ. При необходимости прилагаются эскизы защитных устройств и приспособлений. По окончании всех работ закрытие наряд-допуска оформляется подписями ответственного руководителя и исполнителя работ. 8. ОБЯЗАННОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ И КОНТРОЛЮ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 8.1. Администрация предприятия в соответствии с законодательством о труде обязана правильно организовывать труд рабочих и служащих создавать безопасные условия труда с учетом требований стандартов и правил техники безопасности внимательно относиться к нуждам и запросам работающих постоянно улучшать условия их труда и быта. 8.2. Администрация обязана назначать на работу лиц в соответствии с их специальностью и квалификацией прошедших специальную подготовку по технике безопасности и проверку их знаний квалификационной комиссией. 8.3. Администрация обязана организовать обучение рабочих и инженерно-технического персонала настоящим правилам техники безопасности и производственной санитарии безопасным методам труда обеспечить постоянное повышение их знаний по технике безопасности проводить инструктаж в соответствии с ГОСТ 12.2.004-79. 8.4. Отстранять от руководства работами на производственных участках лиц административно-технического персонала не сдавших экзамены или показавших неудовлетворительные знания техники безопасности при плановых проверках знаний. 8.5. Администрация обязана в соответствии с настоящими Правилами разработать и издать производственные инструкции по охране труда всех видов работ для рабочих всех специальностей. 8.6. Администрация обязана организовывать и осуществлять проведение наглядной агитации по охране труда вывешивать на рабочих местах производственных участках плакаты по технике безопасности необходимые предупредительные надписи и знаки безопасности. 8.7. Администрация обязана производить расследование и регистрацию несчастных случаев согласно "Положению о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" утвержденному ВЦСПС 13.08.82 г. 8.8. При расследовании несчастных случаев администрация обязана устанавливать причины возникновения несчастных случаев и проводить мероприятия с целью предупреждения повторения подобных случаев. 8.9. Результаты расследования причин несчастных случаев должны доводиться до рабочих. 8.10. Администрация обязана осуществлять контроль за соблюдением рабочими безопасных условий работы требований изложенных в инструкциях по охране труда а также за использованием предохранительных приспособлений и средств индивидуальной защиты спецодежды и обуви. 9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ 9.1. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятий - директора главного инженера начальников цехов участков руководителей отдельных работ. 9.2. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляет техническая инспекция труда ЦК профсоюза комиссия охраны труда заводских местных и цеховых комитетов профсоюзов общественный инспектор по охране труда в профсоюзных группах службы охраны труда и техники безопасности предприятий и главные специалисты по принадлежности. 9.3. Виновные в нарушении настоящих Правил или не принявшие мер к их выполнению привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. ПРИЛОЖЕНИЕ1 Схема расположения кривошипных ножниц в 2-х параллельных пролетах: I - пресс ножницы: 2 - печь: 3 - рольганг; 4 - стеллаж Таблица Усилие ножниц кН   Нормы расстояний мм   А   а   б   в   1000 +1600   3000   -   3000   200 не менее   2500   3500   -   4000     4000  +6300   4500   7500   -   -   10000   5000   8000       16000   5000   10000           Примечание: Установка ножниц производится на площадке о отметкой + 1200...1400 мм над уровнем пола для возможности транспортировки тары с нарезанными заготовками напольным транспортом ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Схема продольного расположения средних прессов в пролете шириной 24 м: I - пресс; 2 - механизм загрузки заготовок; 3 - межоперационный транспортер или другой механизм Таблица Тип пресса Усилие Пресса кН   Длина стола слева направо мм Нормы Расстояний мм                 А   А1   б   г   д   Двойного и простого действия   2500+ +6300   1500+2500   3000+ 7000   9000+ 5000   1000+ 1500   1500+ 2000   700+ 800   схема продольного