НАОП 1.7.00-5.03-84

НАОП 1.7.00-5.03-84 Методика составления инструкций по охране труда на предприятиях и в организациях системы Минлегпрома СССР

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Секретарь ЦК профсоюза рабочих текстильной и легкой промышленности Заместитель Министра легкой промышленности СССР Е. П. КОРНЕЕВ 27.03.84 А. Т. ЛАВРЕНТЬЕВА 05 04.84 МЕТОДИКА СОСТАВЛЕНИЯ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА НА ПРЕДПРИЯТИЯХ И В ОРГАНИЗАЦИЯХ СИСТЕМЫ МИНЛЕГПРОМА СССР Москва 1984 Настоящая Методика предназначена для руководства при составлении инструкций по охране труда. Она устанавливает единый определенный порядок в разработке инструкций по охране труда на всех предприятиях и в организациях системы Минлегпрома СССР С выходом данной Методики теряет силу Методика по составлению инструкций по технике безопасности на предприятиях и з организациях Минлегпрома СССР утвержденная Управлением организации труда заработной платы и рабочих кадров. Минлегпрома СССР 02.10.72. Методика разработана сотрудниками базовой лаборатории охраны труда в легкой промышленности Латвийского научно-исследовательского института легкой промышленности 226039 Рига 39 ул. Ленина 204 В. В. Колесниковой руководитель работы ; И. Б. Ивакиной ответственный исполнитель ; Т Н. Ванеевой М. Г. Егоровой Ф 3 Берга исполнители . При разработке типовых инструкций по охране труда для оператора чесальных машин и помощника мастера обслуживающего чесальные машины были использованы материалы Всесоюзного научно-исследовательского института охраны труда ВЦСПС 153378 Иваново пр. Ленина 94 : О. И. Зимин руководитель работы ; В. А Козлов ответственный исполнитель ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ИНСТРУКЦИЙ Инструкция по охране труда является программой проведения всех видов инструктажей на рабочем месте первичного повторного внепланового . Разрабатываются инструкции по охране труда для каждой профессии для каждого вида работ отдельно с учетом характера выполняемой работы оборудования организации труда на рабочем месте. ' В инструкции не должны включаться требования не связанные с вопросами охраны труда. Каждый пункт инструкции должен четко отражать требование безопасности предъявляемое к рабочему иметь законченную мысль без продолжения ее в последующих пунктах. В требованиях инструкций не следует использовать слова подчеркивающие значение отдельных требований например: «категорически» «строго» «обязательно» и т. п. так как все требования инструкции в одинаковой степени являются обязательными для выполнения. Только отдельные требования могут быть изложены в форме запрещения но при этом необходимо пояснить с какой целью установлен запрет. В инструкции не должно быть таких пунктов как «рабочий требуй...» так как инструкция предусматривает требования безопасности предъявляемые к рабочему а не требования предъявляемые самим рабочим. Требования инструкции должны быть четкими ясными иметь только одно определенное толкование и располагаться в той последовательности в которой производится выполнение технологического процесса. В инструкцию могут вноситься только те требования безопасности которые может выполнить рабочий. Нумерация пунктов инструкции должна быть сквозной. Инструкция по охране труда может предусматривать требования безопасности для двух трех рабочих смежных профессий обслуживающих одно и то же оборудование и выполняющих работу совместно рабочие обслуживающие печатные сушильно-ширильные машины . В инструкции по охране труда должны вноситься изменения и дополнения при изменении организации труда технологии производства при замене модернизации усовершенствовании оборудования и т. п. При разработке инструкций по охране труда должны быть использованы государственные и отраслевые стандарты ССБТ положения нормы и требования по безопасности труда технологические карты и другая нормативно-техническая документация по проведению технологического процесса тарифно-квалификационный справочник и т. п. Инструкции по охране труда подписываются начальником цеха согласовываются со службой охраны труда утверждаются главным инженером и профсоюзным комитетом предприятия. Все инструкции после согласования и утверждения должны быть пронумерованы. Контрольные экземпляры всех инструкций в подлиннике должны быть подшиты и вместе с перечнем действующих на предприятии инструкций храниться в отделе бюро охраны труда. Ответственность за разработку инструкций возлагается на руководителей цехов отделов лабораторий мастерских строительных участков и т. п. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА Инструкция по охране труда должна включать перечисленные ниже пять разделов В зависимости от специфики работ условий и организации труда некоторые требования разделов могут быть сокращены дополнены или изменены. