Доповнення №6 до ДСП 8.8.1.2.3.4-000-2001

МИНИСТЕРСТВО ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПУТИ Согласовано  Президиумом ЦК независимого  профсоюза железнодорожников  и транспортных строителей 06.08.91 г. Утверждено  Главным управлением  пути МПС  16.08.91 г. ПРАВИЛА техники безопасности и производственной санитарии для рельсосварочных предприятий 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящие Правила устанавливают основные положения по обеспечению безопасных условий труда при выполнении сварочно-наплавочных и других работ в рельсосварочных предприятиях путевого хозяйства. 1.2. Наряду с настоящими Правилами работники рельсосварочных предприятий РСП должны руководствоваться правилами инструкциями и другими документами согласно положению 1. В каждом РСП на основании настоящих правил должны быть разработаны местные инструкции согласованные с техническим инспектором труда ЦК независимого профсоюза железнодорожников и транспортных строителей и утверждены руководством РСП. 1.3. К сварочно-наплавочным работам и руководству ими могут допускаться лица прошедшие медицинское освидетельствование обучение и проверку знаний по охране труда в соответствии с ГОСТ 12.0.004 90 пожарной безопасности настоящих Правил инструкций для соответствующих профессий а также правил и инструкций по кругу обязанностей и материалов регламентирующих дисциплинарную ответственность работников железнодорожного транспорта в соответствии с порядком установленным МПС. 1.4. Лица моложе 18 лет к сварочно-наплавочным работам не допускаются. 1.5. Знание правил и инструкций по технике безопасности производственной санитарии пожарной безопасности периодически проверяются в сроки установленные МПС по согласованию с ЦК независимого профсоюза железнодорожников и транспортных строителей . Результаты испытаний регистрируют в журнале формы РБУ-10. 1.6. Ответственность за соблюдение правил и требований техники безопасности пожарной безопасности и производственной санитарии при производстве сварочно-наплавочных работ возлагается на администрацию предприятия в соответствии с КЗоТ РСФСР. 1.7. Руководители рельсосварочных предприятий обязаны: обеспечивать безопасность условий труда соблюдение норм и правил техники безопасности производственной санитарии пожарной безопасности и законодательства о рабочем времени и времени отдыха; тщательно расследовать случаи нарушения правил и инструкций по технике безопасности и принимать меры к устранению выявленных недостатков; обеспечивать исправное и безопасное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования инструмента приспособлений инвентаря транспортных и грузоподъемных средств ограждений предохранительных устройств безопасную технологию и организацию работ; содержать помещения в соответствии с санитарными нормами; принимать меры к совершенствованию технологических процессов механизации производства и освобождению работников от ручного труда; следить за своевременным прохождением медицинского освидетельствования каждым работником в соответствии с приказами МПС и Минздрава; организовать инструктаж работающих изучение и проверку знаний по правилам и инструкциям обеспечивать места сбора рабочих и рабочие места наглядными пособиями плакатами предупредительными надписями; выполнять требования Положения о контроле за состоянием охраны труда на железнодорожном транспорте. 1.8. В РСП приказом администрации из числа инженерно-технических работников энергослужбы предприятия должно быть назначено лицо отвечающее за общее состояние электрохозяйства и обязанное обеспечить выполнение требований Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТБ . 1.9. К работам по ремонту электрооборудования допускаются лица прошедшие специальную подготовку и выдержавшие испытания в знании ПТЭ и ПТБ и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже III а руководитель группы не ниже IV 1.10. К работам на контактных машинах по сварке рельсов нормализационных установках наплавке концов рельсов и крестовин электродуговым способом а также к работам на грузоподъемных устройствах компрессорах и дизелях к обслуживанию электрического хозяйства допускаются лица прошедшие специальное обучение и получившие квалификационное удостоверение с группой по электробезопасности не ниже II на право производства этих работ и обслуживание соответствующих машин. 1.11. Мастера сварочно-наплавочных колонн мастера путевых рельсосварочных машин ПРСМ начальники рельсошлифовальных поездов РШП являются ответственными за обеспечение безопасных приемов работы в своей бригаде при выполнении работ в пути на перегонах и станциях. 1.12. Технологические процессы для различных видов работ должны содержать раздел о мерах безопасности необходимых при их осуществлении. 1.13. Руководство работами по сварке рельсов наплавке рельсовых концов и крестовин в пути и ограждение этих работ должно осуществляться в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ. 1.14. Руководитель работ мастер цеха наплавочной колонны обязан перед началом работы и при каждом изменении условий характера работы провести текущий инструктаж в котором указываются применительно к местным условиям все меры безопасности работающих. 1.15. Все цехи сварочно-наплавочные колонны путевые рельсосварочные машины ПРСМ рельсошлифовальные поезда РШП и другие объекты должны быть снабжены первичными средствами пожаротушения в соответствии с Нормами оснащения объектов и подвижного состава железнодорожного транспорта первичными средствами пожаротушения. 1.16. Работники РСП должны обеспечиваться спецодеждой спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и других средств индивидуальной защиты работникам железных дорог предприятий и организаций Министерства путей сообщения Российской Федерации. При работе на железнодорожных путях работники РСП должны быть одеты в сигнальные жилеты. 