НАОП 8.0.10-1.03-86

НАОП 8.0.10-1.03-86 Сборник основных правил по охране труда для предприятий и организаций системы Госснаба СССР

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОМУ СНАБЖЕНИЮ ГОССНАБ СССР Управление труда и заработной платы Отраслевая лаборатория по научной организации труда СОГЛАСОВАНО ЦК  профсоюза работников  государственных учреждений  5 августа 1985 г.  протокол № 129 УТВЕРЖДАЮ  Заместитель Председателя  Госснаба СССР  Б. М Яковлев  14 ноября 1985 г. СБОРНИК ОСНОВНЫХ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ СИСТЕМЫ ГОССНАБА СССР ПРЕЙСКУРАНТИЗДАТ Москва 1986 Сборник основных правил по охране труда для предприятий и организаций системы Госснаба СССР предназначен для руководящего и инженерно-технического персонала и других работников связанных с решением вопросов по охране труда на предприятиях и в организациях системы Госснаба СССР В Сборник включены требования техники безопасности и производственной санитарии к территории предприятий зданиям и сооружениям оборудованию и технологическим процессам требования по безопасности труда при ведении наиболее распространенных на предприятиях и в организациях системы Госснаба СССР работ содержащиеся в проектной документации правилах органов государственного надзора а также в отраслевых документах других министерств Материалы Сборника приводятся с учетом изменений и дополнений по состоянию на 1 января 1985 г. Сборник составлен Отраслевой лабораторией по научной организации труда ОЛНОТ Госснаба СССР при участии работников Управления труда и заработной платы Госснаба СССР В составлении Сборника принимали участие от ОЛНОТ Госснаба СССР - Пугачев В. Ф Сухова Е П Виноградова О.Я. от Управления труда и заработной платы Госснаба СССР - Никитин Ю. Н Киселев Ю Н Рецензент технический инспектор труда ЦК профсоюза работников государственных учреждений Мордвин П. П. Печатается по согласованию с ЦК профсоюза работников государственных учреждений Замечания и предложения по Сборнику направлять по адресу 121596 г. Москва ул. Говорова дом 8 корп 3 ОЛНОТ Госснаба СССР. Раздел I ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ И В ОРГАНИЗАЦИЯХ 1.1. Предприятия системы Госснаба СССР должны быть построены с учетом требований соответствующих санитарных и строительных норм и правил. 1.2. Территория предприятия должна примыкать к дорогам общего пользования или сообщаться с ними автомобильными дорогами с твердыми покрытиями. 1.3. Территория предприятия должна быть огорожена и озеленена в соответствии с требованиями СНиП II-89-80 СНиП II-104-76 и СН 441-72. 1.4. Предприятия с территорией более 5 га должны быть оборудованы не менее чем двумя выездами включая резервные въезды. Если сторона территории предприятия примыкающая к проезду или дороге общего пользования имеет протяженность более 100 м на этой стороне должно быть устроено не менее двух въездов. 1.5. При въезде на территорию предприятия должна быть установлена схема движения автомобильного транспорта по территории предприятия ГОСТ 12.3.020-80 . 1 6. Ширина ворот автомобильных въездов на территорию предприятия должна быть не менее 4 5 м и обеспечивать проезд автомобилей с наибольшей шириной плюс 1 5 м а ширина ворот для железнодорожных въездов - не менее 4 9 м ГОСТ 9238-83 . 1.7. Автомобильные дороги с твердым покрытием должны примыкать к рампам и пандусам так чтобы автомобили могли подъезжать к рампам вплотную а другие механические транспортные средства могли въезжать с дороги на пандус и с него на рампу а затем на склад. 1.8. Направление движения автомобильного транспорта по дорогам территории предприятия должно соответствовать направлению технологического потока грузов при этом должна быть обеспечена безопасность движения пешеходов и машин. 1.9. Скорость движения автотранспорта на территории предприятия не должна превышать 10 км/час. Зоны ограниченной скорости движения места стоянки транспортных средств и разворотов должны быть обозначены соответствующими дорожными знаками по ГОСТ 10807-78 хорошо видимыми водителями. 1.10. Дороги тротуары и погрузочно-разгрузочные площадки должны своевременно ремонтироваться иметь твердое ровное покрытие и своевременно очищаться от снега и льда в зимнее время. Места ремонта участков дорог должны быть ограждены и снабжены световыми сигналами в темное время суток. Ограждения должны быть окрашены в сигнальный цвет по ГОСТ 12.4.026-76. 1.11. В местах пересечения дорог с железнодорожными путями должны быть сделаны переезды на уровне головок рельсов. Переезды и переходы через железнодорожные пути должны быть оборудованы указателями и предупредительными надписями ГОСТ 10807-78 . 1.12. Размеры ворот склада для пропуска железнодорожного подвижного состава нормальной колеи должны соответствовать требованиям ГОСТ 9238-83. 1.13. Размеры ворот и дверей для пропуска безрельсового транспорта должны превышать габаритные размеры груженых транспортных средств по высоте на 0 2 м и по ширине на 0 6 м СНиП П-104 76 . 1.14. В местах пребывание в которых связано с возможной опасностью для работающих а также на производственном оборудовании являющемся источником такой опасности должны быть установлены знаки безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76. 1.15. Территория предприятия погрузочно-разгрузочные площадки эстакады производственные бытовые и конторские помещения должны быть освещены в соответствии со СНиП II-4 79. Работа в неосвещенных местах запрещается; ослепляющее действие светового потока на работающих при освещении рабочих мест прожекторами не допускается. 1.16. Площадки производства погрузочно-разгрузочных работ дол ны соответствовать требованиям пожарной безопасности по ГОСТ 12.1.004-76. 1.17. Размеры погрузочно-разгрузочных площадок их оснащение' всем необходимым инвентарем должны обеспечивать нормальные и безопасные условия производства работ и соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.009-79. 1.18. Ширина подъездных путей к погрузочно-разгрузочным площадкам должна быть при двустороннем движении автомобилей 6 2 м и не менее 3 5 м при одностороннем движении с соответствующим расширением на закруглениях дорог. 1.19. Территория открытых площадок должна иметь общий уклон для стока атмосферных вод. Складские и вспомогательные здания должны быть оборудованы исправными водостоками и отмосткой для отвода от фундаментов атмосферных вод с кровли. 1.20. Разрывы между закрытыми складскими зданиями сооружениями производственными и вспомогательными зданиями а также открытыми расходными складами материалов должны устанавливаться в соответствии со СНиП Н-2-80 и СНиП П-89-80. 1.21. Складские помещения предназначенные для хранения грузов выделяющих вредные вещества и создающие опасные производственные факторы должны иметь санитарно-технические устройства обеспечивающие требуемый действующими стандартами и нормами микроклимат и воздух в рабочей зоне по ГОСТ 121.005 76. 1.22. Каждое складское помещение должно иметь не менее двух выходов. Проходы выходы коридоры тамбуры не должны загромождаться. Двери должны быть исправными и легко открываться. При наличии людей в помещении двери не должны запираться. 1.23. Полы складов должны быть ровными не скользкими рассчитанными на максимальные нагрузки и содержаться в исправном состоянии. Полы в складах химических материалов выполняются из несгораемых стойких к воздействию химической продукции материалов а в складах с взрывоопасной продукцией покрытие полов должно выполняться из безискровых материалов. Полы складов и прирельсовых платформ как правило должны находиться на одном уровне. 1.24. Высота грузовых платформ для автомобильного транспорта и железнодорожных платформ со стороны подъезда автомобилей должна быть 1 2 м от уровня поверхности проезжей части дороги или погрузочно-разгрузочной площадки и соответствовать ГОСТ 12.3.009 79; допускается при обосновании устанавливать платформы для автомобильного транспорта высотой 0 2 м от уровня поверхности проезжей части дороги или погрузочно-разгрузочной площадки. 1.25. Ширина грузовых платформ должна соответствовать требованиям технологии и быть кратной 1 5 м. Поперечный уклон пола грузовых платформ должен быть равным 1% от здания согласно СНиП II-104-76. 1.26. Грузовая платформа рампа должна быть оборудована устройртвом бортиком отбойным брусом предотвращающим падение с нее напольного транспорта. 1.27. Ширина пандусов для проезда напольных транспортных средств должна быть на 0 6 м больше максимальной ширины транспортного средства. Уклон пандусов должен приниматься в зависимости от типа транспортных средств но не более закрытых пандусов в здании 16% открытых снаружи здания 10% согласно СНиП II-104 76. 1.28 Колонны и обрамление проемов в складских зданиях в местах интенсивного движения напольного транспорта должны быть защищены от механических повреждений неметаллическими материалами. 1.29. Планировка склада должна быть удобной для работы грузоподъемных машин. Продукция должна быть аккуратно уложена в стеллажи и штабели высота которых должна быть определена по ГОСТ 12.3. 010-76. 1.30 Стены складских помещений должны удовлетворять требованиям очистки. По мере загрязнения стен должна производиться их окраска побелка с внутренней стороны. 1.31. Стеклянная поверхность наружная и внутренняя световых проемов окон и фонарей должна подвергаться периодической очистке по мере загрязнения. Световые проемы нельзя загромождать производственным оборудованием готовыми изделиями полуфабрикатами. 1:32. Территория предприятия должна постоянно содержаться в чистоте и после работы тщательно очищаться от упаковочных материалов отходов и- мусора. Весь мусор отходы и упаковочные материалы должны систематически убираться на специально отведенные участки. Использованные обтирочные материалы должны убираться в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками а по окончании работы удаляться на специально отведенные участки. 1.33. В складских помещениях на видных местах должны вывешиваться таблички с указанием максимально допустимой нагрузки на единицу площади пола стеллажей и максимальной массы допустимых к работе подъемно-транспортных средств. 1.34. Внутренний водопровод и канализация зданий должны соответствовать СНиП II-30-76. 1.35. Вентиляционные установки аккумуляторных и кислотных помещений необходимо устраивать самостоятельными они не должны быть связаны с установками вентиляции других помещений. 1.36. Воздухообмен в аккумуляторных помещениях должен определяться из условий разбавления паров серной кислоты при зарядке свинцовых аккумуляторов и аэрозолей щелочи - при зарядке железоникелевых аккумуляторов. Кроме того необходимо выполнять проверочный расчет общеобменной вентиляции на разбавление водорода до концентрации не более 0 7% по объему. 1.37. Вентиляционные установки не должны создавать шума превышающего санитарные нормы по ГОСТ 12.1.003-83 и СНиП II-12-77. 1.38. Технологические выбросы и выбросы воздуха удаляемого местными отсосами содержащие пыль ядовитые газы и пары следует подвергать очистке перед выбросом их в атмосферу с тем чтобы концентрация ядовитых веществ в атмосферном воздухе не "превышала предельно допустимых санитарных норм СН 245-71. 1.39. Все части вентиляционных установок необходимо подвергать контрольным испытаниям. Периодическую очистку и ремонт вентиляционных систем необходимо проводить в установленные сроки согласно графику. 1.40. Вспомогательные здания и помещения для работающих в складах должны соответствовать требованиям СНиП П-92-76. Устройство специальных вспомогательных помещений для обеспыливания обезвреживания спецодежды и их оборудование должны определяться в зависимости от класса опасности веществ находящихся в производственной зоне определяемого согласно санитарным нормам промышленных предприятий. 1.41. В помещениях складов предназначенных для хранения взрывоопасных и пожароопасных материалов должна предусматриваться автоматическая сигнализация предупреждающая образование в воздушной среде взрывоопасной концентрации паров и автоматическое включение аварийной вентиляции СНиП П-104 76 . 1.42. Необходимое количество средств пожаротушения для складов должно приниматься согласно „Нормам первичных средств пожаротушения складских общественных и жилых помещений" утвержденным ГУПО МВД СССР. 1.43. Весь пожарный инвентарь и оборудование должны содержаться в исправном состоянии и находиться на видных местах. Пожарные щиты должны быть укомплектованы. Категорически запрещается использовать пожарный инвентарь и оборудование для хозяйственных и прочих нужд не связанных с пожаротушением. Подходы к гидрантам и пожарным щитам не должны загромождаться хранимыми материалами. 1.44. Проведение сварочных и других огневых работ на предприятиях должно осуществляться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3. 003 75 и „Правил пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства" утвержденных ГУПО МВД СССР. 1.45. При производстве сварочных и других работ связанных с огнем назначать лиц ответственных за производство этих работ и строго соблюдать правила пожарной безопасности. 1.46. Курение непосредственно в складских помещениях запрещается. Курить разрешается во время перерыва в работе и лишь в специально отведенных для этого местах обеспеченных средствами пожаротушения: урнами ящиками с песком и бочками с водой. Места для курения должны иметь надписи „Место для курения". 1.47. У каждого телефонного аппарата должна быть вывешена табличка с указанием номера телефона по которому в случае пожара можно вызвать пожарную охрану. 1.48. В каждом складе на видных местах должны быть вывешены инструкции по пожарной безопасности и технике безопасности а также таблички с указанием ответственных лиц за технику безопасности и противопожарные мероприятия ГОСТ 12.4.009 83 . 1.49. Пункты питания столовые буфеты должны удовлетворять требованиям установленным для предприятий общественного питания. Использование производственных помещений для приема пищи запрещается. При отдаленности столовой более чем на 800 м в составе бытовых помещений должен предусматриваться пункт питания. 1.50. Запрещается располагать пункты питания вблизи складов лакокрасочных товаров полимерных материалов кислот щелочей. 1.51. Для снабжения работающих питьевой водой должны предусматриваться автоматы фонтанчики закрытые бачки с фонтанирующими насадками или другие устройства. 1.52. В складских помещениях должны быть аптечки с набором медикаментов и инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим. Раздел 2 ПРЕДПРИЯТИЯ МАГАЗИНЫ И БАЗЫ МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ САНИТАРНЫЕ НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. СН 245-71 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от5 ноября 1971 г. № 179 с изменениями и дополнениями 20 апреля 1978 г. № 61 и 30 ноября 1978 г. №222. Извлечение I. Общие указания 1.1. Настоящие Санитарные нормы распространяются на проектирование вновь строящихся и реконструируемых предприятий зданий и сооружений промышленности транспорта связи сельского хозяйства и электрических станций опытно-экспериментальных производств и установок. 1.2. Настоящие нормы не распространяются на проектирование подземных сооружений и горных выработок а также временных производственных зданий и сооружений возводимых на период строительства со сроком службы до 5 лет. 1.3. При проектировании следует также выполнять санитарные требования относящиеся к конкретным видам промышленного производства производственным процессам предприятий транспорта связи сельского хозяйства и др. приведенные в соответствующих нормативных документах согласованных и утвержденных в установленном порядке. 1.4. В проектах предприятий и отдельных производств следует предусматривать технологические процессы и производственное оборудование при которых должны быть обеспечены: а отсутствие или минимальные выделения в воздух помещений атмосферу и в сточные воды вредных или неприятно пахнущих веществ а также отсутствие или минимальные выделения тепла и влаги в рабочие помещения; б отсутствие или минимальные образования шума вибрации ультразвука электромагнитных волн радиочастот статического электричества и ионизирующих излучений. 1.5. При разработке технологической части проектов- предприятий следует предусматривать: замену вредных веществ в производстве безвредными или менее вредными сухих способов переработки пылящих материалов мокрыми; замену процессов и технологических операций связанных с возникновением шума вибрации и других вредных факторов процессами или операциями при которых будет обеспечено отсутствие или меньшая интенсивность этих факторов; замену пламенного нагрева электрическим твердого или жидкого топлива газообразным; герметизацию и максимальное уплотнение стыков и соединений в технологическом оборудовании и трубопроводах для предотвращения выделения вредностей в процессе производства; тепловую изоляцию нагретых поверхностей оборудования воздуховодов и трубопроводов; комплексную механизацию автоматизацию и дистанционное управление а также автоматическую сигнализацию о ходе отдельных процессов и операций связанных с возможностью выделения вредностей; непрерывность процессов производства; укрытие механического транспорта а также применение гидро и пневмотранспорта при транспортировке пылящих материалов; рекуперацию вредных веществ и очистку от них технологических выбросов для обеспечения выполнений требований пп. 2.4; 2.15 и 5.6 настоящих норм; преимущественное применение оборудования с паспортом подтверждающим благоприятную санитарно-гигиеническую характеристику; автоблокировку технологического оборудования и санитарно-технических устройств применение оборудования со встроенными местными отсосами и светильниками; шумоглушение и амортизацию вибрации; - рациональную организацию рабочих мест и защиту их от влияния электромагнитных волн радиочастот и ионизирующих излучений; использование процессов при которых максимально сокращается количество сточных вод. Примечания: 1. Необходимость использования технологических процессов и оборудования являющихся источниками выделения и образования значительных производственных вредностей и требующих в связи с этим дополнительных мероприятий по снижению этих вредностей до уровней предусмотренных в нормах в том числе специальные защитные устройства санитарно-технические установки повышение степени очистки технологических и вентиляционных выбросов увеличение ширины санитарно-защитных зон должна быть технико-экономически обоснована. 2. Расчет возможного загрязнения атмосферы и водоемов вредными веществами содержащимися в технологических выбросах и акустические расчеты должны входить в состав технологической части проекта предприятия. При этом в проекте следует предусматривать комплекс мероприятий при выполнении которого в период эксплуатации обеспечиваются принятые в расчетах условия выбросов вредных веществ. Необходимость применения устройств для измерения и постоянной регистрации количества поступающих в атмосферу и водоемы вредных веществ и устройств для регулирования величины выброса за счет интенсификации очистки изменения технологического режима производства или других мер определяется специальными указаниями Госстроя СССР согласованными с Минздравом СССР. 1.6. При изменении технологического процесса или оборудования увеличении производственной мощности интенсификации процессов производства и других изменениях на предприятии надлежит обеспечи вать выполнение требований настоящих норм. 2. Требования к выбору площадки для строительства и проектированию генеральных планов 2.1. Площадки для строительства предприятий надлежит выбирать а размещение на них зданий и сооружений следует предусматривать в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию генеральных планов промышленных предприятий и требованиями настоящих норм. 2.2. Предприятия их отдельные здания и сооружения с технологическими процессами являющимися источниками выделения в окружающую среду вредных и неприятно пахнущих веществ а также источниками повышенных уровней шума вибрации ультразвука электромагнитных волн радиочастот статического электричества и ионизирующих излучений следует отделять от жилой застройки санитарно-защитными зонами. 2.3. Размер санитарно-защитной зоны до границы жилой застройки следует устанавливать: а для предприятий с технологическими процессами являющимися источниками загрязнения атмосферного воздуха вредными и неприятно пахнущими веществами непосредственно от источников загрязнения атмосферы сосредоточенными выбросами через трубы шахты или рассредоточенными выбросами через фонари зданий и др. а также от мест разгрузки сырья или открытых складов; б для предприятий с технологическими процессами являющимися источниками шума вибрации электромагнитных волн радиочастот и других вредных факторов поступающих во внешнюю среду от зданий сооружений и площадок где установлено производственное оборудование агрегаты механизмы создающее эти вредные факторы; в для тепловых электрических станций производственных и отопительных котельных от дымовых труб. 2.4. Предприятия их отдельные здания и сооружения с технологическими процессами являющимися источниками выделений в атмосферу вредных и неприятно пахнущих веществ а также являющиеся источниками внешнего шума выше установленных нормами уровней для жилой застройки не следует размещать с наветренной стороны для ветров преобладающего направления по отношению к жилой застройке. Размещение предприятий с технологическими процессами не выделяющими в атмосферу производственных вредностей с процессами не создающими уровней внешнего шума и других вредных факторов превышающих установленные нормами для жилой застройки и не требующих железнодорожных подъездных путей допускается в пределах жилых районов. Площадки для строительства предприятий должны выбираться с учетом аэроклиматической характеристики и рельефа местности прямого солнечного облучения и естественного проветривания а также с учетом условий рассеивания в атмосфере производственных выбросов и условий туманообразования. 2.5. Для предприятий их отдельных зданий и сооружений с технологическими процессами являющимися источниками производственных вредностей в зависимости от мощности условий осуществления технологического процесса характера и количества выделяемых в окружающую среду вредных и неприятно пахнущих веществ создаваемого шума вибраций электромагнитных волн радиочастот ультразвука и других вредных факторов а также с учетом предусматриваемых мер по уменьшению неблагоприятного влияния их на окружающую среду и обеспечивающих соблюдение требований разд. 9 14 настоящих норм в соответствии с санитарной классификацией предприятий производств и объектов устанавливаются следующие размеры санитарно-защитных зон для предприятий: класса I 1000 м;            класса IV 100 м;    "          II- 500м;                     "       V-50м. "         III- 300м; Санитарная классификация предприятий производств и объектов с технологическими процессами являющимися источниками выделения в окружающую среду указанных выше производственных вредностей и размеры санитарно-защитных зон для них устанавливаются в соответствии с разд. 8 настоящих норм. Примечание. При реконструкции предприятий расположенных в черте населенных пунктов размеры санитарно-защитных зон для них следует устанавливать по совместному решению Минздрава и Госстроя союзных республик. 2.6. Санитарно-защитная зона для предприятий и объектов может быть увеличена при необходимости и надлежащем технико-экономическом и гигиеническом обосновании но не более чем в 3 раза по совместному решению Главного санитарно-эпидемиологического управления Минздрава СССР и Госстроя СССР например: а в зависимости от эффективности предусмотренных или возможных для осуществления методов очистки выбросов в атмосферу; б при отсутствии способов очистки выбросов; в при необходимости размещения жилой застройки с подветренной стороны но отношению к предприятию в зоне возможного загрязнения атмосферы; г в зависимости от розы ветров и других неблагоприятных местных условий например частые штили и туманы ; д при невозможности снизить поступающие в окружающую среду шум вибрацию электромагнитные волны радиочастот и другие вредные факторы до пределов установленных нормами; е при строительстве новых еще недостаточно изученных вредных в санитарном отношении производств. 2.9. Размеры санитарно-защитной зоны могут быть уменьшены: а если в результате расчета рассеивания в атмосфере вредных веществ остающихся после очистки выбросов совершенствования технологических процессов производства и других мероприятий будет установлено что содержание вредных веществ в атмосферном воздухе населенных пунктов не будет превышать указанных в разделе 9 настоящих норм; б если в результате акустического расчета будет определено что уровни шума в пределах жилой застройки не будут превышать установленных в разд. 13 настоящих норм; в если в пределах жилой застройки уровни вибрации ультразвука электромагнитных волн радиочастот статического электричества и ионизирующих излучений не будут превышать установленных нормами. Примечания: 1. Расчеты рассеивания в атмосфере вредных веществ содержащихся в технологических выбросах а также акустические расчеты следует производить в соответствии с нормативными документами утвержденными или согласованными в установленном порядке. 2. Определение размера санитарно-защитной зоны по расчету рассеивания в атмосфере вредных веществ надлежит производить с учетом суммарного загрязнения наружного воздуха как технологическими и вентиляционными выбросами так и существующими фоновыми загрязнениями. Существующие фоновые загрязнения атмосферного воздуха в районе предполагаемого строительства или реконструкции предприятия устанавливаются местными органами санитарно-эпидемиологической службы и гидрометеорологической службы и представляются проектным организациям для учета при определении санитарно-защитных зон для предприятия. 2.10. Санитарно-защитная зона или какая-либо ее часть не могут рассматриваться как резервная территория предприятия и использоваться для расширения промышленной площадки. 2.11. Возможность использования земель отведенных под санитарно-защитные зоны для сельскохозяйственного производства выращивания сельскохозяйственных культур пастбищ для скота и сенокоса следует определять с учетом характера и количества вредных веществ содержащихся в производственных выбросах и попадающих в санитарно-защитные зоны по согласованию с "местными органами Минсельхоза СССР и при необходимости с органами санитарно-эпидемиологической службы. 2.12. Территория санитарно-защитной зоны должна быть благоустроена и озеленена по проекту благоустройства разрабатываемому одновременно с проектом строительства или реконструкции предприятия. Проект благоустройства и выбор пород зеленых насаждений следует составлять в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию генеральных планов промышленных предприятий. При проектировании благоустройства санитарно-защитной зоны следует предусматривать сохранение существующих зеленых насаждений. Со стороны селитебной территории надлежит предусматривать полосу древесно-кустарниковых насаждений шириной не менее 50 м а при ширине зоны до 100 м - не менее 2 м. 2.13. В санитарно-защитной зоне допускается размещать: а предприятия их отдельные здания и сооружения с производствами меньшего класса вредности чем производство для которого установлена санитарно-защитная зона при условии аналогичного характера вредностей; б пожарное депо бани прачечные гаражи склады кроме общественных и специализированных продовольственных здания управлений конструкторских бюро учебных занятий магазинов предприятий общественного питания поликлиники научно-исследовательские лаборатории связанные с обслуживанием данного и прилегающих предприятий; в помещения для дежурного аварийного персонала и охраны предприятий по установленному списочному составу стоянки для общественного и индивидуального транспорта местные и транзитные коммуникации ЛЭП электростанции нефте- и газопроводы артезианские скважины для технического водоснабжения водоохлаждающие сооружения сооружения для подготовки технической воды водопроводные и канализационные насосные станции сооружения оборотного водоснабжения подземные резервуары питомники растений для озеленения предприятий и санитарно-защитной зоны. Примечания: 1. Размещение объектов указанных в п. 2.13 следует предусматривать с соблюдением требований которые установлены для этих объектов в нормативных документах. 2. На территории санитарно-защитной зоны не допускается размещать предприятия производственные здания и сооружения в тех случаях когда производственные вредности выделяемые одним из предприятий могут оказывать вредное воздействие на здоровье трудящихся или привести к порче материалов оборудования и готовой продукции другого предприятия а также когда это приводит к увеличению концентрации вредности в зоне жилой застройки выше допустимых установленных в настоящих нормах. 3. Размещение спортивных сооружений парков детских учреждений школ лечебно-профилактических и оздоровительных учреждений общего пользования на территории санитарно-защитной зоны не допускается. 2.14. Размещение на открытых площадках технологических установок устройств агрегатов и оборудования выделяющих производственные вредности следует предусматривать в соответствии с требованиями норм технологического проектирования согласованных в установленном порядке. 2.15. Отдельные здания и сооружения следует размещать на площадке предприятия так чтобы в местах организованного и неорганизованного воздухозабора системами вентиляции и кондиционирования воздуха содержание вредных веществ в наружном воздухе не превышало 30% предельно допустимых концентраций для рабочей зоны производственных помещений. При этом должна учитываться необходимость обеспечения требований пп. 1.4; 1.5 и 5.6 настоящих норм. 2.17. При необходимости по технологическим требованиям устройства открытых или под навесом располагаемых складов пылящих материалов санитарные разрывы следует принимать не менее 50 м до ближайших открываемых проемов производственных и вспомогательных зданий и помещений и 25 м до открываемых проемов бытовых зданий и помещений. 2.18. На площадке отведенной для строительства или реконструкции предприятия следует предусматривать участки для спортивных игр и гимнастических упражнений для работающих на предприятии. Для этих целей надлежит как правило предусматривать участки с наименьшим загрязнением воздуха и менее подверженные влиянию других вредных факторов удаленные от главных путей передвижения транспорта. 3. Требования к производственным зданиям и сооружениям 3.1. Объемно планировочные и конструктивные решения производственных зданий и сооружений вновь строящихся и реконструируемых предприятий должны приниматься с учетом требований соответствующих глав СНиП норм технологического проектирования и настоящих норм. 3.2. Объем производственных помещений на одного работающего должен составлять не менее 15 м3 а площадь помещений не менее 4 5м2. Примечание. Объемы и площади помещений на одного работающего в зданиях для переработки сельскохозяйственной продукции следует принимать по соответствующей главе СНиП. 3.3. Пристройки к наружным стенам производственных зданий и сооружений с естественным воздухообменом аэрацией допускается предусматривать при условии если в этих стенах между пристройками и над ними имеется возможность устройства проемов обеспечивающих естественный воздухообмен а также требуемое по нормам естественное освещение. 3.4. Помещения и участки для производств с избытками явного тепла более 20 ккал/м3 ч а также производств со значительными выделениями вредных газов паров и пыли следует как правило размещать у наружных стен зданий и сооружений. Наибольшая сторона этих помещений должна примыкать к наружной стене здания или сооружения. Примечание. Если по условиям технологии указанные помещения и участки не могут быть размещены у наружных стен зданий и сооружений то допускается принимать иное размещение но с обязательным обеспечением для них притока наружного воздуха системами вентиляции или другими мероприятиями. 3.5. Для размещения производств с избытками явного тепла более 20 ккал/м3 ч и значительными выделениями вредных газов паров и пыли следует предусматривать как правило одноэтажные здания при этом профиль кровли и ширина таких зданий или отдельных их частей должны назначаться с учетом необходимости обеспечить наиболее эффективное и экономичное удаление вредных выделений и тепла естественным путем аэрацией или приточно-вытяжной вентиляцией. 3.6. При необходимости расположения производств указанных в п. 3.5. настоящих норм в многоэтажных зданиях следует предусматривать размещение таких производств в верхних этажах если это допустимо по условиям технологического процесса. В случае размещения этих производств в других этажах многоэтажных зданий следует предусматривать эффективные мероприятия для предупреждения проникновения вредных веществ с одного этажа на другой. 3.7. При проектировании производств вредных веществ I и П классов опасности в закрытых помещениях следует как правило предусматривать размещение технологического оборудования в изолированных кабинетах помещениях или зонах с управлением этим оборудованием из пультов или операторских зон. В этих случаях в кабинах помещениях и зонах размещения оборудования а также на участках возможных аварий рекомендуется предусматривать возможность использования персоналом шланговых средств индивидуальной зашиты при ремонтных и аварийных работах. Примечание. Требования настоящего пункта не распространяются на производства размещаемые на открытых площадках. 3.8. При объединении в одном здании или сооружении производств и производственных участков с различными санитарно-гигиеническими условиями следует предусматривать мероприятия по предупреждению воздействия вредных факторов на работающих а также на лиц не работающих с этими вредностями изоляция сдувки воздушные завесы и т.п. . 3.9. Расположение производственных помещений в подвальных и цокольных этажах на участках имеющих недостаточное по биологическому действию естественное освещение КЕО менее 0 1% с постоянными рабочими местами допускается предусматривать только при наличии специального обоснования лишь в тех случаях когда это необходимо по технологическим условиям. 3.10. Транзитные трубопроводы предназначенные для транспортирования вредных жидкостей и газов а также транзитные паропроводы прокладывать в пешеходных тоннелях и помещениях пультов управления не допускается. 3.11. Производственные здания помещения и их отдельные зоны участки без естественного освещения или с недостаточным по биологическому действию естественным освещением коэффициент естественной освещенности менее 0 1% допускается предусматривать: а для производств отдельных цехов и процессов где это требуется по условиям технологии и выбора рациональных объемно-планировочных решений подтвержденного специальными технико-экономическими обоснованиями с учетом медико-санитарных требований в сравнении с вариантами зданий и помещений с естественным освещением: б для производств отдельных цехов и процессов не требующих пребывания в таких зданиях и помещениях более 50% времени в течение рабочего дня; в в соответствии с нормативными документами по строительному проектированию зданий и сооружений отдельных отраслей промышленности утвержденными в установленном порядке. Примечание. Для отнесения здания помещения или их отдельных зон участков к категории с недостаточным по биологическому действию естественным освещением коэффициент естественной освещенности следует рассчитывать по уровню рабочей плоскости 0 8 м от пола без учета затенения оборудованием и коммуникациями. 3.12. При проектировании производственных зданий помещений и их отдельных зон участков без естественного освещения и с недостаточным по биологическому действию естественным освещением следует предусматривать следующие дополнительные санитарно-гигиенические требования: а повышение нормы искусственного освещения в соответствии с главой СНиП по проектированию искусственного освещения; б устройство эритемного облучения в соответствии с разделом 7 настоящих норм; в производственные помещения без естественного освещения или с недостаточным по биологическому действию естественным освещением должны проектироваться как правило площадью не менее 200 м2. При необходимости меньших по площади помещений их рекомендуется выделять стеклянными перегородками если это допустимо по условиям технологии; г для периодического отдыха работающих без снятия рабочей одежды на расстоянии не более 200 м от рабочих мест должны быть предусмотрены места с естественным светом при коэффициенте естественной освещенности на этих местах не менее 0 5%. Места для периодического отдыха должны оборудоваться аналогично помещениям для отдыха в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. Для периодического отдыха работающих могут быть использованы коридоры холлы вестибюли и другие помещения с естественным освещением если они отвечают требованиям п. 3.12-г настоящих норм и их прямое назначение и другие условия противопожарные техники безопасности метеорологические и т. п. допускают использование помещений для отдыха работающих. 3.13. Наружные ограждения отапливаемых производственных зданий и сооружений следует предусматривать кроме зданий и помещений с мокрым режимом с таким расчетом чтобы была исключена возможность образования конденсата на внутренней поверхности стен и потолков. Примечание. В производственных зданиях и сооружениях с мокрым режимом допускается образование конденсата на внутренних поверхностях стен и потолка. 3.14. Характер и площадь остекления световых проемов производственных зданий и сооружений следует предусматривать из условия обеспечения норм естественного освещения установленных в главе СНиП по проектированию естественного освещения соблюдения метеорологических условий установленных в настоящих нормах с учетом отрицательной радиации и предупреждения избыточной инсоляции на основании требований главы СНиП по строительной теплотехнике. 3.15. В производственных зданиях и сооружениях независимо от наличия вредных выделений и вентиляционных устройств должны предусматриваться открывающиеся створки переплетов и другие открывающиеся устройства в окнах площадью не менее 20% общей площади световых проемов для проветривания с возможностью при необходимости направления поступающего воздуха вверх в холодный период и вниз в теплый период года. В зданиях и сооружениях с естественной вентиляцией аэрируемых площадь открываемых проемов следует определять по расчету а размещение их должно предусматриваться таким образом чтобы расстояние от уровня пола до низа створных переплетов предназначенных для притока воздуха в теплый период года было не более 1 8 м а до низа открывающихся проемов предназначаемых для притока воздуха в холодный период года не менее 4 м. Примечание. Требования настоящего пункта не распространяются на помещения с круглосуточным и круглогодичным кондиционированием воздуха на производственные помещения кабинной планировки а также на помещения указанные в п. 5.10 настоящих норм. 3.16. Для открывающихся оконных и фонарных переплетов или других открывающихся устройств в помещениях должны быть предусмотрены легкоуправляемые с пола или рабочих площадок приспособления для открывания установки в требуемом положении и закрывания створок. 3.17. Для ремонта остекления окон и фонарей и очистки стекол с обеих сторон а также для обслуживания аэрационных проемов и осветительной арматуры должны использоваться проходы площадки лестницы для выхода на крышу и др. специальные механизмы устройства и приспособления обеспечивающие удобное безопасное выполнение указанных работ. Примечание. Допускается использование для этих целей мостовых кранов с соблюдением техники безопасности. 3.18. Для стен потолков и поверхностей конструкций помещений в которых размещены производства с выделением вредных или агрессивных веществ например ртути свинца соединений марганца мышьяка бензола элементоорганических соединений кислот сернистого газа следует предусматривать отделку предотвращающую сорбцию и допускающую легкую уборку или мытье. 3.19. В производствах со значительным выделением пыли следует предусматривать уборку помещений с помощью пылесосных установок или путем гидросмыва. 3.20. Цветовая отделка интерьеров помещений должна предусматриваться в соответствии с Указаниями по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий. 3.21. Материалы предусматриваемые для устройства полов должны удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям для данного производства. Полы не должны допускать проникания в помещения грунтовых вод и вредных газов. Выбор конструкции полов надлежит производить в зависимости от характера производства в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию полов. 3.22. Материал покрытия полов в отапливаемых производственных помещениях на постоянных рабочих местах связанных с работой стоя должен предусматриваться с коэффициентом теплоусвоения не более 6 ккал/м2 ч град. Примечание. Отступление от этого требования в случае необходимости допускается при условии укладки на пол на рабочих местах деревянных щитов или теплоизолирующих ковриков. 3.23. При применении в производстве агрессивных и вредных веществ кислот щелочей солей ртути нефтепродуктов и др. следует предусматривать полы в местах возможного воздействия этих веществ устойчивыми в отношении химического воздействия не допускающими сорбции указанных веществ. Для отведения пролитых на пол агрессивных и вредных жидкостей должны предусматриваться стоки в канализацию в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию внутренней канализации и водостоков зданий. 3.24. У входов в производственные здания следует предусматривать металлические решетки и другие устройства для очистки обуви. 4. Требования к вспомогательным зданиям и помещениям 4.1. Вспомогательные здания и помещения вновь строящихся и реконструируемых предприятий следует проектировать в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. 5. Требования к отоплению вентиляции и кондиционированию воздуха 5.1. Проектирование отопления вентиляции и кондиционирования воздуха производственных зданий и сооружений предприятий а также выбросов вентиляционного воздуха в атмосферу и очистки его перед выбросом следует производить в соответствии с требованиями настоящих Норм и главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционированию воздуха. 5.2. Вентиляцию отопление и кондиционирование воздуха производственных зданий и сооружений включая кабины крановщиков помещение пультов управления и тому подобные изолированные помещения следует проектировать с обеспечением на постоянных рабочих местах и в рабочей зоне во время проведения основных и ремонтно-вспомогательных работ метеорологических условий температуры относительной влажности и скорости движения воздуха а также содержания вредных веществ в воздухе в соответствии с требованиями разд. 10 и 11 настоящих Норм. 5.3. В помещениях с тепловыделениями допускается предусматривать использование избытков тепла для отопления и вентиляции с учетом требований пп. 5.14 5.17 настоящих Норм. 5.4. Количество воздуха необходимого для обеспечения требуемых параметров воздушной среды в рабочей зоне следует определять расчетом учитывая неравномерность распределения вредных веществ тепла и влаги по высоте помещения и в рабочей зоне: а для помещений с тепловыделениями по избыткам явного тепла; б для помещений с тепло- и влаговыделениями по избыткам явного тепла влаги и скрытого тепла с проверкой на предупреждение конденсации влаги на поверхностях строительных конструкций и оборудования с учетом требований п. 3.13 настоящих Норм; в для помещений с газовыделениями по количеству выделяющихся вредностей из условия обеспечения предельно допустимых концентраций. Примечания:1. Количество выделяющихся в помещения производственных вредных веществ тепла и влаги следует принимать по данным технологической части проекта или норм технологического проектирования. 2. При отсутствии в технологической части проекта или нормах технологического проектирования данных о количестве производственных вредностей выделяющихся в помещения их допускается определять по данным натурных обследований аналогичных предприятий или санитарно-гигиенических характеристик указанных в паспортах принятого в проекте предприятия технологического оборудования а также путем расчетов. 3. При одновременном выделении в помещения вредных веществ тепла и влаги количество приточного воздуха при проектировании вентиляции следует принимать большее полученное из расчетов для каждого вида производственных выделений. 5.5. Определять количество воздуха для вентиляции по кратности воздухообмена не допускается за исключением случаев оговоренных в нормативных документах согласованных и утвержденных в установленном порядке. 5.6. Выбросы в атмосферу воздуха удаляемого общеобменной вентиляцией содержащего вредные и неприятно пахнущие вещества через сосредоточенные устройства трубы шахты дефлекторы или через рассредоточенные устройства открывающиеся проемы фонарей фрамуги окон и другие проемы и расчет рассеивания этих веществ должны предусматриваться так чтобы концентрации их не превышали: а в атмосферном воздухе населенных пунктов максимальных разовых указанных в разд. 9 настоящих норм. б в воздухе поступающем внутрь зданий и сооружений через приемные отверстия систем вентиляции и кондиционирования воздуха и через проемы для естественной приточной вентиляции 30% предельно допустимых концентраций вредных веществ в рабочей зоне производственных помещений указанных в разд. 19 настоящих норм. 5.7. Воздух удаляемый местными отсосами и содержащий пыль или вредные и неприятно пахнущие вещества перед выбросом в атмосферу подлежит очистке обеспечивающей требования п. 2.15 с учетом требований пп. 5.6 и 5.8 настоящих норм главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха а также отраслевых нормативных документов утвержденных в установленном порядке. Для остаточного содержания вредных веществ в вентиляционных выбросах при неполной очистке равно как и при отсутствии технических средств очистки следует предусматривать рассеивание вредностей в атмосферном воздухе с соблюдением тех же требований. При незначительном валовом количестве вентиляционных выбросов с содержанием вредных веществ или малой концентрацией их в выбрасываемом воздухе допускается не предусматривать его очистку если путем рассеивания вредных веществ в атмосферном воздухе при наиболее неблагоприятных условиях для данной местности направлении и силе ветров атмосферных осадках давлении и т. п. будут обеспечены указанные выше требования. При отсутствии технических средств очистки выбрасываемого воздуха рекомендуется предусматривать возможность сооружения очистных устройств на предприятии в будущем. 5.8. В расчетах загрязнения атмосферного воздуха создаваемого вентиляционными выбросами в населенных пунктах и на территории предприятий надлежит учитывать максимальные суммарные выбросы вредных веществ в вентиляционном воздухе концентрации этих веществ в атмосферном воздухе от технологических выбросов по данным технологической части проектов и фоновые существующие концентрации вредностей в районе строительства сведения о которых следует получать от органов санитарно-эпидемиологической службы Минздрава СССР и Главгидрометслужбы. Примечание. Расчет рассеивания в атмосфере вредных веществ содержащихся в вентиляционных выбросах производится в составе проекта вентиляции предприятия. 5.9. В производственных помещениях с объемом на одного работающего менее 20" м3 следует проектировать подачу наружного воздуха в количестве не менее 30 м3 /ч на каждого работающего а в помещениях с объемом на каждого работающего более 20 м3 не менее 20 м3/ч на каждого работающего. В помещениях с объемом на каждого работающего более 40 м3 при наличии окон или окон и фонарей и при отсутствии выделения вредных и неприятно пахнущих веществ допускается предусматривать периодически действующую естественную вентиляцию открывание створок переплетов окон и фонарей . При проектировании зданий производственных помещений и их отдельных зон участков без естественной вентиляции проветривания с подачей в них средствами механической вентиляции только наружного воздуха объем наружного воздуха должен составлять не менее 60 м3/ч на одного работающего но не менее однократного воздухообмена по всем объему помещения в 1 ч. При применении для этих зданий производственных помещений и их отдельных зон систем механической вентиляции и кондиционирования воздуха с рециркуляцией объем подачи наружного воздуха должен быть не менее 60 м3/ч на одного работающего но не менее однократного воздухообмена в час при расчетной кратности воздухообмена 10 и более. При меньшей расчетной кратности воздухообмена и применении рециркуляции объем подачи наружного воздуха должен быть не менее 60 м /ч на одного работающего но не менее 20% общего воздухообмена. Примечания-1. При кратности расчетного воздухообмена менее 10 и применении рециркуляции допускается уменьшать объем подачи наружного воздуха до 10% если на одного работающего предусматривается подавать более 120 м3/ч наружного воздуха. 2. К зданиям и помещениям без естественной вентиляции следует относить здания и помещения в которых проектируется подача приточного воздуха только средствами механической вентиляции без устройства специальных проемов для аэрации. К зонам участкам помещений без естественной вентиляции следует также относить зоны участки аэрируемых помещений находящиеся на расстоянии более 30 м от наружных стен с аэрационными проемами. 3. Под „отсутствием выделения вредных веществ" следует понимать такое их количество в технологическом оборудовании при одновременном выделении которых в воздух помещения концентрации в нем вредных веществ не превысят предельно допустимых установленных для рабочей зоны. 5.10. Общеобменную приточно-вытяжную вентиляцию помещений без естественного проветривания следует проектировать предусматривая не менее двух приточных и двух вытяжных вентиляционных установок производительностью каждой не менее 50% требуемого воздухообмена. Допускается проектировать по одной приточной и одной вытяжной установке снабженных резервным вентилятором включаемым автоматически при остановке работающего. Допускается также блокирование вентиляционных систем данного помещения с системами обслуживающими соседние помещения для обеспечения не менее 50% требуемого воздухообмена при остановке вентилятора основной системы. 5.11. Если по условиям технологии изолированные помещения без естественного проветривания на период остановки приточной или вытяжной общеобменной вентиляции могут быть соединены со смежными помещениями открывающимися проемами обеспечивающими достаточный подсос или вытеснение воздуха то для таких помещений допускается не предусматривать указанные в п. 5.10 настоящих норм резервные вентиляторы а иметь их необходимый запас для замены вышедших из строя вентиляторов в течение суток. 5.12. Неорганизованный приток наружного воздуха для возмещения вытяжки в холодный период года при проектировании вентиляции допускается принимать в объеме не более однократного воздухообмена в 1 ч. При этом должны быть предотвращены снижение температуры воздуха в помещениях ниже допускаемой температуры туманообразование в помещениях и конденсация водяных паров на внутренних поверхностях наружных стен покрытий и остекления проемов угол наклона которых к горизонту менее 55°. 5.13. Допускается предусматривать поступление воздуха из смежных помещений если в них не выделяются вредные и неприятно пахнущие вещества или если вредные вещества относятся к 4 классу опасности и содержание их в поступающем воздухе не превышает 30% предельно допустимых концентраций в воздухе рабочей зоны. При этом следует предусматривать баланс воздуха по организованному притоку и вытяжке во взаимосвязанных вентиляцией смежных помещениях и соблюдение требований настоящих норм по чистоте воздуха. Примечание. Устройство вытяжной вентиляции с механическим побуждением не компенсируемой организованным притоком воздуха в зданиях и сооружениях с печным отоплением не допускается. 5.14. При проектировании вентиляции и воздушного отопления допускается предусматривать рециркуляцию воздуха в холодный и переходный периоды года. Для систем кондиционирования воздуха допускается предусматривать рециркуляцию воздуха во все времена года. При применении рециркуляции воздуха количество наружного воздуха подаваемого на каждого работающего должно соответствовать требованиям п. 5.9 настоящих норм. 5.15. Применение рециркуляции при воздушном отоплении не совмещенном с вентиляцией допускается предусматривать в пределах одного помещения если в нем отсутствуют выделения вредных веществ возгоняющихся при соприкосновении с нагретыми поверхностями технологического оборудования и калориферов системы воздушного отопления. 5.16. Для рециркуляции допускается использовать воздух помещений в которых отсутствуют выделения вредных веществ или если выделяющиеся вещества относятся к 4-классу опасности и концентрация этих веществ в подаваемом в помещение воздухе не превышает 30% предельно допустимых концентраций. При этом должны учитываться требования п. 5.17 настоящих норм. Допускается предусматривать работу приточных систем на рециркуляцию в нерабочее время если в помещениях исключена возможность остаточных выделений вредных веществ 1 и 2 класса опасности. 5.17. Применение рециркуляции воздуха для вентиляции воздушного отопления и кондиционирования воздуха не допускается предусматривать в помещениях: а в воздухе которых содержатся болезнетворные бактерии вирусы и грибки; б в которых имеются резковыраженные неприятные запахи; в в воздух которых выделяются вредные вещества 1 2 и 3 класса опасности. Примечание. Рециркуляцию воздуха допускается предусматривать в тех случаях когда количество вредных веществ находящихся в технологическом оборудовании не превышает предельно допустимой концентрации установленной для рабочей зоны. 5.18. Для помещений в которых местное повышение температуры и скорости движения приточного воздуха может привести к увеличению концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше предусмотренных нормами в устройствах систем приточной вентиляции воздушного отопления и кондиционирования воздуха надлежит предусматривать мероприятия исключающие возможность повышения концентраций вредных веществ в воздухе помещений. 5.19. Подачу приточного воздуха в вентилируемые помещения при естественной вентиляции следует как правило предусматривать в теплый период года на уровне не более 1 8 м и в холодный период года не ниже 4 м от пола до низа вентиляционных проемов. Подача неподогретого воздуха в холодный период года на более низких отметках допускается при условии осуществления мероприятий предотвращающих непосредственное воздействие холодного воздуха на работающих. 5.20. Температуру и скорость выпуска воздуха из воздухораспределителей систем вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует определять расчетом с тем чтобы в рабочей зоне были обеспечены метеорологические условия в соответствии с разд. 11 настоящих норм. 5.21. Воздушные или воздушно-тепловые завесы воздушные завесы с подогревом воздуха надлежит предусматривать у ворот открывающихся чаще пяти раз или не менее чем на 40 мин. в смену а также у технологических проемов отапливаемых зданий и сооружений строящихся в районах с расчетной температурой наружного воздуха для проектирования отопления 15 С и ниже при отсутствии тамбуров-шлюзов а также при соответствующем обосновании и при более высоких расчетных температурах наружного воздуха и при любой продолжительности открывания ворот и других проемов. 5.22. Воздушные и воздушно-тепловые завесы следует рассчитывать так чтобы на время открывания ворот дверей и технологических проемов температура воздуха в помещениях на постоянных рабочих местах была не ниже: а 14 С при легкой физической работе; б 12°С при работе средней тяжести; в 8° С при тяжелой работе. При отсутствии постоянных рабочих мест вблизи ворот дверей и технологических проемов допускается понижение температуры воздуха в этой зоне при их открывании до 5°С. Температуру смеси воздуха проходящего через ворота технологические проемы и двери следует предусматривать не ниже температур воздуха указанных в настоящем пункте. 5.23. Объединение в общую вытяжную установку отсосов пыли и легкоконденсирующихся паров а также веществ могущих при смешении создать вредные смеси или химические соединения предусматривать не допускается. 5.24. Местные отсосы удаляющие вредные вещества 1 и 2 класса опасности от технологического оборудования следует блокировать с этим оборудованием таким образом чтобы оно не могло работать при бездействии местной вытяжной вентиляции. Если остановка производственного процесса при выключении местной вытяжной вентиляции невозможна или при остановке оборудования процесса продолжается выделение вредных веществ в воздух помещений в количествах превышающих указанные в примеч. 3 п. 5.9 настоящих норм то следует предусматривать установку резервных вентиляторов для местных отсосов с автоматическим переключением их. 5.25. Аварийную вентиляцию следует предусматривать в соответствии с нормами технологического проектирования и требованиями ведомственных нормативных документов утвержденных в установленном порядке в производственных помещениях в которых возможно внезапное поступление в воздух рабочей зоны больших количеств вредных веществ кроме пыли . Проектировать аварийную вентиляцию следует руководствуясь требованиями главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха а также другими нормативными документами утвержденными в установленном порядке. Если в ведомственных нормативных документах отсутствуют указания о воздухообмене аварийной вентиляции то следует предусматривать чтобы она совместно с постоянно действующей вентиляцией обеспечивала воздухообмен в помещении при необходимости не менее 8 обменов в 1 ч по внутреннему объему помещения. 5.26. Аварийная вентиляция должна как правило предусматриваться вытяжной. Удаление воздуха аварийной вентиляцией вытяжной и приточной должно предусматриваться наружу. Возмещение воздуха удаляемого вытяжной аварийной вентиляцией должно предусматриваться преимущественно за счет поступления воздуха снаружи. 5.27. Выбросные проемы аварийной вентиляции не следует располагать в местах постоянного пребывания людей и размещения воздухозаборных устройств систем вентиляции и кондиционирования воздуха. 5.28. В проектах должно быть как правило предусмотрено блокирование аварийной вентиляции с газоанализаторами настроенными на допустимые концентрации вредных веществ. Кроме того запуск вентиляторов и открывание проемов для удаления воздуха аварийной вентиляцией следует как правило проектировать дистанционным из доступных мест как изнутри так и снаружи помещения. 5.29. Установки отопления вентиляции и кондиционирования воздуха не должны создавать на постоянных рабочих местах в производственных зданиях и в обслуживаемой зоне вспомогательных зданий шума превышающего допустимые уровни звукового давления и вибрацию превышающую установленную настоящими нормами. 5.30. В тоннелях предназначенных для периодической работы или передвижения людей а также в помещениях технических этажей следует предусматривать естественную или искусственную вентиляцию с расчетным воздухообменом. 5.31. Для отопления зданий и сооружений предприятий должны предусматриваться системы приборы и теплоносители не создающие дополнительных производственных вредностей. 5.32. Применение лучистого отопления с инфракрасными газовыми излучателями допускается предусматривать с полным удалением продуктов горения в атмосферу наружу . 5.33. Системы отопления должны предусматриваться с регулирующими устройствами для помещений в которых необходимо изменение теплоотдачи. 5.34. При расположении постоянных рабочих мест около окон следует предусматривать защиту работающих от ниспадающих холодных потоков воздуха. 5.35. В системах панельного отопления средняя температура обогревающей поверхности должна предусматриваться не выше: а на обогревающей поверхности пола 26°С за исключением полов в вестибюлях и других помещениях с временным пребыванием людей где температуру на обогреваемой поверхности пола допускается предусматривать до 30°С; б на обогревающей поверхности потолка при высоте помещения:  2 5-2 8 м-28° С;  2 9-3 м-30° С;  3 1-3 4 м-33°С; в на обогревающей поверхности перегородок и стен на высоте до 1 м от уровня поля 95°С а выше 1 до 3 5 м - 45°С. 5.36. Нагревательные приборы в производственных помещениях со значительными выделениями пыли надлежит предусматривать с гладкими поверхностями допускающими легкую очистку. 5.37. Размещение приточного отопительно-вентиляционного оборудования кондиционеров обслуживающих помещения в которых не допускается рециркуляция воздуха следует предусматривать в изолированных помещениях. При проектировании вытяжных вентиляционных установок следует предусматривать меры предупреждающие проникания отсасываемого воздуха в приточные вентиляционные установки кондиционеры в помещения предназначенные для вентоборудования и в производственные помещения. 6. Требования к водоснабжению и канализации 6.1. Проектирование водоснабжения и канализации зданий и сооружений предприятий следует осуществлять в соответствии с требованиями глав СНиП по проектированию водоснабжения и канализации и требованиями настоящих норм. 6.2. Устройство внутреннего водопровода и канализации а также систем наружного водоснабжения и канализации следует предусматривать в производственных и вспомогательных зданиях и на промышленных площадках для подачи воды на производственные и хозяйственно-питьевые нужды и для отвода сточных вод. Примечание. Устройство хозяйственно-питьевого водопровода и канализации в производственных и вспомогательных зданиях не обязательно в том случае если на предприятии отсутствуют централизованные водопровод и канализация и число работающих составляет не более 25 чел. в смену. 6.3. Правила выбора источника водоснабжения и нормы качества воды для хозяйственно-питьевых нужд и душевых устройств регламентируются соответствующими ГОСТами. 6.4. Выбор источника хозяйственно-питьевого водоснабжения следует согласовывать с местными Советами народных депутатов и местными органами санитарно-эпидемиологической службы при выборе площадки под строительство. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воде водоемов санитарно-бытового водоиспользования не должны превышать величин приведенных в разд. 12 настоящих норм. 6.5. Соединение сетей хозяйственно-питьевого водоснабжения с сетями водопроводов подающих воду непитьевого качества не допускается. Примечание. В отдельных исключительных случаях по согласованию в установленном порядке допускается предусматривать использование хозяйственно-питьевого водоснабжения в качестве резерва для водопровода подающего воду непитьевого качества. Устройство перемычки в этих случаях должно обеспечивать воздушный разрыв между сетями. 6.6. Хозяйственно-питьевые водопроводы питаемые от городского водопровода не должны иметь непосредственного соединения с другими хозяйственно-питьевыми водопроводами питаемыми от местных источников водоснабжения. 6.7. Подземные и подрусловые воды удовлетворяющие санитарно-гигиеническим требованиям к хозяйственно-питьевой воде следует предусматривать к использованию преимущественно для хозяйственно-питьевого водоснабжения. 6.8. Проект хозяйственно-питьевого водоснабжения должен предусматривать организацию зон санитарной охраны источников водоснабжения и водопроводных сооружений в соответствии с действующими положениями и требованиями главы СНиП по проектированию водоснабжения. 6.9. Нормы расхода воды на хозяйственно-питьевые нужды в производственных и вспомогательных зданиях предприятий и коэффициенты неравномерности водопотребления надлежит предусматривать в соответствии с главой СНиП по проектированию внутреннего водопровода зданий. Примечания 1. Нормы расхода воды следует принимать пониженными до 15 л на одного работающего в смену на предприятиях где отсутствует хозяйственно-фекальная канализация. 2. Качество воды для всех видов душей ручных и ножных ванн умывальников а также для приточных систем вентиляции охлаждения воздуха помещений путем распыления воды и пылеподавления должно отвечать требованиям ГОСТа на питьевую воду. 3. При недостатке воды питьевого качества допускается подводка воды к смывным бачкам унитазов и к писсуарам из производственных водопроводов^ использовать геотермальные воды при их наличии на цели горячего водоснабжения душей и умывальников Оценка пригодности воды должна производиться органами санитарно-эпидемиологической службы. 6.10. Отвод сточных вод и их очистку следует предусматривать в соответствии с действующими нормативными документами определяющими условия спуска и степень чистоты сточных вод. 6.11. Запрещается предусматривать спуск хозяйственно-фекальных и производственных сточных вод в поглощающие колодцы. Спуск сбросных вод из оборотных систем водоснабжения допускается только в производственную канализацию промышленного предприятия. Спуск незагрязненных производственных сточных вод допускается предусматривать в ливневую канализацию. Отвод сточных вод от душей и умывальников следует предусматривать в сеть хозяйственно-фекальной или производственной канализации предприятия. 6.12. В случае отвода и спуска производственных стоков выделяющих газы следует предусматривать меры против проникания газов в помещения. 6.13. Объединение стоков при котором получаются химические реакции с выделением вредных газов например сероводорода цианистого водорода мышьяковистого водорода не допускается. 6.14. Спуск в городскую канализационную сеть сточных вод содержащих вредные вещества разрешается предусматривать при условии если после смешения с основной массой сточных вод концентрации в них вредных веществ не превышают установленных нормами и не влияют на ход биологической очистки стоков. 6.15. Размещение установок по очистке сточных вод в производственных зданиях допускается предусматривать при условии что из состава сточных вод а также при их смешении и очистке не образуются и не выделяются вредные или дурно пахнущие пары и газы например меркаптаны сероводород цианистый водород мышьяковистый водород или при условии герметизации всех процессов очистки сточных вод. 6.16. Размещение наружных сетей и сооружений водоснабжения и канализации следует предусматривать в соответствии с указаниями соответствующих глав СНиП. Величины санитарно-защитных зон для сооружений канализации следует принимать в соответствии с разд 8 настоящих норм. 6.17. Устройства для снабжения работающих питьевой водой следует проектировать с учетом требований главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. 7. Требования к освещению и ультрафиолетовому облучению 7.1. При проектировании естественного и искусственного освещения в производственных и вспомогательных зданиях и помещениях а также искусственного освещения на территориях предприятий надлежит руководствоваться требованиями глав СНиП по проектированию естественного и искусственного освещения и других глав СНиП а также требованиями отраслевых норм проектирования освещения разработанных и утвержденных в установленном порядке и требованиями настоящих Норм. 7.2. Производственные помещения с постоянным пребыванием работающих без естественного освещения или с недостаточным по биологическому действию естественным освещением коэффициент естественной освещенности менее 0 1% должны быть оборудованы установками искусственного ультрафиолетового излучения с эритемными лампами . Для этой цели наиболее эффективно применение установок общего эритемного облучения работающих которое необходимо предусматривать в первую очередь на предприятиях располагаемых за Северным Полярным кругом. Впредь до обеспечения технической возможности создания таких установок необходимо предусматривать устройство фотариев с эритемными лампами располагаемых на территории предприятия. Проектирование установок искусственного ультрафиолетового излучения следует производить по специальному нормативному документу утвержденному в установленном порядке. 8. Промышленные предприятия 8.2. Для промышленных предприятий в зависимости от характера производства и мощности следует предусматривать указанные ниже санитарно-защитные зоны. Класс III. Санитарно-защитная зона размером 100 м 5. Производство полимерных строительных материалов. Класс IV. Санитарно-защитная зона размером 100 м 2. Производство изделий из древесной шерсти: древесностружечных плит древесноволокнистых плит с использованием в качестве связующих синтетических смол. Класс V. Санитарно-защитная зона размером 50 м 1. Предприятия столярно-плотничные мебельные паркетные ящичные. Тепловые электростанции и котельные 8.3. Санитарно-защитную зону для тепловых электростанций и ко; тельных следует определять по расчету рассеивания в атмосфере-содержащихся в выбросах вредных веществ на основании нормативных документов утвержденных в установленном порядке. Санитарно-технические сооружения и установки коммунального назначения 8.4. Для санитарно-технических сооружений и установок коммунального назначения санитарно-защитные зоны следует устанавливать в зависимости от их санитарной классификации и мощности. Класс IV. Санитарно-защитная зона размером 100 м 1. Базы районного назначения для сбора утильсырья. 3. Склады временного хранения утильсырья без его переработки. 