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В этом разделе должны быть отражены специфические особенности выполнения работы; вид оборудования которое обслуживает рабочий; необходимость прохождения рабочим предварительных медицинских обследований; необходимость обучения и получения допуска удостоверения к работам повышенной опасности; основные опасные и вредные производственные факторы воздействие которых на рабочих может вызвать несчастные случаи или профессиональные заболевания; обязанности работающего по изучению и совершенствованию методов безопасной работы; выполнение .работы на исправном оборудовании с исправным инструментом и только той работы которая поручена работающему; оказание доврачебной помощи пострадавшему на производстве; сообщение о случившемся мастеру или другому руководителю подразделения на предприятиях где отсутствуют должности мастера начальника цеха . II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ В этом разделе должны быть изложены требования: по приведению в порядок и проверке исправности рабочей или специальной одежды обуви и других средств индивидуальной защиты; по подготовке рабочего места освещения вентиляции и др. ; по проверке исправности оборудования приспособлений инструмента контрольно-измерительных приборов и т. п.; по проверке исправности оградительных и предохранительных приспособлений блокировок безопасности сигнализации заземляющих устройств; по предупреждению окружающих условным сигналом перед пуском оборудования; о предупреждении мастера или другого руководителя подразделения о замеченных недостатках или неисправностях. III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ В этом разделе должны быть изложены требования: к выполнению безопасных приемов и методов работы при проведении технологического процесса и обслуживании оборудования; о мерах безопасности при прекращении технологического процесса останове оборудования и т. п.; к выполнению безопасных способов ведения работ при наличии опасных и вредных производственных факторов; к безопасному выполнению работ по ликвидации неполадок нарушений технологических режимов неисправностей оборудования; о мерах безопасности при возникновении аварий загораний утечке газа воды пара химических материалов и других опасных ситуаций; к содержанию и организации рабочего места во время работы а также к своевременному удалению отходов пыли паров газов; к соблюдению работающими мер личной гигиены и использованию профилактических средств предупреждающих заболевания отравления ожоги пасты дезинфицирующие средства и прочее и другие В этом разделе в отдельных инструкциях целесообразно помещать нормативные данные которые должны знать и соблюдать работающие нормы переноски тяжестей допустимые скорости движения и т. п. . IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ В этом разделе должны быть изложены требования: о порядке останова оборудования и уборке рабочего места чистка обмашка и т д. по окончании работы о порядке сдачи рабочего места сменщику мастеру или другому руководителю подразделения с сообщением им о замеченных во время работы неисправностях которые могут вызвать несчастный случай V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ Данный раздел предусматривает ответственность рабочего за невыполнение инструкции в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка Примеры типовых инструкций по охране труда для некоторых профессий приведены в приложении. ПРИЛОЖЕНИЕ Рекомендуемое ПРИМЕРЫ ТИПОВЫХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ПРОФЕССИЙ УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол № . . от ..... « » .19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ МОТАЛЬЩИЦ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными и вредными производственными факторами являются: вращающиеся мотальные барабанчики; ременные и зубчатые передачи; повышенная запыленность при переработке хлопчатобумажной пряжи . Мотальщица обязана: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты спецодежды волосы убрать под головной убор Косынку завязать сзади не охватывая шею концы подобрать 6. Проверить свое рабочее место убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов 8. Убедиться в исправности машины ее пусковых устройств в наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений. 9. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента. 10. Перед пуском машины предупредить окружающих условным сигналом убедиться что сигнал услышан и только тогда пускать машину. Ш БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 11. Пускать бобину в работу только пусковой ручкой а не рукой во избежание попадания пальцев рук между барабанчиком и бобиной. 12. Для снятия бобины и смены конуса веретено повернуть к себе до отказа. Снимать бобину после полного ее останова. 13. Запрещается затормаживать бобину нажатием ладони на ее поверхность во избежание травмирования пальцев рук 14. Складывать бобины на полки только в один ряд большим диаметром к себе. 15. Запрещается оставлять в руках смотанные нити во избежание захвата рук вращающимися частями машины. 