НПАОП 24.11-1.01-70

НПАОП 24.11-1.01-70 Правила техники безопасности на заводах сухого льда и жидкой углекислоты

Министерство мясной и молочной промышленности СССР ВСЕСОЮЗНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ХОЛОДИЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Правила рассмртрены и одобрены Ученым Советом ВНИХИ 19 декабря 1968г протокол №14 б утверждены Президиумом ЦК профсоюза работников государственной торговли и потребительской коооперации 1 октября 1969 г. протокол №32 и Президиумом Центрального комитета профсоюза работников пищевой пропмышленности 4 мая 1970 г. протокол № 37 . ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ НА ЗАВОДАХ СУХОГО ЛЬДА И ЖИДКОЙ УГЛЕКИСЛОТЫ СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Организационные мероприятия по технике безопасности Материалы и конструкции машин и аппаратов Арматура предохранительные клапаны контрольно-измерительные приборы Освидетельствование и испытание машин и аппаратов сосудов Требования безопасности при монтаже оборудования Требования безопасности к электрооборудованию Требования к производственным помещениям заводов сухого льда и жидкой углекислоты ІІ. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ Требования безопасности при эксплуатации отдельных машин и аппаратов при производстве углекислого газа при производстве жидкой углекислоты при производстве сухого льда Требования безопасности к внутризаводскому транспорту и грузоподъемным машинам ІІІ. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ IV. ПРИЛОЖЕНИЯ 1. Типовая инструкция для персонала котельных.. 2. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением 3. Правила перевозок грузов извлечение 4. Характеристика двуокиси углерода 5. Первая доврачебная медицинская помощь 6. Определения 7. Предельно допустимые концентрации вредных газов и паров в воздухе рабочей зоны производственных помещений 8. Литература по вопросам техники безопасности охраны труда промсанитарии и противопожарной безопасности I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Настоящие Правила распространяются на все заводы цехи и стационарные установки производящие сухой лед и жидкую углекислоту независимо от источников сырья используемых в технологическом процессе . 2. Производство сухого льда может осуществляться по циклам высокого или среднего давлений в ледогенераторах формах и сухоледных прессах. 3. На заводы сухого льда и жидкой углекислоты распространяются: Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий CH-245-631 ; Строительные нормы и правила. Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования СНиП П-М.З-б82 ; Противопожарные требования. Основные положения проектирования СНиП II-А.5-623 . 4. Устройство установка содержание паровых котлов пароперегревателей сборников и экономайзеров входящих в состав углекислотных и сухоледных заводов должны производиться согласно Правилам устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов4 Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением5 Типовой инструкции для персонала котельных 1 а также если котельная завода использует газовое топливо - Правилам безопасности в газовом хозяйстве 5. На заводы сухого льда в состав которых входят аммиачная холодильная установка или отдельные ее части например при производстве сухого льда по циклу среднего давления распространяются действующие Правила техники безопасности на аммиачных холодильных установках. 1 Утверждены Госстроем СССР 5 июня 1963 г. с последующими изменениями и дополнениями. 2 Утверждены Госстроем СССР 9 июля 1968 г. 3 Утверждены Госстроем СССР 13 декабря 1962 г. с последующими изменениями и дополнениями. 4 Утверждены Госгортехнадзором СССР 30 августа 1966 г. 5 Утверждены Госгортехнадзором СССР 17 декабря 1958 г. с последующими изменениями и дополнениями. Организационные мероприятия по технике безопасности 6. Организация и общее руководство работой по технике безопасности производственной санитарии и охране труда возлагаются на главного инженера предприятия; в предприятиях имеющих цеховое деление кроме того - на начальника цеха участка. Примечание. Назначение ответственных лиц проводящих практическую работу по технике безопасности в цехе участке оформляется приказом по предприятию. 7. Лица главный инженер начальник цеха участка на которых возложена работа по охране труда обязаны: а создавать и поддерживать безопасные условия работы на заводе в цехе; б принимать меры по предотвращению случаев травматизма и профзаболеваний; в своевременно расследовать причины аварий и несчастных случаев и извещать об этом вышестоящие организации; г разрабатывать и проводить мероприятия по улучшению и оздоровлению условий труда правильно использовать средства выделяемые на эти мероприятия; д обеспечивать производственные участки и рабочие места инструкциями плакатами надписями по охране труда и технике безопасности; е организовывать изучение инструкций и Правил и систематическую проверку знаний работников и т.д. 1 Утверждена Госгортехнадзором РСФСР 8 мая 1959 г. 2 Утверждены Госгортехнадзором РСФСР Госгортехнадзором Украинской ССР Госгортехнадзором Белорусской ССР и опубликованы издательством "Недра" 1965 г. 8. Инженерно технические работники завода цеха сухого льда и жидкой углекислоты должны пройти проверку знаний настоящих Правил перед назначением на должности и периодически не реже раза в три года в специальной комиссии под председательством главного инженера предприятия. Комиссия утверждается приказом директора предприятия. 9. Для проверки знаний настоящих Правил обслуживающего персонала механики машинисты электрики аппаратчики и др. квалификационная комиссия возглавляется начальником соответствующего цеха участка и утверждается главным инженером предприятия Инженер по технике безопасности предприятия должен принимать участие в работе комиссии на правах ее члена. Результаты проверки знаний оформляются протоколом на основании которого рабочим выдаются соответствующие удостоверения. Периодичность проверки -один раз в год. 10. Рабочие помимо проверки знаний обязательных Правил и инструкций по технике безопасности при приеме на работу должны проходить вводный и периодически повторяемый инструктаж по технике безопасности непосредственно на рабочем месте а при переводе на другую работу - на новом рабочем месте. Проведение инструктажей оформляется записями в журнале установленной формы. 11. В котельной аппаратном и сухоледном отделениях в машинном зале завода должны быть вывешены на видном месте схема технологического процесса и перечни мероприятий по оказанию первой медицинской помощи при возникновении травмы; у всех машин и аппаратов паровых котлов и машин эксгаустера абсорбера десорбера компрессоров конденсаторов маслоотделителей ледогенераторов прессов и т.д. - специальные инструкции по безопасному обслуживанию каждой из этих машин и аппаратов. 12. При возникновении пожара каждый рабочий обязан немедленно известить механика начальника цеха. Наличие средств тушения пожара должно соответствовать Нормам первичных средств пожаротушения для производственных складских общественных и жилых зданий 1 . 13. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно извещает мастера начальника цеха или соответствующего руководителя работ. Мастер узнав о несчастном случае должен немедленно организовать первую помощь пострадавшему и направить его в медицинский пункт сообщить о происшедшем начальнику цеха или соответствующему руководителю работ сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими какими они были в момент происшествия в соответствии с Положением о расследовании н учете несчастных случаев на производстве2 . Материалы и конструкции машин и аппаратов 14. Материалы и надежность машин и аппаратов для производства сухого льда и жидкой углекислоты должны удовлетворять общим нормам машиностроения и требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. Примечание. Десорберы и перегонные аппараты для регенерации моноэтаноламина а также охлаждающие приборы и конденсаторы углекислого газа и валы насосов или перекачивания раствора моноэтаноламина должны быть выготовлены из нержавеющей стали. 1 Утверждены ГУПО МВД СССР 4 февраля 1950 г. 2 Утверждено постановлением Президиума ВЦСПС 20 мая 1966 г. 15. Машины арматура и контрольно-измерительные приборы соприкасающиеся с раствором моноэтаноламина не должны иметь частей из цветных металлов медь олово свинец в связи с коррозирующим деиствием на них моноэтаноламина. 16. Трубопроводы сухоледной установки должны применяться при: диапазоне температур от плюс 2000 С до минус 40°С - стальные бесшовные трубы по ГОСТу 8732-58 горячекатанные или ГОСТ 8734-58 холодно-тянутые изготовленные из стали марки 20 спокойной плавки группы 1 по ГОСТ 1050-80 диапазоне температур от минус 40 до минус 70°С - стальные бесшовные трубы крекинговые по ГОСТ 550 58 изготовленные из марганцовистой стали марки 10Г2 по ГОСТ 4543-61. Трубопроводы должны быть рассчитаны на давление допустимое для аппаратов сосудов в которые ведется по ним рабочая среда. При длине более 100 м трубопроводы должны иметь компенсаторы на случай температурного расширения Трубопроводы должны быть окрашены в следующие цвета: Углекислотные: всасывающие нагнетательные  жидкостные - стальной  - красный  - черный Аммиачные: всасывающие   нагнетательные   жидкостные - синий  - красный  - желтый Для раствора абсорбента: насыщенного  истощенного - голубой  - коричневый Водяные: подающие и обратные - зеленый Плакат условных обозначений окраски трубопроводов вывешивается на видном месте в каждом подразделении завода. Направление движения газа и жидкости в трубах должно быть указано стрелками алюминиевой или черной краской на видных местах вблизи каждого вентиля и задвижки. Арматура предохранительные клапаны контрольно-измерительные приборы. 17. Запорная арматура устанавливаемая на машинах аппаратах сосудах и трубопроводах должна иметь маркировку в которой должны быть указаны: - завод-изготовитель; - условный проход; - условное или рабочее давление; - направление потока среды. На маховиках арматуры должны быть знаки указывающие направление вращения при открывании и закрывании. 18. На аппаратах сосудах работающих под давлением должны быть установлены рычажные или пружинные предохранительные клапаны выпускающие углекислый газ пар при повышении давления в них сверх допустимого расчетного . Конструкция пружинных клапанов должна исключать возможность затяжки пружины сверх установленной величины. 19. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на давление превышающее рабочее на 10 процентов и запломбированы механиком. 20. Предохранительные клапаны должны быть установлены после каждой ступени сжатия компрессоров на аптаратах промежуточных сосудах и ресиверах в местах удобных для обслуживания и наблюдения за ними. Предохранительные клапаны должны устанавливаться выше допустимого уровня жидкости в сосуде на специальномом отростке штуцере или на трубопроводе в непосредственной близости от сосуда. Отбор газа от патрубка на котором установлен предохранительный клапан не допускается. 21. Между сосудом и предохранительным клапаном не должно быть запорного органа. Для беспрерывности в работе аппаратов и сосудов в период проверки или ремонта клапана допускается установка переключающего вентиля с двумя предохранительными клапанами который монтируется на штуцере сосуда при обязательном условии что при любом положении шпинделя вентиля с сосудом соединены оба или один клапан. Каждый из клапанов должен быть рассчитан на полную пропускную способность. 22. Диаметр прохода предохранительных клапанов на компрессорах должен соответствовать нормам машиностроения. 23. При замене предохранительного клапана пропускная способность последнего при полном его открытии определяется по следующей формуле: G = 0 752 .L. F? p-t / V      кг/час где G - кг/час - пропускная способность предохранительного клапана;     L - коэффициент расхода газа пара принимаемый равным 90 процентов величины определенной при испытании головных образцов клапанов данной конструкции производимом заводом-изготовктелем; F- мм2 - площадь сечения клапанов равная наименьшей площади свободного сечения в проточной части; р - кгс/см2 - максимальное избыточное давление газа перед предохранительным клапаном равное 1 1 расчетного давления; t - °С - температура газа перед предохранительным клапаном; V - м3/кг - удельный объем газа при параметрах р и t . Примечание. При определении плошади сечения клапана по приведенной формуле при известной пропускной способности предохранительного клапана площадь сечения его получается минимальная. 24. Установка не допускается к эксплуатации при отсутствии предохранительных клапанов на компрессорах и аппаратах работающих под давлением а также с заглушенными неисправными не испытанными на установленное давление и с неопломбированными предохранительными клапанами. Осмотр предохранительных клапанов производится каждую смену. Проверка регулировка и пломбирование предохранительных клапанов на всех аппаратах и компрессорах установки со вскрытием их для осмотра должны производиться механиком после каждого ремонта установки но не реже одного раза в квартал. 25. Дата производства ремонта снятия или установки нового предохранительного клапана должна записываться в журнале лицом ответственным за работу установки. Механик должен отрегулировать вновь установленный или отремонтированный клапан и составить об этом соответствующий акт. 26. Каждая установка для производства сухого льда и жидкой углекислоты в соответствии с инструкциями по обслуживанию оборудования должна быть снабжена манометрами и термометрами. Манометры и термометры устанавливаются на нагнетательной стороне каждой ступени сжатия компрессора и на аппаратах сосудах в местах удобных для наблюдения за их показаниями. При установке манометров следует предусматривать трехходовые краны или заменяющие их запорные вентили обеспечивающие проверку их на нуле. 27. Номинальный диаметр корпусов манометров устанавливаемых на высоте до 2 м от площадки наблюдения должен быть не менее 100 мм от 2 до 5 м -не менее 200 мм более 5 м - не менее 250 мм. 28. Манометры должны применяться с классом точности 2 5 ГОСТ 2405-52 . Каждый манометр выбирается с такой шкалой чтобы при рабочем давлении стрелка его находилась в средней трети шкалы. На циферблате манометра должна быть нанесена красная черта по давлению соответствующему допустимому рабочему давлению. 29. Не допускается применять манометры в случаях когда у них отсутствует пломба или клеймо просрочен срок поверки а также с разбитым стеклом или другими повреждениями могущими отразиться на правильности их показаний. 30. На каждом аппарате промежуточном сосуде и ресивере установки должны быть указатели уровня имеющие защитные устройства. 31. Каждый указатель должен иметь отметки предельных высокого и низкого уровней жидкости и оборудоваться автоматической сигнализацией звуковой или световой действующей при достижении предельных уровней а также приспособлениями для автоматического откачивания при поломке стекла. Запорная арматура указателей должна проверяться на проходимость не реже одного раза в смену. Освидетельствование и испытание машин и аппаратов сосудов 32. На каждой детали машины и на каждом аппарата сосуде работающих под давлением заводом-изготовителем послe испытания должно быть выбито клеймо отдела технического контроля завода. 33. Сосуды и аппараты установок для производства сухого льдa и жидкой углекислоты работающие под давлением у которых произведение емкости V в литрах на давление р в атмосферах избыточных равно или больше 5000 подлежат освидетельствованию инженером-контролером и регистрации в местных органах Госгортехнадзора. Примечание. Сосуды и аппараты у которых произведение емкости в литрах на давление в атмосферах менее 5000 регистрации в местных органах Госгортехнадэора не подлежат а испытываются и осведетельствуются администрацией предприятия. 34. Сосуды подлежащие регистрации в местных органах Госгортехнадзора должны подвергаться периодическим техническим освидетельствованиям инженером-контролером инспектором : внутреннему осмотру проводимому не реже чем через каждые четыре года. Этим осмотром выявляются состояние внутренних и наружных поверхностей сосуда и влияние среды на стенки сосуда; - гидравлическому испытанию проводимому не реже чем каждые 8 лет с предварительным внутренним осмотром. 35. Предприятия-владельцы сосудов должны производить: - внутренний осмотр и гидравлическое испытание вновь устанавливаемых сосудов подлежащих действию Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением; - внутренний осмотр всех сосудов регистрируемых и не регистрируемых в органах надзора - не реже чем через каждые два года. Внутренний осмотр сосудов зарегистрированных в органах надзора должен производиться в соответствии с графиком утвержденным администрацией предприятия. Результаты этих осмотров должны оформляться актами. 36. Гидравлическое испытание проводится послевнутреннего осмотра в целях проверки сосуда на прочность в зависимости от величины рабочего давления ррабатм. см. таблицу . Таблица Испытательные давления для аппаратов сосудов атм. Наименование частей установки испытываемых давлением При получении блоков cухого льда в ледогенераторах При получении блоков сухого льда   прессовым способом водой на прочность П1 атм. воздухом на плотность. рраб2 атм. водой на прочность П1 атм. воздухом на плотность рраб2 атм. Сторона всасывания компрессора дополнительно 2 0 0 7 7 5 6 0 От первой ступени смытия до всасывания второй ступени 13 0 10 0     От второй ступени сжатия до третьей ступени 35 0 28 0     После третьей ступени сжатия компрессора .... 100 0 80 0 100 0 80 0 1 П  атм.        -пробное давление должно быть равно: при рабочем давлении в сосуде ниже 5 атм. - 1 5рраб но не ниже 2 атм. и при 5 атм. и выше -1 25рраб но не ниже рраб+3 атм. 2 рраб атм.   -допустимое избыточное рабочее давление которое для последней ступени сжатия углекислотного компрессора соответствует давлению нагнетания жидкой углекислоты в баллоны при температуре ее конденсации около 250С . 37. При гидравлическом испытании аппарат сосуд должен находиться под пробным давлением в течение 5 минут после чего давление должно быть снижено до рабочего при котором производят осмотр сосуда с проверкой плотности его швов и разъемных соединений. 38. Во время гидравлического испытания нельзя допускать наличия воздуха в испытываемом аппарате со суде . 39. После гидравлического испытания аппарат сосуд нужно полностью освободить от воды и тщательно продуть воздухом или углекислым газом. В случае невозможности удаления воды из испытываемого аппарата сосуда гидравлическое испытание должно быть заменено пневматическим испытанием на прочность в соответствии с приложением 2. 40. Система аппаратов сосудов и трубопроводов после монтажа перед пуском в эксплуатацию должна быть тщательно продута от песка и окалины и испытана давлением воздуха по отдельным участкам на соответствующие рабочие давления в соответствии со ст. 36 настоящих Правил. 41. Под рабочим пневматическим давлением система должна находиться в течение 18 часов. Давление фиксируется каждый час. После первых шести часов давление может изменяться только на величину соответствующую изменению температуры окружающего воздуха. Утечек воздуха в сварных швах фланцевых соединениях и сальниках арматуры не должно быть. 42. Результаты технического освидетельствования заносятся в паспорт аппарата сосуда составленный заводом изготовителем. 43. Ответственность за оформление технической документации на аппараты сосуды надзор за ними и своевременность их технического освидетельствования возлагается на администрацию предприятия. Эти обязанности а также ведение записей в паспортах аппаратов сосудов после испытания и технического освидетельствования должны выполняться в соответствии с Правилами указанными в приложении 2. Требования беэопасности при монтаже оборудования 44. Технологическое оборудование должно монтироваться по утвержденному проекту под руководством квалифицированного специалиста. Монтаж оборудования не имеющего технического паспорта и акта приемки ОТК завода-изготовителя не разрешается. Территория монтажной площадки и рабочие места должны быть освещены в соответствии с действующими нормами. 45. Установка запорных вентилей маховичком вниз допускается в исключительных случаях под потолком . 46. При монтаже машин аппаратов и трубопроводов запорная арматура устанавливается по ходу движения агента жидкости или газа с поступлением его под клапан. 47. Выпуск воды из рубашек цилиндров компрессора конденсатора холодильника и пр. должен производиться в удобном для наблюдения месте. Требования безопасности к электрооборудованию 48. Устройство содержание и эксплуатация электрооборудования установок для производства сухого льда и жидкой углекислоты должны удовлетворять Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей1 и требованиям Правил устройства электроустановок ПУЭ 2 . 