4. Предприятия по обслуживанию автомобилей грузовые автомобили а также автобусы городского транспорта . Класс V. Санитарно-защитная зона размером 50 м 1. Предприятия по обслуживанию автомобилей легковые автомобили кроме принадлежащих гражданам и автобусы кроме автобусов городского транспорта . Канализационные очистные сооружения 8.5. Санитарно-защитные зоны для канализационных очистных сооружений следует принимать по табл. 1. Таблица 1 Санитарно-защитные зоны для канализационных очистных сооружений Сооружения для очистки сточных вод Расстояние в м при расчетной производительности очистных сооружений тыс.м3/сут.   до 0 2 более 0 2 до 5 более 5 до 50 более 50 до 280 1. Сооружения для механической и биологической очистки с иловыми площадками для сброженных осадков а также иловые площадки 150 200 400 500 2. Сооружения для механической и биологической очистки с термомеханической обработкой осадка в закрытых помещениях 100 150 300 400 3. Поля:         а фильтрации 200 300 500 1000 б орошения 150 200 400 1000 4. Биологические пруды 200 200 - Примечания:1. Санитарно-защитные зоны для канализационных очистных сооружений производительностью более 280 тыс. м3/сут а также при отступлении от принятой технологии очистки сточных вод и обработки осадка следует устанавливать по совместному решению Главного санитарно-эпидемиологического управления Минздрава СССР и Госстроя СССР. 2. Для полей фильтрации площадью до 0 5 и для сооружений механической и биологической очистки сточных вод производительностью до 50 м3 в сутки санитарно-защитную зону следует принимать размером 100 м. 3. Для полей орошения коммунального типа площадью до 1 га санитарно-защитную зону следует принимать размером 50м. 4. Для полей подземной фильтрации пропускной способностью до 15 м3 в сутки санитарно-защитную зону следует принимать размером 15м. 5. Санитарно-защитные зоны указанные в табл. 1 допускается увеличивать но не более чем в 2 раза в случае расположения жилой застройки с подветренной стороны по отношению к очистным сооружениям или уменьшать при наличии благоприятной розы ветров. 6. Санитарно-защитные зоны указанные в табл. 1 следует принимать и до производственных зданий предприятий пищевой промышленности. 8.6. Санитарные разрывы от зданий насосных станций канализации следует принимать: а при расчетной производительности до 50000 м3/сут 20 м; б то же более 50000 м3/сут - 30 м. Примечание. Для насосных станций производительностью до -200 м3/сут допускается принимать санитарный разрыв равным 15 м. Складские здания и сооружения 8.7. Санитарно-защитные зоны для складских здании и сооружений следует устанавливать в соответствии с действующими нормативными документами по проектированию складских зданий и сооружений различного назначения утвержденными или согласованными с Госстроем СССР. 10. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны 10.1. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны производственных помещений не должно превышать установленных предельно допустимых концентраций ПДК и соответствовать ГОСТ 12.1.005 76. 10.3. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны являются максимально разовыми. 10.4. По степени воздействия на организм человека вредных веществ следует подразделять на четыре класса 1 чрезвычайно опасные; 2 высоко опасные; 3 умеренно опасные; 4 мало опасные. 10.7. При одновременном выделении в воздух рабочей зоны помещений нескольких вредных веществ не обладающих однонаправленным характером действия количество воздуха при расчете общеобменной вентиляции допускается принимать по тому вредному веществу для которого требуется подача наибольшего объема чистого воздуха. 10.8. Для вредных веществ предельно допустимые концентрации которых не утверждены временные предельно допустимые концентрации и условия применения этих веществ в каждом конкретном случае устанавливаются Минздравом СССР. 10.9. К вредным веществам однонаправленного действия как правило следует относить вредные вещества близкие по химическому строению и характеру биологического воздействия на организм человека. Примерами сочетаний веществ однонаправленного действия являются: а фтористый водород и соли фтористоводородной кислоты; б сернистный и серный ангидрид; в формальдегид и соляная кислота; г различные хлорированные углеводороды предельные и непредельные ; д различные бромированные углеводороды предельные и непредельные ; е различные спирты; ж различные кислоты; з различные щелочи и различные ароматические углеводороды толуол и ксилол бензол и толуол ; к различные аминосоединения; л различные нитросоединения; м амино- и нитросоединения; н тиофос и карбофос; о сероводород и сероуглерод; п окись углерода и аминосоединения; р окись углерода и нитросоединения; с бромистый метил и сероуглерод. 11. Метеорологические условия в рабочей зоне производственных помещений 11.1. Оптимальные или допустимые величины температур относительной влажности и скорости движения воздуха устанавливаются для рабочей зоны производственных помещений с учетом избытков явного тепла тяжести выполняемой работы и сезонов года. Температура относительная влажность и скорость движения воздуха в рабочей зоне производственных помещений должны соответствовать нормам указанным в табл. 1-3 ГОСТ 12.1.005-76. 11.2. Оптимальные параметры воздушной среды в помещениях следует принимать в соответствии с указаниями главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха. 11.3. Рабочей зоной следует считать пространство высотой до 2 м над уровнем пола или площадки на которых находятся рабочие места. Постоянным рабочим местом считается место на котором работающий находится большую часть более 50% или более 2 ч непрерывно своего рабочего времени. Если при этом обслуживание процессов производства осуществляется в различных пунктах рабочей зоны то постоянным рабочим местом считается вся рабочая зона. 11.4. Избытками явного тепла от оборудования нагретых материалов инсоляции и людей следует считать остаточные количества явного тепла за вычетом теплопотерь поступающего в помещения при расчетных параметрах наружного воздуха после осуществления всех технологических и строительных мероприятий по их уменьшению а также по теплоизоляции оборудования установок и трубопроводов герметизации оборудования и устройства местных отсосов от технологического оборудования и других мероприятий. Незначительным считаются избытки явного тепла в количестве не превышающем 29 ккал/м3-ч. Явным является тепло воздействующее на изменение температуры воздуха в помещениях. 11.5. Все работы производимые на предприятиях по тяжести подразделяются на три категории: а к категории легких работ затраты энергии до 150 ккал/ч относятся работы производимые сидя стоя или связанные с ходьбой но не требующие систематического физического напряжения или поднятия и переноски тяжестей основные процессы швейного производства точного приборостроения и машиностроения полиграфической промышленности работы контролеров работников связи конторские работы и т. п. ; б к категории работ средней тяжести затраты энергии более 150 и до 250 ккал/ч относятся работы связанные с постоянной ходьбой переноской небольших тяжестей до 10 кг и выполняемые стоя основные процессы в прядильно-ткацком производстве в механосборочных цехах при механической обработке древесины в сварочных цехах в механизированных мартеновских литейных прокатных кузнечных термических цехах и т. п. ; в к категории тяжелых работ затраты энергии более 250 ккал/ч относятся работы связанные с систематическим физическим Таблица 5 Нормы температуры относительной влажности и скорости движения воздуха в рабочей зоне производственных помещений   Характеристика производственных помещений     Катего- гория ра- боты Холодный и переходной периоды годы температура наружного воздуха ниже 10 °С На постоянных рабочих местах  Допустимая температура воздуха в °С вне постоян ных рабочих мест оптимальные  допустимые  температура воздуха в °С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в°С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Помещения характеризуемые незначительными избытками явного тепла 20 ккал/ м3 ч и менее   Легкая 20-22 60-30 Не более 0 2 17-22 Не более 75 Не более 0 3 15-22 Средней тяжести 17-19 60-30 Не более 0 3 15-20 Тоже Не более 0 5 13-20 Тяжелая 16-18 60-30 Тоже 13-18 " Тоже 12-18 Продолжение Характеристика производственных помещений   Категория работы   Теплый период года температура наружного воздуха +10°С и выше На постоянных рабочих местах Допустимая оптимальные Допустимые  температура воздуха в С температура воздуха в°С относительная влажность воздуха в% скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в °С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек вне постоянных рабочих мест 1 2 10 11 12 13 14 15 16 Помещения характеризуемые незначительными избытками явного тепла 20 ккал/ м3 -ч и менее     Легкая 22-25 60-30 0 2-0 5 не более чем на 3° С выше средней температуры наружного воздуха в 13 часов самого жаркого месяца но не более 28° С При 28° С не более 55%. При 27° С не более 60%. При 26° С не более 65% При 25° С не более 70%. При 24° С и ниже не более 75%. 0 3-0 5 Не более чем на 3° С выше средней температуры наружного воздуха в 13 часов самого жаркого месяца Средней тяжести 20-23 60-30 0 2-0 5 Тоже Тоже 0 3-0 7 То же Тяжелая 18-21 60-30 0 3-0 7 То же но не более 26° С При 26° С не более 65%. При 25° С не более 70%. При 24° С и ниже не более 75% 0 5-1   Характеристика производственных помещений     Категория работы Холодный  и переходный периоды года температура наружного воздуха ниже +10° С На постоянных рабочих местах  Допустимая температура воздуха в °С вне постоян ных рабочих мест оптимальные  допустимые  температура воздуха в °С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в°С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек 1 2 3 4 5 6 7 8 9   Помещения характеризуемые значительными избытками явного тепла более 20 ккал/м3 -ч   Легкая 20-22 60-30 Не более 0 2 17-24 Не более 75 Не более 0 5 15-26 Средней тяжести 17-19 60-30 Не более 0 3 16-22 Тоже Не более 0 5  15-24 Тяжелая 16-18 60-30 Тоже 13-17 " Тоже 12-19 Примечания:1. Характеристику производственных помещений по категориям выполняемых в них работ в зависимости от затраты энергии следует устанавливать в соответствии с ведомственными нормативными документами согласованными в установленном порядке исходя из категории работ выполняемых 5 0% и более работающих в соответствующем помещении. 2. В табл. 5 большая скорость движения воздуха соответствует максимальной температуре воздуха меньшая минимальной температуре воздуха. Продолжение   Характеристика производственных помещении   Категория работы Теплый период года температура наружного воздуха +10°С и выше На постоянных рабочих местах  Допустимая температура воздуха в °С вне постоянных рабочих мест оптимальные Допустимые  температура воздуха в С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в ° С относительная влажность воздуха в % скорость движения воздуха в м/сек 1 2 10 И 12 13 14 15 16 Помещения характеризуемые значительными избытками явного тепла более 20 ккал/ м3-ч     Легкая 22-25 60-30 0 2-0 5 Не более чем на 5° С выше средней температуры наружного воздуха в 13 часов самого жаркого месяца но не более 28° С При 28° С не более 55%. При 27° С не более 60% При 26° С не более 65%. При 25° С не более 70% При 24° С и ниже не более 75% 0 3-0 7 Не более чем на 5° С выше средней температуры наружного воздуха в 1 3 часов самого жаркого месяца Средней тяжести 20-23 60-30 0 2-0 5 Тоже Тоже 0 5-1 0 То же Тяжелая 18-21 60-30 0 3-0 7 То же но не более 26° С При 26° С не более 65% При 25° С не более 70% При 24° С и ниже не более 75% 0 5-1 0   3. В районах с повышенной относительной влажностью наружного воздуха допускается при естественной вентиляции зданий и сооружений принимать при определении требуемого воздухообмена для теплого периода года расчетные параметры А относительную влажность воздуха в рабочей зоне на 10% выше установленной в табл. 5 допустимых параметров воздушной среды. 4. Параметры воздуха в производственных помещениях температура относительная влажность и скорость движения воздуху вне рабочей зоны не нормируются.  напряжением а также с постоянными передвижениями и переноской значительных свыше 10 кг тяжестей цехи кузнечные с ручной ков-кой литейные с ручной набивкой и заливкой опок и т. п. . 11.6. В отапливаемых производственных помещениях а также в помещениях со значительными избытками явного тепла где на каждого работающего приходится полезной площади от 50 до 100 м2 допускается предусматривать в холодный и переходный периоды года понижение температуры воздуха вне постоянных рабочих мест против нормированных до 12 °С при легких работах до 10° С - при работах средней тяжести и до 8° С - при тяжелых работах. При этом на постоянных рабочих местах надлежит предусматривать поддержание метеорологических условий установленных в табл. 5 для холодного и переходного периодов года. 11.7. В производственных помещениях с площадью пола на одного работающего более 100 м2 нормы температуры относительной влажности и скорости движения воздуха предусмотренные в табл. 5 допускается обеспечивать только на постоянных рабочих местах. 11.8. В нерабочее время в отапливаемых производственных помещениях температура воздуха в холодный и переходный периоды года не нормируется. 11.9. В помещениях со значительными влаговыделениями допускается на постоянных рабочих местах повышение относительной влажности воздуха приведенной в табл. 5 для теплого периода года: при тепловлажностном отношении отношении суммарного количества явного и скрытого тепла к количеству выделяющейся влаги менее 2000 но более 1000 ккал/кг - предельно на 10% но не выше 75%; при тепловлажностном отношении менее 1000 ккал/кг - предельно на 20% но не выше 75%. При этом температура воздуха в помещениях не должна превышать 28° С при работах легкой и средней тяжести и 26° С - при тяжелой работе. 11.10. В неотапливаемых производственных и складских помещениях необходимо предусматривать устройства для обогревания работающих на постоянных рабочих местах или специальные помещения в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. 11.11. В производственных помещениях в которых по условиям технологии производства искусственное поддержание постоянной температуры или температуры и относительной влажности воздуха допускается во все периоды года принимать метеорологические условия температуру и относительную влажность воздуха в пределах оптимальных параметров ±2° С но не более 25° С для теплого и холодного периодов года по данной категории работ и характеристике производственного помещения. Отклонения по условиям технологического процесса от норм указанных в табл. 5 параметров воздушной среды на большие значения допускаются в соответствии с ведомственными нормативными документами утвержденными в установленном порядке. 11.12. Допустимые температуры относительные влажности и скорости движения воздуха в рабочей зоне предусмотренные в табл. 5 должны предусматриваться при параметрах наружного воздуха в соответствии с указаниями главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха. 11.13. В случае когда средняя температура наружного воздуха в 13 ч самого жаркого месяца превышает 25° С* допустимые температуры воздуха в производственных помещениях- на постоянных рабочих местах указанные в табл. 5 можно повышать в теплый период года при сохранении указанных в той же таблице значений относительной влажности воздуха: на 3°С но не выше 31° С в помещениях с незначительными избытками явного тепла; на 5°С но не выше 33° С в помещениях со значительными избытками явного тепла; на 2° С но не выше 30° С в помещениях в которых по условиям технологии производства требуется искусственное поддержание температуры и относительной влажности воздуха независимо от величины избытков явного тепла. 11.14. Температура нагретых поверхностей оборудования и ограждений на рабочих местах не должна превышать 45° С а для оборудования внутри которого температура равна или ниже 100° С температура на поверхности не должна превышать 35° С. При невозможности по техническим причинам достигнуть указанных температур вблизи источников значительного лучистого и конвекционного тепла плавильных и нагревательных агрегатов расплавленного и раскаленного металла и др. должны быть предусмотрены мероприятия по защите работающих от возможного перегревания как-то: водовоздушное душирование экранирование высокодисперсное распыление воды на облучаемые поверхности кабины или поверхности радиационного охлаждения помещения для отдыха и др. 11.15. Воздушное душирование надлежит предусматривать на постоянных рабочих местах характеризуемых воздействием лучистого тепла на работающих 300 ккал/м2 ч и более. Температуры и скорости движения воздуха на постоянных рабочих местах обслуживаемых воздушными душами следует предусматривать в соответствии с табл. 6. Расчетные параметры наружного воздуха при проектировании систем воздушного душирования следует принимать в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха. 11.16. В холодный и переходный периоды года в производственных помещениях в которых производятся работы средней тяжести и тяже- * 23° С для тяжелых работ. Таблица 6  Нормы температур и скоростей движения воздуха при воздушном душмровании Периоды года   Категория боты При тепловом облучении от 300 до  600 ккал/м2 -ч более 600 до 1200 ккал/м2-ч Более 1200 до 1800 ккал/м2-ч Более 1800 до 2400 ккал/м2-ч 2400 ккал/м2-ч и более температура воздуха в С скорость движения воздуха в м3/сек температура воздуха в °С скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в °С скорость движения воздуха в м/сек температура воздуха в °С скорость движения воздуха в м/сек темпе -ратура воздуха в °С скорость движения воздуха в м/сек 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Теплый температура наружного воздуха +10 °С и выше   Легкая 22-24 0 5-1 0 21-23 0 7-1 5 20-22 1 0-2 0 19-22 2 0-3 0 19-20 2 5-3 5 Средней тяжести 21-23 0 7-1 5 20-22 1 5-2 0 19-21 1 5-2 5 18-21 2 0-3 5 18-19 3 0-3 5 Тяжелая 20-22 1 0-2 0 19-21 1 5-2 5 18-20 2 0-3 0 18-19 3 0-3 5 18-19 3 0-3 5 Холодный и переходный температура наружного воздуха ниже +10°С Легкая 22-23 0 5-0 7 21-22 0 5-1 0 20-21 1 0-1 5 19-22 1 5-2 0 19-22 1 5-2 0 Средней тяжести 21-22 0 7-1 0 20-21 1 0-1 5 19-20 1 5-2 0 19-21 2 0-2 5 19-21 2 0-2 5 Тяжелая 20-21 1 0-1 5 19-20 1 5-2 0 18-19 2 0-2 5 18-19 2 5-3 0 18-19 2 5-3 0 Примечания: 1. Интенсивность теплового облучения указанная в табл. 6 определяется как средняя в течение 1 ч. 2. Направление воздушной струи при воздушном душировании рекомендуется предусматривать как правило на облучаемую поверхность тела. лые а также при применении системы отопления и вентиляции с сосредоточенной подачей воздуха допускается предусматривать повышенные скорости движения воздуха до 0 7 м/сек на постоянных рабочих местах при одновременном повышении температуры воздуха на 2° С. 11.17. На рабочих местах на которых производятся операции связанные с постоянным соприкосновением с мокрыми и холодными предметами например разделка мороженого мяса рыбы следует предусматривать устройства для обогревания рук. 12. Предельно допустимые концентрации вредных веществ в воде водоемов санитарно-бытового водопользования 12.1. В воде водоемов санитарно-бытового водопользования устанавливаются предельно допустимые концентрации вредных веществ утверждаемые Минздравом СССР приведенные в таблице* превышение которых не допускается. 12.2. При Загрязнении воды водоемов служащих для бытового водопользования комплексом вредных веществ с одинаковыми лимитирующими показателями вредности: органолептическим по запаху привкусу окраске по влиянию на общий санитарный режим водоема на процессы самоочищения от органического загрязнения по санитарно-токсикологическому показателю приведенные в таблице* предельно допустимые концентрации для отдельных веществ должны приниматься с учетом одного из следующих указаний: а при осуществлении предупредительного санитарного надзора величина предельно допустимой концентрации каждого вещества входящего в комплекс должна быть уменьшена во столько раз сколько вредных веществ с одинаковыми лимитирующими показателями вредности предполагается к спуску со сточными водами или содержится в водоеме; б при осуществлении текущего санитарного надзора сумма концентраций всех веществ выраженная в процентах от соответствующих предельно допустимых концентраций для каждого вещества в отдельности не должна превышать 100%. 13. Шум ультразвук и вибрация 13.1. При проектировании вновь строящихся и реконструируемых предприятий их отдельных зданий и сооружений следует предусматривать мероприятия предотвращающие вредное воздействие на работающих шума вибрации и ультразвука когда их уровни превышают допустимые предусмотренные в настоящих нормах. * Не приводится. 13.2. Мероприятия по снижению избыточных уровней звукового давления ультразвука и вибрации образующихся во время осуществления технологического процесса производства до значений установленных в настоящих нормах должны предусматриваться в первую очередь в технологической части проекта а также в объемно-планировочных и конструктивных решениях зданий и сооружений. Ультразвук 13.8. Защиту от ультразвука следует предусматривать в соответствии с ГОСТ 12.1.001-83. Вибрация 13.9. Классификацию и гигиенические нормы вибрации требования к вибрационным характеристикам виброактивных средств транспорта машин механизмов а также меры защиты от вибраций следует определять при проектировании в соответствии с ГОСТ 12.1.012 78. 14. Электромагнитные волны радиочастот ионизирующие излучения и другие вредные факторы 14.1. При проектировании вновь строящихся и реконструируемых предприятий их отдельных зданий и сооружений следует предусматривать мероприятия предотвращающие вредное воздействие на работающих электромагнитных волн радиочастот ионизирующего излучения статического электричества и других вредных факторов. 14.2. Допустимые уровни электромагнитных волн радиочастот ионизирующих излучений статического электричества и других вредных факторов устанавливаются в соответствующих нормативных документах утвержденных в установленном порядке. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. СНиП П-90-81. Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 7 декабря 1981 г. № 202 с изменениями от 30 ноября 1982 г. №286 Извлечение  I. Общие положения 1.1. Настоящие нормы должны соблюдаться при проектировании новых и реконструируемых производственных зданий промышленных предприятий.* *В дальнейшем „здания". Настоящие нормы не распространяются на проектирование зданий для производства и хранения взрывчатых веществ и средств взрывания а также подземных зданий и сооружений. 1.2. По взрывной взрывопожарной и пожарной опасности производства подразделяются-на категории приведенные в табл. 1. Таблица 1 Категория производства Характеристика веществ и материалов имеющихся в производстве А взрывопожароопасные Горючие газы с нижним концентрационным пределом взрываемости воспламенения 10% и менее объема воздуха жидкости с температурой вспышки до 28° С включительно если из указанных газов и жидкостей могут образоваться взрывоопасные смеси в объеме превышающем 5% объема воздуха в помещении; вещества способные взрываться и гореть при взаимодействии с водой кислородом воздуха или друг с другом Б взрывопожароопасное Горючие газы с нижним концентрационным пределом взрываемости более 10% объема воздуха жидкости с температурой вспышки выше 28 до 61° С включительно жидкости нагретые в условиях производства до температуры вспышки и выше горючие пыли или волокна с нижним пределом взрываемости 65 г/м3 и менее если из указанных газов жидкостей и пылей могут образоваться взрывоопасные смеси в объеме превышающем 5% объема воздуха в помещении В пожароопасное Жидкости с температурой вспышки выше 61° С; горючие пыли или волокна с нижним пределом взрываемости более 65 г/м3 ; твердые сгораемые вещества и материалы; вещества способные при взаимодействии с водой воздухом или друг с другом только гореть Г Несгораемые вещества и материалы в горячем раскаленном или расплавленном состоянии процесс обработки которых сопровождается выделением лучистого тепла искр и пламени; твердые вещества жидкости и газы которые сжигаются или утилизируются в качестве топлива Д Несгораемые вещества и материалы в холодном состоянии Е взрывоопасное Горючие газы" не имеющие жидкой фазы и взрывоопасные пыли в таком количестве при котором из них могут образоваться взрывоопасные смеси в объеме превышающем 5% объема воздуха в помещении и в котором по условиям технологического процесса возможен только взрыв без последующего горения ; вещества способные взрываться без последующего горения ; вещества способные взрываться без последующего горения при взаимодействии с водой кислородом воздуха и друг с другом. 1.3. Категории производств по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности А Б В Г Д и Е следует принимать по нормам технологического проектирования или по перечням производств устанавливающим эти категории утвержденным в установленном порядке соответствующими министерствами и ведомствами. 1.4. Общая площадь здания определяется как сумма площадей всех этажей надземных включая технические цокольного и подвальных измеренных в пределах внутренних поверхностей наружных стен или осей крайних колонн где нет наружных стен тоннелей всех ярусов этажерок площадок рамп галерей горизонтальной проекции и переходов в другие здания. Площади технического подполья под первым цокольным или подвальным этажом высотой менее 1 8 м от пола до низа плит перекрытия над- подвесными потолками проектируемыми согласно п. 2.10 и площадок для обслуживания подкрановых путей кранов и конвейеров в общую площадь здания не включаются. 1.5. Автоматическое пожаротушение и автоматическую пожарную сигнализацию в зданиях следует предусматривать в соответствии с перечнями зданий и помещений подлежащих оборудованию установками автоматического пожаротушения и автоматической пожарной сигнализацией утвержденными министерствами и ведомствами в установленном порядке. 2. Объемно-планировочные и конструктивные решения Объемно-планировочные решения 2.1. При проектировании зданий следует: объединять как правило в одном здании различные производства складские и вспомогательные помещения а также помещения для инженерного оборудования; принимать количество этажей в пределах установленных табл. 2 настоящих норм на основании результатов сравнения технико-экономических показателей вариантов размещения производств в зданиях различной этажности с учетом обеспечения высокого уровня архитектурных решений; предусматривать наименьшую площадь наружных ограждающих конструкций; принимать здания без световых проемов если это допускается по условиям технологии Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий и экономически целесообразно. 2.2. Архитектурные решения зданий следует принимать с учетом градостроительных условий и характера окружающей застройки. Цветовую отделку интерьеров зданий следует предусматривать в соответствии с Указаниями по проектированию цветовой отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий ГОСТ 14202 69 и ГОСТ 12.4.026-76. 2.3. Геометрические параметры зданий модульные размеры пролетов шагов колонн и высот этажей должны соответствовать требованиям СТ СЭВ 1404-78 „Здания промышленных предприятий. Геометрические параметры" ГОСТ 23838-79 и ГОСТ 24336-80. 2.4. Высота одноэтажных зданий от пола до низа горизонтальных несущих конструкций на опоре и высота этажа многоэтажных зданий от пола лестничной площадки данного этажа до пола лестничной площадки вышележащего этажа за исключением высоты технических этажей должна быть не менее 3 м. 2.5. Высота помещений от пола до низа выступающих конструкций перекрытия покрытия должна быть не менее 2 2 м. Высота помещений от пола до низа выступающих частей коммуникаций и оборудования в местах регулярного прохода людей и на путях эвакуации должна быть не менее 2 м а в местах нерегулярного прохода людей - не менее 1 8 м. 2.6. Степень огнестойкости зданий площадь этажа между противопожарными стенами и количество этажей следует принимать по табл. 2. . Таблица 2 Категория производства Допустимое количество этажей  Степень огнестойкости зданий   Площадь этажа между противопожарными стенами м2 зданий одноэтажных многоэтажных два этажа три этажа и более 1 2 3 4 5 6 АиБ 6 I Не ограничивается А и Б за исключением производств нефтеперерабатывающей газовой химической и нефтехимической промышленности б II Тоже  А производства нефтеперерабатывающей газовой химической и нефтехимической промышленности 6 II Не ограничивается 5200 3500 Б производства нефтеперерабатывающей газовой химической нефтехимической промышленности 6 II- Не ограничивается 10400 7800 В 6 IиII Не ограничивается   3 III 5200 3500 2600   2 IV 2600 2000     1 V 1200 Г 10 1и11 Не oграничивается   3 III 6500 5200 3500   2 IV 3500 2600 - Д 10 1и11 Не ограничивается   3 III 7800 6500 3500   2 IV 3500 2600   2 V 2600 1500 - Е 6 См. прим. 1 Не ограничивается Примечания: 1. Основные строительные конструкции несущие стены наружные стены из навесных панелей стены лестничных клеток колонны плиты настилы и другие несущие конструкции покрытий и перекрытий внутренние ненесущие стены и перегородки лестничные площадки косоуры ступени балки и марши в лестничных клетках зданий с производствами категорий Е следует проектировать из несгораемых материалов е ненормируемым пределом огнестойкости. 2. При оборудовании всех помещений установками автоматического пожаротушения площадь этажа между противопожарными стенами допускается увеличивать на 100%. 3. Площадь этажа между противопожарными стенами одноэтажных зданий II степени огнестойкости шириной более 60 м не имеющих светоаэрационных или аэрационных фонарей следует принимать не более: 10000 м2 в зданиях с производствами категорий А 15000 м2 - в зданиях с производствами категорий Б 25000 м2 - в зданиях с производствами категорий В. Площадь этажа между противопожарными стенами многоэтажных зданий II степени огнестойкости шириной более 60 м с производствами категорий В должна быть не более: 18000 м2 в двухэтажных зданиях 12500 м3 в трехэтажных зданиях и выше. 4. Площадь этажа между противопожарными стенами одноэтажных зданий II степени огнестойкости с основными деревянными конструкциями колонны наружные стены из навесных панелей плиты настилы прогоны балки фермы арки рамы внутренние ненесущие стены и перегородки должна быть не более: 15000 м2 в зданиях с производствами категорий В 20000 м2 в зданиях с производствами категорий Г. 5. Площадь первого этажа между противопожарными стенами многоэтажного здания допускается принимать по норме для одноэтажного здания при этом перекрытие над первым этажом следует проектировать без проемов с пределом огнестойкости 2 5 ч. 6. Площадь этажа между противопожарными стенами зданий II степени огнестойкости в которых предусматривается размещение деревообрабатывающих производств следует принимать: одноэтажного здания без ограничения двухэтажного - не более 7800 м2 трехэтажного и выше - не более 5200 м2. 7. Лесопильные цехи с количеством рам до четырех включительно деревообрабатывающие цехи первичной обработки древесины и рубильные станции дробления древесины допускается размещать в двухэтажных зданиях V степени огнестойкости. 8. Производства категории Б мукомольно-крупяной и комбикормовой промышленности допускается размещать в зданиях I и II степени огнестойкости с количеством этажей до 8 включительно. - 9. Допустимое количество этажей в таблице установлено для зданий с производствами одной категории. При размещении в здании производств различных категорий допустимое количество этажей но во всех случаях не более 10 определяется в технологической части проекта в зависимости от размещения и площади помещений с взрывоопасными взрывопожароопасными или пожароопасными производствами. Взрывоопасные взрывопожароопасные или пожароопасные производства следует если это допускается требованиями технологии размешать у наружных стен и в многоэтажных зданиях - на верхних этажах. Размещение производств категорий А Б и Е производств и складов целлулоида и поролона в подвальных и цокольных этажах не допускается. 2.6л. Площадь этажа между противопожарными стенами одноэтажных и двухэтажных зданий с незащищенными несущими стальными конструкциями и ограждающими конструкциями стены и покрытия из стальных профилированных или асбестоцементных листов с полимерными утеплителями следует принимать: одноэтажных зданий категорий А и Б не более 3500 м2 категории В не более 25000 м2 категорий Г Д и Е без ограничения; двухэтажных зданий с производствами категорий А и Б не более 2600 м2 категорий В не более 18000 м2 категорий Г Д и Е без ограничения; ' при этом в помещениях с производствами категорий А Б и В следует предусматривать установки автоматического пожаротушения. Примечание. Помещения с производствами категорий В допускается проектировать без установок автоматического пожаротушения при площади этажа между противопожарными стенами не более 2600 м2 в одноэтажных зданиях и 2000 м2 в двухэтажных зданиях. 2.7. При размещении производства различных категорий в одном зданий или помещении следует предусматривать мероприятия по предупреждению взрыва и распространения пожара исключение возможности образования взрывоопасной и горючей среды источников инициирования взрыва или зажигания герметизацию производственного оборудования применение местных отсосов и аварийной вентиляции выполнение взрыво- и пожароопасных работ в защитных кабинах или изолированных камерах применение автоматического пожаротушения быстродействующих огнепреградителей и отсечных клапанов контроль воздушной среды и др. . Эффективность этих мероприятий должна быть обоснована в технологической части проекта. Если указанные мероприятия являются в отдельных случаях недостаточно эффективными то производства различных категорий следует размещать в отдельных помещениях. В случае размещения производств категорий А Б и В в отдельных помещениях зданий I и II степени огнестойкости их следует отделять от других помещений и коридоров противопожарными перегородками. Перегородки отделяющие помещения с производствами категорий А Б и Е должны быть пылегазонепроницаемыми. В местах проемов во внутренних стенах и в перегородках отделяющих помещения с производствами категорий А Б и Е от других помещений коридора и лестничной клетки следует предусматривать тамбуры-шлюзы с постоянным подпором воздуха 20 Па 2 кгс/м 2 . Двери тамбуров-шлюзов в помещениях с производствами категорий А Б и В должны быть противопожарным; в поглощениях с производствами категорий Г Д и Е а также в лестничной клетке и в коридоре допускаются неостекленные двери из сгораемых материалов. Примечание. Устройство перегородок в помещении с производствами одной категории а также тамбуров-шлюзов в местах проемов в этих перегородках должно быть обосновано в технологической части проекта. 2.11. Ввод железнодорожных путей в здания допускается предусматривать в соответствии с технологической частью проекта. При этом не следует предусматривать въезд локомотивов всех типов в помещения с производствами категорий А Б и Е а паровозов и тепловозов также в помещения с производствами категорий В и в помещения с конструкциями покрытий или перекрытий из сгораемых материалов. 2.12. Верх головок рельсов железнодорожных путей должен быть на отметке чистого пола. 2.13. Грузовые платформы рампы производственных зданий следует проектировать в соответствии с главой СНиП по проектированию складских зданий и сооружений общего назначения. 2.14. В многоэтажных зданиях при разности отметок чистого пола верхнего не считая технического и первого этажей более 15м следует предусматривать пассажирские лифты. Грузовые лифты должны предусматриваться в соответствии с технологической частью проекта. Количество и грузоподъемность лифтов следует принимать в зависимости от пассажиро- и грузопотоков. При количестве работающих в наиболее многочисленную смену не более 30 человек на всех этажах расположенных выше указанных 15 м в зданиях допускается предусматривать один лифт. Выходы из лифтов в помещениях с производствами категорий А Б и Е на всех этажах а также в помещениях с производствами категории В в подвальном этаже следует предусматривать через тамбуры-шлюзы с постоянным подпором воздуха 20 Па 2 кгс/м2 . Двери шахт лифтов в помещениях с производствами категорий В должны быть противопожарными. 2.15. В зданиях высотой от планировочной отметки земли до отметки чистого пола верхнего этажа более 30 м лифтовые холлы должны быть отделены от других помещений противопожарными перегородками и противопожарными дверями а в шахтах лифтов при отсутствии на выходе из них тамбуров-шлюзов должен обеспечиваться во время пожара подпор воздуха 20 Па 2 кгс/м2 на уровне первого этажа при одной открытой двери. Эвакуационные выходы из зданий и помещений 2.16. Эвакуационные выходы для людей не допускается предусматривать через помещения с производствами категорий А Б и Е а также через помещения в зданиях IV и V степени огнестойкости. Допускается предусматривать один из эвакуационных выходов через помещения с производствами категорий А Б и Б из помещений связанных с этими производствами для размещения вентиляционного оборудования насосов и в которых исключено постоянное пребывание людей. Эвакуационные выходы из лестничных клеток расположенных во встройках и вставках высотой не более 4 этажей с производствами категорий Г и Д допускается предусматривать через помещения с производствами указанных категорий при условии расположения выходов с двух сторон встроек и вставок. 2.17. Ворота для железнодорожного подвижного состава не допускается учитывать при расчете эвакуационных выходов. 2.18. Допускается проектировать один эвакуационный выход из помещений расположенных на любом этаже за исключением подвального и цокольного если расстояние от наиболее удаленного рабочего места до этого выхода не превышает 25 м и число работающих в смене не более: 5 чел. в помещении с производствами категорий А Б и Е; 25 чел. в помещении с производствами категории В; 50 чел. в помещении с производствами категорий Г и Д. 2.19. Из помещений расположенных на всех этажах допускается предусматривать второй запасный выход на наружную лестницу отвечающую требованиям п. 2.52. при числе работающих в смене на каждом этаже не более: 15 чел. в помещениях с производствами категорий А Б и Е; 50 чел. в помещениях с производствами категорий В; 100 чел. в помещениях с производствами категорий Г и Д. Количество указанных наружных лестниц в зависимости от ширины марша определяется расчетом согласно п. 2.25. 2.20. Расстояние от наиболее удаленного рабочего места до ближайшего эвакуационного выхода из помещений наружу или в лестничную клетку следует принимать по табл. 3. 2.20а. Расстояние от наиболее удаленного рабочего места до ближайшего эвакуационного выхода из одноэтажных или двухэтажных зданий с незащищенными несущими стальными конструкциями и ограждающими конструкциями . стены и покрытия из стальных полированных или асбесто-цементных листов с полимерными утеплителями следует принимать не более: в одноэтажных зданиях с производствами категорий А и Б 40 м категории В - 50 м категорий Г и Д - 80 м и категории Е - 60 м; в двухэтажных зданиях с производствами категорий А и Б 30 м категории В - 40 м категорий Г и Д - 60 м и категории Е - 40 м. Примечания: 1.В одноэтажных зданиях с производствами категорий В Г и Д при невозможности соблюдения указанных расстояний эвакуационные выходы необходимо располагать по периметру этих зданий через 72 м. 2. Указанные расстояния допускается увеличивать на 50% если площадь не занятого оборудованием пола в помещении на одного работающего в наиболее многочисленной смене составляет 75 м2 и более. 3. Ширина марша лестницы в зависимости от числа людей эвакуирующихся по ней со второго этажа а также ширина дверей " коридоров или проходов на путях эвакуации должна приниматься из расчета 0 6 м на 100 человек. Таблица 3 Объем помещения тыс. м3 Категория производ- ства Степень огнестойкости здания Расстояние м при плотности людского потока в общем проходе чел/м2 до 1 св. 1 до 3 св. 3 до 5 1 2 3 4 5 6 15 А 1 11 40 25 15   БиЕ* I II Ш 100 60 40 В IV 70 40 30     V 50 30 20 30 А 1 11 60 35 25   БиЕ* I II Ш 160 95 65   В IV 110 65 45 40 А 1 11 80 50 35 БиЕ* I II III 160 95 65   В IV 110 65 45 50  А 1 11 120 70 50   БиЕ* 1 11 III 200 120 85   В         60 А 1 П 140 85 60 и более БиЕ* 1 П Ш 240 140 100   В         Независимо ГиД 1 11 III Не ограничивается от объема   IV 160 95 65     V 120 70 50 *См. примеч. 1 к табл. 2. Примечания:!. Плотность людского потока определяется как отношение количества людей эвакуирующихся по общему проходу к площади этого прохода. 2. Расстояние для производств категорий А и Б установлены с учетом площади разлива легковоспламеняющихся или горючих жидкостей равной 50 м2; при других числовых значениях площади разлива следует руководствоваться указаниями главы СНиП по противопожарным нормам проектирования зданий и сооружений. 3. При промежуточных значениях объема помещений расстояния определяются по таблице интерполяцией. 4. Расстояния установлены для помещений высотой до 6 м для одноэтажных зданий высота принимается до низа ферм ; при высоте помещений более 6 м расстояния увеличиваются: при высоте помещений 12 м на 20% 18 на 30% и 24 м - на 40%; при промежуточных значениях высоты помещений увеличение расстояний определяется интерполяцией. 5. Расстояние от наиболее удаленного рабочего места на площадках и этажерках до ближайшего эвакуационного выхода из помещений следует принимать с учетом длины пути по лестнице с площадки и этажерки. 6. Длина и ширина эвакуационных путей и выходов для людей эвакуирующихся из помещений площадью не более 1000 м3 через коридор определяется согласно пп. 2.22 и 2.23. 2.21. Ширину эвакуационного выхода двери из помещений следует принимать в зависимости от общего количества людей эвакуирующихся через этот выход и количества людей на 1 м ширины выхода двери установленного табл. 4. Таблица 4 Объем помещения тыс. м3 Категория производства Степень огнестойкости здания Количество людей на 1 м ширины эвакуационного выхода двери 1 2 3 4 15 А Б и Е* 1 11 45   В I II III 110     IV 75     V 55 30 А Б и Е* 1 11 65   В I II III 175     IV 120 40 А Б и Е* I П 85   В I II III 175     IV 120 50 А Б и Е* I II 130   В I П III 220 60 А Б и Е* I II 150 и более В I II III 260 Независимо от ГиД I II III 260 объема   IV 180     V 130 *См. примеч. 1 к табл. 2. Примечания: 1. Количество людей на 1 м ширины выхода при промежуточных значениях объема помещений определяется интерполяцией. 2. Количество людей на 1 м ширины эвакуационного выхода двери из помещения высотой более б м увеличивается: при высоте помещения 12 м - на 20% 18 м - на 30% и 24 - на 40%; при промежуточных значениях высоты помещений увеличение количества людей на 1 м ширины выхода определяется интерполяцией. Ширина марша лестницы должна быть не менее ширины эвакуационного выхода двери в лестничную клетку и не менее 1 м а ширина наружной двери лестничной клетки - не менее ширины марша. Ширину проходов и лестниц к одиночным рабочим местам допускается принимать 0 7 м а для эвакуации не более 50 чел. - 0 9 м. 2.22. Расстояние по коридору от двери наиболее удаленного помещения площадью не более 1000 м2 до выхода наружу или в ближайшую лестничную клетку следует принимать по табл. 5. 2.23. Ширину эвакуационного выхода двери из коридора наружу или в лестничную клетку следует принимать в зависимости от общего количества людей эвакуирующихся через этот выход и количества людей на 1 м ширины выхода двери установленного табл. 6. 2.24. Для помещений объемом более 60 тыс. м3 размеры эвакуационных путей и выходов допускается определять в соответствии с главой СНиП по противопожарным нормам проектирования зданий и сооружений. Таблица5 Расположение выхода   Категория производства   Степень огнестой- кости здания Расстояние по коридору м до выхода наружу или в ближайшую лестничную клетку при плотности людского потока в коридоре чел/м2 до 2 св.2 до 3 св. 3 до 4 св. 4 до 5 1 2 3 4 5 6 7 Между двумя выходами наружу или лестничными клетками           А БиЕ* - I П 60 50 40 35 В I II 120 95 80 65   III           IV 85 65 55 45   V 60 50 40 35 ГиД I II 180 140 120 100   III           IV 125 100 85 70   V 90 70 60 50 В тупиковый коридор     Независимо I II 30 25 20 15 от категории III         производства IV 20 15 15 10   V 15 10 10 8 *См. примеч. 1 к табл. 2 Примечания: 1. Плотность людского потока в коридоре определяется как отношение количества людей эвакуирующихся из помещений в коридор к площади этого коридора; при этом расчетная ширина коридора принимается в соответствии с главой СНиП по противопожарным нормам проектирования зданий и сооружений. 2. Расстояние от наиболее удаленного рабочего места до ближайшего эвакуационного выхода из помещения площадью до 1000 м2 в коридор следует определять по табл. 3. ч Указанное расстояние не определяется для помещений в которых количество людей на один эвакуационный выход не превышает 50 человек а расстояние от наиболее удаленного рабочего места до ближайшего эвакуационного выхода не превышает 25 м. 3. Путь эвакуации по коридору до ближайшего эвакуационного выхода из помещений с производствами менее опасными по взрыву или пожару не должен проходить мимо выходов дверей из помещений с производствами более опасными по взрыву и пожару. 2.26. В зданиях с производствами А Б и Е следует предусматривать незадымляемые лестничные клетки со входами через тамбуры-шлюзы в которых должен обеспечиваться постоянный подпор воздуха 20 Па 2 кгс/м2 . В указанных зданиях допускается предусматривать закрытые лестничные клетки с естественным освещением через окна в наружных стенах если выходы из помещений предусматриваются в коридор через тамбуры-шлюзы. Таблица 6 Категория производства Степень огнестойкости здания Количество людей на 1 м шириной эвакуационного выхода двери из коридора А Б и Е* I II 85 В I II III 175   IV 120   V 85 ГиД I II III 260   IV 180   V 130 *См. примеч. 1 к табл. 2. 2.27. В зданиях с производствами категории В высотой до 30 м от планировочной отметки земли до отметки чистого пола верхнего этажа следует предусматривать закрытые лестничные клетки с естественным освещением через окна в наружных стенах; допускается в этих зданиях предусматривать внутренние незадымляемые лестничные клетки с подпором воздуха во время пожара 20 Па 2 кгс/м2 на уровне первого этажа при одной открытой двери. В указанных зданиях высотой более 30 м следует предусматривать незадымляемые лестничные клетки с подпором воздуха во время пожара 20 Па 2 кгс/м2 на уровне первого этажа при одной открытой двери. 2.28. В зданиях с производствами категории Г и Д следует предусматривать закрытые лестничные клетки с естественным освещением через окна в наружных стенах. В указанных зданиях высотой более 30 м от планировочной отметки земли до отметки чистого пола верхнего этажа эти лестничные клетки должны разделяться на высоту одного этажа противопожарной перегородкой через каждые 20 м по высоте; при этом двери лестничных клеток должны быть самозакрывающимися с уплотненными притворами и выполняться из несгораемых или трудносгораемых материалов. Допускается в зданиях с производствами категорий Г и Д предусматривать внутренние незадымляемые лестничные клетки с подпором воздуха во время пожара 20 Па 2 кгс/м2 на уровне первого этажа при одной открытой двери. 2.29. Незадымляемые лестничные клетки с подпором воздуха должны разделяться на высоту одного этажа противопожарной перегородкой через каждые 30 м по высоте и иметь эвакуационное освещение. 2.30. Допускается проектировать внутреннюю открытую лестницу без лестничной клетки из вестибюля до второго этажа зданий I и II степени огнестойкости. 2.31. Вестибюль должен отделяться от коридоров и помещений противопожарными перегородками и самозакрывающимися дверями с уплотненными притворами. 2.32. Ширину тамбуров и тамбуров-шлюзов следует принимать более ширины проемов на 0 5 м по 0 25 м с каждой стороны проема а глубину - более ширины дверного или воротного полотна на 0 2 м но не менее 1 2 м. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. СООРУЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. СНиП П-91-77 Утверждены Государственным комитетом по делам строительства от 30 декабря 1977г. № 236 Извлечение С введением в действие главы СНиП П-91 77 утрачивает силу глава СНиП П-М.2 72 „Производственные здания промышленных предприятий. Нормы проектирования" в части требований к сооружениям промышленных предприятий. I. Общие положения 1.1. Настоящие нормы должны соблюдаться при проектировании новых и реконструируемых сооружений промышленных предприятий. Сооружения по функциональным признакам отнесены к следующим группам. Группа I. Сооружения для опирания и размещения оборудования. Этажерки и площадки. Подвалы. Опускные колодцы. Группа П. Коммуникационные и транспортные сооружения. Тоннели каналы и коллекторы. Отдельно стоящие опоры и эстакады под технологические трубопроводы. Галереи и эстакады. Открытые крановые эстакады. Разгрузочные железнодорожные эстакады. Г р у п п а III. Емкостные сооружения. Емкостные сооружения для водоснабжения и канализации. Водонапорные башни. Резервуары для нефти и нефтепродуктов. Газгольдеры. Силосы и силосные корпуса для хранения сыпучих материалов. Бункера. Закрома. Группа IV. Прочие сооружения. Дымовые трубы. Вытяжные башни. Башенные копры угольных и рудных шахт. Градирни. Подпорные стены. Примечания:1. Требования настоящей главы не распространяются на проектирование сооружений специального назначения для производства и хранения взрывчатых веществ хранения горючих продуктов специального назначения убежища и т. д. а также сооружений со сроком эксплуатации до 5 лет. 2. При проектировании сооружений промышленных предприятий в том числе предназначенных для строительства в особых условиях сейсмических районах на вечномерзлых набухающих просадочных грунтах и т. д. должны также соблюдаться соответствующие требования нормативных документов утвержденных или согласованных Госстроем СССР государственных стандартов и другого законодательства. 1.2. Категории производств по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности размещаемых в зданиях и сооружениях промышленных предприятий следует принимать по нормам технологического проектирования или специальным перечням устанавливающим указанные категории производств утвержденным в установленном порядке. 1.3. При проектировании сооружений следует: в применять типовые конструкции и изделия в том числе типовые сборные железобетонные конструкции разработанные для зданий и других сооружений. 1.6. Трассы тоннелей каналов коллекторов галерей и эстакад должны иметь наименьшую протяженность и наименьшее число поворотов а также пересечений с дорогами и другими коммуникациями. Повороты трасс ответвления а также пересечения с дорогами и другими коммуникациями надлежит как правило принимать под углом 90°. По условиям генерального плана предприятия допускается в отдельных случаях уменьшать углы пересечения с железными дорогами до 60 ; автомобильными дорогами тоннелями каналами и коллекторами до 45°; кабельными эстакадами и галереями до 30°. 1.7. Размеры пешеходных тоннелей галерей и эстакад должны приниматься следующими: а высота тоннелей и галерей от уровня пола до низа выступающих конструкций перекрытий или покрытий - не менее 2 м в наклонных тоннелях и галереях высота должна измеряться по нормали к полу ; б ширина тоннелей галерей и эстакад - по расчету из условия пропускной способности в одном направлении 2000 чел.-ч на 1 м ширины но не менее 1 5 м. 1.8. Размеры транспортных и коммуникационных тоннелей галерей и эстакад должны приниматься в соответствии с требованиями технологии. При этом высота проходов в чистоте должна быть не менее 1 8 м а ширина в чистоте должна приниматься не менее: 0 7 м - при размещении одного ленточного транспортера трубопроводов или одностороннем расположении кабелей; 1м при размещении нескольких ленточных транспортеров между ними или двустороннем расположении кабелей. Примечания: 1. При транспортировании негорючих материалов ширину прохода между станиной ленточного транспортера и строительных конструкций колонны пилястры и т. д. создающими местное сужение допускается принимать не менее 0 6 до ограждения мест сужения со стороны транспортера. В случае проектирования транспортерных галерей из сгораемых материалов сужение проходов не допускается. 2. При отсутствии прохода минимальное расстояние между стеной и станиной ленточного транспортера следует принимать 0 4 м. 4. Ширину прохода между транспортерами допускается уменьшать до 0 7 м если транспортеры закрыты по всей трассе жестким или сетчатым ограждением. 1.9. Подвалы тоннели каналы и коллекторы не допускается предусматривать в зданиях и на территориях где расположены наружные установки с производствами категорий А Б и Е в которых применяются или образуются взрывоопасные или токсичные газы плотностью более 0 8 по отношению к воздуху а также взрывоопасные пыли. 1.10. Конструкции отдельно стоящих опор и эстакад под трубопроводы с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями и газами предназначенные специально для укладки кабелей должны проектироваться несгораемыми. 1.11. На эстакадах допускается предусматривать проходные мостики для обслуживания трубопроводов или кабелей если это требуется по условиям эксплуатации. 1.12. Галереи и эстакады предназначенные для транспортирования несгораемых и не подверженных нагреву материалов или кусковых сгораемых материалов торфа древесины при высоте галереи или эстакады не более 10 м а также галереи эстакады и отдельно стоящие опоры по которым прокладываются трубопроводы с негорючими жидкостями или газами допускается проектировать из сгораемых материалов. 1.13. В пешеходных тоннелях и галереях не допускается предусматривать прокладку трубопроводов транспортирующих ядовитые легковоспламеняющиеся и горючие жидкости ядовитые и горючие газы а также прокладку трубопроводов паровых тепловых сетей. 1.14. При проектировании открытых крановых эстакад и разгрузочных железнодорожных эстакад должны предусматриваться помещения для защиты работающих от неблагоприятных метеорологических воздействий. Допускается использовать для этих целей помещения соседних зданий или зданий к которым примыкают эстакады если расстояние от наиболее удаленных рабочих мест до этих помещений не превышает 300 м. Помещения должны отвечать требованиям главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышлен-ных предприятий. 1.15. Настил обслуживающих площадок железнодорожных эстакад открытых крановых эстакад вытяжных башен и других сооружений следует проектировать с таким расчетом чтобы исключалось скольжение при ходьбе при стальных настилах следует предусматривать рифленую поверхность или решетку и обеспечивался сток дождевой и талой воды при деревянном настиле следует предусматривать зазоры между досками равными 20 мм при стальном настиле специальные отверстия . 1.16. Выходы из подвалов с учетом требований п. 3.16 настоящей главы и пешеходных тоннелей допускается предусматривать в помещения с производствами категорий Г и Д и должны размещаться вне зоны работы подъемно-транспортного оборудования. У выходов должны предусматриваться ограждения высотой не менее 0 9 м. Примечание. Не допускается устройство выходов в пределах участков разливки жидкого металла и хранения жидкого или раскаленного металла. 1.19. При проектировании железобетонных и стальных конструкций сооружений должны выполняться требования предусматриваемые главой СНиП по проектированию защиты строительных конструкций от коррозии. Подземные сооружения расположенные в зоне влияния блуждающих токов должны быть защищены в соответствии с инструкцией по защите железобетонных конструкций от коррозии вызываемой блуждающими токами. Стальные конструкции сооружений должны быть заземлены. 1.20. В проектах должны быть предусмотрены меры защиты деревянных конструкций сооружений от биологического воздействия возгорания и действия химически агрессивной среды в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию деревянных конструкций. 1.23. При проектировании высотных сооружений а также резервуаров для нефти и нефтепродуктов подземных и наземных и газгольдеров должна предусматриваться молниезащита в соответствии с инструкцией по проектированию и устройству молниезащиты зданий и сооружений. 1.25. Дымовые трубы вытяжные башни градирни и другие высотные сооружения следует как правило располагать со стороны наиболее протяженных глухих стен зданий. От стен зданий имеющих световые проемы эти сооружения должны располагаться на расстоянии не меньшем чем их диаметр в плане или протяженность стороны обращенной к зданию с соблюдением требований санитарных норм проектирования промышленных предприятий. 8. Открытые крановые эстакады 8.1. Нормы настоящего раздела должны соблюдаться при проектировании однопролетных и многопролетных открытых крановых эстакад предназначенных для обслуживания складов и производств. 8.2. Открытые крановые эстакады допускается предусматривать в тех случаях когда технологический процесс не может быть обеспечен с помощью подвижных козловых кранов. 8.3. В многопролетной эстакаде допускается применение не более двух размеров пролетов. 8.4. Открытые крановые эстакады должны проектироваться со следующими параметрами: пролеты 18 24 и 30 м в отдельных случаях при соответствующем обосновании допускается применение пролетов 12 и 36 м; шаг колонн 12м допускается в отдельных случаях назначать другой шаг колонн кратный 6 м. Отметки головок рельсов мостовых кранов открытых крановых эстакад должны приниматься по ряду унифицированных отметок головок рельсов мостовых кранов одноэтажных промышленных зданий. Примечание. При реконструкции размеры пролетов и высот допускается принимать в соответствии с размерами пролетов и высот реконструируемых эстакад или примыкающих к ним зданий. 8.5. Открытые крановые эстакады допускается проектировать примыкающими к неотапливаемым зданиям с выходом мостовых кранов из здания на эстакады при этом в местах примыкания следует: совмещать разбивочные оси колонн эстакад и зданий; совмещать фундаменты колонн эстакад и зданий если это допускается конструктивными решениями. 8.7. Допускается предусматривать две схемы ввода железнодорожных путей: вдоль и поперек эстакады. При расположении железнодорожных путей вдоль эстакады предусматривать устройство кабин мостовых кранов над путями не допускается. 8.8. Открытые крановые эстакады следует проектировать со свободно стоящими в поперечном направлении колоннами. Допускается принимать эстакады с колоннами раскрепленными выше кранового габарита жесткими поперечными конструкциями в случаях неравномерных деформаций основания или при нормативной нагрузке на пол эстакады более 20 тс/м2 а также при основных параметрах эстакад превышающих приведенные в п. 8.4 настоящей главы. В продольном направлении устойчивость эстакады должна обеспечиваться подкрановыми блоками и вертикальными связями устанавливаемыми в каждом температурном блоке. 8.9. Подкрановые балки открытых крановых эстакад следует проектировать стальными разрезными и неразрезными. Допускается применять сборные железобетонные подкрановые балки для кранов легкого и среднего режимов работы грузоподъемностью до 30 т включительно. 8.13. Горизонтальные перемещения железобетонных и стальных колонн на уровне головки кранового рельса должны определяться в соответствии с главой СНиП по проектированию стальных конструкций для стальных колонн и соблюдением следующих условий: а смещение колонн в поперечном направлении от горизонтальной силы вызываемой поперечным торможением крана должно быть не более 5 мм; б сближение крановых путей в рассматриваемом пролете обусловленное совместным действием внецентренно приложенного вертикального давления и поперечного торможения крана и определяемое как сумма перемещений вызываемых прогибом колонны и креном фундаментов при упругих деформациях основания должно быть не более 15 мм; в эстакады с различными жесткостями колонн следует рассчитывать на силы поперечного торможения крана с подачей на один крановый путь и подкрановую балку опирающуюся на наименее жесткие колонны при этом горизонтальные смещения их на уровне головки рельса не должны превышать Н/2000 где Н высота колонны от головки рельса до обреза фундамента. 8.17. Вдоль подкрановых путей для обслуживающего персонала необходимо предусматривать проходы шириной не менее 0 5 м в свету а в местах обхода колонны при устройстве жестких поперечных конструкций над габаритом крана шириной не менее 0 4 м либо устраивать проход размером 0 4X1 8 м в теле колонны которые должны быть ограждены с наружной стороны стальными перилами высотой 1 м. По всей длине и ширине прохода должно предусматриваться устройство настила. 8.18. На каждую посадочную площадку и холодные галереи вдоль подкрановых путей должны быть запроектированы стальные лестницы шириной не менее 0 7 м с углом наклона не более 60°. Лестницы должны предусматриваться по торцам эстакады и не реже чем через 200 м по ее длине. При длине площадки менее 200 м допускается предусматривать одну лестницу. При определении количества лестниц следует учитывать лестницы на посадочные ремонтные и другие площадки. 8.19. Размеры люков в настиле ремонтных площадок следует принимать не менее 0 5X0 5 м крышки люков должны легко и удобно открываться. 8.20. При проектировании открытых кранов эстакад пристраиваемых к зданиям сток воды с крыши здания на подкрановые пути троллеи и обслуживающие площадки не допускается. 9. Разгрузочные железнодорожные эстакады 9.1. Нормы настоящего раздела должны соблюдаться при проектировании эстакад под железную дорогу нормальной колеи предназначенной для разгрузки из вагонов различных сыпучих материалов. 9.2. Железнодорожные пути располагаемые на разгрузочной эстакаде должны проектироваться горизонтальными. Необходимо обеспечивать водоотвод от эстакад в поперечном направлении и предусматривать твердое покрытие территории складов. 9.3. Высота эстакады расстояние от головки рельсов на эстакаде до планировочной отметки земли должна приниматься равной 1 8; 3; 6; 9 м. Допускается проектировать эстакады высотой 4 5 и 7 5 м если это обусловливается местными условиями строительства и заданным объемом разгружаемого сыпучего материала. 9.4. Эстакады высотой 1 8 и 3 м следует как правило проектировать из двух параллельных подпорных стенок располагаемых с обеих сторон железнодорожного пути связанных между собой с заполнением пространства между ними утрамбованным дренирующим материалом. Эстакады высотой более 3 м следует проектировать балочной конструкции с железобетонными монолитными или сборными Опорами с шагом 12 м и стальными или сборными предварительно напряженными железобетонными пролетными строениями. 9.6. Эстакады следует рассчитывать на нагрузку от подвижного железнодорожного состава без учета динамического коэффициента. 9.7. Для открывания люков в полувагонах и полувагонах-хопперах на эстакадах высотой более 1 8 м должны предусматриваться обслуживающие площадки в уровне головки рельса с ограждениями и шириной прохода не менее 0 7 м. 9.8. Размещение площадок обслуживания должно предусматриваться вне габарита приближения строений на станциях: при разгрузке из полувагонов и полувагонов-хопперов по всему фронту выгрузки с обеих сторон эстакады. Обслуживание допускается только с площадки расположенной со стороны противоположной разгрузке. Примечание. При использовании электропневматической дистанционной системы управления разгрузкой вагонов любого типа эстакады должны проектироваться без обслуживающих площадок. 9.9. Вход на обслуживающие площадки эстакады для разгрузки полувагонов и полувагонов-хопперов должен предусматриваться со стороны въезда на эстакаду. На эстакадах для разгрузки вагонов-самосвалов вход устраивается только поперек эстакады при этом предусматривается не менее одной лестницы на две смежные площадки. В конце тупиковой эстакады должны предусматриваться стальные лестницы шириной не менее 0 7 м и уклоном не более 60° с ограждениями. 9.10. Поверхности конструкций эстакад перед засыпкой грунтом надлежит покрывать двумя слоями горячего битума. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. СКЛАДСКИЕ ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. СНиП П-104-76 Утверждены Государственным комитетом СССР по делам строительства 7 октября 19 76 г. № 159 с изменениями и дополнениями 24 ноября 1981 г. № 196 30 ноября 1982 г. №286 I. Общие положения 1.1. Настоящие нормы должны соблюдаться при проектировании новых и реконструируемых складских зданий и сооружений общего назначения. Настоящие нормы не распространяются на проектирование складских зданий и сооружений для хранения сухих минеральных удобрений и химических средств защиты растений взрывчатых радиоактивных и сильнодействующих ядовитых веществ горючих газов в таре под давлением более 0 7 кгс/см2 каучука целлулоида горючих пластмасс и кинопленки цемента хлопка муки и комбикормов а также на проектирование зернохранилищ и холодильников. При проектировании складских зданий для хранения нефтепродуктов в таре следует учитывать также СНиП по проектированию складов нефти и нефтепродуктов. 1.2. Склады в зависимости от хранимых веществ материалов продукции или сырья подразделяются на категории производств по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности установленные СНиП по проектированию производственных зданий промышленных предприятий. Категории производств по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности следует принимать по нормам технологического проектирования или по специальным перечням устанавливающим эти категории составленным и утвержденным министерствами и ведомствами. Примечание. В следующих пунктах термин „категория производства по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности" заменяется термином „категория склада" а „вещества материалы продукция и сырье" объединяются термином „грузы". 1.3. Складские здания и сооружения допускается проектировать для хранения одного или нескольких видов грузов при условии соблюдения технологических и противопожарных норм. 1.4. Склады в населенных пунктах следует размещать в соответствии со СНиП по проектированию планировки и застройки городов поселков и сельских населенных пунктов. Допускается размещение в пределах жилых районов складов с технологическими процессами не выделяющими в атмосферу производственных вредностей или не создающими уровней внешнего шума и других вредных факторов превышающих установленные нормами для жилой застройки и не требующих железнодорожных подъездных путей. 1.5. Складские здания размещаемые в населенных пунктах необходимо проектировать с учетом кооперирования складского хозяйства отдельных предприятий и организаций. 1.6. Вспомогательные здания и помещения для работающих на складах следует проектировать в соответствии со СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. 2. Объемно-планировочные и конструктивные решения 2.1.Складские здания следует проектировать как правило одноэтажными прямоугольной формы в плане с параллельно расположенными пролетами одинаковой ширины и высоты. Здания с пролетами двух взаимно перпендикулярных направлений а также с пролетами разной ширины и высоты допускается проектировать при соответствующем обосновании. Перепады высот 1 2 м и менее между пролетами одного направления многопролетных зданий не допускаются. 2.2. При проектировании одноэтажных складских зданий необходимо принимать следующие параметры: пролеты 12 18 и 24; допускаются при обосновании пролеты 6 и 9м; шаг колонн 6 и 12м; высота складских помещений от пола до низа несущих конструкций покрытия на опоре кратная 0 6 м но не менее 6 м; допускается высота помещений кратная 0 3 м но не менее 3 м в зданиях с несущими наружными и внутренними стенами или опорами из кирпича или других штучных строительных материалов. Одноэтажные складские здания шириной до 24 м включительно следует проектировать однопролетными. 2.3. При проектировании многоэтажных складских зданий необходимо принимать следующие параметры: пролеты 6 9 и 12; шаг колонн 6 м; высота этажей расстояние от пола данного этажа до пола вышележащего этажа кратная 0 6 м но не менее 3 6 м. Многоэтажные складские здания следует проектировать шириной не менее 24 м а здания складов категорий А Б и В шириной не более 60м. Пролеты шаг колонн и высоту первого этажа двухэтажных складских зданий с укрупненной по отношению к первому этажу сеткой колонн второго этажа следует принимать по нормам для многоэтажных зданий а второго этажа по нормам для одноэтажных зданий.   Категория склада     Количество этажей     Степень огне- стойкости здания   Площадь этажа между противопо- жарными стенами зданий м2 одно- двух-  много- этажных этажных  этажных А 1 II 5200 -  - Б 3 П 7800 5200  3500 В 6 II 10500 7800  5200   3 III 3500 2500  2200   2 IV 2200 1200   1 V 1200 -  - Д Не ограни- II Не ограничивается   чивается         3 III 5200 3500  3000   2 IV 3500 2200 - 2 V 2200 1200 - Е 6 См. приме- Не ограничивается     чание     Примечание. Основные строительные конструкции несущие стены стены лестничных клеток колонны плиты настилы и другие несущие конструкции междуэтажных и чердачных перекрытий а также покрытий внутренние несущие стены и перегородки зданий складов категории Е следует проектировать несгораемыми с ненормируемым пределом огнестойкости. 