НПАОП 52.21-1.02-77

НПАОП 52.21-1.02-77 Правила техники безопасности и производственной санитарии на плодоовощных предприятиях

МИНИСТЕРСТВО ТОРГОВЛИ СССР ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ПЛОДООВОЩНЫХ ПРЕДПРИЯТИЯХ Приказ Министерства торговли СССР от 30 декабря 1977 г. № 272 Москва 1978 Правила техники безопасности и производственной санитарии на плодоовощных предприятиях разработаны Ленинградским филиалом ВНИИЭТсистем. В подготовке Правил принимали участие: Нежданова Л. Н. ст. научный сотрудник главы 1 7; Рыжков Ю. А. мл .научный сотрудник главы 2 3 4 10; Лавреева Л. А. мл научный сотрудник главы 5 8 11; Антипина О П. мл. научный сотрудник глава 6; Тадеев А. А. зав. отделом общее руководство разработка методики редактирование глава 9. Все замечания относящиеся к настоящим Правилам просим направлять Ленинградскому филиалу ВНИИЭТсистем 191065 Ленинград Невский проспект 16 . УТВЕРЖДЕНЫ приказом Министерства торговли СССР от 30 декабря 1977 г. № 272 ПРАВИЛА техники безопасности и производственной санитарии на плодоовощных предприятиях Правила регламентируют условия труда на плодоовощных предприятиях Министерства торговли СССР и предназначены для административно-управленческого персонала лиц ответственных и ведущих работу по охране труда работников занятых транспортированием хранением переработкой и реализацией товаров на основных и подсобных производствах кладовщиков; рабочих овощехранилищ по взвешиванию грузов ремонту тары; переборщиков фасовщиков чистильщиков овощей; водителей авто- и электропогрузчиков;  сульфитатчиков и др. . Правила составлены с учетом развития отрасли и включают положения об организации работы по охране труда требования техники безопасности и производственной санитарии к устройству и содержанию помещений зданий и сооружений систем водоснабжения отопления канализации и вентиляции перечень организационных и технических мероприятий по обеспечению уровней шума и освещенности в пределах действующих норм требования безопасной организации технологических процессов и рабочих мест к устройству и эксплуатации оборудования электробезопасности. При разработке Правил учтены действующие ГОСТы СНиПы и другие нормативные материалы по охране труда приказы распоряжения Министерства торговли СССР действующие Правила техники безопасности и производственной санитарии на аналогичных работах в смежных отраслях промышленности предложения практических работников торговли материалы проектных организаций перспективные планы развития отрасли. ПРЕДИСЛОВИЕ Правила регламентируют условия труда на плодоовощных предприятиях Министерства торговли СССР и предназначены для административно-управленческого персонала лиц ответственных и ведущих работу по охране труда работников занятых транспортированием хранением переработкой и реализацией товаров на основных и подсобных производствах кладовщиков; рабочих овощехранилищ по взвешиванию грузов ремонту тары; переборщиков фасовщиков чистильщиков овощей; водителей авто- и электропогрузчиков; сульфитатчиков и др. . Правила составлены с учетом развития отрасли и включают положения об организации работы по охране труда требования техники безопасности и производственной санитарии к устройству и содержанию помещений зданий и сооружений систем водоснабжения отопления канализации и вентиляции перечень организационных и технических мероприятий по обеспечению уровней шума и освещенности в пределах действующих норм требования безопасной организации технологических процессов и рабочих мест к устройству и эксплуатации оборудования электробезопасности. При разработке Правил учтены действующие ГОСТы СНиПы и другие нормативные материалы по охране труда приказы распоряжения Министерства торговли СССР действующие Правила техники безопасности и производственной санитарии на аналогичных работах в смежных отраслях промышленности предложения практических работников торговли материалы проектных организаций перспективные планы развития отрасли. 1. УСТРОЙСТВО И СОДЕРЖАНИЕ ТЕРРИТОРИИ И ПОМЕЩЕНИЙ 1.1. Территория. Общие требования 1.1.1. Планировка застройка устройство и эксплуатация территории должны производиться строго в соответствии с требованиями действующих СНиП 11-А.З-62 "Классификация зданий и сооружений. Основные положения проектированиям" СНиП 11-М.1-71 "Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектированиям СНиП 111-10-75 "Благоустройство территорий" СН 245-71 «Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий» и настоящих Правил. 1.1.2. Движение транспорта на территории предприятий должно быть организовано по схеме составленной администрацией предприятия с указанием разрешенных и запрещенных направлений движения поворотов остановок выездов въездов и т. д. Схема движения должна быть вывешена в местах стоянки транспорта на погрузочно-разгрузочных площадках рампах. 1.1.3. Автодороги внутри предприятия должны отвечать требованиям СНиП 11-Д-2-72 ^Автомобильные дороги. Нормы проектированиям и ГОСТ 10807-71 "Знаки и указатели дорожные". 1.1.4. На территории предприятия для стоянки автотранспорта должны быть отведены специальные места в стороне от путей по которым транспортируют грузы. 1.1.5. Внутренние железные дороги должны выполняться по СНиП 11-39-76 "Железные дороги колеи 1520 мм. Нормы проектирования". 1.1.6. На территории скорость движения железнодорожных поездов локомотивов и маневровых составов должна быть установлена приказом руководителя предприятия по согласованию с начальником соответствующей железнодорожной станции. 1.1.7. Скорость движения транспортных средств на территории двора должна быть указана на специально вывешенных или выставленных общепринятых для каждого вида транспорта знаках и не превышать величин указанных в таблице 1. Таблица 1 Скорость движения транспортных средств на территории предприятия Виды движения транспорта и условия движения Максимальная скорость движения по территории в м/с км/ч Железнодорожный транспорт   Состав с паровозом впереди 4 2 15 Состав с паровозом-толкачом 2 8 10 При движении в затруднительных условиях а также на переездах при въезде или выезде с территории при прицепке вагонов и т. п. 1 4 5 При передвижении вагонов вручную не более 0 8 3 Автомобильный транспорт   По проездам предприятия 2 8 10 На переездах пересечениях при въезде и выезде с территории предприятия не более 1 4 5 При подаче автомобиля задним ходом не более 0 8 3 Погрузчики электротележки не более 1 4 5 1.1.8. Выходы из помещений расположенные вблизи железнодорожных путей должны быть устроены параллельно пути. Если выходы из помещений устроены в направлении к железнодорожным путям то должны быть установлены ограждающие барьеры высотой 0 8 м . Ограждающие барьеры должны устанавливаться также в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий и сооружений препятствующих нормальной видимости приближающегося подвижного состава. 1.1.9. Места пересечения автодорог с железнодорожными путями должны быть покрыты деревянным настилом и оборудованы предупредительными знаками и светозвуковой сигнализацией приводящейся в действие при приближении железнодорожного состава на расстояние не менее 50 м. 1.1.10. В местах перехода через канавы и траншеи должны быть устроены переходные мостки шириной не менее 0 6 м с перилами высотой 1 м. 1.1.11. Дорожки для прохода пешеходов должны быть асфальтированными максимально короткими с наименьшим количеством перекрещиваний. Ширина пешеходных дорожек должна быть не менее 1 5 м. Тротуары не должны располагаться ближе 3 м от ближайшего рельса железнодорожных путей до края тротуара. 1.1.12. Заглубленные резервуары колодцы люки должны быть закрыты прочными крышками в уровень с прилегающей территорией а во время производства ремонтных работ должны быть ограждения высотой 1 2 м со сплошной зашивкой по низу на высоту 0 2 м. В темное время суток ограждения опасных мест должны освещаться. 1.1.13. Территория предприятия должна быть освещена в соответствии со СНиП П-А.9-71 "Искусственное освещение. Нормы проектированиям и содержаться в чистоте. Водостоки для отвода атмосферных вод должны регулярно прочищаться и ремонтироваться в соответствии с утвержденным графиком. Проезды и проходы необходимо постоянно очищать от мусора в летнее время поливать в зимнее очищать от льда и снега и посыпать песком. 1.1.14. На территории предприятия должны быть установлены сборники для отходов. Эти сборники должны располагаться не ближе 25 м от производственных зданий. Они должны быть водонепроницаемыми с плотно закрывающимися крышками. Очистка сборников должна производиться ежедневно. После очистки они должны подвергаться дезинфекции 10% раствором хлорной извести или 20% свежегашеной извести. Емкость сборников должна быть не более двухдневного накопления отходов и мусора. Размещаться сборники должны на бетонированных или асфальтированных площадках площадь которых больше площади основания сборника на 1 м во все стороны. 1.2. Погрузочно-разгрузочные площадки 1.2.1. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры обеспечивающие фронт работы для нужного количества автомобилей и рабочих но не менее 12 м. Складирование на площадке каких-либо материалов оборудования и других предметов не допускается а 1.2.2. На площадках для погрузки и выгрузки грузов должны быть устроены платформы эстакады рампы высотой равной высоте пола кузова автомобиля или железнодорожного вагона. В случаях неодинаковой высоты пола кузова автомобиля или железнодорожного вагона платформы следует оснащать их уравнительными площадками или использовать трапы сходни покаты. 1.2.3. Если автомобили устанавливают для погрузки или разгрузки вблизи здания то между зданием и задним бортом кузова автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 0 5 м при этом должен быть отбойный брус. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 0 м. 1.2.4. Ширину платформ рамп эстакад следует принимать с учетом возможности проезда по ним складского транспорта в двух направлениях и устройства врезных весов на уровне пола платформы но не менее 6 м. Ширина пандусов для въезда на автаплатформы должная быть не менее 2 5 м. Вдоль передней кромки платформы следует устраивать охранные борта. Для рабочих принимающих груз предусматривается стационарная лестница шириной 0 6 м которая располагается параллельно наклонному спуску пандусу . 1.3. Мостки сходни трапы. 1.3.1. Для перехода рабочих из вагона в склад с грузом должны применяться мостки сходни трапы жесткой и прочной конструкций. Мостки сходни трапы не должны пружинить при проходе по ним с грузом. Прогиб настила при максимальной нагрузке не должен быть более 0 02 м. При длине трапов и мостков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры. 1.3.2. Мостки и сходни должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 0 05 м. С нижней стороны мостки должны быть скреплены железными или деревянными планками с интервалами не более 0 5 м. Сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0 3 0 4 м. Сечение планки должно быть 0 02?0 04 м2. Металлические мостки должны изготавливаться из рифленого железа толщиной не менее 0 005 м. 1.3.3. Для одностороннего движения мостки и сходни должны иметь ширину не менее 0 8 м для двустороннего движения с грузом не менее 1.5 м. 1.3.4. Концы сходней и мостков положенных на вагон должны иметь крюки для сцепления с дверным рельсом а для вагонов не имеющих дверного рельса шипы или упоры. 1.3.5. Сходни мостки и трапы должны иметь поручни закраины и один промежуточный горизонтальный элемент. Высота поручней должна быть 1 м закраины не менее 0 15 м. Расстояние между стойками поручней не должно быть более 2 м. 1.3.6. Слеги и накаты должны изготавливаться из твердых пород или металлических труб и по прочности должны соответствовать перемещаемому грузу. 1.3.7. Парные слеги и накаты должны иметь одинаковую длину и крепиться между собой болтами стяжками скобами и деревянными планками. 1.3.8. Слеги и накаты должны иметь ступенчатые опоры или другие приспособления обеспечивающие удержание грузов от скатывания. 1.4. Переносные лестницы 1.4.1. Работы связанные с подъемом людей на высоту должны производиться с помощью переносных лестниц удовлетворяющих требованиям СНиП Ш-А.11-70 "Техника безопасности в строительстве" ГОСТ 12.2.012-75 "Приспособления по обеспечению безопасного производства работ. Общие требованиям и настоящих Правил. 1.4.2. Ступени лестниц должны быть врезные; тетивы через каждые 2 м должны быть скреплены стяжными болтами. Применение лестниц сбитых на гвоздях без врезки ступеней в тетивы не допускается. 1.4.3. Нижние концы переносных лестниц и лестниц-стремянок должны иметь оковки с острыми наконечниками а при пользовании ими на асфальтовых бетонных и подобных полах должны иметь башмаки из резины или другого нескользящего материала. Лестницы для установки на стальных или чугунных плитах должны быть снабжены стальными закалеными башмаками с крупной насечкой. При необходимости верхние концы лестниц должны иметь специальные крюки. 1.4.4. Ширина лестницы допускается не менее 0 6 м расстояния между ступенями переносных лестниц и раздвижных лестниц-стремянок не должны быть более 0 25 м и менее 0 15 м. 1.4.5. Полная длина деревянной лестницы не должна превышать 5 м причем работать со ступеньки находящейся на расстоянии 1 м от верхнего конца лестницы запрещается. 1.4.6. Лестницы при высоте более 5 м должны иметь начиная с высоты 3 м ограждения в виде дуг. Дуги должны быть расположены на расстоянии не более 0 8 м друг от друга и соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами. 1.4.7. Раздвижные лестницы-стремянки должны быть оборудованы устройствами исключающими возможность их самопроизвольного раздвижения. 1.4.8. Перед эксплуатацией и через каждые полгода приставные лестницы необходимо испытывать статической нагрузкой в 1176Н 120 кг приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы установленной под углом 75° к горизонтальной плоскости. 1.4.9. Место производства работ с приставных лестниц где допускается движение людей и транспорта должно охраняться или ограждаться с установкой предупредительных надписей. 1.4.10. При подъеме и работе людей на лестнице около нее должен находиться страхующий. 1.4.11. Работающему запрещается выправлять положение лестницы находясь на ней. 1.4.12. Одновременный подъем и спуск по лестнице двух и более рабочих запрещается. 1.4.13. При работе на лестнице если руки работающего заняты он должен работать с предохранительным поясом и зацепить карабин предохранительного пояса за прочные конструкции. 1.4.14. Производство газоэлектросварочных работ и работа с электро- пневмо инструментом с приставных лестниц запрещается. 1.4.15. При установке приставной лестницы угол наклона ее к горизонту должен быть не менее 45° и не более 60°. 1.5. Помещения. Общие требования 1.5.1. Планировка устройство и содержание помещений должны соответствовать действующим СНиП П-М2-72 "Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектированиям СНиП П-Н.2-71 «Здания и сооружения для хранения и переработки сельскохозяйственной продукции. Нормы проектированиям СНиП П-92-76 «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектированиям СНиП П-В.8-71 «Полы. Нормы проектированиям ВТН-01-75 «Временные нормы технологического проектирования и технико-экономические показатели цехов товарной обработки и фасовки картофеля овощей и плодов в составе плодоовощных баз и хранилищ" СН 245-71 «Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий и настоящим Правилам. 1.5.2. В состав помещений для приемки и хранения картофеля овощей и фруктов входят: неохлаждаемые овощехранилища охлаждаемые овоще-фруктохранилища и камеры с регулируемой газовой средой. 1.5.3. Минимальное расстояние между ящиками поддонами контейнерами отступы от ограждающих конструкций и приборов охлаждения в помещениях для приемки и хранения картофеля овощей и фруктов принимаются согласно таблице 2. Таблица 2 Расстояние между ящиками поддонами контейнерами отступы от ограждающих конструкций и приборов охлаждения   Расстояние м Наименование расстояний в хранилищах без искусственного охлаждения в хранилищах с искусственным охлаждением Отступ штабеля тарных грузов от стен или пристенных колонн приборов охлаждения в наземных хранилищах 0 4 0 6 0 3 То же в заглубленных хранилищах 0 3 0 3 Расстояние между верхом штабеля и низом выступающих несущих конструкций или вентиляционных каналов 0 3 0 3 Расстояние в штабеле между:     ящиками 0 02 0 02 поддонами 0 05 0 1 0 05 0 1 контейнерами 0 05 0 1 0 05 0 1 Загромождать товарами тарой и другими предметами проходы между стеллажами и штабелями запрещается. 1.5.4. В состав производственных помещений по товарной обработке фасовке и переработке картофеля овощей и фруктов входят: цех очистки и мойки картофеля и овощей; сульфитационный цех; кладовая хранения очищенного картофеля; крахмальный цех; фасовочное отделение картофеля овощей и фруктов компотов солений в мелкую тару; помещение для сушки лука; квасильно-засолочный цех; фумигационные камеры для обработки фруктов и овощей. 1.5.5. Помещения для мойки стеклотары должны быть изолированы от производственных помещений. 1.5.6. Объем производственного помещения на каждого работающего должен составлять не менее 15 м3 а площадь помещения не менее 4 5 м2. 1.5.7. В помещениях основных производственных цехов по переработке высота от пола до низа балки перекрытия должна быть не менее 4 2 м цехов по товарной переработке и квасильно-засолочных не менее 3 6 м. 1.5.8. В нерабочей зоне расстояние от стены до поточной линии в фасовочном отделении должно быть не менее2м. 1.5.9. Сточные воды от мытья овощей должны быть направлены в грязеотстойники и далее в канализацию через трапы и мойки от мойки полов- в канализацию через трапы и лотки. 1.5.10. При размещении технологического оборудования расстояние между параллельно стоящими технологическими линиями должно быть не менее 1 8 м при необходимости проезда между линиями электропогрузчиков и электротележек это расстояние увеличивается до 2 5 м. Расстояние от стен до технологического оборудования должно быть не менее 1 4 м. 1.5.11. К техническим помещениям на плодоовощных предприятиях следует отнести: ремонтно-механические мастерские гаражи и площадки для стоянки автомашин автопогрузчиков и напольного транспорта; машинное и аппаратное отделения аммиачных и фресковых холодильных установок; машинное помещение для блоков лифта; помещения котельных; помещения для зарядки аккумуляторных батарей. 1.5.12. Устройство и эксплуатацию машинного и аппаратного отделений аммиачных и фреоновых холодильных установок необходимо осуществлять в соответствии с Правилами техники безопасности на аммиачных холодильных установках утвержденными Президиумом ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации 8 июля 1967 г. Правилами техники безопасности на фреоновых холодильных установках утвержденными Президиумом ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации 7 апреля 1967 г. и приказом Министерства торговли СССР от 17ноября 1967 г. № 212. 1.5.13. Устройство и эксплуатацию машинного помещения и помещения для блоков лифта необходимо осуществлять в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов утвержденными Госгортехнадзором СССР 26 января 1971 г. и согласованными с ВЦСПС 28 декабря 1970 г. 1.5.14. Устройство установка содержание и эксплуатация помещений котельных должны соответствовать действующим Правилам устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов утвержденным Госгортехнадзором СССР 11.07.72 г. 1.5.15. К административно-бытовым помещениям следует отнести: комнаты управлений и контор кабинеты по технике безопасности гардеробные помещения дляз сушки и обеспыливания специальной одежды и обуви уборные умывальные душевые помещения для отдыха в рабочее время помещения здравоохранения предприя-тия общественного питания. 1.5.16. Для хранения сушки и очистки уборочного инвентаря и оборудования следует предусматривать на каждом этаже зданий хозяйственные кладовые оборудованные мойками с холодной и горячей водой. Площадь кладовых следует принимать из расчета 0 8 м2 на каждые 100 м2 площади этажа но не менее 4 м2. В многоэтажных зданиях при площади этажа менее 400 м2 должна предусматриваться одна хозяйственная кладовая на два смежных этажа. 1.5.17. Гардеробные раздевальные душевые и другие санитарно-бытовые помещения следует периодически дезинфицировать. 1.5.18. Все помещения необходимо ежедневно убирать и регулярно проветривать. При невозможности естественного проветривания должна быть устроена вентиляция с механическим побуждением. 1.3.19. Внутренняя отделка помещений принимается согласно таблице 3. Таблица 3 Наименование вида отделки Наименование помещения Стены на высоту 1 8 м от пола облицовываются глазурованной плиткой выше и потолки окраска известковой краской Производственные цехи с нормальным температуро-влажностным режимом химико-технологические лаборатории То же но с окраской стен влагостойкими а потолков паронепроницаемыми красками Помещения с влажностным ре-жимом отделения подготовки стеклотары мойки инвентаря Известковая побелка стен и потолков Склады сырья готовой продукции трансформаторные подстанции механические мастерские материальные склады вентиляционные камеры тепловые пункты насосные Наименование вида отделки Наименование помещения Панель в масляной покраске на высоту 1 8 м. Стены и потолки окрашиваются клеевой краской Коридоры лестничные клетки конторы тарные цехи комнаты дежурных слесарей помещения здравпунктов Стены окрашиваются водоэмульсионной краской на всю высоту; потолки в клеевой побелке Административные помещения вестибюли холлы залы собраний комнаты общественных организаций 1.5.20 Цветовая отделка интерьеров помещений и трубопроводов должна соответствовать Указаниям по рациональной цветовой отделке поверхностей производственных помещений и технологического оборудования промышленных предприятий ГОСТ 15202-69 "Трубопроводы промышленных предприятий" и ГОСТ 124.026-76 "Цвета сигнальные и знаки безопасности" ПриложениеI 1.5.21. В помещениях в которых по условиям производства приходится открывать в холодное время года наружные ворота окна и двери для защиты рабочих от влияния резкого понижения температуры или сквозняков должны быть устроены тамбуры воздухотепловые завесы и другие приспособления. 1.5.22. Низ оконных проемов должен быть на высоте не менее 1 м от уровня пола. 1.5.23. Внутренние двери помещений должны открываться в сторону основных эвакуационных путей. Двери общих выходов должны открываться наружу. 1.5.24. Устройство порогов в дверных проемах за исключением вспомогательных помещений и на путях движения напольного транспорта не допускается. 1.5.25. Материалы применяемые для устройства полов должны обеспечивать гладкую и нескользкую поверхность удобную для очистки удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям данного помещения. 1.5.26. На сырьевых площадках в складских помещениях ремонтных мастерских вентиляционных камерах тарных цехах и помещениях для хранения продукции покрытия полов предусматриваются асфальтобетонные общего назначения; в закромах допускаются глинобитные и земляные полы; в производственных помещениях покрытия из керамических плит; в автоклавных отделениях покрытия мозаичные общего назначения; в административных помещениях и лабораториях покрытия из линолеума. Металлическое покрытие полов площадок ступеней лестниц должно быть рифленым. 1.5.27. Люки приямки должны быть закрыты прочными крышками в уровень с полом а при открытии их на время ремонтных или иных работ надлежит ставить барьерные ограждения. 1.5.28. Стационарные площадки для обслуживания! оборудования расположенного на высоте более 1 5 м а также ведущие к ним лестницы и переходные мостки должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м имеющими внизу сплошную бортовую обшивку на высоту j 0 15 м от пола площадки. Ширина площадок должна быть: на рабочем месте не менее 1 5 м в проходах не менее 1 м а ширина ведущих к ним лестниц не менее 0 6 м. Ширина ступеней лестниц должна быть не менее 0 12 м а высота ступеней не более 0 2 м. 1.5.29. Уклон лестничных маршей стационарных лестниц должен быть не более: основных лестниц 1:2 лестниц ведущих в подвальные и цокольные этажи а также на чердак 1 : 1 5. Число подъемов ступеней в одном марше должно быть не менее 3 и не более 18. Поверхность ступеней должна быть нескользкой. Уклон ступеней в сторону спускание допускается 1.5.30. Ширина лестничных площадок должна быть не менее ширины марша. Промежуточная площадка прямом марше лестницы должна иметь ширину не м нее 1 м. 1.5.31. Междуэтажные лестницы чердачные перекрытия и полы следует не реже одного раза в год проверять на надежность и нагрузку. Результаты проверки оформлять актом. 1.5.32. Производственные помещения ремонтные мастерские помещения холодильных установок котельная и другие производственные участки между которыми поддерживается постоянная производственная взаимосвязь должны быть оборудованы телефонной связью в зависимости от условий производства расположения зданий и производственных участков на территории предприятия. 1.6. Неохлаждаемые овощехранилища 1.6.1. В хранилищах емкостью 1000 т и более при заезде в них транспортных средств должно быть не менее двух воротных проемов. 1.6.2. Минимальные размеры ворот в хранилищах должны быть 3 6?3 6 м2 а минимальные размеры дверных проемов для погрузочно-разгрузочных работ в помещениях для хранения без въезда транспорта 2 4 м ширина Х2 3 м высота . В воротах хранилищ должна устраиваться калитка для прохода людей с порогом высотой не более 0 04 м. 1.6.3. Двери хранилищ без искусственного охлаждения должны быть двойные: внутренние решетчатые внешние сплошные утепленные; 'ворота в тамбуре сплошные утепленные открывающиеся внутрь тамбура. 1.6.4. Расстояние от низа выступающих конструкций до верха насыпи продукции при хранении навалом или в закромах должно быть не менее 0 8 м. 1.6.5. Высота ограждения закрома должна быть на 0 05 0 1 метра выше верха насыпи продукции. !.7. Охлаждаемые помещения для хранения фруктов овощей и картофеля и камеры с регулируемой газовой средой 1.7.1. Устройство и эксплуатация охлаждаемых камер и камер с регулируемой газовой средой должны осуществляться в соответствии с действующими СНиП П-105-74 «Холодильники. Нормы проектированиям Правилами техники безопасности на аммиачных холодильных установках утвержденными ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации и Правилами техники безопасности на фресковых установках утвержденными ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации 4 апреля 1967 года и приказом МТ СССР от 17 ноября 1967 г. № 212 а также письмом МТ СССР "О временных рекомендациях по хранению свежих плодов яблок в холодильных камерах с регулируемой газовой средой" № 040-75 от 23 марта 1977 г. и настоящими Правилами. 1.7.2. Размеры дверных проемов камер следует принимать с учетом габаритов средств механизации и грузовых пакетов и должны быть не менее 1 6 мХЗ 0 м. 1.7.3. Камеры должны быть оборудованы системой сигнализации безопасности для возможного выхода людей случайно оставшихся в закрытых холодильных камерах. Устройство для подачи сигнала должно быть предусмотрено около дверей камер на высоте не более 0 5 м от пола. 1.7.4. В камерах с регулируемой газовой средой в дверном заполнении устраивается остекленное герметичное смотровое окно на высоте до уровня пола 1 5 м и размером 0 25 м X 0 4 м и герметичный люк на высоте 0 5 м размером не менее 0 75 мХО 75 метра для взятия образцов фруктов. 1.7.5. В камерах РГС расстояние от воздухоохладителя со стороны где расположены вентиляторы до штабеля должно быть 0 8 м ширина прохода по длине кары 1 2м. 1.7.6. В камере следует предусмотреть дистанционный и визуальный контроль температуры и контроль газового состава атмосферы с помощью специальных приборов. Датчики температуры внутри камеры рекомендуется устанавливать в пяти точках: один в центре два у воздухоохладителя и два у двери. Кроме того против смотрового окна устанавливается психрометр по показаниям которого определяются температура и относительная влажность воздуха в камере. 1.8. Помещения для сульфитации очищенного картофеля 1.8.1. Помещение предназначенное для эксплуатации! поточной линии по выпуску очищенного сульфитированного картофеля должно быть светлым позволяющим вести работу в дневное время без применения искусственного освещения. 1.8.2. Поточная линия должна иметь подводку водопровода с давлением воды в системе не ниже 0 2 МПа. 1.8.3. Для сбора воды с картофельной мезгой в полу должен быть устроен приямок. 1.8.4. В непосредственной близости от помещения где устанавливается поточная линия отводится помещение для хранения готовой продукции в котором должна поддерживаться постоянная температура 4 5°С. 1.9. Крахмальный цех 1.9.1. Сушилка крахмала должна быть установлена в отдельном помещении. 1.9.2. Помещение сушки крахмала должно иметь вентиляцию для предотвращения запыления воздуха крахмалом во взрывоопасной концентрации. 