НПАОП 02.0-5.01-88

НПАОП 02.0-5.01-88 Типовая инструкция по охране труда при осушении лесных площадей и строительстве дорог

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО ЛЕСУ. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА при осушении лесных площадей и строительстве дорог Москва 1989. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО ЛЕСУ. СОГЛАСОВАНО Постановление Президиума Центрального комитета профсоюзов рабочих лесной бумажной и деревообрабатывающей промышленности от 1 сентября 1988 г. № 21 УТВЕРЖДАЮ Заместитель Председателя Государственного комитета СССР по лесу В. Н. Семенов 30 декабря 1988 г. ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА при осушении лесных площадей и строительстве дорог. Инструкция вводится с 1 января 1989 года Москва 1989. ВВЕДЕНИЕ. Настоящая Типовая инструкция по охране труда пересмотрена и 'приведена в соответствии с “Положением о разработке инструкций по охране труда” 1986 г. “Правилами по охране труда в лесной деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве” 1985 г. и другими нормативными документами по охране труда. С ее введением утрачивает силу “Типовая .инструкция по безопасности труда при осушении лесных площадей и строительстве дорог” утвержденная Гослесхозом СССР 11 июня 1978 года. На основе настоящей Типовой инструкции на предприятиях составляют конкретную инструкцию по охране труда при осушении лесных площадей и строительстве дорог с учетом местных условий производства работ. 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. 1.1. К управлению и обслуживанию мелиоративных и дорожностроительных машин допускаются лица достигшие 18-летнего возраста прошедшие медицинское освидетельствование специальное обучение и инструктаж по охране труда и имеющие соответствующее удостоверение. 1.2. Допуск к работе и закрепление машин и механизмов за машинистами-операторами оформляется приказом по предприятию. 1.3. Перевод машинистов-операторов и других рабочих на агрегат другой марки оформляется письменным распоряжением руководителя предприятия и только после проведения обязательной переподготовки и проверки знаний. 1.4. Машинист землеройно-транспортной и строительно-дорожной машины и его помощник должны знать: назначение и устройство механизмов и узлов агрегата правила их технической эксплуатации; правила браковки канатов и грузозахватных устройств; схему разметки каналов и трассы движения агрегата; установленные на предприятии правила обмена сигналами между рабочими. 1.5. Комплектование и наладка машинно-тракторного агрегата и самоходных машин осуществляется машинистом-оператором только под руководством механика или мастера или лица ответственного за производство этих работ с привлечением в необходимых случаях вспомогательных рабочих. 1.6. Прищепка к трактору и навеска мелиоративного и дорожно-строительного оборудования на трактор или самоходное шасси должны производиться лицами работающими на данной машине с применением инструмента подставок и подъемных приспособлений гарантирующих безопасное выполнение этих операций. 1.7. Машины работающие в лесу должны быть оборудованы искрогасителями установленными на выхлопную трубу. 1.8. Места производства работ по строительству дорог в темное время суток должны иметь искусственное освещение. Работать без освещения мест производства работ не разрешается. 1.9. Все рабочие занятые осушением лесных площадей и строительством дорог должны пройти вводный первичный инструктаж по охране труда и проверку .полученных знаний. 1.10. Во время исполнения своих трудовых обязанностей рабочие должны пользоваться средствами индивидуальной защиты которые им выдает администрация предприятия в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами см. табл. 1 на стр. 5 . 1.11. При расположении на разрабатываемом участке подземных коммуникаций электрокабели газопроводы и др. земляные работы можно выполнять только после получения разрешения на эти работы и под надзором организации эксплуатирующей указанные коммуникации. В разрешении должны быть указаны направление трассы глубина заложения наименование и размеры коммуникаций в пределах той территории на которой предполагаются земляные работы. Применение ломов кирок и других ударных инструментов для проведения земляных работ в местах расположения подземных коммуникаций не допускается. 1.12. Работы по осушению лесных площадей и строительству дорог проводятся в соответствии с утвержденным на каждый участок работы техническим проектом нарядом технологической картой и требованиями настоящей инструкции. Каждый рабочий до начала работ должен быть ознакомлен с технологической картой схемой . Таблица 1. Профессия должность Средства индивидуальной защиты* Срок носки в месяцах* Машинист болотно-подгото- Комбинезон хлопчатобумажный х/б 12 вительной машины машины Полуплащ непромокаемый при отсутствии по корчевке пней машины по кабины Дежурный фрезерованию Рукавицы комбинированные 3 На наружных работах зимой дополнительно: Куртка х/б на утепляющей прокладке По поясам Брюки х/б на утепляющей прокладке “ Валенки “ На болотно-подготовительных работах дополнительно Сапоги кирзовые 24 Машинист экскаватора На землеройных погрузочно-разгрузочных помощник машиниста работах экскаватора Комбинезон х/б 12 Сапоги кирзовые 24 Рукавицы комбинированные 3 На наружных работах зимой дополнительно: Куртка х/б на утепляющей прокладке По поясам Брюки х/б на утепляющей прокладке “ Валенки “ Дорожный рабочий занятый Костюм х/б с водоотталкивающей пропиткой 16 на строительстве лесовозных Сапоги кирзовые с защитным подноском 16 дорог и усов Рукавицы комбинированные 1 Комплект одежды “Лес” По поясам Валенки “ 1.13. Во время работы всех машин и агрегатов не допускается: становиться на прицепное устройство трактора на подвесные рамы балки прицепные орудия отвальное или толкающее устройство; находиться между тракторами а также между трактором и прицепной машиной или орудием идти впереди трактора; переходить с трактора на прицепную машину и обратно; ездить на прицепной машине при отсутствии специального сидения а при переезде с одного участка на другой и при наличии такового . 