расположения крупных прессов в пролете шириной 30 м: 1 2 - прессы двойного и простого действия соответственно; 3 - место для выдвижного стола; 4 5 - первый и второй выдвижные столы соответственно; 6 - механизм загрузки заготовок; 7 - межоперационный транспортер или другой механизм         Таблица Прессы двух- четырехточеч- ные двойного и простого действия   Усилие пресса кН   Размер стола слева направо мм   Нормы расстояний мм     А   Al   б   г   д   В линиях: автоматических точечно-механизированных   4000+ 10000   4000+ 10000   2500+ 2800   2500+ 2800   6000+ 8000 6000+ 8000   18000+ 14000 18000* 14000   4000+ 6000   4000+ 6000   6000+ 7000   5000+ 7000   4000+ 6000   4000+ 6000   Схема поперечного расположения крупных прессов в пролете шириной 24м: I - пресс двойного действия; 2 - пресс простого действия; 3 - место для выдвижного стола; 4 - механизм загрузки заготовок; 5 - межоперационный транспортер илидругой механизм.   Таблица Тип пресса   Усилие пресса кН   Джина сто- ла слева направо мм   Нормы расстояний мм А   б   г   г1   Двойного и простого действия   4000+ 20000   2800+ 4000   4000+ 7000   4000+ 6000   6000+ 8000   4000+ 6000   Схема установки двух прессов на одну раму в пролете шириной 24 м: I - пресс; 2 - механизм загрузки заготовок; 3 - межоперационный транспортер или другой механизм Таблица Тип пресса   Усилие пресса кН   Размеры стола мм   Новмы расстояния мм А   А1   б   г   г1   Однокриво-шипный закрытый   1600+ 16000   макс. 2000х 2800   3000+ 4500   3500+ 6000   3000+ 5000   4000+ 5000   3000+ 5000   Схема диагонального расположения мелких прессов-автоматов и универсальных прессов с автоматическими подачами в пролете шириной 24 м: I - пресс-автомат или пресс с автоматической подачей; 2 - тара для деталей. Таблица Тип пресса   Усилие пресса кН   Длина стола слева направо мм   Нормы расстояний мм б   д   д1   Б1   ?0   Открытый   до 400   600   1500+ 2000   4000+ 4500   800+ 1000   500+ 800   30+ 90   То же   630+ 10000   7000   1500+ 2000   4500+ 5500   1200+ 1500   500+ 800   30+ 90   Примечание: При наличии приводной рулонницы и правильного устройства для ленты размер "д " может быть увеличен. Схема расположения оборудования в цехах холодной объемной штамповки Таблица                               Нормы расстояний   мм Пресса от стены   пресса от колонны   Xi = в + 300  X2= а + 800  X3= Xj- + 1000  Х4 = X5 + 900 X5 = 1/2 а + в + 100   X6 = в + 100  X7 = а + 700  X8 = X6 + 1000 X9 = X10 + 900 Х10=1/2 a + в   Схема расположения оборудования в цехах холодной объемной штамповки   Таблица                                Нормы расстояний   мм пресса от границы проезда   пресса от пресса   Х11= 0 4 + 0 8 в  X12= а + 400  X8 = X1 + 600 X14 =х5 + 900 X15 = 0 3+ 0 4 a+ в   Y1 = в + 300  Y2 = 1 5 + 2 а Y3= У1 + 800 Y4 =Y1 + 1600 Y5 = 0 8 + 1 а Y6= 0 8 + 1 в   Схема расположения штамповочных линий на базе паровоздушных штамповочных молотов: I - нагревательная печь; 2 - транспортер; 3 - молот; 4 - обрезной пресс; 5 - смежное оборудование Таблица мпч молота кг     Нормы расстояний мм На монолитных фундаментах На виброизолированных фундаментах А   а   б   в   А   а   б   в   630   6000   2000   3200   3700   6000   3800   4300   3700   1000   7000 2400   4000   4000   7000   3400   5000   4000   2000   7000   3000   4700   4200   7000 4000   5700   4200   3150   7500   3700   5700   5600   7500   5200   6700   5600   5000   7500   3900   6000   56ЙЙ   7500   5900   7500   5600   Примечание: Размеры "а" и "б" даны для молотов устанавливаемых на прямоугольные виброизолированные фундаменты.   Схема расположения участка паровоздушных ковочных молотов о МПЧ 1ОО+5ООО кг: I - молот паровоздушный ковочный; 2 - печь нагревательная камерная; 3 - шаржир-машина; 4 - манипулятор ковочный   Таблица МПЧ молота кг   Нормы расстояний мм А   Д   Е   El   И   Г   Арочный 1000 То же  2000 3150 5000 Мостовой 3150 То же '5000   1000 2000 3150 5000 3150 5000   11000 12500 13000 15000 13000 15000   1800 1800 1800 1800 1800 1800   2000 2000 2000 2000 2000 2000   2500 2500 2500 2500 2500 2500   7500 9000 9000 9000 9000 9000   Примечание: I. Размер "Г" дан для однотипного оборудования при одинаковой отметке заглубления фундаментов. В случае разной отметки размер согласовывается с разработчиками строительной части проекта. 