1.9.3. Запрещается в помещении сушки курение производство работ связанных с высокими температурами. При необходимости проведения таких работ крахмал из помещения должен быть удален полностью стены и потолок очищены а помещение провентилировано. 1.9.4. Забор воздуха необходимо производить с улицы или из смежного сухого помещения. В случае забора воздуха с улицы место забора должно быть огорожено сплошными стенками с жалюзийными окнами. 1.9.5. Заборное устройство должно быть легкодоступным иметь дверь и удобно для выемки и замены ячеек фильтра. В случае забора воздуха из смежного незапыленного помещения место забора воздуха не огораживается. 1.9.6. Паропровод и калорифер должны быть изолированы для уменьшения потерь тепла и предупреждения ожогов при обслуживании. 1.10. Квасильно-засолочные отделения цехи . 1.10.1. Порожние засолочные дошники должны иметь ограждения в виде прочных съемных сеток или щитов. Сетку и щиты следует испытывать грузом весом в 1 5 2 раза более среднего веса человека. 1.10.2. Верхняя часть дошников должна возвышаться над полом на 0 3 0 4 м и окрашиваться масляной краской. 1.11 Фумигационная камера. 1.11.1. Здание фумигационной камеры должно иметь соответствующие разрывы от других зданий и сооружений базы согласно санитарным требованиям. 1.11.2. Фумигационная камера должна быть герметична. 1.11.3. Фумигационная камера должна быть оборудована двумя платформами для осуществления погрузочно-разгрузочных работ: железнодорожной и автомобильной. 1.11.4. Камера состоит из отделения фумигации газоразрядной подсобного помещения вентиляционной камеры рабочей комнаты и санитарно-бытовых помещений. 1.5. Камера предназначена для обработки фруктов и овощей только бромистым метилом. 1.11.6. Подача фумиганта должна производиться из помещения газозарядной. 1.11.7. Внутреннюю отделку помещений камеры необходимо штукатурить сложным раствором с добавлением жидкого стекла с последующей окраской глифтолевыми или масляными красками в три слоя. 1.11.8. Газозарядная вентиляционная и оклад ядохимикатов могут быть покрашены известковой краской. 1.11.9. Двери и оконные откосы помещений камеры следует штукатурить. 1.11.10. Фумигационная камера должна быть оборудована вентиляционно-рециркулярной установкой снабженной клапанным устройством обеспечивающим 20-кратный обмен воздуха в час. 1.11.11. В камере должны быть установлены дистанционные автоматические устройства по контролю и регулировке температуры и влажности внутри помещения. 1.11.12. Для отбора газовоздушных проб с целью определения концентрации фумиганта в стенах камеры должны быть вмонтированы газомерные трубки зонды . 1.11.13. Вход в газозарядную подсобные помещения и вентиляционную камеру в момент проведения экспозиции допускается лишь при работе аварийной вентиляции и обязательно в противогазах с коробкой марки "А" коричневого цвета или марки "М" красного цвета . 1.11.14. Для обнаружения и ориентировочного определения присутствия опасных для человека концентра- ций фумиганта в воздухе выявления утечки бромистого метила из баллонов во время хранения проверки качества герметизации дверей и других узлов безвакуумных камер и возможности входа без противогазов в фумигационную камеру должна применяться индикаторная горелка. 1.11.15. Фумигационная камера должна быть обеспечена аптечкой с набором необходимых лекарств для оказания первой помощи в несчастных случаях. 1.12. Химическая лаборатория. 1. 12.1. Устройство и эксплуатация лаборатории должно соответствовать СН 245-71 «Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий" Основным правилам безопасной работы в химической лаборатории утвержденным приказом Госкомитета химической промышленности при Госплане СССР № 126 от 9 апреля 1964 года. 1.12.2.Химическое отделение лаборатории обязательно должно быть оборудовано вытяжными шкафами. 1.12.3. Все горючие вещества следует хранить в надежно укупоренной посуде и содержать в отведенном для них месте. Помещение для хранения горючих веществ должно запираться. 1.12.4. Все ядовитые вещества необходимо хранить в особом шкафу запираемом на замок. Посуда бутыли банки и др. должна иметь четкие обозначения о характере содержащихся в ней веществ. 1.12.5. В лаборатории должна иметься аптечка для оказания первой помощи с набором соответствующих медикаментов. 1.13. Помещения и площадки для стоянки автомобилей автопогрузчиков и напольного транспорта 1.13.1. Устройство и эксплуатация помещений и площадок для стоянки автомобилей автопогрузчиков и напольного электрифицированного безрельсового транспорта должны осуществляться в соответствии с Правилами техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта утвержденными Президиумом ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог 14 марта 1972 г. и распространенными на систему торговли приказом МТ СССР № 29 от 18 февраля 1974 г. и настоящими Правилами. 1.13.2. Помещения для стоянки автомобилей должны иметь непосредственный выезд наружу. 1.13.3. В помещениях для стоянки автомобилей вдоль стен у которых устанавливаются автомобили должны иметься колесоотбойные тротуары или барьеры. 1.13.4. Высота помещений для стоянки автомобилей до выступающих элементов покрытий или перекрытий определяется высотой наиболее высокого автомобиля хранящегося в помещении плюс 0 2 м но должно быть не менее 2 2 м. 1.13.5. Для производства работ под автомобилем помещения для технического обслуживания должны быть оборудованы смотровыми канавами или эстакадами устроенными с таким расчетом чтобы рабочий мог работать стоя. Смотровые канавы и эстакады должны иметь направляющие предохранительные реборды. 1.14. Помещения для зарядки аккумуляторных батарей 1.14.1. Зарядные станции надлежит устраивать в соответствии с Указаниями по проектированию зарядных станций тяговых и стартерных аккумуляторных батарей разработанными Тягпромэнергопроектом и согласованными с Госэнергонадзором 20.01.69 г. письмом № 17-22 от 4.12.73 г. и настоящими Правилами. 1.14.2. Размещение в одном помещении кислотных щелочных аккумуляторных батарей воспрещается. я 1.4.3. Пол стены и стеллажи должны иметь кислотоупорное покрытие стены на высоту не менее 1 75 м . 1.14.4. Для окон аккумуляторных помещений должны применяться матовые стекла покрытые белой клеевой краской. Допускается устанавливать аккумуляторные батареи в помещении без окон. 1.14.5. Хранение и принятие пищи а также курение и пользование нагревательными приборами в аккумуляторных помещениях категорически воспрещается. 1.14.6. В помещениях зарядных аккумуляторных и электролитных обязательно должен быть умывальник мыло вата в упаковке полотенце и закрытый сосуд с 5 10% нейтрализующим раствором питьевой соды 1 чайная ложка на стакан для кислотных батарей и борной кислоты или уксусной эссенции одна часть эссенции на восемь частей воды для щелочных. 1.14.7. Пребывание посторонних людей в помещениях для зарядки аккумуляторных батарей кроме дежурного и обслуживающего персонала запрещается. 1.14.8. Дверь из аккумуляторной в тамбур и дверь из тамбура в производственное помещение должны открываться наружу. У входа в тамбур аккумуляторной должен быть вывешен плакат с надписью: "Аккумуляторная Огнеопасно! Курить запрещается!" 1.14.9. Аккумуляторное помещение должно быть всегда заперто ключи выдаются на время работы или осмотра. 1.15. Административные помещения 1.15.1. Площадь рабочих комнат управлений и контор следует принимать из расчета 4 м2 на одного служащего. 1.15.2. Площадь кабинетов по технике безопасности принимается при списочном количестве работающих: до 1000 24 м2 свыше 1000 до 3000 48 м2 1.16. Гардеробные 1.16.1. Раздаточные специальной одежды должны состоять из помещений для приема сбора и временного хранения загрязненной одежды и для хранения и выдачи чистой одежды. 1.16.2. Площадь помещения для приема и временного хранения загрязненной одежды должна приниматься из расчета 0 2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене пользующегося раздаточной. 1.16.3. Для хранения различных видов одежды должны предусматриваться шкафы с отделениями каждое из которых должно быть оборудовано штангой для плечиков местами для головных уборов обуви туалетных принадлежностей. В нижней и верхней частях запираемых шкафов должны быть в каждом отделении отверстия жалюзи сетки и т. п. для проветривания; в шкафах для хранения специальной одежды с искусственной вентиляцией или сушкой должны быть в нижней части каждого отделения отверстия общей площадью 0 03 м2 а в верхней части устройства для механической вытяжки воздуха. 1.16.4. Для отдельного хранения уличной одежды должны предусматриваться вешалки со штангами для плечиков или с крючками а также места для хранения уличной обуви. Количество мест для хранения одежды в гардеробных должно приниматься: при хранении одежды на вешалках равным количеству работающих в двух наиболее многочисленных смежных сменах; при хранении одежды в шкафах равным списочному количеству работающих. 6.5. В гардеробных должны предусматриваться кладовые отдельные для хранения чистой и загрязненной санспецодежды площадью каждая из расчета 1 5% площади гардеробной санспецодежды или общей гардеробной но не менее 3 м2 каждая. При списочном количестве пользующихся гардеробной менее 50 человек хранение чистой и загрязненной одежды может предусматриваться в отдельных шкафах. 1.17. Помещения для сушки и обеспыливания специальной одежды и обуви 1.17.1. Помещения для сушки и обеспыливания специальной одежды следует располагать смежно с гардеробными или раздаточными специальной одежды. Площадь помещения для сушки и обеспыливания спецодежды должна быть не менее 9 м2. 1.17.2. Не реже одного раза в неделю шкафы для сушки обеспыливания и хранения спецодежды должны подвергаться уборке влажным способом и не реже одного раза в месяц дезинфицироваться. 1.18. Уборные 1.18.1. Расстояние от рабочих мест размещенных в зданиях до уборных должно быть не менее 75 м а от рабочих мест на территории предприятий не более 150 м. 1.18.2. Входы в уборные должны устраиваться через тамбуры шлюзы с самозакрывающимися дверями. В шлюзах при уборных должны быть предусмотрены умывальники из расчета один умывальник на 4 кабины а при меньшем количестве кабин 1 умывальник на каждую уборную. 1.19. Умывальные 1.19.1. Умывальные должны размещаться в помещениях смежно с гардеробными или на предусмотренной для этой цели площади в помещениях гардеробных. 1.19.2. Каждый умывальник должен быть оборудован смесителем с подводкой горячей и холодной воды. В умывальниках должны быть предусмотрены электрополотенца зеркала крючки для полотенец и одежды сосуды для жидкого мыла или полочки для кускового мыла. 1.20. Душевые 1.20.1. Душевые должны размещаться смежно с гардеробными. При душевых должны предусматриваться преддушевые помещения и помещения для переодевания. 1.20.2. Душевые кабины должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды расположенными у входа в кабину. 1.21. Помещения для отдыха в рабочее время 1.21.1. Площадь помещений для отдыха необходимо принимать из расчета 0 2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене но не менее 18 м2. 1.21.2. Расстояние от рабочих мест до помещений для отдыха должно быть не более 75 м а от рабочих мест на территории не более 150 м. Вход в помещение для отдыха размещаемое в производственном здании должен предусматриваться через тамбур. 1.21.3. Помещения для отдыха должны быть оборудованы вешалками для одежды и умывальниками со смесителями холодной и горячей воды устройствами питьевого водоснабжения и электрическими кипятильниками. 1.22. Помещения здравоохранения 1.22.1. При количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене от 15 до 100 следует предусматривать помещения для гигиенического душа размером в плане 2 4?1 2м2 размещаемое в женской уборной со входом в него из тамбура уборной. 1.22.2. При количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене более 100 помещения для личной гигиены женщин следует располагать смежно с женскими уборными с устройством общего тамбура а также дополнительного тамбура при входе в помещение для личной гигиены женщин. Помещение для личной гигиены женщин допускается располагать при здравпункте при условии чтобы расстояние от рабочих мест до помещения личной гигиены женщин не превышало 75 м. В этом случае при помещении для личной гигиены женщин следует предусматривать уборную на ! напольную чашу 1 унитаз с умывальником; вход в помещение для личной гигиены женщин должен быть через тамбур. 1.22.3. В помещениях для личной гигиены женщин должны предусматриваться: места для раздевания; процедурные кабины оборудованные гигиеническими душами с индивидуальными смесителями холодно!" и горячей воды; умывальники с подводкой холодной и горячей воды или теплой воды из расчета один умывальник на каждые 4 кабины. 1.22.4. Количество процедурных кабин определяется из расчета 1 кабина на каждые 100 женщин работающих в наиболее многочисленной смене. При размещении помещений для личной гигиены женщин отдельно от уборных следует предусматривать уборную на 1 унитаз с умывальником с подводом холодной и горячей воды. Размеры процедурной кабины следует принимать 1 8Х ?1 2м2. Места для раздевания должны быть оборудованы скамьями с 2 крючками над каждым местом. Количество мест для раздевания определяется из расчета 3 места на 1 кабину. Площадь для раздевания следует принимать из расчета 0 7 м2 на одно место. При количестве кабин 2 и более должны предусматриваться места для медицинской сестры площадью 2 м2 а также место для кушетки. 1.23. Предприятия общественного питания 1.23.1. На предприятиях должны предусматриваться помещения для обеспечения всех работающих общественным питанием: общим диетическим а в необходимых случаях лечебно-профилактическим по специальному заданию . 1.23.2. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене 200 человек и более следует предусматривать столовые-доготовочные а при меньшем количестве работающих столовые-раздаточные буфеты с отпуском горячих блюд доставляемых из других предприятий общественного питания. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 человек допускается предусматривать комнаты приема пищи в необходимых случаях могут предусматриваться передвижные столовые. Количество мест для диетического питания должно приниматься согласно СНиП по проектированию предприятий общественного питания или по ведомственным нормам проектирования. 1.23.3. Количество мест в столовых следует принимать из расчета на одно место на 4 человека работающих в наиболее многочисленной смене. 1.23.4. Площадь комнаты для приема пищи должна определяться из расчета 1 м2 на каждого посетителя но должна быть не менее 12 м2. Комнаты приема пищи должны быть оборудованы умывальниками кипятильниками электрическими плитами и холодильниками. 1.23.5. Расстояние от рабочих мест до столовых не должно превышать 300 м. 2. САНИТАРНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА 2.1. Водоснабжение 2.1.1. Все производственные и вспомогательные здания предприятий должны быть оборудованы системами хозяйственно-питьевого и производственного внутреннего водопровода. Устройство и эксплуатация систем внутреннего водопровода должны соответствовать требованиям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий СН 245-71 СНиП 11-30-76 "Внутренний водопровод и канализация зданий" Правил безопасности при эксплуатации водоканализационных сооружений и настоящих Правил. 2.1.2. Качество воды для технологических хозяйственно-питьевых нужд для мойки сырья и оборудования должно соответствовать требованиям ГОСТ 2874-73 "Вода питьевая" 2.1.3. При транспортировке и хранении воды питьевого качества должны применяться трубы материалы и антикоррозийные покрытия разрешенные Главным сани тарно-эпидемиологическим управлением Минздрава СССР для применения в практике хозяйственно-питьевого водоснабжения. 2.1.4. Источник хозяйственно-питьевого водоснабжения должен быть согласован с местными органами Государственного санитарного надзора. 2.1.5. Для зданий оборудованных системой горячен; водоснабжения к умывальникам в санитарных узлах и к поливочным кранам должна быть подведена холодная и горячая вода. 2.1.6. Поливочные краны должны быть установлены: в гардеробной рабочей одежды; в уборных оборудованных тремя и более унитазами; в умывальных помещениях при числе душей три и более; в умывальных помещениях при числе умывальников более пяти; в помещениях при необходимости мокрой уборки полов; в складских помещениях для хранения продовольственных товаров при хранении которых возможно загрязнение полов и стеллажей. 2.1.7. Осмотр и проверка исправности всех водонапорных устройств колодцев гидрантов насосов и др. должны производиться обслуживающим персоналом не реже 1 раза в месяц в соответствии с графиком утвержденным главным инженером предприятия. 2.1.8. Устройства для снабжения работающих питье-вой водой должны соответствовать требованиям СНиП П-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий". 2.1.9. Снабжение работников предприятий кипяченой питьевой водой должно осуществляться из расчета 4 5 л на 1 человека в смену. 2.1.10. Фонтанчики для питья соединенные с водопроводной сетью сатураторные установки или бачки с кипяченой водой должны устанавливаться в основных проходах производственных помещений в помещениях для отдыха вестибюлях. 2 1.11 Питьевые бачки должны иметь плотно закрывающиеся крышки и чехлы. Емкость бачков должна быть не более 15 л. Замену воды в бачках необходимо производить не реже одного раза в сутки. Бачки необходимо ежедневно чистить промывать горячей водой и дезинфицировать. 2.1.12. Температура питьевой воды должна быть не выше 20°С и ниже 8°С. 2.1.13. Расстояние от рабочих мест до питьевых установок не должно превышать 75 м. 2.1.14. Установка для раздачи питьевой воды должна иметь устройство для промывания стаканов сливные раковины или специальные устройства для сливания воды. 2.1.15. Устройство и эксплуатация сатураторных установок для производства газированной воды должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утвержденными Госгортехнадзором СССР 17.03.70 г. 2.1.16. Персонал обслуживающий установки по питьевому водоснабжению обязан работать в чистой спецодежде иметь чистые полотенца и проходить в установленные сроки медицинский осмотр. 2.2. Канализация 2.2.1. Все предприятия оборудованные внутренним водопроводом должны иметь внутреннюю канализацию. Устройство и эксплуатация систем внутренней канализации должны соответствовать требованиям ОН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий" СНиП 11-30-76 "Внутренний водопровод и канализация зданий" ГОСТ 12.3.006-75 «Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей". 2.2.2. Способ отвода сточных вод должен согласовываться с местными органами Государственного санитарного надзора и соответствовать СНиП 11-30-76 "Внутренний водопровод и канализация зданий". Условия спуска сточных вод в водоемы должны соответствовать Правилам охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами. 2.2.3. Для отвода сточных вод должны использоваться следующие системы внутренней канализации: бытовая для отвода сточных вод от санитарных приборов унитазов раковин умывальников и др. ; производственная для отведения производственный сточных вод; внутренние водостоки для отведения дождевых и талых вод с кровли здания. 2.2.4. Производственные сточные воды до их поступления в наружную канализационную сеть должны быть очищены. С этой целью в здании или около него должны быть установлены местные очистные установки. Устанока внутри зданий отстойников в том числе жироуловителей для улавливания быстрозагнивающих примесей запрещается. 2.2.5. Не допускается спуск в бытовую канализацию технологических растворов а также осадка из технологических резервуаров при их очистке. 2.2.6. Спуск в канализацию ядовитых продуктов реагентов при нормальной эксплуатации и при авариях запрещается. Эти продукты должны сбрасываться в специальные технологические емкости для дальнейшей утилизации и обезвреживания. 2.2.7. Отработанные реактивы из лабораторий перед спуском в канализацию должны быть обезврежены средствами лабораторий при этом рН сточных вод должно быть от 6 5 до 8 5. 2.2.8. Слив в канализацию сточных вод должен производиться закрытым способом. Сброс сточных вод даже чистых на пол производственных помещений а также устройство открытых желобов для их стока в канализацию не допускается. 2.2.9. Канализационные трапы должны быть установлены во всех технологических цехах и отделениях. Трапы должны иметь решетки и гидравлические затворы и располагаться у места выхода сточных вод из оборудования. 2.2.10. Сброс атмосферных вод в сеть бытовой а также производственной канализации отводящей стоки требующие очистки не допускается. 2.2.11. Смотровые колодцы должны быть закрыты чугунными или бетонными крышками. Заваливать смотровые колодцы какими-либо материалами сырьем тарой и другими предметами запрещается. 2.2.12. Канализационные сети очистные сооружения станции перекачки и прочие установки для сточных вод должны содержаться в исправности периодически очищаться от отходов и мусора и не являться источником загрязнения воды почвы воздуха. 2 2.13. Все работы по осмотру очистке и ремонту систем внутреннего водопровода и канализации должны производиться обслуживающим персоналом в соответствии с требованиями Инструкции по технике безопасности при проведении работ в закрытых аппаратах колодцах коллекторах и другом аналогичном оборудовании емкостях и сооружениях. 2.2.14. При ремонте канализационных трубопроводов а также при работе в колодцах коллекторах и другом аналогичном оборудовании места производства работ должны быть ограждены в соответствии с Инструкцией по ограждению мест производства работ в условиях уличного движения. Для ограждения мест производства работ необходимо применять: штакетный барьер высотой 1 1 м окрашенный в белый и красный цвета параллельными горизонтальными полосами шириной 0 13 м; сплошные щиты высотой 1 2 м шириной 1 5 м окрашенные в желтый цвет красной каймой по контуру щита шириной 0 12 м; дорожные специальные переносные знаки: запрещающие «Въезд запрещена; предписывающие «Движение только направок «Объезд препятствий слава" «Движение только прямо"; предупреждающие «Ремонтные работы" «Сужение дороги". 2.3. Отопление 2.3.1. Отопление должно обеспечивать в помещениях предприятий температуру и влажность воздуха соответствующие требованиям СНиП П-33-75 «Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха" Санитарных норм проектирования промышленных предприятий СН 245-71 и ГОСТ 12.1.006-76 «Воздух рабочей зоны". 2 3.2. Подача тепла системами отопления должна предусматриваться в холодный период времени во всех помещениях с постоянным или длительным свыше 2 часов пребыванием людей а также в помещениях в которых поддержание положительной температуры необходимо по технологическим условиям. 2.3.3. Размещение нагревательных приборов должно обеспечивать защиту работающих от ниспадающих пoтоков холодного воздуха при расположении постоянны рабочих мест на расстоянии 2 м и менее от окон в наружных стенах. 2.3.4. При эксплуатации отопительных устройств запрещается загромождать приборы отопления какими-либо предметами или материалами сушить что-либо на отопительных приборах и трубопроводах. 2.3.5. Местные нагревательные приборы имеющий температуру теплоносителя более 100°С должны быть ограждены решетками температура на поверхности oграждений не должна превышать 45°С. 2.4. Вентиляция 2.4.1. Вентиляция помещений предприятий должна соответствовать требованиям СНиП П-33-75 "Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха" Санитарные норм проектирования промышленных предприятий СН 245-71 и ГОСТ 12.4.021-75 "Системы вентиляцией ные. Общие требования». 2.4.2. Система вентиляции должна быть устроена таким образом чтобы поток загрязненного воздуха не про-ходил через зону дыхания людей находящихся на рабочих местах или через зоны частого их пребывания. 2.4.3. Естественная вентиляция должна осуществляться в помещениях без выделения вредных или неприятно пахнущих веществ через открывающиеся створки окон фрамуги форточки с обязательным засетчиванием открывающихся проемов металлической сеткой или марлей 2.4.4. Предназначенные для естественной вентиляци открываемые проемы в окнах должны иметь площадь не менее 20% общей площади световых проемов в боковом остеклении. При необходимости направления воздуха вверх в холодный период года и вниз в теплый период года должны быть предусмотрены соответствующие устройства. 2.4.5. Приточно-вытяжная вентиляция с механическим побуждением и автоматической регулировкой температуры подаваемого воздуха в холодный период годе должна применяться во всех производственных помещениях в теплый период года приток воздуха может осуществляться естественным путем. 2.4.6. Температура воздуха выходящего из водухораспределителя расположенного в пределах рабочей или обслуживаемой зон не должна превышать 45°С и быть менее 5°С. 2.4.7. Системы общеобменной вентиляции с механическим побуждением должны осуществлять подачу приточного воздуха через отверстия воздухораспределителей расположенные выше рабочей зоны. 2.4.8. Удаление воздуха системами общеобменной вентиляции должно осуществляться из нижней зоны производственных помещений. 2.4.9. Отверстия для забора наружного воздуха и для выброса удаляемого вентиляцией должны располагаться друг от друга на расстоянии не менее 10 м по горизонтали. Выброс должен происходить не менее чем на 6 м выше места забора воздуха и не менее чем на 2 м выше конька крыши аэрационного фонаря. Отверстия для забора и выброса воздуха должны иметь предохранительные решетки. 2.4.10. Системы местных отсосов и системы общеобменной вытяжной вентиляции должны быть раздельными. 2.4.11. Для ограждения от обдувания воздухом поступающим через проемы постоянных рабочих мест расположенных вблизи ворот технологических проемов и дверей следует устанавливать перегородки или экраны. 2.4.12. Вентиляционные установки перед вводом в эксплуатацию должны быть отрегулированы доведены до проектной мощности и испытаны в соответствии с Инструкцией по испытанию и наладке вентиляционных устройств утверждена Госстроем СССР 22.05.68 г. Контрольно-эксплуатационные испытания должны проводиться периодически но не реже одного раза в год. 2.4.13. Эксплуатация вентиляционных установок должна осуществляться с соблюдением основных требований техники безопасности: вентиляционное оборудование может быть включено только при условии ограждения решетками или кожухами приводных ремней соединительных муфт и других вращающихся частей; запрещается загромождать вентиляционные камеры каналы и площадки посторонними предметами; чистка и ремонт в том числе подтягивание болтов электродвигателей вентиляторов насосов и др. не должны производиться до полной остановки врашающихся частей; при обнаружении ударов или вибрации оборудовании должно быть немедленно выключено. 3. ШУМ 3.1. Общие требования 3.1.1. Уровни звукового давления в октавных полосах частот на рабочих местах не должны превышать значений установленных ГОСТ 12.1.003-76 "Шум. Общие требования безопасности" и Гигиеническими нормами допустимых уровней звукового давления и уровней звука на рабочих местах № 1004-73 утвержденных Министерством здравоохранения СССР 12.01.73 г. 3.1.2. С целью контроля уровней звукового давления на рабочем месте эксплуатируемое оборудование следует не реже одного раза в год проверять. Шумовые характеристики машин уровни звуковой мощности и уровни звукового давления в контрольных точках должны определяться по ГОСТ 8.055-73 а уровень шума на рабочие местах в производственных помещениях по ГОСТ 20445-75. 3.2. Защита от шума 3.2.1. Снижение шума воздействующего на человек на рабочих местах до значений не превышающих допустимые должно осуществляться: техническими средствами борьбы с шумом уменьшением шума машин в источнике применением технологческих процессов при которых уровни звукового давления на .рабочих местах не превышают допустимые уровни др. ; строительно-акустическими мероприятиями; организационными мероприятиями выбором рационального режима труда и отдыха сокращением времен нахождения в шумных условиях лечебно-профилактиче скими и другими мероприятиями . 3.2.2. Снижение шума от вентиляционных отопительных холодильных установок и установок кондиционирования воздуха следует обеспечивать следующими мероприятиями: ограничивать окружные скорости вращения колес вентиляторов и скорость движения воздуха; снабжать системы шумоглушителями и звукоизолировать воздуховоды; предусматривать установку вентиляторов и электродвигателей на вибро- и звукопоглощающих основаниях; обеспечивать разрыв между фундаментами под оборудованием и стенами здания; укрывать при необходимости в камере со звукоизолирующими стенками или выносить за пределы помещения электродвигатели установленные открыто в рабочем помещении; соединять входное и выходное отверстия кожуха вентилятора с воздуховодами с помощью гибких вставок; периодически осматривать и заменять подшипники вентилятора; устранять биение шкивов или соединительных муфт; перекосы клиноременных или плоскоременных передач; поддерживать устойчивую балансировку колеса вентилятора и ротора электродвигателя. 