НАОП 4.0.00-1.06-86

НАОП 4.0.00-1.06-86 Правила техники безопасности при эксплуатации обитаемых подводных аппаратов

МИНИСТЕРСТВО РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА СССР Государственный ордена "Знак Почета" проектно-конструкторский институт рыбопромыслового флота ГИПРОРЫБФЛОТ СОГЛАСОВАНО с ЦК профсоюза рабочих пищевой промышленности 01 февраля 1985 г. и Отделом охраны труда и техники безопасности Минрыбхоза СССР 12 декабря 1984 г. УТВЕРЖДЕНО заместителем министра рыбного хозяйства СССР 19 апреля 1985 г. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБИТАЕМЫХ ПОДВОДНЫХ АППАРАТОВ Окончательная редакция 1.ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Область распространения и порядок применения Правил техники безопасности при эксплуатации обитаемых подводных аппаратов Правил . 1.1.1. Настоящие Правила устанавливают общие требования техники безопасности при эксплуатации обитаемых подводных аппаратов ПА флота рыбкой промышленности СССР предназначенных для проведения рыбохозяйственных исследований включающих разведку промысловых скоплений рыб определение их численности и запасов изучение поведения и условий обитания наблюдение за работой орудий лова и настройку тралов. 1.1.2. Правила распространяются на все типы обитаемых ПА имеющих прочный корпус для защиты экипажа от воздействия внешней среды включая: а привязные опускные и буксируемые ; б автономные. Наименование типов ПА и их определения соответствуют ГОСТ 25193-82 "Аппараты подводные. Термины и определения". 1.1.3. Настоящие Правила являются обязательными для экипажей ПА обслуживающего персонала и личного состава судов обеспечения участвующих з буксировке швартовке подъеме на борт и других операциях с ПА а также для судовладельцев и организаций обеспечивающих эксплуатацию ПА. 1.1.4. Судовладельцы должны снабжать настоящими Правилами суда обеспечения и ПА на которых этот документ должен быть внесен в инвентарную опись. 1.1.5. Требования настоящих Правил должны выполняться при обязательном соблюдении Временных правил технической эксплуатации обитаемых подводных аппаратов Ленинград Гипрорыбфлот 1981 правил обслуживания соответствующего оборудования заводских инструкций и других руководящих и нормативных документов в части безопасности эксплуатации. 1.1.6. Нарушение настоящих Правил влечет за собой дисциплинарную административную или уголовную ответственность в зависимости от степени и характера нарушений и вызванных ими последствий. 1.1.7. В развитие настоящих Правил судовладельцами должны быть разработаны и выданы на аппараты и суда обеспечения инструкции по технике безопасности отражающие особенности принадлежащих им типов ПА инструкции по взаимодействию с судами обеспечения СО и другие документы способствующие безопасному проведению подводных исследований и работ. 1.1.8. Ответственность за обеспечение выполнения настоящих Правил возлагается на судовладельца. 1.2. Общие организационные требования 1.2.1. К работам на ПА допускаются лица отвечающие по состоянию здоровья требованиям РТЫ 15-078-84 прошедшие курс теоретического и практического обучения в объеме специальных программ учитывающих условия и виды работ и обученные безопасности труда согласно ГОСТ 12.0.004-79. 1.2.2. Допуск к самостоятельным погружениям и работам на ПА производится после проведения первичного инструктажа на рабочем месте и проверки знаний в течение 2-5 погружений или рабочих смен под руководством капитана ПА или лица командного состава ПА возглавляющего работу. 1.2.3. Организация проведения и регистрация всех видов инструктажа предусмотренных ГОСТ 12.0.004-79 кроме вводного возлагаются на руководителя подводных работ назначаемого приказом судовладельца. 1.2.4. Перец погружением должен быть проведен текущий инструктаж экипажа ПА и оформлен наряд-допуск рекомендуемая форма наряд-допуска приведена в приложении I . 1.2.5. Общая ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на капитане судна обеспечения ПA. 1.2.6. Ответственность за соблюдение настоящих Правил на подводном аппарате возлагается на капитана ПА возглавляющего судовую службу эксплуатации ПА. 1.2.7. Контроль и непосредственная ответственность за безопасную эксплуатацию и обслуживание ПА возлагается на лицо командного состава ПА непосредственно возглавляющее работу. 1.2.8. Ответственность за несчастные случаи происшедшие во время работы несут лица которые своими распоряжениями или действиями нарушили настоящие Правила соответствующие эксплуатационные инструкции или не приняли должных мер обеспечивающих безопасность работ. работ. 1.2.9. Вce члены экипажей и обслуживающего персонала должны проходить ежегодную проверку знаний по технике безопасности согласно специализации при организации судовладельца. 1.2.10. Судовладелец обязан обеспечить подготовку членов экипажей так чтобы они могли: а твердо знать и выполнять настоящие Правила по технике безопасности при обслуживании устройств оборудования и механизмов; б уметь правильно пользоваться защитными и предохранительными средствами и приспособлениями необходимыми в процессе работы; в уметь плавать и оказывать помощь утопающему; г уметь пользоваться индивидуальными и коллективными спасательными средствами; д уметь оказывать первую доврачебную помощь при несчастном случае см. Правила техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР ; е уметь пользоваться средствами аварийной сигнализации. 1.2.11. Обязанности каждого члена экипажа должны быть определены должностными инструкциями утвержденными в установленном порядке. 1.2.12. О всех неисправностях оборудования систем и других устройств представляющих опасность для людей а также о всех нарушениях правил и инструкций по технике безопасности каждый член экипажа аппарата или обслуживающего персонала обязан немедленно сообщить своему непосредственному начальнику. 1.2.13. Контроль за состоянием охраны труда осуществляется в соответствии с Положением об организации управления охраной труда в рыбном хозяйстве . 1.3. Общие мероприятия при несчастных случаях 1.3.1. При возникновении несчастного случая или ситуации создающей угрозу здоровью экипажа и безопасности ПА капитан аппарата капитан судна обеспечения обязаны срочно принять решительные меры для устранения аварийной ситуации и немедленного всплытия на поверхность. 1.3.2. При возникновении профессиональных заболеваний или травм у водолазов за бортом или на борту аппаратов имеющих водолазный комплекс решение о прекращении работ и всплытии аппаратов принимает капитан ПА по рекомендации лица ответственного за медицинское обеспечение водолазных работ. 1.3.3. Расследование учет и регистрация несчастных случаев происшедших на ПА иди на работах связанных с их обслуживанием и водолазным обеспечением производятся в соответствии с инструкцией по расследованию и учету несчастных случаев на судах флота Минрыбхоза СССР. Аварии и аварийные происшествия повлекшие за собой гибель одного и более человек расследуются органами Главрыбфлотинспекции. 1.3.4. Ори всех случаях профессиональных заболеваний водолазов связанных с выполнением ими работ по водолазному обеспечению ПА расследование производится в установленном порядке с составлением акта по форме № 164 Минздрава СССР Приложение 2 . 1.3.5. По результатам расследования должны вырабатываться конкретные меры по устранению причин вызвавших несчастный случай или профессиональное заболевание. 1.3.6. Ответственность за несвоевременное расследование несчастных случаев несет капитан судна обеспечения. Контроль за правильным и своевременным расследованием несчастных случаев осуществляет судовладелец. 1.4. Общие требования техники безопасности к проектируемым ПА. 1.4.1. До введения в действие Правил классификации и постройки обитаемых ПА Регистра СССР вновь проектируемые и модернизируемые ПА должны удовлетворять требованиям изложенным в приложении 3. 1.4.2. Выполнение требований приложения 3 должно предусматриваться в технических заданиях на разработку проектов вновь создаваемых ПА и модернизацию существующих. 1.5. Общие требования техники безопасности при эксплуатации ПА 1.5.1. Пригодность ПА к эксплуатации определяется их освидетельствованием согласно Временным правилам по техническому надзору и пригодности к плаванию подводных аппаратов Ленинград Гипрорыбфлот 1974 . Эксплуатация ПА не прошедших соответствующего освидетельствования запрещается. 1.5.2. В период эксплуатации и Бри проведении ремонтных работ запрещается без согласования с проектантом ПА и с органами технического и санитарного надзора вносить изменения и дополнения в элементы конструкции ПА связанные с безопасностью эксплуатации аппаратов. 1.5.3. Контрольно-измерительные приборы должны иметь соответствующие пломбы или клейма Государственной поверки проведенной в сроки установленные Госстандартом. 1.5.4. Рабочие места и проходы должны быть свободными от посторонних предметов. 1.5.5. Противопожарные средства ПА должны содержаться в постоянной готовности к действию. 1.5.6. На ПА всех типов должны находиться общие аптечки с медикаментами перевязочными материалами инструкцией и правилами применения лекарств при оказании первой доврачебной помощи. Ответственность за состояние аптечки и правильное использование медикаментов несет капитан ПА. На ПА имеющих водолазный комплекс кроме общей аптечки должна быть водолазная аптечка укомплектованная в соответствии с табелем комплектации см. "Единые правила безопасности труда на водолазных работах" . 1.5.7. Пользоваться открытым огнем и курить внутри прочных корпусов аппаратов запрещается. 1.5.8. Запрещается эксплуатация всех видов оборудования на параметрах превышающих их номинальные паспортные характеристики за исключением случаев когда это необходимо для предотвращения аварии. 1.5.9. Запрещается производить ремонт оборудования механизмов и систем во время их работы. 1.5.10. Запрещается использовать внутри прочных корпусов ПА приборы содержащие ртуть. 1.6. Содержание ПА на судне обеспечения 1.6.1. ПА должен содержаться на судне в специально отведенном для него оборудованном помещении ангаре или на специально оборудованной открытой площадке палубы или надстройки. 