49. Производить работы при неисправном электрооборудовании рубильники пускатели двигатели и т.д. запрещается. Все электрооборудование и элементы электроустановок могущие оказаться под напряжением должны быть надежно заземлены. 1 Утверждены Госгортехнадзором 12 апреля 1969 г. 2 Опубликованы издательством "Энергия" 1966г. 50. Об обнаруженных неисправностях в электроприборах электроарматуре электросети и прочем элек трооборудовании в заземлении и ограждениях следует немедленно сообщить в электроцех. 51. Все неисправности в электрооборудовании должны устраняться электромонтером при снятом напряжении. 52. Под пусковыми устройствами электродвигателей должны быть установлены изолирующие подставки или резиновые коврики. 53. Шкафы в которых установлены электрощиты должны быть закрыты на замок ключ-храниться у дежурного электромонтера или лица его заменяющего. 54. Предохранители должны быть калиброванные замена их "жучками" категорически запрещается. 55. Запрещается производить сварочные работы вблизи токопроводящих частей электрооборудования без надежных заградительных устройств. 56. Загромождать подступы к электрическим приборам оборудованию и шкафам с электрощитами а также отрывать их без разрешения начальника электроцеха запрещается. 57. Вешать на штепсельные розетки выключатели и электропровода различные вещи укреплять провода веревкой или проволокой запрещается. 58. В случае перерыва в додаче электроэнергии все электрооборудование должно быть немедленно выключено. 59. В случае загорания проводов и электроприборов необходимо немедленно их обесточить для тушения пожара следует применять сухие углекислотные огнетушители или покрывала из асбеста. Требования к производственным помещениям заводов сухого льда и жидкой углекислоты 60. Производственные помещения заводов цехов сухого льда и жидкой углекислоты котельная аппаратное отделение станция для наполнения баллонов жидкой углекислотой склады порожних и наполненных баллонов должны быть одноэтажными и без чердачных помещений. Все производственные помещения могут быть расположены в одном корпусе но отделены друг от друга стенами из несгораемых материалов. 61. Склад сухого льда должен быть расположен рядом с сухоледным отделением. Примечание. Над складом сухого льда могут быть расположены другие помещения механические мастерские конторские помещения гардеробные комнаты отдыха и др. . 62. Высота компрессорного зала должна быть не менее 4 м а аппаратного и сухоледного отделений - в зависимости от габаритов оборудования но не менее 3 5 м. 63. Полы машинных и аппаратных отделений должны быть ровными не скользкими. Все каналы и приямки должны быть закрыты заподлицо с полом специальными плитами или металлическими рифлеными листами. 64. Для обслуживания высоко расположенных частей оборудования должны быть устроены площадки или лестницы. 65. Площадки лестницы проемы приямки и пере-ходы должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м снабженными внизу сплошной металлической обшивкой высотой 10 см. 66. Ступени лестниц и площадки должны изготовляться из листовой рифленой стали и не быть скользкими. Ширина лестниц должна быть не менее 600 мм расстояние между ступенями по высоте - 200 мм ширина ступеней - не менее20мм. 67. Расстояния между аппаратами должны быть же менее 0 8 м. Допускается расположение аппаратов у стен с необходимым расстоянием для проведения ремонта. 68. Проходы в машинном и аппаратном отделениях должны быть не менее: главный проход и проход от электрощита до выступающих частей машины - 1 5 м; между выступающими частями машин - 1 м; между гладкой стеной и машиной - 0 8 м. 69. Выходные двери и окна компрессорного зала должны открываться наружу. 70. При установке горизонтальных компрессоров имеющих ременный привод цилиндры должны располагаться в противоположную от электродвигателя сторону. Компрессоры и их электродвигатели должны устанавливаться на фундаментах не связанных со стенами здания. 71. Bсe помещения установки и территория завода должны быть обеспечены освещением в соответствии с нормами освещенности для производственных помещений по СНиП П А.9-62. Искусственное освещение. Нормы проектирования. 72. В компрессорном зале наполнительной станции сухоледном отделении установки и помещении котельной должно быть аварийное низковольтное освещение от независимого источника света автоматически включающееся в случае выключения основного освещения. 73. На заводе в цехе сухого льда и жидкой углекислоты должны быть оборудованы гардеробная санузел душевая. 74. Температура в производственных помещениях не должна быть ниже плюс 12°С. Температура в складах баллонов наполненных жидкой углекислотой не должна быть выше плюс 35°С. Примечание. В случае повышения температуры более 35°C должны быть приняты соответствующие меры к охлаждению склада. 75. Компрессорный зал наполнительная станция и сухоледное помещение должны быть обеспечены искусственной приточно вытяжной вентиляцией. Приточная вентиляция - с двухкратным обменом воздуха в час и вытяжная она же аварийная - с трехкратным обменом. Всасывающие отверстия вытяжной вентиляции воздуховодов должны быть расположены ближе к полу. Подаваемый в помещения воздух в зимнее время должен подогреваться. Концентрация углекислого газа в производственных помещениях допускается не выше 0 8 процентов по объему. Электродвигатели вытяжных вентиляторов должны иметь пусковые приспособления как внутри помещений так и вне нх. 76. При расположении углвкислотных конденсаторов вне помещения газовый нагнетательный трубопровод должен иметь уклон в сторону конденсатора 1-2°. II. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ 77. К обслуживанию оборудования завода цеха сухого льда и жидкой углекислоты могут быть допущены лица достигшие 18-летнего возраста прошедшие меди-динское освидетельствование обученные по программе утвержденной главным инженером предприятия а имеющие удостоверения квалификационной комиссии. Обслуживающий персонал на работе обязан быть в спецодежде соответствующей нормам. 78. Планово-предупредительные осмотры и ремонт оборудования должны проводиться в соответствии с графиком составленным с учетом рекомендаций заводов-изготовнтвлей и эксплуатационных условий данной установки но же реже одного раза в месяц. 79. В машинном зале завода цеха необходимо вести суточный журнал работы в который дежурный машинист мастер записывает все эксплуатационные показатели неисправности оборудования и причины вынужденных остановок. Записи в журнале систематически ежедневно проверяются механиком завода. 80. Перед пуском каждого отдельного агрегата установки паровой машины компрессора эксгаустера насоса и т.п. обслуживающий персонал обязан: - проверить по суточному журналу работы причину последней остановки агрегата если остановка была из-за поломки частей агрегата или неполадок в работе убедиться устранены ли эти причины; - осмотреть пускаемый агрегат и убедиться все ли части его исправны нет ли на нем или на его ограждении посторонних предметов; - проверить наличие смазки в смазочных устройствах и подшипниках; - провернуть вал вручную или имеющимся приспособлением сделав не менее одного оборота 81. Утечка дымовых газов в рабочее помещение не допускается 82. Утечка абсорбента не допускается. Если в качестве абсорбента применен раствор моноэтаноламина то в системе сосуды баки и т.п. должны быть закрыты. 83. Утечка углекислого газа через неплотности в компрессорах аппаратах и трубопроводах не допускается. 84. Подтягивание болтов во фланцевых соединениях труб конденсаторов и другой аппаратуры работающей под давлением а также полная или частичная смена сальниковой набивки запорной арматуры производится после снижения давления в установке до атмосферного. 85. В случае внезапного прорыва системы и поступления в помещение большого количества углекислоты срочно включить аварийную вентиляцию. Входить без изолирующих противогазов в помещения загазованные углекислым газом запрещается. Машинный зал сухоледное отделение и станция наполнения баллон в жидкой углекислотой должны быть обеспечены противогазами шлангового типа по количеству работающих в дневной смене. Кроме того у входа в каждое из этих помещений должно быть не менее трех противогазов на случай аварии. 86. Работы чистка осмотр ремонт внутри аппаратов котлов абсорберов баков и т.д. должны выполняться только с разрешения начальника цеха и под руководством механика а при отсутствии последнего -со старшим по смене причем рабочие должны быть предварительно проинструктированы о безопасных способах работы. 87. Работы в аппаратах сосудах дымоходах и т.д. в которых могут быть удушливые пары и газы проводятся двумя рабочими один из которых находится вне сосуда аппарата. При этом рабочий внутри аппарата обеспечивается противогазом шлангового типа и спасательным поясом с прочной веревкой. Рабочий находящийся вне аппарата должен следить за ходом работы в аппарате сосуде и держать в руках свободный конец веревки от спасательного пояса. Перед началом работы в аппаратах сосудах должны быть приняты меры предосторожности: их промывка продувка или проветривание. Отсутствие углекислого газа в сосуде аппарате проверяется горящей спичкой свечкой или небольшим факелом. 88. Осмотр ремонт или чистка оборудования эксгаустера насоса компрессора и т.п. а также его частей должны производиться после полной остановки оборудования и при обесточенных электродвигателях. 89. На оборудовании находящемся в ремонте должна быть надпись "В ремонте" а на пусковом приборе-"Не включать. Ремонт". Ремонт оборудования должен производиться под руководством механика или лица его заменяющего. 90. При внутреннем осмотре и ремонте машин и аппаратов абсорбера скруббера десорбера парового котла а т.п. разрешается пользоваться безопасными источниками света например переносными электролампама напряжением не свыше 12в или электрическими аккумуляторными фонарями. 91. Открывать цилиндры компрессора и аппараты сосуды а также производить демонтаж трубопроводов и арматуры разрешается только после снижения давленая до атмосферного. Производить сварочные работы с аппаратами или трубопроводами наводящимися под давлением воспрещается.  92. Перед закрытием люков и лазов каждого аппарата абсорбера скруббера десорбера парового котла .цилиндров компрессоров эксгаустеров насосов и других машин после внутреннего осмотра и ремонта не- обходимо убедиться что внутри них нет людей и посторонних предметов. 93. Запрещается эксплуатация компрессоров эксгаустеров насосов и других машин не имеющих ограждающих устройств. Снимать и ремонтировать ограждения а также заходить за них во время работы не разрешается. 94. Загромождать проходы и подходы к пусковым приспособлениям запорной арматуре и механизмам управления а также лестницы и площадки аппаратов запрещается. 95. Смазка оборудования вручную на ходу запрещается. 96. Приводные ремня должны надеваться и сниматься при выключенном электродвигателе. 97. Запорные вентили запрещается держать в открытом до отказа положении во избежание их заклинивания. Если по условиям эксплуатации необходимо открыть вентиль на максимальный проход то вначале его открывают полностью а затем повертывают обратно примерно на 1/8 оборота маховичка. 98. Во избежание аварии в магистральном водопроводе установки монтируется устройство автоматически включающее звуковой сигнал при внезапном прекращении подачи воды. В случае сигнала установка должна быть немедленно остановлена Требования безопасности при эксплуатации отдельных машин и аппаратов Помимо общих требований по технике безопасности изложенных выше к отдельным машинам и аппаратам сосудам завода цеха предъявляются дополнительные требования. При производстве углекислого газа 99. При обнаружении неисправностей треск и стук в эксгаустере его следует немедленно остановить открыть шибер на дымовую трубу и сообщить о случившемся механику или лицу его заменяющему. 100. Чтобы давление греющего пара в кипятильнике десорбера было постоянным и не поднималось выше рабочего необходимо вести постоянное наблюдение за ним. 101. Холодильник газа или конденсаторный бак при нем должен иметь устройство для поддержания определенного наивысшего уровня конденсата и автоматического сброса его в абсорбер. 102. Работа по приготовлению свежего раствора марганцовокислого калия для очистительной колонки должна производиться в защитных очках и резиновых перчатках. 103. Выпуск газов в рабочее помещение при регенерации активированного угля в очистительных колонках не допускается. Во избежание нагрева очистительных колонок с активированным углем необходимо при регенерации угля обеспечивать полную герметичность вентилей. При призводстве жидкой углекислоты 104. Пуск основного многоступенчатого углекислотного компрессора должен производиться при закрытом всасывающем вентиле открытых вентилях на нагнетательной стороне и открытом перепускном вентиле байпасе на первой ступени компрессора. При достижении нормального числа оборотов перепускной вентиль на первой ступени компрессора необходимо закрыть а всасывающий - постепенно полностью открыть. 105. Температура газа на нагнетательной стороне всех ступеней сжатия и температура поступающего в механизм масла не должны быть выше значений указанных в инструкциях заводов-изготовителей. 106. Необходимо следить за показаниями манометров каждой ступени сжатия. 107. При внезапном появлении стука и треска отдельных частях компрессора подшипниках цилиндре клапанах и пр. необходимо его немедленно остановить и сообщить механику или лицу его заменяющему а причину остановки записать в суточный журнал. 108. Во время работы компрессор должен быть под постоянным наблюдением машиниста или его помощника. 109. Компрессор должен быть защищен следующей автоматической блокировкой: - от падения давления смазки движущихся частей; - от прекращения поступления охлаждающей воды в рубашки охлаждения компрессора; - от повышения температуры нагнетания каждой ступени компрессора; - от повышения давления нагнетания и от понижения давления всасывания ниже заданного для каждой ступени компрессора; 110. Перед включением в работу углекислотного конденсатора после продолжительной его остановки дежурный машинист обязан просмотреть записи в суточном журнале работы и непосредственным осмотром убедиться в исправности конденсатора и связанной с ним аппаратуры. 111. До пуска компрессора подающего сжатый углекислый газ в конденсатор необходимо открыть запорные вентили на углекислотном трубопроводе перед конденсатором и на трубопроводе подающем воду в конденсатор. 112. При достижении давления в конденсаторе 55 60 атм. необходимо открыть запорный вентиль за конденсатором. 113. В конденсаторе углекислоты - испарителе аммиака давление не должно быть выше нормального установленного проектом для данной сухоледной установки и не должно быть перерыва в питании его жидким аммиаком. 114. Выпуск воздуха и других инертных газов из конденсатора углекислоты-испарителя аммиака и его ресивера следует производить не реже двух раз в смену через воздухоотделитель. 115. При пропарке конденсатора углекислоты-испарителя аммиака и осушителей вымораживанием на отсосных аммиачных трубопроводах запорный вентиль должен оставаться открытым при обязательно закрытом вентиле на жидкостном аммиачном трубопроводе. Необходимо следить за давлением в отделителе жидкого аммиака которое не должно подниматься выше 10 атм. 118. В случае остановки сухоледного отделения завода цеха на продолжительное время осушите и вымораживанием конденсатор углекислоты-испаритель аммиака и его ресивер должны быть освобождены от жидкой углекислоты. 117. Взвешивание наполняемых жидкой углекислотой баллонов допускается на проверенных весах имеющих клеймо Комитета стандартов. 118. Наполнение баллонов следует производить из расчета 1 кг углекислоты на каждые 1 341 л емкости баллона. 119. Запрещается наполнять жидкой углекислотой баллоны: без клейм освидетельствования с просроченным сроком испытания неокрашенные с неисправными вентилями с водой и др. Баллоны должны быть окрашены в черный цвет. 120. На каждый наполненный и отпускаемый потребителю баллон должен быть наклеен специальный ярлык в котором помимо названия завода-наполнителя количества вес углекислоты и даты наполнения должны быть надписи: "Хранить при температуре не выше 35°C" "Запрещается бросать ставить вблизи нагревательных приборов и на солнцепеке". 121. Все наполняемые баллоны должны регистрироваться в журнале в котором указываются: - дата наполнения; - название завода изготовителя; - номер баллона; - дата последующего освидетельствования; - емкость баллона л; - конечное давление газа при наполнении атм.; - количество наполненной в баллон жидкой углекислоты кг. 122. Транспортировка и хранение баллонов наполненных жидкой углекислотой производится с соблюдением требований изложенных в приложении 2. 123. Цистерны железнодорожные и автомобильные предназначенные для транспортировки жидкой углекислоты под пониженным давлением т.е. холодной должны быть изготовлены в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением приложение 2 Правилами перевозок грузов МПС СССР приложение 3 Техническими условиями завода изготовителя на данную цистерну и ведомственными инструкциями. 124. В целях предупреждения нагревания углекислоты и поднятия давления в цистерне свыше расчетного цистерны должны иметь надежную термоизоляцию из несгораемого материала в соответствии с проектом и техническими условиями. При наличии сверху изоляции металлического кожуха при вакуумнасыпной изоляции последний должен быть снабжен разрывной мембраной для выхода газа при появлении неплотности в цистерне. 125. Каждая изотермическая цистерна железнодорожная автомобильная для перевозки жидкой углекислоты под низким давлением должна быть зарегистрирована в местных органах Госгортехнадзора. На железнодорожные цистерны должно быть два паспорта: один на сосуд другой на ходовую часть см. приложения 2 и 3 . 126. На каждом предприятии производящем наполнение перевозку и слив жидкой углекислоты кроме инструкций указанных в ст.П настоящих Правил должна быть схема наливных коммуникаций. 127. Каждая цистерна перед наполнением жидкой углекислотой должна быть закреплена башмаками осмотрена представителем завода-наполнителя. Примечание. Проверкой устанавливается: состояние окраски и иcправность арматуры дата освидетельствования наличие паспорта установленных клейм исправность корпуса изолинии в ходовой части. Цистерна должна быть окрашена в светло-серый цвет с черными полосами вдоль обеих сторон с надписями желтого цвета "Углекислота. Опасно" . В цистерне не должно быть воды и постороннего газа. Остаточное давление должно быть не менее 3 атм. 128. При возникновении у завода-нацолнителя сомнений в пригодности цистерны для наполнения она должна быть предъявлена в местные органы Госгортехнадзора для досрочного освидетельствования. 129. Завод-наполнитель и наполнительные станции обязаны вести журнал налива цистерн в котором должны записываться следующие данные:  - дата наполнения; - название завода-изготовителя цистерны;  - заводской и регистрационный номера цистерны; -емкость цистерны м3;  - вес тары т; - вес брутто т; - вес продукта т; - величина рабочего и пробного давлений атм.; - дата следующего освидетельствования. 130. Перед первым наполнением цистерны жидкой углекислотой из нее должен быть удален воздух или газ-консервант азот путем вакуумирования. 131. Владельцу цистерны лабораторией и ОТК завода-наполнителя выдается стандартный паспорт. Примечание. В паспорте должны быть укаэаны: качественные показатели углекислоты в сопоставлении с техническими требованиями ГОСТ 8050-64 дата наполнения номер товарного резервуара завода хранилища сосуда-накопителя и номер цистерны. 132. Наполнение цистерн жидкой углекислотой сверх установленной техническими условиями и производственными инструкциями нормы категорически запрещается. Примечание. Степень наполнения цистерн определяется взвешиванием или уровнемерами. 133. В случае обнаружения пропуска газа наполнение цистерны немедленно прекращается газ из нее удаляется и цистерна направляется на устранение неисправностей. 134. У наполненной цистерны на штуцеры вентилей должны быть плотно навернуты или приболчены заглушки и на арматуру надеты предохранительные колпаки; колпаки пломбируются. 135. Цистерны запрещается наполнять жидкой углекислотой при нарушении требований изложенных в ст. 127 настоящих Правил. При производстве сухого льда 136. Во время пуска дополнительного или совмещенного компрессора при достижении давления конденсации 55 60 атм. вентиль расположенный за конденсатором открывают и жидкая углекислота направляется в стапельные баллоны. 137.Не допускается повышение давления в стапельных баллонах выше давления разрешенного Госгортехяадзором для данных сосудов. Наполнение баллонов жидкой углекислотой через с тапельные баллоны запрещается. 