16 Упавшие под машину шпули и другие предметы поднимать только после останова машины. 17. Нож для отрезания концов нитей и намотов хранить только в специально отведенном для этого месте. 18. Чистку обмашку производить только при выключенном электродвигателе и после полного останова движущихся частей. 19. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы не загромождать их. 20 При любой неисправности остановить машину и сообщить помощнику мастера. 21. После устранения недостатков пускать машину только с разрешения помощника мастера. 22. В случае прекращения подачи электроэнергии выключить машину при возобновлении подачи электроэнергии пускать машину с разрешения помощника мастера. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 23 Выключить машину и после полного останова рабочих органов вычистить ее. Убрать инструмент в отведенное для него место 24. Убранное рабочее место сдать сменщику сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках. V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 25. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №.... от ..... « » 19 г ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ТКАЧЕЙ НА БЕСЧЕЛНОЧНЫХ ТКАЦКИХ СТАНКАХ СТБ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными и вредными производственными факторами являются: вращающиеся шестерни товарного регулятора; шпарутки; зубчатые цепные передачи; перемещаемые навои; повышенный уровень шума Ткач обязан: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты спецодежды средств защиты органов слуха . Волосы убрать под головной убор Косынку завязать сзади не охватывая шею концы подобрать. 6. Проверить свое рабочее место; убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8 Убедиться в исправности станка его пусковых оградительных и предохранительных устройств. 9. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента крючки ножницы . 10. Перед пуском станка предупредить окружающих условным сигналом. Убедиться что сигнал услышан и только тогда пускать станок. Шl БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 11. При заводке основной нити в ламели стоять у скала нить заводить специальным крючком. 12. Обрывать основную нить заведенную между шпаруткой и бердом только дождавшись выхода ее из-под шпарутки. 13. Запрещается па ходу станка открывать крышки приемной и уточной боевой коробок. 14. Во избежание затягивания платья или халата во время работы станка не прислоняться к вальяну. 15. При любой неисправности остановить станок и сообщить о ней помощнику мастера для устранения. 16. После ремонта пускать станок с разрешения помощника мастера. 17. Чистку и обмашку станка производить только на остановленном станке и при выключенном электродвигателе. 18. Содержать в чистоте рабочее место и проходы не загромождать их. 19. При появлении запаха гари дыма или искры немедленно выключить станок и сообщить об этом мастеру или другому руководителю подразделения а при загорании принять немедленно меры к ликвидации очага загорания. 20. В случае прекращения подачи электроэнергии выключить станок; при возобновлении подачи электроэнергии пускать станок с разрешения помощника мастера. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 21. Выключить станок и после полного останова рабочих органов вычистить его. Убрать инструмент в отведенное для него место. 22..Убранное рабочее место сдать сменщику и сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках. V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 23. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №.... от ..... « . » . . 19 г ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВЯЗАЛЬЩИЦ ОБСЛУЖИВАЮЩИХ ОСНОВОВЯЗАЛЬНЫЕ МАШИНЫ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными производственными факторами основовязальной машины являются: петлеобразующие органы игольница платинный брус ушковые гребенки и пресс машины и их механизм движения; механизм рисунка; главный вал; зубчатые червячные цепные передачи; перемещаемые навои и рулоны полотна. Вязальщица обязана: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4 Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. I! ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты спецодежды и спецобуви . Волосы убрать под головной убор. Косынку завязать сзади не охватывая шею концы подобрать. 6. Проверить свое рабочее место; убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8. Убедиться в исправности машины ее пусковых устройств в наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений. 9. Проверить наличие и исправность помоста рабочего инструмента заправочные крючки . III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 10. Перед пуском машины рычаг для поднятия гребенок опустить в рабочее положение. 