1.6.2. Место расположения ПА должно быть оборудовано средствами пожаротушения. 1.6.3. На судне должна быть установлена дежурная служба осуществляющая контроль за содержанием ПА. 1.6.4. К содержанию ПА на судне предъявляются следующие требования: а ПА должен быть закреплен на месте установки; б все поворотные выдвижные и выносные устройства должны находиться в закрепленном положении; в средства пожаротушения ПА должны находиться на штатных местах подготовленными к действию; г стекла иллюминаторов должны быть защищены снаружи и изнутри ПА; д корпус ПА должен быть заземлен на корпус судна; е горючие взрывоопасные и химические вещества газы находящиеся под давлением комплекты регенерационных средств пироустройства и другие технические средства представляющие опасность для жизни людей должны храниться в специально отведенных для них местах с соблюдением правил хранения; ж рабочие места на ПА и площадках обслуживания должны содержаться в чистоте. 1.6.5. На судне запрещается: а допускать на ПА посторонних лиц без разрешения капитана судна обеспечения или капитана ПА; б оставлять оборудование ПА незакрепленным после проведения наладочных и ремонтных работ; в хранить и держать на отведенном для ПА месте и в непосредственной близости от ПА посторонние предметы. 1.7. Санитарные требования к ПА 1.7.I. Настоящим разделом устанавливаются требования к содержанию ПА при эксплуатации в целях создания для экипажа оптимальных условий труда и предотвращения воздействия на экипаж опасных и вредных факторов. Мероприятия по поддержанию санитарного состояния отсеков ПA и медицинское обеспечение членов экипажей должны соответствовать требованиям РТМ 15-078-64. 1.7.2. Параметры воздушной среды и микроклимата освещенность предельно допустимые уровни шума и вибрации требования к водоснабжению сбору и удалению отходов жизнедеятельности должны отвечать нормативно-технической документации на ПА действующей в отрасли. 1.7.3. Контроль за соблюдением санитарных требований при эксплуатации ПА осуществляется органами Государственного санитарного надзора в соответствии с требованиями инструктивно-методических документов утвержденных Минздравом СССР. 1.7.4. В период плавания ПА в его помещениях должен осуществляться периодический контроль воздушной среды основные компоненты которой должны находиться в следующих пределах: кислород - 19-23% двуокись углерода - не более l 0% окись углерода - не более 15 мг/м3 водород - не более 2 5%. При отклонении величин от этих пределов дальнейшее плавание ПА под водой запрещается. 1.7.5. Запрещается увеличивать численность экипажей ПА сверх установленных норм и использовать помещения ПА не по назначению. 2. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ ПА В МОРЕ 2.1. Общие положения 2.1.1. Настоящий раздел устанавливает требования техники безопасности при проведении подводных исследований и работ а также при взаимодействиях подводных аппаратов с судами обеспечения или береговыми базами. 2.1.2. Выполнение предусмотренных п.1.1.1. подводных исследований и работ с применением подводных аппаратов должно производиться при метеорологических и гидрологических условиях оговоренных техническими характеристиками и инструкциями по эксплуатации каждого типа аппарата. Проведение работ как правило не допускается при следующих условиях: а волнении моря выше допустимого для аппарата данного типа; б скорости течения превышающей скорость аппарата; в ограничении надводной видимости до двух миль; г ухудшении прогноза погоды и состояния моря на период автономного плавания аппарата. 2.1.3. Перец началом работ с привязными опускными и буксируемыми ПА в каждом рейсе должны производиться контрольные погружения без экипажа на рабочую глубину с одновременной проверкой работы спуско-подъемного устройства СПУ и действий команды судна обеспечения при спуско-подъемных операциях. 2.1.4. Районы проведения работ с применением ПА должны быть предварительно обследованы средствами судна обеспечения или собственными средствами аппарата. При этом как правило определяются: глубина места рельеф дна наличие препятствий и затонувших объектов скорость в направление течения соленость и температура воды метеорологические условия в районе. 2.1.5. Глубина акватории в районе работ с привязными аппаратами не должна превышать установленную для аппарата рабочую глубину погружения. Это требование не распространяется на аппараты оборудованные быстродействующими средствами отдачи балласта и кабель-троса. 2.1.6. Перед каждым спуском в погружением ПА должны быть выполнены проверки работоспособности оборудования и его комплектность. Запрещается работа аппаратов с неисправными техническими средствами и неукомплектованным аварийно-спасательным имуществом. 2.2. Работа на открытой палубе ПА 2.2.1. За людьми работающими на открытой палубе ПА должно быть организовано непосредственное наблюдение и обеспечена страховка. 2.2.2. Лица работающие на палубе опущенного на воду ПА должны: a быть одеты в спасательные жилеты за исключением лиц в водолазном снаряжении; б страховаться путем закрепления карабина страховочного конца за специальную скобу или леерное ограждение ПА; в страховаться только с использованием специально предназначенных для этого средств ПА. При этом категорически запрещается использовать в качестве страховочных и опорных средств движительно-рулевые комплексы поворотные и выдвижные устройства иллюминаторы. 2.2.3. В течение всего периода плавания ПА на поверхности на нем должно быть выставлено штатное леерное ограждение а спасательные средства судна обеспечения приведены в готовность. 2.2.4. Выход людей на открытую палубу ПA в открытом море разрешается только капитаном ПА. 2.2.5. При волнении моря выход из ПА на заливаемую волной палубу запрещается. В случае крайней необходимости при проведении авральных работ выход на открытую палубу разрешается с соблюдением требования настоящего раздела Правил. 2.3. Швартовные операции 2.3.1. При выполнении швартовных операций с выходом личного состава на открытую палубу ПА помимо требований настоящего раздела надлежит выполнять требования техники безопасности изложенные в п.2.2 настоящих Правил. 2.3.2. Швартовка ПА к судну не являющемуся судном обеспечения для ПА данного типа допускается только в аварийных случаях. При этом необходимо выполнять требования техники безопасности изложенные в настоящем разделе. 2.3.3. Ведение швартовных операций разрешается при состоянии моря оговоренном нормативными документами для ПА каждого типа. При швартовке ПА друг к другу должны действовать ограничения по состоянию моря установленные для аппарата меньшего водоизмещения в особых случаях этот вопрос должен быть оговорен отдельно . 2.3.4. Если ПА ошвартованы или швартуются друг к другу или к судну а погода ухудшается и волнение моря достигает предельных значений решение о прекращении швартовных операций может быть принято капитаном любого из ошвартованных швартующихся ПА или капитаном судна. 2.3.5. При подходе отходе и ЕЭ время совместной стоянки капитан ПА или лицо ответственное за швартовку обязан выполнять указания капитана судна к которому производится произведена швартовка или лица ответственного за швартовку на судне. 2.3.6. В течение всего времени пока ПА швартуется ошвартован к судну последнее должно своими маневрами обеспечивать наилучшее взаимное расположение швартующихся ошвартованных судов а также защиту ПА от воздействия ветра и волн. 2.3.7. При швартовке ПА к судну стоящему на якоре необходимо: а точно рассчитать время выхода ПА к месту швартовки; б судну быть готовым к немедленной съемке с якоря. 2.3.8. Швартовка IIA допускается только с использованием штатных устройств ПА предназначенных для швартовки. 2.3.9. Швартовы должны крепиться на судне или стенке только за предназначенные для этих целей устройства. 2.3.10. Все работы по подготовке и проведению швартовных операций должны осуществляться по команде лица ответственного за швартовку. 2.3.11. Перед началом швартовных операций: а грузовые стрелы я другие выступающие за борт предмета и устройства на швартующихся судах должны быть завалены и раскреплены; б места у швартовных устройств должны быть освобождены от посторонних предметов; в на борту судна обеспечения должна быть установлена соответствующая кранцевая защита; г в темное время суток район производства работ должен быть надлежащим образом освещен. 2.3.12. Лицам не занятым швартовными операциями запрещается находиться в районе проведения швартовных работ. 2.3.13. Подаче бросательного конца должен предшествовать предупредительный окрик "Берегись!". 2.3.14. Подбирать швартовные канаты разрешается только после подтверждения с места куда он подан что трос закреплен и чист. 2.3.15. Турачки лебедки шпиля или другого специального устройства судна обеспечения должны работать на малом ходу до полной выборки слабины каната. 2.3.16. При заводке швартова на кнехты с него предварительно должна быть снята нагрузка. 2.3.17. Никто не должен находиться в непосредственной близости от работающих швартовных устройств и канатов. Работа в этом районе обусловленная производственной необходимостью допускается при условии максимальной осторожности и под наблюдение второго обеспечивающего лица. 2.3.18. При вытравливании швартова за борт в районе винтов судна или ПА работать машинами запрещается. 2.3.19. В течение всего периода пока ПА ошвартованы друг к другу или судну должно быть организовано постоянное наблюдение за состоянием швартовных канатов и взаимным расположением ошвартованных судов и ПА. 2.3.20. При выполнении швартовных операций с привязным ПА необходимо постоянно контролировать расположение его канатов и кабель-тросов. 2.3.21. В течение всего периода пока ПА швартованы друг к другу или судну между ниш должна поддерживаться радио- или телефонная связь. 2.3.22. При отдаче швартовных канатов лицам находящимся в районе действия каната надлежит соблюдать особую осторожность. 