2.4. На затесненных участках или участках с резко выраженным рельефом следует проектировать многоэтажные или одноэтажные со стеллажами высотой более 5 5 м складские здания в зависимости от технико-экономических показателей. 2.5. Количество этажей складских зданий за исключением зданий со стеллажами высотой более 5 5 м степень огнестойкости и наибольшую допускаемую площадь этажа между противопожарными стенами надлежит принимать по таблице. Площадь первого этажа между противопожарными стенами многоэтажного здания допускается принимать по норме одноэтажного здания. При этом перекрытие над первым этажом следует проектировать с пределом огнестойкости 2 5 ч без проемов. При оборудовании складских помещений установками автоматического пожаротушения указанные в таблице нормируемые площади пола между противопожарными стенами зданий допускается увеличивать на 100%. 2.6. Одноэтажные складские здания со стеллажами высотой от 5 5 до 25 м следует проектировать II степени огнестойкости с фонарями или вытяжными шахтами на покрытии для дымоудаления. Площадь пола таких зданий не ограничивается: а при хранении несгораемых грузов; б при хранении сгораемых грузов или несгораемых грузов в сгораемой упаковке и оборудовании стеллажей установками автоматического пожаротушения. Примечание. К несгораемым грузам в сгораемой упаковке относятся грузы которые хранятся в сгораемой таре или с применением сгораемых консервационных материалов. Несгораемые сыпучие вещества и материалы в упаковке из ткани бумаги кроме картона или полимерных пленок относятся к несгораемым грузам. 2.7. Размещение складов различных категорий в зданиях устройство эвакуационных выходов дымоудаления шлюзов тамбур-шлюзов лестничных клеток и лестниц следует предусматривать в соответствии со СНиП по проектированию производственных зданий промышленных предприятий. 2.8. Склады готовой продукции предприятия сгораемой или несгораемой размещаемые в производственных зданиях необходимо располагать у наружных стен и отделять от других помещений противопожарными стенами и перекрытиями под складами и над складами с пределом огнестойкости 0 75 ч. Остальные склады в производственных зданиях предназначенные для хранения сгораемых грузов или несгораемых грузов в сгораемой упаковке следует отделять от других помещений несгораемыми стенами и перекрытиями под складами и над складами с пределом огнестойкости 0 75 ч; хранение указанных грузов в количестве установленном нормами технологического проектирования допускается предусматривать непосредственно в производственных помещениях открыто или за сетчатыми ограждениями . Группу возгораемости и предел огнестойкости покрытий над складами размещаемыми в производственных зданиях следует принимать в зависимости от степени огнестойкости зданий в соответствии с противопожарными нормами проектирования зданий и сооружений. Примечание. Площади пола складов размещаемых в производственных зданиях не должны превышать площадей этажа между противопожарными стенами установленных п. 2.5 настоящего раздела. 2.9. По требованиям технологии хранения грузов допускается экспедицию приемку сортировку и комплектацию грузов размещать непосредственно в складских помещениях. Рабочие места товароведов экспертов кладовщиков отбраковщиков учетчиков и операторов допускается ограждать остекленными перегородками высотой 1 8 м. 2.10. Складские помещения допускается размещать в подвальных этажах зданий при обосновании. Эти помещения для сгораемых грузов а также несгораемых грузов в сгораемой упаковке должны быть разделены несгораемыми стенами или перегородками на отдельные части площадью не более 3000 м2 при этом ширина каждой части не должна превышать 30 м. В указанных складских помещениях необходимо предусматривать для удаления дыма окна шириной не менее 0 75 м высотой не менее 1 2 м суммарной площадью не менее 0 2% площади пола помещений при этом в складских помещениях площадью более 1000 м2 следует предусматривать не менее двух окон. В помещениях размещаемых в подвальных этажах для специального назначения; вместо указанных окон для удаления дыма следует проектировать вентиляцию с механическим побуждением. Для организации эвакуационных выходов из складских помещений размещаемых в подвальных этажах допускается проектировать коридоры шириной не менее 2 м. Из коридоров должны предусматриваться вы- . ходы наружу непосредственно или через лестничные клетки; в коридорах эти выходы должны размещаться как правило в торцах. Стены и перегородки складских помещений и коридоров должны быть несгораемыми с пределом огнестойкости не менее 0 75 ч а двери несгораемыми или трудносгораемыми с пределом огнестойкости не менее 0 6 ч. Размещение складов категорий А Б и Е в подвальных и цокольных этажах не допускается. 2.11. Ограждающие конструкции отапливаемых складских зданий следует проектировать с применением типовых панелей стен и плит покрытий их бетонов напористных заполнителях поризованных или ячеистых деревянных фанерных клееных и асбестоцементных конструкций а также из профилированного металлического листа в соответствии с Техническими правилами по экономному расходовании основных строительных материалов. Несущие стены допускается проектировать из кирпича или естественного камня и других местных мате риалов. Ограждающие конструкции неотапливаемых складских зданий следует проектировать из асбестоцементных листов; при обосновании до пускается применять для стен таких зданий типовые железобетонные не утепленные панели. В одноэтажных складских зданиях со стеллажами допускается при менять конструкции стеллажей для опор покрытий; в таких зданиях размеры стеллажей и ширину проходов между ними необходимо назначать так чтобы обеспечить возможность применения типовых ограждающих конструкций покрытий и наружных стен. 2.12. В складских зданиях II степени огнестойкости допускается применять: а незащищенные стальные конструкции в том числе стеллажи для опор покрытий в одноэтажных зданиях независимо от категории складов; б незащищенные стальные конструкции в многоэтажных складских зданиях вкладов категорий Д и Е; в стальные конструкции в многоэтажных зданиях складов категорий Б и В при условии защиты во всех этажах кроме верхнего колонн и перекрытий кроме покрытий огнезащитными материалами или красками обеспечивающими предел огнестойкости конструкций не менее 0 75 ч; взамен указанной защиты допускается устройство в этих зданиях спринклерных установок где это допустимо по условиям хранения гру- 2.13. Допускается в покрытиях одноэтажных и двухэтажных складских зданий II степени огнестойкости со стальными конструкциями и металлическим профилированным настилом или асбестоцементными листами применять сгораемый материал а также панели покрытий типа „сэндвиг" и „монопанель" с пенополиуретаном; при этом в зданиях складов категорий А Б и В следует предусматривать спринклерные установки. Применение в покрытиях этих зданий сгораемого утеплителя пенополистирола и плитного пенополиуретана не допускается. 2.14. Наружные ограждающие конструкции зданий складов категорий А Б и Е следует проектировать легкосбрасываемыми. Площадь легкосбрасываемых конструкций следует определять расчетом а при отсутствии расчетных данных принимать не менее 0 05 м2 для складов категорий А и Е и не менее 0 003 м2 для складов категории Б на 1 м3 объема измеренного в пределах внутренних поверхностей ограждающих конструкций складских помещений. 2.15. В складских зданиях для хранения пищевых продуктов необходимо предусматривать: ограждающие конструкции без пустот из материалов не разрушаемых грызунами; сплошные и без пустот полотна наружных дверей ворот и крышек люков; устройства для закрывания отверстий каналов систем вентиляции; ограждения стальной сеткой с ячейками не более 12X12 мм вентиляционных отверстий в стенах и воздуховодах расположенных в пределах высоты 0 5 м над уровнем пола и окон подвальных этажей. В проектах таких складских зданий необходимо предусматривать указания о тщательной заделке отверстий для трубопроводов в стенах перегородках и перекрытиях и сопряжений ограждающих конструкций помещений внутренних и наружных стен и перегородок между собой и с полами или перекрытиями . 2.16. Конструкции и материалы оснований и покрытий полов складских зданий следует назначать с учетом восприятия нагрузок от складируемых грузов вида и интенсивности механических воздействий напольного транспорта в соответствии со СНиП по проектированию полов. Для покрытий полов складских помещений предназначенных для хранения пищевых продуктов применение дегтей и дегтевых мастик не допускается. 2.17. Полимерные материалы и изделия для складских зданий следует применять в соответствии с перечнем утвержденным Минздравом СССР и согласованным с Госстроем СССР. 2.18. Колонны и обрамления проемов в складских зданиях в местах интенсивного движения напольного транспорта должны быть защищены от механических повреждений неметаллическими материалами. 2.19. Ворота и двери складских зданий следует принимать типовыми: распашными раскрывающимися на одну или две стороны раздвижными или шторными. Ворота как правило должны быть с электрическим или пневматическим приводом механизмов открывания и закрывания. Для эвакуации людей допускается предусматривать в распашных и раздвижных воротах для автомобильного транспорта калитки без порогов или с порогами высотой не более 0 1 м с открыванием по направлению выхода из здания. Использование в качестве эвакуационных выходов ворот для пропуска железнодорожного подвижного состава не допускается. 2.20. Размеры ворот в свету для пропуска железнодорожного подвижного состава нормальной колеи следует принимать в соответствии с ГОСТ 9238-83. Размеры ворот и дверей в свету для пропуска безрельсового транспорта должны превышать габаритные размеры груженых транспортных средств по высоте на 0 2 м и по ширине на 0 6 м. 2.21. Для заполнения оконных проемов необходимо применять типовые переплеты с одинарным или двойным остеклением панели из стеклоблоков или профильное стекло. 2.22. Ввод железнодорожных путей в складские помещения или помещения грузовых платформ допускается предусматривать по требованиям технологии. При этом не следует допускать въезд локомотивов всех типов в складские помещения складов категорий А Б и Е а паровозов и тепловозов также в помещения складов категории В и в помещения с открытыми сгораемыми конструкциями покрытий или перекрытий. 2.23. Закрытые с навесом или открытые грузовые платформы рампы для железнодорожного и автомобильного транспорта следует проектировать исходя из требований технологии хранения грузов и защиты их от атмосферных воздействий. 2.24. Длину грузовых платформ необходимо определять расчетом в зависимости от вместимости склада и грузооборота. Навес над железнодорожными платформами должен на 0 5 м перекрывать ось железнодорожного пути а над автомобильными платформами должен быть шириной на 1 5 м более ширины платформы. 2.25. Грузовые платформы для железнодорожного подвижного состава следует проектировать в соответствии с ГОСТ 9238 83. 2.26. Высота грузовых платформ для автомобильного транспорта и железнодорожных платформ со стороны подъезда автомобилей должна быть равной 1 2 м от уровня поверхности проезжей части дороги или погрузочно-разгрузочной площадки; допускается при обосновании проектировать платформы для автомобильного транспорта высотой 0 2 м от уровня поверхности проезжей части дороги или погрузочно-разгрузочной площадки. 2.27. Ширину грузовых платформ необходимо принимать в соответствии с требованиями технологии и назначать кратной 1 5 м. Поперечный уклон пола грузовых платформ следует принимать равным 1% от здания . 2.28. Ширина пандусов для проезда напольных транспортных средств должна быть на 0 6 м больше максимальной ширины груженого транспортного средства. Уклон пандусов следует принимать в зависимости от типа транспортных средств но не более: закрытых пандусов в здании 16% открытых снаружи здания 10%. ч 2.29. Многоэтажные складские здания морских и речных портов должны иметь для приема и выдачи грузов балконы шириной не менее 3 м располагаемые на уровне перекрытий этажей. 3. Водопровод и канализация 3.1. Внутренний водопровод и канализацию складских зданий следует проектировать в соответствии со СНиП по проектированию внутреннего водопровода и канализации зданий. 3.2. Установками автоматического пожаротушения должны быть оборудованы складские помещения для хранения: а сгораемых грузов площадью 1000 м2 и более или несгораемых грузов в сгораемой упаковке - площадью 1500 м2 и более; б сгораемых грузов или несгораемых грузов в сгораемой упаковке расположенные в подвальных этажах - площадью 700 м2 и более; в мехов и меховых изделий шерсти и пушнины независимо от площади. 3.3. Установками автоматического пожаротушения должны быть оборудованы стеллажи высотой более 5 5 м для хранения сгораемых грузов или несгораемых грузов в сгораемой упаковке. 3.4. Выбор установок пожаротушения определяется требованиями технологии хранения грузов и технико-экономическим обоснованием. 4. Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха 4.1. Системы отопления вентиляции и кондиционирования воздуха складских зданий следует проектировать в соответствии со СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха и Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий с учетом норм настоящего раздела. 4.2. Метеорологические условия - температуру относительную влажность и скорость движения воздуха в складских помещениях необходимо принимать в соответствии с требованиями технологии хранения грузов. 4.3. В складских помещениях в которых нормами технологического проектирования температура внутреннего воздуха не нормируется или допускается ниже 0° С отопление предусматривать не следует. 4.4. В складских зданиях и помещениях следует предусматривать как правило системы воздушного отопления. В складских помещениях где не допускается рециркуляция воздуха а также в помещениях объемом до ТОО м3 температура воздуха в которых отличается от температуры воздуха в остальных складских помещениях следует предусматривать системы отопления с местными нагревательными приборами. В одноэтажных зданиях складов категории Д площадью до 500 м2 допускается при обосновании предусматривать печное отопление. 4.5. Воздушные или воздушно-тепловые завесы у наружных дверей ворот и технологических проемов необходимо предусматривать в складских помещениях с кондиционированием воздуха В отапливаемых складских помещениях указанные завесы следует предусматривать по требованиям технологии хранения грузов. 4.6. Естественную механическую или смешанную вентиляцию воздуха необходимо предусматривать в складских помещениях в воздушной среде которых возможно образование вредностей в концентрациях превышающих допустимые санитарными нормами. В остальных складских помещениях следует предусматривать естественную вентиляцию обеспечивающую однократный воздухообмен в час. 4.7. В складских помещениях а также в помещениях грузовых платформ в которых возможно только периодическое выделение вредностей при погрузочно-разгрузочных операциях при работе двигателей автомобилей и т. п. кроме постоянно действующей вентиляции обеспечивающей однократный воздухообмен в час должна быть периодически действующая во время выделения вредностей механическая вентиляция для обеспечения предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны. 4.8. Кондиционирование воздуха в складских помещениях допускается предусматривать по требованиям технологии хранения грузов если заданные метеорологические условия и чистота воздуха в них не могут быть обеспечены вентиляцией в том числе и вентиляцией с испарительным охлаждением воздуха. 5. Электротехнические устройства 5.1. Электротехнические установки следует проектировать в соответствии с Правилами устройства электроустановок ПУЭ утвержденными Минэнерго СССР СНиП по проектированию искусственного освещения и инструкциями по проектированию силового и осветительного оборудования утвержденными Госстроем СССР. 5.2. Транзитная открытая прокладка проводов и кабелей через складские помещения как правило не допускается. 5.3. Все электроприемники расположенные в складских помещениях складов категорий А Б и В должны отключаться общим отключающим аппаратом рубильником установленным снаружи здания на несгораемой стене или на отдельной опоре с приспособлением для опломбирования. 5.4. На рабочих местах в помещениях товароведов кладовщиков и отбраковки товаров необходимо предусматривать дополнительно местное электрическое освещение. 5.5. При проектировании сети электроосвещения следует предусматривать раздельное включение групп светильников освещающих отдельные зоны складских помещений. В одноэтажных складских зданиях со стеллажами высотой более 5 5 м кроме общего освещения проходов между стеллажами необходимо предусматривать установку светильников на кабине крана-штабелера и фар на кране-штабелере для местного освещения стеллажей. Для подключения переносных светильников при выполнении ремонтных работ следует предусматривать штепсельные розетки на напряжение до 42 В в проходах между стеллажами. 5.6. Светильники в складских помещениях в которых хранятся открыто без упаковки пищевые продукты или тара для их упаковки должны иметь защитные устройства решетки сетки рассеиватели специальные патроны и др. исключающие возможность выпадения колб ламп или их осколков при разрушении. 5.7. На грузовых платформах следует предусматривать штепсельные розетки на напряжение до 42 В для подключения переносных светильников для освещения железнодорожных вагонов. 5.8. Складские помещения для сгораемых грузов площадью от 100 до 1000 м2 или несгораемых грузов в сгораемой упаковке площадью от 100 до 1500 м2 а также указанные помещения расположенные в подвальных этажах площадью от 100 до 700 м2 должны быть оборудованы автоматической пожарной сигнализацией а при необходимости устройства охранной сигнализации - автоматической охранно-пожарной сигнализацией. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ЗДАНИЯ И ПОМЕЩЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СНиПН-92-76 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства 23 июля 1976 г. № 116 Извлечение I. Общие положения 1.1 Настоящие нормы должны соблюдаться при проектировании вновь строящихся и реконструируемых вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий: санитарно-бытовых общественного питания здравоохранения культурного обслуживания управлений конструкторских бюро учебных занятий и общественных организаций. Настоящие нормы распространяются на проектирование инвентарных зданий: передвижных контейнерных и сборно-разборных. 1.2. Вспомогательные здания как правило должны включаться в число общих объектов для групп предприятий в соответствии с инструкцией по разработке схем генеральных планов групп предприятий с общими объектами промышленных узлов если это не противоречит настоящим нормам. 1.3. Вспомогательные помещения различного назначения следует размещать в одном здании если это не противоречит настоящим нормам и Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий. 1.4. Вспомогательные здания и помещения следует размещать в местах с наименьшим воздействием шума вибрации и других вредных факторов. Помещения для обслуживания работающих следует размещать исходя из приближения их к рабочим местам в соответствии с нормами расстояний до рабочих мест указанных в п.п. 3.46 3.53 3.57 3.61 4.27 5.2 учитывая при этом что работающие не должны проходить через производственные помещения с вредными выделениями и с производствами категорий А Б и Е если они в этих помещениях не работают. 1.5. Общую площадь здания следует определять как сумму площадей измеряемых в пределах внутренних поверхностей наружных стен всех его этажей тамбуров лестничных клеток и переходов в другие здания. В общую площадь здания не должны включаться площади шахт площади технического подполья высотой в свету не более 1 8 м и помещений над подвесными потолками предназначенных для размещения осмотра и ремонта коммуникаций светильников и других устройств. 1.6. Количество работающих списочное в наиболее многочисленной смене а также в наиболее многочисленной части этой смены одновременно начинающей или одновременно оканчивающей работу с интервалом в 1 ч и более - должно устанавливаться в технологической части проекта и включать кроме основных штатов работающих практикантов проходящих производственное обучение. 3. Санитарно-бытовые помещения Общие положения 3.1. Санитарно-бытовые помещения для рабочих инженерно-технических работников и обслуживающего персонала занятых непосредственно на производстве должны проектироваться в зависимости от групп производственных процессов согласно табл. 4 и в соответствии с нормами настоящего раздела. Для работающих в управлениях конструкторских бюро и в общественных организациях а также для персонала и учащихся в помещениях учебных занятий должны предусматриваться гардеробные уличной одежды умывальные и уборные. 3.2. Группы производственных процессов и необходимые специальные санитарно-бытовые помещения и устройства следует принимать в соответствии с перечнями профессий работающих с указанием групп производственных процессов к которым они относятся согласно табл. 4 настоящих норм утвержденными министерствами или ведомствами по согласованию с Минздравом СССР и ЦК соответствующих профсоюзов. В случаях когда производственные процессы одной группы содержат характеристики другой группы следует предусматривать дополнительно соответствующие специальные санитарно-бытовые помещения и устройства согласно табл. 4 настоящих норм. Производственные процессы группы I при которых выполняются работы относимые согласно указаниям Санитарных норм проектирования промышленных предприятий к категории тяжелых следует приравнивать к процессам группы Па. 3.3. При производствах где имеется возможность опасного для жизни людей внезапного выделения газов например доменное азотнотуковое коксохимическое нефтеперерабатывающее должны предусматриваться газоспасательные станции. Проектирование газоспасательных станций должно осуществляться в соответствии с заданием согласованным с органами Госгортехнадзора. 3.4. Стены и перегородки гардеробных специальной одежды душевых преддушевых умывальных помещений для сушки обеспыливания и обезвреживания специальной одежды личной гигиены женщин и уборных должны быть облицованы материалами допускающими их легкую очистку и мытье горячей водой с применением моющих веществ. Облицовка должна предусматриваться на высоту соответствующую верху дверных проемов а в душевых и в преддушевых на всю высоту помещений. Стены и перегородки указанных помещений выше облицовки а также потолки   должны быть окрашены влагостойкими красками при этом потолки душевых и преддушевых размещаемых на верхнем этаже зданий с совмещенными покрытиями должны быть окрашены водяными несмывающимися красками. Стены и перегородки остальных санитарно-бытовых помещений должны быть окрашены на всю высоту влагостойкими красками; потолки этих помещений должны быть окрашены водяными несмывающимися красками. Душевые преддушевые и помещения для сушки специальной одежды не должны примыкать к наружным стенам. 3.5. В полах душевых умывальных на пять и более умывальников уборных на три и более санитарных прибора а также других помещений в которых необходима мокрая уборка например гардеробных специальной одежды при производствах с воздействием особо загрязняющих веществ помещений обеспыливания обезвреживания специальной одежды и т. д. должны предусматриваться трапы; в полах душевых должна предусматриваться оклеечная гидроизоляция. Уклон полов к трапам и устройство оклеечной гидроизоляции следует принимать в соответствии с главой СНиП по проектированию полов. 3 6. В зданиях на втором и вышележащих этажах которых размещены гардеробные следует предусматривать подъемники или другие устройства для вертикального перемещения специальной одежды если списочное количество пользующихся гардеробными на этаже превышает 500 человек при производственных процессах групп I и Па или 300 человек при производственных процессах остальных групп 3.7. Гардеробные за исключением гардеробных уличной одежды   умывальные душевые и уборные должны быть отдельными для мужчин и для женщин. Гардеробные 3.8. Гардеробные предназначаются для хранения уличной домашней и специальной одежды. При производственных процессах групп I и На гардеробные должны быть общими для всех видов одежды.  Таблица 4 Группы производственных процессов Санитарная характеристика производственных процессов Специальные санитарно-бытовые помещения и устройства I Производственные процессы осуществляемые в помещениях в которых избытки явного тепла незначительны не более 20 ккал/ м3 ч и отсутствуют значительные выделения влаги пыли особо загрязняющих веществ.     а вызывающие незначительное загрязнение рук и специальной одежды; Ножные ванны   б вызывающие загрязнение рук специальной одежды а в отдельных случаях и тела; Душевые ножные ванны   в вызывающие загрязнение рук специальной одежды и тела. То же   Производственные процессы осуществляемые при неблагоприятных метеорологических условиях при значительных выделениях влаги пыли особо загрязняющих веществ кроме вредных     а при значительных более 20 ккал/ м3 -ч избытках явного тепла в основном конвекционного; Душевые ножные ванны   б при значительных более 20 ккал/ м3 -ч избытках явного тепла в основном лучистого; Душевые помещения и устройства для охлаждения работающих -полудуши кабины или поверхности радиационного охлаждения; помещения и устройства для обеспыливания специальной одежды при процессах со значительным выделением пыли   в связанные с воздействием влаги вызывающим намокание специальной одежды и обуви Душевые помещения и устройства для сушки специальной одежды и обуви; ножные ванны г связанные с воздействием на работающих пыли или особо загрязняющих веществ кроме вредных ; связанных с одновременным воздействием на работающих пыли и влаги; при подземных работах Душевые помещения и устройства для мытья специальной обуви для сушки специальной одежды и обуви при воздействиях влаги а также для обеспыливания одежды; респираторные; при подземных работах - дополнительно-фляговые ламповые   д при температуре воздуха на рабочих местах ниже +10 оС; при работах на открытом воздухе Душевые ножные ванны помещения и устройства для обогревания работающих помещения и устройства для сушки специальной одежды и обуви при работах на открытом воздухе ; помещения и устройства для обеспыливания специальной одежды и респираторные при процессах с выделением пыли III Производственные процессы с резко выраженными вредными факторами: а при воздействии на работающих веществ 1 и 2 класса опасности согласно Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий или опасных при поступлении через кожу а также сильно пахнущих веществ Душевые помещения и устройства для обеспыливания специальной одежды при процессах с выделением пыли а в необходимых случаях и для обезвреживания специальной одежды и обуви; искусственная вентиляция шкафов для специальной одежды респираторные   б при воздействии на работающих веществ 3 и 4 класса опасности Душевые помещения и устройства для обеспыливания специальной одежды при процессах с выделением пыли а в необходимых случаях и для обезвреживания специальной одежды и обуви респираторные   в при работе с инфицирующими материалами Душевые помещения и устройства для обезвреживания специальной одежды и обуви для сушки специальной одежды и обуви при процессах связанных с воздействием влаги ; респираторные искусственная вентиляция шкафов для одежды   г при работе с открытыми источниками ионизирующего излучения Душевые помещения для обезвреживания специальной одежды обуви и средств индивидуальной защиты; респираторные дозиметрические камеры IV Производственные процессы требующие особого режима для обеспечения качества продукции     а при переработке пищевых продуктов Душевые маникюрные   б при Производстве продукции требующей особой чистоты при ее изготовлении     в при производстве стерильных материалов Респираторные маникюрные Примечания: 1. Ножные ванны следует предусматривать при условии работы производимой в основном стоя или при условии малой подвижности и охлаждения ног работающих. 2. Устройства для обогревания работающих следует предусматривать также при условии если производственные операции связаны с постоянным соприкосновением рук работающих с холодными предметами например при разделке мороженого мяса рыбы . Указанные устройства могут размещаться в зависимости от условий работы на рабочих местах и в помещениях для отдыха; допускается предусматривать отдельные помещения для обогревания согласно пп. 3.55-3.58 настоящих норм. 3. Устройства для охлаждения следует предусматривать в зависимости от интенсивности теплового облучения на рабочих местах: полудуши - при интенсивности облучения более 600 ккал/ м2-ч устройства радиационного охлаждения кабины поверхности радиационного охлаждения - при интенсивности облучения более 1500 ккал/ м2-ч . Указанные устройства могут размещаться в зависимости от условий работы на рабочих местах или в помещениях для отдыха согласно пп. 3.55-3.58 настоящих норм. При производственных процессах групп II за исключением Па III и IV должны предусматриваться отдельные гардеробные для специальной одежды. Гардеробные специальной одежды при производственных процессах групп Пг при количестве работающих в наиболее многочисленной смене более 30 IIIa Шв Шг и IV6 должны быть отдельными для каждой из указанных групп. Гардеробные уличной а также уличной и домашней одежды во всех случаях могут быть общими для всех групп производственных процессов. Примечания: 1. Отдельные гардеробные для специальной одежды должны предусматриваться также при производственных процессах группы 1в если по условиям работы возникает необходимость в полном включая белье переодевании. 2. Общие гардеробные для всех видов одежды могут предусматриваться при производственных процессах групп II III6 и IV если по условиям работы не возникает необходимости в полном включая белье переодевании. 3.9. Входы в гардеробные размещаемые смежно с вестибюлями следует предусматривать через тамбуры. При входах в гардеробные должны быть устройства для очистки обуви. 3.10. Сообщение между гардеробной специальной одежды и гардеробной уличной и домашней одежды должны быть: для идущих с работы - через преддушевые а для идущих на работу минуя преддушевые. При пользовании душевыми до начала работы указанная последовательность прохождения при сообщении между гардеробными соответственно меняется. 3.11. В случаях когда обезвреживание и обеспыливание специальной одежды должно производиться после каждой смены следует предусматривать раздаточные специальной одежды. 3.12. Раздаточные специальной одежды должны состоять из отдельных помещений: для приема сбора и временного хранения загрязненной одежды;  для хранения и выдачи чистой одежды. При каждом из указанных помещений должна предусматриваться площадь для посетителей из расчета 0 1 м2 на одно место. Площадь для посетителей должна отделяться барьером и оборудоваться скамьями шириной 25 см. Расстояние между скамьями должно быть 1 м над спинками скамей должны быть крючки для одежды. Перед барьером следует предусматривать свободную площадь на ширину не менее 1 м от барьера. Площадь помещения для приема и временного хранения загрязненной одежды исключая площадь для посетителей должна приниматься из расчета 0 2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене пользующегося раздаточной. В зависимости от режима производства вместо помещения для хранения и выдачи чистой специальной одежды допускается предусматривать соответствующие площадь и оборудование в гардеробной и специальной одежды или общей гардеробной. 3.13. При гардеробных уличной и домашней одежды или общих гардеробных должны предусматриваться: площадь для размещения дежурного персонала из расчета 2 м2 на каждые 100 человек работающих в наиболее многочисленной смене; площадь для глажения одежды чистки обуви бритья сушки волос и маникюрных из расчета 2 м2 на каждые 100 мужчин и 3 м2 на каждые 100 женщин работающих в наиболее многочисленной смене; уборная на 1 2 напольные чаши унитаза если на расстоянии 30 м от входа в гардеробную не предусмотрена уборная общего пользования. В местах размещения устройств для глажения одежды чистки обуви бритья сушки волос должны предусматриваться штепсельные розетки для включения электрических приборов. 3.14. Гардеробные должны проектироваться как правило исходя из условий применения самообслуживания. Для гардеробных уличной одежды а также раздаточных специальной одежды допускается предусматривать обслуживание. 3.15. Для хранения различных видов одежды должны предусматриваться шкафы запираемые или открытые т. е. не огражденные с лицевой стороны с отделениями каждое из которых должно быть оборудовано штангой для плечиков местами для головных уборов обуви туалетных принадлежностей а в необходимых случаях и для средств индивидуальной защиты. Размеры отделений шкафов в осях должны быть: глубина 50 см высота 165 см ширина согласно указаниям табл. 5. Шкафы для хранения домашней одежды отдельно совместно с уличной одеждой попеременно со специальной одеждой могут быть запираемые или открытые; шкафы для хранения специальной одежды должны быть как правило открытые а шкафы для хранения специальной одежды с искусственной вентиляцией должны быть запираемые. В отделениях шкафов для хранения нескольких видов одежды должны предусматриваться передвижные перегородки. В нижней и верхней частях запираемых шкафов должны быть в каждом отделении отверстия жалюзи сетки и т. п. для проветривания; в шкафах для хранения специальной одежды с искусственной вентиляцией или с сушкой должны быть в нижней части каждого отделения отверстия общей площадью 0 03 м2 а в верхней части устройства для механической вытяжки воздуха. Для отдельного хранения уличной одежды должны предусматриваться вешалки со штангами для плечиков или с крючками а также места для хранения уличной обуви. При хранении домашней одежды в открытых шкафах в гардеробной следует предусматривать шкаф с запираемыми ящиками для хранения документов и ценностей. 3.16. Гардеробное оборудование следует принимать согласно указаниям табл. 5. 3.17. Количество отделений в шкафах должно приниматься равным списочному количеству работающих. Количество мест на вешалках для отдельного хранения уличной одежды должно приниматься равным количеству работающих в двух наиболее многочисленных смежных сменах. 3.18. В гардеробных за исключением гардеробных при производствах с процессами группы 1а должны предусматриваться скамьи шириной 25 см располагаемые у шкафов по всей длине их рядов. В гардеробных при производствах с процессами групп 16 и 11а скамьи должны располагаться по одной из сторон проходов между шкафами в остальных случаях по обеим сторонам проходов. При работе предприятий в три или четыре смены допускается располагать скамьи по одной из сторон проходов. Т а б л и ц а 5 Группа производственных процессов Виды одежды и их сочетания при хранении Вид гардеробного оборудования Iа Iб Уличная домашняя и специальная Шкафы с отделениями шириной 25 или 33 см см. прим. 2 Iа Па То же Шкафы с отделениями шириной 33 или 40 см см. прим. 2 II кроме IIа III IV Уличная и домашняя Шкафы с отделениями шириной 25 или 33 см см. прим. 2   Специальная Шкафы с отделениями шириной в зависимости от состава специальной одежды: 25 см при обычном составе 33 см при расширенном составе 40 см при громоздкой специальной одежде Место на вешалке в раздаточной при необходимости устройства раздаточной Примечания: 1. К специальной одежде обычного состава относятся: фартуки халаты куртки комбинезоны и т. д. К специальной одежде расширенного состава относится специальная одежда обычного состава дополняемая в необходимых случаях нательным бельем носками сапогами средствами индивидуальной защиты. К громоздкой специальной одежде относятся утепленная одежда и обувь ватные куртки полушубки валенки и т. д. . 2. Первую из указанных в таблице ширину отделений в шкафах следует принимать на предприятиях строящихся в климатических районах II за исключением подрайона IIA III за исключением подрайона IIIA и IV; вторую - в климатических подрайонах IB IГ IIА IIIA; в климатических подрайонах А IБ и IД уличную одежду следует хранить в отдельных гардеробных на вешалках. 3. В случаях отдельного хранения уличной одежды ширина отделения в шкафу для попеременного хранения домашней и специальной одежды должна приниматься: при производственных процессах групп 1а и 16 - 20 см а при производственных процессах групп 1в и Па - 25 см. Для хранения домашней одежды при производственных процессах групп II кроме Па III и IV ширина отделения в шкафу должна приниматься 20 см. 3.19. Расстояние между лицевыми поверхностями шкафов должно приниматься: 2м- при расположении скамей по обеим сторонам проходов; 1 4 м - при расположении скамей только по одной из сторон проходов; 1 м в гардеробных без скамей. Расстояние между лицевыми поверхностями шкафов и стеной или перегородкой должно приниматься: 1 2 м - в гардеробных со скамьями; 0 8 м - в гардеробных без скамей. 3.20. Расстояние между осями рядов вешалок должно приниматься: вешалок со штангами для плечиков при двухстороннем расположении штанг относительно осей вешалок : 2 м - при обслуживании 2 4 м при самообслуживании; вешалок с крючками: 1 2 м - при обслуживании 1 5 м при самообслуживании; Расстояние между осью ряда вешалок и стеной или перегородкой должно приниматься: вешалок со штангами для плечиков при двухстороннем расположении штанг относительно осей вешалок : 1 2 м - при обслуживании 1 5 м при самообслуживании; вешалок с крючками: 0 9 м при обслуживании 1 2 м при самообслуживании. Расстояние между выступающими частями рядов консольно-поворотных вешалок а также между выступающими частями ряда таких вешалок и стеной или перегородкой должно приниматься 0 6 м - при обслуживании 1м- при самообслуживании. Расстояние между торцами вешалок и барьером должно приниматься 0 6 м. В гардеробных для хранения на вешалках уличной одежды на предприятиях располагаемых в климатических подрайонах IA IБ и IД указанные расстояния следует увеличивать на 0 2 м. 3.21. В гардеробных уличной одежды следует предусматривать перед барьером у вешалок свободную полосу пола шириной не менее 1 м площадь которой определяется из расчета 0 03 м2 на одно место для хранения одежды ширина указанной полосы пола должна быть увеличена на ширину •эвакуационного прохода требуемого противопожарными нормами но не менее чем на 1 м. На предприятиях располагаемых в климатических подрайонах IA 1Б и 1Д ширину свободной полосы пола перед барьером следует увеличить исходя из условий размещения на ней скамей шириной 30 см длиной из расчета 1 м на каждые 12 человек работающих в наиболее многочисленной смене. Расстояние между скамьями должно быть 1 2 м. 3.22. Длина вешалок должна приниматься из расчета 8 плечиков или 6 крючков на 1 м вешалки а в климатических подрайонах IA IБ и IД - 6 плечиков или 4 крючка на 1 м вешалки. 3.23. При гардеробных должны предусматриваться кладовые отдельные для хранения чистой и загрязненной специальной одежды каждая из расчета 1 5% площади гардеробной специальной одежды или общей гардеробной но не менее 3 м2 каждая. При списочном количестве пользующихся гардеробной менее 50 человек хранение чистой и загрязненной одежды может предусматриваться в отдельных шкафах. Душевые 3.24. Душевые должны размещаться смежно с гардеробными. При душевых следует предусматривать преддушевые предназначаемые для вытирания тела а при душевых в гардеробных для совместного хранения всех видов одежды также и для переодевания. При душевых с количеством душевых сеток 4 и менее устройство преддушевой необязательно. 3.25. Душевые должны быть оборудованы открытыми кабинами ограждаемые с трех сторон а при производственных процессах групп III кроме III6 и IV6 - открытыми кабинами ограждаемыми с двух сторон со сквозными проходами. В душевых при производствах с процессами групп I IIа IIв IIIб и IVa до 10% общего количества кабин в мужских душевых и до 30% кабин в женских душевых допускается предусматривать закрытыми со входами из преддушевых. 3.26. Душевые кабины открытые и закрытые должны отделяться друг от друга перегородками из влагостойких материалов высотой от пола 1 8 м не доходящими до пола на 0 2 м. В закрытой душевой кабине должны быть предусмотрены запираемая дверь и место для переодевания оборудованное скамьей и вешалкой и отделенное от душевой установки водонепроницаемой шторой. 3.27. Преддушевые предназначаемые для вытирания тела должны быть оборудованы вешалками с крючками для полотенец из расчета 2 крючка на одну душевую сетку располагаемыми через 20 см полочками для туалетных принадлежностей а также скамьями шириной 30 и длиной 40 см на одну душевую сетку. Преддушевые предназначаемые для вытирания тела и переодевания должны быть оборудованы скамьями шириной 30 и длиной 80 см на одну душевую сетку; над спинками скамей должны быть крючки для одежды и полотенец располагаемые через 20 см и полочка для туалетных принадлежностей. Расстояние между рядами скамей должно быть 1м. Вход в душевые оборудуемые кабинами со сквозными проходами должен предусматриваться через тамбуры выход - через преддушевые для вытирания тела; при входе в душевую должно предусматриваться место для выдачи моющих средств в преддушевой место для выдачи чистых полотенец. 3.28. Размеры открытых душевых кабин в плане следует принимать 0 9?0 9 м в закрытых 1 8?0 9 при этом размеры мест для переодевания должны приниматься 0 6?0 9 м. При толщине перегородок кабин до 3 см указанные размеры допускается принимать в осях перегородок. 3.29. Ширину прохода между рядами душевых кабин следует принимать : 2м при количестве кабин в ряду более 6; 1 5 м при количестве кабин в ряду 6 и менее. Ширина прохода между рядами кабин и стеной или перегородкой должна приниматься: 1 5 м при количестве кабин в ряду более 6; 1м- при количестве кабин в ряду 6 и менее. 3.30. Душевые должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды расположенными у входа в кабину. При количестве душевых сеток четыре и более могут применяться групповые смесители. 3.31. Лотки для стока воды из душевых кабин должны быть шириной не менее 20 см и глубиной в начале уклона не менее 2 см; уклон лотка должен быть не менее 0 01. В полах закрытых душевых кабин со входом непосредственно из гардеробной следует предусматривать поддоны. 3.32. Количество душевых сеток следует принимать по количеству работающих в наиболее многочисленной смене или в наиболее многочисленной части этой смены одновременно оканчивающих работу см. п. 1.6. настоящих норм исходя из расчетного количества" человек на одну душевую сетку указанного в табл. 6. 3.33. Количество душевых сеток в одной душевой не должно превышать 30. Таблица б Группа производственных процессов   Расчетное количество человек  на одну душевую сетку мужчин женщин IIб IIг IIIа IIIв IIIг 3 3 IIв IIд IIIб IV6 5 4 Iв IIа IVa 7 6 I6 15 12 Примечание. При устройстве закрытых кабин расчетное количество человек на одну душевую сетку указанное в настоящей таблице следует уменьшать на 30%. Умывальные 3.34. Умывальные должны размещаться смежно с гардеробными специальной одежды общими гардеробными или на предусматриваемой для этой цели площади в указанных гардеробных. В зависимости от характера производства до 40% расчетного количества умывальников допускается размещать в производственных помещениях вблизи рабочих мест. Умывальники размещаемые вблизи рабочих мест а также умывальники для работающих в управлениях конструкторских бюро в общественных организациях и для учащихся в помещениях учебных занятий допускается размещать в тамбурах при уборных. 3.35. Умывальники могут применяться одиночные или групповые. Одиночные умывальники устанавливаемые в умывальных должны приниматься как правило третьей или четвертой величины а устанавливаемые в тамбурах уборных первой или второй величины по ГОСТ 1460 81. Умывальники керамические. Типы и основные размеры . Групповые умывальники могут применяться при производствах где мытье тела не требуется например при производствах групп 1а 16 1Ув а также при столовых. При производственных процессах групп IIIа IIIв IIIг и IV6 умывальники должны быть оборудованы педальными или локтевыми пусковыми устройствами. 3.36. Расстояние между осями кранов умывальников в ряду следует принимать не менее 0 65 м а между осью крана крайнего умывальника в ряду и стеной или перегородкой не менее 0 45 м. 3.37. Ширина проходов между рядами умывальников должна быть: 2м при количестве умывальников в ряду 5 и более; 1 8 м при количестве умывальников в ряду менее 5. Ширина прохода между рядом умывальников и стеной или перегородкой должна быть: 1 5 м при количестве умывальников в ряду 5 и более; 1 35 м при количестве умывальников в ряду менее 5. Ширина прохода между рядом умывальников и лицевой поверхностью шкафов должна быть: 2м при расположении умывальников параллельно ряду шкафов; 1 5 м - при расположении умывальников вдоль торцов рядов шкафов. Ширина прохода между групповыми круглыми умывальниками должна быть 1 2 м а между круглыми умывальниками и стеной или перегородкой - 0 9 м. 3.38. Каждый умывальник должен быть оборудован смесителем горячей воды и холодной. К групповым умывальникам и умывальникам с педальным или локтевым пусковым устройством должна быть подведена теплая вода. В умывальниках следует предусматривать крючки для полотенец и одежды сосуды для жидкого или полочки для кускового мыла. 3.39. Количество кранов в умывальных следует принимать по количеству работающих в наиболее многочисленной смене или в наиболее многочисленной части этой смены одновременно оканчивающей работу см. п. 1.6. настоящих норм исходя их расчетного количества человек на один кран указанного в табл. 7. Группа производственных процессов Расчетное количество человек на один кран la IVB 7 I6 IB IIIa III6 IVa IV6 10 II IIIв IIIг 20 Количество кранов для работающих в управлениях конструкторских бюро и общественных организациях а также для учащихся в помещениях учебных занятий следует принимать из расчета 40 человек на 1 кран. При определении количества кранов устанавливаемых в умывальных при гардеробных количество кранов в столовых и уборных не учитывается. Ножные ванны 3.40. Ножные ванны следует размещать в преддушевых в умывальных или в гардеробных на предусматриваемой для этой цели площади. 3.41. Количество ножных ванн следует определять по количеству работающих в наиболее многочисленной смене и в наиболее многочисленной группе этой смены одновременно оканчивающих работу см. п. 1.6. настоящих норм исходя из расчета 50 мужчин или 40 женщин на 1 ножную ванну. 3.42. Ширина прохода между рядами ножных ванн должна приниматься 2 м а между крайним рядом ножных ванн и стеной или перегородкой 1 2 м. Расстояние между осями кранов ножных ванн должно приниматься не менее 0 7 м а между осью крайней ножной ванны в ряду и стеной или перегородкой не менее 0 5 м. 3.43. Ножные ванны должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды. При ножных ваннах должны предусматриваться табуреты вешалки для полотенец и полочки для туалетных принадлежностей. Полудуши 3.44. Полудуши следует предусматривать и размещать согласно указаниям табл. 4. Полудуши следует размещать в открытых кабинах размером в плане 0 9X0 9 м огражденных экранами или шторами из водонепроницаемых материалов высотой 1 8 м от пола не доходящими до пола на 0 2 м. 3.45. Количество полудушей следует принимать из расчета один полудуш на каждые 15 человек пользующихся полудушами в наиболее многочисленной смене. К полудушам должна быть подведена теплая вода. Уборные 3.46. Расстояние от рабочих мест размещаемых в зданиях до уборных должно приниматься не более 75 м а от рабочих мест на площадке предприятия - не более 150 м. 3.47. Уборные в многоэтажных вспомогательных и производственных зданиях должны быть на каждом этаже. При количестве работающих на двух смежных этажах до 30 человек уборная может быть расположена только на одном из этажей с наибольшим количеством работающих; при 10 работающих на трех этажах допускается предусматривать одну уборную на три этажа. 3.48. Уборные должны быть оборудованы как правило напольными чашами или унитазами специальных видов без сидений размещаемыми в отдельных кабинах с дверями открывающимися наружу. Кабины должны отделяться друг от друга перегородками высотой от пола 1 8 м не доходящими до пола на 0 2 м. В кабинах должны предусматриваться крючки для одежды. Размеры кабины в плане должны быть 1 2X0 8 м. При толщине перегородок кабин до 3 см указанные размеры кабин допускается принимать в осях перегородок. В уборной на 3 напольные чаши или 3 унитаза и более один унитаз должен быть сиденьем. В мужских уборных следует предусматривать также писсуары. Писсуары следует применять как правило индивидуальные настенные или напольные. В одноэтажных зданиях допускается предусматривать лотковые писсуары. Расстояние между осями настенных или напольных писсуаров должно приниматься 0 7 м. Длина лоткового писсуара определяется из расчета 0 6 м на одного пользующегося писсуаром. Ширина лотка должна приниматься не менее 0 3 м; глубина его в начале уклона должна быть 5 см. Уклон дна лотка к трапам должен быть не менее 0 01. Писсуарные лотки должны быть облицованы глазурованными плитками и оборудованы устройствами непрерывного смывания. 3.49. Количество санитарных приборов напольных чаш унитазов и писсуаров в женских и мужских уборных должно приниматься в зависимости от количества пользующихся уборной в наиболее многочисленной смене из расчета 15 человек на 1 санитарный прибор. В мужских уборных количество писсуаров должно быть равно количеству напольных чаш унитазов а при нечетном Суммарном количестве санитарных приборов - на один больше. При количестве мужчин 15 и менее писсуар в уборной предусматривать не требуется. Количество напольных чаш унитазов и писсуаров в одной уборной должно быть не более 16. 3.50. Вход в уборную должен устраиваться через тамбур с самозакрывающейся дверью. В тамбуре должны предусматриваться умывальники вешалки для полотенец или электрополотенца и полочки для мыла. Количество умывальников следует определять из расчета один умывальник на каждые четыре напольные чаши унитаза и на каждые четыре писсуара но не менее одного умывальника на каждую уборную. В случае расположения в тамбуре умывальников для работающих в управлениях конструкторских бюро общественных организациях согласно п. 3.34. настоящих норм в тамбурах должны предусматриваться штепсельные розетки для включения электробритв и других приборов. 3.51. Ширина прохода между рядами кабин писсуаров а также кабин и писсуаров должна приниматься равной: 2м- при количестве кабин или писсуаров в ряду шесть и более; 1 5 м - при меньшем количестве. Ширина прохода между рядом кабин или писсуаров и стеной или перегородкой должна приниматься 1 3 м. Курительные 3.52. Курительные следует предусматривать в случаях когда по условиям производства или пожарной безопасности курение в производственных помещениях или на территории предприятий не допускается а также при объеме производственного помещения на одного работающего менее 50 м3. 3.53. Курительные следует размещать смежно с уборными или с помещениями для отдыха. Расстояние от рабочих мест размещаемых в зданиях до курительных должно быть не более 75 м а от рабочих мест на площадке предприятия не более 150 м. 3.54. Площадь курительной должна определяться из расчета 0 03 м2 на одного мужчину и 0 01 м2 на одну женщину работающих в наиболее многочисленной смене но должно быть не менее 9м2. Помещения для отдыха в рабочее время помещения и устройства для обогревания и охлаждения 3.55. Помещения для отдыха в рабочее время помещения для обогревания и охлаждения должны предусматриваться в соответствии с технологической частью проекта. В помещениях для отдыха следует размещать устройства для обогревания или охлаждения в соответствии с табл. 4 настоящих норм. 3.56. Площадь помещения для отдыха должна определяться из расчета 0 2 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене пользующегося этим помещением а при тяжелых работах производимых в помещениях со значительными избытками явного тепла 0 3 м2 но должна быть не менее 18м2. При размещении в помещении для отдыха устройства для обогревания или охлаждения площадь помещения следует увеличивать определяя дополнительную площадь из расчета 0 1 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене пользующегося устройствами для обогревания или охлаждения. При размещении устройств для обогревания в отдельном помещении площадь этого помещения должна определяться из расчета 0 1 м2 на одного работающего в наиболее многочисленной смене пользующегося помещением для обогревания но должна быть не менее 12м2. 3.57. Расстояние от рабочих мест до помещений для отдыха обогревания или охлаждения должно быть не более 75 м а от рабочих мест на площадке предприятия не более 150 м. Вход в помещение для отдыха обогревания или охлаждения размещаемое в производственном здании должен предусматриваться через тамбур. 3.58. Помещения для отдыха должны быть оборудованы вешалками для одежды и умывальниками со смесителями холодной и горячей воды количество которых определяется из расчета 1 умывальник на каждые 60 человек работающих в наиболее многочисленной смене пользующихся помещением для отдыха а также устройствами питьевого водоснабжения электрическими кипятильниками. При помещениях для отдыха допускается предусматривать раздачу выдаваемого бесплатно молока в соответствии с указаниями п. 5.5 настоящих норм. В случаях когда площадь требуемая для выдачи молока превышает 6 м2 следует предусматривать для этого отдельное помещение размещаемое смежно с помещением для отдыха. Уровень звукового давления в помещениях для отдыха не должен превышать уровень установленный санитарными нормами проектирования промышленных зданий для кабин наблюдения и дистанционного управления с речевой связью по телефону. Устройства питьевого водоснабжения 3.59. Для снабжения питьевой водой следует предусматривать автоматы фонтанчики закрытые баки с фонтанирующими насадками и другие устройства. В горячих цехах следует предусматривать устройства для снабжения подсоленной газированной водой. В необходимых случаях должны предусматриваться питьевые станции с устройствами для приготовления воды а также для хранения выдачи наполнения мытья и дезинфекции фляг. 3.60. Устройство питьевого водоснабжения следует размещать в основных проходах производственных помещений в помещениях для отдыха в вестибюлях а также на площадке предприятия вблизи технологических установок размещаемых вне здания. При производственных процессах группы III устройства питьевого водоснабжения следует размещать в соответствии с санитарными правилами или ведомственными нормами проектирования. 3.61. Расстояние от рабочих мест размещаемых в зданиях до устройств для снабжения питьевой водой не должно превышать 75 м. 3.62. Количество устройств питьевого водоснабжения должно определяться из расчета одно устройство на 100 человек работающих в наиболее многочисленной смене при производственных процессах групп IIб IIг и одно устройство на 200 человек при производственных процессах остальных групп. Респираторные 3.63. Респираторные следует предусматривать согласно табл. 4 настоящих норм. 3.64. При списочном количестве работающих пользующихся респираторами или противогазами до 300 человек респираторные должны состоять из одного помещения для хранения приема выдачи проверки и перезарядки респираторов или противогазов. При списочном количестве работающих пользующихся респираторами или противогазами свыше 300 до 500 человек в респираторной должны быть два помещения: для хранения приема и выдачи респираторов или противогазов; для проверки и перезарядки респираторов или противогазов. При списочном количестве работающих пользующихся респираторами или противогазами более 500 человек следует предусматривать мастерскую для проверки и перезарядки респираторов и противогазов а при цехах только помещения для хранения приема и выдачи респираторов или противогазов. 3.65. Площадь респираторной должна определяться согласно табл. 8 но быть не менее 9м2. Площадь помещения для проверки и перезарядки респираторов и противогазов должна составлять 40% общей площади респираторной. Таблица 8 Списочное количество работающих пользующихся респираторами или противогазами Площадь респираторной на одного работающего м2 До 300 0 15  Св. 300 до 500 0 12 Св. 500 0 1 Помещения для кормления грудных детей 3.66. Помещения для кормления грудных детей должны предусматриваться на предприятиях относимых по санитарной классификации к IV и V классам при количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене не менее 100. Эти помещения следует размещать при проходных. 3.67. В составе помещений для кормления грудных детей должны предусматриваться ожидальная; комната кормления оборудованная умывальником со смесителем холодной и горячей воды; уборная с входом из ожидальной. Площадь ожидальной следует определять из расчета 0 7 м2 на одного ребенка площадь комнаты для кормления из расчета 1 5 м2 на одну кормящую мать. При этом количество кормящих матерей следует принимать равным 2 5% женщин работающих в наиболее многочисленной смене. При количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене более 1000 человек расчет площади помещений для кормления грудных детей следует производить из условия пользования этими помещениями в два потока с равным количеством пользующихся в каждом из потоков. Общая площадь ожидальной и для кормления грудных детей должна быть не менее 15 м2. Помещения для стирки химической чистки сушки обеспыливания обезвреживания и ремонта специальной одежды и обуви 3.68. Для стирки специальной одежды должны предусматриваться прачечные при промышленных предприятиях или группах промышленных предприятий. В прачечных при промышленных предприятиях следует в необходимых случаях предусматривать отделения для химической чистки а также для восстановления пропитки специальной одежды. В обоснованных случаях допускается предусматривать строительство городских прачечных с отделениями химической чистки и восстановления пропитки специальной одежды обслуживающих отдельные промышленные предприятия или группы промышленных предприятий. 3.69. Для обезвреживания специальной одежды и обуви должны предусматриваться помещения согласно табл. 4 настоящих норм которые следует располагать смежно с гардеробными или раздаточными специальной одежды либо в специальных отделениях прачечных при промышленных предприятиях. 3.70. Производительность прачечных отделений химической чистки и восстановления пропитки специальной одежды для обезвреживания специальной одежды и обуви а также состав и площади помещений для этих отделений должны устанавливаться в технологической части проекта. Состав и площади помещений прачечных следует принимать как правило согласно главе СНиП по проектированию предприятий бытового обслуживания населения. Состав и площади помещений прачечных допускается уточнять в зависимости от характера загрязнения специальной одежды с учетом санитарных правил по ее обработке. 3.71. При прачечных следует предусматривать производственные и складские помещения для ремонта специальной одежды и обуви площадью из расчета 9 м2 на одно рабочее место. Количество рабочих мест должно устанавливаться в технологической части проекта. 3.72. Помещения для сушки и для обеспыливания специальной одежды согласно табл. 4 настоящих норм следует располагать смежно с гардеробными или раздаточными специальной одежды либо при обслуживании нескольких гардеробных отдельно. Состав и площади помещений для сушки и для обеспыливания специальной одежды должны устанавливаться в технологической части проекта в зависимости от количества обслуживаемых и применяемого оборудования. При содержании влаги в одном комплекте специальной одежды подлежащей сушке менее 0 5 кг сушка может осуществляться в закрытых гардеробных шкафах оборудованных вытяжной вентиляцией с механическим побуждением согласно п. 8.10 настоящих норм. Площадь помещения для сушки и помещений для обеспыливания должна быть не менее 9 м2. 3.73. Помещения для сушки и для обеспыливания специальной одежды следует проектировать исходя из условий применения в них системы обслуживания; самообслуживание допускается при количестве работающих в наиболее многочисленной смене до 30 человек. 3.74. Приспособления и устройства для мытья специальной обуви следует предусматривать согласно табл. 4 настоящих норм. Расположение этих приспособлений и устройств должно соответствовать требованию локализации загрязнений в местах их образования и предотвращения переноса их на другие участки. Для мытья специальной обуви могут применяться гидравлические щетки из расчета одна щетка на 100 человек работающих в наиболее многочисленной смене для которых требуется мытье обуви. Для стока грязной воды следует предусматривать лотки и трапы. 4. Помещения здравоохранения 4.1. При проектировании промышленных предприятий должны предусматриваться: а здравпункты ингалятории фотарии помещения для личной гигиены женщин и помещения для ручных ванн проектируемые и размещаемые в соответствии с настоящими нормами; б больницы поликлиники отделения поликлиник медико-санитарные части а также санатории-профилактории размещаемые: поликлиники и их отделения как правило в предзаводской зоне отдельных предприятий или в общественных центрах групп предприятий а больницы и санатории-профилактории вне промышленной зоны городов и поселков. 4.2. Проектирование больниц поликлиник отделений поликлиник медико-санитарных частей а также санаториев-профилакториев должно осуществляться в соответствии с нормами проектирования этих учреждений СНиП по проектированию планировки и застройки городов поселков и сельских населенных пунктов и с заданиями согласовываемыми: на проектирование больниц поликлиник и отделений поликлиник с местными органами здравоохранения на проектирование санаториев-профилакториев с советами профессиональных союзов. При проектировании указанных учреждений должны учитываться возможности кооперированного пользования ими работающими на других предприятиях а также членами семей работающих. Здравпункты 4.3. На промышленных предприятиях со списочным количеством работающих 300 человек и более должны предусматриваться фельдшерские здравпункты. 4.4. Количество фельдшерских здравпунктов должно определяться по численности списочного состава работающих на предприятии из расчета обслуживания одним здравпунктом: на предприятиях химической горно-рудной угольной и нефтеперерабатывающей промышленности 1500 человек на предприятиях остальных отраслей промышленности 2000 человек при подземных работах - 500 человек. При повышенной опасности производственных процессов расчетное количество обслуживаемых одним здравпунктом может быть уменьшено. 4.5. Состав и площади помещений фельдшерского здравпункта следует принимать согласно табл. 9. Таблица 9 Помещение Площадь м2 Помещение Площадь м2 Вестибюль-ожидальня и регистратура 18 Комната дежурного медицинского персонала 9   . Кладовая 6 Перевязочная чистая и гнойная 36 2по-меще-ния Комната временного пребывания больных 9 Кабинет для приема больных 12 Уборная с умывальником в тамбуре мужская Ha l унитаз Зубоврачебный кабинет 12 То же женская То же 4.6. На реконструируемых промышленных предприятиях со списочным количеством работающих до 4000 человек по согласованию с местными органами здравоохранения допускается предусматривать общезаводские врачебные здравпункты. Категорию общезаводского врачебного здравпункта следует принимать в зависимости от списочного количества работающих: I - от 3000 до 4000; II - от 2000 до 3000; III- от 1200 до 2000 Состав и площади помещений общезаводских врачебных здравпунктов следует принимать согласно табл. 10. Таблица 10 Помещение   Площадь помещений при категории общезаводских здравпунктов м2 I II III . 1 2 3 4 Вестибюль-ожидальня и регистратура 24 18 18 Перевязочные гнойная и чистая в двух помещениях 36 36 36 Кабинеты для приема больных 48 4 помещения 36 3 помещения 24 2 помещения Зубоврачебные кабинеты 24 2 помещения 12 12 Комната для физиотерапии 24 18 12 Комната для медицинских процедур 18 12 12 Комната для временного пребывания больных 12 9 9 Кабинет заведующего здравпунктом 9 9 9 Помещение для автоклава и хранения перевязочных материалов 9 9 9 Комната дежурного медицинского персонала 12 9 9 Кладовая 6 6 6 Уборная с умывальником в тамбуре мужская   На 1 унитаз   То же женская   То же   Душевая На 2 душевые сетки На 1 душевую сетку На 1 душевую сетку Примечание. В общезаводских здравпунктах предприятий с горячими цехами или с производствами группы IIIa следует предусматривать вместо душевой ванну с душем. 4.7 Здравпункты как правило должны размещаться в первых этажах вспомогательных или производственных зданий вблизи наиболее многолюдных или особо опасных в отношении травматизма цехов. Здравпункты допускается размещать также при проходных. Расстояние от рабочих мест до здравпункта должно быть не более 1000 м. 4.8. К здравпунктам следует предусматривать удобные подъезды для санитарных автомобилей. 4.9. Двери в вестибюлях-ожидальных перевязочных кабинетах для приема больных и комнатах для временного пребывания больных следует располагать с учетом возможности переноски больных на носилках. Ингалятории 4.10. При производственных процессах групп IIб IIг IIIa и III6 если они связаны со значительными выделениями пыли или газов раздражающего действия следует предусматривать ингалятории с аэрозольными установками групповой ингаляции. Ингалятории следует размещать при гардеробных уличной и домашней одежды. 4.11. Пропускную способность ингалятория следует определять исходя из следующих данных: количество пользующихся ингаляторием равно 20% работающих в наиболее многочисленной смене для которых необходима ингаляция; количество аэрозольных установок определяется пропускной способностью одной установки равной 20 человек в один сеанс; количество сеансов два. 4.12. В ингалятории должны предусматриваться: процедурные - по числу аэрозольных установок - размером в плане каждая 4 5X4 5 м; помещение для ожидания и отдыха площадью из расчета 0 3 м2 на каждого пользующегося ингаляторием в течение одного сеанса но не менее 6 м2 и дополнительно 4 м2 для размещения рабочего стола и пульта управления; компрессорная площадью 6 м2. Фотарии 4.13. Фотарии следует предусматривать: на предприятиях располагаемых севернее Северного полярного круга; на предприятиях располагаемых севернее 45° северной широты при подземных работах а также при работах в помещениях без естественного освещения или коэффициентом естественной освещенности менее 0 1%. Фотарии не требуются в случаях когда производственные помещения оборудованы искусственным освещением обогащенным ультрафиолетовым излучением а также на производствах где работающие подвергаются влиянию химических веществ оказывающих фотосенсибилизирующее воздействие. 4.14. Фотарии могут быть: кабины с установками для индивидуального облучения в кабинах; проходные с установками для облучения людей движущихся в огражденном специальном проходе который может быть прямым или с поворотами. 4.15. Количество пользующихся фотарием 80% мужчин и 70% женщин работающих в наиболее многочисленной смене. 4.16. Фотарии должны быть отдельными для мужчин и для женщин. 4.17. Фотарии следует размещать в гардеробных домашней уличной и домашней одежды или в гардеробных для хранения всех видов одежды. 4.18. Размер кабин фотариев должен быть 0 9?0 7 м; размер в плане проходных фотариев должен быть 9?15 м. В фотарии должна быть предусмотрена площадь 4м2 для обслуживающего персонала. Расчетную пропускную способность фотариев следует определять из расчета 10 человек на 1 кабину; 90 человек на 1 проход.  4.19. Ширина прохода между рядами кабин должна быть 2 м а между рядом кабин и стеной или перегородкой - 13 м. 4.20. Фотарии и кабины должны отделяться перегородкой высотой от пола 1 7 м не доходящими до пола на 0 3 м. 4.21. Поверхности стен и перегородок фотариев а также поверхности кабин должны быть окрашены силикатными красками светлых тонов. Применение масляных красок не допускается. Помещения для личной гигиены женщин 4.22. При количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене от 15 до 100 следует предусматривать помещение для гигиенического душа размером в плане 2 4X1 2 м размещаемое в женской уборной со входом в него из тамбура уборной. При количестве женщин работающих в наиболее многочисленной смене более 100 помещения для личной гигиены женщин следует как правило располагать смежно с женскими уборными с устройством общего тамбура а также дополнительного тамбура при входе в помещение для личной гигиены женщин. Помещение для личной гигиены женщин допускается располагать при здравпункте при условии чтобы расстояние от рабочих мест до помещения личной гигиены женщин не превышало 75 м. В этом случае при помещении для личной гигиены женщин следует предусматривать уборную на 1 напольную чашу 1 унитаз с умывальником; вход в помещение для личной гигиены женщин должен быть через тамбур. 4.23. В помещениях для личной гигиены женщин должны предусматриваться : места для раздевания; процедурные кабины оборудованные гигиеническими душами с индивидуальными смесителями холодной и горячей воды; умывальники с подводкой холодной и горячей воды или теплой воды из расчета один умывальник на каждые 4 кабины. 