1.17. Не допускается проведение сварочно-наплавочных работ на путях перегонов и станций во время грозы тумана дождя снегопада а также в темное время суток при освещенности места работ менее 50 лк. Замеры уровня освещенности производят работники санитарно-эпидемиологической станции СЭС . 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫГРУЗКЕ РЕЛЬСОВ С ЖЕЛЕЗНО ДОРОЖНОГО СОСТАВА И ПОГРУЗКА ИХ НА ПОДВИЖНОЙ СОСТАВ В РЕЛЬСОСВАРОЧНОМ ПРЕДПРИЯТИИ 2.1. Выгрузка рельсов с железнодорожного состава или их погрузка на подвижной состав должна осуществляться согласно ГОСТ 12.3.009-76 и Правил техники безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте. Грузоподъемные краны и устройства должны содержаться в соответствии с отраслевыми Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. 2.2. За кранами и другими подъемными механизмами должны быть закреплены стропальщики такелажники прошедшие обучение сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие соответствующее удостоверение. 2.3. В темное время суток выгрузка рельсов разрешается при освещенности места работ не менее 20 лк замеренной в горизонтальной плоскости на уровне земли. 2.4. Стропальщики во время работы должны быть в защитных касках. 2.5. Строповка рельсов при выгрузке и погрузке производится с помощью грузозахватных приспособлений. При длине рельсов 12 5 м и более производить захват их необходимо не менее чем в двух местах. 2.6. Захватные приспособления крана должны устанавливаться вертикально над рельсом подлежащим подъему. 2.7. Поднимать рельс без проверки надежности строповки и подтаскивать его косым натяжением троса запрещается. 2.8. Запрещается находиться под поднятым рельсом. 2.9. При опускании рельсов разрешается удерживать их только за головку. 2.10. Рельсы укладываются в штабель высотой не более 2 м. Каждый последующий ряд штабеля по количеству рельсов должен быть меньше предыдущего на два рельса на один от каждого края . 2.11. Электророльганговая линия по перемещению рельсов должна быть исправной ограждена и иметь проходы только в установленных местах. Для прохода через электророльганговую линию необходимо устраивать стационарные мостики с перилами. 2.12. Пуск в работу электророльганговой линии для перемещения рельса или рельсовой плети без подачи звукового сигнала запрещается 3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕЗКЕ РЕЛЬСОВ 3.1. Меры безопасности при резке рельсов газо- и бензокислородным способами 3.1.1. К работе по резке рельсов допускаются газорезчики прошедшие обучение и проверку знаний по безопасным методам и приемам производства работ и получившие соответствующее удостоверение а также прошедшие инструктаж по пожарной безопасности и умеющие пользоваться средствами пожаротушения. 3.1.2. Перед началом работ газорезчик обязан проверить: плотность и прочность присоединения газобензопроводящих шлангов к резаку и редукторам; исправность резаков редукторов шлангов и другой арматуры; состояние запорных вентилей на трубопроводах проводящих газ бензин кислород. 3.1.3. Оборудование работающее с газообразными материалами должно отвечать требованиям безопасности по ГОСТ 12.2.052 81 и Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. 3.1.4. Шланги с кислородом следует располагать от электропровода на расстоянии не менее 0 5 м а шланги с ацетиленом и другими газами и материалами не менее 1 м. 3.1.5. При работе по резке рельсов газорезчику не разрешается перемещение с зажженной горелкой за пределы рабочего места. 3.1.6. При транспортировке ацетиленовых пропан-бутановых и кислородных баллонов по фронту работ следует применять специально предназначенные для этого тележки носилки обеспечивающие устойчивое положение баллонов. 3.1.7. Не допускается совместная перевозка баллонов с кислородом и сосудов с горючими веществами 3.1 Я. В летнее время баллоны с газом должны быть защищены от действия прямых солнечных лучей. 3.2. Меры безопасности при резке рельсов станком с абразивным диском в пути 3.2.1. Конструкция станка должна быть выполнена в соответствии с ГОСТ 12.2.003-74. . 3.2.2. При работе на станке резчик обязан быть в защитных очках. 3.2.3. Защита от поражения электрическим током должна быть решена следующими мероприятиями: сопротивление изоляции токоведущих частей не ниже 0 1 МОм; наличие защитного заземления; покрытие ручки управления изолирующим материалом. 3.2.4. Запрещается работа на станке при следующих условиях: открытом кожухе отрезного круга; снятии ограждений клиноременной передачи; вращении круга в сторону резчика; нарушении заземляющих устройств и изоляции питающих кабелей. 3.3. Меры безопасности при резке рельсов на специальном абразивно-отрезном станке модели ГД-174 3.3.1. Безопасность труда на станке обеспечивается его изготовлением в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.009-80 и 12.2.049-80. 3.3.2. Персонал допущенный в установленном на предприятии порядке к работе на станке а также к его наладке и ремонту обязан: убедиться в наличии и исправности всех видов ограничителей хода конечных выключателей жестких упоров и др. а также правильности работы блокировочных устройств; следить за надежностью и наличием манометров обеспечивающих показания давления в гидросистеме; следить за надежностью крепления и пригодностью к дальнейшей работе отрезного круга; производить замену отрезного круга наладку уборку смазку и ремонт станка только после полной его остановки при отключенном вводном автомате и снятом напряжении с токоподводящих систем; следить за постоянным обеспечением герметичности электрошкафов распределительных коробок пульта управления и других электроустройств и исправностью уплотнений применяемых в дверках и крышках; не допускать загромождения проходов отрезанными заготовками; оберегать от механических повреждений трубопроводы гидравлических устройств. Помнить что нарушение подачи рабочей жидкости при высоком давлении может стать причиной несчастного случая; не работать на станке с нарушенными блокировками неисправными контрольно-сигнализационными и регулирующими устройствами. 