1.14. При назначении машин для проведения мелиоративных и дорожно-строительных работ необходимо учитывать несущую способность грунта. На сильно заболоченных участках можно применять машины оказывающие давление не более 0 25 кг/см2 а при средней заболоченности 0 35 кг/см2. 1.15. Каждый рабочий должен знать: правила внутреннего трудового распорядка предприятия и выполнять их; приемы оказания первой медицинской помощи уметь оказать ее пострадавшему при несчастном случае. 1.16. При возникновении несчастного случая оказать помощь пострадавшему при необходимости организовать его доставку в ближайшее медицинское учреждение сообщить о случившемся руководителю работ и сохранить обстановку при которой произошел несчастный случай. 1.17. На каждом участке работ должна быть аптечка содержащая необходимый набор медикаментов. 1.18. Настоящая инструкция является обязательной для лиц занятых осушением лесных площадей и строительством дорог. Нарушившие инструкцию несут административную ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка. 1.19. Для членов лесозаготовительных бригад работающих на подготовке трасс осушительной сети организация охраны труда осуществляется по соответствующим инструкциям. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НА РАЗЛИЧНЫХ МЕЛИОРАТИВНЫХ И ДОРОЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИНАХ. 2.1. Осмотреть применяемый на землеройных работах ручной инструмент лопаты ломы кирки и т. п. . Рабочие части инструментов не должны иметь трещин и заусенцев. Деревянные рукоятки ручных инструментов должны быть изготовлены из древесины твердых и вязких пород гладко обработаны и надежно закреплены на их поверхности не допускаются выбоины и сколы. 2.2. Проверить: наличие и исправность слесарного инструмента средств пожаротушения аптечки первой медицинской помощи с набором медикаментов перевязочных средств и бачка с питьевой водой; техническое состояние машины состояние механизмов управления машиной рабочих органов и тормозов исправность сигнализации и освещения; исправность прицепного устройства и плотность соединений шлангов гидросистемы. Убедиться в исправности буксирных тросов и цепей и надежности сцепки тягача с рабочей машиной; исправность ограждений кустореза корчевателя предотвращающих возможность проникновения в кабину трактора срезаемых деревьев сучьев корневых лап и т. п. и травмирования ими машиниста; ограждений всех доступных движущихся частей машины а также лебедки и троса; исправность канатно-тросовой оснастки машины. Стальные канаты и тросы должны соответствовать соответствующим ГОСТам и иметь свидетельство сертификат об их испытании. Канаты и тросы не снабженные таким свидетельством разрешается применять только после проведения испытаний. Канаты должны быть закреплены на конструкции машины прочной заплеткой винтовыми не менее двух или клиновыми зажимами с применением ковшей. Запрещается эксплуатировать стальные канаты имеющие узлы и перетертые или разорванные пряди. Браковка стальных канатов производится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки и по поверхностному износу или коррозии проволок в соответствии с нормами браковки стальных канатов. 2.3. Соединение тракторов для тяги цугом разрешается производить только исправными стальными канатами расчетного диаметра прочности . При обращении со стальными канатами следует пользоваться рукавицами. Диаметр штыря нагеля соединяющего канат с прицепной серьгой трактора должен соответствовать диаметру отверстия в серьге. Штырь после установки на место должен быть зашплинтован. 2.4. Перед началом работы на прицепных грейдерах необходимо убедиться что тяга проходящая внутри пружин амортизатора надежно закреплена гайками на резьбе на основной раме грейдера. 2.5. Все машины должны быть оборудованы зеркалами заднего вида световой и звуковой сигнализацией для грейдера – двусторонней . 2.6. Скрепер с трактором необходимо сцеплять только при помощи сцепной серьги не применяя тросов или каких-либо других приспособлений. 2.7. Работа каналокопателей каналоочистителей и болотных плугов производится на предварительно подготовленной трассе очищенной от деревьев пней камней и крупного кустарника. 2.8. До начала работ машинист обязан обследовать трассу и убедиться в безопасности движения по ней. 2.9. При .подготовке к работе экскаватора его необходимо установить на ровно спланированной площадке. На заболоченных трассах экскаватор должен устанавливаться и передвигаться по настилам из жердей веток хвороста бревен или другого материала по передвижным щитам сланям обеспечивающим устойчивость машины. 2.10. Осмотреть предохранительный клапан гидравлической системы управления агрегатом и убедиться в наличии на нем пломбы. Самостоятельная регулировка машинистом предохранительного клапана запрещается. 2.11. Заправить машину топливам маслом при выключенном двигателе и как правило закрытым способом с помощью насоса раздаточной колонки или автозаправщика. При отсутствии механических средств заправки следует применять ручные заправочные средства исключающие подтекание и разлив топлива. При вынужденной заправке в ночное время необходимо пользоваться переносной электрической лампой или использовать освещение другой машины. Следует соблюдать особую осторожность при использовании этилированного бензина. Заправлять машины этилированным бензином при помощи ведер леек переносить его в открытой таре а также засасывать через шланг ртом запрещается. Не разрешается промывать детали в этилированном бензине пользоваться пропитанным им обтирочным материалом. Пользоваться открытым огнем курить во время затравки машины не разрешается. Использованный обтирочный материал необходимо складывать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой затем сжигать в отведенном безопасном месте. Во время грозы и при ее приближении все сливоналивные операции со светлыми нефтепродуктами а также заправка машины должны быть прекращены. При заправке и особенно при доливании двигателя водой открывать крышку радиатора в рукавицах или пользуясь тряпкой. Во избежание ожога лица и глаз не наклоняться к горловине радиатора. 