НАОП 7.1.20-1.19-75

НАОП 7.1.20-1.19-75 Правила техники безопасности и производственной санитарии на лесозаготовках, лесосплаве и других лесохозяйственных работах организаций и предприятий потребительской кооперации

СССР ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СОЮЗ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИХ ОБЩЕСТВ ЦЕНТРОСОЮЗ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ЛЕСОЗАГОТОВКАХ ЛЕСОСПЛАВЕ И ДРУГИХ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАБОТАХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ ПОЛОЖЕНИЕ О СПАСАТЕЛЬНОЙ СЛУЖБЕ НА ЛЕСОСПЛАВЕ И ДРУЖИНАХ СПАСАТЕЛЕЙ Москва 1976 ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВЛЕНИЯ ЦЕНТРОСОЮЗА И ПРЕЗИДИУМА ЦК ПРОФСОЮЗА РАБОТНИКОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ТОРГОВЛИ И ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ № 43/44 от 10 марта 1975 года ОБ УТВЕРЖДЕНИИ «ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ЛЕСОЗАГОТОВКАХ ЛЕСОСПЛАВЕ И ДРУГИХ ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫХ РАБОТАХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ ПОТРЕБИТЕЛЬСКОЙ КООПЕРАЦИИ» Правление Центросоюза и Президиум ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации постановляют: 1. Утвердить и ввести в действие в системе потребительской кооперации прилагаемые «Правила техники безопасности и производственной санитарии на лесозаготовках лесосплаве и других лесохозяйственных работах организаций и предприятий потребительской кооперации» и «Положение о спасательной службе на лесосплаве и дружинах спасателей». 2. Потребсоюзам союзных республик главным управлениям управлениям и отделам Центросоюза довести данные Правила и Положение до всех подведомственных организаций и предприятий участков занимающихся лесозаготовками лесосплавом и другими лесохозяйственными работами и установить контроль за их соблюдением. Заместитель Председателя Правления Центросоюза Председатель ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации Н. Супотницкий А. Шалаурова I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Область и порядок применения правил 1.1.1. Настоящие «Правила техники безопасности и производственной санитарии на лесозаготовках лесосплаве и других лесохозяйственных работах организаций и предприятий потребительской кооперации» распространяются на все организации и предприятия участки потребительской кооперации которые выполняют лесозаготовительные лесосплавные и другие лесохозяйственные работы. 1.1.2. На объекты подконтрольные Госгортехнадзору Госэнергонадзору речному регистру на железнодорожный транспорт и при выполнении работ не предусмотренных настоящими Правилами распространяются действующие правила техники безопасности и производственной санитарии утвержденные соответствующими органами. Перечень основных правил и норм техники безопасности и производственной санитарии приведен в приложении 1. 1.1.3. Настоящие Правила обязательны при проектировании строительстве реконструкции и эксплуатации лесозаготовительных лесосплавных и лесохозяйственных предприятий участков машин и механизмов а также при разработке и внедрении новых и интенсификации существующих технологических процессов связанных с лесозаготовкой лесосплавом и лесохозяйственными работами. Выполнение на действующих объектах требований настоящих Правил связанных с проектированием и строительством новых или реконструкцией существующих участков сооружен ний и использованием для этого крупных капиталовложений должно осуществляться в сроки устанавливаемые вышестоящими хозяйственными организациями и согласованные с соответствующими профсоюзными органами. 1.1.4. Все разрабатываемые и действующие на предприятиях в организациях проекты организации работ технологи- ческие карты инструкции и другие документы по технике безопасности и производственной санитарии должны соответствовать требованиям настоящих Правил. 1.1.5. Обязанности и ответственность административно-технического персонала в области охраны труда техники безопасности и производственной санитарии определены «Положением об организации работы и службе по охране труда и технике безопасности в системе потребительской кооперации» утвержденным постановлением Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 15 апреля 1969 г. № 65 п. 6. 1.1.6. Лица виновные в нарушении настоящих Правил или не принявшие мер к выполнению их требований привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. Невыполнение настоящих Правил не может быть оправдано их незнанием. 1.1.7. Администрация предприятия организации обязана не допускать к работе лиц находящихся в состоянии опьянения и в нездоровом физически или психически состоянии которое может явиться причиной опасности для жизни этого лица или других работников. 1.1.8. Администрация обязана обеспечить своевременное и качественное проведение инструктажа и обучения по безопасным приемам и методам работы со всеми рабочими и служащими предприятия организации а также установить постоянный контроль за соблюдением ими правил техники безопасности пожарной безопасности и производственной санитарии и принимать необходимые меры по устранению замеченных нарушений правил и инструкций. 1.1.9. Инструктаж всех работающих на предприятии в организации и обучение рабочих должны быть организованы в соответствии с «Положением об инструктаже по технике безопасности на предприятиях системы потребительской кооперации» утвержденным постановлением Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 27 июля 1959 г. № 186. 1.1.10. Администрация предприятия организации не имеет права допускать к работе на машинах механизмах станках механизированных инструментах лиц не имеющих специальной подготовки и удостоверений свидетельств на право работы на указанном оборудовании а также не прошедших обучение по технике безопасности и производственной санитарии. 1.1.11. Обучение по охране труда и производственной санитарии инженерно-технических работников производятся на специально организованных в организациях на предприятиях семинарах по «Учебному плану» и «Программе» утвержденным постановлением Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 28 августа 1968 г. № 131 п. 1. 1.1.12. По окончании курсового обучения рабочих и инженерно-технических работников постояннодействующими квалификационными комиссиями организаций предприятий должна производиться проверка знаний полученных на занятиях. Результаты проверки оформляются протоколом приложение 5 . 1.1.13. Обучение и аттестация работников железнодорожного и водного транспорта производятся в соответствии с требованиями правил технической эксплуатации ПТЭ железнодорожного и водного транспорта. 1.1.14. Обучение и аттестация работников автомобильного транспорта производятся в соответствии с требованиями «Методических указаний по организации обучения и инструктажа инженерно-технических работников рабочих и служащих автотранспортных предприятий потребительской кооперации» утвержденных постановлением Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 4 октября 1973 г. № 162/26. 1.1.15. Обучение и аттестация работников обслуживающих объекты подконтрольные Госгортехнадзору грузоподъемные краны паровые и водогрейные котлы сосуды работающие под давлением воздушные компрессоры и воздухопроводы производятся в соответствии с действующими правилами Госгор- технадзора СССР. 1.1.16. Обучение и аттестация инженерно-технических работников предприятий и организаций имеющих объекты котлонадзора и подъемные сооружения подконтрольные ведомственной инспекции котлонадзора производятся согласно «Положения о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности и котлонадзору руководящими и инженерно-техническими работниками системы потребительской кооперации» утвержденного постановлением Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 5 ноября 1970 г. № 168. 1.1.17. Обучение и аттестация работников обслуживающих объекты подконтрольные Госэнергонадзору электростанции электрокраны автоматические и полуавтоматические линии и другое оборудование производятся в соответствии с действующими правилами Госэнергонадзора СССР. 1.2. Общие требования техники безопасности и производственной санитарии 1.2.1. Проектирование и строительство лесозаготовительных лесосплавных и лесохозяйственных предприятий их цехов лесных складов бирж перевалочных баз лесовозных дорог наплавных и гидротехнических сооружений и других объектов должно осуществляться в соответствии с действующими «Техническими указаниями по проектированию лесозаготовительных предприятий» «Техническими указаниями по проектированию лесосплавных предприятий» «Техническими указаниями по проектированию автомобильных дорог лесозаготовительных предприятий» «Инструкцией но изысканию проектированию строительству монтажу и эксплуатации запаней» «Альбомом конструкций наплавных сооружений для сплава и их расчета» а также с соблюдением действующих норм правил техники безопасности и производственной санитарии. 1.2.2. Технологический процесс любого производства лесосечных работ лесосплава лесного хозяйства должен быть организован с учетом требований правил и норм техники безопасности и производственной санитарии и обеспечивать безопасные и здоровые условия труда работающим. Проверка новых технологических процессов производства испытания новых машин и оборудования должны производиться под руководством технического руководителя испытаний на которого возлагается на период испытаний ответственность за обеспечение безопасных и безвредных для здоровья условий труда. 1.2.3. Эксплуатация вновь построенных или реконструированных предприятий цехов зданий лесосплавных и других сооружений и механизированных лесовозных дорог разрешается только после приемки их специальной комиссией назначаемой вышестоящей организацией по подчиненности с участием отраслевого технического инспектора или технического инспектора Совета профсоюзов. Эксплуатация временных усов лесовозных дорог а также наплавных сооружений запаней сортировочно-формировочных сеток реевых бонов разрешается только после приемки их комиссией назначаемой приказом директора предприятия с обязательным участием в ней представителя рабочего комитета профсоюза старшего общественного инспектора по охране труда . 1.3. Территория предприятия 1.3.1. Территория предприятия и расположение зданий на ней должны удовлетворять технологическому процессу произ водства требованиям действующих «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» и «Противопожарных норм строительного проектирования промышленных предприятий и населенных мест». Примечание. Под территорией предприятия понимается участок леса лесовозная дорога площадь лесного склада где предприятием производятся основные и другие работы. 1.3.2. Территория предприятия нижний склад вспомогательные цехи и т. п. должна быть благоустроена и содержаться в чистоте. Мусор и отходы производства должны ежесменно собираться и вывозиться с территории предприятия. 1.3.3. Движение транспорта и людей на территории предприятия должно производиться по разработанной администрацией схеме а регулироваться установленными на местах знаками указателями и сигнальными устройствами. 1.3.4. В местах пересечения рельсовых путей дорогами и тротуарами должны устраиваться переезды и переходы охраняемые или оборудованные сигнализацией обеспечивающей безопасность движения. В местах особо интенсивного движения транспорта и на основных путях движения людей должны устраиваться мосты-переходы. 1.3.5. Места для курения на территории предприятий в помещениях цехов и в других производственных служебных зданиях устанавливаются по согласованию с противопожарной охраной и оборудуются необходимым противопожарным инвентарем. 1.4. Производственные и вспомогательные помещения 1.4.1. Производственные и вспомогательные помещения должны удовлетворять требованиям действующих строительных норм и правил санитарных норм проектирования промышленных предприятий а также правил пожарной безопасности. 1.4.2. В производственных и вспомогательных помещениях полы должны содержаться в исправном и чистом состоянии. Все каналы и углубления в полах должны быть плотно и прочно закрыты или ограждены. В помещениях с мокрыми холодными и скользкими полами места постоянного пребывания рабочих должны быть покрыты теплоизолирующими и нескользкими настилами. При различных уровнях полов в смежных помещениях места стыков их должны быть сглажены устройством наклонных плоскостей пандусов или лестниц. 1.4.3. Внутрицеховые железнодорожные пути должны иметь контрельсы. Головки рельсов не должны выступать над уровнем пола а пространство между рельсами должно быть заделано заподлицо с уровнем пола. 1.4.4. Рабочие места проезды и проходы внутри цехов и их подсобных вспомогательных помещений не должны загромождаться заготовками деталями материалами инструментом и отходами производства. Для инструмента и обтирочного материала должны быть специальные шкафы а для заготовок деталей специальные стеллажи ящики и другие приспособления. 1.4.5. Стены производственных помещений с внутренней стороны и потолки по мере загрязнения должны очищаться и не реже 1 раза в год белиться или окрашиваться в рациональные цвета в соответствии с санитарными нормами по рациональной цветовой отделке поверхностей производственных помещений. В цехах где происходит выделение пыли стены и перекрытия надо очищать не реже 1 раза в месяц. 1.5. Освещение 1.5.1. Территория предприятия места движения людей и транспорта а также места работ с наступлением темноты или при плохой видимости туман дождь должны быть обеспечены искусственным освещением согласно установленным нормам приложение 6 . 1.5.2. Искусственное освещение в производственных служебных и вспомогательных помещениях должно быть в пределах установленных норм СНиП 11-А. 9-71. Искусственное освещение. Нормы проектирования . 1.5.3. Стекла окон и фонарей должны очищаться от пыли и грязи не менее 2 раз в год а в помещениях со значительным выделением дыма пыли копоти по мере их загрязнения. 1.5.4. В производственных и подсобных помещениях должно быть максимально использовано естественное освещение. Световые проемы внутри и вне здания не должны загромождаться изделиями инструментом материалами и другими предметами. 1.5.5. Искусственное освещение в производственных и вспомогательных помещениях должно устраиваться с лампами накаливания или люминесцентными лампами в виде общего освещения с равномерным или локализованным размещением светильников и комбинированного общего плюс местного . Применение одного местного освещения не допускается. 1.5.6. Лампы накаливания и люминесцентные лампы применяемые для общего и местного освещения должны быть заключены в арматуру. Применение открытых ламп без арматуры не допускается. 1.5.7. Общее освещение территории предприятия рейда разделочных эстакад транспортеров лесных складов должно производиться прожекторами и светильниками. Для питания прожекторов и светильников должно применяться напряжение не свыше 200 в при условии что электропроводка и арматура будут расположены на высоте не менее 4 5 м. При установке прожекторов на вышках последние должны иметь между секциями лестницами сплошной настил огражденный перилами по всему периметру. Наклон лестниц между секциями не должен превышать 60°. 1.5.8. Местное освещение рабочих поверхностей должно быть устроено так чтобы светильники можно было устанавливать с необходимым направлением света. Напряжение для ламп местного освещения расположенных на доступной высоте менее 2 5 м от пола должно быть не свыше 36 в. Как исключение разрешается применять напряжение до 220 в включительно для светильников специальной конструкции являющихся составной частью аварийного освещения получающего питание от независимого источника тока. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127/220 в допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений. В помещениях сырых особо сырых применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции. 1.5.9. В котельных подстанциях цехах где не допускается прекращение работы эксплуатационного персонала при аварийном отключении рабочего освещения должно устраиваться аварийное освещение. Аварийное освещение должно выполняться согласно требованиям ГОСТ и включаться на самостоятельное питание. 1.5.10. Ручные переносные светильники должны иметь напряжение не свыше 36 в. При наличии особо неблагоприятных условий когда опасность поражения электрическим током усугубляется повышенной влажностью теснотой неудобным положением работающего соприкасающегося с большими металлическими хорошо заземленными поверхностями например работа в котлах баках и т. д. для питания переносных и ручных светильников должно применяться напряжение не свыше 12 в. 1.5.11. Питание светильников имеющих напряжение 12-36 в должно производиться от трансформаторов с электрически раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения. Один из выводов вторичной обмотки должен заземляться. Применение автотрансформаторов не допускается. 1.5.12. Арматура светильников не реже 2 раз в месяц должна очищаться от пыли и копоти а перегоревшие лампы и поврежденная арматура должны заменяться немедленно. 1.6. Вентиляция и отопление 1.6.1. Производственные и вспомогательные помещения должны быть оборудованы вентиляцией. Для вентиляции может использоваться естественное проветривание или применение искусственных вентиляционных установок. Применение той или другой вентиляции должно быть обосновано расчетом подтверждающим обеспечение воздухообмена температуры и состояния воздушной среды предусмотренных «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий». Вентиляционные установки должны иметь паспорта и периодически испытываться. Для обеспечения нормальной эксплуатации вентиляционного хозяйства приказом по предприятию должно быть назначено ответственное лицо. 1.6.2. Производственные и вспомогательные помещения с постоянным и длительным пребыванием людей в них и помещения в которых поддержание положительной температуры необходимо по технологическим условиям должны оборудоваться системой отопления обеспечивающей в холодный период года установленные внутренние температуры помещений СН 245-71 . 1.6.3. Предельно допустимые концентрации вредных газов паров и пыли в рабочей зоне производственных помещений не должны превышать допустимых норм утвержденных Главным санитарным врачом СССР. 1.6.4. Участки цеха где по технологическому процессу происходит образование пыли газа и пара должны быть размещены в особых изолированных от общего помещения отделениях и оборудованы соответствующей вентиляцией. В местах образования пыли газа и пара должны быть устроены местные отсосы обеспечивающие полное удаление пыли газа и пара. Запрещается подключать к вентиляторам большее количество производственных точек чем это предусмотрено проектом. 1.6.5. Для открывания фрамуг окон створок фонарей и для их регулирования должны быть устроены удобные приспособ-ления управляемые с пола. 1.6.6. Вентиляционные установки регулирующая и запор- ная аппаратура систем отопления должны быть установлены в местах легко доступных для обслуживания. 1.7. Шум и вибрация 1.7.1. В производственных и вспомогательных помещениях а также в местах работ на открытом воздухе шум не должен превышать допустимых уровней установленных санитарными нормами и правилами по ограничению шума на производстве. 1.7.2. Во всех случаях когда шум на рабочих местах превышает установленные нормами уровни должны приниматься следующие меры к его ослаблению: а устройство звукоизолирующих кожухов над издающими шум агрегатами или отдельными их узлами; б облицовка внутренних поверхностей помещений звукопоглощающими материалами; в устройство звукоизолирующих кабин для обслуживающего персонала; г устройство более совершенных глушителей на газовыхлопные воздуховсасывающие отверстия агрегатов; д регулярный надзор за техническим состоянием агрегатов с целью устранения дефектов которые могут вызывать увеличение шума; е обеспечение работающих противошумовыми наушниками; ж размещение оборудования вентиляторы компрессоры создающего шум в отдельных помещениях или за пределами цеха. 1.7.3. На рабочих местах общая вибрация от работающих машин механизмов станков и других агрегатов не должна превышать предельно допустимых величин установленных «Санитарными нормами и правилами при работе с инструментами механизмами и оборудованием создающими вибрации передаваемые на руки работающих и по ограничению общей вибрации рабочих мест» утвержденными заместителем главного санитарного врача СССР. 1.8. Санитарно-бытовые требования 1.8.1. Состав бытовых помещений для различных видов производства а также устройств размеры и оборудование их должны удовлетворять требованиям «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий». Использование бытовых помещений не по назначению запрещается. 1.8.2. На всех местах работ в цехах участках бригадах и т. п. должны быть аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами для оказания первой медицинской помощи. Наблюдение за состоянием и содержанием аптечек должно быть поручено специально выделенному лицу. 1.8.3. В цехах и участках должна быть доброкачественная отвечающая санитарным требованиям питьевая вода. Температура питьевой воды должна быть в пределах 8-20° С. Питьевые бачки должны иметь прочно пригнанные и запертые на замок крышки а также краны-фонтанчики сливные ведра и чехлы на бачки. Вода в питьевых бачках должна заменяться ежедневно. Лица работающие в удалении от основных пунктов питания и водоснабжения должны иметь питьевую воду в индивидуальных флягах и термосах предоставляемых предприятием. 1.8.4. На персонал обеспечивающий работников питьевой водой распространяются санитарные требования установленные для работников общественного питания. 1.8.5. Прием пищи разрешается производить только в специально отведенных для этого местах. В местах приема пищи должны быть столы скамейки и умывальник с мылом и полотенцем. Передвижные столовые должны быть расположены не далее 300-400 м от рабочих мест. 1.8.6. Рабочая и домашняя одежда и обувь должны храниться в специально выделенных местах гардеробных в соответствии с требованиями санитарных норм. Развешивание одежды в рабочих помещениях не допускается. Спецодежда рабочих занятых на лесозаготовительных лесосплавных и лесохозяйственных работах может храниться у самих рабочих. 1.8.7. Количество кранов в умывальниках определяется из расчета один кран на 20 человек. Соответственно одна душевая сетка рассчитана на 15 человек. Умывальники к которым подведена горячая вода должны быть обеспечены индивидуальными смесителями. У всех умывальников должно находиться в достаточном количестве мыло и чистое сухое полотенце или заменяющие их принадлежности. В необходимых случаях работающим должны предоставляться для очистки рук смывающие дезинфицирующие смягчающие кожу средства. 1 8.8. Все санитарно-бытовые помещения и находящееся в них оборудование должны содержаться в исправном состоянии и чистоте. Дезинфекция этих помещений должна производиться не реже 1 раза в месяц. 1.8.9. Администрация предприятия должна выдавать рабочим спецодежду спецобувь предохранительные и защитные приспособления в соответствии с «Отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим потребительской кооперации спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений» постановление Правления Центросоюза от 19 августа 1961 г. № 148 и «Дополнениями и изменениями Типовых отраслевых норм бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений» постановление Правления Центросоюза и Президиума ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации от 12 января 1971 г. № 4 п. 1 от 21 сентября 1972 г. № 148 п. 1 и от 5 февраля 1974 г. № 22/30 а также производить бесплатно дезинфекцию стирку и ремонт их. 1.8.10. При работе на открытом воздухе и в неотапливаемых помещениях в холодное время года устанавливаются перерывы для обогревания или прекращается работа в зависимости от температуры воздуха и силы ветра . Температура воздуха и сила ветра при которых в каждом климатическом районе должны применяться перерывы или прекращаться работы определяются исполкомом местного Совета депутатов трудящихся. Во всех случаях когда должны применяться перерывы для обогревания или прекращения работы администрацией даются соответствующие письменные распоряжения. 1.8 11. В местах работ на открытом воздухе и в неотапливаемых помещениях для обогревания в холодное время года и укрытия от атмосферных осадков снег дождь администрация обязана оборудовать специальные помещения. Площадь помещения определяется из расчета 6 5 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене и должна быть не менее 6 м2. В помещении должны быть : стол скамейки вешалка бак с питьевой водой кружка аптечка с медикаментами а в зимнее время обогревательная печь. 1.9. Перевозка людей 1.9.1. При нахождении места работы от места жительства на расстоянии более 3 км при отсутствии транспорта общего пользования доставка рабочих на работу и обратно должна производиться средствами и за счет предприятия на специально оборудованном для этой цели транспорте. 1.9.2. Для перевозки людей выделяются автобусы и только при их отсутствии допускается перевозка людей на специально оборудованных грузовых автомобилях. Техническое состояние автобусов и грузовых автомобилей предназначенных для перевозки людей а также порядок их перевозки должны отвечать требованиям «Правил дорожного движения» и «Правил техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта потребительской кооперации» утвержденных постановлением Правления Центросоюза от 26 сентября 1969 г. № 159 п. 4. Использовать для перевозки людей тракторы с тележками и автомобили у которых подвеска не имеет амортизаторов запрещается. 1.9.3. При перевозке людей на грузовых автомобилях независимо от цели перевозки кроме того должны соблюдаться следующие требования: а на каждый автомобиль должно быть назначено двое ответственных наряду с водителем за безопасность перевозки; один из них должен находиться в кузове а другой в кабине автомобиля; их фамилии должны быть записаны в путевом листе; б организатор перевозки обязан проинструктировать водителя и старших о ее порядке и особенностях; в число людей в кузове не должно превышать: для автомобилей грузоподъемностью 1 5-2 т 16 человек 4 скамейки по 4 человека на каждой ; 2 5-3т 20 человек 5 скамеек по 4 человека на каждой ; 3 5-4 т 24 человека 6 скамеек по 4 человека на каждой ; 5 т и более 30 человек 6 скамеек по 5 человек на каждой ; г перевозка вместе с пассажирами горюче-смазочных взрывчатых материалов грузов кроме личного багажа пассажиров запрещается. 1.9.4. Запрещается перевозить людей в частности грузчиков и агентов на безбортовых платформах на грузе на уровне или выше бортов открытого кузова на длинномерном грузе в кузовах автомобилей-самосвалов на цистернах и грузовых прицепах всех типов. 1.9.5. Перевозить людей по лесовозным железным дорогам разрешается в пассажирских вагонах. Техническое состояние вагонов предназначенных для перевозки людей должно отвечать действующим правилам технической их эксплуатации. Запрещается перевозить людей в необорудованных крытых вагонах на сцепах платформах как в груженых так и в порожних поездах на паровозах и площадках мотовозов. 1.9.6. При перевозке людей в пассажирских вагонах дол-жны соблюдаться следующие требования: а на каждом вагоне должна быть надпись «Перевозить горючее и смазочное входить и выходить на ходу поезда запрещается а также надписи с указанием количества мест для сидения и числа пассажиров которым разрешается стоять и проходах; б для удобства входа и выхода пассажиров вагоны должны иметь ступеньки с поручнями не выходящие за пределы габарита подвижного состава; в окна вагонов должны быть застекленными без металлических решеток; г вагоны должны быть оборудованы: сиденьями полками для багажа вешалками отопительными приборами для обогревания в зимнее время вентиляцией приборами для освещения электрическими или застекленными металлическими фонарями в которых в качестве светильников должны использоваться только свечи применение керосина бензина и других видов жидкого горючего запрещается ; приспособлениями для установки поездных сигнальных фонарей; противопожарным инвентарем огнетушителем лопатой топором ведром ящиком с песком ; в вагоне также должны быть бачок с кружкой для питьевой воды средства оказания первой медицинской помощи аптечка и носилки- 1 штука на состав поезда; д все двери вагона и тамбуры должны иметь исправные ручки и легко открываться; е каждый вагон должен иметь исправные тормоза и дополнительно на пассажирский состав два ручных тормозных башмака для закрепления состава при остановке в пути. Пассажирские поезда должны в первую очередь переводиться на автоматическое торможение и автосцепку. 1.9.7. Перевозка людей к месту работы и обратно по водным магистралям должна производиться на речных и озерных пассажирских катерах пароходах и несамоходных судах специально для этой цели оборудованных и снабженных спасательными принадлежностями по установленным нормам. Каждое судно на котором производится перевозка людей должно иметь для этого специальное разрешение регистра и судового инспектора с указанием нормы загрузки. 1.9.8. Переправы людей через реки озера и другие водные преграды должны производиться на специальных самоходных судах или оборудованных для этой цели лодках паромах. Для переправы через реки следует выбирать места с тихим спокойным течением и очищенные от карчей топляков и других препятствий. 1.9.9. Постоянная водная переправа людей организуется в строго установленных местах оборудованных для этой цели специальными причалами. Переправа людей на реках шириной от 200 м и более производится на специальных моторных лодках дополнительно оборудованных распашными веслами. На реках шириной менее 200 м для переправы людей может использоваться шлюпка с весельным ходом. Лодки и шлюпки должны быть в исправном состоянии проконопачены осмолены и оборудованы закрепленными сиденьями. 1.9.10. На переправах в лодках с моторным и весельным ходом обязательно должен присутствовать дежурный лодочник. Лодки должны иметь спасательный леер и следующий инвентарь: а спасательные круги или шары Суслова с подъемной силой не менее 14 кг по числу людей указанному в грузоподъемности лодки; б спасательный шнур Александрова - 1 шт.; в запасное весло- 1 шт.; г черпак для отлива воды 1 шт.; д фонарь 1 шт.; е багор 1 шт.; ж шест с металлическим наконечником для горных рек -1 шт 1.9.11 Максимально допустимое количество людей при раз ных осадках лодки должно быть обозначено цифрами над ватерлинией. Гребные и моторные лодки разрешается загружать так чтобы высота сухого борта в самой пониженной части его бы ла не менее 20 см при штиле и тихом ветре. При наличии вол на водной поверхности норма загрузки лодки должна быть уменьшена с таким расчетом чтобы высота сухого борта была не менее 40 см. Ватерлинии отмечающие высоту сухого борта в 20 см и 40 см должны быть нанесены несмываемой краской. Пере грузка лодок запрещается. 1.9.12. Администрация предприятия обязана: а не допускать переправы на лодке большего количества людей чем указано на ее борту по условиям грузоподъемности; б не допускать переправу на участках рек с захламлен-ным руслом при интенсивном движении молевой древесины при сильном движении шуги ледохода свежем ветре 5 баллов и выше и густом тумане видимостью менее 25 м ; в не допускать к переправе лиц в нетрезом состоянии; г для работы в темное время суток оборудовать причальные пункты освещением; д в качестве лодочников зачислять лиц не моложе 18 лет физически здоровых умеющих плавать грести управлять лодками прошедших обучение и имеющих об этом соответствующее удостоверение. 1.10. Ледяные переправы 1.10.1. Передвижение по льду и работы со льда запрещаются без предварительной рекогносцировки ледяного покрова и определения его грузоподъемности. Определение толщины и прочности льда должно производиться группой не менее чем из 2 человек. Участники обследования должны быть обеспечены лыжами веревкой пешней ломом или топором и досками для подачи помощи. Замер толщины льда на будущих трассах ледяных дорог должен производиться с обеих сторон трассы в шахматном порядке. Расстояние между точками замера должно быть не более: на трассах протяженностью до 3 км - через 50 м на трассах протяженностью более 3 км -через 100 м. Обнаруженные опасные места трещины полыньи должны отмечаться в натуре опознавательными знаками. Допустимая толщина плотного осеннего речного и озерного льда для передвижения по нему людей и конного транспорта принимается: Объекты Вес. т Толщина льда безопасная для передвижения при температуре воздуха от- 1 до- 25°с см Человек в походном снаряжении 0 1 10 Конные сани 2 0 20 Приведенные цифры должны быть увеличены для морского льда на 20% и для льда в период весенних оттепелей в 2 раза. 1.10.2. Толщина плотного слоя льда в естественном виде на переправах через водные пространства зимой в зависимости от нагрузки и типа транспорта должна быть не менее следующих величин: Вес поездов т Наименьшая толщина плотного слоя льда см 5 25 10 35 15 40 20 45 25 50 30 55 35 60 Наименьшее расстояние между движущимися машинами поездами должно быть при движении одиночных автомобилей и тракторов весом до 15 т не менее 50 м; при движении автопоездов и тракторов весом свыше 15 т не менее 100 м. При недостаточной толщине льда для пропуска транспортных машин необходимо делать усиление ледяного покрова путем искусственного намораживания льда или устройства деревянного настила по типу лежневой дороги . 1.10.3. Трассы дорог должны иметь удобные спуски на лед и прочное сопряжение льда с берегом. У берега водоема для создания безопасных условий съезда на лед и выезда со льда на берег должны быть устроены бревенчатые мостики или эстакады. Проезжая часть переправы должна быть обозначена с обеих сторон хорошо заметными знаками. На переправах по льду допускается только однопутное движение. Для встречного потока транспорта следует устраивать другую переправу на расстоянии не менее 150 м от первой. Под каждой полосой движения лед должен быть расчищен на ширину 20 м. В местах где река имеет скорость течения более 1 м/сек при устройстве ледяных переправ должны быть приняты дополнительные меры по обеспечению безопасности движения настилы тросы козлы и т. д. . 1.10.4. В весенний период на переправах и по всей трассе ледяной дороги должно производиться ежедневное измерение толщины льда. При сильных оттепелях проверка толщины льда и состояния ледяной поверхности должна производиться 2 3 раза в сутки. При наличии признаков нарушения кристаллической структуры льда появление игольчатой или зернистой структуры езда на автомашинах тракторах и гужевом транспорте запрещается. 1.11. Перевозка служебных пассажиров и грузов на вертолетах 1.11.1. Для перевозки служебных пассажиров и грузов на вертолетах арендуемых предприятием заказчиком у гражданской авиации администрация предприятия обязана назначить приказом лиц ответственных за производство полетов и инструктаж по безопасности с работниками участвующими в полетах. Допуск к работам с использованием вертолетов лиц не прошедших инструктаж запрещается. 1.11.2. Все полеты на вертолетах должны выполняться на основании задания на полет в котором указывается дата и время вылета цель полета маршрут загрузка и служебные пассажиры пофамильно. Задание подписывается заказчиком и скрепляется печатью. 1.11.3. При загрузке вертолета следует надежно закреплять груз чтобы исключить возможность его самопроизвольного перемещения в полете. Груз должен быть предварительно взвешен и иметь маркировку брутто. 1.11.4. Перевозка взрывчатых и опасных грузов производится в соответствии с действующими правилами в гражданской авиации. 1.11.5. Пассажиры вылетающие на вертолетах обязаны выполнять следующие требования: а выходить к месту стоянки вертолетов в сопровождении ответственного работника предприятия заказчика после разрешения командира пилота вертолета или члена экипажа; б занимать места в кабине вертолета по указанию бортмеханика или другого члена экипажа; в личные вещи класть рядом с собой или в места указанные членом экипажа; г перевозить огнестрельное оружие только в разобранном виде в чехлах или в другой упаковке; д перевозимые при пассажирах собаки должны быть в намордниках и на цепочках или ременных привязях; е запрещается допускать к перевозкам на вертолетах лиц в нетрезвом состоянии; ж перед запуском двигателя по команде члена экипажа все имеющиеся вблизи вертолета люди должны отойти от него на расстояние не ближе 50 м; з все легкие предметы которые могут быть подняты воздушной струей от несущего винта а также остающиеся грузы должны быть убраны от вертолета не менее чем на 25 м. 1.11.6. Во время полета пассажирам запрещается: а вставать с сидений перемещаться в вертолете передвигать грузы без разрешения пилота или членов экипажа; б браться руками за радиооборудование и другие приборы вертолета; в подходить к выходной двери. 1.11.7. В полете пассажиры по требованию экипажа должны переходить в указанные места или переносить груз для создания нормальной центровки вертолета. При посадке вертолета пассажирам запрещается вставать с мест подходить к двери открывать ее. 1.11.8. Выход из вертолета разрешается только по команде пилота или члена экипажа после остановки двигателя и прекращения вращения винтов. Отходить в сторону хвостового винта запрещается. 1.11.9. Лица встречающие вертолет могут подходить к нему только после полной остановки вращения винтов в сопровождении ответственного лица заказчика или по команде членов экипажа. Подходить к вертолету со стороны хвостовой части во избежание попадания под хвостовой винт запрещается. 1.11.10. Высадка и прием на борт служебных пассажиров на режиме висения вертолета МИ-1 разрешается при соблю- дении следующих требований: а подходить к вертолету только по сигналу пилота с пра вой стороны или спереди; б входить и выходить из кабины вертолета при режиме висения на высоте 0 5 м только по команде пилота через правую дверь; в при приеме на борт пассажиров необходимо соблюдать следующий порядок: пассажиру стоящему на земле открыть дверь кабины встать на подножку вертолета и держась за боковые обрезы дверного проема войти в кабину сесть на сиденье и закрыть дверь. 1.11.11. При выходе из кабины пассажир сидящий в кабине открывает дверь и держась за боковые обрезы дверного проема встает на подножку вертолета сходит с нее на землю и закрывает дверь кабины вертолета. 1.11.12. Высадка и прием на борт служебных пассажиров при режиме висения вертолета МИ-4 производится при соблюдении следующих требований: а после открытия входной двери бортмехаником по его команде пассажиры поднимаются на подножку и входят в грузовую кабину рассаживаясь на сиденьях по указанию бортмеханика; б выход из вертолета разрешается по команде бортмеханика который открывает дверь и руководит высадкой пассажиров;  в при посадке и высадке пассажирам запрещается скап-лизаться у входной двери. 1.11.13. При погрузке и разгрузке грузов места их складирования указываются бортмехаником или пилотом. 11.11.14. Площадка для взлета и посадки вертолетов должна быть свободна от груза который немедленно убирается заказчиком после выгрузки. 1.12. Оборудование инструмент и организация рабочего места 1.12.1. Оборудование машины станки и механизированный инструмент применяемые на лесозаготовках лесосплаве и в лесном хозяйстве должны отвечать требованиям и нормам техники безопасности и производственной санитарии. При поступлении оборудования и инструмента не отвечающего требованиям техники безопасности администрация предприятия обязана об этом сообщить заводу-изготовителю вышестоящей хозяйственной организации техническому инспектору профсоюза и ЦК профсоюза работников госторговли и потребительской кооперации и принять меры к устранению обнаруженных отступлений до пуска их в эксплуатацию с целью создания безопасных условий труда работающим. При невозможности устранения обнаруженных недостатков пуск в эксплуатацию оборудования запрещается. 1.12.2. Паровые котлы трубопроводы аппараты и сосуды находящиеся под давлением; газовое хозяйство водородные и кислородные установки подъемные механизмы и приспособления и другое оборудование и установки подконтрольные Госгортехнадзору должны быть зарегистрированы в его органах с оформлением на них. шнуровых книг и подвергаться испытанию и освидетельствованию по нормам Госгортехнадзора. Подъемные механизмы и приспособления ацетиленовые генераторы компрессоры вулканизационные аппараты и другое оборудование подконтрольные администрации предприятия должны быть обеспечены техническими паспортами и подвергаться испытаниям в соответствии с установленными нормами и сроками. Администрацией должно быть выделено из числа инженерно-технических работников лицо ответственное за их безопасную эксплуатацию испытания и ведение документации. 1.12.3. Устройство и содержание паросилового хозяйства газопроводов арматуры и топочных устройств должны соответствовать «Правилам устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов» утвержденным Госгортехнадзором СССР. 1.12.4. Грузоподъемные машины и вспомогательные грузозахватные приспособления должны отвечать требованиям действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» утвержденных Госгортехнадзором СССР. Подъемные механизмы и приспособления должны периодически подвергаться испытаниям на прочность. Нормы и сроки испытания даны в приложении 7. 1.12.5. Стальные канаты тросы и цепи применяемые в качестве грузовых стреловых вантовых несущих тяговых и стропов должны отвечать действующим Государственным стандартам и иметь сертификат Свидетельство завода-изготовителя об их испытании. В случае получения канатов и цепей не снабженных указанным свидетельством они должны быть подвергнуты испытанию в соответствии с действующими ГОСТ. При изготовлении такелажа и цепей силами предприятия изготовленный такелаж должен быть подвергнут испытанию. Стальные канаты и сварные цепи перед их применением должны быть проверены расчетом на максимально возможное натяжение усилие по условиям работы с учетом допустимого коэффициента запаса прочности. Значение коэффициента запаса прочности канатов и цепей дано в приложении 8. 1.12.6. Браковка стальных грузовых и чалочных канатов производится по количеству оборванных проволок на одном шаге свивки каната согласно нормам данным в приложении 8 к «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». 1.12.7. Стационарные двигатели и производственное оборудование станки машины механизмы должны монтироваться на прочных основаниях фундаментах в соответствий с проектом или установочными чертежами. Фундаменты не должны быть связаны со стенами здания. 1.12.8. Установка оборудования в цехах должна соответствовать характеру производства и технологическому процессу а также должна обеспечивать безвредные и безопасные условия труда. Расстояние между производственным оборудованием ширина проходов и проездов должны соответствовать действующим нормам. 1.12.9. Установка не предусмотренного проектом оборудования на междуэтажных перекрытиях или галереях допускается только при положительных результатах проверки прочности перекрытия расчетом на статическую и динамическую нагрузки. 1.12.10. Для установки и снятия тяжелых деталей должны примениться подъемные устройства соответствующей грузоподъемности или должны устанавливаться прочные козлы с навешенными на них самотормозящими талями надлежащей грузоподъемности. 1.12.11. Для ухода за механизмами которые нельзя обслу-живать с пола должны быть построены специальные площади ки с лестницами и поручнями для подъема на площадки. Площадки должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м и сплошной стенкой снизу на высоту 20 см от пола. 1.12.12. Действующее оборудование должно находиться в полной исправности. Работа на неисправном оборудовании запрещается. 1.12.13. При проведении монтажных демонтажных ремонтных и других работ на высоте превышающей 3 м над уровнем земли когда устройство соответствующих платформ или лесов является невозможным рабочим необходимо выдавать предохранительные пояса. Предохранительный пояс с тросом выдается при производстве работ в котлах бункерах цистернах где существует опасность подвергнуться воздействию зараженного воздуха или падения в люки. При выполнении этих работ второй рабочий должен находиться там откуда он может быстро оказать помощь рабочему находящемуся в опасных условиях. Предохранительные пояса и тросы должны соответствовать ГОСТ. Испытания каждой составной части пояса и в соединенном виде производятся по нормам и в сроки предусмотренные в приложении 7. 1.12.14. Рабочие места должны находиться вне линии движения грузов переносимых грузоподъемными средствами. 1.12.15. Рабочие места электросварки находящиеся в помещении цеха на территории вблизи мест прохода людей должны быть ограждены постоянными или переносными щитами-экранами высотой 2 м. 1.12.16. Все рабочие места должны быть обеспечены обтирочным материалом приспособлениями и инвентарем для чистки оборудования и уборки рабочего места а также специальными устройствами для их хранения. 1.12.17. Уборка стружек пыли грязи с оборудования механизмов машин станков и т. п. а также из опасной зоны около них должна производиться после полной остановки и только работающими на данном оборудовании лицами. 1.12.18. Верстаки столы и стеллажи должны быть прочными устойчивыми надежно закрепленными на полу и установленными на высоте удобной для работы. 1.12.19. Ручной инструмент молотки долота гаечные ключи зубила шлямбуры бурава багры топоры аншпуги и т. д. должен быть доброкачественным соответствовать выполняемой работе и выдаваться в исправном состоянии без заусенцев расплющенных головок и губок . Рукоятки инструмента должны быть из прочного материала гладкие удобные в работе и надежно прикреплены к рабочей части. 1.12.20. Инструмент подлежащий переноске перевозке и могущий нанести ранение должен быть в чехлах переносных ящиках или сумках. 1.13. Приводы и ограждения 1.13.1. Оборудование вновь строящихся и реконструируемых цехов должно иметь индивидуальные приводы. 1.13.2. Трансмиссии находящиеся в эксплуатации должны удовлетворять требованиям действующих «Правил техники безопасности по устройству и эксплуатации трансмиссии» утвержденных Президиумом ВЦСПС. 1.13.3. Горизонтальные вертикальные и наклонные приводные ремни а также ведущие части приводных ремней должны быть ограждены со всех сторон и по всей длине независимо от высоты расположения и скорости движения. 1.13.14. Канатные зубчатые и цепные передачи а также стальные ленты при всех скоростях и независимо от высоты их расположения должны иметь сплошные ограждения. 1.13.5. Оборудование находящееся в эксплуатации должно иметь все требуемые ограждения. Во всех случаях перед пуском в эксплуатацию оборудования ограждения должны быть поставлены на место и прочно закреплены. 1.13.6. Все вращающиеся части оборудования должны быть закрыты кожухами плотно прикрепленными к станине или другой неподвижной части оборудования. 1.13.7. Выступающие гайки болты шпонки и другие элементы вращающихся частей оборудования и трансмиссий должны иметь сплошные или сетчатые ограждения. 1.13.8. Обрабатываемые движущиеся предметы выступающие за габарит оборудования должны быть ограждены достаточно прочными предохранительными приспособлениями. 1.14. Электробезопасность 1.14.1. Устройство и эксплуатацию электротехнических установок необходимо осуществлять в соответствии с действующими: а «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей»; б «Правилами устройства электроустановок».  1.14.2. Защитные средства приспособления и ручные инструменты с изолирующими рукоятками применяемые при эксплуатации и ремонте электротехнических установок должны подвергаться осмотру и испытанию в сроки предусмотренные действующими «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». 1.14.3. Металлические части оборудования корпуса станов машин электродвигателей пусковых приборов щитков сборок а также направляющие станины рамы и т. п. которые могут оказаться под напряжением вследствие повреждений изоляции должны быть заземлены в соответствии с действующими «Правилами устройства электроустановок». 1.14.4. Работа передвижного подъемно-транспортного оборудования имеющего электрические устройства сварочных преобразователей и трансформаторов электрифицированных инструментов без заземления не разрешается. 1.14.5. В электроустановках напряжением до 1000 в с изолированной нейтралью должно применяться заземление в котором земля в аварийном режиме используется в качестве проводника в цепи замыкания на землю. 1.14.6. В электроустановках напряжением до 1000 в с глухо заземленной нейтралью обязательна металлическая связь корпусов электрооборудования с заземленной нейтралью электроустановки. Для металлической связи должен быть использован нулевой провод электроустановки который помимо заземления у всех источников питания должен иметь повторное заземление на концах воздушных линий на концах ответвлений и кроме того не менее чем через каждый километр. 1.14.7. Глухое заземление нейтрали является обязательным в четырехпроводных сетях переменного тока и в трехпроводных сетях постоянного тока. Применение в электроустановках напряжением до 1000 в с глухозазамленной нейтралью местного заземляющего Устройства не связанного с нулевым проводом сети запрещается. 1.14.8. При прокладке заземляющих проводников в качестве материалов для них должна как правило применяться сталь. Минимальные размеры стальных заземлений и заземлящих проводников Наименование В зданиях В наружных установках В земле Круглые проводники Диаметр 5 мм Диаметр 6 мм Диамер 6 мм Прямоугольные проводники Сечение 24мм2         Толщина 3 м Сечение 48 мм2       Толщина 4 мм Сечение 48мм2     Толшина 4 мм Угловая сталь Толщина полок 2 мм Толщина полок 2 5 мм Толщина полок 4 мм Стальные трубы Толщина стенок 2 5 мм Толщина стенок 2 5 мм Толщина сте- нок 3 5 мм В электроустановках напряжением до 1000 в медные или алюминиевые заземляющие проводники должны иметь нижеследующие минимальные сечения: Наименование Медь    мм2 Алюминий мм2 Голые проводники при открытой прокладке 4 0 6 0 Изолированные провода 1 5 2 5 Заземляющие жилы кабелей или многожильных проводов в общей защитной оболочке с фазными жилами 1 0 1.5 1.14.9. Соединения заземляющей проводки должны обеспе чивать надежный контакт. Присоединение заземляющих про водов к корпусам аппаратов и т. п. должно осуществляться болтовыми соединениями или сваркой. Присоединение заземляющих проводов к заземлителям и все прочие соединения заземляющей проводки под землей должны осуществляться сваркой внахлестку. 1.14.10. Сети напряжением до 1000 в с изолированной нейтралью связанные через трансформаторы с сетями напряжением выше 1000 в должны быть защищены от опасности возникающей при повреждении изоляции между обмотками высшего и низшего напряжений трансформатора пробивным предохранителем установленным в нейтрали или фазе на стороне низшего напряжения трансформатора. 1.14 11. В сетях напряжением до 1000 в с глухим заземлением нейтрали или фазы сопротивление заземляющих устройств генераторов и трансформаторов не должно быть более 4 ом. Исключение составляют заземляющие устройства к которым присоединяются нейтрали генераторов и трансформаторов мощностью 100 кВт и менее. В этих случаях заземляющие устройства могут иметь сопротивление не более 10 ом. 1.11.12. В сетях напряжением до 1000 в не имеющих глухого заземления нейтрали или фазы сопротивление заземляющего устройства в любое время года не должно превышать 4 ом. 1.14.13. Сопротивление заземляющего устройства в любое время года должно быть не более: а в установках напряжением выше 1000 в с большими токами замыкания на землю свыше 500 а 0 5 ом; б в установках напряжением выше 1000 в с малыми токами замыкания на землю менее 500 а - 250/1 ом но не более 10 ом или 125/1 если заземляющее устройство одновременно используется для электроустановок до 1000 в где 1 - расчетный ток замыкания на землю . Сопротивление совмещенного заземляющего устройства установки разных напряжений должно удовлетворять требованиям той установки для которой сопротивление получается наименьшим. В установках с большими токами замыкания на землю должно быть обеспечено автоматическое отключение замыкания на землю с минимальным временем отключения. 1.14.14. Все доступные для прикосновения токоведущие части электрических установок должны быть надежно изолированы и ограждены. 1.14.15. Вся коммутационная аппаратура щитки рубильники и т. д. должна устанавливаться в глухих металлических кожухах запирающихся на замок и есть надписи о применяемом напряжении. 1.14.16. При производстве работ вблизи открытых токоведущих частей находящихся под напряжением должны применяться надежные ограждения препятствующие свободному доступу к токоведущим частям электроустановки. 1.14.17. Во взрывоопасных помещениях должно устанавливаться взрывобезопасное электрооборудование. 1.14.18. Подключение к электрической сети ручного переносного инструмента должно производиться кабелем при помощи штепсельных соединений имеющих нулевые контактные соединения. Подключение отдельных участков электрокабеля должно производиться только посредством исправных соединительных муфт. 1.14.19. До выдачи в работу электроприборов и электроинструмента они должны быть проверены на исправность изоляции. 1.14.20. Прокладка временной кабельной сети по сырым заболоченным участкам должна производиться путем подвешивания кабеля на шестах деревьях и столбах. В местах пересечения дорог кабель должен подвешиваться на высоту не менее 4 5 м. 1.14.21. Работы по ремонту электрооборудования электроинструмента и осветительной сети должны производиться только после полного отключения их от источников электропитания. У пусковых приспособлений и рубильников подводящих ток должны вывешиваться плакаты указывающие что станок или механизм находится в ремонте и пуск их запрещен. 1.14.22. Ремонт уборка и чистка электромоторов пусковых реостатов выключателей и других частей оборудования и механизмов а также арматуры и приборов находящихся под напряжением запрещается. 1.14.23. Включение и отключение на распределительных щитах и сборках во внутрицеховых и наружных электросетях а также различные операции по монтажу ремонту и обслуживанию смена светильников арматуры предохранителей штепсельных розеток и прочие электротехнические работы должны производиться только дежурными электромонтерами прикрепленными к данному цеху или участку. 2. ЛЕСОСЕЧНЫЕ РАБОТЫ 2.1. Общие требования 2.1.1. Организационное и техническое руководство лесосечными работами осуществляет мастер техник-лесовод в распоряжении которого должно быть такое количество бригад звеньев работу которых он лично и через десятников может организовать и проконтролировать ежедневно в течение рабочей смены. 2.1.2. На каждую лесосеку отведенную в рубку до начала ее разработки применительно к конкретным условиям рельефа местности состава насаждения способа рубки и других факторов должна составляться технологическая карта с графическим изображением пасек волоков погрузочных пунктов опасных зон расстановки машин и т. д. В технологической карте должен быть указан порядок освоения лесосеки способ и последовательность разработки пасек способы выполнения работ и т. д. . Технологическая карта составляется техноруком лесопункта лесничим с участием мастера техника-лесовода и утверждается главным инженером предприятия главным лесничим . С утвержденной технологической картой мастер обязан ознакомить рабочих которым предстоит разрабатывать лесосеку дать расписаться в ней каждому бригадиру комплексной бригады и выдавать под расписку каждому бригадиру комплексной бригады технологическую схему разрабатываемой лесосеки с четким изображением опасных зон волоков погрузочных пунктов пасек и указанием очередности их разработки. 