3.3.3. Запрещается приступать к работе при следующих условиях: отсутствии кожухов щитков и других защитных устройств; неисправности заземляющих устройств; некачественном или выкрошенном отрезном круге; уровне заливки масла ниже контрольной отметки; наличии утечек масла из гидросистемы; несоответствии показателей давления в гидросистеме показателям обусловленным режимами работы; неисправности зажимных и транспортных устройств предназначенных для зажима и подачи материала. 3.3.4. Запрещается: обслуживать гидро- электро- и механические системы неквалифицированным персоналом; выполнять любые виды ремонтных работ гидросистемы находящейся под давлением и электросхемы находящейся под напряжением не включать вводной автомат ; работать на станке при замыкании на землю цепей управления; оставлять отсоединенными и незаглушенными отверстия после завершения ремонтных работ в системе гидропривода; вывертывать до конца регулировочные винты предохранительных клапанов напорных золотников и реле давления а также работать при наличии наружных утечек рабочей жидкости через соединения трубопроводов с гидроаппаратами и неисправными контрольно-регулирующими аппаратами манометрами дросселями и др. ; применять в качестве заглушек при ремонте гидросистемы гнутую медную трубку. 3.3.5. При возникновении аварийных ситуаций запрещается пользоваться кнопкой "СТОП". 3.3.6. Работа станка при неисправной вытяжной вентиляционной системе не допускается. 4. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ КОНТАКТНОЙ СВАРКЕ РЕЛЬСОВ 4.1. Меры безопасности при контактной стыковой сварке рельсов в стационаре 4.1.1. К эксплуатации контактной стыковой машины допускаются лица согласно пп. 1.3 и 1 10 настоящих Правил. 4.1.2. Работу по сварке рельсов на контактной машине необходимо производить в соответствии с Инструкцией по эксплуатации. 4.1.3. В электросварочных установках кроме заземления зануления корпусов и других металлических нетоковедущих частей оборудования как правило должно быть предусмотрено заземление одного из зажимов выводов вторичной цепи источников сварочного тока п. 7.6.25 Правил устройства электроустановок ПУЭ . 4.1.4. Все кожуха и дверцы машины закрывающие сварочный трансформатор и другие части находящиеся под напряжением должны быть закрыты и закреплены. 4.1.5. В целях предохранения от ожогов и попадания в глаза пыли и частиц обрубленного металла во время работы сварщики должны находиться в защитных очках с простыми стеклами и в брезентовых рукавицах. 4.1.6. Полы в сварочных цехах должны быть плотными огнестойкими нескользкими малотеплопроводными. 4.1.7. При перемещении рельса под сварку не допускается удерживать его за торец а также производить какие-либо технологические операции на движущихся в потоке рельсах. 4.1.8. Не допускается касание руками стыкуемых рельсов и губок машины в момент зажатия свариваемых изделий. 4.1.9. Контактно-сварочные машины должны быть оборудованы защитными экранами. 4.1.10. Во время процесса сварки обслуживающий персонал должен находиться вне зоны распространения искр и брызг металла. 4.1.11. На рабочем месте сварочной бригады не должно быть воспламеняющихся веществ материалов и захламленности. Обтирочные концы и другие предметы должны храниться в железном закрываемом ящике в количестве сменной потребности. 4.2. Меры безопасности при контактной сварке в пути путевой рельсосварочной машиной 4.2.1. Лица допущенные к управлению путевой рельсосварочной машиной ПРСМ должны иметь при себе документы на право управления машиной и о сдаче испытаний по технике безопасности в объеме действующих на железнодорожном транспорте правил и инструкций по обеспечению безопасности движения при выполнении путевых работ а также в объеме Инструкции по эксплуатации оборудования установленного на машине. 4.2.2. Обслуживание ПРСМ необходимо осуществлять в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. Заземление или зануление электрооборудования установленного на машине ПРСМ должно удовлетворять требованиям Правил устройства электроустановок ПУЭ . На машине ПРСМ должны быть специальные защитные средства: резиновые диэлектрические ковры в соответствии с ГОСТ 4997 75 резиновые диэлектрические галоши в соответствии с ГОСТ 13385 78 резиновые диэлектрические перчатки в соответствии с техническими условиями инструмент с изолирующими ручками. 4.2.3. Работы с применением путевых рельсосварочных машин должны производиться при закрытом для движения поездов пути. 4.2.4. При транспортировке путевой рельсосварочной машины нахождение обслуживающего персонала и других лиц на открытой части платформы запрещается. 4.2.5. Ответственность за соблюдение техники безопасности и пожарной безопасности персоналом обслуживающим машину несет руководитель данной машины мастер РСП . 4.2.6. На машине ПРСМ должны находиться исправные сигнальные принадлежности ручные сигнальные фонари и флажки духовой рожок комплект петард и огнетушители. 4.2.7. Осмотр оборудования находящегося под платформой ПРСМ следует выполнять при заторможенной платформе и подложенными под колесные пары тормозными башмаками. На время осмотра электрошкафы должны быть обесточены. 4.2.8. Перед сваркой стыка под колесные пары рельсосварочной машины необходимо подложить не менее двух башмаков. Башмаки укладывают на горизонтальных путях с обеих сторон машины а на уклонах со стороны спуска. 4.2.9. Путевая рельсосварочная машина должна быть обеспечена специальными легкими щитами для прикрытия сварочных головок во время сварки рельсов. 4.2.10. При подъеме или опускании сварочной головки производить какие-либо работы со стыком рельсов запрещается. 4.2.11. Находиться во время подтягивания рельсов в зоне действия троса запрещается. 