2. Размер "Г" подлежит уточнению по габаритам фундаментов молотов. 3. Размер "А" подлежит уточнению в зависимости от средств передачи заготовок.   Схема расположения штамповочных линий на базе ПМ: I - нагревательная печь; 2 - транспортер; 3 - горизонтально-ковочная машина; 4 - тара.   Таблица Усилие ГКМ кН        Номы расстояний. мм    А   а       б     Для работы от прутка длиной до 6000 мм от заготовки длиной до 1500 мм   1600+6300 8000+16000 20000+3150   8200  8200  8200   5000 5200  5200   1000 1000 1500   2800-3800 4200-500 5500-6600   Примечание: Сбор поковок при работе "на провал" может осуществляться: по варианту I - в тару; по варианту 2 - на пластичный транспортер. Схема поперечного расположения в пролете штамповочных линий на базе КГПП с продольным расположением коленчатого вала: I - индукционный нагреватель; 2 - транспортер; 3 - кривошипный горячештамповочный пресс; 4 - обрезной пресс.      Таблица Усилие пресса кН   Нормы растояний мм А   а   б   10000  16000  25000 40000 63000   7000 8000 9000 1000 12000   4000  4500  6000 6500  7000   2500 3000 3500 4000 5000   Схема расположения параллельно оси пролета штамповочных линии на базе КПП: I - индукционный нагреватель; 2 - транспортер; 3 - кривошипный горячештамповочнный пресс; 4 - обрезной пресс.   Таблица Усилие пресса кН Номы  расстояний мм   Кривошип. горячештамп. пресс Б для поперечного расположения нагревателя о продольном расположен. колен. вала   с поперечным расположен. колен. вала   а        б   в            г   10000  16000 25000  40000   6000 6000 6500 8000   2500 4000 3000 4500 3500 6000 4000 6500   2500  4000 2500 4000 3000 4500 3500 5000   4000  4000 4500  5000   63000   10000 5000 7000   4000   6000   5000   Примечание: 1.В случае продольного размещения нагревателя размер "б" увеличить на длину нагревателя и общий размер уменьшить на 700-1000 мм. 2.При включении в состав штамповочной линии ковочных вальцов размеры "а" или "в" уточняются в зависимости от типа и размера вальцов ШИЖЖЕНИЕ 5 Справочное Ссылочные нормативно-технические документы Обозначение и на  который дана именование документа ссылка   Номер пункта правил в котором учтено требование документов       1   2   ГОСТ 12.1.003-86   ССБТ.Щум. Общие требования безопасности   3.2. 2. 5. 4.1. 2.8   ГОСТ 12.1.004-85   ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования   5.2.5.   ГОСТ 12.1.005-88   ССБТ. Воздух рабочей зоны. Общие санитарные гигиенические требования.    3.2. 2.4. 4.1. 14   ГОСТ 12.1.012-78   ССБТ Вибрация. Общие тре бования безопасности   3.2.27 4.1.29.   ГОСТ 12.1.010-75   ССБТ. Взрывобезопасности Общие требования.   5.2.5.   ГОСТ 12.1.019-79   ССБТ. Электробезопасность. Общие требования.   4.1.38 5.2.5.   ГОСТ 12.0.004-79   ССБТ. Организация обучения работающих безопасности тружь Общие положения.    5.2.2.   ГОСТ 12.2.003-74   ССБТ. Оборудование прок Бедственное. Общие требования безопасности.   !- 4.1.1.   ГОСТ 12.2.004-79   ССБТ. Машины и механизмы специальные для трубопроводного строительства. Требования безопас нести.   8.3   ГОСТ 12.2.007.0-75   ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности.   4.1.38.   ГОСТ 12.2.017-86   ССБТ. Оборудование куз-нечно-пресоовое. Общие требования безопасности   4. 1.1. 4. 1.6. 4.1.32. 4.1.34. . 4.1.38. 4.2.1.   ГОСТ 12.2.032-78   ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические тре бования   3.2.3. 4. 1.15.э-       1   2   ГОСТ 12.2.033-78   ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования.   3.2.3. 4. 1.15   ГОСТ 12.2.040-79   ССБТ. Гидроприводы объемные и системы смазочные. Общие требования безопасности к конструкции.   4.1.15.   ГОСТ 12.2.049-80   ССБТ. Оборудование производственное. Общие эргономические требования.   4.1.1. 4.1.15   ГОСТ 12.2.061-81   ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования к ра-   4.1.6. 4.1.15   ГОСТ 12.2.062-81   бочим местам ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения   4.1.6. 4.4.7   ГОСТ 12.2.064-81   защитные ССБТ. Органы управления производственным оборудованием. Общие требования   4.1.15.   ГОСТ 12.2.109-85   ССБТ. Штампы для листовой штамповки. Общие требования безопасности   4.9.19.   ГОСТ 12.2.118-88   ССБТ. Ножницы. Требования безопасности   4.2.1.   