2.1.3. Проведение рубок главного пользования сплошных выборочных постепенных разрешается только после предварительной уборки гнилых сухостойных зависших ветровальных буреломных и других опасных деревьев на всей площади лесосеки. Уборка опасных деревьев производится специальными подготовительными бригадами звеньями в бесснежный период или при глубине снега до 30 см На подготовленную к рубке лесосеку составляется акт о чем делается соответствующая запись в технологической карте. До начала разработки лесосек мастер обязан произвести проверку подготовленности лесосеки для разработки. При наличии на лесосеке более 20% опасных деревьев лесосека разрабатывается без предварительной подготовки по правилам разработки буреломно-ветровальных лесосек. При рубках ухода за лесом прореживание проходные рубки и санитарных рубках опасные деревья убираются в процессе проведения указанных рубок. 2.1.4. Установка механизмов оборудования погрузочных пунктов прокладка усов разметка волоков оснастка мачт должны выполняться в строгом соответствии с утвержденной технологической картой освоения лесосеки до начала проведе-ния основных лесосечных работ. 2.1.5. В радиусе 50 м от верхних складов погрузочных площадок передвижных электростанций лебедок обогревательных помещений мест приема пищи и т. д. расположенных в лесных массивах не подлежащих рубке должны быть убраны все зависшие гнилые и другие опасные деревья а расположенные в лесных массивах подлежащих рубке должны быть вырублены все деревья. 2.1.6. На пешеходных тропах и дорогах пересекающих осваиваемую лесосеку должны быть установлены запрещающие знаки и рогатки шлагбаумы ограничивающие хождение людей и проезд машин по лесосеке Территория в радиусе 50 м от места валки деревьев является опасной зоной. Место валки деревьев на расстоянии 50 м от него по волоку должно быть ограждено переносными запрещающими знаками единого образца: «Проход и проезд запрещены валка леса!». В период валки леса на территории опасной зоны расчищать снег вокруг деревьев разводить костры размещать механизмы производить в двух или нескольких местах валку деревьев обрубать сучья использовать для прохода и проезда тропы и дороги запрещается. Вход и въезд в опасную зону может быть разрешен вальщиком леса. Для этого с границы опасной зоны необходимо по дать сигнал вальщику и входить въезжать в нее только тогда когда будет получен разрешающий сигнал. При обнаружении нарушения опасной зоны валка леса должна быть немедленно прекращена. Ответственность за правильное ограждение троп и дорог пересекающих лесосеку и опасной зоны рогатками шлагбаумами и запрещающими знаками возлагается на мастера участкового техника-лесовода а своевременное их перемещение в процессе работы возлагается на вальщика леса. 2.1.7. В горных условиях при расположении лесосеки длинной стороной вдоль горизонталей склона за пределами лесосеки от нижней ее границы устанавливается наружная зона безопасности: при господствующих уклонах склона горы до 15° шириной 60 м и более 15° до подошвы склона. Помимо опасных наружных зон внутри лесосеки должны быть намечены и соблюдены безопасные разрывы: а по горизонтали поперек склона между участками где производится валка деревьев и местом выполнения других операций 60 м; между звеньями рабочих занятых на других операциях кроме валки леса 30 м; б вдоль по склону к подошве горы между участками где производится валка и местом производства других операций на уклонах до 15° не менее 60 м; при уклонах свыше 15° работы в зоне и вниз до подошвы склона не допускаются. 2.1.8. Все рабочие инженерно-технические работники занятые на лесосечных работах и лица прибывшие на лесосеку по служебным делам должны быть обеспечены защитными касками. Работать в лесу без защитных касок запрещается. При работе в горах на склонах 20° и более зимой а также в период дождей рабочие должны носить съемные металлические подковы с шипами раки . 2.1.9. Производить валку трелевку и обрубку сучьев на склонах гор 15° и более запрещается при ветре силой свыше 5 баллов ливневых дождях грозе сильных снегопадах гололедице густых туманах видимость менее 50 м т. е. на этом расстоянии не видно силуэта человека . Шкала приближенного определения силы ветра дана в приложении 9. 2.1.10. Ручной инструмент и приспособления применяемые на лесосечных работах должны отвечать следующим требованиям: а рукоятки валочных вилок ваг окорочных лопаток цапин аншпугов и других инструментов должны быть прочными гладкими и прочно прикрепленными к металлическим частям; б топоры и колуны должны соответствовать действующим ГОСТ: лесорубный 2558 43; сучкорубный 1399 56; колун 2357 43 а также техническим требованиям на качество топоров изложенным в ГОСТ 2356 56. Топорища должны соответствовать ОСТ.НКЛес 320 и изготовляться гладкими из сухой и крепкой древесины с утолщением на конце для надежного удержания в руках и обязательно расклинены в проушине топора. Угол насадки должен быть: для колуна 88° для лесорубочных топоров 86° и для сучкорубных 84°. 2.1.11. При работе с бензиномоторными пилами бензосучкорезками должны соблюдаться следующие требования: а заправка горючей смесью должна производиться при выключенном двигателе; использовать для горючей смеси этилированный бензин запрещается; б переходить от дерева к дереву с бензиномоторной пилой следует при работе двигателя на малых оборотах когда пильная цепь не движется; в мелкий ремонт бензиномоторной пилы бензосучкорезки смена пильной цепи или ее натяжение а также поворот редуктора пилы при переходе от пиления в горизонтальной плоскости к пилению в вертикальной плоскости и обратно должны производиться при неработающем двигателе; г освобождение зажатой в резе пильной цепи должно производиться после остановки двигателя бензиномоторной пилы 2. 2. Валка деревьев 2.2.1. До начала валки дерева должно быть подготовлено рабочее место: вырублен вокруг дерева мешающий валке кустарник а зимой расчищен снег. Для отхода от падающего после спиливания дерева должны быть расчищены дорожки длиной 4 5 м под углом 45° в направлении противоположном падению дерева. 2.2.2. Валка деревьев без исправных валочных приспособлений гидроклинья гидродомкраты валочные вилки клинья лопатки запрещается. Приспособления для валки деревьев должны выдаваться рабочему в исправном состоянии. 2.2.3. Валка леса одним вальщиком без помощника разрешается: а деревьев диаметром до 22 см с использованием валочных лопаток; б деревьев диаметром 22 см и выше при условии использования специальных механизированных приспособлений обеспечивающих направленную валку гидроклинья гидродомкраты . Валка леса без помощника запрещается: а при разработке ветровально-буреломных лесосек и горельников; б при постепенных выборочных условно-сплошных санитарных рубках и рубках ухода; в при встречном ветре силой более 3 баллов; г на склонах более 20°; д при валке опасных деревьев в порядке подготовки лесосек к рубке. 2.2.4. Валка деревьев запрещается при ветре силой 6 баллов и выше в грозу в период ливневых дождей густом тумане при видимости менее 50 м т е. на этом расстоянии не видно силуэта человека . 2.2.5. Валка деревьев должна производиться с соблюдением следующих требований: а подпил или подруб должен делаться с той стороны в которую намечено свалить дерево; производить валку деревьев без подпила подруба делать подпил или подруб дерева с двух или нескольких сторон или по окружности запрещается; б глубина подпила или подруба должна быть у прямостоящих деревьев не менее 1/4 толщины комля а у деревьев наклоненных в сторону валки не менее 1/3 толщины комля; в перед валкой гнилых и сухостойных деревьев необходимо опробовать шестом прочность их стояния; подрубать эти деревья топором запрещается вместо подруба должен делаться подпил; г нижняя плоскость подпила угловой формы должна быть перпендикулярна оси дерева а верхняя его сторона образовывать угол к нижней плоскости в 25 35°; расстояние между параллельными резами подпила прямоугольной формы должно быть не менее 1/10 диаметра дерева в месте его спиливания; д плоскость спиливания всегда должна быть выше нижней плоскости подпила или подруба но не выше его верхней плоскости; е до выхода на подруб или подпил должен быть оставлен недопил; при диаметре деревьев на высоте груди до 40 см ширина недопила должна быть 2 см при диаметре 40 60 см 3 см; при диаметре 61 см и выше 4 см; при спиливании деревьев с напенной гнилью ширина недопила должна быть увеличена на 2 см по сравнению со здоровыми деревьями; у деревьев имеющих боковой наклон по отношению к направлению валки недопил должен иметь форму клина более тонкий край которого должен быть обращен в сторону наклона дерева; производить сквозной пропил дерева без недопила запрещается; ж в сторону наклона валят деревья: диаметром на высоте груди до 35 см имеющие наклон в сторону обратную направлению валки более 5° а также наклонные деревья диаметром более 35 см без применения механизированных средств обеспечивающих направленный повал; диаметром более 60 см с обратным наклоном более 5° при применении гидроклина. 2.2.6. Запрещается групповая валка деревьев путем сбивания одного или нескольких подпиленных деревьев другим деревом. 2.2.7. При сплошных рубках леса валка деревьев должна производиться на свободную ранее вырубленную площадь. Валить деревья на стену леса запрещается. При начале разработки лесосек прорубке просек трасс лесовозных дорог усов трелевочных волоков допускается валка деревьев в просветы между соседними деревьями. 2.2.8. При выборочных постенных санитарных рубках и рубках ухода валку деревьев необходимо производить в просветы между соседними деревьями. На склонах гор круче 15° необходимо отводить в рубку все деревья мешающие валке заклейменных деревьев. В тех случаях когда требуется свалить дерево с сильно развитой и переплетенной с сучьями соседних деревьев кроной должна производиться принудительная валка их в просветы между деревьями при помощи лебедки. Навешивание троса лебедки на ствол дерева следует производить шестом имеющим на конце специальный крюк. Навешивание троса на склонах производится с нагорной стороны. 2.2.9. Направление валки дерева на склонах крутизной до 15° должно назначаться в зависимости от наклона дерева и способа транспортного освоения лесосеки. На склонах круче 15° валка деревьев должна производиться вершиной к ло-дошве склона а направление освоения лесосеки от подошвы склона к вершине. Валка деревьев на заснеженных или каменистых склонах при угрозе обвалов запрещается. 2.2.10. Валка деревьев с корнем должна производиться с помощью ворота лебедки трактора-бульдозера и других механизмов. Рабочая длина троса для валки деревьев с корнем должна быть не менее 50 м. 2.2.11. Рубки ухода осветление и прочистка необходимо проводить в весенне-летний и осенний периоды до выпадения снега. При проведении этих рубок валка тонкомерных деревьев диаметром на высоте груди до 8 см и вырубка кустарника должны производиться специальным механизированным инструментом или топорами. 2.2.12. Валку деревьев в гнездах поросли или сросшихся у пня рядом растущих необходимо производить в сторону их естественного наклона. Каждое дерево должно быть пова-валено отдельно. 2.2.13. Оставлять неповаленными подрубленные недопиленные или зависшие деревья в процессе валки леса после окончания работы на перерывы или при переходе к другим деревьям запрещается. Указанные деревья должны быть повалены немедленно. Запрещается также оставлять надломленные зависшие вершины и сучья. 2.2.14. Снятие валку зависших деревьев необходимо производить лебедкой механизированной или ручной или с помощью трактора. При снятии нескольких зависших деревьев каждое дерево должно сниматься отдельно. Запрещается: а спиливать то дерево на которое опирается зависшее дерево или обрубать сучья на которые оно опирается; б отпиливать чураки от комля зависшего дерева; в сбивать зависшее дерево путем сваливания на него другого дерева; г подрубать корни комель или пень зависшего дерева; д снимать трактором зависшее дерево одновременно с набором пачки хлыстов; е снимать зависшее дерево тросом веревкой длиной менее 30 м. 2.2.15. Бригада рабочих занятых разработкой ветроваль-но-буреломных лесосек сухостойных куртин и проведением санитарных рубок должна быть снабжена пилами топорами переносной лебедкой с тросом длиной не менее 30 м веревкой длиной 10 м валочной вилкой деревянными и металлическими клиньями и чекерами длиной 5 8 м из расчета по одному чекеру на каждого работающего. 2.2.16. При разработке ветровально-буреломных лесосек горельников а также при санитарных рубках необходимо соблюдать следующие требования: а валку деревьев производить в сторону основного направления ветровала а также в зависимости от рельефа местности степени захламленности лесосеки способа и средства трелевки леса; в первую очередь производить повал наиболее опасных деревьев и сломов которые могут упасть самопроизвольно; б перед началом валки деревьев убрать снять при помощи шеста обнаруженные зависшие сучья и вершины которые могут явиться причиной несчастного случая при их падении; в до начала валки деревьев имеющих трещины от комля к вершине необходимо эти деревья обвязать пятью витками веревки и для прочности обвязки забить между стволом и веревкой клин; валку обвязанных деревьев производить обычным способом; г повал высокого неотделившегося слома вершина которого находится на земле без предварительного опробования шестом прочности соединения сломанной части с комлевой частью ствола не разрешается; д сломанная часть ствола независимо от высоты слома может быть свалена с помощью лебедки а при невозможности повала лебедкой комлевая часть дерева со сломом валится под угол 90° к вертикальной плоскости проходящей через ось сломанной части дерева; е повал наклонных деревьев с частично поврежденной корневой системой производится в сторону их наклона; при необходимости во избежание скалывания надевается «бандаж» а подпил делается до 1/2 диаметра комля; если дерево имеет наклон в гору при крутизне склона более 15° комель его перед валкой следует укрепить тросом или веревкой во избежание соскальзывания под гору; ж при зависании дерева вывернутого с корнем и невозможности повала его с помощью лебедки производится отделение ствола от корневища обычным способом после чего дерево валится одним из способов указанных в пункте 2.2.14. 2.3. Трелевка леса тракторами 2.3.1. При тракторной трелевке леса работать на неподготовленных трелевочных волоках запрещается. Трелевочные волоки должны быть подготовлены на всей их ширине и длине т. е. убраны деревья крупные камни и валежник вырублены подрост и кустарник срезаны заподлицо с землей пни и кочки засыпаны ямы а заболоченные участки застелены жердями и сучьями. Ширина трелевочных волоков на сплошных санитарных рубках и рубках ухода должна быть не менее 5 м. 2.3.2. Производить набор воза хлыстов трактором в равнинных условиях ближе 50 м от места валки запрещается. Исключение составляет организация трелевки деревьев с кроной когда вальщик одновременно является и чокеровщиком. При этом способе организации труда между вальщиком и трактористом должна быть установлена надежная двусторонняя сигнализация. В этом случае тракторист обязан у границы опасной зоны остановить трактор подать вальщику сигнал и только по получении разрешающего сигнала от вальщика заезжать в опасную зону валки леса к месту прицепки деревьев. При отсутствии двусторонней сигнализации работа указанным способом запрещается. 2.3.3. Для подтаскивания хлыстов деревьев с кроной трактор необходимо устанавливать на волоке так чтобы его продольная ось совпадала с направлением движения пачки. 2.3.4. Трелевка леса тракторами на склонах при крутизне откоса в продольном направлении зимой и в дождливую погоду летом более 14° а в сухую погоду летом более 22° запрещается. Трелевка древесины тракторами поперек склона без устройства по косогору специальных волоков не допускается. 2.3.5. Работа на тракторах не оборудованных кабиной или с неогражденными задними окнами запрещается. 2.3.6. Чокеровку хлыстов деревьев с кроной за комель необходимо производить на расстоянии 0 5 0 7 м от комлевого торца а за вершину на расстоянии 0 7 1 2 м от среза. После чокеровки хлыстов чокеровщик должен подойти к кабине трактора и затем подать трактористу сигнал разрешающий формирование воза. 2.3.7. При трелевке леса тракторами запрещается: а во время движения трактора по лесосеке открывать дверь кабины и высовываться в боковое окно; б работать на тракторе имеющем неисправный сигнал и плохое освещение; в производить ремонт смазку и чистку узлов и механизмов при работающем двигателе; г трогать трактор с места во всех случаях без подачи звукового сигнала; д включать лебедку и начинать движение без сигнала чокеровщика не убедившись в том что чокеровщик находится в безопасном месте; е переключать скорости при движении трактора под уклон; ж производить чокеровку за сухостойные сырорастущие теревья и пни для самовывешивания при спадении гусеницы; з при движении трактора с возом находиться ближе 10 м от конца воза; и переходить через движущийся трос поправлять сцепку хлыстов отцеплять и прицеплять хлысты во время движения троса или трактора; к при развороте хлыстов около препятствий находиться как с внутренней так и с наружной стороны разворачиваемых хлыстов; л ездить на раме трактора погрузочном устройстве и трелюемых хлыстах; м садиться на трактор и сходить с него во время его движения; н производить отцепку хлыстов до сброски пачки на землю и ослабления грузового троса лебедки трактора; о при трелевке хлыстов и деревьев с кроной за комли находиться во время расцепки сбоку воза; п освобождать зажатые между пнями хлысты во время движения трактора и при натянутом тяговом тросе трактора; р при работе в горных условиях во время чокеровки находиться с подгорной стороны зацепляемых хлыстов и бревен. 2.4. Трелевка леса лебедками 2.4.1. Трелевка леса наземная полуподвесная и воздушная тросо-блочными установками должна быть организована в полном соответствии с техническими требованиями по устройству и эксплуатации лебедок тросо-блочного оборудования и утвержденной технологической картой разработки лесосеки. 2.4.2. Пуск в эксплуатацию воздушно-трелевочных и трелевочно-погрузочных тросовых установок разрешается после проведения статических испытаний с нагрузкой превышающей расчетную на 25%. Испытание тросовых установок должно производиться комиссией под председательством технорука лесопункта в составе мастера бригадира и представителя рабочего комитета профсоюза. Результаты испытания оформляются актом который служит основанием для пуска установки в эксплуатацию. 2.4.3. Лебедка должна устанавливаться на горизонтальной площадке надежно прикрепляться к якорям. Для защиты от атмосферных осадков и ветра рабочее место лебедчика должно иметь навес не стесняющий движений и не ограничивающий обзора лебедчика. 2.4.4. В качестве мачт стрел для трелевки и погрузки леса должны применяться здоровые не имеющие гнили трещин морозобоин сырорастущие деревья или бревна имеющие в верхнем отрубе диаметры 32 35 см. 2.4.5. Оснастка естественных мачт должна выполняться опытными специально подготовленными рабочими которые обеспечиваются предохранительным поясом с карабином и ножными когтями. На случай оказания помощи рабочему на месте монтажных работ должны быть запасные когти и пояс. При подготовке мачтовых деревьев к оснастке и монтаже на них тросо-блочного оборудования необходимо: а произвести спиливание ножовкой сучьев на мачтовом дереве на 3 5 м выше места намеченного для среза вершины; срубать сучья топором запрещается; б привязать к вершине дерева на 3 5 м выше места на-меченного для спиливания три веревки длиной каждая не менее двойной высоты мачты и закрепить их на время подпила и спиливания вершины за здоровые пни и деревья отрегулировав их натяжение; при этом угол между веревками должен быть 120°; в произвести спиливание ножовкой вершины на глубину равную 2/3 диаметра дерева после чего рабочий должен спуститься с дерева и отойти от него в безопасное место. Срубать  вершину дерева топором запрещается; г слом вершины дерева произвести по сигналу рабочего путем натяжения всех веревок в одном направлении. В период спиливания сучьев и сламывания вершины находиться людям в радиусе 15 м от дерева запрещается; д вершинную часть мачты окорить ручным стругом на 1 5 м; е подъем на мачту блоков тросов и инструмента производить с земли через заранее укрепленный на мачте монтажный блочок; ж в период нахождения рабочего на мачте вести с земли наблюдение за ним с целью оказания при необходимости помощи. 2.4.6. Монтаж тросо-блочного оборудования на искусственных мачтах должен производиться на земле. Установку подъем искусственной мачты на место необходимо производить выполняя следующие требования: а на здоровое сырорастущее дерево диаметром на высоте груди не менее 24 см укрепить блок соответствующей грузоподъемности на 5 7 м от земли через который пропустить трос лебедки трактора ; б укрепить это дерево двумя растяжками со стороны противоположной подвешенному блоку; в на месте установки мачты не имеющей опорной подошвы вырыть яму глубиной не менее 1 м; г нижний конец мачты укрепить при помощи троса чтобы предупредить скольжение ее при подъеме а к верхнему концу закрепить трос подъемной лебедки трактора . В период подъема искусственной мачты находиться людям в радиусе полуторной высоты от нее запрещается. 2.4.7. Блоки применяемые в качестве грузовых угловых направляющих должны отвечать техническим условиям и грузоподъемности соответствующих трелевочно-погрузочных установок. Крепление блоков к пням якорям погрузочным трелевочным и другим мачтам должно производиться стальным канатом тросом . Привязку блоков в каждом конкретном случае необходимо рассчитывать на соответствующее усилие воспринимаемое привязкой блока однако число витков троса вокруг опоры не должно быть менее трех. Свободный конец троса закрепляется к основному тросу не менее чем тремя сжимами. Забивать костыли или скобы в трос запрещается. 2.4.8. Естественные и искусственные мачты должны закрепляться растяжками в количестве не менее трех. Длина каждой растяжки должна быть не менее полуторной высоты мачты не включая длину необходимую для закрепления растяжки на мачте и на пне. Растяжки крепятся непосредственно на мачте или на наголовнике мачты. В первом случае растяжки петлями специально заплетенными в соответствии с диаметром головки мачты надевают на головку мачты и располагают плотно друг к другу. Для удержания растяжек на мачте в нее вбивают удерживающие скобы. Во втором случае растяжки петлями на одном конце посредством скоб и болтов соединяют с наголовником мачты. Пояс крепления растяжек на мачте необходимо совмещать с поясом грузового блока а блок холостого троса подвешивать выше или ниже крепления грузового блока и растяжек с таким расчетом чтобы они не касались друг друга. 2.4.9. Несущий канат тросо-блочной установки растяжки мачт и наземные блоки должны крепиться к здоровым крепко сидящим в земле пням высотой не более 0 5 м от земли и имеющим диаметр менее 25 см. При отсутствии указанных пней растяжки и блоки должны крепиться к свайным и закладным якорям. Пни к которым крепятся растяжки мачт и блоки окари- вают и по периметру шейки пня делают зарубки желобок в которые помещают трос. Крепление растяжек за растущие деревья запрещается. 2.4.10. На случай обрыва крепления грузового блока на мачте должна крепиться предохранительная тросовая петля длиной не менее 5 м. Один конец предохранительной петли крепится на мачте ниже места подвески блока а второй к растяжке мачты. 2.4.11. Блоки вблизи которых должна производиться работа внутри угла образуемого тросом должны ограждаться предохранительными столбами наклоненными в сторону блоков или тросовыми петлями. 2.4.12. Монтаж или ремонт головной и хвостовой мачт одновременно при подвешенных тросах не допускается. Запрещается монтаж мачт и натягивание несущих тросов в дождливую погоду при сильном снегопаде гололедице густом тумане видимость менее 50 м и ветре свыше 6 баллов. 2.4.13. При работе на трелевке леса между лебедчиком чо-керовщиком сигнальщиками и другими членами бригады должна быть установлена сигнализация. Сигнал «стоп» должны знать все работающие на лесосеке. Выполнение лебедчиками сигнала «стоп» обязательно независимо от того кем был подан этот сигнал. При работе тросовых установок в горной местности между рабочими приемной площадки и лебедчиком лебедчиком и чокеровщиком должна быть надежная двусторонняя сигнализация. При отсутствии прямой видимости связь между приемной площадкой и лебедчиком осуществляется по радио или телефону. Подачу сигналов о подтягивании или спуске груза производят только рабочие приемной площадки или чокеровщик. 2.4.14. При трелевке лебедками запрещается: а включать грузовой барабан лебедки без сигнала чокеровщика не убедившись в том что чокеровщик находится в безопасном месте и в зоне движения тросов никого нет: б поправлять наматываемый на барабан лебедки трос во время ее работы; в при управлении лебедкой одним рабочим производить одновременно работу по трелевке и погрузке леса; г находиться и производить какие-либо работы под тросами во время их движения; д переходить через движущиеся тросы; е производить прицепку или отцепку хлыстов до полной остановки и ослабления грузового троса; ж находиться ближе 15 м от несущего или тягового троса; з в момент подъема с земли бревна или пачки бревен находиться в зоне их раскачивания; и находиться между грузовым тросом и чокеруемыми хлыстами при сборе воза; к во время работы лебедок находиться во внутренних углах тросо-блочной системы. 2.5. Подвозка леса по тросо-рельсовым дорогам 2.5.1. При проектировании и строительстве тросо-рельсовых дорог руководящий уклон должен быть обоснован техничесними расчетами исходя из условий прочности рабочих тросов. Запас прочности тросов при этом должен быть не менее 4 5. 2.5.2. Расстояния между дорогой зданиями сооружениями и штабелями древесины должны удовлетворять требованиям правил технической эксплуатации лесовозных железных дорог колеи 750 мм а состояние пути должно обеспечивать безопасное движение поезда. 2.5.3. Выше места примыкания к магистрали или ветке должен примыкать к тросо-рельсовой дороге улавливающий тупик устраиваемый на прямом участке или на кривой с ради-усом не менее 100 м. Входная стрелка улавливающего тупика должна располагаться выше маневровых стрелок лесовозной ветки. Входная стрелка улавливающего тупика должна быть постоянно переведена на путь тросо-рельсовой дороги за исключением времени когда производится уборка груженых и постановка порожних платформ. Улавливающий тупик должен быть оборудован упором с земляной насыпью высотой под рельсами не менее 50 см и длиной 10 15 м. 2.5.4. Во избежание стаскивания порожнего вагона тросом внутрь кривой на кривых с радиусом менее 50 м а также на всех обратных кривых необходимо ставить контррельс с внутренней стороны наружного рельса. 2.5.5. Для предотвращения угона верхнего строения необходимо ставить противоугоны или крепить верхнее строение к прочным пням или специальным якорям. 2.5.6. Тросо-рельсовая дорога должна иметь запорные брусья из бревен диаметром не менее 50 см которые устанавливают в начале тросо-рельсовой дороги и перед каждой погрузочной площадкой. Запорные брусья открывают только на период спуска уборки груженых платформ и подъема постановки порожняка. При выполнении маневровых работ запорные брусья перед выходными стрелками должны быть закрыты. 2.5.7. Вдоль тросо-рельсовых дорог на расстоянии не мене 20 м от них с нагорной стороны должна быть проложена пеше ходная тропа. Хождение по пути и перевозка людей на подвижном со ставе тросо-рельсовых дорог запрещается. 2.5.8. Тросо-рельсовые дороги должны быть оборудованы телефонной связью. 2.5.9. Подвижной состав тросо-рельсовых дорог платформы вагоны и сцепы должен иметь тормозные площадки с исправным тормозным устройством и надежными деревянными щитами. Использовать на тросо-рельсовых дорогах нетормозные платформы вагоны сцепы а также вагонетки или полусцепы не разрешается. 2.5.10. Для предотвращения сползания погруженного леса подвижной состав должен иметь гребенки с шипами. На дорогах имеющих уклон более 150%о бревна на платформах и сцепах должны дополнительно крепиться скобами клиньями и другими способами. 2.5.11. Лебедки тросо-рельсовых дорог должны быть оборудованы звуковым сигналом. 2.5.12. На тросо-рельсовой дороге с движущимся тросом рабочий тяговый трос должен быть уложен по продольной оси платформы или сцепа а конец его выведен на противоположный по отношению к тросоукладчику конец вагона для удобства закрепления и открепления. Путь тросоукладчик и ролики должны быть отрегулированы так чтобы рабочий трос укладывался в ролики и не соскакивал с них. В период движения платформы спуск подъем направлять рабочий трос запрещается. 2.5.13. Подача порожняка платформ сцепов на тросо-рельсовой дороге должна производиться только тормозом вперед. 2.5.14. До начала погрузки вагоны должны быть заторможены ручными тормозами тормозными башмаками и двумя зарезными шпалами уложенными одна от другой на расстоянии 1 м. 2.5.15. При оставлении на следующий день груженого лесом вагона на погрузочной площадке он должен быть дополнительно закреплен цепью или тросом за раму и пень якорь а запорные брусья дороги закрыты. 2.5.16. Производить подачу порожняка уборку груженых вагонов на тросо-рельсовых дорогах в темное время суток запрещается. 2.517. Производить ремонт и осмотр тросо-рельсовых дорог во время их работы не разрешается. 2.5.18. Для работы на тросо-рельсовых дорогах длиной до 1км сращивание рабочих тросов не допускается. На дорогах длиной более 1 км сращивание тросов разрешается; при этом сращивать можно только тросы одинаковой конструкции и одного диаметра. Допускается сращивание тросов двойным длинным заплетением. 2.5.19. На тросо-рельсовых дорогах с неподвижным тросом минимальный вес контргруза расположенного в нижнем конечном пункте дороги должен обеспечить сцепление троса с барабанами для движения самоходной лебедки на начальных участках дороги. Вес контргруза определяется расчетом но принимается не менее 600 700 кг. Верхние концы рабочего троса должны быть прикреплены к якорям мертвякам и дополнительно крепиться свободными страхующими тросами-чокерами длиной 3-4 м. При обрыве рабочего троса страхующие чокеры должны включаться в работу и предотвратить аварию. 2.5.20. Для укладки тросов между рельсовыми нитками на кривых участках пути применяются упоры-контррельсы выполненные по типу контррельсов стрелочных переводов. Расстояние между контррельсами по длине пути зависит от радиуса кривой. Зазоры между натянутым тросом и внутренней рельсовой ниткой должны быть не менее 15 20 см. 2.5.21. Все движущиеся части самоходной лебедки тросы верхние направляющие блоки должны быть ограждены съемной металлической сеткой. 2.5.22. Зазор между парой нижних блоков тросоукладчиков не должен превышать 2 мм во избежание попадания в щель между блоками рабочего каната. Возвышение нижних блоков над шпалами не должно превышать 2 3 см. 2.5.23. Кроме тормозов на барабанах на редукторе и платформе самоходная лебедка должна иметь аварийный тормоз якорного типа с самостоятельным рычагом действия. Надежность тормозов должна проверяться ежедневно перед началом смены. При неисправности хотя бы одного из тормозов работа на самоходной лебедке запрещается. 2.5.24. На самоходной лебедке во время ее работы кроме лебедчика кому бы то ни было находиться запрещается. 2.5.25. Скорость движения лебедки вверх в порожнем направлении не должна превышать 5 км/ч на прямых участках пути и 3 км/ч на кривых. Скорость движения вниз с грузом не должна превышать 8 12 км/ч в зависимости от величины уклона пути и количества груженых платформ. 2.6. Трелевка ризовка леса по лесоспускам 2.6.1. Деревянные и земляные лесоспуски должны эксплуатироваться в точном соответствии с режимом работы установленным комиссией производящей их приемку. Трелевка леса по неисправному лесоспуску запрещается. 2.6.2. Трелевка леса по лесоспуску со склонов с нависающими в пределах опасной зоны горными породами или пластами снега может производиться только после устранения возможности обвала. 2.6.3. Ширина опасной зоны вдоль лесоспуеков устанавливается: а при уклоне до 15° 60 м по 30 м с каждой стороны ; б при уклоне от 15 до 30° при спуске хлыстов бревен и дров коротья 120 м по 60 м с каждой стороны ; в при уклоне свыше 30° на всю ширину склона. 2.6.4. Перед началом работы на безопасном расстоянии от лесоспуска должны быть расставлены сигнальщики с таким расчетом чтобы каждый из них видел своих соседей и весь лоток был бы в поле зрения. 2.6.5. Спуск бревен должен производиться только при получении с нижней площадки сигнала о прибытии предыдущего бревна и готовности к приему следующего. 2.6.6. Сигнализация между сигнальщиками устанавливается звуковая или видимая. В случае нарушения связи когда подаваемые сигнальщиками сигналы по тем или иным причинам не принимаются спуск леса должен быть немедленно прекращен. 2.6.7. Спуск леса следует начинать сверху срубленной полосы. Спускать по лесоспуску бревна с необрубленными заподлицо сучьями а также больше одного бревна в один прием оставлять хлысты и бревна на лесоспусках после окончания работы или в обеденный перерыв запрещается. 2.6.8. В случаях расположения лесоспусков возле проезжей дороги или при пересечении ее проезд по дороге на все время работы лесоспуска должен быть прекращен. 2.6.9. Для прохода рабочих к месту работы на верхнюю площадку лесоспуска и обратно должна быть подготовлена тропа вне опасной зоны работы лесоспуска. Ходить по лесоспуску и в прилегающей к нему опасной зоне запрещается. 2.6.10. При раскатке бревен на верхней площадке лесоспуска ближайшие к лесоспуску бревна должны быть закреплены. 2.6.11. Толщина бревен для бортов деревянного лесоспуска лотка должна быть не менее 30 40 см. Несущие и направляющие боковые бревна лотка должны быть подогнаны и прочно скреплены между собой. Стыки бревен не должны иметь выступов и неровностей направленных против движения. 2.6.12. В зимнее время перед началом спуска древесины лотки должны быть очищены от снега и льда. Пускать воду в лоток запрещается. Применять песок гальку и другие сыпучие материалы в качестве тормозных средств запрещается. 2.6.13. В случае образования в лотке затора спуск древесины должен быть прекращен а затор ликвидирован. До ликвидации затора хлысты и бревна находящиеся на лесоспуске должны быть закреплены веревками тросами после чего производят работы по разбору затора. 2.6.14. Во время спуска древесины производить ремонт или осмотр лесоспуска запрещается. 2.6.15. На верхней площадке лесоспуска должно быть установлено запорное приспособление исключающее возможность случайного попадания бревен в лоток в нерабочее время при ремонте и т. д. 2.6.16. В темное время суток производить спуск древесины запрещается. 2.6.17. Перед спуском хлыстов по грунту должно быть подготовлено рабочее место и тропинка для отхода рабочего в момент сдвига хлыста. Нахождение рабочих с подгорной стороны запрещается. 2.6.18. Перед разбором завала древесины на нижней площадке мастер обязан установить место начала разбора чтобы предотвратить опасность раскатываний хлыстов и бревен. Разбирать завал древесины при одновременном ведении спуска леса запрещается. Разбор завала древесины на нижних площадках должен производиться механизированными средствами ручными лебедками или конной тягой. Для вытягивания хлыстов или бревен из завала могут применяться только тросы длиной не менее 20 м. Ручная раскатка хлыстов и бревен при помощи аншпугов и цапин запрещается. 2.7. Трелевка леса лошадьми 2.7.1. При трелевке леса лошадьми волок должен иметь ширину не менее 2 м а на кривых малых радиусов менее 15м -4 м . Трелевочный волок должен быть расчищен от кустарника порубочных остатков и камней; пни и наружные корни должны быть срезаны заподлицо с землей заболоченные места волока выложены настилом из тонкомерных бревен. Трелевочные волоки должны содержаться в исправном состоянии. 2.7.2. На участках трелевочного волока с поперечным скатом с подгорной стороны а на поворотах с наружной стороны кривой должны быть уложены отбойные бревна. Дороги проходящие рядом е оврагом ямами должны быть ограждены столбами высотой над поверхностью земли не менее 0 8 мм и с расстоянием между ними 2 5 м. На участках где берега рек и обрывы не укреплены волок должен быть отнесен в сторону от уреза берега или обрыва не менее чем на 2 м. 2.7.3. Для проезда на лесосеку в горной местности необходимо прокладывать в стороне от трелевочного волока порожняковый отдельный волок. 2.7.4. Трелевка леса лошадьми на склонах более 30° запрещается. На участках трелевочного волока при уклонах превышающих летом в сухую погоду 15° а в дождливую погоду и зимой 10° необходимо применять тормозные устройства цепи скобы или производить посыпку волока шлаком песком. Начало и конец участков на которых необходимо производить торможение должны быть обозначены предупредительными знаками. 2.7.5. На склонах с уклоном более 15° лошади с грузом должны следовать друг от друга на расстоянии не меьее 100 м летом а зимой при уклоне более 10° на расстоянии не менее 200 м. 2.7.6. Лошади используемые на трелевке леса должны быть подкованы на все ноги. Подковы должны иметь шипы. Использование на подвозке древесины пугливых и норовистых лошадей запрещается. 2.7.7. Комбинированная трелевка древесины-спуск по грунту и подвозка лошадьми на одном склоне должна выполняться в разное время. Одновременное выполнение на одном склоне двух способов транспортирования или других работ запрещается. 2.7.8. Выезд в лес на неисправном подвижном составе с неисправной сбруей без шлеи и необходимого для работы подсобного инвентаря топора веревки цепи не допускается. 2.7.9. Наваливать лесоматериалы на воз и сваливать их с воза без применения вспомогательных приспособлений и ваг запрещается. 27.10. Воз с лесоматериалами при трелевке леса должен быть прочно увязан цепью тросом или прочной веревкой. При трелевке леса со склона более 10° каждое бревно закрепляется к увязочной цепи металлическими клиньями или друг ими приспособлениями. 2.7.11. При сопровождении груза возчик должен находиться позади воза. Идти сбоку или впереди груза а также садиться на груз наматывать вожжи на руки при спуске или удерживать лошадей за узду запрещается. 2.7.12. На поперечных раскатах запрещается удерживать бревна руками плечом цапиной и другими способами. 2.7.13. При погрузке и разгрузке воза возчик и другие лица не должны находиться с подгорной стороны склона. 2.8. Обрубка сучьев и очистка лесосек 2.8.1. Обрубка обрезка сучьев должна производиться на волоках верхних или нижних складах. 2.8.2. Обрубка сучьев должна производиться с соблюдением следующих требований: а обрубать обрезать сучья необходимо в направлении от комля к вершине дерева; б при обрубке сучьев топором обрубщик должен находиться с противоположной от обрубаемых сучьев стороны хлыста. 2.8.3. Не разрешается: а обрубать или спиливать сучья: стоя на поваленном дереве; у неустойчиво лежащего дерева; на которые опирается дерево без принятия необходимых мер предупреждающих осадку ствола; у деревьев лежащих кучами или находящихся на щите трактора; б при обрубке сучьев: находиться ближе 5 м от рабочего производящего обрубку; обивать сухие сучья обухом топора; ставить ноги с обеих сторон хлыста; в производить дообрубку сучьев: на куче возу нерастасканных хлыстов; на транспортере; на штабелях; в карманах накопителях. 2.8.4. Перед обрубкой сучьев все поваленные деревья рас-положенные вдоль склона крутизной 25° и более должны быть предварительно надежно привязаны к вышестоящим здоровыми пням или растущим деревьям. На склоне крутизной от 15 до 25° привязываются только деревья обращенные комлевой частью вниз. На склоне 15° и более привязываются все поваленные де-ревья лежащие поперек склона. 2.8.5. В местах обрубки сучьев погрузочная или разделочная площадка обрубленные сучья по мере накопления должны быть убраны во избежание захламления рабочих мест. 2.8.6. При использовании на обрезке сучьев сучкорезных установок ЛО-25 необходимо соблюдать следующие требования: а к обслуживанию установки допускаются только мужчины в возрасте от 18 лет и выше; б перед началом работы обслуживающий персонал обязан проверить исправность всех узлов установки и убедиться в надежности крепления растяжек; крепление установки к растущим деревьям запрещается; в при работе сучкорезной установки запрещается устанавливать ЛО-25 ближе 50 м от места валки деревьев; работать на установке без ограждения режущего контура со стороны оператора; находиться членами бригады на расстоянии ближе 10 м от тягового троса лебедки и ближе 2 м от режущего контура; находиться в зоне падения ножевой балки при вертикальном ее положении; балка должна быть зафиксирована замковым тросом; при проезде трактора через раму установки высовываться из кабины и открывать дверь кабины; г после окончания работы ножевая балка должна быть опущена в горизонтальное положение. 2.8.7. При сплошных рубках сбор сучьев на лесосеке должен производиться механизированным способом по окончании трелевки леса. При механизированной очистке лесосек необходимо: а до начала работы раскряжевать валежник на отрезки длиной 3 4 м; б сбор сучьев подборщиком производить не ближе 5 м от стены леса семенных куртин и отдельных деревьев; в подсобных рабочих производящих подготовку лесосеки для работы подборщика размещать не ближе 30 м от места работы подборщика. 2.8.8. На лесосеках где нельзя проводить механизированную очистку лесосеки с подростом оправка подроста должна производиться вручную. 3. ЛЕСОТРАНСПОРТНЫЕ РАБОТЫ  3.1. Общие требования 3.1.1. Лесовозные дороги должны удовлетворять требованиям действующих правил технической эксплуатации соответствующего типа дорог и обеспечивать безопасность движения по ним. Каждая лесовозная дорога с механизированной тягой должна иметь исполнительный профиль и технический паспорт. 3.1.2. Магистрали и ветки лесовозных дорог должны быть оборудованы дорожными сигнальными и путевыми знаками установленного типа. Радиусы кривых лесовозных дорог сопряжение прямых участков пути с кривыми крутизна уклонов и сопряжение элементов продольного профиля в горизонтальной и вертикальной плоскостях должны соответствовать утвержденным техническим проектам. 3.1.3. Техническое состояние сооружений мостов лотков и т. п. должно обеспечивать беспрепятственный и безаварийный пропуск полногрузных составов установленной для данной дороги грузоподъемности. За состоянием сооружений должен быть установлен систематический контроль. 3.1.4. Техническое состояние лесовозных дорог магистрали ветки усы должно обеспечивать безопасность движения транспорта с установленной технической скоростью в зависимости от нагрузки на рейс и продольного профиля. 3.1.5. В полосе шириной не менее 30 м от оси дороги по обе стороны должны быть убраны зависшие гнилые и другие опасные деревья. 3.1.6. При устройстве пересечений лесовозных дорог с другими наземными дорогами в одном уровне должна быть обеспечена видимость подходов к переездам как со стороны лесовозной дороги так и со стороны пересекаемых дорог. Порядок устройства и охрана переездов устанавливается правилами технической эксплуатации дорог. 3.1.7. При работе автомобилей и других механизмов на этилированном бензине необходимо руководствоваться «Правилами техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта потребительской кооперации» глава II 3.1.8. Выпускать на линию допускать к работе автомобили тракторы локомотивы другие транспортные и грузоподъемные средства и подвижной состав техническое состояние которых не отвечает требованиям соответствующих правил технической эксплуатации инструкций заводов-изготовителей запрещается. 3.1.9. Автомобили тракторы локомотивы должны быть обеспечены исправным инструментом и оборудованием. - 3.1.10. Подвижной состав предназначенный для вывозки леса должен быть оборудован кониками снабженными приспособлениями для открытия стоек с противоположной стороны направлению разгрузки и верхними увязочными средствами цепи тросы . 3.1.11. Технический персонал обслуживающий лесовозные дороги и поезда должен быть обеспечен должностными инструкциями и правилами технической эксплуатации лесовозных дорог. 3.2. Вывозка леса по автомобильным дорогам 3.2.1. Величина руководящего подъема в грузовом направлении должна в каждом отдельном случае устанавливаться на основании технико-экономических расчетов в соответствии с грузооборотом дороги типом автомобиля и покрытия проезжей части способа вывозки и топографическими условиями местности. В сложных рельефных условиях величина наибольшего подъема в негрузовом направлении принимается на 20% больше установленного для дороги руководящего подъема в грузовом направлении. 3.2.2. Наименьшие радиусы кривых в плане должны быть:   Виды дорог   Наименьшие радиусы кривых при вывозке м в сортиментах при рельефе в хлыстах или стволах с кроной равнинном  и холмистом   горном Магистрали: I категории ....... 125 125 60 II категории ....... 60 60 30 III категории ....... 50 30 20 Ветки 40 20 15 Усы и поворотные петли на нижних складах .... 30 20 15 На кривых правых поворотов в грузовом направлении двухполосных лесовозных дорог при вывозке леса в хлыстах применение радиусов кривых менее 100 м не допускается. 3.2.3. Ширина лесовозных автомобильных дорог при однопутном движении должна быть не менее 4 м а при двухпут-ном 6 5 м. 3.2.4. На однопутных дорогах для обеспечения двустороннего движения должны устраиваться разъезды расположенные в пределах видимости. Полезная длина разъездов должна быть не менее 30 м. На закруглениях однопутных дорог просматриваемых по условиям рельефа видимость с разъезда на разъезд обеспечивается за счет уширения дорожной просеки с внутренней стороны кривой. 3.2.5. На крутых поворотах дороги при высоте насыпи более 2 м на крутых косогорах а также на участках дороги пересекающих топкие болота и в местах разлива рек необходимо с обеих сторон земляного полотна устраивать ограждения в виде столбов труб или барьеров высотой не менее 1 м. Расстояние между столбами при высоте насыпи более 2 м на прямых участках дорог должно быть 50 м а на кривых при радиусе до 60 м 5м; при радиусе 60 400 м 10м; при радиусе до 400 1000 м 15 м. 3.2.6. На кривых участках лежневых дорог необходимо устраивать уширение верхнего строения пути. На закруглениях радиусом от 100 до 150 м панели уширяют до 1 м и расстояние между наружными гранями внутренних отбойных брусьев сокращают до 0 7 м. На закруглениях радиусом 100 м и менее панели должны быть уширены до 1 2 м а расстояние между наружными гранями внутренних отбойных брусьев должно быть уменьшено до 0 6 м. При этом укладывать удлиненные шпалы. На поворотах и спусках должны укладываться колесоот-бойные брусья диаметром от 15 до 20 см. 3.2.7. На затяжных спусках ледяных дорог в грузовом направлении протяжением более длины поезда и крутизной более 15%0 при поездной многокомплектной вывозке леса и более 20%о при вывозке леса обычными санными автопоездами должны предусматриваться тормозные средства: установка тормозных колодок посыпание колеи песком забрасывание хвоей и другими тормозящими материалами. 3.2.8. Погрузочные и формировочные пункты и разъезды на ледяных дорогах должны располагаться преимущественно на прямой горизонтальной площадке или на спуске в сторону грузового движения на круче 15 %0. 3.2.9. Участки ледяных дорог имеющих спуски круче 20% о должны располагаться на прямых. Расположение на кривых допускается в исключительных случаях при радиусах не менее 200 м. На подъездах к водоемам ледяных дорог подъемы по направлению от водоема к дороге более 15%0 не допускаются. 3.2.10. Эксплуатация содержание и ремонт автомобильных дорог веток и усов тягового и подвижного состава должны проводиться в соответствии с правилами технической эксплуатации автомобильных дорог. 3.2.11. На дорогах общего пользования максимальная ширина перевозимого груза не должна превышать 2 5 м высота-3 8 м считая от поверхности дороги . Порядок перевозки негабаритных грузов в каждом отдельном случае согласовывается с Госавтоинспекцией. На лесовозных дорогах максимальная ширина лесовоза принимается по конику - 3 2 максимальная высота -4 м. 3.2.12. Для безопасности движения по дороге должна быть обеспечена видимость поверхности дороги и встречного автомобиля. Расчетное расстояние видимости принимается:   Вид дороги Расчетная видимосгь при рельефе м Равнинном и холмистом горном поверхность дороги встречного ав- томобиля   поверхность дороги  встречного автомобиля Магистрали дорог: I категории  75 150 50 100 II категории  50 100 40 80 III категорий  40 80 25 50 Ветки и дороги не имеющие выраженного грузооборота  25 50 20 40 Усы  20 40 15 30 3.2.13. Для вывозки леса в сортиментах или в хлыстах автомобили-лесовозы полуприцепы и роспуски должны быть оборудованы поворотными кониками с откидными стойками и приспособлениями предотвращающими возможность сдвигания бревен или хлыстов. Кабина автомобиля лесовоза с наружной стороны должна быть ограждена специальным щитом или прочной металлической решеткой препятствующей надвига-нию хлыстов на кабину. Замки конников должны надежно закреплять стойки в вертикальном положении. . При вывозке леса по горным дорогам роспуски и полуприцепы должны быть оборудованы тормозами. 3.2.14. Свес задних концов бревен или хлыстов за коником роспуска устанавливается в соответствии с длиной бревен или хлыстов общим весом полезного груза и распределением его между кониками автомобиля и роспуска таким образом чтобы расстояние от вершин хлыстов до полотна дороги было не менее 60 см. 3.2.15. Каждый лесовозный автомобиль на котором производится вывозка хлыстов или деревьев с кроной должен быть обеспечен тросом для увязки воза в середине между автомобилем и полуприцепом роспуском а также оборудован дополнительной фарой с козырьком устанавливаемой над кабиной которая должна освещать в ночное время вершинную часть хлыстов. 3.2.16. Перевозка длинномерных грузов на автомобилях-самосвалах в том числе с прицепами не допускается. 3.2.17. Бесприцепная вывозка деревьев и хлыстов тягачами должна производиться с соблюдением требований техники безопасности изложенных в подразделе 2.3. «Трелевка леса тракторами». 3.3. Вывозка леса по узкоколейным железным дорогам 3.3.1. При строительстве реконструкции и удлинении существующих лесовозных узкоколейных железных дорог должен соблюдаться габарит приближения строений по ГОСТ 9720-61. 3.3.2. Величина руководящего подъема в грузовом направлении не должна превышать % о . Вид местности На дорогах I и II категории На дорогах III категории На ветках и усах с выводом состава по частям Равнинная и слабохолмистая  12 15 40 Сильнохолмистая  20 25 40 Горная  40 40 65 3.3.3. Рельсовый путь на участках с уклоном свыше 40%о должен быть уложен на подкладках и с забивкой полного количества костылей в каждую шпалу. 3.3.4. На уклонах не круче 40%0 в кривых радиксом менее 60 м с внутренней стороны внутреннего рельса должны укладываться контррельсы. 3.3.5. Радиусы кривых должны быть: для магистрали III категории не менее 100 м; для веток и усов не менее 80 м. В особо сложных топографических условиях при подходах к станциям нижним складам искусственным сооружениям и в других случаях при соответствующем обосновании радиусы кривых могут быть уменьшены на магистрали до 80 м на ветках и усах до 60 м. 3.3.6. На всех участках пути проходимых с торможением и на других местах пути подверженных утону должны ставиться противоугоны. 3.3.7. Станция разъезды и формировочные пункты должны быть на прямых участках пути. В трудных условиях местности они могут быть расположены на кривых радиусом не менее: на магистрали 200 м на ветках 150 м 3.3.8. В особо трудных условиях допускается расположение разъездов на которых предусматривается производство маневров и отцепок локомотива от состава или спусках в грузовом направлении не круче 15% о при обязательном устройстве улавливающего тупика при выходе с разъезда на спуск. 3.3.9. Погрузочные пункты на ветках и усах в равнинно-холмистой местности должны располагаться на площадках или уклонах не круче 4%0 а в горных условиях на спусках не круче 30%о при обеспечении мероприятий по предупреждению самопроизвольного ухода вагонов локомотивом запорными брусьями тормозными башмаками . Промежуточные погрузочные пункты должны ограждаться со стороны верхних погрузочных пунктов зарезнои шпалой установленной на расстоянии не менее 10 м от концов погрузочного фронта и постановкой сбрасывающего башмака на расстоянии 50 м от зарезнои шпалы в сторону верхнего погрузочного пункта. На горных дорогах в непосредственной близости от примыкания усов к веткам и веток к магистрали соответственно на усах или ветках должны устраиваться улавливающие тупики длиной определяемой расчетом. 3.3.10. Вытяжные пути для маневровой работы пути нижних складов и погрузочных пунктов как правило должны располагаться на прямых участках пути. В трудных условиях разрешается располагать их на кривых радиусом не менее 200 м; при этом должна быть обеспечена видимость достаточная для безопасного производства работы. 3.3.11. Техническое состояние локомотивов сцепов платформ и вагонов производство маневровых работ техническая работа станции и складов расчет тормозов скорости движения поездов должны соответствовать действующим «Правилам технической эксплуатации лесовозных железных дорог колеи 750 мм». 3.3.12. Стрелки ручного действия расположенные на путях по которым производится прием и отправление поездов и стрелки ведущие в предохранительные и улавливающие тупики имеющие примыкание к главным магистральным путям на перегонах должны иметь замки. 3.3.13. Стрелки должны быть снабжены балансирными или другими типовыми устройствами исключающими возможность самопроизвольного перевода стрелки при прохождении состава. 3.3.14. Станционные помещения и стрелочные посты будки охраняемых переездов должны быть оборудованы средствами связи. 3.3.15. На лесовозных узкоколейных железных дорогах применяются сигналы согласно «Инструкции по сигнализации на лесовозных узкоколейных железных дорогах». Сигналы делятся на видимые и звуковые. Видимые сигналы подаются светофорами семафорами дисками щитами фонарями флажками стрелочными указателями путевого заграждения гидроколонками и сигнальнынми знаками. Освещение всех видимых сигналов должно обеспечивать ясную их видимость с поезда. Звуковые сигналы подаются рожками ручными свистками локомотивов и автодрезин петардами. 3.3.16. В сигнализации связанной с движением поездов применяют следующие основные цвета: а красный требующий остановки; б желтый требующий уменьшения скорости; в зеленый разрешающий движение с установленной скоростью. 3.3.17. Движение по лесовозным железным дорогам должно производиться в строгом соответствии с расписанием движения утвержденным руководством предприятия. Расписание должно обеспечивать безопасность движения лесовозного транспорта. 3.3.18. Максимальные скорости движения на ветках и усах с уклоном более 50%о не должны превышать 7 км/ч а на спусках с уклоном от 40% до 50% скорость движения принимается в соответствии с весом поезда и наличием тормозных средств но не более 10 км/ч. 3.3.19. По веткам и усам на которых спуски в грузовом направлении превышают 40 % движение паровозов должно осуществляться трубой вперед при подаче порожняка и тендером вперед при спуске груженых вагонов т. е. всегда «трубой в гору». 3.3.20. Движение поездов по веткам и усам с уклонами свыше 40% во время метелей сильных снегопадов гололедицы ливневых дождей не допускается. 3.3.21. Самоспуск подвижного состава как порожнего так и груженого запрещается. 3.3.22. При формировании поездов из груженых и порожних вагонов груженые должны быть поставлены в головной части поезда одной группой без подборки их по весу и числу осей; порожние вагоны должны быть поставлены в хвостовой части поезда без подборки их по числу осей. 3.3.23. При формировании поезда из вагонов-сцепов и платформ груженых хлыстами или деревьями сцепы не имеющие жесткого буферного сцепления внутри сцепа должны быть поставлены в хвостовой части. 