4.24. Количество процедурных кабин следует определять из расчета 1 кабина на каждые 100 женщин работающих в наиболее многочисленной смене. Размер процедурной кабины 1 8Х 1 2 м. В кабинах должны быть крюки для одежды и белья. Ширина прохода между двумя рядами кабин должна быть 2 м между рядом кабин и стеной или перегородкой - 1 3 м. 4.25. Места для раздевания должны быть оборудованы скамьями с 2 крючками над каждым местом. Количество мест для раздевания следует принимать из расчета 3 места на 1 кабину. Площадь для раздевания следует принимать из расчета 0 7 м2 на одно место. При количестве кабин 2 и более должны предусматриваться место для медицинской сестры площадью 2 м2 а также место для кушетки. Ручные ванны 4.26. Ручные ванны следует предусматривать при производственных процессах связанных с вибрацией передающейся на руки. 4.27. Помещения с ручными ваннами должны размещаться не далее 75 м от рабочих мест размещаемых в зданиях и не далее 150 м от рабочих мест размещаемых на площадке предприятия. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене пользующихся ручными ваннами 100 человек и более ручные ванны следует размещать в умывальных или в отдельных помещениях оборудованных вешалками для полотенец; при меньшем количестве пользующихся ручные ванны допускается размещать в производственных помещениях. 4.28. Площадь помещения для ручных ванн следует определять из расчета 1 5 м2 на 1 ванну количество ванн из расчета 1 ванна на 3 человека работающих в наиболее многочисленной смене пользующихся ручными ваннами. Количество пользующихся ручными ваннами должно приниматься согласно технологической части проекта. 4.29. В качестве ванн допускается применять полукруглые умывальники четвертой и пятой величины. В помещениях ручных ванн должны предусматриваться табуреты вешалки для полотенец и для специальной одежды столики размером 0 9X0 9 м для массажа рук - по одному столику на две ванны. Ручные ванны должны быть оборудованы индивидуальными смесителями холодной и горячей воды и душевыми сетками взамен кранов . 5. Предприятия общественного питания 5.1. На промышленных предприятиях должны предусматриваться помещения для обеспечения всех работающих общественным питанием: общим диетическим а в необходимых случаях - и лечебно-профилактическим по специальному заданию . При количестве работающих в наиболее многочисленной смене 200 человек и более следует предусматривать столовые как правило доготовочные а при меньшем количестве работающих - столовые-раздаточные буфеты с отпуском горячих блюд доставляемых из других предприятий общественного питания. При количестве работающих в наиболее многочисленной смене менее 30 человек допускается предусматривать комнаты приема пищи. В необходимых случаях могут предусматриваться передвижные столовые. Количество мест для диетического питания должно приниматься согласно СНиП по проектированию предприятий общественного питания или по ведомственным нормам проектирования. 5.2. Расстояние от рабочих мест до столовых не должно превышать 300 м при этом столовые по возможности следует укрупнять. На производствах с непрерывными технологическими процессами обеды для работающих с нерегламентированным обеденным временем должны доставляться к рабочим местам. В случаях когда принятие пищи у рабочих мест недопустимо расстояние от них до столовых не должно превышать 75м. 5.3. В столовой обслуживающей посетителей приходящих в уличной одежде должна предусматриваться гардеробная количество мест в которой должно приниматься равным 120% количества мест предназначаемых для посетителей приходящих в уличной одежде. 5.4. При столовых должны предусматриваться умывальные и уборные. Умывальные допускается размещать в тамбурах уборных. Количество умывальников определяется из расчета один умывальник на 15 мест в столовой при производственных процессах групп Пг и III кроме Шб и один умывальник на 30 мест в столовой при остальных группах производственных процессов. Умывальники должны быть оборудованы смесителями холодной и горячей воды. При расположении входа в столовую на расстоянии до 30 м от входа в умывальную при гардеробной или в гардеробную с умывальниками количество умывальников определяется из расчета один умывальник на 25 мест в столовых при производственных процессах групп Иг и III кроме Шб и один умывальник на 50 мест в столовых при остальных группах производственных процессов. Количество напольных чаш унитазов в уборной следует определять из расчета: в женских уборных - 1 напольная чаша унитаз на 100 мест в столовой в мужских уборных 1 напольная чаша унитаз и 1 писсуар на 200 мест в столовой. 5.5. При столовых или в помещениях для отдыха должны в необходимых случаях предусматриваться площади и устройства для раздачи бесплатно выдаваемого молока. Раздача молока должна производиться в расфасованном виде у специальной стойки размещаемой в зале столовой или в помещении для отдыха. Участок зала столовой предназначаемой для раздачи молока должен быть отгорожен барьером цветочницей и т. п. от остальной части зала и иметь отдельный вход. Для хранения молока размещения охлаждающего оборудования и для моечной посуды следует предусматривать площадь из расчета 0 1 м2 на каждого работающего в наиболее многочисленной смене и получающего молоко но не менее 6 м2. Для приема поступающего на предприятие молока и его хранения следует предусматривать при одной из столовых общезаводской распределитель с охлаждаемыми камерами. Площадь распределителя молока следует принимать из расчета 0 015 м2 на каждого работающего списочного состава получающего молоко. 5.6. Залы столовых следует как правило размещать на этаже ближайшем к этажу производственного здания с наибольшим количеством работающих или на этаже ближайшем к уровню перехода в производственное здание. 5.7. Количество мест в столовых следует принимать из расчета одно место на 4 человека работающих в наиболее многочисленной смене. В зависимости от организации труда работающих количество мест в столовых может быть изменено. При неодновременном начале работы в смене отдельными группами работающих пользующихся одной столовой количество мест в столовой допускается принимать по наиболее многочисленной части смены одновременно начинающей работу см. п. 1.6. настоящих норм . При этом состав и площади производственных складских административных и бытовых помещений столовых определяемых согласно СНиП по проектированию предприятий общественного питания следует принимать исходя из полной численности смены. 5.8. Площадь комнаты приема пищи должна определяться из расчета 1 м2 на каждого посетителя но должна быть не менее 12м2. Комнаты приема пищи должны быть оборудованы умывальниками кипятильниками электрическими плитами и холодильниками. 5.9. При промышленном предприятии следует предусматривать помещения и устройства для торговли полуфабрикатами кулинарными кондитерскими изделиями а также пункты приема заказов на продовольственные товары. Количество рабочих мест состав и площади помещений и их размещение следует принимать по заданиям согласованным с органами торговли и общественного питания местных Советов и согласно СНиП по проектированию магазинов и предприятий общественного питания. 7. Управления конструкторские бюро помещения учебных занятий и общественных организаций 7.1. Площадь помещений управлений и конструкторских бюро следует определять из расчета: рабочих комнат управлений 4м2 на одно рабочее место; рабочих комнат конструкторских бюро 6 м2 на одно рабочее место; кабинетов в зависимости от количества сотрудников в управлениях или в конструкторских бюро: при количестве сотрудников до 150 человек - до 15% площади рабочих комнат а при большем количестве сотрудников - до 10% площади рабочих комнат. При кабинетах могут предусматриваться приемные площадь которых входит в площадь предназначаемую для кабинетов. Площадь приемной при кабинете должна быть не менее 9м2 и не более 18м2; вестибюлей-гардеробных - 0 27 м2 на одного сотрудника; залов совещаний 0 9 м2 на одно место в зале; кулуаров при залах совещаний 0 3 м2 на 1 место в залах совещаний. В площадь кулуаров при зале совещаний должна включаться площадь коридора примыкающего к залу совещаний. 7.5 Для учебных занятий при количестве ученических мест 300 и более должны предусматриваться учебные здания. При количестве ученических мест менее 300 помещения для учебных занятий допускается размещать в зданиях управлений. 7.6. В составе помещений для учебных занятий размещаемых в зданиях управлений следует предусматривать: классы аудитории площадью из расчета 1 75 м2 на одно ученическое место; кабинеты и лаборатории площадью из расчета 2 5 м2 на одно ученическое место; помещение для наглядных пособий по одному помещению площадью 18м2 на каждые 100 ученических мест; преподавательскую методический кабинет площадью 36 м2; библиотеку учебной литературы читальня с открытым книгохранилищем площадью из расчета 0 3 м2 на одно ученическое место. В тех случаях когда в здании управления в котором размещаются помещения учебных занятий предусматривается библиотека устройство отдельной библиотеки учебной литературы не требуется. 7.7. Помещения учебных занятий размещаемые в здании управления следует располагать вблизи основных входов общих для помещений управления и учебных помещений. При количестве ученических мест более 200 следует предусматривать для помещений учебных занятий отдельный вход. 8. Отопление и вентиляция 8.1. При проектировании отопления и вентиляции вспомогательных зданий и помещений следует соблюдать нормы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха и настоящего раздела. 8.2. Расчетную температуру воздуха и кратности воздухообменов в помещениях в холодный и переходный периоды года следует принимать согласно табл. 15. 8.3. Во вспомогательных помещениях непосредственно сообщающихся с производственными помещениями следует предусматривать подпор воздуха обеспечивающий скорость движения его в дверном проеме служащем для сообщения между указанными помещениями не менее 0 3 м/с; если в эти вспомогательные помещения согласно табл. 15 предусматривается приток воздуха. В случае если тамбур-шлюзы отделяют вспомогательные помещения от производственных помещений с кондиционированием воздуха подаваемый в тамбур-шлюзы воздух должен быть как правило тех же параметров что и в помещениях с кондиционированием воздуха. 8.4. Во вспомогательные здания и помещения в теплый период года следует предусматривать естественную подачу воздуха через открывающиеся окна и двери . Подачу воздуха с механическим побуждением допускается предусматривать только в помещения без естественной вентиляции проветривания а также при необходимости охлаждения приточного воздуха. В холодный и переходный периоды года подачу воздуха с механическим побуждением следует предусматривать для помещений в которых воздухообмен согласно табл. 15 установлен более однократного в час а также для возмещения воздуха удаляемого из душевых уборных и местными системами вентиляции из помещений сушки и обеспыливания одежды. Для остальных помещений допускается предусматривать естественную подачу воздуха. 8.5. Подачу приточного воздуха в холодный и переходный периоды года следует предусматривать в верхнюю зону: непосредственно в помещения; сосредоточенно в коридор для помещения воздухообмен в которых согласно табл. 15 установлен только по вытяжке кроме помещений душевых ; в помещениях гардеробных для возмещения воздуха удаляемого из душевых. В верхней части стен и перегородок разделяющих душевые преддушевые и гардеробные надлежит предусматривать установку жалюзийных решеток. 8.6. Удаление воздуха из вспомогательных зданий и помещений допускается предусматривать с естественным и механическим побуждением. Системы вентиляции с механическим побуждением следует предусматривать если необходимый воздухообмен в помещениях не может быть достигнут за счет естественной вентиляции а также в душевых и уборных при количестве санитарных приборов три и более. 8.7. Удаление воздуха из гардеробных поз. 4а и 56 табл. 15 следует предусматривать через душевые. В случаях когда воздухообмен гардеробной превышает воздухообмен душевой. удаление воздуха следует предусматривать через душевую в установленном для нее объеме а разницу - непосредственно из гардеробной. В остальных случаях удаление воздуха должно предусматриваться непосредственно из помещений. Удаление воздуха из помещений управлений и помещений общественных организаций допускается предусматривать через коридор уборные или курительные при этом установка жалюзийных решеток в стенах и перегородках не допускается. 8.8. Отдельные системы вытяжной вентиляции следует предусматривать для помещений копировально-множительных служб и переплетных; химической чистки одежды; обеспыливания одежды; обезвреживания одежды; общественного питания; здравпунктов; душевых; уборных. Таблица 15   Расчетная температура воздуха оС Кратность обмена воздуха в 1 ч Помещение приток вытяжка 1 2 3 4 1. Вестибюль 16 2   2. Отапливаемые переходы Не ниже чем на 6° С наиболее высокой температуры помещений соединяемых отапливаемыми переходами     3. Гардеробные уличной одежды 16 - 1 4 Гардеробные для совместного хранения всех видов одежды при неполном исключая белье переодевании:       а с душевыми 18 20 -при размещении в гардеробной фотариев Из расчета компенсации вытяжки из душевых но не менее однократнoгo воздухообмена в 1 ч См. п. 8. 7 настоящих норм б без душевых 18 20 - при размещении в гардеробной фотариев - 1 5. Гардеробные для хранения отдельных видов одежды при полном включая белье переодевании :       а гардеробные специальной одежды 23 5 5 б гардеробные домашней уличной и домашней одежды 23 Из расчета компенсации вытяжки из душевых но не менее однократного воздухообмена в 1 ч См. п. 8. 7 настоящих норм 6. Душевые 25 75 м3/ч на душевую сетку 7. Преддушевые 23 8. Умывальные 16 - 1 9. Уборные 16   50м3 /ч на 1 унитаз и 25 м3/ч на 1 писсуар 10. Курительные 16 - 10 11 . Помещения для личной гигиены женщин 20 2 2 12. Помещения для кормления грудных детей 23 2 2 13. Помещения для отдыха 20 22 - при размещении устройств для обогревания работающих 5 но не менее 30 м3/ч на 1 человека 4 1 14. Помещения управлений общественных организаций 18 1 5 1 5 15. Помещения для сушки специальной одежды 16 По расчету 16 Помещения для обеспыливания специальной одежды.       а при обслуживании 16 По расчету   б при самообслуживании 20 То же   17. Помещения для ремонта специальной одежды 20 - 1 18. Помещения для ремонта обуви 20 2 3 19. Залы собраний и залы совещаний вместимостью-       а до 100 человек 16 3 3 б св. 100 человек 16 10 м3/ч на 1 человека. При рециркуляции - не менее 50% наружного воздуха Примечания. 1. Температуру воздуха в помещениях указанных в поз. 11-14 и 17-19 в теплый период года следует принимать в соответствии с требованиями главы СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха прил 2 п. 1 а воздухообмен определять расчетом. В районах с расчетной температурой наружного воздуха в теплый период года параметры А свыше 25° С следует предусматривать установку потолочных пропеллерных вентиляторов для повышения скорости движения воздуха в помещениях до 0 3-0- 5 м/с а также другие мероприятия в соответствии со СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха. В помещениях указанных в поз. 1-10 15-16 расчетная температура воздуха в теплый период года не нормируется а воздухообмен принимается по настоящей таблице. 2. Расчетную температуру воздуха и воздухообмен в помещениях копировально-множительных служб прачечных столовых комнат приема пищи по нормам для столовых здравпунктов радиоузлов и телефонных станций конструкторских бюро библиотек архивов следует принимать в соответствии со СНиП по проектированию отопления вентиляции кондиционировании воздуха и нормами проектирования указанных помещений. 3. В помещениях для отдыха температура воздуха в теплый период года не должна превышать 25оС. При наличии в этих помещениях устройств для охлаждения следует предусматривать в эти помещения подачу наружного воздуха в объеме семикратного воздухообмена но не менее 40 м3/ч на 1 человека. Удаление воздуха из уборных размещаемых при гардеробных согласно требованиям настоящих норм допускается осуществлять системами предусмотренными для удаления воздуха из душевых. 8.9. Для залов совещаний и залов собраний вместимостью 100 человек и более следует предусматривать подачу и удаление воздуха не связанные с вентиляцией других помещений. 8.10. Объем воздуха удаляемого из шкафов с искусственной вентиляцией должен быть не менее 25 м3/ч из каждого шкафа. Для удале- ния воздуха из шкафов следует предусматривать отдельную вытяжную систему с механическим побуждением. 8.11. Отопление и вентиляцию вспомогательных помещений расположенных непосредственно в производственных зданиях в том числе на антресолях согласно п. 2.1 настоящих норм следует предусматривать в соответствии со СНиП по проектированию отопления вентиляции и кондиционирования воздуха. 8.12. В гардеробных указанных в поз. 5 табл. 15 настоящих норм помещения для кормления грудных детей и в помещениях для отдыха с устройствами для обогревания скорость движения воздуха в зоне пребывания людей не должна превышать 0 2 м/с. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. ЕСТЕСТВЕННОЕ И ИСКУССТВЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ. СНиП П-4-79 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 27 июня 1979 г. № 100 Извлечение 1. Общие положения 1.1. Настоящие нормы должны соблюдаться за исключением случаев указанных в других главах СНиП при проектировании освещения помещений вновь строящихся и реконструируемых зданий и сооружений различного назначения мест производства работ вне зданий площадок промышленных и сельскохозяйственных предприятий и наружного освещения городов поселков и сельских населенных пунктов. Настоящие нормы не распространяются на проектирование освещения подземных выработок морских и речных портов аэродромов железнодорожных станций и их путей спортивных сооружений помещений для хранения сельскохозяйственной продукции размещения растений животных птиц а также на проектирование специального технологического освещения и охранного освещения при применении технических средств охраны. Таблица 1     Наимень- ший размер объекта различения   Разряд зрительной работы   Под- раз- ряд зритель- ной работы   Контраст объекта различе- ния с фоном     Характеристика фона   Искусственное освещение Естественное освещение Совместное освещение   освещенность лк КЕ0 енIII % КЕ0 енIII % Характеристика зрительной работы при комби- ниро- ван- ном освещении при общем освещении при верхнем или верхнем и боковом освещении при боковом освещении при верхнем или верхнем и боковом освещении при боковом освещении   в зоне с устойчивым снежным покровом на остальной территории СССР в зоне с устойчивым снежным покровом на остальной территории СССР 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Наивысшей Менее I а Малый Темный 5000 1500 10 2 8 3 5 6 1 7 2 точности 0 15   б Малый Средний} Темный  4000 1250                     Средний                       в Малый Светлый                         Средний Средний 2500 750                     Большой Темный                       г Средний Светлый         -               Большой Светлый 1500 400                     Большой Средний                 Очень высокой Свыше II а Малый Темный 4000 1250 7 2 2 5 4 2 1 2 1 5 точности 0 15   б Малый Средний } Темный  3000 750               до 0 3     Средний                       в Малый Светлый                         Средний Средний 2000 500                     Большой Темный                       г Средний Светлый                         Большой Светлый 1000 300                     Большой Средний                 Высокой точ- Свыше III а Малый Темный 2000 500 5 1 6 2 3 1 1 2 ности 0 3 до   б Малый Средний  } Темный  1000 300               0 5     Средний                       в Малый Светлый                         Средний Средний 750 300                     Большой Темный                       г Средний Светлый                         Большой Светлый 400 200                     Большой Средний                 Средней точ- Свыше IV а Малый Темный 750 300 4 1 2 1 5 2 4 0 7 0 9 ности 0 5   б Малый Средний} Темный  50 200               до 1     Средний                       в Малый Светлый                         Средний Средний 400 200                     Большой Темный                   1   г Средний Светлый                         Большой Светлый 300 150                     Большой Средний                 Малой точности Свыше V а Малый Темный 300 200 3 0 8 1 1 8 0 5 0 6   1 до 5   б Малый Средний} Темный  200 150                     Средний                       в Малый Светлый                         Средний Средний - 150                     Большой Темный                       г Средний Светлый           '             Большой Светлый 100                     Большой Средний                 Грубая очень малой точности Более 5 VI   Независимо от характеристик фона и контраста объекта с фоном   150 2 0 4 0 5 1 2 0 3 0 3 Работа со светящимися материалами и изделиями в горячих цехах Более 0 5 VII ' То же   200 3 0 8 1 1 8 0 5 0 6 Общее  наблюдение за ходом производ ственного про-                           цесса : постоянное пе- VIII а Независимо от характеристик фона и контраста объекта с фоном - 75 1 0 2 0 3 0 7 0 2 0 2 риодическое при постоянном пребывании людей i помещении 3   б   50 0 7 0 2 0 2 0 5 0 2 0 2 то же при перио дическом пребывании людей в помещении   1 в То же   30 0 5 0 1 0 1 0 3 0 1 0 1 Примечания: 1. В таблице приведены нормированные значения КЕО е для зданий расположенных в III поясе светового климата СССР. Для остальных поясов светового климата СССР нормированные значения КЕО следует принимать согласно п. 2.4 настоящих норм. 2. Нормированные значения КЕО для совмещенного освещения допускается снижать в соответствии с пп. 3.3 настоящих норм. 3. Освещенность следует принимать с учетом пп. 4.5 и 3.4 настоящих норм. 4. Наименьшие размеры объекта различения и соответствующие им разряды зрительной работы установлены при расположении объектов различения на расстоянии не более 0 5 м от глаз работающего. При увеличении этого расстояния разряд зрительной работы следует устанавливать в соответствии с прил. 2. 5. Освещенность при использовании ламп накаливания следует снижать по шкале освещенности п. 1.3 настоящих норм : а на одну ступень при системе комбинированного освещения если нормируемая освещенность составляет 750 лк и более; б на одну ступень при системе общего освещения для разрядов I-V VII при этом освещенность от ламп накаливания не должна превышать 300 лк; в на две ступени при системе общего освещения для разрядов VI и VIII. 6. Освещенность для системы комбинированного освещения является суммой освещенности от общего и местного освещения. 7. Освещенность при работах со светящимися объектами размером 0 5 мм и менее следует выбирать в соответствии с размером объекта различения и относить их к подразряду „в". 8. В помещениях специально предназначенных для работы или производственного обучения подростков нормированные значения КЕО повышаются на один разряд. Таблица 2   Помещения Плоскость Г горизон- тальная В вертикальная нормирование освещенности и КЕО -высота плоскости над полом м Искусственное освещение Естественное освещение   освещенность поверхностей лк   цилиндрическая освещенность лк   показатель диском- форта не более   коэффициент пульсации освещенности % не более КЕО енIII %      при верх при боковом jcdtotybb № п/п нем или верхнем боковом освещении в зоне с устойчивым снежным по кровом на остальной территории СССР   1 2 3 4 5 6 7 8 9 Здания управления конструкторских и проектных организаций научно-исследовательских учреждений   1 Кабинеты и рабочие комнаты проектные кабинеты ' Г-0 8 3001 - 40 15 - 0 8 1 2 Проектные залы и комнаты конструкторские чертежные бюро То же 5001 - 40 10 5 1 6 2 3 Машинописные и машиносчетные бюро " 4001 - 40 10 4 1 2 1 5 13 Макетные столярные и ремонтные мастерские " 3001 - 40 15 4 1 2 1 5 14 Помещения светокопирования " 200 - 60 20 -   - 15 Конференц-залы залы заседаний " 200 75 60 15 2 0 4 0 5   Общеобразовательные школы и школы интернаты профессионально-технические средние специальные и высшие учебные заведения 24 Классные комнаты аудитории учебные кабинеты лаборатории лаборантские                   а на доске середина В - на доске 500 40 15   б на рабочих столах и партах Г-0 8 300 - 40 10 4 1 2 1 5 26 Мастерские по обработке металлов и древесины То же 300 40 15 4 1 2 1 5 27 Инструментальная комната мастера инструктора " 2001 - 60 15 3 0 8 1 29 Спортивные залы Пол В - на уровне 2 м от пола с обеих сторон на продольной оси помещения 200 75 - 25 - 15 - 3 - 0 8 - 1 - 30   Снарядные инвентарные хозяйственные кладовые Г-0 8 50 - - Санатории дома отдыха 50 Палаты и спальные комнаты Г-0 8 753 - 25 15 - 0 4 0 5   Предприятия общественного питания                 51 Обеденные залы буфеты " 200 75 60 15 2 0 4 0 5 52 Раздаточные " 300 - 40 15 3 0 8 1 53 Горячие цехи " 200 - 60 15 3 0 8 1 Холодные цехи доготовочные и заготовительные цехи  54 Моечные кухонной и столовой посуды помещение для резки хлеба помещение заведующего производством " 200   60 20 2 0 4 0 5 55 Кондитерские цехи и помещения для мучных изделий " 300 40 15 3 0 8 1 87 Пункты проката:                   а помещения для посетителей Г-0 8 2001 - 60 20 - 0 8 1   б кладовые Тоже 150 - - - - Вспомогательные здания и помещения  98 Санитарно-бытовые помещения                   а умывальные уборные помещения для кормления грудных детей курительные " 75         0 2 0 3   б душевые гардеробные помещения для сушки обеспыливания и обезвреживания одежды и обуви помещения для обогревания работающих " 50         0 2 0 3 99 Здравпункты:                   а ожидальные Г-0 8 150 90 0 4 0 5   6} регистратура комкать! дежурного персонала кабинет заведующего Тоже 2001 60 15 0 4 0 5   в кабинеты врачей перевязочные " 3001 - 15 15 - 0 8 1   г процедурные кабинеты " 1501 - 25 15 - 0 4 0 5   д автоклавные кладовые лекарственных и перевязочных средств " 150 100 Ингалятории " 150 - 25 15 - 0 4 0 5 101 Фотарии Пол 50 - - - - - - 102 Помещения для личной гигиены женщин " 75 - 0 2 0 3 103 Красные уголки кабинеты политического просвещения Г-0 8 3001 - 40 15 - 0 4 0 5 Прочие помещения производственных вспомогательных и общественных зданий  ' 104 Вестибюли и гардеробные уличной одежды:                   а в вузах школах театрах. клубах общежитиях гостиницах и главных входах в крупные промышленные предприятия и общественные здания Пол 150 - - - - 0 3 0 4   б в прочих промышленных вспомогательных и общественных зданиях " 75 - - 105 Лестницы:                   а главные лестничные клетки Пол площадки ступени 100 0 2 0 1   б остальные лестничные клетки То же 50 - - - - 0 1 0 1 106 Лифтовые холлы Пол 75 107 Коридоры проходы и переходы:                   а главные коридоры и проходы То же 75         0 1 0 1   б остальные коридоры и проходы " 50 0 1 0 1 108 Машинные отделения лифтов и помещения для фресковых установок Г-0 8 304 - - - -       Чердаки Пол 54 - - - - - - 1Для местного освещения следует предусматривать штепсельные розетки. 3Нормируется средняя освещенность при совместном действии всех светильников кроме настольных установленных в помещениях. 4 Норма дана для ламп накаливания. Примечания: 1.Допускается не предусматривать естественное освещение для помещений перечисленных в пп. 15 39 806 83в 98 99а 102 107 а также для помещений указанных в других нормативных документах утвержденных или согласованных Госстроем СССР. 2. Для ламп накаливания норму освещенности следует понижать на две ступени шкалы освещенности кроме норм отмеченных в таблице двумя звездочками. 3. Для помещений указанных в пп. 94 95 96 норма КЕО относится к уровню пола. 4. КЕО при совмещенном освещении следует принимать согласно п. 3.5 настоящих норм. 5. Для помещений I и II групп не указанных в настоящей таблице освещенность допускается принимать согласно табл. 1 настоящих норм. 6. Для помещений I и II групп следует предусматривать ограничение отраженной блескости рабочих поверхностей согласно прил.7. 7. В ванных должно предусматриваться местное освещение создающее освещенность в вертикальной плоскости над умывальником 100 лк. 1.2. Помещения по задачам зрительной работы подразделяются на следующие четыре группы. I группа - помещения в которых производится различение объектов зрительной работы при фиксированном направлении линии зрения работающих на рабочую поверхность производственные помещения промышленных предприятий рабочие кабинеты конструкторские бюро кабинеты врачей и операционные лечебных учреждений групповые комнаты детских дошкольных учреждений классные комнаты аудитории лаборатории читальные залы и т. п. ; II группа помещения в которых производится различение объектов при нефиксированной линии зрения и обзор окружающего пространства торговые залы магазинов залы столовых выставочные залы картинные галереи помещения для длительного пребывания детей кроме групповых в детских яслях-садах производственные помещения в которых ведется только надзор за работой технологического оборудования и т. п. ; III группа помещения в которых производится обзор окружающего пространства при очень кратковременном эпизодическом различении объектов концертные залы зрительные залы и фойе театров клубов и кинотеатров комнаты ожидания рекреации актовые залы вестибюли гардеробные общественных зданий и т. п. ; IV группа помещения в которых происходит общая ориентировка в пространстве интерьера проходы коридоры гардеробные производственных зданий санузлы закрытые стоянки автомашин и т. п. . 1.3. Нормированные значения освещенности в люксах отличающиеся на одну ступень следует принимать по шкале 0 2; 0 3; 0 5; 1; 2; 3; 5; 7; 10; 20; 30; 50; 75; 100; 150; 200; 300; 400; 500; 600; 750; 1000; 1250; 1500; 2000; 2500; 3000; 3500; 4000; 4500; 5000. 1.4. Нормированные значения КЕО при естественном и совмещенном освещении и освещенность на рабочих поверхностях в точках ее минимального значения при искусственном освещении для производственных помещений следует принимать согласно табл. 1 для помещений жилых общественных и вспомогательных зданий по табл. 2. Освещенность некоторых помещений и производственных участков в зданиях различного назначения приведена в прил. 3. 1.6. Искусственное и совмещенное освещение следует проектировать учитывая требования к ультрафиолетовому облучению согласно Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий и Указаниям к проектированию и эксплуатации установок "Искусственного ультрафиолетового облучения на промышленных предприятиях утвержденным Минздравом СССР. 2. Естественное освещение 2.1. Помещения с постоянным пребыванием людей должны иметь как правило естественное освещение. Без естественного освещения допускается проектировать помещения указанные в примечаниях к табл. 2 а также производственные помещения согласно Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий. 2.2. Запрещается для отапливаемых зданий предусматривать площадь световых проемов более чем требуется по настоящим нормам за исключением площади витрин с экспозиционными площадками. 2.3. Естественное освещение подразделяется на боковое верхнее верхнее и боковое комбинированное . При одностороннем боковом естественном освещении нормируется минимальное значение КЕО в точке расположенной на расстоянии 1 м от стены наиболее удаленной от световых проемов на пересечении вертикальной плоскости характерного разреза помещения и условной рабочей поверхности или пола . При двустороннем боковом освещении нормируется минимальное значение КЕО в точке посередине помещения на пересечении вертикальной плоскости характерного разреза помещения' и условной рабочей поверхности или пола . При верхнем или верхнем и боковом естественном освещении нормируется среднее значение КЕО в точках расположенных на пересечении вертикальной плоскости характерного разреза помещения и условной рабочей поверхности или пола . Первая и последняя точки принимаются на расстоянии 1 м от поверхности стен или перегородок. Допускается деление помещения на зоны с боковым освещением зоны примыкающие к наружным стенам с окнами и зоны с верхним освещением; нормирование и расчет естественного освещения в каждой зоне производится независимо. 2.4. Нормированные значения КЕО для зданий располагаемых в I II IV и V поясах светового климата СССР следует определять по формуле       I II IV V              III е         = е mС 1         н                       н          III где е   значение КЕО по таблицам 1 и 2; m - коэффициент светового климата по табл. 4; С - коэффициент          н  солнечности климата по табл. 5. Полученные по 1 значения следует округлять до десятых долей. Таблица 4 Пояс светового климата Коэффициент светового климата Пояс светового климата Коэффициент светового климата I 1 2 IV 0 9 II 1 1 V 0 8 2.6. Неравномерность естественного освещения помещений производственных и общественных зданий с верхним или с верхним и боковым естественным освещением и основных помещений для детей и подростков при боковом освещении не должна превышать 3:1. Расчетное значение КЕО ен при верхнем или при верхнем и боковом освещении и любой точке на линии пересечения условной рабочей поверхности и плоскости характерного вертикального разреза помещения должно быть не менее нормированного значения КЕО при боковом освещении для работ соответствующих разрядов. Неравномерность естественного освещения не нормируется для помещений с боковым освещением: производственных помещений в которых выполняются работы VII и VIII разрядов при верхнем или при верхнем и боковом освещении; вспомогательных помещений и помещений общественных зданий III и IV группы п. 1.2 настоящих норм . 2.7. Солнцезащитные устройства следует предусматривать для производственных помещений с постоянным пребыванием работающих где выполняются работы I-IV разрядов на промышленных предприятиях проектируемых для строительства в III и IV климатическом районе. Допускается при технико-экономическом обосновании предусматривать солнцезащитные устройства для производственных зданий проектируемых для других климатических районов. Солнцезащитные устройства в общественных и жилых зданиях следует предусматривать в соответствии с главами СНиП по проектированию этих зданий. Солнцезащитные устройства должны предусматриваться также в соответствии с требованиями главы СНиП по строительной теплотехнике. Таблица 5     Пояс светового климата   Коэффициент солнечности климата С при световых проемах ориентированных по сторонам горизонта азимут в град   при зенитных фонарях в наружных стенах зданий в прямоугольных и трапециевидных фонарях в фонарях типа шед 136- 225 226-315 46-135 316-45 69-113 249-293 24-68 204-248 или 114-158 294-338 159-203 339-23 316-45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I 0 9 0 95 1 1 1 1 1 1 II 0 85 0 9 1 0 95 1 1 1 1 IV:                 а севернее 50° с. Ш. 0 75 1 8 1 0 85 0 9 0 95 1 0 9 б 50° с. ш. и южнее 0 7 0 75 0 95 0 8 0 85 0 9 0 95 0 85 V:                 а севернее 40° с. ш. 0 65 0 7 0 9 0 75 0 8 0 85 0 9 0 75 б 40° с. ш. и южнее 0 6 0 65 0 85 0 7 0 75 0 8 0 85 0 65 3. Совмещенное освещение 3.1. Совмещенное освещение помещений производственных зданий допускается предусматривать а для производственных помещений в которых выполняются работы I и II разрядов; б для производственных и других помещений в случаях когда по условиям технологии организации производства или климата в месте строительства требуются объемно-планировочные решения которые не позволяют обеспечить нормированные значения КЕО многоэтажные здания большой ширины одноэтажные многопролетные здания с пролетами большой ширины и т. п. ; в в соответствии с нормативными документами по строительному проектированию зданий и сооружений отдельных отраслей промышленности утвержденными в установленном порядке. Совмещенное освещение помещений жилых общественных и вспомогательных зданий допускается предусматривать в случаях когда это требуется по условиям выбора рациональных объемно-планировочных решений за исключением жилых комнат и кухонь жилых домов помещений для пребывания детей учебных и учебно-производственных помещений школ и учебных заведений кабинетов врачей и палат лечебно-профилактических учреждений спальных помещений санаториев и домов отдыха. 3.2. Общее независимо от принятой системы освещения искусственное освещение помещений предназначаемых для постоянного пребывания людей должно обеспечиваться газоразрядными источниками света. Выбор источников света следует производить в соответствии с требованиями раздела 4 настоящих норм. Применение ламп накаливания допускается в отдельных случаях когда по условиям технологии среды или требований оформления интерьера использование газоразрядных источников света невозможно или нецелесообразно. 3.3. Нормирование значения КЕО для производственных помещений . должны приниматься как правило по табл. 1 для совмещенного освещения. Для производственных помещений в которых выполняются работы I-VII разрядов допускается снижать нормированные значения КЕО но принимать не менее указанных в табл. 6: а при расположении производственных зданий в северной строительно-климатической зоне; б в помещениях с брковым освещением глубина которых по условиям технологии или выбора рациональных объемно-планировочных решений не позволяет обеспечить нормированные значения КЕО указанные в табл. 1 для совмещенного освещения; в в помещениях в которых выполняются работы I и II разрядов. Таблица 6   Разряд зрительной работы Наименьшее нормированное значение КЕО е III/н % при сомещенном освещении при верхнем или верхнем и боковом освещении при боковом освещении в зонах с устойчивым снежным покровом на остальной территории СССР 1 2 3 4 I 3 1 1 2 II 2 5 0 8 1 III 2 0 6 0 7 IV 1 5 0 4 0 5 V и VII 1 0 2 0 3 VI ' 0 7 0 2 0 2 Таблица 7 Лампы   Освещенность лк системы общего искусственного  освещения при совмещенном освещении наименьшая наибольшая Газоразрядные 200 750 Накаливания 100 300 Таблица 8 Разряд зрительной работы Освещенность лк от светильников общего искусственного освещения в системе комбинированного при совмещенном освещении при газоразрядных лампах при лампах накаливания Iа 600 300 I6 На 500 300 Iв II6 400 300 Iг 200 150 IIв IIIa 300 200 IIг III6 IIIв IIIг 200 100 IV Va V6     Таблица 9 Лампы   Освещенность от светильников общего освещения в системе комбинированного лк наибольшая наименьшая Газоразрядные Накаливания 500 100 150 50 3.4. Для производственных помещений при снижении нормированных значений КЕО согласно п. 3.3.настоящих норм следует: а освещенность от системы общего искусственного освещения повышать на одну ступень по шкале освещенности кроме разрядов 1а 16 IIа IIб если повышение освещенности не предусматривается в соответствии с п. 4.5 настоящих норм и принимать в пределах указанных в табл. 7; б освещенность от светильников общего освещения в системе комбинированного принимать согласно табл. 8. Искусственное освещение при совмещенном освещении помещений следует проектировать также в соответствии с разделом 4 настоящих норм. 3.5. Расчетные значения КЕО при совмещенном освещении общественных зданий должны составлять как правило 60% значений указанных в табл. 2. Допускается принимать расчетные значения КЕО в пределах от 60 до 30% значений указанных в табл. 2 для торговых залов магазинов и залов буфетов раздаточных предприятий общественного питания. 4. Искусственное освещение 4.1. Искусственное освещение подразделяется на рабочее аварийное эвакуационное аварийное освещение для эвакуации охранное. При необходимости часть светильников того или иного вида освещения может использоваться для дежурного освещения. 4.2. Искусственное освещение проектируется двух систем: общее равномерное или локализованное и комбинированное к общему освещению добавляется местное . 4.3. Рабочее освещение следует предусматривать для всех помещений зданий а также участков открытых пространств предназначенных для работы прохода людей и движения транспорта. Освещение помещений производственных и складских зданий 4.4. Для освещения помещений как правило следует предусматривать газоразрядные лампы низкого и высокого давления люминесцентные ДРЛ металлогалогенные натриевые ксеноновые . В случае невозможности или технико-экономической нецелесообразности применения газоразрядных источников света допускается использовать лампы накаливания. Выбор источников света следует производить с учетом рекомендаций приведенных в приложении 6. Применение ксеноновых ламп внутри помещений допускается в виде исключения только по согласованию с Минздравом СССР. 4.5. Нормы освещенности приведенные в табл. 1 следует повышать на одну ступень шкалы освещенности в следующих случаях: а при работах I IV разрядов если напряженная зрительная работа выполняется в течение всего рабочего дня например визуальный контроль изделий проборка нитей в текстильном производстве и т. п. ; б при повышенной опасности травматизма если освещенность от системы общего освещения составляет 150 лк и менее например работа на дисковых пилах гильотинных ножницах и т. п. ; в при специальных повышенных санитарных требованиях например на предприятиях пищевой и химико-фармацевтической промышленности если освещенность от системы общего освещения составляет 500 лк и менее; г при работе или производственном обучении подростков если освещенность от системы общего освещения составляет 300 лк и менее; д при отсутствии в помещении естественного света при постоянном пребывании работающих если освещенность от системы общего освещения составляет 1000 лк и менее. При наличии одновременно нескольких признаков нормы освещенности следует повышать не более чем на одну ступень. 4.6. В помещениях где выполняются работы V и VI разрядов нормы освещенности следует снижать на одну ступень при кратковременном пребывании людей или при наличии оборудования не требующего постоянного обслуживания. 4.7. При выполнении в помещениях работ I IV разрядов следует применять как правило систему комбинированного освещения. Предусматривать систему общего освещения допускается при технической невозможности или нецелесообразности устройства местного освещения. 4.8. Освещенность рабочей поверхности создаваемая светильниками общего освещения в системе комбинированного должна составить 10% нормируемой для комбинированного освещения при тех источниках света которые применяются для местного освещения при этом наибольшее и наименьшее значения освещенности должны приниматься согласно табл. 9. В помещениях без естественного света освещенность рабочей поверхности создаваемая светильниками общего освещения в системе комбинированного должна приниматься согласно табл. 10. Для общего освещения в системе комбинированного следует предусматривать как правило газоразрядные лампы независимо от типа источника света местного освещения. Таблица 10   Разряд зрительной работы Освещенность от светильников общего освещения в системе   комбинированного лк при газоразрядных лампах при лампах накаливания I 2 3 Iа 750 300 I6 IIа 600 300 Iв IIб 500 300 Iг 300 200 IIв IIIa 400 300 IIг III6 IIIв IIIг 200 150 IV Va V6     4.9. При проектировании общего освещения независимо от системы освещения на основании технико-экономических расчетов с учетом экономии электроэнергии следует принимать минимальную неравномерность освещенности в зоне размещения рабочих мест при этом отношение максимальной освещенности к минимальной не должно превышать для работ I III разрядов при люминесцентных лампах 1 5 при других источниках света 2; для работ IV VII и Villa разрядов 1 8 и 3 соответственно. 4.10. При выполнении в помещениях работ I V разрядов освещенность проходов и участков где работы не производятся должна составлять не менее 25% освещенности создаваемой светильниками общего освещения на рабочих местах но не менее 75 лк при газоразрядных лампах и не менее 30 лк при лампах накаливания. 4.11. В цехах с полностью автоматизированным технологическим процессом следует предусматривать освещение для наблюдения за работой оборудования а также дополнительно включаемые светильники общего и местного освещения для обеспечения необходимой в соответствии с табл. 1 освещенности при ремонтно-наладочных работах. 4.12. Показатель ослепленности для светильников общего освещения в помещениях независимо от системы освещения не должен превышать значений указанных в табл. 11. Таблица 11 Разряд зрительной работы Показатель ослепленности при постоянном пребывании людей в помещении при периодическом пребывании людей в помещении I II 20   Ш IV V VII 40 60 VI VIIIa 60 80 Показатель ослепленности не ограничивается: а для помещений длина которых не превышает двойной высоты установки светильников над полом; б для помещений высотой не более 2 5 м при выполнении работ IV и Villa разрядов при временном пребывании людей независимо от разрядов работ а также для площадок предназначенных для прохода людей или обслуживания оборудования при использовании: светильников с лампами накаливания мощностью не более 150 Вт лампами ДРЛ мощностью не более 250 Вт и люминесцентными лампами суммарной мощностью не более 80 Вт если защитный угол этих светильников не менее 15°; светильников с рассеивателями из .молочного стекла без отражателей и лампами накаливания мощностью не более 100 Вт; открытых ламп накаливания мощностью не более 60 Вт в колбе из молочного стекла и люминесцентных ламп мощностью не более 40 Вт. Примечание. Определение показателя ослепленности светильников рекомендуется производить по инженерному методу разработанному ВНИСИ. 4.13. Для местного освещения должны предусматриваться светильники с непросвечивающими отражателями имеющими защитный угол не менее 30°. Допускается предусматривать светильники местного освещения с отражателями имеющими защитный угол от 10° до 30° при расположении их ниже уровня глаз работающего. 4.14. Для помещений в которых выполняются работы I IV разрядов следует предусматривать ограничение отраженной блескости рабочих поверхностей согласно прил. 7*. 4.15. Коэффициент пульсации освещенности при освещении помещений газоразрядными лампами питаемыми переменным током частотой 50 Гц не должен превышать значений приведенных в табл. 12. * Не приводится. Таблица 12 Система освещения   Коэффициент пульсации освещенности %   при разрядах зрительной работы IиII III IV -VIIIa Общее 10 15 20 Комбинированное :       а общее 20 20 20 б местное 10 15 20 Допускается повышение значений коэффициента пульсации освещенности до 30% в помещениях где выполняются работы VI и Villa разрядов при отсутствии в них условий для возникновения стробоскопического эффекта. В механизированных складах и других помещениях где возможно возникновение стробоскопического эффекта коэффициент пульсации не должен превышать 20%. При питании газоразрядных ламп переменным током с частотой 400 Гц и выше выполнение требований табл. 12 не обязательно. Освещение помещений жилых общественных и вспомогательных зданий 4.16. Для освещения помещений следует предусматривать как правило люминесцентные лампы. В случае невозможности или технико-экономической нецелесообразности применения люминесцентных ламп а также для обеспечения архитектурно-художественных требований допускается предусматривать лампы накаливания с учетом примеч. 2 к табл. 2 . Выбор источников света следует производить с учетом прил. 6. 4.17. Показатель дискомфорта при общем освещении следует принимать по табл. 2 настоящих норм а для помещений не указанных в табл. 2 - по табл. 13. Показатель дискомфорта определяется у торцовой стены на центральной оси помещения на высоте 1 5 м от пола. Показатель дискомфорта не ограничивается для помещений длина которых не превышает двойной высоты установки светильников над полом. Таблица 13 Условия зрительной работы Показатель дискомфорта при освещенности на рабочей поверхности лк   200 и менее 300 и более 1 2 3 Преимущественное направление пинии зрения вверх под углом 45° и более к горизонту помещения изоляторов приема детей спальные комнаты в детских садах и яслях палаты больниц санаториев кабинеты врачей перевязочные 20 15 Преимущественное направление линии зрения горизонтально и ниже горизонта все помещения I и II групп 60 40 Общий обзор окружающего пространства помещения III группы 90 60 4.18. Для помещений II и III группы общественных зданий не указанных в табл. 2 цилиндрическую освещенность следует принимать по табл. 14. Цилиндрическая освещенность определяется на расстоянии 1 м от торцовой стены на центральной продольной оси помещения на высоте 1 5 м от пола. При использовании ламп накаливания нормируемые уровни цилиндрической освещенности следует снижать на две ступени шкалы освещенности. Таблица 14 Требования по насыщенности помещений светом Цилиндрическая освещенность лк Очень высокие например залы заседаний для мероприятий союзного и республиканского значения универсамы универсальные и банкетные залы и т. д. 150 Высокие например зрительные залы театров дворцов куль туры концертные танцевальные залы и т. п. 100 Нормальные например зрительные залы клубов конференц-залы выставочные залы картинные галереи торговые залы крытых рынков фойе цирков и т. п. 75 Таблица 15 Коэффициент отражения   Средняя освещенность объектов лк   при цилиндрической освещенности лк от 75 до 100 свыше 100 до 15O Менее 0 5 1250 1500 От 0 5 до 0 8 750 1250 Свыше 0 8 400 750 Таблица 16 Разряд зрительной работы Характеристика работы Освещенность лк IX Точные работы при отношении наименьшего размера объекта различения к расстоянию до глаз менее 0 005 50 X Работы средней точности при отношении наименьшего размера объекта различения к расстоянию до глаз от 0 005 до 0 02 30 XI Работы малой точности при отношении наименьшего размера объекта различения к расстоянию до глаз от 0 02 до 0 05 а также работы требующие только общего наблюдения за ходом производственного процесса 10 XII Грубые работы требующие различения объектов при отношении наименьшего размера объекта различения к расстоянию до глаз 0 05 и более 5 XIII   Работы требующие различения крупных предметов находящихся в непосредственной близости от работающего 2 4.19. Дополнительное освещение объектов архитектурно-художественного оформления в помещениях общественных зданий декоративных скульптур панно барельефов и т. д. при необходимости следует предусматривать согласно табл. 15. 4.20. Коэффициент пульсации освещенности следует принимать по табл. 2. Коэффициент пульсации освещенности в помещениях I и II группы если освещенность в этих помещениях принимается согласно примеч. 5 к табл. 2 настоящих норм не должен превышать значений приведенных в табл. 12. В помещениях III и IV группы коэффициент пульсации не регламентируется. Освещение площадок предприятий и мест производства работ вне зданий 4.21. Освещенность рабочих поверхностей мест производства работ расположенных вне зданий должна приниматься по табл. 16. 4.22. Освещенность площадок предприятий на уровне земли или дорожных покрытий следует принимать по табл. 17. 4.23. Отношение наибольшей освещенности проезжей части дорог проездов предзаводских площадок и железнодорожных путей к наименьшей их освещенности не должно превышать 15:1 а для пешеходных дорожек 25:1. 4.24. Наружное освещение должно иметь управление независимое от управления освещением внутри зданий. 4.25. Для ограничения слепящего действия установок наружного освещения мест производства работ и территорий промьшленных предприятий высота установки светильников над уровнем земли должна быть: а для светильников с защитным углом менее 15 не менее указанной в табл. 18; б для светильников с защитным углом 15° и более - не менее 3 5 при любых источниках света. Допускается не ограничивать высоту подвеса светильников с защитным углом 15° и более или с рассеивателями из молочного стекла без отражателей на площадках для прохода людей или обслуживания технологического или инженерного оборудования а также у входа в здание. Венчающие светильники рассеянного света должны устанавливаться на высоте не менее 3 м над уровнем земли при световом потоке источника света до 6000 лм и на высоте не менее 4 м при световом потоке источника света свыше 6000 лм. 4.26. Отношение осевой силы света одного прибора прожектора или наклонно расположенного осветительного прибора прожекторного типа 1 макс кд к квадрату высоты установки этих приборов Н м 1макс/Н2 в зависимости от нормируемой освещенности не должно превышать значений указанных в табл. 19. Таблица 17 К» п/п Освещаемые объекты Освещенность лк 1 2 3 1 Проезды с интенсивностью движения автомобилей в обоих направлениях в сутки :     а свыше 1000 до 3000 3   б от 200 до 1000 2   в менее 200 1 2 Пожарные проезды дороги для хозяйственных нужд подъезды к зданиям 0 5 3 Пешеходные и велосипедные дорожки с движением:     а интенсивным 2   б обычным 1   в незначительным 0 5 4 Лестницы и мостики для переходов на площадках и ступенях 3 5 Предзаводские участки площадки - проезды проходы стоянки автотранспорта не относящихся к территории города 2 6 Пешеходные дорожки на площадках для отдыха и в скверах 0 5 7 Железнодорожные пути:     а стрелочные горловины 2   б отдельные стрелочные переводы 1   в железнодорожные пути переезды 0 5 Примечание. Для автомобильных дорог являющихся продолжением городских улиц и имеющих аналогичные покрытия проезжей части и интенсивность движения транспорта необходимо соблюдать нормы средней яркости покрытий проезжей части приведенные в табл. 20. Таблица 18 Светораспределение светильников   Наибольший световой поток ламп а светильниках установленных на одной опоре лм   Наименьшая высота установки светильников м при источниках света пампы накаливания газоразрядные лампы Полуширокое Менее 5000 6 5 7   От 5000 до 10000 7 7 5   Свыше 10000 до 20000 7 5 8   Свыше 20000 до 30000 - 9   Свыше 30000 до 40000 - 10   Свыше 40000 - 11 5 Широкое Менее 5000 7 7 5   От 5000 до 10000 8 8 5   Свыше 10000 до 20000 9 9.5   Свыше 20000 до 30000 - 10 5   Свыше 30000 до 40000 - 11 5   Свыше 40000 - 13 Таблица 19 Нормируемая освещенность лк 0 5 1 2 3 5 10 30 50 1макс/Н2 100 150 250 300 400 700 2100 3500 Примечание. При совпадении направлений осевой силы света нескольких световых приборов допустимые значения 1макс/Н2 приведенные в таблице следует разделить на число световых приборов. Аварийное эвакуационное и охранное освещение 4.27. Аварийное освещение в помещениях и на местах производства наружных работ следует предусматривать если отключение рабочего освещения и связанное с этим нарушение нормального обслуживания оборудования и механизмов могут вызвать: взрыв пожар отравление людей; длительное нарушение технологического процесса; нарушение работы таких объектов как электрические станции узлы радиопередачи и связи диспетчерские пункты насосные установки водоснабжения канализации и теплофикации установки вентиляции и кондиционирования воздуха для производственных помещений в которых недопустимо прекращение работ и т. п.; нарушение обслуживания больных в операционных блоках кабинетах неотложной помощи реанимационных в приемных пунктах лечебных учреждений родильных отделениях больниц; нарушение режима детских учреждений независимо от числа находящихся в них детей. Наименьшая освещенность рабочих поверхностей производственных помещений и территорий предприятий требующих обслуживания при аварийном режиме должна составлять 5% освещенности нормируемой для рабочего освещения при системе общего освещения но не менее 2 лк внутри зданий и не менее 1 лк для территории предприятий. При этом создавать наименьшую освещенность внутри зданий более 30 лк при газоразрядных лампах и более 10 лк при лампах накаливания допускается только при наличии соответствующих обоснований. 4.28. Эвакуационное освещение в помещениях или в местах производства работ вне зданий следует рассматривать: в местах опасных для прохода людей; в проходах и на лестницах служащих для эвакуации людей при числе эвакуирующихся более 50 чел.; по основным проходам производственных помещений в которых работает более 50 чел.; на лестничных клетках жилых домов высотой 6 этажей и более; в производственных помещениях с постоянно работающими в них людьми где выход людей из помещения при аварийном отключении рабочего освещения связан с опасностью травматизма из-за продолжения работы производственного оборудования; в помещениях общественных зданий и вспомогательных зданий промышленных предприятий если в помещении могут одновременно находиться более 100 человек. Эвакуационное освещение должно обеспечивать наименьшую освещенность на полу основных проходов или на земле и на ступенях лестниц: в помещениях - 0 5 лк; на открытых территориях 0 2 лк. Светильники аварийного освещения в помещениях могут быть использованы для эвакуационного освещения. 4.29. Для аварийного и эвакуационного освещения следует применять: а лампы накаливания; б люминесцентные лампы в помещениях с минимальной температурой воздуха не менее +5° С и при условии питания ламп во всех режимах переменным током напряжением не ниже 90% номинального. Ксеноновые лампы лампы ДРЛ металлогалогенные натриевые лампы высокого давления для аварийного и эвакуационного освещения применять не допускается. 4.30. В общественных и вспомогательных зданиях выходы из помещений где могут находиться одновременно более 100 человек а также выходы из производственных помещений без естественного света где могут находиться одновременно более 50 человек или имеющих площадь более 150 м2; должны быть отмечены световыми указателями присоединенными к сети аварийного освещения. 4.31. Охранное освещение при отсутствии специальных технических средств охраны должно предусматриваться вдоль границ территорий охраняемых в ночное время. Освещенность должна быть 0 5 лк на уровне земли в горизонтальной плоскости или на уровне 0 5 м от земли на одной стороне вертикальной плоскости перпендикулярной линии границы. ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Определение разряда работ при расстоянии от объекта различия до глаз работающего более 0 5 м При расстоянии от объекта различения до глаз работающего более 0 5 м разряд работ по табл. 1 следует устанавливать с учетом углового размера объекта различения определяемого отношением минимального размера объекта различения d к расстоянию от этого объекта до глаз работающего 1: Разряд зрительной работы Пределы отношения d/1 I Менее 0 3-10 -3 II ОтО 3-10-3 до0.6-10-3 III Свыше 0 6-10"3 до 1 0-10'3 IV Свыше 1 0-10-3 до 2 0-10-3 V Свыше 2 0-10-3 до 10 0- 1-в'3 VI Свыше 10 0-1 0'3 ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Освещенность некоторых помещений и производственных участков в зданиях различного назначения   № п/п   Помещения и производственные участки Плоскость нормирования освещенности и ее высота от пола м   Разряд зрительной работы Освещенность лк при комбиниро ванном освещении при общем освещении 1 2 3 4 5 6 Предприятия по обслуживанию автомобилей  1 Мойка и уборка автомобилей Пол VI - 150 2 Техническое обслуживание автомобилей Пол Va 300 200 3 Ежедневное обслуживание автомобилей В - на машине VIIIa   75 4 Осмотровые каналы Г - низ машины VI - 1501 5 Моторное агрегатное механическое электротехническое и приборов питания отделения Г -0 8 IVa 750 300 6 Кузнечное сварочно-жестяницкое и медницкое отделения Тоже IV6 500 200 7 Столярное и обойное отделения »» V 300 200 8 Ремонт и монтаж шин »» Va 300 200 9 Помещения для хранения автомобилей Пол VIII6 - 203 10 Открытые площадки для хранения автомобилей Тоже XII 5   Склады         11 Склады громоздких предметов и сыпучих материалов песок лес цемент и т. п. " - - 203 12 Материальные инструментальные и тому подобные склады " VIIIa - 75 13 Склады емкостей химических и легковоспламеняющихся жидкостей кислоты щелочи лаки краски и т. п. :           а с розливом на складе Пол VIIIa -- 303   б без розлива на складе То же VIII6   203 Котельные  14 Помещения котлов:           а площадки обслуживания котлов В - на топках затворках питателях VI 100 1002   б площадки и лестницы котлов и экономайзеров проходы за котлами Пол   - 103 15 Помещения дымососов вентиляторов бункерное отделение Г-0 8 VI - 1002 16 Конденсационная химводо-очистка деаэраторная бойлерная Пол VI - 1002 17 Помещения топливоподачи Г-0 8 VI - 1002 18 Надбункерное помещение Тоже VIII6 203   Электропомещения         19 Камеры трансформаторов и реакторов 'В-1 5 VI 502 3 20 Помещения распределительных устройств         а на фасаде щита при постоянном обслуживании В-1 5 на панели IVr 2001   б то же но при периодическом обслуживании Тоже IVr 1501 2   в задняя сторона щита „ VI - 1001 2 21 Помещения статических конденсаторов В - на конденсаторах IVr 1002 22 Помещения для аккумуляторов Г-0 5 VI - 501 2 3 23 Ремонт аккумуляторов Г-0 8 IV6 500 200 24 Электрощитовые в жилых и общественных зданиях В-1 5 VI 502 3   Помещения для электрокаров и электропогрузчиков         25 Помещение для стоянки и зарядки Пол VI - 502 3 26 Ремонт электрокаров и электропогрузчиков Пол IV6 500 200 27 Электролитная и дистилляторная Г -03 VI   150   Помещения инженерных сетей и прочие технологические помещения         28 Помещения для вентиляционного оборудования кроме кондиционеров Тоже VIII6 - 201 3 29 Помещения для кондиционеров и насосов тепловые пункты » VIIIa - 75 30 Машинные залы насосных компрессорные воздуходувки:           а с постоянным дежурством персонала Г -0 8 VI - 150   б без постоянного дежурства персонала Тоже VI 1002 31 Помещения для инженерных сетей Пол - - 203   Шкалы измерительных приборов         32 Светлые шкалы больших и средних размеров В - на приборах IVr 300 150 33 То же темные шкалы Тоже IVB 400 200 34 Шкалы малых размеров » Шв 750 300   Галереи и тоннели         35 Шинопроводов и транспортеров Пол VIIIв - 202 3 36 Кабельные теплофикационные масляные пульпопроводов водопроводные Тоже VIIIa 103 1 Для переносного освещения следует предусматривать штепсельные розетки. 2 Освещенность понижена согласно п. 4.6. 3 Освещенность приведена для ламп накаливания рекомендуемого источника света ПРИЛОЖЕНИЕ 6 Рекомендуемые цветовые характеристики искусственных источников света в зависимости от зрительной работы Характеристика зрительной работы   Освещенность при системе общего лк Ми7нимальный индекс цветопередачи источников света Ra для зданий  Диапазон цветовой температуры источников света К для зданий Примерные типы источников света для зданий производственных общественных производственных общественных производственных общественных 1 2 3 4 5 6 7 8 Контроль цвета с очень высокими требованиями к цветоразличению контроль готовой продукции на швейных фабриках шерстяных тканей и тканей на текстильных фабриках сортировка кожи изготовление красок подбор красок для цветной печати кабинеты врачей и т п 300 и более 90 90 5000-6500 5000-6500 ЛДЦ ЛДЦ УФ ЛХЕ ЛХЕ ЛДД ЛДЦ УФ Сопоставление цветов с высокими требованиями к цветоразличению раскрой верха обуви контроль сырья на консервных заводах ткацкие фабрики раскрой и пошив на швейных фабриках окраска машин выставочные залы специализированные магазины и т. п. 300 и более 85 85 4000-6500 4000- 6500 ЛДЦ ЛДЦ УФ ЛХЕ ЛЕ ЛЕ ЛДД ЛДД УФ ЛХЕ Различение цветных объектов без контроля и сопоставления сборка радиоаппаратуры 300 и более 50 55 3500-6500 3500-6000 ЛБ ДРИ ЛХБ ЛБ ЛХБ ЛЕ прядение намотка проводов переплетные цехи столовые и т. п. От 150 до 300 50 55 3000-4500 3000-4500 ЛБ ЛХБ ЛБ ЛХБ ЛЕ   Менее 150 45 55 2700-3500 2700-3500 ЛБ ЛН КГ ЛБ ЛН Работа с ахроматическими объектами механическая обработка металлов пластмасс и 500 и более 50 55 3500-6500 3500-6500 ЛБ ЛХБ ДРИ ЛБ ДРИ . ЛХБ ЛЕ сборка машин и инструментов здания управления и т. п. От 300 до 500 40 55 3500-6500 3500-6000 ЛБ ЛХБ ДРИ ДРЛ ЛБ ДРИ ЛХБ ЛЕ   От 150 до 300 30 50 3000-4500 3000-4500 ЛБ ЛХБ ДРЛ ЛБ ЛХБ ЛБ Общее восприятие интерьера фойе вестибюли залы театров и кинотеатров Менее 150 150 и более 25 45 55 2100-3500 2700-3500 2700-4000 ЛБ ЛТБ ЛН КГ ДНаТ ЛБ ЛТБЦ ЛН ЛБ ЛЕ ЛТБЦ ЛН Примечания: 1. При расположении здания в I и II поясах по светоклиматической карте СССР из диапазона цветовых температур выбираются преимущественно значения приближенные к нижней границе диапазона в V поясе - к верхней. "   2. В скобках указаны менее эффективные источники света. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. ЗАЩИТА ОТ ШУМА. СНиП II-12-77 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 14 июня 1977г. №72 Извлечение 1. Общие указания 1.1. Настоящие нормы и правила должны соблюдаться при проектировании защиты от шума для обеспечения допустимых уровней звукового давления и уровней звука в помещениях на рабочих местах в производственных и вспомогательных зданиях и на площадках промышленных предприятий в помещениях жилых и общественных зданий а также на селитебной территории городов и других населенных пунктов. 1.2. Защиту от шума следует выполнять в соответствии с ГОСТ 12.1.003-83. 1.3. Защиту от шума строительно-акустическими методами следует проектировать на основании акустического расчета и предусматривать для снижения уровня шума: а применение звукоизоляции ограждающих конструкций; уплотнение по периметру притворов окон ворот дверей; звукоизоляцию мест пересечения ограждающих конструкций инженерными коммуникациями; устройство звукоизолированных кабин наблюдения и дистанционного управления; укрытий; кожухов в соответствии с разделом 6 настоящих норм; б применение звукопоглощающих конструкций и экранов в соответствии с разделом 7 настоящих норм; в применение глушителей шума звукопоглощающих облицовок в газовоздушных трактах вентиляционных систем с механическим побуждением и систем кондиционирования воздуха и газодинамических установок в соответствии с разделами 8 и 9 настоящих норм; г осуществление планировки и застройки селитебной территории городов и других населенных пунктов в соответствии с главой СНиП по планировке и застройке городов а также применение экранов и зеленых насаждений в соответствии с разделом 10 настоящих норм. 2. Источники шума и их шумовые характеристики 2.1. Основными источниками шума внутри зданий и сооружений различного назначения и на площадках промышленных предприятий являются машины механизмы средства транспорта и другое оборудование. 2.2. Значения шумовых характеристик следует принимать в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.003 83. 2.3. Основные источники шума систем вентиляции с механическим побуждением кондиционирования воздуха и воздушного отопления газодинамических установок и внешних шумов в городах поселках и сельских населенных пунктах и указания по определению их шумовых характеристик приведены соответственно в разделах 8 9 и 10 настоящих норм. 3. Нормы допустимых уровней шума 3.1. Нормируемыми параметрами постоянного шума в расчетных точках следует считать уровни звукового давления L и дБ в октавных полосах частот со среднегеометрическими частотами 63 125 250 500 1000 2000 4000 и 8000 Гц. 3.2. Нормируемыми параметрами колеблющегося во времени шума в расчетных точках следует считать эквивалентные по энергии уровни звука LA экв в дБА. 3.3. Нормируемыми параметрами прерывистого и импульсного шума в расчетных точках следует считать эквивалентные по энергии уровни звукового давления Lэкв в дБ в октавных полосах частот со среднегеометрическими частотами 63 125 250 500 1000 2000 4000 и 8000 Гц. 3.5. Допустимые уровни звукового давления эквивалентные уровни звукового давления в дБ в октавных полосах частот уровни звука и эквивалентные уровни звука в дБА на рабочих местах в производственных предприятиях следует принимать в соответствии с ГОСТ 12.1. 003-83. 7. Звукопоглощающие конструкции и экраны Область применения 7.1. Звукопоглощающие конструкции облицовки поверхностей ограждающих конструкций или штучные звукопоглотители следует применять для снижения уровня звукового давления на рабочих местах и местах постоянного пребывания людей в производственных и общественных зданиях. 7.2. Звукопоглощающую облицовку следует размещать на потолке и стенах помещений. Площадь облицовки следует определять расчетом. 7.3. Штучные звукопоглотители следует применять если полученная в результате расчета площадь облицовки недостаточна для достижения требуемого по расчету снижения уровня звукового давления а также вместо облицовки потолка и над отдельными источниками шума.   Рабочие места Уровни звукового давления дБ в октавных полосах со среднегеометрическими частотами в Гц Уровни звука и эквивалентные уровни звука дБА 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Предприятия учреждения и организации 1. Помещения конструкторских бюро расчетчиков программистов вычислительных машин лабораторий для теоретических работ и обработки экспериментальных данных - приема больных в здравпунктах 71 61 54 49 45 42 40 38 50 2. Помещения управления рабочие комнаты 79 70 68 63 55 52 50 49 60 3. Кабины наблюдений и дистанционного управления:                   а без речевой связи по телефону 94 87 82 78 75 73 71 70 80 б с речевой связью по телефону 83 74 68 63 60 57 55 54 65 4. Помещения лабораторий для проведения экспериментальных работ помещения для размещения шумных агрегатов вычислительных машин 94 87 82 78 75 73 71 70 80 5. Помещения и участки точной сборки машинописные бюро 83 74 68 63 60 57 55 54 65 6. Постоянные рабочие места и рабочие зоны в производственных помещениях и на территории предприятий постоянные рабочие места стационарных машин сельскохозяйственных горных и др. 99 92 86 83 80 78 76 74 85 Подвижной состав железнодорожного транспорта 7. Кабины машиниста тепловозов электровозов поездов метрополитена дизель-поездов и автомотрис 95 87 82 78 75 73 71 69 80 13. Рабочие места водителей и обслуживающего персонала 99 92 86 83 80 78 76 74 85 14. Рабочие места водителей грузового автотранспорта по ГОСТ 19358-74 Примечания: 1. Допускается в отраслевой документации устанавливать более жесткие нормы для отдельных видов трудовой деятельности с учетом напряженности труда в соответствии со справочным приложением 3 ГОСТа 12.1.003 83. 