2.12. Перед запуском двигателя машинист должен привести в порядок рабочее место: убрать с пола кабины посторонние предметы инструмент очистить кабину от грязи масла пыли. Осмотреть все движущиеся части и узлы машины удалив посторонние предметы проверить и убедиться в том что рычаги кнопки управления машиной и навесным технологическим оборудованием находятся в нейтральном положении а гидросистемы выключена. 2.13. Перед запуском двигателя в зимнее время у машин не имеющих предпускового обогрева подогрев двигателя должен осуществляться горячей водой паром передвижными теплогенераторами или индивидуальными подогревателями. Пользоваться открытым огнем для подогрева двигателя машины не разрешается. Во избежание несчастного случая при запуске пускового двигателя с помощью шнура нельзя наматывать шнур на руку. Не разрешается доверять запуск двигателя кому-либо из членов бригады. Помощник машиниста не допущенный к самостоятельному управлению машиной может заводить двигатель только под руководством машиниста. 2.14. Запустив двигатель необходимо проверить его работу а также работу всех механизмов машины на разных режимах. 2.15. При обнаружении неисправностей и невозможности их устранения своими силами машинист обязан доложить об этом руководителю работ. Работать на неисправной машине не разрешается. 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ НА ЗЕМЛЕРОЙНО-ТРАНСПОРТНЫХ И СТРОИТЕЛЬНО-ДОРОЖНЫХ МАШИНАХ. 3.1. При работе на землеройно-транспортной или строительно-дорожной машине машинист должен вести ее плавно без рывков не допуская резких поворотов и резкого торможения. Скорость машины должна соответствовать выполняемой операции. 3.2. Спуск машины под уклон следует производить только па первой передаче. 3.3. Очищать отвал ковш или другое навесное оборудование от налипшего на него грунта разрешается только при неработающем двигателе машины применяя для этого лопату или скребок. При очистке рабочих органов отвала ковша и т. п. они должны быть опущены на землю. 3.4. Откосы выемок должны периодически осматриваться техническом персоналом. При обнаружении трещин вдоль верхних бровок нависших козырьков грунта и других признаков возможного обрушения необходимо сбросить грунт вниз не ожидая самопроизвольного обрушения такие участки должны быть ограждены дорожными знаками или знаками безопасности. 3.5. Машинист обязан выполнять команду “СТОП” немедленно независимо от того кем она была подана. 3.6. Перед началом движения машины необходимо убедиться что под машиной прицепным навесным орудием и на пути движения нет людей и предметов которые могут вызвать поломку агрегата или несчастный случай. При движении через проселочные дороги мосты плотины гати следует убедиться в безопасности переезда. При необходимости проезда по незнакомой трассе машинист должен лично убедиться в безопасности путем пешего обхода предполагаемой трассы движения. 3.7. При трогании машины с места машинист должен подать предупредительный сигнал и только при получении ответного сигнала с прицепной машины при двусторонней связи начинать движение. В процессе работы предупредительный сигнал следует подавать перед началам торможения и остановки машины изменения скорости движения при поворотах и других непредвиденных случаях. 3.8. При обнаружении в грунте кабелей и труб рабочий обязан прекратить работу доложить об обнаруженном руководителю работ и ни в коем случае не убирать их самому. 3.9. При управлении машиной необходимо быть внимательным и осторожным двигаться строго по размеченной трассе сообразуясь с рельефом местности состоянием грунта и препятствиями на пути движения агрегата своевременно принимать меры против недопустимых кренов дифферентов и провалов агрегата в грунт предусмотренных технологической картой используя опорные щиты слани настилы лежневки и другие приспособления. 3.10. На участках со сложными гидрогеологическими условиями а также где возможны оползни и обрушения грунта гидролесомелиоративные и дорожно-строительные работы должны производиться одновременно не менее чем двумя машинами при непосредственном руководстве руководителя работ с соблюдением мер безопасности указанных в технологической карте. При возникновении опасных ситуаций работы должны быть прекращены люди выведены из опасной зоны а опасные места ограждены. 3.11. Работа стреловых механизмов экскаваторов автомобильных пневмоколесных кранов и т. п. на расстоянии меньше чем 30 м от крайнего провода линии электропередачи ЛЭП или воздушной электрической сети допускается только по наряду-допуску подписанному руководителем начальником главным инженером главным лесничим предприятия. При производстве работ в охранной зоне линии электропередачи наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения владельца ЛЭП. Работы в этих случаях должны производиться при непосредственном руководстве ответственного руководителя работ с соблюдением мер безопасности указанных в наряд-допуске. 3.12. На сильно заболоченных слабых и сыпучих грунтах на горных склонах: при отсутствии руководителя работ запрещается производить работы по погрузке машин на транспортные средства и разгрузке их а также передвижение машин самоходом через реки овраги мосты железнодорожные переезды и т. п. или под линией электропередачи; запрещается в ночное время рытье траншей работа на стреловых кранах экскаваторах погрузчиках и других машинах и механизмах в охранной зоне ЛЭП любого напряжения; для работы в дневное время следует ознакомиться с предварительно разработанными 'приемами выполнения операций способами движения агрегатов и машин и со всеми особенностями выполнения работ в данных условиях. 