4. ОСВЕЩЕНИЕ 4.1. Естественное освещение 4.1.11. Естественное освещение предприятий должно соответствовать требованиям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий СИ 245-71 и СНиП П-А.8-72 «Естественное освещение. Нормы проектированиях-. 4.1.2. Естественное освещение должно использоваться во всех помещениях с постоянным пребыванием людей. 4.1.3. Естественное освещение должно отвечать следующим обязательным соотношениям площади остекленных проемов помещения и площади пола: для производственных помещений не менее 1:10; для вспомогательных помещений тамбуров проходов не менее 1:15. 4.1.4. Переплеты световых проемов производственных и административно-бытовых помещений должны иметь открывающиеся створки 50% переплетов должны иметь форточки или открывающиеся фрамуги. 4.1.5. Световые проемы внутри и вне зданий не должны загромождаться тарой продукцией оборудованием и другими предметами. 4.1.6. Стекла световых проемов необходимо очищать от пыли и грязи не менее двух раз в год и перекрашивать внутренние поверхности не реже одного раза в 3 года а в помещениях со значительным выделением пыли копоти по мере их загрязнения но не реже одного раза в год а перекрашивать внутренние поверхности не реже 1 раза в год. Для очистки световых проемов должны использоваться специальные приспособления передвижные вышки лестницы и т. п. обеспечивающие удобное и безопасное выполнение указанных работ. 4.2. Искусственное освещение 4.2.1. Устройство и эксплуатация установок искусственного освещения должны соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок ПУЭ-76 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителем и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей утвержденных Госэнергонадзором 12.04.1969 г. ГОСТ 12.2.007-13-75 "Изделия светотехнические. Требования безопасности" и СНиП П-А.9-71 "Искусственное освещение. Нормы проектированиям" 4.2.2. Рабочее освещение должно использоваться во всех помещениях на территории платформах и площадках для обеспечения нормальной работы прохода людей и движения транспорта во время отсутствия или недостатка естественного освещения. 4.2.3. Рабочее освещение в производственных и вспомогательных помещениях должно устанавливаться с применением электрических ламп или люминесцентных ламп в виде общего освещения с равномерным или локализированным размещением светильников и комбинированного общее плюс местное . Применение одного местного освещения не допускается. 4.2.4. Лампы накаливания и газоразрядные лампы применяемые для общего и местного освещений должны быть заключены в защитную и светорассеивающую арматуру. Рассеиватели и отражатели светильников должны быть несгораемыми. Применение открытых ламп не допускается. 4.2.5. Расстояние от светильников до товара изделия и тары находящихся в складских помещениях должно быть не менее 0 5 м. 4.2.6. Для ограничения слепящего действия светильники общего освещения в производственных помещениях должны быть установлены таким образом чтобы выходные отверстия не располагались в вертикальной или наклонной плоскостях если они могут попасть в поле зрения работающих. 4.2.7. Для местного освещения должны использоваться светильники с непросвечивающими отражателями имеющими защитный угол не менее 30°. Допускается использование светильников местного освещения с отражателями имеющими защитный угол от 10° до 30° при расположении их ниже уровня глаз работающего. 4.2.8. Высота подвеса светильников над уровнем пола должна быть не менее 2 5 м. При невозможности выполнения данного требования допускается устанавливать светильники с люминесцентными лампами на высоте менее 2 5 м от пола при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений либо использовать для питания светильников с лампами накаливания напряжение не выше 42В. 4.2.9. Светильники обслуживаемые со стремянок или приставных лестниц должны как правило подвешиваться на высоте не более 4 5 м над уровнем пола. Эти светильники не должны располагаться над громоздким оборудованием открытыми лентами конвейеров а также в других местах где затруднена установка лестниц. 4.2.10. Освещение рабочих мест по проведению грузовых операций в железнодорожных вагонах и временных работ на рампах складов необходимо осуществлять переносными лампами накаливания напряжением не более 42В оснащенными защитными сетками. 4.2.11. Для наружного освещения площадок и мест производства работ расположенных вне зданий высота Установки осветительных приборов должна быть: для автомобильных дорог и железнодорожных путей не менее 6 5 м; на территории не менее 3 5 м. 4.2.12. Аварийное освещение для продолжения работ должно предусматриваться во всех производственных по-мещениях и обеспечивать на рабочих поверхностях освещенность не менее 10% от норм установленных для этих поверхностей но не менее 2 лк. 4.2.13. Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом размером или специально нанесенными на них знаками. Арматура аварийного освещения должна иметь отличительную окраску. 4.2.16. В процессе эксплуатации осветительных установок предприятия необходимо: периодически не реже одного раза в год проверять уровень освещенности в контрольных точках и уровень общей освещенности помещений; периодически проверять состояние осветительной установки соответствие ее проекту наличие стекол решеток и сеток в светильниках и т. д. в сроки определенные лицом ответственным за электрохозяйство; периодически производить чистку ламп и осветигельной арматуры. 5. ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ И РАБОЧИХ МЕСТ 5.1. Общие требования 5.1.1. Все технологические процессы должны быть организованы и проводиться в строгом соответствии c ГОСТ 12.3.002-75 ^Процессы производственные. Общие] требования безопасности» Санитарными нормами и правилами организации технологических процессов и гигиеническими требованиями к производственному оборудованию утвержденными Министерством здравоохранения СССР 3.05.66 № 677-66 и настоящими Правилами. 5.1.2. Производственные процессы связанные с выделением пыли вредных паров или газов автоклавные отделения варочные цехи места разгрузки сульфитированного сырья и др. должны протекать в изолированных помещениях с обязательным устройством в них эффективной вентиляции и обеспечения герметизации оборудования. 5 1.3. Все технологические процессы связанные с загрузкой и выгрузкой сырья до переработки или после нее должны быть максимально механизированы. 5 1.4. Работы с повышенной опасностью: выполняемые на высоте более 5 м без лесов и подмостей; производимые в резервуарах бункерах колодцах и т. п.; перемещение грузов над действующим оборудованием; перемещение вручную грузов массой более 500 кг; слив вредных и ядовитых жидкостей из цистерн и других емкостей; испытание сосудов под давлением чистка и ремонт газоходов топок котлов и т. п.; производство земляных работ на территории предприятия; разборка зданий устройство лесов и их разборка и другие работы должны выполняться по специальным нарядам-допускам в которых предусмотрены порядок и способы безопасного их выполнения. Администрация предприятия по согласованию с профсоюзным комитетом обязана определить перечень работ и порядок выдачи нарядов. 5.1.5. Рабочее место должно быть обеспечено достаточной площадью для размещения вспомогательного оборудования а также необходимым инвентарем для хранения оснастки заготовок и обработанных изделий быть удобным для работающего не стеснять его действий. 5.1 6. На каждом рабочем месте где работа производится сидя должны быть установлены удобные стулья табуреты не разрешается использовать для этих целей бочки ящики и другие случайные предметы. 5.1.7. На рабочем месте под ногами рабочего должен быть исправный решетчатый настал у которого расстояние между планками должно составлять не более 0 025 0 030 м. Высота настила должна быть 0 05 0 06 м от пола. 5.1.8. Рабочие поверхности столов не должны иметь каких-либо острых углов кромок швов и заусениц и других дефектов. 5.2. Мойка сырья и тары 5.2.1. При работе моечных машин не должно происходить разбрызгивание воды на пол и в стороны. 5.2.2. Отводить отработанные воды от моечных машин чанов необходимо специальными трубопроводами через трапы в канализацию. 5.2.3. При ручной мойке тары температура воды н должна превышать 40°С. 5.2.4. Машины для мойки и сушки банок должны иметь внешние ограждения исключающие возможности ожогов обслуживающего персонала. Сушильный пролет должен быть соединен с вытяжными вентиляторами чтобы предупредить скопление пара в помещении. 5.2.5. На рабочем месте мойщика должны быть: у машин для мойки сырья инвентарь для уборки мусора из машин вилы деревянные лопаты и т. п. урны для мусора веник; у машин для мойки стеклотары щипцы и крюк для уборки стеклобоя совок веник урна для битого стекла 5.2.6. Для шпарки бочек и ящиков необходимо применять только исправные резиновые шланги с металлическими наконечниками. Запрещается применять для шпарю пар лод давлением свыше 0 15 МПа 0 5 ати .  5.2.7. Запрещается ручная очистка и механическое выколачивание мешкотары в производственных и складских помещениях. 5.3. Механическая обработка сырья 5.3.1. Чистка и резка лука должна производиться в отдельных помещениях с вытяжными устройствами на рабочих местах. 5.3.2. Для хранения ножей и других рабочих режущи инструментов в цехе должно быть отведено и оборудовано специальное место шкаф ящик . Во время работы нож должен находиться в специальных ножнах подвешенных к поясу рабочего или на рабочем месте. Всякие другие способы хранения режущих инструментов воспрещаются. 5.3.3. Высверливать кочерыжки капусты разрешается только на машинах снабженных специальными защитными ограждениями. 5.4. Сульфитация 5.4.1. Приготовление раствора сернистой кислоты для сульфитации плодов ягод пюре и т. п. нужно производить в герметически закрытой аппаратуре в специальном помещении с транспортировкой растворов и газов по закрытым трубам. Перенос раствора сернистой кислоты в ушатах и открытая заливка ее в бочки воспрещается. 5.4.2. Для наблюдения за сгоранием серы в дверях или в стене камеры для сульфитации должно быть устроено застекленное неоткрываемое смотровое окно. 5.4.3. Выпуск сжатого сернистого газа необходимо производить постепенно медленно открывая вентиль при помощи резиновой трубки с закрытым концом но с боковыми отверстиями. 5.4.4. После загрузки камеры и зажигания в ней серы двери камеры необходимо запереть на замок и опломбировать а ключ от замка хранить у ответственного лица. 5 4.5. Зажигание серы закупорку пломбировку и открытие камеры необходимо производить в присутствии проинструктированного бригадира. 5.4.6. При зажигании серы рабочие должны пользоваться противогазами марки "В". 5.4.7. Допуск рабочих в камеру для разгрузки или других целей до полного удаления из нее сернистого газа запрещается. 5.4.8. Воспрещается' присутствие на пунктах сульфитации рабочих не связанных с данным производством. 5.4 9. Запрещается употребление в пищу сырых плодов и овощей обработанных серой или сернистой кислотой. На видном месте пункта сульфитации необходимо вывешивать плакаты с надписью: «Не ешьте сульфитированных плодов отравитесь". 5.4 10. Запрещается курить и зажигать спички в помещениях для хранения серы. 5.4.И. Перед ремонтом камера сухой сульфитации должна проветриваться до полного удаления газов. 54.12. При отравлении сернистым газом пострадавшего вынести на свежий воздух не давая ему уснуть оказать первую помощь и немедленно вызвать врача. 5.5. Обжарка и варка 5.5.1 Во избежание сильного вскипания и выброса горячего масла из печи высота пассивного слоя масла Расположенного ниже поверхности паровых труб должна быть не менее 0 025 0 030 м. 5.5.2. У обварочных печей полы необходимо содежать постоянно сухими и нескользкими а пролитый на пол жир должен немедленно удаляться. Смывать жир с полов горячим щелочным раствором необходимо ежедневно а мойщики на время этой работы должны надевать резиновые сапоги фартук и защитные очки. 5.5.3. Освобождение варочной аппаратуры от горячих продуктов соуса пюре пасты сахарного сиропа а также транспортировка их до места расфасовки должны производиться самотеком по трубам или при помощи насоса 5.6. Наполнение укупорка и транспортировка горячих банок 5.6.1. Банки предназначенные для заполнения их продукцией после шпарки необходимо подавать к розливу в специальных одноместных деревянных глухих ящиках имеющих удобную ручку. Высота ящика должна быть не ниже уровня положения банки. 5.6.2. Рабочее место на розливе и укупорке банок горячими продуктами должно быть ограждено щитами. 5.6.3. Банка заполненная продуктом передается от розлива на укупорку в глухом ящике. Применение решетчатых ящиков не допускается. Выемку банок из ящиков следует производить специальными приспособлениями. 5.6.4. При заполнении 3-литровых банок продуктами производственные столы должны иметь бортики. 5.6.5. Установка горячих банок с продукцией на цементный пол запрещается. 5.6.6. Переноска банок на плечах в фартуках и другими способами без тары запрещается. 5.6.7. Транспортировка наполненных банок на расстояние более 50 м должна осуществляться с помощью механизмов. 5.6.8. Запрещается переноска банок по лестницам вручную. 5.6.9. Транспортировка банок на тележках без бортов запрещается. 5.6.10. Устанавливать горячие 10-литровые банки в штабель запрещается. 5.7. Окуривание и парафинирование дошников 5.7.1. Все работы по окуриванию и парафинированию дошников а также работы по вскрытию очистке осмотру и ремонту должны проводиться строго в соответствии с Инструкцией по технике безопасности при проведении работ в закрытых аппаратах колодцах коллекторах и другом аналогичном оборудовании емкостях и сооружениях и настоящими Правилами. 5.7.2. Работы в дошниках производятся по письменному разрешению начальника цеха выданному механику цеха или лицу из числа инженерно-технических работников ответственных за проведение работ. Выданное начальником цеха письменное разрешение на проведение работ внутри дошников является одновременно и допуском к работе. В нем должны быть указаны подготовленность к ремонту в чем состояла подготовка дошников ; особые меры безопасности при производстве работ в дошниках; состав бригады; сведения о состоянии здоровья членов бригады; срок действия допуска; фамилия и должность лица ответственного за проведение работ. Примечание. Второй экземпляр разрешения допуска хранится в делах цеха. Поручая ответственность за проведение работ в опасном сооружении другому лицу начальник цеха или соответствующей службы предприятия обязан лично проинструктировать ответственного который в свою очередь инструктирует рабочих непосредственно перед спуском их в дошник. 5.7.3. Форма разрешения на проведение работ внутри дошников устанавливается главным инженером предприятия в зависимости от местных условий. 5.7.4. Лицо ответственное за производство работ внутри дошников получив разрешение допуск обязано лично осмотреть место работы и условия в которых данная работа должна выполняться; необходимо также убедиться в том что дошник подготовлен к работам. 5.7.5. Рабочие занятые на работах внутри дошников должны проходить медицинский осмотр в сроки устаноленные медсанчастью предприятия но не реже 1 раза год. 5.7.6. Работы внутри дошников должны производится бригадой состоящей из двух или более человек один производит работу другой за ним наблюдает . Работа емкости без наблюдающего дублера не допускается. 5.7.7. Перед началом работы внутри дошников работающие должны быть подробно проинструктировав по мерам безопасной работы на объекте в котором предстоит вести работу. При проведении инструктажа и проверки знаний основное внимание следует уделять опасным моментам работе умению пользоваться средствами индивидуальной защиты спасательным снаряжением первичны; средствами пожаротушения а также оказанию первой медицинской помощи. Особое внимание необходимо лить умению пользоваться шланговым противогазом типа П. Качество инструктажа и проверку его усвоен: обеспечивает начальник цеха или лицо его заменяющее Без инструктажа и без выполнения мероприятий обеспечению безопасных условий приступать к работа в емкостях запрещается. 5.7.8. Рабочие занятые на парафинировании до начала работы должны быть проинструктированы о способах загрузки новых порций парафина в котлы и способа разгрузки котла и переноски массы. Воспрещается очищать парафин со стенок дошников при помощи паяльных ламп. Для этого следует пользаваться только металлическими или деревянными скребками. 5.7.9. Работа в емкостях должна производиться дневное время. Ночные работы внутри емкостей могут производиться только в аварийных случаях. У дошников должны быть поставлены временные решетки и надежный ограждения освещаемые в темное время суток. 5.7.10. Лица работающие непосредственно внутри дошников а также их дублеры обязаны знать первые признаки отравления правила эвакуации пострадавшего из дошников и меры по оказанию ему первой помощи 57.11. Подготовка к работе внутри емкости чистке ли ремонту производится согласно инструкции составленной с учетом технических условий на эксплуатацию дошников и настоящих Правил. Все работы по подготовке дошников к внутреннему осмотру осуществляются эксплуатационным персоналом под руководством инженерно-технических работников а при необходимости к этим работам привлекаются также работники газоспасательной службы. 5.7.12. Дошники перед заполнением или ремонтом должны быть освобождены от остатков продуктов отключены от действующей аппаратуры и системы трубопроводов промыты и пропарены острым паром провентилированы воздухом а при необходимости и инертным газом Заглушки в соответствии с ГОСТ 6937-59 должны быть установлены на всех без исключения коммуникациях подведенных к дошникам. 5.7 13. Местный вентиляционный отсос соединенный с общей вытяжной системой связанной с другими аппаратами должен быть отключен и надежно заглушен. Вентилирование дошников надо производить раздельно от других аппаратов обслуживаемых общей системой вентиляции. 5.7 14 При наличии в дошниках мешалок надо отключить их от электродвигателя а последний обесточить. Около переключателя и мешалки на видных местах следует вывесить плакаты с надписью предупреждающей: «Не включать работают люди". 5.7.15. Перед работой в дошниках начальник смены и лицо ответственное за проведение работ обязаны лично убедиться в надежности отключения трубопроводов от Других аппаратов а также проверить правильность переключения вентилей кранов установку заглушек и соблюдение остальных мер безопасности. 5.7.16. До начала работ лицо ответственное за их проведение обязано обратиться в лабораторию предприятия которая должна провести анализ воздуха для определения концентрации токсичных газов в дошнике. 5.7.17. О проведении работ в дошнике где возможны отравления руководитель работ обязан предварительно известить медицинскую службу предприятия. Следует также определить температуру воздуха и убедиться в наличии достаточного количества кислорода в воздушной среде. Температура внутри дошника перед спуском в него людей не должна превышать 30°С. 5.7.18. Непосредственно перед спуском рабочего в дошник лицо ответственное за проведение работ должно проверить путем опроса состояние здоровья рабочих повторно проинструктировать весь состав бригад безопасных методах работы на данном участке проверить качество в соответствии с данными условиями paботы спецодежды средств индивидуальной защиты спасательного снаряжения и другого инвентаря перечисленного в разрешении-допуске. 5.7 19. Перед тем как надеть спецодежду обувь средства защиты надо тщательно осмотреть их и убедиться в их исправности. Надетую спецодежду нужно стегнуть на пуговицы или завязать тесемками. Брюки следует надевать поверх сапог и внизу застегнуть на пуговицы или завязать тесемками. Резиновые сапоги рекомендуется надевать поверх носков или портянок. одежда должна быть хорошо подогнанной по росту и стеснять движений. Поверх одежды рабочий должен одеть предохрательный пояс с крестообразными лямками и прикреплённой к нему прочной сигнально-спасательной веревкой длина которой должна быть на 2 м больше глубины дошника но не менее 10 м свободный конец которой долж быть выведен наружу и надежно закреплен. Узлы на веревке располагают на расстоянии 0 5 м один от друге го. Пояс карабин и веревка должны выдерживать соответствующую нагрузку. Пояс спасательного снаряжения надевают поверх спецодежды. Длину лямок регулируют таким образом чтобы пояс находился на уровне поясницы после его затягивают пряжкой. Спасательную веревку привязывают к кольцу и пропускают через кольцо прикрепленное к перекрещи-вающимся лямкам на уровне лопаток с таким расчетом чтобы при эвакуации пострадавшего из дошника при по мощи спасательной веревки тело его висело вертикаль но головой вверх. 5. 7.20. Для защиты органов дыхания и лица работающих при окуривании выгрузке капусты и других рабо-тах внутри дошников должны применяться шланговые противогазы ПШ-1 и ПШ-2 Шланговый противогаз с тщательно подогнанной шлем-маской и отрегулированной подачей свежего воздуха рабочий одевает непосредственно перед спуском в дошник. Герметичность сборки подгонку противогаза и исправность воздуходувки проверяет ответственное за проведение работ лицо. Заборный патрубок шланга противогаза выводят наружу не менее чем на 2 м и закрепляют в зоне чистого воздуха при этом шланг необходимо располагать таким образом чтобы исключить возможность прекращения доступа из-за перегибов перекручиваний а также пережатия при наезде транспортных средств при переходе людей и т. п. При работе в ПШ-2 на каждого работающего кроме дублера должен быть рабочий наблюдающий за работой воздуходувки. 5721. При использовании спецодежды спецобуви индивидуальных средств защиты и спасательного снаряжения необходимо знать их техническую характеристику и правила эксплуатации. Спасательные веревки испытываются 2 раза в месяц Веревку подвергают испытанию на прочность статической нагрузкой в 200 кг в течение 900 с Длина веревки замеряется перед испытанием и после окончания его Удлинение веревки не должно превышать 5% ее первоначальной длины. Испытание спасательного пояса с карабинами производится 2 раза в год. Каждому поясу и веревке присваивается инвентарный номер прилагается инструкция по проверке спасательных поясов и веревок. 5 7.22. Обо всех замеченных неисправностях спецодежды средств защиты и спасательного снаряжения рабочий должен немедленно сообщить мастеру или лицу ответственному за проведение работ. 5.7.23. За обеспечение рабочих спасательным снаряжением средствами защиты правильный подбор их отвечает начальник цеха или лицо ответственное за проведение работ. 5.7.24. Рабочий опускающийся в дошник или вынимающийся из него не должен держать в руках какие-либо предметы. Все необходимые для работы инструменты и материалы спускаются в дошник в сумке или другой таре отдельно после спуска рабочего. Методы безопасного спуска инструмента и материалов в дошник когда там находится человек предусматриваются в разрешении-допуске. 5.7.25. Для спуска рабочего в дошник и подъема из него допускается применение приставной лестницы с крюками для захвата за борт дошника. Проверка исправности и надежности закрепления лестницы по месту производится ответственным за проведение работ. 5.7.26. Ответственный* за проведение работ внутри дошников обязан систематически наблюдать за ходом работ и соблюдением мер безопасности а также представлять работающим отдых вне дошника. Время пребывания рабочего в дошниках и время отдыха устанавливается инструкцией по предприятию. При работе в шланговод противогазе срок единовременного пребывания не жен превышать 15 мин. а последующий отдых на чистой воздухе должен быть не менее 15 мин. Рабочих заявивших о недомогании или плохом самочувствии направлять на работу внутри дошников запрещается. 5.7.27. В дошнике разрешается работать только одному рабочему. Если по условиям работы необходимо чтобы в емкости одновременно работали два человека и более следует разработать дополнительные меры безопасности и перечислить их в разрешении-допуске с обязательным утверждением этого разрешения главным инженером предприятия. 5.7.28. При работе внутри дошников двух человек и более воздушные шланги и спасательные веревки выведенные из емкости должны располагаться в диаметриально-противоположных направлениях. При этом необходимо исключить взаимное перекрещивание и перегибание шлангов как снаружи так и внутри емкости. Для таких случаев должна быть заранее предусмотрена последовательность эвакуации людей из дошников при внезапной возникновении опасности. 5.7.29. За работающим внутри дошника человеком потоянно наблюдает дублер. Между дублером и работающим внутри дошника должна быть установлена простейшая связь. Дублер обязан: неотлучно находиться у дошника и наблюдать за работающим в ней человеком; держать спасательную веревку конец которой привязан к опоре; следить за правильным положением шланга противогаза воздуходувки и заборного патрубка а также за их исправностью; следить за сигналами которые может подавать работающий внутри емкости. 5.7.30. Дублер обязан быть в том же снаряжении что и работающий в емкости чтобы быть готовым оказать ему немедленную помощь. 5.7.31. При обнаружении каких-либо неисправностей прокол шланга остановка воздуходувки обрыв спасательной веревки и т. п. а также при попытке работающего снять шлем-маску противогаза работа внутри дошника должна быть приостановлена а рабочий извлечен из дошника. 5 7.32. Если во время работы внутри дошника работающий в нем потерял сознание дублер обязан немедленно извлечь пострадавшего из дошника. При необходимости спуститься в дошник для спасения пострадавшего дублер срочно вызывает себе помощь и только после прибытия помощи спускается в дошник. 5.7.33. Если при работе в дошнике рабочий почувствует недомогание он должен подать сигнал наблюдающему прекратить работу и выйти из дошника. 5.7.34. Длительность пребывания рабочего в дошнике и порядок его смены в зависимости от местных условий Должны быть предусмотрены в разрешении-допуске. 5.7.35. В течение всего времени работы дошник внутри должен вентилироваться. Систематически необходимо производить отбор проб и анализ воздуха. При обнаружении в дошнике паров или газов в опасных концентрациях спуск в дошник и работы в нем немедленно прекращаются. Проветривание сооружения осуществляют путем естественной или принудительной вентиляции. Во всех случаях эффективность проветривания контролируется повторным анализом воздуха сооружения непосредственно перед началом работы. 5.7.36. Работы внутри дошника в котором находились огне- и взрывоопасные продукты разрешается производить только неискрящим инструментом. 5.7.37. Работы внутри дошников с применением открытого огня можно проводить только с письменного разрешения главного инженера предприятия при строгом соблюдении специально разработанной инструкции. 5.7.38. Подготовленные к проведению огневых работ дошники подвергают тщательной проверке с составлением акта освидетельствования емкости. В акте обязательно указывают фамилии лиц производивших проверку результаты химических анализов воздушной среды емкости. Акт составляют в 2-х экземплярах. Один из них вру чается исполнителю работы другой хранится в делах цеха. 5.7.39. После окончания работ из дошника должны быть удалены инструмент инвентарь и все другие предметы. 5.7.40. Использованные обтирочные материалы поя окончании работы должны быть удалены из дошника при помощи сосудов с крышками затем уничтожены или подвергнуты регенерации. 5.7.41. Прежде чем закрыть дошник ответственный за проведение работ и начальник цеха смены должный лично удостовериться в том что в дошнике не остались люди и не забыты инструменты и материалы. 5.8. Фумигация 5.8.1. Инструкция по обеззараживанию технике безопасности и правила оказания первой помощи должны вывешиваться на видном месте.  5.8.2. Режимы фумигации и продолжительность газации должен определять по инструкции специалист-фумигатор. 5.8.3. Загрузку и выгрузку продукции из камеры можно производить только после проверки на полное отсутствие в камере паров бромистого метила. разрешение на впуск в камеру дает специалист фумигатор. 5.9. Работа в камере с регулируемой газовой средой 5.9.1. На предприятии должно быть выделено из административно-технического персонала ответственное лицо за выполнение требований охраны труда и техники безопасности при работе в камере с регулируемой газовой средой. 5.9.2. Работа в камере с регулируемой газовой средой разрешается только определенным лицам выделенным руководителем предприятия в составе не менее трех человек прошедшим специальный инструктаж по технике безопасности устройству кислородного изолирующего противогаза и обученным правилам пользования противогазом. 5.9.3. Вход в камеру во время заполнения ее азотом и при хранении плодов разрешается только в кислородных изолирующих противогазах. На двери камеры должна быть надпись "Вход в камеру без специального противозагаза строго воспрещается. Опасно для жизни» и вывешена инструкция по технике безопасности разработанная предприятием. 