138. Переполнение первого и второго промежуточных сосудов во избежание гидравлических ударов в компрессоре запрещается. 139. Оставлять без надзора промежуточные сосуды с закрытыми вентилями на их жидкостных и газовых трубопроводах при наличии в них жидкой углекислоты не разрешается. 140. Пуск в работу ледогенератора с неисправными вентилями запрещается. 141. Ледогенератор должен иметь два манометра: один - для контроля давления в полости ледогенератора а другой - для контроля давления в его рубашке. 142. Во избежание образования кристаллов твердой углекислоты в манометровой трубке и искажений показаний давления в полости ледогенератора манометр присоединяется к его полости герметично. 143. Перед выгрузкой блока сухого льда из ледогенератора давление в нем должно быть снижено до нуля жидкостной и газонаполнительный вентили - закрыты. Принимать блок из ледогенератора необходимо в теплых рукавицах. 144. Во время выгрузки блока сухого льда запрещается ставить ноги под вертикальный ледогенератор и стоять перед наклонным ледогенератором. 145. Ледогенератор оснащенный быстрофткрывающимся откидным дном должен быть оборудован устройством исключающим возможность открывания его при налички в ледогенераторе избыточного давления. При открытом откидном дне не допусксется открывать вентили ледогенератора с целью выталкивания из него блока сухого льда газом под давлением.. 146. В случае выключения ледогенератора из работы на продолжительное время запорный вентиль за рубашкой ледогенератора или одна из диафрагм должны оставаться открытыми до полного отепления последнего. 147. При производстве сухого льда методом прессования снеговая камера пресса рабочие гидравлические цилиндры сети гидропривода трубопроводы гидравлические и пневматические аккумуляторы а также детали механического давления и все приспособления и крепления должны соответствовать мощности и удовлетворять требованиям технических условий устройства и содержания данного гидравлического пресса. 148. Перед пуском пресса следует убедиться в исправности гидравлического насоса приводящего в действие пpecc а также механизма управления арматуры и устройства для транспортировки и распиловки блоков сухого льда. 149. Надежность работы исправность запорного стола необходимо проверять не реже одного-двух раз в месяц. Примечание. При проверке стол поднимают в верхнее положение и поджимают его к камере пресса с максимально допустимым для данной установки давлением 200-30 атм. . Затем переводят рычаг управления столом в нейтральное положение и выключают гидравлический насос. Если в течение пяти минут нет заметного падения давления то запорвое устройство стола считается исправным. 150. Каждый контактный манометр должен быть запломбирован. Ключ для перестановки стрелки хранится у механика. 151. Исправность контактного манометра включающего и выключающего гидравлический насос систематически не реже двух раз в месяц проверяется. 152. Наполнение камеры пресса жидкой углекислотой производится при давлении 5 5-6 0 атм. манометр для определения давления должен быть с классом точности до 1 5 по ГОСТу 8625-65. Наполнять камеры пресса выше допустимого уровня и при опущенном вниз поршне запрещается. Отсос газа из снеговой камеры пресса производится специальным компрессором. 153. С целью проверки исправности механизма уп-равления столом и контрольно-измерительных приборов перед выемкой блока сухого льда запорный стол пресса следует вначале опустить не более чем на один-два миллиметра с дереводом рычага или электрокнопки механизма управления столом на среднее положение и только после этого убедившись в полной безопасности продолжить опускание стола. 154. Опускать запорный стол пресса для выемки блока разрешается при закрытых жидкостном и газовом вентилях открытом продувочном вентиле и нулевом давлении в снеговой камере пресса. 155. При подъеме запорного стола воспрещается удалять с него рукой мелкие куски сухого льда. 156. Гидравлический насос на высокой ступени должен иметь автоматически действующий перепускной клапан приводимый в действие от контактного манометра электромагнитным устройством. 157. Гидравлическая система во всех наиболее высоких точках должна иметь краны или вентили для спуска воздуха а в наиболее низких точках - краны для спуска рабочей жидкости. 158. При сборке механизма управления насосом необходимо проверить поднимаются ли на полтора - два миллиметра разгрузочные клапаны каждого рабочего клапана перед их подъемом. 159. Во избежание гидравлических ударов в системе следует отрегулировать степень заполнения буферного сосуда воздухом. 160. Транспортер для подачи блоков сухого льда от пресса к пиле должен иметь ограждения. 161. Запрещается снимать ограждение исправлять помогать движению цепей ленты транспортера на ходу и работать на транспортере с неправильно установленными цепями. 162. Пила для распиловки блоков сухого льда должна быть исправной и закрыта предохранительным кожухом так чтобы исключалась возможность попадания рук рабочего к диску пилы. Вал на котором насажен диск не должен иметь осевых и поперечных перемещений вибрации . Диск должен быть плотно закреплен на валу. 163. Запрещается усиливать движение блока и поправлять блок во время его распиловки. 164. Надземная часть ледохранилища шахтного типа с подъемными этажерками не должна быть выше 700 мм а ширина верхней площадки изолированных стенок хра-нилища на которой покоятся крышки этажерок - не менее 250 мм. 165. Категорически запрещается: а загружать и выгружать блоки сухого льда; - при неисправном тельфере; - во время перемещения этажерки; - когда днище этажерки или верх ранее загруженного блока не находится на уровне площадки ледохранилища; б засовывать в этажерку голову руки или залезать в нее при опускании этажерки в ледохранилище; в производить ремонт этажерки если последняя надежно не установлена; г хранить в герметически закрытых сосудах блоки сухого льда. Требования безопасности к внутризаводскому транспорту и грузоподъемным машинам. 166. Устройство освидетельствование и эксплуатация кранов подъемных механизмов и вспомогательных приспособлений должны отвечать требованиям Правил устройств и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов 1 . 167. Все транспортные средства и подъемные механизмы должны быть закреплены за определенными работниками и иметь приспособления предотвращающие падение груза. 1 Утверждены Госгортехнадзором РСФСР 24 апреля 1964 г. Госгортехнадзором УССР 25 марта 1964 г. Госгортехнадзором БССР 10 марта 1964 г. и Госгортехнадзором КязССР 11 февраля 1964 г. Ш. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 168. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия - директора главного инженера и начальника цеха.  169.Контрль за соблюдением настоящих Правил осуществляют вышестоящие организации технические инспекторы профсоюза а также заводские местные комитеты профсоюза. 170.Виновные в нарушении настоящих Правил привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. 171.С введением в действие настоящих Правил "Правила техники безопасности на установках для производства сухого льда и жидкой углекислоты" утвержденные ЦК профсоюза работников государственной торговли и потребительской кооперации 13 декабря 1958 года и введенные в действие Министерством торговли РСФСР 27 марта 1959 г. № 147 отменяются. IV. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1 ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА КОТЕЛЬНЫХ Утверждена Госгортехнадзором РСФСР 8.У.1959 г. 1. Общие положения 1. Лица допускаемые к обслуживанию котельных установок должны знать и выполнять инструкцию по уходу за обслуживаемым оборудованием. Уход за котлом может быть поручен лицам в возрасте не менее 18 лет прошедшим медицинское освидетельствование обученным и имеющим удостоверение квалификационной комиссии предприятия или организации проводивших обучение о сдаче испытания по программе утвержденной в установленном порядке. Повторная проверка знаний этих лиц должна проводиться администрацией предприятия не реже одного раза в 12 месяцев. 2. Вступление на дежурство и уход с дежурства персонала котельной должны производиться с соблюдением требований правил внутреннего распорядка. Принимая дежурство старший по смене обязан ознакомиться с записями в вахтенном журнале с рабочей схемой коммуникаций пара газа воды и нефтепроводов. При приеме смены персонал котельной обязан осмотреть и проверить исправность обслуживаемых котлов и относящегося к ним оборудования а также проверить исправность аварийного освещения и имеющейся сигнализации для срочного вызова администрации. Прием и сдача смен дежурным персоналом должны оформляться ответственным по смене лицом записью в вахтенном журнале с указанием состояния оборудования котла питательных приборов предохранительных клапанов водоуказательной и другой арматуры и т.п. . Не разрешается прием и сдача смены во время аварий в котельной. 3 Машинисты котла кочегары водосмотры во время дежурства не должны отвлекаться от выполнения возложенных на них инструкцией обязанностей по обслуживанию котлов. 4. Котел не может быть оставлен без надзора до прекращения горения удаления топлива из топки и снижения давления до нуля. Котлы не имеющие кирпичной кладки допускается оставлять в запертом на замок помещении не ожидая снижения давления до нуля если после удаления топлива из топки шлака и золы из бункера давление в котле начало снижаться. 5. Посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения администрации котельной или предприятия. 6. Котельное помещение котлы и все оборудование котельной должны содержаться в исправном состоянии и в надлежащей чистоте. Запрещается загромождать котельное помещение или хранить в нем какие-либо материалы или предметы. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободными. Двери для выхода из котельной должны легко открываться наружу. 7. До начала проведения работ связанных с необходимостью нахождения людей внутри котла соединенного с работающими котлами общими трубопроводами паропровод питательные дренажные и спускные линии и т.п. котел должен быть отделен от всех трубопроводов заглушками или отсоединен. Отсоединенные трубопроводы должны быть заглушены. Допускается отключение котлов с давлением свыше 60 атм. двумя задвижками при наличии между ними дренажного устройства диаметром условного прохода не менее 32 мм имеющего прямое соединение с атмосферой. В этом случае приводы задвижек а также вентилей открытых дренажей должны быть заперты на замок так чтобы исключалась возможность нарушения плотности задвижки вентиля при запертом замке. Ключ от замка должен храниться у заведующего котельной. 8. Перед открыванием люков и лазов паровых котлов пароперегревателей и экономайзеров а также перед ремонтом их элементов необходимо проследить чтобы давление в них было снижено до нуля а перед открыванием люков и лазов расположенных в пределах водяного пространства - чтобы вода была спущена. 9. Допуск людей внутрь котла или в его газоходы для осмотра или проведения каких-либо работ а также установка и удаление заглушек отсоединяющих трубопроводы и открытие задвижек должны производиться только при наличии на то разрешения заведующего котельной или лица его заменяющего записанного в каждом отдельном случае в вахтенном журнале. До начала работы в топке и газоходах последние должны быть надежно защищены от возможности проникновения газов от работающих котлов путем закрытия и уплотнения заслонок с запором на замок или постановкой временных кирпичных стенок и провентилированы. Чистота воздуха в топке или газоходах после их вентиляции должна быть проверена анализом. Перед осмотром или ремонтом котла работающего на газе кроме указанных выше мер до вентиляции топки и газоходов должен быть отсоединен и заглушен газопровод подводящий газ к котлу. 10. При работе в котле на его площадках и в газоходах для электроосвещения должно применяться напряжение не выше 12 в. 11. Перед закрытием люков и лазов котла необходимо проверить нет ли внутри котла людей и посторонних предметов а также наличие и исправность устройств устанавливаемых внутри котла. Время начала растопки включения а также остановки котла с указанием причин должно записываться в вахтенном журнале. 12. Если в помещении котельной работающей на газе не работали все котлы то при входе в это поме щение следует включить искусственную вытяжную вентиляцию после чего проверить отсутствие газа в помещении газоанализатором или другим надежным способом. При наличии признаков загазованности помещения котельной включение электроосвещения и электрооборудования не во взрывобезопасном исполнении растопка котлов а также пользование открытым огнем запрещается. Включение электроосвещения и искусственной приточной вентиляции разрешается только после того как проверкой будет установлено что помещение котельной не загазовано. II. Подготовка котла к растопке 13. Растопка котла должна производиться только при наличии распоряжения записанного в журнале заведующим котельной или лицом его заменяющим.В распоряжении должны быть указаны продолжительность заполнения котла водой и ее температура. Персонал котельной должен быть заблаговременно предупрежден о времени растопки котла. 14. Перед растопкой котла должна быть тщательно проверена готовность котла и его оборудования к растопке   при этом необходимо: а проверить исправность топки и газоходов запорных и регулирующих устройств; б проверить исправность контрольно-измерительных приборов арматуры гарнитуры питательных приборов дымососов и вентиляторов а также наличие естественной тяги; в у котлов работающих на газе проверить исправность всего газового оборудования; г убедиться что котел заполнен водой до отметки низшего уровня а при наличии водяного экономайзера проверить заполнение его водой проверить держится ли уровень воды в котле и нет ли пропуска воды через лючки фланцы и арматуру; д проверить нет ли заглушек у предохранительных клапанов на паропроводах и газопроводах на пита- тельной спускной и продувочной линиях; е убедиться что в топке и газоходах нет людей и посторонних предметов. 15. При наличии у пароперегревателя котла устройства для предохранения его элементов от перегрева   при растопке котла необходимо включить это устройство. 16. Непосредственно перед растопкой котла должна быть произведена вентиляция топки и газоходов в течение 10-15 мин. в зависимости от конструкции котла путем открытия дверец топки поддувала шибера для регулирования подачи воздуха заслонок естественной тяги а при наличии дымососов и вентиляторов - путем их включения. У котлов работающих на газе включение дымососов при вентиляции топки и газоходов допускается только в случае если дымосос выполнен во взрывобеэопасном исполнении. Включение дымососов во взрывобезопасном исполнении допускается после проветривания котлов на естественной тяге и после анализа воздуха взятого из топки и газоходов на отсутствие в нем горючих газов. 17. При подготовке к растопке котла работающего на газовом топливе помимо выполнения требований пп. 13 14 15 и 16 надлежит: а . проверить исправность подлежащего включению газопровода и установленных на нем кранов и задвижек задвижки должны быть закрыты а продувочные линии свечей открыты . При проверке газопровода пользоваться открытым огнем подносить горящие спички свечи и т.п. запрещается; б спустить конденсат из газопровода после чего плотно закрыть вентиль дренажа; в продуть газопровод через продувочную свечу постоянно открывая задвижку на отводе включаемого участка газопровода к котлу и после проверки на отсутствие в газопроводе газовоздушной взрывоопасной смеси газоанализатором пли другим надлежащим способом свечу закрыть; г проверить по манометру соответствие давления газа а при двухпроводных горелках кроме того соответствие давления воздуха перед задвижками горелок требуемому по производственной инструкции; д отрегулировать тягу растапливаемого котла таким образом чтобы разрежение в топке составляло 2-3 мм водяного столба. III. Растопка котлов 18. Растопка котлов должна производиться в течение времени установленного администрацией в про изводственной инструкции при слабом огне уменьшенной тяге при закрытом паровом вентиле и открытом предохранительном клапане или вентиле кране для выпуска воздуха. При растопке котла следует обеспечивать равномерный прогрев его частей и заблаговременно включить устройство для подогрева воды в нижнем барабане котла. Применение при растопке котла на твердом топливе легко воспламеняющихся материалов бензина керосина и др. не допускается. 19. При наличии у водяного экономайзера обводного газохода горячие газы из котла следует направить через этот газоход закрыв заслонки для пропуска газов через экономайзер. Переводить горячие газы на газоход экономайзера следует только тогда когда установится регулярное питание котла. При отсутствии обводного газохода открываются заслонки для пропуска газов через экономайзер и принимаются меры по предупреждению нагрева воды в экономайзере сверх допустимой температуры например производится непрерывное прокачивание через экономайзер воды направляемой по сгонной линии в бак или дренаж. Если котлы имеют водяные экономайзеры кипящего типа и рециркуляционные линии соединяющие водяное пространство барабана с нижними коллекторами экономайзера то перед растопкой котла необходимо открыть вентили на этих линиях. 20. При работе котла на газовом топливе зажигание газовой горелки производится при помощии переносного запальника или ручного растопочного факела который вносится в топку к устью включаемой горелки. После этого медленно открывают задвижку у гoрелки и наблюдают за тем чтобы низ сразу загорелся и тут же начинают подачу воздуха. Затем увеличивают подачу газа и воздуха одновременно регулируя пламя у горелки. После получения устойчивого факела запальник или растопочный факел удаляется из топки. Если газ не загорелся необходимо немедленно прекратить подачу газа в горелку вынуть из топки запальник или растопочный факел и провентилировать. топку и газоходов в течение 10 15 мин. Только после этого можно снова приступить к зажиганию горелки. При наличии у котла нескольких горелок зажигание их производится последовательно. Если при растопке погаснет все или часть зажженных горелок следует немедленно прекратить подачу газа к горелкам убрать из топки запальник или растопочный факел и провентилировать топку и газоходы в течение 10-15 минут. Только после этого можно снова приступить к растопке котла. Зажигая горелки не следует стоять против гляделок растопочных люков чтобы не пострадать от случайно выброшенного пламени из топки. Запрещается: а поджигать в топке погасший газ без предварительной вентиляции топки и газоходов; б зажигать газовый факел от раскаленной кладки топки без запальника или растопочного факела . Разжигание топок снабженных газовой автоматикой должно производиться в соответствии с производственной инструкцией. 21. При работе котла на нефтяном топливе перед зажиганием форсунок необходимо проследить чтобы мазут был подогрет до установленной температуры. При паровом распылении мазута необходимо предварительно прогреть и продуть паровую линию к фор- сункам. Для чажигания форсунки в топку вводится горящий распалочный факел и одновременно открывается паровой вентиль форсунки после чего подается мазут путем постепенного открытия вентиля. После воспламенения мазута следует изменить подачу мазута пара и воздуха отрегулировать давление. При механическом распылении мазута необходимо после внесения в топку горящего растопочного факела или включения автоматики запала приоткрыть воздушный шибер и медленно открывая вентиль подавать мазут в топку. После того как мазут загорится отрегулировать горение Растопочный факел следует удалять из топки лиш тогда когда горение станет устойчивым. Если мазут не загорится следует немедленно прекратить подачу мазута в форсунку убрать из топки растопочный факел и провентилировать топку газоходы и воздухопроводы в течение 10-15 мин. при работающем дымососе и вентиляторе . Только после этого можно снова приступить к зажиганию форсунки. При наличии у котла нескольких форсунок зажигание их производится пос ледовательно. Если при растопке котла погаснут все работающие форсунки следует немедленно прекратить подачу в них мазута убрать из топки ручные растопочные факелы и провентилировать топку дымоходы и воздухопроводы в течении 10-15 мин. при работающем дымососе и вентиляторе после чего можно снова зажигать форсунки . Если погаснет часть уже работающих форсунок то следует немедленно прекратить подачу мазута в эти форсунки и зажигать форсунки при помощи горящего ручного растопочного факела. Разжигая форсунки не следует стоять против гляделок растопочных люков чтобы не пострадать от случайного выброса пламени. Запрещается зажигать мазутный факел от раскаленной кладки топки без растопочного факела . 