2. Запрещается даже кратковременное пребывание в зонах с октавными уровнями звукового давления свыше 135 дБ в любой октавной полосе. 7.4. Экраны устанавливаемые между источником шума и защищаемым от шума местом следует применять для снижения уровней звукового давления на рабочих местах в производственных и общественных зданиях и местах постоянного пребывания людей а также в селитебной зоне городов и других населенных пунктов. Экраны 7.12. Экраны следует применять для снижения уровня звукового давления на рабочих местах и в местах постоянного пребывания людей от источников шума создающих уровни звукового давления L в дБ в расчетных точках превышающие допустимые Lдоп в дБ не менее чем на 10 дБ и не более чем на 20 дБ. Экраны следует применять только в сочетании со звукопоглощающей облицовкой помещения. 7.13. Экраны следует изготовлять из сплошных твердых листов или щитов облицованных звукопоглощающим материалом поверхности обращенной к источнику шума. В качестве звукопоглощающего материала следует применять материалы указанные в табл. 1 прил 2. Толщина слоя звукопоглощающего материала должна составлять не менее 50 60 мм. 8. Системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления Источники шума и их шумовые характеристики 8.1. Источниками шума систем вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления являются вентиляторы холодильные машины в местных кондиционерах электродвигатели воздухорегулирующие устройства дросселирующие устройства клапаны заслонки направляющие лопатки воздухораспределительные устройства приточные и вытяжные решетки плафоны анемостаты доводчики элементы сети воздуховодов повороты изменение поперечного сечения разветвления . 8.2. Шумовые характеристики вентиляторов определяются по ГОСТ 12.2.028 77 а электродвигателей по ГОСТ 11929 66 и должны быть указаны в паспорте или каталоге. При отсутствии шумовых характеристик вентиляторов их следует определять руководствуясь указаниями настоящего раздела норм. Шумовые характеристики воздухорегулирующих и воздухораспределительных устройств должны быть указаны в паспортах или каталогах вентиляционного оборудования а при их отсутствии должны определяться опытным путем. 8.3. При расчете шумовой характеристики октавных уровней звуковой мощности вентилятора необходимо предварительно определить общий уровень звуковой мощности вентилятора L робщ в дБ относительно 10-12 Вт отдельно для всасывания и нагнетания по формуле Lpo6щ=L + 251gH+101gQ + ?                                56 где L критерий шумности в дБ величину которого следует принимать по табл. 17; Н полное давление создаваемое вентилятором в кгс/м2;  Q объемный расход воздуха вентилятора в м3/с;  S - поправка на режим работы вентилятора в дБ. Примечания: 1. При работе вентилятора в режиме максимума коэффициента полезного действия КПД или с отклонением от него не более чем на 10% значение величины 6 равно нулю. При отклонении режима работы вентилятора от режима максимума КПД не более чем на 20% значение величины 6 следует принимать равным +2 дБ при отклонении более чем на 20% равным +4 дБ. 2. Полученная по формуле 56 величина Lробщ характеризует звуковую мощность излучаемую открытым патрубком всасывания или открытым патрубком нагнетания вентилятора в атмосферу или в помещение при условии плавного подвода воздуха к патрубку всасывания. Условия плавного подвода воздуха к патрубку всасывания обеспечиваются когда при входе вентилятора имеется плавный коллектор или когда прямой участок воздуховода на стороне всасывания вентилятора имеет длину 1 в м определяемую соотношением 5Dгидр ? 1 ? 3Dгидр где Dгидр = 4F/П1 - гидравлический диаметр прямого участка воздуховода в м; F - площадь воздуховода в м2; П1 - периметр воздуховода в м. 3 При неплавном подводе воздуха к патрубку всасывания вентилятора или при установке дросселя на прямом участке воздуховода к патрубку всасывания к величинам Lр0бщ определенным по формуле 56 следует добавлять для осевых вентиляторов 8 дБ и центробежных вентиляторов 4 дБ. 4. Значения величины Н и Q вентилятора следует принимать по разделу „Отопление вентиляция и кондиционирование воздуха" проекта предприятия здания и сооружения. 8.4. Октавные уровни звуковой мощности вентилятора Lp в дБ излучаемой через патрубок всасывания или патрубок нагнетания вентилятора в воздуховод следует определять по формуле Lp = Lробщ -?L1+?L2                             57 где Lробщ общий уровень звуковой мощности вентилятора в дБ определяемый по формуле 56 ;  ? L1 поправка в дБ принимаемая по табл. 18;  ? L2 поправка в дБ определяемая по табл. 19. Если воздуховод не присоединяется к вентилятору то ?L2 = 0. Таблица 17 Тип и серия вентилятора Критерий шумности L в дБ для сторон нагнетания всасывания Центробежные     Ц4-70 Ц4-76 41 38 Ц14-46 47 42 Ц9-55 Ц9-57 ЩО-28 47 5 43 5 ЦП7-40 48 43 Ц6-46 43 39 ВВД 48 40 Крышные     КЦ 3-90 КЦ 4-84 В 52 48 ЦЗ-04 49 49 Осевые     06-300 46 46 06-320 44 44 Таблица 18 Среднегеометрические частоты октавных полос в Гц Поправка ?L1 в дБ Центробежные с лопатками вперед Ц 14-46 Ц9-55 Ц9-57 ЦП7-40 ВВД Ц10-28 вентиляторы загнутыми назад Ц4-70 Ц4-76 КЦЗ-90 ЦЗ-04 КЦ-4-84В Осевые вентиляторы 1 2 3 4 16 10 19 23 32 6 15 18 63 6 11 13 125 6 7 8 250 6 5 9 500 9 6 5 1000 13 9 7 2000 17 16 10 4000 21 21 16 8000 26 26 23 16 000 31 31 30 32 000 36 36 37 Примечания: 1. Приведенные в табл. 18 данные без скобок справедливы когда вращения вентилятора находится в пределах 700-1400 об/мин. 2. При частоте вращения вентилятора 1410-2800 об/мин весь спектр всю колонку цифр следует сдвинуть на октаву в сторону высоких частот на строчку вниз а при 350-690 об/мин - на октаву в сторону низких частот на строчку вверх принимая для крайних частот значения указанные в скобках для частот 32 и 16 000 Гц. 3. При частоте вращения вентилятора 2810-5600 об/мин весь спектр следует сдвинуть аналогичным образом на две октавы две строчки в сторону высоких частот при числе оборотов 340 175 об/мин на две октавы в сторону низких частот. Таблица 19 Корень квадратный из площади патрубка вентилятора мм Поправка ?L2 в дБ при среднегеометрических частотах октавных полос в Гц 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 25 37 31 25 19 13 8 3 0 50 31 26 20 14 8 4 0 0 80 26 20 14 8 4 1 0 0 100 24 18 13 8 3 0 0 0 125 22 16 11 6 2 0 0 0 140 21 15 10 6 2 0 0 0 160 20 14 10 4 1 0 0 0 180 19 14 8 4 1 0 0 0 200 18 13 8 3 1 0 0 0 225 17 12 7 2 0 0 0 0 250 16 11 6 2 0 0 0 0 280 16 10 6 2 0 0 0 0 315 14 10 4 1 0 0 0 0 350 14 8 4 1 0 0 0 0 400 12 8 3 0 0 0 0 0 450 12 6 2 0 0 0 0 0 500 11 6 2 0 0 0 0 0 560 10 6 2 0 0 0 0 0 630 10 5 1 0 0 0 0 0 710 8 4 1 0 0 0 0 0 800 8 3 1 0 0 0 0 0 900 7 3 0 0 0 0 0 0 1000 6 2 0 0 0 0 0 0 1250 4 1 0 0 0 0 0 0 1400 4 1 0 0 0 0 0 0 1600 3 0 0 0 0 0 0 0 2000 2 0 0 0 0 0 0 0 2500 0 0 0 0 0 0 0 0 Таблица 5 Раздел4 Разность двух складываемых уровней в дБ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 Добавка к более высокому уровню необходимая для получения суммарного уровня вдБ 3 2 5 2 1 8 1 5 1 2 1 0 8 0 6 0 5 0 4 0 2 0 Примечание. При пользовании табл. 5 следует последовательно складывать уровни в дБ звуковой мощности или звукового давления начиная с максимального. Сначала следует определять разность двух складываемых уровней затем соответствующую этой разности добавку. После этого добавку следует прибавить к большему из складываемых уровней. Полученный уровень складывают со следующим и т. д. 8.5. Общий уровень звуковой мощности механического шума вентилятора Lpмеx.общ в дБ в помещении где он установлен следует определять по формуле Lpмех.общ=23.31gu+20lgD+64                    58 где и окружная скорость рабочего колеса вентилятора в м/с;  D диаметр рабочего колеса вентилятора в м. 8.6. Октавные уровни звуковой мощности шума вентилятора в помещении где он установлен Lрвв в дБ следует определять по формуле Lpвв = Lpввобщ-?L1                                 58a где Lрвв общ общий уровень звуковой мощности шума вентилятора в помещении где он установлен в дБ определяемый в соответствии с п. 8.5;  ?L1 - поправка в дБ принимаемая по табл. 18. 8.7. Если в помещении одновременно работает несколько вентиляторов то для каждой октавной полосы необходимо определить суммарный уровень звуковой мощности всех вентиляторов Lpввсум в дБ путем сложения по табл. 5 раздел 4 уровней звуковой мощности отдельных вентиляторов. 8.8. Октавные уровни звуковой мощности Lp в дБ местных кондиционеров и других вентиляционных установок с осевыми вентиляторами без сетей воздуховодов глушителей и холодильных машин в помещении где они установлены следует определять по формуле 57 добавляя к полученным значениям 3 дБ. Октавные уровни звуковой мощности местных кондиционеров с центробежными вентиляторами в помещении где они установлены следует определять по формуле 57 для всасывания и нагнетания отдельно и значения полученных уровней суммировать по табл. 5. Проектирование глушителей 8.23. В системах вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует применять трубчатые пластинчатые и камерные глушители со звукопоглощающим материалом а также облицовку воздуховодов и поворотов изнутри звукопоглощающими материалами. Выбор конструкций глушителей следует производить в зависимости от размеров воздуховода допускаемой скорости воздушного потока и требуемого снижения октавных уровней звукового давления. 8.24. Трубчатые глушители следует применять при размерах воздуховодов до 500X500 мм. При больших размерах воздуховодов следует применять пластинчатые или камерные глушители. Примечание. При наличии соответствующего обоснования допустимо применение глушителей других типов. Сотовые глушители применять в системах вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления не допускается. Экраны и зеленые насаждения 10.11. Для снижения уровней звука на территории или в помещениях защищаемых от шума объектов следует применять экраны размещаемые между источниками шума и защищаемыми от шума объектами. 10.12. В качестве экранов следует применять искусственные и естественные элементы рельефа местности выемки земляные кавальеры насыпи холмы и др. здания в помещениях которых допускаются уровни звука более 50 дБА жилые здания с усиленной звукоизоляцией наружных ограждающих конструкций жилые здания в которых со стороны источников шума расположены окна подсобных помещений и одной жилой комнаты трехкомнатных квартир и квартир с большим числом комнат и различные сооружения придорожные подпорные ограждающие и специальные защитные стенки с поверхностной плотностью не менее 30 кг/м2 и др. . Все указанные здания и сооружения следует размещать вдоль источников шума как правило в виде сплошной застройки. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. ПРАВИЛА ПРОИЗВОДСТВА И ПРИЕМКИ РАБОТ. ПРИЕМКА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ЗАКОНЧЕННЫХ СТРОИТЕЛЬСТВОМ ПРЕДПРИЯТИЙ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ. СНиП III-3-81 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 27 ноября 1981 г. № 201 Извлечение 1. Общие положения 1.1. Правила настоящей главы устанавливают порядок приемки в эксплуатацию законченных строительством реконструкцией расширением объектов предприятий их отдельных очередей пусковых комплексов зданий и сооружений . 1.2. При приемке объектов в эксплуатацию должны соблюдаться действующее законодательство и правила приемки в эксплуатацию законченных строительством объектов со специфическими условиями производства продукции по соответствующим отраслям народного хозяйства и отраслям промышленности утвержденные министерствами и ведомствами СССР по согласованию с Госстроем СССР соответствующими ЦК профсоюзов и заинтересованными органами государственного надзора. Приемка в эксплуатацию объектов производственного назначения после технического перевооружения производится с учетом требований постановления Совета Министров СССР от 23 января 1981 г. № 105 в порядке устанавливаемом министерствами и ведомствами по согласованию с соответствующим ЦК профсоюза и заинтересованными органами государственного надзора. 1.3. Ни одно предприятие цех участок производство не могут быть приняты и введены в эксплуатацию если на них не обеспечены здоровые и безопасные условия труда. 1.4. Объекты законченные строительством в соответствии с утвержденным проектом и подготовленные к эксплуатации должны предъявляться заказчиком застройщиком к приемке государственным приемочным комиссиям. Законченные строительством объекты сдаваемые „под ключ" предъявляются к приемке государственным приемочным комиссиям подрядчиком совместно с заказчиком. Указанные объекты принимаются в эксплуатацию в порядке установленном настоящей главой СНиП. 1.5. До предъявления объектов государственным приемочным комиссиям рабочие комиссии назначаемые заказчиком застройщиком должны проверить соответствие проектам объектов и смонтированного оборудования результаты испытаний и комплексного опробования оборудования подготовленность объектов к нормальной эксплуатации и выпуску продукции оказанию услуг включая выполнение мероприятий по обеспечению здоровых и безопасных условий труда и защите природной среды качество строительно-монтажных работ и принять эти объекты. Результатом комплексного опробования оборудования на рабочих режимах по объектам производственного назначения должно быть начало выпуска продукции оказание услуг предусмотренной проектом в объеме соответствующем нормам освоения проектных мощностей в начальный период. 1.6. Законченные строительством отдельно стоящие здания и сооружения встроенные или пристроенные помещения производственного и вспомогательного назначения входящие в состав объекта при необходимости ввода их в действие в процессе строительства объекта принимаются в эксплуатацию рабочими комиссиями по мере их готовности с последующим предъявлением их государственной приемочной комиссии принимающей объект в целом. К указанным отдельно стоящим зданиям и сооружениям встроенным или пристроенным помещениям производственного и вспомогательного назначения относятся сооружения теплоснабжения водоснабжения энергоснабжения санитарно-бытовые помещения склады подъездные пути ремонтные цехи и другие здания сооружения и помещения используемые строительно-монтажными организациями в процессе строительства. Рабочими комиссиями принимаются в эксплуатацию также титульные временные здания и сооружения строительство которых осуществляется за счет средств выделенных на эти цели в главе „Временные здания и сооружения" сводного сметного расчета стоимости строительства. Государственные приемочные комиссии принимают в эксплуатацию законченные строительством объекты производственного назначения только в том случае если они подготовлены к эксплуатации укомплектованы эксплуатационными кадрами обеспечены энергоpecypcaми сырьем др. на них устранены недоделки и на установленном оборудовании начат выпуск продукции оказание услуг предусмотреннои проектом в объеме соответствующем нормам освоения проектных мощностей в начальный период. Опытные экспериментальные опытно-промышленные заводы цехи и установки подлежат приемке в эксплуатацию если они подготовлены к проведению опытов или выпуску продукции предусмотренных проектом. Не допускается приемка в эксплуатацию объектов производственного назначения по которым в нарушение установленного порядка внесены изменения в состав пусковых комплексов предусмотренных проектом. В исключительных случаях изменения в состав пусковых комплексом могут вноситься органам утвердившим проект по проектам утвержденным Советом Министров СССР после предварительного рассмотрения изменений Госпланом СССР и Госстроем СССР до назначения государственной приемочной комиссии При этом из состава пусковых комплексов не должны исключаться здания и сооружения предназначенные для санитарно-бытового обслуживания работников обеспечения здоровых и безопасных условий труда эффективной очистки обезвреживания улавливания вредных выбросов в атмосферу воду и почву для переработки отходов производства а также подъездные пути с фронтами погрузки и выгрузки линии связи и мелиоративные мероприятия. Изменения состава пусковых комплексов связанные с уточнением вводимых в действие производственных мощностей предусмотренных планом экономического и социального развития СССР должны производиться с разрешения Совета Министров СССР Приемка в эксплуатацию последнего пускового комплекса должна производиться одновременно с приемкой объекта в целом или его последней очереди. 1.10. Датой ввода объекта в эксплуатацию считается дата подписания акта государственной комиссией. Датой ввода в эксплуатацию объекта принимаемого в эксплуатацию рабочей комиссией согласно пункту 1.6 настоящей главы СНиП считается дата подписания акта рабочей комиссией. 2. Ответственность заказчиков проектных научно-исследовательских и строительных организаций председателей и членов рабочих и государственных приемочных комиссий 2.1. Заказчики застройщики несут ответственность за своевременную подготовку к эксплуатации и выпуску продукции оказанию услуг вводимых в действие объектов укомплектование их кадрами обеспечение сырьем энергоресурсами и др. проведение комплексного опробования вхолостую и на рабочих режимах оборудования с участием проектных строительных и монтажных организаций а при необходимости и заводов-изготовителей за наладку технологических процессов ввод в эксплуатацию производственных мощностей и объектов в установленные сроки выпуск продукции оказание услуг и освоение проектных мощностей в сроки предусмотренные действующими формами. 2.2. Проектные организации несут ответственность за соответствие мощностей и других технико-экономических показателей введенных в эксплуатацию объектов мощностям и показателям предусмотренным проектом и за решение всех связанных с проектированием вопросов возникающих в процессе приемки объектов в эксплуатацию и освоение их проектных мощностей. 2.3. Научно-исследовательские организации несут ответственность за соответствие выданных ими исходных данных для проектирования достижениям научно-технического прогресса в области новых технологических процессов оборудования и материалов. 2.4. Строительные и монтажные организации несут ответственность за выполнение строительных и монтажных работ в соответствии с проектом и в установленные сроки надлежащее качество этих работ проведение индивидуальных испытаний смонтированного ими оборудования своевременное устранение недоделок выявленных в процессе приемки строительных и монтажных работ и комплексного опробования оборудования за своевременный ввод в действие производственных мощностей и объектов. 2.5. В случае нарушения правил приемки в эксплуатацию законченных строительством объектов председатели и члены комиссий а также лица понуждающие к приемке в эксплуатацию объектов с нарушением настоящих Правил привлекаются к административной дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством. 3. Рабочие комиссии их права обязанности и порядок работы 3.1. Рабочие комиссии назначаются решением приказом постановлением и др. организации заказчика застройщика . Порядок и продолжительность работы рабочих комиссий определяется заказчиком застройщиком по согласованию с генеральным подрядчиком. 3.2. В состав рабочих комиссий включаются представители заказчика застройщика председатель комиссии генерального подрядчика субподрядных организаций эксплуатационной организации генерального проектировщика органов государственного санитарного надзора органов государственного пожарного надзора технической инспекции труда соответствующего ЦК или совета профсоюзов профсоюзной организации заказчика или эксплуатационной организации. При приемке в эксплуатацию зданий сооружений и помещений указанных в пункте 1.6 настоящей главы СНиП к участию в работе рабочих комиссий дополнительно привлекаются представители заинтересованных организаций и органов надзора. 3.3. Рабочие комиссии создаются не позднее чем в пятидневный срок после получения письменного извещения генерального подрядчика о готовности объекта или оборудования к сдаче. 3.4. Рабочие комиссии до предъявления заказчиком государственной комиссии к приемке в эксплуатацию объектов обязаны. а проверить качество и соответствие выполненных строительно-монтажных работ мероприятия по охране труда обеспечению взрывобезопасности пожаробезопасности охране окружающей природной среды и антисейсмических мероприятий проектно-сметной документации стандартам строительным нормам и правилам производства работ с проведением в необходимых случаях контрольных испытаний конструкций и дать им оценку в соответствии с Инструкцией по оценке качества строительно-монтажных работ СН-378 ; б произвести приемку оборудования после индивидуальных испытаний для передачи его для комплексного опробования по акту ' составленному по форме приведенной в приложении 1 *; в произвести приемку оборудования после комплексного опробования по акту составленному по форме приведенной в приложении 2* и принять решение о возможности предъявления его государственной приемочной комиссии; г произвести проверку отдельных конструкций узлов зданий и сооружений и принять здания и сооружения для предъявления государственной приемочной комиссии; д проверить готовность предъявляемых государственной приемочной комиссии в эксплуатацию объектов производственного назначения к началу выпуска продукции или оказанию услуг предусмотренных * Не приводится. проектом в объеме соответствующем нормам освоения проектных мощностей в начальный период бесперебойной работе и освоению проектных мощностей в нормативные сроки в частности должно быть проверено: укомплектование объекта эксплуатационными кадрами обеспечение технологической документацией на производства продукции энергоресурсами сырьем полуфа6рикатами и комплектующими изделиями и возможность реализации продукции а также обеспеченность эксплуатационных кадров необходимыми для обслуживания санитарно-бытовыми помещениями пунктами питания жилыми и общественными зданиями. По результатам произведенных рабочей комиссией проверок указанных в подпунктах „а" „г" и д" настоящего пункта составляются акты о готовности законченных строительством зданий сооружений для предъявления государственной приемочной комиссии по форме приведенной в приложении 3* а также подготавливаются сводные материалы о готовности к приемке в эксплуатацию государственной приемочной комиссией объекта. Здания сооружения помещения указанные в пункте 1.6 настоящей главы СНиП принимаются в эксплуатацию рабочими комиссиями по акту о приемке по форме приведенной в приложении 4* который утверждается заказчиком застройщиком . 4. Государственные приемочные комиссии их права обязанности и порядок работы 4.13. В состав государственных приемочных комиссий при приемке в эксплуатацию объектов производственного назначения включаются представители заказчика застройщика эксплуатационной организации генерального подрядчика исполкома районного городского Совета народных депутатов генерального проектировщика органов государственного санитарного надзора органов государственного пожарного надзора органов по регулированию использования и охране вод системы Министерства мелиорации и водного хозяйства СССР технической инспекции труда соответствующего ЦК или совета профсоюзов профсоюзной организации заказчика застройщика или эксплуатационной организации и финансирующего банка. В состав указанных государственных приемочных комиссий также включаются при приемке: ... объектов подконтрольных органам Госгортехнадзора СССР представители этих органов; объектов подконтрольных органам государственного газового надзора Министерства газовой промышленности - представители этих органов; * Не приводится. объектов со сложным или уникальным технологическим оборудованием представители заводов-изготовителей этого технологического оборудования и монтажных организаций; объектов имеющих железнодорожные подъездные пути представители организаций Министерства путей сообщения; автомобильных дорог представители Государственной автомобильной инспекции; газоочистных и пылеулавливающих установок представители органов Государственной инспекции по контролю за работой газоочистных и пылеулавливающих установок Министерства химического нефтяного машиностроения. 4.15. Председателям государственных приемочных комиссий по приемке в эксплуатацию объектов производственного назначения сметной стоимостью 3 млн. рублей и выше а также экспериментальных объектов независимо от сметной стоимости назначаются руководящие работники министерств и ведомств-заказчиков а также непосредственно подчиненных им предприятий учреждений и организаций. Председателями государственных приемочных комиссий по приемке в эксплуатацию объектов производственного назначения сметной стоимостью до 3 млн. руб. назначаются руководящие работники органов назначивших эти комиссии а также руководящие работники предприятий учреждений и организаций непосредственно подчиненных этим органам. 4.16. Назначение государственных приемочных комиссий должно производиться заблаговременно в зависимости от характера и сложности объекта но не позднее чем за 3 месяца при приемке в эксплуатацию объектов производственного назначения и за 30 дней при приемке в эксплуатацию объектов жилищно-гражданского назначения до установленного срока ввода объектов в эксплуатацию. При этом должны быть определены даты начала и окончания работы- комиссий с учетом установленного срока ввода объектов в эксплуатацию. Замена конкретных представителей членов государственной приемочной комиссии в случаях необходимости может производиться органом назначившим комиссию. 4.19. Государственные приемочные комиссии обязаны: а проверить устранение недоделок выявленных рабочими комиссиями готовность объекта к приемке в эксплуатацию. Указанная проверка производится по программе составленной заказчиком застройщиком и утвержденной государственной приемочной комиссией; б дать оценку качества строительно-монтажных работ и прогрессивности технологических и архитектурно-строительных решений и объекту в целом; в проверить соответствие вводимой в действие мощности и фактической стоимости для заказчика объекта производственного назначения мощности и сметной стоимости строительства объекта предусмотренным утвержденным проектом а в случае наличия отклонения проанализировать причины возникновения их. Результаты анализа с соответствующими предложениями представить органам назначившим комиссию. 4.20. Государственные приемочные комиссии в необходимых случаях назначают контрольные опробования испытания и проверки указанные в пункте 3.4 настоящей главы СНиП. 4.21. Государственная приемочная комиссия если по ее мнению объект не может быть принят в эксплуатацию представляет мотивированное заключение об этом в орган назначивший комиссию и в копии заказчику застройщику и генеральному подрядчику. Государственная приемочная комиссия представляет в соответствующих случаях в вышестоящие организации заказчика застройщика подрядчика и других организаций осуществляющих проектирование и строительство объекта материалы для привлечения в установленном порядке к ответственности должностных лиц допустивших при проектировании и строительстве некачественное выполнение проектных и строительно-монтажных работ. 4.22. Приемка объекта в эксплуатацию должна быть закончена в срок установленный органом назначившим государственную приемочную комиссию. Продление срока работы государственных приемочных комиссий допускается только органом назначившим их. Полномочия государственной приемочной комиссии прекращаются с момента утверждения акта о приемке объекта в эксплуатацию. 4.23. Приемка государственными приемочными комиссиями в эксплуатацию объектов производственного назначения не допускается без наличия в акте о приемке подписей членов комиссии являющихся представителями органов государственного санитарного надзора технической инспекции труда соответствующего ЦК или совета профсоюзов а также профсоюзной организации заказчика застройщика или эксплуатационной организации. 4.24. Приемка в эксплуатацию законченных строительством объектов государственными приемочными комиссиями оформляется актами составленными по форме приведенной в приложении 5*. Акты о приемке в эксплуатацию объектов подписываются председателем и всеми членами комиссии. При наличии у отдельных членов комиссии возражений они должны быть рассмотрены с участием органов представителями которых являются эти члены комиссии до утверждения акта о приемке. 4.26. Рассмотрение актов о приемке в эксплуатацию объектов принятие решений по результатам рассмотрения возражений отдельных членов комиссии и утверждение актов органами назначившими эти комиссии производятся по объектам производственного назначения в срок не более месяца а по объектам жилищно-гражданского назначения в срок не более 7 дней после подписания актов. *Не приводится. Объекты по которым указанные сроки истекли считаются не принятыми в эксплуатацию и по ним назначаются государственные приемочные комиссии повторно. 4.27. Акты о приемке в эксплуатацию объектов утверждаются решением приказом постановлением и др. органов назначивших комиссии. 4.28. В отчетность о выполнении плана ввода в действие мощностей и основных фондов включаются только те объекты акты о приемке которых в эксплуатацию утверждены органом назначившим комиссию. 5. Особые условия приемки в эксплуатацию объектов строительство которых осуществляется по иностранным лицензиям на базе комплектного импортного оборудования и на основе компенсационных соглашений и контрактов с фирмами капиталистических стран. 5.1. Законченные строительством в соответствии с проектом объекты после проведенных с участием представителей иностранных фирм соответствующих опробований и испытаний смонтированного оборудования принимаются заказчиком застройщиком для производства пусконаладочных работ и начала выпуска продукции. 5.2. Законченные строительством объекты до приемки их в эксплуатацию государственными приемочными комиссиями принимаются рабочими комиссиями назначаемыми заказчиками. В состав рабочих комиссий включаются представители заказчика застройщика - председатель комиссии эксплуатационной организации генерального подрядчика субподрядных организаций исполкома районного городского Совета народных депутатов генерального проектировщика органов государственного санитарного надзора органов государственного пожарного надзора органов по регулированию использования и охране вод системы Министерства мелиорации и водного хозяйства СССР технической инспекции труда соответствующего ЦК или Совета профсоюзов профсоюзной организации заказчика застройщика или эксплуатационной организации финансирующего банка а также представители органов надзора и организаций которым подконтролен принимаемый объект Госгортехнадзора Госкомгидромета и др. . 5.3. Приемка в эксплуатацию объектов рабочими комиссиями производится после окончания строительства в соответствии с проектом устранения недоделок и начала выпуска продукции на установленном оборудовании. 5.4. Акт рабочей комиссии утверждается министерством ведомством -заказчиком и является основанием для включения в государственную отчетность введенных в действие производственных мощностей и основных фондов по принятым объектам. Рассмотрение и утверждение министерством ведомством -заказчиком актов о приемке в эксплуатацию объектов принятых рабочими комиссиями производится в срок не более месяца. 5.6. Заказчики и генеральные подрядные строительные организации несут ответственность за своевременное выполнение работ необходимость в которых возникает в период отработки технологического процесса и освоения проектной мощности объекта. 5.7. Приемка объектов государственными приемочными комиссиями производится после подписания представителями Министерства внешней торговли и заказчика с иностранными фирмами-поставщиками протоколов о выполнении ими обязательств предусмотренных контрактами. Назначение государственных приемочных комиссий производится в порядке установленном разделом четыре настоящей главы СНиП. 5.8. В случае если иностранные фирмы-поставщики приняли на себя обязательства только по поставке оборудования приемка в эксплуатацию объектов на которых установлено это оборудование производится государственными приемочными комиссиями в порядке установленном настоящими Правилами для объектов сооружаемых на отечественном оборудовании. СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. ПРАВИЛА ПРОИЗВОДСТВА И ПРИЕМКИ РАБОТ. ОРГАНИЗАЦИЯ СТРОИТЕЛЬНОГО ПРОИЗВОДСТВА. СНиП III-1-76 Утверждены постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по делам строительства от 20 апреля 1976г. № 53 Извлечение 1. Общие положения 1.1. Правила настоящей главы должны соблюдаться при организации строительного производства включая подготовку к производству строительно-монтажных работ организацию материально-технического обеспечения и транспорта механизацию работ организацию труда оперативное планирование диспетчеризацию и организацию контроля качества строительно-монтажных работ. 1.2. Организация строительного производства должна предусматривать создание необходимых условий для заблаговременной в ходе строительства подготовки к освоению проектных мощностей предприятий и сооружений. 1.3 Строительно-монтажные работы включая специальные строительные работы и работы по наладке и опробованию оборудования должны выполняться с соблюдением строительных норм и правил стандартов и других нормативных документов утвержденных или согласованных Госстроем СССР. При этом особое внимание надлежит обращать на требования охраны труда пожаровзрывобезопасности и охраны окружающей среды. 1.17. При производстве строительно-монтажных работ строительные организации обязаны не допускать загрязнения сельскохозяйственных и других земель производственными отходами и сточными водами. Должны приниматься также меры к ограничению уровня шума вибрации и запыленности и загазованности воздуха. Вырубка леса и кустарника на территории расположения объектов должна производиться строго в границах установленных проектом. Растительный плодородный слой грунта при производстве работ должен быть сохранен для последующего использования при восстановлении рекультивации нарушенных земель. 1.18. При осуществлении строительства в условиях городской застройки должны быть своевременно согласованы с соответствующими органами вопросы движения транспорта и обеспечен подъезд к действующим предприятиям и жилым домам. 1.19. Производство строительно-монтажных работ в местах расположения действующих подземных инженерных коммуникаций электрокабелей и кабелей связи газопроводов и т. п. и их вскрытие допускается при наличии разрешения организации эксплуатирующей эти коммуникации. Границы и оси коммуникаций на местности должны быть обозначены заметными знаками. 4. Механизация 4.10. Строительные организации должны как правило применять машины с автоматическим управлением рабочими органами а также технологические линии и установки оснащенные приборами автоматического управления и контроля обеспечивающие стабильность высокого качества работ соблюдение необходимых условий и безопасности труда и учет расхода материала. 4.11. При производстве работ должны применяться строительно-монтажные краны оборудованные автоматическими устройствами и приборами защиты от перегрузок и опрокидывания. 6. Организация труда 6.1. Организация труда в строительном производстве должна предусматривать систему мероприятий по рациональному использованию рабочей силы расстановке рабочих в процессе производства разделению и кооперации труда его нормированию и стимулированию организации рабочих мест и их обслуживанию созданию безопасных условий труда. Организация труда должна обеспечивать повышение производительности труда рабочих улучшение качества работ и экономию материалов на основе роста мастерства рабочих эффективного использования рабочего времени средств механизации и материальных ресурсов. 6.2. Мероприятия по научной организации труда должны предусматривать : совершенствование форм организации труда разделение и кооперацию труда подбор оптимального состава и специализация бригад и звеньев рабочих ; изучение и распространение передовых методов труда; обеспечение наиболее благоприятных условий труда; совершенствование нормирования труда; внедрение прогрессивных форм и систем оплаты и моральное стимулирование труда; подготовку и повышение квалификации рабочих; укрепление трудовой дисциплины; воспитание трудящихся в духе коммунистического отношения к труду. 6.8. При организации рабочих мест необходимо обеспечивать безопасность работающих предусматривая для этого необходимые ограждения освещение защитные и предохранительные устройства и приспособления в соответствии с правилами техники безопасности. 6.13. Условия труда должны способствовать высокой работоспособности рабочих при одновременном сохранении их здоровья. Это следует обеспечивать путем внедрения рациональных режимов труда и отдыха проведения мероприятий направленных на снижение отрицательного влияния на организм работающих вредных факторов шума вибрации запыленности и загазованности обеспечение необходимой спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты и санитарно-бытового обслуживания. Указания к ведению общего журнала работ 1. Общий журнал работ является первичным производственным документом отражающим последовательность сроки выполнения условия и качество строительно-монтажных работ. 2. Общий журнал работ ведется на строительстве отдельного или группы однотипных одновременно строящихся зданий сооружений расположенных в пределах одной строительной площадки. 3. Общий журнал работ ведется лицом ответственным за строительство здания или сооружения производителем работ старшим производителем работ и заполняется ежесменно начиная с первого дня работы на объекте. 4. Специализированные строительно-монтажные организации ведут специальные журналы работ которые находятся у ответственных лиц выполняющих эти работы. По окончании работ журнал передается генеральной подрядной строительной организации. 5. Титульный лист и его оборотная сторона заполняются производственно-техническими отделами генеральных подрядных строительных организаций. 6. Список инженерно-технического персонала занятого на строительстве здания или сооружения табл. 1 составляется лицом ответственным за ведение общего журнала работ. 7. В табл. 2 приводится перечень актов освидетельствования скрытых работ и актов промежуточной приемки ответственных конструкций. 8. В табл. 3 включаются все конструктивные части зданий и сооружений качество выполнения которых подлежит оценке а также делаются записи об оценке их качества. 9. Табл. 4 заполняется лицом ответственным за ведение общего журнала работ по мере приемки специальных журналов работ от специализированных строительных организаций или подразделений. 10. Ежедневные сведения о производстве работ включаемые в табл. 5 являются основной частью общего журнала работ. Эта часть журнала должна содержать сведения о начале каждой работы и подробно отражать весь ход ее выполнения. Описание работ должно производиться по всем конструктивным элементам здания и сооружения по мере их возведения с указанием осей этажей отметок и помещений где эти работы выполнялись со ссылкой на рабочие чертежи и др. . Здесь же должно производиться кратное описание методов производства работ сведения о применяемых материалах изделиях и конструкциях простоя строительных машин на работах не допускающих перерывов отступлениях от рабочих чертежей с указанием причин исправлениях или переделках выполненных работ. 11. В табл. 6 вносятся замечания лиц контролирующих производство и качество работ и делаются отметки об исполнении этих распоряжений. 12. Общий журнал работ должен быть пронумерован прошнурован и скреплен печатью строительной организации и подписан ее руководителем. 13. При сдаче законченного строительством объекта в эксплуатацию журнал работ предъявляется рабочей комиссии и после приемки объекта передается на хранение заказчику. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Общий журнал работ форма Наименование строительной организации министерство главное управление по строительству объединение комбинат трест строительно-монтажное управление Общий журнал работ № по строительству предприятия здания сооружения Адрес объекта Заказчик Организация разработавшая проектно-сметную документацию Начало работ Окончание работ ввод в эксплуатацию по плану договору фактически В настоящем журнале пронумерованных и прошнурованных страниц. Печать и подпись руководителя строительной организации выдавшего журнал Общие данные Сметная стоимость тыс. руб. Утверждающая инстанция и дата утверждения технорабочего технического Организации разработавшие производства работ Субподрядные организации и работы выполняемые Фамилия имя отчество и подпись ответственного за строительство объекта и ведение журнала работ Фамилия имя и отчество и подпись представителя технического надзора заказчика Проектная организация осуществляющая авторский надзор Отметки об изменениях в записях на титульном листе Таблица 1. Список инженерно-технического персонала занятого на строительстве здания сооружения Фамилия имя отчество Специальность и образование Занимаемая должность Дата начала работы на строительстве объекта Отметка о прохождении аттестации и дата аттестации Дата окончания работы на строительстве данного объекта Таблица 2. Перечень актов освидетельствования скрытых работ и актов промежуточной приемки ответственных конструкций № п/п Наименование актов Дата подписания акта Оценка качества выполненных работ Таблица 3. Ведомость оценки качества строительно-монтажных работ Наименование конструктивных частей зданий сооружений и дата Отметки о соответствии или расхождении натуры с рабочими чертежами Оценка качества Должность и подпись лиц оценивающих качество Таблица 4. Перечень специальных журналов работ на строительстве здания сооружения Наименование специального журнала работ Организация ведущая журнал Дата приемки журнала у субподрядной организации и подпись Таблица 5. Ежедневные сведения о производстве работ Дата и смена Краткое описание работ и методы их производства. Перечень работ выполняемых субподрядными организациями Условия производства работ Фамилия мастера и бригадира с указанием профессии Объем выполненных и принятых у бригад звеньев работ Таблица 6. Замечания контролирующих лиц Замечания контролирующих лиц о состоянии и качестве работ должность лица сделавшего замечания его фамилия подпись дата Отметки о принятии замечаний к исполнению и о выполнении подпись лица ответственного за строительство объекта дата СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. Ч. III ПРАВИЛА ПРОИЗВОДСТВА И ПРИЕМКИ РАБОТ Глава 4. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ. СНиП III-4-80 Утверждены постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от 9 июня 1980 г. № 82 Извлечение I. Общие положения 1.1. Правила настоящей главы должны соблюдаться в процессе производства строительно-монтажных работ при строительстве новых и реконструкции расширении и техническом перевооружении действующих предприятий зданий и сооружений а также учитываться при разработке проектов производства работ. В случаях применения методов строительно-монтажных работ конструкций материалов машин; инструмента инвентаря технологической оснастки оборудования и транспортных средств по которым требования безопасного производства работ не предусмотрены настоящими правилами следует соблюдать требования соответствующих государственных стандартов а также правил или инструкций утвержденных в установленном порядке органами государственного надзора министерствами и ведомствами по согласованию с Госстроем СССР. 1.3. Ответственность за соблюдение требований безопасности при эксплуатации машин инструмента инвентаря технологической оснастки оборудования а также средств коллективной и индивидуальной защиты работающих возлагается: за техническое состояние машин и средств защиты на организацию на балансе которой они находятся; за проведение обучения и инструктажа по безопасности труда на организацию в штате которой состоят работающие; за соблюдение требований безопасности труда при производстве работ на организацию осуществляющую работы. 1.4. При работе на объекте строительства нескольких организаций необходимо предусматривать мероприятия по безопасности труда в соответствии с Положением о взаимоотношениях организаций генеральных подрядчиков с субподрядными организациями. 1.5. Перед началом работ на территории действующего предприятия или цеха заказчик предприятие и генеральный подрядчик с участием субподрядных организаций обязаны оформить акт-допуск по форме согласно прил. 3*. Ответственность за соблюдение мероприятий предусмотренных актом-допуском несут руководители строительно-монтажных организаций и действующего предприятия. * Не приводится 1.6. Перед началом работ в местах где имеется или может возникнуть производственная опасность вне связи с характером выполняемой работы ответственному исполнителю работ необходимо выдавать наряд-допуск на производство работ повышенной опасности по форме согласно прил. 4*. 1.7. Перечень работ на выполнение которых необходимо выдавать наряд-допуск должен быть составлен на основе примерного перечня работ согласно прил. 5* а также местных условий и особенностей строительства и утвержден главным инженером строительно-монтажной организации. Наряд-допуск должен быть выдан инженерно-техническим работником из числа лиц уполномоченных на это приказом руководителя строительно-монтажной организации. При выполнении работы на территории действующего предприятия наряд-допуск должен быть подписан кроме того соответствующим должностным лицом действующего предприятия. 1.8. Наряд-допуск выдается на срок необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае изменения условий производства работ наряд-допуск аннулируется и возобновление работ разрешается только после выдачи нового наряда-допуска. Лицо выдавшее наряд-допуск на производство работ обязано осуществлять контроль за выполнением ответственным руководителем работ мероприятий по обеспечению безопасности труда. 1.9. К самостоятельным верхолазным работам допускаются лица рабочие и инженерно-технические работники не моложе 18 лет прошедшие медицинский осмотр и признанные годными имеющие стаж верхолазных работ не менее одного года и тарифный разряд не ниже 3-го. Рабочие впервые допускаемые к верхолазным работам в течение одного года должны работать под непосредственным надзором опытных рабочих назначенных приказом руководителя организации. Примечание Верхолазными считаются работы выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли перекрытия или рабочего настила над которыми производятся работы непосредственно с конструкцией при их монтаже или ремонте при этом основным средством предохраняющим работающих от падения с высоты является предохранительный пояс 1.10. Руководители строительно-монтажных организаций обязаны обеспечить рабочих инженерно-технических работников и служащих спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений утвержденными Госкомтрудом СССР и ВЦСПС а также ГОСТ 12.4.011-75. 1.11. Все лица находящиеся на строительной площадке обязаны носить защитные каски по ГОСТ 12.4.087 80. Рабочие и инженерно-технические работники без защитных касок и других необходимых средств индивидуальной защиты к выполнению работ не допускаются. * Не приводится 1.12. Выдача хранение и пользование спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты должны осуществляться в соответствии с Инструкцией о порядке выдачи хранения и пользования спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями утвержденной Госкомтрудом СССР по согласованию с ВЦСПС. 1.13. Руководители строительно-монтажных организаций обязаны обеспечить всех работников санитарно-бытовыми помещениями и оборудованием в соответствии с гигиеническими требованиями к устройству и оборудованию санитарно-бытовых помещений для рабочих строительно-монтажных организаций утвержденными Минздравом СССР. Подготовка и ввод в действие санитарно-бытовых помещений и устройств должны быть закончены до начала основных строительно-монтажных работ на объекте. При реконструкции действующих предприятий устройство санитарно-бытовых помещений должно осуществляться с учетом санитарных требований соблюдение которых обязательно при осуществлении производственных процессов реконструируемого предприятия. 1.14. На каждом объекте строительства должны быть выделены помещения или места для размещения аптечек с медикаментами носилок фиксирующих шин и других средств для оказания первой помощи пострадавшим. 1.15. Все работающие на строительной площадке должны быть обеспечены питьевой водой качество которой соответствует санитарным требованиям. Питьевые установки располагаются на расстоянии не более 75 м по горизонтали и 10 м по вертикали от рабочих мест. 1.16. Руководитель управляющий начальник строительно-монтажной организации обязан обеспечить соблюдение всеми работниками правил внутреннего распорядка относящихся к охране труда в соответствии с Типовыми правилами внутреннего трудового распорядка для рабочих и служащих предприятий учреждений и организаций утвержденными Госкомтрудом СССР. Допуск посторонних лиц а также работников в нетрезвом состоянии на территорию строительной площадки в производственные санитарно-бытовые помещения и на рабочие места запрещается. 1.17. Руководители генподрядной строительной организации должны обеспечить своевременное оповещение всех своих подразделений и субподрядных организаций работающих на подконтрольных объектах о резких переменах погоды пурга ураганный ветер гроза снегопад и т. п. . 1.18. Линейные инженерно-технические работники мастера производители работ старшие производители работ участковые механики и другие инженерно-технические работники по списку должностей утвержденному вышестоящей организацией обязаны периодически не реже одного раза в год проходить проверку знания ими правил техники безопасности и производственной санитарии с учетом характера выполняемых работ. Внеплановая проверка проводится при переводе работника на другую должность а также по требованию органов государственного надзора и технической инспекции труда. Проверка знаний осуществляется комиссией назначенной руководителем строительно-монтажной организации и оформляется записью в журнале регистрации и выдачей удостоверений по форме согласно прил. 6.* При неудовлетворительном знании правил техники безопасности и производственной санитарии работникам не следует поручать руководство производством работ до повторной проверки. Знание указанных правил работниками службы техники безопасности главными механиками главными энергетиками начальниками технических производственных отделов и руководителями строительно-монтажных организаций проверяется комиссией вышестоящей организации. 1.19. Перед допуском к работе вновь зачисленных в штат организации рабочих а также в процессе выполнения ими работ руководители организаций обязаны обеспечить обучение и проведение инструктажа по безопасности труда в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004 79. Повторный инструктаж по безопасности труда необходимо проводить для всех рабочих не реже одного раза в три месяца. При выполнении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия инструктаж следует проводить с привлечением работников службы охраны труда техники безопасности предприятия или администрации цеха на территории которого проводятся работы. 1.20. Руководители строительно-монтажной организации не позднее месяца со дня зачисления рабочих в штат обязаны обучить их безопасным методам производства работ. До прохождения обучения рабочие к самостоятельному выполнению работ без наблюдения со стороны опытных рабочих назначенных с их согласия администрацией не допускаются. После окончания обучения и в дальнейшем ежегодно должна проводиться проверка знания рабочими безопасных методов производства работ. Проверка знаний должна проводиться комиссией назначенной приказом руководителя строительно-монтажной организации. Проверку необходимо оформлять записью в журнале и выдачей удостоверений по форме согласно прил. 6.* Персонал строительно-монтажных организаций производящий обслуживание машин оборудования и установок и работы подконтрольные Госгортехнадзору СССР и Госэнергонадзору1 Минэнерго СССР допускается к работе в соответствии с правилами Госгортехнадзора СССР и Госэнергонадзора Минэнерго СССР 1.21. Перечень профессий рабочих и видов строительно-монтажных работ к которым предъявляются дополнительные требования по безопасности труда устанавливается министерствами ведомствами по сог ласованию с соответствующими отраслевыми центральными комитетами профсоюза на основе примерного перечня приведенного в прил. 7.* * Не приводится 1 В настоящее время - Главгосэнергонадзор. К выполнению строительно-монтажных работ к которым предъявляются дополнительные требования по безопасности труда допускаются лица не моложе 18 лет имеющие профессиональные навыки прошедшие обучение безопасным методам и приемам этих работ и получившие соответствующие удостоверения. До прохождения обучения такие лица к самостоятельной работе не допускаются. 1.22. Учащиеся профессионально-технических учебных заведений и техникумов в возрасте до 18 лет но не моложе 17 лет при прохождении производственной практики производственного обучения на объектах строительства по профессиям предусматривающим выполнение строительно-монтажных работ к которым предъявляются дополнительные требования по безопасности труда допускаются к ним не более чем на 3 ч в день под руководством и наблюдением мастера производственного обучения и работника строительно-монтажной организации назначенных для руководства указанной практикой. 1.23. При работе учащихся профессионально-технических и технических училищ средних специальных учебных заведений а также студентов вузов во время прохождения ими производственной практики или работы студенческих строительных отрядов администрация строительно-монтажной организации обязана: установить усиленный надзор за выполнением на месте работ требований правил техники безопасности и производственной санитарии назначив инженерно-технического работника ответственного за безопасное ведение работ; не допускать использования указанных лиц на работах не предусмотренных договором между строительно-монтажной организацией и учебным заведением студенческим строительным отрядом или входящих в перечень особо опасных работ согласованный с соответствующим отраслевым центральным комитетом профсоюза; обучить указанных лиц до их направления на рабочие места безопасным методам и приемам производства работ по типовым программам для рабочих в соответствии с профессиями указанными в приказе о зачислении на работу а при выдаче производственного задания обеспечить инструктаж каждого по безопасности труда согласно п. 1.19 настоящей главы; обеспечить санитарно-бытовое обслуживание указанных лиц и выдачу им бесплатной спецодежды спецобуви и средств индивидуальной защиты. 1.24. Рабочие и линейные инженерно-технические работники занятые на работах с вредными и опасными условиями труда должны проходить медицинский осмотр в порядке и в сроки установленные Минздравом СССР а выполняющие работы на территории действующего предприятия кроме того в порядке установленном для лиц работающих на данном предприятии. 1.25. Для проведения учебно-методической работы и пропаганды техники безопасности в строительно-монтажных трестах и приравненных к ним организациях должны быть созданы кабинеты охраны труда соответствующие Типовому положению о кабинете охраны труда утвержденному Госкомтрудом СССР и ВЦСПС а в бытовых помещениях установлены стенды по безопасности труда. 1.26. Предельные значения температур наружного воздуха и силы ветра в данном климатическом районе при которых следует приостанавливать производство работ на открытом воздухе и прекращать перевозку людей в неотапливаемых транспортных средствах определяются в установленном порядке исполкомами Советов народных депутатов по месту расположения строительных площадок 1.27. Руководители строительно-монтажных организаций обязаны соблюдать ограничения в применении труда женщин соответственно списку профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда утвержденному Госкомитетом СССР и ВЦСПС. 1 28. Организации разрабатывающие и утверждающие проекты производства работ ППР должны предусматривать в них решения по безопасности труда по составу и содержанию соответствующие требованиям изложенным в прил. 8.* Осуществление работ без ППР содержащих указанные решения не допускается. 1.29 При производстве строительно-монтажных работ необходимо соблюдать требования ГОСТ 12.3.002 75 и предусматривать технологическую последовательность производственных операций так чтобы предыдущая операция не являлась источником производственной опасности при выполнении последующих. 1.30 Применяемые при производстве строительно-монтажных работ машины оборудование и технологическая оснастка по своим техническим характеристикам должны соответствовать условиям безопасного выполнения работ. 1.31. Полимерные материалы и изделия должны применяться в соответствии с перечнем утвержденным Минздравом СССР. При использовании таких материалов и изделий необходимо руководствоваться также паспортами на них знаками и надписями на таре в которой они находились. Импортные полимерные материалы и изделия допускается применять только по согласованию с органами Государственного санитарного надзора и при наличии утвержденной в установленном порядке инструкции по их применению. 2. Организация строительной площадки участков работ и рабочих мест 2.1. Организация строительной площадки участков работ и рабочих мест должна обеспечивать безопасность труда работающих на всех этапах выполнения работ. Все территориально обособленные участки должны быть обеспечены телефонной связью или радиосвязью. * Не приводится 2.2. При организации строительной площадки размещении участков работ рабочих мест проездов строительных машин и транспортных средств проходов для людей следует установить опасные для людей зоны в пределах которых постоянно действуют или потенциально могут действовать опасные производственные факторы. Опасные зоны должны быть обозначены знаками безопасности и надписями установленной формы. 2.3. К зонам постоянно действующих опасных производственных факторов следует относить зоны: вблизи от неизолированных токоведущих частей электроустановок; вблизи от неогражденных перепадов по высоте на 1 3 м и более; в местах перемещения машин и оборудования или их частей и рабочих органов; в местах где содержатся вредные вещества в концентрациях выше предельно допустимых или воздействует шум интенсивностью выше предельно допустимой; в местах над которыми происходит перемещение грузов грузоподъемными кранами. 2.4. К зонам потенциально действующих опасных производственных факторов следует относить: участки территории вблизи строящегося здания сооружения ; этажи ярусы зданий и сооружений в одной захватке над которыми происходит монтаж демонтаж конструкций или оборудования. 2.5. Зоны постоянно действующих опасных производственных факторов во избежание доступа посторонних лиц должны быть ограждены защитными ограждениями удовлетворяющими требованиям ГОСТ 23407-78. Производство строительно-монтажных работ в этих зонах как правило не допускается. 2.9. Величины предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны превышение которых создает опасность для человека и определяет границы опасной зоны установлены в прил. 9.* 2.10. Границы опасных зон вблизи движущихся частей и рабочих органов машин определяются расстоянием в пределах 5 м если другие повышенные требования отсутствуют в паспорте или инструкции завода-изготовителя. 2.11. Строительная площадка в населенных местах или на территории действующих предприятий во избежание доступа посторонних лиц должна быть ограждена. Конструкция ограждений должна удовлетворять требованиям ГОСТ 23407-78. Ограждения примыкающие к местам массового прохода людей необходимо оборудовать сплошным защитным козырьком. 2.12. При размещении временных сооружений ограждений складов и лесов следует учитывать требования по габаритам приближения строений к движущимся вблизи средствам транспорта. 2.13. Пожарная безопасность на строительной площадке участках работ и рабочих местах должна обеспечиваться в соответствии с требова ниями Правил пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных работ и Правил пожарной безопасности при производстве сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства утвержденными ГУПО МВД СССР а также требованиями ГОСТ 12.1.004-85. *Не приводится. 2.14. Электробезопасность на строительной площадке участках работ и рабочих местах должна обеспечиваться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.013-78. 2.15. Контроль содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны указанных в прил. 9* а также контроль освещенности предельных величин вибрации и шума норм температуры относительной влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах необходимо осуществлять приборами примерный перечень которых указан в прил. 10.* Для контроля указанных величин следует привлекать строительные лаборатории а для контроля других вредных производственных факторов специализированные или санитарные лаборатории. 2.17. Строительная площадка участки работ рабочие места проезды и подходы к ним в темное время суток должны быть освещены в соответствии с Инструкцией по проектированию электрического освещения строительных площадок. Освещенность должна быть равномерной без слепящего действия осветительных приспособлений на работающих. Производство работ в неосвещенных местах не допускается. 2.18. Колодцы шурфы и другие выемки в грунте в местах возможного доступа людей должны быть закрыты крышками прочными щитами или ограждены. В темное время суток ограждения должны быть обозначены электрическими сигнальными лампами напряжением не выше 42В. 2.19. Складирование материалов прокладка рельсовых путей установка опор для воздушных линий электропередачи и связи должны производиться как правило за пределами призмы обрушения грунта выемки котлована траншеи стенки которой не закреплены а их размещение в пределах призмы обрушения грунта у выемок с креплениями допускается при условии предварительной проверки расчетом прочности крепления с учетом коэффициента динамичности нагрузки. 2.20. У въезда на строительную площадку должна быть установлена схема движения средств транспорта а на обочинах дорог и проездов хорошо видимые дорожные знаки регламентирующие порядок движения транспортных средств в соответствии с Правилами дорожного движения утвержденными МВД СССР. Скорость движения автотранспорта вблизи мест производства работ не должна превышать 10 км/ч на прямых участках и 5 км/ч на поворотах. 2.21. В местах пересечения на строительной площадке автомобильных дорог с рельсовыми путями должны быть сделаны сплошные настилы переезды с контррельсами уложенные в уровень с головками рельсов. *Не приводится. Переезды следует оборудовать световой сигнализацией и шлагбаумами в соответствии с Правилами технической эксплуатации железных дорог СССР утвержденными Министерством путей сообщения. Движение транспорта через железнодорожные пути в других местах не допускается. 2.22. Проезды проходы и рабочие места необходимо регулярно очищать не загромождать а расположенные вне зданий посыпать песком или шлаком в зимнее время. Проходы с уклоном более 20° должны быть оборудованы трапами или лестницами с ограждением. 2.23. Ширина проходов к рабочим местам и на рабочих местах должна быть не менее 0 6 м а высота проходов в свету не менее 1 8 м. 2.25. Входы в строящееся здание сооружение должны быть защищены сверху сплошным навесом шириной не менее ширины входа с вылетом на расстояние не менее 2 м от стены здания. Угол образуемый между навесом и вышерасположенной стеной над входом должен быть в пределах 70 75°. 2.26. Рабочие места и проходы к ним на высоте 1 3 м и более и расстояние менее 2 м от границы перепада по высоте должны быть ограждены временными ограждениями в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.059-78. При невозможности устройства этих ограждений работы на высоте должны выполняться с использованием предохранительных поясов по ГОСТ 12.4.089-80. 2.27. Проемы в перекрытиях предназначенные для монтажа оборудования устройства лифтов лестничных клеток и т. п. к которым возможен доступ людей должны быть закрыты сплошным настилом или иметь ограждения. 2.28. Проемы в стенах при одностороннем примыкании к ним настила перекрытия должны ограждаться если расстояние от уровня настила до низа проема меньше 0 7 м. 2.29. Рабочие места в зависимости от условий работ и принятой технологии производства работ должны быть обеспечены согласно нормокомплектам соответствующими их назначению средствами технологической оснастки и средствами коллективной защиты а также средствами связи и сигнализации. 2.30. Подача материалов строительных конструкций и узлов оборудования на рабочие места должна осуществляться в технологической последовательности обеспечивающей безопасность работ. Складировать материалы и оборудование на рабочих местах следует так чтобы они не создавали опасность при выполнении работ и не стесняли проходы. 2.31. Не допускается пользоваться открытым огнем в радиусе менее 50 м от места применения и складирования материалов содержащих легковоспламеняющиеся или взрывоопасные вещества. 2.32. Лакокрасочные изоляционные отделочные и другие материалы выделяющие взрывоопасные или вредные вещества разрешается хранить на рабочих местах в количествах не превышающих сменной потребности. 2.33. Перед началом выполнения работ в местах где возможно появление вредного газа в том числе в закрытых емкостях колодцах траншеях и шурфах необходимо провести анализ воздушной среды в co ответствии с требованием п. 2.15 настоящей главы. При появлении вредных газов производство работ в данном месте следует остановить и продолжить их только после обеспечения рабочих вентиляцией проветриванием или применения работающими необходимых средств индивидуальной защиты. 2.34. Работы в колодцах шурфах или закрытых емкостях следует выполнять применяя шланговые противогазы при этом двое рабочих находясь вне колодца шурфа или емкости должны страховать непосредственных исполнителей работ с помощью канатов прикрепленных к их предохранительным поясам. При выполнении работ в коллекторах или коммуникационных тоннелях должны быть открыты два ближайших люка или двери с таким расчетом чтобы работающие находились между ними. 2.36. При совмещении работ по одной вертикали кроме предусмотренных п. 12.2 настоящей главы нижерасположенные рабочие места должны быть оборудованы соответствующими защитными устройствами настилы сетки козырьки установленными на расстоянии не более 6 м по вертикали от вышерасположенного рабочего места. 2.37. Строительный мусор со строящихся зданий и лесов следует опускать по закрытым желобам в закрытых ящиках или контейнерах. конец желоба должен находиться не выше 1 м над землей или в бункер. Сбрасывать мусор без желобов или других приспособлений разрешается с высоты не более 3 м. Места на которые сбрасывается мусор следует со всех сторон оградить или установить надзор для предупреждения об опасности. 2.40. Складирование материалов конструкций и оборудования должно осуществляться в соответствии с требованиями стандартов или технических условий на материалы изделия и оборудование. 2.41. Материалы конструкции оборудование следует размещать на выровненных площадках принимая меры против самопроизвольного смещения просадки осыпания и раскатывания складируемых мате риалов. 2.42. Подкладки и прокладки в штабелях складируемых материалов и конструкций следует располагать в одной вертикальной плоскости. Их толщина при штабелировании панелей блоков и тому подобных конструкций должна быть больше высоты выступающих монтажных петель не менее чем на 20 мм. 2.43. Между штабелями стеллажами на складах должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 1 м и проезды ширина которых зависит от габаритов транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов обслуживающих склад. 2.44. Пылевидные материалы надлежит хранить в закрытых емкостях принимая меры против распыления в процессе погрузки и разгрузки. Загрузочные отверстия должны закрываться защитными решетками а люки затворами. 2.47. На рабочих местах где применяются или приготовляются клеи мастики краски и другие материалы выделяющие взрывоопасные или вредные вещества не допускаются действия с использованием огня или вызывающие искрообразование. Эти рабочие места должны проветриваться. Электроустановки в таких помещениях зонах должны быть во взрывобезопасном исполнении. Кроме этого должны быть приняты меры предотвращающие возникновение и накопление зарядов статического электричества. 2.48. Помещения в которых производятся работы с пылевидными материалами а также рабочие места у машин для дробления размола и просеивания этих материалов должны быть обеспечены аспирационными или вентиляционными системами проветриванием . Управление затворами питателями и механизмами на установках для переработки извести цемента гипса и других пылевых материалов следует осуществлять с выносных пультов. 