2.3.23. По окончании швартовных операций все лишние канаты должны быть убраны а швартовные механизмы выключены 2.3.24. Лицо ответственное за приведение швартовных операций. должно последним уйти со своего участка убедившись предварительно что все операции закончены правильно и людей у опасных мест нет. 2.4. Пересадка людей 2.4.1. Пересадка людей с ПА на судно обеспечения и с судна обеспечения на ПА если они ошвартованы друг к другу разрешается только с помощью допущенных средств и приспособлений гарантирующих безопасность людей при пересадке. 2.4.2. Пересадка людей в случае если ПА и судно обеспечения не ошвартованы друг к другу допускается с помощью спасательных шлюпок при силе ветра не свыше 3 баллов волнении моря не свыше 2 баллов я при условии хорошей видимости. ПА и суда участвующие в пересадке должны находиться в пределах видимости друг друга между ними должна быть обеспечена постоянная радиосвязь а за шлюпкой - непрерывное визуальное наблюдение с ПА и судна. 2.4.3. Операция по пересадке людей должна проходить под непосредственным наблюдением и ответственностью капитана судна и капитана ПА. 2.4.4. Самовольная пересадка людей запрещается. 2.4.5. Пересадка людей при ошвартованных ПА и судна должна производиться по трапам и сходням. 2.4.6. Использование шторм-трапов допускается для посадки людей в шлюпку и высадки из шлюпки на борт судна если ошвартованное судно имеет по отношению к ПА высокий борт. 2.4.7. Сходни должны быть надежно закреплены. Ставить сходни под углом более 45° запрещается. 2.4.8. В ночное время трапы и сходни должны быть освещены. 2.4.9. При пересадке запрещается: а скопление людей на трапах площадках трапа и сходнях; 6J создавать встречные потоки на трапах и сходнях; в направлять людей вплавь с судна обеспечения и наоборот. 2.4.10. Посадка людей по штормтрапу должна производиться с использованием спасательных жилетов и страховочных концов. 2.4.11. Спускаться и подниматься по шторм-трапу надлежит поодиночке держась только за тетивы. 2.4.12. Запрещается пользоваться шторм-трапом в следующих случаях: а при его обледенении; б если нет всех балясин имеются треснувшие балясины или перебитые пряди каната. 2.5. Буксировочные работы 2.5.1. Настоящий раздел устанавливает общие правила техники безопасности которые надлежит выполнять при буксировке ПА в надводном и подводном положении. 2.5.2. При выполнении буксировочных работ с выходом личного состава на открытую палубу ПА помимо требований настоящего раздела надлежит выполнять требования техники безопасности изложенные в п.2.2 настоящих Правил. 2.5.3. Ведение буксировочных работ разрешается при состоянии моря оговоренном нормативными документами для каждого типа ПА кроме аварийных случаев. 2.5.4. Ответственность за буксировочные работы возлагается на капитана буксирующего судна. 2.5.5. В течение всего времени проведения буксировочных работ буксирующее судно должно своими действиями обеспечивать наилучшее расположение ПА и буксирующего судна относительно волн и ветра. 2.5.6. Буксировка ПА допускается только с использованием штатных устройств ПА предназначенных для буксировки. 2.5.7. Буксирный канат должен крепиться на буксирующем судне только за предназначенные для этих целей устройства. 2.5.8. Все работы по подготовке к проведению буксировочных операций должны осуществляться по команде лица ответственного за буксировку. 2.5.9. В темное время суток район производства работ должен быть надлежащим образом освещен. 2.5.10. Лицам не занятым работами по буксировке запрещается находиться в районе проведения буксировочных работ. 2.5.11. Если позволяет состояние погоды целесообразно подавать буксирный канат после ошвартовки ПА к буксирующему судну. Подаче бросательного конца должен предшествовать окрик: "Берегись!". 2.5.12. Во время подачи буксира запрещается находиться у борта с которого он подается. Буксирный канат должен как правило подаваться с проводником. 2.5.13. Соединение буксирных концов судна обеспечения и ПА должно производиться на палубе СО. 2.5.14. Запрещается начинать буксировку ПА до получения подтверждения о закреплении буксирного каната. 2.5.15. При заводке буксирного каната на кнехты с буксира предварительно должна быть снята нагрузка. 2.5.16. При вытравливании буксира за борт в районе винтов судна или ПА работать машинами запрещается. 2.5.17. Стравливать буксирный канат с буксирующего судна разрешается только шпилем или другим аналогичным механизмом через кнехты и стопоры. 2.5.18. В процессе буксировки на ходу запрещается травить буксир. 2.5.19. Во время буксировки должно быть организовано постоянное наблюдение за состоянием буксирного каната и ходом буксировки. 2.5.20. При проведении буксировочных работ запрещается находиться вблизи буксировочного гака и в районе действия буксирного каната. 2.5.21. В течение всего периода проведения буксировочных работ между ПА и буксирующим судном должна осуществляться регулярная связь. 2.5.22. Запрещается оставлять буксирный гак в нерабочем положении незакрепленным. 2.5.23. При отдаче буксира лицам находящимся в районе его действия надлежит соблюдать особую осторожность. 2.5.24. Ответственный за проведение буксировочных работ должен последним уйти со своего участка убедившись предварительно что все операции закончены правильно и людей у опасных мест нет. 2.6. Спуск ПА на воду и подъем на борт судна обеспечения 2.6.1. Все действия лиц участвующих в cпycкo-подъемных работах должны осуществляться только по команде руководителя спуско-подъемных работ. 2.6.2. Спуск и подъем ПА допускается только с использованием штатных средств ПА и судна обеспечения. 2.6.3. На подготовленном к спуску или подъему ПА все выдвижные и откидные устройства должны быть завалены и закреплены движущиеся механизмы и гребные винты остановлены уязвимое участки корпуса и оборудования защищены. 2.6.4. Во всех не оговоренных технической и нормативной документацией случаях посадка экипажа в ПА и выход из него должны производиться при нахождении аппарата на борту СО в раскрепленном состоянии. Пересадка людей при нахождении ПА на плаву должна производиться с учетом требований п.2.4 настоящих Правил. 2.6.5. Во время спуска и подъема ПА судно должно своими маневрами наилучшим образом обеспечивать защиту ПА от воздействия волн ветра собственной качки и избегать навалов на аппарат. 2.6.6. При выполнении спуско-подъемных работ с привязными ПА во время стоянки судна на якоре необходимо постоянно контролировать взаиморасположение якорной цепи каната и кабель-тросов ПА не допуская их перехлестывания. 2.6.7. Судно производящее спуско-подъемные работы при стоянке на якоре должно находиться в состоянии немедленной готовности к съемке с якоря. 2.6.8. При спусках и подъемах ПА на судне лоджии соблюдаться следующие требования: а в районе спуска подъема ПА должна быть установлена кранце вал защита; б все грузовые стрелы и другие выступающие за борт предметы и устройства должны быть завалены и раскреплен» кроме используемых для спуско-подъемных операций; в отдачу растяжек стопорных механизмов и других средств раскрепления ПА на судне необходимо производить после взятия ПА на захваты спуско-подъемного устройства; г отдачу захватов спуско-подъемного устройства после принятия НА на борт судна необходимо производить после закрепления аппарата на судне; д должны быть приняты все меры предотвращающие удары ПА о борт судна; е при спусках и подъемах привязных ПА необходимо установить постоянный контроль за состоянием канатов и кабель-тросов не допускать их зацепов и перехлестываний с посторонними предметами навалов на них судна попаданий их под винт судна перегрузок и изгибов радиусом меньшим допускаемой нормы. 2.6.9. При оснащении кабель-тросов буксируемых аппаратов гидродинамическими буями необходимо руководствоваться следующими требованиями: а присоединение отсоединение буев должно производиться только при остановленной лебедке; б матрос присоединяющий отсоединяющий буи должен быть пристегнут к лееру судна с помощью страхуемого пояса; в лицам не занятым работами с ПА запрещается находиться в районе проведения спуско-подъемных операций; г при отдаче захватных механизмов спуско-подъемного устройства лицам находящимся в районе их действия надлежит соблюдать особую осторожность. 2.6.10. При спусках и подъемах участникам работ запрещается: а находиться на ПА под ПА и в зоне его движения; б препятствовать вручную раскачке ПА после взятия его на захваты спуско-подъемного устройства. 2.6.11. При возникновении во время спуска повреждений корпуса ПА иллюминаторов рулей винтов и других технических средств влияющих на безопасность плавания живучесть ПА спуск аппарата должен быть прекращен. 2.7. Проведение подводных исследований и работ 2.7.1. Подводные исследования и работы с использованием ПА должны производиться в строгом соответствии с заданием разрабатываемым руководителем подводных работ на каждое погружение аппарата. 2.7.2. Перед погружением руководитель подводных работ должен провести детальный инструктаж о способах выполнения задания и мерах безопасности. Любые изменения задания при плавании под водой за исключением случаев представляющих опасность для ПА и жизни экипажа должны производиться только с разрешения руководителя подводных работ. 2.7.3. При нахождении на плаву погружении и в подводном положении ПА должен поддерживать регулярную телефонную радио- или звукоподводную связь с судном обеспечения или береговой базой. Конкретные сроки выхода на связь устанавливаются в задании на погружение. 2.7.4. При погружении ПА судно обеспечения должно постоянно воздерживать с ним контакт с помощью гидроакустических приборов и вести прокладку пути ПА. Максимальное удаление ПА от судна обеспечения не должно превышать дальности действия звукоподводной связи. 2.7.5. При плавании ПА на мелководье до 50 м рекомендуется район погружения обозначить вехами или буями. 2.7.6. При погружении ПА рекомендуется в кратчайший срок перейти с поверхности на глубину 20-25 м безопасная глубина а при всплытии задержаться на этой глубине для выяснения обстановки на водной поверхности путем обзора ее всеми имеющимися на ПА средствами наблюдения или путем запроса судна обеспечения. 