22. Когда из открытого предохранительного клапана или воздушного вентиля крана начнет выходить пар необходимо предохранительный клапан привести в нормальное рабочее положение закрыть воздушный вентиль кран и открыть продувочный вентиль за пароперегревателем; после этого увеличить тягу усилить горение в топке проверить исправное действие арматуры продуть манометр и следить за стрелкой манометра и уровнем воды в котле по водоуказательным приборам. Продувка водоуказательных стекол должна производиться при давлении в котле 0 5-1 0 атм. а также перед включением котла в паровую магистраль. 23. Подтягивание болтов лазов люков во время растопки котла должно производиться в присутствии лица ответственного по котельной с большой осторожностью и только нормальным ключом без применения удлиняющих рычагов. Для котлов с рабочим давлением до 6 атм по манометру подтягивание болтов лазов и люков допускается при давлении не более 50% рабочего давления;для котлов с рабочим давлечием от 8 до 60 атм. - при давлении не более 3 атм. а для котлов с давлением свыше 60 атм. - при давления не более 5 атм. IV. Включение котла в работу 24. Включение котла в паропровод должно производиться медленно после тщательного прогрева и продувки паропровода. При прогреве необходимо следить за исправностью паропровода компенсаторов опор и подвесок а также за правильностью расширения паропровода; при этом в случае ненормальных явлений необходимо приостановить прогрев до устранения дефектов. При включении котла в находящийся в работе паропровод давление в котле должно быть равно давлению в этом паропровде или несколько ниже в соответствии с производственной инструкцией при этом горение в топке должно быть ослаблено.  25. Если при включении котла в паропровод возникают толчки или гидравлические удары в паропроводе необходимо немедленно приостановить включение котла и увеличить продувку паропровода. 26. По мере повышения нагрузки котла продувка пароподогревателя уменьшается а при достижении примерно половины нормальной нагрузки прекращается. 27. После включения котла в паропровод еще раз проверяется исправность действия арматуры и уровень воды в котле. При наличии сниженного указателя уровня воды правильность его показания проверяется по водоуказательным стеклам. После включения котла в работу включается аппаратура автоматического управления  котлом. V. Работа котла 28. Во время дежурства персонал котельной должен следить за исправностью котла и всего оборудования котельной и строго соблюдать установленный режим работы котла. В аварийных случаях котлы должны бытгь немедленно остановлены см. раздел УП . О всех выявленных неисправностях должна быть произведена запись в вахтенном журнале. Особое внимание во время работы котла следует обращать на: а поддержание нормального уровня воды в котле и равномерное питание котла водой при этом нельзя допускать чтобы уровень воды опускался ниже отметки допускаемого низшего уровня или поднимался выше отметки допускаемого высшего уровня; б подержание нормального давления пара при этом повышение давления в котле выше разрешенного отмеченного на манометре красной чертой не допускается; г поддержание температуры перегрева пара а также температуры питательной воды до экономайзера и после него в установленных пределах; д нормальную работу паровыx горелок. 29. Проверка исправности действия манометров с помощью трехходовых кранов и водоуказательей арматуры продувкой для котлов - рабочем давлением до 22 атм. включительно должна производится не реже одного разра в смену а для котлов с рабочим давлением более 22 атм. в сроки установленные администрацией в производственной инструкции с записью в вахтенный журнал. Сверка показаний сниженных указателей уровня воды с показаниями водоуказателъных стекол установленных на барабане должна производиться также в сроки установленные администрацией в производственной инструкции но не реже двух раз в смену с записью в вахтенный журнал. 30. Проверка исправности действия предохранительных клапанов продувкой должна производиться в сроки устанавливаемые администрацией производственной инструкцией но не реже предусмотренных Правилами котлонадзора по паровым котлам с записью в вахтенный журнал. Работа котлов с неисправными или неотрегулированными предохранительными клапанами запрещается. Категорически запрещается заклинивать предохранительные клапаны или увеличивать нажатие на их та релки путем увеличения груза или каким-либо другим способом. 31. Исправность всех питательных приборов котлов должнапроверятся путем кратковременного пуска каждого из них в работу в сроки установленные администрацией в производственной инструкции с за писью в вахтенный журнал. 32. Забрасывание твердого топлива на колосниковую решетку ручной топки должно производиться небольшими порциями и возможно быстрее при ослабленном или выключеном дутье. При наличии нескольких загрузочных дверец загрузка топлива через каждую дверцу производится поочередно после того как ранее заброшенное в соседнюю дверцу топливо хорошo разгорится. Высота слоя топлива на колосниковой решетке должна поддерживаться в зависимости от сорта и качества топлива по указанию администрации. При необходимости увеличения нагрузки котла сначала следует увеличить тягу затем прибавить дутье. При снижении нагрузки котла необходимо сначала уменьшить дутье а затем тягу. Дверцы топок должны быть закрыты и заперты на щеколды. 33. При работе котла на газовом топливе для увеличения нагрузки следует постепенно поочередно прибавлять подачу газа а затем воздуха и регулировать тягу; для уменьшения нагрузки сперва убавить подачу воздyxa а затем газа после чего отрегулировать тягу. Если при работе котла на газе погаснут все горелки или часть из них прекратится подача воздуха в горелки работающие с принудительной подачей воздуха или резко повысится давление газа перед горелками следует немедленно прекратить подачу газа в горелки убавить дутье и тягу провентилировать топку газоходы и воздухопроводы выяснить и устранить причину нарушения нормального режима горения. 34. При работе котла на нефтяном топливе для увеличения нагрузки следует сначала прибавить тягу увеличить подачу воздуха и затем мазута на паровых форсунках перед увеличением подачи мазута увеличивается подача пара. Для уменьшения нагрузки сперва следует убавить подачу мазута пара и воздуха а затем уменьшить тягу. В случае если при работе котла на мазуте погаснут все горелки следует немедленно прекратить подачу мазута а также пара при паровом распылении убавить дутье и тягу и устранить причину прекращения горения. 35. Периодически продувка котла должна производиться в сроки установленные администрацией в производственной инструкции в присутствии ответственного по смене лица. О предстоящей продувке котла должен быть предупрежден персонал котельной а также лица работающие по ремонту соседних котлов. До продувки необходимо убедиться в исправности питательных насосов и наличии воды в питательных баках а также в том что котлы находящиеся в ремонте или чистке отключены от продувочных линий в соответствии с п.7. Уровень воды в котле перед продувкой должен быть немного выше нормального. Открытие продувочной арматуры должно производиться осторожно и постепенно. При наличии двух за-порных устройств сначала открывается второе от котла а после прекращения продувки сначала закрывается первое от котла. Во время продувки котла необходимо вести наблюдение за уровнем в нем воды. В случае возникновения в продувочных линиях гидравлических ударов вибрации трубопровода или других ненормальностей продувка должна быть немедленно прекращена. По окончании продувки котла следует убедиться что запорные органы на продувочной линии надежно закрыты и не пропускают воды. Запрещается производить продувку при неисправности продувочной арматуры открывать и закрывать ее ударами молотка или каких-либо других предметов а также при помощи удлиненных рычагов. Время начала и окончания продувки записывается в вахтенном журнале. 36. Запрещается производить во время работы котла подчеканку заклепочных швов заварку элементов котла и т.п. Подтягивание болтов люков и лазов допускается при давлениях предусмотренных п.23. 37. Чистку ручной топки следует производить в часы малой нагрузки котла при ослабленном или выключенном дутье и пониженной тяге при разрежении в топке 1-2 мм . При ручном золоудалении шлак и зола удаляемые из топки в бункер заливаются водой в самом бункере или вагонетке если последняя установка под шлаковым затвором в изолированной камере. Спуск шлака и золы производится с ведома кочегара. Перед спуском шлака и золы из бункера или топки должны быть предупреждены все рабочие находящиеся в зольном помещении. При открывании шлаковых затворов ни в коем случае не разрешается находиться в опасной зоне устанавливаемой администрацией в производственной инструкции . При удалении шлака и золы из топки непосредственно на рабочую площадку над местом их заливки должна быть включена вытяжная вентиляция. 38. Удаление с поверхностей нагрева котлов шлака золы и нагара обдувкой должно производиться в установленные администрацией в производственной инструкции сроки. Перед обдувкой котла необходимо увеличить тягу. Если тяга не может быть увеличена следует ослабить горение в топке путем уменьшения дутья.Обдувку нужно производить по ходу газов начиная с поверхностей нагрева расположенных в топочной камере или в первом газоходе. О проведении обдувки котла должен быть предупрежден персонал обслуживающий данный котел. Во избежание ожогов обдувщик обязан становиться в стороне от дверок. Обдувка должна немедленно прекращаться если во время ее проведения происходит выбивание газов через люки и неплотности а также при выявлении неисправностей котла или обдувочного устройства. 39. Все устройства автоматического управления и приборы безопасности котла должны поддерживаться в исправном состоянии и регулярно проверяться в сроки установленные администрацией в производственной инструкции . VI. Остановка котла 40. Остановка котла во всех случаях за исключением аварийной остановки должна производиться только по получении распоряжения администрации. При остановке котла необходимо: а поддерживать уровень воды в котле немного выше среднего рабочего положения; б прекратить подачу топлива в топку; в после полного прекращения горения в топке котла и прекращения отбора пара котел отключить от паропроводов а при наличии пароперегревателя открыть его продувку. Если после отключения котла от паропровода давление в котле повышается следует усилить продувку пароперегревателя. Разрешается также произвести небольшую продувку котла и наполнение его водой; г расхолаживание котла и спуск воды из него должны производиться в порядке установленном администрацией в производственной инструкции . 41. При остановке котла работающего на твердом топливе следует: а дожечь при уменьшенных дутье и тяге остатки топлива находящегося в топке. Запрещается глушить горящее топливо путем засыпки его свежим топливом или заливать водой; б прекратить дутье и уменьшить тягу; в очистить топку и бункера; г прекратить тягу закрыв дымовую заслонку топочные и поддувальные дверцы при механической топке прекратить тягу после охлаждения решетки . 42. При остановке котла работающего на газовом топливе с принудительной подачей воздуха следует уменьшить а затем совсем прекратить подачу в горелки газа а вслед за этим и воздуха. При инжекционных горелках следует сначала прекратить подачу воздуха а потом газа. После отключения всех горелок следует отключить газопровод котла от общей магистрали продувочную свечу на отводе а также провентилировать топку газоходы и воздухопроводы. 43. При остановке котла работающего на нефтяном топливе следует: а закрыть подачу мазута в форсунку; б прекратить подачу пара у паровой форсунки или воздуха при воздушном распылении; в при наличии нескольких форсунок их выключение производить последовательно уменьшая дутье и тягу; г провентилировать топку газоходы после чего закрыть дутье и тягу. VII. Аварийная остановка котла 44. Обслуживающий персонал обязан немедленно остановить котел и довести об этом до сведения заведующего котельной в случаях: а повышения давления в котле выше разрешенного и если давление продолжает расти несмотря на принятые меры уменьшение тяги и дутья усиленное питание водой и др. ; б упуска воды при этом подпитка котла водой категорически запрещается; в быстрого понижения уровня воды в котле несмотря на усиленное питание его водой; г повышения уровня воды выше верхней кромки водоуказательного стекла или выше верхнего водопробного крана и продувкой котла не удается быстро снизить его; д прекращения действия всех питательных приборов; е прекращения действия всех водоуказательных приборов или всех предохранительных клапанов; ж обнаружения в основных элементах котла барабане коллекторе камере жаровой трубе огневой коробке кожухе топки трубной решетке и т.п. трещин выпучин неплотностей сварных швов разрывов Tpуб обрывов двух и более находящихся рядом связей; з расплавления контрольной пробки в котлах; и повреждений кладки или обмуровки угрожающих обвалом их накаливания докрасна элементов котла каркаса или обшивки котла; к выявления существенных не нормальностей в paботе котла или неисправностей котлоагрегата опасных для обслуживающего персонала взрывы в газоходах повреждения арматуры трубопроводов и т.п. ; л падения давления газа у горелок ниже допустимого предела полного прекращения подачи газа или воздуха а также повреждения газопроводов и газовой арматуры. Причины аварийного останова котла должны быть записаны в вахтенном журнале. 45. При появлении течи в заклепочных швах или в местах вальцовки труб свищей на трубах поверхностей нагрева котла при порче манометров указывающих давление пара в котле а также при других повреждениях и неисправностях котла арматуры и вспомогательного оборудования не требующих немедленной остановки котла персонал котельной обязан срочно сообщить об этом администрации. 46. При аварийном останове котла необходимо: а прекратить подачу топлива и воздуха резко ослабить тягу; б возможно быстрее удалить горящее топливо из топки; в исключительных случаях при невозможности это сделать горяшее топливо залить водой наблюдая за тем чтобы струя воды не попала на стенки котла и обмуровку; при работе котла на газе быстро перекрыть задвижку или кран на газопровод к котлу а затем у каждой горелки и открыть свечу. При аварийной остановке всей котельной должна закрываться задвижка на вводе газопровода в котельную; в после прекращения горения в топке открыть на некоторое время дымовую заслонку а в ручных топках открыть топочные дверцы; г котел отключить от главного паропровода; д выпускать пар через приподнятые предохранительные клапаны или через аварийный выхлопной вентиль кроме случаев указанных в п.44 "г" "д"; е если не было упуска воды допускается подпитывать котел водой. 47. При остановке котла по причине загорания сажи и уноса топлива в экономайзере водоперегревателе или газоходах следует немедленно прекратить подачу топлива и воздуха в топку прекратить тягу остановив дымососы и вентиляторы и полностью перекрыть воздушные и газовые заслонки. Если возможно заполнить газоход паром и после прекращения горения провентилировать топку. 48. В случае возникновения пожара угрожающего котлам необходимо остановить котлы в аварийном порядке и принять другие меры предусмотренные производственной инструкцией. Приложение 2 ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ СОСУДОВ РАБОТАЮЩИХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ Извлечение Утверждены Госгортехнадзором ССОР 17 декабря 1956 г. С внесенными изменениями в соответствии с постановлениями Госгортехнадзора РСФСР №19 от 29/УП-1960 г. № 2 от З/П-1961 г. № 21 от 24/Х1-1961 г. № 8 от 15/Ш-1963 г. № 8 от 12/У-1964 г. . 1. Общие положения 1. Настоящие Правила определяют требования к устройству изготовлению установке и содержанию сосудов работающих под давлением и распространяются на: а сосуды работающие под давлением свыше0 7атм. без учета гидростатического давления за исключениями указанными в ст.2; б цистерны и бочки предназначенные для перевозки сжиженных газов давление паров которых при температуре до +50° превышает 0 7 атм. а также цистерны предназначенные для перевозки сжиженных газов при атмосферном давлении но опорожняемые путем пе-рвдавливания под давлением свыше 0 7 атм.; в баллоны предназначенные для транспортировки и хранения сжатых сжиженных и растворенных газов с рабочим давлением свыше 0 7 атм. 2. Настоящие Правила не распространяются на: а приборы парового и водяного отопления; б сосуды емкостью не свыше 25 л у которых произведение емкости в литрах на рабочее давление в атмосферах составляет не свыше 200. При определении емкости сосудов состоящих из отдельных корпусов соединенных между собой трубами с внутренним диаметром не более 100 мм каждый корпус должен рассматриваться как отдельный сосуд; в части машин не представляющие собой самостоятельных сосудов как например: цилиндры двигателей паровых и воздушных машин и компрессоров неотключаемые промежуточные холодильники и масловлагоотделители компрессорных установок представляющие собой одно целое с компрессором воздушные колпаки насосов амортизационные стойки и подкосы на самолетах и т.п.; г трубопроводы для газов паров и жидкостей; ж сосуды состоящие из труб с внутренним диаметром не более 100 мм без коллекторов а также с коллекторами выполненными из труб с внутренним диаметром не более 150 мм; з сосуды работающие под вакуумом; к сосуды работающие под давлением воды при температуре не свыше 115° а такие сосуды работающие под давлением других неедких неядовитых и невзрывоопасных жидкостей при температуре не превышающей точки кипения при давлении 0 7 атм.; н сосуды используемые для научно-экспериментальных целей емкостью 25 л и менее независимо от рабочего давления и температуры. 3. За правильность конструкции сосуда за расчет его прочности и выбор материала за качество изготовления и монтажа а также за соответствие сосуда настоящим Правилам отвечает организация выполнявшая соответствующие работы. 4. Все изменения проекта в процессе изготовления или монтажа сосуда должны быть письменно согласованы между проектной организацией и организацией потребовавшей изменения проекта. V. Требования к установке сосудов 132. Установка сосуда должна обеспечивать доступ ко всем частям возможность осмотра ремонта и очистки как с внутренней так и с наружной стороны. 133. Установка сосудов-емкостей с заглублением их в грунт разрешается при условии защиты их стенок от коррозии надлежащим антикоррозийным покрытием и обеспечения доступа к арматуре. 134. Для удобства обслуживания осмотра и ремонта сосудов должны быть устроены площадки и лестницы. Указанные устройства не должны нарушать прочности и устойчивости сосуда а приварка их к сосуду должна быть выполнена по проекту в соответствии с требованиями настоящих Правил. 135. Установка сосудов должна исключать возможность их опрокидывания. 136. Наружная поверхность сосудов изготовленных из стали должна быть предохранена от коррозии. 137. На каждый сосуд после его установки и регистрации должны быть нанесены краской на видном месте или на специальной табличке форматом не менее 200x150 мм следующие данные: а регистрационный номер; б разрешенное давление; в дата месяц и год следующего внутреннего осмотра и гидравлического испытания. VI. Регистрация 138. Сосуды подлежащие действию настоящих Правил должны быть до пуска в работу зарегистрированы в органах Госгортехнадзора СССР или в республиканских и ведомственных органах котлонадзора по принадлежности. Это требование не распространяется на сосуды» указанные в ст. 139 настоящих Правил. 139. Регистрации в органах Госгортехнадзора СССР не подлежат: а сосуды работающие под давлением неедких неядовитых и невзрывоопасных сред при температуре стенки не выше 200 градусов у которых произведение емкости V в литрах аа давление р в атмосферах избыточных не превышает 5000. При исчислении произведения емкости на давление для сосудов состоящих из отдельных корпусов соединенных между собой трубами с внутренним диаметром не свыше 100 мм каждый корпус должен рассматриваться как отдельный сосуд; б сосуды холодильных установок; в сосуды представляющие собой неотъемлемую часть трубопроводов для пара и горячей воды; е баллоны для транспортировки и хранения сжатых сжиженных и растворенных газов и бочки для перевозки сжиженных газов указанные в пп. "б" и "в" ст. 1 настоящих Правил. 140. Регистрация сосудов представляющих собой неотъемлемую часть трубопроводов для пара и горячей воды подлежащих регистрации в органах надзора должна производиться совместно с регистрацией этих трубопроводов; при этом паспорта указанных сосудов должны прикладываться к документации на трубопровод. 141. Владельцем сосудов на которые в соответствии со ст.25 настоящих Правил составления паспортов не требуется должна быть заведена книга учета и освидетельствования этих сосудов. Книга должна храниться у лица осуществляющего надзор за сосудами. 