3.3 24. При вывозке хлыстов и деревьев на сцепах не имеющих жесткого буферного сцепления внутри сцепа между полусцепами движение состава вагонами вперед или движение с толкачом не допускается кроме движения маневровым порядком. 3.3.25. Ликвидация аварий на УЖД должна производиться под руководством дорожного мастера при мелких авариях и под руководством начальника дороги при крупных авариях со сходом с рельс нескольких платформ и т. д. . 3.3.26. После ликвидации аварии восстановленный участок пути должен быть проверен шаблоном и уровнем. Ответственность за исправное состояние восстановленного участка пути возлагается на дорожного мастера. 3.4. Вывозка леса тракторами по ледяным и снежным дорогам 3.4.1. Магистраль и ветки тракторно-ледяных дорог должны устраиваться двухпутными т. е. с отдельными путями для грузового и порожнякового движения. Ширина просеки для двухпутных тракторно-ледяных дорог устанавливается 14 м. Ширина просеки для грузового направления должна быть 8 м а для порожнего 6 м. Усы могут быть однопутными с обязательным устройством в пределах видимости разъездов протяженностью не менее полуторной длины поезда. 3.4.2. Минимальные радиусы закруглений на тракторно-ледяных дорогах устанавливаются м : а в равнинных условиях: на магистралях и ветках 100 на усах 75 на складских путях 50 б в холмистых условиях:  на магистралях и ветках 75  на усах и складских путях 50 3.4.3. Разъезды и пункты формирования поездов должны располагаться на прямых участках пути с уклоном в грузовом направлении от 0 до 10%. 3.4.4. Трактор должен иметь упряжное дышло без которого вождение поездов запрещается. 3.4.5. Тракторный поезд должен состоять из саней одного типа. Формирование состава из саней разных типов запрещается. Весь состав должен иметь правильную межкомплексную и межсанную сцепку. 3.4.6. Погрузка саней должна производиться так чтобы во главе поезда находились полногрузные сани. Концы хлыстов или бревен при погрузке должны быть выровнены. Между концами хлыстов на смежных комплектах саней должно быть расстояние не менее 0 75 м. 4. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ 4.1. Общие требования 4.1.1. Организационное и техническое руководство погрузом но-разгрузочными работами осуществляет мастер десятник в распоряжении которого должно быть такое количество рабочих бригад работу которых он может организовать и про контролировать в течение рабочей смены.  4.1.2. Места погрузки леса погрузочные площадки должны быть спланированы очищены от кустарника валежника а пни спилены заподлицо с землей. Рабочие места на погрузочно-разгрузочных площадках должны быть своевременно очищены от мусора упавших бревен освободившихся прокладок снега льда а скользкие места посыпаны песком шлаком или другими противоскользящими материалами. В местах проходов для рабочих расположенных на уступах и откосах с уклоном более 20° должны быть уложены лестницы с перилами. 4.1.3. Монтаж стреловых установок для пачковой и крупнопакетной погрузки хлыстов деревьев с кроной тракторами методом подвешивания а также кабелькрановых установок включающий в себя оснастку мачт тросо-блочным оборудованием их установку должен производиться с соблюдением требований безопасности изложенных в подразделе 2.4. «Трелевка леса лебедками». 4.1.4. На каждом кране в кабине крановщика должна быть вывешена таблица грузоподъемности крана в зависимости от вылета стрелы и установки крана на дополнительные опоры. Загружать погрузочные механизмы свыше установленных для них норм грузоподъемности запрещается. 4.1.5. Загружать подвижной состав выше стоек коника и свыше установленных для них норм грузоподъемности запрещается. 4.1.6. Лебедки эксплуатируемые на погрузочно-разгрузочных работах вне помещений должны быть оборудованы навесами или будками. 4.1.7. При установке ремонте и перемещении погрузочных кранов машин и механизмов должны быть приняты меры против их опрокидывания или самопроизвольного движения под уклон или под действием ветра и т. д. . 4.1.8. Крепление и расположение канатов на грузоподъемной машине должно исключать возможность спадания смещения за установленный габарит и перетирания их вследствие соприкосновения с элементами конструкций или с канатами других полиспастов. 4.1.9. Петля на конце каната для крепления его на грузоподъемной машине или для соединения с элементами стропов должна выполняться с применением коуша путем заплетки свободного конца каната и постановки зажимов. Число проколов каната каждой прядью при занлетке должно быть: при диаметре каната до 15 мм не менее 4; от 15 до 28 мм не менее 5; от 28 до 60 мм не менее 6. Последний прокол каждой прядью должен производиться половинным числом ее проволок половинным сечением пряди . Количество зажимов определяется при проектировании но должно быть не менее трех. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должны быть равны не менее шести диаметрам каната. Остановка зажимов горячим кузнечным способом не разрешается. 4.1.10. Грузовые кованые и штампованные крюки должны соответствовать ГОСТ 2105 64 «Крюки кованые и штампованные. Технические требования». Размеры и основные параметары кованых и штампованных крюков должны приниматься в зависимости от типа крюка и рода привода грузоподъемной машины. 4.1.11. Износ грузового крюка в зеве не должен превышать 10% первоначальной высоты сечения. 4.1.12. Крюки и кольца для стропов должны изготовляться из стали марки 20 по ГОСТ 1050 60 «Сталь углеродистая качественная конструкционная. Марки и общие технические требования» или из спокойной мартеновской стали марки ст. 3 по ГОСТ 380 60 «Сталь углеродистая обыкновенного качества. Марки и технические требования». Применение другой стали может быть допущено если механические свойства ее не ниже чем у сталей указанных марок. 4.1.13. Вагонные стойки и покаты должны быть изготовлены из здоровой древесины. Концы покатов должны быть снабжены крючками из полосового железа.  4.1.14. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы как на перегонах так и на складах должны быть уложены и закреплены так чтобы габарит приближения не нарушался. 4.1.15. Ожидающий погрузки автомобиль должен находиться за пределами максимального радиуса действая стрелы крана мачт погрузочной установки и ставиться под погрузку только после разрешающего сигнала крановщика или другого лица ответственного за погрузку. 4.1.16. Во время погрузки лесоматериалов грузоподъемными машинами находиться в кабине на площадке автомобиля или на вагонах-сцепах а также в зоне действия перемещаемого груза и грузозахватных приспособлений запрещается. 4.1.17. При погрузке древесины бревен хлыстов на подвижной состав вагоны-сцепы и платформы узкоколейных железных дорог вершины и комли хлыстов или бревен не должны выступать за пределы рамы платформы или сцепа. При погрузке леса на автомобили между торцами бревен хлыстов и задней стенкой кабины должен быть разрыв не менее 0 75 м. 4.1.18. Одновременное выполнение погрузочно-разгрузочных работ на двух соседних штабелях и на обоих концах одного штабеля голове и хвосте запрещается. 4.1.19. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов весом более 50 кг а также при подъеме грузов на высоту более 2 м. Предельная норма переноски грузов вручную по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать: 10 кг для подростков женского пола от 16 до 18 лет;  16 кг для подростков мужского пола от 16 до 18 лет;  20 кг для женщин старше 18 лет;  50 кг для мужчин старше 18 лет; Примечание. Подростки допускаются к переноске указанных тяжестей только при условии если она связана с выполнением ими основной работы по специальности и занимает не более '/з всего затраченного подростком рабочего времени. Подростки моложе 16 лет к работе по переноске тяжестей не допускаются. 4.1.20. Администрация предприятия организации должна обеспечить содержание грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации надлежащего освидетельствования ремонта надзора и обслуживания в строгом соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». 4.1.21. При работе мостовых кранов администрация обязана обеспечить применение марочной системы при которой управление кранов разрешается лишь лицу получившему в установленном на предприятии порядке марку или ключ замыкающий электрическую цепь управления краном. 4.2. Погрузка леса стреловыми мостовыми консольно-козловыми и башенными кранами 4.2.1. Места для установки кранов должны очищаться от снега мусора и иметь достаточную прочность исключающую возможность одностороннего оседания и опрокидывания крана. 4.2.2. Укладка подкрановых путей на примерзшем грунте зимой или на свеженасыпанном неуплотненном грунте без предварительной трамбовки основания запрещается. 4.2.3. Работа передвижных железнодорожных кранов на неисправных путях а также на вновь уложенных путях до приемки их в эксплуатацию запрещается. 4.2.4. Установка крана на дополнительные опоры должна производиться во всех случаях когда это предусмотрено характеристикой крана. Аутригеры следует устанавливать на прочные опоры из брусьев или шпал грунт под опорами должен быть разровнен и утрамбован. 4.2.5. Установка и работа стреловых самоходных кранов автомобильных пневмоколесных гусеничных под проводами действующих линий электропередачи любого напряжения не разрешается. При необходимости производства работ краном на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линий электропередачи крановщику должен быть выдан наряд-допуск определяющий безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан главным инженером или главным энергетиком предприятия или организации являющейся владельцем крана. При производстве работ в охранной зоне линий электропередачи или в пределах установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей разрыва наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации эксплуатирующей линию электропередачи. Для обеспечения безопасного производства работ должно быть назначено ответственное лицо из числа инженерно-технических работников фамилия которого указывается в наряде-допуске. Работа и перемещение крана в указанных в настоящем пункте случаях должны производиться под непосредственным руководством этого лица. В путевом листе крановщика стрелового передвижного крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска. 4.2.6. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно во время работы иметь освещенность в соответствии с действующими нормами. При недостаточном освещении места работы сильном снегопаде или тумане а также в других случаях когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз работа крана должна быть прекращена. 4.2.7. Подтаскивание древесины автомобильными кранами через стрелу при снятом полиспасте разрешается на расстояние до 25 м только при соблюдении следующих требований: а паспортная грузоподъемность кранов при установленном вылете стрелы должна быть снижена в число раз равное кратности снятого полиспаста; б грузовой трос должен находиться строго в плоскости продольной оси стрелы крана; в погрузочные площадки по которым производится под-таскивание древесины должны быть спланированы а пни и кочки срезаны заподлицо с землей; г подтаскивание древесины должно производиться только по продольным прочно уложенным на землю подкладкам слегам исключающим возможность зацепления бревен при их перемещении краном; д неповоротная часть крана с противоположной стороны подтаскиваемого груза должна быть дополнительно кроме аутригеров прочно закреплена двумя тросовыми растяжками за искусственные или естественные опоры. При применении кранов работающих на погрузке леса способом натаскивания необходимо для подъема бревен устанавливать наклонные покаты а при погрузке через стойки надежно закреплять последние в вертикальном положении. Поднятие аутригеров или снятие растяжек должно производиться только после приведения стрелы крана в транспортное положение. 4.2.8. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими однотипными кранами допускается лишь в исключительных случаях и должна производиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника. При этом нагрузка приходящаяся на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности. 4.2.9. При отсутствии на электрокранах барабанов для автоматического наматывания электропровода последний должен укладываться в лотке из строганых досок проходящем параллельно подкрановому пути. 4.2.10. С обеих сторон подкрановых путей башенных консольно-козловых и других кранов должны устанавливаться упоры предохраняющие сход крана с рельсов. 4.2.11. Для безопасной расцепки стропов последние должны быть оборудованы саморасцепляющимися приспособлениями исключающими необходимость нахождения грузчика на погружаемом подвижном составе в период расцепки. Исключения допускаются только при погрузке древесины кранами оборудованными траверсами со стропами причем грузчики не должны находиться в момент опускания подъема пачки в той части вагона куда производится укладка. 4.2.12. Запрещается эксплуатировать краны: а когда несущие тяговые и строповые канаты тросы блоки и другие детали имеют износ больше допустимого и не соответствуют правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов; б при наличии трещин и погнутости в металлоконструкции стрелы; в при поврежденных или неукомплектованных дополнительных опорах; г при отсутствии ограждений механизмов и наличии голых токоведущих частей электрооборудования; д без исправных тормозов на всех механизмах крана; е без рельсовых захватов ветровых противоугонов ; ж без предохранительного щитка на торцах ходовых тележек охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм а также приспособления для удаления снега и льда в верхней поверхности рельса подкранового пути; з без выключателей для ограничения хода по подкрановым путям крана и грузовой тележки по ездовой балке; и без ограничителей подъема груза; к без упоров на концах ездовой балки; л без заземления подкрановых путей или электрокранов ; м без наличия в кабине резинового коврика; и при наличии выпучины на стенках или течи котла парового крана; отсутствии или неисправности манометра водоуказательных приборов стекла и краны предохранительных клапанов питательных приборов насос и инжектор ; о без прочных прокладок шпал плах и т. п. под аутригеры; п без исправного звукового сигнала; р во время грозы а также при силе ветра в 6 баллов и более скорость от 10 до 12 м/сек ; с при температурах ниже чем указаны заводом-изготовителем в паспорте механизма; т при отсутствии на кране исправных приборов определяющих силу ветра. 4.2.13. Во время погрузки леса кранами нужно выполнять следующие требования безопасности: а производить работу погрузочным механизмом только по сигналу стропальщика грейфериста или другого лица предварительно дублируя каждый поданный сигнал до его выполнения; по сигналу «стоп» работа должна быть немедленно приостановлена независимо от того кем подан сигнал; б крюк подъемного механизма устанавливается над центром тяжести груза: в застропливать пачку бревен хлыстов только при полной остановке троса его ослаблении опущенной крюковой обойме или траверсе; протаскивать грузовые тросы под пачкой хлыстов бревен с помощью специальных крючьев; г застропливать пачку нужно двумя стропами на одинаковом расстоянии от центра тяжести бревен или хлыстов концы бревен или комли хлыстов в пачке должны быть выровнены ; длина стропов должна быть такой чтобы при застропке угол между их ветвями не превышал 90°; д все действия погрузочных механизмов: подъем опускание груза и стрелы поворот перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма а также торможение при всех перемещениях выполняются плавно без рывков; е при подъеме груза по весу близкого к предельно допускаемой грузоподъемности погрузочного механизма для данного вылета стрелы поднять груз на высоту не более 200 300 мм и опустить его на землю убедившись в устойчивости погрузочного механизма и исправности действия тормозов; ж при подъеме груза расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле не должно быть менее 0 5 м; з при перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть предварительно поднят на 0 5 м и выше встречающихся на пути предметов; и подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально для этого предназначенной таре при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов; к при подъеме и опускании груза находящегося вблизи штабеля железнодорожного сцепа вагона автомобиля с полуприцепом убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц между грузом и перечисленными предметами; л для управления движением бревна хлыста или пачки бревен хлыстов в воздухе при укладке пачки на подвижной состав пользоваться баграми или специальными веревочными поводками длиной не менее 5 м; м опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место где исключается возможность падения опрокидывания или сползания устанавливаемого груза; на место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того чтобы стропы могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза; н отцеплять стропы только при достаточном ослаблении троса спущенной крюковой обойме или траверсе и по окончании произвольного перемещения бревен хлыстов в пачке; о при возникновении каких-либо неисправностей опустить груз грейфер захват с грузом и прекратить работу до их устранения; п скорость передвижения железнодорожного крана в пределах территории склада не должна превышать 5 км/ч; оста-новка железнодорожного крана на стрелках крестовинах переездах и глухих пересечениях путей не допускается во время остановки крана на уклоне под скаты следует подложить тормозные башмаки; р при передвижении крана по площадке без груза и по окончании работы стрела крана должна быть установлена вдоль продольной оси пути в транспортное положение а крюк поднят в предельно верхнее положение; по окончании работы и при длительных перерывах устанавливать кран на противо-угонные захваты. 4.2.14. При погрузке леса кранами запрещается: а производить поворот стрелы подъем и опускание груза при движении погрузочного механизма; б разборку штабелей для застропки пачки производить путем подкопа а также при наличии нависших бревен; в работать у приемных карманов в которые идет сброс бревен с транспортера; расстояние между карманами в которых производится чокеровка древесины и карманами в которые идет сброска древесины с транспортера должно быть менее двукратной длины сваливаемых бревен; г набирать пачку из штабеля с закострившимися брев нами; д при подъеме и перемещении груза поправлять стропы крюки бревна изменять направление движения груза отвод трос и стоять рядом с ним; е отрывать крюком захватом грузы засыпанные зем лей привернутые болтами или примерзшие к земле; ж при передвижении консольно-козловых кранов перемещать грузы на консольных частях крана а также поднимать груз на одном крюке для ККУ без поперечной траверсы; перемещать зависшие бревна захваченные грейфером за один конец; з производить подъем опускание и перемещение груза при нахождении людей под грузом и в зоне возможного опускания стрелы; и передвигать по рельсам железнодорожный подвижнс состав крюком крана при косом натяжении грузовых тросов; к во время перерывов в работе оставлять груз грейф в поднятом положении или на наклонной поверхности с кото рой они могут сорваться под действием собственного веса; л допускать к самостоятельному управлению учеников стажеров без личного наблюдения за их работой; м производить ремонт чистку смазку погрузочных механизмов при работающем двигателе или включенном рубильнике электропитания и грузозахватных устройств находясь под ними; н поправлять наматываемый на барабан лебедки трос во время ее работы; о включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении на галерее крана людей; исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре Механизмов крана. В этом случае включение рубильника и механизмов крана может производиться лишь по указанию лица производящего осмотр и имеющего на руках марку; п использовать стропы с крючьями для торцового захвата бревен 4.3. Погрузка тракторными автомобильными и аккумуляторными погрузчиками 4.3.1. Автомобильные тракторные и аккумуляторные погрузчики должны работать на спланированных площадках. Работа автопогрузчиков на деревянных настилах допускается при условии если настил рассчитан на максимальный возможный вес погрузчика с грузом с двукратным запасом прочности. 4.3.2. Автомобильные и аккумуляторные погрузчики должны быть снабжены исправным набором сменных захватов применение которых в зависимости от рода материалов определяется мастером механиком . 4.3.3. Грузы должны захватываться или укладываться на захваты погрузчиков так чтобы была исключена возможность падения груза во время подъема транспортировки опускания и выгрузки. Положение грузов предназначенных для подъема должно допускать свободное захватывание их без сдвигания с места. 4.3.4. При перевозке громоздких грузов закрывающих обзор пути для водителя погрузчик должен передвигаться задним ходом или должен выделяться рабочий для сигнализации. 4.3.5. При сброске древесины в воду трактором с толкателем или погрузчиком на складах имеющих крутые и обрывистые берега на расстоянии 2 м от берега должен быть установлен сигнал: «Стоп» заезжать за который запрещается. 4.3.6. Грузить короткомерный лес малогабаритными аккумуляторными погрузчиками через торцовые двери полувагона разрешается только при наличии специальных эстакад имеющих прочные настилы и ограждения. Трапы прокладываемые между вагоном и эстакадой должны обладать достаточной прочностью и не прогибаться под тяжестью погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны иметь прочные опоры и исключать возможность сдвига их при движении погрузчика. 4.3.7. При работе на автомобильных тракторных и аккуму-ляторных погрузчиках необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а при транспортировке челюстного погрузчика своим ходом без груза стрела с захватом должна быть поднята и зафиксирована на уровне обеспечивающем хорошую обзорность водителю; б вес поднимаемого груза не должен превышать установ ленной грузоподъемности; в захватывать груз вилами а также захватами челюстных погрузчиков имеющих вертикальные рамы только при наклоне рамы «от себя» а подъем груза производить при наклоне «на себя»; г центр тяжести поднимаемой челюстными погрузчиками пачки леса не должен выходить за габариты нижней челюсти; д перед передвижением челюстного погрузчика с грузом последний должен быть надежно зажат захватом и поднят в вертикальное положение; е при передвижении автомобильных и аккумуляторных погрузчиков с грузом и без него раму грузоподъемника устанавливать в транспортное положение при котором вилки с грузом захваты должны быть подняты на высоту 200 300 мм а рама полностью наклонена назад; въезжать в вагон и выезжать из него на аккумуляторном погрузчике с обязательной подачей звукового сигнала; ж в момент въезда погрузчика в вагон или укладки пачки в нем рабочим находиться в стороне вагона противоположной погружаемой а при загрузке средней части вне вагона; з выравнивать и поднимать упавшие поленья только после выезда погрузчика из вагона; и при погрузке леса челюстными погрузчиками во время необходимой перестановки автомашины вперед или наза челюстной погрузчик должен держать пачку опущенной на землю; по окончании перестановки лесовоза шофер должен выйти из кабины и отойти на безопасное расстояние. 4.3.8. При эксплуатации автомобильных и тракторных погрузчиков запрещается: а производить забор пачки челюстными погрузчиками со штабеля имеющего закострившиеся или соприкасающиеся с другим штабелем бревна хлысты ; б производить разбор плотных штабелей высотой свыше 5 м; в двигаться с пачкой леса не зажав захваты челюстного погрузчика; г грузить лес в нижние и крайние ряды к стойкам коников лесовозного транспорта длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м; д производить подъем опускание и наклон груза при движении автомобильных или аккумуляторных погрузчиков; е производить работы по штабелевке и скатке леса на заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или берега; ж высовываться из кабины во время производства погру-зочно-разгрузочных работ. 4.4. Подготовка и погрузка «шапки» 4.4.1. Погрузка лесоматериалов в четырехосные полувагоны и на платформы с использованием верхней суженной части габарита 1В с «шапкой» должна производиться с Применением механизмов. При отсутствии механизмов погрузка леса «шапкой» вручную допускается в исключительных случаях и только при наличии специально сооруженных эстакад или выемок железнодорожного пути верхний уровень которых находится на высоте нормально загруженного полувагона или платформы. Между эстакадой и вагоном должны быть уложены переходные мостики. 4.4.2. Способы и технология погрузочно-разгрузочных работ «шапкой» с учетом имеющихся механизмов и оборудования должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия и согласованы с рабочим комитетом профсоюза. 4.4.3. Места погрузки и выгрузки полувагонов и платформ с «шапкой» должны иметь подмости с перилами для нахождения на них рабочих во время погрузки а также лестницы для входа на подмости. Нахождение рабочих на вагоне запрещается. 4.4.4. При погрузке кранами грузоподъемность которых достаточна для поднятия «шапки» целиком на вагон от 5 т и выше формирование ее должно производиться только на земле погрузочной площадке с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки «шапки» должны быть снабжены приспособлениями позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав. 4.4.5. При погрузке кранами малой грузоподъемностью до 5 т фромирование «шапки» должно производиться на полувагоне или платформе при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования «шапки». 4.4.6. Погрузка круглого леса «шапкой» во время ветра силой 6 баллов и более ливневого дождя густого тумана видимость менее 50 м метели и бурана а также погрузка «шапкой-» обледенелых и свежеокоренных бревен при ручной погрузке запрещается. 4.5. Крупнопакетная погрузка леса 4.5.1. Железнодорожный погрузочный путь в месте погрузки подвижного состава способом накатывания или натаскивания крупного пакета должен иметь контррельсы. Железнодорожный подвижной состав до начала погрузки должен затормаживаться башмаками или зарезными шпалами для предотвращения перемещения их вдоль пути. 4.5.2. При погрузке пачки хлыстов деревьев с кроной накатыванием или натаскиванием в целях исключения случаев опрокидывания подвижного состава а также во избежание поломок стоек и обрыва стоечных цепей троксов с обратной стороны дороги против погрузочной площади должны быть установлены опорные столбы диаметром в верхнем отрубе не менее 28 см с закрепленным к ним бревном диаметром не менее 16 см для упора стоек погружаемого подвижного состава. Использование в качестве опорных столбов сухостойных деревьев растущих деревьев с неопиленной кроной а также погрузка без упора бревна запрещается. 4.5.3. Конструкция погрузочных эстакад по которым производится накатывание натаскивание пакета леса должна быть рассчитана на максимальную нагрузку и гарантировать безопасность работающих. Покаты должны быть на 5 см выше коников лесовозного подвижного состава. Крепление передвижных покатов должно быть прочным и исключать возможность сдвига их в период погрузки леса. Приемка установки после монтажа производится комиссией с участием представителя профсоюзной организации. 4.5.4. При крупнопакетной погрузке леса способом поднятия подвешивания пакета через стрелы поднимать пакет разрешается только по прибытии подвижного состава под погрузку. Сквозной проезд автомашины и проход рабочих под поднятой пачкой запрещается. 4.5.5. При погрузке трактором ТДТ-40М подъем пакета хлыстов деревьев с кроной должен производиться только усилием лебедки с обязательным применением полиспаста необходимой кратности. В момент погрузки пачки лебедкой щит трактора должен находиться в опущенном состоянии. Подъем пакета хлыстов деревьев с кроной тракторами ТДТ-60 ТДТ-75 ТТ-4 Т-80 и Т-100 разрешается производить с применением полиспаста необходимой кратности путем движения трактора. Предельно допускаемая рабочая нагрузка на трактор с применением полиспастов должна быть рассчитана с учетом способа погрузки кратности полиспаста марки трактора и других параметров вытекающих из местных условий. 4.5.6. Погрузка пачек хлыстов деревьев с кроной трелевочным трактором с ненадежными тормозами фрикционов и лебедки а также без звукового или видимого сигналов запрещается. Рабочие занятые на погрузке должны быть обеспечены исправными сигнальными принадлежностями. Сигналы стропальщиков должны дублироваться трактористом звуковым сигналом трактора. 4.5.7. По окончании погрузки хлыстов деревьев с кроной до закрытия стоек подвижного состава ослабления и расцепки грузовых тросов необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а охватить погруженный на подвижной состав пакет возле каждого коника предохранительными петлями и закрепить их; б закрыть стойки коников и соединить их верхние предохранительные цепи; в увязать погруженную пачку посередине увязочным тросом чекером . 4 5.8. При крупнопакетной погрузке леса тракторами запрещается: а находиться в зоне перемещения пакета впереди и сзади его; б поправлять стойки и коники подвижного состава под поднятым пакетом без багров с длинными багровищами; в перед закрытием стоек охватывать погруженный паркет возле каждого коника предохранительными петлями без багров находясь со стороны направления погрузки; г стоять у блоков мачт полиспастов перешагивать через Движущиеся грузовые тросы находиться на линии работающих растяжек и наступать на них; находиться под поднятым грузом; д закреплять грузовые тросы за упорное бревно.  4.5.9. При погрузке хлыстов деревьев с кроной агрегатными машинами необходимо соблюдать требования безопасности изложенные в разделах трелевка и погрузка леса настоящих правил а также: а опускание стоек коников и их поднятие должно производиться плавно и только с помощью лебедки; поднимать стойки вручную запрещается;  б стопорение наружной части стойки с внутренней стороны  должно производиться только после автоматического закрытия замка и увязки воза увязочным тросом;  в увязка воза увязочным тросом должна производиться на расстоянии 1 м от переднего коника со стороны глухих неоткидных стоек .   Запрещается:  погружать хлысты так чтобы торцы их упирались в лебедку; расстояние между торцами хлыстов и лебедкой должно  быть не менее 0 5 м;  регулировать положение прицепа путем ручного натяжения растяжек выправлять коники и стойки в непосредственной близости от погружаемого пакета.  4 6. Разгрузка леса  4.6.1. Способы разгрузки леса определяет администрация предприятия исходя из применяемых для этой цели механизмов разгружаемого подвижного состава размеров лесоматериалов и других местных условий лесного склада. 4.6.2. Груженый лесом подвижной состав должен устанавливаться в предназначенных для разгрузки местах и надежно затормаживаться.  4.6.3. При разгрузке подвижного состава вдоль железнодорожных и автомобильных путей лесоматериалы должны укладываться в строгом соответствии с габаритом приближения строений.  4.6.4. Места разгрузки леса механизмами бревносвалами лебедками и др. должны быть оборудованы приспособлениями предохраняющими от опрокидывания разгружаемый тяговый и подвижной состав.  В качестве таких средств могут быть использованы специальные подставки цепи тросы и т. д. Разгрузка леса без специальных приспособлений запрещается.  4.6.5. Разгрузка подвижного состава лесовозных дорог груженного хлыстами или деревьями с кроной должна быть только механизированной. Для механизированной разгрузки сортиментов с платформ УЖД для удобства протаскивания тросов пол платформы должен оборудоваться подкладками выступающими над уровнем пола на всю его ширину. 4.6.6. Допускается разгрузка хлыстов деревьев с кроной стаскиванием с помощью тракторов агрегатными автомобилями и РРУ-10 при условии если высота эстакады находится на уровне или ниже коников подвижного состава. 4.6.7. Груженый состав должен устанавливаться и затормаживаться у разгрузочных механизмов с таким расчетом чтобы при подъеме груза обеспечивалась равномерная загрузка мачт или тросов. 4.6.8. Разгрузка хлыстов деревьев с кроной бревносвалами кабель-кранами козловыми кранами и т. д. с ненадежными тормозами барабанов лебедки а также без исправного звукового сигнала запрещается. 4.6.9. Работа разгрузочных механизмов должна производиться только по сигналу стропальщиков. Сигналы стропальщиков должны дублироваться звуковым сигналом разгрузочного механизма. 4.6.10. Находиться кому бы то нибыло во время разгрузки в кабине разгружаемой автомашины или на сцепе а также осматривать и ремонтировать сцеп или автомашину запрещается. 4.6.11. В случае перекручивания троса образования на нем нетель неправильного наматывания или соскакивания с блока а также при поломке блоков разгрузка должна быть приостановлена и груз опущен. Приступить к разгрузке разрешается только после устранения возникших во время подъема груза неисправностей. 4.6.12. При разгрузке леса вручную грузчики должны быть обеспечены исправными ломами баграми веревками и другими приспособлениями. 4.6.13. Площадка для саморазгрузки леса должна монтироваться так чтобы превышение внешнего колесопровода к другому было зимой не более 25 см летом не более 40 см. На лежневых дорогах внешний колесопровод должен наращиваться при помощи брусьев прочно укрепляемых на основной колесопровод штырями и скобами. На гравийных дорогах внешняя часть пути должна замащиваться брусьями или на внутренней части должно делаться углубление с основанием и боками из прочно скрепленных  брусьев.  4.6.14. Разгрузка лесоматериалов погруженных шапкой   во время ветра силой 6 баллов и более ливневого дождя густого тумана видимость менее 50 м метели бурана запрещается. 4.6.15. При разгрузке леса необходимо соблюдать следующие требования безопасности:  а руководитель работ до начала разгрузки леса должен убедиться в исправности и целости замков стоек прокладок; сцепы или автомашины с неисправными стойками или их замковым устройством должны разгружаться в присутствии мастера с применением дополнительных механизмов или устройств исключающих произвольное раскатывание груза с разгружаемого подвижного состава; б при открытии стоечных замков необходимо находиться с противоположной стороны разгрузки; в безопасный разрыв между разгружаемыми соседними платформами вагонами должен быть не менее одной длины платформы; г при разгрузке вручную платформ с круглым лесом погруженным с прокладками крепежные стойки необходимо последовательно спиливать со стороны разгрузки платформы на один ряд ниже разгружаемого ряда бревен предварительно заклинив крайние бревна и установив подпоры к стойкам с обеих сторон платформы; скатывание бревен производить по покатам уложенным под разгружаемый ряд бревен; д разгрузку вручную платформ погруженных без прокладок производить в следующей последовательности: со стороны разгрузки стойки закрепить подпирающим бревном диаметром в верхнем отрубе не менее 12 15 см на высоте 3 4 см над полом платформы; длина подпирающего бревна должна превышать длину разгружаемых бревен не менее чем на 0 5 м; подпирающее бревно прижать к стойкам стяжкой из троса или цепи закрепляемых за противоположный борт платформы путем легкооткрываемого замка; на раму платформы уложить покаты срубить средние стяжки стоек и спилить стойки сначала средние а затем крайние ниже подпирающего бревна; открыть замки стяжек придерживающих подпирающее бревно. Во время освобождения подпирающего бревна нельзя находиться со стороны разгрузки. 5. ЛЕСОСКЛАДСКИЕ РАБОТЫ  5.1. Раскряжевка хлыстов 5.1.1. Устройство полуавтоматических линий по разделке хлыстов бревен транспортеров окорочных и дровокольных станков ограждения открытых и вращающихся частей этих механизмов органы управления электро- и гидрооборудование сигнализация и связь должны соответствовато действующим «Основным требованиям безопасности к машинам для лесных складов». 5.1.2. Верхнее строение эстакад на которых раскряжевка древесины производится электромоторными или бензиномоторными пилами должно иметь уклон в сторону сортировочного устройства не более 30 35% а в перпендикулярном направлении от середины к краям до 10%. При подаче хлыстов на разделку к стационарным пилам эстакада по длине должна быть горизонтальной. 5.1.3. Технология раскряжевки хлыстов на полуавтоматических линиях моторизованным инструментом и ручными пилами должна предусматривать предварительное растаскивание раскатывание хлыстов в один ряд. Раскряжевка хлыстов и долготья на штабелях в кучах и на путях раскатки штабелей запрещается. 5.1.4. Растаскивание раскатывание хлыстов деревьев с кроной должно производиться при помощи механизмов. При ручном растаскивании бревен хлыстов рабочие должны быть обеспечены исправными вспомогательными приспособлениями аншпугами вагами баграми и пр. . Применение металлических крючьев запрещается. 5.1.5. Уборка отходов при раскряжевке хлыстов полуавтоматическими линиями должна быть механизирована. 5.1.6. При перемещении раскатывании по эстакаде и раскряжевке хлыстов полуавтоматическими линиями необходимо выполнять следующие требования безопасности: а включение лебедки производить только после получения сигнала от стропальщика сигнальщика и убедившись в отсутствии людей на площадке в зоне подтаскивания; б отцепку производить после остановки хлыста пачки ослабления троса убедившись в безопасном расположении хлыстов; в раскатку кривых двухвершинных односторонних сучковатых хлыстов производить постепенным подтаскиванием не допуская их перекатывания; г работать только отрихтованным диском пилы не имеющим трещин с хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями;  д перед пуском раскряжевочной линии убедиться в отсутствии посторонних лиц у механизмов линии и дать предупредительный сигнал;  е производить подачу хлыста под пильный диск когда последний находится в крайнем нерабочем положении;  ж надвигать диск пилы на бревно необходимо плавно и только после того как пильный диск наберет полное количество оборотов;  з при прекращении подачи электротока выключить кнопки пульта управления агрегатами раскряжевочной линии;  и производить ремонт чистку и смазку полуавтоматической линии при выключенном рубильнике электропитания после полной остановки вращающихся частей с вывешенным предупредительным плакатом на рубильнике: «Не включать   работают люди».  5.1.7. Запрещается:   переходить через движущиеся тросы;   поправлять сцепку хлыстов во время их перемещения;   ходить по перемещаемым хлыстам и находиться на пути их движения;   затормаживать диск пилы отрезками древесины или любыми другими предметами;   производить выравнивание неправильно идущих хлыстов на транспортерах линии удаление застрявших в движущихся частях механизмов кусков древесины или других предметов при включенных механизмах линии до полной их остановки;   работать на линии имеющей неисправный сигнал и приотсутствии ограждения вращающихся частей.  5.1.8. При раскряжевке леса моторизованным инструментом необходимо выполнять требования безопасности изложенные в пункте 2.1.11 а в г настоящих Правил а при раскряжевке леса электропилами кроме того должны соблюдаться  требования:  а при мелком ремонте электропилы смене пильной цепи  или ее натяжении электродвигатель должен быть выключен   а соединительная муфта отключена от электрокабеля;  б при переноске электропилы на плече пильный кабель  должен быть отключен;  в при работе с электропилой наматывать на туловище  пильный кабель находящийся под напряжением запрещается;  г при прекращении подачи тока от электростанции электродвигатель пилы должен быть выключен; д переходить от реза к резу с электропилой следует только при выключенном электродвигателе; . е электропилы должны быть заземлены заземляющей четвертой жилой кабеля. 5.1.9. Электрокабель на разделочной площадке должен быть подвешен к опорам на высоте не менее 3 м. 5.1.10. При разделке хлыстов на приречных складах и штабелевке сортиментов автокранами запрещается одновременное выполнение работ по раскряжевке и штабелевке древесины на одной разделочной площадке. 5.1.11. Рабочие производящие раскряжевку хлыстов на лесосеке должны быть снабжены исправным инструментом и приспособлениями пилами аншпугами клиньями а при работе в горных условиях кроме того веревками цепями или тросами для привязывания хлыстов. На склонах круче 35° раскряжевка запрещается. Раскряжевывать поваленные с корнем деревья без предварительного упора корневой глыбы пня запрещается. Вывороченная корневая система ветровальных деревьев после отделения от нее ствола должна ставиться на место с помощью лебедки или трактора. 5.2. Сортировка и штабелевка леса 5.2.1. Типы и размеры штабелей круглого леса должны соответствовать технологической схеме работ на складе применяемым на штабелевке механизмам а на приречных складах условиям хранения и подготовки к сплаву древесины. 5.2.2. Штабеля должны обладать достаточной устойчивостью и надежностью которые исключили бы преждевременное обрушивание и подвижку их как в процессе проведения штабе-левочных работ так и в период отстоя. 5.2.3. Для рабочих занятых сортировкой бревен при односторонней сортировке вдоль всех бревнотасок со стороны противоположной сброске должны быть устроены тротуары с перилами высотой 1 м и бортами понизу высотой 20 см. Ширина тротуаров для прохода людей и сбрасывания бревен без сбрасывателей при одном транспортере должна быть 1 5 м при механизированной сброске 1 м. Двусторонняя сброска с одного транспортера и устройство проходов со стороны карманов-накопителей позволяющих работать металлическими крючьями сбрасывая бревна «на себя» запрещается. Для защиты рабочих от ветра и атмосферных осадков при ручной сброске вдоль сортировочных транспортеров должны устраиваться навесы со сплошной задней стенкой на всю длину транспортера. Для входа на тротуар должны быть сделаны лестницы с перилами. Транспортеры должны быть оборудованы дистанционным управлением позволяющим производить остановку его с любого места по всей длине транспортера. 5.2.4. Для накопления отсортированных бревен сбрасываемых с транспортера для последующей укладки в штабеля или погрузки в подвижной состав у транспортера должны быть карманы-накопители по числу мест сбрасывания. При использовании на кранах для очистки карманов торцовых грейферов ширина накопителей должна соответствовать ширине грейфера 2 4 м. Минимальная высота накопителя по условиям загрузки кранов грузоподъемностью 7 5- 10 т должна быть 1 7 1 8 м максимальная высота не должна превышать 2 м. Для спуска в карманы-накопители должны устраиваться лестницы с перилами из расчета одна на два кармана-накопителя. 5.2.5. Для перехода через транспортеры должны быть оборудованы переходные мостики шириной не менее 1м с перилами высотой в 1 м и бортами понизу высотой 20 см. Количество и расположение мостиков назначается на месте а расстояние между ними вдоль транспортера должно быть в крытых цехах не более 30 м и на открытых площадках 100 м. 5.2.6. Укладку всех типов штабелей разрешается производить на устроенные подштабельные места. Устроенными подштабельными местами считаются: спланированные места на всей длине которых уложены подштабельные лежни имеющие достаточную прочность исключающую возможность одностороннего оседания штабеля. Устройство подштабельных мест и укладка штабелей на снежном основании запрещается. Для подъема и спуска рабочих по откосу с уклоном круче 30° устраивать лестницы. 5.2.7. При проведении штабелевочных работ подкатку бревен к бровке откоса следует производить только после установки упоров предохраняющих от произвольного или случай-ного скатывания бревен по откосу. 5.2.8. Спуск бревен по откосу в штабель разрешается производить только после прекращения работ на откосе или штабеле и вывода рабочих на бровку откоса. 5.2.9. Укладка древесины в беспрокладочные и пачково-рядовые штабеля должна быть механизирована. Беспрокладочная штабелевка древесины и разборка беспрокладочных штабелей допускаются: а при штабелевке и разборке штабелей кранами тракторными агрегатами ТА-1 кабель-кранами с грейферами челюстными захватами и лебедками с саморасцепляющимися стройными комплектами; б при разборке и сброске штабелей высотой не более 2 м тракторами с толкателями; в при укладке древесины на затопляемые склады для гидросрывки; г при укладке древесины на откосах берегов и сброске их с использованием принципа самосползания штабелей в воду. Укладка и сброска бревен беспрокладочных штабелей вручную запрещается. 5.2.10. В целях предотвращения кострения бревен на откосе спуск бревен к штабелю следует производить малыми партиями сокращая при этом расстояние разового проката бревен за счет установки промежуточных упоров. 5.2.11. При проведении штабелевочных работ на откосе берега запрещается: а при спуске бревен по откосу сопровождать поправлять или задерживать их на ходу а также спускать бревна по откосу крючьями; б допускать кострение бревен на откосе или штабеле; в продолжать штабелевку на покосившихся штабелях а также выравнивать их если эта работа представляет опасность. 5.2.12. Максимальная высота штабелей не должна быть более: а для рядовых и пачково-рядовых 1/3 длины штабеля; в для беспрокладочных 1/4 длины штабеля. Но эта высота не должна превышать полуторную длину бревен уложенных в соответствующий штабель. При ручной штабелевке круглого леса высота штабеля не должна превышать 2 м. Бревна должны укладываться на прокладки между каждым рядом с вырубками для крайних бревен. 5.2.13. Между отдельными группами штабелей должны быть разрывы соответствующие противопожарным нормам проектирования складов лесоматериалов. Интервалы между соседними штабелями должны быть ши-риной не менее 2 м в чистоте . Бревна в штабеле должны быть уложены так чтобы от-дельные торцы их не выступали за пределы штабеля более 0 5 м. В один штабель допускается укладка бревен с разницей по длине: для бревен длиной до 6 5 м 0 5 м; для бревен длиной более 6 5 м 1 м. Указанные ограничения по разнице длин укладываемых в штабель бревен не распространяются на приречные склады где не производится сортировка леса. 5.2.14. Уклон штабеля от головки к хвосту должен быть не более 4 см на 1 м. Головка и хвост прокладочного штабеля должны иметь скос для чего каждый новый ряд штабеля делается короче предыдущего на диаметр одного бревна. Расстояние между крайними прокладками по ширине штабеля должно быть: при укладке круглого леса длиной до 4 м не более 0 5 м; свыше 4м не более 1 м от каждого торца сортимента. Прокладки по вертикали должны быть одна над другой. В головке штабеля должно быть не менее трех прокладок. Концы прокладок должны заходить один за другой не менее чем на 1 м и скрепляться между собой металлическими скобами. Головка и хвост пачково-рядового штабеля должны иметь уклон не более 35°. Крайние пачки укладываемые в головке и хвосте штабеля должны быть обвязаны тросом или проволокой. Между пачками в ряду должны устанавливаться вертикальные прокладки. У штабелей плотной без прокладок укладки уклон в головке и хвосте должен быть не более угла естественного ска-тывания бревен не более 35° . 5.2.15. При сильном ветре 6 баллов ливневом дожде и густом тумане видимость 50 м штабелевка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещается. 5.2.16. При механизированной штабелевке и разборке штабелей лебедками должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты.  5.2.17. При штабелевке и разборке штабелей во всех проходах и проездах между этими штабелями должны быть уста-новлены предупредительные знаки. 5.2.18. Разборка покосившихся и других опасных штабелей должна производиться только в дневное время по предварительно разработанной технологии и под личным наблюдением мастера. Технология разборки таких штабелей должна утверждаться главным инженером предприятия или по его поручению техноруком лесопункта склада . 5.2.19. Пачково-рядовые штабеля должны разбираться только механизированным способом. При разборке пачково-рядовых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов а следует применять ступенчатую разборку или разборку по рядам с закреплением последующей пачки в штабеле и нижних рядов в головке. 5.2.20. Нахождение людей на беспрокладочном штабеле или возле штабеля ближе 10 м во время работы лебедки запрещается. Необходимые работы на штабеле поправка стропов бревен установка покатов и т. п. с момента подъема людей на штабель до схода с него должны производиться только при выключенной лебедке. При разборке штабелей плотной укладки должен поддерживаться уклон не более угла естественного скатывания бревен не более 35° . 5.2.21. При сортировке-штабелевке необходимо выполнять следующие требования безопасности: а сбрасывать бревна на штабель с поперечного или продольного транспортеров и раскатывать их по штабелю только после установки направляющих покатов. При длине бревен свыше 4 м количество покатов должно быть три; б подниматься на прокладочные штабеля спускаться с них только с хвоста или сбоку по приставной лестнице; в при движении пачки по беспрокладочном штабелю отойти от него за соседние штабеля а при их отсутствии на расстояние 10 м; г погрузку лесоматериалов на ручные сортировочные ва-гонетки развозку вдоль штабелей и скатку в штабеля производить группой рабочих в количестве не менее 2 человек; д укладку бревен на сортировочную вагонетку производить не более чем в два ряда; е при передвижении вагонетки следовать за ней; ж откатку сортиментов при ручной сортировке и штабелевке производить с помощью аншпугов и других вспомогательных приспособлений стоя сбоку движущихся бревен; з укладку неправильно уложенных кассетоукладчиком поленьев производить только при выключенном приводе ленточного транспортера. 5.2.22. При раскатке беспрокладочных штабелей необхо-димо соблюдать следующие требования: а для обрушения стенок козырьков и создания безопас-ного угла в штабеле применять механизмы и приспособления кошки крюки захватные устройства и т. п. исключающие необходимость захода людей на штабель; б постоянно поддерживать такой угол откоса в штабеле при котором исключалось бы самопроизвольное и случайное перемещение бревен не допуская при этом образования стенок или козырьков в штабеле; в строповку пачек производить только с земли находясь при этом с боков штабеля. 5.2.23. При спуске беспрокладочных штабелей на воду методом самосползания необходимо соблюдать следующие требования: а спуск штабелей должен производиться под руководством мастера или технорука лесопункта; б уборка крепления штабеля открытие замков и других устройств удерживающих штабель необходимо производить дистанционно с использованием механизмов тракторов лебедок катеров и т. п. . 5.2.24. Запрещается: в момент движения тягового троса подниматься на штабель сопровождать пачки на подъеме поправлять их на ходу и отводить трос багром ломом или прочими средствами; при раскатке штабелей брать бревна из нижних рядов до тех пор пока не убраны верхние ряды делать вертикальные обрубы производить откатку бревен стоя на пути их движения; находиться кому бы то ни было на спускаемом штабеле или на смежных штабелях между ними а также со стороны реки и на реке против спускаемого штабеля; развивать большую скорость сортировочной вагонетки и отпускать ее от себя; оставлять неподнятыми бревна упавшие вдоль сортироночного пути и захламлять путь отходами от разделки; работать на сортировке штабелевке и раскатке штабелей металлическими крючьями. 5.2.25. Хлысты укладываемые в запас на погрузочных пунктах лесовозных дорог могут штабелеваться трелевочным трактором и челюстным тракторным погрузчиком: а при использовании на погрузке крупнопакетных установок хлысты укладываемые в запас штабелюются трелевоч-ным трактором в пакеты равные по объему рейсовой нагрузке автомобиля сцепа . Пакеты укладываются на лежни в один ряд и разделяются друг от друга прокладками; б при использовании на погрузке хлыстов челюстных тракторных погрузчиков штабелевку хлыстов в запас можно производить трелевочным трактором и челюстным погрузчиком без разделения пачек вертикальными прокладками; при этом высота укладываемых штабелей не должна превышать 2 м. 5.2.26. Штабелевка хлыстов в запас на нижних складах должна производиться с помощью мостовых козловых кранов К-305Н и кабель-крановых установок грузоподъемностью не менее 20 т. Перед штабелевкой на подштабельное место должно укладываться не менее трех лежней. Пачки хлыстов деревьев с кроной должны укладываться в штабель уступом с обоих концов. Сначала укладывают пакеты в нижний ярус на всю длину штабеля с разделением пачек вертикальными прокладками затем на поверхность яруса укладывают три линии прокладок из хлыстов и формируют второй ярус штабеля. Крайние пачки в штабеле должны быть обвязаны тросом или чекером для предотвращения раскатывания хлыстов. Высота штабелей укладываемых кабель-крановой установкой не должна превышать 6 м а мостовыми и козловыми кранами должна быть не более 7 м. 5.2.27. Разборка штабелей хлыстов с помощью мостовых козловых кранов и кабель-крановых установок должна производиться начиная с крайних пачек верхнего яруса на всю его длину. 5.2.28. Работа нижнего склада должна производиться в соответствии с предусмотренным техническим проектом или при его отсутствии в соответствии с разработанным и утвержденным технологическим процессом. 5.3. Разделка сортиментов балансирными пилами и расколка дров 5.3.1. Станки и рабочие места для разделки расколки лесоматериалов необходимо располагать не ближе чем на 5 м от штабелей с которых лес поступает на разделку. 5.3.2. Пусковые приспособления станков должны быть расположены так чтобы рабочий станочник мог ими пользоваться непосредственно со своего рабочего места. 5.3.3. Балансирная пила должна быть уравновешена так чтобы усилие для ее опускания не превышало 5 кг. Противовес балансирной пилы не должен вызывать ударов рамы при приведении ее в нерабочее положение. Для этой цели должны быть поставлены амортизаторы. 5.3.4. Для удобной подачи бревен на пилу стол балансирной пилы должен быть оборудован легковращающимися роликами. Высота стола станка должна соответствовать росту рабочего станочника и находиться на уровне его пояса. Ширина щели для пильного диска в столе не должна пре- вышать 10 мм. 5.3.5. Распиливаемое на балансирной пиле бревно должно быть надежно закреплено на тележке или рольганге и не дол- жно повертываться или передвигаться во время распиловки. 5.3.6. Управление пилой должно быть установлено так чтобы рабочий станочник во время работы не находился в плоскости вращения пильного диска. 5.3.7. При ручной уборке опилок выгребные приемники должны быть выведены от пильного диска на расстояние исключающее возможность соприкосновения с диском. Выгребание опилок вручную при работающей пиле запрещается. 5.3.8. Подача к пиле бревен и уборка отпиленных сортиментов должны производиться по транспортерам и рольгангам. 5.3.9. Для распиловки долготья на коротье от 0 5 до 1 м балансирные станки должны быть оборудованы шаблонами и зажимами. 5.3.10. При работе на дровокольном станке необходимо чтобы колун удовлетворял следующим требованиям: а упоры расположенные на приводной цепи не должны отклоняться от рабочей грани клина более чем на 5 мм в ту или другую сторону; б передние верхние грани упоров не должны быть изноше-ны более чем на 1 мм; в клин должен быть достаточно острым без раковин и вмятин; г для предотвращения вылета чураков при расколке клин должен иметь ограждение. 5.3.11. При использовании станков Н8 10 необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а к обслуживанию станков допускаются лица владеющие навыками управления станком и имеющие квалификацию электрика не ниже 3-й группы; б все ремонтные работы производить только после остановки станка и при выключенном главном рубильнике электропитания; в в плоскости вращения фрезы станка необходимо устанавливать предупредительный знак об опасности нахождения в этой зоне; г подача поленьев на подающий транспортер станка должна производиться только по сигналу оператора; д во время работы станка запрещается: находиться в местах сброски поленьев с подающего транспортера; находиться под кассетами при их транспортировке к кранам; находиться в плоскости вращения фрезы.  