5.9.4. Вход в камеру для выполнения любой работы независимо от ее объема допускается только при одновременном участии не менее двух человек и в изолирующих противогазах. Третий человек наблюдатель должен следить за работающими через смотровое окно в течение всего срока пребывания людей в камере и при необходимости должен срочно осуществить эвакуацию из камеры пострадавших и оказать им первую помощь. Наблюдатель обязан иметь при себе противогаз. Категорически запрещается находиться в камере одному человеку. 5.9.5. Непрерывное пребывание работников в камере в . противогазах допускается не более 30 минут. Если выполнение работы требует более продолжительного времени то после каждых 30 минут необходим отдых на свежем воздухе в течение 10 15 минут или смена работников новым составом. При малейшем подозрении нарушения защитного действия противогаза во время работы следует немедленно  выйти из камеры. 5.9.6. Вентиляторы работающие на рециркуляцию во время нахождения людей в камере должны быть выключены. 5.9.7. Вход в камеру при хранении плодов осуществляется через люк который после входа работников в противогазах прикрывается но не герметизируется что бы его можно было быстро открыть если потребуется не медленно выйти из камеры.л 5.9.8. Регулирование газового состава атмосферы в камере с помощью газообменника-диффузора должна осуществляться на основании данных анализа газовой среды путем включения определенного количества фильтров. Интенсивность циркуляции газовой смеси через фильтры диффузора соответствует примерно 1/10 объема камеры в час следовательно регулирование режима путем включения фильтров должно производиться не чаще чем через 10 часов. 5.9.9. При первых же признаках отравления углекислым газом или воздействия недостатка кислорода недомогание головокружение потеря сознания и т. д. надлежит немедленно: эвакуировать пострадавшего из камеры на свежий воздух; снять с пострадавшего противогаз; вызвать скорую помощь; до прибытия врача оказать пострадавшему первую помощь. 5.9.10. Для защиты органов дыхания человека от воздействия повышенных концентраций углекислого газа и пониженных концентраций кислорода следует применять кислородные изолирующие противогазы типа КИП-5 КИП-7 и другие его сменными кислородными баллонами и сменными регенеративными патронами. 5.9.11. Запрещается применять для работы в камере обычные фильтрующие противогазы типа ГП армейские и др. а также респираторы. 5.9.12. Допуск рабочих в камеру для выгрузки плодов при завершении хранения или других работ до полного восстановления в камере обычной атмосферы категорически воспрещается. 6. ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 6.1. Общие требования 6.1.1. Устройство и эксплуатация оборудования должна осуществляться в соответствии ГОСТ 12.2.003-74 ^Оборудование производственное. Общие требования безопасности^ Правилами устройства и безопасной экспдуатации сосудов работающих под давлением утвержденными Госгортехнадзором СССР 17 мая 1970 г. Правил устройства электроустановок ПУЭ-76 Правил технической эксплуатации установок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и ПТБ утвержденными Госэнергонадзором 12 апреля 1969 г. с дополнениями 17 мая 1971 г. Санитарными нормами и правилами организации технологических процессов и гигиеническими требованиями к производственному оборудованию утвержденными Министерством здравоохранения СССР 3.05.66 г. № 627.66 руководствами инструкциями по эксплуатации оборудования разработанными заводами-изготовителями утвержденными в установленном порядке в которых предусмотрены меры обеспечивающие безопасные приемы работы на оборудовании и настоящими Правилами. 6.1.2. К работе на оборудовании допускаются работники прошедшие обучение по программе технического минимума и получившие инструктаж по технике безопасности. 6.1.3. Оборудование должно иметь контрольно-измерительные приборы аварийную предупредительную и технологическую сигнализации предусмотренные утвержденным технологическим процессом режимом и регламентом. Все контрольно-измерительные приборы кроме обязательной государственной проверки должны периодически проверяться на предприятиях в сроки установленные специальным графиком-планом утвержденным главным инженером предприятия. 6.1.4. На все машины агрегаты механизмы механизированный инструмент контрольно-измерительные приборы а также на емкости для хранения вредных и легковоспламеняющихся веществ должна быть техническая документация паспорт чертежи руководство по эксплуатации . 6 1 5. Размещение оборудования в цехах должно соответствовать характеру производства и технологическому процессу а также должно обеспечивать безвредные и безопасные условия работы обслуживания и ремонта 6.1.6. Установка дополнительного технологическое оборудования не предусмотренного проектом допускается только на основании разработанного проекта сованного в установленном порядке. 6.1.7. Производственное оборудование должно быть безопасным при монтаже эксплуатации ремонте сортировке и хранении при использовании отдельно или в составе комплексов и технологических систем в течение всего срока эксплуатации. 6.1.8. Движущиеся части производственного оборудования если они являются источниками опасности должны быть ограждены. Ограждения и предохранительные приспособления должны: снижать освещенность рабочего места; увеличивать шум создаваемый движущимися частя ми оборудования; повышать вибрацию оборудования. 6.1.9. Съемные ограждения массой свыше 5 кг должны иметь рукоятки скобы или другие устройства удобного и безопасного удержания их при съеме и установке. 6.1.10. Съемные откидные и раздвижные ограждения рабочих органов а также открывающиеся дверцы щитки крышки в этих ограждениях или корпусах оборудованная должны иметь устройства исключающие их случайное снятие или открывание или иметь устройства блoкиpoвки обеспечивающие прекращение рабочего процесса съеме или открывании ограждения. 6.1.11. Абразивные круги станков следует заключать в кожухи оставляя только необходимую для работать часть круга с установкой подручников и крана шарнир но соединенного с кронштейном. Кожух должен быть изготовлен из стали или ковкого чугуна прочно прикреплен к станку и обладать необходимой прочностью. 6.1.12. Перед пуском оборудования или механизма в ход после окончания ремонта или наладки снятые с места ограждения и приспособления должны быть поставлены на место прочно и правильно закреплены. 6.1.13. Средства защиты должны приводиться в готовность до начала рабочего процесса и быть сблокированны так чтобы выполнение рабочего процесса было невозможно при отключении средств защиты или их неисправности. 6.1.14. Действие средств защиты не должно прекращаться раньше чем прекратится действие опасного фактора. 6.1.15. Производственное оборудование не должно иметь острых углов кромок и поверхностей с неровностями представляющими источник опасности. 6.1.16. Для предотвращения выхода за установленные пределы подвижных частей оборудования должны быть установлены соответствующие упоры ограничители хода концевые выключатели. Направляющие подвижных частей должны исключать подъем и сход с них частей во время работы. 6.1.17. Каждый станок машина механизм должны иметь надежно действующее приспособление для включения и остановки расположенное так чтобы им было удобно и безопасно пользоваться с рабочего места и что- бы была исключена возможность самопроизвольного их включения. 6.1.18. Управление оборудованием следует осуществлять преимущественно кнопочными станциями. Система управления оборудования должна быть проста и иметь минимально необходимое количество кнопок. Конструкция пульта управления и его расположение должны исключать возможность неожиданного случайного пуска оборудования. 6.1.19. Органы управления производственным оборудованием должны отвечать следующим требованиям: иметь форму размеры и поверхность безопасные и Удобные для работы; располагаться в рабочей зоне так чтобы не затруднять выполнение трудовых операций; приводиться в действие усилиями не превышающими установленных соответствующими нормами. 6.1.20. Пусковые приспособления должны обеспечивать быстроту и плавность включения оборудования. Наличие нескольких мест пуска не допускается. При наличии у агрегатов и поточных линий пусковых устройств отдельных механизмов должна применяться блокировка исключающая возможность пуска этих механизмов с других мест. 6.1.21. Оборудование движущиеся части которого просматриваются полностью с места пуска агрегатные установки конвейеры и т. п. должно иметь предупредив тельную светозвуковую сигнализацию и приспособления для его остановки с нескольких мест например тянутый вдоль конвейера трос соединенный с выключателем кнопки "стоп" и т. п. . Расстояние между местами для остановки не должно превышать 15 м. 6.1.22. Рукоятки штурвалы управления должны надежно фиксироваться в установленном положении иметь покрытие из материала с низкой тeплoпpoвoдностью. Педали станков должны иметь шероховатую рифленую поверхность и быть устроены так чтобы включалось случайное или произвольное их включение 6.1.23. Кнопки ручки штурвалы маховики и другие органы управления оборудованием должны быть окрашены в соответствующие цвета и иметь четкие понятные надписи или символы о их назначении. Кнопки выключения должны быть красного цвета иметь надпись и выступать из гнезда. 6.1.24. Сигнальные устройства должны быть установлены в зоне видимости и слышимости обслуживаемого персонала. 6.1.25. Части производственного оборудования представляющие опасность для людей должны быть окрашены в сигнальные цвета. На них должны быть нанесены знаки безопасности. 6.1.26. Сигнальные лампы на распределительных щитах у рабочих мест должны иметь надписи указывающие характер сигнала. 6.1.27. Перед пуском оборудования необходимо убедиться что на нем не производится никаких работ а в машине и вблизи ее движущихся частей нет посторонних предметов. Перед пуском необходимо предупредить находящийся вблизи персонал о предстоящем пуске. 6 1.28. Пуск или остановку электродвигателя при загрязненных продуктами сменных механизмах или машинах картофелечистка мясорубка приводы и др. производить запрещается. Запрещается вынимать машину или сменный механизм с привода до полной остановки электродвигателя. 6.1.29. При аварии самопроизвольной остановке или неправильном действии механизмов и элементов оборудования необходимо отключить машину от электрической сети и сообщить об этом соответствующим должностным лицам. 6.1.30. После окончания работы все машины и механизмы должны быть приведены в положение исключающее возможность их пуска посторонними лицами; электропитание оборудования должно быть выключено наружные поверхности насухо протерты. При необходимости оборудование должно быть подвергнуто санитарной обработке. 6.1.31. Перед ремонтом оборудование должно быть отключено от источников электропитания и на его пусковые приспособления должны навешиваться плакаты указывающие что оборудование находится в ремонте и пуск его запрещен. 6.1.32. Производить ремонтные работы наладку проверять натяжение приводных ремней производить осмотр шкивов проталкивать продукт руками просовывать руки или какие-либо предметы под движущиеся устройства а также чистить мыть и смазывать оборудование во время его работы запрещается. 6 ! 33. Ремонт осмотр и техническое освидетельствование оборудования должны производиться в соответствии с графиком утвержденным главным инженером предприятия 6.2. Трубопроводы 6.2.1. Устройство содержание и эксплуатация трубопроводов пара давлением свыше 0 1 МПа 1 атм. и трубопроводов горячей воды с температурой выше 120°С Должно соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды утвержденных Госгортехнадзором СССР 10.03.70 г. 6.2.2. На всех запорных кранах трубопроводов должно быть обозначено положение пробки крана. Углубление на торцовой части пробки должно быть окрашено белой} краской. Краны должны иметь постоянные надежно закрепленные ключи. На каждой задвижке маховике должны быть показаны стрелкой положения "Открыто". и "Закрыто". 6.2.3. Все трубопроводы должны систематически осматриваться в соответствии с графиком утвержденным главным инженером предприятия. 6.2.4. В цехе должна быть вывешена схема трубопроводов с указанием запорной регулирующей предохранительной арматуры и КПП. Обслуживающий персонал обязан знать схему расположения трубопроводов и назначение каждого из них. 6.3. Оборудование для предварительной обработки и подготовки сырья 6.3.1. Моечные машины должны иметь ограждения исключающие возможность ожогов горячей водой и ром. 6.3.2. Винтовые конвейеры подающие сырье в моечную машину должны быть закрыты крышками. 6.3.3. Пуск моечной машины производится только после предварительного предупреждения работающих. 6.3.4. Воспрещается очистка вил и вылавливание моечных камер попавших в них посторонних предмету во время работы машины. 6.3.5. В период чистки мойки приводной ремень моечной машины должен быть снят. 6.3.6. Калибровочные и сортировочные машины должны быть оснащены загрузочными бункерами высотой менее 0 6 м. Бункеры должны быть оборудованы смотровыми устройствами для контроля заполнения а шиберы бункеров ограничителями движения. 6.3.7. Сита сортировочных машин должны быть oграждены кожухами. 6.3.8. Загрузка и разгрузка сортировочных машин должны быть механизированы. 6.3.9. Картофелеочистительные и резательные машины должны загружаться продуктом только после их пуска и подачи воды в рабочую камеру. 6.3.10. Запрещается работать на картофелеочистительной машине со снятой загрузочной воронкой и дефектными абразивами. 6.3.11. Снимать и устанавливать терочный диск можно только с применением специальных крючков при выключенной машине. 6.3.12. Резательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей. 6.3.13. До начала работы необходимо проверить прочность крепления ножей на диске шинковальной машины. 6.3.14. Подачу продукта в овощерезательную машину следует производить только при установленном загрузочном бункере. 6.3.15. Перед подъемом шинковального диска с ножами необходимо проверить надежность затяжки болтов закрепляющих корпус диска на оси. 6.3.16. Перед установкой сменных дисков машины следует тщательно проверить надежность крепления к ним ножей и гребенок. Нельзя проверять режущую кромку ножа рукой. 6.3.17. При заклинивании продукта необходимо отключить электродвигатель снять загрузочное устройство и удалить заклинившиеся куски продукта деревянной лопаткой. 6. 4. Оборудование по переработке сырья 6.4.1. Центрифуги должны быть оснащены блокирующими устройствами прекращающими подачу сырья в бункер при заполнении его до заданного уровня и исправными тормозными приспособлениями. 6.4.2. Шестерни и цепи приводных станций ленточных сушилок должны быть оборудованы специальными кожухами. 6.4.3. Съемно-ограждающий корпус сушилок должен быть сблокирован с пусковым устройством и запорным органом подачи пара в нагревательные приборы. Блокировка должна исключать возможность пуска пара и включения электродвигателя при снятом ограждении. 6.4.4. Загрузку очистку и проверку степени обезвоживания крахмала следует производить только после полной остановки центрифуги. 6.4.5. Запрещается тормозить корзину центрифуги руками поднимать и опускать мешальный механизм во время работы машины. 6.4.6. В случае появления разных стуков большой качки корзины вибрации вала и других отклонений в ра] боте следует немедленно остановить центрифугу и сообщить об этом администрации. 6.4.7. Разравнивание высушиваемого продукта на загрузочной ленте должно быть механизировано. 6.4.8. Пускать пар в сушилку следует очень медленно во избежание сильных гидравлических ударов в линии и возможных при этом повреждений паропроводов. 6.4.9. Сушильные камеры должны регулярно очищаться от крахмальной пыли. Очистку сушильной камеры следует производить только после понижения температуры в ней до 35°С. 6.4.10. Под нижними ярусами сит должны быть установлены сборники крахмальной пыли. 6.4.11. Обжарочные печи должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией с воздушным душем у фронта обслуживания аппаратов. Над разгрузочной дверцей печи должна быть устроена вытяжка с механическим побуждением. 6.4.12. Для пускового устройства обжарочных печей должны быть смонтированы рабочие площадки. 6.4.13. Обжарочные печи должны быть оснащены приспособлениями отражающими пламя в случае его выброса. 6.4.14. Печи работающие на газообразном топливе должны быть оборудованы взрывными клапанами. 6.4.15. Запорная паровая арматура печи должна быть смонтирована в местах удобных для обслуживания. 6.5. Машины для упаковки овощей и фруктов 6.5.1. Заправку металлической ленты проволоки в машину регулировку длины подачи ленты следует про изводить только при выключенном электродвигателе и рукавицах или перчатках. 6.5.2. Во время работы на столе машины не должно быть посторонних предметов. 6.5.3. При самопроизвольной остановке машины вс время выполнения рабочего цикла необходимо отключить электродвигатель от сети и закончить цикл вручную поворотом маховика. 6.5.4. При прочистке матриц от пустых скобок и грязи машину следует отключить от электрической сети и производить чистку пазов только при помощи крючков из стальной проволоки диаметром 1 2 мм. 6.6. Установка для сварки пакетов 6.6.1. Сваривание на установке других полимерных материалов кроме полиэтиленовой пленки запрещается. 6.6.2. Сваривать на установке полиэтиленовые пленки с суммарной толщиной более 0 4-10-3 м запрещается. 6.6.3. Во время работы установки запрещается прикасаться к пластинам закрывающим нагревательные элементы. 6.7. Весы 6.7.1. Весы платформенные рычажные общего назначения автомобильные стационарные вагонные и товарные должны изготавливаться в соответствии с требованиями ГОСТ 17157-71 «Весы автомобильные стационарные . Основные параметры и размеры" ГОСТ 17158-71 «Весы вагонные. Основные параметры и размеры» ГОСТ 17159-71 «Весы общего назначения с наибольшими пределами взвешивания от 50 кг до 200 т. Технические требованиям. Весы технологические подвесные крановые предназначенные для взвешивания грузов при неподвижных механизмах крана должны изготавливаться в соответствии с ГОСТ 11712-73 «Типы и основные параметры. Технические требования». 6.7.2. Зазор между обвязочными рамами фундамента и платформы весов должен быть для автомобильных весов в пределах 15 20 мм для вагонных весов -10 15 мм. 6.7.3. Поверхности платформы весов автомобильных и трапов в местах проезда взвешиваемого транспорта Должны быть рифлеными. 6.7.4. На весы вагонные платформенные должны устанавливаться переходные мостки на стыках рельсов платформы с рельсами подходных путей. 6.7.5. При взвешивании тяжелых грузов товарные весы должны быть установлены в специальном углублении пола так чтобы уровни платформы и пола совпадали если это правило не соблюдено то при взвешивании бочек тяжелых грузов следует пользоваться наклонными мостиками. 6.7.6. Оптические или электронные весы должны быть заземлены. 6.8. Механизированные поточные линии 6.8.1. Поточные линии должны иметь центральный пульт управления для работы на наладочном и автоматическом режимах. Соответствующая система автоматического управления линией должна обеспечивать невозможность самопереключения линии с наладочного на автоматический режим. 6.8.2. Все машины и агрегаты линии должны иметь самостоятельные органы управления для пуска и остановки. Эти органы управления должны быть расположены так чтобы обслуживающий персонал мог легко и быстро пользоваться ими. 6.8.3. Система блокировки должна обеспечивать строгое соблюдение последовательности технологического процесса. 6.8.4. На линиях должны быть использованы автоматические блокировочные устройства предупреждающие аварии машин при поломке деталей неправильной их установки и т. д. 6.8.5. Линия должна быть оборудована световой и звуковой сигнализацией предупреждающей о включении линии на наладочный автоматический режим а также извещающей о поломке деталей линии нарушении технологического процесса или деформации изделий. 6.8.6. Перед пуском поточной линии необходимо Цедиться в исправности всех машин и транспортных средств. 6.8.7. Направление вращения рабочих органов барабана машин входящих в линию по выпуску очищенного сульфитированного картофеля должно соответствовать стрелкам указанным на корпусах машин. 6.8.8. При сильном нагреве корпусов электродвигателей насосов и др. оборудования линии необходимо прекратить работу и вызвать механика. 7 СОСУДЫ РАБОТАЮЩИЕ ПОД ДАВЛЕНИЕМ 7.1. Общие требования 7 1.1. Устройство и эксплуатация сосудов работающих под давлением должны отвечать требованиям укачанным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утвержденных Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г. с изменениями и дополнениями * утвержденными Госгортехнадзором СССР 25 декабря 1973 года и настоящих Правил. 1 2. Лицо осуществляющее на предприятиях надзор за сосудами ответственное за их исправное состояние и безопасную эксплуатацию должно назначаться приказом по предприятию организации из числа инженерно-технических работников прошедших проверку знаний в установленном порядке. 7.1.3. На корпусе сосуда на видном месте должна быть прикреплена заводом-изготовителем металлическая пластинка с нанесенным клеймением следующих паспортных данных: наименование завода-изготовителя; заводской номер сосуда; год изготовления; рабочее давление; пробное давление; допустимая температура стенок сосуда. Нанесение паспортных данных краской не допускается. 7.1.4. Установка сосудов должна исключать опасность их опрокидывания. 7.1.5. Установка сосудов должна обеспечивать возможность их осмотра ремонта и очистки. 7.1.6. На каждый сосуд после его установки и регистрации должны быть нанесены краской на видном месте или на специальной табличке форматом не менее 0 20?0 15 м2: регистрационный номер; разрешенное давление; дата месяц год следующего внутреннего осмотра и гидравлического испытания. 7.1.7. Все сосуды регистрируемые и нерегистрируемые в органах Госгортехнадзора СССР должны учитываться владельцами в специальной книге учета и освидетельствования сосудов хранящейся у лица осуществляющего надзор за сосудами на предприятии. 7.1.8. Обслуживание сосудов может быть поручено лицам достигшим 18-летнего возраста прошедшим специальное обучение аттестацию в квалификационной комиссии и инструктаж по безопасному обслуживанию сосудов. 7.1.9. На предприятии должна быть разработана и утверждена главным инженером инструкция по режиму работы сосудов и их безопасному обслуживанию. Такие инструкции должны быть вывешены на рабочих местах а также выданы под расписку обслуживающему персоналу. 7.1.10. Обслуживающий персонал обязан строго выполнять инструкции по режиму работы сосудов и безопасному их обслуживанию и своевременно проверять исправность действия арматуры контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств. 7.1.11. Сосуд должен быть остановлен для устранения неполадок при: повышении давления в сосуде выше разрешенного несмотря на соблюдение всех требований указанных в инструкции; неисправности предохранительных клапанов; неисправности предохранительных блокировочных устройств; неисправности или неполном количестве крепежных деталей крышек и люков; обнаружении в основных элементах сосуда трещин выпучин значительного утонения стенок пропусков или потения в сварных швах течи в заклепочных и болтовых соединениях разрыва прокладок; возникновении пожара непосредственно угрожающего сосуду под давлением; неисправности указателя уровня жидкости; неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам; снижения уровня жидкости в сосуде ниже допустимого; неисправности отсутствии предусмотренных проектом контрольно-измерительных приборов и средств автоматики. 1.12. Работа сосуда должна быть запрещена если срок очередного освидетельствования или выявив дефекты угрожающие надежной и безопасной работе сосуда о чем должна быть сделана запись в паспорте сосуда с указанием причины запрещения. 7 1.13. Контроль за соблюдением Правил эксплуатация сосудов зарегистрированных в органах надзора осуществляется инспектором по котлонадзору путем периодических обследований условий эксплуатации сосудов не зарегистрированных в органах надзора администрацией предприятия где они установлены. 7.1.14. Обследование сосудов должно производиться не реже 1 раза в 12 месяцев в присутствии лица осуществляющего надзор за сосудами ответственного за их исправное состояние и безопасное действие. По результатам обследования составляется акт один экземпляр которого вручается руководителю предприятия. Осмотр сосудов при обследовании производится во время их работы. 7.1.15. Для управления работой и обеспечения нормальных условий эксплуатации сосуды должны быть снабжены: приборами для измерения давления и температуры среды; предохранительными устройствами; запорной арматурой; указателями уровня жидкости. 7.1.16. Все аппараты и трубопроводы с нагревом стенок выше 60°С должны быть термоизолированы или ограждены. Температура нагреваемой поверхности изоляции должна быть не более 45°С. 7.1.17. Ремонт сосуда и его элементов во время работы не допускается. 7.1.17. Запорная арматура устанавливаемая на сосудах должна иметь четкую маркировку: наименование завода-изготовителя; условный проход; условное давление; направление потока среды. На маховиках запорной арматуры должно быть указано направление вращения при открывании или закрывании их. 7.1.19. Манометры не допускаются к применению в случаях когда: отсутствует пломба или клеймо; просрочен срок проверки; стрелка манометра при его включении не возвращает- ся на нулевую отметку шкалы; разбито стекло или имеются другие повреждения ко- торые могут отразиться на правильности его показаний. 7.1.20. Проверка манометров с их опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев; кроме того не реже одного раза в 6 месяцев предприятием должна производиться дополнительная проверка рабочих манометров контрольным манометром с записью результатов в журнал контрольных проверок. 7.1.21. Баллоны находящиеся в эксплуатации должны подвергаться периодическому освидетельствованию не реже чем через 5 лет. Баллоны которые предназначены для наполнения газами вызывающими коррозию а также баллоны для сжатых и сжиженных газов подлежат периодическому освидетельствованию не реже чем через 2 года. 7.1.22. Баллоны с газом устанавливаемые в помещениях должны находиться от радиатора отопления и других отопительных приборов и печей на расстоянии не менее 1 м а от источника тепла с открытым огнем не менее 5 м. 7.1.23. Наполненные баллоны с насаженными на них башмаками должны храниться в вертикальном положении. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специально оборудованные гнезда клетки или ограждаться барьером. 7.1.24. Баллоны которые не имеют башмаков могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. При хранении на открытых площадках разрешается укладывать баллоны с башмаками в штабеля с прокладками из веревки деревянных брусьев или резины между горизонтальными рядами. При укладке баллонов в штабеля высота последних не должна превышать 1 5 м. Вентили баллонов должны быть обращены в одну сторону. 7.1.25. Перемещение баллонов в пунктах наполнения и потребления газов должно производиться на специально приспособленных для этого тележках или при помощи других устройств. Рабочие обслуживающие баллоны должны быть обучены и проинструктированы. 7.1.26. Перевозка наполненных газом баллонов должна производиться на рессорном транспорте или на автокарах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 0 025 м по два кольца на баллон или другие прокладки предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Все баллоны во время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону. Разрешается перевозка баллонов в специальных контейнерах а также без контейнеров в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждением от возможного падения. При погрузке разгрузке транспортировке и хранении баллонов должны применяться меры предотвращающие падение повреждение и загрязнение баллонов. 7.1.27. При транспортировке и хранении баллонов на боковых штуцерах вентилей должны быть поставлены заглушки. Баллоны наполненные газами при перевозке должны быть предохранены от действия солнечных лучей. 7.2. Автоклавы 7.2.1. Автоклавы должны быть снабжены: манометром установленным на штуцере корпуса автоклава или на трубопроводе до запорной арматуры или на пульте управления; предохранительным клапаном установленным на патрубке или присоединительном трубопроводе воды непосредственно присоединенных к автоклаву; запорной арматурой установленной на трубопроводах подводящих и отводящих из автоклава воду и трубопроводах подводящих в автоклав пар; приспособлением вентиль кран для контроля отсутствия давления в автоклаве перед его открытием; термометром установленным на патрубке непосредственно присоединенном к автоклаву или на пульте управления; автоматическим регулирующим устройством на под. водящем трубопроводе пара с манометром и предохранительным клапаном на стороне меньшего давления после редуцирующего устройства; до рецидирующего устройства должен быть также установлен манометр. 