142. Регистрация сосуда производится на основании письменного заявления администрации предприятия -владельца сосуда. Для регистрации должны быть представлены: а паспорт сосуда установленной формы; б акт удостоверяющий что монтаж и установка сосуда произведены в соответствии с настоящими Правилами и что сосуд к все его элементы находятся в исправном состоянии; в схема включения сосуда с указанием источника давления и параметров его рабочей среды. Документы перечисленные в пп. "б" и "в" настоящей статьи должны быть подписаны технической администрацией предприятия. 143. Ответ на заявление о регистрации сосуда должен быть дан регистрирующим органом надзора вла- дельцу сосуда в срок не позднее 10 дней со дня получения заявления. В случае отказа в регистрации владельцу сосуда должно быть сообщено об этом в письменном виде с указанием причин отказа и со ссылками на соответствующие статьи Правил. 144. При соответствии документации сосуда требованиям настоящих Правил регистрирующий орган ставит в паспорте сосуда штамп о регистрации и возвращает паспорт со всеми при шнурованным и к нему документами владельцу сосуда. При передаче сосуда другому владельцу сосуд подлежит регистрации в установленном порядке до пуска в эксплуатацию на новом месте. 145. Для регистрации сосудов не имеющих технической документации завода-изготовителя владельцем сосуда должен быть составлен паспорт установленной формы при этом вместо удостоверения о качестве изготовления сосуда владелец составляет и скрепляет своей подписью и печатью свидетельство о годности сосуда для работы с предусмотренными параметрами давлением температурой и рабочей средой. Указанное свидетельство составляется владельцем для сосудов предназначенных для работы под давлением до 16 атм. и с температурой стенки до 200° на основании результатов: а произведенного им поверочного расчета на прочность предел прочности металла на растяжение при этом должен приниматься не выше 36 кг/мм2 для стальных сосудов и не выше 12 кг/мм2 для чугунных сосудов или в соответствии с произведенными исследованиями ; б просвечивания сварных швов в размере 10% от длины всех стыковых швов; при наличии на сосуде паспортных данных выбитых клеймением заводом-изготовителем по согласованию с местными органами надзора контроль просвечиванием может быть заменен металпографическим исследованием или засверловкосварных швов в внутреннего осмотра и гидравлического испытания. Для сосудов с более высокими параметрами среды кроме того должны быть произведены по согласованию с местными органами Госгортехнадзора СССР республиканскими и ведомственными органами котлонадзора необходимые исследования и испытания на основании которых принимаются допускаемые напряжения для металла и устанавливается его соответствие назначенным параметрам. Просвечивание сварных швов должно производиться на длине предусмотренной ст. 102 настоящих Правил. При отсутствии у владельца сосуда соответствующих специалистов свидетельство должно быть составлено специализированной организацией. 146. Разрешение на пуск в работу сосудов подлежащих регистрации в органах надзора выдается инженером контролером инспектором после регистрации этих сосудов и их технического освидетельствования. 147. Разрешение на пуск в работу сосудов указанных в ст.139 настоящих Правил выдается лицами выделенными администрацией предприятия для осуществления надзора за сосудами. Разрешение на пуск в работу этих сосудов выдается на основании результатов их технического освидетельствования. 148. Разрешение на пуск сосуда в работу с указанием срока следующего освидетельствования должно записываться в паспорт сосуда. Разрешение на пуск в работу сосудов на которые составление паспортов не требуется записывается в книгу учета и освидетельствования VII. Техническое освидетельствование 149. Каждый сосуд на который распространяется действие настоящих Правил должен подвергаться техническим освидетельствованиям внутренним осмотрам и гидравлическим испытаниям до пуска в работу периодически в процессе эксплуатации и досрочно после ремонта см. ст. 152 настоящих Правил . При невозможности по конструктивным особенностям сосуда проведения внутреннего осмотра последний заменяется гидравлическим испытанием и осмотром в доступных местах. 150. Техническое освидетельствование сосуда до пуска его в работу имеет целью установить что сосуд схема включения его организация обслуживания и техническая документация соответствуют настоящим Правилам. Внутренний осмотр и гидравлическое испытание вновь устанавливаемых сосудов имеющих насадки или сложные внутренние устройства которые трудно удалять перед внутренним осмотром или которые препятствуют заполнению сосуда водой разрешается не производить если сосуды подвергались техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе и не получили повреждений при транспортировке на месте установки и если монтаж этих сосудов производился без применения сварки или пайка элементов работающих под давлением. 151. Сосуды подлежащие регистрации в органах Госгортехнадзора РСФСР должны подвергаться периодическим техническим освидетельствованиям инженером-контролером инспектором : а внутреннему осмотру проводимому не реже чем через каждые четыре года. Этим осмотром выявляются состояние внутренних и наружных поверхностей сосуда и влияние среды на стенки сосуда; б гидравлическому испытанию проводимому не реже чем через каждые восемь лет с предварительным внутренним осмотром. При внутреннем осмотре и гидравлическом испытании резервуаров без снятия наружной изоляции администрация предприятия должна до проведения освидетельствования произвести проверку толщины их стенок с применением толщиномера или другим эффективным способом я результаты проверки представить инженеру-контролеру. Предприятия в ведении которых находятся групповые установки должны производить их осмотр в рабочем состоянии не реже одного раза в три месяца с записью результатов в паспорт. 152. Сосуды должны подвергаться внеочередным досрочным освидетельствованиям внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию в следующих случаях: а после реконструкции или ремонта с постановкой заплат или накладок выправкой выпучин заменой отдельных листов а также при применении сварки или пайки отдельных частей сосуда работающих под давлением; б если сосуд перед пуском в работу находился в бездействии более одного года за исключением случаев складской консервации при которой освидетельствование сосудов обязательно перед пуском при хранении свыше трех дет; в если сосуд был демонтирован и установлен на новом месте; г перед наложением на стенки сосуда защитного покрытия если таковое производится предприятием-владельцем сосуда; д если по состоянию сосуда такое освидетельствование окажется необходимым по усмотрению инженера-контролера инспектора или лица ответственного за безопасное действие сосуда с представлением обоснования. 153. Инженер-контролер Госгортехнадзора СССР или инспектор соответствующего республиканского или ведомственного органа котлонадзора должен производить следующие технические освидетельствования сосудов зарегистрированных в органах надзора: а освидетельствование вновь устанавливаемых сосудов если эти сосуды не подвергались освидетельствованию на заводе-изготовителе или если их монтаж производился с применением сварки пайки вальцовки элементов работающих под давлением; б периодическое освидетельствование сосудов находящихся в эксплуатации; в внеочередные досрочные освидетельствования сосудов в случаях указанных в ст. 152 настоящих Правил. Техническое освидетельствование сосуда инженером-контролером инспектором должно производиться в присутствии лица ответственного за безопасное действие сосуда или выделенного вместо него представителя администрации предприятия из лиц инженерно-технического персонала 154. Предприятия - владельцы сосудов должны производить: а внутренний осмотр и гидравлическое испытание вновь устанавливаемых сосудов подлежащих действию настоящих Правил за исключением указанных в п. "а" ст. 153 первичное освидетельствование которых производит инженер-контролер инспектор ; б внутренний осмотр всех сосудов регистрируемых и не регистрируемых в органах надзора - не реже чем через каждые 12 месяцев за исключением сосудов работающих со средой не вызывающей коррозии металла которые должны подвергаться внутреннему осмотру предприятием не реже чем через каждые два года. При невозможности по конструктивным особенностям проведения внутреннего осмотра последний заменяется гидравлическим испытанием проводимым не реже чем через каждые два года. Сосуды имеющие сложные внутренние съемные устройства которые надлежит удалять при внутренних осмотрах колонны синтеза аммиака реакторы каталитического крекинга и производства искусственного жидкого топлива и т.п. по согласованию с местными органами надзора разрешается подвергать осмотру в сроки установленные производственной инструкцией но не реже чем через каждые два года; в гидравлические испытания с предварительным внутренним осмотром сосудов указанных в ст. 139 настоящих Правил - не реже чем через каждые 8 лет. Проведение технического освидетельствования должно быть возложено приказом по предприятию учреждению на представителя технической администрации осуществляющего надзор за сосудами и должно производиться в присутствии лица ответственного за их исправное состояние и безопасное действие. Внутренний осмотр сосудов зарегистрированных в органах надзора должен производиться в соответствии с графиком утвержденным администрацией предприятия. Результаты этих осмотров должны оформляться актами. 156. День проведения внутреннего осмотра и гидравлического испытания сосудов устанавливается администрацией предприятия причем сосуд должен быть предъявлен к освидетельствованию не позднее срока указанного в его паспорте. Администрация предприятия не позднее чем за 10 дней обязана предупредить инженера-контролера инспектора о готовности сосуда к освидетельствованию. 157. Продление сроков периодических технических освидетельствований предусмотренных ст.151 настоящих Правил может производиться в каждом отдельном случае местными органами Госгортехнадзора СССР или соответствующими республиканскими или ведомственными органами котлонадзора. 158. В случае неявки инженера-контролера инспектора для освидетельствования зарегистрированного сосуда администрации предприятия предоставляется право под свою ответственность произвести это освидетельствование комиссией предприятия назначаемой приказом. Результаты произведенного и срок следующего освидетельствования заносятся в паспорт сосуда за подписью участвовавших в комиссии лиц а копия этой записи направляется в местный орган надзора не позднее чем через 5 дней после освидетельствования. Допущенный комиссией в работу сосуд подлежит освидетельствованию инженером контролером инспектором не позднее следующего срока освидетельствования установленного этой комиссией в соответствии с требованиями настоящих Правил. 159. Перед внутренним осмотром и гидравлическим испытанием сосуд должен быть остановлен охлажден освобожден от заполняющей его рабочей среды отключен заглушками от всех трубопроводов соединяющих сосуд с источником давления или с другими сосудами очищен до металла. Футеровка изоляция или другие виды защиты поверхностей сосуда должны быть частично или полностью удалены если имеются признаки указывающие на возможность возникновения дефектов в металле сосуда под защитным покрытием: неплотность футеровки отдулины гуммировки следы промокания изоляции и т.п. При гидравлических испытаниях сосуды заглубленные в грунт должны освобождаться от грунта для осмотра наружной поверхности или подвергаться исследованию для определения толщины стенки с помощью соответствующих приборов. При наличии у сосудов электрообогрева или привода последние должны быть отключены. Перед гидравлическим испытанием вся арматура должна быть тщательно очищена краны и клапаны притерты а крышки люки и пр. плотно поставлены чтобы через них не было течи. 160. Сосуды работающие с опасной для здоровья людей средой до начала производства внутри них каких-либо работ а также перед внутренним осмотром должны быть подвергнуты специальной обработке нейтрализация дегазация и т.п. в соответствии с инструкцией предприятия по технике безопасности. 181. При работе внутри сосуда внутренний осмотр ремонт чистка и т.п. должны применяться безопасные источники света например переносные электролампы -с напряжением не свыше 12 в а при взрывоопасных средах - взрывобезопасные осветительные приборы в соответствии с инструкцией по технике безопасности предприятия. При осмотре внутренних поверхностей сосуда употребление керосиновых и иных смесей с легко воспла меняющимся веществом не разрешается. 182 Сосуды высотой свыше 2 м перед внутренним осмотром должны быть оборудованы приспособлениями обеспечивающими безопасный доступ к осмотру всех частей сосуда. 163. При внутренних осмотрах сосудов должно быть обращено внимание на следующие возможные дефекты: а на внутренней и наружной поверхностях сосуда -трещины надрывы коррозия стенок особенно в местах от бортовок и вырезов выпучины отдулины преимущественно у сосудов с рубашками а тякже у сосудов с огневым или электрическим обогревом; б в сварных швах - дефекты сверки трещины надрывы протравления. В заклепочных швах - трещины между заклепками обрывы головок следы пропусков надрывы в кромках склепанных листов коррозионные повреждения клепаных швов зазоры по кромку склепанных листов и под заклепочными головками особенно у сосудов работающих с кислотами и щелочами; в в сосудах с защищенными поверхностями - разрушения футеровки в том числе и неплотности слоев футеровочных плиток выпучины трещины в гуммированном свинцовом или ином покрытии скаливания эмали трещины и отдувины в металлических вкладышах дефекты в металле стенок сосуда в местах повреждения защитного покрытия. 164. При внутренних осмотрах сосудов заклепочные швы выборочно обстукивают молотком весом в зависимости от толщины стенки от 0 5 до 1 5 кг. Стенки сосуда при наличии выявленных при осмотре дефектов в защитном покрытии должны быть очищены до металла в этих местах; при обнаружении дефектов металла и их распространении под защитное покрытие последнее должно быть частично или полностью удалено для выявления всех дефектов. 165. Гидравлическое испытание сварных литых кованых и клепаных сосудов при периодическом освиде- тельствовании должно производиться следующим пробным давлением: Наименование сосуда Рабочее давление р атм. Пробное давление при периодических испытаниях Все сосуды кроме литых Ниже 5 1 5 р но не менее 2 атм. То же 5 и выше 1 25 р но не менее р + 3 атм. Литые сосуды Независимо от давлений 1 25 р но не менее 2 атм. Эмалированные сосуды То же Давлением указанным в паспорте но не менее чем рабочим. Сосуды на которые имеются специальные ГОСТы испытываются давлением указанным в этих ГОСТах. Под пробным давлением сосуд должен находиться в течение 5 мин. после ч го давление снижают до рабочего при котором производят осмотр сосуда и обсту-кивание сварных швов молотком весом в зависимости от толщины стенки от 0 5 до 1 5 кг. Подъем давления до пробного и снижение его до рабочего должны производиться постепенно. Давление равное рабочему поддерживается все время необходимое для осмотра сосуда. 166. В тех случаях когда проведение гидравлического испытания невозможно большие напряжения от веса воды в фундаменте в междуэтажных перекрытиях или в самом сосуде трудность удаления воды наличие внутри сосуда футеровки препятствующей заполнению сосуда водой разрешается заменить гидравлическое испытание пневматическим воздухом или каким-либо инертным газом на такое же пробное давление как и при гидроиспытании. Этот вид испытанна допускается только при условии положительных результатов тщательного внутреннего осмотра проверки прочности сосуда расчетом. 167. При пневматическом испытании принимаются меры предосторожности: вентиль на наполнительном трубопроводе от источника давления и манометры выводятся за пределы помещения в котором находится испытываемый сосуд а люди на время испытания сосуда пробным давлением удаляются в безопасные места. Под пробным давлением сосуд должен находиться в течение 5 мин. после чего давление постепенно снижают до рабочего при котором и производят осмотр сосуда с проверкой плотности его швов и разъемных соединений мыльным раствором или другим способом. Обстукивание сосуад под давлением при пневматическом испытании запрещается. 168. Сосуд признается выдержавшим испытание если: а в сосуде не окажется признаков разрыва; б не замечается течи а при пневматическом испытании - пропуска газа. Пропуск через неплотности арматуры а также выход воды через заклепочные швы в виде пыли или капель "слезок" течью не считается; в не замечается остаточных деформаций после испытаний. При появлеяии "слезок" потения или пропуска газа в сварных швах или стенках сосуд признается не выдержавшим испытания. 169. Если при освидетельствовании сосуда окажется что он находится в аварийном состоянии или имеет серьезные дефекты вызывающие сомнения в его прочности то работа такого сосуда должна быть запрещена. 170. Если при техническом освидетельствовании сосуда возникает сомнение в прочности сосуда при разрешенном ему давлении то лицу производившему освидетельствование представляется право снижать рабочее давление. Снижение давления должно быть мотивировано подробной записью в паспорте cocудa. При выявлении в сосуде недостатков при которых всеже возможна временная его работа лицо проводившее освидетельствование может разрешить работу этого сосуда с сокращением срока следующего технического освидетельствования. В тех случаях когда инженер-контролер инспектор затрудняется в определении причин выявленных дефектов в сосуде ему представляется право предложить администрации предприятия получить заключение соответствующих специалистов о состоянии сосуда возможности его дальнейшей работы. 171. Лицами проводившими освидетельствование сосудов должны производиться записи в паспортах сосудов с указанием результатов освидетельствования и сроков следующих освидетельствований. Запись результатов осведетельствования сосудов на которые не требуется составления паспортов про изводится в книге учета и осведетельствования этих сосудов. VIII. Содержание и обслуживание сосудов 173. Администрация предприятия учреждения обязана содержать сосуды в соответствии с требованиями настоящих Правил обеспечивая безопасность обслуживания и надежность работы сосудов. Лицо ответственное за безопасное действие сосуда должно назначаться приказом на предприятию учреждению из технического персонала предприятия. 174. Обслуживание сосудов может быть поручено лицам достигшим 18-летнего возраста прошедшим медицинское освидетельствование производственное обучение проверку знаний в квалификационной комиссии и инструктаж по безопасному обслуживанию сосудов. Состав квалифицированной комиссии назначается ру-ководством организации или предприятия приводивших обучение с включением в комиссию представителя предприятия или объединення для которых готовили кадры. Участие в работе этой комиссии инженера-контролера инспектора не обязательно. Результаты испытания персонала обслуживающего сосуды должны оформляться протоколом подписанным председателем и членами квалификационной комиссии Лицам сдавшим испытание должны быть выданы соответствующие удостоверения за подписью председателя комиссии. 173. Администрация предприятия должна разработать инструкции по безопасному обслуживанию сосудов а вывесить их на видном месте а также выдать каждому аппаратчику соответствующую инструкцию на руки. 176. Периодическая проверка знаний персонала по обслуживанию сосудов должна производиться лицом ответственным за безопасное действие сосков не реже чем через каждые 12 месяцев. Результаты проверки должны заносится в специальный журнал с отметками о дате проверки и оценке знаний каждого из проверенных лиц обслуживающего персонала за подписью лица производимого проверку. Администрация предприятия цеха не должна допускать к обслуживанию сосудов лиц не обладающих знаниями необходимыми для безопасной эксплуатации этих сосудов. 177. Запрещается во время действия сосуда проведение ремонтных работ этого сосуда или работ связанных с ликвидацией расстройства соединений отдельных его элементов находящихся под давлением. 178. Проверка исправности действия предохранительных клапанов манометров и другой арматуры сосуда должна производиться обслуживающим персоналом в соответствий с инструкцией по безопасному обслуживанию сосудов. 