5.4. Окорка сортиментов 5.4.1. Для производства окорочных работ ручной инструмент окорочные лопатки струги крючья а также окорочные станки должны быть исправными а режущие органы хорошо и правильно заточены. Вращающиеся детали и передачи окорочных машин должны иметь надежное ограждение. 5.4.2. При ручной окорке круглого леса окорочной лопаткой скоблем рабочее место должно быть оборудовано специальными козлами обеспечивающими удобство и безопасность работающих. 5.4.3. Рабочее место окорщиков при работе на складах должно находиться не ближе 5 м от штабелей а расстояние между соседними окорщиками должно быть не менее 2 м. 5.4.4. При механизированной окорке круглого леса сучья должны быть обрублены заподлицо. Подавать в окорочный станок гнилые бревна с размочаленными и скошенными торцами с плохо обрубленными сучьями и с большой кривизной не разрешается. 5.4.5. Пульт управления на станках ОК-66 и ОК-35 должен находиться сбоку подающего транспортера около его середины и должен быть огражден от него металлическими стойками; на входе в станок и выходе из него транспортеры должны быть оборудованы ограждающими устройствами. 5.4.6. На окорочном станке ОД должна обрабатываться древесина не длиннее 3 5 м и не короче 1 м; на станках ОК-66 не короче 3 м на ОК-36 не короче 1 5 м. Максимальный допустимый диаметр окоряемого сырья в комле для станков ОД 25 см ОК-66 60 см ОК-35 32 см. 5.4.7. При механизированной окорке древесины запрещается; а производить подачу окоряемой древесины на рольганг окорочного станка без специальных приспособлений; б производить ремонт очистку и смазку станка при включенном рубильнике электропитания и до полной остановки вращающихся частей; в снимать ограждения станка и работать без них. 6. ЛЕСОСПЛАВНЫЕ РАБОТЫ  6.1. Общие требования 6.1.1. Сплавные работы разрешается производить только при наличии специальной спасательной службы организованной согласно «Положению о спасательной службе на лесосплаве» после выполнения всех намеченных администрацией мероприятий по ее организации. 6.1.2. Сплав леса должен производиться по рекам с подготовленными берегами и руслом. Берега и береговые откосы расчищаются от сваленных и нависших деревьев кустарников и другого древесного хлама а русла рек улучшаются удаляются карчи топляки камни земляные образования остатки от мостов и плотин. Ширина полосы расчистки должна быть в пределах 3 5 м от уреза самого высокого горизонта воды. 6.1.3. Места работ при расчистке реки должны быть обоз-начены предупредительными знаками.  Запрещается находиться ближе 10 м от зоны производстве работ посторонним лицам. 6.1.4. Работы по расчистке русла рек должны производиться при низких горизонтах воды в летне-осенний и зимний периоды. Производство этих работ в период паводка и ледохода запрещается. 6.1.5. В зимнее время работы по расчистке русла рек должны производиться при толщине льда определенной настоящими Правилами пунктами 1.10.2. 1.10.3 . Проруби и маймы на участках где ведутся работы должны быть ограждены а безопасные для движения рабочих и транспортных средств пути обозначены вешками. 6.1.6. При расчистке русла реки и извлечения из воды отдельных препятствий камень карчу запрещается: а находиться на извлекаемом предмете во время его движения; б поправлять натянутые стропы или трос; в грузить в лодки на плоты подтянутые из воды карчи камни и другие тяжелые предметы вручную без специальных приспособлений. 6.1.7. Взрывные работы по расчистке рек и дроблению льда производить в соответствии с действующими едиными правилами безопасности при взрывных работах утвержденными Госгортехнадзором СССР. 6.1.8. Земляные работы рытье канав рвов котлованов траншей должны выполняться в соответствии с требованиями СНиП глава 11 «Техника безопасности в строительстве» . Котлованы и траншеи разрабатываемые вблизи населенных пунктов а также в других местах где возможно движение людей и транспорта должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками и надписями а в ночное время сигнальным освещением. 6.2. Строительство и установка наплавных сооружений 6.2.1. При использовании для изготовления и установки наплавных сооружений механизмов оборудования и механизированного инструмента необходимо соблюдать правила техники безопасности предусмотренные инструкциями по их эксплуатации. 6.2.2. Не допускается работа в сырых местах с электроинструментом без резиновых сапог и диэлектрических перчаток. Электрокабели электроинструмента и оборудования должны подвешиваться или укладываться в сухих местах. 6.2.3. Строительство бонов и других наплавных конструкций необходимо производить на выровненных и расчищенных площадках. Строительство бонов на береговых склонах допускается только при условии устройства упоров или предварительного выравнивания строительной площадки до горизонтального положения путем устройства клеток подкладок которые должны быть надежно закреплены. 6.2.4. Запрещается подтаскивать к воде или спускать на иоду наплавные сооружения по неспланированному берегу без склизов покатов использовать для спуска и подгаскивания механизмы и устройства не имеющие тормозных приспособлений а также находиться ниже спускаемых бонов и других наплавных сооружений. 6.2.5. При установке запани травка тросов должна производиться плавно без рывков квалифицированными рабочими под руководством мастера. Рабочий должен находиться не ближе 3 м от опоры не в линии натяжения троса; число витков на опоре должно быть не менее трех. Места крепления запанных тросов на берегу должны быть обозначены сигнальными флажками. 6.2.6. На работы по монтажу и установке наплавных сооружений назначаются рабочие-сплавщики имеющие опыт работы на сплаве леса не менее двух навигаций. 6.2.7. При постановке наплавных сооружений рабочие должны работать в спасательных жилетах а около работающей бригады ниже по течению должна находиться дежурная лодка оснащенная спасательными средствами. 6.2.8. При постановке запани запрещается использовать растущие и сухостойные деревья в качестве береговых опор. Опоры для установочных потравочных тросов должны быть рассчитаны на необходимую нагрузку. 6.2.9. Пропускные ворота запани оборудуются мостиками шириной не менее 1 м на высоте от горизонта воды не более 1 2 м а сортировочные ворота рабочими мостиками на высоте не более 0 8 м от горизонта воды. На рабочих мостиках устраивается настил из досок достаточной прочности. Не допускается устройство поперечного настила. Вдоль краев настила ставятся упорные брусья высотой не менее 5 см. 6.2.10. Боны на которых работают или по которым пере-двигаются рабочие должны быть шириной не менее 1 м четыре бревна для равнинных рек 1 5 м шесть бревен для горных и полугорных рек и иметь необходимую плавучесть; верхняя поверхность бонов должна быть стесанной или обшитой досками толщиной 2 5 см. 6.2.11. Рабочие обслуживающие реевые направляющие боны должны быть обеспечены индивидуальными спасательными жилетами и лодкой со спасательным инвентарем. Рабочие места в ночное время должны быть освещены и обеспечены световыми сигналами. 6.2.12. Для перехода через распорки городки и панели устраиваются трапы с перилами высотой 1 м и шириной не менее 0 8 м с поперечными планками на расстоянии 40 см одна от другой и с углом наклона не более 30°. 6.2.13. Для перехода с берега на сортировочную сетку пантоны или другие наплавные сооружения устанавливаются трапы шириной не менее 0 8 м из досок толщиной 4 см с перилами и поперечными планками а при крутых берегах лестницы с перилами. 6.2.14. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны скрепляться друг с другом и с опорными точками. Разрыв между звеньями бонов не должен быть более 0 25 м при большем разрыве устраивать трапы . Верхняя сторона бонов должна быть стесана или покрыта настилом. На бонах главных коридоров сортировочно-формировочных устройств должны быть установлены упорные брусья. 62.15. На верхней поверхности бонов или настила не должно быть торчащих гвоздей болтов проволоки тросов. 6.2.16. Все работы по установке русловых опор как правило должны осуществляться посредством якорниц или кранов. При установке русловых якорных опорных точек или плиток сбрасываемый якорь должен быть поставлен на лапу и шток. Шейму и дрект надо уложить кругами в отдельных местах с таким расчетом чтобы сброшенный якорь шеймой и дректом не мог зацепить рабочих и увлечь их в воду. Все рабочие в момент сброски обязаны находиться сзади якоря и вне ходовых частей шеймы и дректа. Якорь необходимо сталкивать за шток при помощи аншпугов. Перед бросанием якоря нужно дать сигнал и выбросить шейму и дрект достаточной длины равной полуторной глубине реки . 6.2.17. Грузоподъемность завозни должна соответствовать весу якоря и рабочих находящихся в ней с соответствующим запасом грузоподъемности. Сброску самого якоря следует производить вместе с досками или брусьями подложенными под якорь и шток. 6.2.18. При закреплении бонов сортировочных коридоров и других частей рейдовых сооружений якорями запрещается вручную бросать с завозни якорь весом более 500 кг. При весе якоря более 500 кг сброска должна производиться с якорниц или кранами. 6.2.19. При буксировке наплавных сооружений находиться на них людям запрещается. Рабочие должны находиться в лодках имеющих спасательный инвентарь и пришвартованных в конце буксируемых сооружений. 6.2.20. В зоне наплавных сооружений движение катера разрешается только на тихом ходу. На берегах реки должны вывешиваться сигналы в соответствии с правилами плавания. 6.2.21. Трос на буксируемом наплавном сооружении необходимо заделывать рычажным замком. Запрещается заделку троса производить самозатягивающимся узлом.  6.3. Береговая сплотка леса 6.3.1. Сплотка леса и формирование плотов в зимний период должны производиться на выровненных и очищенных от посторонних предметов площадках. 6.3.2. Сплотка на ледовых поверхностях допускается при установлении прочного ледяного покрова. Толщина льда принимается в соответствии с пунктами 1.10.1 1.10.2 настоящих Правил. 6.3.3. Для установки лебедок должны устраиваться специальные основания для съезда самоходных машин с берега на лед прочные бревенчатые мостики или эстакады. 6.3.4. При сплотке ручным способом необходимо соблюдать следующие требования: а укладывать слеги на твердом грунте в одной плоскости слеги из бревен располагать комлями к сплачиваемой единице. При разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их следует стесывать; б накатывать бревна баграми или веревкой с торцов гру-зоединиц; в раскатывать бревна на грузоединице только от себя. Угол подъема пачек бревен на грузоединицу не должен превышать 30°. Запрещается: накатывать бревна в грузоединицу по покатам с непрочно закрепленными концами; находиться и производить работу на пути перемещения бревен; удерживать накатываемые бревна руками находясь на грузоединице; перемещать лесоматериалы топором; производить работы при освещенности менее 2 лк. 6.3.5. При сплотке грузоединиц механизированным способом необходимо: а накладывать чекеры на пачку бревен одинаковой длины и на равных расстояниях от торцов; б проверять на прочность обвязки накладываемые на пучки; в при сплотке грузоединиц лебедками ежедневно проверять крепления лебедки и тросо-блочной системы; г обнос тросами пачки бревен и наложение обвязки на пучок производить только с торцов. Запрещается: садиться на передвигаемые пачки бревен и пучки; находиться около натянутых тросов и на сплоточных единицах во время подъема на нее бревен. 6.3.6. При эксплуатации тракторных сплоточных агрегатов типа ТАЗС-1 В-28 УНСА-20 В-43 необходимо выполнять следующее: а ежедневно проверять прочность крепления блоков и в особенности нижних; б включение лебедки трактора для формирования пучка затаскивание его на станок и спуск пучка со станка производить только по сигналам рабочего-сигнальщика; в при формировании пучка и его затаскивании на агрегат следить за тем чтобы свесы концов пучка были равны между собой; г при укладке пучков на твердый грунт под пучок должны быть подложены две прокладки; д при спуске пучков в воду сплоточными агрегатами место спуска должно быть оборудовано специальными упорами для агрегата а сам спуск слегами из бревен в количестве не менее 4 шт. Угол спуска не должен превышать 60°; е при работе в ночное время освещенность мест формирования пучка укладки его в секцию плота и спуска в воду должна быть не менее 2 лк; ж при ремонте и обслуживании агрегата станка если он не прицеплен к трактору необходимо колеса полозья затормозить чураками с передней и задней стороны а под переднюю часть подставить предохранительные опоры в виде козел. Запрещается: открывать замки формирующих тросов и стоек накопителей руками эти работы должны выполняться специальными рычагами или тросовыми тягами ; находиться людям на станке или пучке при движении агрегата; во время формирования пучка и его затаскивания на станок а также при спуске пучка со станка находиться людям за станком на тракторе и впереди трактора на расстоянии менее 5 м. 6.3.7. При уравнивании бревен в пучках торцовочными станками следует пучок устанавливать трактором точно по оси станка перпендикулярно торцующим щитам. Торцовка должна производиться после ослабления стягивающего пучок троса. После торцовки пучок сжимается и на него накладываются обвязки при этом лебедка должна быть заторможена. Запрещается во время работы находиться около торцующего станка на расстояние менее 2 м. 6.3.8. Накопители должны устраиваться с просветами между прокладками шире габаритного размера полозьев агрегата на 30 см. В задней части накопителя по фронту разделочной площадки должно быть свободное пространство в пределах 0 7 1 м. Конструкция замков накопителя должна быть по типу замков прицепов-роспусков и обеспечивать надежное закрепление тросов со стороны эстакады. Накопители должны периодически очищаться от снега мусора и других посторонних предметов. 6.3.9. При сплотке морских сигар запрещается: накатывать бревна по покатам не надежно соединенным с каркасом сигары; находиться под пачкой леса при крановой погрузке в радиусе действия стрелы; начинать погрузку каркаса бревнами до прочной установки его и закрепления в рабочем положении; производить утяжку обвязки сигары лебедками с неполным схватыванием крюками звеньев цепи; быстро стравливать цепи медведками после утяжки обвязки сигар. 6.4. Подготовка древесины к сплаву 6.4.1. Места складирования древесины предназначенной для просушки пуска в молевой сплав должны быть спланированы очищены от пней и мусора. 6.4.2. Бревна подлежащие просушке должны укладываться в штабеля с соблюдением требований пункта    5.2.14. настоящих Правил. Прокладки должны быть из бревен диаметром не менее 12 см в верхнем отрубе. 6.4.3. При пролыске бревен рабочий должен находиться с противоположной от обрабатываемой стороны бревна. 6.4.4. К работам по приготовлению и нанесению на торцы бревен гидроизоляционных составов допускаются рабочие прошедшие соответствующее обучение правилам техники безопасности на варочно-обмазочных работах и медицинское освидетельствование. 6.4.5. Лица работающие на приготовлении гидроизоляционных составов должны быть обеспечены брезентовым фартуком и защитными очками. 6.4.6. Использование бензина в качестве растворителя запрещается. 6.4.7. При установке варочного котла необходимо обратить особое внимание на прочность и огнестойкость удерживающих его в рабочем положении приспособлений. 6.4.8. Закладка смеси в варочный котел более чем на 2/з его высоты запрещается. Нагревать котел следует только снизу. Степень кипения приготовляемого состава необходимо регулировать величиной нагрева. 6.4.9. При воспламенении в котле приготовляемых составов заливать их водой или засыпать песком запрещается; в этом случае следует для прекращения доступа воздуха в котел закрыть его специальной крышкой обитой с внутренней стороны асбестом или листовым железом. 6.4.10. Разливать готовый горячий состав разрешается только металлическим черпаком с рукояткой обеспечивающей удобную и безопасную работу. 6.4.11. При нанесении гидроизоляционных составов на торцы бревен в штабелях посредством гидропульта работа оператора с земли допускается при высоте штабеля до 5 м. 6.4.12. Ручное нанесение горячих гидроизоляционных составов допускается при высоте штабеля не более 2 м. 6.4.13. Торцы бревен расположенные выше 5 м при механизированном покрытии и 2 м при ручном покрытии необходимо обрабатывать с устойчивых подмостей. 6.5. Сброска леса в воду 6.5.1. Сброска леса в воду как правило должна производиться механизмами. Ручную скатку леса разрешается производить только с рядовых штабелей. 6.5.2. Запрещаются одновременные работы на двух соседних штабелях. Работы должны производиться через штабель вначале на четных штабелях затем на нечетных. 6.5.3. Ручная скатка леса должна производиться по покатам уложенным и надежно закрепленным на штабеле и на спланированном откосе берега. 6.5.4. Скатывать бревна со штабеля необходимо багром или аншпугом «от себя». Скатывать «на себя» а также удерживать катящиеся бревна руками или ногой запрещается. 6.5.5. Скатку бревен со штабеля необходимо производить без перекоса последовательно начиная с верхнего ряда. При забегании комля бревно следует выравнивать с помощью багра. Выдергивание бревен из низких рядов штабеля с целью его обрушения запрещается. 6.5.6. Разборку завалов образовавшихся на пути скатывания лесоматериалов необходимо производить после прекращения работ по скатке бревен со штабеля. Разборка завалов Должна производиться баграми при этом запрещается находиться на пути раскатывания завала стоять на бревнах образовавших завал выдергивать бревна руками. Работы по разборке завалов производятся под руководством мастера. 6.5.7. Сталкивание бревен застрявших у уреза воды не-обходимо производить с берега. Нельзя отталкивать бревна от берега багром стоя спиной к воде или навалившись на торец багровища. 6.5.8. При скатке леса в воду запрещается: а находиться на пути движения бревен на откосе берега или в воде а также на штабеле; б производить сплотку бревен на воде в зоне скатки леса; места сплотки должны быть расположены не менее чем на 50 м ниже по течению места скатки; в находиться перед штабелем и производить работу поправлять покаты бревна и т. д. ; г оставлять незакрепленными на штабеле подкаченные к краю бревна. 6.5.9. Распускать бревна из подтопляемых штабелей следует с нижнего по течению реки штабеля. Рабочие при этом должны находиться выше по течению реки на катере или лодке имеющей достаточную остойчивость. При отталкивании бревен багром рабочий должен стоя на катере или середине лодки принимать устойчивое положение. Находиться на подтопленном штабеле во время его роспуска запрещается. 6.5.10. Запрещается производить скатку леса в темное время суток при недостаточном освещении; места работ в ночное время должны иметь освещенность не ниже установленных норм. Нормы освещенности даны в приложении 6. 6.5.11.При сброске бревен из штабеля лебедками должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты. Чтобы не было перекосов при движении пачек стропы должны быть одинаковой длины. Пачку бревен следует передвигать по штабелю плавно без рывков. 6.5.12. При сброске леса в воду с прокладочных и пачко-ворядовых штабелей высотой более 2 м для обноски стропами пачек расположенных в верхних рядах должны применяться легкие стремянки лестницы . После строповки пачки необходимо отойти от нее в сторону противоположную движению на расстояние не менее 10 м и только после этого дать сигнал о начале движения пачки. 6.5.13. Для предотвращения раскатывания бревен при сброске леса с прокладочных штабелей необходимо очередную пачку обносить запасным комплектом стропов. 6.5.14. При сброске леса лебедками запрещается: а находиться впереди пачки бревен на линии ее движения; б переходить через движущиеся тросы как грузовой так и холостой или проходить под ними если они находятся в подвешенном состоянии; в подходить к пачке ближе чем на 10 м; г поправлять блоки и тросы; д находиться во внутренних углах образуемых тросами проходящими через блоки. Рабочие работающие на штабеле во время снятия пачки со штабеля должны отойти в сторону противоположную движению пачки на расстояние не менее длины междурядовых прокладок находящихся позади пачек. 6.5.15. При сброске леса когда реку пересекает трособлоч-ная система выше и ниже этой системы по берегу на расстоянии обеспечивающем безопасность проплыва по реке плотов и судов должны быть вывешены предупредительные знаки хорошо видные с реки. 6.5.16. Во время сброски запрещается находиться на плавучих средствах лодках плотиках против штабеля с которого производится скатка независимо от того где установлен рабочий блок на противоположном или на том же берегу где и штабель. 6.5.17. При сброске бревен кранами следует применять грейферные захваты. 6.5.18. При работе тракторами с толкателями и бульдозерами на складах частично подтопленных на глубину не свыше 0 7 м запрещается: а работать без ясного обозначения провешивания бровки берега; б распускать подтопленные штабеля с нижней стороны штабеля по течению реки при работе одним трактором; в работать одному трактористу без подсобного рабочего; г сталкивать штабель пачку в воду при высоте его более 2 м или более высоты толкателя; д стоять в проходе между штабелями с которых сбрасывают бревна. 6.5.19. При сброске бревен по лотку запрещается находиться ближе 20 м от места падения бревен у лотка. 6.5.20. При скатке коротья продольными ленточными и цепными транспортерами запрещается становиться на цепь Ленту и движущиеся по ним лесоматериалы а также переходить через движущиеся цепи транспортера. Кроме того на работах по сброске древесины в воду должны выполняться также требования изложенные в пунктах 5.2.12. 5.2.24. настоящих Правил. 6.5.21. При скатке леса в воду запрещается: а находиться между штабелями а также на бровке берега или под берегом и на расстоянии ближе 15 м от места падения пачек; б подходить к пачке ближе длины стропов во время их вытаскивания. 6.6. Первоначальный сплав 6.6.1. При молевом сплаве леса при необходимости для прохода рабочих по берегам вдоль реки расчищается бечевник. На затопляемых участках равнинные реки устраивают на сваях или на плаву переходные мостики. На горных реках в труднопроходимых по берегам местах устраиваются переправы. 6.6.2. Рабочие сплавщики должны быть обеспечены исправным инструментом плавсредствами и спасательными жилетами. Багор должен быть всегда острым прочно насаженным  на гладкое без заусенцев багровище. 6.6.3. Запрещается находиться на отдельных или спаренных бревнах перебегать по однорядной движущейся или стоящей  щети из бревен проплывать на плотиках через плотины пороги а также по рекам с течением свыше 1 5 м/сек.  6.6.4. На реках в местах где проплав древесины затруднен устанавливают специальные дежурные посты. 6.6.5. При возникновении заторов и бревенных кос ликвидация их должна производиться как правило с помощью механиков тракторов лебедок патрульных судов . Работы должны выполняться только под руководством мастера. Категорически запрещается производство работ одним рабочим. К разборке заторов допускаются квалифицированные рабочие.  6.6.6. Особую осторожность следует проявлять при разборке пыжа когда в нем имеются перетяги и выносы. 6.6.7. При разборке пыжей заторов и кос вручную запрещается: находиться на движущейся части пыжа; подплывать на лодках и плотиках к затору или косе сверху;  разбирать затор или находиться на нем при быстром нарастании паводка;  разбирать пыжи заторы или косы в туманы в сильный дождь снег и сильный ветер в темное время суток во время гололедицы без специальных приспособлений. 6.6.8. При пропуске леса через плотины и пролеты мостов служебные мостики перекрывающие пропускные отверстия оборудуют перилами и обеспечивают спасательными принадлежностями. Пропускные отверстия плотин и мостов выгораживают направляющими бонами с козырьками. На месте производства работ оборудуют спасательные посты. 6.6.9. При наличии на сплавной трассе лесосплавных лотков расположенных на эстакадах высотой более 1 м вдоль эстакады устраиваются мостики шириной не менее 1 м огражденные перилами. Для входа на эстакаду лотка устраиваются трапы с перилами или лестницы. Для перехода с одной стороны лотка на другую устанавливаются переходные мостики с перилами. Лестницы и мостики лотков в период сплава регулярно очищают от мусора снега льда и посыпают во время гололедицы песком или золой. 6.6.10. В местах прохода лотка под электролиниями нижний провод линии должен быть выше борта лотка не менее чем на 4 5 м. 6.6.11. Запрещается загромождать мостики и грапы различными предметами втыкать инструмент в борта и дно лотка сидеть на бортах лотка становиться на дно и переходить через лоток не по мосткам проводить сплав леса во время ремонта лотка. 6.6.12. Скатку обсохших бревен с крутых высоких берегов необходимо начинать с верхней части откоса берега. Рабочий при этом должен находиться выше скатываемых бревен. 6.6.13. При сталкивании в воду обсохших пучков бульдозерами и тракторами с толкателями запрещается заходить тракторам в реку при обрывистых берегах или при наличии местных углублений и ям. 6.6.14. При проплаве леса дистанционно-патрульным способом следует соблюдать все правила техники безопасности которые являются обязательными при эксплуатации патрульных судов и их плавании по водным путям а при выполнении отдельных операций вручную правила по технике безопасно-сти приведенные в соответствующих пунктах для молевого сплава. 6.6.15. При проплаве леса дистанционно-патрульным способом запрещается: стоять на корме патрульного судна во время его движения; членам бригады находиться на палубе при работе лебедки кроме лебедчика ; засорять палубу посторонними предметами в том числе и инструментом; при работе с реевыми бонами стоять на реях; переходить на патрульное судно и сходить на наплавные сооружения косы заломы до полной остановки судна; сходить с борта катера на плывущие бревна слабо закрепленные наплавные сооружения и т. д. 6.6.16. При скатке бревен с берегов с помощью лебедки судна запрещается кому бы то ни было находиться на пути движения зачокерованных бревен. Рабочие должны отойти на расстояние 10 м от движущихся бревен и троса. 6.6.17. При разборке бревенных кос заломов и т. д. с помощью лебедки патрульного судна запрещается находиться на разбираемой части залома косе во время работы лебедки. Рабочие должны находиться на борту катера или в стороне от места разборки. 6.6.18. При применении мотолодок при дистанционно-патрульном способе сплава на мотолодке должен быть комплект спасательных принадлежностей. 6.6.19. Рабочие набивающие кошели с бонов лодок или с берега должны работать в спасательных жилетах. 6.6.20. Выходить на бревна при набивке кошеля и устройстве перетяг разрешается только по специально проложенным доскам. 6.6.21. При формировании кошеля соединение оплотника следует производить с бонов шириной не менее 1 м или с лодок. 6.6.22. При счалке двух кошелей следует использовать катер или лодку. Производить счалку кошелей во время движения запрещается. 6.6.23. При сплаве вольницей остановка и хватка сплоточных единиц производится при помощи реевых бонов в специально оборудованных местах со спокойным течением. На работу по хватке и травке сплоточных единиц допускаются только опытные рабочие обеспеченные спасательными жилетами. 6.6.24. Подъезжать к плоту или сплоточной единице разрешается с низовой стороны по течению избегая ударов лодки. 6.6.25. Запрещается производить хватку за аварийные грузовые единицы или за не приспособленные для этого наплавные сооружения боны опорные плитки становиться в петли хваточного каната на плоту или на берегу находиться во время травки на линии натяжения каната или троса и ударять по нему баграми или рычагами становиться с лодкой вблизи места зачалки и на линии травочного каната. 6.6.26. Для остановки плота канат стравливается в несколько приемов. В момент травки рабочий-хватчик не должен подходить ближе 2 м к устройству за которое зачаливается снасть. 6.6.27. Хваточный канат укладывается на корме или середине лодки бухтой правильными рядами при работе с правого берега бухта в лодке укладывается против движения часовой стрелки а при работе с левого берега по часовой стрелке и выбрасывается рулевым под удары весел за борт с верхней стороны по течению. Рабочему выкидывающему канат запрещается стоять внутри бухты а также выкидывать канат через себя. 6.7. Сплав леса по горным рекам 6.7.1. Работы на сплаве по горным рекам должны производиться под руководством опытного мастера. К работе допускаются рабочие обученные знающие особенности реки и прошедшие инструктаж по технике безопасности с практическим показом безопасных приемов работы. 6.7.2. Работа в одиночку на особо опасных участках пропуск леса в отверстия плотин и мостов разборка заторов и заломов запрещается. 6.7.3. При выполнении работ в горных ущельях и других опасных местах на разборке заторов и заломов образовавшихся в середине реки рабочие должны иметь страховочные шнуры прикрепленные к поясам. Концы шнуров должны иметь две ветви и удерживаться рабочими страховщиками стоящими на берегах. 6.7.4. Рабочие должны быть обеспечены спасательными жилетами и обувью с противоскользящими приспособлениями. 6.7.5. Вблизи производства опасных работ ниже по течению должна находиться спасательная лодка со спасателем. 6.7.6. Для спуска рабочих к реке и подъема на берег должны применяться лестницы. 6.7.7. Разборка заторов образовавшихся в русле реки между валунами и каменными глыбами должна производиться при помощи мотолебедок или аншпугами. 6.7.8. Переправы через горные реки вброд разрешаются только группами по 3 5 человек при наличии спасательных средств. Одиночные переходы запрещаются. Переходить реку вброд следует с шестом в руках под небольшим углом против течения. 6.7.9. Переправа вброд и передвижение по руслу допускается при скорости течения не более 2 5 м/сек и при глубине не более 0 5 м. 6.7.10. При переходе через реку по временным мостикам должны быть натянуты веревочные перила. Запрещается переход по мокрым и скользким бревнам. 6.7.11. Лодки используемые для переправы рабочих через горные реки должны быть оборудованы спасательным инвентарем согласно пункту 1.9.10 настоящих Правил. Борта загруженной лодки во всех случаях должны возвышаться над водой не менее чем на 40 см. К управлению лодками для переправы рабочих через горные реки допускаются только лодочники назначенные из числа физически здоровых мужчин умеющих плавать хорошо управлять лодкой при помощи весла и шеста. Шесты применяемые для управления лодкой должны быть сделаны из здоровой древесины и иметь железный наконечник. 6.7.12. На реках недоступных для перехода вброд и опас-ных для лодочной переправы сплав леса и зачистка берегов должны производиться отдельными группами рабочих на каждом берегу. Переправа через такие реки допускается только по специальным навесным переходным сооружениям. 6.7.13. Звуковая сигнализация на сплаве леса в горных; условиях должна быть усиленной звонком ударом колокола . 6.8. Работы на сортировочно-сплоточных рейдах 6.8.1. Запрещается производить рейдовые работы на воде при силе ветра в 6 баллов и более при сильном дожде и густом тумане. Эти условия в каждом отдельном случае в зависимости от расположения рейдов открытые или закрытые от воздействия ветра могут быть уточнены директором предприятия по согласованию с рабочим комитетом профсоюза. 6.8.2. Для предохранения сортировочных и сплоточных устройств от действия волн и возможных повреждений проходящими судами и плотами акватории рейдов на судоходных путях крупных озерах и водохранилищах должны быть ограж-дены волнозащитными устройствами. 6.8.3. Разборка пыжа осуществляется как правило механизмами агрегатными катерами Т-117 Т-135 и лебедками. В исключительных случаях допускается ручная разборка при соблюдении следующих требований: при разборке пыжа следует заранее наметить пути отхода и в случае его подвижки необходимо быстро перейти в лодку запань на берег или на неподвижную часть пыжа. 6.8.4. При разборке пыжа механизмами находиться на части пыжа намечаемой к разборке после зачалки стропов запрещается. 6.8.5. Во время подвижки пыжа категорически запрещается находиться в районе лежней и выносов запани. ' 6.8.6. При разборке пыжа лебедкой должны применяться самораскрывающиеся стропные комплекты. 6.8.7. Разводные части пешеходных бонов оборудуются хорошо видимыми сигналами указывающими открыто или закрыто движение по бонам. 6.8.8. Переходить с бона на бон разрешается только по переходному мостику. 6.8.9. На главных сортировочных коллекторных и подводящих коридорах сортировочных устройств должны быть расположены стационарные спасательные посты в соответствии с проектом. 6.8.10. При сортировке леса необходимо пользоваться легким багром с тонким еловым багровищем длиной 4 4 5 м. Рабочие на сортировочном мостике должны работать баграми только в одну сторону. 6.8.11. При производстве сортировочных работ запрещается: а загромождать мостики и боны сплавным реквизитом такелажем и посторонними предметами; б во время перерывов в работе класть багры на мостики и боны в местах переходов; в ложиться на мостики и боны; г выходить на щеть для выправления бревен и ходить по поперечным распоркам; д производить работу тупым багром. 6.8.12. При работе барабанного ускорителя запрещается: а трогать багром вращающиеся части барабана ускорителя; б садиться на мостик и свешивать ноги. 6.8.13. Все электродвигатели и приводы потокообразовате-лей и тросовых ускорителей должны быть ограждены и заземлены. Запрещается производить какие-либо ремонтные работы при работающем потокообразователе. 6.8.14. При обнаружении течи в корпусе гидроускорителя работа его запрещается. 6.8.15. Механические установки работающие на воде монтируются на прочных устойчивых плашкоутах понтонах или незатопляемых плотах надежно закрепленных на якорях или выносах. 6.8.16. Каждая установка оборудуется сигнальными приспособлениями. Обслуживающий персонал должен знать значение сигналов и строго их выполнять. 6.8.17. При работе сплоточных машин запрещается:  а производить работу при неисправности механизмов приспособлений и тормозных устройств; б производить ремонт на ходу; в пускать и останавливать механизм без сигнала; г загромождать рабочие места инструментами такелажем материалами и прочими предметами; д находиться на подвижном мосту машины во время его движения; е заходить на настил на контррельс в сторону коридора машины; ж находиться около передвигающихся тросов во время движения моста; з вставлять багор в сжимаемую щеть; и находиться на пучке при открытии стоек; к работать на контроллерах без резинового коврика а в сырую погоду без резиновых перчаток; л вскрывать люки и слани в машинном отделении над вращающимися механизмами до их остановки; м спускаться на пучок до окончания сжатия его и остановки задних и передних стоек; н переходить по продольным и поперечным балкам над сплоточным коридором машины. 6.8.18. При работе на машине типа «ерш» на участке формирования плиток перед машиной должны находиться переносные трапы для перехода рабочих во время вязки плиток. Находиться на плоту во время действия затопителей и при вытаскивании плота из машины запрещается. 6.8.19. Запрещается производить ручной обмер бревен в сплоточном коридоре машины. 6.8.20. Для сверления отверстий в оплотнике подходы к сверлильному станку оборудуются бонами с деревянным настилом шириной не менее 1 м. На рабочем месте подсобного рабочего подающего бревна к станку устраивается настил шириной не менее 1 м с крышей для защиты от дождя. Пусковое приспособление для включения мотора должно находиться от сверловщика на расстоянии вытянутой руки. 6.8.21. Рабочий подающий бревна должен продвигать их багром плавно без толчков наблюдая чтобы бревно не ударилось торцом о сверло. 6.8.22. Поправлять бревна и выравнивать концы их в станке можно только находясь сбоку станка. 6.8.23. Во время работы сверла запрещается становиться ближе 15 см к сверлу а также очищать сверло от стружки. 6.8.24. При ручной сплотке на воде однорядных сплоточных единиц поперек щети бревен укладываются доски на расстоянии 30 40 см от места укладки ромжин. 6.8.25. При работе на сплоточной машине «Иртыш» обслуживающим рабочим категорически запрещается прикасаться к движущимся частям тросам переходить через направляющие формировочные устройства находиться на площадке между направляющими формировочного устройства. 6.8.26. При работе сплоточной машины МК-1 выравнивать бревна на подающем транспортере во время его работы запрещается. Выравнивать бревна разрешается только после полной остановки транспортера. 6.9. Такелажные работы 6.9.1. При сплавных ремонтных и погрузочно-разгрузоч-ных работах с такелажем запрещается: а допускать перенос такелажа на плечах без подушек и брать руками без рукавиц металлические тросы цепи и т. д.; б производить погрузку и выгрузку такелажа вручную с крутых берегов; в поднимать такелаж по береговому откосу без тормозных приспособлений на механизмах и устройствах; г находиться на откосе ниже поднимаемого груза а при механизированной погрузке или выгрузке под грузом; д перетаскивать такелаж по временным недостаточно прочным мостикам или слегам. 6.9.2. Складские площадки для такелажа и пути погрузки нужно выравнивать и очищать от снега льда и посторонних предметов. Ширина очищенных путей должна быть не менее 2 м. Подъемы должны быть оборудованы лестницами или трапами. Для ручного перемещения толстых цепей применять специальные захватные крюки. Пункты массовой погрузки выгрузки и перемещения такелажа оборудуются подъемными и транспортными приспособлениями кранами лебедками рельсовыми путями. 6.9.3. Тяжелые предметы такелажа нужно грузить и выгружать обязательно кранами или другими приспособлениями а перемещать по складской территории или пристани при помощи трактора или лебедки автопогрузчика и других механизмов. 6.9.4. Для перевозки такелажа следует пользоваться специальными судами-такелажницами оборудованными грузоподъемными приспособлениями. 6.9.5. При перевозке такелажа во избежание опрокидывания лодки груз в ней распределяется равномерно. Лодка загружается с таким расчетом чтобы борта ее возвышались над водой в тихую погоду не менее чем на 20 см а в ветреную не менее чем на 40 см. 6.9.6. При погрузке такелажа кранами должны выполняться следующие требования: а стропы и вспомогательные приспособления должны отвечать правилам и требованиям Госгортехнадзора; б поднимаемый груз следует захватывать за удобные для закрепления стропа части; в целях избежания перетирания троса между стропом и острыми гранями поднимаемого груза необходимо закладывать доски или бруски; в при накладке стропа следует придавать ему такое положение чтобы при подъеме к месту укладки груз можно было разворачивать в горизонтальной плоскости. 6.9.7. При переноске на плечах такелаж следует сбрасывать всем несущим одновременно. Переноска должна производиться на одноименных плечах. 6.9.8. Концы тросов должны заделываться коушами или бензелями. Сращивание тросов или канатов а также вплетение коушей надо выполнять так чтобы избежать уколов или защемления пальцев. Концы прядей троса после вплетения коушей следует гладко обмотать мягкой проволокой или тонким тросом. Применяемые при этой работе свайки должны быть соответствующих размеров и формы. Свайки изготавливают из твердого дерева или мягкого металла. 6.9.9. При намотке проволоки на катушки проволоку нужно направлять только металлическим рычагом. Направлять проволоку руками запрещается. 6.9 10. При наматывании тросов намоточным станком следует особо остерегаться ушиба концом наматываемого троса. Необходимо заранее выключить станок и последние два оборота производить вручную. 6.9.11. Использование неподготовленного к работам и неотремонтированного такелажа запрещается. 6.9.12. Снятие такелажа с плотов или других лесосплавных сооружений следует производить квалифицированным рабочим. 6.9.13. При смазке тросов запрещается: а нагревать смазочный раствор до температуры свыше 80°; б оставлять открытым резервуар для подогрева смеси; в применять металлические щетки; г работать без рукавиц. 6.9.14. Смазывать тросы смотанные в бухты следует методом окунания в масляных ваннах; поливать их из ведра обмазывать вручную шваброй кистью запрещается. 6.10. Формировка и буксировка плотов 6.10.1. Рабочие на формировке плотов при обледенении должны быть обеспечены противоскользящими приспособлениями. 6.10.2. Формировка плотов как правило должна производиться на участках рек со скоростью течения не более 1 5 м/сек. 6.10.3. Формировочные пункты для плотов должны быть оборудованы специальными причалами русловыми опорными точками или причальными бонами в соответствии с проектом. 6.10.4. Формировочные причалы должны быть оборудованы сигнальными огнями. 6.10.5. Формировка линеек и секций производится в коридорах сетки. Боны употребляемые на строительство формировочных сооружений должны иметь достаточную плавучесть и отвечать требованиям движения по ним. В тех случаях когда формировка линеек производится у причальных точек необходимо подводить сплоточные единицы под лежень сверху по течению формируемой линейки постепенно стравливая лежень. 6.10.6. При формировании плотов запрещается становиться на отдельно плавающие бревна. 6.10.7 При утяжке такелажа секционных плотов и пучков необходимо проверить правильность зацепки тяговых крюков за цепные наставки. 6.10.8. Запрещается находиться на отдельных пучках во время их буксировки катером. 6.10.9. Подтягивание и установку пучков в секции следует производить баграми с бонов или с установленных и скрепленных в ряды пучков. 6.10.10. Утяжку креплений секционных плотов и сигар механизмами необходимо производить после подачи сигнала бригадиром или звеньевым которые должны следить за надежностью соединений зацепки крюков и положением рабочих на плоту в момент утяжки. 6.10.11. Запрещается переходить через льяла шириной более 0 5 м неся на плече или в руках такелаж. 6.10.12. Места перехода с секции на секцию с льялом более 0 5 м должны быть перекрыты трапами изготовленными из двух досок. 6.10.13. При взятии на буксир готовых плотов или кошелей на речных участках со скоростями течения свыше 1 5 м/сек отчаливание плотов-кошелей в пунктах формирования их должно производиться с применением специальных приспособлений. 6.10.14. При сплаве плотов оборудованных плитками Зайцева размер плитки-подъемника должен соответствовать нагрузкам возникающим при подъеме якоря или лота и иметь запас плавучести при максимальной нагрузке. Запрещается находиться на плитках-подъемниках кроме случаев подъема и опускания лота или якоря. 6.10.15. При формировании транзитных плотов с ведущими единицами плитками-подъемниками системы Зайцева рабочее место на плитках-подъемниках около лебедки оборудуется двумя трапами длиной 2 3 м шириной 0 6 0 7 м. 6.10.16. Плот с плитками-подъемниками должен иметь лодку с парой гребных весел и одним кормовым веслом. Лодка должна быть оборудована спасательными принадлежностями. 6.10.17. Оснащение буксируемых плотов в речных условиях производится в соответствии с бассейновыми правилами плавания и условиями на сплотку. 6.10.18. Движение буксиров с плотами и несамоходными судами осуществляется в соответствии с «Правилами плавания по внутренним судоходным путям РСФСР» и местными правилами плавания. 6.11. Остановка плотов 6.11.1. Для остановки плотов следует применять понтоны оснащенные остановочно-тормозным такелажем подъем которого производится с помощью механизмов установленных на понтоне. Останавливать плоты можно также в специальных тиховодных местах с помощью вспомогательных судов. 6.11.2. Конец цепи-волокуши опускается за борт понтона и крепится клевкой. Выбрасывание конца цепи осуществляется путем отдачи клевки. На эти работы назначаются специально подготовленные рабочие. 6.11.3. С началом торможения пароход-буксировщик должен прекратить буксировку плота перейти к его хвосту и вместе с сопровождающим катером направить плот к месту его остановки. Процессом остановки плота руководит капитан судна. 6.11.4. Шеймы лотов и якорей в пути следования должны оставаться на подвеске. Необходимо следить за тем чтобы они сильно не провисали и не касались дна русла. 6.11.5. Во время приклевки и отклевки шейм запрещается стоять на линии натяжения дректа у бортов понтона или плота. Производить клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается. 6.11.6. Для фиксирования цепных дректов и шейм необходимо применять только специальные стопорные устройства. 6.11.7. Открытие стопорных устройств следует производить при помощи тросика прикрепленного к закрывающей скобе. 6.11.8. Запрещается даже на короткое время оставлять такелаж лоты якоря подвешенным на барабане лебедки. Необходимо сразу закреплять их на клевку. 6.11.9. Вынутые из воды шеймы дректы в цепи-волокуши должны быть разложены на понтоне в таком порядке чтобы одна ветвь не пересекала другую чтобы не было занято место около кран-балок стопорных устройств и чтобы не были загромождены проходы. 6.11.10. При расчалке секций в ночное время рабочие места должны быть освещены. Хождение по плоту в темное время суток без освещения строго запрещается. 6.12. Лесоперевалочные работы 6.12.1. Выгрузку древесины на берег следует производить целыми пучками пакетами . Выгрузку пачек трактором лебедкой на берег и на штабеля необходимо производить по покатам. 6.12.2. Во время выгрузки пачек из воды тракторами и лебедками запрещается: а поправлять на ходу бревна и чокеры; б переходить через натянутые тросы или идти рядом с ними ближе чем на расстояние 10 м; в находиться на движущихся пачках; г находиться во внутренних углах образуемых тросами проходящими через блоки; д находиться на пути движения пачки. 6.12.3. При механизированной выгрузке на берег древесины выколотой изо льда маймы должны быть ограждены. 6.12.4. Переходы через маймы должны устраиваться из досок толщиной не менее 4 см. 6.125. При выгрузке леса на берег поперечными транспортерами необходимо насаживать бревна на крючья равномерно без перекосов. 612.6. Запрещается насаживать на крюк поперечного транспортера по два бревна и более бревна с двойной кривизной а также крупные бревна диаметром превышающим размер зева крюка. 6.12.7. При выгрузке леса лебедками лебедка крепится на четыре точки а тросо-блочная система закрепляется на месте так чтобы была исключена возможность ее смещения во время работы. Рабочий трос лебедки должен проходить посередине штабеля. При выгрузке леса лебедками должны применяться самораскрывающиеся стропные комплекты. Пуск и остановка лебедки производится по сигналу рабочего-сигнальщика. 6.12.8. Выгрузочные бревнотаски и эстакады устраиваются и эксплуатируются в соответствии с пунктами 5.2.3. 5.2.5. настоящих Правил. Все выгрузочные бревнотаски должны быть оборудованы по всей длине дистанционным управлением остановки. 6.12.9. Настил эстакады должен быть исправным содержаться в чистоте. Сваливать на него бревна захламлять корой и отходами не разрешается. 6.12.10. При обледенении настил эстакады следует периодически посыпать золой мелким шлаком или песком. 6.12.11. При выгрузке древесины консольно-козловыми и башенными кранами ККУ-7 5-20/5 и БКСМ-14ПМ необходимо соблюдать следующие требования: а в местах набора щети бревен на воде рабочее местодолжно быть оборудовано наплавными сооружениями и иметь выход на берег; б наплавные сооружения должны быть оборудованы перилами и стационарным спасательным постом; в подкрановые пути в местах выгрузки древесины должны быть оборудованы концевыми упорами в соответствии с ТУ строительства подкрановых путей. 6.12.12. Во время работы крана запрещается: находиться в кабине машиниста посторонним лицам не связанным с эксплуатацией крана; входить на кран и сходить с него; производить заклинивание главного контактора защитной панели и деблокировку концевых выключателей и аппаратуры защиты; работать при неисправности цепи управления концевых выключателей тормозных электромагнитов и др.; использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов отключения электродвигателей. 6.12.13. При использовании переносных осветительных приборов во время ремонта крана напряжение не должно превышать 12 в. 6.12.14. Запрещается работать механизмом передвижения крана при скорости ветра более 12 м/сек и другими механизмами при скорости ветра более 20 м/сек; а также при поломке крана неисправности износа канатов стропов и грузозахватных устройств и подкрановых путей. 6.12.15. При снятии обвязок пучков рабочий должен находиться на трапе мостике или боне. 6.13. Погрузка леса в суда и разгрузка судов 6.13.1. Все погрузочно-разгрузочные механизмы на плавучих основаниях должны иметь разрешение на эксплуатацию в установленном порядке. 6 13.2. При погрузке и выгрузке леса суда должны быть прочно пришвартованы к причалу а сходни покаты и катальные ходы надежно закреплены. 6.13.3. Подъем груза производится только при вертикальном положении каната; допускаемый угол отклонения при подъеме груза не должен превышать 6°. 6.13.4. Подъем и спуск тачечных ходов в случае их применения не должен превышать 5°. При углах больше 5° производить ручные работы запрещается. 6.13.5. При погрузке леса в суда кранами запрещается находиться на площадке крана а также в зоне действия грузозахватных приспособлений. 6.13.6. Застройка пачек леса при наборе их из однородной щети должна производиться со специально оборудованных мест. 6.13.7. При затягивании пучка на воде стропами запрещается находиться на пучке съемку обвязки разрешается производить по окончании затягивания пучка стропами. 6.13.8. При применении механизмов работающих способом натаскивания при подъеме бревен необходимо устанавливать наклонные покаты а при погрузке через стойки надежно закреплять их в вертикальном положении. 6.13.9. Нельзя оставлять бревна и коротье на наклонной ленте транспортера или крюках элеватора после окончания смены или во время внутрисменной остановки. 6.13.10. Подавать лес с воды на погрузочные механизмы нужно со специально оборудованных мест. 6.13.11. При погрузке леса в суда запрещается; а пускать механизмы в действие без предварительного сигнала; б производить укладку коротья в той части судна в которую оно подается в это время с механизма или вручную; в поправлять бревна когда они находятся на работающих механизмах. 6.13.12. Подниматься на штабель леса на барже и спускаться с него следует только по приставным лестницам. Подниматься и спускаться по торцам бревен запрещается. 6.13.13. Запрещается одновременно с выгрузкой разбирать костры и завалы образующиеся при выгрузке леса из судов. 6.13.14. При погрузке лесовозных барж следует применять саморасцепляющиеся стропные комплекты и грейферы. При погрузке лесовозных барж запрещается: устанавливать стойки у барж с неисправными рычажными замками и стоечными гнездами в стоечные гнезда баржи без наличия щипа; при разгрузке кренующихся барж запрещается находиться на палубе баржи до ее выравнивания. 6.13.15. При погрузке и выгрузке барж судов рабочие-укладчики должны быть обеспечены противоскользящими приспособлениями шипами . 6.14. Подъем топляка 6.14.1. Агрегаты на плавучих основаниях применяемые на подъеме топляка должны иметь разрешение Речного Регистра на их эксплуатацию. 6.14.2. При механизированных работах по подъему топляка нельзя производить работу неисправным грейфером; укладку бревен на понтоне барже следует производить топлякоук-ладчиком; укладку вручную можно производить только тогда когда грейфер полностью освободится от поднятых бревен 6.14.3. При укладке бревен на понтоне барже или на берегу запрещается находиться на укладываемых бревлах. 6.14.4. При укладке бревен на понтоны рабочие должны обеспечиваться спасательными средствами. 6.15. Простейшие подъемные приспособления 6.15.1. Грузоподъемные блоки должны иметь заводские клейма показывающие их грузоподъемность. При отсутствии клейма блоки должны быть испытаны и замаркированы. 6.15.2. Освобождение домкратов из-под поднятого груза и перестановка их допускаются лишь после надежного укрепления груза в поднятом положении или после укладки его на устойчивую опору. 6.15.3. Ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства исключающие самопроизвольные опускания груза при снятии усилия с рычага или рукоятки. 6.15.4. Домкраты с электрическим приводом должны быть снабжены устройством для автоматического выключения двигателей в крайних верхнем и нижнем положениях. 6.15.5. Гидравлические и пневматические демократы должны иметь плотные соединения исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время подъема груза. На неисправных домкратах работать запрещается. 6.15.6. Винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорные приспособления исключающие выпадение из направляющих винта или рейки. Опорная поверхность головок домкратов должна иметь форму не допускающую соскальзывания поднимаемых грузов. 6.15.7. Испытание демократов при их периодическом техническом освидетельствовании должно производиться при помощи статической нагрузки превышающей предельную паспортную грузоподъемность не менее чем на 10%. Результат испытаний оформляется актом. 6.16. Лесосплавной флот 6.16.1. Запрещается допуск к управлению судном лиц не имеющих прав на управление и выпускать в плавание суда при отсутствии полного комплекта спасательных и противопожарных средств. 6.16.2. Буксирные и швартовные устройства должны: а быть надежно закрепленными на корпусе судна; б не вызывать опасного крена судна во время буксировки; в обеспечивать надежную стоянку судна на швартовых и якорях; г быть снабжены средствами дистанционной отдачи гака. 6.16.3. Ответственным за выполнение правил по охране труда и технике безопасности является капитан судна на самоходных судах и шкипер на несамоходных. 6.16.4. Для высадки людей на плоты и необорудованные берега суда должны иметь трап-сходни с поперечными планками. 6.16.5. Во время работы судна нельзя подчаливать к буксирному канату лодок с рабочими а также проезжать на лодке под буксирным канатом независимо от того натянут он или нет. 6.16.6. Запрещается производить работы за бортом на ходу судна. 7. ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ РАБОТЫ 7.1. Расчистка площадей и подготовка почвы для посева и посадки леса 7.1.1. Подготовка почвы корчевка пней срезка кустарника вспашка рыхление и укатка должна быть организована и производиться в соответствии с утвержденной руководителем предприятия технологической картой в которой устанавливается порядок и способ ведения работ в зависимости от размера площадей рельефных условий и наличия механизированных средств. 7.1.2. Площадь подлежащая подготовке механизированным способом должна быть заранее обследована и в опасных местах обрывы ямы камни ограждена предупредительными знаками. 7.1.3. Корчевка пней вычесывание корневищ должны производиться специальным трактором корчевателем-собирателем с хорошо отрегулированным барабаном лебедки для плавного поднятия и опускания рамы корчевателя 7.1.4. Перед началом корчевки пня работающие должны быть предупреждены звуковым сигналом. Нахождение между корчуемым пнем и агрегатом а также ближе 15 м от троса во время его натяжения запрещается. 7.1.5. При работе ручными и конными корчевальными машинами барабаны их должны иметь храповое колесо с собачкой во избежание возможности обратного хода. 7.1.6. Во время корчевки пней подрубать корни класть подкладки становиться в гнездо пня для подваживання его или подъема руками запрещается. 7.1.7. Срезку кустарника необходимо производить навесными кусторезами имеющими ограждения защищающие тракториста от падающих при срезке кустов. Если кусты и деревья попавшие в гусеницы и другие части агрегата не отбрасываются при движении трактора необходимо немедленно остановить машину и удалить их. Работа на кусторезе с неисправным ограждением запрещается. 7.1.8. Весь фронт работ кустореза должен быть предварительно очищен от камней пней а также деревьев диаметр которых на линии среза превышает 20 см. 7.1.9. Подсобные рабочие оттаскивающие срезанные деревья кусты и производящие их распиловку должны находиться не ближе 30 м от места работы кустореза. 