3.13. Устанавливать стреловой кран экскаватор погрузчик на краю откоса или канала разрешается при условии соблюдения расстояний указанных в таблице: При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Устанавливать указанные механизмы на свежеотсыпанном неутрамбованном грунте а также на площадке с уклоном более указанного в их паспорте не разрешается. Грунт насыпной Глубина канала м песчаный и гравийный супесчаный суглинистый глинистый лессовый сухой Расстояние от основания откоса до ближайшей опоры 1 1 50 1 25 1 00 1 00 1 00 2 3 00 2 40 2 00 1 50 2 00 3 4 00 3 60 3 25 1 75 2 50 4 4 40 4 40 4 00 3 00 3 00 5 5 30 5 30 4 75 3 50 3 50 3.14. При кратковременных остановках не разрешается оставлять без присмотра машинно-тракторные агрегаты и самоходные машины с работающим двигателем. При длительной остановке следует опустить рабочие органы на подкладки заглушить двигатель и надежно затормозить машину. 3.15. При остановке машины на склоне необходимо принять меры против ее самопроизвольного движения под уклон. При этом запрещается производство каких-либо работ под машиной и ниже машины по склону. Запрещены движение остановка и стоянка землеройных машин и транспортных средств в пределах призмы обрушения откоса канала насыпи. 3.16. Машинист агрегата или самоходной машины обязан: следить за работой машины агрегата и ее отдельных узлов. При возникновении перебоев в работе двигателя посторонних шумов и стуков немедленно остановить машину установить причину ненормальной работы и принять меры к ее устранению; наблюдать за обрабатываемой зоной препятствиями и людьми находящимися на пути движения; быть внимательным на поворотах при проезде по склонам обочинам дорог оврагов и других неровностей рабочей зоны через каналы рытвины кустарники во время и после дождя; быть внимательным к сигналам руководителя работ и вспомогательных рабочих и немедленно выполнять их; следовать по маршруту указанному руководителем работ при перегоне машины агрегата с одного участка на другой; переезд через овраги крутые склоны спуск и подъем производить на низшей передаче по прямой линии; переезжать реку вброд только в местах с каменистым или песчаным дном где уровень воды не превышает уровень верхнего полотна гусеницы или оси задних колес. Движение производить на низшей передаче с постоянной скоростью; переезжать реку или другие водоемы по льду только по размеченной трассе на низшей передаче с постоянной скоростью без торможения остановок резких изменений числа оборотов двигателя при этом дверцы кабины должны быть зафиксированы в открытом положении; содержать кабину в чистоте и порядке не допускать загрязнения ее пола грунтом и маслом. Инструмент хранить только в отведенных местах не допуская разбрасывания его по полу; при обрыве или повреждении гибкого шланга гидросистемы остановить машину выключить насос гидросистемы и продолжать движение только .после устранения неисправности. 3.17. При устройстве высоких более 1 5 м насыпей гусеницы тягача трактора и колеса прицепной машины должны находиться от края насыпи на расстояния не менее 1 м во избежание сползания и опрокидывания агрегата. 3.18. Во избежание несчастного случая машинист не должен: надевать и снимать спецодежду вблизи вращающихся механизмов зубчатых цепных ременных и карданных передач а также класть на них какие бы то ни было предметы; носить в карманах спецодежды острые предметы; работать на неисправной машине и при отсутствии или неисправных ограждениях всех доступных для прикосновения движущихся частей машины а также неисправных органах управления машиной и навесными орудиями тормозах; сходить с самоходной или прицепной навесной машины агрегата и садиться на них во время движения; прикасаться к вращающимся механизмам агрегата силовым приводах и передачам; устранять неисправности чистить и смазывать механизмы подтягивать болтовые и винтовые соединения во время работы машины агрегата и на стоянке при работающем двигателе; работать во время грозы с началом грозы следует остановить агрегат .выключить двигатель и .сойти с машины ; работать в ночное время .при недостаточной освещенности участка работ; располагаться на отдых в рабочей зоне а также у машин и под ними на стоянке; работать при температуре и давлении масла в двигателе и системе управления рабочими органами превышающими максимально допустимые значения для данного типа машин; управлять машиной в состоянии алкогольного или наркотического опьянения а также в состоянии сильного переутомления или болезни; допускать на машину людей непосредственно не связанных с выполнением работы передавать управление машиной другому лицу помощник машиниста может управлять машиной только под непосредственным руководством машиниста при наличии соответствующего удостоверения ; ремонтировать рабочие органы удерживаемые в поднятом У положении тормозами лебедки или под давлением в гидросистеме. 3.19. ПРИ РАБОТЕ НА КОРЧЕВАТЕЛЯХ И КУСТОРЕЗАХ. 3.19.1. Раскорчевка полос должна производиться на предварительно расчищенной от порубочных остатков и валежа площади. 3.19.2. При расчистке и раскорчевке трасс не разрешается: валить сухостойные суховершинные и подгнившие деревья; оттягивать зависшие деревья рабочими органами машин; во время корчевки пней подрубать корни класть подкладки под рабочие органы становиться в гнездо пня для его поддержания и подъема руками; нахождение рабочих между корчуемым днем и корчевателем; работать при скорости ветра более 11 м/с в грозу в период ливневых дождей в ночное время и при густом тумане видимость менее 50 м . 3.19.3. При корчевке пней зубовым корчевателем машинист должен: пни диаметрам свыше 60 см предварительно раскалывать средним зубам и корчевать в 2 – 4 захода машины; пни диаметрам от 40 до 60 см корчевать с предварительным обрывом боковых корней; для освобождения зубьев от пня остановить машину опустить раму и отвести трактор назад. 