2.7.7. Погружение ПА рекомендуется производить ступенчато с остановками на время необходимое на осмотр аппарата согласно принятому расписанию на погружение. 2.7.8. С целью своевременного обнаружения неисправностей оборудования и нарушения герметичности прочного корпуса и трубопроводов при плавании ПА под водой должны производиться регулярные их осмотры. 2.7.9. При возникновении пожара неисправностей оборудования механизмов и систем нарушении герметичности прочного корпуса потере связи с судном обеспечения а также при ухудшении условий обитаемости см.п.1.7 настоящих Правил могущих привести к аварии ПА или угрожающих безопасности экипажа подводное плавание аппарата должно быть прервано и приняты меры к немедленному всплытию его на поверхность. 2.7.10. Во избежание повреждения ПА при столкновении с посторонними предметами и ударах о грунт скорость его движения должна назначаться с учетом прозрачности воды знания гидрологической обстановки и рельефа грунта а также ходовых и маневренных качеств ПА. 2.7.11. Особая осторожность должна соблюдаться при плавании над грунтом со сложным рельефом в условиях низкой прозрачности воды в узкостях каньонах у вертикальных складок дна в районах с затонувшими судами орудиями лова со сложной и малоизученной гидрологией а также в районах повышенной вулканической и сейсмической деятельности Мирового океана. При работе ПА вблизи сетных орудий лова тралов кошельковых неводов и т.д. необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: а не допускать касаний ПА сетного полотна; б избегать работы за траловыми досками в зоне завихрений ; в следить за взаимным расположением ваеров и кабель-троса буксируемых аппаратов не допуская их контакта. 2.7.12. При плавании запрещается: а ложиться на грунт заиленный или имеющий острые предметы камни затопленные орудия лова и в районах повышенной минной опасности; 6 заходить в любые гроты узкие каньоны близко подходить к вертикальным скалам и обрывам; в пользоваться якорно-гайдропным устройством на каменистом или захламленном грунте где возможен зацеп якоря-гайдропа; г пользоваться манипулятором при наличии густого переплетения канатов концов и т.п.; д пользоваться якорно-гайдропным устройством на режимах полного хода; е заходить в трал и под трал. 2.7.13. Во время всплытия в темное время суток на ПА должны быть включены надлежащие сигнальные огни и верхние светильники наружного освещения. В надводном положении светильники выключаются. Ходовые огни остаются включенными. 2.7.14. К моменту всплытия ПА на судне обеспечения должна быть организована сигнально-наблюдательная пахта в обязанности которой входит наблюдение за поверхностью моря по всему горизонту. 2.7.15. При плавании ПА на поверхности входные люки заливаемые волной открывать запрещается. Как исключение такие входные люки допускается открывать только при опасных и аварийных ситуациях: а для подачи сигнала с ПА пиротехническими средствами при потере радиосвязи с судном обеспечения; б с целью спасения экипажа ПА. 2.7.16. При наличии надлежащих запасов энергии средств жизнеобеспечения и надежном гидроакустическом контакте с судном обеспечения краткосрочные неблагоприятные метеорологические условия ПА допускается пережидать находясь в подводном положении. 2.8. Работы с пиротехническими средствами 2.8.1. Использование пиротехнических средств допускается только по разрешению и под непосредственным руководством капитана ПА. К работе с пиротехническими средствами допускаются лица прошедшие специальное обучение и включенные в список составленный капитаном ПА. 2.8.2. При использовании пиротехнических средств с выходом на открытую палубу ПА помимо требований настоящего раздела надлежит выполнять требования техники безопасности изложенные в п.2.2 настоящих Правил. 2.8.3. При хранении в применении пиротехнических средств на ПА необходимо соблюдать соответствующие требования Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР. 2.9. Водолазное обеспечение ПА 2.9.1. Правила техники безопасности по водолазному обеспечению ПА распространяются на следующие виды работ: а обеспечение швартовных и спуско-подъемных операций ПА базирующихся на борту судна обеспечения; б обслуживание водолазных комплексов ПА; в проведение работ в забортном пространстве с выходом через водолазные комплексы ПА; г проведение рекомпрессии и декомпрессии водолазов; д спасение экипажей ПА и подъем аппарата с глубин доступных для работ в водолазном снаряжении. 2.9.2. Все стандартные водолазные работы и эксплуатация стандартного водолазного снаряжения и оборудования должны проводиться в соответствии с Едиными правилами безопасности труда на водолазных работах ГОСТ 12.3.012-77 "Работы водолазные. Общие требования безопасности" и ГОСТ 12.02.035-78 "Водолазное снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков и работ. Общие требования безопасности". 2.9.3. Спуски водолазов с борта судов обеспечения разрешаются при волнении моря не выше трех баллов. Спуски с борта других судов и плавсредств а также береговых объектов должны проводиться при волнении моря у места работ не более двух баллов. 2.9.4. При выполнении водолазных работ любые изменения в положении ПА и включение забортных устройств и гидроакустического оборудования должны быть предварительно согласованы с руководителем водолазного спуска. 29.5. При участии водолазов в швартовных и спуско-подъемных работах с ПА необходимо соблюдать пп.2.3 2.5 и 2.6 настоящих Правил. 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ СИСТЕМ ХИМИЧЕСКОЙ РЕГЕНЕРАЦИИ ВОЗДУХА 3.1. Вскрытие комплектов зарядку и дозарядку регенерационных установок пластинами необходимо производить в условиях исключающих контакт пластин с замасленными поверхностями горючими органическими веществами спирт скипидар олифа смазочные масла ветошь хлопчато-бумажные ткани и т.д. а также попадание этих веществ в регенерационные установки ящики из-под пластин на мешки и коврики так как в этом случае возможно возгорание а при определенных условиях - взрыв. 3.2. Все работы с регенеративными комплектами необходимо выполнять в прорезиненных перчатках. 3.3. Во избежание ожогов попавшую на коку пыль и кусочки регенеративного вещества следует немедленно смыть водой. 3.4. При увлажнении пластин водой необходимо следить чтобы выделение кислорода не сопровождалось бурным вспениванием и выносом пыли регенеративного вещества. 3.5. Отработанные регенеративные пластины должны быть удалены с ПА при первой возможности. 3.6. Необходимо следить за надежной герметизацией регенеративных комплектов не подвергать их ударам и не бросать. При нарушении герметичности регенеративных комплектов и патронов пользоваться ими запрещается. 3.7. Запрещается использовать для хранения регенеративных пластин мешки и ящики не предназначенные для этой цели. 3.8. В случае воспламенения горючих материалов на которые попали куски регенеративного вещества их нужно обильно залить водой. 3.9. При пожаре в ПА необходимо принять все возможные меры предохраняющие комплекты от соприкосновения с огнем и прямого воздействия высокой температуры. 3.10. В период длительного бездействия ПА регенеративные комплекты должны храниться на береговой базе или судне обеспечения. 4. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТАХ С АГРЕССИВНЫМИ ИЛИ ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ И МАТЕРИАЛАМИ 4.1. Работы с кислотами и щелочами 4.1.1. На обитаемых ПА всех типов и назначений хранение кислот и щелочей для аккумуляторных батарей не допускается. 4.1.2. Кислоты и щелочи должны храниться на судах обеспечения и береговых базах. При хранении кислот и щелочей и работе с ними на судах или на берегу должны выполняться соответствующие требования Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР при работах с кислотами и щелочами. 4.1.3. При необходимости доставка электролита на ПА производится после ошвартования аппарата к судну или береговому причалу при благоприятной погоде по оборудованным сходням. Закрытые притертыми пробками бутыли с электролитом разрешается переносить только вдвоем в корзинах или решетчатых ящиках. Снизу и с боков бутыли должны быть тщательно обложены соломой или специальной стружкой. 4.2. Работы с бензином 4.2.1. На ПА хранение бензина и его применение для чистки электротехнического или иного оборудования запрещается. 4.2.2. Применение бензина для чистки оборудования допускается только после его демонтажа с ПА на борту судов обеспечения или на берегу с соблюдением соответствующих требований Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР при работах с бензином. 4.3. Работы со ртутью 4.3.1. При применении ртути для забортных систем ПА все лица обслуживающие эти системы должны быть проинструктированы о токсических свойствах ртути ознакомлены с правилами техники безопасности при работах и хранении большого количества ртути с мерами личной профилактики и гигиены. 4.3.2. Слив и заполнение системы ртутью необходимо производить только над противнями с защитным слоем воды не менее 150 мм. Расстояние от среза впускной выпускной трубы до поверхности воды не должно превышать 50 мм. 4.3.3. Слив ртути из систем или ее заполнение должны производиться только при открытом ангаре или на открытой палубе. 4.3.4. Системы после слива ртути должны быть герметически закрыты. 4.3.5. Слив ртути из системы находящейся под давлением запрещается. 4.3.6. При хранении запасов ртути на судне и при работах с нею в том числе и при случайном пролитии надлежит выполнять соответствующие требования Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР при работах со ртутью. 4.4. Работы с эпоксидными смолами 4.4.1. Работы с эпоксидными смолами при ремонте деталей наружного корпуса ПА стеклопластиковых цистерн и т.п. должны производиться на судне или на берегу. При проведении подобных работ необходимо соблюдать соответствующие требования Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности при работах с эпоксидными смолами. 