4.2.12. При перемещении по фронту работ на расстояние не более 25 м сварочная головка должна быть поднята над уровнем головки рельса на 40 50 мм. При движении на большее расстояние сварочную головку устанавливают на пол платформы. 4.2.13. Для предупреждения работников обслуживающих машину ПРСМ об опасности приближения к находящимся под напряжением проводам контактной сети и ВЛ на высоте 3 5 м над уровнем головки рельсов у лестниц ведущих на крышу должна быть нанесена предупреждающая надпись "Остерегайся контактного провода". 5. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭЛЕКТРОДУГОВОЙ СВАРКЕ РЕЛЬСОВ НАПЛАВКЕ И ШЛИФОВКЕ КРЕСТОВИН СТРЕЛОЧНЫХ ПЕРЕВОДОВ. НАПЛАВКЕ РЕЛЬСОВЫХ КОНЦОВ И ПРИВАРКЕ РЕЛЬСОВЫХ СОЕДИНИТЕЛЕЙ 5.1. К работам по электродуговой сварке рельсов наплавке и шлифовке крестовин стрелочных переводов наплавке рельсовых концов и приварке рельсовых соединителей допускаются лица согласно пп. 1.3 и 1.10 настоящих Правил. 5.2. При выполнении этих работ необходимо соблюдать требования Инструктивных материалов по сварочно-наплавочным работам в путевом хозяйстве ч. I. 5.3. К работе с передвижной тракторной электростанцией или сварочным агрегатом допускается обслуживающий персонал прошедший обучение и проверку знаний согласно Должностной инструкции ПТЭ Инструкции по сигнализации на железных дорогах Союза ССР ПТЭ и ПТБ с присвоением второй квалификационной группы по электробезопасности. 5.4. Наладку и ремонт оборудования разрешается производить лицам указанным в п. 1.9 настоящих Правил 5.5. Шлифовальные круги должны применяться в соответствии с ГОСТ 2424 83 а также должны быть испытаны в РСП согласно требованиям ГОСТ 12.3.028-82. 5.6. Работами по наплавке рельсовых концов и крестовин стрелочных переводов лежащих в пути руководит бригадир пути и мастер наплавочной колонны. Работами по приварке рельсовых соединителей в установленном МПС порядке руководит бригадир пути на перегоне а электромеханик СЦБ - на станции. Ответственность за правила пожарной безопасности и соблюдение электробезопасности электросварщиками возлагается на мастера сварочно-наплавочной колонны. 5.7. Обслуживающий персонал должен быть обеспечен спецодеждой и защитными приспособлениями в соответствии с установленными Нормами; при выполнении работ на железнодорожных путях работники должны быть одеты в сигнальные жилеты. 5.8. При обслуживании оборудования необходимо соблюдать следующие требования: во время работы не прикасаться к неизолированным токоведущим частям; не производить ремонтные работы на частях электроагрегатов находящихся под напряжением; подсоединить сварочные и другие кабели к зажимам только при снятом напряжении; снимать или устанавливать станок для работы должны 2 чел.; в начале работы проверять надежность ограждения абразивного круга и ременной передачи; при зачистке наплавленной поверхности от шлака и абразивной • обработке крестовины стрелочного перевода применять защитные очки с простыми стеклами; для предохранения глаз от излучения дуги электросварщик должен быть обеспечен щитком или маской снабженной светофильтрами Э2 52x102 мм. При зажигании дуги электросварщик должен предупредить окружающих его людей о необходимости защищать глаза; в процессе наплавки крестовины стрелочного перевода электросварщик должен располагаться боком к направлению ветра чтобы газы не попадали в зону дыхания. 5.9. Перед началом работ корпус электростанции необходимо заземлить при помощи заземлителя изготовленного по ГОСТ 16556 81 забиваемого в землю на глубину не менее 1 м на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса. 5.10. Станок для абразивной обработки наплавленной поверхности крестовины стрелочного перевода должен быть надежно заземлен или занулен. Работа с неисправным проводом запрещается. 5.11. Периодически не реже одного раза в месяц следует проверять мегаомметром состояние изоляции электрической проводки и аппаратуры. 5.12. Во время работы электросварщику не разрешается оставлять электрододержатель находящийся под напряжением не допускать в зону производства сварочных работ на расстояние менее 5 м посторонних и лиц не занятых непосредственно на сварке. 5.13. Не допускается привлечение к работе вспомогательных рабочих без средств защиты глаз снегозащитными фильтрами. 5.14. Сварочные агрегаты наплавочные станции вспомогательное оборудование и материалы должны быть уложены и закреплены в пределах габарита приближения строений 5.15. Во время производства работ мастер наплавочной колонны должен следить за надежностью изоляции сварочных кабелей. 5.16. Запрещается выполнять наплавку при длительном перерыве движения поездов по наплавляемой крестовине по каждому слою наплавленного металла должно проследовать не менее двух поездов а также при неисправном сварочном оборудовании не обеспечивающем работу на установленных режимах ' 5.17. Приварку рельсовых соединителей разрешается выполнять только в светлое время суток. 5.18. Возбуждение дуги и заделку кратера необходимо производить на манжете или фартуке соединителя. Запрещается возбуждать дугу электродом путем касания рельса стыковой накладки или перемычки соединителя. 5.19. При производстве работ по приварке рельсовых соединителей сварочным агрегатом находящимся на дрезине корпус сварочного аппарата должен быть соединен с рамой дрезины. 6. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МЕХАНИЗИРОВАННОМ СПОСОБЕ НАПЛАВКИ РЕЛЬСОВ ГАЗОПОРОШКОВЫМ СПОСОБОМ В ПУТИ 6.1. Газопорошковую наплавку рельсов необходимо выполнять в соответствии с ГОСТ 12.3.036 84 3 также требованиями изложенными в Технологической инструкции ЦПСВ-03/4-90 "Восстановление рельсов с местными повреждениями поверхности катания газопорошковой наплавкой в пути" 6.2. К газопорошковой наплавке рельсов допускаются газосварщики обученные технике газопорошковой наплавки и безопасным методам работы сдавшие испытания и имеющие удостоверение. 