11. При заправке заработанного полотна в жало оттяжного и направляющих валов не подводить руки близко к игольнице во избежание травмирования пальцев рук. 12. Во время заработки оборванного конца нити пальцы рук держать по возможности дальше от игольницы во избежание их травмирования. 13. Исправлять дефекты на полотне только на остановленной машине. 14. При сматывании остатка основы с катушек проверить крепление вала навоя во избежание его падения. 15. Во время установки навоя не стоять сзади машины во избежание травмирования упавшим не установившимся в пазах навоем. 16. Заправочный крючок хранить в футляре в кармане или в другом определенном месте. 17. При обслуживании высокорасположенных частей машины пользоваться устойчивой лестницей-стремянкой. 18. Не открывать и не снимать ограждения на ходу машины. 19. Чистку и обмашку движущихся частей машины проводить только при выключенном электродвигателе. 20. При любой неисправности остановить машину и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения. 21. После устранения недостатков пускать машину с разрешения мастера или другого руководителя. 22. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы не загромождать их. 23. В случае прекращения подачи электроэнергии выключить машину. При возобновлении -подачи электроэнергии пускать машину с разрешения мастера или другого руководителя. IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 24. Выключить и вычистить машину. Убрать инструмент в отведенное для него место. 25. Тщательно убранное место сдать сменщику и сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках. V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 26. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №.... от ..... « . . » ... 19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ШВЕЙ-МОТОРИСТОК Данная инструкция предусматривает безопасные .приемы работы на универсальной швейной машине. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными производственными факторами являются: игла и игловодитель; нитепритягиватель; нож на машинах с одновременной обрезкой краев ; маховик ременная передача. Швея-мотористка обязана: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности рабочей одежды. Волосы убрать под головной убор. Косынку завязать сзади не охватывая шею концы подобрать. 6. Проверить свое рабочее место убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8. Убедиться в исправности машины на холостом ходу ее пусковых устройств исправности пусковой педали в наличии и исправности ограждений и предохранительных приспособлений предохранительной лапки от прокола пальцев. 9. Проверить надежность крепления съемных частей машины фронтальная доска игольная пластина . III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 10. Заправку верхней и нижней нити смену иглы производить только при выключенном электродвигателе. 11. Прокладывая строчку деталь придерживать двумя руками по обе стороны от иглы во избежание попадания пальцев рук под иглу. 12. Во избежание травмирования пускать машину плавным нажатием на педаль. 13. Во избежание захвата волос и удара нитепритягивателем не наклоняться низко к машине. 14. Случайно попавшие в приводной механизм нитки кусочки материала доставать при выключенном электродвигателе. 15. Инструменты хранить в специально отведенном месте. Отработанные или сломанные швейные иглы не бросать на пол а складывать в определенное место. 16. Запрещается тормозить рукой за маховое колесо во избежание травмирования рук. 17. При любой неисправности выключить машину и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения. 18. Чистку и смазку производить только при выключенном электродвигателе. 19. При любых перерывах в работе выключать машину. 20. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и не загромождать проходы. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 21. Выключить и вычистить машину. Убрать инструмент и приспособления в отведенные для них места. 22. Убранное рабочее место сдать сменщику и сообщить ему и мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках. V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 23. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного «комитета Главный инженер Протокол №.... от ..... « . » . 19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РЕЗЧИКОВ НА ЗАКРОЙНЫХ ЛЕНТОЧНЫХ МАШИНАХ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными и вредными производственными факторами являются: ленточный нож; ременная передача; повышенная запыленность. Резчик обязан: 1 Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности рабочей одежды. Волосы убрать под головной убор. 6 Проверить свое рабочее место; убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8. Убедиться в исправности машины ее пусковых устройств в исправности оградительных и предохранительных приспособлений в наличии лентоулавливателя. Осмотреть по всей длине состояние ленточного ножа проверить его натяжение. III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 9. Перед раскроем полотна предохранительную лапку щиток опустить вниз закрыв всю нерабочую часть ножа и закрепить ее. 10. Раскраивая полотно не держать пальцы рук на линии реза. 11. Регулировку натяжения ленточного ножа производить медленным вращением регулирующего винта. 