178. Администрацией предприятия цеха должны быть приняты необходимые меры к прекращению работы сосуда в следующих случаях; а если давление в сосуде поднимается выше разрешенного несмотря на соблюдение всех требований указанных в инструкции по обслуживанию; б при неисправности предохранительных клапанов; в если в основных элементах сосуда будут обнаружены трещины выпучины значительное утончение стенки пропуски или потенение в сварных швах течи в заклепочных и болтовых соединениях разрыв прокладки; г в случае возникновения пожара непосредственно угрожающего сосуду находящемуся под давлением; д при неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам; е при снижении уровня жидкости ниже допустимого в сосудах с огневым обогревом; ж при неисправности или при неполном количестве крепежных деталей крышек и люков; з в других случаях предусмотренных инструкцией по безопасному обслуживанию сосудов. IX. Контроль за соблюдением правил при эксплуатации сосудов 180. Контроль за соблюдением правил котлонадзора при эксплуатации сосудов осуществляется местными органами Госгортехнадзора СССР и соответствующими республиканскими и ведомственными органами котлонадзора путем периодических обследований предприятий Обследование имеет целью установить что сосуды содержатся в соответствии с настоящими Правилами. 181. При обследовании инженер-контролер инспек- тор проверяет; а выполнение предыдущих предписаний инженер контролера инспектора ; б наличие и исправность требуемой Правилами арматуры и состояние сосудов - путем непосредственного их осмотра; в содержание и обслуживание сосудов обученность обслуживающего персонала а также знания персонала на рабочем месте; г наличие на рабочих местах инструкций по обслуживанию сосудов; д своевременность проведения администрацией предприятия технических освидетельствований сосудов и устранения выявленных при освидетельствовании дефектов. Проверка производится по актам составленным в соответствии со ст.154 настоящих Правил а также по записям в паспортах и в книгах учета и освидетельствования сосудов не подлежащих регистрации в органах котлонадзора. 182. Сроки проведения обследований предприятий или их цехов участков устанавливаются местными органами Госгортехнадзора СССР республиканскими и ведомственными органами котлонадзора с таким расчетом чтобы каждый сосуд зарегистрированный в органах котлонадзора был охвачен обследованием не реже чем через 12 месяцев. Содержание сосудов не подлежащих регистрации в органах котлонадзора проверяется в выборочном порядке. Осмотр сосудов производится во время работ этих сосудов. 183. Работа сосуда должна быть запрещена если истек срок очередного освидетельствования или выявлены дефекты угрожающие надежной и безопасной его работе о чем должна быть произведена запись в паспорте сосуда с указанием причины запрещения. 184. При выявлении среди обслуживающего персонала лиц не прошедших произвоцственного обучения соответственно занимаемой ими должности и обладающих неудовлетворительными знаниями инженер-контролер инспектор должен потребовать отстранения их от работы. 185. Обследование должно производиться в присутствии представителя технической администрации и лица ответственного за исправное состояние и безопасное действие сосудов. Результаты обследования каждого сосуда должны быть записаны в его паспорт. Помимо этого составляется в трех экземплярах общий акт обследования объектом котлонадзора на данном предприятии согласно "Указаниям по проведению периодических обследований объектов котлонадзора". Один экземпляр акта передается директору или главному инженеру предприятия. Х. Дополнительные требования к цистернам и бочкам для перевозки сжиженных газов 186. Цистерны и бочки могут изготавливаться сварными и бесшовными. При изготовлении корпусов цистерн и бочек из цветных металлов помимо сварки допускается применение клепки с припайкой. Соединения штуцеров для арматуры и коммуникаций а также крышек люков с корпусом допускается выполнять на пайке в соответствии с ТУ. 187. Железнодорожные цистерны у которых давление паров сжиженных газов при температуре +50° равно или больше 8 атм. за исключеньем цистерн для сжиженного кислорода» должны изготовляться из листовой стали марок 15K 20K и 25К по ГОСТ 5520-50 или из другой качественной стали ей равноценной. Железнодорожные цистерны у которых давление паров сжиженных газов при температуре +50° меньше 8 aти а также автоцистерны независимо от давления разрешается изготовлять из листовой стали в соответствие с табл.1 настоящих Правил. Цистерны для сжиженного кислорода должны изготовляться из листовой стали или цветных металлов предусмотренных настоящими Правилами для соответствующих температур стенки. 188. У каждой железнодорожной цистерны в верхней ее части должен быть устроен лаз диаметром не менее 450 мм и помост около лаза с металлическими лестницами снабженными поручнями по обе стороны цистерны. 188. У каждой автоцистерны в верхней ее части или на днище должен быть устроен лаз овальной формы с размерами по осям не менее 400x450 мм или круглый диаметром не менее 450 мм. Для автоцистерн емкостью до 3000 л лазы овальной формы разрешается выполнять с размерами по осям не менее 300 и 400 мм круглые диаметром не менее 400 мм. У цистерн емкостью до 1000 л вместо лаза допускается устройство смотровых люков овальной формы с размером меньшей оси не менее 80 мм или круглых диаметром не менее 80 мм. 191. В целях предупреждения нагревания газа в цистерне свыше расчетной температуры цистерны должны иметь термоизоляцию или металлический защитный теневой кожух расположенный над верхней половиной цистерны. Толщина кожуха должна быть не менее 1 5мм для железнодорожных цистерн и не менее 1 мм для автоцистерн. Термоизоляция должна быть выполнена из несгораемого материала. 192. При выпуске цистерны и бочек с заводов-изготовителей на них доы быть выбиты следующие клейма: а наименование завода изготовителя; б номер цистерны или бочки по списку завода-изготовителя; в год постройки и дата освидетельствования; г общий вес цистерны в тоннах бочки в килограммах; д емкость для цистерны в куб. метрах и для бочек в литрах ; е величина рабочего и пробного давления; ж клеймо ОТК завода-изготовителя. На цистернах клейма должны выбиваться по окружности фланца для лаза а на бочках - на днищах где располагается арматура. На цистернах к бочках предназначенных для перевозки сжиженных газов вызывающих коррозию места клеймения после нанесения клейм цолжны быть покрыты антикоррозийным бесцветным лаком. Для тонкостенных бочек с толщиной стенки до 6 мм включительно указанный в настоящей статье паспорт- ные данные могут быть выбиты на металлической пластинке припаянной или приваренной к днищу где располагается арматура. Дата освидетельствования цистерн и бочек указывается согласно следующему примеру: цистерна или бочка изготовлена и освидетельствована в феврале 1956 г. После освидетельствования ее в соответствии со ст.221 настоящих Правил на ней должна быть выбита клеймением дата 2-56-59 указывающая что освидетельствование произведено в феврале 1956 г. и срок следующего освидетельствования февраль 1959 г. 193. На цистернах кроме указанного в ст. 192 клеймения на швеллерном брусе должна быть прикреплена металлическая табличка с выбитыми на ней обозначениями: а наименования завода-изготовителя; б номера цистерны по списку завода-изготовителя; в года изготовления цистерны; г общего веса цистерны в тоннах и емкости в куб. метрах; д величины рабочего и пробного давления; е регистрационного номера цистерны выбивается владельцем цистерны после его регистрации в местных органах Госгортехнадзора СССР ила соответствующих республиканских и ведомственных органах котлонадзора ж срока следующего освидетельствования цистерны. 194. Для цистерн с толщиной стенки до 6 мм паспортные данные предусмотренные ст. 192 настоящих Правил могут быть выбиты на металлической пластинке прикрепленной к корпусу около лаза. На автоцистернах табличка с паспортными данными предусмотренными ст.193 Правил должка быть прикреплена к термоизоляционному кожуху цистерны вместе расположения арматуры. 195. Элементы подвески или съемных опор для крепления корпуса цистерны допускается располагать с пересечением сварных швов корпуса. 196. На цистернах должна быть установлена следуюшая арматура: а вентиль для слива и налива сжиженного газа; б вентиль для выпуска паров из верхней части цистерны; в пружинный предохранительный клапан; г манометр; д приспособление для контроля уровня жидкости. 197. Если вследствие действия содержащегося в цистерне газа предохранительный клапан не может надежно работать кроме предохранительного клапана должна устанавливаться перед ним предохранительная пластина разрывающаяся при повышении давления в цистерне не более чем на 25% рабочего давления. 198. Арматура на цистернах должна располагаться на крышке лаза или в другом месте удобном для обслуживания и иметь предохранительный колпак с отверстиями для выпуска гaзa в случае открытия предохранительного клапана. Площадь отверстий в предохранительном колпаке должна быть не менее полуторной площади рабочего сечения установленного предохранительного клапана. 201. Каждый вентиль цистерны предназначенный для слива и налива сжиженного газа должен быть снабжен заглушкой. Боковые штуцеры вентилей для слива и налива горючих газов должны иметь левую резьбу. 202. Вентили и краны цистерны должны иметь специальную окраску и надписи указывающие их назначение. Жидкостные вентили должны окрашиваться в цвет присвоенный данному сжиженному газу см. табл. 14 . Газовые вентили окрашиваются для горючего газа в темно-коричневый цвет для негорючего - в черный. На штуцерах должны быть нанесены надписи идя выбиты буквы: для жидкостного вентиля надпись "Жидкость" или буква "Ж" для газового вентиля надпись "Газ" или буква "Т". 203. Размеры предохранительных клапанов устанавливаемых на цистернах должны быть выбраны согласно требованиям указанным в ст. 122 настоящих Правил. Предохранительные клапаны должны соединяться с верхней паровой частью цистерны. 204. Расчет пропускной способности предохранительных клапанов цистерн производится по формуле указанной в ст. 123 настоящих Правил исходя из условий наибольшого обогрева цистерны в процессе ее эксплуатации. 206. Манометры устанавливаемые на цистернах за исключением цистерн для сжиженного кислорода должны быть снабжены приспособлением для установки контрольного манометра - трехходовым краном или устройством его заменяющим. Отверстие во фланце трехходового крана с внешней стороны для цистерн с ядовитыми газами должно быть заглушено пробкой на резьбе. 211. Наружная поверхность цистерн и бочек должна окрашиваться эмалевой масляной или алюминиевой краской в светло серый цвет и иметь надписи и отличительные полосы в соответствии с табл.14. Таблица 14 извлечение Назначение цистерн и бочек Надписи Цвет надписи Цвет полос Для аммиака "Аммиак" "ядовито" "сжиженный газ" черный желтый Для всех остальных негорючих газов Наименование газа и слово "опасно" желтый черный 212. Днища или торцевые стенки цистерн принадлежащих министерствам и ведомствам за исключением МПС и предназначенных для перевозки по железнодорожным путям общего пользования в соответствии с порядком установленным на железнодорожном транспорте должны окрашиваться в зеленый цвет с окаймлением полосой белого цвета в виде кольца шириной в 350 мм. Рамы таких цистерн окрашиваются в зеленый цвет. 213. Цвет полос окраска корпуса и текст надписей для цистерн и бочек специального назначения предназначенных к использованию в пределах одного министерства устанавливаются Техническими условиями утвержденными этим министерством. 214. Отличительные полосы на цистернах должны наноситься на корпус с обеих сторон по средней линии цистерны на всю длину цилиндрической части. Ширина полосы на железнодорожных цистернах должна быть 300 мы и на автомобильных цистернах 200 мм. 215. Надписи на цистернах указанные в ст.211 настоящих Правил должны наноситься с каждой стороны корпуса над полосой причем с левой стороны указывается наименование газа а с правой стороны остальные надписи. Высота букв указанных надписей на железнодорожных цистернах должна быть не менее 125 мм а на автотранспортных цистернах не менее 100 мм. 217. Окраска цистерн и бочек а также нанесение полос и надписей на них должны производиться для новых цистерн и бочек заводом-изготовителем а при эксплуатации заводом-наполнителем. 218. Все цистерны на которые распространяются настоящие Правила должны быть до пуска в работу зарегистрированы в органах Госгортехнадзора СССР или в соответствующих республиканских или ведомственных органах котлонадзора по принадлежности. 219. Техническое освидетельствование цистерн и бочек должно производиться в соответствии с требованиями изложенными в разделе УП настоящих Правил со следующими изменениями и дополнениями: а Освидетельствование цистерн и бочек должно производиться на заводе-наполнителе или наполнительной станции а железнодорожных пропано-бутановых цистерн - также и на ремонтных базах их владельцев. Цистерны и бочки находящиеся в эксплуатации и предназначенные для наполнения сжиженными газами вызывающими коррозию хлор сероводород и т.п. должны подвергаться инженером контролером инспектором внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию пробным давлением равным полуторному от рабочего не реже чем через каждые два года а цистерны и бочки для остальных газов за исключением предусмотренных пунктом "б" и железнодорожных пропано-бутановых цистерн - не реже чем через каждые 3 года. Предприятия - владельцы цистерн обязаны производить их осмотр в рабочем состоянии не реже одного раза в 3 месяца с записью результатов в паспорт. При внутреннем осмотре и гидравлическом испытании цистерн без снятия наружной изоляции администрация предприятия до проведения освидетельствования должна произвести проверку толщины их стенок с применением толщиномера или другим эффективным способом и результаты проверки предъявить инженеру-контролеру. в Цистерны и бочки находящиеся в бездействии свыше трех лет подлежат до пуска в работу техническому освидетельствованию в соответствии с требованиями настоящих Правил. г На цистернах и бочках признанных при техническом освидетельствовании инженером-контролером инспектором годными к эксплуатации на заводе-наполнителе наполнительной станции или на ремонтной базе должна ставиться дата произведенного и следующего освидетельствования а также выбиваться клеймо икженера-контролера инспектора имеющее форму равностороннего треугольника сторона которого равна 12 мм с указанием внутри него шифра местного органа Госгортехнадзора РСФСР. Кроме указанного клейма на бочках должно выбиваться клеймо завода на котором произведено освидетельствование круглой формы диаметром 12 мм . При изменении инженером-контролером инспектором рабочего давления для цистерн или бочек на них должно быть сделано новое клеймение установленного рабочего давления. д Результаты освидетельствования цистерн должны записываться лицами производившими освидетельствование в соответствующие паспорта цистерн а результаты освидетельствования бочек - в журнал испытания бочек который должен быть пронумерован прошнурован скреплен печатью завода-наполнителя или наполнительной станции и иметь следующие графы: 1 номер по порядку; 2 завод-изготовитель; 3 заводской номер; 4 дата изготовления меесяц и год ; 5 назначение; 6 дата произведенного и следующего освидетельствования;7 емкость л 8 вес кг ; 9 рабочее давление кгс/см2 ; 10 пробное гидравлическое давление кгс/см2 ; 11 отметка о пригодности бочки; 12 заключение и подпись лица производившего освидетельствование. е Администрация заводов-наполнителей наполнительных станций или ремонтных баз обязана не позднее чем за 10 дней предупредить инженера-контролера инспектора о необходимости проведения освидетельствования иистерн или бочек и согласовать с ним день проведения освидетельствования. Наполнение цистерн и бочек газами 222. Заводы-наполнители и наполнительные станции на которых производятся заполнения цистерн и бочек сжиженными газами обязаны вести журнал наполнения в котором должны быть указаны а дата наполнения; б название завода изготовителя цистерн и бочек; в заводской и регистрационный номер для цистерн и заводской номер для бочек.; г емкость для цистерны в куб. метрах и емкость для бочек в литрах; ц вес газа цистерн в тоннах а для бочек в килограммах ; е дата следующего освидетельствования. При наполнении на одном заводе или на одной наполнительной станции цистерн и бочек различными га-зами администрация этих предприятий должна вести для каждого газа отдельный журнал наполнения. 223. Перед наполнением цистерн и бочек газами на заводе-наполнителе или наполнительной станции ответственными лицом выделенным администрацией должен быть произведен тщательный осмотр наружной поверхности и арматуры цистерн и бочек проверено наличие остаточного давления и соответствие имеющегося в них газа назначению цистерны или бочки. Результаты осмотра цистерн и бочек предназначенных к наполнению газами с указанием регистрационных номеров цистерн и заводских номеров бочек и заключение о возможности наполнения проверенных цистерн и бочек должны заноситься ответственным лицом завода-наполнителя или наполнительной станции в специальную цеховую книгу которая должна храниться вместе с журналом наполнения. 224. Запрещается наполнять газом цистерны и бочки если: а истек срок назначенного или очередного освидетельствования; б повреждены корпус или днища трещины заметное изменение формы сильная коррозия ; в нет паспорта на цистерну или нет установленных клейм и надписей на цистернах и бочках; г отсутствует или неисправна арматура требуемая настоящими Правилами нарушена герметичность; д отсутствует надлежащая окраска   е имеется в цистрнах или бочках не тот газ для которого они предназначены или если цистерны или бочки загрязнены посторонними предметами или веществами; ж если неисправна ходовая часть цистерны. 225. При выявлении в цистернах или бочках газов не соответствующих их назначению или веществ которые в соединении с наполняемым в них газом могут образовать взрывоопасные или горючие соединения эти газы или вещества до наполнения должны быть удалены промывкой цистерн или бочек соответствующим растворителем или другим безопасным способом . 226. При возникновении сомнений у завода-наполнителя или у потребителя в пригодности цистерн или бочек для перевозки сжиженного газа при установленном давлении цистерна или бочка должны быть изъяты из эксплуатации для досрочного освидетельствования. 227. Исправность и герметичность арматуры цистерн и бочек для всех сжиженных газов должна периодически проверяться на заводе наполнителе или наполнительной станции в соответствии с требованиями производственных инструкций этого завода станции с выдачей акта о такой проверке владельца цистерны или бочки. 228. Цистерны и бочки находившиеся в эксплуатации за исключением цистерн для сжиженного кислорода принимаемые заводами-наполнителями и наполнительными станциями от потребителей для наполнения их газами должны иметь остаточное давление не менее 0 5 атм. Для сжиженных газов упругость паров которых в зимнее время может быть ниже 0 5 атм. остаточное давление устанавливается производственной инструкцией завода-наполнителя. 231. Наполнение цистерн и бочек сжиженными газами должно производиться с применением весов или Других надежных способов контроля исключающих возможность переполнения. 232. Если при наполнении цистерн или бочех будет обнаружен пропуск газа наполнение должно быть прекращено газ из цистерны или бочки удален и наполнение их должно производиться только после исправления имеющихся повреждений. 233. После наполнения цистерн и бочек газом на боковые штуцеры вентилей должны быть плотно навернуты заглушки на арматуру цистерн надеты предохранительные колпаки которые должны быть запломбированы. Эксплуатация цистерн и бочек 234. Железнодорожные цистерны наполненные сжиженными газама а также бочки с газами установленные на железнодорожных платформах должны транспортироваться в сопровождении проводника. 235. Цистерны и бочки при перевозке сжиженных газов должны быть прочно закреплены. 236. При транспортировке хранении а также при погрузке и выгрузке бочек должны приниматься меры против их падения и повреждения. Погрузка и выгрузка бочек должны быть механизированы. 237. При транспортировке или хранении бочек со сжиженными газами они должны быть предохранены от действия солнечных лучей и от местного нагревания. 238. Стоянка и транспортировка наполненной цистерны для сжиженного кислорода с закрытым вентилем для выпуска паров кислорода запрещается. 240. Снятие арматуры для исправления или для гидравлического испытания должно производиться при отсутствии в цистернах а бочках газов. Отверстия в цистернах и бочках после снятия арматуры должны закрываться пробками на резьбе или заглушками на фланцах. 241. К обслуживанию цистерн и бочек могут допускаться лица обученные и проверенные в соответствии со ст. 174 и 176 настоящих Правил. 242. Порядок наполнения перевозки и слива цистерн и бочек для сжиженных газов а также порядок сопровождения цистерн или бочек в пути и сдачи их потребителю должен быть регламентирован производственными инструкциями тех предприятий на которых производится наполнение и опорожнение цистерн и бочек. 