6.3. При производстве работ по наплавке рельсов газопорошковым способом место работ должно быть ограждено в соответствии с Инструкцией по обеспечению безопасности движения поездов при производстве путевых работ а также необходимо руководствоваться Правилами техники безопасности и производственной санитарии при ремонте и содержании железнодорожного пути и сооружений. 6.4. При проведении наплавочных работ газовые баллоны должны находиться на расстоянии не менее 5 м от открытого огня в вертикальном или наклонном положении располагаться в затененном месте или быть укрыты от прямых солнечных лучей. Не допускается нахождение на рабочем месте более одного ацетиленового или одного кислородного баллона. Запас баллонов следует хранить в специально отведенных местах. В летнее время баллоны с газом при хранении защищают от действия солнечных лучей. 6.5. Перемещают баллоны на специально приспособленных тележках или носилках обеспечивающих безопасную переноску баллонов. Переноска баллонов на руках без носилок и на плечах запрещается. 6.6. Редуктор и вентиль кислородного баллона необходимо защищать от попадания на них масел и жиров 6.7. При газопорошковой наплавке должны применяться защитные очки по ГОСТ 12.4.013-85Е. 6.8. Шлифовальные работы следует выполнять в соответствии с ГОСТ 12.3.028-82. 6.9. В процессе наплавки рельса газосварщик должен располагаться боком к направлению ветра чтобы газы не попадали в зону дыхания. 6.10. Запрещается эксплуатировать баллоны с просроченным или неизвестным сроком гидравлического испытания не имеющие установленных клейм с неисправными вентилями сорванной резьбой на штуцерах без башмаков с механическими повреждениями трещины вмятины . 6.11. Ацетиленовый и кислородный баллоны следует располагать на обочине при работе на перегоне на междупутье - при работе на станции. Шланги газопроводящие рукава не должны находиться на рельсах соседних путей. 7. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ШЛИФОВКЕ РЕЛЬСОВ РЕЛЬСОШЛИФОВАЛЬНЫМ ПОЕЗДОМ 7.1. Шлифовку рельсов самоходным рельсошлифовальным поездом необходимо выполнять в соответствии с Инструкцией по эксплуатации рельсошлифовальных поездов ЦП/4415 утвержденной МПС 27.07.86. 7.2. Ответственным лицом за обеспечение техники безопасности и безопасности движения поездов при эксплуатации и обслуживании рельсошлифовального поезда является начальник поезда а в его отсутствие - мастер поезда При работе поезда в две смены лица ответственные за обеспечение техники безопасности и безопасности движения поездов в каждую смену назначаются приказом руководителя рельсосварочного или другого предприятия-владельца поезда. 7.3. При подготовке рельсошлифовального поезда к работе необходимо соблюдать следующие правила безопасности осматривать рельсошлифовальное оборудование под вагонами необходимо до прицепки локомотива при этом состав поезда должен быть заторможен ручными тормозами и тормозными башмаками и огражден переносными красными сигналами в соответствии с Инструкцией по сигнализации на железных дорогах Союза ССР; перевод шлифовального оборудования из транспортного положения в рабочее и обратно замена шлифовальных абразивных брусков должны выполняться с заторможенным стояночным тормозом вагона и с установкой двух тормозных башмаков под колеса вагона О проведении этих работ необходимо поставить в известность машиниста локомотива; изношенные абразивные сегменты следует заменять при поднятых и закрепленных стопорами суппортах независимо от наличия или отсутствия давления в рабочей воздушной магистрали 7.4. При работе рельсошлифовального поезда должны соблюдаться следующие правила безопасности перед началом работы начальник поезда или заменяющее его лицо обязан проинструктировать локомотивную бригаду и обслуживающий персонал рельсошлифовального поезда о плане и порядке производства работ и требованиях по обеспечению техники безопасности; перед тем как сообщить машинисту локомотива о готовности рельсошлифовального поезда к отправлению начальник рельсошлифовального поезда или заменяющее его лицо обязан убедиться что работы под вагонами прекращены работники рельсошлифовального поезда находятся в вагонах ручной тормоз отпущен тормозные башмаки из-под колес сняты; во время работы поезда по шлифовке рельсов окна вагонов должны быть закрыты; вход и выход из вагона разрешается только при полной остановке поезда; надежность закрепления шлифовальных сегментов разрешается проверять только на стоянках 7.5. При обслуживании электрооборудования должны соблюдаться следующие правила безопасности рельсошлифовальный вагон должен быть снабжен диэлектрическими коврами и диэлектрическими перчатками которые используют в полном соответствии с Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей; при ремонте и осмотре аккумуляторных батарей во избежание взрыва скопившихся внутри газов необходимо пользоваться только переносной низковольтной лампой 12 В в герметичном взрывобезопасном исполнении применять свечи и спички запрещается. 7.6. Обслуживающий персонал рельсошлифовального поезда должен быть обеспечен спецодеждой и защитными приспособлениями в соответствии с установленными нормами. 7.7. При работе на электрифицированных участках железных дорог запрещается подниматься на котел цистерны или крышу вагона а на высоте 3 5 м над уровнем головки рельсов у лестниц ведущих на крышу должна быть нанесена предупреждающая надпись "Остерегайся контактного провода". 7.8. Переход с одной стороны поезда на другую разрешается только через тамбур вагона. 7.9. Состав рельсошлифовального поезда должен пропускаться через сортировочные горки только с локомотивом. 8. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ КЛЕЕБОЛТОВЫХ ИЗОЛИРУЮЩИХ СТЫКОВ РЕЛЬСОВ 8.1. Работы по склеиванию клееболтовых изолирующих стыков рельсов необходимо выполнять при обязательном соблюдении действующих правил и инструкций при работе с эпоксидными смолами и отвердителями. 