2.49. Перед разборкой или сносом строений должны разрабатываться мероприятия по обеспечению безопасного выполнения работ. Строения подлежащие разборке до начала работ следует отключить от сетей водо- тепло- газо- электроснабжения канализации технологических продуктопроводов и принять меры против их повреждения. Отключение должно производиться организацией в ведении которой находятся указанные сети и оформляться соответствующей документацией. Схема временного электроснабжения в процессе разборки должна быть независимой от схемы электропроводки разбираемого строения. 2.50. Территорию на которой производится разборка зданий необходимо оградить в соответствии с требованием п. 2.11 настоящей главы. Материалы получаемые при разборке зданий необходимо складировать на специально отведенных для этого площадках. Материал от разборки деревянных конструкций пригодный для дальнейшего использования перед его складированием следует освободить от выступающих гвоздей и скоб. 2.51. Не допускается разбирать строения одновременно в нескольких ярусах по одной вертикали а также обрушать разбираемые конструкции на перекрытия. 2.52. Применяемые при разборке строений машины и механизмы следует размещать вне зоны обрушения конструкций. В случае применения способа „валки" длина рабочих канатов должна быть в три раза больше высоты строения. 2.54. При обрушении конструкций зданий сооружений подлежащих сносу при помощи клин-молота или шар-молота находиться у здания сооружения на расстоянии менее высоты его не допускается. 3. Эксплуатация строительных машин 3.1. Эксплуатация строительных машин механизмов средств малой механизации включая техническое обслуживание должна осуществлиться в соответствии с требованиями главы СНиП по организации строительного производства и инструкций заводов-изготовителей. Эксплуатация грузоподъемных машин кроме того должна производиться с учетом требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузо-подъемных кранов утвержденных Госгортехнадзором СССР. 3.2. Лица ответственные за содержание строительных машин в рабочем состоянии обязаны обеспечивать проведение их технического обслуживания и ремонта в соответствии с требованиями эксплуатационных документов завода-изготовителя. 3.3. Руководители организации производящей строительно-монтажные работы с применением машин обязаны назначать инженерно-технических работников ответственных за безопасное производство этих paбот из числа лиц прошедших проверку знаний правил и инструкций по безопасному производству работ с применением данных машин. 3.4. До начала работы с применением машин руководитель работ должен определить схему движения и место установки машин места и способы зануления заземления машин имеющих электропривод указать способы взаимодействия и сигнализации машиниста оператора с рабочим-сигнальщиком обслуживающим машину определить при необходимости место нахождения сигнальщика а также обеспечить надлежащее освещение рабочей зоны. 3.5. Место работы машин должно быть определено так чтобы было обеспечено пространство достаточное для обзора рабочей зоны и маневрирования. В случае когда машинист или моторист управляющий машиной не имеет достаточную обзорность рабочего пространства или не видит рабочего специально выделенного сигнальщика подающего ему сигналы между машинистом и сигнальщиком необходимо установить двустороннюю радиосвязь или телефонную связь. Использование промежуточных сигнальщиков для передачи сигналов машинисту не допускается. 3.6. Значение сигналов подаваемых в процессе работы или передвижения машины должно быть разъяснено всем лицам связанным с ее paботой. В зоне работы машины должны быть установлены знаки безопасности и предупредительные надписи. 3.7. Оставлять без надзора машины с работающим включенным двигателем не допускается. 3.8. Перемещение установка и работа машин вблизи выемок котлованов траншей канав и т. п с неукрепленными откосами разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии установленном проектом производства работ. При отсутствии соответствующих указаний в проекте производства работ допустимое расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайших опор машин следует принимать по табл. 3. 3.9. При эксплуатации машин должны быть приняты меры предупреждающие их опрокидывание или самопроизвольное перемещение под действием ветра или при наличии уклона местности. Таблица 3 Глубина выемки м Грунт песчаный супесчаный суглинистый глинистый Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины м 1 1.5 1 25 1 1 2 3 2 4 2 1 5 3 4 3 6 3 25 1 75 4 5 4 4 4 3 5 6 5 3 4 75 3 5 3.10. При выполнении работ с применением машин в охранных зонах воздушных линий электропередачи необходимо выполнять требования ГОСТ 12.1.013-78. 3.11. Техническое обслуживание машины должно осуществляться только после остановки двигателя и снятия давления в гидравлической и пневматической системах кроме тех случаев которые предусмотрены инструкцией завода-изготовителя. 3.12. При техническом обслуживании машин с электроприводом должны быть приняты меры не допускающие случайной подачи напряжения. На пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты „Не включать работают люди!". Плавкие вставки предохранителей в цепи питания электродвигателей должны быть вынуты. 3.13. Сборочные единицы машины имеющие возможность перемещаться под действием собственного веса при техническом обслуживании должны быть заблокированы или опущены на опору с целью исключения перемещения. 3.14. Не допускается пользование открытым огнем для разогрева узлов машины а также эксплуатировать машины при наличии течи в топливных и масляных системах. 3.15. При перемещении машин своим ходом на буксире или на транспортных средствах должны соблюдаться требования Правил дорожного движения утвержденных МВД СССР. 3.16. Передвижение машин через естественные или искусственные препятствия а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования состояния пути движения. При необходимости путь движения машины должен быть спланирован и укреплен с учетом требований указанных в паспорте машины. 3.17. Монтаж демонтаж машин должен производиться в соответствии с инструкцией завода-изготовителя и под руководством лица ответственного за техническое состояние машин. Зона монтажа должна быть ограждена или обозначена знаками безопасности и предупредительными надписями. Не допускается выполнять монтажные работы в гололедицу туман снегопад грозу при температуре воздуха ниже или при скорости ветра выше пределов предусмотренных в паспорте машины. 3.18. Манометры в системе пневмо- и гидропривода машин должны быть испытаны и опломбированы. При неисправности манометра работа машины не допускается. 3.19. При применении ручных машин надлежит соблюдать правила безопасной эксплуатации предусмотренные ГОСТ 12.1.013-78 и ГОСТ 12.2.010 75 а также инструкциями заводов-изготовителей. 3.20. Режим труда рабочих продолжительность перерывов в работе лечебно-профилактические мероприятия и т. п. при применении машин создающих вибрацию следует определять в соответствии с требованиями санитарных норм и правил при работе с инструментами механизмами и оборудованием создающими вибрации передаваемые на руки работающих утвержденных Минздравом СССР. 3.21. Конвейеры применяемые для перемещения материалов должны удовлетворять требованиям безопасности к конструкции и размещению. 4. Эксплуатация технологической оснастки и инструмента 4.1. Строительно-монтажные работы должны выполняться с применением технологической оснастки средств подмащивания тары для бетонной смеси раствора сыпучих и штучных материалов грузозахватных устройств и приспособлений для выверки и временного закрепления конструкций средств коллективной защиты и строительного инструмента определяемых составом нормокомплектов а их эксплуатация согласно эксплуатационным документам предприятий-изготовителей. Порядок разработки и испытаний технологической оснастки и средств защиты должен соблюдаться с учетом соответствующих нормативных документов. 4.2. Средства подмащивания и другие приспособления обеспечивающие безопасность производства работ должны соответствовать требованиям настоящей главы ГОСТ 12.2.012-75 ГОСТ 24259-80 и ГОСТ 24258-80. Средства подмащивания должны иметь ровные рабочие настилы c зазором между досками не более 5 мм а при расположении настила на высоте 1 3 м и более ограждения и бортовые элементы. Соединения щитов настилов внахлестку допускаются только по их длине причем концы стыкуемых элементов должны быть расположены на опоре и перекрывать ее не менее чем на 0 2 м в каждую сторону. 4.3. Поверхность грунта на которую устанавливаются леса необходимо спланировать утрамбовать и обеспечить отвод с нее поверхностных вод. Леса должны быть прикреплены к стене строящегося здания. Места и способы крепления указываются в проекте производства работ. При отсутствии особых указаний в проекте или инструкции завода-изготовителя крепление лесов к стенам зданий должно осуществляться не менее чем через один ярус для крайних стоек через два пролета для верхнего яруса и одного крепления на каждые 50 м2 проекции поверхности лесов на фасад здания. 4.4. Вблизи проездов средства подмащивания должны устанавливаться на расстоянии не менее 0 6 м от габарита транспортных средств. 4.5. В случае необходимости передачи на леса и подмости дополнительных нагрузок от машин для подъема материалов грузоподъемных площадок и т. п. их конструкция должна учитывать эти нагрузки. 4.6. Леса и подмости высотой до 4 м допускаются к эксплуатации только после их приемки производителем работ или мастером и регистрации в журнале работ а выше 4м после приемки комиссией назначенной руководителем строительно-монтажной организации и оформления актом. При приемке лесов и подмостей должны быть проверены: наличие связей и креплений обеспечивающих устойчивость узлы крепления отдельных элементов рабочие настилы и ограждения вертикальность стоек надежность опорных площадок и заземление для металлических лесов . В местах подъема людей на леса и подмости должны быть плакаты с указанием величины и схемы размещения нагрузок. 4.7. Леса в процессе эксплуатации должны осматриваться прорабом или мастером не реже чем через каждые 10 дней. 4.8. Леса с которых в течение месяца и более работа не производилась перед возобновлением работ следует принимать в порядке предусмотренном п. 4.6 настоящей главы. Дополнительному осмотру подлежат леса после дождя или оттепели которые могут повлиять на несущую способность основания под ними а также после механических воздействий. При обнаружении деформаций леса должны быть исправлены и приняты повторно в порядке указанном в п. 4.6. 4.9. При выполнении работ с лесов высотой 6 м и более должно быть не менее двух настилов: рабочий верхний и защитный нижний а каждое рабочее место на лесах примыкающих к зданию или сооружению должно быть кроме того защищено сверху настилом расположенным на расстоянии по высоте не более 2 м от рабочего настила. В случаях когда выполнение работ движение людей или транспорта под лесами и вблизи от них не предусматривается устройство защитного нижнего настила необязательно. 4.10. В*° время разборки лесов примыкающих к зданию все дверные проемы первого этажа и выходы на балконы всех этажей в пределах разбираемого участка должны быть закрыты. 4.11. Зазор между стеной строящегося здания и рабочим настилом лесов устанавливаемых возле него не должен превышать 50 мм при каменной кладке и 150 мм при отделочных работах. При производстве теплоизоляционных работ зазор между изолируемой поверхностью и рабочим настилом не должен превышать двойной толщины изоляции плюс 50 мм. Указанные зазоры размером более 50 мм во всех случаях когда не производятся работы необходимо закрывать. 4.12. Подвесные леса и подмости после их монтажа могут быть допущены к эксплуатации только после того как они выдержат испытания в течение 1 ч статистической нагрузкой превышающей нормативную на 20%. Подъемные подмости кроме того должны быть испытаны на динамическую нагрузку превышающую нормативную на 10%. Результаты испытаний подвесных лесов и подмостей должны быть отражены в акте их приемки или в общем журнале работ. В случаях многократного использования подвесных лесов или подмостей они могут быть допущены к эксплуатации без испытания при условии что конструкция на которую подвешиваются леса подмости проверена на нагрузку превышающую расчетную не менее чем в два раза а закрепление лесов осуществлено типовыми узлами устройствами выдерживавшими необходимые испытания. 4.13. Для подъемных подмостей необходимо применять стальные канаты имеющие запас прочности не менее девятикратного. 4.14. Подъемные подмости на время перерывов в работе должны быть опущены на землю. Переход с подъемных подмостей в здание или сооружение не допускается. 4.15. Лебедки применяемые для перемещения подъемных подмостей и устанавливаемые на земле должны быть загружены балластом вес которого должен не менее чем в два раза превышать тяговое усилие лебедки. Балласт должен быть закреплен на раме лебедки. 4.16. Уклоны пути для перемещения передвижных лесов в поперечном и продольном направлениях не должны превышать указанных в паспорте и инструкции завода изготовителя лесов. Перемещение лесов при ветре скоростью более 10 м/с не допускается. Перед перемещением передвижные леса должны быть освобождены от материалов и тары и на них не должно быть людей. 4.17. Приставные лестницы без рабочих площадок допускается применять только для перехода между отдельными ярусами строящегося здания и для выполнения работ не требующих от исполнителя упора в его конструкции. Приставные лестницы должны быть оборудованы нескользящими опорами и ставиться в рабочее положение под углом 70 75° к горизонтальной плоскости. Конструкция приставных лестниц должна соответствовать требованиям предусмотренным ГОСТ 12.2.012-75. 4.18. Размеры приставной лестницы должны обеспечивать рабочему возможность производить работу в положении стоя на ступени находящейся на расстоянии не менее 1 м от верхнего конца лестницы. При работе с приставной лестницы на высоте более 1 3 м следует применять предохранительный пояс прикрепленный к конструкции сооружения или к лестнице при условии крепления ее к конструкции. 4.19. Места установки приставных лестниц на участках движения транспортных средств или людей надлежит на время производства работ ограждать или охранять. 4.20. При переноске или перевозке инструмента его острые части следует закрывать чехлами. 4.21. Грузовые крюки грузозахватных средств стропов траверс применяемых при производстве строительно-монтажных работ должны быть снабжены предохранительными замыкающими устройствами предотвращающими самопроизвольное выпадение груза. 4.22. Стропы траверсы и тара в процессе эксплуатации должны подвергаться техническому осмотру лицом ответственным за их исправное состояние в сроки установленные требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов утвержденными Госгортехнадзором СССР а прочая технологическая оснастка не реже чем через каждые 6 мес если техническими условиями или инструкциями завода-изготовителя не предусмотрены другие сроки. При эксплуатации тары для бетона раствора и сыпучих материалов необходимо соблюдать требования ГОСТ 12.3.010 76. Результаты осмотра необходимо регистрировать в журналах периодического осмотра. 8. Изоляционные работы 8.1. При выполнении изоляционных работ гидроизоляционных теплоизоляционных антикоррозионных с применением огнеопасных материалов а также выделяющих вредные вещества следует обеспечить защиту работающих от воздействия вредных веществ а также от термических и химических ожогов. 8.2. При производстве антикоррозионных работ кроме требований настоящей главы следует выполнять требования ГОСТ 12.3.016 79. 8.3. При применении пека или каменноугольной смолы необходимо соблюдать Санитарные правила при транспортировке и работе с пеками утвержденные Минздравом СССР. 8.4. Битумную мастику следует доставлять к рабочим местам как правило по битумопроводу или при помощи грузоподъемных машин. При необходимости перемещения горячего битума на рабочих местах вручную следует применять металлические бачки имеющие форму усеченного конуса обращенного широкой частью вниз с плотно закрывающимися крышками и запорными устройствами. 8.5. Не допускается использовать в работе битумные мастики температурой выше 180°С. 8.6. Котлы для варки и разогрева битумных мастик должны быть оборудованы приборами для замера температуры мастики и плотно закрывающимися крышками. Загружаемый в котел наполнитель должен быть сухим. Недопустимо попадание в котел льда и снега. Возле варочного котла должны быть средства пожаротушения. 8.7. Для подогрева битумных составов внутри помещений не допускается применять устройства с открытым огнем. 8.8. При проведении изоляционных работ внутри аппаратов или закрытых помещений должно быть обеспечено их проветривание и местное электроосвещение от электросети напряжением не выше 12 В с арматурой во взрывобезопасном исполнении. 8.9. Перед началом изоляционных работ в аппаратах и других закрытых емкостях все электродвигатели следует отключить а на подводящих технологических трубопроводах поставить заглушки и в соответствующих местах вывесить плакаты надписи предупреждающие о проведении работ внутри аппаратов. 8.10. При выполнении работ с применением горячего битума несколькими рабочими звеньями расстояние между ними должно быть не менее 10 м. 8.11. Стекловату и шлаковату следует подавать к месту работы в контейнерах или пакетах соблюдая условия исключающие распыление. 8.12. На поверхностях конструкций или оборудования после покрытия их теплоизоляционными материалами закрепленными вязальной проволокой с целью подготовки под обмазочную изоляцию не должно быть выступающих концов проволоки. 8.13. Теплоизоляционные работы на технологическом оборудовании и трубопроводах должны выполняться как правило до их установки или после постоянного закрепления в соответствии с проектом. 8.14. При приготовлении грунтовки состоящей из растворителя и битума следует расплавленный битум вливать в растворитель. Не допускается вливать растворитель в расплавленный битум. 9. Земляные работы 9.1. До начала производства земляных работ в местах расположения действующих подземных коммуникаций должны быть разработаны и согласованы с организациями эксплуатирующими эти коммуникации мероприятия по безопасным условиям труда а расположение подземных коммуникаций на местности обозначено соответствующими знаками или надписями. 9.2. Производство земляных работ в зоне действующих подземных коммуникаций следует осуществлять под непосредственным руководством прораба или мастера а в охранной зоне кабелей находящихся под напряжением или действующего газопровода кроме того под наблюдением работников электро- или газового хозяйства. 9.3. При обнаружении взрывоопасных материалов земляные работы в этих местах следует немедленно прекратить до получения разрешения от соответствующих органов. 9.5. Котлованы и траншеи разрабатываемые на улицах проездах во дворах населенных пунктов а также местах где происходит движение людей или транспорта должны быть ограждены защитным ограждением с учетом требований ГОСТ 23407-78. На ограждении необходимо устанавливать предупредительные надписи и знаки а в ночное время сигнальное освещение. Места прохода людей через траншеи должны быть оборудованы переходными мостиками освещаемыми в ночное время. 9.6. Грунт извлеченный из котлована или траншеи следует размещать на расстоянии не менее 0 5 м от бровки выемки. 9.7. Разрабатывать грунт в котлованах и траншеях „подкопом" не допускается. 9.8. Валуны и камни а также отслоения грунта обнаруженные на откосах должны быть удалены. 9.9. Рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без креплений в нескальных и незамерзших грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений допускается на глубину не более: 1 м в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах; 1 25 м - в супесях; 1 5 м в суглинках и глинах. 9.10. Рытье котлованов и траншей с откосами без креплений в нескальных грунтах выше уровня грунтовых вод с учетом капиллярного поднятия или в грунтах осушенных с помощью искусственного водо-понижения допускается при глубине выемки и крутизне откосов согласно табл. 4. Таблица 4. Виды грунтов Крутизна откоса отношение его высоты к заложению при глубине м не более 1 5 3 5 Насыпные неуплотненные 1:0 67 1:1 1:1 25 Песчаные и гравийные 1:0 5 1:1 1:1 Супесь 1:0 25 1:0 67 1:0 85 Суглинок 1: 0 1:0 5 1:0 75 Глина 1: 0 1:0 25 1:0 5 Лессы и лессовидные 1:0 1 :0 5 1:0 5 Примечание. При напластовании различных видов грунта крутизну откосов для всех пластов надлежит назначать по наиболее слабому виду грунта. 9.11. Крутизна откосов выемок глубиной более 5 м во всех случаях и глубиной менее 5 м при гидрогеологических условиях и видах грунта не предусмотренных п. 9.10 и табл. 4 должна устанавливаться проектом. 9.12. При невозможности применения инвентарных креплений стенок котлованов или траншей следует применять крепления изготовленные по индивидуальным проектам утвержденным в установленном 9.13. При установке креплений верхняя часть их должна выступать над бровкой выемки не менее чем на 15 см. 9.14. Устанавливать крепления необходимо в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более 0 5 м. Разборку креплений следует производить в направлении снизу вверх по мере обратной засыпки выемки. 9.15. Разработка роторными и траншейными экскаваторами в связных грунтах суглинках глинах траншей с вертикальными стенками без крепления допускается на глубину не более 3 м. В местах где требуется пребывание рабочих должны устраиваться крепления траншей или откосов. 9.16. Производство работ в котлованах и траншеях с откосами подвергшимися увлажнению разрешается только после тщательного осмотра производителем работ мастером состояния грунта откосов и обрушения неустойчивого грунта в местах где обнаружены „козырьки" или трещины отслоения . 9.17. Перед допуском рабочих в котлованы или траншеи глубиной более 1 3 м должна быть проверена устойчивость откосов или крепления стен. 9.18. Котлованы и траншеи разработанные в зимнее время при наступлении оттепели должны быть осмотрены а по результатам осмотра должны быть приняты меры к обеспечению устойчивости откосов или креплений. 9.19. В случаях необходимости выполнения работ связанных с электропрогревом грунта должны соблюдаться требования ГОСТ 12.1. 013-78. Прогреваемую площадь следует ограждать устанавливать на ней предупредительные сигналы а в ночное время освещать. Расстояние между ограждением и контуром прогреваемого участка должно быть не менее 3 м. На участках прогреваемой площади находящихся под напряжением пребывание людей не допускается. 9.20. Линии временного электроснабжения к прогреваемым участкам грунта надлежит выполнять изолированным проводом а после каждого перемещения электрооборудования и перекладки электропроводок следует визуально проверять их исправность. 9.21. При извлечении грунта из выемок с помощью бадей необходимо устраивать защитные навесы-козырьки для укрытия работающих в выемке. 9.22. Погрузка грунта на автосамосвалы должна производиться со стороны заднего или бокового борта. 9.23. При разработке выемок в грунте экскаватором с прямой лопатой высоту забоя следует определять с таким расчетом чтобы в процессе работы не образовывались „козырьки" из грунта. 9.24. При разработке транспортировании разгрузке планировке и уплотнении грунта двумя и более самоходными или прицепными машинами скреперы грейдеры катки бульдозеры и др. идущими одна за другой расстояние между ними должно быть не менее 10 м. 9.25. Односторонняя засыпка пазух у свежевыложенных подпорных стен и фундаментов допускается после осуществления мероприятий обеспечивающих устойчивость конструкции при принятых условиях способах и порядке засыпки. 10. Каменные работы 10.1. При перемещении и подаче на рабочее место грузоподъемными кранами кирпича керамических камней и мелких блоков следует применять поддоны контейнеры и грузозахватные устройства исключающие падение груза при подъеме. 10.2. Уровень кладки после каждого перемещения подмащивания должен быть не менее чем на 0 7 м выше уровня рабочего настила или перекрытия. В случае необходимости производства кладки этого уровня кладку надлежит выполнять применяя предохранительные пояса или специальные сетчатые защитные ограждения. 10.3. Не допускается кладка наружных стен до 0 75 м в положении стоя на стене. При толщине стены более 0 75 м разрешается производить кладку со стены применяя предохранительный пояс закрепленный за специальное страховочное устройство. 10.4. Не допускается кладка стен зданий последующего этажа без установки несущих конструкций междуэтажного перекрытия а также площадок и маршей в лестничных клетках. 10.5. При кладке стен высотой более 7 м необходимо применять защитные козырьки по периметру здания удовлетворяющие следующим требованиям: ширина защитных козырьков должна быть не менее 1 5 м и они должны быть установлены с уклоном к стене так чтобы угол образуемый между нижней частью стены здания и поверхностью козырька был 110° а зазор между стеной здания и настилом козырька не превышал 50 мм; защитные козырьки должны выдерживать равномерно распределенную снеговую нагрузку установленную для данного климатического района и сосредоточенную нагрузку не менее 1600 Н 160 кгс приложенную в середине пролета; первый ряд защитных козырьков должен иметь сплошной настил на высоте не более 6 м от земли и сохраняться до полного окончания кладки стен а второй ряд изготовленный сплошным или из сетчатых материалов с ячейкой не более 50X50 мм устанавливаться на высоте 6 7 м над первым рядом а затем по ходу кладки переставляться через каждые 6 7 м. 10.6. Рабочие занятые на установке очистке или снятии защитных козырьков должны работать с предохранительными поясами. Ходить по козырькам использовать их в качестве подмостей а также складывать на них материалы не допускается. 10.7. Без устройства защитных козырьков допускается вести кладку стен высотой до 7 м а также высотой более 7 м при условии применения сетчатых ограждений устанавливаемых на уровне кладки. 10.8. При кладке промышленных кирпичных труб не допускается производство работ на верху трубы во время грозы или при ветре скоростью более 15 м/с. Над местом загрузки подъемника должен быть на высоте 2 5-5 м установлен защитный двойной настил из досок толщиной не менее 40 мм. 10.9. Снимать временные крепления элементов карниза или облицовки стен допускается после достижения раствором прочности установленной проектом. 10.10. Возведение каменных конструкций методом замораживания разрешается при наличии в проекте указаний о возможности порядке и условиях применения этого метода. 10.11. Для каменных конструкций выполненных способом замораживания должен быть определен способ оттаивания конструкций искусственный или естественный и указаны мероприятия по обеспечению устойчивости и геометрической неизменяемости конструкций на период оттаивания и набора прочности раствора. В период естественного оттаивания и твердения раствора в каменных конструкциях выполненных способом замораживания следует установить постоянное наблюдение за ними. Пребывание в здании или сооружении лиц не участвующих в мероприятиях по обеспечению устойчивости указанных конструкций не допускается. 10.12. Обрабатывать естественные камни в пределах территории строительной площадки следует в специально выделенных местах где не допускается нахождение лиц не участвующих в данной работе. Рабочие места расположенные на расстоянии менее 3 м друг от друга должны быть разделены защитными экранами. 11. Бетонные и железобетонные работы 11.1. Опалубку применяемую для возведения монолитных железобетонных конструкций необходимо изготовлять и применять в соответствии с проектом производства работ утвержденном в установленном порядке. 11. 2. При установке элементов опалубки в несколько ярусов каждый последующий ярус следует устанавливать только после закрепления нижнего яруса. 11.3. Размещение на опалубке оборудования и материалов не предусмотренных проектом производства работ а также пребывание людей непосредственно не участвующих в производстве работ на настиле опалубки не допускается. 11.4. Разборка опалубки должна производиться после достижения бетоном заданной прочности с разрешения производителя работ а особо ответственных конструкций по перечню установленному проектом с разрешения главного инженера. 11.5. Заготовка и обработка арматуры должны выполняться в специально предназначенных для этого и соответственно оборудованных местах. 11.6. При выполнении работ по заготовке арматуры необходимо: ограждать места предназначенные для разматывания бухт мотков и выправления арматуры; при резке станками стержней арматуры на отрезки длиной менее 0 3 м применять приспособления предупреждающие их разлет; ограждать рабочее место при обработке стержней арматуры выступающих за габариты верстака а у двусторонних верстаков кроме этого разделять верстак посередине продольной металлической предохранительной сеткой высотой не менее 1 м; складывать заготовленную арматуру в специально отведенные для этого места; закрывать щитами торцовые части стержней арматуры в местах общих проходов имеющих ширину менее 1 м. 11.7. При выполнении работ по натяжению арматуры необходимо: устанавливать в местах прохода работающих защитные ограждения высотой не менее 1 8 м; оборудовать устройства для натяжения арматуры сигнализацией приводимой в действие при включении привода натяжного устройства; не допускать пребывания людей на расстоянии ближе 1 м от арматурных стержней нагреваемых электротоком. 11.8. Элементы каркасов арматуры необходимо пакетировать с учетом условий их подъема складирования и транспортирования к месту монтажа. 11.9. При применении пара для подогрева инертных материалов находящихся в бункерах или других емкостях следует принять меры против проникновения пара в рабочие помещения. Паропровод следует периодически проверять на герметичность и целостность теплоизоляции. Вентили паропроводов следует располагать в местах с удобными подходами к ним. 11.10. Спуск рабочих в камеры обогреваемые паром допускается после отключения подачи пара а также охлаждения камеры и находящихся в ней материалов и изделий до 40°С. 11.11. При приготовлении бетонной смеси с использованием химических добавок необходимо принять меры к предупреждению ожогов кожи и повреждения глаз работающих. 11.12. Бункера бадьи для бетонной смеси должны удовлетворять ГОСТ 21807 76. Перемещение загруженного или порожнего бункера разрешается только при закрытом затворе. 11.13. Монтаж демонтаж и ремонт бетонопроводов а также удаление из них задержавшегося бетона пробок допускается только после снижения давления до атмосферного. 11.14. Во время прочистки испытания продувки бетоноводов сжатым воздухом рабочие не занятые непосредственно выполнением этих операций должны быть удалены от бетоновода на расстояние не менее 10 м. 11.15. Ежедневно перед началом укладки бетона в опалубку необходимо проверять состояние тары опалубки и средств подмащивания. Обнаруженные неисправности следует незамедлительно устранять. Перед началом укладки бетонной смеси виброхоботом необходимо проверять исправность и надежность закрепления всех звеньев виброхобота между собой и к страховочному канату. 11.16. При укладке бетона из бадей или бункера расстояние между нижней кромкой бадьи или бункера и ранее уложенным бетоном или поверхностью на которую укладывается бетон должно быть не более 1 м если иные расстояния не предусмотрены проектом производства работ. 11.17. При уплотнении бетонной смеси электровибраторами перемещать вибратор за токоведущие шланги не допускается а при перерывах в работе и при переходе с одного места на другое электровибраторы необходимо выключать. 11.18. Рабочие укладывающие бетонную смесь на поверхности имеющие уклон более 20° должны пользоваться предохранительными поясами. 11.19. Эстакады для подачи бетонной смеси автосамосвалами должны быть оборудованы отбойными брусьями. Между отбойным брусом и ограждением должны быть предусмотрены проходы шириной не менее 0 6 м. На тупиковых эстакадах должны быть установлены поперечные отбойные брусья. 11.20. При электропрогреве бетона монтаж и присоединение электрооборудования к питающей сети должны выполнять только электромонтеры имеющие квалификационную группу по технике безопасности не ниже III. 11.21. В зоне электропрогрева необходимо применять изолированные гибкие кабели или провода в защитном шланге. Не допускается прокладывать провода непосредственно по грунту или по слою опилок а также провода с нарушенной изоляцией. 11.22. При электропрогреве бетона зона электропрогрева должна иметь защитное ограждение удовлетворяющее ГОСТ 23407 78 световую сигнализацию и знаки безопасности. Сигнальные лампы должны подключаться так чтобы при их перегорании отключалась подача напряжения. 11.23. Зона электропрогрева бетона должна находиться под круглосуточным наблюдением электромонтеров выполняющих монтаж электросети. Пребывание людей и выполнение каких-либо работ на этих участках не разрешается за исключением работ выполняемых персоналом имеющим квалификационную группу по технике безопасности не ниже II и применяющим соответствующие средства защиты. 11.24. Открытая незабетонированная арматура железобетонных конструкций связанная с участком находящимся под электропрогревом подлежит заземлению занулению . 11.25. После каждого перемещения электрооборудования применяемого при прогреве бетона на новое место следует визуально проверять состояние изоляции проводов средств защиты ограждений и заземления. 15. Кровельные работы 15.1. Допуск рабочих к выполнению кровельных работ разрешается после осмотра прорабом или мастером совместно с бригадиром исправности несущих конструкций крыши и ограждений. 15.2. При выполнении работ на крыше с уклоном более 20° рабочие должны применять предохранительные пояса. Места закрепления предохранительных поясов должны быть указаны мастером или прорабом. 15.3. Для прохода рабочих выполняющих работы на крыше с уклоном более 20° а также на крыше с покрытием не рассчитанным на нагрузки от веса работающих необходимо устраивать трапы шириной не менее 0 3 м с поперечными планками для упора ног. Трапы на время работы должны быть закреплены. 15.4. Размещать на крыше материалы допускается только в местах предусмотренных проектом производства работ с принятием мер против их падения в том числе от воздействия ветра. Во время перерывов в работе технологические приспособления инструмент и материалы должны быть закреплены или убраны с крыши. 15.5. Не допускается выполнение кровельных работ во время гололеда тумана исключающего видимость в пределах фронта работ грозы и ветра скоростью 15 м/с и более. 15.6. Элементы и детали кровель в том числе компенсаторы в швах защитные фартуки звенья водосточных труб сливы свесы и т. п. следует подавать на рабочие места в заготовленном виде. Заготовка указанных элементов и деталей непосредственно на крыше не допускается. 15.7. При производстве работ по устройству кровли с применением битумных мастик необходимо соблюдать требования раздела 8 настоящей главы. 16. Отделочные работы 16.1. Средства подмащивания применяемые для штукатурных или малярных работ в местах под которыми ведутся другие работы или есть проход должны иметь настил без зазоров. 16.2. При производстве штукатурных работ с применением растворо-насосных установок необходимо обеспечить двустороннюю связь оператора с машинистом установки. 16.3. Для просушивания помещений строящихся зданий и сооружений при невозможности использования систем отопления следует применять воздухонагреватели электрические или работающие на жидком топливе . При их установке следует выполнять требования Правил пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных работ Утвержденных ГУПО МВД СССР. Запрещается обогревать и сушить помещение жаровнями и другими устройствами выделяющими в помещение продукты сгорания топлива. 16.4. Малярные составы следует готовить как правило централизованно. При их приготовлении на строительной площадке необходимо использовать для этих целей помещения оборудованные вентиляцией не Допускающей превышения предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны. Помещения должны быть обеспечены безвредными моющими средствами и теплой водой. 16.5. Не допускается приготовлять малярные составы нарушая требования инструкции завода-изготовителя краски а также применять растворители на которые нет сертификата с указанием о характере вредных веществ. 16.6. В местах применения нитрокрасок и других лакокрасочных материалов и составов образующих взрывоопасные пары запрещаются действия с применением огня или вызывающие искрообразование. Электропроводка в этих местах должна быть обесточена или выполнена во взрывобезопасном исполнении. 16.7. Тару со взрывоопасными материалами лаки нитрокраски и т. п. во время перерывов в работе следует закрывать пробками или крышками и открывать инструментом не вызывающим искрообразования. 16.8. При выполнении малярных работ с применением составов содержащих вредные вещества следует соблюдать Санитарные правила при окрасочных работах с применением ручных распылителей утвержденных Минздравом СССР. 16.9. Места над которыми производятся стекольные работы необходимо ограждать. 16.10. До начала стекольных работ надлежит визуально проверить прочность и исправность оконных переплетов. 16.11. Подъем и переноску стекла к месту его установки нужно производить с применением соответствующих безопасных приспособлений или в специальной таре. ИНСТРУКЦИЯ ПО РАЗРАБОТКЕ ПРОЕКТОВ ОРГАНИЗАЦИИ СТРОИТЕЛЬСТВА И ПРОЕКТОВ ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ. СН 47-74 Утверждена постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по делам строительства от 31 декабря 1974 г. № 263 с изменениями и дополнениями от 12 апреля 1977г. № 39 Извлечение I. Общие положения 1.1. Настоящая инструкция устанавливает требования к составу содержанию порядку разработки и утверждения: проектов организации строительства как неотъемлемой части технических технорабочих проектов на строительство объектов производственного и жилищно-гражданского назначения; проектов производства работ составляемых на основе проектов организации строительства по рабочим чертежам на строительство новых или реконструкцию и расширение существующих предприятий зданий и сооружений на выполнение отдельных видов строительно-монтажных работ а также на работы подготовительного периода строительства. 1.2. Проекты организации строительства разрабатываются в целях обеспечения своевременного ввода в действие производственных мощностей и объектов жилищно-гражданского назначения с наименьшими затратами и при высоком качестве за счет повышения организационно-технического уровня строительства. Проекты организации строительства являются основой для распределения капитальных вложений и объемов строительно-монтажных работ по срокам строительства а также обоснование сметной стоимости строительства. 1.3. Проекты производства работ разрабатываются в целях определения наиболее эффективных методов выполнения строительно-монтажных работ способствующих снижению их себестоимости и трудоемкости сокращению продолжительности строительства объектов повышению степени использования строительных машин и оборудования улучшению качества строительно-монтажных работ и обеспечения безопасности труда. Осуществление строительства без проектов производства работ запрещается. 1.4. Проекты организации строительства и проекты производства работ должны разрабатываться с учетом: а применения прогрессивных форм и методов организации планирования и управления строительством с тем чтобы сроки продолжительности строительства предприятий зданий и сооружений не превышали нормативных; б обеспечения своевременной подготовки объектов к освоению проектных мощностей; в использования современных технических средств диспетчерской связи и внедрения автоматизированных систем управления строительным производством; г применения технологических процессов обеспечивающих требуемый уровень качества строительства; д комплектной поставки на строительство конструкций изделий полуфабрикатов и материалов из расчета на секцию ярус этаж и т. п.; е первоочередного выполнения работ подготовительного периода; ж максимального использования фронта работ совмещения строительных процессов с обеспечением их непрерывности и поточности равномерного использования ресурсов и производственных мощностей; з применения прогрессивных экономичных конструкций изделий полуфабрикатов и материалов поставляемых предприятиям строительной индустрии а также местных материалов; и внедрения комплексной механизации работ с максимальным использованием наиболее производительных машин в две смены и более а также применения средств малой механизации; к поставки технологического оборудования укрупненными блоками; л ограничения объемов строительства зданий и сооружений за счет использования для нужд строительства постоянных зданий и сооружений применения передвижных контейнерных и сборно-разборных инвентарных зданий сооружений и механизированных установок типовых приспособлений и инвентаря а также сокращения количества и площадей складов на строительной площадке за счет монтажа конструкций непосредственно с транспортных средств; м первоочередного строительства в составе промышленных объектов постоянных бытовых и лечебно-профилактических учреждений в целях временного использования их строителями; н соблюдения правил по производственной санитарии технике безопасности а также требований по взрывной взрыво-пожарной и пожарной безопасности; о выполнения мероприятий по охране природы и рекультивации сельскохозяйственных земель и лесных угодий нарушенных при производстве строительных работ. При разработке проектов организации строительства и проектов производства работ должны учитываться природно-климатические особенности района строительства. 1.5. При разработке проектов организации строительства и проектов производства работ для Северной строительно-климатической зоны следует учитывать: физико-географические условия большую продолжительность холодного периода с низкими температурами воздуха и в связи с этим необходимость применения машин и механизмов в „северном" исполнении частые зимние ветры и снежные заносы вечномерзлое состояние грунтов полярные день и ночь малую естественную освещенность территории в холодный период года ; территориальную разобщенность строительства и необходимость комплектной поставки строительных материалов и конструкций при соответствующем технико-экономическом обосновании из развитых промышленных центров; сезонность в доставке материально-технических ресурсов для создания необходимых запасов; необходимость применения специальных видов транспорта в условиях слаборазвитой транспортной сети; необходимость увеличения затрат на хозяйственное и бытовое обустройство для обеспечения нормальных условий жизни и деятельности людей; необходимость разработки специальных мероприятий по охране труда. 1.6. Проекты организации строительства и проекты производства работ для горных и высокогорных районов следует разрабатывать с учетом: пониженного барометрического давления требующего соблюдения особых адаптационных режимов работы строителей; применения машин и механизмов приспособленных к работе на крутых склонах; лавинных селевых и оползневых явлении на отдельных участках территорий требующих поиска безопасных площадок для размещения временной строительной базы и жилого поселка строителей. 1.7. Проекты организации строительства и проекты производства работ для пустынных и полупустынных районов следует разрабатывать с учетом: высоких дневных температур наружного воздуха вызывающих необходимость в специальных режимах труда питания и отдыха строителей; применения машин и механизмов в специальном „тропическом" исполнении; отсутствия на значительных территориях местных источников водоснабжения и необходимости выполнения в связи с этим специальных работ по очистке опреснению транспортировке охлаждению и хранению воды. 1.9. При разработке проектов организации строительства и проектов производства работ должна быть использована типовая проектная документация по организации строительства и производству строительно-монтажных работ: технологические карты и схемы на производство отдельных видов работ; схемы комплексной механизации; карты трудовых процессов; чертежи механизированных установок средств малой механизации и инвентарных приспособлений; чертежи инвентарных зданий и сооружений для строительных площадок; эталоны проектов организации строительства и проектов производства работ методические пособия. Разработка в составе проектов организации строительства и проектов производства работ индивидуальных технологических карт карт трудовых процессов чертежей механизированных установок средств малой механизации и инвентарных приспособлений временных инвентарных зданий и сооружений запрещается если по ним имеется проектная Документация сведения о которой включены в официальные источники информации о действующей типовой проектной документации. 1.10. По отдельным видам специального строительства или специальных строительных работ могут разрабатываться и утверждаться на основе настоящей Инструкции ведомственные отраслевые инструкции отражающие специфические особенности такого строительства или работ. 2. Проект организации строительства 2.1. Проект организации строительства должен составляться генеральной проектной организацией разрабатывающей технический техно-рабочий проект или по ее заказу проектной организацией выполняю-? строительную часть ? Отдельные ? проекта организации строительства крупных предприятий или сложных зданий и сооружений монтаж уникального технологического оборудования и средств автоматики особо ответственных несущих конструкций должны разрабатываться соответствующими специализированными организациями. 2.2. При определении состава организации строительства следует учитывать степень сложности объекта строительства в зависимости от числа зданий и сооружений входящих в его состав уровня унифика- ? типизации и стандартизации проектных решений необходимости применения специальных вспомогательных сооружений устройств и установок разнообразия строительных процессов числа подрядных и субподрядных организаций участвующих в строительстве применительно к признакам приведенным в следующей таблице: Таблица Характеристика проектных решений и условий строительства Степень cложности объекта строительства особо сложный средней сложности несложный 1 2 3 I II III IV Состав объекта и объемно-планировочные решения Состоящий из большого числа различных зданий и сооружений или одного здания сооружения включающего помещения участки с различными нетиповыми технологическими объемно-планировочными и конструктивными решениями Состоящий из нескольких нетиповых зданий и сооружений отличающихся повторяемостью основных габаритных схем размеров и объемов строительно-монтажных работ по отдельным помещениям участкам цехам или одного здания сооружения включающего несколько помещений участков цехов с применением унифицированных технологических объемно-планировочных и конструктивных решений Состоящий из нескольких типовых зданий и сооружений или одного здания сооружения небольшого строительного объема с простыми технологическими процессами объемно-планировочными и конструктивными решениями Конструктивные решения Имеющей здания и сооружения с особо сложными конструкциями и условиями производства работ при которых необходимо применение специальных вспомогательных сооружений приспособлений устройств и установок Строительные процессы Отличающийся разнообразием строительных процессов и стесненными условиями выполнения строительно-монтажных работ Отличающийся возможностью организации пообъектного попролетного посекционного выполнения повторяющихся строительных процессов методами непрерывных или цикличных потоков Организации участвующие в строительстве Требующий участия в проектировании строительстве монтаже оборудования и материально-техническом обеспечении большого числа взаимосвязанных специализированных организаций и предприятий Связанный с привлечением к строительству нескольких специализированных организаций Проектируемый как правило в одну стадию технорабочий проект и предусматривающий участие в строительстве кроме генеральной подрядной организации не более одной- двух специализированных Наличие одной из совокупностей признаков указанных в графах 1 и 2 является основанием для отнесения объекта к более высокой степени сложности. Степень сложности объектов устанавливается инстанцией утверждающей задание на проектирование совместно со строительным министерством строительной организацией . 2.4. Проект организации строительства должен разрабатываться одновременно с разработкой строительной и других частей технического технорабочего проекта в целях увязки объемно-планировочных конструктивных и технологических решений с условиями организации строительства и производства работ. Отдельные разделы проекта организации строительства составляемые специализированными проектными организациями должны быть взаимно увязаны с общими решениями принятыми в техническом технорабочем проекте. 2.5. В состав проекта организации строительства включаются: а календарный план строительства в котором на основе общей организационно-технологической схемы строительства приводятся очередность и сроки строительства основных и вспомогательных зданий и сооружений пусковых комплексов и работ подготовительного периода с распределением капитальных вложений и объемов строительно-монтажных работ по этапам строительства и по времени; б строительный генеральный план с расположением постоянных зданий и сооружений участков для размещения временных инвентарных зданий и сооружений постоянных и временных железных и автомобильных дорог основных инженерных коммуникаций складов монтажных кранов и механизированных установок объектов производственной базы с выделением условными обозначениями объектов сооружаемых в подготовительный период а также существующих и подлежащих сносу строений; в организационно-технологические схемы возведения основных зданий и сооружений схемы перемещения земляных масс и описание методов производства сложных строительно-монтажных работ; г указания по составу точности методам и порядку построения геодезической разбивочной основы; д ведомость объемов строительных монтажных и специальных работ включая монтаж технологического оборудования с выделением работ по отдельным объектам пусковым комплексам и периодам строительства; е график потребности в строительных конструкциях изделиях деталях полуфабрикатах материалах и оборудовании с распределением по объектам пусковым комплексам и срокам строительства; ж график потребности в основных строительных машинах по строительству в целом; з график потребности в рабочих кадрах; и пояснительная записка содержащая: характеристику условий строительства; обоснование методов производства сложных строительных монтажных и специальных работ в том числе выполняемых в зимних условиях решения по возведению крупных сложных зданий и сооружений; обоснование потребности в основных строительных дорожных машинах и механизмах; обоснование потребности в транспортных средствах погрузочно-разгрузочных машинах механизмах и складском хозяйстве; обоснование потребности в жилье и культурно-бытовом обслуживании а также решения по источникам покрытия потребности; обоснование потребности в электроэнергии воде паре кислороде сжатом воздухе а также в инвентарных зданиях и временных сооружениях для производства строительно-монтажных работ и санитарно-бытового обслуживания работников; рекомендации по структуре управления строительством и составу организаций-соисполнителей общестроительные или специализированные тресты управления и участки передвижные механизированные колонны линейные колонны строительные поезда ; рекомендации по набору инвентарных зданий и сооружений с указанием принятых типовых проектов сметной стоимости этих зданий и сооружений и других затрат на подсобно-вспомогательные и обслуживающие строительное производство здания и сооружения. 2 6. Для особо сложных объектов в состав проекта организации строительства дополнительно к перечисленному в п. 2.5 настоящей Инструкции включаются: комплексный укрупненный сетевой график в котором определяются продолжительность основных этапов проектирования и строительства объектов очередность строительства отдельных зданий и сооружений в составе пускового комплекса сроки поставки технологического оборудования; мероприятия по подготовке к освоению проектной мощности предприятия включая опробование оборудования и пусконаладочные работы обеспечение сырьем материалами энергоресурсами комплектующими изделиями и деталями и укомплектование предприятия кадрами; ситуационный план строительства с расположением предприятий материально-технической базы жилых поселков внешних путей и дорог станций примыкания к путям МПС линий связи и электропередач с нанесением границ территории объекта вырубки леса и участков временно отводимых для нужд строительства; решения по производственно-диспетчерской и административно-хозяйственной связи и ее техническим средствам. 2.7. Проект организации строительства для несложных объектов может составляться в сокращенном объеме и состоять из: календарного плана строительства с выделением работ подготовительного периода; строительного генерального плана; ведомости объемов строительных монтажных и специальных работ; графиков потребности в материалах строительных машинах и механизмах; краткой пояснительной записки. 2.8. В типовом техническом технорабочем проекте предприятия здания сооружения должны разрабатываться основные положения по организации строительства содержащие требования к строительному генеральному плану организации и методам выполнения основных видов работ с указанием их объемов. 2.10. Проектная организация при выборе площадки строительства обязана согласовать с генеральной подрядной строительной организацией решения по: применению местных строительных материалов; использованию средств механизации основных строительно-монтажных работ с учетом их наличия в подрядной организации; выбору транспортной схемы при обеспечении местными строительными материалами строек для которых в установленном порядке разрешается индивидуальная привязка единичных расценок. 3. Проект производства работ 3 .1. Проекты производства работ на строительство предприятия здания или сооружения разрабатываются генеральными подрядными строительными организациями. На отдельные виды общестроительных монтажных и специальных строительных работ проект производства работ разрабатывается организацией выполняющей эти работы. На строительство крупных объектов а также объектов возводимых в сложных геологических и тяжелых климатических условиях проекты производства работ могут разрабатываться по заказу генподрядных и субподрядных строительных организаций оргтехстроями или проектными организациями. Разработка проектов производства работ производится за счет накладных расходов в строительстве. 3.2. Для зданий и сооружений с особо сложными конструкциями и условиями производства работ строительство которых осуществляется с применением специальных вспомогательных сооружений приспособлений устройств и установок специальная опалубка сводов-оболочек; скользящая опалубка; оснастка для прохода шахтных стволов; устройства для монтажа уникального оборудования подъема надвижки сборки навесного бетонирования перевозки на плаву мостовых и других крупногабаритных ответственных конструкций; установки для искусственного глубинного водопонижения замораживания или химического закрепления грунтов шпунтовые ограждения; кессонный способ производства работ; навесной или полунавесной монтаж конструкций возведение опор глубокого заложения на сваях-оболочках буровых сваях или опускных колодцах; буровзрывные работы вблизи существующих сооружений реконструкция или строительство в стесненных городских условиях проектные организации осуществляющие проектирование объекта должны разрабатывать рабочие чертежи или проектирование существующих приспособлений устройств и установок. По решению организации утверждающей проект в состав рабочих чертежей должны включаться чертежи сложных нетиповых временных сооружений водоснабжения теплоснабжения и энергоснабжения железных и автомобильных дорог и искусственных сооружений на них переправ через реки морских и речных причалов бетоновозных эстакад . В остальных случаях разработка рабочих чертежей нетиповых временных зданий и сооружений в составе проектов производства работ производится строительно-монтажными организациями. 3.3. Проекты производства работ должны разрабатываться с учетом плана организационно-технических мероприятий строительно-монтажной организации действующей системы оперативного планирования управления и учёта строительного производства. 3.4. Исходными данными для разработки проекта производства работ служат: сводная смета; проект организации строительства; рабочие чертежи; задание на разработку проекта производства работ содержащее сведения об объеме и сроках разработки; сведения о сроках и порядке поставки готовых конструкций изделий полуфабрикатов материалов и оборудования о количестве и типах намечаемых к использованию строительных машин и механизмов а также о рабочих кадрах по основным профессиям; другие сведения касающиеся специфики производства строительных монтажных и специальных строительных работ. 3.5. В состав проекта производства работ для предприятий их отдельных очередей пусковых комплексов зданий и сооружений включают: а комплексный сетевой график или календарный план производства работ прил. 3 форма 1 в зависимости от степени сложности объекта в которых на основе объемов строительно-монтажных работ и разработанной технологии устанавливаются последовательность и сроки выполнения работ определяется потребность в трудовых ресурсах а также сроки поставки всех видов оборудования; б строительный генеральный план с расположением приобъектных постоянных и временных транспортных путей пешеходных дорог и переходов сетей водоснабжения канализации электроснабжения теплоснабжения административно-хозяйственной и диспетчерской связи монтажных кранов механизированных установок складов временных инвентарных зданий сооружений и устройств используемых для нужд строительства; в график поступления на объект здание сооружение строительных конструкций деталей полуфабрикатов материалов и оборудования прил. 3 форма 2 с приложением комплектовочных ведомостей а при наличии в составе строительной организации службы управления отдела производственно-технологической комплектации унифицированная документация по производственно-технологической комплектации прил. 5 форма 1 2 3 4 ; * г график потребности в рабочих кадрах по объекту зданию сооружению прил. 3 форма 3; д график потребности в основных строительных машинах по объекту зданию сооружению прил. 3 форма 4; е технологические карты на сложные работы и работы выполняемые новыми методами на основные работы типовые технологические карты привязанные к объекту и местным условиям строительства или технологические схемы с описанием последовательности и методов производства работ с определением сроков и стоимости работ трудозатрат и потребности в материалах и машинах по этапам для бригад работающих по методу хозяйственного расчета; ж схемы размещения знаков для выполнения геодезических построений и геодезического контроля положения конструкций а также Указания по точности геодезических измерений и перечень необходимых Для этого технических средств; з решения по технике безопасности требующие проектной разработки крепление стенок земляных выемок временное крепление конструкций устройство временного заземления ограждение рабочих зон * Не приводится. при работе на высоте по производственной санитарии обеспечение пре дельно допустимого содержания токсичных веществ пыли и допустимой интенсивности теплового излучения в рабочей зоне а также решения по созданию безопасных условий при работе на высоте в зонах воздушных электрических линий и подземных коммуникаций при эксплуатации строительных машин и электрических установок; и документация для осуществления контроля и оценки качества строительно-монтажных работ указания о допусках схемы операционного контроля качества и др. ; к мероприятия по организации работ методом бригадного хозяйственного расчета и обеспечению бригад необходимыми материалами инструментом оснасткой приспособлениями и машинами; л пояснительная записка содержащая: обоснование решений по производству работ в том числе выполняемых в зимнее время; расчеты потребности в электроэнергии воде паре кислороде сжатом воздухе решения по устройству временного освещения строительной площадки и рабочих мест с составлением при необходимости рабочих чертежей подводки сетей к объекту от источников питания; перечень временных инвентарных зданий и сооружений с расчетом потребности и обоснованием условий привязки их к участкам строительства; мероприятия по защите действующих коммуникаций от повреждений; технико-экономические показатели решений принятых в проекте производства работ. 3.6. Проект производства работ на подготовительный период строительства должен содержать: а календарный план производства работ в виде линейного или сетевого графика; б график поступлений на строительство необходимых на этот период строительных конструкций изделий полуфабрикатов основных материалов и оборудования; в строительный генеральный план всей площадки строительства с указанием на нем мест расположения инвентарных зданий и временных сооружений внеплощадочных и внутриплощадочных коммуникаций и сетей с подводкой к местам потребления для объекта в целом с выделением работ выполняемых в подготовительный период; г схемы размещения знаков для выполнения геодезических построений и геодезического контроля положения конструкций зданий сооружений и коммуникаций а также указания по точности геодезических измерений и перечень необходимых для этого технических средств; д рабочие чертежи или схемы монтажа технических средств диспетчеризации; е краткую пояснительную записку. 3.7. Для объектов особо сложных и средней сложности в составе проектов производства работ должны разрабатываться комплексные сетевые графики. Состав и порядок разработки согласования и утверждения комплексных сетевых графиков а также методика разработки и порядок их применения для управления строительным производством устанавливаются действующими указаниями по составлению сетевых графиков и применению их в управлении строительством. 3.8. Проект производства работ для несложных объектов должен состоять из календарного плана работ в виде линейного графика строительного генерального плана схемы производства основных видов работ и краткой пояснительной записки. В календарном плане кроме общестроительных работ должны быть показаны работы специализированных и монтажных организаций. 3.9. В составе рабочих чертежей типовых проектов промышленных предприятий зданий и сооружений проектной организацией должны разрабатываться основные положения по производству строительных и монтажных работ с обоснованием принятых методов организации и технологии выполнения основных видов работ с указаниями по производству работ в зимних условиях с требованиями по технике безопасности перечнем рекомендуемой монтажной оснастки и инвентаря. К указанным положениям должны прилагаться: примерный линейный или сетевой график производства работ с указанием физических объемов работ и затрат труда на их выполнение; схема строительного генерального плана на возведение надземной части зданий или сооружений; типовые технологические карты и другие типовые решения по производству работ; ведомости на все виды конструкций изделий материалов и оборудования. 3.10. Для осуществления контроля и оценки качества строительно-монтажных и специальных работ в проект производства работ должны включаться: указания о допусках в соответствии с требованиями Строительных норм и правил и рабочих чертежей; схемы операционного контроля качества выполняемых работ; перечень требуемых актов освидетельствования скрытых работ; указания о сроках проверки качества работ с лабораторными испытаниями материалов конструктивных элементов температурно-влажностных режимов а также о порядке опробования отдельных агрегатов и систем инженерного оборудования. 3.11. Решения по пожаробезопасности и взрывобезопасности включаемые в проект производства работ должны предусматривать порядок выполнения открытых огневых работ требования к размещению горючих и взрывоопасных материалов. 3.12. В проектах производства работ должны быть приведены следующие основные технико-экономические показатели: себестоимость строительно-монтажных работ стоимость отвлекаемых на строительство данного объекта основных производственных фондов и оборотных средств продолжительность строительства трудоемкость строительно-монтажных работ а также другие показатели характеризующие решения принятые в проекте удельный вес затрат ручного труда уровень механизации основных строительно-монтажных работ затраты труда на 1 м3 или 1 м2 здания выработка и др. . 3.13. Проект производства работ утверждается главным инженером генподрядной строительной организации треста отдельного СМУ или приравненных к ним организаций а разделы проекта по монтажным и специальным строительным работам главными инженерами соответствующих субподрядных организаций по согласованию с генподрядной строительной организацией. Утвержденный проект производства работ должен быть передан на стройплощадку за два месяца до начала работ. Утверждению проекта производства работ должно предшествовать рассмотрение его техническим технико-экономическим советом строительной организации. 4. Дополнительные требования к разработке проектов организации строительства и проектов производства работ по видам строительства. Промышленное строительство 4.1. При реконструкции и расширении промышленных предприятий в проектах организации строительства дополнительно необходимо: устанавливать очередность и порядок совмещенного выполнения строительно-монтажных работ с указанием участков и цехов в которых на время производства строительно-монтажных работ останавливаются или изменяются технологические процессы основного производства; указывать на строительном генеральном плане действующие разбираемые перекладываемые инженерные коммуникации места подключения временных коммуникаций проезды по территории и т. п.; определять порядок защиты действующего оборудования при работах по замене стеновых ограждений перекрытий и покрытий; определять состав работ подготовительного периода с тем чтобы время выполнения основных работ связанных с полной или частичной остановкой производственного процесса было бы наименьшим; устанавливать перечень объемы а также способы выполнения работ в стесненных условиях на которые распространяются удорожающие факторы. 4.2. Проект производства работ по реконструкции и расширению предприятия корпуса цеха составляется в том же объеме как и на новое строительство но с учетом особенностей производства работ на действующем предприятии. На строительном генеральном плане должны быть нанесены существующие сети и коммуникации с выделением действующих примыкания новых сетей и коммуникаций к имеющимся проезды используемые строителями и монтажниками. На планах и разрезах корпуса цеха должны быть указаны участки выделяемые для производства строительно-монтажных работ. В календарном плане работ должны быть определены порядок совмещения строительных и производственных процессов или сроки временной остановки предприятия корпуса цеха для производства строительно-монтажных работ. В проекте производства работ по реконструкции действующих производств особое внимание должно быть уделено вопросам техники безопасности а также мероприятиям по обеспечению пожаробезопасности и взрывобезопасности. 4.3. Для работ по монтажу особо сложных конструкций и технологического оборудования санитарно-технических электромонтажных гидроизоляционных теплоизоляционных противокоррозионных и работ по возведению подземной части здания или сооружения в сложных гидрогеологических условиях следует составлять отдельные самостоятельные проекты производства работ. При этом в них должны быть приведены: объем стоимость и график производства работ графики работы основных механизмов и движения рабочей силы; схемы и методы производства работ а при необходимости технологические карты; строительные генеральные планы с поэтажными схемами график поступления строительных конструкций деталей материалов технологического оборудования и монтажных приспособлений; чертежи специальных приспособлений; краткая пояснительная записка с технико-экономическими показателями. На строительном генеральном плане для работ по монтажу технологического оборудования должны быть даны необходимые привязки основные размеры и экспликации строящихся зданий и сооружений а также зданий и сооружений примыкающих к зоне монтажа и влияющих на основные решения по организации площадки и производству монтажных работ транспортные схемы и площадки укрупнительной сборки а также перечень основного монтажа и оборудования которым определяются решения по организации монтажных работ. 4.4. В технологических картах или схемах на монтаж технологического оборудования должны быть указаны: порядок перемещения оборудования конструкций и заготовок трубопроводов в пределах монтажной зоны их разгрузки и складирования; монтажные проемы и меры по усилению несущих конструкций на период монтажа технологического оборудования; организация и технология производства сварочных работ; установка испытание и демонтаж такелажных средств; опробование и испытание оборудования и трубопроводов; обеспечение безопасных условий производства работ. 