12. Заточку ленточного ножа производить только с помощью приспособления для механической заточки ленты. Ширина ножа после заточки должна быть не менее 5 6 мм. 13. Проверять ширину ножа после заточки только при полном останове ленты. 14. Тормозить ленту после останова электродвигателя или шкив при обрыве ленты только тормозным устройством. 15. Регулировку натяжения ленточного ножа производить медленным вращением регулируемого винта. 16 При любой неисправности выключить машину и сообщить об этом мастеру или другому руководителю подразделения для устранения. 17. При любых перерывах в работе выключить машину. 18. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы не загромождать их. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 19. 'Выключить и после полного останова ленты вычистить машину убрать инструмент материалы в отведенные для них места. 20. Тщательно убранное рабочее место сдать сменщику и сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 21. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №. от .... « » 19 г ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВЫРУБЩИКОВ НА ПРЕССАХ ПВГ-18 I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ К работе на вырубном прессе допускаются лица достигшие 18-летнего возраста. Основным опасным производственным фактором является возможность попадания в момент вырубки рук рабочего на резак или под него. Вырубщик обязан: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности специальной одежды; волосы убрать под головной убор. 6 Проверить свое рабочее место убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8. Убедиться в исправности пресса его пусковых устройств в наличии и исправности ограждений. 9. Произвести настройку чувствительности прибора защиты рук с помощью сигнальной лампочки и ручки потенциометра. 10. Убедиться в четкой работе прибора защиты рук 11. Проверить целостность токопроводящей накладки педали включения пресса. 12. Убедиться что пресс не делает сдвоенных ударов сделать несколько холостых ударов задерживая ногу на педали после каждого удара . 13. Проверить исправность резаков целостность изоляции наличие и исправность контактных пружин наличие предохрани- тельных козырьков правильность подбора комплекта резаков по высоте параллельность лезвия и обуха и др. 14. При работе на деревянной плите убедиться в исправности плиты проверить параллельность ее верхней и нижней плоскостей правильность регулировки зазора между штангой и конечным выключателем резак не должен врезаться в плиту больше чем на 0 5 мм . 15. Проверить исправность и надежность крепления полки для комплекта резаков. Полка должна иметь бортик для предотвращения падения с нее резаков. III БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 16. Материал подлежащий разрубу расстилать на нижней плите пресса при выключенном электродвигателе. 17. Резак ставить на материал под верхней траверсой в строго вертикальном положении держать его руками ниже защитного козырька за изолированную часть отводя в сторону мизинец и безымянный пальцы. 18 Установив резак нажать ногой на педаль и после вырубания детали ногу с педали снять. 19. Освободить резак от вырубленных деталей только на рабочем столе с помощью штыря. 20. Складывать вырубленные детали на столе не загромождая ими рабочего места. 21. При работе использовать только те резаки которые исключают выпадание вырубленных деталей 22. При работе на деревянной плите застрявший резак освобождать топориком легким постукиванием по стенке резака только при выключенном электродвигателе 23. При любой неисправности выключить пресс и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения с целью устранения неисправности. 24. После устранения неисправности пускать пресс только с разрешения мастера или другого руководителя подразделения. 25. При любых перерывах в работе выключать электродвигатель пресса. 26. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы не загромождать их своевременно удалять отходы. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 27. Выключить и вычистить пресс убрать резаки инструмент и приспособления в отведенные для них места. 28. Убранное рабочее место сдать сменщику сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы неисправностях. V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ 29. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол № . от ..... « » . . 