4.5. Работы с химическими веществами предназначенными для вывода за борт ПА в научных целях 4.5.1. Перечень химических веществ для вывода за борт из аппаратов в научных целях определяется организацией проводящей эти исследования. 4.5.2. Запрещается применение химических веществ при отсутствии инструкций по безопасному обращению с ними. 4.5.3. При работе с устройствами для вывода за борт химических веществ запрещается использовать для исследований вещества или растворы обладающие токсическими взрыво- или пожароопасными свойствами. 5. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ГИДРО- АКУСТИЧЕСКОГО НАВИГАЦИОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ И СРЕДСТВ СВЯЗИ 5.1. К эксплуатации гидроакустического навигационного оборудования и средств связи допускаются лица изучившие и освоившие принцип действия конструкцию и правила обращения с аппаратурой и прошедшие обучение предусмотренное п.1.2.1 настоящих Правил. 5.2. Ключи радиопередатчиков должны быть закрыты заземленными кожухами. Снимать кожух с ключа и регулировать ключ при включенном передатчике запрещается. 5.3. Запрещается вскрывать блоки радио- и гидроакустических станций ранее чем через 5 мин после их выключения. 5.4. Запрещается производить расстыковку антенны радиостанции ранее чем через 5 мин после выключения радиостанции. 5.5. К работе с антеннами разрешается приступать предварительно убедившись что они заземлены радиопередатчики выключены и на них вывешены предупредительные плакаты "Не включать! Работают люди!". 5.6. Запрещается включать гидроакустическую станцию на излучение при нахождении ее антенны на воздухе. 6. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕХАНИЗМОВ УСТРОЙСТВ И СИСТЕМ 6.1. Общие положения 6.1.1. На ПА должен быть установлен постоянный надзор за состоянием сосудов трубопроводов и арматуры находящихся под давлением рабочей среды а также за положением запорных органов и исправностью сигнализации. 6.1.2. Запасные части приспособления инструмент и инвентарь должны быть надежно закреплены на штатных метах; их крепление надлежит проверять перец каждым выходом в рейс и погружением. 6.1.3. Крышки люков и двери должны быть закреплены в открытом или закрытом положении. 6.1.4. Пайолы должны быть закреплены на местах. Лючки закрыты крышками. 6.1.5. Пайолы настилы трапы и поручни должны быть всегда истыми и сухими. Пролитое масло топливо и воду надлежит немедленно убирать. 6.1.6. Движущиеся детали механизмов должны быть ограждены надежно закрепленными кожухами которые запрещается снимать во время работ механизма. 6.1.7. В помещениях ПА следует вывешивать на доступных для обзора местах схемы трубопроводов систем с указанием арматуры и ее назначения. 6.1.8. Окраску и нанесение отличительных знаков на трубопроводах всех систем предметах аварийного назначения и баллонах необходимо производить в соответствии с Наставлением по предупреждению аварий и борьбе за живучесть судов флота рыбной промышленности СССР. 6.1.9. Пуск механизмов подъем опускание отваливание и заваливание устройств открытие и закрытие крышек ликов и дверей должны производиться после предупреждения лиц находящихся вблизи этих устройств. 6.1.10. К эксплуатации не допускаются: а неопломбированные клапаны и механизмы для которых установлена необходимость наличия пломб; б механизмы и системы имеющие неплотности в соединительных узлах и неисправности в трубопроводах и арматуре; в механизмы и системы с неисправной аппаратурой управления контроля и сигнализации. 6.1.11. При эксплуатации механизмов устройств в систем запрещается: а обжимать соединения трубопроводов находящиеся под давлением; б повышать давление в баллонах магистралях и цистернах выше допустимых для них норм; в резко и быстро открывать запорные органы находящиеся под давлением; г чистить и обтирать движущиеся части подтягивать крепеж и производить другие виды ремонтных работ на работающих механизмах. 6.2. Двигателя внутреннего сгорания газоотвод 6.2.1. При эксплуатации двигателей внутреннего сгорания ПА необходимо соблюдать соответствующие требования Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР к судовым двигателям внутреннего сгорания. 6.2.2. Перец пуском двигателя необходимо убедиться: а в исправном состоянии предохранительных устройств; б что запорная арматура газоотвода находится в открытом положении; в в исправности систем охлаждения газоотвода. 6.2.3. Во избежание ожогов необходимо чтобы изоляция газоотвода не имела повреждений. 6.2.4. При прорыве выхлопных газов в помещение ПА двигатель надлежит немедленно остановить. 6.3. Движительно-рулевые комплексы 6.3.1. Осмотр и ремонт движителей рулей и поворотных насадок разрешается производить после принятия соответствующих мер предосторожности исключающих случайное приведение их в действие: а гребные винты лопасти винтов с регулируемым шагом рули и насадки зафиксировать предусмотренными для этих целей устройствами; б на пусковых устройствах пультах или у входного люка в ПА вывесить предупредительный плакат: "Двигатель не запускать! У винта работают люди водолазы !". 6.3.2. Запуск движительных установок проворачивание гребных винтов и перекладку рулей и насадок разрешается производить только после того как капитан или вахтенный механик ПА лично проверит что в непосредственной близости от них нет людей. 6.4. Водяные системы 6.4.1. Прием воды на борт ПА слив за борт и перекачка по магистрали должны производиться только по разрешению капитана ПА или вахтенного механика. При этом должен быть обеспечен контроль дифферентовки ПА по плавучести и моменту. 6.4.2. Перец сливом воды из магистралей находящихся внутри ПА необходимо убедиться что они разобщены с забортной средой. 6.4.3. При эксплуатации водяных систем запрещается: а принимать воду при закрытых клапанах вентиляции в расположенные внутри ПА водяные цистерны прочность которых ниже прочности корпуса аппарата; б оставлять системы под давлением и заполненными водой по окончании работы. 6.5. Системы сжатого воздуха 6.5.1. Во избежание резкого повышения давления в трубопроводе сжатого воздуха перец пуском воздушного компрессора надлежит открыть краны продувания сепараторов проверить и закрыть всасывающий дроссель. 6.5.2. Компрессоры надлежит немедленно останавливать в следующих случаях: а манометр на цилиндре низкого или высокого давления а также на нагнетательной линии показывает давление выше допустимой величины; б внезапное прекращение или уменьшение подачи охлаждающей воды; в повышение температуры всасывающего воздуха и охлаждающей воды выше допустимой величины; г выход из строя контрольно-измерительных приборов а также блока очистки и осушки воздуха. 6.5.3. Запрещается эксплуатировать воздухохранители при наличии следующих дефектов и неисправностей: а пропусков воздуха в корпусе и соединениях; б заметных на глаз деформациях корпуса; в неисправности предохранительных и продувочных устройств. 6.5.4. Запрещается стоять под струей воздуха продувочных и стравливающих клапанов. 6.5.5. Запрещается эксплуатация систем сжатого воздуха при появлении в ее магистралях паров воды масла и механических примесей. 6.6. Системы гидравлики топлива и масла 6.6.1. Рабочие жидкости гидравлических систем топлива и масла должны соответствовать своим сертификатам паспортам или техническим условиям. 6.6.2. При приеме и выгрузке рабочих жидкостей топлива и масел должны быть наготове противопожарные средства. 6.6.3. Для предупреждения пожарной опасности при потере герметичности гидравлической топливной или масляной системы необходимо снять давление в поврежденном участке магистрали. Особую опасность представляет выброс топлива и масла в вице распыленного факела который воспламеняется если в его границах окажется источник воспламенения. 6.6.4. Во избежание гидравлических ударов перец выключением насосов надлежит проверить открытие сливных и приемных клапанов. 6.6.5. Запрещается эксплуатировать системы в следующих случаях: а попадание в системы механических частиц воды или посторонних примесей; б наличие сигнала об аварийном уровне рабочей жидкости в цистернах м баках; в при повышении температуры рабочей жидкости топлива или масла выше допустимой нормы. 6.7. Холодильные установки 6.7.1. При нарушении герметичности системы хладагента и превышении его концентрации в атмосфере помещения ПА выше предельно допустимой нормы необходимо принять защитные меры: а удалить из помещения людей не занятых работой по ликвидации последствий прорыва хладагента и управлением ПА; б работающим в помещений надеть изолирующие дыхательные аппараты; в произвести герметизацию помещения; г немедленно приступить к всплытию на поверхность; д на поверхности произвести вентилирование помещений. 7. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ПОДВОДНЫХ АППАРАТОВ 7.1. Общие положения 7.1.1. Все помещения ПА в которых размещается электрооборудование характеризуются как помещения малых объемов и повышенной влажности. Работы о электрооборудованием в этих помещениях как и на открытых палубах ПА должны рассматриваться как работы повышенной опасности. 7.1.2. Подводные аппараты должны снабжаться необходимым количеством защитных средств положенных для электроустановок напряжением до 1000 вольт. 7.1.3. Защитные средства применяемые в электротехнических установках ПА должны использоваться в соответствии с требованиями Правил пользования и испытаний защитных средств применяемых в судовых электроустановках Правил техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР . 7.1.4. Металлические частя электрооборудования кроме токоведущих частей металлические оболочки оплетки кабелей и другие конструкции в нормальных условиях не находящиеся под напряжением но могущие оказаться под ним вследствие повреждения изоляции или замыкания на корпус должны иметь защитные заземления на корпус ПА. Из числа токоведущих частей защитному заземлению подлежат вторичные обмотки измерительных трансформаторов. 