7.2.2. Автоклавы с быстрооткрывающимися крышка-ми должны быть оснащены блокировочным устройством исключающим возможность пуска пара при неполностью закрытой крышке а также открывания крышки при наличии в аппарате давления выше атмосферного. 7.2.3. Автоклавные сетки должны иметь прижимное фиксирующее коромысло под углом 60°. Прижимы должны быть подобраны так чтобы у подвешенной сетки коромысло имело вертикальное положение а при установке сетки на сетку под тяжестью верхней прилегало к к борту. 7.2.4. Не допускается включать автоклав в случае неисправности: заземления двойного предохранительного клапана пропуска пара из рубашки автоклава при наличии трещин в рубашке автоклава. 7.2.5. Не разрешается включать автоклав при незаполненной паровой рубашке. Перед началом работы пароводяную рубашку следует заполнять до уровня контрольного крана кипяченой водой. 7.2.6. Прежде чем открыть крышку автоклава необходимо аппарат включить открыть в крышке паровоздушный кран. Когда давление в автоклаве упадет до ну -ля что контролируется по показаниям манометра следует ослабить откидные винты причем ослабление произвести крест-накрест и затем в таком же порядке их полностью отвинтить и открыть. Завинчивание следует также вести крест-накрест а не подряд во избежание неравномерной нагрузки на винты и появления неплотностей. 7.2.7. Подъем крышки производить осторожно во избежание ожога лица и рук. 7.2.8. При закрывании крышки автоклава следует особое внимание обратить на равномерность и плотность затяжки откидных винтов. 7.2.9. В инструкции по технике безопасности работы с автоклавом должно быть указано номинальное давление на которое рассчитан данный аппарат. Поднимать давление сверх указанного запрещается. 72.10. Не разрешается оставлять без присмотра автоклав во время его работы. 7 2.11. Правильную работу двойного предохранительного клапана следует проверять не реже одного раза в месяц. 72.12. Проверка манометров производится 1 раз в год проверка предохранительного клапана 2 раза в год. 7.2.13. Осмотр автоклавов силами предприятия должен производиться через каждые 60 нагрузок но не реже 1 раза в 4 месяца. Результаты осмотров должны заноситься в журнал. 8. ХОЛОДИЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 8.1. Общие требования 8.1.1. Устройство и эксплуатация холодильного оборудования должны осуществляться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утвержденными Госгортехнадзором СССР 17 мая 1970 г. Санитарными нормами и Правилами организации технологических процессов и гигиеническими требованиями к производственному оборудованию утвержденными Министерством здравоохранения СССР 3.05.66 г. № 62766. 8.1.2. К самостоятельному обслуживанию холодильных установок допускаются лица имеющие удостоверение об окончании специального учебного заведения или курсов по обслуживанию холодильных установок а также имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже третьей. 8.1.3. В машинном отделении должны быть вывешены на видном месте инструкции по эксплуатации холодильной установки схема трубопроводов правила оказания первой доврачебной помощи приложение 3 номера телефонов скорой помощи и других аварийных служб. 8.2. Аммиачные установки 8.2.1. При эксплуатации аммиачных холодильных установок следует руководствоваться действующими Правилами техники безопасности на аммиачных холодильных установках утвержденными постановлением Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 8 июля 1967 г. протокол 8.2.2. В помещении аммиачной холодильной установки должны быть в наличии: противогазы марки "К" и "КД" резиновые перчатки диэлектрические коврики аптечка. 8.2.3. Работа на холодильной установке с непроверенными приборами и предохранительными устройствами запрещается. 8.2.4. Для нахождения места утечки аммиака разрешается пользоваться только специальными химическими индикаторами лакмусовой или фенолфталеиновой бумагами . 8.2.5. Открывать цилиндры компрессоров демонтировать аппараты трубопроводы и арматуру разрешается только после удаления из них аммиака и масла. Выполнение этих работ без аммиачного противогаза марки "К" и резиновых перчаток запрещается. Выполнять работы должны не менее 2-х человек. 8.2.6. В случае заполнения баллонов аммиаком из холодильной установки заполнение не должно превышать 0 5 кг/л. Проверка баллонов осуществляется взвешиванием. Заполнение баллонов аммиаком разрешается производить только при непросроченных сроках их освидетельствования. 8.2.7. Запрещается удалять иней металлическим способом с помощью скребков и т. п. с батарей непосредственного охлаждения. Оттаивание батарей непосредственного охлаждения должно производиться горячими парами аммиака под непосредственным руководством машиниста холодильной установки. Оттаивание оребренных аммиачных воздухоохладителей должно производиться с помощью горячих паров аммиака орошения охлаждающей поверхности или электрообогревом. 8.3. Фреоновые установки 7.3.1. При эксплуатации фресковых холодильных установок следует руководствоваться действующими Правилами техники безопасности на фреоновых холодильных установках утвержденными Президиумом ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации.  апреля 1967 г. и приказом Министерства торговли СССР от 17.И.1967г. №212. 8.3.2. В помещении фреоновых холодильных устанок должны быть в наличии следующие индивидуальные средства защиты: диэлектрические коврики резиновые перчатки аптечка с медикаментами. 8. 3.3. Для обнаружения места утечки фреона следует пользоваться течеискателями типа ГТИ или галоидными лампами. При обнаружении утечки фреона необходимо немедленно остановить компрессор включить вентиляцию либо открыть окна и двери и принять меры к устранению утечки. 8.3.4. Запрещается удаление инея механическим способом с помощью скребков и т. п. с фреоновых батарей непосредственного охлаждения. 8.3.5. При удалении инея путем нагревания батарей допускается повышение температуры фреона в испарителе не выше 10°С. 9. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ 9.1. Общие требования 9.1.1. Устройство' и эксплуатация электроустановок должны осуществляться с соблюдением требований Правил устройства электроустановок ПУЭ-76 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей ПТЭ и ПТБ утвержденных Госэнергонадзором 12 апреля 1969 г. с дополнениями от 17 мая 1971 г. а также инструкций и директивных указаний Госэнергонадзора и настоящих Правил. 9.1.2. На каждом предприятии приказом администрации из числа специально подготовленного электротехнического персонала ИТР должно быть назначено лицо отвечающее за общее состояние эксплуатации всего электрохозяйства предприятия ответственный за электрохозяйство и обязанное обеспечить выполнение требований ПУЭ. Остальной электротехнический персонал несет ответственность за соблюдение требований ПУЭ в соответствии с возложенными на него обязанностями. Администрация предприятий обязана обеспечить обслуживание электроустановок путем передачи их эксплуатации по договору специализированной эксплуатационной организации или содержать соответствующий по квалификации обслуживающий персонал. Лица ответственные за электрохозяйство должны пройти обучение и проверку знаний ПУЭ ПТЭ и ПТБ и получить удостоверение установленной формы на право обслуживания электроустановок предприятия с присвоением квалификационной группы по технике безопасности П-У . Периодичность проверки знаний для ИТР 1 раз в 3 года. 9.1.3. Лицо ответственное за электрохозяйство пред приятия обязано обеспечить: надежную и безопасную работу электроустановок; внедрение новой техники в электрохозяйство способствующей более надежной работе электроустановок; организацию и своевременное проведение планово-предупредительного ремонта и профилактических испытаний электрооборудования аппаратуры и сетей; организованное обучение инструктирование и периодическую проверку знаний персонала обслуживающего электроустановки; наличие и своевременную проверку защитных средств; выполнение предписаний Госэнергонадзора в установленные актом сроки; своевременную организацию расследований аварий и браков в работе электроустановок а также несчастных случаев от поражения электрическим током. 9.1.4. На отдельных рабочих местах должны быть вывешены четкие и ясные инструкции о безопасном выполнении всех работ по обслуживанию установки. 9.1.5. На предприятиях по каждому цеху или самостоятельному производственному участку должны быть: паспортные карты или журнал с описью основного электрооборудования и защитных средств с указанием технических характеристик и присвоенных инвентарных номеров; чертежи электрооборудования установок и сооружений исполнительные схемы воздушных и кабельных сетей; общие схемы электроснабжения и заземления составленные по предприятию в целом и по отдельным цехам и участкам. Комплекты оперативных схем и чертежей должны находиться у ответственного за электрохозяйство. 9.1.6. О всех замечаниях по работе электроустановок и нарушениях правил техники безопасности лица обслуживающие механизмы должны немедленно известить ответственного за электрохозяйство. 9.1.7. Работы по ремонту оборудования и механизмов должны производиться только после полного отключения от сети электропитания с обязательным вывешиванием на местах отключения предупредительных плакатов. 9 1.6. У электрооборудования бездействующего более одного месяца перед включением в сеть должен быть произведен осмотр и проверка сопротивления изоляции и заземляющего устройства. 9 1 9. Электрооборудование во взрывоопасных производственных и складских помещениях должно соответствовать требованиям взрывобезопасности глав УП-3 и УП-4 ПУЭ. 9.1.1О. Все электротехнические изделия должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007.0-75-12-2.007-14-75 а изделия используемые как производственное оборудование требованиям ГОСТ 12.2.003-74. 9.1.11. Электрическая схема изделия должна исключать возможность его самопроизвольного включения и отключения. Конструкция штепсельных розеток и вилок для напряжений выше 42В должна отличаться от конструкции розеток и вилок для напряжения 42В и менее. 9.1 12. При необходимости изделия должны быть оборудованы сигнализацией надписями и табличками. Предупредительные сигналы надписи и таблички должны применяться для указания на: включенное состояние изделия; наличие напряжения; пробой изоляции; режим работы изделия; запрет доступа внутрь изделия без принятия соответствующих мер; повышение температуры отдельных частей изделия выше допустимых значений; действие аппаратов защиты и т. п. Знаки используемые при выполнении предупредительных табличек и сигнализации должны размещаться на изделиях в местах удобных для обзора. 9.1 13. Изделия и их составные части массой более 20 кг или имеющие большие габаритные размеры должны иметь устройства для подъема опускания и удержания на весу при монтажных и такелажных работах если контуры изделия не позволяют удобно и надежно захватывать его тросом подъемного устройства. 9.2. Заземление 9.2.1. Заземлению подлежат: корпуса электрических машин аппаратов; приводы электрических аппаратов; ! каркасы щитов управления распределительных щитов и шкафов; металлические конструкции распределительных устройств; металлические кабельные конструкции металлические корпуса и оболочки проводов и силовых кабелей стальные трубы электропроводки и другие металлические конструкции связанные с установкой электрооборудования могущие оказаться под напряжением; металлические станины машины и механизмов для выполнения технологических процессов могущие оказаться под напряжением. 9.2.2. Заземляющие проводники расположенные в помещениях должны быть доступны для осмотров. 9.2.3. Сопротивление каждого заземляющего устройства в сетях с напряжением до 1000В должно быть не более 4 Ом. 9.2.4. Каждый подлежащий заземлению элемент электроустановок должен быть присоединен к заземлению или заземляющей магистрали при помощи отдельного ответвления. Все соединения заземляющих полос проводов и места присоединения их к заземлениям допускается производить только путем сварки "внахлестку". При отсутствии возможности производить сварку соединений разрешается присоединение заземляющих проводов путем склеивания или сболчивания. В этом случае места соединений должны иметь бескислотную пропайку. 9.2.5. Резьбовые соединения для заземления должны соответствовать требованиям ГОСТ 10434-68 к контактным соединениям выводов. Не допускается использование для заземления болтов винтов шпилек выполняющих роль крепежных деталей. 9.2.6. Болт винт шпилька для присоединения заземляющего проводника должен быть выполнен из металла стойкого в отношении коррозии или покрыт металлом предохраняющим его от коррозии и не должен иметь поверхностной окраски. 9.2.7. Болт винт шпилька для заземления должен быть размещен на изделии в безопасном и удобном для подключения заземляющего проводника месте. Возле болта винта шпильки должен быть помещен нестираемый при эксплуатации знак заземления по ГОСТ 2.751-3.Вокруг болта винта шпильки должна быть контактная площадка для присоединения заземляющего проводника. Площадка должна быть покрыта металлом защищающим ее от коррозии и не иметь поверхностной окраски. Должны быть приняты меры против возможного ослабления контактов между заземляющим проводником и болтом винтом шпилькой для заземления контргайками пружинными шайбами . Диаметры болта винта шпильки и контактной площадки должны выбираться по таблице 4. Таблица4 Выбор размеров болта для заземления Номинальный ток изделия А Наименьший диаметр резьбы болта для заземления Наименьший диаметр площадки мм До 16 М4 12 Св. 16 до 25 М5 14 Св. 25 до 100 М6 16 Св. 100 до 250 М8 20 Св. 250 до 630 М10 25 Св. 630 М12 28 Примечания. 1. На токи свыше 250А допускается вместо одного болта ставить два но с суммарным поперечным сечением не менее требуемого. 2. Для изделий имеющих несколько номинальных токов выбор диаметра болта следует производить по наибольшему из этих токов. 9 2.8. Ё случае если размеры изделия малы допускается необходимую поверхность соприкосновения в соединении с заземляющим проводником обеспечивать при помощи шайб. Материал шайб должен соответствовать тем же требованиям что и материал заземляющего болта винта шпильки . 9.2.9. В изделии должно быть обеспечено электрическое соединение всех доступных прикосновению металлических нетоковедущих частей которые могут оказаться под напряжением с элементами для заземления. Значение сопротивления между заземляющим болтом винтом шпилькой и каждой доступной прикосновению металлической нетоковедущей частью изделия которая может оказаться под напряжением не должно превышать 0 1 Ом. 9.2.10. Элементами для заземления должны быть оборудованы следующие металлические нетоковедущих части изделий подлежащих заземлению: оболочки корпусы шкафы; каркасы рамы обоймы шасси основания панели плиты и другие части изделий которые могут оказаться под напряжением при повреждении изоляции. 9.2.11. Каждая часть изделия оборудованная элементом для заземления должна быть выполнена так чтобы: была возможность ее независимого присоединения к заземлителю или заземляющей магистрали посредством отдельного ответвления чтобы при снятии какой-либо заземляющей части изделия например для текущего ремонта цепи заземления других частей не прерывались; не возникла необходимость в последовательном соединении нескольких заземляющих частей изделия. 9.2.12. Для определения технического состояния заземляющего устройства должны периодически производиться: внешний осмотр видимой части заземляющего устройства; осмотр с проверкой наличия цепи между заземлением и заземляющими элементами отсутствие обрывов неудовлетворительное состояние контактов и проводов соединяющих аппарат с заземляющим устройством а также проверка пробивных предохранителей трансформаторов; измерение сопротивления заземляющего устройства; измерение полного сопротивления петли «фаза-нуль»; проверка надежности соединений естественных заземлителей; выборочые вскрытия грунта для осмотра элементов заземляющего устройства находящегося в земле.  9.213. Измерение сопротивления заземляющих устройств цеховых электроустановок должно производить не реже 1 раза в год. результаты измерений сопротивления должны оформляться протоколом. Заключение после измерений должно заноситься в паспорт заземляющего устройства. 9.2.14. Внеплановые измерения сопротивления заземляющих устройств должны производиться после реконструкции или капитального ремонта. 9.2.15. Каждое находящееся в эксплуатации заземляющее устройство должно иметь паспорт содержащий схему заземления его основные технические данные данные о результатах проверки состояния заземляющего устройства о характере произведенных ремонтов и изменениях внесенных в устройство заземления. 9.3. Защитные средства 9.3.1. Bсe электрические установки любого напряжения должны быть обеспечены необходимыми защитными средствами. 9.3.2. Все электротехнические средства защиты должны подвергаться в установленные сроки испытанию с оформлением результатов испытания специальными протоколами и клеймением выдержавших испытание изделий. На клейме должны быть указаны: организация проводящая испытание величина испытательного напряжения дата испытания рабочее напряжение изделия. 9.3.3. Испытание защитных средств должно производиться: при приеме защитных средств в эксплуатацию периодически в сроки указанные в Правилах техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей; при наличии дефектов или признака неисправности любой части; после ремонта и замены каких-либо частей при возникновении сомнения в исправности защитного средства. Протоколы испытаний всех защитных средств должны храниться предприятием в ведении которого защитные средства находятся до поступления нового протокола об очередном испытании и предъявляться по требованию контролирующих лиц. 9.3.4. Результаты электрических и механических испытаний заносятся в журнал. 9.3.5. Защитные средства в процессе эксплуатации должны испытываться: инструмент с изолирующими рукоятками при работе на электроустановках до 1000В I раз в год в течение 1 мин. напряжением 2 0 кВ.; перчатки диэлектрические 1 раз в 6 месяцев в течение 1 мин. напряжением 2 5 кВ.; галоши диэлектрические 1 раз в год в течение 1 мин. напряжением 3 5 кВ.; изолирующие подставки испытываются 1 раз после изготовления напряжением 40 кВ в течение I мин. и затем подвергаются осмотру 1 раз в 2 года. 9.3.6. Перед каждым употреблением защитных средств персонал обязан: диэлектрические галоши боты перчатки перед каждым надеванием очищать от пыли подвергать тщательному наружному осмотру и при обнаружении проколов порезов пузырей отрыва резины исключать из употребления; проверить по штампу для какого напряжения допустимо применение данного средства и не истек ли срок периодического его испытания. Пользоваться защитными средствами срок испытания которых истек запрещается. 9.3.7. Выдачу защитных средств в индивидуальное пользование следует оформлять записью в специальной журнале и распиской лица получившего их. 9.3.8. Защитные средства находящиеся в эксплуатации и в запасе должны храниться и перевозиться в условиях обеспечивающих их исправность и пригодность к употреблению. 9.4. Требования к изоляции 9.4.1. Выбор изоляции изделия и его частей должен определяться примененным напряжением. Значение электрической прочности изоляции и значение ее сопротивления должны указываться в стандартах и технических условиях на конкретные виды изделий и проверяться раз в 2 года. Протокол с измеренными величинами изоляции должен храниться на предприятии. 9.4.2. Изоляции частей изделия доступных для прикосновения должна обеспечивать защиту человека от по электрическим током и электрической дугой. 9.5. Требования к органам управления блокировке оболочкам зажимам надписям маркировке сигнализации 9.5.1. Орган управления которым осуществляется остановка отключение должен быть выполнен из материала красного цвета. 9.5 2. Кнопка аварийного отключения должна выполняться увеличенного по сравнению с другими кнопками размера. 9.5.3. Кнопка "Пуск" должна быть утоплена не менее чем на 3 мм или иметь фронтальное кольцо. 9 5.4. При выполнении блокировки должна быть исключена возможность ее ложного срабатывания. 9 5.5. Оболочки должны соединяться с основными частями изделий в единую конструкцию закрывать опасную зону и сниматься только при помощи инструмента; Но  допускается чтобы винты болты для крепления токоведущих частей изделия и для крепления его оболочки были общими. 9.5 6. Ввод проводов в корпусы коробки выводов щитки и другие устройства следует осуществлять через изоляционные детали. При этом должна исключаться возможность повреждения проводов и их изоляции в корпусе монтажа и эксплуатации изделия. Должно быть предотвращено расщепление многожильных проводов на отдельные жилы. При применении проводов с оплеткой должно быть предотвращено расплетение. 9.5.7. Конструкция и материал вводных устройств должны исключать возможность случайного прикосновения к токоведущим частям а также замыкания проводников на корпус и накоротко. 9.5.8. Для световых сигналов должны применяться следующие цвета: красный для запрещающих и аварийных сигналов а также для предупреждения о перегрузках неправильных действиях опасности и о состоянии требующем ленного вмешательства желтый для привлечения внимания предупреждения о достижении предельных значений о переходе на автоматическую работу и т. п. ; зеленый для сигнализации безопасности нормального режима работы изделия разрешения на начало действия и т. п. ; белый для обозначения включенного состояния выключателя когда нерационально применение красного желтого и зеленого цветов; синий для применения в специальных случаях когда не могут быть применены красный желтый зеленый и белый цвета. 9.5.9. Сигнальные лампы и другие светосигнальные аппараты должны иметь знаки и надписи указывающие значение сигналов например "Включено" «Отключено» 9.5.10. Штепсельные разъемы должны иметь маркировку позволяющую определить те части разъемов которые подлежат соединению между собой. Ответные части одного и того же разъема должны иметь одинаковую маркировку. Маркировка должна наноситься на корпусах светлых частей разъемов на видном месте. Допускается не наносить маркировку если разъем данного типа в изделии единственный. 9.5.11. Выводы изделия должны быть снабжены маркировкой или должны быть выполнены таким образом чтобы была возможность нанесения маркировки. Навеска маркировочных бирок не допускается. 9.5.12. Маркировка проводников должна выполняться на обоих концах каждого проводника. Допускается для коротких отчетливо просматриваемых проводников наносить маркировку только с одной стороны. 9.5.13. Маркировка проводника должна быть выполнена так чтобы при отсоединении проводника от зажима она сохранялась бы на замаркированном проводнике. 9.5.14. При необходимости различать проводники по функциональному назначению цепей в которых они использованы следует применять следующие расцветки изоляции: черную для проводников в силовых цепях; красную для проводников в цепях управления измерения и сигнализации переменного тока синюю для проводников в цепях управления измерения и сигнализации постоянного тока; зелено-желтую двухцветную для проводников в цепях заземления; голубую для проводников соединенных с нулевым проводом и не предназначенных для заземления. 9.6. Устройства управления комплектные на напряжение до 1000В. 9.6.1. Выключатели устанавливаемые на УК предназначенные для включения его в электрическую сеть а также выключатели нагрузки должны иметь только два фиксированных положения контактов включенное и отключенное. Приводная ручка или клавиша должна четко указывать на отключенное или включенное положение выключателя. 9.6.2. Выключатели устанавливаемые на УК должны быть закрыты несгораемыми кожухами без отверстий ч щелей. 9.6.3. На двери УК следует устанавливать только органы управления устройства сигнализации и измерительные приборы. 9.6.4. Двери УК и откидные крышки пультов должны иметь заземляющие зажимы для присоединения заземления. 9.6.5. Незащищенные изолированные проводники следует прокладывать в УК одним из следующих способов: по металлическим защищенным от коррозии поверхностям вплотную друг к другу; в изоляционных коробках; связанными в жгут или закрепленными скобами при этом под металлическими скобами должны быть изоляционные прокладки. 9.6.6. Сопротивление изоляции главных и вспомогательных цепей в пределах одного УК должно быть не менее 0 5 Ом. 9.6.7. На аппараты и другие электротехнические изделия установленные на УК должны быть нанесены позиционные обозначения по принципиальной схеме. 9.6.8. На пультах позиционные обозначения по принципиальной схеме следует наносить на внутренней стороне пульта или крышке пульта. 9. 7. Осветительные установки и арматура 9.7.1. Светотехнические изделия должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.007-0-75 ГОСТ 12.2.007.13* 75 и настоящим Правилам. 9.7.2. Болт для заземления светильника должен быть диаметром не менее 4 мм. Болт должен отвинчиваться только с применением инструмента. 9.7.3. В светильниках должно быть обеспечено: крепление съемных частей исключающее возможность их выпадания при эксплуатации; безопасный съем или откидывание частей преграждающих доступ к лампам и подлежащих чистке в процессе эксплуатации; Безопасная замена ламп и стартеров. 9.7.4. Штепсельные розетки и вилки должны выполняться так чтобы их токоведущие и заземляющие детали частично или полностью сопряженные друг с другом были доступны прикосновению. 9.7.5. Штепсельные розетки удлинители и ответвители должны выполняться таким образом чтобы была исключена возможность однополюсного включения в них вилок. 9.7.6. Штепсельные розетки для переносных электроприемников с заземляемыми корпусами должны быть снабжены специальным контактом для присоединения заземляющего проводника. При этом конструкция штепсельного соединения должна исключать возможность использования токоведущих контактов в качестве контактов предназначенных для заземления. 9.7.7. Соединение между заземляющими контактами вилки и штепсельной розетки должно устанавливаться до того как войдут в соприкосновение токоведущие контакты; порядок отключения должен быть обратным. Токоведущие части электроаппаратов распределительные устройства должны быть защищены от случайных прикосновений. Открытая без защитных кожухов установка аппаратов не допускается. 9.7.8. На лицевой и обратной сторонах каждой панели распределительных щитов и сборок должны быть четкие надписи указывающие номер щита и к какой линии или агрегату относятся установленные на панели приборы и аппаратура а также напряжение и род тока. Щитки предназначенные одновременно для постоянного и переменного тока или различных напряжений должны иметь четкие надписи расцветку и т. п. обеспечивающие возможность легкого распознавания частей щитка. 9.7.9. Выключатели и переключатели переносных электроприемников должны как правило устанавливаться на самих электроприемниках или электропроводке проложенной неподвижно. На подвижных проводах допускается устанавливать только выключатели специальной конструкции предназначенные для этой цели. 9.7.10. Штепсельные вилки на напряжение 12В или 42В не должны подходить к розеткам на напряжение 220В или 127В должны иметь резко отличающуюся от них окраску и соответствующую маркировку. 9.7.11. Присоединение и отсоединение штепсельных вилок должно производиться при выключенном рубильнике автомате распределительного ящика. 9.7.12. Для предохранителей должны применяться калиброванные плавкие вставки специально предназначенные для предохранителей данного типа. Установка некалиброванных вставок без маркировки величины номинального тока запрещается. 9.7.13. Категорически запрещается пользоваться некалиброванными плавкими вставками «жучками" . 9.7.14. Резьбовые пробочные предохранители должны устанавливаться таким образом чтобы питающие провода присоединялись к контактному винту а отходящие к электроприемникам  к винтовой гильзе. 9.7.15. Все провода шины кабели контрольные зажимы и предохранители должны быть маркированы по единой системе изолированными бирками надписью или гравировкой на щитке . На предохранителях кроме того должна быть надпись указывающая номинальный ток плавкой вставки. 9.7.16. У дежурного персонала должен быть запасной комплект применяемых на предприятии плавких калиброванных вставок. Дежурный и оперативно-ремонтных персонал вне зависимости от наличия аварийного осве щения должны быть снабжены переносными электрическими светильниками. 9.7.17. Светильники аварийного освещения должны быть присоединены к независимому источнику питания Допускается питание аварийного освещения от сети рабочего освещения с автоматическим переключением на независимое питание при аварийных режимах. Сеть аварийного питания не должна иметь штепсельных розеток. 