19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДРОБИЛЬЩИКОВ РАЗМОЛЬЩИКОВ НА БЕГУНАХ СУХОГО ПОМОЛА I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Основными опасными и вредными производственными факторами являются: вращающиеся гранитные катки и скребки; ременные зубчатые передачи; движущиеся материалы по транспортерной ленте; повышенная запыленность. Дробильщик размольщик обязан: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно Обратиться в медпункт сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты спецодежды средств защиты рук и глаз . Волосы убрать под головной убор. 6. Проверить свое рабочее место; убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8. Убедиться в исправности бегуна на холостом ходу его пусковых устройств в наличии и исправности сплошного кожуха и ограждений привода. 9. Проверить исправность запорных устойств крышек на кожухе бегуна. 10. При механизированной подаче материала в бегуны убедиться в исправности элеватора ленточного питателя и бункера над бегуном. Проверить наличие и исправность крышек над люками элеватора. П. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента лопат скребков ведер и помоста. 12. Проверить действие вытяжной вентиляции. 13. Перед пуском бегуна убедиться в отсутствии кого-либо внутри его кожуха предупредить окружающих условным сигналом убедиться что сигнал услышан и только тогда пустить бегун. III БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 14. Загрузку бегуна производить с помощью ленточного питателя равномерными порциями. 15. Загружая материал в бегуны следить чтобы крышки на кожухах бегуна были надежно закрыты во избежание травмирования отлетающими кусками материала. 16. Запрещается во время работы бегуна открывать дверцы кожуха и производить какие-либо работы внутри его подгребать вручную или лопатой перерабатываемый материал под вращающиеся катки извлекать куски материала из чаши бегуна и др. во избежание травмирования отлетающими кусками материала. 17. Работы требующие нахождения рабочего внутри бегуна ремонт чистка производить только при выключенном электродвигателе. В этом случае на пусковое устройство необходимо вывесить плакат: «Не включать! Работают люди!». 18. Запрещается касаться движущихся частей открывать и снимать ограждения привода на ходу бегуна. 19. Чистку бегуна и элеватора производить только при выключенном электродвигателе. Чистку бегуна производить только с исправного помоста. При чистке элеватора спускаться в люк по специально устроенной лестнице. 20. Запрещается касаться движущихся частей открывать и снимать ограждения привода на ходу бегуна. 21. При любой неисправности выключить бегун и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения. 22. После устранения неисправности пускать бегун только с разрешения мастера или другого руководителя подразделения. 23. При любых перерывах в работе выключать бегун. 24. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и не загромождать проходы. 25. В случае прекращения подачи электроэнергии выключить бегун при возобновлении подачи электроэнергии пускать бегун с разрешения мастера или другого руководителя подразделения. IV. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ по ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 26. Прекратить подачу материала к бегуну. 27. Выключить бегун и после полного останова рабочих органов вычистить его. Убрать инструмент в отведенное для него место. 28. Тщательно убранное рабочее место сдать сменщику сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы неисправностях. V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 29. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №.... от . . «..»..... 19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ ЧЕСАЛЬНЫХ МАШИН ЧМД-4 I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Чесальные машины являются травмоопасным оборудованием. Главный барабан имеет большой инерционный выбег и даже при торможении останавливается не ранее чем через 25 с. К работам по обслуживанию чесальных машин предъявляются повышенные требования безопасности труда поэтому к работе операторами чесальных машин допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право допуска к работе. Основными опасными и вредными производственными факторами являются: главный барабан; съемный барабан; лентоукладчик; питающий цилиндр; валы и гребень системы удаления очеса; клапан системы удаления угаров из-под приемного барабана; ременные зубчатые и цепные передачи; повышенная запыленность. Оператор обязан: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Выполнять только порученную работу. 3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае 4. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 5. Убедиться в исправности средств индивидуальной защиты спецодежды спецобуви . Волосы убрать под головной убор. Косынку завязать сзади не охватывая шею концы подобрать. 6. Проверить свое рабочее место. Убедиться что оно достаточно освещено и не загромождено. 7. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющего провода и убедиться в отсутствии оголенных проводов. 8 Убедиться в исправности машины на холостом ходу ее пусковых устройств оградительных предохранительных приспособлений тормозных устройств и блокировок безопасности. 9. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента. 10. Перед пуском машины предупредить окружающих условным сигналом. Убедиться что сигнал услышан и только тогда пускать машину. III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 11. Заправку волокнистого слоя под питающий цилиндр выполнять с помощью специальной деревянной лопаточки. 12. Заправку прочеса в давильные валы выполнять с помощью заправочного щитка размещенного под валами. При этом ладонью следует повернуть его в горизонтальное положение так чтобы пальцы не выходили за пределы щитка и дождавшись выхода прочеса из валов опустить его в первоначальное положение. 13. Удаление намота с плющильных валиков лентоукладчика чистку вытяжного прибора и удаление намота с его валиков чистку шеек давильных валов механизма наличного съема производить после отключения привода съемного барабана. Открывать крышку соответствующего механизма до упора дождавшись полного останова валиков. 14. Для ликвидации обрыва разрыва прочеса остановить машину отключив электродвигатель. Главный барабан останавливать с помощью ручного тормоза. Полную остановку главного барабана проверять по диску цветовой сигнализации. 15. Устанавливать таз под головку лентоукладчика не допуская его перекоса во избежание падения. 16. Следить за наработкой таза не допуская его переполнения лентой. 17. Наработанный таз вынимать двумя руками не касаясь верхней тарелки лентоукладчика во избежание травмирования РУК. Заполненный таз вынимать при остановленном съемном барабане. 18. Чистку и смазку движущихся частей машины производить при выключенном электродвигателе и после полного останова рабочих органов. 19. Угары из-под машины убирать щеткой или деревянным скребком при полном останове машины. 20. При любой неисправности выключить машину и сообщить помощнику мастера. 21. После устранения неисправностей пускать машину с разрешения помощника мастера. 22. При появлении запаха гари дыма или искры выключить машину и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения а при загорании принять меры к ликвидации очага загорания. 23. В случае прекращения подачи электроэнергии выключить машину при возобновлении подачи электроэнергии пускать ма шину с разрешения помощника мастера. 24. При любых перерывах в работе выключать машину. 25. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и не загромождать проходы. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 26. Выключить машину и после полного останова рабочих органов вычистить ее. Убрать инструмент и приспособление в отведенные для них места. 27. Убранное рабочее место сдать сменщику и сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о замеченных во время работы недостатках. V ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 28. За невыполнение настоящей инструкции рабочий привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка. УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ Постановлением профсоюзного комитета Главный инженер Протокол №.... от . . . " " ....... 19 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПОМОЩНИКА МАСТЕРА ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ЧЕСАЛЬНЫЕ МАШИНЫ ЧМД-4 I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ К работе помощником мастера обслуживающего чесальные машины допускаются лица не моложе 18 лет прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право допуска к работе. Помощник мастера обслуживающий чесальные машины обязан знать безопасные методы работы по наладке ремонту и осмотру чесальных машин и все требования безопасности инструкции по охране труда для операторов чесальных машин. Основными опасными и вредными производственными факторами являются: главный и съемный барабаны; питающий цилиндр; лентоукладчик; вращающиеся валы шкивы; валы и гребень системы удаления очеса; ременные зубчатые и цепные передачи повышенная запыленность. Помощник мастера обязан: 1. Изучать и совершенствовать методы безопасной работы. 2. Принимать все меры к экстренному устранению недостатков которые могут вызвать несчастные случаи. 3. Содержать в исправном состоянии на своем участке оборудование ограждения опасных мест и предохранительные приспособления. 4. Работать исправными инструментами и приспособлениями гаечные ключи и др. . Использовать инструмент и приспособления лишь по их прямому назначению. 5. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в медпункт и сообщить мастеру или другому руководителю подразделения о происшедшем несчастном случае. 6. Оказать необходимую помощь пострадавшему на производстве и сообщить мастеру или другому руководителю о происшедшем несчастном случае. П. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 7. Убедиться в исправности спецодежды. Волосы убрать под головной убор. 8. Проверить необходимый для работы инструмент приспособления и убедиться в их исправности. 