7.1.10. При одновременной работе на одном участке двух кусторезов расстояние между ними должно быть не менее 60 м. 7.1.11. Работа кусторезом запрещается в случаях: а если на участке имеются деревья искривленные и наклоненные навстречу движению машины; б при наличии кустов-зарослей на заболоченном участке до их осушения ; в в сильно пересеченной местности овраги и ложбины после сильных дождей до просыхания грунта. 7.1.12. В горных условиях обработка почвы полосами и бороздами допускается на склонах крутизной не более 12°. Полосы и борозды должны располагаться поперек склона по горизонталям. На более крутых склонах подготовку почвы под лесные культуры следует производить моторизированным инструментом.. На каменистых почвах со склоном круче 7° полосная вспашка должна быть заменена обработкой почвы площадками или путем террасирования. 7.1.13. При работе на почвообрабатывающих лесопосевных и лесопосадочных машинах орудиях должна быть установлена звуковая сигнализация между трактористом и рабочими на машине {орудии}. При работе машин обслуживание которых производится одновременно несколькими рабочими должен быть выделен старший рабочий в обязанность которого должна входить подача сигналов о пуске машины и ее остановке. Сигнал об остановке машины обязан подать любой рабочий первым заметивший опасность или дефект в работе машины. 7.1.14. Рабочие места на машинах агрегатах должны быть оборудованы сиденьями с предохранительными поясами. 7.1.15. При подготовке почвы почвообрабатывающими машинами и орудиями необходимо: а включение автомата подъема рабочих органов машин и орудий производить только с рабочего места; почвообрабатывающие орудия снабженные подъемниками и установочными рычагами должны иметь надежные защелки исключающие возможность произвольного включения; б при крутых поворотах агрегата разворота в конце гона наличии труднопреодолимых препятствий скопление камней пней почвообрабатывающие орудия переводить в транспортное положение; в очистку рабочих органов плуга культиватора лущильника борон катков проводить специальными приспособлениями после остановки агрегата. 7 1.16. Запрещается: а при работе корчевальных машин подходить к агрегагу и находиться на его раме; б при подведении рабочего органа корчевателя под корчуемый пень высовываться из кабины трактора; в находиться между трактором и прицепной машиной или орудием идти впереди машины садиться на трактор и сходить с него а также переходить с трактора на прицепную машину при движении агрегата; г ездить на навесной прицепной машине при отсутствии специального сиденья а также при переезде машины с одного участка на другой даже в том случае если они оборудованы сиденьем; д при осмотре регулировке и ремонте находиться под поднятым рабочим органом не установленным на надежные подставки. 7.1.17. Рабочие занятые на подготовке почвы и посадке леса вручную должны быть обеспечены исправным ручным инструментом лопатами вилами граблями мечами Колесова и др . При производстве работ несколькими рабочими последние должны быть расставлены друг от друга на расстоянии 2 3 м. 7.2. Подготовка почвы в горных условиях 7.2.1. На более крутых склонах {до 40° подготовка почвы производится террасированием. Наименьшая общая ширина полотна террасы обеспечива ющая безопасность работы при склонах 20° 2 5 м 25° Зм; 30° 3 5 м; круче 30° 4 м Ширина полотна террасы без насыпной части должна быть при склонах от 25 до 30° не менее 2 м. а при склонах круче 30° не менее 2 5 м 7.2.2. Перед допуском к работе на террасере тракторист должен пройти медицинское освидетельствование с целью установления не страдает ли он головокружением боязнью высоты и прочими заболеваниями препятствующими работе в горных условиях. 7.2.3. До работы на крутых склонах тракторист должен пройти тренировку по нарезанию террас на склонах умеренной крутизны до 25° не менее 5 рабочих дней под руководством опытного тракториста и под наблюдением руководителя работ. 7.2.4. При перевороте отвала из левого в правое положение и наоборот тракторист должен иметь помощника 7.2.5. Во время работы на террасере запрещается присутствие в кабине кого бы то ни было кроме тракториста. 7.2.6. Работу и движение по горным склонам следует проводить при открытых дверях кабины трактора 7.2 7. Запрещается находиться на склоне непосредственно над работающим террасером и ниже его а также впереди и сзади террасера на расстоянии ближе 5 м. 7.2.8. При разработке каменистых склонов для исключения возможности появления людей ниже работающего террасера опасная зона должна быть обозначена предупредительными знаками и указателями или ограждена 7.2.9 При сооружении террасы запрещается выезжать передней частью гусениц за пределы подготовленной площадки 7.2.10 Во всех случаях террасирования необходимо предусматривать устройство безопасных подъездов для техники к начальному пункту работ к террасам переездов с террасы на террасу разворотных площадок Ширину полотна переездов следует принимать такой чтобы при прямолинейном движении трактора или при его повороте гусеницы колеса каждой стороны не приближать ближе 1 м к бровкам полотна. 7.2.11. Если из-за неосторожности продвижения трактора началось оползание его с террасы необходимо немедленно остановить трактор и выйти из кабины. Не пытаясь выровнять трактор своими силами вызвать ответственное за проведение работ лицо и далее поступать согласно его указаниям.  7.2.12. При работе террасера запрещается: а движение поперек нетеррасированного склона с крутизной выше 20°; б движение трактора по горным склонам и работа по нарезке террас в сумерки и в ночное время; в работа на мокром глинистом грунте и в дождливую погоду; г делать резкие развороты при работе и движении на склонах во избежание опрокидывания и сползания трактора; д транспортное передвижение с поднятым отвалом на высшей передаче; на террасе и по горам разрешается работа и движение только на 1-й передаче. 7.3. Посев и посадка леса 7.3.1. При организации посева или посадки древесных и кустарниковых пород механизированным способом должны быть тщательно подготовлены и обработаны участки и площади подлежащие облесению. 7.3.2. При работе лесопосевных и лесопосадочных агрегатов кроме основных правил техники безопасности предусмотренных при эксплуатации тракторов в сцепке с почвообрабатывающими машинами и орудиями должны соблюдаться следующие требования: а рабочие должны находиться на расстоянии не менее 10 м от движущейся машины; б при одновременной работе нескольких лесопосадочных машин на одном участке расстояние между ними должно быть не менее 20 м; в заправка машины посадочным материалом должна производиться только при полной ее остановке; г загружать сеянцы в ящик для посадочного материала или семена в высевающий аппарат во время движения агрегата запрещается; д при посадке сеянцев и саженцев с колючками и шипами надевать рукавицы. 7.3.3. Ящики в которых переносится посадочный материал не должны иметь торчащих гвоздей и порванной металлической окантовки. Перемещение больших ящиков с посадочным материалом должно производиться при помощи носилок тележек с соблюдением общих норм переноски тяжестей пункт 4.1.19. настоящих Правил . 7.3.4. При работе на лесопосевных машинах очистка высевающих аппаратов сошников и разравнивание семян должны производиться специальными приспособлениями. 7.4. Сбор и обработка лесных семян 7.4.1. Сбор семян шишек с растущих деревьев разрешается производить только бригадами не менее 3 человек работающих в непосредственной близости друг от друга и под руководством старшего сборщика бригадира . 7.4 2. Рабочие занятые на сборе шишек плодов и семян с растущих деревьев должны быть обеспечены предохранительными и защитными средствами специальными приспособлениями и необходимым инвентарем и инструментом. 7.4.3. Непосредственный сбор семян шишек должен производиться с помощью специальных приспособлений без перехода рабочего на ветки кроны дерева. 7.4.4. Лестницы для подъема на деревья должны быть легкими и прочными верхняя ступенька должна быть обита войлоком а нижние концы лестницы и подпорок окованы острыми металлическими наконечниками. На верхнем конце лестницы-стремянки должны быть устроены площадки с перилами высотой 1 3 м. Подкладывать под нижние концы лестниц камни обрезки досок обрубки деревьев а также влезать одновременно двум рабочим по одной лестнице запрещается. 7.4.5. Сбор семян плодов и шишек в опасной зоне валки деревьев а также со срубленных деревьев одновременно с обрубкой сучьев запрещается. Подъем на деревья для сбора плодов семян и шишек во время дождя и после него до высыхания стволов и сучьев во время сильного ветра 5 баллов и выше при обледенении стволов и при морозе свыше 10° запрещается. 7.4.6. Сбор семян и плодов раздражающих кожные покро-вы рук протирка семян сквозь решето а также обработка плодов древесных и кустарниковых пород имеющих шипы или твердую оболочку без рукавиц запрещается. 7.4.7. В помещениях шишкосушилок при загрузке шишек сборе выпавших семян и их обработке температура воздуха не должна превышать 20° для чего эти помещения должны быть оборудованы вытяжными устройствами. При недостаточной вытяжке в помещениях где производится обескрыливание семян рабочие должны снабжаться респираторами и защитными очками. 7.4.8. Продолжительность пребывания рабочего в сушильной камере во время ее действия контроль открывание и закрывание крышек барабана и пр. не должна превышать 5 мин в каждом отдельном случае. В огнедействующих шишкосушилках не имеющих изолированной сушильной камеры производить работы запрещается. 7.4.9. В шишкосушилках имеющих лестницы балконы и галереи последние должны быть ограждены устойчивыми перилами. 7.4.10. При засыпке шишек в барабаны и на решетки через люки чердачного помещения высота последнего у рабочего места должна быть не менее 2 3 м. Люки должны быть ограждены. Подача шишек на чердачное помещение должна производиться с помощью механизированных или ручных приспособлений. 7.4.11. Металлические сетки на барабанах и решетках не должны иметь незаделанных концов проволоки. 7.4.12. В шишкосушилках при ручном проворачивании барабанов ручка вращения барабана должна иметь храповое колесо с защелкой. 7.4.13. В рабочих помещениях шишкосушилок должны находиться бак с остуженной кипяченой водой умывальник мыло полотенце и аптечка первой помощи. Бак должен зачехляться запираться и быть обеспечен кружкой для питья или фонтанчиком. 7.4.14. Применять труд подростков на шишкосушилках запрещается. 7.5. Борьба с лесными пожарами 7.5.1. При организации работ по охране лесов от пожаров необходимо руководствоваться действующими «Правилами пожарной безопасности в лесах РСФСР» и «Инструкциями по охране лесов от пожаров». 7.5.2. К тушению лесных пожаров не допускаются инвалиды подростки до 18 лет беременные и кормящие грудью женщины и лица имеющие физические недостатки. 7.5.3. Во время тушения пожара между всеми отрядами должна быть установлена непрерывная связь. Самовольное оставление рабочими места работы запрещается. 7.5.4  Перед началом тушения лесного пожара руководитель работ обязан заранее наметить и указать рабочим безопасные места убежища на полянах в лиственном древостое и на берегах водоемов а также пути прохода к этим местам. 7.5.5. На случай прорыва огня в каждой бригаде должен выделяться в качестве проводника своей группы к убежищам один из рабочих наиболее знакомый с местностью; при отсутствии таких рабочих к бригадам прикрепляется проводник из работников лесной охраны. 7.5.6. Для всех рабочих занятых на тушении пожаров должна производиться доставка питания и питьевой воды непосредственно к месту работ. Вода должна быть кипяченая и доставляться в закрытой посуде баке термосе фляге из расчета 5 6 л на человека в смену. 7.5.7. В целях предохранения от действия дыма и высоких температур все лица занятые непосредственно тушением пламени ствольники пожарных насосов разведчики и рабочие с ранцевыми опрыскивателями и руководители этих работ кроме брезентовой одежды должны снабжаться специальными головными уборами касками а также противодымными масками или противогазами. 7.5.8. При тушении верховых лесных пожаров путем отжига встречного огня руководитель работ обязан проверить не остались ли между полосой намеченного отжига и надвигающегося пожара рабочие и только после этого давать сигнал о зажигании подстилки. 7.5.9. При тушении подземных пожаров руководитель обязан перед началом работ организовать разведку для определения границ огня. Установленная граница огня должна отмечаться на местности специальными знаками флажками и окапываться канавой. Рабочие проводящие разведку огня на торфяных пожарах снабжаются специальными шестами. Переход через канаву в сторону огня запрещается. 7.5.10. При тушении пожаров в местах расположения людей должна быть организована своевременная уборка подгоревшего сухостоя. 7.5.11. Рабочим получившим ожоги или ранения должна быть немедленно оказана медицинская помощь а при опасном ожоге или ранении обеспечены транспортные средства для немедленной отправки в больницу. Для оказания своевременной медицинской помощи лесная охрана должна быть снабжена аптечками с набором необходимых медикаментов. 7.5.12. Места отдыха и ночлега рабочих располагаются не ближе 100 м от границы локализованной части пожара и ограждаются окапываются минерализованными полосами шириной не менее 2 м. В зоне действующих лесных пожаров ночлег рабочих запрещается. 7.5.13. Пожарные вышки должны сооружаться по типовым проектам. На каждую вышку должен быть технический паспорт. Ежегодный осмотр пожарных вышек производится комиссией и оформляется актом. В нерабочее время вход на пожарную вышку должен быть закрыт на замок. Ступени лестниц и перила вышек должны быть прочно закреплены. При механизированном подъеме на пожарную вышку подъемные приспособления кабины клети должны обеспечивать полную безопасность подъема и спуска. На этих вышках должно быть предусмотрено приспособление обеспечивающее безопасность на случай обрыва подъемного троса. Каждая вышка должна иметь молниеотвод. Люк на верхнюю площадку вышки должен иметь запирающуюся крышку. Испытания кабины клети тросов для подъема людей должны производиться по правилам испытания пассажирских лифтов. 7.5.14. Для подъема вышек следует применять только стальные тросы с 3-кратным запасом прочности; применение для этой цели веревок или канатов запрещается. Запрещается подъем вышек во время ветра дождя или в сумерки. После подъема и установки вышка должна быть укреплена со всех сторон стальными тросами. 7.5.15. Техника безопасности при проведении летных и парашютных работ при тушении лесных пожаров регламентируется соответствующими наставлениями руководствами инструкциями и распоряжениями. 7.5.16. Создание противопожарных защитных полос или водоемов с применением взрывного метода производится специальными командами подрывников с соблюдением последними правил безопасности на взрывных работах. 8. ЛЕСОУСТРОИТЕЛЬНЫЕ И ЛЕСОИЗЫСКАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ 8.1. Переезды и переходы 8.1.1. При перевозке людей необходимо соблюдать требования изложенные в подразделе 1.9. настоящих Правил. 8.1.2. При передвижении по воде в процессе изыскательных работ следует руководствоваться «Правилами плавания по внутренним водным путям РСФСР» а также местными правилами бассейновых управлений водных путей. 8.1.3. Для переезда по порожистым рекам руководителем работ должен быть привлечен из местного населения опытный знающий реку проводник. На опасных порогах и стремнинах лодка должна спускаться по воде без людей на веревке или перетаскиваться по берегу до спокойной воды. 8.1.4. При использовании на водных переправах лодок с подвесными моторами необходимо: а установку моторов производить на лодке грузоподъемностью не менее 500 кг; б первые три-четыре рейса делать с проводником хорошо знающим русло местных водоемов; в лодки обеспечить запасным горючим инструментом веслами багром спасательными средствами а также кошмой или асбестовым пологом для тушения пожара. 8.1.5. Переправы на плотах допускаются только на короткие расстояния при слабом течении до 0 6 0 8 м/сек волнах не свыше 0 3 м и силе ветра не более 3 баллов. Плоты должны быть достаточной грузоподъемности изготовляться из здорового сухого леса по бокам ограждаться перилами высотой не менее 1 2 м а понизу бортовым бревном диаметром не менее 20 см. Плот должен иметь правило руль багры шесты трапы спасательные средства. У правила должен неотлучно находиться опытный плотовщик хорошо знающий особенности реки. 8.1.6. Передвижение по рекам и водоемам запрещается: а на малоостойчивых лодках долбленках челноках байдарках и т. п. ; б на лодках при волнении водной поверхности свыше 3 баллов; в на катерах при волнении водной поверхности более 4 баллов; г в непосредственной близости выше или ниже заторов льда и лесных заломов; д во время ледохода шугохода и молевого сплава в ночное время а также и днем при скорости течения более 1 5 м/сек. 8.1.7. Во время ледохода или шугохода когда площадь плывучих льдин и шуги занимает 0 3 площади реки плавание разрешается только на моторных судах с прочным металлическим корпусом а при отдельных небольших льдинах на гребных лодках. Плавание во время молевого сплава на лодках и небольших судах разрешается в случаях когда по реке проплывают лишь отдельные бревна. При плавании в указанных случаях должно вестись наблюдение за движением льдин и бревен и организовано отталкивание их от судна или лодки. Спасательные средства должны быть наготове. 8.3.8. При переправах через реки вброд необходимо предварительно исследовать характер дна и замерить глубину воды и скорость течения. Для переправы вброд через реки в незнакомом месте должен привлекаться проводник из местных жителей. Переход и переезд вброд разрешается при следующих глубинах и скоростях течения: Средство передвижении Наибольша глубина брода м при  скорости течения   реки   до 1 м/сек то 2 5м/сек. Пешеходы  Верховые  Телеги  Автомобили  Тракторы 1.0  1 2  0 7 0 8  1 0 0 5  0 8  0 5  0 7  1 0 При большей глубине брода или большей скорости течения переходить вброд разрешается только группами с применением средств охранения. Переправляться верхом на лошади необходимо под углом против течения не мешая лошади выбирать путь в заданном направлении. Всадник должен освободить ноги из стремян. 8.1.9. Неоднократно используемый переход по деревьям поваленным через ручьи и небольшие речки должен ограждаться перилами из жердей. Сучья на деревьях должны быть обрублены заподлицо. Переходы по бревнам перекинутым через горные реки должны ограждаться веревочными перилами. Переходить по бревнам деревьям разрешается только по одному человеку. Переход через ручьи и речки по перекинутым через них влажным скользким бревнам или деревьям запрещается. 8.1.10. При отсутствии каких-либо путей транспорта работники лесоустроительных экспедиций могут совершать пешие переходы организация которых должна проходить под непосредственным руководством начальника партии или руководителя бригады. Подготовка к переходу должна заключаться в выборе наиболее удобных путей дорог троп к месту назначения в правильной укладке грузов и проверке состояния обуви. Скорость передвижения должна быть равномерной в пределах 4 5 км/ч с периодическими отдыхами. В горнотаежных населенных и малонаселенных районах пешие переходы в том числе и рекогносцировочные обследования в одиночку не разрешаются; они могут выполняться группой не менее 2 человек. Уходящие в длительные переходы малочисленные группы должны оставлять в лагере схему перехода. Во время переходов необходимо иметь спички защищенные ог увлажнения компас и электрический фонарь для освещения пути и подачи световых сигналов. Пешие переходы с грузом до 20 кг допускаются за один рабочий день по равнинной тайге 14 км по горнотаежной и горной местности 12 км. 8.1.11. Передвижение по местности имеющей топкие болота должно производиться в сопровождении опытных проводников хорошо знающих местность. Переходя болото группой следует идти на небольшом расстоянии друг от друга чтобы иметь возможность оказать помощь провалившемуся. Места покрытые яркой сочной зеленью признак наличия «окон» нужно обходить. Для обследования верхнего покрова болота при переходах и для поддержки в случае провала в болотные «окна» каждый переходящий должен быть снабжен надежным шестом или палкой. Помощь провалившимся должна быть оказана с устойчивого места подачей вспомогательных средств веревки палки доски и т. п. . 8.1.12. Используемые в экспедициях лошади должны быть здоровыми и подкованными минимум на две передние ноги а при каменистых твердых и скользких дорогах на все ноги. Для управления лошадьми должны привлекаться люди желательно из местных жителей умеющие с ними обращаться. 8.1.13. При использовании лошадей в экспедициях запрещается: а проводить по опасным местам лошадей соединенных друг с другом «цепочкой»; б вести в поводу более двух лошадей; в сидеть на повозке или верхом при проезде опасных мест. 8.1.14. Проезд и проход по незнакомой местности должен производиться только днем. Опасные места броды крутые склоны топкие места старые мосты перед переездом и переходом должны обследоваться. 8.2. Лагерь 8.2.1. При разбивке лагеря стоянки в равнинных условиях должны выбираться сухие возвышенные места поляны защищенные от ветра вблизи источников доброкачественной питьевой воды. Разбивать лагерь в чаще леса не рекомендуется. При необходимости расположения лагеря в лесу в радиусе 50 м от него должны быть вырублены все опасные сухие зависшие ветровальные деревья. В горных районах лагерь необходимо располагать на по логом склоне или ровной террасе. Запрещается располагать лагерь на высохшем русле реки на дне ущелья под навесными козырьками у подножия скал и в лавиноопасных местах а также на местах освободившихся от стогов сена. При размещении лагеря вблизи реки должна учитываться величина возможного подъема воды. В районах изобилующих гнусом комарами мошкой москитами место для лагеря рекомендуется выбирать открытое. Место забора воды из реки для питьевых целей должно выбираться не ближе 40 м от лагеря вверх по течению. Места склада продуктов очага мытья посуды умывания купания размещаются на местности по указанию старшего группы. Места для уборной и помойной ямы должны располагаться не ближе 30 м от палаток и 50 м от забора питьевой воды ниже по течению реки. Палатки должны окапываться канавой не допускающей стока воды внутрь палатки и прочно укрепляться во избежание срыва. Палатки используемые для жилья в зимнее время должны быть утеплены и иметь печь. При длительных стоянках в сырых лесных районах для жилья должны сооружаться временные отапливаемые деревянные избушки домики . Во время отсутствия в лагере изыскателей и в ночное время лагерь должен охраняться. 8.2.2. Перед отправлением экспедиции партии в районы где по сведениям Министерства здравоохранения в предшествующие годы имелись случаи заболевания клещевым энцефалитом или отъезжающим на работы в малярийные районы должны быть произведены прививки против заболевания энцефалитом или проведена специальная подготовка против малярии хинизация по инструкциям Министерства здравоохранения. 8.3. Полевые работы 8.3.1. Все члены экспедиции должны быть обеспечены спичками защищенными от увлажнения компасом картой топором на группу а также обучены навыкам ориентирования по компасу солнцу звездам местным предметам по карте и поведению в лесу при выполнении работ. 8.3.2. При прорубке визиров рубке модельных деревьев и заготовке столбов необходимо соблюдать требования изложенные в разделе 2 настоящих Правил. Основные визиры трассы дорог и прочее прорубаемые при изысканиях должны быть удобны и безопасны для продвижения по ним людей с инструментами и грузом. Ветки ближайших деревьев должны быть обрублены на ширину и высоту исключающую задевание за них при прохождении по визиру. Валежник перегораживающий визир должен быть выпи-лен на ширину визира. Запрещается оставлять острые пни срубленного тонкомера и торчащие сучья валежника. 8.3.3. При работе в районах изобилующих гнусом необходимо снабжать членов экспедиции механическими и защитными средствами накомарник сетки Павловского диэтил-толуамит ДЭТА диметилфталат мазь «Тайга» дымовые шашки и др. . При работах в полупустынных районах а также при длительных переходах по снежному покрову для защиты глаз необходимо снабжать рабочих предохранительными очками. 8.3.4. Перед отправкой каждой лесоустроительной партии на работы в малообжитые и труднодоступные районы начальник партии должен произвести проверку полноты и качества снабжения партии необходимым продовольствием и снаряжением. Снабжение продовольствием должно быть организовано по строго продуманному плану исключающему возможность перебоев. Б необходимых случаях в этих районах работ в порядке подготовки к полевым работам в зимнее время должны быть построены жилища по типу охотничьих избушек с завозом туда необходимого продовольствия. 8.3.5. На работах в малообжитых районах при выходе в лес каждая группа бригада должна быть обеспечена аварийным снаряжением состоящим из следующих предметов: выверенного компаса аптечки спичек в непромокаемой обертке охотничьего ружья с запасом боеприпасов при наличии охотничьего билета и неприкосновенного запаса продовольствия на 3 дня. Каждому рабочему должна быть выдана схема расположения кварталов с указанием основных ориентиров местонахождение избушек баз населенных пунктов крупных рек и т. д. . Запрещается отлучка из лагеря в одиночку на работу охоту прогулку а также отлучка без ведома старшего по лагерю. 8.3.6. Техперсонал при выходе в лес должен оставлять на месте базирования маршрут своего хода сведения о месте работы и предполагаемый срок возвращения. В случаях изменения маршрута оставлять об этом записки на визирах и просеках. 8.3.7. Работу в высокогорных скалистых районах разрешается производить только группам работников обученных приемам альпинизма и снабженных соответствующим снаряжением кошками веревками ботинками на шипах альпенштоками и др. . 8.3.8. В горных районах с крутыми склонами работы разрешается проводить только при соблюдении следующих мер предосторожности: а опасные места следует проходить поодиночке причем переходящего такие места необходимо обвязать веревкой свободный конец которой должен находиться у другого участника перехода стоящего в безопасном месте; б при спусках и подъемах в скалистой каменистой местности следует обходить особо крутые места острые и обледенелые камни и выступы; в при переходах по осыпям с мелкими камнями и щебнем а также по крутым травянистым склонам обеспечивать работающих железными приспособлениями «кошками» прикрепленными к ботинкам ремнями а также альпенштоками палка с железным наконечником . Запрещается передвижение и работа во время сильного дождя или снегопада сильного ветра тумана и ночью. 8.3.9. При работе в полупустынных районах руководителю работ необходимо выяснить наличие в районе работ колодцев населенных пунктов дорог. В случае необходимости каждая партия отряд должна быть обеспечена деревянными бочками для хранения воды а каждый работник флягой емкостью 0 6 1 л для хранения кипяченой воды. Кроме того каждая группа должна быть снабжена крепкой тонкой веревкой длиной не менее 60 70 м для подъема йоды из колодцев. 8.3.10. В горных и пустынных районах на лесоустроительных и лесоизыскательских работах где имеется опасность укуса ядовитых змей каракурта необходимо: а при выходе на объект работ каждой группе бригаде иметь при себе противозмеиную и противокаракуртовую сыворотку в комплекте с инструментом для инъекций; б обучить перед началом работ ИТР и рабочих правилам пользования противозмеиной и противокаракуртовой сыворотками; в соблюдать особую предосторожность против укуса гюрзы в горных безводных условиях при работе вблизи родников; г перед рубкой деревьев и кустарников а также при устройстве мест отдыха под ними осматривать их с целью предохранения от укусов змей. 8.3.11. Во время грозы полевые работы и передвижение должны прекращаться металлические предметы складываться в стороне от людей а люди если возможно должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне участке молодняка в небольших складках местности на склонах ход мов между деревьями растущими в 20 25 м друг от друга Запрещается во время грозы прятаться под деревьями прислоняться к их стволам и подходить ближе чем на 10 м к сдельно стоящим деревьям столбам молниеотводам высоким камням находиться на вершине возвышенности триангуляционных и наблюдательных вышках а также у высоковольтг ных линий электропередачи. Прикосновение во время грозы к проводам линии связи не допускается. 8.3.12. Каждая лесоустроительная партия и полевой лагерь должны быть снабжены аптечками первой медицинской помощи с набором медикаментов и перевязочных средств а все изыскатели обучены приемам оказания первой медицинской помощи. Первая помощь должна оказываться немедленно на мест происшествия до отправки пострадавшего в лечебное учреж дение 8.4. Меры пожарной безопасности 8.4.1. Лицо ответственное за организацию работ в лесу до начала работ должно известить леспромхоз лесхоз о местах работ и выделить лиц ответственных за соблюдение правил пожарной безопасности в лесу. 8.4.2. Все работающие в лесу должны быть ознакомлены с основными правилами и способами тушения лесных пожаров 8.4.3. При обнаружении пожара в лесу принять меры к его тушению. В случае невозможности потушить пожар своими силами немедленно сообщить о пожаре в ближайший населенный пункт представителям власти или лесной охраны. 8.4.4. В летний период территория лагеря должна быть окружена минерализованной полосой шириной 0 75 1м. В сухую погоду летом разведение в лесу костров кроме лагере ного запрещается. Лагерный костер должен раскладываться не ближе 10 м палаток с таким расчетом чтобы искры и дым относились них ветром и в удалении от деревьев особенно хвойных. По окончании пользования костер должен быть залит водой или засыпан землей. Не разрешается разводить открытый огонь в палатке. При необходимости в ночное время производить топку печей в палатках или других помещениях следует назначать на лагерь ночного истопника. Горючие материалы бензин керосин должны храниться в особо приспособленном для этого несгораемом или полуподземном помещении. 8.5. Розыски заблудившихся 8.5.1. В необжитых районах до начала работ все работники должны быть ознакомлены с рельефом водостоками и другими особенностями района а также с правилами ориентировки на местности обращения с компасом и поведения заблудившегося. 8.5.2. В случае исчезновения пропажи работника необходимо немедленно начать розыски сообщив о случившемся в штаб экспедиции и вышестоящую организацию а также поставив в известность районные организации исполком милицию прокуратуру. Розыски следует начинать с того места откуда заблудившиеся вышли. Как заблудившиеся так и ведущие розыски должны по пути своего следования оставлять условные знаки вехи записки мелкие предметы личного пользования указывать в записках направление дальнейшего движения выбирать дневные и ночные остановки на возвышенных местах с обязательным разведением костров в течение всей остановки днем создавать дымовую сигнализацию увеличивать пламя костра при появлении шума мотора самолета. О результатах поисков необходимо сообщить вышестоящему начальнику и местным органам по прибытии в первый населенный пункт. К проведению поисков привлекать кроме работников лесоустроительных партий лесную охрану местных охотников население и авиацию. 8.6. Правила обращения с огнестрельным оружием и боеприпасами 8.6.1. Огнестрельное оружие должно быть закреплено за определенным лицом обученным обращению с ним и имеющим охотничий билет. 8.6.2. В помещении и лагере при передвижении на всех видах транспорта при переходах по льду и преодолении препятствий изгороди овраги броды ружье должно быть разряжено. При переходе по густому кустарнику ружье следует держать стволом вверх. 8.6.3. При обращении с огнестрельным оружием необходимо: а при заряжении разряжении и спуске с боевого взвода курка ствол ружья направлять вверх или вниз; б при практическом пользовании быть очень внимательным смотреть нет ли в направлении выстрела и поблизости человека или домашнего животного; нельзя стрелять не видя отчетливо цели на шум или шорох; в патроны заряжать согласно правилам зарядки дымный порох отмеривать меркой а бездымные порохи взвешивать на аптекарских весах. 8.6.4. Запрещается: а направлять ствол ружья на людей и домашних животных даже если ружье не заряжено; б употреблять при заряжении патронов вместо пыжей бумагу паклю и другие предметы от которых могут возникнуть пожары; в при стрельбе бездымными порохами в случае осечки сразу открывать ствол стволы ружья так как возможен «затяжной выстрел»; г заряжать патроны порохом неизвестной марки.  8.6.5. Порядок хранения транспортировки и использования охотничьего оружия и боеприпасов определен «Правилами по технике безопасности для охотничье-промысловых хозяйств  коопзверопромхозов потребительской кооперации» утвержденными постановлением Правления Центросоюза от 7 марта 1974 г. № 40 п. 3. 8.7. Работы на воде 8.7.1. До начала работ на судоходном и сплавном водном пути руководитель работ обязан согласовать с соответствующими организациями устройство сооружений на водном пути тросовых переправ и перекидок плавучих и стационарных установок береговых знаков и т. д. Устройство сооружений и производство работ на водном пути без установки предупреждающих знаков звуковой и световой сигнализации запрещается. 8.7.2. Все плавучие средства должны находиться в непосредственном распоряжении руководителя работ в обязанности которого входит наблюдение за правильным их использованием. 8.7.З. При работе с натянутым через реку тросом оборудование для натягивания троса вороты лебедки и сам трос должны быть вполне надежными. На судоходных и сплавных реках должна быть предусмотрена возможность быстрого спуска подъема троса для пропуска судов и плотов а в часы когда работы на створе не производятся трос должен быть опущен на дно реки. При работе с тросом натянутым высоко над водой должно быть организовано непрерывное наблюдение за всеми судами и плотами подходящими к тросу обеспечен своевременный спуск троса для беспрепятственного пропуска судов и плотов. Если выше гидроствора имеется поворот реки и скорость течения свыше 1 5 м/сек должна быть организована сигнализация о приближении судов. 8.7.4. Вытравливать трос из лодки разрешается если он уложен на дне лодки шлагами или же через барабан лебедки. При вытравливании троса запрещается находиться между барабаном -и бортом лодки в направлении травления троса и внутри шлагов. 8.7.5. Промеры глубины рек по нормальным створам при скорости течения до 3 м/сек должны производиться с гребных и моторных лодок продвиганием по трону. На малых реках со скоростями течения более 3 м/сек промеры глубин должны производиться с гидрометрических мостиков или с люлек передвигаемых по тросу. Продольные промеры глубин при любых скоростях могут производиться как с гребных так и моторных лодок или катеров. Промеры глубин в створах где проложены по дну реки кабели и дюкеры запрещаются. При производстве промеров глубины наметкой в лодке должно быть не менее 2 человек обеспеченных индивидуальными спасательными средствами спасательные пояса нагрудники и др. . Промеры наметкой при глубинах более 5 м запрещаются. 8.7.6. Промерные работы с самоходных судов должны производиться на малом ходу при этом промерщик должен прикрепляться к судну предохранительными приспособлениями. 8.7.7. При лромерных работах на больших водоемах крупные озера водохранилища и моря катер должен иметь на буксире небольшую шлюпку с комплектом весел. При наличии штормового предупреждения производить промерные работы запрещается. 8.7.8. При работе с эхолотом необходимо: а установку рыбин и монтаж приемо-передаточных аппаратов эхолота производить с предварительным закреплением их тросом или веревкой к судну; б крышки эхолота во время работы закрывать; в регулировку аппарата производить после отключения его от источника электропитания; г монтаж эхолота на катере или шлюпке выполнять с соблюдением равномерного расположения его частей во избежание крена катера и шлюпки. 8.7.9. При гидрометрических работах в опасных местах руководители работ обязаны организовать наблюдение за работающими с берега. Наблюдающие должны иметь дежурную лодку для оказания необходимой помощи. 8.7.10. Понтоны и лодки при производстве гидрометрических работ должны крепиться к якорям только пеньковыми и манильскими канатами. На понтоне и лодке должен быть всегда топор для рубки каната. При работе с понтонов кунгасов и барж у них должна находиться дежурная лодка снабженная не меньше чем двумя спасательными кругами. 8.7.11 При работе на створах со скоростью течения больше 1 5 м/сек носовая часть лодки понтона на длину 1 2 м должна быть наглухо заделана на уровне бортов тонкими досками или брезентом во избежание зачерпывания воды носовой частью во время выборки якоря или при переезде по тросу. 8.7.12 Если вблизи места работ ниже по течению имеются опасные места пороги водопады плотины мосты особенно на реках с быстрым течением то правила безопасного ведения работ определяются специальными инструктивными указаниями разрабатываемыми начальником экспедиции или партии для каждого случая отдельно. 8 7.13. Водомерные посты должны быть оборудованы прочными разборными или стационарными мостиками. На подходах к водомерному посту необходимо устраивать лестницы сходы или ступенчатые трапы оборудованные перилами которые периодически должны очищаться от грязи снега льда и при необходимости посыпаться песком или золой. 8.7.14. При работе в темное время суток наблюдатель должен быть снабжен фонарем не гаснущим на ветру 8.7.15. Наблюдатель выполняющий работу связанную с необходимостью заходить в воду должен быть обеспечен непромокаемыми сапогами с удлиненными голенищами. Проруби водомерного поста должны ограждаться 8.7.16. Для постоянного гидроствора или живого сечения должны выбираться участки реки с устойчивым ледяным покровом и прочным льдом. 87.17. Лесосплавные обследования рек в отдаленных таежных и труднодоступных горных районах должны производиться при составе отряда не менее 4 человек. 8.7.18. При обследовании рек с большими скоростями течения имеющими пороги водопады завалы леса запрещается пользоваться лодкой без предварительной рекогносцировки участка реки по берегу или с воздуха. 8.7.19. Каждый работник отряда включая временных рабочих должен обеспечиваться комплектом спасательных средств облегченного типа надувные спасательные круги или волейбольные камеры в парусиновых чехлах с вшитыми веревочными петлями . 8.7.20. По бортам лодки на случай аварии перевертывания лодки должна быть прикреплена веревка Приборы оборудование продукты питания должны прочно прикрепляться к лодке веревками. Лодки должны загружаться не более чем на половину максимальной их нагрузки. 4. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ 4.1. Общие требования 4.1.1. Организационное и техническое руководство погрузом но-разгрузочными работами осуществляет мастер десятник в распоряжении которого должно быть такое количество рабочих бригад работу которых он может организовать и про контролировать в течение рабочей смены.  4.1.2. Места погрузки леса погрузочные площадки должны быть спланированы очищены от кустарника валежника а пни спилены заподлицо с землей. Рабочие места на погрузочно-разгрузочных площадках должны быть своевременно очищены от мусора упавших бревен освободившихся прокладок снега льда а скользкие места посыпаны песком шлаком или другими противоскользящими материалами. В местах проходов для рабочих расположенных на уступах и откосах с уклоном более 20° должны быть уложены лестницы с перилами. 4.1.3. Монтаж стреловых установок для пачковой и крупнопакетной погрузки хлыстов деревьев с кроной тракторами методом подвешивания а также кабелькрановых установок включающий в себя оснастку мачт тросо-блочным оборудованием их установку должен производиться с соблюдением требований безопасности изложенных в подразделе 2.4. «Трелевка леса лебедками». 4.1.4. На каждом кране в кабине крановщика должна быть вывешена таблица грузоподъемности крана в зависимости от вылета стрелы и установки крана на дополнительные опоры. Загружать погрузочные механизмы свыше установленных для них норм грузоподъемности запрещается. 4.1.5. Загружать подвижной состав выше стоек коника и свыше установленных для них норм грузоподъемности запрещается. 4.1.6. Лебедки эксплуатируемые на погрузочно-разгрузочных работах вне помещений должны быть оборудованы навесами или будками. 4.1.7. При установке ремонте и перемещении погрузочных кранов машин и механизмов должны быть приняты меры против их опрокидывания или самопроизвольного движения под уклон или под действием ветра и т. д. . 4.1.8. Крепление и расположение канатов на грузоподъемной машине должно исключать возможность спадания смещения за установленный габарит и перетирания их вследствие соприкосновения с элементами конструкций или с канатами других полиспастов. 4.1.9. Петля на конце каната для крепления его на грузоподъемной машине или для соединения с элементами стропов должна выполняться с применением коуша путем заплетки свободного конца каната и постановки зажимов. Число проколов каната каждой прядью при занлетке должно быть: при диаметре каната до 15 мм не менее 4; от 15 до 28 мм не менее 5; от 28 до 60 мм не менее 6. Последний прокол каждой прядью должен производиться половинным числом ее проволок половинным сечением пряди . Количество зажимов определяется при проектировании но должно быть не менее трех. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должны быть равны не менее шести диаметрам каната. Остановка зажимов горячим кузнечным способом не разрешается. 4.1.10. Грузовые кованые и штампованные крюки должны соответствовать ГОСТ 2105 64 «Крюки кованые и штампованные. Технические требования». Размеры и основные параметары кованых и штампованных крюков должны приниматься в зависимости от типа крюка и рода привода грузоподъемной машины. 4.1.11. Износ грузового крюка в зеве не должен превышать 10% первоначальной высоты сечения. 4.1.12. Крюки и кольца для стропов должны изготовляться из стали марки 20 по ГОСТ 1050 60 «Сталь углеродистая качественная конструкционная. Марки и общие технические требования» или из спокойной мартеновской стали марки ст. 3 по ГОСТ 380 60 «Сталь углеродистая обыкновенного качества. Марки и технические требования». Применение другой стали может быть допущено если механические свойства ее не ниже чем у сталей указанных марок. 4.1.13. Вагонные стойки и покаты должны быть изготовлены из здоровой древесины. Концы покатов должны быть снабжены крючками из полосового железа.  4.1.14. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы как на перегонах так и на складах должны быть уложены и закреплены так чтобы габарит приближения не нарушался. 4.1.15. Ожидающий погрузки автомобиль должен находиться за пределами максимального радиуса действая стрелы крана мачт погрузочной установки и ставиться под погрузку только после разрешающего сигнала крановщика или другого лица ответственного за погрузку. 4.1.16. Во время погрузки лесоматериалов грузоподъемными машинами находиться в кабине на площадке автомобиля или на вагонах-сцепах а также в зоне действия перемещаемого груза и грузозахватных приспособлений запрещается. 4.1.17. При погрузке древесины бревен хлыстов на подвижной состав вагоны-сцепы и платформы узкоколейных железных дорог вершины и комли хлыстов или бревен не должны выступать за пределы рамы платформы или сцепа. При погрузке леса на автомобили между торцами бревен хлыстов и задней стенкой кабины должен быть разрыв не менее 0 75 м. 4.1.18. Одновременное выполнение погрузочно-разгрузочных работ на двух соседних штабелях и на обоих концах одного штабеля голове и хвосте запрещается. 4.1.19. Механизированный способ погрузочно-разгрузочных работ является обязательным для грузов весом более 50 кг а также при подъеме грузов на высоту более 2 м. Предельная норма переноски грузов вручную по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать: 10 кг для подростков женского пола от 16 до 18 лет;  16 кг для подростков мужского пола от 16 до 18 лет;  20 кг для женщин старше 18 лет;  50 кг для мужчин старше 18 лет; Примечание. Подростки допускаются к переноске указанных тяжестей только при условии если она связана с выполнением ими основной работы по специальности и занимает не более '/з всего затраченного подростком рабочего времени. Подростки моложе 16 лет к работе по переноске тяжестей не допускаются. 4.1.20. Администрация предприятия организации должна обеспечить содержание грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации надлежащего освидетельствования ремонта надзора и обслуживания в строгом соответствии с действующими «Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов». 4.1.21. При работе мостовых кранов администрация обязана обеспечить применение марочной системы при которой управление кранов разрешается лишь лицу получившему в установленном на предприятии порядке марку или ключ замыкающий электрическую цепь управления краном. 4.2. Погрузка леса стреловыми мостовыми консольно-козловыми и башенными кранами 4.2.1. Места для установки кранов должны очищаться от снега мусора и иметь достаточную прочность исключающую возможность одностороннего оседания и опрокидывания крана. 4.2.2. Укладка подкрановых путей на примерзшем грунте зимой или на свеженасыпанном неуплотненном грунте без предварительной трамбовки основания запрещается. 4.2.3. Работа передвижных железнодорожных кранов на неисправных путях а также на вновь уложенных путях до приемки их в эксплуатацию запрещается. 4.2.4. Установка крана на дополнительные опоры должна производиться во всех случаях когда это предусмотрено характеристикой крана. Аутригеры следует устанавливать на прочные опоры из брусьев или шпал грунт под опорами должен быть разровнен и утрамбован. 4.2.5. Установка и работа стреловых самоходных кранов автомобильных пневмоколесных гусеничных под проводами действующих линий электропередачи любого напряжения не разрешается. При необходимости производства работ краном на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линий электропередачи крановщику должен быть выдан наряд-допуск определяющий безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан главным инженером или главным энергетиком предприятия или организации являющейся владельцем крана. При производстве работ в охранной зоне линий электропередачи или в пределах установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей разрыва наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации эксплуатирующей линию электропередачи. Для обеспечения безопасного производства работ должно быть назначено ответственное лицо из числа инженерно-технических работников фамилия которого указывается в наряде-допуске. Работа и перемещение крана в указанных в настоящем пункте случаях должны производиться под непосредственным руководством этого лица. В путевом листе крановщика стрелового передвижного крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска. 4.2.6. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно во время работы иметь освещенность в соответствии с действующими нормами. При недостаточном освещении места работы сильном снегопаде или тумане а также в других случаях когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз работа крана должна быть прекращена. 4.2.7. Подтаскивание древесины автомобильными кранами через стрелу при снятом полиспасте разрешается на расстояние до 25 м только при соблюдении следующих требований: а паспортная грузоподъемность кранов при установленном вылете стрелы должна быть снижена в число раз равное кратности снятого полиспаста; б грузовой трос должен находиться строго в плоскости продольной оси стрелы крана; в погрузочные площадки по которым производится под-таскивание древесины должны быть спланированы а пни и кочки срезаны заподлицо с землей; г подтаскивание древесины должно производиться только по продольным прочно уложенным на землю подкладкам слегам исключающим возможность зацепления бревен при их перемещении краном; д неповоротная часть крана с противоположной стороны подтаскиваемого груза должна быть дополнительно кроме аутригеров прочно закреплена двумя тросовыми растяжками за искусственные или естественные опоры. При применении кранов работающих на погрузке леса способом натаскивания необходимо для подъема бревен устанавливать наклонные покаты а при погрузке через стойки надежно закреплять последние в вертикальном положении. Поднятие аутригеров или снятие растяжек должно производиться только после приведения стрелы крана в транспортное положение. 4.2.8. Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими однотипными кранами допускается лишь в исключительных случаях и должна производиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника. При этом нагрузка приходящаяся на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности. 4.2.9. При отсутствии на электрокранах барабанов для автоматического наматывания электропровода последний должен укладываться в лотке из строганых досок проходящем параллельно подкрановому пути. 4.2.10. С обеих сторон подкрановых путей башенных консольно-козловых и других кранов должны устанавливаться упоры предохраняющие сход крана с рельсов. 4.2.11. Для безопасной расцепки стропов последние должны быть оборудованы саморасцепляющимися приспособлениями исключающими необходимость нахождения грузчика на погружаемом подвижном составе в период расцепки. Исключения допускаются только при погрузке древесины кранами оборудованными траверсами со стропами причем грузчики не должны находиться в момент опускания подъема пачки в той части вагона куда производится укладка. 4.2.12. Запрещается эксплуатировать краны: а когда несущие тяговые и строповые канаты тросы блоки и другие детали имеют износ больше допустимого и не соответствуют правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов; б при наличии трещин и погнутости в металлоконструкции стрелы; в при поврежденных или неукомплектованных дополнительных опорах; г при отсутствии ограждений механизмов и наличии голых токоведущих частей электрооборудования; д без исправных тормозов на всех механизмах крана; е без рельсовых захватов ветровых противоугонов ; ж без предохранительного щитка на торцах ходовых тележек охватывающих головку рельса с зазором не более 20 мм а также приспособления для удаления снега и льда в верхней поверхности рельса подкранового пути; з без выключателей для ограничения хода по подкрановым путям крана и грузовой тележки по ездовой балке; и без ограничителей подъема груза; к без упоров на концах ездовой балки; л без заземления подкрановых путей или электрокранов ; м без наличия в кабине резинового коврика; и при наличии выпучины на стенках или течи котла парового крана; отсутствии или неисправности манометра водоуказательных приборов стекла и краны предохранительных клапанов питательных приборов насос и инжектор ; о без прочных прокладок шпал плах и т. п. под аутригеры; п без исправного звукового сигнала; р во время грозы а также при силе ветра в 6 баллов и более скорость от 10 до 12 м/сек ; с при температурах ниже чем указаны заводом-изготовителем в паспорте механизма; т при отсутствии на кране исправных приборов определяющих силу ветра. 4.2.13. Во время погрузки леса кранами нужно выполнять следующие требования безопасности: а производить работу погрузочным механизмом только по сигналу стропальщика грейфериста или другого лица предварительно дублируя каждый поданный сигнал до его выполнения; по сигналу «стоп» работа должна быть немедленно приостановлена независимо от того кем подан сигнал; б крюк подъемного механизма устанавливается над центром тяжести груза: в застропливать пачку бревен хлыстов только при полной остановке троса его ослаблении опущенной крюковой обойме или траверсе; протаскивать грузовые тросы под пачкой хлыстов бревен с помощью специальных крючьев; г застропливать пачку нужно двумя стропами на одинаковом расстоянии от центра тяжести бревен или хлыстов концы бревен или комли хлыстов в пачке должны быть выровнены ; длина стропов должна быть такой чтобы при застропке угол между их ветвями не превышал 90°; д все действия погрузочных механизмов: подъем опускание груза и стрелы поворот перемещение тележки с грузом по ездовой балке и самого механизма а также торможение при всех перемещениях выполняются плавно без рывков; е при подъеме груза по весу близкого к предельно допускаемой грузоподъемности погрузочного механизма для данного вылета стрелы поднять груз на высоту не более 200 300 мм и опустить его на землю убедившись в устойчивости погрузочного механизма и исправности действия тормозов; ж при подъеме груза расстояние между обоймами крюка и блоками на стреле не должно быть менее 0 5 м; з при перемещении груза в горизонтальном направлении он должен быть предварительно поднят на 0 5 м и выше встречающихся на пути предметов; и подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально для этого предназначенной таре при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов; к при подъеме и опускании груза находящегося вблизи штабеля железнодорожного сцепа вагона автомобиля с полуприцепом убедиться в отсутствии стропальщиков и других лиц между грузом и перечисленными предметами; л для управления движением бревна хлыста или пачки бревен хлыстов в воздухе при укладке пачки на подвижной состав пользоваться баграми или специальными веревочными поводками длиной не менее 5 м; м опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место где исключается возможность падения опрокидывания или сползания устанавливаемого груза; на место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того чтобы стропы могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза; н отцеплять стропы только при достаточном ослаблении троса спущенной крюковой обойме или траверсе и по окончании произвольного перемещения бревен хлыстов в пачке; о при возникновении каких-либо неисправностей опустить груз грейфер захват с грузом и прекратить работу до их устранения; п скорость передвижения железнодорожного крана в пределах территории склада не должна превышать 5 км/ч; оста-новка железнодорожного крана на стрелках крестовинах переездах и глухих пересечениях путей не допускается во время остановки крана на уклоне под скаты следует подложить тормозные башмаки; р при передвижении крана по площадке без груза и по окончании работы стрела крана должна быть установлена вдоль продольной оси пути в транспортное положение а крюк поднят в предельно верхнее положение; по окончании работы и при длительных перерывах устанавливать кран на противо-угонные захваты. 