ГОСТ 12.3.002-75   ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности.   2.3. 3.1.2.   ГОСТ 12.4.002-74   ССБТ. Средства индивидуальной защиты рук от вибрации. Общие технические требования.   3.2. 28   ГОСТ 12.4.024-76   ССБТ. Обувь специальная виброзащитная. Общие технические требования   3.2.28.   ГОСТ 12.4.026-76   ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности   4.1.27. 4.1.34.   ГОСТ 3.1102-81   ЕСТД. Стадии разработки и виды документов   3.1.5.   ГОСТ 3.1120-83   ЕСТД. Общие правила отражения и оформления требований безопасности труда в технологической документации   3.1.6.       1   2   ГОСТ 14.301-83   ЕСТПП. Общие правила разработ-- ки технических процессов   3.1.2.   ГОСТ 14.303-83   ЕСТПП. Правила разработки и применения типовых технологических процессов   3.1.2.   ГОСТ 11384-75- ГОСТ 11435-75   Инструмент кузнечный для ручных и молотовых работ   4.9.1.   ГОСТ 21752-76   Система "Человек-машина " .Маховики управления и штурвалы. Общие эргономические требования   -4.1.15.   ГОСТ 21753-76   Система "Человек-машина". Рычаги управления. Общие эргономические требования.   4.1.16.   ГОСТ 22133-76   Покрытия лакокрасочные станков кузнечно-пресоового и деревообрабатывающего оборудования. Общие требования   2.5.21. 4.1.22.   ГОСТ 22269-76   Система "Человек-машина". Ра-.бочее место оператора. Взаимное расположение элементов рабочего места. Общие эргономические требования.   4.1.15.   ГОСТ 22613-77   Система "Человек-машина". Выключатели и переключатели поворотные. Общие эргономические требования.   4.1.15.   ГОСТ 22614-77   Система "Человек-машина". Выключатели и переключатели клавишные и кнопочные. Общие эргономические требования.   4.1.15.   ГОСТ 22615-77   Система "Человек-машина " . Выключатели и переключатели типа "Тумблер". Общие эргономические требования.   4.1.15.   ГОСТ 24537-80   Кожухи оградительные. Конструкция и размеры   4.9.20.   ГОСТ 24538-80   Кожухи оградительные телескопические. Конструкция и размеры.   4.9.20.   ГОСТ 24539-80   Кожухи оградительные телескопические быстросъемные. Конструкция и размеры   4.9.20.   ГОСТ 25352-82   Трубопроводы пара и горячей воды. Общие технические требования.   2.5.21. 4.1.20.   1   2   ГОСТ 27487-87  Электрооборудование производственных машин общие технические требования и методы испытаний   .  4.1.38.   Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей   1.4. 4. 1.38   Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей   1.4. 4. 1.38   Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением   1.4. 4. 1.18   Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды   1.4. .2. 5. 21 4.1.20.   Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов   1.4.   Типовые правила пожарной безопасности для промышленных предприятий утвержденных ГУПО МВД ССР   1.4..   Санитарные правила по устройству и оборудованию кабин машинистов кранов   1.4.   Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию утвержденные Минздравом СССР 04.04.73г. № 1042-73   1.4.   Правила устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок воздухопроводов и газопроводов   4.1.21.   Типовые отраслевые нормы бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений   5.1.9.   Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве   5.2.34. 8.7.   Нормы технологического проектирования предприятий машиностроения   2.3. 2.6.   Нормы технологического проектирования кузнечных цехов машиностроительных заводов   2.4.   СН245-71 Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий   2.1.   СН и П11-2-80 Санитарные нормы и правила. Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений. Нормы проектирования.   2.1.   СН и П11-89-80 Строительные нормы и правила. Генеральные планы промышленных предприятий.       1   2     Нормы проектирования.   2.1.     СН и П11-М-2-72 Строительные нормы и правила. Производственные здания промышленных предприятии. Нормы проектирования.   2.1.     СН и П11-В.8-71 Строительные нормы и правила. Полы. Нормы проектирования.   3.2.9.     СН и ПИ-4-^ Строительные нормы и правила. Естественное и искусственное освещение. Нормы проектирования.   3.2.20. 4.1.32.     ОНТП01-86 Общесоюзные нормы технологического проектирования предприятий машиностроения приборостроения и металлообработки. Кузнечно-прессовые цехи   2.5.23. 3.2.9.     