3.19.4. При корчевке пней корчевальными машинами и лебедками крепление каната на якорном и корчуемом пнях должно быть надежным исключающим соскальзывание при его натяжении для чего зарубки на пнях следует делать достаточно глубокими. 3.19.5. При корчевке пней тросом начало движения трактора должно производиться по команде старшего рабочего плавно без рывков на низшей передаче. Рабочие не должны находиться сбоку натянутого троса ближе 2/3 его рабочей длины. 3.19.6. При работе на корчевателях заглубление клыков-зубьев под корчуемый пень производить плавно без рывков на низшей передаче. При корчевке пней больших размеров с глубокими стержневыми и боковыми корнями нельзя допускать длительных перегрузок двигателя. Выкорчеванные пни необходимо убирать чтобы они не мешали дальнейшей работе. 3.19.7. Работа кустореза не разрешается после сильных дождей до просыхания грунта и на заболоченных участках. На слабых грунтах осушенных болотах сильно увлажненных почвах работу кустореза следует проводить после промерзания почвы. Начинать расчистку участка с наклонным и искривленным кустарником необходимо со стороны противоположной наклону кустарника. 3.19.8. При одновременной работе двух кусторезов расстояние между ними должно быть не менее 60 м а рабочие убирающие срезанные деревья и кустарники должны находиться не ближе 30 м от работающего кустореза. В случае нарушения указанного расстояния машинист обязан остановить машину и удалить рабочих из опасной зоны. 3.19.9. До начала работы кустореза необходимо обеспечить очистку площадей от камней опасных деревьев и деревьев диаметр которых на линии среза превышает 20 см. 3.20. ПРИ РАБОТЕ НА КАНАЛОКОПАТЕЛЯХ КАНАЛООЧИСТИТЕЛЯХ И БОЛОТНЫХ ПЛУГАХ. 3.20.1. При движении цугом коренным трактором должен управлять тракторист I и II класса более опытный . Начало движения и остановка тракторов должны быть одновременными по сигналу руководителя работ или одного из трактористов. Тракторы должны двигаться с одинаковой скоростью. 3.20.2 При маневре агрегата над главным магистральным каналом в начале прокладывания дренажных траншей необходимо соблюдать особую осторожность чтобы не допустить опрокидывания. Разворот следует производить с поднятым рабочим органом отвалом фрезой . Затем задним ходом на малых оборотах двигателя падать каналокопатель каналоочиститель к устью траншей до тех пор пока каналокопатель каналоочиститель не опустится в .магистральный канал. 3.20.3. Во время работы фрезерного каналокопателя каналоочистителя необходимо следить за тем чтобы в радиусе 30 м не было людей и животных а также механизмов. 3.20.4. Машинист тракторист должен работать в защитных очках при работе на фрезерных каналокопателях каналоочистителях а также при работе с плугами и отвальными каналокопателями при обработке сухих и торфяных грунтов во время сильного ветра и в сухую погоду. 3.20.5. Запрещается отцеплять на ходу каналокодатель каналоочиститель или плуг от трактора. 3.20.6. При отцепке каналокопателя каналоочистителя после остановки трактора необходимо предварительно закрепить его на надежные подставки. Вставлять и извлекать штырь удерживающий корпус каналокопателя каналоочистителя в рабочем или транспортном положениях следует стоя на земле. 3.21. ПРИ РАБОТЕ НА ОДНОКОВШОВОМ ЭКСКАВАТОРЕ. 3.21.1. Машинист обязан убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в опасной зоне радиусе действия экскаватора плюс 5 м а также между стенами откосом забоя и кабиной экскаватора. Опасная зона ограждается знаками по ГОСТ 12.0.026 – 77. 3.21.2. При работе экскаватора на бровке канала или котлована следует вести постоянное наблюдение за состоянием грунта в целях своевременного обнаружения его сползания. В этих случаях экскаватор должен быть установлен за пределами границы призмы обрушения на расстоянии от бровки в соответствии с таблицей п. 3.13. 3.21.3. При работе в высоком забое необходимо удалять находящиеся наверху крупные камни и другие предметы так как при осыпании грунта они могут стать причиной несчастного случая. Козырьки образующиеся в забое следует немедленно обрушивать сверху. 3.21.4. Расстояние между забоем и экскаватором за исключением рабочего органа в любом его положении должно составлять не менее 1 м. 3.21.5. Погрузку грунта в транспортные средства разрешается начинать после получения сигнала о готовности к погрузке. 3.21.6. При погрузке грунта в автомобиль запрещается проносить ковш над кабиной водителя. Погрузку производить только сбоку или сзади автомобиля. Если кабина не защищена предохранительным козырьком водитель на время погрузки машины обязан выходить из кабины и находиться вне опасной зоны экскаватора. В противном случае машинист не должен приступать к погрузке. 3.21.7. Машинист не должен допускать перегрузки транспортных средств. Грунт а кузове автомобиля следует размещать равномерно разгружая его с минимально возможной высоты ковша. Перемещать транспортные средства под погрузкой разрешается только по сигналу машиниста экскаватора. 3.21.8. Во время движения экскаватора по забою стрелу его необходимо установить строго по направлению хода а ковш приподнять над землей на высоту 0 5 – 0 7 м считать от нижней кромки ковша ; поворотная платформа должна быть заторможена. Передвижение экскаватора с нагруженным ковшом запрещается. 3.21.9. Во время рыхления мерзлых грунтов клин- или шар-бабой в радиусе 50 м от экскаватора должны быть поставлены предупредительные знаки запрещающие входить в зону работы экскаватора. 3.21.10. Запрещается одновременная работа на одном участке в радиусе 50 м двух экскаваторов один из которых разрушает мерзлый грунт клин- или шар-бабой. Одновременная работа двух экскаваторов на уступах расположенных один над другим может быть допущена только в том случае если интервал между экскаваторами по фронту работ будет не менее 20 м. 3.21.11. Поднимать и опускать клин- или шар-бабу следует вертикально не допуская раскачивания их или скольжения по мерзлому грунту после опускания. 