4.2.14. При погрузке леса кранами запрещается: а производить поворот стрелы подъем и опускание груза при движении погрузочного механизма; б разборку штабелей для застропки пачки производить путем подкопа а также при наличии нависших бревен; в работать у приемных карманов в которые идет сброс бревен с транспортера; расстояние между карманами в которых производится чокеровка древесины и карманами в которые идет сброска древесины с транспортера должно быть менее двукратной длины сваливаемых бревен; г набирать пачку из штабеля с закострившимися брев нами; д при подъеме и перемещении груза поправлять стропы крюки бревна изменять направление движения груза отвод трос и стоять рядом с ним; е отрывать крюком захватом грузы засыпанные зем лей привернутые болтами или примерзшие к земле; ж при передвижении консольно-козловых кранов перемещать грузы на консольных частях крана а также поднимать груз на одном крюке для ККУ без поперечной траверсы; перемещать зависшие бревна захваченные грейфером за один конец; з производить подъем опускание и перемещение груза при нахождении людей под грузом и в зоне возможного опускания стрелы; и передвигать по рельсам железнодорожный подвижнс состав крюком крана при косом натяжении грузовых тросов; к во время перерывов в работе оставлять груз грейф в поднятом положении или на наклонной поверхности с кото рой они могут сорваться под действием собственного веса; л допускать к самостоятельному управлению учеников стажеров без личного наблюдения за их работой; м производить ремонт чистку смазку погрузочных механизмов при работающем двигателе или включенном рубильнике электропитания и грузозахватных устройств находясь под ними; н поправлять наматываемый на барабан лебедки трос во время ее работы; о включать рубильник и допускать работу механизмов при нахождении на галерее крана людей; исключения допускаются для слесарей и электромонтеров при осмотре Механизмов крана. В этом случае включение рубильника и механизмов крана может производиться лишь по указанию лица производящего осмотр и имеющего на руках марку; п использовать стропы с крючьями для торцового захвата бревен 4.3. Погрузка тракторными автомобильными и аккумуляторными погрузчиками 4.3.1. Автомобильные тракторные и аккумуляторные погрузчики должны работать на спланированных площадках. Работа автопогрузчиков на деревянных настилах допускается при условии если настил рассчитан на максимальный возможный вес погрузчика с грузом с двукратным запасом прочности. 4.3.2. Автомобильные и аккумуляторные погрузчики должны быть снабжены исправным набором сменных захватов применение которых в зависимости от рода материалов определяется мастером механиком . 4.3.3. Грузы должны захватываться или укладываться на захваты погрузчиков так чтобы была исключена возможность падения груза во время подъема транспортировки опускания и выгрузки. Положение грузов предназначенных для подъема должно допускать свободное захватывание их без сдвигания с места. 4.3.4. При перевозке громоздких грузов закрывающих обзор пути для водителя погрузчик должен передвигаться задним ходом или должен выделяться рабочий для сигнализации. 4.3.5. При сброске древесины в воду трактором с толкателем или погрузчиком на складах имеющих крутые и обрывистые берега на расстоянии 2 м от берега должен быть установлен сигнал: «Стоп» заезжать за который запрещается. 4.3.6. Грузить короткомерный лес малогабаритными аккумуляторными погрузчиками через торцовые двери полувагона разрешается только при наличии специальных эстакад имеющих прочные настилы и ограждения. Трапы прокладываемые между вагоном и эстакадой должны обладать достаточной прочностью и не прогибаться под тяжестью погрузчика с грузом. Концы трапов должны быть хорошо заделаны иметь прочные опоры и исключать возможность сдвига их при движении погрузчика. 4.3.7. При работе на автомобильных тракторных и аккуму-ляторных погрузчиках необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а при транспортировке челюстного погрузчика своим ходом без груза стрела с захватом должна быть поднята и зафиксирована на уровне обеспечивающем хорошую обзорность водителю; б вес поднимаемого груза не должен превышать установ ленной грузоподъемности; в захватывать груз вилами а также захватами челюстных погрузчиков имеющих вертикальные рамы только при наклоне рамы «от себя» а подъем груза производить при наклоне «на себя»; г центр тяжести поднимаемой челюстными погрузчиками пачки леса не должен выходить за габариты нижней челюсти; д перед передвижением челюстного погрузчика с грузом последний должен быть надежно зажат захватом и поднят в вертикальное положение; е при передвижении автомобильных и аккумуляторных погрузчиков с грузом и без него раму грузоподъемника устанавливать в транспортное положение при котором вилки с грузом захваты должны быть подняты на высоту 200 300 мм а рама полностью наклонена назад; въезжать в вагон и выезжать из него на аккумуляторном погрузчике с обязательной подачей звукового сигнала; ж в момент въезда погрузчика в вагон или укладки пачки в нем рабочим находиться в стороне вагона противоположной погружаемой а при загрузке средней части вне вагона; з выравнивать и поднимать упавшие поленья только после выезда погрузчика из вагона; и при погрузке леса челюстными погрузчиками во время необходимой перестановки автомашины вперед или наза челюстной погрузчик должен держать пачку опущенной на землю; по окончании перестановки лесовоза шофер должен выйти из кабины и отойти на безопасное расстояние. 4.3.8. При эксплуатации автомобильных и тракторных погрузчиков запрещается: а производить забор пачки челюстными погрузчиками со штабеля имеющего закострившиеся или соприкасающиеся с другим штабелем бревна хлысты ; б производить разбор плотных штабелей высотой свыше 5 м; в двигаться с пачкой леса не зажав захваты челюстного погрузчика; г грузить лес в нижние и крайние ряды к стойкам коников лесовозного транспорта длина которых перекрывает расстояние между кониками менее чем на 1 м; д производить подъем опускание и наклон груза при движении автомобильных или аккумуляторных погрузчиков; е производить работы по штабелевке и скатке леса на заснеженных и подтопленных участках без ограждения бровки откоса или берега; ж высовываться из кабины во время производства погру-зочно-разгрузочных работ. 4.4. Подготовка и погрузка «шапки» 4.4.1. Погрузка лесоматериалов в четырехосные полувагоны и на платформы с использованием верхней суженной части габарита 1В с «шапкой» должна производиться с Применением механизмов. При отсутствии механизмов погрузка леса «шапкой» вручную допускается в исключительных случаях и только при наличии специально сооруженных эстакад или выемок железнодорожного пути верхний уровень которых находится на высоте нормально загруженного полувагона или платформы. Между эстакадой и вагоном должны быть уложены переходные мостики. 4.4.2. Способы и технология погрузочно-разгрузочных работ «шапкой» с учетом имеющихся механизмов и оборудования должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия и согласованы с рабочим комитетом профсоюза. 4.4.3. Места погрузки и выгрузки полувагонов и платформ с «шапкой» должны иметь подмости с перилами для нахождения на них рабочих во время погрузки а также лестницы для входа на подмости. Нахождение рабочих на вагоне запрещается. 4.4.4. При погрузке кранами грузоподъемность которых достаточна для поднятия «шапки» целиком на вагон от 5 т и выше формирование ее должно производиться только на земле погрузочной площадке с использованием специальных приспособлений. Краны для погрузки «шапки» должны быть снабжены приспособлениями позволяющими поднять и уложить ее на подвижной состав. 4.4.5. При погрузке кранами малой грузоподъемностью до 5 т фромирование «шапки» должно производиться на полувагоне или платформе при этом до начала погрузки в верхней части вагона должны быть установлены приспособления для формирования «шапки». 4.4.6. Погрузка круглого леса «шапкой» во время ветра силой 6 баллов и более ливневого дождя густого тумана видимость менее 50 м метели и бурана а также погрузка «шапкой-» обледенелых и свежеокоренных бревен при ручной погрузке запрещается. 4.5. Крупнопакетная погрузка леса 4.5.1. Железнодорожный погрузочный путь в месте погрузки подвижного состава способом накатывания или натаскивания крупного пакета должен иметь контррельсы. Железнодорожный подвижной состав до начала погрузки должен затормаживаться башмаками или зарезными шпалами для предотвращения перемещения их вдоль пути. 4.5.2. При погрузке пачки хлыстов деревьев с кроной накатыванием или натаскиванием в целях исключения случаев опрокидывания подвижного состава а также во избежание поломок стоек и обрыва стоечных цепей троксов с обратной стороны дороги против погрузочной площади должны быть установлены опорные столбы диаметром в верхнем отрубе не менее 28 см с закрепленным к ним бревном диаметром не менее 16 см для упора стоек погружаемого подвижного состава. Использование в качестве опорных столбов сухостойных деревьев растущих деревьев с неопиленной кроной а также погрузка без упора бревна запрещается. 4.5.3. Конструкция погрузочных эстакад по которым производится накатывание натаскивание пакета леса должна быть рассчитана на максимальную нагрузку и гарантировать безопасность работающих. Покаты должны быть на 5 см выше коников лесовозного подвижного состава. Крепление передвижных покатов должно быть прочным и исключать возможность сдвига их в период погрузки леса. Приемка установки после монтажа производится комиссией с участием представителя профсоюзной организации. 4.5.4. При крупнопакетной погрузке леса способом поднятия подвешивания пакета через стрелы поднимать пакет разрешается только по прибытии подвижного состава под погрузку. Сквозной проезд автомашины и проход рабочих под поднятой пачкой запрещается. 4.5.5. При погрузке трактором ТДТ-40М подъем пакета хлыстов деревьев с кроной должен производиться только усилием лебедки с обязательным применением полиспаста необходимой кратности. В момент погрузки пачки лебедкой щит трактора должен находиться в опущенном состоянии. Подъем пакета хлыстов деревьев с кроной тракторами ТДТ-60 ТДТ-75 ТТ-4 Т-80 и Т-100 разрешается производить с применением полиспаста необходимой кратности путем движения трактора. Предельно допускаемая рабочая нагрузка на трактор с применением полиспастов должна быть рассчитана с учетом способа погрузки кратности полиспаста марки трактора и других параметров вытекающих из местных условий. 4.5.6. Погрузка пачек хлыстов деревьев с кроной трелевочным трактором с ненадежными тормозами фрикционов и лебедки а также без звукового или видимого сигналов запрещается. Рабочие занятые на погрузке должны быть обеспечены исправными сигнальными принадлежностями. Сигналы стропальщиков должны дублироваться трактористом звуковым сигналом трактора. 4.5.7. По окончании погрузки хлыстов деревьев с кроной до закрытия стоек подвижного состава ослабления и расцепки грузовых тросов необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а охватить погруженный на подвижной состав пакет возле каждого коника предохранительными петлями и закрепить их; б закрыть стойки коников и соединить их верхние предохранительные цепи; в увязать погруженную пачку посередине увязочным тросом чекером . 4 5.8. При крупнопакетной погрузке леса тракторами запрещается: а находиться в зоне перемещения пакета впереди и сзади его; б поправлять стойки и коники подвижного состава под поднятым пакетом без багров с длинными багровищами; в перед закрытием стоек охватывать погруженный паркет возле каждого коника предохранительными петлями без багров находясь со стороны направления погрузки; г стоять у блоков мачт полиспастов перешагивать через Движущиеся грузовые тросы находиться на линии работающих растяжек и наступать на них; находиться под поднятым грузом; д закреплять грузовые тросы за упорное бревно.  4.5.9. При погрузке хлыстов деревьев с кроной агрегатными машинами необходимо соблюдать требования безопасности изложенные в разделах трелевка и погрузка леса настоящих правил а также: а опускание стоек коников и их поднятие должно производиться плавно и только с помощью лебедки; поднимать стойки вручную запрещается;  б стопорение наружной части стойки с внутренней стороны  должно производиться только после автоматического закрытия замка и увязки воза увязочным тросом;  в увязка воза увязочным тросом должна производиться на расстоянии 1 м от переднего коника со стороны глухих неоткидных стоек .   Запрещается:  погружать хлысты так чтобы торцы их упирались в лебедку; расстояние между торцами хлыстов и лебедкой должно  быть не менее 0 5 м;  регулировать положение прицепа путем ручного натяжения растяжек выправлять коники и стойки в непосредственной близости от погружаемого пакета.  4 6. Разгрузка леса  4.6.1. Способы разгрузки леса определяет администрация предприятия исходя из применяемых для этой цели механизмов разгружаемого подвижного состава размеров лесоматериалов и других местных условий лесного склада. 4.6.2. Груженый лесом подвижной состав должен устанавливаться в предназначенных для разгрузки местах и надежно затормаживаться.  4.6.3. При разгрузке подвижного состава вдоль железнодорожных и автомобильных путей лесоматериалы должны укладываться в строгом соответствии с габаритом приближения строений.  4.6.4. Места разгрузки леса механизмами бревносвалами лебедками и др. должны быть оборудованы приспособлениями предохраняющими от опрокидывания разгружаемый тяговый и подвижной состав.  В качестве таких средств могут быть использованы специальные подставки цепи тросы и т. д. Разгрузка леса без специальных приспособлений запрещается.  4.6.5. Разгрузка подвижного состава лесовозных дорог груженного хлыстами или деревьями с кроной должна быть только механизированной. Для механизированной разгрузки сортиментов с платформ УЖД для удобства протаскивания тросов пол платформы должен оборудоваться подкладками выступающими над уровнем пола на всю его ширину. 4.6.6. Допускается разгрузка хлыстов деревьев с кроной стаскиванием с помощью тракторов агрегатными автомобилями и РРУ-10 при условии если высота эстакады находится на уровне или ниже коников подвижного состава. 4.6.7. Груженый состав должен устанавливаться и затормаживаться у разгрузочных механизмов с таким расчетом чтобы при подъеме груза обеспечивалась равномерная загрузка мачт или тросов. 4.6.8. Разгрузка хлыстов деревьев с кроной бревносвалами кабель-кранами козловыми кранами и т. д. с ненадежными тормозами барабанов лебедки а также без исправного звукового сигнала запрещается. 4.6.9. Работа разгрузочных механизмов должна производиться только по сигналу стропальщиков. Сигналы стропальщиков должны дублироваться звуковым сигналом разгрузочного механизма. 4.6.10. Находиться кому бы то нибыло во время разгрузки в кабине разгружаемой автомашины или на сцепе а также осматривать и ремонтировать сцеп или автомашину запрещается. 4.6.11. В случае перекручивания троса образования на нем нетель неправильного наматывания или соскакивания с блока а также при поломке блоков разгрузка должна быть приостановлена и груз опущен. Приступить к разгрузке разрешается только после устранения возникших во время подъема груза неисправностей. 4.6.12. При разгрузке леса вручную грузчики должны быть обеспечены исправными ломами баграми веревками и другими приспособлениями. 4.6.13. Площадка для саморазгрузки леса должна монтироваться так чтобы превышение внешнего колесопровода к другому было зимой не более 25 см летом не более 40 см. На лежневых дорогах внешний колесопровод должен наращиваться при помощи брусьев прочно укрепляемых на основной колесопровод штырями и скобами. На гравийных дорогах внешняя часть пути должна замащиваться брусьями или на внутренней части должно делаться углубление с основанием и боками из прочно скрепленных  брусьев.  4.6.14. Разгрузка лесоматериалов погруженных шапкой   во время ветра силой 6 баллов и более ливневого дождя густого тумана видимость менее 50 м метели бурана запрещается. 4.6.15. При разгрузке леса необходимо соблюдать следующие требования безопасности:  а руководитель работ до начала разгрузки леса должен убедиться в исправности и целости замков стоек прокладок; сцепы или автомашины с неисправными стойками или их замковым устройством должны разгружаться в присутствии мастера с применением дополнительных механизмов или устройств исключающих произвольное раскатывание груза с разгружаемого подвижного состава; б при открытии стоечных замков необходимо находиться с противоположной стороны разгрузки; в безопасный разрыв между разгружаемыми соседними платформами вагонами должен быть не менее одной длины платформы; г при разгрузке вручную платформ с круглым лесом погруженным с прокладками крепежные стойки необходимо последовательно спиливать со стороны разгрузки платформы на один ряд ниже разгружаемого ряда бревен предварительно заклинив крайние бревна и установив подпоры к стойкам с обеих сторон платформы; скатывание бревен производить по покатам уложенным под разгружаемый ряд бревен; д разгрузку вручную платформ погруженных без прокладок производить в следующей последовательности: со стороны разгрузки стойки закрепить подпирающим бревном диаметром в верхнем отрубе не менее 12 15 см на высоте 3 4 см над полом платформы; длина подпирающего бревна должна превышать длину разгружаемых бревен не менее чем на 0 5 м; подпирающее бревно прижать к стойкам стяжкой из троса или цепи закрепляемых за противоположный борт платформы путем легкооткрываемого замка; на раму платформы уложить покаты срубить средние стяжки стоек и спилить стойки сначала средние а затем крайние ниже подпирающего бревна; открыть замки стяжек придерживающих подпирающее бревно. Во время освобождения подпирающего бревна нельзя находиться со стороны разгрузки. 5. ЛЕСОСКЛАДСКИЕ РАБОТЫ  5.1. Раскряжевка хлыстов 5.1.1. Устройство полуавтоматических линий по разделке хлыстов бревен транспортеров окорочных и дровокольных станков ограждения открытых и вращающихся частей этих механизмов органы управления электро- и гидрооборудование сигнализация и связь должны соответствовато действующим «Основным требованиям безопасности к машинам для лесных складов». 5.1.2. Верхнее строение эстакад на которых раскряжевка древесины производится электромоторными или бензиномоторными пилами должно иметь уклон в сторону сортировочного устройства не более 30 35% а в перпендикулярном направлении от середины к краям до 10%. При подаче хлыстов на разделку к стационарным пилам эстакада по длине должна быть горизонтальной. 5.1.3. Технология раскряжевки хлыстов на полуавтоматических линиях моторизованным инструментом и ручными пилами должна предусматривать предварительное растаскивание раскатывание хлыстов в один ряд. Раскряжевка хлыстов и долготья на штабелях в кучах и на путях раскатки штабелей запрещается. 5.1.4. Растаскивание раскатывание хлыстов деревьев с кроной должно производиться при помощи механизмов. При ручном растаскивании бревен хлыстов рабочие должны быть обеспечены исправными вспомогательными приспособлениями аншпугами вагами баграми и пр. . Применение металлических крючьев запрещается. 5.1.5. Уборка отходов при раскряжевке хлыстов полуавтоматическими линиями должна быть механизирована. 5.1.6. При перемещении раскатывании по эстакаде и раскряжевке хлыстов полуавтоматическими линиями необходимо выполнять следующие требования безопасности: а включение лебедки производить только после получения сигнала от стропальщика сигнальщика и убедившись в отсутствии людей на площадке в зоне подтаскивания; б отцепку производить после остановки хлыста пачки ослабления троса убедившись в безопасном расположении хлыстов; в раскатку кривых двухвершинных односторонних сучковатых хлыстов производить постепенным подтаскиванием не допуская их перекатывания; г работать только отрихтованным диском пилы не имеющим трещин с хорошо заточенными и правильно разведенными зубьями;  д перед пуском раскряжевочной линии убедиться в отсутствии посторонних лиц у механизмов линии и дать предупредительный сигнал;  е производить подачу хлыста под пильный диск когда последний находится в крайнем нерабочем положении;  ж надвигать диск пилы на бревно необходимо плавно и только после того как пильный диск наберет полное количество оборотов;  з при прекращении подачи электротока выключить кнопки пульта управления агрегатами раскряжевочной линии;  и производить ремонт чистку и смазку полуавтоматической линии при выключенном рубильнике электропитания после полной остановки вращающихся частей с вывешенным предупредительным плакатом на рубильнике: «Не включать   работают люди».  5.1.7. Запрещается:   переходить через движущиеся тросы;   поправлять сцепку хлыстов во время их перемещения;   ходить по перемещаемым хлыстам и находиться на пути их движения;   затормаживать диск пилы отрезками древесины или любыми другими предметами;   производить выравнивание неправильно идущих хлыстов на транспортерах линии удаление застрявших в движущихся частях механизмов кусков древесины или других предметов при включенных механизмах линии до полной их остановки;   работать на линии имеющей неисправный сигнал и приотсутствии ограждения вращающихся частей.  5.1.8. При раскряжевке леса моторизованным инструментом необходимо выполнять требования безопасности изложенные в пункте 2.1.11 а в г настоящих Правил а при раскряжевке леса электропилами кроме того должны соблюдаться  требования:  а при мелком ремонте электропилы смене пильной цепи  или ее натяжении электродвигатель должен быть выключен   а соединительная муфта отключена от электрокабеля;  б при переноске электропилы на плече пильный кабель  должен быть отключен;  в при работе с электропилой наматывать на туловище  пильный кабель находящийся под напряжением запрещается;  г при прекращении подачи тока от электростанции электродвигатель пилы должен быть выключен; д переходить от реза к резу с электропилой следует только при выключенном электродвигателе; . е электропилы должны быть заземлены заземляющей четвертой жилой кабеля. 5.1.9. Электрокабель на разделочной площадке должен быть подвешен к опорам на высоте не менее 3 м. 5.1.10. При разделке хлыстов на приречных складах и штабелевке сортиментов автокранами запрещается одновременное выполнение работ по раскряжевке и штабелевке древесины на одной разделочной площадке. 5.1.11. Рабочие производящие раскряжевку хлыстов на лесосеке должны быть снабжены исправным инструментом и приспособлениями пилами аншпугами клиньями а при работе в горных условиях кроме того веревками цепями или тросами для привязывания хлыстов. На склонах круче 35° раскряжевка запрещается. Раскряжевывать поваленные с корнем деревья без предварительного упора корневой глыбы пня запрещается. Вывороченная корневая система ветровальных деревьев после отделения от нее ствола должна ставиться на место с помощью лебедки или трактора. 5.2. Сортировка и штабелевка леса 5.2.1. Типы и размеры штабелей круглого леса должны соответствовать технологической схеме работ на складе применяемым на штабелевке механизмам а на приречных складах условиям хранения и подготовки к сплаву древесины. 5.2.2. Штабеля должны обладать достаточной устойчивостью и надежностью которые исключили бы преждевременное обрушивание и подвижку их как в процессе проведения штабе-левочных работ так и в период отстоя. 5.2.3. Для рабочих занятых сортировкой бревен при односторонней сортировке вдоль всех бревнотасок со стороны противоположной сброске должны быть устроены тротуары с перилами высотой 1 м и бортами понизу высотой 20 см. Ширина тротуаров для прохода людей и сбрасывания бревен без сбрасывателей при одном транспортере должна быть 1 5 м при механизированной сброске 1 м. Двусторонняя сброска с одного транспортера и устройство проходов со стороны карманов-накопителей позволяющих работать металлическими крючьями сбрасывая бревна «на себя» запрещается. Для защиты рабочих от ветра и атмосферных осадков при ручной сброске вдоль сортировочных транспортеров должны устраиваться навесы со сплошной задней стенкой на всю длину транспортера. Для входа на тротуар должны быть сделаны лестницы с перилами. Транспортеры должны быть оборудованы дистанционным управлением позволяющим производить остановку его с любого места по всей длине транспортера. 5.2.4. Для накопления отсортированных бревен сбрасываемых с транспортера для последующей укладки в штабеля или погрузки в подвижной состав у транспортера должны быть карманы-накопители по числу мест сбрасывания. При использовании на кранах для очистки карманов торцовых грейферов ширина накопителей должна соответствовать ширине грейфера 2 4 м. Минимальная высота накопителя по условиям загрузки кранов грузоподъемностью 7 5- 10 т должна быть 1 7 1 8 м максимальная высота не должна превышать 2 м. Для спуска в карманы-накопители должны устраиваться лестницы с перилами из расчета одна на два кармана-накопителя. 5.2.5. Для перехода через транспортеры должны быть оборудованы переходные мостики шириной не менее 1м с перилами высотой в 1 м и бортами понизу высотой 20 см. Количество и расположение мостиков назначается на месте а расстояние между ними вдоль транспортера должно быть в крытых цехах не более 30 м и на открытых площадках 100 м. 5.2.6. Укладку всех типов штабелей разрешается производить на устроенные подштабельные места. Устроенными подштабельными местами считаются: спланированные места на всей длине которых уложены подштабельные лежни имеющие достаточную прочность исключающую возможность одностороннего оседания штабеля. Устройство подштабельных мест и укладка штабелей на снежном основании запрещается. Для подъема и спуска рабочих по откосу с уклоном круче 30° устраивать лестницы. 5.2.7. При проведении штабелевочных работ подкатку бревен к бровке откоса следует производить только после установки упоров предохраняющих от произвольного или случай-ного скатывания бревен по откосу. 5.2.8. Спуск бревен по откосу в штабель разрешается производить только после прекращения работ на откосе или штабеле и вывода рабочих на бровку откоса. 5.2.9. Укладка древесины в беспрокладочные и пачково-рядовые штабеля должна быть механизирована. Беспрокладочная штабелевка древесины и разборка беспрокладочных штабелей допускаются: а при штабелевке и разборке штабелей кранами тракторными агрегатами ТА-1 кабель-кранами с грейферами челюстными захватами и лебедками с саморасцепляющимися стройными комплектами; б при разборке и сброске штабелей высотой не более 2 м тракторами с толкателями; в при укладке древесины на затопляемые склады для гидросрывки; г при укладке древесины на откосах берегов и сброске их с использованием принципа самосползания штабелей в воду. Укладка и сброска бревен беспрокладочных штабелей вручную запрещается. 5.2.10. В целях предотвращения кострения бревен на откосе спуск бревен к штабелю следует производить малыми партиями сокращая при этом расстояние разового проката бревен за счет установки промежуточных упоров. 5.2.11. При проведении штабелевочных работ на откосе берега запрещается: а при спуске бревен по откосу сопровождать поправлять или задерживать их на ходу а также спускать бревна по откосу крючьями; б допускать кострение бревен на откосе или штабеле; в продолжать штабелевку на покосившихся штабелях а также выравнивать их если эта работа представляет опасность. 5.2.12. Максимальная высота штабелей не должна быть более: а для рядовых и пачково-рядовых 1/3 длины штабеля; в для беспрокладочных 1/4 длины штабеля. Но эта высота не должна превышать полуторную длину бревен уложенных в соответствующий штабель. При ручной штабелевке круглого леса высота штабеля не должна превышать 2 м. Бревна должны укладываться на прокладки между каждым рядом с вырубками для крайних бревен. 5.2.13. Между отдельными группами штабелей должны быть разрывы соответствующие противопожарным нормам проектирования складов лесоматериалов. Интервалы между соседними штабелями должны быть ши-риной не менее 2 м в чистоте . Бревна в штабеле должны быть уложены так чтобы от-дельные торцы их не выступали за пределы штабеля более 0 5 м. В один штабель допускается укладка бревен с разницей по длине: для бревен длиной до 6 5 м 0 5 м; для бревен длиной более 6 5 м 1 м. Указанные ограничения по разнице длин укладываемых в штабель бревен не распространяются на приречные склады где не производится сортировка леса. 5.2.14. Уклон штабеля от головки к хвосту должен быть не более 4 см на 1 м. Головка и хвост прокладочного штабеля должны иметь скос для чего каждый новый ряд штабеля делается короче предыдущего на диаметр одного бревна. Расстояние между крайними прокладками по ширине штабеля должно быть: при укладке круглого леса длиной до 4 м не более 0 5 м; свыше 4м не более 1 м от каждого торца сортимента. Прокладки по вертикали должны быть одна над другой. В головке штабеля должно быть не менее трех прокладок. Концы прокладок должны заходить один за другой не менее чем на 1 м и скрепляться между собой металлическими скобами. Головка и хвост пачково-рядового штабеля должны иметь уклон не более 35°. Крайние пачки укладываемые в головке и хвосте штабеля должны быть обвязаны тросом или проволокой. Между пачками в ряду должны устанавливаться вертикальные прокладки. У штабелей плотной без прокладок укладки уклон в головке и хвосте должен быть не более угла естественного ска-тывания бревен не более 35° . 5.2.15. При сильном ветре 6 баллов ливневом дожде и густом тумане видимость 50 м штабелевка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещается. 5.2.16. При механизированной штабелевке и разборке штабелей лебедками должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты.  5.2.17. При штабелевке и разборке штабелей во всех проходах и проездах между этими штабелями должны быть уста-новлены предупредительные знаки. 5.2.18. Разборка покосившихся и других опасных штабелей должна производиться только в дневное время по предварительно разработанной технологии и под личным наблюдением мастера. Технология разборки таких штабелей должна утверждаться главным инженером предприятия или по его поручению техноруком лесопункта склада . 5.2.19. Пачково-рядовые штабеля должны разбираться только механизированным способом. При разборке пачково-рядовых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов а следует применять ступенчатую разборку или разборку по рядам с закреплением последующей пачки в штабеле и нижних рядов в головке. 5.2.20. Нахождение людей на беспрокладочном штабеле или возле штабеля ближе 10 м во время работы лебедки запрещается. Необходимые работы на штабеле поправка стропов бревен установка покатов и т. п. с момента подъема людей на штабель до схода с него должны производиться только при выключенной лебедке. При разборке штабелей плотной укладки должен поддерживаться уклон не более угла естественного скатывания бревен не более 35° . 5.2.21. При сортировке-штабелевке необходимо выполнять следующие требования безопасности: а сбрасывать бревна на штабель с поперечного или продольного транспортеров и раскатывать их по штабелю только после установки направляющих покатов. При длине бревен свыше 4 м количество покатов должно быть три; б подниматься на прокладочные штабеля спускаться с них только с хвоста или сбоку по приставной лестнице; в при движении пачки по беспрокладочном штабелю отойти от него за соседние штабеля а при их отсутствии на расстояние 10 м; г погрузку лесоматериалов на ручные сортировочные ва-гонетки развозку вдоль штабелей и скатку в штабеля производить группой рабочих в количестве не менее 2 человек; д укладку бревен на сортировочную вагонетку производить не более чем в два ряда; е при передвижении вагонетки следовать за ней; ж откатку сортиментов при ручной сортировке и штабелевке производить с помощью аншпугов и других вспомогательных приспособлений стоя сбоку движущихся бревен; з укладку неправильно уложенных кассетоукладчиком поленьев производить только при выключенном приводе ленточного транспортера. 5.2.22. При раскатке беспрокладочных штабелей необхо-димо соблюдать следующие требования: а для обрушения стенок козырьков и создания безопас-ного угла в штабеле применять механизмы и приспособления кошки крюки захватные устройства и т. п. исключающие необходимость захода людей на штабель; б постоянно поддерживать такой угол откоса в штабеле при котором исключалось бы самопроизвольное и случайное перемещение бревен не допуская при этом образования стенок или козырьков в штабеле; в строповку пачек производить только с земли находясь при этом с боков штабеля. 5.2.23. При спуске беспрокладочных штабелей на воду методом самосползания необходимо соблюдать следующие требования: а спуск штабелей должен производиться под руководством мастера или технорука лесопункта; б уборка крепления штабеля открытие замков и других устройств удерживающих штабель необходимо производить дистанционно с использованием механизмов тракторов лебедок катеров и т. п. . 5.2.24. Запрещается: в момент движения тягового троса подниматься на штабель сопровождать пачки на подъеме поправлять их на ходу и отводить трос багром ломом или прочими средствами; при раскатке штабелей брать бревна из нижних рядов до тех пор пока не убраны верхние ряды делать вертикальные обрубы производить откатку бревен стоя на пути их движения; находиться кому бы то ни было на спускаемом штабеле или на смежных штабелях между ними а также со стороны реки и на реке против спускаемого штабеля; развивать большую скорость сортировочной вагонетки и отпускать ее от себя; оставлять неподнятыми бревна упавшие вдоль сортироночного пути и захламлять путь отходами от разделки; работать на сортировке штабелевке и раскатке штабелей металлическими крючьями. 5.2.25. Хлысты укладываемые в запас на погрузочных пунктах лесовозных дорог могут штабелеваться трелевочным трактором и челюстным тракторным погрузчиком: а при использовании на погрузке крупнопакетных установок хлысты укладываемые в запас штабелюются трелевоч-ным трактором в пакеты равные по объему рейсовой нагрузке автомобиля сцепа . Пакеты укладываются на лежни в один ряд и разделяются друг от друга прокладками; б при использовании на погрузке хлыстов челюстных тракторных погрузчиков штабелевку хлыстов в запас можно производить трелевочным трактором и челюстным погрузчиком без разделения пачек вертикальными прокладками; при этом высота укладываемых штабелей не должна превышать 2 м. 5.2.26. Штабелевка хлыстов в запас на нижних складах должна производиться с помощью мостовых козловых кранов К-305Н и кабель-крановых установок грузоподъемностью не менее 20 т. Перед штабелевкой на подштабельное место должно укладываться не менее трех лежней. Пачки хлыстов деревьев с кроной должны укладываться в штабель уступом с обоих концов. Сначала укладывают пакеты в нижний ярус на всю длину штабеля с разделением пачек вертикальными прокладками затем на поверхность яруса укладывают три линии прокладок из хлыстов и формируют второй ярус штабеля. Крайние пачки в штабеле должны быть обвязаны тросом или чекером для предотвращения раскатывания хлыстов. Высота штабелей укладываемых кабель-крановой установкой не должна превышать 6 м а мостовыми и козловыми кранами должна быть не более 7 м. 5.2.27. Разборка штабелей хлыстов с помощью мостовых козловых кранов и кабель-крановых установок должна производиться начиная с крайних пачек верхнего яруса на всю его длину. 5.2.28. Работа нижнего склада должна производиться в соответствии с предусмотренным техническим проектом или при его отсутствии в соответствии с разработанным и утвержденным технологическим процессом. 5.3. Разделка сортиментов балансирными пилами и расколка дров 5.3.1. Станки и рабочие места для разделки расколки лесоматериалов необходимо располагать не ближе чем на 5 м от штабелей с которых лес поступает на разделку. 5.3.2. Пусковые приспособления станков должны быть расположены так чтобы рабочий станочник мог ими пользоваться непосредственно со своего рабочего места. 5.3.3. Балансирная пила должна быть уравновешена так чтобы усилие для ее опускания не превышало 5 кг. Противовес балансирной пилы не должен вызывать ударов рамы при приведении ее в нерабочее положение. Для этой цели должны быть поставлены амортизаторы. 5.3.4. Для удобной подачи бревен на пилу стол балансирной пилы должен быть оборудован легковращающимися роликами. Высота стола станка должна соответствовать росту рабочего станочника и находиться на уровне его пояса. Ширина щели для пильного диска в столе не должна пре- вышать 10 мм. 5.3.5. Распиливаемое на балансирной пиле бревно должно быть надежно закреплено на тележке или рольганге и не дол- жно повертываться или передвигаться во время распиловки. 5.3.6. Управление пилой должно быть установлено так чтобы рабочий станочник во время работы не находился в плоскости вращения пильного диска. 5.3.7. При ручной уборке опилок выгребные приемники должны быть выведены от пильного диска на расстояние исключающее возможность соприкосновения с диском. Выгребание опилок вручную при работающей пиле запрещается. 5.3.8. Подача к пиле бревен и уборка отпиленных сортиментов должны производиться по транспортерам и рольгангам. 5.3.9. Для распиловки долготья на коротье от 0 5 до 1 м балансирные станки должны быть оборудованы шаблонами и зажимами. 5.3.10. При работе на дровокольном станке необходимо чтобы колун удовлетворял следующим требованиям: а упоры расположенные на приводной цепи не должны отклоняться от рабочей грани клина более чем на 5 мм в ту или другую сторону; б передние верхние грани упоров не должны быть изноше-ны более чем на 1 мм; в клин должен быть достаточно острым без раковин и вмятин; г для предотвращения вылета чураков при расколке клин должен иметь ограждение. 5.3.11. При использовании станков Н8 10 необходимо соблюдать следующие требования безопасности: а к обслуживанию станков допускаются лица владеющие навыками управления станком и имеющие квалификацию электрика не ниже 3-й группы; б все ремонтные работы производить только после остановки станка и при выключенном главном рубильнике электропитания; в в плоскости вращения фрезы станка необходимо устанавливать предупредительный знак об опасности нахождения в этой зоне; г подача поленьев на подающий транспортер станка должна производиться только по сигналу оператора; д во время работы станка запрещается: находиться в местах сброски поленьев с подающего транспортера; находиться под кассетами при их транспортировке к кранам; находиться в плоскости вращения фрезы.  5.4. Окорка сортиментов 5.4.1. Для производства окорочных работ ручной инструмент окорочные лопатки струги крючья а также окорочные станки должны быть исправными а режущие органы хорошо и правильно заточены. Вращающиеся детали и передачи окорочных машин должны иметь надежное ограждение. 5.4.2. При ручной окорке круглого леса окорочной лопаткой скоблем рабочее место должно быть оборудовано специальными козлами обеспечивающими удобство и безопасность работающих. 5.4.3. Рабочее место окорщиков при работе на складах должно находиться не ближе 5 м от штабелей а расстояние между соседними окорщиками должно быть не менее 2 м. 5.4.4. При механизированной окорке круглого леса сучья должны быть обрублены заподлицо. Подавать в окорочный станок гнилые бревна с размочаленными и скошенными торцами с плохо обрубленными сучьями и с большой кривизной не разрешается. 5.4.5. Пульт управления на станках ОК-66 и ОК-35 должен находиться сбоку подающего транспортера около его середины и должен быть огражден от него металлическими стойками; на входе в станок и выходе из него транспортеры должны быть оборудованы ограждающими устройствами. 5.4.6. На окорочном станке ОД должна обрабатываться древесина не длиннее 3 5 м и не короче 1 м; на станках ОК-66 не короче 3 м на ОК-36 не короче 1 5 м. Максимальный допустимый диаметр окоряемого сырья в комле для станков ОД 25 см ОК-66 60 см ОК-35 32 см. 5.4.7. При механизированной окорке древесины запрещается; а производить подачу окоряемой древесины на рольганг окорочного станка без специальных приспособлений; б производить ремонт очистку и смазку станка при включенном рубильнике электропитания и до полной остановки вращающихся частей; в снимать ограждения станка и работать без них. 6. ЛЕСОСПЛАВНЫЕ РАБОТЫ  6.1. Общие требования 6.1.1. Сплавные работы разрешается производить только при наличии специальной спасательной службы организованной согласно «Положению о спасательной службе на лесосплаве» после выполнения всех намеченных администрацией мероприятий по ее организации. 6.1.2. Сплав леса должен производиться по рекам с подготовленными берегами и руслом. Берега и береговые откосы расчищаются от сваленных и нависших деревьев кустарников и другого древесного хлама а русла рек улучшаются удаляются карчи топляки камни земляные образования остатки от мостов и плотин. Ширина полосы расчистки должна быть в пределах 3 5 м от уреза самого высокого горизонта воды. 6.1.3. Места работ при расчистке реки должны быть обоз-начены предупредительными знаками.  Запрещается находиться ближе 10 м от зоны производстве работ посторонним лицам. 6.1.4. Работы по расчистке русла рек должны производиться при низких горизонтах воды в летне-осенний и зимний периоды. Производство этих работ в период паводка и ледохода запрещается. 6.1.5. В зимнее время работы по расчистке русла рек должны производиться при толщине льда определенной настоящими Правилами пунктами 1.10.2. 1.10.3 . Проруби и маймы на участках где ведутся работы должны быть ограждены а безопасные для движения рабочих и транспортных средств пути обозначены вешками. 6.1.6. При расчистке русла реки и извлечения из воды отдельных препятствий камень карчу запрещается: а находиться на извлекаемом предмете во время его движения; б поправлять натянутые стропы или трос; в грузить в лодки на плоты подтянутые из воды карчи камни и другие тяжелые предметы вручную без специальных приспособлений. 6.1.7. Взрывные работы по расчистке рек и дроблению льда производить в соответствии с действующими едиными правилами безопасности при взрывных работах утвержденными Госгортехнадзором СССР. 6.1.8. Земляные работы рытье канав рвов котлованов траншей должны выполняться в соответствии с требованиями СНиП глава 11 «Техника безопасности в строительстве» . Котлованы и траншеи разрабатываемые вблизи населенных пунктов а также в других местах где возможно движение людей и транспорта должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками и надписями а в ночное время сигнальным освещением. 6.2. Строительство и установка наплавных сооружений 6.2.1. При использовании для изготовления и установки наплавных сооружений механизмов оборудования и механизированного инструмента необходимо соблюдать правила техники безопасности предусмотренные инструкциями по их эксплуатации. 6.2.2. Не допускается работа в сырых местах с электроинструментом без резиновых сапог и диэлектрических перчаток. Электрокабели электроинструмента и оборудования должны подвешиваться или укладываться в сухих местах. 6.2.3. Строительство бонов и других наплавных конструкций необходимо производить на выровненных и расчищенных площадках. Строительство бонов на береговых склонах допускается только при условии устройства упоров или предварительного выравнивания строительной площадки до горизонтального положения путем устройства клеток подкладок которые должны быть надежно закреплены. 6.2.4. Запрещается подтаскивать к воде или спускать на иоду наплавные сооружения по неспланированному берегу без склизов покатов использовать для спуска и подгаскивания механизмы и устройства не имеющие тормозных приспособлений а также находиться ниже спускаемых бонов и других наплавных сооружений. 6.2.5. При установке запани травка тросов должна производиться плавно без рывков квалифицированными рабочими под руководством мастера. Рабочий должен находиться не ближе 3 м от опоры не в линии натяжения троса; число витков на опоре должно быть не менее трех. Места крепления запанных тросов на берегу должны быть обозначены сигнальными флажками. 6.2.6. На работы по монтажу и установке наплавных сооружений назначаются рабочие-сплавщики имеющие опыт работы на сплаве леса не менее двух навигаций. 6.2.7. При постановке наплавных сооружений рабочие должны работать в спасательных жилетах а около работающей бригады ниже по течению должна находиться дежурная лодка оснащенная спасательными средствами. 6.2.8. При постановке запани запрещается использовать растущие и сухостойные деревья в качестве береговых опор. Опоры для установочных потравочных тросов должны быть рассчитаны на необходимую нагрузку. 6.2.9. Пропускные ворота запани оборудуются мостиками шириной не менее 1 м на высоте от горизонта воды не более 1 2 м а сортировочные ворота рабочими мостиками на высоте не более 0 8 м от горизонта воды. На рабочих мостиках устраивается настил из досок достаточной прочности. Не допускается устройство поперечного настила. Вдоль краев настила ставятся упорные брусья высотой не менее 5 см. 6.2.10. Боны на которых работают или по которым пере-двигаются рабочие должны быть шириной не менее 1 м четыре бревна для равнинных рек 1 5 м шесть бревен для горных и полугорных рек и иметь необходимую плавучесть; верхняя поверхность бонов должна быть стесанной или обшитой досками толщиной 2 5 см. 6.2.11. Рабочие обслуживающие реевые направляющие боны должны быть обеспечены индивидуальными спасательными жилетами и лодкой со спасательным инвентарем. Рабочие места в ночное время должны быть освещены и обеспечены световыми сигналами. 6.2.12. Для перехода через распорки городки и панели устраиваются трапы с перилами высотой 1 м и шириной не менее 0 8 м с поперечными планками на расстоянии 40 см одна от другой и с углом наклона не более 30°. 6.2.13. Для перехода с берега на сортировочную сетку пантоны или другие наплавные сооружения устанавливаются трапы шириной не менее 0 8 м из досок толщиной 4 см с перилами и поперечными планками а при крутых берегах лестницы с перилами. 6.2.14. Все боны сортировочных и формировочных устройств должны скрепляться друг с другом и с опорными точками. Разрыв между звеньями бонов не должен быть более 0 25 м при большем разрыве устраивать трапы . Верхняя сторона бонов должна быть стесана или покрыта настилом. На бонах главных коридоров сортировочно-формировочных устройств должны быть установлены упорные брусья. 62.15. На верхней поверхности бонов или настила не должно быть торчащих гвоздей болтов проволоки тросов. 6.2.16. Все работы по установке русловых опор как правило должны осуществляться посредством якорниц или кранов. При установке русловых якорных опорных точек или плиток сбрасываемый якорь должен быть поставлен на лапу и шток. Шейму и дрект надо уложить кругами в отдельных местах с таким расчетом чтобы сброшенный якорь шеймой и дректом не мог зацепить рабочих и увлечь их в воду. Все рабочие в момент сброски обязаны находиться сзади якоря и вне ходовых частей шеймы и дректа. Якорь необходимо сталкивать за шток при помощи аншпугов. Перед бросанием якоря нужно дать сигнал и выбросить шейму и дрект достаточной длины равной полуторной глубине реки . 6.2.17. Грузоподъемность завозни должна соответствовать весу якоря и рабочих находящихся в ней с соответствующим запасом грузоподъемности. Сброску самого якоря следует производить вместе с досками или брусьями подложенными под якорь и шток. 6.2.18. При закреплении бонов сортировочных коридоров и других частей рейдовых сооружений якорями запрещается вручную бросать с завозни якорь весом более 500 кг. При весе якоря более 500 кг сброска должна производиться с якорниц или кранами. 6.2.19. При буксировке наплавных сооружений находиться на них людям запрещается. Рабочие должны находиться в лодках имеющих спасательный инвентарь и пришвартованных в конце буксируемых сооружений. 6.2.20. В зоне наплавных сооружений движение катера разрешается только на тихом ходу. На берегах реки должны вывешиваться сигналы в соответствии с правилами плавания. 6.2.21. Трос на буксируемом наплавном сооружении необходимо заделывать рычажным замком. Запрещается заделку троса производить самозатягивающимся узлом.  6.3. Береговая сплотка леса 6.3.1. Сплотка леса и формирование плотов в зимний период должны производиться на выровненных и очищенных от посторонних предметов площадках. 6.3.2. Сплотка на ледовых поверхностях допускается при установлении прочного ледяного покрова. Толщина льда принимается в соответствии с пунктами 1.10.1 1.10.2 настоящих Правил. 6.3.3. Для установки лебедок должны устраиваться специальные основания для съезда самоходных машин с берега на лед прочные бревенчатые мостики или эстакады. 6.3.4. При сплотке ручным способом необходимо соблюдать следующие требования: а укладывать слеги на твердом грунте в одной плоскости слеги из бревен располагать комлями к сплачиваемой единице. При разнице диаметров стыковых концов слег больше 5 см концы их следует стесывать; б накатывать бревна баграми или веревкой с торцов гру-зоединиц; в раскатывать бревна на грузоединице только от себя. Угол подъема пачек бревен на грузоединицу не должен превышать 30°. Запрещается: накатывать бревна в грузоединицу по покатам с непрочно закрепленными концами; находиться и производить работу на пути перемещения бревен; удерживать накатываемые бревна руками находясь на грузоединице; перемещать лесоматериалы топором; производить работы при освещенности менее 2 лк. 6.3.5. При сплотке грузоединиц механизированным способом необходимо: а накладывать чекеры на пачку бревен одинаковой длины и на равных расстояниях от торцов; б проверять на прочность обвязки накладываемые на пучки; в при сплотке грузоединиц лебедками ежедневно проверять крепления лебедки и тросо-блочной системы; г обнос тросами пачки бревен и наложение обвязки на пучок производить только с торцов. Запрещается: садиться на передвигаемые пачки бревен и пучки; находиться около натянутых тросов и на сплоточных единицах во время подъема на нее бревен. 6.3.6. При эксплуатации тракторных сплоточных агрегатов типа ТАЗС-1 В-28 УНСА-20 В-43 необходимо выполнять следующее: а ежедневно проверять прочность крепления блоков и в особенности нижних; б включение лебедки трактора для формирования пучка затаскивание его на станок и спуск пучка со станка производить только по сигналам рабочего-сигнальщика; в при формировании пучка и его затаскивании на агрегат следить за тем чтобы свесы концов пучка были равны между собой; г при укладке пучков на твердый грунт под пучок должны быть подложены две прокладки; д при спуске пучков в воду сплоточными агрегатами место спуска должно быть оборудовано специальными упорами для агрегата а сам спуск слегами из бревен в количестве не менее 4 шт. Угол спуска не должен превышать 60°; е при работе в ночное время освещенность мест формирования пучка укладки его в секцию плота и спуска в воду должна быть не менее 2 лк; ж при ремонте и обслуживании агрегата станка если он не прицеплен к трактору необходимо колеса полозья затормозить чураками с передней и задней стороны а под переднюю часть подставить предохранительные опоры в виде козел. Запрещается: открывать замки формирующих тросов и стоек накопителей руками эти работы должны выполняться специальными рычагами или тросовыми тягами ; находиться людям на станке или пучке при движении агрегата; во время формирования пучка и его затаскивания на станок а также при спуске пучка со станка находиться людям за станком на тракторе и впереди трактора на расстоянии менее 5 м. 6.3.7. При уравнивании бревен в пучках торцовочными станками следует пучок устанавливать трактором точно по оси станка перпендикулярно торцующим щитам. Торцовка должна производиться после ослабления стягивающего пучок троса. После торцовки пучок сжимается и на него накладываются обвязки при этом лебедка должна быть заторможена. Запрещается во время работы находиться около торцующего станка на расстояние менее 2 м. 6.3.8. Накопители должны устраиваться с просветами между прокладками шире габаритного размера полозьев агрегата на 30 см. В задней части накопителя по фронту разделочной площадки должно быть свободное пространство в пределах 0 7 1 м. Конструкция замков накопителя должна быть по типу замков прицепов-роспусков и обеспечивать надежное закрепление тросов со стороны эстакады. Накопители должны периодически очищаться от снега мусора и других посторонних предметов. 6.3.9. При сплотке морских сигар запрещается: накатывать бревна по покатам не надежно соединенным с каркасом сигары; находиться под пачкой леса при крановой погрузке в радиусе действия стрелы; начинать погрузку каркаса бревнами до прочной установки его и закрепления в рабочем положении; производить утяжку обвязки сигары лебедками с неполным схватыванием крюками звеньев цепи; быстро стравливать цепи медведками после утяжки обвязки сигар. 6.4. Подготовка древесины к сплаву 6.4.1. Места складирования древесины предназначенной для просушки пуска в молевой сплав должны быть спланированы очищены от пней и мусора. 6.4.2. Бревна подлежащие просушке должны укладываться в штабеля с соблюдением требований пункта    5.2.14. настоящих Правил. Прокладки должны быть из бревен диаметром не менее 12 см в верхнем отрубе. 6.4.3. При пролыске бревен рабочий должен находиться с противоположной от обрабатываемой стороны бревна. 6.4.4. К работам по приготовлению и нанесению на торцы бревен гидроизоляционных составов допускаются рабочие прошедшие соответствующее обучение правилам техники безопасности на варочно-обмазочных работах и медицинское освидетельствование. 6.4.5. Лица работающие на приготовлении гидроизоляционных составов должны быть обеспечены брезентовым фартуком и защитными очками. 6.4.6. Использование бензина в качестве растворителя запрещается. 6.4.7. При установке варочного котла необходимо обратить особое внимание на прочность и огнестойкость удерживающих его в рабочем положении приспособлений. 6.4.8. Закладка смеси в варочный котел более чем на 2/з его высоты запрещается. Нагревать котел следует только снизу. Степень кипения приготовляемого состава необходимо регулировать величиной нагрева. 6.4.9. При воспламенении в котле приготовляемых составов заливать их водой или засыпать песком запрещается; в этом случае следует для прекращения доступа воздуха в котел закрыть его специальной крышкой обитой с внутренней стороны асбестом или листовым железом. 6.4.10. Разливать готовый горячий состав разрешается только металлическим черпаком с рукояткой обеспечивающей удобную и безопасную работу. 6.4.11. При нанесении гидроизоляционных составов на торцы бревен в штабелях посредством гидропульта работа оператора с земли допускается при высоте штабеля до 5 м. 6.4.12. Ручное нанесение горячих гидроизоляционных составов допускается при высоте штабеля не более 2 м. 6.4.13. Торцы бревен расположенные выше 5 м при механизированном покрытии и 2 м при ручном покрытии необходимо обрабатывать с устойчивых подмостей. 6.5. Сброска леса в воду 6.5.1. Сброска леса в воду как правило должна производиться механизмами. Ручную скатку леса разрешается производить только с рядовых штабелей. 6.5.2. Запрещаются одновременные работы на двух соседних штабелях. Работы должны производиться через штабель вначале на четных штабелях затем на нечетных. 6.5.3. Ручная скатка леса должна производиться по покатам уложенным и надежно закрепленным на штабеле и на спланированном откосе берега. 6.5.4. Скатывать бревна со штабеля необходимо багром или аншпугом «от себя». Скатывать «на себя» а также удерживать катящиеся бревна руками или ногой запрещается. 6.5.5. Скатку бревен со штабеля необходимо производить без перекоса последовательно начиная с верхнего ряда. При забегании комля бревно следует выравнивать с помощью багра. Выдергивание бревен из низких рядов штабеля с целью его обрушения запрещается. 6.5.6. Разборку завалов образовавшихся на пути скатывания лесоматериалов необходимо производить после прекращения работ по скатке бревен со штабеля. Разборка завалов Должна производиться баграми при этом запрещается находиться на пути раскатывания завала стоять на бревнах образовавших завал выдергивать бревна руками. Работы по разборке завалов производятся под руководством мастера. 6.5.7. Сталкивание бревен застрявших у уреза воды не-обходимо производить с берега. Нельзя отталкивать бревна от берега багром стоя спиной к воде или навалившись на торец багровища. 6.5.8. При скатке леса в воду запрещается: а находиться на пути движения бревен на откосе берега или в воде а также на штабеле; б производить сплотку бревен на воде в зоне скатки леса; места сплотки должны быть расположены не менее чем на 50 м ниже по течению места скатки; в находиться перед штабелем и производить работу поправлять покаты бревна и т. д. ; г оставлять незакрепленными на штабеле подкаченные к краю бревна. 6.5.9. Распускать бревна из подтопляемых штабелей следует с нижнего по течению реки штабеля. Рабочие при этом должны находиться выше по течению реки на катере или лодке имеющей достаточную остойчивость. При отталкивании бревен багром рабочий должен стоя на катере или середине лодки принимать устойчивое положение. Находиться на подтопленном штабеле во время его роспуска запрещается. 6.5.10. Запрещается производить скатку леса в темное время суток при недостаточном освещении; места работ в ночное время должны иметь освещенность не ниже установленных норм. Нормы освещенности даны в приложении 6. 