8.2. Работающие с клеями должны быть проинструктированы о токсических свойствах клеев правила техники безопасности мерах профилактики и т. д. Усвоение правил предосторожности при работе с клеями должно быть подтверждено подписью приступающего к работе. 83. Администрация РСП обязана разработать инструкцию по технике безопасности и промсанитарии применительно к местным производственным условиям на основании действующих правил и инструкций при работе с эпоксидными клеями. 8.4. Работники занятые приготовлением клеев и работами по склеиванию должны иметь защитную одежду комбинезон резиновый фартук резиновые или полиэтиленовые перчатки на бязевой подкладке и соблюдать правила личной гигиены см. приложение 2 . 8.5. Работы с клеями выполняют в помещениях оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией обеспечивающей безопасную для работы концентрацию токсичных веществ в воздухе. 8.6. Операции по приготовлению клеев нанесению их на изделия отвердению производят на рабочих местах оборудованных местной вытяжной вентиляцией. 8.7. Допускается хранение компонентов клеев в небольших количествах не превышающих одной сменной нормы в хорошо закрытой таре у рабочих мест оборудованных вытяжной вентиляцией. 8.8. Для сбора загрязненной смолой бумаги и обтирочного материала в помещении должны быть установлены металлические емкости с крышками. В конце рабочего дня или смены емкости очищают а содержимое их сжигают в специально отведенных для этой цели местах и в присутствии ответственного лица. 8.9. Дробеструйная обработка склеиваемых поверхностей должна выполняться в камерах изолированных от других производственных участков с соблюдением мер безопасности при работе на дробеструйной установке. 8.10. Инструкцию по проведению дробеструйной обработки разрабатывают администрация РСП с учетом типа дробеструйной установки. 8.11. Сырье для приготовления клеев хранят в закрытых сухих и проветриваемых помещениях которые отвечают требованиям соответствующих технических условий на материалы. 9. ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ МАШИНАМ И ИНСТРУМЕНТУ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИХ ЭКСПЛУАТАЦИИ 9.1. Оборудование машины и инструмент должны иметь техническую документацию и эксплуатироваться в соответствии с инструкциями по эксплуатации. 92. Машины механизмы станки и другое оборудование должны приводиться в действие и обслуживаться только лицами за которыми они закреплены. 9.3. Все наружные вращающиеся части станков и механизмов приводные ремни и шкивы расположенные на высоте до 2 м должны иметь предохранительные ограждения. 9.4. Машины станки и механизмы оборудуют кнопочными пускателями. Пусковые приспособления должны иметь ограждения или предохранительные устройства исключающие возможность включения их от непредвиденных обстоятельств падения предмета случайного нажатия и т. д. . Площадка пускового приспособления должна иметь рифленую поверхность не загрязненную маслом. 9.5. Провода контактно-сварочной машины должны иметь надежную изоляцию и быть уложены в закрытые желоба предохраняющие их от механического повреждения а также возможного попадания обслуживающего персонала под напряжение. На полу контактно-сварочной машины должен быть деревянный настил. 9.6. Администрация РСП а также непосредственные руководители работ обязаны периодически проверять исправность ограждений. 9.7. Ремонт и чистка контактно-сварочных машин .электродвигателей пусковых реостатов и другого электрооборудования находящегося под напряжением запрещается. 9.8. Корпуса электродвигателей и электрических аппаратов должны быть заземлены или занулены. 9.9. Все тельферные установки должны иметь стационарные площадки для осмотра тельферов 9.10. Монорельсы тельферной эстакады снабжают автоматическими или электрическими ограничителями хода во избежании падения с них тельферов. 9.11. Во время перемещения рельсов по электророльганговой линии запрещается какой-либо ремонт рольгангов. 9.12. Применяемый на работах электрический инструмент должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.013 87 ПУЭ заводским инструкциям и иметь напряжение не выше 220 В. 9.13. Электрический инструмент должен иметь закрытие и изолированные вводы контактов питающих проводов. 9.14. Абразивный инструмент получаемый РСП должен эксплуатироваться в соответствии с правилами и нормами безопасной работы с ним и подвергаться внимательному осмотру для установления отсутствия в нем дефектов и повреждений. При хранении инструмент не должен подвергаться действию мороза влаги ударам. Хранить абразивный инструмент в кладовых следует при температуре не ниже +5 ° С при относительной влажности воздуха не более 65 %. 9.15. Все шлифовальные круги диаметром 150 мм и более^ предназначенные для работы с окружными скоростями 15 м/с и более перед установкой на шлифовальный станок испытывают вращением на прочность при скорости превышающей рабочую на 50 %. 9.16. Проверку кругов на прочность производят в соответствии с Инструкцией по испытанию их на специальных испытательных станках установленных в изолированном помещении. В помещении где производится испытание абразивных кругов никакие другие работы не допускаются. 9.17. Испытательные станки необходимо подвергать периодическим не реже одного раза в месяц осмотрам и в случае обнаружения неисправности немедленно ремонтировать. Результаты осмотра и ремонта заносят в специальную прошнурованную книгу. 9.18. Данные об испытании кругов записывают в прошнурованную книгу. На круге выдержавшем испытание должна быть сделана отметка краской или наклеен специальный ярлык на нерабочей поверхности с указанием: порядкового номера круга по книге; даты испытания; условного знака или подписи лица ответственного за испытание. 9.19. Шлифовальные круги во время работы должны быть ограждены защитными кожухами. 