9.7. 18. Установка ламп мощность излучения которых превышает допустимую для данного типа светильников запрещается. 9.7.19. При изменении технологического процесса или перестановке оборудования осветительная установка должна быть приведена в соответствии с новым расположением оборудования или с новым технологическим процессом. 9.7.20. Конструкция осветительной арматуры должна отвечать следующим требованиям: арматура применяемая в сырых помещениях должна иметь патрон с корпусом из изоляционных и влагостойких материалов; арматура применяемая в помещениях особо сырых с едкими парами и газами а также вне зданий должна быть выполнена из материалов противостоящих воздействию среды или защищенных от нее соответствующими покрытиями; лампы расположенные внутри полости арматуры должны быть предохранены от прямого попадания влаги; способы ввода проводов должны исключать возможность замыкания их между собой или соединения с металлическими частями арматуры; корпус патрона должен быть выполнен из изоляционных и влагостойких материалов. 9.7.21 При эксплуатации электроосветительных сетей электроприборов воспрещается: эксплуатировать провода электросетей с поврежденной изоляцией; снимать электропровода с роликов и якорей крепить электропровода на гвоздях; подвешивать электроосветительную арматуру на электрических проводах; использовать электропровода для подвешивания каких-либо предметов а также заклеивать их закрывать выключатели штепсельные розетки и т. д. пользоваться разбитыми включателями розетками патронами и другой неисправной арматурой. 9.7.22. Установка и очистка светильников смена перегоревших электроламп и ремонт электрической сети должны выполняться электротехническим персоналом при снятом напряжении. 9.8. Переносные токоприемники и электрические ручные машины. 9.8.1. Все переносные токоприемники и электрические ручные машины должны соответствовать требованиям действующих ПТЭ ПТБ ПУЭ ГОСТ 12.2.013-75 «Машины ручные электрические. Общие требования безопасности». 9.8.2. Ручные электрические машины должны удовлетворять следующим основным требованиям: быстро включаться и отключаться от электросети но не самопроизвольно быть безопасными в работе и не иметь доступных для случайного прикосновения открытых токоведущих частей иметь соответствующую маркировку. 9.8.3. Ручная осветительная арматура независимо от напряжения для которого она предназначена должна удовлетворять следующим требованиям: корпус и рукоятка должны быть из теплостойких влагостойких изолирующих материалов; патрон должен быть прочно прикреплен к корпусу арматуры и не должен вращаться при завинчивании и вывинчивании лампы; патрон должен быть настолько утоплен в корпусе что; бы при ввинченной лампе цоколь ее был недоступен для прикосновения лампа должна быть надежно защищена от механических воздействий; в случае применения защитной сетки лампа должна крепиться к частям арматуры состоящим из изолирующего материала; сетка не должна иметь дверцу; предохранительная сетка должна быть так на на корпусе чтобы снятие ее требовало специальные приспособлений; применение патронов с ключом не допускается: ввод проводов в корпус арматуры должен быть таким чтобы исключалось натяжение зарядных проводов возможность их излома или перетирания в местах вывода- рефлекторы крючки или дужки подвешивания должны укрепляться на изолирующих частях арматуры 9.8.4. При напряжении выше 42В провода подвижных конструкций для крепления осветительных арматур местного освещения должны вводиться внутрь кронштейна или должны быть иным путем защищены от механических повреждений и случайных прикосновений. 9.8.5. Крепление арматуры должно быть надежным подвесная арматура должна подвешиваться на специальных приспособлениях крючках резьбовых соединениях и др. . 9.8.6. Напряжение электрических ручных машин должно быть: не выше 220В в помещениях без повышенной опасности; не выше 42В в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений. 9.8.7. Корпус электрических ручных машин на напряжение свыше 42В должен иметь специальный зажим для присоединения заземляющего провода с отличительным знаком «3» или "Земля". В машинах на номинальную потребляемую мощность до 100Вт допускается соединять жилы кабеля пайкой или сваркой. 9.8.8. Провода идущие к ручным электромашинам или лампам следует по возможности подвешивать. Должно быть исключено непосредственное соприкосновение провода с металлическими предметами имеющими горячие влажные и покрытые маслом поверхности. 9.8.9. В помещениях с повышенной опасностью применяются переносные электрические светильники напряжением не. выше 42В а в помещениях особо опасных и внутри сосудов и аппаратов не выше 12В. 9.8.10. Присоединение к сети переносных токоприемников должно осуществляться посредством шланговых проводов с изоляцией на напряжение не ниже 500В и заключенных в резиновый шланг. Жила провода предназначенная для заземления корпуса приемника тока должна отличаться от остальных жил цветом. 9.8.11. Кабель шнур в месте ввода должен быть защишен от истирания и перегибов эластичной трубкой выполненной из изоляционного материала. Трубка должна быть закреплена в корпусе токоприемника. Закрепление трубки на шнуре вне машины не допускается. 9.9. Зарядка аккумуляторных батарей 9.9.1. Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться в специально для этого предназначенных помещениях. 9.9.2. Запрещается: входить в аккумуляторную с открытым огнем заж женной спичкой папиросой и т. п. ; пользоваться в аккумуляторной электронагревательными приборами электроплитками и т. п. . 9.9.3. В аккумуляторной и в тамбуре запрещается устанавливать- выключатели предохранители и штепсельные розетки а также выпрямительные устройства моторгенераторы электродвигатели и др. 9.9.4. Эксплуатационное обслуживание аккумуляторной батареи производится специальным электромонтером-аккумуляторщиком и оперативным персоналом с квалификационной группой не ниже 3-й. 9.9.5. Приготовление электролита должно производиться в специальном помещении или вне зарядной станции. 9.9.6. Рабочие приготовляющие электролит должны быть хорошо проинструктированы о правилах смешивания кислоты с водой и о порядке оказания первой помощи при ожогах кислотой и электролитом. 9.9.7. Приготовляя кислотный электролит нужно: серную кислоту смешивать с дистиллированной водой в специальных сосудах керамических пластмассовых и т. п. ; кислоту из бутылей выливать в воду при помощи специальных приспособлений. Переливать кислоту вручную а также вливать воду в кислоту запрещается. 9.9.8. При изготовлении щелочного электролита флакон с щелочью следует открывать осторожно без применения больших усилий.   Чтобы облегчить открывание флакона пробка которого залита парафином разрешается прогревать гордвоину флакона тряпкой смоченной в горячей воде. 9.9.9. Большие куски едкого калия необходимо раскалывать покрывая их чистой тканью. Налив в чистый стальной фарфоровый или пластмассовый сосуд дистиллированную воду нужно при помощи стальных щипцов пинцета или металлической ложки положить туда куски раздробленного едкого калия и перемешать стальной или стеклянной палочкой до полного растворения. Рабочие приготовляющие электролит должны быть одеты в защитную спецодежду кислотостойкий костюм защитные очки и резиновые перчатки . Брюки костюма надеваются поверх голенищ сапог. 9.9.10. Пролитая кислота должна быть немедленно обезврежена раствором едкого калия или раствором поташа или соды. При попадании кислоты щелочи или электролита на открытые части тела необходимо немедленно промыть этот участок тела сначала нейтрализующим раствором а затем водой с мылом. Электролит пролитый на стеллажи нужно стереть тряпкой смоченной в нейтрализующем растворе а пролитый на пол сначала посыпать опилками и собрать затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть сухими тряпками. 9.9.11. Для промывания глаз следует применять 2% 3% нейтрализующий раствор борной кислоты. 9.9.12. Аккумуляторные батареи устанавливаемые для заряда соединяют между собой плотно прилегающими прижатыми зажимами для кислотных аккумуляторных батарей или плоскими наконечниками для щелочных аккумуляторных батарей имеющими надежный электрический контакт исключающий возможность искрения. Соединять зажимы аккумуляторных батарей проволокой «закруткой» запрещается. 9.9.13. Контроль за ходом заряда должен осуществляться только при помощи контрольных приборов термометра нагрузочной вилки ареометра и т. д. . Напряжение аккумуляторных батарей должно проверяться только нагрузочной вилкой. Проверять аккумуляторную батарею короткими зажимами запрещается. 9.9.14. Для осмотра аккумуляторных батарей используют переносные электролампы напряжением до 42В. Преспособление электролампы должны удовлетворять требованиям действующих ПТЭ и ПТБ. 9.9.15. Выпрямительные установки применяемые для ряда аккумуляторных батарей должны иметь со стороны переменного тока разделяющий трансформатор и аппарат защиты. 9.9.16. Соединительные муфты на зарядных агрегатах должны быть ограждены предохранительными сетками 9.9.17. В помещениях зарядной станции должны быть защитные приспособления резиновые галоши перчатки резиновый или шерстяной фартук инструмент с изолированными ручками стеклянная или фарфоровая кружка с носиком емкостью 1 5 2 л для составления электролита и доливания его в сосуды нейтрализующий раствор соды 5% для кислотных батарей и борной кислоты или уксусной эссенции одна часть эссенции на тесть частей воды для щелочных батарей. 9.9.18. На всех сосудах должны быть сделаны четкие надписи с наименованием содержимого. 9.10. Защита от статического электричества и и вторичных проявлений молнии 9.10.1. Все технологическое и транспортное оборудование где могут накапливаться заряды статического электричества с целью его отвода должно быть надежно заземлено и представить собой единую неразрывную на всем протяжении электрическую цепь присоединяемую не реже чем через 25 м к заземляющему устройству. 9.10.2. Из систем оборудования находящегося в цепи следует выделять и заземлять независимо от заземления всей цепи дозаторы шнеки воздушные компрессоры и воздуходувки просеиватели и другие устройства являющиеся источниками интенсивного и быстрого возникновения опасных потенциалов статического электричества. 9.10.3. Параллельно расположенные трубопроводы во взрывоопасных помещениях должны присоединяться через каждые 20 25 м к металлическим конструкциям по которым они проходят через устройства перемычек. 9.10.4. Емкости объемов более 50 м3 должны быть заземлены не менее чем в двух диаметрально противоположных местах. Для вертикальных емкостей диаметром до 2 5 м до. пускается одно заземляющее устройство. 9.10.5. На каждом предприятии и в цехе должны быть составлены инструкции по эксплуатации системы защиты от статического электричества учитывающие особенности данного предприятия и цеха а также системы защиты от вторичных проявлений молнии. 10. ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 10.1. Общие требования 10.1.1. Все грузоподъемные машины съемные грузозахватные приспособления и тара должны быть изготовлены и установлены в соответствии с Государственными стандартами на соответствующее оборудование Строительными Нормами и Правилами Госстроя СССР и настоящими Правилами. 10.1.2 Легкодоступные находящиеся в движении части грузоподъемной машины которые могут быть причиной несчастного случая должны быть закрыты прочно укрепленными металлическими съемными ограждениями допускающими удобный осмотр и смазку. Обязательному ограждению подлежат: зубчатые цепные и червячные передачи; соединительные муфты с выступающими болтами и шпонками а также другие муфты расположенные в местах прохода; барабаны расположенные вблизи рабочего места крановщика или в проходах; валы механизмов грузоподъемных машин если они расположены в местах предназначенных для прохода обслуживающего персонала. 10.1.3 Грузоподъемные машины кроме управляемых с пола с электрическим приводом должны быть оборудованы концевыми выключателями для автоматической остановки: механизма подъема грузозахватного органа перед подходом его к упору; механизма передвижения грузоподъемной машины скорость ее передвижения может превысить 0 533 м/с. 10.1.4. Грузоподъемные машины должны быть снабжены обозначениями регистрационного номера грузоподъемности и даты следующего испытания. Эти обозначения должны быть сделаны в виде крупных надписей. 10.1.5. Самоходные машины должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией. На машине или в зоне ее эксплуатации должны быть вывешены инструкии по эксплуатации предупредительные надписи знаки и плакаты по технике безопасности. 10.1.6. Грузовые крюки грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений должны быть оборудованы предохранительными замыкающими устройствами предотвращающими самопроизвольное выпадение грузозахватного приспособления или груза. 10.1.7. Съемные грузозахватные механизмы и приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера грузоподъемности даты испытаний. 10.2. Краны 10.2.1. Устройство кранов должно соответствовать требованиям ГОСТ 19418-74 "Краны контейнерные» ГОСТ 22045-76 «Краны мостовые опорные однобалочные с электрической талью» ГОСТ 16553-76 «Краны штабелеры». 10.2.2 Краны передвигающиеся по рельсовым путям на открытом воздухе должны быть оборудованы противоугонными устройствами. 10 2.3. Дверь для входа в кабину управления крана должна быть снабжена блокировкой не позволяющей начать передвижение при открытой двери. 10.2.4. Краны должны быть оборудованы ограничителем грузоподъемности автоматически отключающим механизм подъема если вес поднимаемого груза превышает номинальную грузоподъемность более чем на 10% для кранов мостового типа на 25 % . 10.2.5. Грузовые крюки кранов должны быть снабжены предохранительным замком предотвращающим самопроизвольное выпадение съемного грузозахватного приспособления 10.2.6. В кабине крановщика должны быть штепсельные розетки напряжением не свыше 42В и звуковой сиг нал. Пол кабины крана должен быть покрыт резиновым ковриком. В кабине стреловых кранов за исключением железно-дорожных должен быть установлен указатель угла наклона крана. 10.2.7. В кабине крановщика должна быть прошнурованная и пронумерованная книга для записей и замечаний крановщика и регистрации и сдачи смен а также журнал текущих осмотров крана. 10.2.8. Краны должны быть оборудованы анемометром автоматически включающим звуковую сирену при достижении скорости ветра указанной в паспорте крана. 10.3. Лифты 10.3.1. Лифты всех типов должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов утвержденных Госгортехнадзором СССР 2226.01.1971 г. и Правил устройства электроустановок ПУЭ-76 . 10.3.2. Шахта лифта должна быть ограждена со всех сторон на всю ее высоту и иметь верхнее перекрытие и пол. 10.3.3. Все входные и загрузочные проемы в шахтe лифта должны закрываться дверями. 10.3.4. Распашные двери шахты должны открываться только наружу. 10.3.5. Кабина лифта должна быть ограждена на всю высоту и иметь потолочное перекрытие. 10.3.6. Зазор между боковыми щеками башмаков и Управляющими кабины не должен превышать 2 мм. Клинья ловителей должны быть симметрично расположены относительно направляющих и свободно перемещаться в пазах колодок. Зазор между зубчатой поверхностью клина и направляющей должен быть в пределах 2 3 мм. 10.3.7. Шахтные двери лифта должны иметь смотровыe отверстия за исключением дверей которые открываются автоматически. Ширина смотрового отверстия должна быть не более 0 12 м. 10.3.8. Двери шахты открываемые и закрываемые вечную кроме автоматических замков должны быть оборудованы неавтоматическими замками или устройствами удерживающими дверь в закрытом положении. 10.3.9. Автоматический замок должен быть так устроен и установлен чтобы его открывание снаружи шахты было невозможно. 10.3.10. Просветы между створками раздвижной закрытой решетчатой двери кабины грузовых лифтов должны быть не более 0 120 м. 10.3.11. Лифты должны быть снабжены электрическими предохранительными устройствами включенными в цепь управления и обеспечивающими снятие напряжения с приводного электродвигателя лифта наложение механического тормоза и остановку кабины: при перегрузке приводного электродвигателя; при коротком замыкании в силовой цепи или цепях управления; при действии ловителей; при ослаблении или обрыве одного или нескольких канатов; при переходе кабиной крайних рабочих положений но не более чем на 0 2 м; у лифтов оборудованных приводом постоянного тока при повышении скорости движения более допустимой; при переходе крайних рабочих положений натяжным устройством уравновешивающих канатов и ограничителя скорости; при нажатии на кнопку «стоп»; при открывании двери приямка шахты. 10.3.12. На лифте должны быть размещены хорошо видимые надписи: «Инвентарный номер» «Грузоподъемность... не болеем «Под платформой кабиной не стоять!» «Подъем; выход людей на платформу запрещен!» вывешивается также на местах приемки грузов «Срок следующего испытания » «Ответственный за безопасную эксплуатацию...». 10.3.13. Глубина приямка малых грузовых лифтов должна быть такой чтобы при нахождении кабины на упорах или полностью сжатом буфере расстояние от пола приямка до нижних выступающих частей кабины было не менее 0 05 м. 10.3.14. Высота двери шахты малых грузовых лифтов должна быть не более 1 м. 10.3.15. Кабина малых грузовых лифтов должна быть ограждена на высоту при которой невозможно смещение груза за пределы кабины в сторону направляющих и противовеса. 10.3.16. Высота кабины малых грузовых лифтов не должна быть более 1 м. Кабина может не оборудоваться дверями если имеется устройство удерживающее груз от смещения. 10.3.17. У грузовых лифтов без проводника и малых грузовых лифтов должно применяться только наружное управление. 10.3.18. Грузовые лифты без проводника и малые грузовые лифты аппарат управления у которых установлен на основной нагрузочной площадке должны быть оборудованы сигнальным вызовом. 10.3.19. Лебедка малого грузового лифта должна быть ограждена металлическим кожухом запирающимся на замок а панель управления должна быть размещена в непосредственной близости от лебедки в запирающемся металлическом шкафу. 10.3.20. У места управления лифтом должна быть устроена сигнализация со всех этажей на которых производится загрузка и разгрузка. 10.4. Автопогрузчики 10.4.1. Устройство автопогрузчиков должно соответствовать требованиям ГОСТ 16215-70 «Погрузчики вилочные общего назначениях". 10.4.2. Автопогрузчики с механической системой подъема груза должны быть оборудованы концевыми выключателями для ограничения подъема груза и опускания подъемного устройства. 10.4.3. Концевые выключатели механизма подъема должны останавливать приспособление захвата груза на расстоянии не менее 0 200 м до верхнего предельного положения. 10.4.4. Захватное устройство должно обеспечивать высоту подъема груза от земли не менее величины дорожного просвета автопогрузчика и не более 0 5 м для автопогрузчика на пневматических шинах и 0 25 м для автопогрузчика на грузовых лентах. 10.4.5. Автопогрузчики должны быть оборудованы зеркалами заднего вида стеклоочистителями глушителями искрогасительными устройствами. 10.5. Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта электропогрузчики электротележки электротягачи и электроштабелеры 10.5.1. Устройство машин напольного безрельсового электрифицированного транспорта должно соответствовать требованиям ГОСТ 18962-73 «Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта. Общие технические требования. 10.5.2. Машины должны быть оборудованы: тормозами с ручным и ножным управлением; звуковым сигналом; стоп-сигналом; рабочим освещением фарами причем помимо освещения проезжей части должна быть предусмотрена возможность освещения рабочим освещением груза на машине и место его укладки; устройством предотвращающим пользование машиной посторонним лицом; автоматическим устройством отключающим двигатель передвижения и включающим тормоз при освобождении водителем рукоятки управления. 10.5.3. Электропогрузчики и электроштабелеры должны иметь специальные приспособления предохраняющие механизмы подъема от перегрузки. 10.5.4. Электропогрузчики и электроштабелеры с высотой подъема более 2 0 м должны быть оборудованы ограждением над головой водителя или кабиной. 10.5.5. Расстояние между полом и опущенной вниз рукояткой управления машины управляемой с пола должно быть не менее 0 2 м. Рукоятка управления должна быть изготовлена из нетеплопроводного и неэлектропроводного материала. 10.5.6. Поверхность подножки машины со стоящим водителем должна быть шероховатой с возвышением у краев или иметь защитный борт для предотвращения соскальзывания ноги водителя высотой не менее 0 25 м. 10.5.7. Электротягачи и электротележки иметь устройство предотвращающее саморасцепление 10.5.8. Конструкция ящиков в которых помещаются аккумуляторные батареи должна исключать возможность утечки электролита. 10.6. Конвейеры 10.6.1. Устройство конвейеров всех типов должно соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.022-76 "Конвейеры. Общие требования безопасности". 10.62. В местах передачи транспортируемого груза с одного конвейера на другой или машину должны быть предусмотрены устройства исключающие падение груза с конвейера или машины. 10.6.3. Приемная часть конвейеров загружаемых вручную штучными грузами должна быть выполнена так чтобы обеспечивалась загрузка конвейера горизонтальным перемещением груза или с небольшим уклоном в сторону загрузки и исключался подъем груза с пола погрузочной площадки транспортных средств . 10.6.4. В конвейерах установленных с уклоном должна быть исключена возможность самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода. 10.6.5. Роликовые неприводные конвейеры должны иметь в разгрузочной части ограничительные упоры и приспособления для гашения инерции движущегося груза. 10.6.6. Ленточные конвейеры предназначенные для транспортирования мокрых и липких грузов должны иметь устройства для очистки налипшего груза с обеих сторон нижней ветви ленты приводных концевых и отклоняющих барабанов. 10.6.7. Ленточные конвейеры должны иметь устройства для удаления с поверхности нижней ветви просыпавшихся и упавших грузов. 10.6.8. На ленточных конвейерах длиной более 15 м должны быть предусмотрены направляющие и центрирующие устройства. 10.6.9. Скорость движения ленты при ручной грузоразборке должна быть не более: 0 5 м/с при массе отбираемого груза до 5 кг; 0 3 м/с при массе наибольшего груза превышающего 5 кг. 10.6.10. Наклонные участки конвейеров кроме подвесных должны быть снабжены ловителями для захвата тя- элемента в случае его обрыва. 10.6.11. Многоприводные конвейеры должны иметь тормозные устройства на каждом приводе. 10.612. Движущиеся части конвейера приводные барабаны натяжные устройства опорные рамы ременные передачи шкивы и т. д. к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц работающих вблизи конвейеров должны быть ограждены. Ограждения должны быть изготовлены из металлических листов или сеток с размерами ячеек не более 0 02?0 02 м2. Ограждения из наваренных на каркас прутков и полос не допускаются. 10.6.13. В зоне возможного нахождения людей должны быть ограждены: канаты и блоки натяжных устройств груз натяжных устройств на высоту его перемещения и участок пола под ним; загрузочные устройства для насыпных грузов периодически очищаемые обслуживающим персоналом; приемные устройства установленные в местах сброса грузов с конвейеров; нижние выступающие части конвейеров пересекающиеся проходы для людей провалы при помощи устройства навесов продолженных за габариты конвейеров не менее чем на 1 0 м; участки трассы конвейеров на которых запрещен проход людей при помощи установки вдоль трассы перил высотой не менее 0 9 м от уровня пола. 10.6.14. Устройство ограждений и расположение конвейеров должно обеспечивать удобное безопасное и беспрепятственное удаление из-под них мусора и других отходов. 10.6.15. У передвижных конвейеров для тарных грузов по бокам ленты должны быть укреплены борта для приемки мешков с транспорта должен быть установлен специальный приемный стол. 10.6.16. Стационарные конвейеры должны быть оборудованы приемными площадками расположенными не ниже чем на 0 5 м от грузоведущей части конвейера. 10.6.17 Паточные конвейеры ДОЛЖНЫ иметь приспособления для автоматического натяжения лент. Натяжение должно быть ограждено. 10.6.18 Места соединении транспортерной ленты посредством заклепок болтов и других приспособлений не должны иметь выступающих концов соединительных деталей. 10.6.19 у роликовых конвейеров между роликами должны быт& установлены щиты предотвращающие попадание перемещаемых материалов под ролики. Зазор между краем Щита и роликом должен быть не более 0 01 м. 10.6.20. Передвижные конвейеры если они не закрыты специальными кожухами и конвейеры установленные в производственных зданиях ниже уровня пола должны быть огражден по всей длине перилами высотой не менее 0 9 м от уровня пола. Перила ограждающие конвейеры установленные ниже уровня пола Должны быть закрыты на высоту не менее 0 15 м от уровня пола. 10.6.21. На конвейерах входящих в автоматизированные транспортные или технологические линии должны быть предусмотрен^ автоматические устройства для остановки привоз при появлении аварийной ситуации. 10.6.22 Конвейеры в головной и хвостовой частях должны быть оборудованы аварийными кнопками «стоп». 10.6.23 На технологической линии состоящей из нескольких последовательно установленных и одновременно работающих конвейеров приводы конвейеров должны быть сблокированы так чтобы в случае внезапной остановки какого-либо конвейера предыдущие конвейеры автоматически отключались а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого груза. 10.7. Тали 10.7.1. Устройство электрических талей должно соответствовать требованиям ГОСТ 7882-69 «Тали электрические. Технические требования" 10.7.2. Элекгротали должны быть обеспечены исправными тормозами навесами и заземляющими устройствами. 10.7.3. На всех электроталях должны быть конечные выключатели. 10.7.4. Таль должна быть строго отрегулирована по балке при помощи регулировочных шайб. 10.7.5. Длина подъемного каната должна быть такой чтобы при опускании грузового крюка до нихнего положения на барабане лебедки оставалось не полутора витков каната не считая витков находящихся под зажимным устройством. 10.7.6. Устройство тали должно исключать возможность самопроизвольного спадания каната цепи с тали а также заклинивания каната между блоком и обоймой. 10.7.7. Минимальное расстояние от пола до крюка электротали находящейся в верхнем положении должно быть не менее 3 м. 10.7.8. Таль должна подвергаться внешнему осмотру не реже чем 1 раз через 10 дней при ежедневной ее эксплуатации и каждый раз после более продолжительного перерыва в ее работе. 10.8. Грузовые тележки 10.8.1. Устройство грузовых тележек должно соответствовать требованиям ГОСТ 13188-67 «Тележки грузо-вые. Типы основные параметры и размеры». 10.8.2. Грузовые ручные тележки должны иметь съемные или жесткие приспособления обеспечивающие устойчивость грузов поручни для удобства их передвижения а также приспособления для различных грузов. 10.8.3. Размеры платформы 3-х или 4-х колесной тележки должны быть такими чтобы грузы максимальных габаритов на которые рассчитана тележка размещались в пределах ее платформы. 10.8.4. Скорость перемещения ручных тележек не должна превышать 1 4 м/с 5 км/ч . 10.8.5. Тележки для перемещения бочек медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения материалов с тележки. 11. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ И ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ГРУЗОВ 11.1. Общие требования[ 1.1.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ и эксплуатация подъемно-транспортного оборудования] должны производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76 «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности» ГОСТ 12.3.002-75 «Процессы производственные. Общие требования безопасности" ГОСТ 19846-74 "Транспортирование грузов в ящичных и стоечных поддонах. Общие требования» ГОСТ 21929-76 «Транспортирование грузов пакетами. Общие требования» Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденных Госгортехнадзором СССР 30.12.1969 г. Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов утвержденных Госгортехнадзором СССР 26.01.1971 г. Правил техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта утвержденных ЦК профсоюза рабочих автотранспорта 14.03.1972 г. и распространенных на предприятия Министерства торговли СССР 18.02.1974 г. приказом № 29 а также инструкций по эксплуатации оборудования разработанных заводами-изготовителями утвержденных в установленном порядке и содержащих требования безопасности при производстве работ данного вида и настоящих Правил. 