243. Транспортировка железнодорожных цистерн а также бочек для сжиженных газов по железнодорожным путям осуществляется по Правилам установленным Министерством путей сообщения. XI. Дополнительные требования к баллонам 244. Баллон должен быть рассчитан так чтобы напряжения возникающие в его стенках при гидравлическом испытании не превышали 85% предела текучести для данной марки стали. 245. Баллоны должны иметь вентили плотно ввернутые в отверстия горловины или в расходно-наполнительные штуцеры у специальных баллонов не имеющих горловин. 248. Баллоны для сжатых сжиженных и растворенных газов емкостью более 100 л должны иметь клейма в соответствии с требованиями ст.24 настоящих Правил и снабжаться паспортами установленной формы как для сосудов работающих под давлением. Такие баллоны должны иметь предохранительные клапаны или предохранительные пластины. 250. На верхней сферической части каждого баллона должны быть отчетливо выбиты клейма в следующем порядке: а товарный знак завода изготовителя б номер баллона; в вес баллона в килограммах фактический; для баллонов малой емкости до 12л - с тонкостью для 0 1 кг; для баллонов средней емкости свыше 12 до 55 л - с точностью до 0 2 кг вес баллонов большей емкости свыше 55л выбивается в соответствии с ГОСТом или ТУ на изготовление; г дата месяц и год изготовления испытания и год следующего испытания; д назначенное рабочее давление p кгс/см2; е пробное гидравлическое давление П ; ж емкость баллона в литрах: для баллонов до 12 л включительно - номинальная для баллонов от 12 до 55 л - фактическая с точностью до 0 3 л для баллонов свыше 55 л - выбивается в соответствии с ГОСТом или ТУ на их изготовление; з клеймо ОТК завода изготовителя круглой фор-мы диаметром 10 мм за исключением стандартных баллонов большой емкости ; и номер стандарта для баллонов большой емкости . Высота знаков на баллонах малой емкости должна быть не менее 6 мм а на баллонах средней и большой емкости не менее 8 мм. Вес баллона за исключением баллонов для ацетилена указывается с учетом веса нанесенной краски без вентиля и колпака с кольцом для колпака и с башмаком если таковые предусмотрены конструкцией. Дата освидетельствования указывается согласно следующему примеру: баллон для кислорода изготовлен и испытан в мае 1958 г. После испытания на баллоне должна быть выбита клеймением дата: 5-58-63 указывающая когда произведено освидетельствование и дата следующего освидетельствования. Место на баллонах где выбиты паспортные данные должно быть покрыто бесцветным лаком и обведено краской в виде рамки. На баллонах емкостью менее 5 л или с толщиной стенки менее 5 мм паспортные данные могут быть указаны на пластике припаянной к баллону или нанесены эмалевой или масляной краской. 252. Наружная поверхность баллонов должна быть окрашена согласно табл.16. Таблица 16 Извлечение Газ назначение баллонов Цвет окраски Текст надписи Цвет надписи Углекислый газ Черный Углекислота Желтый Окраска баллонов и надписи на них могут производиться масляными эмалевыми и нитрокрасками. Окраска и нанесение надписей на баллонах должны производиться заводами-изготовителями а в дальнейшем заводами-наполнителями наполнительными станциями или испытательными пунктами. Надписи на баллонах наносятся по окружности на длину не менее 1/3 окружности а полосы - по всей окружности причем высота букв на баллонах емкостью более 12 л должна быть не менее 60 мм а ширина поперечной полосы 25 мм. Размеры надписей и полос на баллонах малой емкости должны определяться в зависимости от величины боковой поверхности баллонов. Баллоны установленные на автомашинах и других транспортных средствах в качестве несъемных расходных емкостей могут окрашиваться под цвет машины на которой они установлены. Цвет окраски и текст надписей для баллонов ис-пользуемых в специальных установках или предназначенных для наполнения газами специального назначения устанавливаются заинтересованными ведомствами по согласованию с органами Госгортехнадзора РСФСР 258. Баллоны находящиеся в эксплуатации должны подвергаться переодическому освидетельствованию не реже чем через каждые пять лет за исключением баллонов предназначенных для наполнения газами вызывающими коррозию хлор хлористый метил фосген сероводород сернистый ангидрид хлористый водород а также баллонов для сжатых и сжиженных газов применяемых в качестве горючего вместо бензина для газобаллонных автомобилей и других транспортных средств подлежащих периодическому освидетельствованию не реже чем через каждые два года. Периодическое освидетельствование баллонов должно производиться на заводах-наполнителях или на спе-циально организованных испытательных пунктах выделенными приказом по предприятию работниками этих заводов испытательных пунктов . Разрешения на производство освидетельствований баллонов выдаются заводом-наполнителем испытательным пунктом местными органами Госгортехнннадзора СССР или соответствующими республиканскими или ведомственными органами котлонадзора после проверки ими: а наличия у предприятия производственных помещений технических средств обеспечивающих возможность качественного проведения освидетельствования а также соответствующих инструкций; б наличия специально назначенных приказом по предприятию лиц ответственных за производство освидетельствований требуемых настоящими Правилами имеющих соответствующую техническую подготовку. При выдаче разрешения на освидетельствование орган надзора должен зарегистрировать у себя клеймо присвоенное данному заводу-наполнителю испытательному пункту согласно ст.268. 259. Освидетельствование баллонов за исключением баллонов для ацетилена включает в себя: а осмотр внутренней и наружной поверхности баллона; б проверку веса и емкости; в гидравлическое испытание. Проверка веса и емкости баллонов до 12 л включительно и свыше 55 л не производится. 260. Осмотр баллонов имеет целью выяснить состояние их стенок в отношения коррозии наличие трещин плен вмятин и других повреждений для установления пригодности баллонов к дальнейшей работе. Перед осмотром баллоны должны быть тщательно очищены и промыты водой а в необходимых случаях промыты соответствующим растворителем или дегазированы. 261. При осмотре наружной и внутренней поверхности баллона могут быть выявлены следующие дефекты служащие основанием для выбраковки баллона: трещины плены вмятины отдулины раковины и риски глубиной более 10% от номинальной толщины стенки надрывы и выщербления износ резьбы горловины и отсутствие паспортных данных. Ослабление кольца на горловине баллона не может служить причиной браковки последнего. В этом случае баллон может быть допущен к дальнейшему освидетельствованию после закрепления кольца или замены его новым. Баллон с косо или слабо насаженным башмаком к дальнейшим видам освидетельствования не допускается до перенасадки башмака. 262. Емкость баллона определяется по разности между весом баллона наполненного водой и весом баллона в порожнем состоянии или при помощи мерных бачков. 263. Бесшовные стандартные баллоны при потере в весе в пределах 7 5-10% или увеличении их емкости от 1 5 до 2% переводятся на давление сниженное против первоначально установленного на 15%. При потере в весе от 10 до 15% или увеличении емкости от 2 до 2 5% баллоны переводятся на давление сниженное против установленного не менее чем на 50%. При потере в весе от 15 до 20% или увеличении емкости от 2 5 до 3% баллоны переводятся на давление сниженное против установленного не менее чем на 75% и могут быть допущены к работе на давление не выше 6 атм. При потере в весе более 20% или увеличении емкости более чем на 3% баллоны бракуются. При переводе стандартных баллонов на пониженное давление новое рабочее давление выбивается на них в соответствии с ГОСТ на эти баллоны. 264. На баллонах переведенных из одного типа в другой должны быть переклеймены тип баллона вес емкость рабочее и пробное давление а также выбиты клейма об освидетельствовании баллона в соответствии со ст.268 настоящих Правил. При атом старые клейма за исклкнением клейма наименования завода даты из-готовления и номера баллона следует забить. 265. При обнаружении явного несоответствия фактических вeca и емкости выбитым на баллоне производится новое клеймение веса и емкости баллона лицом производящим освидетельствование при этом старые клейма забиваются. 266. Все баллоны кроме баллонов для ацетилена при периодичоеских освидетельствованиях подвергаются гидравлическому испытанию пробным давлением равным полуторному от рабочего для баллонов предназначенных к наполнению сжатыми газами и согласно табл.17 для сжиженных газов. При гидравлическом испытании баллон должен иметь прочное сплошное ограждение высотой не менее 2 м допускающее возможность осмотра баллона при снижении давления до рабочего. 267. При отсутствии разрывов течи или видимой деформации стенок баллона а также слезок или местного запотевания баллон признается выдержавшим гидравлическое испытание 268. После удовлетворительных результатов освидетельствования баллонов на каждом баллоне выбиваются следующие клейма: а клеймо завода наполнителя испытательного пункта на котором произведено освидетельствование баллона круглой формы диаметром 12 мм ; б дата произведенного и следующего освидетельствования выбивается в одной строке с клеймом завода-наполнителя или испытательного пункта . 269. Результаты освидетельствования баллонов за исключением баллонов для ацетилена записываются администрацией завода-наполнителя или испытательного пункта в журнал испытания имеющий следующие графы: 1. номер по порядку; 2. завод-изготовитель; 3. номер баллона; 4. тип баллона; 5. дата месяц и год изготовления баллона; 6. дата произведенного и следующего освидетельствования; 7. результаты наружного и внутреннего осмотров; 8. вес выбитый на баллоне кг ; 9. вес баллона установленный при освидетельствовании кг; 10. емкость выбитая на баллоне л; 11. емкость баллона установленная при освидетельствовании л; 12. рабочее давление р кг/см2; 13. пробное гидравлическое давление П кг/см2; 14. отметка о пригодности баллона; 15. подпись представителя администрации.  Журнал испытания баллонов должен храниться на заводе где производилось их освидетельствование. 274. На баллонах забракованных в соответствии со ст.261 или 263 настоящих Правил рядом с датой последнего освидетельствования лицом производящим освидетельствование выбивается круглое клеймо диаметром 12 мм с изображением креста внутри круга а сами баллоны должны быть приведены в негодность путем нанесения насечек на резьбе горловины исключающую возможность их дальнейшего использования. 275. Освидетельствования баллонов должны производиться в отдельных специально оборудованных помещениях. Температура воздуха в этих помещениях должна быть не ниже +12°С. Для внутренних осмотров баллонов допускается применение электрического освещения с напряжением не выше 12 в. 276. Наполненные газом баллоны находящиеся в длительном складском хранении при наступлении их очередных сроков освидетельствования подвергаются представителем администрации освидетельствованию в выборочном порядке в количестве не менее 5 шт. от партии до 100 баллонов 10 шт. от партии до 500 баллонов и 20 шт. от партии свыше 500 баллонов. При удовлетворительных результатах освидетельствования срок хранения устанавливается лицом производившим освидетельствование на один год. Выборочное освидетельствование должно производиться ежегодно и оформляться соответствующим актом. При неудовлетворительных результатах освидетельствования производится повторное освидетельствование такого же количества баллонов В случае получения неудовлетворительных результатов при повторном освидетельствовании дальнейшее хранение всей партии баллонов не допускается газ из баллонов должен быть удален в срок указанный лицом производившим освидетельствование и баллоны должны быть подвергнуты полному периодическому освидетельствованию. 277. Запрещается наполнять газом баллоны у которых: а истек срок периодического освидетельствования; б не имеется установленных клейм; в неисправны вентили; г поврежден корпус трещины сильная коррозия заметное изменение формы ; д окраска и надписи не соответствуют требованиям ст. 252 настоящих Правил; е повреждены косо или слабо насажены башмаки. 278. Ремонт баллонов перенасадка башмаков и колец для колпаков и вентилей должны производиться на заводах-наполнителях. По разрешению местных органов Госгортехнадзора или соответствующих органов котлонадзора ремонт баллонов и вентилей может быть допущен в специальных мастерских. Вентиль для ремонта связанного с его разработкой должен быть проверен на плотность при рабочем давлении. 279. Производить насадку башмаков на баллоны разрешается только при  выпущенном газе и вывернутых вентилях после соответствующей дегазации баллонов. Очистка и окраска наполненных газом баллонов а также укрепление колец на их горловинах запрещается. 280. Наполнительные станции производящие наполнение баллонов сжатыми сжиженными и растворенными газами обязаны вести журнал наполнения баллонов в котором должны быть указаны: а дата наполнения; б номер баллона; в дата следующего очередного освидетельствования; г емкость баллона л; д конечное давление газа при наполнении кг/см2; е количество наполненного в баллон газа кг; ж роспись лица наполнившего баллоны. Если на одном заводе производится наполнение баллонов несколькими газами то для каждого газа должен вестись отдельный журнал наполнения; при наполнении баллонов сжатыми газами заполнение пп. "г" и "е" журнала не обязательно. 281. Наполнение баллонов сжиженными газами и пробные гидравлические давления при периодических освидетельствованиях их должны соответствовать нормам указанным в табл.17. Таблица 17 Извлечение Наименование газа Вес газа на 1 л емкости баллона не более кг Емкость баллона приходящаяся на 1 кг газа не менее л Пробное гидравлическое давление баллонов кг/см2 Углекислота 0 750 1 34 190 Расчетное давление баллонов для указанных в табл.17 сжиженных газов принимается равным 2/3 пробного гидравлического давления. 283. Наполнительные рампы на заводах-наполнителях и стационарных наполнительных станциях должны находиться в отдельном одноэтажном помещении изолированном от компрессорной станции и от других помещений капитальными несгораемыми стенами. Высота помещения в котором установлены наполнительные рампы должна быть не менее 3 25 м от пола нижних выступающих частей кровельного покрытия. В стенах отделяющих наполнительные рампы от компрессорной станции устройство проемов не допускается. 284. Баллоны наполняемые газом должны быть прочно укреплены и плотно присоединены к наполнительной рампе. 285. Баллоны для сжатых газов принимаемые заводами наполнителями от потребителей должны иметь остаточное давление газа не менее 0 5 кг/см2 . 286. Выпуск газов из баллонов в емкости для более низкого давления должен производиться через редуктор предназначенный исключительно для данного газа окрашенный в соответствующий цвет. Камера низкого давления редуктора должна иметь манометр и пружинный предохранительный клапан отрегулированный на соответствующее максимальное рабочее давление емкости в которую перепускается газ 287. При невозможности на месте потребления выпустить газ из-за неисправности вентилей баллоны должны быть возвращены на наполнительную станцию. Выпуск газа из таких баллонов на наполнительной станции должен производиться с принятием особых мер предосторожности. 288. Баллоны с газом устанавливаемые в помещениях должны находиться от радиаторов отопления в других отопительных приборов на расстоянии не менее 1 м от газовых плит и подобных устройств - не менее 1 5 м и от печей и других источников тепла с открытым oгнем -не менее 5 м. При наличии у отопительных приборов экранов предохраняющих баллоны от местного нагрева расстояние между экранами и устанавливаемыми баллонами должно быть не менее 100 мм. 292. Наполненные баллоны с насаженными на них башмаками должны храниться на складах в вертикальном положении. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специально оборудованных гнездах клетках или ограждаться барьером. 293. Баллоны которые не имеют башмаков могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. При хранении на открытых площадках разрешается также укладывать баллоны с башмаками в штабели с прокладками из веревки деревянных брусков или резины между горизонтальными рядами баллонов. При укладке в штабели высота их не должна превышать 1 5 м и все вентили должны быть обращены в одну сторону. 294. Склады для хранения баллонов наполненных газами должны быть одноэтажными с покрытиями легкого типа и не иметь чердачных помещений. Стены перегородки покрытия складов для хранения газов должны быть из несгораемых материалов не ниже второй степени огнестойкости. Окна и двери должны открываться наружу. Оконные и дверные стекла должны быть матовые или закрашены белой краской. Высота складов должна быть не менее 3 25 м от пола до нижних выступающих частей кровельного покрытия. Устройство легких покрытий для складов баллонов наполненных кислородом а также азотом углекислотой и другими инертными газами не является обязательным. Полы складов должны быть ровные с нескользкой поверхностью а для складов баллонов с горючими газами - из материалов исключающих искрообразование при ударе о них какими-либо предметами. Устройство складов для баллонов с ядовитыми газами должно соответствовать действующим нормам и положениям. 295. Температура в закрытых складских помещениях не должна превышать +30°C При повышении температуры выше +35°С должны быть приняты меры к охлаждению помещений складов. 297. Отопление закрытых складов допускается только центральное - водяное паровое или воздушное. 298. В складах должны быть вывешены инструкции и правила по обращению с баллонами находящимися на складе а также плакаты о запрещении курения и т.п. 299. Склады баллонов наполненных газом должны иметь естественную или искусственную вентиляцию. Склады для баллонов с горючими газами должны иметь вентиляцию обеспечивающую безопасные нормы концентрации газов в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования промышленных предприятий. 300. В склад для хранения баллонов с ядовитыми газами разрешается входить только лицам одевшим противогаз или другое средство защиты от газа. 301. Склады для хранения наполненных газом баллонов должны быть обеспечены средствами пожаротушения по нормам утвержденным органами Государственного пожарного надзора МВД. 303. Складское помещение для хранения баллонов должно быть разделено несгораемыми стенами на отсеки в каждом из которых допускается хранение не более 500 баллонов 40 литровых с горючими и ядовитыми газами и не более 1000 баллонов 40-литровых с негорючими и неядовитымн газами. Отсеки для хранения баллонов с негорючими и неядовитыми газами могут быть отделены несгораемыми перегородками высотой не менее 2 5 м с открытыми проемами для выхода людей и пропуска средств механизации. Каждый отсек должен иметь самостоятельный выход наружу. 305. На расстояние 10 м вокруг склада с баллонами воспрещается хранить всякие горючие материалы и производить работы с открытым огнем как-то; кузнечные сварочные паяльные. 306. Перемещение баллонов в пунктах наполнения и потребления газов должно производиться на специально приспособленных для этого тележках или при помощи других устройств. Рабочие обслуживающие баллоны должны быть хорошо проинструктированы. 307. Перевозка наполненных газом баллонов может производиться на рессорном транспорте или на автокарах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между ними. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов а также веревочные или резиновые кольца толщиной на менее 25 мм по два крльца на баллон и другие прокладки предохраняющее баллоны от ударов друг о друга. Все баллоны во время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону Разрешается перевозка баллонов в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждением от возможного падения. При погрузочно-разгрузочных работах транспортировке и хранении баллонов должны приниматься меры против их падения повреждения и загрязнений. Транспортировка и хранение стандартных баллонов большого литража емкость более 12 л должны производиться с навернутыми предохранительными колпаками. Хранение наполнительных баллонов на заводе-наполнителе до выдачи их потребителю допускается без предохранительных колпаков. 308. Все лица имеющие непосредственное отношение к эксплуатации баллонов должны быть обучены в соответствии с производственной инструкцией по уходу за баллонами их знания проверены администрацией по месту работы в соответствии с требованиями раздела УШ настоящих Правил. 309. Баллоны наполненные газами при перевозке или хранении должны быть предохранены от действия солнечных лучей. 310. Перевозка баллоноа железнодорожным водным или воздушным транспортом должна производиться-согласно правилам соответствующих министерств. 