10. ТРЕБОВАНИЯ К СОДЕРЖАНИЮ ТЕРРИТОРИИ РЕЛЬСОСВАРОЧНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ 10.1. Территория рельсосварочного предприятия должна быть обеспечена средствами пожаротушения по Нормам оснащения объектов и подвижного состава железнодорожного транспорта первичными средствами пожаротушения. 10.2. Проезды для автотранспорта и пешеходные дорожки должны иметь твердое покрытие. 103. Площадки отведенные для складирования поступающих старогодных и новых рельсов а также сваренных рельсов должны быть горизонтальными и хорошо спланированными. 10.4. В темное время суток территория РСП должна быть освещена равномерным немерцающим электрическим освещением не менее 5 лк а производственные помещения и площадки во время выполнения на них работ не менее 50 лк на уровне земли. Светильники должны быть пыле- и влагонепроницаемыми легко очищаемыми а их конструкция должна обеспечивать защиту глаз работников от прямого света. Осветительную арматуру в помещениях цехов и на производственных площадках очищают от загрязнения не реже трех раз в месяц. 10.5. Рельсосварочное предприятие должно иметь водопровод и канализационные сооружения. Места выпуска сточных вод необходимо согласовывать с местной санитарно-эпидемиологической станцией СЭС . 10.6. Производственные помещения РСП должны быть оборудованы общей приточно-вытяжной вентиляцией а контактно-стыковая сварочная машина кроме того местной вентиляцией. Температура воздуха внутри цехов служебных и санитарно-бытовых помещений должна соответствовать действующим Санитарным нормам. Предельно допустимая концентрация ПДК вредных веществ должна быть не выше установленных Санитарных норм. 10.7. По мере загрязнения стен производственных или служебно-бытовых помещений производят их побелку или при необходимости покраску с внутренней стороны. Стекла окон регулярно очищают от пыли и грязи. 10.8. В производственных и служебно-бытовых помещениях не допускается хранение горючих материалов бензина керосина и др. . Хранение смазочных материалов в производственных цехах допускается в количестве не превышающем суточной потребности. В цехах сварки и нормализации рельсов наличие смазочных материалов запрещается. 10.9. Хранилища легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны отвечать требованиям СНиП П-106-79 и располагаться в безопасных местах удаленных от жилых помещений на расстояние не менее 100 м производственных не менее 40 м и складских - не менее 50м. Хранить и производить раздачу горючего в крытых вагонах-кладовых запрещается. 10.10. Возможность использования помещений для хранения горючего решается в каждом отдельном случае по согласованию с органами пожарной охраны дороги. В помещении и на территории хранилища должны быть вывешены запрещающие знаки "Огнеопасно" "Курить запрещается" и др. согласно ГОСТ 12.4.026-76. Пожарный инвентарь и первичные средства пожаротушения должны содержаться в исправном состоянии и находиться на видных местах. Доступ к ним в любое время суток должен быть беспрепятственным. 10.11. Освещение хранилищ допускается только электрическое во взрывозащищенном исполнении по проекту выполненному в полном соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей. 11. САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ 11.1. В местах производства работ должны находиться закрытые сосуды с питьевой кипяченой водой из расчета удовлетворения потребности всех работающих. Сосуды с водой должны быть с фонтанчиками или кранами и иметь плотно закрывающиеся крышки. Ежедневно следует очищать промывать и заполнять их доброкачественной питьевой водой. Помимо ежедневной промывки и очистки необходимо периодически один раз в 3 дня обрабатывать дезрастворами разрешенными санэпидемслужбой 0 5 %-ным осветленным раствором хлорной извести или 0 5 %-ным раствором хлорамина . В местах где водопроводная вода удовлетворяет требованиям ГОСТ 2874-82 с разрешения местной санитарной организации допускается употребление некипяченой воды. 11.2. Для приема пищи должно быть выделено и оборудовано соответствующее помещение. 11.3. Душевые должны бесперебойно обеспечиваться горячей и холодной водой и мылом. Администрация РСП обязана составлять графики пользования душевыми для отдельных смен. 11.4. В цехах должны быть выделены лица ответственные за хранение и пополнение аптечки. Все работники должны быть обучены правилам оказания первой помощи. На видных местах должны быть указаны номера телефонов и адреса ближайших медицинских учреждений. 11.5. При несчастных случаях или внезапном заболевании одновременно с оказанием первой помощи следует вызвать врача или фельдшера и при необходимости направить больного в ближайшее медицинское учреждение. Приложение 1 ПЕРЕЧЕНЬ ПРАВИЛ ИНСТРУКЦИЙ И ГОСУДАРСТВЕННЫХ СТАНДАРТОВ НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОИЗВОДСТВА СВАРОЧНО-НАПЛАВОЧНЫХ И ДРУГИХ РАБОТ Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТБ . Правила устройства электроустановок. Правила техники безопасности и производственной санитарии при ремонте и содержании железнодорожного пути и сооружений. Правила технической эксплуатации на железных дорогах Союза ССР. Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. Правила техники безопасности при эксплуатации прессового оборудования. Правила пожарной безопасности при проведениии сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства. Инструктивные материалы по сварочно-наплавочным работам в путевом хозяйстве части I III . Инструкция о порядке производства работ по электродуговой наплавке рельсов крестовин и приварке стыковых соединителей на перегонах и станциях с электрическими рельсовыми цепями. Инструкция по обеспечению безопасности движения поездов при . производстве путевых работ. Инструкция по сигнализации на железных дорогах Союза ССР. Правила безопасности для работников железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях. ГОСТ 12.3.003-86* "Работы электросварочные. Требования безопасности" ГОСТ 12.3.009-76* "Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности". ГОСТ 