7.1.5. Защитное заземление должно иметь все стационарное электрооборудование работающее при напряжении постоянного тока выше 30 В и переменного тока выше 12 В. 7.1.6. Переносное и ручное электрооборудование на напряжение переменного тока выше 12 В и постоянного тока выше 24 В должны иметь заземление осуществляемое через одну из свободных жил питающего кабеля. Применение переносного электрооборудования и электроинструмента на напряжение выше указанного в ПА запрещается. 7.1.7. Исправность защитных заземлений переносного электрооборудования должна проверяться каждый раз перед выдачей его для работы. 7.1.8. За исправностью заземлений металлических оболочек кабелей металлических частей электрооборудования и кожухов должен быть организован постоянный контроль. 7.1.9. При измерениях мегомметром генераторного типа величина сопротивления заземления должна быть равна нулю при измерениях прибором работающим при неизменном напряжении величина сопротивления не должна превышать 0 02 Ом. 7.1.10. При эксплуатации электрооборудования разрешается производить следующие работы: а без снятия напряжения - пополнение смазки подшипников замена закрытых предохранителей и ламп внутреннего и наружного освещения за исключением ламп подводных светильников ; б со снятием напряжения - устранение неисправности магнитных пускателей кнопок автоматов рубильников реостатов контакторов и аналогичной пусковой и коммутационной аппаратуры при условии установки ее вне щитов и пультов ремонт отдельных электроприемников электродвигателей преобразователей трансформаторов нагревательных приборов и др. и блоков управления замена плавких вставок открытого исполнения ремонт проводки наружного и внутреннего освещения замена ламп в особо сырых помещениях и в подводных светильниках замер сопротивления изоляции и т.п. 7.1.11. После вывешивания предупредительных плакатов и установки временных ограждений а также перед началом всех видов работ в электроустановках со снятием напряжения необходимо проверить отсутствие напряжения на участке. Проверка должна производиться между полюсами и между всеми фазами к каждой фазой по отношению к корпусу ПА. Перед проверкой необходимо убедиться в исправности применяемого указателя или прибора. 7.1.12. Запрещается эксплуатация стационарных я переносных светильников со снятыми колпаками и защитными сетками. 7.1.13. В случав полоши какого-либо электрооборудования при погружении ПА капитаном аппарата оценивается возможность дальнейшего пребывания ПА под водой и принимается решение о необходимости срочного всплытия. 7.1.14. При нахождении ПА в подводном положении ремонт электрооборудования запрещается. Как исключение допускается замена предохранителей и отключение перемычек в распределительных устройствах. Установка и снятие предохранителей и перемычек производится при снятом напряжении и отключенной нагрузке. В случае невозможности снятия напряжения допускается менять предохранители под нагрузкой в сетях напряжением до 400 В. При этом работать следует в диэлектрических перчатках и предохранительных очках с использованием изолирующих клещей если позволяет конструкция предохранителей. 7.2. Электрические машины и электромашинные преобразователи 7.2.1. При обслуживании электрических машин и электромашинных преобразователей должны соблюдаться следующие меры безопасности: а работающие должны остерегаться захвата одежды или обтирочного материала вращающимися частями машины. Работать необходимо в налокотниках плотно обтягивающих руку у запястья или с застегнутыми у запястья рукавами; б со стороны коллекторов и колец ротора должны быть разостланы резиновые диэлектрические коврики или работа должна производиться в диэлектрических ботах; в запрещается касаться руками токоведущих частей; г инструмент должен применяться только с изолированными ручками; ц запрещается протирать коллекторы и другие части электроустановок находящиеся под напряжением. 7.2.2. При производстве каких-либо работ на механической части электропривода или механизма приводимого в движение электродвигателем последний должен быть остановлен и отключен от сети. На выключателе должна быть вывешена табличка "Не включать! Работают люди!". Снятие таблички и включение может быть произведено только после окончания работ. 7.2.3. Вблизи работающих электрических машин запрещается производство работ связанных с разбрызгиванием жидкости образованием пыл и металлических частиц. 7.3. Распределительные устройства пульт и коммутационная аппаратура 7.3.1. На главном и групповых распределительных щитах и пультах управления или вблизи них должны находиться: а схемы распределения электроэнергии; б схемы управления блокировки и сигнализации; в необходимые инструкции. 7.3.2. На всех автоматах выключателях кнопках управления лампах сигнализации и другой коммутационной и сигнальной аппаратуре должны быть нанесены отчетливые надписи о их назначении; закрашивание и снятие их запрещается. 7.3.3. Вокруг щитков и пультов на напряжение более 30 В в пределах необходимых для обслуживания палуба должна быть покрыта ковриками из рифленой маслостойкой диэлектрической резины. 7.3.4. Запрещается ставить некалиброванные плавкие вставки в предохранители а также калиброванные на ток превышающий ток штатной вставки. 7.3.5. Запрещается эксплуатация распредустройства и пультов со снятыми изолирующими поручнями кожухами дверцами крышками и стенками. 7.3.6. Запрещается установка выключателей и другой электротехнической аппаратуры в исполнении не обеспечивающем защиту от прикосновения н токоведущим частям. 7.3.7. Перец началом работ по обслуживанию коммутационной аппаратуры с дистанционным управлением с целью предотвращения ошибочного или случайного ее включения необходимо: а снять предохранители всех фаз или полюсов в цепях управления и силовых цепях; б вывесить таблички на ключах и кнопках дистанционного управления: "Не включать! Работают люди!". 7.3.8. В непосредственной близости от главного распределительного шита на специально оборудованном месте должны храниться необходимые защитные средства. 7.3.9. Категорически запрещается снятие искрогасительных камер с контакторов и автоматов при наличии питания на выключающей или удерживающей катушках. 7.4. Элоктропитание ПА с берега или от судна обеспечения 7.4.1. Подключение кабеля для электропитания ПА с берега или от судна обеспечения должно осуществляться только электротехническим персоналом. 7.4.2. Электропитание должно осуществляться через штатные устройства предназначенные для этой цели. 7.4.3. Для подачи электропитания запрещается использовать нештатные кабели и кабели с поврежденной изоляцией. 7.4.4. Прокладка кабеля должна исключать возможность механических повреждений от качки и по другим причинам. 7.4.5. При подключении кабеля должно быть обращено особое внимание на правильность подключения полярности и на соответствие подключаемого напряжения сети ПА. 7.4.6. Запрещается прокладка кабелей через горловины входных люков. 7.4.7. При подаче электроэнергии на распределительных щитах питающей электростанции и ПА должны быть вывешены таблички:"Внимание! Подано электропитание!". 7.5. Аккумуляторные батареи 7.5.1. Эксплуатация аккумуляторных батарей АБ допускается при сопротивлении изоляции не ниже установленной для нее нормы. 7.5.2. К обслуживанию АБ допускаются лица имеющие специальную подготовку по эксплуатации аккумуляторных установок и знающие правила оказания первой доврачебной помощи при травмах в результате действия кислоты щелочи свинца и электрического тока. 7.5.3. Доступ посторонних лиц в аккумуляторную яму или зарядное помещение категорически воспрещен. Запрещается в них курение ь нахождение с огнем пользование электронагревательными приборами и аппаратами могущими дать искру. При работах с электролитом должны соблюдаться требования п.4.1 настоящих Правил. 7.5.4. Обслуживающий персонал при работе АБ не должен прикасаться голыми руками имеющими царапины или ссадины к аккумуляторам и посуде с электролитом. 7.5.5. Баки аккумуляторов и укупорочная мастика не должны иметь трещин. 7.5.6. Перец работами по замене аккумуляторной батареи краны подъемные доски изолированные ключи тали деревянные мостики шахты и тележки для перевозки аккумуляторов должны быть заранее подготовлены и проведены на целостность и прочность. Помимо этого необходимо иметь в наличии резиновые ковры 5-процентный раствор соды нашатырный спирт и спецодежду по числу лиц работающих непосредственно о аккумуляторами. 7.5.7. Во время работ с аккумуляторами необходимо следить чтобы не было посторонних лиц в помещениях ПА проверять действие вентиляции слушать команды подаваемые из аккумуляторной ямы. 7.5.8. Лицам устанавливающим аккумуляторы запрещается находиться под люком в момент опускания аккумулятора в помещение при его установке соблюдать мери предосторожности: не подставлять рук и ног под аккумулятор следить за передвижением подвесных тележек не находиться вблизи работающего по расклинке. 7.5.9. При перевозке аккумуляторов на тележке необходимо обеспечивать надежную поддержку их со всех сторон. Запрещается перевозка аккумуляторов на тележке по мокрому и обледеневшему настилу. 7.5.10. При зарядке АБ вентиляция аккумуляторного помещения ПА должна включаться за 15 мин до начала зарядки батареи и отключаться не ранее чем через 2 ч после ее окончания. 7.5.11. Перед началом зарядки необходимо проверить внешний осмотр исправность взрывозащищенных светильников состояние вытяжных и приточных каналов огнепреградительных сеток вентиляторов; надежность закреплений наконечников проводов на зажимах прочность контактов межэлементных соединений исправность вентиляционных пробок. 7.5.12. Не допускается содержание водорода в помещениях ПА выше 2 5% а в трубах батарейной вентиляции и в аккумуляторной яме выше 3%. При повышении содержания водорода сверх указанных норм необходимо прекратить в помещении какие бы то ни было включения и выключения электромеханизмов и прекратить зарядку не приостанавливая работы вентиляторов и ПДМ тщательно проверить положение переборочных клинкетов дроссельных заслонок захлопок всей системы вентиляции. До выявления я устранения неудовлетворительного вентилирования аккумуляторной ямы возобновлять зарядку АБ не разрешается. 