4.5. Отдельные разделы проекта производства работ на монтаж технологического оборудования подлежат согласованию со следующими организациями: ПРИЛОЖЕНИЕ 3 Формы проектных документов в составе проекта производства работ Форма 1 Календарный план производства работ по объекту зданию сооружению Наименование работ Объем работ Трудоемкость чел. дн. Виды машин Продолжительность работы дни Количество смен Число рабочих в смену Состав бригады График работ дни недели месяцы Единица измерения количество наименование Количество маш.-смена 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Форма 2 График поступления на объект здание сооружение строительных конструкций деталей полуфабрикатов материалов и оборудования Наименование строительных конструкций деталей полуфабрикатов материалов и оборудования Единица измерения Количество График поступления по дням неделям месяцам 1 2 3 4 Форма 3 График потребности в рабочих кадрах по объекту зданию сооружению Наименование профессий рабочих отдельно для генподрядной и субподрядных Единица измерения Количество Среднесуточное количество рабочих по месяцам неделям дням 1 2 3 и т. д. 1 2 3 4 Форма 4 График потребности в основных строительных машинах по объекту зданию сооружению Наименование Единица измерения Количество Среднесуточное количество машин по дням неделям месяцам 1 2 3 и т. д. 1 2 3 4 график подачи оборудования в монтаж с дирекцией строящегося действующего предприятия; технологические карты и схемы монтажа предусматривающие переоборудование грузоподъемных механизмов или приложение к последним нагрузок отличающихся от паспортных с заводом-изготовителем; технологические карты и схемы предусматривающие использование в процессе монтажа оборудования или строительных конструкций зданий или сооружений с проектной и монтажной организацией; технологические карты и схемы монтажа оборудования в случаях вынужденных отклонений от технических условий заводов-изготовителей на монтаж с заводом-изготовителем и дирекцией строящегося действующего предприятия. Проект производства работ на реконструкцию или расширение действующего предприятия должен быть согласован с дирекцией предприятия. УКАЗАНИЯ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ОГРАЖДЕНИЙ ПЛОЩАДОК И УЧАСТКОВ ПРЕДПРИЯТИЙ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ. СН 441-72 Утверждены Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам строительства 26 мая 1972 г. Извлечение 1. Настоящие указания распространяются на проектирование ограждений площадок и участков вновь строящихся и реконструируемых предприятий зданий и сооружений различного назначения. Примечание. При проектировании ограждений следует соблюдать также требования других нормативных документов утвержденных Госстроем СССР или согласованных с ним. 2. Ограждения следует проектировать только в случаях когда они требуются по условиям эксплуатации и охраны предприятий зданий и сооружений с учетом требований архитектурно-планировочных заданий. Высота ограждений должна быть не более 2 м. Во всех случаях запрещается предусматривать ограждения: предприятий производства которых размещены в одном или нескольких зданиях с охраняемыми входами при отсутствии складов открытого хранения ценных материалов и наземных технологических транспортных связей ; отдельных участков зданий и сооружений в пределах общего наружного ограждения площадки за исключением участков ограждение которых необходимо по требованиям техники безопасности или по санитарным нормам открытые электроподстанции карантины и изоляторы мясокомбинатов и т. п. ; территорий резервируемых для последующего расширения предприятий; предприятий горнодобывающей и горнообрабатывающей промышленности участков шахт разрезов обогатительных фабрик обрабатывающих малоценные ископаемые горноспасательных станций ; карьеров за исключением участков где производятся взрывные работы и складов рудных и нерудных ископаемых бокситов камня щебня песка и т. п. ; зданий распределительных устройств и подстанций; сооружений коммунального назначения полей фильтрации и орошения и т. п. ; складов малоценного сырья и материалов; причалов для погрузки и выгрузки сыпучих и других малоценных материалов; производственных отвалов неопасных по своему составу для населения и животных кроме отвалов ограждение которых требуется по условиям техники безопасности ; железнодорожных станций за исключением участков где ограждение требуется по условиям охраны эксплуатации или техники безопасности ; вспомогательных зданий и сооружений располагаемых на предзавод-ских площадках промышленных предприятий; жилых зданий; магазинов универмагов торговых центров и других торговых предприятий; столовых кафе ресторанов и других предприятий общественного питания; предприятий бытового обслуживания населения; поликлиник диспансеров и других лечебных учреждений не имеющих стационаров; отдельных спортивных зданий спортивных залов крытых плавательных бассейнов и т. п. ; зданий управления; театров клубов Дворцов культуры кинотеатров и других зрелищных зданий. Примечание. Отнесение полезных ископаемых сырья и материалов к малоценным производят министерства и ведомства СССР и союзных республик. 3. В проектах оград следует предусматривать экономичные конструкции индустриального изготовления соответствующие эксплуатационным и современным эстетическим требованиям. При проектировании ограждений следует применять как правило типовые проекты оград. Для отдельных промышленных предприятий и общественных зданий при соответствующем обосновании допускается разрабатывать индивидуальные проекты оград по согласованию с исполкомами областных и городских Советов депутатов трудящихся. 4. Высоту и вид ограждения следует принимать в соответствии с таблицей. 5. Ограждения как правило не следует предусматривать вдоль фасадов зданий расположенных на границах площадки; в этих случаях ограждение должно предусматриваться только в разрывах между зданиями. 6. Подземные части оград следует изолировать от воздействия воды и влаги. Сетка и проволока применяемые для ограждений должны иметь антикоррозионное покрытие. Предприятия здания и сооружения Высота ограждения м Вид ограждения 1 2 3 1. Предприятия и объекты на территории которых предусмотрено регулярное движение наземного транспорта а также другие предприятия и объекты ограждаемые по требованиям техники безопасности 1 6 Стальная сетка или железобетонное решетчатое 3 Предприятия по производству ценной продукции склады ценных материалов и оборудования при размещении их в нескольких неохраняемых зданиях 1 6-2 То же То же особо ценных материалов оборудования и продукции драгоценные металлы камни и т. п 2 Железобетонное сплошное 4 .Объекты на территории населенных пунктов ограждаемые по требованиям техники безопасности или по санитарно-гигиени-ческим требованиям открытые распредустройства подстанции артскважины водозаборы и т. п. 1 6-2 Стальная сетка или железобетонное решетчатое То же вне населенных пунктов 1 6-2 Колючая проволока То же на территории предприятий 1 2-1 6 Стальная сетка 5. Объекты транспортного назначения ограждаемые по требованиям техники безопасности опасные участки скоростных железных дорог в пределах населенных пунктов аэродромы и т п 1 2 Стальная сетка колючая проволока вне населенных пунктов 8 .Дома отдыха санатории пионерские лагеря 1 2-1 6 Живая изгородь стальная сетка железобетонное решетчатое или ограда из гладкой проволоки устанавливаемая между рядами живой изгороди 9.Общеобразовательные школы и профессионально-технические училища 1 2 Стальная сетка или железобетонное решетчатое живая изгородь для участков внутри микрорайонов 10. Детские ясли-сады 1 6 Стальная сетка или железобетонное решетчатое 11. Спортивные комплексы стадионы катки открытые бассейны и другие спортивные сооружения при контролируемом входе посетителей 2 То же Примечания: 2. При проектировании оград допускается применять также местные материалы за исключением кирпича с учетом технической и экономической целесообразности. Применение кирпичной кладки допускается для доборных элементов ограждений входов и въездов. Применение деревянных оград допускается в многолесных районах. 3. Живая изгородь представляет собой рядовую 1-3 ряда посадку кустарников и деревьев специальных пород. Выбор пород кустарников и деревьев для живых изгородей следует производить с учетом почвенно-климатических условий по рекомендациям местных органов Государственного комитета лесного хозяйства Совета Министров СССР. УКАЗА НИЯ ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ ЦВЕТОВОЙ ОТДЕЛКИ ИНТЕРЬЕРОВ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ СН 181-70 Утверждены Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам строительства и Государственным комитетом Совета Министров СССР по науке и технике 21 января 1970 г Извлечение I. Общие положения 1.1. Настоящие Указания распространяются на проектирование цветовой отделки производственных помещений и окраски оборудования вновь строящихся и реконструируемых промышленных предприятий. 1.2. Цветовая отделка интерьера должна проектироваться на основе общего архитектурно-композиционного решения интерьера с учетом физиологического воздействия цвета и способствовать улучшению гигиенических условий труда в производственных помещениях снижению утомляемости повышению производительности труда обеспечению безопасности производственных процессов а также способствовать улучшению освещения помещений и повышению эстетического уровня промышленных предприятий. 1.3. При цветовом решении производственных помещений промышленных предприятий надлежит применять наиболее эффективные строительные отделочные и лакокрасочные материалы с учетом технологических требований условий эксплуатации экономической целесообразности а также технологии и трудоемкости выполняемых отделочных работ. 1.4. При цветовом решении производственных помещений и при выборе цвета оборудования следует учитывать требования действующих нормативных документов по проектированию естественного и искусственного освещения утвержденных Госстроем СССР. 1.5. Цвет серийного оборудования устанавливаемого в производственных помещениях для которых разрабатывается проект цветового решения интерьера и окраска средств транспорта применяемого в этих помещениях должны определяться на стадии технического проекта и указываться в спецификациях на оборудование. Цветовое решение оборудования окраска которого осуществляется на месте установки должно разрабатываться в техническом проекте или в рабочих чертежах. Примечание. В необходимых случаях в спецификациях должен указываться цвет рабочих поверхностей оборудования являющихся фоном для обрабатываемых деталей. 2. Цветовая отделка помещений и окраска оборудования 2.1. При цветовом решении производственных помещений промышленных предприятий надлежит учитывать : а общий характер работ; б степень точности работ; в климатические и географические особенности района строительства характер и интенсивность освещения в том числе спектральный состав света обусловленный типом источника или ориентацией помещения по странам света; г санитарно-гигиенические условия в помещении; д особенности объемно-пространственной структуры интерьера абсолютные размеры и пропорции помещений планировочное решение степень насыщенности оборудованием и коммуникациями характер конструктивного решения и др. ; е требования техники безопасности сигнально-предупреждающая и опознавательная окраска знаки безопасности ; ж наличие поверхностей не подлежащих цветовой отделке и окраске или цвет которых назначается исключительно по правилам применения функциональной окраски. Примечание. При одновременном наличии факторов определяющих противоречивые требования следует отдавать предпочтение тому из них который имеет наибольшее значение в данных условиях. 2.2. В качестве характеристик цвета поверхностей следует принимать: цветовой тон оцениваемый длиной волны излучения ? выражаемой в нанометрах нм ; чистоту цвета Р оцениваемую степенью приближения цвета к чистому спектральному и выражаемую в долях единицы; коэффициент отражения р представляющий отношение светового потока отраженного от поверхности к световому потоку падающему на поверхность выраженный в процентах; яркость В выражаемую в нитах нт которая для поверхностей с рассеянным отражением определяется по формуле В= Ер / ?*100 где В яркость поверхности в нт; Е освещенность поверхности в лк; р коэффициент отражения в процентах. Для поверхностей с рассеянным отражением при одинаковых условиях освещения яркость оценивается коэффициентом отражения. 2.3. В зависимости от занимаемой площади и роли в цветовой композиции интерьера надлежит различать следующие цвета; основные применяемые для поверхностей большой площади потолок стены крупногабаритное оборудование ; вспомогательные применяемые для поверхностей средней площади колонны пол отдельные виды оборудования ; акцентные как правило насыщенные цвета применяемые для поверхностей малой площади и выбираемые по принципу большого контраста с основными цветами акцентными например являются цвета используемые в функциональной окраске . 2.4. Цветовое решение интерьера характеризуется: цветовой гаммой; цветовым контрастом; количеством цвета; коэффициентами отражения поверхностей. 2.5. Цветовая гамма совокупность цветов принятая для цветового решения интерьера может быть теплая холодная или нейтральная в зависимости от преобладания цветов соответствующего психофизиологического свойства нейтральными считаются цветовые гаммы с преобладанием ахроматических цветов . Выбор цветовой гаммы интерьера следует осуществлять по табл. 4. 2.6. Цветовой контраст мера различения цветов по их цветовому тону и яркости. Степени цветового контраста приведены в табл. 1. Допускаемую степень цветового контраста в интерьере надлежит принимать по табл. 4. 2.7. Количество цвета Q степень цветового ощущения как функция зависящая от цветового тона и насыщенности цвета объекта и фона от соотношения их яркостей и угловых размеров с учетом адаптации и индукции . Количество цвета может быть большим средним и малым. Количество цвета наиболее распространенных цветов и красок приведено в табл. 2. Допускаемое количество цвета в интерьере следует принимать по табл. 4. 2.8. Коэффициенты отражения поверхностей интерьеров надлежит принимать в зависимости от местоположения в пространстве в верхней средней или нижней его зоне в пределах указанных в табл. 3 . 2.9. При выборе цветового решения интерьеров следует учитывать характеристики помещений по категориям работ характер освещения а также санитарно-гигиенические условия в помещениях согласно табл. 4. 2.10. Цвета строительных конструкций и оборудования при работах связанных с высокими требованиями к цветопередаче например некой торые процессы красильного производства сортировочных цехов лако красочных полиграфических текстильных производств производство цветных материалов и красок изготовление некоторых пищевых продуктов и т. п. независимо от указаний табл. 4 должны быть ахроматическими. Примечание. Если объект различения при выполнении производственных операций рассматривается на фоне поверхностей окрашенных в ахроматические цвета экраны станки кабины и др цветовое решение интерьера может приниматься в соответствии с табл. 4. 2.11. При необходимости создания в производственных помещениях впечатления большого пространства следует отдавать предпочтение холодным цветовым гаммам и отступающим цветам. 2.12. В помещениях небольших размеров рекомендуется избегать больших цветовых контрастов между поверхностями. 2.13. В помещениях имеющих небольшую высоту менее 6 м особенно при наличии под потолком большого числа различных коммуникаций а также в более высоких помещениях при большом насыщении подвесным транспортом в верхней зоне интерьера рекомендуется применять отступающие зеленые зелено-голубые или голубые цвета малой насыщенности или белый цвет независимо от условий освещения. 2.14. В узких производственных помещениях большой длины при отношении длины к ширине более двух для торцовых стен рекомендуется применять преимущественно теплые выступающие цвета. Таблица 1 Степени цветового контраста Цветовой контраст Контрасты по цветовому тону и яркости характеризующие степень цветового контраста Большой Большой контраст по цветовому тону при среднем и большом яркостном контрасте Средний контраст по цветовому тону при большом яркостном контрасте Средний Средний контраст по цветовому тону при среднем яркостном контрасте Малый контраст по цветовому тону при большом яркостном контрасте Малый Малый контраст по цветовому тону при среднем и малом яркостном контрастах Средний контраст по цветовому тону при малом яркостном контрасте Большой контраст по цветовому тону при малом яркостном контрасте Таблица 2 Количество цвета Q в зависимости от коэффициента отражения р и насыщенности краски М Количе ство цвета Наименование цветов и красок Насыщенность краски М % при коэффициентах отражения 30% <р<40% 40%<р< 50% 50%<р< 70% 1 2 3 4 5 Большое Красный Кадмий красный светлый 25-12 12-6 - Оранжевый Кадмий оранжевый 100-50 50-15 15-6 Желтый Кадмий лимонный - - 100-60 Красный Кадмий пурпурный 15-6 6-3 Кадмий красный светлый 6-2 Краплак красный 4-2 2-1 Охра красная 16-7 7-2 - Сиена жженая 4-1 5 Среднее Оранжевый Кадмий оранжевый 6-3 Марс коричневый светлый 16-8 8-4 4-2 Сиена натуральная Охра светлая 28-12 65-33 12-5 33-16 5-2 16-4 Зеленый Кобальт зеленый светлый 60-35 35-25 Синий Марганцевая голубая 62-37 37-20 20-14 Кобальт синий 16-8 Ультрамарин 7-3 - Фиолетовый Кобальт фиолетовый светлый 50-30 30-18 Красный Кадмий пурпурный - 3-1 Краплак красный - 1 -0 5 Охра красная 2-0 5 Оранжевый Марс коричневый темный 13-7 7-4 4 -2 Марс коричневый светлый 2-1 Охра светлая 4-2 Сиена натуральная 2-1 Зеленый Малое Окись хрома 13-6 6-3 3-1 Кобальт зеленый темный 37-21 21-13 13-1 Кобальт зеленый светлый 25-18 18-5 Синий Марганцевая голубая 14-4 Кобальт синий 8-4 4-0 5 Ультрамарин - 3-2 2-0 3 Фиолетовый Кобальт фиолетовый темный 17-9 9-5 5-0 1 Кобальт фиолетовый светлый - - 18-5 Краплак фиолетовый 1 5-0 6 0 6-0 3 0 3-0 1 2.15. Границы между различными цветами как правило рекомендуется принимать в соответствии с членениями формы строительных конструкций и оборудования. 2.16. Плакаты доски Почета стенные газеты доски для объявлений и другие элементы цеховой графики в производственных помещениях надлежит решать избегая ярких больших по площади элементов особенно с применением цветов используемых в сигнально-предупреждающей окраске и производственных знаках безопасности. 2.17. При выборе образцов цвета надлежит учитывать их изменения в зависимости от спектрального состава источников света. Примечание. Выбор образцов цвета рекомендуется производить при том же освещении которое запроектировано для помещения. При наличии естественного света в помещении образцы следует проверять в условиях естественного и искусственного освещения. 2.18. При выборе цвета стен и потолков следует учитывать что при содержании цветовых пигментов в красочном составе или отделочных материалах более 40% снижается отражательная способность цветовых поверхностей в ультрафиолетовой области спектра. 2.19. Окраске поверхностей строительных конструкций рекомендуется придавать матовую и полуматовую фактуру. Примечание. Глянцевая фактура допускается только на отдельных элементах строительных конструкций имеющих малую ширину переплеты окон и т. п. а также на тех поверхностях которые не создают ослепляющего блеска. 2.20. Цвет серийно выпускаемого оборудования а также оборудования окрашиваемого на месте следует принимать в соответствии с общей цветовой гаммой интерьера из состава цветов указанных в табл. 5 . 2.21. Число цветов в цветовом решении оборудования станков машин агрегатов и др. как правило не должно быть более трех не считая сигнальных и отличительных . 2.22. Цветовой контраст между цветами оборудования не должен превышать допустимый контраст принятого для цветового решения интерьера в целом. 2.23. Для крупногабаритного оборудования как правило рекомендуются светлые цвета с коэффициентом отражения не менее 50%. 2.24. Элементы оборудования служащие фоном для обрабатываемых деталей должны иметь цвет контрастный цвету детали. Фон рекомендуется принимать более светлым чем обрабатываемая деталь если коэффициент отражения материала детали менее 40% и более темным если коэффициент отражения материала детали более 40%. 2.25. Цвет фона для наиболее распространенных обрабатываемых материалов рекомендуется принимать согласно табл. 6 . 2.26. При многоцветных обрабатываемых деталях и материалах цветовые радиодетали нити и т. п. для фонов рекомендуется использовать ахроматические цвета. Таблица 3 Значения коэффициентов отражения поверхностей производственных помещений и оборудования Зоны интерьера р % Элементы интерьера 1 2 3 Верхняя 60<р<90 Потолки 50<р<90 Остальные элементы: открытые фермы балки и ригели покрытий участки стен и перегородок в пределах межферменного пространства и др.; подъемно-транспортные средства: мостовые краны кран-балки подвесные конвейеры и др. Средняя 40<р<90 Стены перегородки колонны отдельные элементы антресолей этажерок и обслуживающих площадок ворота двери и др. Средняя 25<р<55 Производственное оборудование: станки машины аппараты приборы и т. п.: средства напольного внутрицехового транспорта и др. Нижняя 20<р<45 Полы цокольные участки стен и перегородок фундаменты машин и аппаратов и др. 2.27. Яркостный и цветовой контраст между кнопками и органами управления на панелях и пультах управления и фоном рекомендуется принимать большим или средним. Примечание. При наличии нескольких групп кнопок и органов управления различного цвета допускается окраска панелей и пультов управления по зонам. 3. Функциональная окраска 3.1. Сигнально-предупреждающую окраску элементов строительных конструкций представляющих опасность аварий и несчастных случаев опасных элементов производственного оборудования и внутрицехового транспорта устройств и средств пожаротушения и обеспечения безопасности а также цветовое решение производственных знаков безопасности надлежит выполнять в соответствии с требованиями ГОСТа. 3.2. Опознавательную окраску трубопроводов в производственных помещениях надлежит выполнять в соответствии с требованиями ГОСТ 14202 69 „Трубопроводы промышленных предприятий. Опознавательная окраска предупреждающие знаки и маркировочные щитки". 3.3. Опознавательная окраска трубопроводов в зависимости от общего цветового решения интерьера может выполняться сплошной по всей поверхности коммуникаций или отдельными участками. Таблица 4 Цветовая гамма допускаемое количество цвета и допускаемый цветовой контраст в зависимости от категорий работ характера освещения и санитарно-гигиенических условий в производственных помещениях Характеристика производственных помещений Цветовая гамма Допускаемый цветовой контраст между основными поверхностями интерьера Допускаемое количество цвета основных поверхностей интерьера 1 2 3 4 1. По категориям работ Легкие работы Любая Любой Среднее Работы средней тяжести Теплая Средний Тяжелые работы Любая Малый Наблюдение за производственными процессами с периодическим пребыванием в производственных помещениях Любой Любое II. По степени точности работ Работы особенно точные и высокой точности I II разряд - Малый - Работы точные и малой точности III IV разряд Любой Работы грубые - - ///. По условиям освещения При естественном освещении: а севернее 45° с. ш. : при ориентации светопроемов: на север и восток Теплая Средний Среднее на юг и на запад Любая при фонарях и других устройствах верхнего света за исключением шедов Малый Малое б южнее 45° с. ш.: при любой ориентации светопроемов Средний при фонарях и других устройствах верхнего света за исключением шедов Малый Без естественного освещения Теплая Средний IV. По санитарно-гигиеническим условиям Тепловыделения : а значительные [ с избытками явного тепла более 20 ккал/м2 ч ] Холодная б незначительные [ с избытками явного тепла менее 20 ккал/ м3 ч } Любая Большой Среднее Выделение копоти дыма пыли и т.д.: а незначительное менее 5 мг/ м3 Любая Средний Среднее б большое 5 мг/м3 и более Шум: Большой а уровни звука до 65 дБА Среднее б уровни звука более 65 дБА Малый Малое Окраска трубопроводов участками рекомендуется в производственных помещениях с большим числом и большой протяженностью коммуникаций а также во всех случаях когда по условиям зрительной работы из-за повышенных требований к цветопередаче и характеру архитектурного решения интерьера нежелательна концентрация акцентных цветов. 3.4. При нанесении опознавательной окраски участками остальную поверхность коммуникаций рекомендуется окрашивать в цвет стен перегородок потолков и прочих элементов интерьеров на фоне которых находятся трубопроводы. Окрашивать трубопроводы между участками опознавательной окраски в другие отличительные или близкие к ним цвета не допускается. 3.5. При покрытии поверхности изоляции трубопроводов металлической обшивкой листами алюминия нержавеющей стали оцинкованного железа и другими коррозиестойкими металлами трубопроводы между участками опознавательной окраски могут не окрашиваться. 3.6. При параллельно расположенных коммуникациях участки опознавательной окраски на всех трубопроводах рекомендуется принимать одинаковой ширины и наносить их с одинаковыми интервалами 3.7. Отличительные цвета для обозначения баллонов и бочек в производственных помещениях а также текст и цвет надписей на них надлежит принимать в зависимости от их содержания согласно требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением" Госгортехнадзора СССР. Примечание. Цвета рекомендуется принимать в соответствии со следующими эталонами картотеки цветовых эталонов: красный № 10 И оранжевый № 101-104 желтый № 205-206 зеленый № 343-344 темно-зеленый № 311 312 синий и голубой № 423 424 защитный № 741-743 коричневый № 647-648 белый № 802-803 серый № 894-895 черный № 837-850. 3.8. Отличительные цвета для обозначения шин электроустановок в производственных помещениях надлежит принимать согласно требованиям „Правил устройства электроустановок" ПУЭ . Таблица 5 Цвета для основных поверхностей оборудования Наименование цвета № образца согласно прил III Примерный коэффициент % Зеленый светлый 7 3; 8 2; 9 2; 10 2 40-50 Зеленый темный 7 1; 9 1 20-30 Серо-голубой светлый 12 2; 12 3; 13 4 40-50 Серо-голубой темный См. примеч. 2 20-30 Кремовый 21 3; 21 4 50-60 Коричневый 17 1; 17 2; 19 1 20-30 Серый светлый 0 6; 0 5 40-50 Серый темный 0 3; 0 2 20-30 Белый 65-75 Желтовато-белый 21 6 65-75 Примечания:1. Количество образцов цвета из указанных в таблице применяемых для цветового решения оборудования в той или иной отрасли промышленности а также введение новых образцов устанавливаются соответствующими ГОСТами и отраслевыми нормалями. 2. Характеристики серо-голубого темного цвета рекомендуется принимать следующими: ? - 490 нм; Р - 0 17; ?= 25%. 3 Введение новых образцов цвета допускается в основном для уникального оборудования и оборудования окрашиваемого на месте установки. Таблица 6 Рекомендуемые цвета фонов для наиболее распространенных видов обрабатываемых материалов Обрабатываемый материал Рекомендуемый цвет фона № образца согласно прил. III Примерный коэффициент отражения % Сталь чугун Кремовый 21 3; 21 4 40-50 Бронза медь латунь дерево светлое Серо-голубой темный См. примеч. 2 к табл. 5 20-40 Алюминий олово легкие сплавы Кремовый 21 3; 21 4 40-50 Дерево темное текстолит отливки загрунтованные Серо-голубой светлый 12 2; 13 4 30-40 СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. Ч. 2. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. Глава 84. ЗДАНИЯ УПРАВЛЕНИЙ. СНиП П-84-78 Утверждены постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по делам строительства от 19 мая 1978 г. № 95 Извлечение I. Общие положения 1.1. Настоящие нормы должны соблюдаться при проектировании новых и реконструируемых зданий управлений высотой до 16 этажей включительно а также при проектировании помещений управлений размещаемых в зданиях другого назначения. Примечания: 1. При проектировании зданий управлений должны также соблюдаться нормы главы СНиП по проектированию общественных зданий и сооружений. 2. Настоящие нормы не распространяются на проектирование зданий и помещений Президиумов Верховных Советов СССР и союзных республик органов охраны общественного порядка безопасности и обороны таможен государственных архивов и помещений для электронно-вычислительных машин и операторных телекоммуникационной связи. 1.2. Здания управлений подразделяются на следующие группы: Группа А государственного управления Союза СССР союзных и автономных республик кроме прокуратур; Группа Б исполкомов Советов народных депутатов областей краев округов городов районов и их отделов и управлений; Группа В поселковых и сельских Советов народных депутатов а также хозяйственного управления размещаемых в поселках и сельских населенных пунктах; Группа Г управления областей краев округов городов и районов кроме отнесенных к группе Б и прокуратур; управления кооперативными организациями а также управления отраслями народного хозяйства; Группа Д судебных и юридических учреждений и прокуратур. 1.3. Количество сотрудников на которое рассчитываются здания устанавливается в соответствии со штатной численностью размещаемых в них управлений указанной в задании на проектирование. При этом не учитываются обслуживающий персонал работники предприятий общественного питания медицинских пунктов гардеробщики шоферы и эксплуатационный персонал слесари столяры механики электромонтеры лифтеры уборщицы подсобные рабочие дворники истопники вахтеры . 2. Генеральные планы 2.1. Здания управлений следует размещать в общественных центрах городов планировочных жилых и промышленных районов 2.2. Размеры земельных участков для зданий управлений следует принимать в соответствии с главой СНиП по планировке и застройке городов поселков и сельских населенных пунктов. 2.3. На земельных участках следует предусматривать подъезды и подходы к зданиям площадки для стоянки автомобилей; зеленые насаждения. 2.4. Размеры площадок для стоянки автомобилей следует принимать в соответствии с главой СНиП по планировке и застройке городов поселков и сельских населенных пунктов. Площадки на 100 и более автомобилей следует размещать в двух и более уровнях. Здания управлений группы А 3.30. Площадь комнат для работы сотрудников кабинетов и приемных в расчете на одного сотрудника следует принимать по табл. 3. Таблица 3 Помещения Площадь на на 1 сотрудника при количествесотрудников чел. до 100 св.100 до 200 св. 100 до .400 св. 400 до. 600 св. 600 до .800 св. 800 Комнаты для работы сотрудников кабинеты приемные 7 5 6 8 6 5 6 3 6 5 8 3.31. Конференц-зал следует предусматривать в зданиях при количестве сотрудников свыше 200. Количество мест в конференц-зале следует принимать равным 50% количества сотрудников но не более 800. При размещении в здании нескольких управлений суммарное количество сотрудников которых превышает 400 количество мест в конференц-зале следует принимать равным 50% количества сотрудников наиболее многочисленного управления но не менее 200 мест. 3.32. Количество мест в залах заседаний коллегий министерств и ведомств следует принимать: 30 в зданиях при количестве сотрудников до 100; 50 в зданиях при количестве сотрудников св. 100 до 200; 70 в зданиях при количестве сотрудников св. 200 до 600; 100 в зданиях при количестве сотрудников св. 600. При кабинетах руководителей управлений в которых количество сотрудников превышает 600 следует проектировать залы совещаний на 50 мест 3.33. Площадь помещений приема и переговоров с посетителями следует принимать м2: 12 при количестве сотрудников до 400; 24 при количестве сотрудников св. 400 до 800; 36 при количестве сотрудников св. 800. 3.34. Площадь помещений общественных организаций следует принимать м2: 18 при количестве сотрудников менее 200; 36 при количестве сотрудников от 200 до 400; 54 при количестве сотрудников св. 400 до 1000; 72 - при количестве сотрудников св. 1000. 3.35. Нормы приведенные в п. п. 3.32 3.33 и 3.34 даны из условия размещения в здании одного учреждения; при большем числе учреждений в здании указанные нормы следует принимать для каждого учреждения. 3.36. Объем хранения и количество мест для сотрудников и посетителей в архивах следует принимать по табл. 4. Таблица 4 Объем хранения места посетителей и сотрудников Единица измерения Количество сотрудников чел от 200 до 400 св. 400 до 600 св 600 до 1000 св. 1000 до 1200 Объем хранения 1 000 единиц хранения папок 7 10 15 20 Места посетителей 1 место 3 5 8 12 Рабочие места сотрудников архива То же 1 1 2 2 Примечание. При других объемах хранения количество мест для сотрудников и посетителей следует принимать в соответствии с заданием на проектирование. 3.37. Фонд хранения и количество читательских мест в библиотеках технической литературы следует принимать по табл. 5. Таблица 5 Фонд хранения места для читателей посетителей и сотрудников Единица измерения Количество сотрудников чел. от 200 до 400 св. 400 до 600 св. 600 до 1000 св. 1000 до 1200 Общий фон хранения 1000 единиц хранения 10 15 25 25 В том числе фонд открытого доступа То же 7 9 15 15 Читательские места 1 место 3 4 6 8 Места посетителей абонемента То же 2 2 3 4 Рабочие места сотрудников библиотеки То же 1 1 2 2 Примечания. 1. При других фондах хранения количество читательских мест принимается в соответствии с заданием на проектирование. 2. В библиотеках фонды которых не превышают 25000 единиц хранения места для читателей и абонемент следует предусматривать в одном помещении с хранилищем 3.38. Площади помещений копировально-множительных служб следует принимать по табл. 6. Таблица 6 Помещения Площадь м2 при количестве сотрудников чел. от 200 до 400 св. 400 до 600 св. 600 до 1000 св. 1000 до 1200 Помещения электрографи- ческого копирования 18 24 36 36 Переплетно-брошюровочная 12 12 24 44 Примечание. При наличии других видов размножения документации состав и площади помещений копировально-множительных служб принимаются в соответствии с заданием на проектирование. 3.39. В зданиях управлений применяющих офсетную печать следует предусматривать помещения по табл. 7. Таблица 7 Помещения Площадь м2 Помещения редакционно-оформительского отделения 12 + 12 Помещения отделения подготовки и изготовления печатных форм 12 + 12 Помещение печатного отделения 18 3.40. Вестибюль следует рассчитывать на всех работающих в здании. Количество мест в гардеробной следует рассчитывать на всех работающих в здании а также на посетителей здания 20% количества сотрудников и посетителей конференц-зала 80% количества мест в зале . При устройстве гардеробной для конференц-зала в отдельном вестибюле количество мест в гардеробной должно соответствовать количеству мест в конференц-зале. 3.41. Площадь ремонтных мастерских и кладовых следует принимать по табл. 8. Таблица 8 Помещения Площадь м2 при количестве сотрудников чел. от 200 до 400 св. 400 до 600 св. 600 до 1000 св. 1000 до 1200 Ремонтная мастерская 36 36 54 54 Кладовая канцелярских принадлежностей 12 12 18 24 Кладовая оборудования и инвентаря 12 18 24 36 СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА. НОРМЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ. ОТОПЛЕНИЕ ВЕНТИЛЯЦИЯ И КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА. СНиП П-33-75 Утверждены постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по делам строительства от 20 октября 1975 г. № 180 с изменениями и дополнениями от 29 июня 1982 г. № 165 16 января 1981 г. №4 Извлечение I. Общая часть Область применения и общие указания 1.1. Настоящие нормы и правила должны соблюдаться при проектировании отопления вентиляции и кондиционирования воздуха строящихся и реконструируемых зданий и сооружений различного назначения. 1.2. Настоящие нормы и правила не распространяются: а на проектирование отопления вентиляции и кондиционирования воздуха: уникальных и экспериментальных зданий и сооружений; зданий и сооружений особого назначения убежищ сооружений предназначенных для работ с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений и т. п. ; на объектах подземных горных работ; зданий и сооружений рассчитанных на кратковременную до 5 лет или сезонную эксплуатацию; зданий и помещений в которых производятся хранятся или применяются взрывчатые вещества; б на проектирование систем вентиляции для защиты зданий и сооружений от задымления во время пожара; в на проектирование специальных нагревающих и охлаждающих вытяжных приточных и кондиционирующих установок и устройств для технологического и электрического оборудования а также на проектирование пневмотранспортных и других установок пылесосные установки для уборки помещений и оборудования установки и устройства для сушки охлаждения обеспыливания материалов или изделий технологического транспортирования отходов или продуктов производства продувки и охлаждения электродвигателей аппаратуры и т. п. ; г на проектирование укрытий технологического оборудования или его частей в местах выделения производственных вредностей которые должны присоединяться к вытяжным системам местных отсосов. 1.3. Настоящая глава устанавливает технические решения по обеспечению выполнения основных норм и правил в том числе санитарных противопожарных и техники безопасности которые должны предусматриваться при проектировании отопления вентиляции и кондиционирования воздуха зданий и сооружений. 1.4. Системы отопления вентиляции и кондиционирования воздуха комплекс технологических мероприятий и объемно-планировочные и конструктивные решения зданий и сооружений следует предусматривать для обеспечения требуемых по нормам метеорологических условий и чистоты воздуха в рабочей и обслуживаемой зонах помещений с учетом требований технических правил по экономному расходованию основных строительных материалов. 1.5. Оборудование трубопроводы и воздуховоды размещаемые в помещениях с агрессивной средой а также предназначенные для отсоса воздуха с агрессивными газами парами и пылью следует проектировать из антикоррозионных материалов или защищать антикоррозионными покрытиями. Для стальных расширительных сосудов баков и других резервуаров для воды следует предусматривать антикоррозионные покрытия внутри и снаружи. 1.6. Тип электродвигателей для систем отопления вентиляции и кондиционирования воздуха необходимо выбирать в соответствии с требованиями раздела проекта электроснабжения предприятия здания и сооружения или указывать в этом разделе проекта; при этом следует учитывать требования „Правил устройства электроустановок" ПУЭ и „Правил изготовления взрывозащищенного и рудничного электрооборудования" ПИВРЭ . 1.7. Для зданий и помещений с производствами категорий А Б В и Е и общественных зданий следует предусматривать возможность централизованного отключения с пультов управления специальных щитов или от кнопок систем вентиляции с механическим побуждением кондиционирования воздуха и воздушного отопления помещения в котором произошел пожар за исключением систем предназначенных для подачи воздуха в тамбуры-шлюзы помещений с производствами категорий А Б и Е не отключаемых во время пожара. Для зданий и помещений с производствами категории В допускается предусматривать отключение только систем обслуживающих отдельные поточные линии или зоны площадью не менее 2500 м2 в помещениях большей площади. Для зданий сооружений и помещений оборудованных автоматическими системами извещения о возникновении пожара или системами тушения пожара необходимо предусматривать блокирование с этими системами систем вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления для автоматического отключения их при срабатывании систем извещения или тушения пожара. 1.8. В проектах отопления вентиляции воздушного отопления и кондиционирования воздуха зданий и сооружений следует предусматривать указания о необходимости заземления всего отопительно-вентиляционного оборудования кондиционеров металлических воздуховодов и трубопроводов предназначенных для помещений с производствами категорий А Б и Е а также воздуховодов трубопроводов и установок предназначенных для удаления взрывоопасных веществ от местных отсосов; а путем соединения на всем протяжении данной системы в непрерывную электрическую цепь; б путем присоединения каждой системы не менее чем в двух местах к контурам заземления электрооборудования и молниезащиты с учетом требований „Правил устройства электроустановок" ПУЭ . 1.11. Шумоглушители системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует предусматривать из несгораемых материалов. 1.12. Объемно-планировочные решения зданий и сооружений с производствами категорий А Б и Е где возможны выделения взрывоопасных и пожароопасных веществ паров газов и пыли а также зданий и сооружений в которых имеются выделения вредных веществ и избытки явного тепла более 20 ккал/ м3 ч должны приниматься такими чтобы в помещениях не образовывались непроветриваемые застойные зоны „мешки" . 1.13. Размещения открывающихся устройств окон и фонарей фрамуг створок и т. п. следует предусматривать с учетом предотвращения возможности попадания вредных веществ из одного помещения в другое. Створки в оконных переплетах нижних ярусов остекления доступные для открывания с пола или рабочей площадки должны быть оборудованы устройствами для открывания вручную. 1.14. Укрытие отопительных приборов декоративными решетками допускается предусматривать только при соответствующем обосновании. Декоративные решетки у нагревательных приборов следует проектировать так чтобы не возникла необходимость увеличения поверхности нагрева приборов более чем на 15%. Примечание. Установку декоративных решеток у нагревательных приборов в жилых зданиях предусматривать не следует. 1.15. При проектировании воздуховодов и других элементов систем из строительных деталей и материалов кладка из кирпича и др. следует предусматривать мероприятия обеспечивающие герметизацию этих воздуховодов и других элементов систем возможно меньшую шероховатость внутренних поверхностей отделку позволяющую производить при необходимости их очистку. 1.16. В строительной и технологической частях проектов зданий и сооружений следует предусматривать передвижные или стационарные подъемно-транспортные средства блоки тали монорельсы а в отдельных случаях для громоздкого оборудования - краны в помещениях для установки отопительно-вентиляционного и холодильного оборудования и кондиционеров для ремонтных работ и технического осмотра движущихся частей оборудования у вентиляторов и электродвигателей если вес единицы оборудования или части его превышает 50 кг. Примечание. Подъемно-транспортные средства не следует предусматривать если для обслуживания оборудования систем отопления вентиляции и кондиционирования воздуха могут быть использованы подъемно-транспортные средства предназначенные для технологических нужд всего предприятия здания или сооружения. 1.17. Выбор систем отопления вентиляции и кондиционирования воздуха оборудования конструкций и материалов для них необходимо производить с учетом наличия соответствующих производственных баз и материальных ресурсов в районе строительства избегая необходимости перевозки материалов и оборудования на большие расстояния. 1.18. В проектах отопления вентиляции и кондиционирования воздуха предприятий зданий и сооружений различного назначения следует предусматривать штаты службы эксплуатации и ремонта систем в соответствии с ведомственными указаниями утвержденными в установленном порядке. 1.19. В проектах отопления вентиляции и кондиционирования воздуха зданий и сооружений размещаемых на посадочных грунтах следует принимать меры препятствующие замачиванию грунтов под зданиями и сооружениями предусматривая отвод из подземных каналов приямков и других мест возможного скопления воды. 3. Отопление Общие указания 3.1. В зданиях сооружениях и помещениях любого назначения с постоянным или длительным более 2 ч пребыванием людей в производственных помещениях во время проведения основных и ремонтно-вспомогательных работ а также в помещениях в которых поддержание положительной температуры необходимо по технологическим условиям следует предусматривать в холодный период года поддержание требуемых температур внутреннего воздуха как путем подачи тепла системами отопления так и путем использования для обогревания помещений имеющихся в них избытков тепла. 3.2. Для поддержания требуемой температуры воздуха в помещениях в нерабочее время или во время перерывов в использовании зданий и сооружений различного назначения следует предусматривать устройство систем дежурного отопления. Примечания:1. Дежурное отопление не следует предусматривать в зданиях сооружениях и помещениях размещаемых в местностях с расчетной температурой наружного воздуха для холодного периода года выше минус 5° С расчетные параметры Б . 2. Температуру воздуха при дежурном отоплении необходимо предусматривать в соответствии с требованиями п. 2.10 настоящей главы. Системы дежурного отопления следует предусматривать если теплоемкость помещений для этих целей недостаточна а использование имеющихся в помещениях тепловыделений невозможно или экономически не оправдано и если в холодный период года необходимо поддержание в помещениях положительной температуры воздуха. Для дежурного отопления необходимо предусматривать использование постоянно действующих систем отопления путем включения части нагревающих устройств или переключения установок воздушного отопления на рециркуляцию и осуществления других технически оправданных мероприятий. В помещениях с односменной работой допускается предусматривать самостоятельные системы дежурного отопления. 3.3. Системы отопления следует рассчитывать на возмещение расхода тепла: а через ограждающие конструкции зданий и сооружений; б на нагревание воздуха поступающего через открываемые ворота двери и другие проемы и неплотности в ограждающих конструкциях в том числе за счет инфильтрации ; в на нагревание поступающих извне материалов оборудования и транспорта; г компенсирующего понижение температуры воздуха в помещениях за счет естественного испарения влаги с открытых водных поверхностей; д на нагревание воздуха поступающего в помещение извне с температурой ниже чем температура воздуха в помещении для компенсации воздуха удаляемого из помещений технологическим оборудованием или вытяжными системами в тех случаях когда удаление этого воздуха не компенсируется притоком подогретого воздуха в сиетемах приточной вентиляции. Примечание. В районах Северной строительно-климатической зоны при строительстве зданий с проветриваемыми подпольями необходимо учитывать дополнительные потери тепла за счет инфильтрации через перекрытие над подпольем. 3.4. При расчете систем отопления температуру наружного воздуха tн в °С следует принимать соответствующей расчетным параметрам Б для холодного периода года по приложению 4 к настоящей главе.* 3.5. Расчет систем отопления следует выполнять с учетом минимальных часовых поступлений тепла: а от технологического оборудования и коммуникаций; б от нагретых материалов изделий и полуфабрикатов; в от людей искусственного освещения и других источников. При этом в нерабочее время температура воздуха в помещениях должна соответствовать требованиям п. 2.10 настоящей главы и должна быть обеспечена нормируемая температура воздуха к началу работы или к началу использования зданий и сооружений. 3.6. Удаление воздуха из систем отопления при теплоносителе-воде следует предусматривать в высших точках систем а при теплоносителе-паре в нижних точках конденсационного самотечного трубопровода. Удаление воздуха из заполненных водой конденсатопроводов следует предусматривать в высших точках системы. При верхней разводке трубопроводов систем водяного отопления следует проектировать как правило проточные воздухосборники. Непроточные воздухосборники допускается проектировать при скоростях движения воды менее 0 1 м/с. Движение теплоносителя и выделяющегося из него воздуха рекомендуется предусматривать в одном направлении. 3.7. Расширительные сосуды воздухосборники и воздухоотводчики размещаемые в неотапливаемых помещениях следует проектировать с тепловой изоляцией. 3.8. Установку ручных насосов для систем необходимо предусматривать на высоте 800 мм от пола до оси насоса. 3.9. Потери тепла зданиями сооружениями и помещениями следует определять в соответствии с указаниями приведенными в приложении 5* к настоящей главе. Выбор систем отопления 3.10. Системы отопления вид и параметры теплоносителя а также типы нагревательных приборов следует предусматривать с учетом тепловой инерции ограждающих конструкций и в соответствии с характером и назначением зданий и сооружений. Размещение нагревательных приборов и трубопроводов теплоносителя систем отопления следует предусматривать так чтобы бесполезные потери тепла через наружные ограждающие конструкции за нагревательными приборами и трубопроводами а также от трубопроводов теплоносителя в неотапливаемых объемах зданий и сооружений составляли в сумме не более 10% расходов тепла на отопление. * Не приводится. Примечание. В системах отопления общественных зданий указанные потери тепла при обосновании допускается принимать до 15% расхода тепла на отопление. 3.11. Системы отопления зданий и сооружений должны обеспечивать: а равномерное нагревание воздуха помещений в течение всего отопительного периода; б безопасность в отношении пожара и взрыва; в возможность регулирования; г увязку с системами вентиляции; д уровни шума в пределах допустимых нормами; е наименьшее загрязнение вредными выделениями и неприятными запахами воздуха помещений; ж удобство в эксплуатации и при ремонте; и целостность архитектурного оформления зданий и сооружений с учетом принятых решений строительных конструкций; к использование местного или назначенного для места строительства рода топлива и вида теплоносителя с учетом перспектив централизованного теплоснабжения; л наименьшее загрязнение атмосферного воздуха; м технико-экономические и эксплуатационные показатели на уровне современных требований а также экономию металла. 3.12. Системы отопления вид теплоносителя и тип нагревательных приборов для зданий сооружений и помещений следует принимать по приложению 6*к настоящей главе. При обосновании допускается проектировать периодически действующие системы отопления. 3.14. Для зданий и сооружений возводимых в районах с расчетной температурой наружного воздуха минус 5° С и выше расчетные параметры Б проектирование центральных систем отопления водяных паровых воздушных должно быть обосновано. Для поддержания требуемой температуры воздуха в отдельных помещениях следует предусматривать местное отопление газовые или электрические нагревательные приборы заводского изготовления и др. с учетом требований п. 3.41 и приложения 6*к настоящей главе. 3.15. При проектировании систем водяного отопления с местными нагревательными приборами могут предусматриваться однотрубные или двухтрубные системы отопления при соответствующем обосновании. 3.16. Для зданий и сооружений в которых различно ориентированные по странам света помещения могут иметь резко меняющиеся потери и поступления тепла следует предусматривать раздельно регулируемые системы или ветви от центральных систем отопления. Для отопления ванных и душевых допускается предусматривать самостоятельные системы круглогодичного действия с использованием в *Не приводится. качестве нагревательных приборов полотенцесушителей если в этих зданиях проектируются системы горячего водоснабжения с непосредственным водоразбором из трубопроводов тепловой сети. 3.17. Для помещений большого объема с неравномерно распределенными по площади и переменными избытками тепла следует предусматривать системы отопления обеспечивающие возможность регулирования подачи тепла по зонам. 3.18. Для производственных помещений в которых на одного работающего приходится более 50 м2 площади пола следует предусматривать системы отопления обеспечивающие требуемую температуру воздуха на постоянных рабочих местах и более низкую температуру вне рабочих мест. 3.19. Для зданий и сооружений возводимых в районах с расчетными температурами наружного воздуха 25° С и выше расчетные параметры А для теплого периода года следует предусматривать при обосновании системы отопления которые могут быть использованы для летнего охлаждения помещений. 3.27. Для отопления складских зданий и сооружений необходимо предусматривать системы отопления указанные в приложении 6 к настоящей главе как для соответствующих производственных зданий учитывая вид хранимых в них изделий и материалов и ограничения применения систем предусмотренные требованиями п. 4.139 настоящей главы. 3.28. В системах водяного отопления с встроенными нагревательными элементами и стояками допускается размещать элементы и стояки систем в наружных и внутренних стенах перегородках и перекрытиях. Во внутренних стенах и перегородках жилых общественных и вспомогательных зданий не допускается предусматривать размещение нагревательных элементов кроме элементов систем контурного отопления. 3.29. Отопление лестничных клеток следует как правило предусматривать с помощью рециркуляционных воздухонагревателей собранных из конвекторов ребристых труб или калориферов располагаемых в нижней части лестничных клеток. 3.30. Отопление лестничных клеток не следует проектировать для 2-этажных зданий зданий оборудуемых системами квартирного отопления а также для зданий сооружаемых в районах с расчетной температурой наружного воздуха для холодного периода года соответствующей расчетным параметрам Б минус 5°С и выше. 3.31. Системы водяного отопления следует проектировать с искусственным побуждением. Системы водяного отопления с естественным побуждением теплоносителя допускается применять при местной домовой котельной и при отсутствии перспектив устройства в дальнейшем централизованного теплоснабжения для отопления помещений верхних зон высотных зданий и в других случаях при соответствующем обосновании. Радиус действия систем с естественным побуждением при местной котельной следует принимать не более 30 м по горизонтали а расстояние от середины высоты котла до центра нижнего отопительного прибора при двухтрубных системах отопления не менее 3 м. В системах квартирного водяного отопления и в однотрубных вертикальных системах с естественным побуждением допускается предусматривать установку генератора тепла и нагревательных приборов на одном уровне. 3.32. Печное отопление следует проектировать руководствуясь приложением 7*к настоящей главе. Вид и параметры теплоносителя и температура на поверхности нагревательных приборов 3.33. Для систем отопления с местными нагревательными приборами следует предусматривать применение в качестве теплоносителя горячей воды с температурой не более 150° С или водяного пара с температурой не более 130°С в соответствии с указаниями п. 3 41 настоящей главы* Примечание. Для систем водяного отопления зданий возводимых в районах Северной строительно-климатической зоны допускается предусматривать добавки к теплоносителю предотвращающие его замерзание. 3.34. Для систем отопления со встроенными в строительные конструкции нагревательными элементами и стояками необходимо предусматривать применение воды с температурой не приводящей к появлению трещин и разрушению строительных конструкций и обеспечивающей выполнение требований п. 3.42 настоящей главы. 3.35. В системах воздушного отопления в качестве теплоносителя следует применять горячую воду или пар. 3.36. Для подогрева воздуха в системах воздушного отопления допускается применение газа в зданиях I и II степени огнестойкости в помещениях с производствами категорий Г и Д при условии удаления продуктов горения непосредственно в атмосферу наружу или средствами местной или общеобменной вентиляции при работе систем с подачей только наружного воздуха без рециркуляции и обеспечения требований настоящей главы по чистоте воздуха в помещениях. 3.37. Для отопления зданий сооружений и помещений различного назначения допускается предусматривать использование электрической энергии с непосредственной трансформацией ее в тепловую энергию или с помощью тепловых насосов. Целесообразность применения электрической энергии должна обосновываться технико-экономическим расчетом. Примечание. Возможность отпуска электроэнергии для целей отопления надлежит согласовывать с электроснабжающими организациями в установленном порядке. 3.38. Для систем отопления следует принимать теплоноситель используемый для технологических нужд пар или воду если это эконо мически целесообразно и не противоречит гигиеническим и техническим требованиям. *Не приводится. 3.45. Температуру теплоносителя вода пар для калориферов приточных систем вентиляции систем кондиционирования воздуха и воздушного отопления работающих на наружном воздухе и размещаемых в изолированных помещениях предназначенных для вентиляционного оборудования следует принимать не более 150° С если системы обслуживают помещения с производствами категорий А Б В и Е. Нагревательные приборы 3.77. Местные нагревательные приборы радиаторы конвекторы отопительные панели инфракрасные излучатели следует принимать для систем отопления из числа изготовляемых промышленностью если они соответствуют ГОСТу или утвержденным ТУ и выбирать с учетом технико-экономических а также архитектурных требований. При обосновании допускается предусматривать применение в производственных помещениях и общественных зданиях нагревательных приборов из гладких стальных труб. Примечание. При применении чугунных секционных радиаторов для систем отопления с теплоносителем имеющим температуру более 130° С в проектах необходимо давать указания о поставке приборов с уплотнителями между секциями выдерживающими температуру теплоносителя. 3.78. В проектах следует указывать поверхность нагрева нагревательных приборов в эквивалентных квадратных метрах экм . 3.79. Поверхность нагревательного прибора принимаемая к установке должна быть не менее 95% поверхности требуемой по расчету но не должна быть сокращена более чем на 0 1 экм. Поверхности встроенных нагревательных приборов выходящие в смежные помещения должны быть рассчитаны на отдачу не более 50% тепла требуемого для каждого из этих помещений. Для остального количества тепла следует предусматривать отдельные приборы в каждом помещении. 3.80. Нагревательные приборы следует располагать преимущественно под световыми проемами. Нагревательные приборы под витринами следует размещать по всей Длине светового проема. 3.82. Размещение нагревательных приборов следует предусматривать с учетом необходимости защиты работающих от ниспадающих потоков холодного воздуха при расположении постоянных рабочих мест на расстоянии 2 м и менее от окон в наружных стенах. 3.83. Нагревательные приборы не следует размещать в отсеках тамбуров имеющих наружные двери. 3.84. В зданиях в которых по нормам требуется устройство тройных дверей с двумя тамбурами установку нагревательных приборов следует предусматривать во внутреннем тамбуре. 3.85. Нагревательные приборы и воздухонагреватели необходимо размещать так чтобы был обеспечен доступ для их осмотра ремонта и очистки. 3.86. Местные нагревательные приборы систем водяного и парового отопления размещаемые в помещениях с производствами категорий А Б В и Е следует предусматривать с гладкой поверхностью допускающей легкую очистку. 3.87. Местные нагревательные приборы проектируемые для установки на лестничных клетках зданий и сооружений и располагаемые на вы- соте до 2 м от пола площадок и от ступеней следует размещать так чтобы не сокращать требуемую нормами ширину маршей и промежуточных площадок и не образовывать выступы из плоскости стен на уровне движения людей. 3.88. В помещениях с производствами категорий А Б В и Е не следует размещать местные нагревательные приборы в нишах кроме лестничных клеток. 3.89. Местные нагревательные приборы и калориферы питаемые теплоносителем с температурой выше 105° С необходимо размещать на расстоянии не менее 100 мм от сгораемых элементов здания или предусматривать тепловую изоляцию этих элементов здания несгораемыми материалами. 4. Вентиляция кондиционирование воздуха и воздушное отопление Общие указания 4.1. Вентиляция и кондиционирование воздуха должны предусматриваться для обеспечения установленных санитарными и технологическими нормами метеорологических условий и чистоты воздуха в помещениях зданий и сооружений. 4.2. Вентиляцию с естественным побуждением в том числе периодическое проветривание следует проектировать если она допустима по условиям ведения технологического процесса или пребывания людей а также хранения товаров или материалов. 4.3. Вентиляцию с механическим побуждением следует проектировать когда требуемые метеорологические условия и чистота воздуха в помещениях не могут быть обеспечены вентиляцией с естественным побуждением. В основных помещениях не обслуживаемых системами кондиционирования воздуха общественных зданий сооружаемых в IV климатическом районе следует дополнительно к общеобменной вентиляции предусматривать установку потолочных вентиляторов для повышения скорости движения воздуха в помещениях в теплый период года если это не противоречит технологическим или гигиеническим требованиям. Примечание. Число потолочных вентиляторов следует определять расчетом исходя из условия создания в обслуживаемой зоне скорости движения воздуха равной 0 5-0 7 м/с. Число вентиляторов в помещении площадью до 100 м3 не должно превышать четырех а в более крупных помещениях их число следует определять из расчета установки одного вентилятора на каждые 25 м2 площади пола. Потолочные вентиляторы следует располагать в промежутках между постоянными рабочими местами. Расстояние от лопастей потолочных вентиляторов до дола помещения должно быть не менее 2 3 м. 4.4. Смешанную вентиляцию следует проектировать когда допустимо и возможно частичное использование вентиляции с естественным побуждением для притока или удаления воздуха. 4.5. Кондиционирование воздуха следует проектировать: а для достижения установленных нормами метеорологических условий и чистоты воздуха в помещениях если они не могут быть обеспечены вентиляцией с естественным или механическим побуждением в том числе и вентиляцией с испарительным адиабатическим охлаждением воздуха; б для создания и поддержания метеорологических условий и чистоты воздуха в помещениях или части их по технологическим требованиям; в для создания и поддержания в производственных помещениях оптимальных метеорологических условий или промежуточных между оптимальными и допустимыми метеорологическими условиями указанными в приложениях 1 2 и 3*к настоящей главе если это экономически оправдано; г для создания и поддержания оптимальных метеорологических условий и чистоты воздуха установленных для помещений жилых и общественных зданий и вспомогательных зданий предприятий. Примечания:1. Если в нормативных документах не установлены требуемые параметры внутреннего воздуха для проектирования кондиционирования воздуха то следует принимать оптимальные метеорологические условия. 2. Точность поддержания оптимальных метеорологических условий при отсутствии специальных требований необходимо принимать в точках установки датчиков ±1° С по температуре и ±7% по относительной влажности воздуха. 4.12. Для кабин крановщиков находящихся в помещениях со значительными избытками явного тепла а также при тепловом облучении крановщиков интенсивностью 330 ккал/ м2 .ч и более или если в воздухе окружающем кабину концентрации вредных веществ превышают Допустимые следует проектировать вентиляцию воздушное душирование или кондиционирование воздуха. Для кабин крановщиков находящихся в помещениях с производствами категорий А Б и Е а также при выделении в воздух этих помещений вредных веществ 1 и 2 класса опасности и отсутствии технических средств для очистки воздуха приточную вентиляцию воздушное души рование и кондиционирование воздуха надлежит проектировать с подачей только наружного воздуха очищенного от пыли. * Не приводятся. Применение полной рециркуляции воздуха допускается при отсутствии в воздухе окружающем кабину крановщика вредных веществ а также при наличии вредных веществ только 3 и 4 класса опасности в концентрациях не превышающих ПДК. 4.13. Вентиляцию кондиционирование воздуха воздушное душирование и воздушное отопление следует проектировать так чтобы они не создавали шума и вибрации превышающих допустимые уровни. 4.14. В помещениях с объемом на каждого работающего более 40 м3 при наличии окон или окон и фонарей и при отсутствии выделения вредных и неприятно пахнущих веществ следует проектировать периодически действующую естественную вентиляцию помещений через открывающиеся створки переплетов окон и фонарей. Примечание. Под „отсутствием выделения вредных веществ" следует! понимать такое их количество в технологическом оборудовании при одновременном выделении которого в воздух помещения концентрации в нем вредных веществ не превысят предельно допустимых установленных для рабочей зоны. 4.15. Вентиляцию кондиционирование воздуха и воздушное отопление следует проектировать учитывая условия выделения способ и неравномерность и характер распространения тепла влаги и вредных веществ в помещениях а также условия эксплуатации помещений. При проектировании необходимо предусматривать меры предотвращающие распространение производственных вредностей по помещению и возможность поступления воздуха из помещений с большими выделениями вредных веществ в помещения с меньшими выделениями этих веществ или без этих выделений. 4.16. При проектировании следует как правило предусматривать совмещение приточной вентиляции и кондиционирования воздуха с воздушным отоплением. Для жилых и общественных зданий и вспомогательных зданий предприятий а также для производственных зданий и помещений работа в которых производится в одну смену целесообразность совмещения приточной вентиляции и кондиционирования воздуха с воздушным отоплением должна быть обоснована. Системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления 4.17. Для воздушного отопления следует предусматривать не менее двух систем двух установок или проектировать одну систему с резервным вентилятором с электродвигателем если не предусмотрена система дежурного отопления для нерабочего времени. Если для воздушного отопления предусматривается несколько систем то производительность их следует определять исходя из условия чтобы при выходе из строя одной из них производительность оставшихся была достаточной для обеспечения в помещении температуры требуемой по технологическому процессу но не ниже 5° С в холодный период года при расчетных параметрах Б . 4.18. Системы общеобменной приточно-вытяжной вентиляции или кондиционирования воздуха производственных зданий и помещений без естественного проветривания необходимо проектировать предусматривая не менее двух приточных и двух вытяжных вентиляционных установок обеспечивающих при выключении одной из них производительность не менее 50% требуемого воздухообмена. При проектировании одной приточной и одной вытяжной установки или кондиционеров следует предусматривать установку резервных вентиляторов с электродвигателями включаемых автоматически при остановке основных вентиляторов или соединение коллектором системы данного помещения с системами соседних помещений для обеспечения не менее 50% требуемого воздухообмена при остановке вентилятора основной системы. Примечание К зданиям и помещениям без естественной вентиляции или проветривания следует относить здания и помещения в которых подача приточного воздуха предусматривается только системами вентиляции с механическим побуждением или кондиционирования воздуха без устройства специальных проемов для аэрации К зонам участкам помещений без естественной вентиляции или проветривания следует также относить зоны участки аэрируемых помещений находящихся на расстоянии более 30 м от наружных стен с аэрационными проемами. 4.19. Если в производственных зданиях по условиям технологии или эксплуатации изолированные помещения без естественного проветривания на период остановки систем приточной или вытяжной общеобменной вентиляции могут быть соединены со смежными помещениями открывающимися проемами обеспечивающими достаточный подсос или вытеснение воздуха то для таких помещений допускается не предусматривать указанные в п. 4.18 настоящей главы резервные вентиляторы и электродвигатели а иметь их необходимый запас для замены в течение суток вышедших из строя. 4.20. Системы кондиционирования воздуха центральные и местные предназначенные для круглогодичного и круглосуточного поддержания заданных метеорологических условий в помещениях не имеющих системы отопления следует проектировать не менее чем с двумя кондиционерами. Производительность кондиционеров должна определяться так чтобы при выходе из строя одного из них производительность по воздуху оставшихся была бы не менее 50% расчетной а производительность по теплу была достаточной чтобы обеспечить в помещениях заданную температуру в холодный период года при расчетных параметрах Б . Примечание. При наличии обоснованных технологических требований к постоянству заданных параметров воздуха в помещениях круглосуточно и круглый год допускается предусматривать установку резервных кондиционеров. 4.21. Для помещений в которые кратковременно периодически могут поступать увеличенные количества вредностей кухни жилых зданий классы в учебных заведениях и др. следует предусматривать системы вентиляции с устройствами для периодического увеличения воздухообмена если это требуется для обеспечения нормируемых условий воздушной среды. 4.22. Системы подающие воздух для воздушных душей не следует совмещать с системами приточной вентиляции. 