3.21.12. Очищать ковш а также проверять и исправлять крепление ковша клин- или шар-бабы помощник машиниста должен только после разрешения машиниста экскаватора когда они опущены на землю. 3.21.13. Не разрешается: включать поворотный механизм до окончания заполнения ковша и отрыва от грунта; поднимать строительные детали конструкции оборудование и механизмы закрепляя их за ковш экскаватора; поднимать людей в ковше экскаватора; переходить или перелезать через движущиеся механизмы экскаватора и в местах где проходят канаты. 3.12.14. Во время перерывов в работе независимо от их причин и продолжительности стрелу экскаватора следует отводить в сторону от забоя а ковш опустить на землю. 3.21.15. При производстве взрывных работ экскаватор и другие машины должны быть отведены на безопасное расстояние и установлены хвостовой частью по направлению к месту взрыва. 3.21.16. В случае временного прекращения работ или при ремонте экскаватора последний должен быть перемещен на расстояние не менее 2 м от края открытой выемки и траншей. 3.21.17. При выполнении экскаватором погрузочно-разгрузочных работ необходимо руководствоваться и выполнять инструкции по охране труда для крановщика и соответствующие положения “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». 3.22. ПРИ РАБОТЕ НА БУЛЬДОЗЕРЕ. 3.22.1. При разравнивании отвалов грунта и проезде по берме канала запрещается подводить машину ближе чем на 1 м до бровки считая от крайнего среза гусеницы . 3.22.2. При перемещении и сбросе грунта под откос насыпи нож отвала не должен выступать за край 'бровку откоса во избежание сползания бульдозера. 3.22.3. Перемещение грунта бульдозером разрешается только в прямом направлении. Повороты бульдозера при заглубленном в грунт ноже недопустимы. 3.22.4. При подготовке трассы валку отдельно стоящих деревьев бульдозером следует производить с соблюдением следующих требований: деревья диаметром до 10 см валить опущенным отвалом бульдозера под основание растительного покрова и вместе с последним перемещать их за пределы трассы; деревья диаметром от 10 до 20 см валить после предварительной подрезки корней ножом опущенного отвала со стороны направления валки. Затем серединой поднятого на максимальную высоту отвала постепенно упираясь в ствол дерева с обратной стороны подрезанных корней увеличивать обороты двигателя до максимальных. Как только дерево начнет падать включить задний ход и отвести трактор назад. После этого опущенным отвалом переместить дерево в нужном направлений; деревья диаметрам до 40 см с развитой корневой системой валить после предварительной подрезки корневой системы со стороны направления валки опущенным ножом бульдозера и поднятия около дерева земляной насыпи для создания большего валочного плеча для толкания дерева максимально поднятым отвалом. При подготовке трассы бульдозером запрещается валить гнилые и сухостойные деревья. 3.22.5. При необходимости осмотра отвала следует остановить бульдозер и опустить отвал. Если отвал необходимо осмотреть снизу то его следует опустить на специальные подкладки и заглушить двигатель. Находиться под поднятым отвалом без подставок запрещается. 3.22.6. Передвигаться на бульдозере по пересеченной местности следует на одной из низших передач. Не следует делать резких поворотов во избежание опрокидывания и сползания машины. 3.22.7. Во время транспортировки бульдозера по уклону необходимо следить за тем чтобы нож отвала не задевал за поверхность грунта. При этом отвал бульдозера должен быть поднят и надежно зафиксирован в транспортном положении. 3.23. ПРИ РАБОТЕ НА ГРЕЙДЕРАХ. 3.23.1. Во время работы грейдерист должен находиться на площадке управления и держаться за штурвалы механизмов управления. При буксировке грейдеров сцепом во время работы и при транспортировке каждый грейдерист должен находиться на площадке своего грейдера. Грейдерист должен сойти с грейдера во время переезда через разрабатываемый канал. 3.23.2. Запрещается во время работы грейдера удалять корни и камни из-под отвала и откосника а также переходить через буксирный трос или цепь. 3.23.3. При подаче грейдера назад необходимо поднять до отказа нож или плужную балку взяв ее на жесткую прицепку. 3.23.4. Разравнивать грунт на свеженасыпанных и неогражденных насыпях высотой более 1 5 м необходимо с особой осторожностью. К бровке не следует подъезжать ближе чем на 1 м. Разворот грейдера следует осуществлять на низшей передаче трактора. При развороте прицепного грейдера и автогрейдера в конце профилируемого участка а также на крутых поворотах движение их должно осуществляться на минимальной скорости. Радиус . поворота автогрейдера должен быть не менее 10 – 12 м прицепного грейдера – 9 – 10 м. 3.23.5. Зарезание и перемещение грунта грейдером должны производиться отвалом установленным на определенный угол относительно рамы грейдера угол захвата . При зарезании грунта угол захвата назначается 30 – 350 причем меньший устанавливается при работе в легких грунтах больший – в тяжелых. При угле захвата менее 300 возможен занос и опрокидывание грейдера. 3.23.6. При обнаружении неисправностей во время работы грейдера грейдерист немедленно должен подать сигнал остановки. Тракторист по сигналу грейдериста должен остановить трактор. 3.23.7. Прицепной грейдер на жестком колесном ходу разрешается транспортировать в прицепе к трактору со скоростью не выше 7 – 8 км/ч па пневматических шинах – в прицепе к автомобилю со скоростью до 20 км/ч в зависимости от типа дороги и ее состояния. 3.23.8. Работа грейдера-элеватора допускается на жесткой сцепке путем непосредственного присоединения дышла к прицеп-нон серьге трактора. 3.23.9. Изменять углы захвата и резания дискового плуга а также углы наклона транспортера грейдера-элеватора разрешается после полной остановки машины. 