ОШП04-86 Общесоюзные нормы технологического проектирования предприятий машиностроения приборостроения и металлообработки. Цехи холодной листовой штамповки металла   2.3.8. 3.2.9.     ОНТП2-84 Общесоюзные нормы технологического проектирования производств по переработке пластмасс   3 .2.9 .                           СОДЕРЖАНИЕ 1. ОВЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 2 ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К РАЗМЕЩЕНИЮ  КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ 2.1. Общие требования 2.2. Размещение оборудования для разделения исходных материалов 2.3. Размещение оборудования для листовой штамповки 2.4. Размещение оборудования для холодной объемной штамповки и высадки 2.5. Размещение оборудования для ковки и горячей объемной штамповки 3. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ПРОЦЕССАМ И К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ   3.1. Требования к технологическим процессам 3.2. Требования к организации рабочих мест 4 ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ИНСТРУМЕНТУ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ 4.1. Общие требования безопасности к оборудованию 4.2. Оборудование для разделения исходных материалов ножницы 4.3. Оборудование для листовой штамповки Прессы кривошипные Прессы гидравлические Молоты листоштамповочные воздушные 4.4. Оборудование для гибки правки и Прессы листогибочные кривошипные и гидравлические гибочно-штамповочные бульдозеры Машины листогибочные трех- и четырехвалковые трубогибочные правильно-растяжные двухвалковые правильно-полировальные 4.5. Оборудование для холодной объемной штамповки Прессы кривошипно-коленные чеканочные и гидравлические для холодного выдавливания Автоматы холодноштамповочные 4.6. Оборудование для вальцовки ковки и горячей объемной штамповки Прессы кривошипные горячештамповочные и винтовые Молоты Машины горизонтально-ковочные радиально-обжимные вальцы ковочные  4.7. Оборудование для переработки пластмасс иревесных материалов Прессы и прессы-автоматы для пластмасс армированных пластмасс стеклоплаотиков листовых пластиков и неметаллических материалов Машины однопозщионные для литья под давлением термовдастичных и термореактивных материалов 4.8.Оборудование для переработки металлолома Прессы гидравлические пакетировочные и брикетировочные Ножницы скрапные аллигаторные и пресс-ножницы гидравлические комбинированные 4.9. Инструмент и приспособления 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ НА КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМ ОБОРУДОВАНИИ 5.1. Опасные и вредные производственные факторы при работе кузнечно-прессовых машин 5.2. Общие требования безопасности 5.3. Требования безопасности перед началом работы 5.4. Требования безопасности во время работы 5.5. Требования безопасности в аварийных ситуациях 5.6. Требования безопасности по окончании работы 6. СПЕШМЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОМ ОБОРУДОВАНИИ 6.1. Оборудование для разделения исходных материалов Ножницы листовые и сортовые 6.2. Оборудование для листовой штамповки Прессы кривошипные Прессы координатно-револьверные Прессы гидравлические листоштамповочные- 108 - 6.3. Оборудование для гибки и правки Прессы листогибочные кривошипные и гидравлические Машины листогибочные валковые и трубогибочные 6.4. Оборудование для холодной объемной штамповки Прессы кривошипные и гидравлические 6.5. Оборудование для ковки и горячей объемной штамповки Молоты ковочные и штамповочные прессы горячештамповочные кривошипные прессы гидравлические ковочные машины горизонтально ковочные Прессы винтовые дугостаторные машины радиально-обжимные вальцы ковочные 6.6. Оборудование для переработки пластмасс и древесных материалов Машины однопозиционные для литья под давлением термопластичных и термореактивных материалов термопластавтоматы прессы гидравлические для пластмасс и этажные для древесных материалов 6.7. Оборудование для переработки металлолома Прессы гидравлические для пакетирования и брикетирования ножницы окрапные аллигаторные и гидравлические 7. ОБУЧЕНИЕ И ИНСТРУКТАЖ РАБОТНИКОВ 8. ОБЯЗАННОСТИ АДМИНИСТРАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ И КОНТРОЛЮ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 9. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ Приложения