7.5.13. После перевода системы вентиляции АБ на работу по замкнутому циклу кроме содержания водорода необходимо контролировать содержание кислорода в аккумуляторной яме. При снижении содержания кислорода до нижнего предела 19% или при достижении верхнего предела 23% необходимо производить перемешивание воздуха между аккумуляторной ямой и помещением. 7.5.14. Запрещается вскрывать аккумуляторную яму во время работы батарейных вентиляторов по замкнутому циклу. 7.5.15. При подаче электроэнергии для зарядки батареи от береговой базы судна обеспечения и собственного дизель-генератора запрещается: а швартовать суда и плавсредства во время зарядки АБ; б заряжать АБ при большой волне способной заливатъ входной люк или токовводы зарядных кабелей; в проводить зарядку АБ при отсутствии связи с зарядной станцией; г прокладывать трубопроводы и протягивать тросы по зарядным кабелям; д создавать крены дифференты производить прием грузов топлива масла во время зарядки АБ; е уходить с постов руководителю зарядки и вахтенным обслуживающим посты по зарядке АБ; ж проводить осмотр проворачивание механизмов технических средств а также тренировки связанные с переключением системы и механизмов обслуживающих АБ. 7.5.16. Для зарядки АБ допускается использование только штатных зарядных кабелей. 7.5.17. Сопротивление изоляции зарядных кабелей должно быть не менее 100000 Ом при наличии атмосферных осадков не менее 15000 Ом . 7.5.18. Для правильного присоединения штатных зарядных кабелей необходимо использовать только маркированные кабели. При этом концы плюсовых переносных кабелей должны быть окрашены в красный цвет концы минусовых кабелей - в синий. Присоединение и отсоединение зарядных кабелей должно производиться только при снятом напряжении с шин зарядных колонок базы. 7.5.19. Измерители водорода газоанализаторы должны содержаться в чистоте и порядке: фильтры должны быть обеспечены необходимым запасом химикалий а аккумуляторные батареи своевременно заряжены. 7.5.20. После каждого пуска батарейной вентиляции надлежит проверить эффективность ее действия по показаниям вакуумметров и наличию тяги в патрубках через которые воздух поступает в аккумуляторные ямы. Запрещается для проверки наличия тяги пользоваться зажженной спичкой. 7.5.21. Если сопротивление изоляции АБ от корпуса остается ниже 100000 Ом и не имеет тенденции к повышению то АБ надлежит выгрузить из ПА для проверки сопротивления каждого аккумулятора. Запрещается эксплуатация аккумуляторов с пониженной величиной сопротивления изоляции. 7.5.22. В случае взрыва батарей вызвавшего пожар в помещении надлежит строго соблюдать основные правила: а если взрыв произошел во время зарядки батареи зарядка должна быть немедленно прекращена; б если в момент взрыва работали батарейные и общекорабельные вентиляторы они должны быть немедленно остановлены а соответствующие захлопки и клинкеты задраены; в при тушении пожара в аккумуляторном помещении запрещается пользоваться забортной водой; разрешается пользоваться дистиллированной или пресной водой причем обязательно надевать резиновые сапоги и перчатки. 7.5.23. При необходимости производства работ связанных с пайкой лужением требующих применения паяльной лампы газовой горелки паяльника или электротигля в аккумуляторном помещении необходимо выполнять следующие условия: а проведение работ разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания зарядки. Перец их началом не менее чем за 0 5 ч должна быть включена вентиляция для обеспечения полного удаления взрывоопасных газов из помещения; б место для работ должно быть ограждено от батареи огнестойкими щитами асбестовыми и т.п. . 7.5.24. При выполнении работ по пропайке батарей укупорочной мастикой в аккумуляторной яме следить чтобы все время работала вентиляция у водородного генератора полней находиться наблюдающий а в аккумуляторном помещении должно быть не менее двух человек. 7.5.25. Перед пропайкой укупорочной мастикой в аккумуляторной яме необходимо: а проверить водородный генератор; б проверить наличие предохранительной сетки на горелке; в продуть шланг воздухом; г включить вентиляцию на аккумуляторную яму; д вывернуть вентиляционные пробки на аккумуляторах и легкой струей воздуха продуть аккумуляторы чтобы удалить скопившийся водород из-под крышки. 7.5.26. При работе в аккумуляторных ямах во избежание короткого замыкания или замыкания батареи на корпус необходимо строго соблюдать следующие керн предосторожности: для измерения напряжения аккумуляторов необходимо пользоваться только исправными приборами проводники должны иметь резиновую изоляцию; трещин и оголенных мест в резиновой оболочке не должно быть; концы проводников подсоединяемых к приборам должны иметь наконечника не выступающие из-под эбонитовой гайки прибора; концы переносных проводников для касания зажима аккумуляторов должны быть присоединены к стыковым контактам ; замер напряжения аккумуляторов должен производиться после замера содержания водорода в яме при вентилировании батареи в атмосферу. 7.5.27. При обслуживании аккумуляторных батарей в аккумуляторной яме запрещается: а класть на аккумуляторы посторонние предметы; б переносить металлические предметы над аккумуляторными зажимами когда последние не закрыты резиновыми ковриками; в проверять заряженность аккумуляторов "на искру" путем замыкания электродов металлическими предметами; г использовать неисправные принадлежности резиновые груши аккумуляторные пробники термометры и посуду . 7.5.28. Аккумуляторы должны содержаться в чистоте с подтянутыми контактными соединениями и исправными вентиляционными пробками. Металлические часта арматура аккумуляторов за исключением покрытых лакокрасочным покрытием должны быть смазаны техническим вазелином. 7.5.29. При ремонтных работах в помещениях ПА с открытым огнем сварка и т.п. аккумуляторные ямы должны быть хорошо закрыты а входные люки открыты. За 15 мин до начала работ должно быть произведено тщательное вентилирование батарей и помещений после чего аккумуляторные ямы герметизируются и продолжается непрерывное вентилирование помещений. Через каждый час в отсеке прекращаются работы с огнем изменяется содержание водорода в ямах и последние вентилируются в течение 15 мин. Процентное содержание водорода в помещениях при атом должно быть практически равно нулю. 7.5.30. Запрещается: а выполнение сварочных работ внутри помещений во время загрузки и непрерывного вентилирования АБ; б курить или пользоваться открытым огнем при открытой шахте батарейной вентиляции. 7.5.31. Эксплуатация погруженных АБ на ПА и в зарядных помещениях должна производиться о соблюдением всех мер предосторожности работ с аккумуляторами изложенными в настоящих Правилах. 7.6. Ручной электроинструмент и переносные электрические светильники 7.6.1. Электроинструмент должен удовлетворять следующим основным требованиям: а быть безопасным в работе и не иметь доступных для случайного прикосновения токоведущих частей; б электроинструмент переносные светильники и другие бытовые электроприборы должны быть зарегистрированы в журнале учета о отметками дат проверок и ремонтов. 7.6.2. При осмотре электроинструмента проверяются: а исправность заземления; б состояние провода; в состояние щеток и коллектора; г исправность редуктора затяжка винтов и крепящих узлов. 7.6.3. Отсутствие замыканий обрыв провода и обмоток состояли изоляции проверяется не реже раза в месяц. Использование неисправного электроинструмента запрещается. 7.6.4. Питание электроинструмента и переносных светильников от автотрансформаторов запрещается. 7.6.5. Во время работы с электроинструментом применение защитных средств обязательно. При работе с электроинструментом или переносными светильниками их кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение кабеля с металлическими горячими влажными и масляными поверхностями не допускается. 7.6.6. Лицам работающим с электроинструментом запрещается: а передавать электроинструмент другим лицам; б разбирать электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт; в удерживать электроинструмент за провод; г удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки инструмента. 7.6.7. Работа с электроинструментом на высоко расположенных местах должна выполняться в соответствии с требованиями техники безопасности при производстве работ на высоте. 7.6.8. При прекращении подачи электроэнергии во время работы с электроинструментом или перерыве в работе электроинструмент должен быть отключен от сети. 7.6.9. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с электроинструментом или переносными светильниками должна быть немедленно прекращена. 7.6.10. Переносные светильники должны иметь неповрежденными: корпус и патрон из изоляционного материала стеклянный колпак защитную сетку и устройство предупреждающее возможность выдергивания питающего кабеля. 7.6.11. Во взрывоопасных помещениях допускается применение только аккумуляторных низковольтных фонарей взрывобезопасного исполнения напряжением не выше 12 В. 7.6.12. Эксплуатация штепсельных соединений с поврежденными токозащитными частями запрещается. 8. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕМОНТНЫХ РАБОТАХ 6.1. Настоящие Правила распространяются на работы выполняемые при текущем ремонте технических средств ПА или аварийном ремонте при нахождении ПА в море или в порту. 8.2. Ремонт ПА на специализированных судоремонтных и судостроительных заводах должен производиться с соблюдением требований Правил техники безопасности действующих на данных заводах. 8.3. Ремонтные работы на ПА в море должны производиться на борту судна обеспечения. Ремонтные работы при нахождении ПА на плаву допускаются только для аппаратов приспособленных для данных работ при этом ПА и судно обеспечения должны быть ошвартованы. 8.4. Запрещается проведение ремонтных работ при нахождении ПА в подводном положении за исключением операций указанных в настоящих Правилах. 8.5. В период выполнения ремонтных работ на ПА он должен быть укомплектован аварийно-спасательными и противопожарными средствами готовыми к немедленному действию. 