3.23.10. При погрузке грунта в автомобиль транспортер следует выключить в момент приближения кабины автомобиля к потоку грунта подаваемого транспортером. 3.23.11. При погрузке грунта грейдером-элеватором находиться рабочим в кузове транспортных средств не разрешается. 3.23.12. Для сохранения устойчивости грейдера-элеватора в процессе работы и предотвращения его опрокидывания необходимо: выдвинуть предварительно до отказа правое заднее колесо перед увеличением вылета транспортера; следить за нормальной загрузкой транспортера регулируя ее изменением заглубления дискового плуга. 3.23.13. Транспортирование грейдера-элеватора допускается при соблюдении следующих условий: двигатель грейдера-элеватора должен быть заглушен; трактор должен двигаться на первой или второй передаче; транспортер и плужная балка должны быть подняты до предела. 3.23.14. При перевозке грейдера-элеватора по дороге с большими поперечными уклонами а также при повороте во время работы необходимо принимать следующие меры против опрокидывания: установить минимальный вылет транспортера; выдвинуть заднее колесо до отказа; вести трактор на первой передаче; при необходимости для большей устойчивости загрузить плужную балку уложив на нее дополнительные грузы. 3.23.15. При перевозках грейдера тяговая рама с поворотным кругом должна быть поднята в верхнее положение и прочно закреплена цепью подвеса во избежание раскачивания или срезания шпилек в шатунах. 3.23.16. Установка откосника и удлинителя вынос ножа в сторону для срезки откосов а также перестановка ножа должны выполняться двумя рабочими. 3.24. ПРИ РАБОТЕ НА СКРЕПЕРАХ. 3.24.1. При троганни агрегата с места следует убедиться в отсутствии посторонних предметов на гусеницах трактора а также в ковше скрепера. 3.24.2. Скрепер с грунтом должен двигаться по возможности без крутых поворотов. Подъем па уклон п повороты следует производить при холостом ходе. 3.24.3. Заполнение ковша скрепера грунтом должно осуществляться при движении скрепера под уклон по прямой линии па возможно коротком пути при полном использовании мощности трактора но без излишней перегрузки что достигается переменным заглублением ножа резание гребенчатым способом . Повороты скреперов при наполнении ковшей не допускаются. При всех способах резания набирать грунт скрепером следует на первой передаче трактора-тягача. 3.24.4. Разгрузку ковша скрепера необходимо осуществлять на низшей передаче трактора и только на прямом участке пути. Не разрешается разгружать скрепер двигая его назад под откос. 3.24.5. Не разрешается работать скрепером с неисправными трубопроводами и при наличии течи масла в соединениях и через стенки гибких шлангов гидросистемы. Необходимо постоянно следить за исправностью и правильной регулировкой предохранительного клапана не допуская повышения давления в гидросистеме сверх предельно допустимой величины. 3.24.6. При торможении и на поворотах машинист-оператор должен подавать предупредительные сигналы. 3.24.7. Запрещается транспортировать скрепер за пределы рабочей площадки с незакрепленным ковшом в поднятом положении. Для перемещения скрепера на другой участок расположенный на расстояния более 1 км ковш следует поднять и закрепить транспортной подвеской к раме скрепера выключив лебедку и гидропривод. При небольших переездах по участку ковш скрепера должен быть поднят над землей на высоту не менее 0 35 м. 3.24.8. Запрещается находиться под поднятым ковшом удерживаемым только тросом. При необходимости ковш устанавливают в поднятом положении на специальных упорах. Запрещается также входить в ковш и выполнять какие-либо работы при поднятой передней заслонке. 3.24.9. Разрабатывать грунт скреперами при движении на подъем или под уклон разрешается с углом наклона не более указанного в паспорте машины. 3.24.10. Груженый скрепер на въездах сооружаемых насыпей должен перемещаться на первой или второй передаче тягача. 3.24.11. Очищать ковш скрепера от налипшего на него грунта разрешается только после полной остановки трактора применяя для этого лопату или скребок. 3.24.12. При работе самоходного скрепера не допускается оставлять его незаторможенным а также с работающим двигателем без водителя. Оставлять скрепер на спуске или подъеме не разрешается. При вынужденной остановке надо затормозить машину опустить ковш под колеса подложить колодки. 3.24.13. Не разрешается посторонним лицам находиться ближе 5 м от работающей машины. 3.25. ПРИ УПЛОТНЕНИИ ГРУНТОВ И ПОКРЫТИЙ МЕХАНИЗИРОВАННЫМ СПОСОБОМ. 3.25.1. Между катками а также между другими машинами должно соблюдаться расстояние не менее 2 м. 3.25.2. Прицепной одноосный каток на пневматических шинах с балластным кузовом разрешается прицеплять к тягачу при незагруженном кузове. Поднимать переднюю часть катка необходимо при помощи подъемного устройства домкрата . Задний домкрат должен быть установлен таким образом чтобы дышло катка поднялось до уровня прицепного устройства тягача. Прицепляя каток не разрешается находиться рабочим сзади кузова и в кузове тягача. 3.25.3. Уплотнять грунт прицепным катком любого типа не разрешается движением тягача назад. 3.25.4. При уплотнении высокой насыпи расстояние между ее бровкой и ходовыми частями тягача устанавливается ответственным лицом в зависимости от конкретных условий производства работ однако это расстояние не должно быть менее 1 5 м. 3.25.5. Не разрешается отцеплять одноосный каток на пневматических шинах до его разгрузки. 3.25.6. Транспортировать прицепные катки на значительное расстояние необходимо без балласта. 3.25.7. Самоходные катки применяемые для укатки асфальтобетонных покрытий должны быть оборудованы устройством для смазки вальцов. Смазка вальцов вручную не разрешается. 