6.5.11.При сброске бревен из штабеля лебедками должны применяться самооткрывающиеся стропные комплекты. Чтобы не было перекосов при движении пачек стропы должны быть одинаковой длины. Пачку бревен следует передвигать по штабелю плавно без рывков. 6.5.12. При сброске леса в воду с прокладочных и пачко-ворядовых штабелей высотой более 2 м для обноски стропами пачек расположенных в верхних рядах должны применяться легкие стремянки лестницы . После строповки пачки необходимо отойти от нее в сторону противоположную движению на расстояние не менее 10 м и только после этого дать сигнал о начале движения пачки. 6.5.13. Для предотвращения раскатывания бревен при сброске леса с прокладочных штабелей необходимо очередную пачку обносить запасным комплектом стропов. 6.5.14. При сброске леса лебедками запрещается: а находиться впереди пачки бревен на линии ее движения; б переходить через движущиеся тросы как грузовой так и холостой или проходить под ними если они находятся в подвешенном состоянии; в подходить к пачке ближе чем на 10 м; г поправлять блоки и тросы; д находиться во внутренних углах образуемых тросами проходящими через блоки. Рабочие работающие на штабеле во время снятия пачки со штабеля должны отойти в сторону противоположную движению пачки на расстояние не менее длины междурядовых прокладок находящихся позади пачек. 6.5.15. При сброске леса когда реку пересекает трособлоч-ная система выше и ниже этой системы по берегу на расстоянии обеспечивающем безопасность проплыва по реке плотов и судов должны быть вывешены предупредительные знаки хорошо видные с реки. 6.5.16. Во время сброски запрещается находиться на плавучих средствах лодках плотиках против штабеля с которого производится скатка независимо от того где установлен рабочий блок на противоположном или на том же берегу где и штабель. 6.5.17. При сброске бревен кранами следует применять грейферные захваты. 6.5.18. При работе тракторами с толкателями и бульдозерами на складах частично подтопленных на глубину не свыше 0 7 м запрещается: а работать без ясного обозначения провешивания бровки берега; б распускать подтопленные штабеля с нижней стороны штабеля по течению реки при работе одним трактором; в работать одному трактористу без подсобного рабочего; г сталкивать штабель пачку в воду при высоте его более 2 м или более высоты толкателя; д стоять в проходе между штабелями с которых сбрасывают бревна. 6.5.19. При сброске бревен по лотку запрещается находиться ближе 20 м от места падения бревен у лотка. 6.5.20. При скатке коротья продольными ленточными и цепными транспортерами запрещается становиться на цепь Ленту и движущиеся по ним лесоматериалы а также переходить через движущиеся цепи транспортера. Кроме того на работах по сброске древесины в воду должны выполняться также требования изложенные в пунктах 5.2.12. 5.2.24. настоящих Правил. 6.5.21. При скатке леса в воду запрещается: а находиться между штабелями а также на бровке берега или под берегом и на расстоянии ближе 15 м от места падения пачек; б подходить к пачке ближе длины стропов во время их вытаскивания. 6.6. Первоначальный сплав 6.6.1. При молевом сплаве леса при необходимости для прохода рабочих по берегам вдоль реки расчищается бечевник. На затопляемых участках равнинные реки устраивают на сваях или на плаву переходные мостики. На горных реках в труднопроходимых по берегам местах устраиваются переправы. 6.6.2. Рабочие сплавщики должны быть обеспечены исправным инструментом плавсредствами и спасательными жилетами. Багор должен быть всегда острым прочно насаженным  на гладкое без заусенцев багровище. 6.6.3. Запрещается находиться на отдельных или спаренных бревнах перебегать по однорядной движущейся или стоящей  щети из бревен проплывать на плотиках через плотины пороги а также по рекам с течением свыше 1 5 м/сек.  6.6.4. На реках в местах где проплав древесины затруднен устанавливают специальные дежурные посты. 6.6.5. При возникновении заторов и бревенных кос ликвидация их должна производиться как правило с помощью механиков тракторов лебедок патрульных судов . Работы должны выполняться только под руководством мастера. Категорически запрещается производство работ одним рабочим. К разборке заторов допускаются квалифицированные рабочие.  6.6.6. Особую осторожность следует проявлять при разборке пыжа когда в нем имеются перетяги и выносы. 6.6.7. При разборке пыжей заторов и кос вручную запрещается: находиться на движущейся части пыжа; подплывать на лодках и плотиках к затору или косе сверху;  разбирать затор или находиться на нем при быстром нарастании паводка;  разбирать пыжи заторы или косы в туманы в сильный дождь снег и сильный ветер в темное время суток во время гололедицы без специальных приспособлений. 6.6.8. При пропуске леса через плотины и пролеты мостов служебные мостики перекрывающие пропускные отверстия оборудуют перилами и обеспечивают спасательными принадлежностями. Пропускные отверстия плотин и мостов выгораживают направляющими бонами с козырьками. На месте производства работ оборудуют спасательные посты. 6.6.9. При наличии на сплавной трассе лесосплавных лотков расположенных на эстакадах высотой более 1 м вдоль эстакады устраиваются мостики шириной не менее 1 м огражденные перилами. Для входа на эстакаду лотка устраиваются трапы с перилами или лестницы. Для перехода с одной стороны лотка на другую устанавливаются переходные мостики с перилами. Лестницы и мостики лотков в период сплава регулярно очищают от мусора снега льда и посыпают во время гололедицы песком или золой. 6.6.10. В местах прохода лотка под электролиниями нижний провод линии должен быть выше борта лотка не менее чем на 4 5 м. 6.6.11. Запрещается загромождать мостики и грапы различными предметами втыкать инструмент в борта и дно лотка сидеть на бортах лотка становиться на дно и переходить через лоток не по мосткам проводить сплав леса во время ремонта лотка. 6.6.12. Скатку обсохших бревен с крутых высоких берегов необходимо начинать с верхней части откоса берега. Рабочий при этом должен находиться выше скатываемых бревен. 6.6.13. При сталкивании в воду обсохших пучков бульдозерами и тракторами с толкателями запрещается заходить тракторам в реку при обрывистых берегах или при наличии местных углублений и ям. 6.6.14. При проплаве леса дистанционно-патрульным способом следует соблюдать все правила техники безопасности которые являются обязательными при эксплуатации патрульных судов и их плавании по водным путям а при выполнении отдельных операций вручную правила по технике безопасно-сти приведенные в соответствующих пунктах для молевого сплава. 6.6.15. При проплаве леса дистанционно-патрульным способом запрещается: стоять на корме патрульного судна во время его движения; членам бригады находиться на палубе при работе лебедки кроме лебедчика ; засорять палубу посторонними предметами в том числе и инструментом; при работе с реевыми бонами стоять на реях; переходить на патрульное судно и сходить на наплавные сооружения косы заломы до полной остановки судна; сходить с борта катера на плывущие бревна слабо закрепленные наплавные сооружения и т. д. 6.6.16. При скатке бревен с берегов с помощью лебедки судна запрещается кому бы то ни было находиться на пути движения зачокерованных бревен. Рабочие должны отойти на расстояние 10 м от движущихся бревен и троса. 6.6.17. При разборке бревенных кос заломов и т. д. с помощью лебедки патрульного судна запрещается находиться на разбираемой части залома косе во время работы лебедки. Рабочие должны находиться на борту катера или в стороне от места разборки. 6.6.18. При применении мотолодок при дистанционно-патрульном способе сплава на мотолодке должен быть комплект спасательных принадлежностей. 6.6.19. Рабочие набивающие кошели с бонов лодок или с берега должны работать в спасательных жилетах. 6.6.20. Выходить на бревна при набивке кошеля и устройстве перетяг разрешается только по специально проложенным доскам. 6.6.21. При формировании кошеля соединение оплотника следует производить с бонов шириной не менее 1 м или с лодок. 6.6.22. При счалке двух кошелей следует использовать катер или лодку. Производить счалку кошелей во время движения запрещается. 6.6.23. При сплаве вольницей остановка и хватка сплоточных единиц производится при помощи реевых бонов в специально оборудованных местах со спокойным течением. На работу по хватке и травке сплоточных единиц допускаются только опытные рабочие обеспеченные спасательными жилетами. 6.6.24. Подъезжать к плоту или сплоточной единице разрешается с низовой стороны по течению избегая ударов лодки. 6.6.25. Запрещается производить хватку за аварийные грузовые единицы или за не приспособленные для этого наплавные сооружения боны опорные плитки становиться в петли хваточного каната на плоту или на берегу находиться во время травки на линии натяжения каната или троса и ударять по нему баграми или рычагами становиться с лодкой вблизи места зачалки и на линии травочного каната. 6.6.26. Для остановки плота канат стравливается в несколько приемов. В момент травки рабочий-хватчик не должен подходить ближе 2 м к устройству за которое зачаливается снасть. 6.6.27. Хваточный канат укладывается на корме или середине лодки бухтой правильными рядами при работе с правого берега бухта в лодке укладывается против движения часовой стрелки а при работе с левого берега по часовой стрелке и выбрасывается рулевым под удары весел за борт с верхней стороны по течению. Рабочему выкидывающему канат запрещается стоять внутри бухты а также выкидывать канат через себя. 6.7. Сплав леса по горным рекам 6.7.1. Работы на сплаве по горным рекам должны производиться под руководством опытного мастера. К работе допускаются рабочие обученные знающие особенности реки и прошедшие инструктаж по технике безопасности с практическим показом безопасных приемов работы. 6.7.2. Работа в одиночку на особо опасных участках пропуск леса в отверстия плотин и мостов разборка заторов и заломов запрещается. 6.7.3. При выполнении работ в горных ущельях и других опасных местах на разборке заторов и заломов образовавшихся в середине реки рабочие должны иметь страховочные шнуры прикрепленные к поясам. Концы шнуров должны иметь две ветви и удерживаться рабочими страховщиками стоящими на берегах. 6.7.4. Рабочие должны быть обеспечены спасательными жилетами и обувью с противоскользящими приспособлениями. 6.7.5. Вблизи производства опасных работ ниже по течению должна находиться спасательная лодка со спасателем. 6.7.6. Для спуска рабочих к реке и подъема на берег должны применяться лестницы. 6.7.7. Разборка заторов образовавшихся в русле реки между валунами и каменными глыбами должна производиться при помощи мотолебедок или аншпугами. 6.7.8. Переправы через горные реки вброд разрешаются только группами по 3 5 человек при наличии спасательных средств. Одиночные переходы запрещаются. Переходить реку вброд следует с шестом в руках под небольшим углом против течения. 6.7.9. Переправа вброд и передвижение по руслу допускается при скорости течения не более 2 5 м/сек и при глубине не более 0 5 м. 6.7.10. При переходе через реку по временным мостикам должны быть натянуты веревочные перила. Запрещается переход по мокрым и скользким бревнам. 6.7.11. Лодки используемые для переправы рабочих через горные реки должны быть оборудованы спасательным инвентарем согласно пункту 1.9.10 настоящих Правил. Борта загруженной лодки во всех случаях должны возвышаться над водой не менее чем на 40 см. К управлению лодками для переправы рабочих через горные реки допускаются только лодочники назначенные из числа физически здоровых мужчин умеющих плавать хорошо управлять лодкой при помощи весла и шеста. Шесты применяемые для управления лодкой должны быть сделаны из здоровой древесины и иметь железный наконечник. 6.7.12. На реках недоступных для перехода вброд и опас-ных для лодочной переправы сплав леса и зачистка берегов должны производиться отдельными группами рабочих на каждом берегу. Переправа через такие реки допускается только по специальным навесным переходным сооружениям. 6.7.13. Звуковая сигнализация на сплаве леса в горных; условиях должна быть усиленной звонком ударом колокола . 6.8. Работы на сортировочно-сплоточных рейдах 6.8.1. Запрещается производить рейдовые работы на воде при силе ветра в 6 баллов и более при сильном дожде и густом тумане. Эти условия в каждом отдельном случае в зависимости от расположения рейдов открытые или закрытые от воздействия ветра могут быть уточнены директором предприятия по согласованию с рабочим комитетом профсоюза. 6.8.2. Для предохранения сортировочных и сплоточных устройств от действия волн и возможных повреждений проходящими судами и плотами акватории рейдов на судоходных путях крупных озерах и водохранилищах должны быть ограж-дены волнозащитными устройствами. 6.8.3. Разборка пыжа осуществляется как правило механизмами агрегатными катерами Т-117 Т-135 и лебедками. В исключительных случаях допускается ручная разборка при соблюдении следующих требований: при разборке пыжа следует заранее наметить пути отхода и в случае его подвижки необходимо быстро перейти в лодку запань на берег или на неподвижную часть пыжа. 6.8.4. При разборке пыжа механизмами находиться на части пыжа намечаемой к разборке после зачалки стропов запрещается. 6.8.5. Во время подвижки пыжа категорически запрещается находиться в районе лежней и выносов запани. ' 6.8.6. При разборке пыжа лебедкой должны применяться самораскрывающиеся стропные комплекты. 6.8.7. Разводные части пешеходных бонов оборудуются хорошо видимыми сигналами указывающими открыто или закрыто движение по бонам. 6.8.8. Переходить с бона на бон разрешается только по переходному мостику. 6.8.9. На главных сортировочных коллекторных и подводящих коридорах сортировочных устройств должны быть расположены стационарные спасательные посты в соответствии с проектом. 6.8.10. При сортировке леса необходимо пользоваться легким багром с тонким еловым багровищем длиной 4 4 5 м. Рабочие на сортировочном мостике должны работать баграми только в одну сторону. 6.8.11. При производстве сортировочных работ запрещается: а загромождать мостики и боны сплавным реквизитом такелажем и посторонними предметами; б во время перерывов в работе класть багры на мостики и боны в местах переходов; в ложиться на мостики и боны; г выходить на щеть для выправления бревен и ходить по поперечным распоркам; д производить работу тупым багром. 6.8.12. При работе барабанного ускорителя запрещается: а трогать багром вращающиеся части барабана ускорителя; б садиться на мостик и свешивать ноги. 6.8.13. Все электродвигатели и приводы потокообразовате-лей и тросовых ускорителей должны быть ограждены и заземлены. Запрещается производить какие-либо ремонтные работы при работающем потокообразователе. 6.8.14. При обнаружении течи в корпусе гидроускорителя работа его запрещается. 6.8.15. Механические установки работающие на воде монтируются на прочных устойчивых плашкоутах понтонах или незатопляемых плотах надежно закрепленных на якорях или выносах. 6.8.16. Каждая установка оборудуется сигнальными приспособлениями. Обслуживающий персонал должен знать значение сигналов и строго их выполнять. 6.8.17. При работе сплоточных машин запрещается:  а производить работу при неисправности механизмов приспособлений и тормозных устройств; б производить ремонт на ходу; в пускать и останавливать механизм без сигнала; г загромождать рабочие места инструментами такелажем материалами и прочими предметами; д находиться на подвижном мосту машины во время его движения; е заходить на настил на контррельс в сторону коридора машины; ж находиться около передвигающихся тросов во время движения моста; з вставлять багор в сжимаемую щеть; и находиться на пучке при открытии стоек; к работать на контроллерах без резинового коврика а в сырую погоду без резиновых перчаток; л вскрывать люки и слани в машинном отделении над вращающимися механизмами до их остановки; м спускаться на пучок до окончания сжатия его и остановки задних и передних стоек; н переходить по продольным и поперечным балкам над сплоточным коридором машины. 6.8.18. При работе на машине типа «ерш» на участке формирования плиток перед машиной должны находиться переносные трапы для перехода рабочих во время вязки плиток. Находиться на плоту во время действия затопителей и при вытаскивании плота из машины запрещается. 6.8.19. Запрещается производить ручной обмер бревен в сплоточном коридоре машины. 6.8.20. Для сверления отверстий в оплотнике подходы к сверлильному станку оборудуются бонами с деревянным настилом шириной не менее 1 м. На рабочем месте подсобного рабочего подающего бревна к станку устраивается настил шириной не менее 1 м с крышей для защиты от дождя. Пусковое приспособление для включения мотора должно находиться от сверловщика на расстоянии вытянутой руки. 6.8.21. Рабочий подающий бревна должен продвигать их багром плавно без толчков наблюдая чтобы бревно не ударилось торцом о сверло. 6.8.22. Поправлять бревна и выравнивать концы их в станке можно только находясь сбоку станка. 6.8.23. Во время работы сверла запрещается становиться ближе 15 см к сверлу а также очищать сверло от стружки. 6.8.24. При ручной сплотке на воде однорядных сплоточных единиц поперек щети бревен укладываются доски на расстоянии 30 40 см от места укладки ромжин. 6.8.25. При работе на сплоточной машине «Иртыш» обслуживающим рабочим категорически запрещается прикасаться к движущимся частям тросам переходить через направляющие формировочные устройства находиться на площадке между направляющими формировочного устройства. 6.8.26. При работе сплоточной машины МК-1 выравнивать бревна на подающем транспортере во время его работы запрещается. Выравнивать бревна разрешается только после полной остановки транспортера. 6.9. Такелажные работы 6.9.1. При сплавных ремонтных и погрузочно-разгрузоч-ных работах с такелажем запрещается: а допускать перенос такелажа на плечах без подушек и брать руками без рукавиц металлические тросы цепи и т. д.; б производить погрузку и выгрузку такелажа вручную с крутых берегов; в поднимать такелаж по береговому откосу без тормозных приспособлений на механизмах и устройствах; г находиться на откосе ниже поднимаемого груза а при механизированной погрузке или выгрузке под грузом; д перетаскивать такелаж по временным недостаточно прочным мостикам или слегам. 6.9.2. Складские площадки для такелажа и пути погрузки нужно выравнивать и очищать от снега льда и посторонних предметов. Ширина очищенных путей должна быть не менее 2 м. Подъемы должны быть оборудованы лестницами или трапами. Для ручного перемещения толстых цепей применять специальные захватные крюки. Пункты массовой погрузки выгрузки и перемещения такелажа оборудуются подъемными и транспортными приспособлениями кранами лебедками рельсовыми путями. 6.9.3. Тяжелые предметы такелажа нужно грузить и выгружать обязательно кранами или другими приспособлениями а перемещать по складской территории или пристани при помощи трактора или лебедки автопогрузчика и других механизмов. 6.9.4. Для перевозки такелажа следует пользоваться специальными судами-такелажницами оборудованными грузоподъемными приспособлениями. 6.9.5. При перевозке такелажа во избежание опрокидывания лодки груз в ней распределяется равномерно. Лодка загружается с таким расчетом чтобы борта ее возвышались над водой в тихую погоду не менее чем на 20 см а в ветреную не менее чем на 40 см. 6.9.6. При погрузке такелажа кранами должны выполняться следующие требования: а стропы и вспомогательные приспособления должны отвечать правилам и требованиям Госгортехнадзора; б поднимаемый груз следует захватывать за удобные для закрепления стропа части; в целях избежания перетирания троса между стропом и острыми гранями поднимаемого груза необходимо закладывать доски или бруски; в при накладке стропа следует придавать ему такое положение чтобы при подъеме к месту укладки груз можно было разворачивать в горизонтальной плоскости. 6.9.7. При переноске на плечах такелаж следует сбрасывать всем несущим одновременно. Переноска должна производиться на одноименных плечах. 6.9.8. Концы тросов должны заделываться коушами или бензелями. Сращивание тросов или канатов а также вплетение коушей надо выполнять так чтобы избежать уколов или защемления пальцев. Концы прядей троса после вплетения коушей следует гладко обмотать мягкой проволокой или тонким тросом. Применяемые при этой работе свайки должны быть соответствующих размеров и формы. Свайки изготавливают из твердого дерева или мягкого металла. 6.9.9. При намотке проволоки на катушки проволоку нужно направлять только металлическим рычагом. Направлять проволоку руками запрещается. 6.9 10. При наматывании тросов намоточным станком следует особо остерегаться ушиба концом наматываемого троса. Необходимо заранее выключить станок и последние два оборота производить вручную. 6.9.11. Использование неподготовленного к работам и неотремонтированного такелажа запрещается. 6.9.12. Снятие такелажа с плотов или других лесосплавных сооружений следует производить квалифицированным рабочим. 6.9.13. При смазке тросов запрещается: а нагревать смазочный раствор до температуры свыше 80°; б оставлять открытым резервуар для подогрева смеси; в применять металлические щетки; г работать без рукавиц. 6.9.14. Смазывать тросы смотанные в бухты следует методом окунания в масляных ваннах; поливать их из ведра обмазывать вручную шваброй кистью запрещается. 6.10. Формировка и буксировка плотов 6.10.1. Рабочие на формировке плотов при обледенении должны быть обеспечены противоскользящими приспособлениями. 6.10.2. Формировка плотов как правило должна производиться на участках рек со скоростью течения не более 1 5 м/сек. 6.10.3. Формировочные пункты для плотов должны быть оборудованы специальными причалами русловыми опорными точками или причальными бонами в соответствии с проектом. 6.10.4. Формировочные причалы должны быть оборудованы сигнальными огнями. 6.10.5. Формировка линеек и секций производится в коридорах сетки. Боны употребляемые на строительство формировочных сооружений должны иметь достаточную плавучесть и отвечать требованиям движения по ним. В тех случаях когда формировка линеек производится у причальных точек необходимо подводить сплоточные единицы под лежень сверху по течению формируемой линейки постепенно стравливая лежень. 6.10.6. При формировании плотов запрещается становиться на отдельно плавающие бревна. 6.10.7 При утяжке такелажа секционных плотов и пучков необходимо проверить правильность зацепки тяговых крюков за цепные наставки. 6.10.8. Запрещается находиться на отдельных пучках во время их буксировки катером. 6.10.9. Подтягивание и установку пучков в секции следует производить баграми с бонов или с установленных и скрепленных в ряды пучков. 6.10.10. Утяжку креплений секционных плотов и сигар механизмами необходимо производить после подачи сигнала бригадиром или звеньевым которые должны следить за надежностью соединений зацепки крюков и положением рабочих на плоту в момент утяжки. 6.10.11. Запрещается переходить через льяла шириной более 0 5 м неся на плече или в руках такелаж. 6.10.12. Места перехода с секции на секцию с льялом более 0 5 м должны быть перекрыты трапами изготовленными из двух досок. 6.10.13. При взятии на буксир готовых плотов или кошелей на речных участках со скоростями течения свыше 1 5 м/сек отчаливание плотов-кошелей в пунктах формирования их должно производиться с применением специальных приспособлений. 6.10.14. При сплаве плотов оборудованных плитками Зайцева размер плитки-подъемника должен соответствовать нагрузкам возникающим при подъеме якоря или лота и иметь запас плавучести при максимальной нагрузке. Запрещается находиться на плитках-подъемниках кроме случаев подъема и опускания лота или якоря. 6.10.15. При формировании транзитных плотов с ведущими единицами плитками-подъемниками системы Зайцева рабочее место на плитках-подъемниках около лебедки оборудуется двумя трапами длиной 2 3 м шириной 0 6 0 7 м. 6.10.16. Плот с плитками-подъемниками должен иметь лодку с парой гребных весел и одним кормовым веслом. Лодка должна быть оборудована спасательными принадлежностями. 6.10.17. Оснащение буксируемых плотов в речных условиях производится в соответствии с бассейновыми правилами плавания и условиями на сплотку. 6.10.18. Движение буксиров с плотами и несамоходными судами осуществляется в соответствии с «Правилами плавания по внутренним судоходным путям РСФСР» и местными правилами плавания. 6.11. Остановка плотов 6.11.1. Для остановки плотов следует применять понтоны оснащенные остановочно-тормозным такелажем подъем которого производится с помощью механизмов установленных на понтоне. Останавливать плоты можно также в специальных тиховодных местах с помощью вспомогательных судов. 6.11.2. Конец цепи-волокуши опускается за борт понтона и крепится клевкой. Выбрасывание конца цепи осуществляется путем отдачи клевки. На эти работы назначаются специально подготовленные рабочие. 6.11.3. С началом торможения пароход-буксировщик должен прекратить буксировку плота перейти к его хвосту и вместе с сопровождающим катером направить плот к месту его остановки. Процессом остановки плота руководит капитан судна. 6.11.4. Шеймы лотов и якорей в пути следования должны оставаться на подвеске. Необходимо следить за тем чтобы они сильно не провисали и не касались дна русла. 6.11.5. Во время приклевки и отклевки шейм запрещается стоять на линии натяжения дректа у бортов понтона или плота. Производить клевку во время опускания в воду шеймы или дректа запрещается. 6.11.6. Для фиксирования цепных дректов и шейм необходимо применять только специальные стопорные устройства. 6.11.7. Открытие стопорных устройств следует производить при помощи тросика прикрепленного к закрывающей скобе. 6.11.8. Запрещается даже на короткое время оставлять такелаж лоты якоря подвешенным на барабане лебедки. Необходимо сразу закреплять их на клевку. 6.11.9. Вынутые из воды шеймы дректы в цепи-волокуши должны быть разложены на понтоне в таком порядке чтобы одна ветвь не пересекала другую чтобы не было занято место около кран-балок стопорных устройств и чтобы не были загромождены проходы. 6.11.10. При расчалке секций в ночное время рабочие места должны быть освещены. Хождение по плоту в темное время суток без освещения строго запрещается. 6.12. Лесоперевалочные работы 6.12.1. Выгрузку древесины на берег следует производить целыми пучками пакетами . Выгрузку пачек трактором лебедкой на берег и на штабеля необходимо производить по покатам. 6.12.2. Во время выгрузки пачек из воды тракторами и лебедками запрещается: а поправлять на ходу бревна и чокеры; б переходить через натянутые тросы или идти рядом с ними ближе чем на расстояние 10 м; в находиться на движущихся пачках; г находиться во внутренних углах образуемых тросами проходящими через блоки; д находиться на пути движения пачки. 6.12.3. При механизированной выгрузке на берег древесины выколотой изо льда маймы должны быть ограждены. 6.12.4. Переходы через маймы должны устраиваться из досок толщиной не менее 4 см. 6.125. При выгрузке леса на берег поперечными транспортерами необходимо насаживать бревна на крючья равномерно без перекосов. 612.6. Запрещается насаживать на крюк поперечного транспортера по два бревна и более бревна с двойной кривизной а также крупные бревна диаметром превышающим размер зева крюка. 6.12.7. При выгрузке леса лебедками лебедка крепится на четыре точки а тросо-блочная система закрепляется на месте так чтобы была исключена возможность ее смещения во время работы. Рабочий трос лебедки должен проходить посередине штабеля. При выгрузке леса лебедками должны применяться самораскрывающиеся стропные комплекты. Пуск и остановка лебедки производится по сигналу рабочего-сигнальщика. 6.12.8. Выгрузочные бревнотаски и эстакады устраиваются и эксплуатируются в соответствии с пунктами 5.2.3. 5.2.5. настоящих Правил. Все выгрузочные бревнотаски должны быть оборудованы по всей длине дистанционным управлением остановки. 6.12.9. Настил эстакады должен быть исправным содержаться в чистоте. Сваливать на него бревна захламлять корой и отходами не разрешается. 6.12.10. При обледенении настил эстакады следует периодически посыпать золой мелким шлаком или песком. 6.12.11. При выгрузке древесины консольно-козловыми и башенными кранами ККУ-7 5-20/5 и БКСМ-14ПМ необходимо соблюдать следующие требования: а в местах набора щети бревен на воде рабочее местодолжно быть оборудовано наплавными сооружениями и иметь выход на берег; б наплавные сооружения должны быть оборудованы перилами и стационарным спасательным постом; в подкрановые пути в местах выгрузки древесины должны быть оборудованы концевыми упорами в соответствии с ТУ строительства подкрановых путей. 6.12.12. Во время работы крана запрещается: находиться в кабине машиниста посторонним лицам не связанным с эксплуатацией крана; входить на кран и сходить с него; производить заклинивание главного контактора защитной панели и деблокировку концевых выключателей и аппаратуры защиты; работать при неисправности цепи управления концевых выключателей тормозных электромагнитов и др.; использовать конечные выключатели в качестве рабочих органов отключения электродвигателей. 6.12.13. При использовании переносных осветительных приборов во время ремонта крана напряжение не должно превышать 12 в. 6.12.14. Запрещается работать механизмом передвижения крана при скорости ветра более 12 м/сек и другими механизмами при скорости ветра более 20 м/сек; а также при поломке крана неисправности износа канатов стропов и грузозахватных устройств и подкрановых путей. 6.12.15. При снятии обвязок пучков рабочий должен находиться на трапе мостике или боне. 6.13. Погрузка леса в суда и разгрузка судов 6.13.1. Все погрузочно-разгрузочные механизмы на плавучих основаниях должны иметь разрешение на эксплуатацию в установленном порядке. 6 13.2. При погрузке и выгрузке леса суда должны быть прочно пришвартованы к причалу а сходни покаты и катальные ходы надежно закреплены. 6.13.3. Подъем груза производится только при вертикальном положении каната; допускаемый угол отклонения при подъеме груза не должен превышать 6°. 6.13.4. Подъем и спуск тачечных ходов в случае их применения не должен превышать 5°. При углах больше 5° производить ручные работы запрещается. 6.13.5. При погрузке леса в суда кранами запрещается находиться на площадке крана а также в зоне действия грузозахватных приспособлений. 6.13.6. Застройка пачек леса при наборе их из однородной щети должна производиться со специально оборудованных мест. 6.13.7. При затягивании пучка на воде стропами запрещается находиться на пучке съемку обвязки разрешается производить по окончании затягивания пучка стропами. 6.13.8. При применении механизмов работающих способом натаскивания при подъеме бревен необходимо устанавливать наклонные покаты а при погрузке через стойки надежно закреплять их в вертикальном положении. 6.13.9. Нельзя оставлять бревна и коротье на наклонной ленте транспортера или крюках элеватора после окончания смены или во время внутрисменной остановки. 6.13.10. Подавать лес с воды на погрузочные механизмы нужно со специально оборудованных мест. 6.13.11. При погрузке леса в суда запрещается; а пускать механизмы в действие без предварительного сигнала; б производить укладку коротья в той части судна в которую оно подается в это время с механизма или вручную; в поправлять бревна когда они находятся на работающих механизмах. 6.13.12. Подниматься на штабель леса на барже и спускаться с него следует только по приставным лестницам. Подниматься и спускаться по торцам бревен запрещается. 6.13.13. Запрещается одновременно с выгрузкой разбирать костры и завалы образующиеся при выгрузке леса из судов. 6.13.14. При погрузке лесовозных барж следует применять саморасцепляющиеся стропные комплекты и грейферы. При погрузке лесовозных барж запрещается: устанавливать стойки у барж с неисправными рычажными замками и стоечными гнездами в стоечные гнезда баржи без наличия щипа; при разгрузке кренующихся барж запрещается находиться на палубе баржи до ее выравнивания. 6.13.15. При погрузке и выгрузке барж судов рабочие-укладчики должны быть обеспечены противоскользящими приспособлениями шипами . 6.14. Подъем топляка 6.14.1. Агрегаты на плавучих основаниях применяемые на подъеме топляка должны иметь разрешение Речного Регистра на их эксплуатацию. 6.14.2. При механизированных работах по подъему топляка нельзя производить работу неисправным грейфером; укладку бревен на понтоне барже следует производить топлякоук-ладчиком; укладку вручную можно производить только тогда когда грейфер полностью освободится от поднятых бревен 6.14.3. При укладке бревен на понтоне барже или на берегу запрещается находиться на укладываемых бревлах. 6.14.4. При укладке бревен на понтоны рабочие должны обеспечиваться спасательными средствами. 6.15. Простейшие подъемные приспособления 6.15.1. Грузоподъемные блоки должны иметь заводские клейма показывающие их грузоподъемность. При отсутствии клейма блоки должны быть испытаны и замаркированы. 6.15.2. Освобождение домкратов из-под поднятого груза и перестановка их допускаются лишь после надежного укрепления груза в поднятом положении или после укладки его на устойчивую опору. 6.15.3. Ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства исключающие самопроизвольные опускания груза при снятии усилия с рычага или рукоятки. 6.15.4. Домкраты с электрическим приводом должны быть снабжены устройством для автоматического выключения двигателей в крайних верхнем и нижнем положениях. 6.15.5. Гидравлические и пневматические демократы должны иметь плотные соединения исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время подъема груза. На неисправных домкратах работать запрещается. 6.15.6. Винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорные приспособления исключающие выпадение из направляющих винта или рейки. Опорная поверхность головок домкратов должна иметь форму не допускающую соскальзывания поднимаемых грузов. 6.15.7. Испытание демократов при их периодическом техническом освидетельствовании должно производиться при помощи статической нагрузки превышающей предельную паспортную грузоподъемность не менее чем на 10%. Результат испытаний оформляется актом. 6.16. Лесосплавной флот 6.16.1. Запрещается допуск к управлению судном лиц не имеющих прав на управление и выпускать в плавание суда при отсутствии полного комплекта спасательных и противопожарных средств. 6.16.2. Буксирные и швартовные устройства должны: а быть надежно закрепленными на корпусе судна; б не вызывать опасного крена судна во время буксировки; в обеспечивать надежную стоянку судна на швартовых и якорях; г быть снабжены средствами дистанционной отдачи гака. 6.16.3. Ответственным за выполнение правил по охране труда и технике безопасности является капитан судна на самоходных судах и шкипер на несамоходных. 6.16.4. Для высадки людей на плоты и необорудованные берега суда должны иметь трап-сходни с поперечными планками. 6.16.5. Во время работы судна нельзя подчаливать к буксирному канату лодок с рабочими а также проезжать на лодке под буксирным канатом независимо от того натянут он или нет. 6.16.6. Запрещается производить работы за бортом на ходу судна. 7. ЛЕСОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ РАБОТЫ 7.1. Расчистка площадей и подготовка почвы для посева и посадки леса 7.1.1. Подготовка почвы корчевка пней срезка кустарника вспашка рыхление и укатка должна быть организована и производиться в соответствии с утвержденной руководителем предприятия технологической картой в которой устанавливается порядок и способ ведения работ в зависимости от размера площадей рельефных условий и наличия механизированных средств. 7.1.2. Площадь подлежащая подготовке механизированным способом должна быть заранее обследована и в опасных местах обрывы ямы камни ограждена предупредительными знаками. 7.1.3. Корчевка пней вычесывание корневищ должны производиться специальным трактором корчевателем-собирателем с хорошо отрегулированным барабаном лебедки для плавного поднятия и опускания рамы корчевателя 7.1.4. Перед началом корчевки пня работающие должны быть предупреждены звуковым сигналом. Нахождение между корчуемым пнем и агрегатом а также ближе 15 м от троса во время его натяжения запрещается. 7.1.5. При работе ручными и конными корчевальными машинами барабаны их должны иметь храповое колесо с собачкой во избежание возможности обратного хода. 7.1.6. Во время корчевки пней подрубать корни класть подкладки становиться в гнездо пня для подваживання его или подъема руками запрещается. 7.1.7. Срезку кустарника необходимо производить навесными кусторезами имеющими ограждения защищающие тракториста от падающих при срезке кустов. Если кусты и деревья попавшие в гусеницы и другие части агрегата не отбрасываются при движении трактора необходимо немедленно остановить машину и удалить их. Работа на кусторезе с неисправным ограждением запрещается. 7.1.8. Весь фронт работ кустореза должен быть предварительно очищен от камней пней а также деревьев диаметр которых на линии среза превышает 20 см. 7.1.9. Подсобные рабочие оттаскивающие срезанные деревья кусты и производящие их распиловку должны находиться не ближе 30 м от места работы кустореза. 7.1.10. При одновременной работе на одном участке двух кусторезов расстояние между ними должно быть не менее 60 м. 7.1.11. Работа кусторезом запрещается в случаях: а если на участке имеются деревья искривленные и наклоненные навстречу движению машины; б при наличии кустов-зарослей на заболоченном участке до их осушения ; в в сильно пересеченной местности овраги и ложбины после сильных дождей до просыхания грунта. 7.1.12. В горных условиях обработка почвы полосами и бороздами допускается на склонах крутизной не более 12°. Полосы и борозды должны располагаться поперек склона по горизонталям. На более крутых склонах подготовку почвы под лесные культуры следует производить моторизированным инструментом.. На каменистых почвах со склоном круче 7° полосная вспашка должна быть заменена обработкой почвы площадками или путем террасирования. 7.1.13. При работе на почвообрабатывающих лесопосевных и лесопосадочных машинах орудиях должна быть установлена звуковая сигнализация между трактористом и рабочими на машине {орудии}. При работе машин обслуживание которых производится одновременно несколькими рабочими должен быть выделен старший рабочий в обязанность которого должна входить подача сигналов о пуске машины и ее остановке. Сигнал об остановке машины обязан подать любой рабочий первым заметивший опасность или дефект в работе машины. 7.1.14. Рабочие места на машинах агрегатах должны быть оборудованы сиденьями с предохранительными поясами. 7.1.15. При подготовке почвы почвообрабатывающими машинами и орудиями необходимо: а включение автомата подъема рабочих органов машин и орудий производить только с рабочего места; почвообрабатывающие орудия снабженные подъемниками и установочными рычагами должны иметь надежные защелки исключающие возможность произвольного включения; б при крутых поворотах агрегата разворота в конце гона наличии труднопреодолимых препятствий скопление камней пней почвообрабатывающие орудия переводить в транспортное положение; в очистку рабочих органов плуга культиватора лущильника борон катков проводить специальными приспособлениями после остановки агрегата. 7 1.16. Запрещается: а при работе корчевальных машин подходить к агрегагу и находиться на его раме; б при подведении рабочего органа корчевателя под корчуемый пень высовываться из кабины трактора; в находиться между трактором и прицепной машиной или орудием идти впереди машины садиться на трактор и сходить с него а также переходить с трактора на прицепную машину при движении агрегата; г ездить на навесной прицепной машине при отсутствии специального сиденья а также при переезде машины с одного участка на другой даже в том случае если они оборудованы сиденьем; д при осмотре регулировке и ремонте находиться под поднятым рабочим органом не установленным на надежные подставки. 7.1.17. Рабочие занятые на подготовке почвы и посадке леса вручную должны быть обеспечены исправным ручным инструментом лопатами вилами граблями мечами Колесова и др . При производстве работ несколькими рабочими последние должны быть расставлены друг от друга на расстоянии 2 3 м. 7.2. Подготовка почвы в горных условиях 7.2.1. На более крутых склонах {до 40° подготовка почвы производится террасированием. Наименьшая общая ширина полотна террасы обеспечива ющая безопасность работы при склонах 20° 2 5 м 25° Зм; 30° 3 5 м; круче 30° 4 м Ширина полотна террасы без насыпной части должна быть при склонах от 25 до 30° не менее 2 м. а при склонах круче 30° не менее 2 5 м 7.2.2. Перед допуском к работе на террасере тракторист должен пройти медицинское освидетельствование с целью установления не страдает ли он головокружением боязнью высоты и прочими заболеваниями препятствующими работе в горных условиях. 7.2.3. До работы на крутых склонах тракторист должен пройти тренировку по нарезанию террас на склонах умеренной крутизны до 25° не менее 5 рабочих дней под руководством опытного тракториста и под наблюдением руководителя работ. 7.2.4. При перевороте отвала из левого в правое положение и наоборот тракторист должен иметь помощника 7.2.5. Во время работы на террасере запрещается присутствие в кабине кого бы то ни было кроме тракториста. 7.2.6. Работу и движение по горным склонам следует проводить при открытых дверях кабины трактора 7.2 7. Запрещается находиться на склоне непосредственно над работающим террасером и ниже его а также впереди и сзади террасера на расстоянии ближе 5 м. 7.2.8. При разработке каменистых склонов для исключения возможности появления людей ниже работающего террасера опасная зона должна быть обозначена предупредительными знаками и указателями или ограждена 7.2.9 При сооружении террасы запрещается выезжать передней частью гусениц за пределы подготовленной площадки 7.2.10 Во всех случаях террасирования необходимо предусматривать устройство безопасных подъездов для техники к начальному пункту работ к террасам переездов с террасы на террасу разворотных площадок Ширину полотна переездов следует принимать такой чтобы при прямолинейном движении трактора или при его повороте гусеницы колеса каждой стороны не приближать ближе 1 м к бровкам полотна. 7.2.11. Если из-за неосторожности продвижения трактора началось оползание его с террасы необходимо немедленно остановить трактор и выйти из кабины. Не пытаясь выровнять трактор своими силами вызвать ответственное за проведение работ лицо и далее поступать согласно его указаниям.  7.2.12. При работе террасера запрещается: а движение поперек нетеррасированного склона с крутизной выше 20°; б движение трактора по горным склонам и работа по нарезке террас в сумерки и в ночное время; в работа на мокром глинистом грунте и в дождливую погоду; г делать резкие развороты при работе и движении на склонах во избежание опрокидывания и сползания трактора; д транспортное передвижение с поднятым отвалом на высшей передаче; на террасе и по горам разрешается работа и движение только на 1-й передаче. 7.3. Посев и посадка леса 7.3.1. При организации посева или посадки древесных и кустарниковых пород механизированным способом должны быть тщательно подготовлены и обработаны участки и площади подлежащие облесению. 7.3.2. При работе лесопосевных и лесопосадочных агрегатов кроме основных правил техники безопасности предусмотренных при эксплуатации тракторов в сцепке с почвообрабатывающими машинами и орудиями должны соблюдаться следующие требования: а рабочие должны находиться на расстоянии не менее 10 м от движущейся машины; б при одновременной работе нескольких лесопосадочных машин на одном участке расстояние между ними должно быть не менее 20 м; в заправка машины посадочным материалом должна производиться только при полной ее остановке; г загружать сеянцы в ящик для посадочного материала или семена в высевающий аппарат во время движения агрегата запрещается; д при посадке сеянцев и саженцев с колючками и шипами надевать рукавицы. 7.3.3. Ящики в которых переносится посадочный материал не должны иметь торчащих гвоздей и порванной металлической окантовки. Перемещение больших ящиков с посадочным материалом должно производиться при помощи носилок тележек с соблюдением общих норм переноски тяжестей пункт 4.1.19. настоящих Правил . 7.3.4. При работе на лесопосевных машинах очистка высевающих аппаратов сошников и разравнивание семян должны производиться специальными приспособлениями. 7.4. Сбор и обработка лесных семян 7.4.1. Сбор семян шишек с растущих деревьев разрешается производить только бригадами не менее 3 человек работающих в непосредственной близости друг от друга и под руководством старшего сборщика бригадира . 7.4 2. Рабочие занятые на сборе шишек плодов и семян с растущих деревьев должны быть обеспечены предохранительными и защитными средствами специальными приспособлениями и необходимым инвентарем и инструментом. 7.4.3. Непосредственный сбор семян шишек должен производиться с помощью специальных приспособлений без перехода рабочего на ветки кроны дерева. 7.4.4. Лестницы для подъема на деревья должны быть легкими и прочными верхняя ступенька должна быть обита войлоком а нижние концы лестницы и подпорок окованы острыми металлическими наконечниками. На верхнем конце лестницы-стремянки должны быть устроены площадки с перилами высотой 1 3 м. Подкладывать под нижние концы лестниц камни обрезки досок обрубки деревьев а также влезать одновременно двум рабочим по одной лестнице запрещается. 7.4.5. Сбор семян плодов и шишек в опасной зоне валки деревьев а также со срубленных деревьев одновременно с обрубкой сучьев запрещается. Подъем на деревья для сбора плодов семян и шишек во время дождя и после него до высыхания стволов и сучьев во время сильного ветра 5 баллов и выше при обледенении стволов и при морозе свыше 10° запрещается. 7.4.6. Сбор семян и плодов раздражающих кожные покро-вы рук протирка семян сквозь решето а также обработка плодов древесных и кустарниковых пород имеющих шипы или твердую оболочку без рукавиц запрещается. 7.4.7. В помещениях шишкосушилок при загрузке шишек сборе выпавших семян и их обработке температура воздуха не должна превышать 20° для чего эти помещения должны быть оборудованы вытяжными устройствами. При недостаточной вытяжке в помещениях где производится обескрыливание семян рабочие должны снабжаться респираторами и защитными очками. 7.4.8. Продолжительность пребывания рабочего в сушильной камере во время ее действия контроль открывание и закрывание крышек барабана и пр. не должна превышать 5 мин в каждом отдельном случае. В огнедействующих шишкосушилках не имеющих изолированной сушильной камеры производить работы запрещается. 7.4.9. В шишкосушилках имеющих лестницы балконы и галереи последние должны быть ограждены устойчивыми перилами. 7.4.10. При засыпке шишек в барабаны и на решетки через люки чердачного помещения высота последнего у рабочего места должна быть не менее 2 3 м. Люки должны быть ограждены. Подача шишек на чердачное помещение должна производиться с помощью механизированных или ручных приспособлений. 7.4.11. Металлические сетки на барабанах и решетках не должны иметь незаделанных концов проволоки. 7.4.12. В шишкосушилках при ручном проворачивании барабанов ручка вращения барабана должна иметь храповое колесо с защелкой. 7.4.13. В рабочих помещениях шишкосушилок должны находиться бак с остуженной кипяченой водой умывальник мыло полотенце и аптечка первой помощи. Бак должен зачехляться запираться и быть обеспечен кружкой для питья или фонтанчиком. 7.4.14. Применять труд подростков на шишкосушилках запрещается. 7.5. Борьба с лесными пожарами 7.5.1. При организации работ по охране лесов от пожаров необходимо руководствоваться действующими «Правилами пожарной безопасности в лесах РСФСР» и «Инструкциями по охране лесов от пожаров». 7.5.2. К тушению лесных пожаров не допускаются инвалиды подростки до 18 лет беременные и кормящие грудью женщины и лица имеющие физические недостатки. 7.5.3. Во время тушения пожара между всеми отрядами должна быть установлена непрерывная связь. Самовольное оставление рабочими места работы запрещается. 7.5.4  Перед началом тушения лесного пожара руководитель работ обязан заранее наметить и указать рабочим безопасные места убежища на полянах в лиственном древостое и на берегах водоемов а также пути прохода к этим местам. 7.5.5. На случай прорыва огня в каждой бригаде должен выделяться в качестве проводника своей группы к убежищам один из рабочих наиболее знакомый с местностью; при отсутствии таких рабочих к бригадам прикрепляется проводник из работников лесной охраны. 7.5.6. Для всех рабочих занятых на тушении пожаров должна производиться доставка питания и питьевой воды непосредственно к месту работ. Вода должна быть кипяченая и доставляться в закрытой посуде баке термосе фляге из расчета 5 6 л на человека в смену. 7.5.7. В целях предохранения от действия дыма и высоких температур все лица занятые непосредственно тушением пламени ствольники пожарных насосов разведчики и рабочие с ранцевыми опрыскивателями и руководители этих работ кроме брезентовой одежды должны снабжаться специальными головными уборами касками а также противодымными масками или противогазами. 7.5.8. При тушении верховых лесных пожаров путем отжига встречного огня руководитель работ обязан проверить не остались ли между полосой намеченного отжига и надвигающегося пожара рабочие и только после этого давать сигнал о зажигании подстилки. 7.5.9. При тушении подземных пожаров руководитель обязан перед началом работ организовать разведку для определения границ огня. Установленная граница огня должна отмечаться на местности специальными знаками флажками и окапываться канавой. Рабочие проводящие разведку огня на торфяных пожарах снабжаются специальными шестами. Переход через канаву в сторону огня запрещается. 7.5.10. При тушении пожаров в местах расположения людей должна быть организована своевременная уборка подгоревшего сухостоя. 7.5.11. Рабочим получившим ожоги или ранения должна быть немедленно оказана медицинская помощь а при опасном ожоге или ранении обеспечены транспортные средства для немедленной отправки в больницу. Для оказания своевременной медицинской помощи лесная охрана должна быть снабжена аптечками с набором необходимых медикаментов. 7.5.12. Места отдыха и ночлега рабочих располагаются не ближе 100 м от границы локализованной части пожара и ограждаются окапываются минерализованными полосами шириной не менее 2 м. В зоне действующих лесных пожаров ночлег рабочих запрещается. 7.5.13. Пожарные вышки должны сооружаться по типовым проектам. На каждую вышку должен быть технический паспорт. Ежегодный осмотр пожарных вышек производится комиссией и оформляется актом. В нерабочее время вход на пожарную вышку должен быть закрыт на замок. Ступени лестниц и перила вышек должны быть прочно закреплены. При механизированном подъеме на пожарную вышку подъемные приспособления кабины клети должны обеспечивать полную безопасность подъема и спуска. На этих вышках должно быть предусмотрено приспособление обеспечивающее безопасность на случай обрыва подъемного троса. Каждая вышка должна иметь молниеотвод. Люк на верхнюю площадку вышки должен иметь запирающуюся крышку. Испытания кабины клети тросов для подъема людей должны производиться по правилам испытания пассажирских лифтов. 7.5.14. Для подъема вышек следует применять только стальные тросы с 3-кратным запасом прочности; применение для этой цели веревок или канатов запрещается. Запрещается подъем вышек во время ветра дождя или в сумерки. После подъема и установки вышка должна быть укреплена со всех сторон стальными тросами. 7.5.15. Техника безопасности при проведении летных и парашютных работ при тушении лесных пожаров регламентируется соответствующими наставлениями руководствами инструкциями и распоряжениями. 7.5.16. Создание противопожарных защитных полос или водоемов с применением взрывного метода производится специальными командами подрывников с соблюдением последними правил безопасности на взрывных работах. 8. ЛЕСОУСТРОИТЕЛЬНЫЕ И ЛЕСОИЗЫСКАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ 8.1. Переезды и переходы 8.1.1. При перевозке людей необходимо соблюдать требования изложенные в подразделе 1.9. настоящих Правил. 8.1.2. При передвижении по воде в процессе изыскательных работ следует руководствоваться «Правилами плавания по внутренним водным путям РСФСР» а также местными правилами бассейновых управлений водных путей. 8.1.3. Для переезда по порожистым рекам руководителем работ должен быть привлечен из местного населения опытный знающий реку проводник. На опасных порогах и стремнинах лодка должна спускаться по воде без людей на веревке или перетаскиваться по берегу до спокойной воды. 8.1.4. При использовании на водных переправах лодок с подвесными моторами необходимо: а установку моторов производить на лодке грузоподъемностью не менее 500 кг; б первые три-четыре рейса делать с проводником хорошо знающим русло местных водоемов; в лодки обеспечить запасным горючим инструментом веслами багром спасательными средствами а также кошмой или асбестовым пологом для тушения пожара. 8.1.5. Переправы на плотах допускаются только на короткие расстояния при слабом течении до 0 6 0 8 м/сек волнах не свыше 0 3 м и силе ветра не более 3 баллов. Плоты должны быть достаточной грузоподъемности изготовляться из здорового сухого леса по бокам ограждаться перилами высотой не менее 1 2 м а понизу бортовым бревном диаметром не менее 20 см. Плот должен иметь правило руль багры шесты трапы спасательные средства. У правила должен неотлучно находиться опытный плотовщик хорошо знающий особенности реки. 8.1.6. Передвижение по рекам и водоемам запрещается: а на малоостойчивых лодках долбленках челноках байдарках и т. п. ; б на лодках при волнении водной поверхности свыше 3 баллов; в на катерах при волнении водной поверхности более 4 баллов; г в непосредственной близости выше или ниже заторов льда и лесных заломов; д во время ледохода шугохода и молевого сплава в ночное время а также и днем при скорости течения более 1 5 м/сек. 8.1.7. Во время ледохода или шугохода когда площадь плывучих льдин и шуги занимает 0 3 площади реки плавание разрешается только на моторных судах с прочным металлическим корпусом а при отдельных небольших льдинах на гребных лодках. Плавание во время молевого сплава на лодках и небольших судах разрешается в случаях когда по реке проплывают лишь отдельные бревна. При плавании в указанных случаях должно вестись наблюдение за движением льдин и бревен и организовано отталкивание их от судна или лодки. Спасательные средства должны быть наготове. 8.3.8. При переправах через реки вброд необходимо предварительно исследовать характер дна и замерить глубину воды и скорость течения. Для переправы вброд через реки в незнакомом месте должен привлекаться проводник из местных жителей. Переход и переезд вброд разрешается при следующих глубинах и скоростях течения: Средство передвижении Наибольша глубина брода м при  скорости течения   реки   до 1 м/сек то 2 5м/сек. Пешеходы  Верховые  Телеги  Автомобили  Тракторы 1.0  1 2  0 7 0 8  1 0 0 5  0 8  0 5  0 7  1 0 При большей глубине брода или большей скорости течения переходить вброд разрешается только группами с применением средств охранения. Переправляться верхом на лошади необходимо под углом против течения не мешая лошади выбирать путь в заданном направлении. Всадник должен освободить ноги из стремян. 8.1.9. Неоднократно используемый переход по деревьям поваленным через ручьи и небольшие речки должен ограждаться перилами из жердей. Сучья на деревьях должны быть обрублены заподлицо. Переходы по бревнам перекинутым через горные реки должны ограждаться веревочными перилами. Переходить по бревнам деревьям разрешается только по одному человеку. Переход через ручьи и речки по перекинутым через них влажным скользким бревнам или деревьям запрещается. 