11.1.2. Ответственность за производство погрузочно-разгрузочных работ безопасную эксплуатацию и содержание в исправном состоянии грузоподъемных машин должна быть возложена приказом администрации предприятия на инженерно-технических работников в подчинении которых находится персонал обслуживающий машины после проверки их знаний комиссией и выдачи соответствующего удостоверения. Повторные проверки знаний ответственного лица проводятся один раз в три года. Номер и дата приказа о назначении ответственного лица а также должность фамилия имя отчество и его подпись содержатся в паспорте грузоподъемной машины. 11.1.3. Инженерно-технические работники ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ при назначении на работу должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесca требований безопасности труда устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования производственной санитарии в соответствии с их должностными обязанностями. 11.1.4. Ответственный за производство погрузочно-разгрузочных работ обязан: перед началом работы обеспечить охранную зону; проверить исправность грузоподъемных механизмов такелажного и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря; работа на неисправных механизмах и с неисправным инвентарем запрещается; следить за тем чтобы выбор способов погрузки разгрузки и перемещения грузов соответствовал требованиям правил техники безопасности; - при возникновении опасных моментов принять меры предосторожности и прекратить работы до устранения опасности. 11.1.5. Рабочие занятые на погрузочно-разгрузочных работах должны проходить предварительный и периодический медицинские осмотры в соответствии с требованиями Министерства здравоохранения СССР. 11.1.6. Женщины не допускаются к переноске грузов весом свыше 20 кг а при переноске грузов вдвоем свыше 50 кг вместе с носилками . 11.1.7. Переноска одним грузчиком груза весом более 80 кг запрещается. Если вес груза превышает 50 кг то переноска грузов одним грузчиком допускается на расстояние не более 60 м. 11.1.8. Перед началом работы каждое место груза должно быть тщательно осмотрено. При обнаружении малейших повреждений тары необходимо принять меры обеспечивающие безопасность грузчиков. 11.1.9. При укладке груза на транспортные средства необходимо следить за тем чтобы груз был распределен равномерно по всей поверхности платформы тележки и лежал устойчиво.. Груз не должен выступать за габариты тележки. 11.1.10. Перемещать бочки барабаны и ящики с опасными веществами необходимо на специальных тележках. 11.1.11. Транспортировка аккумуляторных батарей вручную независимо от их количества не разрешается. При транспортировке аккумуляторных батарей обязательно применение тележек с устройством на их плат формах гнезд по размеру перевозимых батарей. 11.1.12. Транспортировать длинномерные грузы раз. решается только на открытых территориях с ровным покрытием причем способ захвата груза должен исключать возможность его развала или падения в сторону. Груз необходимо тщательно предварительно укладывать в па-кеты. 11.1.13. Транспортирование опасных грузов кислоты щелочи в стеклянной таре от места разгрузки до склада и от склада до места погрузки должно осуществляться в приспособленных для этого носилках тележках и т. д. обеспечивающих полную безопасность. Переноска этих грузов без приспособлений запрещается. 11.1.14. Транспортировать баллоны с газом до места погрузки или от места погрузки надо на специальных тележках конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов. 11.1.15. При транспортировке баллонов в летнее жаркое время необходимо укрывать их материалом защищающим от прямого действия солнечных лучей. 11.1.16. При погрузке баллонов в кузов больше чем в один ряд обязательно применять прокладки предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом. 11.1.17. При транспортировке сосудов со сжатым сжиженным или растворенным под давлением газом бросать или подвергать их толчкам запрещается. Сосуды должны закрепляться в кузове автомобиля так чтобы при движении они не могли опрокидываться или падать. 11.1.18. Способы укладки должны обеспечивать: устойчивость штабелей пакетов; механизированную разборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования; безопасность работающих на штабеле или около него; возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих. 11.1.19. Не допускается укладка в штабель грузов: в слабой упаковке которая не может выдержать нагрузки от верхних рядов груза или имеющих неправильную форму не обеспечивающую устойчивость штабеля. 11.1.20. При укладке груза на поддоны груз не должен выступать за пределы поддонов размером 0 8?1 2 м2 более чем на 0 02 м с каждой стороны. 11.1.21. Высота складирования лимитируется допустимым давлением на нижний ряд грузов и условиями устойчивости штабеля. Если устойчивость штабеля нарушена то штабель необходимо исправить. 11.1.22. Высота штабеля при ручной укладке не должна превышать 2 метров. 11.1.23. Запрещается вплотную укладывать штабель к штабелю во избежание обвалов при разборке соседнего штабеля. 11.1.24. При складировании в штабеля грузы затеренные в ящики должны укладываться исключительно «вперевязку». 11.1.25. Штабель из груза в мешках следует укладывать в виде усеченной пирамиды перевязывая мешки тройниками или пятериками. Разборка верхних рядов производится путем спуска мешков по лоткам. Между рядами груза в бумажных мешках должна быть прокладка из досок. 11.1.26. Высота укладки бочек с солениями в горизонтальном лежачем положении должна быть не более 3-х рядов с обязательной укладкой прокладок между рядами и установлением стоек с подкосами для предупреждения раскатывания крайних бочек. При укладке бочек в горизонтальном положении лежа между двумя стенами склада вплотную высота допускается 4 ряда. 11.1.27. Грузы разрешается брать только с верхнего ряда штабеля. При снятии груза необходимо предварительно убедиться что лежащий рядом груз займет устойчивое положение и не может упасть. 11.1.28. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять как правило механизированным способом при помощи погрузчиков конвейеров и других машин а также средствами малой механизации тележки тачки и др. . 11.1.29. К управлению грузоподъемными машинами допускаются лица не моложе 18 лет обученные и аттестованные квалификационной комиссией учебного заведения или предприятия производившего их обучение и имеющие удостоверение на право управления грузоподъемкой машиной. Допуск к управлению должен о литься приказом по предприятию. Повторная проверка знаний лиц управляющих подъемными машинами квалификационной комиссией предприятия должна производиться: периодически но не реже одного раза в 12 месяцев- при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое; по требованию ИТР по надзору за грузоподъемными машинами или инспектора технадзора. Результаты аттестации обслуживающего персонала должны оформляться протоколом а результаты периодической проверки знаний записью в журнале периодической проверки знаний персонала. 11. 1.30. На каждый грузоподъемный механизм должна быть заведена прошнурованная книга куда заносят результаты освидетельствования осмотра испытания . 11.1.31. Использовать подъемные машины без технического освидетельствования не разрешается. Подъемно-транспортные механизмы не подлежащие регистрации в органах Госгортехнадзора и имеющие акт испытания произведенного заводом-изготовителем допускаются к работе без нового освидетельствования в течение года со дня заводского испытания. Последующие испытания производятся предприятием ежегодно с участием представителя завода-изготовителя или инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин на предприятии. 11.1.32. Грузоподъемные механизмы находящиеся в работе должны подвергаться периодическому техническому освидетельствованию не реже чем через каждые 12 месяцев. Внеочередное техническое освидетельствование грузоподъемных механизмов должно производиться в следующих случаях: после монтажа вызванного переносом грузоподъемной машины в другое место; после переустройства грузоподъемного механизма вызванного изменением грузоподъемности или после капитального ремонта его; после переустройства или замены ферм опор стрел грузоподъемных машин; после смены механизма подъема крюка а также грузовых стреловых винтовых и несущих канатов. 11.1.33. Забракованные съемные грузозахватные механизмы и приспособления а также захватные приспособления не имеющие клейма не должны находиться в цехах производства работ. 11.1.34. В процессе эксплуатации съемные механизмы и грузозахватные приспособления должны периодически осматриваться в установленные сроки но не реже чем: через каждые 6 месяцев при осмотре траверс; через 1 месяц при осмотре клещей и других захватов тары; через 10 дней при осмотре стропов. 11.1.35. Грузоподъемная машина не должна допускаться к работе при. обслуживании ее неаттестованным работником а также в случае если не назначены лица ответственные за исправное состояние машины или безопасное производство работ по перемещению грузов; эксплуатации грузоподъемной машины с истекшим сроком технического освидетельствования; невыполнении предписаний органов технадзора; выявлении на грузоподъемной машине многочисленных неисправностей свидетельствующих об отсутствии надзора за ее техническим состоянием; наличии трещин в ответственных местах металлоконструкций; недопустимом износе крюков канатов цепей; неисправности механизма подъема грузов; неисправности ограничителя подъема ограничителя грузоподъемности сигнального прибора и других неисправностей угрожающих безопасной работе людей. 11.1.36. Вес перемещаемых грузов не должен превышать грузоподъемности оборудования и вспомогательных приспособлений указанных в техническом паспорте. 11.1.37. При производстве погрузочно-разгрузочных работ подъемно-транспортное оборудование должно быть в состоянии исключающем его самопроизвольное перемещение 11.1.38. Администрацией предприятия должны быть разработаны схемы укладки различных грузов при их транспортировке. 11.1.39. Максимальная скорость передвижения подъемнотранспортных средств на территории предприятий не должна превышать 1 4 м/с 5 км/ч ; в узких загроможденных местах в помещениях и на поворотах при движении мимо ворот дверей штабелей материалов-0 8 м/с 3 км/ч . 11.2. Требования к таре 11.2.1. Устройство и эксплуатация тары должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.010-76 «Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации". 11.2.2. Пустая и заполненная тара не должна иметь торчащих гвоздей окантовочной проволоки и железа а также бахромы задиров и заусениц; защипов покоробленности и других повреждений. 11.2.3. Кромки клепок остова и коренного дна деревянных бочек должны быть чисто оструганы без задиров вмятин отщепов. В клепках остова бочек не допускаются сколы и отщепы на торцах а также между торцом и упорным пазом. 11.2.4. Бочки должны иметь симметричную правильную форму без переходов впадин и выпуклостей надломленной клепки. 11.2.5. В мешках не допускаются: дыры плохо приработанные швы отрывы пропуск и недостаток стежков жирные пятна и помарки. Все нитки швов мешков должны быть закреплены и не должны иметь свободных концов длиной более 0 05 м. 11.2.6. Поддоны одного типоразмера разборные со съемными стойками стенками крышками обвязкой должны легко складываться и собираться соединительные узлы и детали должны сопрягаться. 11.2.7. Поддоны должны быть рассчитаны на укладку их с грузом в штабели. При этом поддон установленный на пол должен выдерживать нагрузку равную не менее четырехкратной номинальной грузоподъемности и собственному весу трех поддонов. 11.2.8. При эксплуатации тары следует выполнять следующие требования: тара не должна загружаться более номинальной массы брутто; тара не должна перемещаться волоком; для опрокидывания тары следует применять только специальные приспособления и грузоподъемные машины; неправильное положение тары на вилах погрузчика должно выравниваться только повторной погрузкой тары на вилы; тара устанавливаемая в штабель должна иметь единую конструкцию и размеры фиксирующих устройств; открывающиеся стенки складной тары находящейся в штабеле должны быть закрыты. 11.3. Эксплуатация лифтов 11.3.1. Эксплуатация лифтов должна производиться в соответствии с требованиями Типовой инструкции для лифтов и проводников обслуживающих грузовые лифты грузоподъемностью более 160 кг на предприятиях системы Министерства торговли СССР утвержденной Министерством торговли СССР 7.01.75 г. приказом № 2. 11.3.2. Ответственность за исправное состояние и безопасное действие лифтов должна быть возложена приказом на административно-технического работника предприятия. Лицо ответственное за исправное состояние и безопасное действие лифтов должно обладать соответствующей квалификацией и пройти аттестацию в соответствии с Положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководителями и инженерно-техническими работниками. Этому лицу руководство предприятия должно выдать Положение регламентирующее его права и обязанности. Фамилия имя отчество и роспись лица ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифтов должны быть занесены в паспорт каждого лифта. 11.3.3. Надзор за исправным состоянием лифтов должен быть поручен электромеханикам в качестве которых могут назначаться лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие практический опыт не менее шести месяцев по надзору за лифтами в качестве помощника электромеханика а также лица имеющие практический опыт не менее шести месяцев по монтажу и ремонту лифтов. 11.3.4. Лифтеры и электромеханики осуществляющие надзор за лифтами должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы квалификационной комиссией учебного заведения или предприятия производившего их обучение. Лицам прошедшим аттестацию должно быть выдано соответствующее удостоверение 11.3.5. Допуск к работе лифтеров и электромехаников осуществляющих технический надзор за лифтами должен оформляться приказом после выдачи на руки удостоверения об обучении и должностной инструкции. 11.3.6. Повторная проверка знаний лифтеров и электромехаников квалификационной комиссией предприятия должна производиться: периодически но не реже одного раза в 12 месяцев при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое; по требованию лиц ответственных за исправное состояние и безопасное действие лифта а также по требованию инспектора Госгортехнадзора. 11.3.7. Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме должностной инструкции. 11.3.8. Владелец лифта или специализированная организация обязаны: обеспечить лифтеров и электромехаников осуществляющих технический надзор за лифтами должностной инструкцией; разработать и утвердить правила пользования лифтами; обеспечить проведение периодических осмотров проверку действия планово-предупредительных ремонтов лифтов. 11.3.9. Управление лифтами разрешается только проводнику или лифтеру. 11.3.10. Управление лифтами грузоподъемностью до 160 кг может быть поручено лицам пользующимся этими лифтами. Эти лица должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы комиссией владельца с участием лица ответственного за неправое состояние и безопасное действие лифта. 11.3.11. Лицо допущенное к работе на лифте перед началом работы лифта должно: ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смен; включить лифт в работу; проверить наличие и достаточность освещения кабины шахты и площадок перед дверями шахты; проверить состояние ограждения шахты и кабины; проверить исправность действия замков дверей шахты; проверить исправность действия контактов дверей шахты и кабины; очистить клинья ловителей башмаки и направляющие лифта от грязи и налипшей смазки; проверить точность остановки кабины на этажах; проверить исправность действия кнопки «стоп»; светового сигнала «Занято» звуковой сигнализации и двухсторонней переговорной связи; проверить наличие Правил пользования лифтом предупредительных и указательных надписей; сделать запись в журнале приема-сдачи смен о результатах проверки и расписаться в приеме смены. 11.3.12. Во время работы лифта запрещается: допускать к управлению лифтом посторонних лиц; допускать перевозку в лифте людей а также одновременную перевозку грузов и людей кроме сопровождающего груз; допускать перегрузку лифта и неправильную укладку груза; производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины; производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты подающие напряжение на электродвигатель; выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта; пользоваться переносными лампами на напряжение более 42 В; подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент лампы освещения или другие электрические приборы за исключением измерительных; подниматься находясь на крыше лифта за исключением случая когда управление лифтом производится посредством кнопочного аппарата установленного на крыше кабины со скоростью последней не более 0 36 м/с; лазать по шахте без лесов и лестниц а также опускаться по канатам; заходить в кабину лифта работающего без проводника или на платформу наклонного подъемника; хранить в приямке или в машинном отделении какие либо вещи; допускать перегрузки кабины или платформы наклонного подъемника подъема и спуска людей а также допускать во время работы наклонного подъемника нахождение людей под платформой; при отлучке оставлять лифт или наклонный подъемник включенными в работу; - оставлять незапертой дверь машинного отделения; опускаться в приямок и вылезать на крышу кабины а также хранить на крыше кабины какие-либо вещи. 11.3.13. При обслуживании грузовых лифтов грузоподъемностью более 160 кг и осуществлении надзора за ними лифтер обязан: постоянно находиться у лифта на основном загрузочном этаже и следить за правильной загрузкой лифта; на лифтах кабины которых оборудованы раздвижными решетчатыми дверями следить чтобы находящиеся в кабине люди сопровождающие груз не подходили к I дверям и не держались за них руками; при случайной остановке кабины между этажами предупредить людей сопровождающих груз чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятельному выходу из кабины выключить лифт и сообщить электромеханику. 11.3.14. Остановить лифт и прекратить работу необходимо во всех случаях когда: неисправен автоматический затвор дверей шахты дверь шахты открывается при отсутствии на этаже кабины; неисправен контакт дверей шахты кабина приходит в движение с открытой дверью шахты; неисправен контакт дверей кабины кабина приходит в движение с открытой дверью при наличии в кабине груза и проводника; кабина останавливается выше или ниже уровня этажной площадки более 15 мм для лифтов загружаемых посредством напольного транспорта и тележек и более 50 мм для лифтов загружаемых вручную; не работает звуковая сигнализация на лифтах с проводником при нажатии на звонковые кнопки на этажах сигнальный вызов не поступает к проводнику; не освещена кабина или загрузочные площадки перед дверями шахты; разбито стекло в смотровых окнах дверей шахты или повреждена шахта на высоте допустимой для человека; разбито стекло в дверях кабины или повреждено ограждение кабины; отсутствуют крышки на вызывных и кнопочных аппаратах и имеется доступ к голым токоведущим частям электрооборудования; металлоконструкции шахты или аппарата на шахте и в кабине находятся под напряжением при прикосновении к ним ощущается электрический ток; при работе лифта появился необычный шум стук или запах гари. 11.3.15. В случае обнаружения неисправностей при осмотре и эксплуатации лифта или наклонного подъемника нужно обесточить лифт или наклонный подъемник выключить главный рубильник и вывесить плакат у лифта «Лифт неисправен не включать» у наклонного подъемника «Подъемник неисправен не включать» и уведомить об обнаруженных неисправностях администрацию предприятия и слесаря обслуживающего лифт или наклонный подъемник. 11.3.16. По окончании работы на лифте или наклонном подъемнике или во время перерыва необходимо: убедиться что кабина лифта или платформа наклонного подъемника пуста оставлять кабину или платформу под нагрузкой после окончания работы не разрешается и находится в нижнем положении; открыть машинное отделение выключить главный рубильник лифта или наклонного подъемника запереть на замок машинное отделение; произвести в журнале приема-сдачи смен запись о всех замечаниях по работе лифта в течение смены расписаться о сдаче смены и передать ключи от помещения лифта следующей смене; если следующая смена не работает поставить кабину на основном загрузочном этаже запереть распашную дверь шахты на специальный замок выключить лифт и произвести необходимые записи в журнале приема-сдачи смен. 11.4. Эксплуатация автомобилей с грузоподъемными бортами 11.4.1. Запрещается: пребывание людей в. зоне производства погрузочно-разгрузочных работ; поднимать грузы в нестабильном положении; перемещать автомобиль; оставлять борт-подъемник с поднятой в горизонтальное положение платформой; подлезать под платформу с целью проверки техничского состояния или ремонта. 11.4.2. После окончания погрузки разгрузки платформа должна быть приведена в транспортное положение и надежно закреплена фиксатором а цепь питания электродвигателя обесточена. 11.4.3. В случае перегрева электродвигателя или короткого замыкания следует немедленно выключить цепь питания электродвигателя. 11.5. Эксплуатация автопогрузчиков и машин напольного безрельсового электрифицированного транспорта 11.5.1. К работе не допускаются погрузчики имеющие следующие дефекты: неотрегулированные и неисправные тормоза; неисправные звуковые и световые сигналы; сильное нагревание или искрение двигателей; трещины в сварочных швах рамы и каретки грузоподъемника стрелы и вилок; канаты и цепи с дефектами или износом сверх установленных норм браковки; шум треск скрежет в гидросистеме погрузчика; ослабление креплений противовесов и их некомплектность; течь в соединениях маслопроводов гидросистемы и аккумуляторах; ослабление крепления грузовых цепей к раме и каретке грузоподъемника; невращение хотя бы одного катка рамы и каретки; ослабление крепления звездочек грузовых цепей ненадежное крепление пальцев цилиндров; понижение давления в шинах и наличие на них сквозных пробоев и повреждение корда. 11.5.2. При обнаружении неисправностей в работе машины водитель обязан прекратить работу принять меры к определению причин неисправности и поставить об этом в известность технического руководителя. 11.5.3. При эксплуатации погрузчика запрещается перевозить груз поднятый погрузчиком на высоту более 0 5 м от пола; работать на погрузчике под проводами линии электропередач; находиться на поднимаемом или перемещаемом грузе; находиться под поднятым грузом; перевозить на машине людей; производить подъем опускание наклон груза при его транспортировке; оставлять машину на подъеме уклоне рельсовых путях или проездах общего пользования; поднимать груз при отсутствии под ним просвета необходимого для свободного прохода вил; укладывать груз выше защитного устройства предохраняющего рабочее место водителя от падения груза; укладывать грузы краном непосредственно на захватное устройство погрузчика; работать на машине со снятым щитком закрывающим панель с электроаппаратурой снятой крышкой аккумуляторного ящика снятым полом. 11.5.4. Водитель должен замедлять движение и подавать звуковые сигналы при движении в проходах при проезде мимо дверей при поворотах проезде через ворота и двери пересечении рельсовых путей. 11.5.5. Устанавливать поддон на вилы грузового захвата следует осторожно прерывистыми включениями кнопки управления. При отсутствии достаточного опыта работы не производить одновременный подъем и выдвижение поддона из ячейки стеллажа или наоборот. 11.5.6. Движение погрузчика как с грузом так и без' груза разрешается только в том случае когда приспособление приведено в транспортное положение рама погрузчика отклонена назад до отказа а груз приподнят над землей на 0 3 0 5 м. 11.5.7. При работе со стрелой груз должен быть сначала приподнят. Сталкивать груз со штабеля и подтаскивать его стрелой запрещается. 11.5.8. Транспортируемый груз должен укладываться на прокладки обеспечивающие свободный выход захватной вилки из-под груза. 1.5.9. При укладке длинномерных грузов спаренными погрузчиками должно быть выделено специальное лицо для обеспечения согласованной и безопасной работы погрузчиков. 11.6. Эксплуатация конвейеров 11.6.1. Эксплуатация конвейеров должна соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.022-76 -"Конвейеры. Общие требования безопасности". 11.6.2. Уклон конвейеров не должен превышать 30°. Приводы наклонных конвейеров должны быть оборудованы автоматическим тормозом исключающим возможность движения ленты под действием веса груза. 11.6.3. Запрещается облокачиваться на конвейер переходить через движущуюся ленту и нагружать ее несвойственным грузом. Регулировку и натяжение ленты следует производить только после остановки конвейера. 11.6.4. Запрещается работать на конвейере в случаях перекоса и пробуксовки ленты набрасывать какие-либо материалы на барабан под движущуюся ленту с целью устранения ее пробуксовки счищать ленту конвейера на ходу вручную и производить уборку под лентой и барабанами при работающем конвейере. 11.6.5. Запрещается работать с передвижными конвейерами при неисправной ходовой части отсутствии ограничительного болта на подъемной раме. В случае выявления неисправности воспрещается продолжать работу на конвейере. 11.6.6. Запрещается перемещать конвейер в рабочем положении. Перед передвижением и после окончания работы необходимо опустить конвейер в крайнее нижнее положение. 11.7. Эксплуатация электроталей 11.7.1. При управлении электроталью рабочему следует находиться со стороны открытой части барабана 11.7.2. При подъеме груза предельного веса необходимо предварительно поднять груз на высоту 0 1 м и убедиться в надежности тормозной системы. Работающему на тали запрещается: отрывать крюком примерзший и закрепленный груз; поднимать грузы находящиеся в неустойчивом положении; поднимать и опускать людей; перемещать груз над местом прохода людей; подтаскивать грузы талью; оставлять груз в подвешенном состоянии. 11.7.3. Уравновешивать груз при подъеме и во время транспортировки весом собственного тела поддерживать руками или клещами соскальзывающие с подвешенного груза канаты цепи и другие приспособления запрещается. В этих случаях нужно опустить груз и заново зачалить его. 11.7.4. При накладывании цепи или каната на поднимаемый груз нужно следить чтобы они не перекручивались. 11.7.5. При подъеме груза запрещается доводить обойму крюка до конечного выключателя. Пользоваться конечным выключателем как постоянно действующим автоматическим остановом не разрешается. 11.7.6. Необходимо в начале каждой смены проверять исправность действия конечного выключателя. 11.8. Погрузочно-разгрузочные работы на железнодорожном транспорте 11.8.1. Производство погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте должно соответствовать требованиям Правил техники безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте утвержденных ЦК профсоюза работников железнодорожного транспорта 29.01.1975г. 11.8.2. При передвижении вагонов посредством толкания рабочий должен находиться сбоку вне рельсовой колеи. Скорость движения вагона при ручной перекатке не должна превышать 0 55 м/с 2 км/ч . Запрещается становиться на пути толкать вагон сзади или тянуть его на себя а также толкать и тормозить вагон держать за буферные приспособления. 11.8.3. Запрещается подкладывать под движущийся вагон с целью торможения камни доски и т. п. Для остановки вагонов следует пользоваться только специальными башмаками. Пользоваться неисправными ' тормозными башмаками запрещается. - 11.8.4. Для облегчения безопасного открывания дверей вагона на предприятии должны применяться специальные приспособления. 11.8.5. Рабочие открывающие двери не должны находиться против открывающегося дверного проема вагона ввиду возможности выпадения груза. 11.8.6. При открывании бортов платформы надлежит сначала извлечь средние закладки-запоры платформы а затем крайние стоя при этом сбоку борта. 11.8.7. Грузы при высоте штабеля до 1 2 м должны находиться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса железнодорожного или подкранового пути на расстоянии не менее 2 0 м а при большей высоте не менее 2 5 м. 11.8.8. При разгрузке сыпучих грузов из полувагонов люки следует открывать специальными приспособлениями позволяющими работающим находиться на безопасном расстоянии. 11.8.9. При загрузке в железнодорожный вагон ящичные бочковые и другие штучные грузы должны быть уложены плотно без промежутков. 11.8.10. При погрузке и разгрузке грузов в катнобочковой таре груз должен накатываться по слегам или покатам боковой поверхностью. 11.8.11. Переноска катно-бочковых грузов на спине независимо от их веса запрещается. 11.9 Погрузочно-разгрузочные работы на автомобильном транспорте 11.9.1. Движение автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках пунктах и подъездных путях к ним должно регулироваться общепринятыми знаками и указателями. 11.9.2. Подаваться под разгрузку и погрузку задним ходом автомобили должны с таким расчетом чтобы выезд их с территории площадки происходил свободно без маневрирования. 