3.25.3. При уплотнении грунта трамбующими плитами смонтированными на экскаваторах и других машинах необходимо соблюдать следующие требования: в радиусе действия трамбующей плиты не должно быть людей на расстоянии максимального вылета экскаватора плюс 5 м ; экскаватор или трактор от места прежней его стоянки должен перемещаться по уплотненному слою грунта; экскаватор не должен приближаться к краю отсыпанной насыпи ближе 3 м считая от бровки насыпи до ближайшей гусеницы а трактор со смонтированной на нем трамбующей плитой –  ближе 0 5 м. 3.25.9. Не допускается уплотнять грунт машинами с трамбующими плитами на поперечных уклонах более 7°. 3.25.10. При уплотнении грунтов и дорожных покрытий вибраторами необходимо соблюдать следующие требования: не прижимать вибраторы к поверхности грунта или покрытия руками; выключать вибратор уплотняющей машины при ее прохождении по твердому основанию; выключать вибратор при перерывах в работе и при переходах с одного места на другое. 3.25.11. При применении электрических вибраторов необходимо соблюдать требования безопасности при работе с электроинструментами. 3.26. ПРИ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЕЙ-САМОСВАЛОВ. Необходимо соблюдать следующие требования безопасности дополнительно к указанным в разделе 3.21 : площадка погрузки грунта должны быть спланированной и просматриваться с любой точки. При въезде в карьер и выезде из карьера устанавливаются соответствующие дорожные знаки; автосамосвал ожидающий погрузку грунта должен находиться за пределами радиуса действия экскаваторного ковша и становиться под погрузку после разрешающего сигнала машиниста экскаватора; . во время погрузки людям находиться между землеройно-транспортной машиной и автосамосвалом а также шоферу в кабине автосамосвала не разрешается; неравномерная и односторонняя загрузка грунта или загрузка превышающая установленную грузоподъемность автосамосвала не допускается; при выгрузке грунта из автосамосвала расстояние от оси заднего колеса автосамосвала до бровки естественного откоса насыпи должно быть не менее 2 м; поднятый кузов автосамосвала следует очищать с земли скребком или лопатой с удлиненной рукояткой; места разгрузки автосамосвалов на насыпи необходимо обозначить знаками безопасности; работать под поднятым кузовом автосамосвала разрешается только после установки инвентарных упоров под кузов. 3.27. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ ВРУЧНУЮ. 3.27.1. При рытье каналов траншей в слабых грунтах глубиной более 1 5 м производить крепление стен а через каждые 50 м устраивать ступенчатые выходы для работающих. 3.27.2. Рытье каналов траншей без крепления стенок допускается: в насыпных песчаных гравелистых грунтах – на глубину не более 1 м; в супесчаных и суглинистых грунтах – на глубину не более 1 25 м; в глинистых грунтах – на глубину не более 1 5 м; 1В особо плотных грунтах требующих для разработки применения ломов кирок клиньев – на глубину не более 2 м. 3.27.3. Грунт выброшенный из каналов траншей следует размещать на расстоянии не менее 0 5 м от их бровок. 3.27.4. При работе клином и кувалдой следить за тем чтобы на бойках клина и кувалды не было наклепа. Работать следует в защитных очках. 3.27.5. Разборку дощатых креплений следует производить по мере засыпки канала траншеи в направлении снизу вверх в обязательном присутствии руководителя работ или лица его заменяющего. При удалении досок необходимо соответственно переставлять распорки. Количество одновременно удаляемых досок не должно превышать трех а в сыпучих грунтах – одной. 3.27.6 В сыпучих грунтах насыщенных водой плывунах при засыпке каналов траншей крепление следует частично или полностью оставлять в грунте. . 3.27.7. Дорожные рабочие должны также соблюдать следующие требования безопасности:. при производстве взрывных работ и валке леса находиться на расстоянии 50 м от ограждения опасной зоны производства работ; незамедлительно выполнять сигналы предупреждения об опасности; не находиться на пути движения землеройных и транспортных механизмов а также вблизи ближе 15 м тяговых канатов и внутри угла тросо-блочной системы не переходить через тросы; не располагаться на отдых в зоне производства работ; не становиться и не садиться на работающие землеройные машины. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ. 4.1. Поставить машину агрегат на стоянку в отведенное место и затормозить поставить башмаки .под колеса на уклонах . Опустить рабочие органы на подкладки и установить все органы управления машиной и технологическим оборудованием в нейтральное положение. 4.2. Осмотреть и очистить машину агрегат инструмент и приспособления а также рабочее место от масла пыли грязи. Неисправный инструмент сдать бригадиру. Закрыть кабину на замок. 4.3. При сдаче смены сообщить сменщику о состоянии машины агрегата и ее рабочих органов о всех замеченных неисправностях и принятых мерах к их устранению. 4.4. Снять привести в порядок и уложить в отведенное место или сдать в ремонт стирку средства индивидуальной защиты. Вымыть руки и лицо теплой водой. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ. 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НА РАЗЛИЧНЫХ МЕЛИОРАТИВНЫХ И ДОРОЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИНАХ. 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ НА ЗЕМЛЕРОЙНО-ТРАНСПОРТНЫХ И СТРОИТЕЛЬНО-ДОРОЖНЫХ МАШИНАХ. 3.19. ПРИ РАБОТЕ НА КОРЧЕВАТЕЛЯХ И КУСТОРЕЗАХ. 3.20. ПРИ РАБОТЕ НА КАНАЛОКОПАТЕЛЯХ КАНАЛООЧИСТИТЕЛЯХ И БОЛОТНЫХ ПЛУГАХ. 3.21. ПРИ РАБОТЕ НА ОДНОКОВШОВОМ ЭКСКАВАТОРЕ. 3.22. ПРИ РАБОТЕ НА БУЛЬДОЗЕРЕ. 3.23. ПРИ РАБОТЕ НА ГРЕЙДЕРАХ. 3.24. ПРИ РАБОТЕ НА СКРЕПЕРАХ. 3.25. ПРИ УПЛОТНЕНИИ ГРУНТОВ И ПОКРЫТИЙ МЕХАНИЗИРОВАННЫМ СПОСОБОМ. 3.26. ПРИ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЕЙ-САМОСВАЛОВ. 3.27. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЗЕМЛЯНЫХ РАБОТ ВРУЧНУЮ. 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ. *Средства индивидуальной защиты и сроки их носки могут меняться согласно изменению соответствующих нормативов. ?? ?? ?? ?? 24