8.1.10. При отсутствии каких-либо путей транспорта работники лесоустроительных экспедиций могут совершать пешие переходы организация которых должна проходить под непосредственным руководством начальника партии или руководителя бригады. Подготовка к переходу должна заключаться в выборе наиболее удобных путей дорог троп к месту назначения в правильной укладке грузов и проверке состояния обуви. Скорость передвижения должна быть равномерной в пределах 4 5 км/ч с периодическими отдыхами. В горнотаежных населенных и малонаселенных районах пешие переходы в том числе и рекогносцировочные обследования в одиночку не разрешаются; они могут выполняться группой не менее 2 человек. Уходящие в длительные переходы малочисленные группы должны оставлять в лагере схему перехода. Во время переходов необходимо иметь спички защищенные ог увлажнения компас и электрический фонарь для освещения пути и подачи световых сигналов. Пешие переходы с грузом до 20 кг допускаются за один рабочий день по равнинной тайге 14 км по горнотаежной и горной местности 12 км. 8.1.11. Передвижение по местности имеющей топкие болота должно производиться в сопровождении опытных проводников хорошо знающих местность. Переходя болото группой следует идти на небольшом расстоянии друг от друга чтобы иметь возможность оказать помощь провалившемуся. Места покрытые яркой сочной зеленью признак наличия «окон» нужно обходить. Для обследования верхнего покрова болота при переходах и для поддержки в случае провала в болотные «окна» каждый переходящий должен быть снабжен надежным шестом или палкой. Помощь провалившимся должна быть оказана с устойчивого места подачей вспомогательных средств веревки палки доски и т. п. . 8.1.12. Используемые в экспедициях лошади должны быть здоровыми и подкованными минимум на две передние ноги а при каменистых твердых и скользких дорогах на все ноги. Для управления лошадьми должны привлекаться люди желательно из местных жителей умеющие с ними обращаться. 8.1.13. При использовании лошадей в экспедициях запрещается: а проводить по опасным местам лошадей соединенных друг с другом «цепочкой»; б вести в поводу более двух лошадей; в сидеть на повозке или верхом при проезде опасных мест. 8.1.14. Проезд и проход по незнакомой местности должен производиться только днем. Опасные места броды крутые склоны топкие места старые мосты перед переездом и переходом должны обследоваться. 8.2. Лагерь 8.2.1. При разбивке лагеря стоянки в равнинных условиях должны выбираться сухие возвышенные места поляны защищенные от ветра вблизи источников доброкачественной питьевой воды. Разбивать лагерь в чаще леса не рекомендуется. При необходимости расположения лагеря в лесу в радиусе 50 м от него должны быть вырублены все опасные сухие зависшие ветровальные деревья. В горных районах лагерь необходимо располагать на по логом склоне или ровной террасе. Запрещается располагать лагерь на высохшем русле реки на дне ущелья под навесными козырьками у подножия скал и в лавиноопасных местах а также на местах освободившихся от стогов сена. При размещении лагеря вблизи реки должна учитываться величина возможного подъема воды. В районах изобилующих гнусом комарами мошкой москитами место для лагеря рекомендуется выбирать открытое. Место забора воды из реки для питьевых целей должно выбираться не ближе 40 м от лагеря вверх по течению. Места склада продуктов очага мытья посуды умывания купания размещаются на местности по указанию старшего группы. Места для уборной и помойной ямы должны располагаться не ближе 30 м от палаток и 50 м от забора питьевой воды ниже по течению реки. Палатки должны окапываться канавой не допускающей стока воды внутрь палатки и прочно укрепляться во избежание срыва. Палатки используемые для жилья в зимнее время должны быть утеплены и иметь печь. При длительных стоянках в сырых лесных районах для жилья должны сооружаться временные отапливаемые деревянные избушки домики . Во время отсутствия в лагере изыскателей и в ночное время лагерь должен охраняться. 8.2.2. Перед отправлением экспедиции партии в районы где по сведениям Министерства здравоохранения в предшествующие годы имелись случаи заболевания клещевым энцефалитом или отъезжающим на работы в малярийные районы должны быть произведены прививки против заболевания энцефалитом или проведена специальная подготовка против малярии хинизация по инструкциям Министерства здравоохранения. 8.3. Полевые работы 8.3.1. Все члены экспедиции должны быть обеспечены спичками защищенными от увлажнения компасом картой топором на группу а также обучены навыкам ориентирования по компасу солнцу звездам местным предметам по карте и поведению в лесу при выполнении работ. 8.3.2. При прорубке визиров рубке модельных деревьев и заготовке столбов необходимо соблюдать требования изложенные в разделе 2 настоящих Правил. Основные визиры трассы дорог и прочее прорубаемые при изысканиях должны быть удобны и безопасны для продвижения по ним людей с инструментами и грузом. Ветки ближайших деревьев должны быть обрублены на ширину и высоту исключающую задевание за них при прохождении по визиру. Валежник перегораживающий визир должен быть выпи-лен на ширину визира. Запрещается оставлять острые пни срубленного тонкомера и торчащие сучья валежника. 8.3.3. При работе в районах изобилующих гнусом необходимо снабжать членов экспедиции механическими и защитными средствами накомарник сетки Павловского диэтил-толуамит ДЭТА диметилфталат мазь «Тайга» дымовые шашки и др. . При работах в полупустынных районах а также при длительных переходах по снежному покрову для защиты глаз необходимо снабжать рабочих предохранительными очками. 8.3.4. Перед отправкой каждой лесоустроительной партии на работы в малообжитые и труднодоступные районы начальник партии должен произвести проверку полноты и качества снабжения партии необходимым продовольствием и снаряжением. Снабжение продовольствием должно быть организовано по строго продуманному плану исключающему возможность перебоев. Б необходимых случаях в этих районах работ в порядке подготовки к полевым работам в зимнее время должны быть построены жилища по типу охотничьих избушек с завозом туда необходимого продовольствия. 8.3.5. На работах в малообжитых районах при выходе в лес каждая группа бригада должна быть обеспечена аварийным снаряжением состоящим из следующих предметов: выверенного компаса аптечки спичек в непромокаемой обертке охотничьего ружья с запасом боеприпасов при наличии охотничьего билета и неприкосновенного запаса продовольствия на 3 дня. Каждому рабочему должна быть выдана схема расположения кварталов с указанием основных ориентиров местонахождение избушек баз населенных пунктов крупных рек и т. д. . Запрещается отлучка из лагеря в одиночку на работу охоту прогулку а также отлучка без ведома старшего по лагерю. 8.3.6. Техперсонал при выходе в лес должен оставлять на месте базирования маршрут своего хода сведения о месте работы и предполагаемый срок возвращения. В случаях изменения маршрута оставлять об этом записки на визирах и просеках. 8.3.7. Работу в высокогорных скалистых районах разрешается производить только группам работников обученных приемам альпинизма и снабженных соответствующим снаряжением кошками веревками ботинками на шипах альпенштоками и др. . 8.3.8. В горных районах с крутыми склонами работы разрешается проводить только при соблюдении следующих мер предосторожности: а опасные места следует проходить поодиночке причем переходящего такие места необходимо обвязать веревкой свободный конец которой должен находиться у другого участника перехода стоящего в безопасном месте; б при спусках и подъемах в скалистой каменистой местности следует обходить особо крутые места острые и обледенелые камни и выступы; в при переходах по осыпям с мелкими камнями и щебнем а также по крутым травянистым склонам обеспечивать работающих железными приспособлениями «кошками» прикрепленными к ботинкам ремнями а также альпенштоками палка с железным наконечником . Запрещается передвижение и работа во время сильного дождя или снегопада сильного ветра тумана и ночью. 8.3.9. При работе в полупустынных районах руководителю работ необходимо выяснить наличие в районе работ колодцев населенных пунктов дорог. В случае необходимости каждая партия отряд должна быть обеспечена деревянными бочками для хранения воды а каждый работник флягой емкостью 0 6 1 л для хранения кипяченой воды. Кроме того каждая группа должна быть снабжена крепкой тонкой веревкой длиной не менее 60 70 м для подъема йоды из колодцев. 8.3.10. В горных и пустынных районах на лесоустроительных и лесоизыскательских работах где имеется опасность укуса ядовитых змей каракурта необходимо: а при выходе на объект работ каждой группе бригаде иметь при себе противозмеиную и противокаракуртовую сыворотку в комплекте с инструментом для инъекций; б обучить перед началом работ ИТР и рабочих правилам пользования противозмеиной и противокаракуртовой сыворотками; в соблюдать особую предосторожность против укуса гюрзы в горных безводных условиях при работе вблизи родников; г перед рубкой деревьев и кустарников а также при устройстве мест отдыха под ними осматривать их с целью предохранения от укусов змей. 8.3.11. Во время грозы полевые работы и передвижение должны прекращаться металлические предметы складываться в стороне от людей а люди если возможно должны укрыться в помещении или занять безопасное место на поляне участке молодняка в небольших складках местности на склонах ход мов между деревьями растущими в 20 25 м друг от друга Запрещается во время грозы прятаться под деревьями прислоняться к их стволам и подходить ближе чем на 10 м к сдельно стоящим деревьям столбам молниеотводам высоким камням находиться на вершине возвышенности триангуляционных и наблюдательных вышках а также у высоковольтг ных линий электропередачи. Прикосновение во время грозы к проводам линии связи не допускается. 8.3.12. Каждая лесоустроительная партия и полевой лагерь должны быть снабжены аптечками первой медицинской помощи с набором медикаментов и перевязочных средств а все изыскатели обучены приемам оказания первой медицинской помощи. Первая помощь должна оказываться немедленно на мест происшествия до отправки пострадавшего в лечебное учреж дение 8.4. Меры пожарной безопасности 8.4.1. Лицо ответственное за организацию работ в лесу до начала работ должно известить леспромхоз лесхоз о местах работ и выделить лиц ответственных за соблюдение правил пожарной безопасности в лесу. 8.4.2. Все работающие в лесу должны быть ознакомлены с основными правилами и способами тушения лесных пожаров 8.4.3. При обнаружении пожара в лесу принять меры к его тушению. В случае невозможности потушить пожар своими силами немедленно сообщить о пожаре в ближайший населенный пункт представителям власти или лесной охраны. 8.4.4. В летний период территория лагеря должна быть окружена минерализованной полосой шириной 0 75 1м. В сухую погоду летом разведение в лесу костров кроме лагере ного запрещается. Лагерный костер должен раскладываться не ближе 10 м палаток с таким расчетом чтобы искры и дым относились них ветром и в удалении от деревьев особенно хвойных. По окончании пользования костер должен быть залит водой или засыпан землей. Не разрешается разводить открытый огонь в палатке. При необходимости в ночное время производить топку печей в палатках или других помещениях следует назначать на лагерь ночного истопника. Горючие материалы бензин керосин должны храниться в особо приспособленном для этого несгораемом или полуподземном помещении. 8.5. Розыски заблудившихся 8.5.1. В необжитых районах до начала работ все работники должны быть ознакомлены с рельефом водостоками и другими особенностями района а также с правилами ориентировки на местности обращения с компасом и поведения заблудившегося. 8.5.2. В случае исчезновения пропажи работника необходимо немедленно начать розыски сообщив о случившемся в штаб экспедиции и вышестоящую организацию а также поставив в известность районные организации исполком милицию прокуратуру. Розыски следует начинать с того места откуда заблудившиеся вышли. Как заблудившиеся так и ведущие розыски должны по пути своего следования оставлять условные знаки вехи записки мелкие предметы личного пользования указывать в записках направление дальнейшего движения выбирать дневные и ночные остановки на возвышенных местах с обязательным разведением костров в течение всей остановки днем создавать дымовую сигнализацию увеличивать пламя костра при появлении шума мотора самолета. О результатах поисков необходимо сообщить вышестоящему начальнику и местным органам по прибытии в первый населенный пункт. К проведению поисков привлекать кроме работников лесоустроительных партий лесную охрану местных охотников население и авиацию. 8.6. Правила обращения с огнестрельным оружием и боеприпасами 8.6.1. Огнестрельное оружие должно быть закреплено за определенным лицом обученным обращению с ним и имеющим охотничий билет. 8.6.2. В помещении и лагере при передвижении на всех видах транспорта при переходах по льду и преодолении препятствий изгороди овраги броды ружье должно быть разряжено. При переходе по густому кустарнику ружье следует держать стволом вверх. 8.6.3. При обращении с огнестрельным оружием необходимо: а при заряжении разряжении и спуске с боевого взвода курка ствол ружья направлять вверх или вниз; б при практическом пользовании быть очень внимательным смотреть нет ли в направлении выстрела и поблизости человека или домашнего животного; нельзя стрелять не видя отчетливо цели на шум или шорох; в патроны заряжать согласно правилам зарядки дымный порох отмеривать меркой а бездымные порохи взвешивать на аптекарских весах. 8.6.4. Запрещается: а направлять ствол ружья на людей и домашних животных даже если ружье не заряжено; б употреблять при заряжении патронов вместо пыжей бумагу паклю и другие предметы от которых могут возникнуть пожары; в при стрельбе бездымными порохами в случае осечки сразу открывать ствол стволы ружья так как возможен «затяжной выстрел»; г заряжать патроны порохом неизвестной марки.  8.6.5. Порядок хранения транспортировки и использования охотничьего оружия и боеприпасов определен «Правилами по технике безопасности для охотничье-промысловых хозяйств  коопзверопромхозов потребительской кооперации» утвержденными постановлением Правления Центросоюза от 7 марта 1974 г. № 40 п. 3. 8.7. Работы на воде 8.7.1. До начала работ на судоходном и сплавном водном пути руководитель работ обязан согласовать с соответствующими организациями устройство сооружений на водном пути тросовых переправ и перекидок плавучих и стационарных установок береговых знаков и т. д. Устройство сооружений и производство работ на водном пути без установки предупреждающих знаков звуковой и световой сигнализации запрещается. 8.7.2. Все плавучие средства должны находиться в непосредственном распоряжении руководителя работ в обязанности которого входит наблюдение за правильным их использованием. 8.7.З. При работе с натянутым через реку тросом оборудование для натягивания троса вороты лебедки и сам трос должны быть вполне надежными. На судоходных и сплавных реках должна быть предусмотрена возможность быстрого спуска подъема троса для пропуска судов и плотов а в часы когда работы на створе не производятся трос должен быть опущен на дно реки. При работе с тросом натянутым высоко над водой должно быть организовано непрерывное наблюдение за всеми судами и плотами подходящими к тросу обеспечен своевременный спуск троса для беспрепятственного пропуска судов и плотов. Если выше гидроствора имеется поворот реки и скорость течения свыше 1 5 м/сек должна быть организована сигнализация о приближении судов. 8.7.4. Вытравливать трос из лодки разрешается если он уложен на дне лодки шлагами или же через барабан лебедки. При вытравливании троса запрещается находиться между барабаном -и бортом лодки в направлении травления троса и внутри шлагов. 8.7.5. Промеры глубины рек по нормальным створам при скорости течения до 3 м/сек должны производиться с гребных и моторных лодок продвиганием по трону. На малых реках со скоростями течения более 3 м/сек промеры глубин должны производиться с гидрометрических мостиков или с люлек передвигаемых по тросу. Продольные промеры глубин при любых скоростях могут производиться как с гребных так и моторных лодок или катеров. Промеры глубин в створах где проложены по дну реки кабели и дюкеры запрещаются. При производстве промеров глубины наметкой в лодке должно быть не менее 2 человек обеспеченных индивидуальными спасательными средствами спасательные пояса нагрудники и др. . Промеры наметкой при глубинах более 5 м запрещаются. 8.7.6. Промерные работы с самоходных судов должны производиться на малом ходу при этом промерщик должен прикрепляться к судну предохранительными приспособлениями. 8.7.7. При лромерных работах на больших водоемах крупные озера водохранилища и моря катер должен иметь на буксире небольшую шлюпку с комплектом весел. При наличии штормового предупреждения производить промерные работы запрещается. 8.7.8. При работе с эхолотом необходимо: а установку рыбин и монтаж приемо-передаточных аппаратов эхолота производить с предварительным закреплением их тросом или веревкой к судну; б крышки эхолота во время работы закрывать; в регулировку аппарата производить после отключения его от источника электропитания; г монтаж эхолота на катере или шлюпке выполнять с соблюдением равномерного расположения его частей во избежание крена катера и шлюпки. 8.7.9. При гидрометрических работах в опасных местах руководители работ обязаны организовать наблюдение за работающими с берега. Наблюдающие должны иметь дежурную лодку для оказания необходимой помощи. 8.7.10. Понтоны и лодки при производстве гидрометрических работ должны крепиться к якорям только пеньковыми и манильскими канатами. На понтоне и лодке должен быть всегда топор для рубки каната. При работе с понтонов кунгасов и барж у них должна находиться дежурная лодка снабженная не меньше чем двумя спасательными кругами. 8.7.11 При работе на створах со скоростью течения больше 1 5 м/сек носовая часть лодки понтона на длину 1 2 м должна быть наглухо заделана на уровне бортов тонкими досками или брезентом во избежание зачерпывания воды носовой частью во время выборки якоря или при переезде по тросу. 8.7.12 Если вблизи места работ ниже по течению имеются опасные места пороги водопады плотины мосты особенно на реках с быстрым течением то правила безопасного ведения работ определяются специальными инструктивными указаниями разрабатываемыми начальником экспедиции или партии для каждого случая отдельно. 8 7.13. Водомерные посты должны быть оборудованы прочными разборными или стационарными мостиками. На подходах к водомерному посту необходимо устраивать лестницы сходы или ступенчатые трапы оборудованные перилами которые периодически должны очищаться от грязи снега льда и при необходимости посыпаться песком или золой. 8.7.14. При работе в темное время суток наблюдатель должен быть снабжен фонарем не гаснущим на ветру 8.7.15. Наблюдатель выполняющий работу связанную с необходимостью заходить в воду должен быть обеспечен непромокаемыми сапогами с удлиненными голенищами. Проруби водомерного поста должны ограждаться 8.7.16. Для постоянного гидроствора или живого сечения должны выбираться участки реки с устойчивым ледяным покровом и прочным льдом. 87.17. Лесосплавные обследования рек в отдаленных таежных и труднодоступных горных районах должны производиться при составе отряда не менее 4 человек. 8.7.18. При обследовании рек с большими скоростями течения имеющими пороги водопады завалы леса запрещается пользоваться лодкой без предварительной рекогносцировки участка реки по берегу или с воздуха. 8.7.19. Каждый работник отряда включая временных рабочих должен обеспечиваться комплектом спасательных средств облегченного типа надувные спасательные круги или волейбольные камеры в парусиновых чехлах с вшитыми веревочными петлями . 8.7.20. По бортам лодки на случай аварии перевертывания лодки должна быть прикреплена веревка Приборы оборудование продукты питания должны прочно прикрепляться к лодке веревками. Лодки должны загружаться не более чем на половину максимальной их нагрузки. Приложение 1 к пункту 1.1.2. ПЕРЕЧЕНЬ ПРАВИЛ И НОРМ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ 1. Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий СН-245-71 утверждены Госстроем СССР 5 ноября 1971 г. . 2. Санитарные правила по организации технологических процессов и санитарно-гигиенические требования к производственному оборудованию утверждены заместителем Главного санитарного врача СССР 23 ноября 1965 г №554-65 .  3. Санитарные нормы и правила при работе с инструментами механизмами и оборудованием создающими вибрации передаваемые на руки работающих и по ограничению общей вибрации рабочих мест утверждены заместителем главного санитарного врача СССР 13 мая 1966 г. за № 626-66 и № 627-66 . 4. Техника безопасности в строительстве. СНиП часть III раздел А 11-70 утверждены Государственным комитетом по делам строительства СССР 31 июля 1970г. . 5. Технические указания по проектированию лесозаготовительных предприятий утверждены Гослескомитетом 21 мая 1964 г. по согласованию с Госстроем СССР . 6. Правила устройства электроустановок утверждены техническим управлением МЭС Государственной инспекцией по промэнергетике и энергонадзору МЭС . 7. Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. М. «Атомиздат» 1970. 8. Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок электрических станций и подстанций. М. «Энергия» 1969 9. Правила техники безопасности при эксплуатации воздушных линий электропередачи напряжением 35 кв и выше с изменениями иа 29 мая 1968 г. утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих электростанций и электротехнической промышленности 23 февраля 1968 г. . 10. Правила техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 12 октября 1965 г. . Издательство "Машино-строение" 1967. 11. ГОСТ 3881-65 «Инструмент абразивный». Правила и нормы безопасной работы с ним утверждены Государственным комитетом стандартов и измерительных приборов СССР 4 октября 1965 г. . 12. Правила техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена кислорода и газопламенной обработке металлов утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 2 апреля 1963 г. с изменениями на 20 апреля и 11 мая 1966 г. . 13. Правила техники безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 8 января 1960 г. с изменениями от 15 февраля 1963 г. . 14. Правила техники безопасности при строительстве ремонте и содержании автомобильных дорог утверждены президиумом ЦК. профсоюза рабочих автотранспорта и шоссейных дорог 7 февраля 1968 г. . 15. Правила по технике безопасности и производственной санитарии при производстве работ в путевом хозяйстве утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта 16 ноября 1960 г. 16. Правила по технике безопасности и производственной санитарии при эксплуатации паровозов утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта 16 августа 1961 г. . 37 Правила по технике безопасности и производственной санитарии при ремонте и осмотре вагонов в депо и на пунктах технического осмотра утверждены президиумом ЦК профсоюза рабочих железнодорожного транспорта 16 августа 1961 г. . 18 Правила устройства и безопасной эксплуатации воздушных компрессоров и воздухопроводов утверждены постановлением Секретариата ВЦСПС от 22 июня 1963 г. с изменениями от 29 декабря 1964 г. . 19. Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утверждены Госгортехнадзором СССР 19 мая 1970 г. . 20. Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов утверждены Госгортехнадзором СССР 30 августа 1966 г. . 21. Правила устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды утверждены Госгортехнадзором СССР 10 марта 1970 г. . 22. Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утверждены Госгортехнадзором СССР 30 декабря 1969 г . 23. Единые правила безопасности при взрывных работах утверждены Госгортехнадзором СССР 28 марта 1967 г. . 24. Правила дорожного движения утверждены Министерством внутренних дел 25 августа 1972 г. . Приложение 2 Список производств и профессий для работы в которых обязательны предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в целях предупреждения заболеваний несчастных случаев и обеспечения безопасности труда извлечение из приложения 2 к приказу Министра здравоохранения СССР от 30 мая 1969 г. № 400   Наименование профессий Сроки периодических медицинских осмотров трудящихся 2. Работы на высоте связанные с подъемом на высоту верхолазы а также по обслуживанию подъемных сооружений 1 раз в 12 месяцев 3. Работы по обслуживанию действующих электротехнических установок действующие электрические установки сильного тока высокого и низкого напряжения линии связи находящиеся в зоне влияния действующих линий электропередач высокого напряжения и т. д. 1 раз в 24 месяца 4. Кочегары паровых котлов 1 раз в 24 месяца 6. Работы по валке леса сплаву транспортировке и первичной обработке леса . 1 раз в 24 месяца 8. Лица направляемые на работу в районы Крайнего Севера Подлежат только предварительным медицинским осмотрам 10 Работы связанные с непосредственным обслуживанием внутрицехового движения железнодорожных подвижных составов паровозно-кондукторские и составительные бригады диспетчеры стрелочники путевые обходчики осмотрщики вагонов и т. д. 1 раз в 24 месяца 12 Полевые геолого-разведочные топогра-фогеодезические и другие работы в отдаленных малонаселенных труднодоступных таежных пустынных тундровых заболоченных и горных районах страны Подлежат только предварительным медицинским осмотрам 13 Работы на механическом оборудовании: токарных револьверных фрезерных и других станках а также штамповочных прессах Подлежат только предварительным медицинским осмотрам Приложение 3 О ЗАПРЕЩЕНИИ ПРИМЕНЕНИЯ ТРУДА ЖЕНЩИН НА ОСОБО ТЯЖЕЛЫХ И ВРЕДНЫХ РАБОТАХ К тяжелым и вредным работам и профессиям на которых запрещается применение женского труда относятся  I. Лесозаготовки 1. Валка деревьев с корня - механизированная и ручная 2. Погрузка разгрузка и штабелевка круглых бревен вручную за исключением балансов рудничной стойки и дров длиной до 2 м . II. Лесосплав 3. Хватка плотов и челеньев при сплаве древесины. 4. Разборка заломов древесины вручную установка и разборка запаней и бонов. 5. Погрузка и разгрузка вручную якорей лотов волокуш тросов и канатов в бухтах. 6. Погрузка в суда и выгрузка из судов круглых бревен вручную. Извлечение из списка утвержденного НКТ СССР 10 апреля 1932 г. Приложение 4 СПИСОК ПРОИЗВОДСТВ ПРОФЕССИЙ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ И РАБОТ НА КОТОРЫХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРИМЕНЕНИЕ ТРУДА ЛИЦ НЕ ДОСТИГШИХ 18-ЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА извлечение Утвержден постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы 29 августа 1959 г. № 629 и согласован с ВЦСПС с изменениями от 14 мая 1963 г. 29 декабря 1964 г. и 18 ноября 1966 г. ВВЕДЕНИЕ 1. В тех случаях когда наименования профессий указаны по проектам тарифно-квалификационных справочников в скобках под ними приводятся наименования профессий по справочникам действующим в настоящее время. 2 Если в Список включены профессии рабочих под общим наименованием например сталевары аппаратчики сушильщики то запрещение применения труда лиц не достигших 18-летнего возраста распространяется в том числе и на помощников старших младших и подручных сталеваров аппаратчиков сушильщиков. XVI. ЛЕСНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ И ЛЕСНОЕ ХОЗЯЙСТВО лесозаготовки лесосплав перевалка леса шпалопиление» подсочка леса заготовка осмола и производство гнутых колотых тесаных и щепных изделий защита леса от вредителей и болезней уход за лесом Аппаратчики на обработке пихтовой лапки Боновщики Бурильщики Вальщики леса Возчики Выгрузчики древесины из воды Гонщики плотов Грузчики Дровоколы Дегтекуры Запанщики Лебедчики Лесовозчики Лесорубы Машинисты агрегатных лебедок Мотористы-машинисты сплоточного погрузочного или выгрузочного станка Монтажники трелевочного и погрузочного оборудования Навальщики свальщики строповшики древесины Навальщики шпальных тюлек и свальщики готовой продукции при шпалопилении Обрубщики сучьев  Оправщики шпал Пилоправы-пилоставы Рабочие по мелиорации рек Рабочие по борьбе с вредителями леса с применением ядохимикатов и тушению лесных пожаров Разборщики заторов и заломов перетяжчики кошелей Раскряжевщики Сцепщики на лесовозном транспорте Сгонщики древесины Станочники круглопильных окорочных и шпалорезных станков а также механических колунов за исключением станочников и помощников станочников на выработке тары и переработке отходов древесины на станках с механизированной подачей Смолокуры Тесчики спецсортиментов Трелевщики Углежоги Формовщики плотов Хватчики плотов ~ Чокеровщики Штабелевщики древесины XVII. ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ  Лесопильное производство Древоколы балансоколы Подсобные рабочие вьгрузчики бревен на лошадях возчики бревен на вагонетках зарочнки бревен на бревнотаску зарочики-стропальщики навальщики-свальщики бревен навальщики тюлек на шпалорезный станок подкатчики-зацепщики бревен рабочие бассейна свальщики бревен механизмами накладчики-отвозчики обапола накладчики -свальщики пиломатериалов наладчики-подвозчики пиломатериалов переборщики досок подборщики пиломатериалов на складе откатчики досок и брусьев откатчики-относчики горбылей подкатчики остовов подносчики дилен и деловых отходов подносчики пиломатериалов к станкам подносчики железа свальщики у шпалорезного и торцовочного станка свальщики отходов .   Раскряжевщики раскряжевщики бревен резчики стоек . Рихтовщики рихтовщики железных шин рабочие по правке железа   Толкачи толкачи-прогонщики толкачи по водным лоткам установщики щети   Укладчики укладчики пиломатериала укладчики обапола   Приложение 5 к п. 1.1.12 ПРОТОКОЛ № " " 19 г. г Комиссия в составе: председателя                                        должность фамилия и инициалы и членов комиссии              должности фамилии и инициалы членов комиссии проверила знания персонально у каждого рабочего после прохождения обучения по технике безопасности. Результаты проверки знаний: № п/п. Фамилия имя и отчество Должность профессия Период обучения Оценка знаний                                                   Председатель:                                                  фамилия подпись Члены комиссии:                                                  подпись фамилия     Приложение 6 к пунктам 1.5.1. 6.5.10 НОРМЫ ИСКУССТВЕННОГО ОСВЕЩЕНИЯ ТЕРРИТОРИИ ПРЕДПРИЯТИЯ МЕСТ РАБОТЫ ПРОХОДОВ И ПРОЕЗДОВ ПОД ОТКРЫТЫМ НЕБОМ НА ЛЕСОЗАГОТОВКАХ И ЛЕСОСПЛАВЕ Участок территории или места работы   Поверхность к которой относят нормы освещенности 1 2 3 I. Лесозаготовки Трелевочный волок   1 0 На земле в 5 м от трактора Место чокеровки хлыстов . 2 0 На земле в месте чокеровки хлыстов Погрузочная площадка эстакада на лесосеке 5 0 На площадке Разгрузочная площадка эстакада на нижнем складе 5 0 То же Полуавтоматическая линия обрезки сучьев: по поверхности сучкорезной машины . . 50 0 То же на поверхности протаскивающего транспортера или других транспортных устройств 25 0 То же Полуавтоматическая линия раскряжевки хлыстов: на поверхности площадки с растаскивате-лями хлыстов 10 0 То же на поверхности подающего транспортера от середины транспортера до пильного агрегата 50 0 То же на режущей поверхности пильного агрегата 51 0 То же на поверхности стола отмера длин 50 0 То же Полуавтоматическая линия сброски сортиментов: на участке сортировочного транспортера расположенного напротив кабины оператора а также справа и слева от нее общей протяженностью 12 м ...... 25 0 То же на остальной части транспортера 10 0 То же Полуавтоматическая линия разделки дров: на поверхности подающего и отводных транспортеров 10 0 То же на поверхности приемного стола и режущей поверхности пильного агрегата 50 0 То же на поверхности колуна 25 0 То же Разделочная площадка эстакада 10 0 На площадке Сортировочный транспортер 5 0 На площадке транспортера Места укладки и штабелевки лесоматериалов 5 0 На земле в месте укладки Места разборки штабелей и погрузки лесоматериалов в вагоны нормальной колеи 5 0 На погрузочной площадке и в вагонах Склады лесоматериалов открытые площадки для стоянки машин автомобили тракторы 5 0 На площадке склада Территория склада горюче-смазочных материалов 5 0 На площадке склада Места заправки механизмов 10 0 На месте заправки машины Главные проходы и проезды 3 0 На уровне земли Прочие проходы и проезды 1 0 То же Лестницы трапы и мостики для переходов 3 0 На уровне переходов Охранное освещение по линии границ складских территорий 0 5 На уровне земли Железнодорожные станционные пути пассажирские платформы 3 0 То же II. Лесосплав Разборка пыжа в главной запани   5 0   То же Пропуск леса через главные ворота запан 5 0 То же Главный сортировочный коридор 3 0 То же Сортировочные дворики 2 0 То же Сортировочные ворота в главном коридоре на расстоянии 3-4 м от мостика вертикальное освещение 10 0 То же  Коллекторные коридоры 2 0 То же Сверление оплотника  20 0 То же Сплоточные машины: Передний и задний мосты   20 0   То же Прочие панели и проходы  5 0 То же Выравнивание щети перед машиной  5 0 То же Сортировка пучков  5 0  То же Формирование лент  3 0 То же Боны и мостики служащие только для прохода рабочих 2 0 То же Причалы водных переправ 5 0 То же Головки кошеля  3 0 То же Пункты размолевки леса  3 0 То же Подача и зацепка древесины для выгрузочных и погрузочных агрегатов краны транспортеры элеваторы пэгружатели лебедки и т. д. .... ..... 10 0 То же Места погрузки разгрузки в суда и баржи 10 0 То же Примечание. На работах не предусмотренных настоящей таблицей нормы освещенности устанавливаются в соответствии с санитарным . требованиями. Приложение7  к пунктам 1.12.4 и 1.12 13 НОРМЫ И СРОКИ ИСПЫТАНИЙ ПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ И ПРИСПОСОБЛЕНИИ Наименование механизма и приспособления  Испытательная нагрузка продолжи- тельнось статических испытаний Периодичность испытаний   при приемочных испытаниях и после капитального ремонта при периодических испытаниях стати- ческая динами- ческая стати- ческая  динами- ческая   Лебедки ручные 1 25Рн  1 1 Рн 1 1 Рн Рн 10 1 раз в год Тали  1 25Рн  1 1 Рн 1 1 Рн Рн 10 1 раз в год Блоки и полиспасты  1 25Рн  1 1 Рн 1 1 Рн Рн 10 1 раз в год Домкраты 1 25Рн  1 1 Рн 1 1 Рн Рн 10 1 раз в год Канаты тросы стальные 1 25Рн  - 1 1 Рн - 10 1 раз в 6 мес. Канаты пеньковые хлопчатобумажные капроновые 1 25Рн  - 1 1 Рн - 10 1 р аз в 6 мес. Стропы скобы кольца и подобные приспособления  1 25Рн  - 1 1 Рн - 10 1 р аз в 6 мес. Предохранительные пояса страхующие канаты  300 - 225 - 5 1 р аз в 6 мес. Монтерские когти 180 - 135 - 5 1 р аз в 6 мес. Лестницы деревянные   120- -200 -    100-  180 -  5 1 раз в год Примечания: 1. Рн-допустимая рабочая нагрузка кг. 2. При неудовлетворительных результатах статических испытаний динамические испытания не проводятся. Динамические испытания заключаются в повторных подъемах и опусканиях груза. 3. При статическом испытании пробный груз должен находиться на высоте около 100 мм от земли или пола. 4. При испытаниях канаты цепи должны выдерживать испытательную иагруку без разрывов и заметного местного удлинения у каната л вытяжки отдельных звеньев у цепей. 5. Перед испытанием подъемные механизмы и приспособления должны быть проверены осмотром и при необходимости отремонтированы. 6. Все механизмы и приспособления после капитального ремонта подлежат обязательному испытанию вне зависимости от очередного срока испытания. 7. Винтовые домкраты периодическим испытаниям не подвергаются а должны подвергаться осмотру I раз в 3 месяца. Приложение 8  к пункту 1.12.5 НАИМЕНЬШИЙ ДОПУСКАЕМЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ЗАПАСА ПРОЧНОСТИ А. Канатов Наименование канатов тросов   привод грузоподъемной машины и режим работы механизма   Коэффициент запаса прочности К Грузовые и стреловые Ручной 4 0   Легкий 5 0   Средний 5 5   Тяжелый и весьма тяжелый 6 0 Растяжки стрелы - 3 5 Грейферные:  а у грейферов с раздельным двухмоторным приводом принимая что вес грейфера с материалом равномерно распределен на все канаты   6 0 б у грейферов с одномоторным приводом - 5 0 в у грейферов одноканатных и моторных - 5 0 Оттяжки мачт и опор - 3 5 Несущие канаты кабельных кранов: постоянно действующих   3 5 со сроком работы до 1 года - 3 0 Тяговые канаты применяемые на крапах - 4 0 Канаты для кулачковых поддержек и подвески электропроводов кабельных кранов   3 0 Канаты полиспастов для заякоривапия несущих канатов кабельных кранов - 6 0 Канаты лебедок предназначеных для подъема людей   9 0 Канаты используемые при монтаже кранов - 4 0 Канаты для подъема опускания стрелы в диапазоне нерабочих вылетов - 3 5 Расчет каната на прочность производится по формуле   P/S> K где К коэффициент запаса прочности; значение коэффициента запаса прочности канатов должно соответствовать нормам приведенным в таблице; * Из «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» утвержденных Госгортехнадзором СССР 30 декабря 1969 г. Р разрывное усилие каната в целом принимаемое по сертификату а при проектировании по данным Государственного стандарта кгс;  И наибольшее натяжение ветви каната с учетом к п. д. полиспаста без учета динамических нагрузок кгс. Когда в сертификате или в свидетельстве об испытании дано суммарное разрывное усилие усилие Р должно быть определено умножением суммарного разрывного усилия на 0 83 или на соответствующий коэффициент определенный по ГОСТ на канат выбранного типа Стропы и стальных пеньковых и хлопчатобумажных канатов рассчитываются по згой же формуле Р/S < К с учетом числа ветвей канатов и угла наклона их к вертикали. Если стропы имеют несколько ветвей то расчетный угол между ветвями принимается равным 90° При расчете стропов предназначенных для подъема грузов с обвязкой или зацепкои крюками кольцами или серьгами коэффициент запаса прочности канатов принимается для стальных не менее 6 для пеньковых и хлопчатобумаж ных не менее 8. Запас прочности деталей стропов крюков колец и серег должен быть при расчете звена на изгиб не менее 1 25 от предела текучести материала а на разрыв не менее 5. Пеньковые и хлопчатобумажные канаты допускаются к применению только для изготовления стропов В лебедках предназначенных для подъема людей применять канаты диаметром менее 7 мм не разрешается Б. Сварных и штампованных цепей и цепей стропов   Коэффициент  запаса прочности Тип и назначение цепи ручной привод машинный привод Грузовая работающая на гладком барабане  3 6 Грузовая работающая на звездочке калиброванная   3 3 Для стропов 5 5 Испытание новых цепей применяемых на грузоподъемных машинах и для изготовления стропов должно производиться только при отсутствии на них свидетельств завода-изготовителя об испытании в соответствии с требованиями ГОСТ по которому они изготовлены. Сращивание цепей допускается путем электросварки новых вставленных звеньев или с помощью специальных соединительных звеньев. После сращивания и ремонта цепи съемные грузозахватные приспособления и тара для транспортировки грузов подлежит техническому освидетельствованию а съемные грузозахватные приспособления кроме того испытаваются нагрузкой в 1 25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность. Приложение 9  к пункту 2.1.9 ШКАЛА ПРИБЛИЖЕННОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СИЛЫ ВЕТРА И СОСТОЯНИЯ ВОДНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Сила ветра в баллах Характеристика ветра Скорость ветра в м/сек. в скобках средняя Оценка ветра на глаз Оценка на глаз состояния поверхности моря озера водохранилища в результате влияния ветра Шкала степени волнения высота волны на поверхности моря м степень волнения в баллах словесная характеристика волнения 1 2 3 4 5 6 7 8 0 Штиль 0-0 5 0 Дым поднимается вертикально листья неподвижны Зеркально-гладкая по верхность 0 0 Волнение отсутствует 1 Тихий ветер 0 6 1 7 1 Ветер ощущается как легкое дуновение дым слегка отклоняется в сторону Рябь: пояаляются небольшие гребешки воды 0 25 1 Слабое 2 Легкий ветер 1 8 3 3  2 5 Дуновение ветра чувствуется лицом листья шелестят  То же 0 25 1 То же  3 Слабый ветер 3 4 5 2 4 5 Листья и тонкие ветки постоянно колышутся Появляются небольшие гребни волн; гребни начинают опрокидываться но пена не белая стекловидная 0 25-0 76 2  Умеренное 4 Умеренный 5 3 7 4 6 5 Приводятся в движение тонкие ветви деревьев Хорошо заметны небольшие волны; гребни некоторых из них опрокидываются образуя барашки» 0 75 1 25 3 Значительное 5 Свежий ветер 7 5 9 8 8 5 Колеблются большие сучья Волны принимают хорошо выраженную форму повсюду образуются «барашки» 1 25-2 0 4 Значительное 6 Сильный ветер 9.9-12 4 И Качаются толстые сучья деревьев гудят телефонные провода Появляются гребни большой высоты; их пенящиеся вершины занимают большие площади ветер начинает срывать пену с гребня волны 2 0 3 5 5 Сильное 7 Крепкий ветер 12 5 15 2 14 Качаются стволы деревьев гнутся большие ветки неудобно идти против ветра Гребни очерчивают длинные валы ветровых волн; пена срывается ветром с гребней волн начинает вытягиваться полосами по склонам волн 3 5- -6 0 6 То же самое 8 Очень крепкий ветер 15 3-18 2 17 Колеблются большие деревья ломаются ветки и сучья Длинные полосы пены срываемые ветром покрывают склоны волн местами сливаясь достигают и подошв 6 0 8 5 7 Очень сильное 9 Шторм 18 3 21 5 20 Ломаются большие сучья сдвигаются с места легкие предметы Пена широкими плотными сливающимися полосами покрывает склоны волн отчего поверхность становится белой только местами во впадинах волн видны свободные от пены участки 8 5-11 0 8   10 Сильный шторм 21 6-25 1 23 Вырываются с корнем деревья Поверхность покрыта слоем пены воздух наполнен водяной пылью и брызгами; видимость значительно уменьшается 11 0 и более 9 Исключи тельное 11 Жесткий шторм 25 2-29 0 27 Большие разрушения Поверхность воды покрыта плотным слоем пены 11 и более 9 То же 12 Ураган более 29 0 Производит опустошения Горизонтальная видимость ничтожна И и более 9 и более   * Для озер искусственных водохранилищ высоту волн принимать 60-75% а для рек 40- 50% от верхнего значения до поверхности моря. ПОЛОЖЕНИЕ О СПАСАТЕЛЬНОЙ СЛУЖБЕ НА ЛЕСОСПЛАВЕ И ДРУЖИНАХ СПАСАТЕЛЕЙ I. Спасательная служба на лесосплаве § 1. В целях предотвращения несчастных случаев на лесосплаве для оказания помощи при авариях должны быть запроектированы специальные спасательные станции дежурные посты оборудованные спасательными лодками необходимым спасательным инвентарем и спасательными средствами и должна быть организована специальная служба являющаяся обязательной составной частью мероприятий по охране труда и технике безопасности на лесосплаве. § 2. За правильную организацию спасательной службы в строгом соответствии с настоящим - Положением несут прямую ответственность: а в комбинатах и трестах начальники управляющие и главные инженеры; б на предприятиях --директора и главные инженеры; в на лесосплавных участках начальники и техноруки участков; г на мастерских участках мастера. § 3. Указанные в § 2 должностные лица не позднее чем за 2 месяца до начала сплавных работ и одновременно с составлением технологического процесса утверждают мероприятия по организации спасательной службы включая дислокацию станций и постов обеспечение их обслуживающим персоналом и оборудованием а перед началом сплава проверяют их исполнение и меры по устранению выявленных недостатков и упущений. В течение всей навигации эти же лица осуществляют систематический контроль за состоянием спасательной службы. § 4. Каждое предприятие должно иметь утвержденную его руководителем схему расположения спасательных станций постов и переправ с указанием их оборудования численности обслуживающего персонала и лиц ответственных за организацию спасательной службы. § 5. Спасательные станции организуют на сортировочных формировночиых переформировочных рейдах на рейдах приплава на лесоперевалочных базах в лесных портах. В зависимости от количества работающих па том или ином лесосплавном предприятии в одну смену спасательные станции организуются различных категорий: а спасательная станция I категории при числе работающих в одну смену более 300 человек; б спасательная станция II категории при числе работающих в одну смену от 150 до 300 человек; в спасательная станция III катеюрии при числе работающих от 50 до 150 человек п одну смену; г при числе рабочих до50 человек в смену организуется спасательный пост. § 6. Спасательная станция является центром организации всей спасательной службы; в ее ведении находятся все стационарные и подвижные спасательные посты водные переправы и спасательные дружины работающие в районе деятельности станции. § 7. Все спасательные станции должны иметь телефонную или радиосвязь. § 8. Спасательная станция I категории имеет специальное помещение где располагаются наблюдательная вышка и комната для оказания доврачебной помощи пострадавшим а также располагает следующим оборудованием: а полуглиссером или при его отсутствии быстроходной моторной лодкой на корме которой должен быть установлен белый флаг с красным крестом и одну гребную лодку оснащенную в соответствии с § 11 настоящего «Положения»; б двумя носилками; в санитарной сумкой с набором медикаментов; г полный запасной комплект оснащения спасательной лодкн.  § 9. Спасательная станция II категории имеет спасательную будку с наблюдательной вышкой и следующее оборудование: а одну быстроходную моторную лодку на корме которой должен быть установлен белый флаг с красным крестом; б носилки; в санитарную сумку с набором медикаментов; г полный запасной комплект оснащения спасательной лодкн. § 10. Спасательная лодка должна иметь грузоподъемность на 6 человек окрашивается в красный цвет и имеет надпись «Спасательная № » а также этикетку с грузоподъемностью и четко обозначенные ватерлинии. Лодка оборудуется спасательным леером. § 11. Спасательная лодка оборудуется следующим инвентарем: а комплектом весел включая одно запасное весло ; б спасательными кругами 2шт.; в спасательными нагрудниками 2 шт.; г спасательным шнуром Александрова 1 шт.; д баграми с длиной багровищ не менее 2 5 м 2 шт: е поисковой кошкой с легкостью длиной не менее 10 м I шт.; ж фонарем 1 шт.; з черпаком для отлива воды 1 шт.; и санитарной сумкой с набором медикаментов- 1 шт.; к шестом с металлическим наконечником для горных рек 1 шт.  § 12. Для обслуживания спасательных станций должен быть предусмотрен следующий персонал: а для спасательной станции первой категории: начальник станции 1 человек; дежурные по станции 2 человека в смену один на вышке второй в спасательной лодке ; б для спасательной станции второй категории- начальник станции 1 человек; дежурный 1 человек; в для спасательной станции третьей категории- дежурный 1 человек. § 13. В местах где на воде работы выполняются одновременно в радиусе до 50 м организуются стационарные спасательные посты. § 14. Подвижные дежурные спасательные посты организуются при одновременном выполнении работ на свободной акватории в радиусе более 50 м . § 15. Стационарный спасательный пост должен иметь следующее оборудование: а деревянный щит размером 0 85x0 85 м. окрашенный в красный и белый цвет. На пште должны быть размешены: спасательный круг 1 шт.; спасательный шнур Александрова 1 шт.; б правила пользования указанным оборудованием а также инструкция по оказанию первой помощи утопающему. § 16. Подвижные спасательные посты на рейде организуются администрацией и оборудуются спасательной лодкой в соответствии с § 11 «Положения». § 17. Постоянная водная переправа рабочих организуется в местах оборудованных специальными причалами. Переправа рабочих на реках шириной более 200 м производится на специальных моторных лодках оборудованных распашными веслами. На реках шириной менее 200 м для переправы рабочих используется шлюпка с весельным ходом. В лодках на переправах должен обязательно присутствовать дежурный лодочник. § 18. Дежурные лодки на водных переправах должны иметь грузоподъемность не менее 6 человек иметь спасательный леер и необходимый инвентарь: а спасательные нагрудники или круги 6 шт.; б спасательный шнур Александрова 1 шт.; в запасное весло 1 шт.; г черпак для отлива воды 1 шт.; д фонарь 1 шт.; е багор 1 шт.; ж шест с металлическим наконечником для горных рек 1 шт.  § 19. При перевозке пассажиров максимальное количество их для данной лодки определяется исходя из среднего веса одного пассажира в 80 кг. Примечание. Грузоподъемность лодки определяется путем загрузки ее с таким расчетом чтобы сухой борт лодки в любом месте воз-вы.иался над водой в тихую погоду не менее чем на 20 см. § 20. На бортах лодок предназначенных для переправы рабочих должны быть нанесены две ватерлинии: первая наносится на 20 см ниже борта лодки а вторая на 40 см. Над каждой ватерлинией наносится цифра обозначающая максимально допустимое количество людей при разных осадках лодки.  § 21. Дежурный по переправе лодочник обязан: а не допускать переправы на лодке большего количества людей чем  указано на ее борту по условию грузоподъемности и следить за тем чтобы I высота борта над водой была не менее 20 см а в ветреную погоду не менее 40 см;  б не допускать переправу при интенсивном движении молевой древесины при сильном движении шуги ледохода и густом тумане;  в не допускать к переправе лиц в нетрезвом состоянии;  г во время переправы находиться в лодке и управлять ею а если рабочие не умеют грести выполнять эту работу самому; д во время переправы не допускать перемещения людей в лодке; е не допускать посадки и высадки людей из лодки пока она не при швартована;  ж во время переправы при встрече с идущими самоходными судами   а также при встрече с волной держать лодку поперек волны даже если  для этого нужно отклоняться от заданного направления;  з приближаться к месту причала на тихом ходу;  и при подходе лодки к месту причала или при неизбежном ее столкновении с плывущим твердым предметом предупредить об этом находящихся в лодке;  к приставать к бону плоту мостикам плавучему основанию механизма или другому причалу только бортом лодки против течения если причал неподвижен и по ходу причала если он движется;  л в темное время суток оборудовать причальные пункты освещением и иметь на носу лодки зажженный фонарь;  м приостановить переправу в случае обнаруженной неисправности лодки и спасательного инвентаря. § 22. В штат спасательных станций подвижных спасательных постов и водных переправ могут быть записаны лица не моложе 18 лет здоровые и не имеющие физических недостатков умеющие плавать грести управлять лодками и обращаться с мотором. § 23. Обслуживающий персонал спасательных станций подвижных спасательных постов и водных переправ обязан доводить до сведения администрации и соответствующего комитета профсоюза о всех выявленных недостатках в организации безопасности при работе на воде а также случаях нарушения настоящего Положения отдельными лицами для привелечения их к ответственности. § 24. Обслуживающий персонал спасательных станций подвижных спасательных постов и водных переправ обеспечивается бесплатно следующей исправной дежурной спецодеждой. а плащом брезентовым; б сапогами резиновыми; в рукавицами. § 25. После окончания сплавных работ персонал спасательных станций подвижных спасательных постов и водных переправ администрацией предприятий используется на других работах в соответствии с действующим законодательством. § 26. Перевозка рабочих на лесосплаве к месту работы и обратно осуществляется на пассажирских и других судах имеющих разрешение Регистра. II. Дружины спасателей § 27. Дружины спасателей организуются с целью привлечения самих рабочих и широкого круга общественности к делу охраны жизни и здоровья работающих на лесосплаве. § 28 Зачисление в дружину спасателей производится приказом руководителя предприятия на основании личного заявления желающего вступить в дружину. § 29. Работой дружины спасателей руководит начальник спасательной станции на основании указаний и распоряжений руководителя предприятия. § 30. Члены дружины спасателей проходят специальную подготовку по программе предусматривающей обучение плаванию нырянию гребле обращению с мотором пользование спасательными приборами спасению утопающих оказанию им первой доврачебной помощи и другим видам спасательной службы. Программы предусматривают также повышение физической закалки и выносливости дружинников а также проведение учебных тревог по спасанию утопающих. Программа разрабатывается начальником спасательной станции начальником дружины совместно с инженером по технике безопасности предприятия и утверждается руководителем предприятия. § 31. Каждый член дружины спасателей должен быть активным про пагандистом безопасных методов работы на воде помогать администрации предприятия в организации спасательной службы личным примером показывать сознательное отношение к работе рабочему месту соблюдению правил по охране труда и технике безопасности и добиваться этого от своих товарищей по работе. § 32. Каждый член спасательной дружины обязан выполнять все указания и распоряжения начальника спасательной станции дежурных спасательных постов руководителей работ на данном участке связанные с несением спасательной службы и немедленно оказать помощь пострадавшему. § 33. Работа членов дружины спасателей должна всемерно поощряться администрацией и профсоюзной организацией предприятия. СОДЕРЖАНИЕ Общие положения  1.1. Область и порядок применения правил  I .2. Общие требования техники безопасности и производственной санитарии 1.3 Территория предприятия  1.4. Производственные и вспомогательные помещения  1. 5. Освещение  1.6. Вентиляция и отопление  1.7. Шум и вибрация  1.8. Санитарно-бытовые требования  1.9. Перевозка людей  1.10. Ледяные переправы  1.11. Перевозка служебных пассажиров и грузов на вертолетах  1.12. Оборудование инструмент и организация рабочего места  1.13. Приводы и ограждения  1.14. Электробезопасность  Лесосечные работы  2.1. Общие требования  2.2. Валка деревьев 2.3. Трелевка леса тракторами  2.4 Трелевка леса лебедками  2.5. Подвозка леса по тросо-рельсовым дорогам  2.6. Трелевка ризовка леса по лесоспускам  2.7. Трелевка леса лошадьми  2.8. Обрубка сучьев и очистка лесосек Лесотранспортные работы  3.1. Общие требования  3.2. Вывозка леса по автомобильным дорогам .  3.3. Вывозка леса по узкоколейным железным дорогам  3.4. Вывозка леса тракторами по ледяным и снежным дорогам Погрузочно-разгрузочные работы 4 1. Общие требования  4.2. Погрузка леса стреловыми мостовыми консольно-козло-выми и башенными кранами   4.3. Погрузка тракторными автомобильными и аккумуляторными погрузчиками  4.4. Подготовка н погрузка "шапки"  4.5 Крупнопакетная погрузка леса  4.6. Разгрузка леса  Лесоскладские работы  5.1. Раскряжевка хлыстов  5.2. Сортировка и штабелевка леса  5.3. Разделка сортиментов балансирными пилами и расколка дров 5.4. Окорка сортиментов  Лесосплавные работы  6.1. Общие требования . 6.2. Строительство и установка наплавных сооружений  6.3. Береговая сплотка леса  6.4. Подготовка древесины к сплаву  6.5. Сброска леса в воду . 6.6. Первоначальный сплав  6.7. Сплав леса по горным рекам  6.8. Работы на сортировочно-сплоточных рейдах  6.9. Такелажные работы  6.10. Формировка и буксировка плотов  6.11. Остановка плотов  6.12. Лесоперевалочные работы  6.13. Погрузка леса в суда и разгрузка судов 6.14. Подъем топляка  6.15. Простейшие подъемные приспособления  6.16. Лесосплавной флот Лесохозяйственные работы  7.1. Расчистка площадей и подготовка почвы для посева и посадки леса   7.2. Подготовка почвы в горных условиях  7.3. Посев и посадка леса 7.4. Сбор и обработка лесных семян  7.5. Борьба с лесными пожарами  Лесоустроительные и лесоизыскательские работы  8.1. Переезды и переходы  8.2. Лагерь  8.3. Полевые работы  8.4. Меры пожарной безопасности  8.5. Розыски заблудившихся  8.6 Правила обращения с огнестрельным оружии и боеприпасами  8.7. Работы на воде  Приложения Положение о спасательной службе на лесосплаве и дружинах спасателей