12 2 052-81* "Оборудование работающее с газообразным кислородом. Общие требования безопасности". ГОСТ 12.2.003-74* "Оборудование производственное. Общие требования безопасности". ГОСТ 12.2.009-80* "Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности". ГОСТ 12.2.049-80* "Оборудование производственное. Общие эргономические требования". ГОСТ 4997 75* "Ковры диэлектрические резиновые. Технические условия". ГОСТ 13385 78* "Обувь специальная диэлектрическая из полимерных материалов. Технические условия". ГОСТ 12.3.028-82* "Процессы обработки абразивным и эльборо-вым инструментом. Требования безопасности" ГОСТ 2424 83* "Круги шлифовальные. Технические условия". ГОСТ 16556 81* "Заземлители для передвижных электроустановок. Общие технические условия". ГОСТ 9411 81* Е "Стекло оптическое цветное. Технические условия". ГОСТ 12.3.036 84* "Газопламенная обработка металла. Требования безопасности". ГОСТ 12.0.004 90 "Организация обучения безопасности труда. Общие положения". ГОСТ 12.4.013 85 Е "Очки защитные. Общие технические условия". ГОСТ 12.4.026-76* "Цвета сигнальные и знаки безопасности". ГОСТ 2874 82* "Вода питьевая. Гигиенические требования и контроль за качеством". СНиП П-106-79 "Склады нефти и нефтепродуктов". ГОСТ 12.2.013-87 "Машины ручные электрические. Общие требования по безопасности и методы испытаний". Приложение 2 ПРАВИЛА ЛИЧНОЙ ГИГИЕНЫ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ КЛЕЕБОЛТОВЫХ ИЗОЛИРУЮЩИХ СТЫКОВ РЕЛЬСОВ 1. Необходимо следить за чистотой рук полотенец спецодежды рабочие столов инструмента посуды. 2. Брызги смол отвердителей клея должны быть немедленно удалены сухим марлевым тампоном а затем пораженное место следует обработать этиловым спиртом тщательно промыть водой с мылом осушить бумажным полотенцем одноразового пользования и смазать мягкой мазью на основе ланолина вазелина или касторового масла. Запрещается мытье рук растворителями. По окончании работы и во время перерывов необходимо вымыть руки и смазать их мягкой мазью. 3. Для предупреждения контакта кожи рук с эпоксидными составами и их отвердителями все работающие должны быть обеспечены перчатками. 4. Для защиты кожных покровов от воздействия смолы и отвердителей рекомендуется применять защитные пасты и мази "невидимые перчатки" и т. п. Способы приготовления пасты "невидимые перчатки" 1-й способ на основе метилцеллюлозы. Состав пасты % метилцеллюлоза 4 0; глицерин 11 7; белая глина 7 8; тальк - 7 8; вода - 68 7. Приготовление метилцеллюлозу растворяют в воде комнатной температуры и смешивают с глицерином глиной и тальком 2-й способ - на основе казеина. Состав пасты % казеин 19 7; спирт этиловый 90° 58 7; глицерин 19 7; аммиак 25 %-ный - 1 9. Приготовление казеин не казеиновый клей замачивают в трех-четырех кратном количестве воды и оставляют для набухания на 12 20 ч после чего набухший казеин отжимают от избытка воды и нагревают с глицерином спиртом и аммиаком до растворения. Полученный раствор фильтруют. Раствор "невидимые перчатки" готовый к употреблению хранят в банках с притертыми крышками. Срок хранения раствора 8 10 дней. Изготовляют раствор "невидимые перчатки" в чистой сухой эмалированной посуде. Мешалка должна быть из органического стекла или фарфора. Способ применения пасты "невидимые перчатки" Работающие с эпоксидными клеями 2 раза в смену перед началом работы и после окончания обеденного перерыва наносят на кожу защитную пасту и соответственно 2 раза смывают с рук перед обедом и по окончании работы . Небольшое количество 3 5 г раствора наливают на ладонь руки и равномерно распределяют во всей поверхности кожи кистей и предплечий. После этого слою пасты дают подсохнуть 1 2 мин до образования тонкой пленки просматривают руки на отсутствие непокрытых мест На обнаруженные непокрытые места наносят раствор подсушивают и "невидимые перчатки" готовы к применению. Перед нанесением пасты руки должны быть чистыми и сухими. Во время работы руки мочить водой нельзя так как вода разрушив пленку "невидимых перчаток" откроет доступ вредным веществам к коже. 5. Стирка спецодежды на производстве производится отдельно от другого белья. 6. Смена спецодежды должна производиться не реже одного раза в неделю. 7. Хранение пищи и ее прием а также курение в рабочих помещениях на местах производства работ по склеиванию запрещаются. ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Общие положения 2. Меры безопасности при выгрузке рельсов с железнодорожного состава и погрузка их на подвижной состав в рельсосварочном предприятии 3. Меры безопасности при резке рельсов 3.1. Меры безопасности прет резке рельсов газо- и бензокислородным способами 3.2. Меры безопасности при резке рельсов станком с абразивным диском в пути 3.3. Меры безопасности при резке рельсов на специальном абразивно-отрезном станке модели ГД-174 4. Меры безопасности при контактной сварке рельсов 4.1. Меры безопасности при контактной стыковой сварке рельсов в стационаре 4.2. Меры безопасности при контактной сварке в пути путевой рельсосва-рочной машиной 5. Меры безопасности при электродуговой сварке рельсов наплавке и шлифовке крестовин стрелочных переводов наплавке рельсовых концов и приварке рельсовых соединителей 6. Меры безопасности при механизированном способе наплавки рельсов газопорошковым способом в пути 7. Меры безопасности при шлифовке рельсов рельсошлифовальным поездом 8. Меры безопасности при изготовлении клееболтовых изолирующих стыков рельсов 9. Требования к оборудованию машинам и инструменту и меры безопасности при их эксплуатации 10. Требования к содержанию территории рельсосварочного предприятия 11. Санитарно-гигиенические требования Приложения: 1. Перечень правил инструкций и государственных стандартов необходимых для организации и производства сварочно-наплавочных и других работ 2. Правила личной гигиены при изготовлении клееболтовых изолирующих стыков рельсов