9. Для переноски рабочего инструмента к месту работы подготовить специальную сумку или ящик с отделениями. 10. Проверить работают ли вентиляционные системы в том числе и местные отсосы . 11. Убедиться не загромождены ли проходы и рабочие места участка комплекта достаточно ли они освещены. 12. Осмотреть принимаемое от сменщика оборудование. Проверить наличие и исправность оградительных предохранительных устройств. Проверить надежность работы тормозных устройств и блокировок систем отключения электродвигателя привода при снятии ограждений на ходу машины. Принять необходимые меры к устранению отмеченных недостатков. 13. Проверить путем внешнего осмотра наличие и крепление заземляющих проводов и убедиться в отсутствии оголенных проводов на всем обслуживаемом оборудовании. III. БЕЗОПАСНЫЕ ПРИЕМЫ И ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ 14. Тщательно производить профилактический осмотр обслуживаемого оборудования предупреждая разладки которые могут вызвать несчастные случаи. 15. При наладке и ремонте машину обесточить. На пульте управления повесить табличку «Не включать! Работают люди!». Дождаться полного останова всех рабочих органов. Остановку главного барабана проверять визуально по диску цветовой сигнализации. 16. При совместной работе согласовать свои действия с действиями рядом работающих товарищей. 17. Не допускать на рабочие места зоны участка комплекта лиц непосредственно не участвующих в работе. 18. При необходимости снятия ограждений и узлов с машины заранее предусмотреть места для их размещения. Укладывать их устойчиво. Для крупных деталей предусмотреть надежные упоры исключающие падение или опрокидывание деталей. 19. Ликвидировать обрыв разрыв прочеса после полной остановки главного барабана. Полную остановку главного барабана проверять по диску цветовой сигнализации. 20. Наладку гребня механизма очеса шляпок выполнять только при остановленном съемном барабане для чего отключить привод съемного барабана и дождаться полного его останова. 21. Установка и поверка разводки между рабочими органами машины должна производиться одним человеком. Предварительно снять со всех шкивов приводные ремни. Медленно вращать проверяемый рабочий орган. При поверке разводки между главным и съемным барабанами вращать съемный барабан за его шкив. При поверке разводки между съемным барабаном и сороотбойным ножом отодвинуть питающий столик и вращать барабан за его шкив. 22. Поверочным шаблоном пользоваться следующим образом: отделить одно перо с необходимым размером а остальные собрать вместе в виде ручки. При поверке шаблон держать за эту ручку так чтобы рука была выше оси крепления перьев шаблона. 23. При наладке тормоза главных барабанов на двухбарабанных чесальных машинах останов барабанов производить последовательно по ходу технологического процесса сначала остановить второй главный барабан или оба одновременно . Не допускать чтобы вначале тормозился первый барабан. 24. Заусеницы с пильчатой гарнитуры снимать после полного останова машины. 25. При работе ключом не применять подкладок и наращивания самого ключа. Гаечный ключ должен соответствовать размерам гаек и головок болтов. 26. Тщательно проверять исправность отдельных деталей. Не устанавливать на машине детали с механическими дефектами особенно шкивы шестерни валы и т. д. 27. Запрещается производить ocмoтp и ремонт электросетей электроаппаратуры электроустановок а также прикасаться к токоведущим частям и неизолированным проводам во избежание травмирования электротоком. При проведении работы в плохо освещенных местах пользоваться безопасными ручными переносными лампами напряжением не выше 42 В. 28. После ремонта и наладки машины не оставлять выступающих концов болтов шпилек или шпонок острых кромок деталей незавернутых болтов или винтов. 29. После наладки машины установить в рабочее положение и отрегулировать ограждения узлов и рабочих органов если они были сняты открыты проверить работу тормозов и блокировок безопасности пустив машину в работу на холостом ходу. 30. После окончания ремонта или наладки машины проверить не остались ли инструмент или какие-либо детали на машине около нее или под ней. Убедиться укреплены ли ограждения снимаемые во время ремонта 31. Перед пуском машины после ремонта или наладки предупредить окружающих условным сигналом Убедиться что сигнал услышан а в опасных местах никого нет только тогда пускать машину. IV ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ 32. Инструмент приспособления и смазочные материалы убрать в отведенные для них места. 33. Привести в порядок свое рабочее место. 34. Сдать обслуживаемую зону участок комплект сменщику. Сообщить ему мастеру или другому руководителю подразделения о состоянии оборудования и о всех замеченных недостатках. V. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ 35. За невыполнение настоящей инструкции помощник мастера привлекается к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего трудового распорядка.