11.9.3. При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочной площадке расстояние между автомобилями стоящими друг за другом вглубину должно быть не менее 1 м а между автомобилями стоящими рядом по фронту не менее 1 5 м. 11.9.4. Между зданиями и задним бортом кузова автомобиля должен быть интервал не менее 0 5 м при этом должен быть отбойный брус. 11.9.5. Погрузка и выгрузка грузов крепление и раскрепление их на автомобильном транспорте осуществляется под контролем водителя. 11.9.6. При погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова стандартными и наращенными и должен располагаться по всей площади пола. 11.9.7. Штучные грузы возвышающиеся над бортами кузова необходимо увязывать инвентарными такелажными средствами веревками канатами ; пользоваться металлическими канатами и проволокой запрещается. 11.9.8. Высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами встречающимися на пути следования и быть более 3 8 м от поверхности дороги до высшей точки сруза. 11.9.9. При погрузке грузов в катно-бочковой таре в несколько рядов каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов. Применение вместо клиньев других предметов запрещается. При погрузке и разгрузке запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам покатам катно-бочковых грузов. 11.9.10. Грузчики сопровождающие грузовую машину должны располагаться в кузове на местах отведенных при погрузке. 11.9.11. Грузчикам во время движения автомашины запрещается: садиться на борта кузова; проезжать на подножке и крыше кабины; садиться и высаживаться во время движения; перекладывать груз с места на место а также пересаживаться курить и принимать пищу. 11.9.12. При обнаружении передвижения груза ослабления такелажа и открывания бортов грузчики должны немедленно сообщить об этом шоферу и после остановки автомобиля устранить замеченные неполадки. 11.9.15. Снимать стропы цепи или другие грузозахватывающие приспособления с груза можно только после надежной его установки на место. Приложение 1 Категории производств складов плодоовощных предприятий по степени взрывной опасности Наименование помещений Категории опасности Хранилища картофеля овощей и фруктов   Помещение для хранения:   картофеля и овощей навалом и в закромах; картофеля овощей и фруктов в таре контейнеры ящики на поддонах при температуре хранения от +5°С и ниже; д  солений в бочках; д квашений в дошниках; д Бананохранилища:   камера для хранения и дозревания бананов путем повышения температуры; в камера дозревания бананов с применением этилена; А помещение газозарядной установки с газом этиленом; А помещение распаковки и товарной обработки бананов; В склад баллонов с этиленом. А Производственные цеха плодоовощных баз   Помещение товарной обработки и расфасовки картофеля и овощей В Помещение товарной обработки и расфасовки фруктов и сухофруктов В Цех очистки и сульфитации картофеля Д Крахмальный цех:   отделение сырого картофельного крахмала Д отделение сушки крахмала Б отделение упаковки и расфасовки крахмала Б склад сухого картофельного крахмала в упаковке В Помещение гряземезгоотстойника Д Цех переработки фруктов и овощей:   подготовительное отделение д варочное отделение д отделение сушки овощей и фруктов д расфасовочное отделение кроме расфасовки сухофруктов д отделение сульфитации и десульфитации продукции д склады сульфитированной продукции Д склад сернистого ангидрида д Склады готовой продукции упакованной в деревянные и картонные ящики:  при температуре хранения от +5° и ниже Д   то же выше +5°С В Моечная тары и инвентаря Фумигационная камера: Д камера фумигации  Д газозарядная Д Машинное отделение фреоновых холодильных установок Д Машинное и аппаратное отделения аммиачных холодильных установок Б Цех обработки и сушки плодоовощной мешкотары В Камеры сжигания мусора Г Склад тары ящики пакеты сетки В Экспедиция готовой продукции В Помещение аккумуляторных самоходных машин  Помещение зарядки тяговых и стартерных батарей А Помещение зарядных устройств Д Электролитная Д Дистилляторная Д Аккумуляторная мастерская Д Кладовая химикатов в несгораемой упаковке д Механическая мастерская д Ремонтное отделение самоходных машин Подсобное помещение для складского хозяйства: Д Станочное отделение Д Слесарно-сборочное отделение д Электроремонтное отделение Д Заготовительное отделение при отсутствии сгораемых материалов Д Тароремонтное отделение В Ремонтно-строительное отделение В Сварочное отделение Г Окрасочное отделение А Бочкомоечное отделение Д Приложение2 ПЕРЕЧЕНЬ расцветок основных трубопроводов знаков и технологического оборудования Наименование поверхности Цвет Стрелки-указатели ободы шкивов спицы маховиков и др. опасные места а также внутренние поверхности мест Красный красно-оранжевый ограждения Надписи Черный или красный красно-оранжевый в зависимости от обозначения основного фона Трубопроводы для воды  Трубопроводы для горячей воды  Паропроводы  Зеленый  Красно-коричневый  Красный Трубопроводы для противопожарных жидкостей Оранжевый Воздуховоды Голубой Трубопроводы для пищевых жидкостей Коричневый Трубопроводы Серый Трубопроводы для сточных канализационных вод Черный Окраска машин овощесушильных консервных крахмало-паточных и др. Оранжево-желтый Окраска тепловых печей аппаратов для пищевой переработки Алюминиевый Основание машин на расстоянии до 20 см от пола Черный Приложение ПРИЕМЫ ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ Общие положения Главные условия успеха при оказании первой помощи быстрота действия находчивость и умение подающего помощь. В каждой смене должны быть выделены и обучены  специальные лица для оказания первой помощи пострадавшим на которых возлагается также ответственностей за состояние шкафчиков первой помощи. Помощь оказываемая не специалистами является  помощью до врача а не вместо врача и должна ограничиться только следующими видами: временной остановкой кровотечения; перевязкой раны; иммобилизацией перелома неподвижная повязка ; оживляющими мероприятиями искусственное дыхание массаж сердца ; переноской пострадавшего. Рекомендуется обеспечить предприятие аппаратом  для искусственного дыхания с набором инструментов для раскрывания рта вытягивания и удержания языка и т. д. а также носилками для переноски пострадавших. Оказание первой помощи при поражении электрическим током Прикосновение к токоведущим частям находящимся под напряжением вызывает в большинстве случаев непроизвольное судорожное сокращение мышц вследствие чего пострадавший сам не может освободиться от действия электрического тока. Если пострадавший остается в соприкосновении с токоведущими частями необходимо прежде всего быстро освободить его от действия электрического тока. Первым действием должно быть быстрое отключение той части электроустановки которой касается пострадавший. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей к которым он прикасается. При этом необходимо помнить что без применения надлежащих мер предосторожности прикасаться к человеку находящемуся под током опасно для жизни. Меры первой помощи зависят от того состояния в котором находится пострадавший после освобождения его от тока: если пострадавший в сознании но до этого был в обморочном состоянии или продолжительное время находился под током ему необходимо обеспечить полный покой до прибытия врача или срочно доставить в больницу с обеспечением транспортных средств; при отсутствии сознания не сохранившемся дыхании пострадавшего нужно уложить удобно и возможно ровнее распустить и расстегнуть одежду создать приток свежего воздуха давать нюхать нашатырный спирт обрызгивать пострадавшего водой растирать и согревать его тело до прихода врача; если пострадавший не дышит или дышит очень плохо редко судорожно с всхлипыванием или если дыхание постепенно ухудшается необходимо до прихода врача делать искусственное дыхание. Ни в коем случае не следует зарывать пострадавшего в землю так как это не только бесполезно но и вредно. Первая помощь при ранении Всякая рана легко может быть загрязнена микроорганизмами находящимися на ранящем предмете на коже пострадавшего а также на руках оказывающего помощь на грязном перевязочном материале и т. д. Во избежание заражения столбняком особое значение следует уделять ранам загрязненным землей. Срочное обращение к врачу и введение противостолбнячной сыворотки предупреждает это заболевание. Для того чтобы избежать засорения раны во время перевязки оказывающий первую помощь при ранении должен чисто с мылом вымыть руки а если по каким-либо причинам сделать это невозможо следует пальцы смазать настойкой йода. Прикасаться к самой ране даже вымытыми руками не допускается. При оказании первой помощи необходимо строго придерживаться следующих правил: нельзя промывать рану водой или какими-либо лекарственными растворами засыпать порошками и прикрывать мазями все это препятствует заживлению раны и вызывает тем самым последующее нагноение раны; нельзя стирать с раны песок землю и т. д. так как при этом можно еще глубже втереть грязь в рану и таким образом легче вызвать ее заражение; нельзя удалять из раны сгустки крови так как этим можно вызвать сильное кровотечение; нельзя заматывать рану изоляционной лентой или накладывать паутину так как в последней нередко бывают возбудители столбняка. Для оказания первой помощи при ранении следует вскрыть имеющийся в шкафчике сумке первой помощи индивидуальный пакет положить содержащийся в нем стерильный перевязочный материал на рану и завязать ее бинтом. Индивидуальный пакет следует распечатывать так чтобы не касаться руками той части повязки которая должна быть наложена непосредственно на рану. Если индивидуального пакета почему-либо не окажется то для перевязки следует использовать чистый если возможно свежевыглаженный носовой платок чистую полотняную тряпочку и т. п. На то место тряпочки которое приходится непосредственно на рану желательно накапать несколько капель настойки йода чтобы получить пятно размером больше раны а затем наложить тряпочку на рану. Особенно важно применять настойку йода указанным образом при загрязненных paнах. Первая помощь при кровотечениях Для того чтобы остановить кровотечение необходимо: поднять раненую конечность вверх; кровоточащую рану закрыть перевязочным материалом из пакета сложенным в комочек и придавить ее сверху не касаясь самой раны и подержать в течение 4 5 минут; если кровотечение остановилось то не снимая наложенного материала поверх него положить еще одну подушечку из другого пакета или кусок ваты и забинтовать раненое место с некоторым нажимом ; при сильном кровотечении которое нельзя остановить повязкой применяется сдавливание кровеносных сосудов питающих раненую область при помощи сгибания конечности в суставах а также пальцами жгутом или закруткой; при большом кровотечении необходимо срочно вызвать врача. Первая помощь при переломах вывихах ушибах При переломах и вывихах основная задача первой помощи дать поврежденной части тела самое удобное и спокойное положение. Это правило является обязательным не только для устранения болевых ощущений но и для предупреждения ряда добавочных повреждений окружающих тканей. При переломах и вывихах конечностей необходимо поврежденную конечность укрепить шиной фанерой пластинкой палкой картоном или другим подобным предметом. Поврежденную руку можно также подвесить при помощи бинта или косынки к шее и прибинтовать к туловищу. При предполагаемом переломе черепа бессознательное состояние после ушиба головы кровотечение из ушей или рта необходимо приложить к голове холодный предмет грелку со льдом снегом или холодной водой или сделать холодную примочку. При подозреваемом переломе позвоночника необходимо под пострадавшего осторожно положить доску не поднимая его или повернуть пострадавшего на живот лицом вниз следя при этом чтобы туловище его не перегибалось во избежание повреждения спинного мозга. При переломе ребер признаком которого является боль при дыхании кашле чихании и движениях необходимо туго забинтовать грудь или стянуть ее полотенцем во время выдоха. При наличии уверенности что пострадавший получил только ушиб а не перелом или вывих к месту ушиба следует приложить холодный предмет снег лед тряпку смоченную холодной водой и плотно забинтовать ушибленное место. Оказание первой помощи при ожогах кислотами и щелочами При попадании кислоты или щелочи на кожу пораженные участки необходимо промыть струей воды в течение 15 20 мин. затем пораженную кислотой поверхность обмыть 5% раствором питьевой соды а обожженное щелочью 3% раствором борной кислоты или 3% раствором уксусной кислоты. При попадании на слизистую оболочку глаз кислоты или щелочи необходимо глаза промыть обильной струей воды в течение 15 20 мин затем промыть 2% раствором питьевой соды а при поражении глаз щелочью 2% раствором борной кислоты. При ожогах полости рта щелочами необходимо полоскание 3% раствором уксусной кислоты или 2% раствором борной кислоты при ожогах кислотой 50% раствором питьевой соды. При попадании кислоты в дыхательные пути необходимо дышать распыленным при помощи пульверизатора 1O% раствором питьевой соды при попадании щелочи распыленным 3% раствором уксусной кислоты. Оказание первой помощи при тепловых ожогах При ожоге огнем паром горячими предметами не следует смачивать обожженное место водой и ни в коем случае нельзя вскрывать образовавшиеся пузыри и перевязывать место ожога бинтом. При ожоге I степени краснота обожженное место обрабатывают ватой смоченной этиловым спиртом. При ожоге II степени пузыри обожженное место обрабатывают спиртом 3% раствором марганцовки или 5% раствором танина. При ожоге III степени разрушение кожной ткани накрывают рану стерильной повязкой и вызывают врача. Первая доврачебная помощь при поражении фреоном и аммиаком При отравлении парами аммиака или фреона пострадавший должен быть выведен на свежий воздух или в чистое теплое помещение. При необходимости немедленно применить искусственное дыхание. Необходимо освободить пострадавшего от стесняющей дыхание одежды сменить загрязненную одежду и предоставить ему полный покой. Произвести ингаляцию теплым паром содержащим 1 2% раствор лимонной кислоты из чайника через бумажную трубку . Давать пить крепкий сладкий чай кофе лимонад или 3% раствор молочной кислоты. Рекомендуется во всех случаях отравления вдыхание кислорода в течение 30 45 мин. согревание пострадавшего обложить грелками . В случае глубокого сна и возможного снижения болевой чувствительности следует соблюдать осторожность чтобы не вызвать ожогов. При наличии явлений раздражения необходимо полоскание носа глотки 2% раствором соды или водой. Независимо от состояния пострадавшего он должен быть направлен к врачу. В случае явлений удушья кашля пострадавший должен транспортироваться в лежачем положении. При попадании аммиака или фреона в глаза необходимо произвести обильное промывание глаз струей чистой воды. Затем следует до осмотра врачом одеть темные защитные очки Не забинтовывать глаза и не накладывать на них повязку. При попадании на кожу аммиака или фреона необходимо сперва направить на пораженную поверхность мощную струю чистой воды. Затем пораженную конечность окунуть в теплую воду 35 40°С на 5 10 минут или в случае поражения большой поверхности тела сделать общую ванну. После ванны осушить кожу прикладыванием хорошо вбирающим воду полотенцем растирание недопустимо . Наложить после этого на поврежденный участок кожи мазевую повязку или смазать его мазью Вишневского или пенициллиновой мазью. При отсутствии мази использовать сливочное несоленое масло или подсолнечное масло. При появлении на коже пузырей ни в коем случае их не вскрывать а наложить на них мазевую повязку. ПЕРЕЧЕНЬ действующих общесоюзных межведомственных правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии Наименование документов Наименование утвердившей организации Дата утверждения и № документа Правила техники безопасности производственной санитарии 1. Правила техники безопасности на фреоновых холодильных установках Министерство торговли СССР Президиум ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации 17.11.67 №212 7.04.67 протокол №28 2. Правила техники безопасности на аммиачных холодильных установках Президиум ЦК профсоюза работников госторговли и потребкооперации 8.07.67 3. Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды Госгортехнадзор СССР 10.03.70 4. Правила техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта Президиум ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог Министерство торговли СССР 14.03.72 18.02.74 приказ №29 5. Правила устройства электроустановок ПУЭ-76 Государственная инспекция по энергетическому надзору Министерства энергетики и электрификации СССР 21.01.75 Государственные стандарты ССБТ 13. ГОСТ 12.0.001-74 "ССБТ. Основные положения" Государственный комитет стандартов Совета Министров СССР                            5.02.74 №351 14. ГОСТ 12.0.002-74 "ССБТ. Основные понятия. Термины и определения" 19.08.74 № 1733  15. ГОСТ 12.0.003-74 "ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация" 18.11.74 №2551 16. ГОСТ 12.1.003-76 "ССБТ. Шум. Общие требования безопасности" 22.01.76 № 186 17 .ГОСТ 12.1.005-76 «ССБТ. Воздух рабочей зоны. Общие санитарно-гигиенические требования» 10.03.76 № 577 18. ГОСТ 12.1.007-76 "ССБТ. Вредные вещества. Классификация. Общие требования безопасности" 10.03.76 №579 19. ГОСТ 12.1.009-76 "ССБТ. Электробезопасность. Термины и определения" 28.05.76 № 1349 20. ГОСТ 12.1.010-76 "ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования" 28.06.76 № 1581 21. ГОСТ 12.2.001-74 "ССБТ. Инструмент абразивный. Правила и нормы безопасной работы" 26.08.74 № 2057 22. ГОСТ 12.2.003-74 "ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности" 27.12.74 № 2837 23. ГОСТ 12.2.007.0-75 "ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности" 10.09.75 № 2368 24. ГОСТ 12.2.007.1-75 "ССБТ. Машины электрические вращающиеся. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 25. ГОСТ 12.2.007.4.75 «ССБТ. Шкафы комлектных распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанций. Требования безопасности» 10.09.75 № 2368 26. ГОСТ 12.2.007.6-76 "ССБТ. Аппараты электрические коммутационные на напряжение до 1000 В. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 27. ГОСТ 12.2.007.7-75 "ССБТ. Устройства управления комплектные на напряжение до 1000 В. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 28. ГОСТ 12.2.007.12-75 "ССБТ. Источники тока химические. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 29. ГОСТ 12.2.007.13-75 "ССБТ. Изделия светотехнические. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 30. ГОСТ 12.2.007.14-75 "ССБТ. Кабели и кабельная арматура. Требования безопасности" 10.09.75 № 2368 31. ГОСТ 12.2.012-75 "ССБТ. Приспособления по обеспечению безопасного производства работ. Общие требования" Государственный комитет стандартов Совета Министров СССР                 28.10.75 № 2723 32. ГОСТ 12.2.013-75 "CCБT. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности" 26.12.75 № 4046 33. ГОСТ 12.2.022-76 "Конвейеры" 26.05.76 № 1298 34. ГОСТ 12.3.002-75 "ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности" 25.04.75 № 1064 35. ГОСТ 12.3.006-75 "ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности" 14.08.75 № 2152 36. ГОСТ 12.3.007-75 "ССБТ. Деревообработка. Общие требования безопасности" 11.08.75 №2109 37. ГОСТ 12.3.009-76 "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" 23.03.76 № 670 38. ГОСТ 12.3.010-76 "CCBT. Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации" 30.01.76 № 268 39. ГОСТ 12.4.003-74 "ССБТ. Очки защитные. Типы" 7.05.74 № 1060 40. ГОСТ 12.4.005-74 "ССБТ. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Метод определения величины сопротивления дыханию" 16.08.74 № 2010 41. ГОСТ 12.4.007-74 "ССБТ. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Метод определения температуры вдыхаемого воздуха"                 Государственный комитет стандартов Совета Министров СССР       27.12.74 № 2828 42. ГОСТ 12.4.010-75 "ССБТ. Средства специальной защиты. Рукавицы специальные" 21.02.75 № 491 43. ГОСТ 12.4.011-75 "ССБТ. Средства защиты работающих. Классификация" 24.04.75 № 1043 44. ГОСТ 12.4.013-75 "CCБ. Очки защитные" 13.05.75 № 1284 45. ГОСТ 12 4.015-76 "ССБТ. Одежда специальная. Классификация. Общие требования" 5.02.76 № 339 46. ГОСТ 12 4.019-75 "ССБТ. Средства защиты рук. Классификация. Общие требования" 13.11.75 №2848 47. ГОСТ 12 4.021-75 "ССБТ. Системы вентиляционные. Общие требования" 13.11.75 №2849 48. ГОСТ 124.026-76 "ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности" 1976 49. ГОСТ 19605-74 "Организация труда" 20.03.74 № 636 50. ГОСТ 9078-74 "Поддоны плоские" 21.05.74 № 1245 51. ГОСТ 9570-73 "Поддоны ящичные и стоечные" 18.05.73 № 1272 52. ГОСТ 15901-70 "Тарно-штучные грузы. Транспортирование на поддонах"     28.04.70 № 596 53. ГОСТ 11516-73 "Инструмент слесарно-монтажный с изолирующими рукоятками для работы в электроустановках напряжением до 1000 В. Общие технические требования" 12.06.73 №1444 54. ГОСТ 10807-71 "Знаки и указатели дорожные" 26.08.71 № 1507 Строительные нормы и правила 55. СНиП П-М.1-71 Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования Государственный комитет Совета Министров СССР по делам строительства Госстрой СССР 29.06.71 №75 56. СНиП П-А.3-62 Классификация зданий и сооружений. Основные положения проектирования 29.05 62 57. СНиП П-М 2-72 Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования 3.04.72 58. СНиП П-92-76 Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования 23.08.76 №116 59. СНиП П-Н 2-71 Здания и сооружения для хранения и переработки сельскохозяйственной продукции. Нормы проектирования Государственный комитет Совета Министров СССР по делам строительства Госстрой СССР                         30.06.71 60. СНиП П-105-74 Холодильники. Нормы проектирования 17.10.74 №211 61. СНиП Ш-31-74 Технологическое оборудование Основные положения 29.10.74 № 219 62. СНиП Ш-10-75 Благоустройство территории 25.09.75 № 158 63. СНиП П-В.8-71 Полы. Нормы проектирования 20.07.71 64. СНиП Ш-А.11-70 Техника безопасности в строительстве 30.08.70 65 СНиП П-Д.5-72 Автомобильные дороги. Нормы проектирования 19.10.72 66 СНиП П-39-76 Железные дороги колеи 1520 мм. Нормы проектирования 14.07.76 № 107 67 СНиП П-33-75 Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха. Нормы проектирования 20.10.75 № 180 68 СНиП П-А 8-72 Естественное освещение 19.07.72 69. СНиП П-А.9-71 Искусственное освещения 29.06.71 70 СНиП 11-30-76 Внутренний водопровод и канализация зданий l9.08. 76 № 137 71. ВТН-01-75 Временные нормы технологического проектирования и технико-экономические показатели цехов товарной обработки и фасовки картофеля овощей и плодов в составе плодоовощных баз и хранилищ Министерство торговли СССР 14.11.75 № 1-77/8573 Санитарные нормы 72 СН 245 71 Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий Госстрой СССР 5.11.71 73. Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию Министерство здравоохранения СССР 4.04.73 74. Санитарные нормы и правила по ограничению вибрации и шума рабочих мест работе оборудования Министерство здравоохранения СССР 3.05.66 № 627-66 75. Гигиенические нормы допустимых уровней давления и уровней звука на рабочих местах СН 1004-73 Министерство здравоохранения СССР 12.01.73 Предисловие 1. Устройство и содержание территории и помещений 1.1. Территория. Общие требования 1.2. Погрузочно-разгрузочные площадки 1.3. Мостки сходни трапы ... 1.4. Переносные лестницы ... 1.5. Помещения. Общие требования 1.6. Неохлаждаемые хранилища 1.7. Охлаждаемые помещения для хранения фруктов овощей и картофеля и камеры с регулируемой газовой средой 1.8. Помещения для сульфитации очищенного картофеля 1.9. Крахмальный цех 1.10. Квасильно-засолочные отделения цехи 1.11. Фумигационная камера ...... 1.12. Химическая лаборатория .... 1.13. Помещения и площадки для стоянки автомобилей автопогрузчиков и напольного транспорта 1.14. Помещения для зарядки аккумуляторных батарей .......... 1.15. Административные помещения ... 1.16. Гардеробные 1.17. Помещения для сушки и обеспыливания спецодежды и обуви 1.18. Уборные 1.19. Умывальные 1.20. Душевые 1.21. Помещения для отдыха в рабочее время 1.22. Помещения здравоохранения .... 1.23. Предприятия общественного питания 2.Санитарно-технические устройства .... 2.1.. Водоснабжение 2.2. Канализация ......... 2.3. Отопление ......... 2.4. Вентиляция ......... 3. Шум . ....... 3.1. Общие требования ....... 3.2. Защита от шума 4. Освещение 4.1. Естественное освещение ...... 4.2. Искусственное освещение ..... 5. Организация технологических процессов и рабочих мест  5.1. Общие требования 5.2. Мойка сырья и тары  5.3. Механическая обработка сырья ....   5.4. Сульфитация . . . . . . 5.5. Обжарка и варка.   5.6. Наполнение укупорка и транспортировка горячих банок 5.7. Окуривание и парафинирование дошников   5.8. Фумигация 5.9. Работа в камере с регулируемой газовой средой 6. Технологическое оборудование ..... 6.1. Общие требования ....... 6.2. Трубопроводы ........ 6.3. Оборудование для предварительной обработки и подготовки сырья ....... 6 4. Оборудование по переработке сырья . 6.5. Машины для упаковки овощей и фруктов 6 .6. Установка для сварки пакетов .... 6.7. Весы .......... 6 8. Механизированные поточные линии 7. Аппараты и сосуды работающие под давлением 7.1. Общие требования ....... 7 2. Автоклавы ......... 8. Холодильное оборудование ...... 8.1. Общие требования ....... 8.2 Аммиачные установки ...... 8 3. Фресковые установки ...... 9. Электробезопасность ........ 9.1. Общие требования ....... 9.2. Заземление ......... 9.3. Защитные средства ....... 9.4. Требования к изоляции ...... 9.5. Требования к органам управления блокировке оболочкам зажимам надписям маркировке сигнализации ......... 9.6. Устройства управления комплектные на напряжение до 1000 В ....... 9.7. Осветительные установки и арматура . 9.8. Переносные токоприемники и электрические ручные машины ........ Положения инструктивные указания и приказы 76. Положение об инструктаже по технике безопасности в организациях и учреждениях системы Министерства торговли СССР Министерство торговли СССР 31.12.74 № 288 77. Об инструктивных указаниях по охране труда и технике безопасности при работe на торгово-технологическом холодильном и подъемно-транспортном оборудовании Министерство торговли СССР 9.09.69 приказ № 395 78. Указания по рациональной цветовой отделке поверхностей технологического оборудования и помещении произведет венных зданий Госстрой СССР 1970 79. Указания по проектированию зарядных станций тяговых и стартерных аккумуляторных батарей Госэнергонадзор СССР 20.01.69 №17-22 80. Инструкция по испытанию и наладке вентиляционных установок Госстрой СССР 22 05 68 81. 0 временных рекомендациях по хранению свежих плодов яблок в холодильных камерах с регулируемой газовой средой Министерство торговли СССР 23.03.77 № 040-75 82. Об утверждении основных технических направлении в проектировании общетоварных складов и плодоовощных баз овощей и хранилищ для картофеля овощей и фруктов Министерство торговли СССР 4.12.74 № 261 83. Основные правила безопасной работы в химической лаборатории Госкомитет химической промышленности при Госплане СССР 9.04.64 № 126 84. Типовое положение для инженерно-технических работников осуществляющих надзор на предприятиях и в организациях за содержанием и безопасной эксплуатацией подъемных сооружений Госгортехнадзор СССР 25.11.67 85. Инструкция по безопасному ведению работ для стропальщиков обслуживающих грузоподъемные краны Госгортехнадзор СССР 29.10.66 86. Технологическая инструкция по квашению капусты солению огурцов и помидор Министерство торговли СССР 14.08.68 СОДЕРЖАНИЕ 9.9. Зарядка аккумуляторных батарей 9.10. Защита от статического электричества и вторичных проявлений молний 10. Подъемно-транспортное оборудование .... 10.1. Общие требования 10.2. Краны 10.3. Лифты . 10.4. Автопогрузчики 10.5. Машины напольного безрельсового электрифицированного транспорта электропогрузчики электротележки электротягачи электроштабелеры 10.6. Конвейеры 10.7. Тали 10.8. Грузовые тележки ....... 11. Погрузочно-разгрузочные работы и перемещения грузов ............ 11.1. Общие требования  11.2. Требования к таре 113. Эксплуатация лифтов ...... 11.4. Эксплуатация автомобилей с грузоподъемными бортами 11.5. Эксплуатация автопогрузчиков и машин напольного безрельсового электрифицированного транспорта 116. Эксплуатация конвейеров ..... 11.7. Эксплуатация электроталей ..... 11.8. Погрузочно-разгрузочные работы на железнодорожном транспорте . . .... 11 9. Погрузочно-разгрузочные работы на автомобильном транспорте Приложения 1. Категории производств складов плодоовощных предприятий по степени взрывной опасности 11. Перечень расцветок основных трубопроводов и технологического оборудования ....... 111. Приемы оказания первой помощи ..... Перечень действующих общесоюзных межведомственных Правил и норм по технике безопасности и производственной санитарии