311. Контроль за соблюдением настоящих Правил на заводах-наполнителях наполнительных станциях и испытательных пунктах должен производиться инженерами-контролерами Госгортехнадзора СССР или инспекторами котлонадзора не реже одного раза в год. ХII. Расследование несчастных случаев и аварий 312. О каждой аварии и о каждом смертельном и тяжелом несчастном случае связанном с обслуживанием сосудов работающих под давлением сосудов цистерн бочек и баллонов администрация предприятия обязана немедленно уведомить инженера-контролера инспектора и местный орган Госгортехнадзора СССР или соответствующий республиканский или ведомственный орган котлонадзора. 313. Расследование несчастных случаев и аварий должно производиться в соответствии с инструкцией Госгортехнадзора СССР. 314. До прибытия инженера-контролера инспектора для участия в расследовании несчастного случая или аварии администрация предприятия обязана обеспечить сохранность всей обстановки несчастного случая аварии если это не вызывает опасности для жизни людей и не нарушает порядка производства предприятия. ХIII. Заключительные положения 315. За нарушение настоящих Правил виновные привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством 316. Настоящие Правила вступают в силу с 1 июля 1857 г. в отношении всех вновь изготовляемых сосудов. Необходимость приведения в соответствие с настоящими Правилами работающих сосудов а также изготовленных и находящихся в процессе изготовления за 1 июля 1957 г. устанавливается в каждом отдельном случае органами надзора. Приложение 3 ПРАВИЛА ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ Изд-во "Транспорт" М. 1967 Извлечение Раздел 29 Правила перевозок жидких грузов наливом в вагонах-цистернах и бункерных полувагонах Сжиженные газы § 77. Перевозка сжиженных газов наливом производится в специальных цистернах принадлежащих грузоотправителю или грузополучателю. Каждая такая цистерна предназначается для перевозки только определенного газа. Использование ее для налива других сжиженных газов запрещается. Сжиженные газы в цистернах перевозятся под повышенным давлением. ... Сжиженные газы отправитель обязан предъявлять к перевозке только в цистернах удовлетворяющих требованиям предусмотренным Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утвержденными Госгортехнадзором. § 78. Наружная поверхность цистерн для сжижек-ных газов окрашивается в светло-серый цвет. Вдоль котла цистерны с обеих сторон по средней линии наносятся отличительные полосы шириной 300 мм; для аммиака-желтого цвета для хлора защитного для сернистого ангидрида - черного для бутана бутилена пропана и других горючих газов - красного цвета. На котле цистерны должны быть трафареты: об опасности груза ... "Не спускать с горки" а также наименования предприятия владельца цистерны и станции приписки ... § 80. С котла цистерн для сжиженных газов должен быть снят манометр с трубкой и трехходовым краном. На отверстии для манометра необходимо поставить заглушку на резьбе. С цистерн для жидкого хлора а также для других газов в случае перевозки их согласно § 84 в сопровождении проводников манометр не снимается. Манометр и другие контрольно измерительные приборы не снимаются также с цистерн оборудованных запирающимся арматурным шкафом в котором размещены эти приборы. § 81. Налив цистерны с просроченной датой испытания Инспекцией по котлонадзору с неправильной окраской цистерны и арматуры без наличия соответствующих надписей и трафаретов а также налив вещества не соответствующего назначению цистерны и заполнение котла выше установленной нормы - категорически запрещаются. После наполнения цистерн оборудованных арматурным шкафом дверь шкафа должна быть закрыта на ключ и запломбирована пломбой отправителя. ... Вся ответственность за исправность котла цистерны и арматуры за правильность наполнения цистерны и обеспечение безопасности в пути следования возлагается на грузоотправителя. § 82. В верхней части накладной грузоотправитель должен проставить красочный штемпель об опасности груза. § 83. Об отправлении цистерн с сжиженными газами грузоотправитель обязан уведомить грузополучателя. В уведомлении указываются: наименование груза номера цистерны и накладной и дата погрузки. Грузополучатель обязан следить за своевременным поступлением цистерны и в случае неприбытия в установленный срок принять меры к ее розыску. § 84. Цистерны для сжиженных газов как в груженом так и в порожнем состоянии могут следовать по железным дорогам без сопровождения проводниками ... § 85. В случае обнаружения неисправности цистерны из-за которой она не может следовать по назначению такая цистерна отцепляется от поезда отводится на отдельный путь в безопасное место. При наличии сопровождающего цистерна должна находится под его охраной. Если группа цистерн сопровождается одним проводником то от поезда отлепляется вса группа. При неисправности котла цистерны начальник станции уведомляет телеграфно грузоотправителя грузополучателя через начальника станции отправления назначения о характере неисправности с требованием командирования специалистов для ремонта или подсылки другой цистерны с приспособлениями для перелива груза в исправную цистерну. По получении уведомления об отцепке цистерна в зависимости от характера повреждения гручоотправитель грузополучатель обязан направить на станцию отцепки кроме соответствующей порожней цистерны для перелива груза также ответственного представителя и рабочих а в необходимых случаях и опытного мастера для производства ремонта отцепленной цистерны § 86. Ремонт ходовых частей тормозных и упряжных приборов груженой цистерны должен производиться с особой осторожностью а при сопровождении цистерны проводником только в его присутствии. При производстве ремонта неисправных цистерн запрещается:            ремонтировать котлы в груженом состоянии;            производить удары по котлу;            пользоваться взрывобезопасным инструментом и находиться вблизи цистерн с открытым огнем факел жаровня керосиновый и свечной фонарь ;            производить под цистерной сварочные работы. При необходимости исправления тележек с применением огня сварки и ударов тележки должны выкатываться из-под цистерны и отводиться на расстояние не ближе 20 м от котла. В случае неисправности цистерны составляется акт о ее техническом состоянии с участием проводника если он сопровождает цистерну. В акте должны быть указаны: вид неисправности и причины ее возникновения принятые меры по устранению неисправности а также о возможности дальнейшего следования цистерны. Копия акта прилагается к перевозочным документам. § 87. Грузополучатель обязан слить цистерну полностью. Давление в цистерне после слива должно быть не более 0 7 атм. В накладной на порожнюю цистерну получатель обязан указать: "Цистерна слита полностью. Давление в котле - атм.". В верхней части накладной грузополучатель должен проставить штемпели предусмотренные для груженых цистерн. Такие же штемпели проставляются станцией в вагонном листе. Начальнику станции запрещается оформлять перевозочные документы если грузополучатель указал в накладной о наличии в цистерне остатка груза. Приложение 4 ХАРАКТЕРИСТИКА ДВУОКИСИ УГЛЕРОДА Углекислый газ Формула СО2 Молекулярный вес 44 0 Физико-химические свойства. Бесцветный газ практически без запаха с кисловатым вкусом. Плотность по отношению к воздуху 1 524. Под давлением 55-65 атм. легко сжигается в бесцветную подвижную жидкость. Растворимость в воде при 20°С составляет 0 878 об/объем. Весьма устойчивое соединение. Восстанавливается металлами в том числе щелочно земельными калием натрием магнием. При высоких температурах может восстанавливаться в окись углерода железом цинком и некоторыми другими металлами и углем. Водные растворы имеют кислую реакцию. Двуокись углерода не горит и не взрывается горение не поддерживает используется для тушения пожаров . Во всех трех агрегатных состояниях одновременно СО2 может находиться только под давлением 5 28 ата и при температуре -56 6°. При нормальных условиях может быть только в газообразном и твердом состоянии. Температура сублимации при 1 ата - 78 9°. Физические свойства Темпе- ратура °С Давление ата Удельный объем Удельный вес жидкой л/кг пара л/кг жидкой кг/м3 пара кг/м3 31  30  20 0 74 96  73 34  58 46  35 54 2 156  1 877  1 298  1 086 2 156  2 990  5 258  10 384 483 0  596 4  770 7 924 8 463 0  334 4  190 2  96 3 -20  -56 6  -56 8  -78 9 20 06  5 28  5 28  1 0 0 971  0 849  0 661  0 639 19 466  72 220  72 220  365 12 1029 9  1177 9  1512 4  1561 0 51 4  13 8 13 8  2 7 Физиологическое действие. Обладает сильным наркотическим свойством. Раздражает кожу и слизистые оболочки возбуждает дыхательный центр. В очень высоких концентрациях вызывает быстрое удушие вследствие недостатка кислорода. Концентрация до 2 5% обычно выдерживается часами без заметного влияния. При концентрации 4 5% и выше появляется ощущение раздражения слизистых оболочек дыхательных путей кашель ощущение тепла в груди глаз головные боли. Допустимая концентрация углекислого газа в производственных помещениях разрешается до 0 5% по объему. Последствия отравления в первые сутки - головная боль общая слабость жажда. Индивидуальная чувствительность весьма различна особенно чувствительны сердечные и легочные больные. При работе с жидкой углекислотой и сухим льдом возможно обмораживание кожи. Брать сухой лед голыми ружами не разрешается. Приложение 5 ПЕРВАЯ ДОВРАЧЕБНАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ Немедленно вывести пострадавшего из зараженной атмосферы на свежей воздух. Если дыхание прекратилось расстегнуть одежду немедленно произвести искусственное дыхание. К тяжело пострадавшему вызвать врача или направить его в медицинский пункт предприятия. При тепловом ожоге горячим раствором паром и т.д. на обожженное место наложить марлю или вату обильно смоченную раствором марганцевокислого калия. При попадании брызг раствора моноэтаноламина в глаза следует немедленно промыть глаза чистой холодной водой. При порезах и ранених наложить стерильный тампон на рану рану ничем не промывать завязать бинтом. После оказания первой медицинской помощи немедленно направить пострадавшего в медицинский пункт. Необходимо иметь согласованный с медицинским пунктом набор препаратов и перевязочных средств для хранения которых делают специальный шкафчик аптечку устанавливаемый в легко доступном месте. Приложение 6 ОПРЕДЕЛЕНИЯ В настоящих Правилах есть термины которым в тексте не дано специального пояснения. Они имеют следующие значения. Абсорбер - аппарат в котором происходит процесс абсорбции поглощения т.е. процесс проникновения газа в массу другого вещества жидкости через разделяющую их поверхность жидкостную пленку за счет диффузии с образованием насыщенного раствора. Аппарат установки для проиводства сухого льда -любой аппарат содержащий углекислоту двуокись углерода . Аппаратное отделение - специальное помещение в котором установлены химическая аппаратура и насосы. Арматура- элементы установки для производства сухого льда размещаемые на трубопроводах между аппаратами или между машинами и аппаратами вентили предохранительные клапаны фильтры и т.п. . Вентиль запорный - вентиль для закрывания и открывания прохода трубы. Вентиль регулирующий вентиль имеющий специальное назначение регулировать поток углекислоты на пути от конденсатора в промежуточный сосуд. Воздухоотделитель - аппарат для отделения воздуха от углекислоты и удаления его из системы. Всасывающая сторона -все аппараты и трубопроводы находящиеся перед первой ступенью всасывающего компрессора. Двуокись углерода - СО2 углекислота углекислый газ . Десорбер декарбонизатор аппарат в котором происходит процесс кипячения насыщенного раствора за счет тепла подводимого пара с разложением абсорбента и выделением углекислого газа. Состоит из кипятильной части и дефлегматора отгонной колонны . Дополнительный трехступенчатый компрессор - компрессор предназначенный для отсоса углекислоты из отдельных частей сухоледной установки ледогенераторов прессов и промежуточных сосудов и сжатия ее до давления конденсации. Жидкая углекислота - техническое название жидкой двуокиси углерода сжиженного углекислого газа. Клапан предохранительный - клапан нормально закрытый перепускающий или выпускающий углекислый газ при превышении установленного предельного давления. Компрессор углекислотный - машина для сжатия углекислоты от давления всасывания до давления конденсации. Компрессорный зал - специальное помещение в котором расположены углеккслотные компрессоры установки. Конденсатор - аппарат для конденсации сжижения углекислоты углекислого газа . Конденсатор погружной - аппарат для конденсации сжижения паров углекислоты состоящий из ряда труб собранных в змеевики и погруженныx в бак с проточной водой. Конденсатор противоточный типа "труба в трубе" -аппарат состоящий из ряда двойных вставленных одна в другую труб. Углекислота пропускается через кольцевое пространство между трубами а охлаждающая вода - по внутренним трубам или наоборот. Конденсатор кожухотрубный - аппарат состоящий из цилиндрического кожуха с трубными решетками и трубами. По трубам протекает охлаждающая вода в межтрубном пространстве конденсируется сжижается углекислота. Конденсатор элементный аппарат состоящий из ряда одинаковых по числу труб кожухотрубных элементов собираемых в секции или батареи в количестве зависящем от размеров требуюшейся поверхности теплопередачи. Конденсатор СО2 - испаритель №Н3 - аппарат в котором углекислота сжижается в результате испарения жидкого аммиака. Ледогенератор - аппарат в котором происходит процесс превращения углекислоты из жидкого состояния в твердое намораживание блоков сухого льда . Манометр - прибор для указания избыточного давления атм. . Маслоотделитель - аппарат для отделения от углекислоты смазочного масла извлеченного из компрессора Маслособиратель - сосуд в который перепускается смазочное масло из одного или нескольких маслоотделителей. В дальнейшем масло выпускается норужу в ведро. Машинное отделение - специальное помещение в котором размещены компрессоры и аппараты установки для производства сухого льда. Нагнетательная сторона - все аппараты и трубопроводы находящиеся под давлением нагнетания расположенные по схеме между ступенями компрессора и между компрессорами и регулирующим вентилем. Основной углекислотный компрессор - компрессор предназначенный для отсоса углекислоты из холодильника газа и сжатия его до давления конденсации. Паспорт оборудования - документ составленный заводом-изготовителем изделия и включающий техническую характеристику акты приемки изделия данные освидетельствования и т.п. Пресс сухоледный - пресс в камере которого накапливается снег углекислоты и прессуется в компактные блоки. Пробное давление - гидравлическое и воздушное давление которым испытывается арматура и аппаратура для проверки их прочности и плотности. Промежуточный сосуд - сосуд в котором после дросселирования разделяется парожидкостная смесь углекислоты на ее составляющие. Число промежуточных сосудов устанавливается по числу ступеней дросселирования. Ресивер -сосуд под давлением для жидкой углекислоты. Сальник или сальниковое уплотнение - устройство для предотвращения утечки углекислоты рассола воды и т.п. Сосуд работающий под давлением. - закрытый сосуд давление в котором во время работы превышает 0 7 атм. Скруббер содовый - цилиндрический металлический вертикальный аппарат заполненный насадкой из колец по которой стекает содовый раствор навстречу дымовым газам. Служит для очистки дымовых газов от сернистого газа. Скруббep теплый - цилиндрический металлический вертикальный аппарат с насадкой из колец по которой стекает горячая вода навстречу дымовым газам. Служит для подогрева и увлажнения дымовых газов. Скруббер холодный - цилиндрический металлический вертикальный аппарат с насадкой из колец или из кокса по которой стекает холодная вода навстречу дымовым газам. Служит для охлаждения дымовых гааов и очистки их от механических примесей и сернистых соединений. Совмещенный углекислотный компрессор - компрессор предназначенный для отсоса паров углекислоты из холодильника газа из отдельных частей сухоледной установки с последующим сжатием их до давления конденсаций. Стапельный баллон - ресивер высокого давления. Сухоледная установка - см. установку для производства сухого льда. Сухой лед - твердая углекислота углекислотный лед . Переход из жидкого состояния в твердое замо-раживание и обратно возможен только в тройной точке при давлении 4 28 атм. и при температуре 56 6°С. Ниже тройной точки могут находиться в равновесном состоянни только твердая и газообразная фазы а вышe - только жидкая и газообразная. Термометровая гильза - трубка вваренная в аппарат сосуд или трубопровод для установки в ней термометра. Углекислота - техническое название двуокиси углерода углекислого газа . Установка для производства сухого льда установка для преобразования жидкой углекислоты в твердое состояние методом применения "разомкнутого" холодильного цикла. Xолодильник газа - аппарат в котором происхотит охлаждение углекислого газа охлаждение и конденсация водяных ларов выходящих из генератора углекислого газа десорбера . Эксгаустер -вентилятор высокого давления предназначенный для создания искусственной тяги в топке парового котла и транспортирования дымовых газов через скрубберную систему и абсорберы. Приложение 7 ПРЕДЕЛЬНО ДОПУСТИМЫЕ КОНЦЕНТРАЦИИ ВРЕДНЫХ ГАЗОВ И ПАРОВ В ВОЗДУХЕ РАБОЧЕЙ ЗОНЫ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ На именование веществ Величина предельно допустимых концентраций мг/м3 Источник Аммиак  Бензол  Диметиламин  Дихлорэтан  Дизетиламин  Окись углерода  Ртуть металлическая  Серная кислота серный ангидрид  Сероводород Углеводороды в пересчете на С Углекислота Со2 0 5% но объему 20  20  1  10  30 20 0 01 1  10 300   "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий СН-245-63" утвержденные Госстроем СССР 5 июня 1963 г. Письмо ВНИИГ № 017/170 от 22/ УП- 1968 г. Приложение 8 ЛИТЕРАТУРА ПО ВОПРОСАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОХРАНЫ ТРУДА ПРОМСАНИТАРИИ И ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1. "Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов" утвержденные Госгортехнадзором СССР 30 августа 1966 г. 2. "Типовая инструкция для персонала котельных" утвержденная Госгортехнадзором СССР 8 мая 1958 г. 3. "Правила безопасности в газовом хозяйстве" утвержденные Госгортехнадзором РСФСР Госгортехнадзором УССР Госгортехнадзором БССР изд-во "Недра" 1965. 4. "Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением" утвержденные Госгортехнадзором СССР 17 декабря 1959г. с изменениями и дополнениями принятыми постановлениями Госгортехнадзора РСФСР № 19 от 29/УП-1960г.. № 2 от 3 февраля 1961 г. № 21 от 24 ноября 1961 г. № 8 от 15 марта 1963 г. и № 8 от 12 мая 1964 г. 5. "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий СН 245 63" утвержденные Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам строительства 5 июня 1963 г. с последующими изменениями и дополнениями. 6. "Техника безопасности в строительстве СНиП Ш-А 11-62". 7. "Противопожарные требования. Основные положения проектирования" глава СНиПа П А 5-62 утвержденная Госстроем СССР 13 декабря 1962 г. с по-следующими изменениями и дополнениями. 8. "Типовые правила пожарной безопасности для промышленных предприятий" утвержденные ГУПО МВД 25/УШ-54 г 9. "Нормы первичных средств пожаротушения для производственных складских общественных и жилых помещений" утвержденные ГУПО МВД СССР 4/П-1950 г. 10. "Инструкции по эксплуатации оборудования заводов сухого льда и жидкой углекислоты". 12. "Правила охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами" № 372-61 утвержденные Минздравом СССР в 1961 г. 13. Постановление Совета Министров СССР "О мерах по охране атмосферного воздуха от загрязнения промышленными выбросами и выхлопными газами автомобилей" № 1078 от 18 октября 1963 г. 14. "Правила перевозок грузов" МПС СССР изд-во "Транспорт" 1967 раздел "Сжиженные газы" . 15. "Правила по технике безопасности и производственной санитарии на заводах вырабатывающих спирт из пищевого сырья" утвержденные постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих пищевой промышленности 28 мая 1959 г. протокол № 24. 16. Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей утвержденные Росэнергонадзором 12 апреля 1969 года. 17." Инструкция по разработке проектов и смет для промышленного строительства СН 202 62" утвержден ная Госстроем СССР 30 декабря 1961 г. 18. "Техника безопасности и производственная санитария химической промышленности". Сборник постановлений правил норм и инструкций. Изд-во "Химия" 1965. 19. "Внутрицеховый и межцеховый транспорт" из главы 2 раздела М части П Строительных норм и правил СНиП П.М 2 62 утвержденные Госстроем СССР 5 июня 1963 г. 20. "Положение о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" утвержденное Президиумом ВЦСПС 20 мая 1966 года протокол № 15 п.4.