8.6. Ремонт технических средств ПА должен производиться под непосредственным руководством ответственного лица назначенного капитаном ПА который обязан контролировать качество выполнения работ и осуществлять их приемку. 8.7. Ремонт технических средств ПА с применением открытого огня должен производиться с разрешения капитана ПА. При этом на время работ выставляется вахтенный который снимается через час после окончания работ с открытым огнем. 8.8. При ремонте запрещается нагромождать ремонтируемыми деталями проходы люки площадки и участки палуб необходимые для обеспечения нормальной эксплуатации ПА его технических аварийно-спасательных и противопожарных средств. 8.9. Лица производящие ремонтные работы должны следить за чистотой и порядком на рабочем месте не допускать скопления в отсеках и трюмах мусора различного рода материалов воды и масла. 8.10. Ремонт технических средств ПА должен производиться с учетом правил технического обслуживания данных средств установленных соответствующими разделами настоящих Правил. 8.11. Ремонт цистерн работа с инструментом и ремонтным оборудованием сварочные окрасочные и другие виды работ должны производиться в соответствии с Правилами техники безопасности на судах флота рыбной промышленности СССР . 8.12. Ремонтные работы в море разрешается производить при углах крена судна обеспечения на котором производится ремонт не более 10°. Ремонтные работы при нахождении ПА на плаву разрешается производить при волнении моря до 2-х баллов. 8.13. Детали механизмов устройств и оборудования разбираемых в море при производстве ремонтных работ должны сразу же закрепляться для предотвращения их перемещения при качке ПА. 8.14. При ремонтных работах на ПА находящихся на плаву должны соблюдаться следующие требования: а необходимо поддерживать герметичность корпуса переборок и цистерн плавучести; все разобранные клапаны и отверстия на прочном корпусе переборках цистернах плавучести и трубопроводах должны немедленно закрываться металлическими заглушками с прокладками обеспечивающими герметичность; б водоотливные средства и системы продувания балластных цистерн должны находиться в состоянии готовности к немедленному действию; в запас воздуха на продувание балластных цистерн должен составлять не менее 25% от полного. 8.15. Ремонтные и другие работы в аварийных ситуациях связанные с обеспечением живучести и непотопляемости ПА допускается производить с отклонением от настоящих Правил однако при условии принятия всех возможных мер безопасности для лиц выполняющих эти работы. Приложение 1 Рекомендуемое НАРЯД-ДОПУСК на выполнение работ СО Выдан " " 19 г. наименование судна обеспечения Капитану ПА фамилия инициалы должность с экипажем чел тт. фамилия инициалы членов экипажа поручается какая именно работа и в каком месте Порядок выполнения работ порядок и очередность выполнения работ Меры безопасности которые надлежит выполнить до работы и в процессе работы Срок выполнения работы: начало " " 19 г. " " часов окончание работ " " 19 г. " " часов Руководитель подводных работ . УТВЕРВДАЮ Капитан СО Подпись " 19 г. НАРЯД-ДОПУСК Получил задание на работу; меры безопасности ясны " подпись капитана ПА Оборотная сторона наряда-допуска СПРАВКА При выполнении работ имели место следующие отклонения: Причиной этому явилось: Подпись капитана ПА " " 19 г. Решение руководителя подводных работ принятое для устранения выявившихся недостатков при проведении подобных работ Подпись " " 19 г. Примечание. При несчастных случаях с исполнителем справку составляет руководитель подводных работ Приложение 2 Министерство здравоохранения СССР ССР область край АССР район город раб.поселок Лечебное учреждение Учетная форма № 164 органов здравоохранения. Утверждено Министерством здравоохранения СССР АКТ расследования профессионального отравления и профессионального заболевания Составлен " " 19 г. государственным санитарным инспектором района обл. При расследовании присутствовали 1. Название предприятия учреждения 2. Его адрес 3. Название цеха группа объекта 4. Дата происшествия " " 19 г. 5. Обстоятельства при которых оно произошло 6. Причины 7. Список пострадавших № пп. Ф.И.О. Пол Воз- раст Профессия детальное определение Cтаж работиы Диагноз Исход профзаболевания остался на работе освобожден от работы отправлен в больницу умер Примечание на данной группе объекте в данной профессии предшествующей производственной работы 8. Предложенные мероприятия по устранению причин несчастного случая и сроки их исполнения Государственный санитарный инспектор Водолазный врач Водолазный специалист Местный построечный комитет Администрация Копия акта вручена представителю администрации подпись ответственного лица . Отметка инспектора о дальнейшем направлении цела Примечание: В п.5 акта подробно должны быть изложены: цель спуска состояние погоды; глубина спуска; время пребывания под водой; время прошедшее с момента подъема до начала заболевания наблюдавшиеся симптомы заболевания тип водолазного снаряжения и его состояние до и после спуска; газовая смесь подаваемая водолазу для дыхания; состояние применявшихся технических средств и оборудования; выбранный режим декомпрессии по таблице и его выполнение; общее время декомпрессии; проведенные лечебные ре-компрессии; кто оказал первую помощь и кто проводил лечение; фамилии водолазов участвующих в обеспечении спуска; фамилия ответственного за спуск. Приложение 3 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ К ПРОЕКТИРУЕМЫМ ОБИТАЕМЫМ ПА 1. Взаимное расположение и конструкция всего оборудования в устройств на ПА должны обеспечивать безопасность их обслуживания и ремонта во время эксплуатации а также исключать возможность влияния вредных факторов газ шум неблагоприятный микроклимат на экипаж или обслуживающий персонал. 2. Системы жизнеобеспечения экипажей и запасы электроэнергии должны быть рассчитаны на полную рабочую автономность ПА и дополнительно на аварийную автономность не менее 72 ч. 3. Все ПА должны быть оборудованы средствами пожаротушения и изолирующими дыхательными аппаратами позволяющими членам экипажа находиться в загазованной среде в течение времени подъема с максимальной глубины погружения плюс 40 мин. 4. Помимо основных средств всплытия в нормальных условиях работ ПА должны иметь независимые аварийные средства всплытия или средства доставки экипажей на поверхность. Все эти средства должны приводиться в действие изнутри прочного корпуса ПА. Привязные ПА должны дополнительно иметь быстродействующие средства отдачи механической связи с судном. 5. На ПА должна быть предусмотрена возможность обзора горизонта визуальным способом или с помощью оптических или телевизионных устройств. 6. ПА должны иметь устройства позволяющие осуществить их подъем на поверхность при аварии отвечающие международным требованиям. 7. ПА должны иметь средства обнаружения препятствий по ходу аппарата а также вертикально вниз и вверх. Дальность обнаружения должна быть достаточной для выполнения аппаратом маневра по предотвращению столкновений с препятствием. 8. Гайдропные устройства манипуляторы грунтозаборные и другие выносные приборы должны иметь возможность освобождения от связи с объектами в аварийных условиях. 9. ПА должны быть оборудованы надежными средствами надводной и подводной связи с судами обеспечения. 10. ПА должны иметь световые сигнальные устройства для визуального определения местоположения аппарата на поверхности в темное время суток. 11. ПА кроме привязных; должны быть оборудованы средствами для радиопеленгования аппарата в надводном положении в тумане или за пределами видимого горизонта. 12. ПА кроме привязных должны быть оборудованы приборами для определения места аппарата в подводном положении гидроакустическими средствами судов обеспечения. СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Область распространения и порядок применение Правил техники безопасности при эксплуатации обитаемых подводных аппаратов Правил 1.2. Общие организационные требования 1.3. Общие мероприятия при несчастных случаях 1.4. Общие требования техники безопасности к проектируемый ПА 1.5. Общие требования техники безопасности при эксплуатации ПА 1.6. Содержание ПА на судне обеспечения 1.7. Санитарные требования к ПА 2. Техника безопасности при работе ПА в море 2.1. Общие положения 2.2. Работа на открытой палубе ПА 2.3. Швартовные операции 2.4. Пересадка людей 2.5. Буксировочные работы 2.6. Спуск ПА на воду и подъем на борт судна обеспечения 2.7. Проведение подводных исследований и работ 2.8. Работы с пиротехническими средствами 2.9. Водолазное обеспечение ПА 3. Техника безопасности при эксплуатации систем химической регенерации воздуха 4. Техника безопасности при работах с агрессивными или вредными веществами и материалами 4.1. Работы с кислотами и щелочами 4.2. Работы с бензином 4.3. Работы со ртутью 4.4. Работы с эпоксидными смолами 4.5. Работы с химическими веществами предназначенными для вывода за борт ПА в научных целях 5. Техника безопасности при обслуживании гидроакустического навигационного оборудования и средств связи 6. Техника безопасности при эксплуатации механизмов устройств и систем 6.1. Общие положения 6.2. Двигатели внутреннего сгорания газоотвод. 6.3. Движительно-рулевые комплексы 6.4. Водяные системы 6.5. Системы сжатого воздуха 6.6. Системы гидравлики топлива и масла. 6.7. Холодильные установки 7. Техника безопасности при эксплуатации электрооборудования подводных аппаратов 7.1. Общие положения 7.2. Электрические машины и электромашинные преобразователи 7.3. Распределительные устройства пульт и коммутационная аппаратура 7.4. Электропитание ПА с берега или от судна обеспечения 7.5. Аккумуляторные батареи 7.6. Ручной электроинструмент и переносные электрические светильники. 8. Техника безопасности при ремонтных работах. Приложение I Наряд-допуск на выполнение работ Приложение 2 Акт расследования профессионального отравления и профессионального заболевания Приложимте 3. Общие требования техники безопасности к проектируемым обитаемым ПА