4.23. Системы вентиляции с естественным побуждением помещений жилых и общественных зданий а также вспомогательных зданий предприятий следует рассчитывать на гравитационное давление соответствующее разности весов воздуха при температуре внутреннего воздуха нормируемой для холодного периода года и температуре наружного воздуха равной 5°С. Действие ветра необходимо учитывать только при проектировании защиты вентиляционных проемов и шахт от задувания. 4.24. Системы вентиляции с естественным побуждением производств венных помещений характеризуемых избытками явного тепла в теплый период года следует рассчитывать на гравитационное давление соответствующее нормируемой разности температур внутреннего и наружного воздуха при расчетных параметрах А с учетом повышения температуры внутреннего воздуха по высоте помещений. При этом следует учитывать действие систем вентиляции с механическим побуждением и возможные помехи от действия ветра. 4.25. Системы вентиляции с естественным побуждением производственных помещений в которых отсутствуют избытки явного тепла в теплый период года необходимо рассчитывать на действие ветра. За расчетную скорость ветра в теплый период года следует принимать скорость указанную в приложении 4* к настоящей главе но не менее 1 м/с. 4.26. Системы воздушного отопления помещений в которых постоянные рабочие места расположены на расстоянии 2 м или менее от окон в наружных стенах необходимо проектировать с подачей подогретого воздуха под окнами если здания сооружаются в местностях с расчетной температурой наружного воздуха в холодный период года минус 15°С и ниже расчетные параметры Б и если не могут быть установлены местные нагревательные приборы по требованию п. 3.82 настоящей главы. Теплопроизводительность систем подающих подогретый воздух под окнами следует рассчитывать на возмещение потерь тепла через окна на высоту до 4 м от пола или рабочей площадки. *Не приводится. 4.27. Системы местной или общеобменной вентиляции необходимо проектировать для удаления в атмосферу продуктов горения от газовых излучателей см. пп. 3.36 и 3.43 настоящей главы при соблюдении требований по чистоте воздуха в рабочей или обслуживаемой зоне. 4.28. Для калориферов второго и местного зонального подогревов систем кондиционирования воздуха надлежит предусматривать теплоноситель воду постоянных параметров. 4.29. Системы местных отсосов и системы общеобменной вытяжной вентиляции следует проектировать отдельными. 4.30. Отдельные вытяжные системы местных отсосов от технологического оборудования необходимо проектировать если в отсасываемом воздухе содержатся: а вещества химическое соединение или механическая смесь которых сопровождается повышением температуры и может вызвать вспышку возгорание или взрыв смесь пыли карбида кальция с водяными парами алюминиевой пудры с водяными парами и др. или образовать взрывоопасную смесь; б вещества могущие при смешении создать более вредные смеси или химические соединения. Примечание. В технологическом задании на проектирование должно быть указание о допустимости и порядке присоединения местных отсосов взрывоопасных и пожароопасных веществ к вытяжным системам. 4.31. Системы местных отсосов взрывоопасных веществ если возможно осаждение или конденсация этих веществ в воздуховодах или вентиляционном оборудовании при отсосах от окрасочных камер и т. п. следует проектировать отдельными для каждого помещения или каждой единицы оборудования. 4.32. Системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует проектировать отдельными для каждой группы помещений выделенной противопожарными стенами а для помещений с производствами каждой из категорий А Б В или Е следует кроме того проектировать отдельные системы для каждого этажа. Допускается проектировать общие системы для групп смежных в пределах этажа помещений с производствами одной из категорий А Б В и Е кроме складов сгораемых материалов и изделий и несгораемых материалов и изделий в сгораемой упаковке расположенных в разных этажах при следующих условиях одновременно: а производство отнесено к одному технологическому процессу; б в помещениях с производствами каждой из категорий А Б или Е обращаются взрывоопасные вещества одного вида или во всех помещениях производства относятся к категории В; в помещения размещены не более чем в трех последовательно расположенных этажах; г воздуховоды помещений с производствами А Б В и Е выполняются в соответствии с требованиями п. 4.186 и 4.187 настоящей главы. 4.33. Системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует проектировать как правило общими для помещений с производствами категорий Г и Д расположенных на одном или разных этажах зданий в пределах ограниченных противопожарными стенами. 4.34. Системы общеобменной вытяжки из зон вокруг взрывоопасного оборудования зоны с производствами категорий А Б или Е размещаемою в помещениях с производствами категорий В Г и Д следует проектировать отдельными от общеобменных систем вытяжной вентиляции этих помещений 4.35. Системы вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует проектировать как правило общими для любого числа однородных вспомогательных помещений расположенных на одном или на разных этажах зданий. Отдельные системы следует проектировать в соответствии с указаниями главы СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений промышленных предприятий. 4.36. Системы общеобменной вентиляции и кондиционирования воздуха обслуживающие помещения с производствами категорий В допускается предусматривать для обслуживания одновременно отдельных вспомогательных помещений размещенных на площади основного производства комната мастера и т. п. . 4.37. Системы общеобменной вентиляции с механическим побуждением следует проектировать отдельными для помещений отапливаемых складов легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и газов каждого из производства категорий А Б В или Е с резервными вытяжными вентиляторами и электродвигателями автоматически включаемыми при остановке основных. Если выделяющиеся в воздух этих помещений газы или пары легче воздуха и требуемый по нормам или техническим условиям воздухообмен не превышает двухкратного в час то допускается проектировать для них естественную вытяжную вентиляцию отдельную для каждого помещения. 4.38. Общие системы вентиляции кондиционирования воздуха или воздушного отопления допускается проектировать для группы помещений одноэтажных производственных зданий или отапливаемых одноэтажных складов с выходами только наружу для любых сочетаний производств категорий А Б В и Е общей площадью всех помещений не более 1100 м2 в пределах выгороженных противопожарными стенами. При этом следует предусматривать резервные вентиляторы с электродвигателями для вытяжки а при необходимости и для притока при вентиляции совмещенной с воздушным отоплением и др. автоматически включающиеся при остановке основных. Воздуховоды следует проектировать в соответствии с требованиями п. 4.183 настоящей главы. 4.39. Системы вытяжной вентиляции для неотапливаемых складов легковоспламеняющихся и горючих жидкостей и газов с производствами категорий А Б В или Е следует проектировать с естественным побуждением если это предусматривается нормами. Для неотапливаемых складов с производствами категорий А Б или Е если в них хранятся легковоспламеняющиеся и горючие жидкости и газы общим количеством более 10 т кроме вентиляции с естественным побуждением требуемой по нормам следует предусматривать вытяжную вентиляцию с механическим побуждением. 4.40. Для приямков глубиной более 0 5 м расположенных в помещениях или на участках с производствами категорий А Б или Е в которых обращаются горючие газы или пары тяжелее воздуха или легковоспламеняющиеся или горючие жидкости следует предусматривать приточную вентиляцию с механическим побуждением. Для приямков требующих регулярного обслуживания следует предусматривать и вытяжную вентиляцию. Примечание. Допускается предусматривать использование для вентиляции помещений в которых они расположены. 4.41. В помещениях с производствами категорий А Б и Е и в помещениях в которые выделяются вредные газы и пары 1 2 3 класса опасности при примыкании к ним помещений с другими производствами и вспомогательных помещений следует предусматривать производительность систем приточной вентиляции с механическим побуждением на 5% меньше производительности систем вытяжной вентиляции. Разрежение не следует предусматривать в тех случаях когда примыкающие помещения отделены стенами или перегородками не имеющими дверных или других проемов. 4.42. Для вентиляционного оборудования воздуховодов трубопроводов холодоснабжения и теплоснабжения а также для шахт следует проектировать тепловую изоляцию поверхностей если возможны понижения или повышения температуры транспортируемого воздуха холодо- и теплоносителя более установленных или допустимых пределов. Тепловая изоляция должна быть предусмотрена также для предотвращения конденсации влаги на холодных внутренних или наружных поверхностях или для снижения температуры нагретых поверхностей оборудования трубопроводов и воздуховодов. Сопротивление теплопередаче тепловой изоляции отопительно-вентиляционного оборудования кондиционеров воздуховодов трубопроводов и других элементов систем при отсутствии специальных требований надлежит принимать не менее 1 м2· ч· ° С/ккал. Тепловая изоляция кондиционеров воздуховодов с холодным воздухом и трубопроводов холодоснабжения должна быть защищена пароизоляцией от проникновения влаги. Примечание. Применение тепловой изоляции для рециркуляционных воздуховодов систем кондиционирования воздуха должно быть обосновано. 4.43. Тепловую изоляцию поверхностей вентиляционного оборудования кондиционеров и воздуховодов для помещений с производствами категорий А Б и Е а также поверхностей оборудования и воздуховодов расположенных на чердаках и в подвалах общего назначения следует предусматривать из несгораемых материалов за исключением покраски которую допускается предусматривать сгораемой. В других случаях изоляцию перечисленных поверхностей допускается предусматривать из трудносгораемых материалов. В местах пересечения перекрытий а также стен и перегородок с нормируемой степенью огнестойкости 0 75 ч и более изоляцию не следует устраивать но предусматривать заделку зазоров несгораемыми материалами. В конструкции изоляции холодных поверхностей систем кондиционирования воздуха кондиционеров трубопроводов холодоносителя воздуховодов допускается предусматривать пароизоляцию из сгораемых материалов с защитой ее покровным слоем из стеклоткани для воздуховодов и трубопроводов и несгораемыми материалами для кондиционеров. 4.44. Наполнение и добавление воды в оросительные камеры и увлажнители систем а также питание форсунок систем местного доувлажнения следует предусматривать водой питьевого качества. При расчете расходов воды для оросительных и увлажнительных камер должны быть учтены расходы на испарение унос воды воздушным потоком и на смену воды в поддонах камер. Смену воды в системе необходимо предусматривать в периоды наименьшей нагрузки сети водопровода. 4.45. Приемные устройства проемы для наружного воздуха систем зданий и сооружений следует размещать в наименее загрязненной зоне. 4.46. Приемные отверстия проемы для наружного воздуха систем с механическим побуждением следует размещать на высоте не менее 2 м а при размещении их в зеленой зоне не менее 1 м от уровня земли до низа проемов. Для вентиляции с естественным побуждением открываемые проемы в переплетах окон и фонарей производственных зданий следует проектировать руководствуясь указаниями приведенными в п. 4.80 настоящей главы. 4.47. Приемные устройства для наружного воздуха систем с механическим побуждением допускается размещать в местах удаленных от обслуживаемого здания по горизонтали или по вертикали если концентрации вредных веществ вблизи здания превышают 30% предельно допустимых для рабочей зоны помещений или предусматривать очистку воздуха если вредностью является пыль. Очистку наружного воздуха следует также предусматривать от других вредных веществ если для этих целей имеются необходимые промышленные установки и это оправдано технико-экономическим расчетом. 4.48. Приемные устройства для наружного воздуха допускается размещать над кровлей зданий и сооружения при следующих условиях: а если над кровлей отсутствуют технологические выбросы и выбросы воздуха загрязненного вредными веществами из систем местных отсосов или эти выбросы отведены за пределы аэродинамической тени создаваемой ветром набегающим на здание а также если воздух из систем местных отсосов от пылящего оборудования очищен от пыли до концентраций указанных в п. 4.58 настоящей главы; б если концентрации вредных веществ в местах размещения приемных устройств для наружного воздуха не превышают 30% предельно допустимых установленных для воздуха рабочей зоны помещений. Примечание. На плоских кровлях зданий и кровлях с уклоном 25% и менее приемные устройства для наружного воздуха допускается размещать на высоте не менее 3 м до приемных отверстий над прилегающими участками кровли или фонаря если приемные устройства расположены на расстоянии более 20 м от наружных стен. 4.49. Приемные устройства для наружного воздуха при соблюдении требований п. 4.48 настоящей главы допускается размещать над кровлей зданий и сооружений на одинаковой высоте с проемами для выброса воздуха удаляемого системами общеобменной вытяжной вентиляции при горизонтальном расстоянии между приемными и выбросными проемами превышающими 10 эквивалентных диаметров по площади ближайшего из выбросных проемов но не менее 20 м. При меньшем горизонтальном расстоянии до места выброса воздуха удаляемого системами общеобменной вытяжной вентиляции через трубы и шахты выбрасывающие воздух вертикально вверх приемные устройства для наружного воздуха допускается размещать в пределах круга описанного на плоскости кровли радиусом равным высоте выбросной трубы или шахты над кровлей причем выброс должен быть не менее чем на 2 м выше верхней кромки проема для приема воздуха. 4.50. Приемные устройства для наружного воздуха следует размещать в местах где исключена возможность попадания искр или предусмотрена защита от них а также от горючих газов и паров выделяющихся в воздух в процессе эксплуатации или при аварии емкостей аппаратов и трубопроводов. 4.51. Приемные устройства для приточных вентиляционных систем систем кондиционирования воздуха и воздушного отопления предназначенных для обслуживания помещений с производствами категорий А Б и Е допускается проектировать общими в любом сочетании но предусматривать их отдельными от приемных устройств систем обслуживающих помещения с производствами категорий В Г и Д или вспомогательные помещения предприятий. 4.52. Приемные устройства для наружного воздуха подаваемого в помещения с электрическим оборудованием смежные с помещениями с производствами категорий А Б и Е в которых применяются горючие газы в том числе сжиженные следует располагать в местах где исключено образование взрывоопасных концентраций этих газов в воздухе. 4.53. Очистка от пыли наружного и рециркуляционного воздуха подаваемого в помещения должна быть предусмотрена: а как правило воздуха подаваемого системами кондиционирования воздуха; б воздуха подаваемого системами вентиляции и воздушного отопления в общественные и жилые здания и вспомогательные здания и помещения предприятий при обосновании; в воздуха подаваемого системами вентиляции и воздушного отоп-ления в производственные здания и помещения по технологическим требованиям и в случае когда запыленность наружного или рециркуляционного воздуха превышает 30% допустимых концентраций пыли в рабочей зоне помещений. Очистку наружного воздуха подаваемого системами приточной вентиляции и воздушного отопления с механическим побуждением в помещения в которых основное количество воздуха в течение теплого пери-ода года подается через открываемые проемы аэрация предусматривать не следует. Очистку наружного воздуха от пыли для приточных систем вентиляции с механическим побуждением и воздушного отопления жилых и общественных зданий и вспомогательных зданий и помещений предприятий не следует проектировать если приемные устройства для наружного воздуха размещаются в зеленой зоне. 4.54. Очистку воздуха от пыли следует проектировать для систем воздушного душирования работающих в шлемы маски и щитки защищающие голову или лицо работающих и др. . 4.55. Выбросы в атмосферу воздуха содержащего вредные вещества удаляемого из систем общеобменной вытяжной вентиляции через трубы шахты дефлекторы или открывающиеся проемы фонарей фрамуги окон и другие проемы и рассеивание этих веществ следует предусматривать и обосновывать расчетом так чтобы концентрации их не превышали: а в атмосферном воздухе населенных пунктов максимальных разовых указанных в табл. 3 „Санитарных норм проектирования промышленных предприятий"; б в воздухе поступающем внутрь производственных и вспомогательных зданий и сооружений через приемные отверстия систем вентиляции и кондиционирования воздуха и через проемы для систем приточной вентиляции с естественным побуждением 30% предельно допустимых концентраций вредных веществ в рабочей зоне производственных помещений. 4.56. В расчетах защиты атмосферного воздуха от загрязнения создаваемых вентиляционными выбросами в населенных пунктах и на территории предприятий надлежит учитывать максимальные суммарные выбросы вредных веществ в вентиляционном воздухе концентрации этих веществ в атмосферном воздухе от технологических выбросов по данным технологической части проектов и фоновые существующие концентрации вредностей в районе строительства. Примечание. Расчет рассеивания в атмосфере вредных веществ содержащихся в вентиляционных выбросах приводятся в составе проекта вентиляция предприятия здания сооружения или в составе отдельного раздела проекта общего с технологической частью. 4.57. Для воздуха удаляемого системами местных отсосов и содержащего вредные и неприятно пахнущие вещества следует предусматривать перед выбросом в атмосферу очистку обеспечивающую выполнение требований пп. 4.55 4.56 и 4.58 настоящей главы а также отраслевых ведомственных нормативных документов утвержденных в установленном порядке. Для вредных веществ содержащихся в вентиляционных выбросах после очистки или в неочищенных выбросах при отсутствии технических средств для очистки должно быть предусмотрено рассеивание вредностей в атмосферном воздухе с соблюдением требований пп. 4.55 4.56 и 4.58 настоящей главы. При отсутствии технических средств для очистки выбрасываемого воздуха от вредных веществ надлежит предусматривать возможность строительства очистных устройств на предприятии или объекте в будущем. При незначительном валовом количестве вентиляционных выбросов с содержанием вредных веществ или малой концентрации их в выбрасываемом воздухе допускается не предусматривать его очистку если путем рассеивания в атмосферном воздухе при наиболее неблагоприятных условиях для данной местности направлении и силе ветра атмосферных осадках давлении и т. п. будет обеспечено выполнение указанных выше требований. 4.58. Допустимое содержание пыли в воздухе выбрасываемом в атмосферу в мг/м3 следует определять по формулам: а при объеме воздуха выбрасываемого в атмосферу более 15 тыс. м3/ч: С1 = 100 К б при объеме воздуха выбрасываемого в атмосферу 15 тыс. м3 /ч и менее: С2= 160-4L K где К - коэффициент принимаемый в зависимости от предельно допустимой концентрации пыли в воздухе рабочей зоны помещения на постоянных рабочих местах. Величину коэффициента К следует принимать по приложению 10* к настоящей главе; L объем удаляемого воздуха в тыс. м3 /ч. Примечания:1. Выбросы воздуха удаляемого системами местных отсосов с концентрациями пыли не превышающими величин C1 и С2 допускается проектировать не предусматривая средств для очистки. * Не приводится. 2. Эффективность очистки воздуха от пыли для фракций 20 мк и более следует предусматривать не менее 90%. 4.59. Выброс в атмосферу воздуха удаляемого системами местных отсосов от оборудования содержащего взрывоопасные вещества или вредные вещества 1 и 2 класса опасности или неприятно пахнущие вещества следует предусматривать как правило выше уровня аэродинамической тени создаваемой зданиями с помощью высоких труб или высокоскоростными струями „факельный выброс" . Выброс в атмосферу воздуха содержащего взрывоопасные вредные и неприятно пахнущие вещества не следует предусматривать в зону положительных давлений создаваемых ветром. При этом воздух содержащий взрывоопасные вещества не должен выбрасываться в места вблизи которых выбрасываются в атмосферу продукты горения. Проектировать выбросы вредных веществ в зону аэродинамической тени от здания допускается если расчетом будет определено что концентрации выбрасываемых веществ в атмосферном воздухе будут находиться в пределах установленных требованиями п. 4.55 настоящей главы. 4.60. Выброс воздуха в атмосферу под действием естественного гравитационного давления или избыточного давления в помещении создаваемого системами вентиляции с механическим побуждением следует предусматривать через открывающиеся проемы окон и фонарей дефлекторы и шахты обеспечивающие устойчивую вытяжку независимо от направления и силы ветра исключая случаи для которых технико-экономические расчеты подтверждают целесообразность применения вытяжки воздуха системами с механическим побуждением крышными вентиляторами и другими . Шахты дефлекторы и крышные вентиляторы при необходимости надлежит проектировать с регулирующими клапанами с приводом обеспечивающим управление из рабочей зоны. Допускается предусматривать выброс воздуха в атмосферу через подверженные задуванию ветром открывающиеся проемы окон верхнего света при условии размещения их в обеих продольных стенах с тем чтобы площадь открываемых проемов с каждой стороны обеспечивала не-обходимый воздухообмен. Выброс воздуха удаляемого системами общеобменной вытяжной вентиляции с механическим побуждением допускается предусматривать через проемы в наружных стенах при условии устройства шахт вы- веденных выше кровли. В виде исключения выброс воздуха из систем общеобменной вытяжной вентиляции с механическим побуждением допускается Предусматривать через проемы в стенах и окнах так чтобы вредные и неприятно пахнущие вещества не заносились в помещения данного и соседних зданий. 4.61. Выбросы в атмосферу воздуха удаляемого системами вытяжной общеобменной вентиляции помещений с производствами категорий А Б и Е надлежит предусматривать и рассчитывать с соблюдением требований приведенных в п. 4.55 настоящей главы. Указанные выбросы следует предусматривать на высоте не менее 1 м над высшей точкой кровли зданий удаляя их от приемных устройств для наружного воздуха систем приточной вентиляции на расстоянии не менее 20 м по горизонтали или на 6 м выше приемных устройств при горизонтальном расстоянии менее 2б м. Трубы или шахты от двух и более вытяжных систем вентиляции помещений с любыми производствами следует проектировать отдельными если хотя бы в одной из шахт возможно отложение горючих веществ или если при смешении выбросов возможно образование взрывоопасных смесей. При технической необходимости соединения в одну шахту или в трубу таких выбросов от нескольких систем в них следует предусматривать вертикальные разделяющие перегородки из несгораемых материалов 'от места присоединения воздуховода до верха шахты или трубы. 4.62. Шахты и трубы для выброса воздуха в атмосферу системами местных отсосов от оборудования и воздуха общеобменной вытяжной вентиляции содержащего взрывоопасные или неприятно пахнущие или вредные вещества а также большое количество влаги следует как правило проектировать предусматривая беспрепятственный выброс воздуха вертикально вверх через шахты и трубы без зонтов и др. . Подача воздуха в помещения 4.74. Подачу воздуха системами приточной вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления в помещения производственных общественных и жилых зданий а также вспомогательных зданий предприятий следует предусматривать непосредственно в помещения постоянного пребывания людей для которых произведен расчет. Допускается проектировать подачу: а части приточного воздуха системами вентиляции с механическим побуждением и кондиционирования воздуха в коридоры или смежные помещения производственных зданий и зданий в которых размещены лаборатории. Количество воздуха подаваемого в смежные помещения и коридоры допускается принимать до 10% воздухообмена в помещениях для которых предназначен приточный воздух и не более 1 5 воздухообмена в час этих помещений кроме производственных зданий кабинной планировки а также помещений указанных в п. 4.41 настоящей главы ; б приточного воздуха в коридоры жилых и общественных зданий а также вспомогательных зданий предприятий когда нормируемые воздухообмены в помещениях установлены только по вытяжке и не превышают 1 5-кратного воздухообмена в час кроме уборных . Примечание. Решетки и проемы для перетекания воздуха в ограждающих конструкциях между смежными помещениями или помещениями и коридорами проектировать не допускается. 4.75. Подачу приточного воздуха на участки зданий и помещений находящиеся на расстоянии более 30 м от окон или аэрационных проемов в наружных стенах следует предусматривать системами вентиляции с механическим побуждением. Примечание. Допускается предусматривать системы вентиляции с естественным побуждением для зданий и помещений с большей глубиной при наличии обоснований. 4.76. В тамбуры-шлюзы помещений с производствами категорий А Б и Е в которых выделяются горючие газы или пары следует предусматривать подачу не менее 5 объемов воздуха в час в тамбуре но не менее 250 м3/ч а в тамбуры-шлюзы объемом более 100 м3 500 м3/ч воздуха. Воздух следует подавать над дверью помещения с взрывоопасным производством с направлением потока вниз. В тамбуры-шлюзы имеющие более двух дверей на каждую дополнительную дверь необходимо увеличивать подачу приточного воздуха на 250 м3 /ч. Подачу воздуха в один или группу тамбуров-шлюзов надлежит предусматривать отдельной системой имеющей резервный вентилятор с электродвигателем автоматически включающийся при остановке основного. Допускается предусматривать подачу воздуха от этой отдельной системы в тамбуры-шлюзы помещений с производствами как одной так и разных категорий взрывной и взрывопожарной опасности. В тамбур-шлюз при помещении площадью не более 50 м2 допускается предусматривать подачу воздуха от системы только этого помещения при следующих условиях: а система имеет резервный вентилятор автоматически включающийся при остановке основного; б воздуховод в помещении автоматически отключается при возникновении пожара в помещении. Примечания:1. Давление воздуха в тамбуре-шлюзе по отношению к помещению для входа в которое он предназначен не должно превышать 3 кгс/м2 или 5 кг на любую дверь. 2. Подачу воздуха в тамбуры-шлюзы для помещений с выделениями взрывоопасной пыли следует предусматривать в производствах категорий А Б и Е при наличии требований в нормах технологического проектирования. 4.77. Подачу воздуха в тамбуры-шлюзы предусматриваемые для предотвращения проникания вредных веществ 1 и 2 класса опасности из одного помещения в другое а также для поддержания заданных параметров воздушной среды в помещениях при отсутствии специальных требований следует предусматривать руководствуясь указаниями п. 4.76 настоящей главы. Подачу воздуха в тамбуры-шлюзы следует предусматривать от систем проектируемых для вентиляции или кондиционирования воздуха этих помещений; при этом установка резервных вентиляторов не обязательна. 4.78. Температуру влажность и скорость выпуска воздуха из воздухораспределителей систем следует определять расчетом с тем чтобы Р рабочей или обслуживаемой зоне были обеспечены нормируемые метеорологические условия при наименьших объемах притока и наименьшим числом воздухораспределителей. Температуру воздуха выходящего из воздухораспределителя расположенного в пределах рабочей или обслуживаемой зоны следует принимать не более 45° С и не менее если данными исследований на моделях и в натуре не будет дока-возможность подачи воздуха с более высокой или с более низкой температурой . При проектировании распределения воздуха в помещении необходимо учитывать по данным технологов скорость направление и количество воздуха в струях возникающих от движения частей производственного оборудования. 4.79. Распределение приточного воздуха следует рассчитывать так чтобы избежать повышения скорости его движения или температуры в рабочей зоне если местное повышение температуры и скорости движения воздуха может привести к увеличению поступления вредных веществ в воздух рабочей зоны. 4.80. Подачу приточного воздуха в производственные помещения при естественной вентиляции следует предусматривать для теплого периода года на высоте не менее 0 3 м но не выше 1 8 м а для холодного периода года не менее 4 м от уровня пола или рабочей площадки до низа вентиляционных проемов. Подачу не подогретого воздуха в холодный период года на более низких отметках допускается проектировать предусматривая мероприятия предотвращающие непосредственное воздействие холодного воздуха на работающих. При проектировании естественной вентиляции в строительной части проектов должны быть предусмотрены открываемые проемы в окнах фрамуги жалюзи и др. обоснованные расчетом для подачи воздуха на указанных уровнях но площадью не менее 20% общей площади световых проемов в боковом остеклении. При необходимости направления воздуха вверх в холодный период года и вниз в теплый период года должны быть предусмотрены соответствующие устройства. 4.81. Неорганизованный приток наружного воздуха в производственные помещения для возмещения вытяжки в холодный период года при проектировании вентиляции допускается принимать в объеме не более однократного воздухообмена в час. 4.82. При проектировании естественного притока наружного воздуха в производственные помещения организованным и неорганизованным способами в холодный период года следует предусматривать меры предотвращающие понижение температуры внутреннего воздуха в рабочей зоне ниже допускаемой по нормам туманообразование в помещениях и конденсацию водяных паров на внутренних поверхностях наружных стен и покрытий а также конденсацию на остеклении наружных проемов угол наклона которого к горизонту менее 55° . 4.83. Подачу приточного воздуха системами вентиляции с механическим побуждением и кондиционирования воздуха в помещения с избытками явного тепла а также в помещения в которых тепловыделения сопровождаются выделением влаги и вредных веществ следует предусматривать в рабочую или в обслуживаемую зону. Подачу воздуха в указанные помещения из воздухораспределителей расположенных на уровне не более 6 м от пола при струях воздуха направленных вертикально вниз а также при горизонтальных и наклонных струях на уровне не более 4 м допускается рассматривать как подачу приток воздуха в рабочую зону или в обслуживаемую зону. 4.84. Подачу приточного воздуха следует предусматривать через отверстия воздухораспределителей расположенные выше рабочей или обслуживаемой зоны в помещения: а с выделениями пыли; б с выделением паров и газов тяжелее воздуха если выделение не сопровождается значительными выделениями тепла; в с незначительными избытками явного тепла если удаление воздуха предусматривается преимущественно местными отсосами или системами вытяжной общеобменной вентиляции из нижней зоны; г с незначительными выделениями влаги при незначительных избытках явного тепла тепловлажностное отношение 2000 ккал/кг и более или только с незначительными выделениями влаги; д общественных и жилых зданий и вспомогательных зданий предприятий; е вспомогательные расположенные на площади основного производства. Примечания:1. В случае указанном в п. 4.84 г настоящей главы подачу части воздуха при соответствующем обосновании надлежит предусматривать через воздухораспределители расположенные в рабочей или в обслуживаемой зоне. 2. Допускается предусматривать выпуск воздуха через отверстия расположенные в рабочей или в обслуживаемой зоне в случаях указанных в пп. 4.84 в-е настоящей главы если воздух направлен снизу вверх и уходит кратчайшим путем за пределы этих зон. 3. В залах общественных зданий допускается предусматривать подачу приточного воздуха в обслуживаемую зону по схеме „снизу вверх" . 4.85. Подачу приточного воздуха в помещения со значительными влаговыделениями сопровождающимися тепловыделениями тепловлажностное отношение менее 2000 ккал/кг следует предусматривать через воздухораспределители расположенные: а выше рабочей зоны минимальным количеством струй при рассредоточенном поступлении влаги в помещение выделяющейся из жидкости температурой менее 40° С и при отсутствии значительных избытков явного тепла; б в рабочей зоне при температуре приточного воздуха близкой к температуре воздуха в рабочей зоне и верхней зоне с перегревом приточного воздуха при сосредоточенном выделении влаги в помещении от аппаратов и другого оборудования в котором жидкости имеют температуру более 40° С. 4.86. Подачу приточного воздуха следует предусматривать в непосредственной близости к рабочему месту если постоянные рабочие места находятся близко к источникам выделения вредностей при сварке окраске и др. и невозможно устройство эффективного местного отсоса. 4.87. Подачу приточного воздуха необходимо предусматривать так чтобы воздух не поступал через зоны с большим загрязнением вредностями в зоны помещений с меньшим загрязнением. 4 88. Подачу воздуха системами воздушного душирования рабочих мест следует предусматривать через поворотные в горизонтальной плоскости воздухораспределители обеспечивающие минимальную турбулентность выходящей струи и возможность изменения направления струи в вертикальной плоскости на угол не менее 30°. 4.89. Подачу приточного воздуха следует предусматривать так чтобы потоки воздуха создаваемые в помещении приточными струями не нарушали работу местных отсосов и чтобы воздушные струи отражаясь от препятствий строительных конструкций оборудования и др. не создавали скорости в рабочей или обслуживаемой зоне выше допустимой. 4.90. Скорость выпуска воздуха в помещение следует выбирать с учетом конструкций воздухораспределителей и влияния скорости выпуска воздуха на уровень шума в помещении. 4.91. Для помещений жилых домов больниц зданий управлений и других подобных им помещений скорость воздуха при выходе из воздухораспределителей следует принимать не более 3 м/с. 4.92- Органы ручного управления системами следует размещать как правило на высоте не более 1 8 м от уровня пола или рабочей площадки. 4.93. Подачу и удаление воздуха для помещений обслуживаемых системами кондиционирования воздуха допускается проектировать при соответствующих обоснованиях с отступлением от требований указанных в пп. 4.83 4 92 4.102 4.104 настоящей главы. Удаление воздуха из помещений 4.94. Удаление воздуха системами местной и общеобменной вентиляции следует предусматривать непосредственно от мест выделения вредностей или из зон наибольшего загрязнения воздуха в помещениях с таким расчетом чтобы потоки наиболее загрязненного воздуха не проходили через зону дыхания людей находящихся на рабочих местах или через зоны частого их пребывания. 4.95. Для удаления вредных пожароопасных и взрывоопасных веществ газов паров и пыли а также тепла и водяных паров от мест их образования и выделения следует проектировать системы местных отсосов. 4.96. Количество воздуха необходимое для удаления вредных или пожароопасных и взрывоопасных веществ системами местных отсосов или необходимые скорости движения воздуха или разряжение в ях отверстиях и неплотностях производственного оборудования следует принимать по данным технологической части проекта. Аварийная вентиляция 4.106. Системы аварийной вентиляции следует предусматривать в производственных помещениях в которых возможно внезапное поступление в воздух больших количеств вредных и взрывоопасных веществ в соответствии с требованиями технологической части проекта и ведомственных нормативных документов утвержденных в установленном порядке. 4.107. Производительность аварийной вентиляции должна быть определена расчетом в технологической части проекта или установлена в соответствии с требованиями ведомственных нормативных документов утвержденных в установленном порядке. Требуемый воздухообмен должен быть обеспечен совместной работой систем основной общеобменной и местной и аварийной вентиляции. Если в технологической части проекта отсутствует расчет производительности или указание о необходимом воздухообмене аварийной вентиляции то следует предусматривать производительность аварийной вентиляции так чтобы она совместно с основной не аварийной вентиляцией обеспечивала в помещении не менее 8 воздухообменов в час по полному внутреннему объему помещения. При этом в помещениях насосных и компрессорных станций с производствами категорий А Б и Е вентиляция должна обеспечивать 8-кратный аварийный воздухообмен в дополнение к воздухообмену создаваемому системами основной вентиляции. Примечание. Требуемая категория надежности электроснабжения систем используемых для аварийной вентиляции должна быть определена в технологической части проекта. 4.108. Системы аварийной вытяжной вентиляции в помещениях с производствами категорий А Б и Е следует предусматривать с механическим побуждением вентиляторами во взрывобезопасном исполнении и электродвигателями соответствующими требованиям „Правил устройства электроустановок" ПУЭ . В помещениях с производствами категорий В Г и Д допускается применять системы аварийной вентиляции с естественным побуждением при условии обеспечения требуемой ее производительности при любых параметрах наружного воздуха. Если свойства взрывоопасных газов или паров таковы что перемещение их вентиляторами недопустимо то следует предусматривать системы аварийной вентиляции с помощью эжекторов а для одноэтажных зданий имеющих аэрационные фонари допускается проектировать системы приточной аварийной вентиляции если при аварии в помещение поступают газы или пары легче воздуха. 4.109. Если для аварийной вентиляции используется одна основная местная или общеобменная система производительность которой достаточна для аварийного воздухообмена то для нее должен быть предусмотрен резервный вентилятор с электродвигателем рассчитанный на аварийный воздухообмен. Если производительность основной системы вентиляции меньше требуемой для аварийного воздухообмена то следует предусматривать резервный вентилятор с электродвигателем к основной системе и систему аварийной вентиляции на дополнительный воздухообмен или только систему вентиляции рассчитанную на аварийный воздухообмен. Резервные вентиляторы должны включаться автоматически при остановке основных. 4.110. Для аварийной вентиляции допускается предусматривать использование двух и большего количества основных систем местной или общеобменной вентиляции имеющих резервные вентиляторы. Если основные системы имеют общую производительность достаточную для аварийной вентиляции но не имеют резервных вентиляторов то следует проектировать установку резервных вентиляторов к ним или дополнительную одну систему аварийной вентиляции которая обеспечит аварийный воздухообмен при остановке системы имеющей большую производительность. Система аварийной вентиляции должна включаться автоматически при остановке любой из основных систем. Если общая производительность основных систем вентиляции не имеющих резервных вентиляторов меньше требуемой для аварийного воздухообмена то следует предусматривать резервные вентиляторы с электродвигателями к основным системам и систему аварийной вентиляции на недостающий воздухообмен или только систему аварийной вентиляции обеспечивающую аварийный воздухообмен при остановке системы имеющей большую производительность. Резервные вентиляторы во всех случаях должны автоматически включаться при остановке основных. 4.111. Приемные отверстия решетки патрубки для удаления из помещений воздуха аварийной вытяжной вентиляцией необходимо размещать в зонах возможного наибольшего скопления вредных или взрывоопасных веществ. При аварийном выделении в помещение газов и паров тяжелее воздуха учитывая температуру их при поступлении в помещение приемные отверстия следует размещать на высоте 0 3-1 м от уровня пола а при выделении газов и паров легче воздуха размещать в верхней зоне причем для горючих газов и паров непосредственно под перекрытие помещения или не ниже 0 4 м от него считая до верхнего края проема. При использовании для аварийной вентиляции основных вентиляционных систем удаление веществ выделяющихся при аварии должно быть предусмотрено через приемные отверстия размещенные в соответствии с требованиями основного назначения этих систем. 4.112. Выброс воздуха удаляемого системами аварийной вентиляции следует проектировать наружу через трубы и шахты без зонтов если для этих целей недостаточно проемов основных систем вытяжной вентиляции. При проектировании систем аварийной вентиляции с механическим побуждением допускается предусматривать установку вытяжных осевых вентиляторов в наружных ограждающих конструкциях зданий и сооружений в оконных и других проемах и выброс воздуха из них наружу не предусматривая труб и шахт. 4.113 В трубах шахтах и других устройствах для выброса воздуха или в подводимых к ним воздуховодах систем используемых для аварийной вентиляции следует проектировать клапаны автоматически открывающиеся при пуске вентиляторов этих систем. 4.114. Устья проемов отверстия труб шахт и др. для выброса воздуха удаляемого системами аварийной вентиляции наружу не следует размещать в местах постоянного пребывания или постоянных проходов людей. Устья проемов необходимо располагать на высоте не менее 3 м от уровня прилегающей территории не ближе 20 м или на 6 м выше при горизонтальном расстоянии менее 20 м приемных устройств систем приточной вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления а также выше рабочих площадок открыто расположенных производственных установок и оборудования если площадки размещены ближе 20 м от места выброса воздуха. Устья проемов для выброса наружу воздуха систем аварийной вентиляции содержащего горючие газы и пары не следует размещать ближе 20 м от возможных источников воспламенения от огневых печей дымовых труб и др. . Выброс воздуха необходимо проектировать с учетом возможности максимального рассеивания вредных и взрывоопасных веществ в атмосфере. Не следует допускать выброс воздуха в непроветриваемые участки прилегающей территории. 4.115. Для компенсации воздуха удаляемого аварийной вытяжной вентиляцией дополнительных приточных систем вентиляции предусматривать не следует. Воздушные завесы 4.116. Воздушные или воздушно-тепловые завесы воздушные завесы с подогревом воздуха надлежит проектировать: а у ворот открывающихся чаще 5 раз или не менее чем на 40 мин в смену а также у открытых технологических проемов отапливаемых зданий и сооружений строящихся в районах с расчетной температурой наружного воздуха для холодного периода года минус 15° С и ниже расчетные параметры Б при отсутствии тамбуров или шлюзов; б у ворот и технологических проемов при любых расчетных температурах наружного воздуха и при любой продолжительности открывания при соответствующем обосновании. 4.117. Воздушно-тепловые завесы следует проектировать. а у входных дверей вестибюлей общественных зданий и вспомогательных зданий предприятий в зависимости от расчетной температуры наружного воздуха расчетные параметры Б и количества людей проходящих в течение часа; при температуре от минус 15 до минус 25°С ..... 400 человек и более; при температуре от минус 26 до минус 45°С ..... 250 человек и более; при температуре ниже минус 45°С ..... 100 человек и более. б у входных дверей общественных и производственных зданий и помещений оборудованных системами кондиционирования воздуха; в у входных дверей общественных и производственных зданий и помещений со значительными выделениями влаги плавательные бассейны и др. или при расположении постоянных рабочих мест вблизи входных дверей; г у проемов технологического оборудования при обосновании для уменьшения поступления через них вредностей и холода. При проектировании воздушных и воздушно-тепловых завес следует определять создаваемый ими уровень звукового давления и предусматривать меры для снижения шума. 4.118. Воздушные и воздушно-тепловые завесы следует рассчитывать так чтобы во время открывания ворот дверей и технологических проемов в холодный период года температура воздуха в помещениях на постоянных рабочих местах была не ниже: 14° С при легкой физической работе; 12°С при работе средней тяжести; 8° С при тяжелой работе. При отсутствии постоянных рабочих мест вблизи ворот дверей и технологических проемов допускается понижение температуры воздуха в этой зоне при их открывании до 5°С если это не противоречит технологическим требованиям. Для ограждения от обдувания воздухом поступающим через проемы постоянных рабочих мест расположенных вблизи ворот технологических проемов и дверей следует предусматривать установку перегородок или экранов. Температуру воздуха подаваемого воздушно-тепловыми завесами рекомендуется принимать не более 50°С для наружных дверей и 70° С для ворот и технологических проемов если не установлены другие температуры по технологическим требованиям . Расчет воздушных и воздушно-тепловых завес рекомендуется производить не учитывая ветровое давление. Скорость выхода воздуха из щелей или отверстий воздушных и воздушно-тепловых завес следует принимать: не более 5 м/с для наружных дверей в общественных зданиях и вспомогательных зданий промышленных предприятий 8 м/с для наружных дверей в производственных зданиях и 25 м/с для ворот. Для воздушных и воздушно-тепловых завес у технологических проемов скорость выхода воздуха в помещениях допускается принимать в пределах до 25 м/с но не более допустимых по технологическим требованиям. 4.119. В вестибюлях общественных зданий и вспомогательных зданий предприятий во время открывания дверей для пропуска людей в количествах указанных в п. 4.117а настоящей главы допускается временное снижение температуры воздуха до 12° С. Оборудование кондиционеры электродвигатели 4.120. Выбор вентиляторов пылеуловителей фильтров кондиционеров электродвигателей клапанов и другого основного и вспомогательного оборудования при проектировании систем вентиляции кондиционирования воздуха и воздушного отопления следует производить руководствуясь требованиями раздела 1 настоящей главы и настоящего подраздела. Примечание. Рабочий режим вентиляторов рекомендуется выбирать так чтобы коэффициент полезного действия отличался не более чем на 10% максимального. Во избежание искажения рабочих характеристик вентиляторов не рекомендуется предусматривать на всасывающей магистрали воздуховодов отводов колен и ответвлений на расстоянии менее 5 диаметров от всасывающего отверстия вентилятора а при неизбежности такого их размещения учитывать в расчетах понижение коэффициента полезного действия вентилятора. 4.121. Вентиляторы следует принимать руководствуясь ГОСТом в зависимости от величины потерь полного давления в системах: до 100 кгс/м2 ..... низкого давления; более 100 до 300 кгс/м2 среднего давления; более 300 до 1200 кгс/м2 высокого давления. Для перемещения воздуха или других невзрывоопасных и неагрессивных газовоздушных смесей с температурой не более 80° С и не содержащих более 100 мг/м3 липких веществ пыли или других твердых примесей следует применять вентиляторы общего назначения. Для перемещения агрессивных сред следует применять антикоррозионные вентиляторы для перемещения взрывоопасных сред - взрывобезопасные для перемещения воздушной или газовоздушной невзрывоопасной смеси с содержанием пыли порошкообразных мелкозернистых или сыпучих материалов более 100 мг/м3 а также для перемещения воздуха с волокнистыми материалами или стружками пылевые вентиляторы для перемещения газовоздушных смесей температурой более 80 С - специальные вентиляторы. 4.122. Вентиляторы размещаемые за пределами обслуживаемого помещения а для систем местных отсосов независимо от места установки вентилятора следует выбирать с учетом подсоса воздуха в вытяжных и потери воздуха в приточных системах вводя повышающие коэффициенты к расчетным производительностям вентиляторов: 1.1. для систем с воздуховодами из металла пластмассы и асбестоцементных труб длиной до 50 м; 1.15 для систем с воздуховодами из других материалов а также для систем с воздуховодами из металла пластмассы и асбестоцементных труб длиной более 50м. Размещение вентиляционного оборудования и кондиционеров 4.138. Вентиляционное оборудование приточных и вытяжных систем вентиляции кондиционирования воздуха и систем воздушного отопления надлежит размещать вне обслуживаемых помещений т. е. в изолированных помещениях в технических этажах и технических подвалах или снаружи в следующих случаях: а если оборудование предназначено для помещений с производствами категорий А Б и Е при любой производительности систем учитывая требования пп. 4.141 и 4.142 настоящей главы; б если оборудование предназначено для помещений с производствами категорий В и производительность одной установки превышает 40 тыс. м3 /ч; в если оборудование создает шум в помещениях выше допустимого по нормам; г если размещение оборудования в обслуживаемых помещениях недопустимо по технологическим требованиям; е если оборудование вентиляционных систем и систем кондиционирования воздуха предназначается для помещений вспомогательных зданий предприятий а также помещений жилых и общественных зданий за исключением небольших местных вентиляционных установок и местных кондиционеров и если шум от них не превышает допустимых величин. 4.139. Оборудование систем требующее постоянного или периодического обслуживания и наблюдения надлежит размещать вне помещений доступ в которые ограничен склады кладовые и др. . 5. Холодоснабжение Общие указания 5.1. Для обеспечения нормируемых условий воздушной среды в помещениях обслуживаемых системами вентиляции и кондиционирования воздуха надлежит при необходимости использовать: а естественное охлаждение воздуха посредством испарительного охлаждения применения артезианской воды воды горных рек и других источников и льда; б искусственное охлаждение воздуха с применением холодильных машин и аппаратов. Применение холодильных машин и аппаратов следует предусматривать если испарительное охлаждение воздуха не обеспечивает требуемого температурного и влажностного режима в помещениях. Примечание. Предусмотренные в настоящем разделе требования распространяются только на проектирование холодоснабжения систем вентиляции и кондиционирования воздуха. 5.2. Одноступенчатое или комбинированное испарительное охлаждение воздуха следует проектировать для районов с сухим и жарким климатом когда этими средствами возможно и экономически целесообразно обеспечить заданные метеорологические условия в помещениях. 5.3. Применение артезианской воды или воды из других источников следует предусматривать для охлаждения воздуха при условии получения не менее 3000 ккал с 1 м3 воды. Допускается применять комбинированное охлаждение воздуха этой водой с последующим использованием ее для охлаждения конденсаторов холодильных машин. Примечание. Возможность использования артезианской воды и воды других источников для охлаждения воздуха должна быть согласована с соответствующими органами. 5.4. Применение льда для охлаждения воздуха следует технически и экономически обосновывать. Прямой контакт между льдом намороженным в естественных условиях и воздухом подаваемым в помещения не допускается. 5.5. Холодильные машины для охлаждения воздуха следует выбирать руководствуясь местными условиями наличием электроэнергии воды теплоносителя и технико-экономическими расчетами. 5.6. Холодильные станции с поршневыми и винтовыми компрессорами общей производительностью до 1 5 млн. ккал/ч в главе производительность указана при рабочих условиях следует проектировать в составе двух-трех машин одинаковой производительности. Допускается предусматривать установку одной холодильной машины с приспособлениями для регулирования. 5.7. Холодильные станции с турбокомпрессорными холодильными машинами надлежит проектировать в составе одной или большего числа машин одинаковой производительности от 1 млн. ккал/ч и более и предусматривать установку одной или двух машин меньшей производительности в том числе поршневых или с винтовыми компрессорами для обеспечения работы при переменных нагрузках а также для увеличения продолжительности непрерывной работы турбокомпрессорных машин. 5.8. При наличии нескольких потребителей холода на одной промышленной площадке а также в комплексе общественных или жилых зданий для них следует предусматривать одну общую холодильную станцию. 5.9. Резервные холодильные машины допускается предусматривать только для систем кондиционирования воздуха проектируемых для обеспечения требований технологического процесса. 5.10. Для выравнивания потребления холода следует проектировать баки-аккумуляторы. Аккумуляционную способность баков- аккумуляторов включая аккумуляционную способность системы холодоснабжения необходимо рассчитывать не менее чем на 15-минутную производительность одной наименьшей из установленных на станции холодильных машин. При расчете баков-аккумуляторов включая аккумуляционную способность системы холодоснабжения для турбокомпрессорных машин следует учитывать непрерывную работу машин в течение не менее 7 ч при возможности регулирования производительности пределы регулирования производительности машин устанавливаются заводом-изготовителем . 5.11. Циркуляцию холодоносителя воды рассола через закрытые испарители холодильных машин следует как правило предусматривать независимой от системы подающей холодную воду к потребителям. Допускается проектировать при обосновании непосредственную подачу холодоносителя к потребителям насосами подающими его в испарители. 5.12. Тепловую изоляцию оборудования и устройства шумоглушения в холодильных станциях следует предусматривать из несгораемых и трудносгораемых материалов. 5.13. При технико-экономическом обосновании холодильные машины следует применять для работы по циклу тепловых насосов. 5.14. При проектировании водоснабжения для охлаждения конденсаторов и абсорберов холодильных машин допускаются следующие предельные температуры воды: 36° С для пароводяных эжекторных машин с барометрическим конденсатором; 32° С для фреоновых компрессионных машин работающих на фреоне-12; 30° С для компрессионных машин работающих на аммиаке и фреоне-22 и для абсорбционных бромисто-литиевых машин; 28° С для пароводяных эжекторных машин с закрытым конденсатором; 25° С для абсорбционных водоаммиачных машин. Примечание. Температура охлаждающей воды может быть повышена при наличии соответствующих технических условий. 5.15. Обработку воды для охлаждения конденсаторов и абсорберов холодильных машин в целях предотвращения накипеобразования биологических обрастаний и загрязнения взвешенными веществами следует предусматривать в соответствии с указаниями главы СНиП по проектированию водоснабжения. 5.16. Температуру кипения холодильного агента в кожухотрубных испарителях надлежит принимать не более чем на 6° С ниже средней температуры холодоносителя но не ниже 2°С причем температура воды выходящей из кожухотрубных испарителей не должна быть ниже 6°С. Для охлаждения воды до более низких температур необходимо применять следующие машины: а фреоновые с кожухо-змеевиковыми испарителями; б аммиачные с открытыми погружными испарителями или с закрытыми кожухо-змеевиковыми испарителями. 5.17. При определении нагрузки на холодильную станцию следует учитывать обоснованные расчетом потери холода: а внутри машин поставляемых узлами дроссельные потери ; Примечание. Для машин поставляемых комплектно фреоновых бромисто-литиевых абсорбционных полезная производительность приводится в паспорте с учетом внутренних потерь. б в системе холодоносителя в том числе и вследствие нагревания холодоносителя в циркуляционных насосах но не более 12% полезной производительности машин. Фреоновые холодильные машины 5.18. Фреоновые холодильные станции и отдельные машины допускается размещать в помещениях производственных общественных и жилых зданий и вспомогательных зданий предприятий с ограничениями указанными в пп. 5.19 и 5.20 настоящей главы. 5.19. Фреоновые холодильные станции и отдельные холодильные машины любой производительности не разрешается размещать непосредственно в жилых помещениях на лестничных площадках и под лестницами а также в коридорах фойе и вестибюлях в эвакуационных выходах зданий и сооружений различного назначения. Примечание. Указанное ограничение за исключением лестничных площадок и помещений под лестницами не распространяется на холодильные машины входящие в состав автономных кондиционеров. 5.20. Фреоновые холодильные станции производительностью 300 тыс. ккал/ч и более и отдельные машины той же производительности не допускается размещать в подвальных и цокольных этажах зданий и сооружений. Допускается размещать фресковые холодильные станции и отдельные машины производительностью до 600 тыс. ккал/ч в подвалах и цокольных этажах зданий кроме жилых зданий если над перекрытием станции исключена возможность массового постоянного или временного пребывания людей. Допускается размещать фресковые холодильные станции производительностью 600 тыс. ккал/ч и более в производственных зданиях в специальных пристройках к обслуживаемым зданиям в заглубленных отдельно стоящих помещениях а также в подвалах и цокольных этажах вынесенных из-под контура зданий. 5.21. Фреоновые холодильные машины производительностью до 150 тыс. ккал/ч имеющие устройства для регулирования производительности допускается применять для непосредственного питания воздухоохладителей фреоном при следующих условиях: а каждая холодильная машина должна соединяться с группой воздухоохладителей независимым трубопроводом не сообщающимся с другими машинами; б компрессорно-конденсаторные агрегаты должны размещаться на расстоянии не более 10 м от воздухоохладителей; в в холодильной машине и аппаратуре обслуживающей данное помещение на 1 м3 помещения должно содержаться не более 0 5 кг фреона-12 или 0 35 кг фреона-22. 5.22. Фреоновые холодильные машины с поршневыми или винтовыми компрессорами производительностью до 600 тыс. ккал/ч следует как правило применять при потребности в холоде до 1 5 млн. ккал/ч. 5.23. Проектировать соединение коммуникаций фреона отдельных холодильных машин между собой не допускается. Исключением являются линии соединяющие машины с ресивером для хранения фреона. 5.24. Электродвигатели фреоновых холодильных машин следует предусматривать с учетом требований „Правил устройства электроустановок" ПУЭ . Помещения и площадки для оборудования холодильных станций 5.34. Холодильные станции при проектировании следует относить к категории пожарной и взрывопожарной опасности руководствуясь приложением 18*к настоящей главе. Строительные решения помещений для холодильных станций и холодильных машин в соответствии со взрывопожарной или пожарной опасностью оборудования должны отвечать требованиям главы СНиП по проектированию производственных зданий промышленных предприятий. 5.35. Высоту помещений для размещения холодильных станций и отдельных машин следует принимать не менее 4 8 м для аммиачных и не менее 3 6 м для фреоновых машин считая до выступающих частей перекрытия. Проходы между щитом управления и выступающими частями машин аппаратов необходимо предусматривать не менее 1 5 м между выступающими частями рядом стоящих машин не менее 1 м между машинами аппаратами и стеной здания - не менее 0 8 м а между машинами аппаратами и колоннами не менее 0 7 м. 5.36. Для обслуживания крупногабаритного оборудования холодильных станций следует предусматривать площадки и лестницы. 5.38. Все аппараты и сосуды холодильных станций содержащие хладагенты работающие под давлением следует проектировать с предохранительными клапанами. Давление при полном открытии предохранительного клапана во всех случаях не должно превышать нормируемых величин. * Не приводится. Примечание. Для выпуска аммиака из системы необходимо предусматривать трубы выводимые на 5 м выше конька кровли наиболее высокого здания расположенного в радиусе 50м. 5.41. В аммиачных и фреоновых холодильных станциях необходимо предусматривать управляемые с пола грузоподъемные механизмы с ручными или электрическими приводами в исполнении соответствующем требованиям „Правил устройства электроустановок" ПУЭ . 5.42. При проектировании технологических трубопроводов холодильных агентов и смазочного масла содержащего пары хладагентов необходимо руководствоваться требованиями соответствующих норм технологического проектирования утвержденных в установленном порядке. 5.43. Окраску технологических трубопроводов холодильных станций за исключением трубопроводов транспортирующих холодильные агенты следует предусматривать в соответствии с указаниями по цветовой отделке интерьеров производственных зданий. Окраску трубопроводов с холодильным агентом в пределах холодильной станции следует принимать в соответствии с ведомственными нормативными документами. 5.44. На открытых площадках для размещения холодильных машин и аппаратуры холодильных станций следует предусматривать электрическое освещение. 6. Автоматизация Общие указания 6.1. Средства автоматизации контроля автоматического регулирования защиты оборудования блокировки управления и диспетчеризации систем отопления вентиляции и кондиционирования воздуха следует проектировать в целях: а обеспечения и поддержания требуемых условий воздушной среды в помещениях повышения надежности работы систем а также включения и отключения систем по специальным требованиям при пожаре аварии и т. п.; б сокращение обслуживающего персонала экономии тепла холода и электроэнергии. 6.2. Степень автоматизации должна выбираться в зависимости от назначения зданий и сооружений вида систем необходимой продолжительности работы оборудования и экономической целесообразности. 6.3. Автоматизацию следует проектировать основываясь на простейших возможных решениях и схемах применяя минимальное число приборов и средств автоматизации. 6.4. Приборы автоматического регулирования и контроля должны как правило приниматься с оцифрованными шкалами и однотипные причем для установки в обслуживаемых помещениях - в камерном ис- полнении а для установки непосредственно на оборудовании воздуховодах или трубопроводах в погружном исполнении. 6.5. Приборы щиты и средства автоматизации надлежит применять в исполнении в обычном пылебрызгозащищенном взрывозащищенном антикоррозионном соответствующем среде в которой они устанавливаются и находятся в эксплуатации. 6.6. Щиты для приборов автоматизации управления и регулирования предназначенные для установки в рабочих помещениях следует применять шкафного типа. Допускается применение щитов других типов при соответствующем обосновании. Раздел 3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ОБОРУДОВАНИЮ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ПРОЦЕССАМ ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ПОТРЕБИТЕЛЕЙ Утверждены Главгосэнергонадзором Минэнерго СССР 21 декабря 1984г. Извлечение ПРАВИЛА ТЕХНИЧЕСКОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ПОТРЕБИТЕЛЕЙ РАЗДЕЛ Э1. ОРГАНИЗАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОХОЗЯЙСТВА Глава Э1Л. Область и порядок применения правил Э1.1.1. Настоящие Правила являются общесоюзными и обязательными для всех потребителей электроэнергии независимо от их ведомственной принадлежности. Э1.1.2. Все вновь сооружаемые и реконструируемые электроустановки потребителей должны выполняться в соответствии с действующими ПУЭ. Э 1.1.3. Настоящие правила распространяются на действующие электроустановки потребителей. Действующими электроустановками считаются такие установки или их участки которые находятся под напряжением полностью или частично или на которые в любой момент может быть подано напряжение включением коммутационной аппаратуры. Э1.1.4. По условиям электробезопасности электроустановки разделяются на электроустановки напряжением до 1000 В включительно и электроустановки напряжением выше 1000 В. Э1.1.5. Техническая эксплуатация электроустановок министерств и ведомств может производиться по правилам разработанным в отрас- ли. Отраслевые правила не должны противоречить настоящим Правилам и „Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей". Глава Э1.2. Задачи персонала ответственность и надзор за выполнением правил Э1.2.1. Правила имеют целью обеспечить надежную безопасную и рациональную эксплуатацию электроустановок и содержание их в исправном состоянии. Э1.2.2. Обслуживание действующих электроустановок проведение в них оперативных переключений организация и выполнение ремонтных монтажных или наладочных работ и испытаний осуществляются специально подготовленным электротехническим персоналом. Электротехнический персонал должен находиться в составе энергетической службы предприятия организации учреждения совхоза или колхоза именуемой далее энергослужбой предприятия . Э 1.2.3. Электротехнический персонал должен ясно представлять себе технологические особенности своего предприятия организации и его значение для народного хозяйства всемерно укреплять и строго соблюдать трудовую и производственную дисциплину знать и выполнять настоящие Правила „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" инструкции и требования других нормативных документов. Э1.2.4. Лица нарушившие настоящие Правила подвергаются наказаниям в зависимости от степени и характера нарушений в дисциплинарном административном или судебном порядке. Э 1.2.5. Ответственность за выполнение настоящих Правил и „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" электротехническим персоналом на каждом предприятии определяется должностными инструкциями и положениями утвержденными в установленном порядке руководством данного предприятия или вышестоящей организацией . Э 1.2.6. На каждом предприятии в организации учреждении приказом или распоряжением администрации из числа инженерно-технических работников ИТР энергослужбы предприятия должно быть назначено лицо отвечающее за общее состояние электрохозяйства предприятия именуемое далее „лицо ответственное за электрохозяйство" и обязанное обеспечить выполнение настоящих Правил и „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей". Приказ или распоряжение о назначении лица ответственного за электрохозяйство издается после проверки знаний правил и инструкций и присвоения ему соответствующей группы по электробезопасности- V - в электроустановках напряжением выше 1000 В IV в электроустановках напряжением до 1000 В. При наличии на предприятии должности главного энергетика обязанности лица ответственного за электрохозяйство данного предприятия возлагаются только на него. Администрация мелких предприятий и организаций школ больниц магазинов столовых мастерских и др. в штате которых не предусмотрена должность электрика из числа ИТР обязана обеспечить эксплуатацию электроустановок в строгом соответствии с настоящими Правилами путем передачи их по договору специализированной эксплуатационной организации или содержать соответствующий электротехнический персонал на долевых началах с другими мелкими предприятиями организациями или потребовать от вышестоящей организации назначения лица ответственного за электрохозяйство данного предприятия. Во всех случаях во главе персонала обслуживающего электроустановки группы мелких предприятий организаций должно быть назначено лицо ответственное за электрохозяйство из числа ИТР электротехнического персонала обязанное обеспечить выполнение настоящих Правил и "ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей". Администрация и ИТР специализированных монтажных наладочных испытательных организаций производящих работы в действующих электроустановках потребителей отвечают за выполнение требований настоящих Правил персоналом этих организаций. На периоды длительного отсутствия отпуск болезнь командировки лица ответственного за электрохозяйство исполнение его обязанностей приказом по предприятию организации возлагается на его заместителя если такой предусмотрен штатным расписанием или другое лицо из числа ИТР энергослужбы. При отсутствии электротехнического персонала соответствующего требованиям настоящих Правил эксплуатация электроустановок запрещается. Э1.2.7. Лицо ответственное за электрохозяйство предприятия организации обязано обеспечить: а надежную экономичную и безопасную работу электроустановок; б разработку и внедрение мероприятий по экономии электрической энергии компенсации реактивной мощности снижению норм удельного расхода энергии на единицу продукции; в внедрение новой техники и технологии в электрохозяйство способствующих более надежной экономичной и безопасной работе электроустановок а также повышению производительности труда; г организацию и своевременное проведение планово-предупредительного ремонта и профилактических испытаний электрооборудования аппаратуры и сетей; д систематический контроль за графиком нагрузки предприятия разработку и выполнение мероприятий по снижению потребляемой мощности в часы максимумов нагрузки энергосистемы поддержание режима электропотребления установленного энергосистемой; е обучение инструктирование и периодическую проверку знаний персонала энергослужбы; ж расчетный и технический учет расхода электроэнергии; з наличие и своевременную проверку средств защиты и противопожарного инвентаря; и выполнение предписаний энергонадзора в установленные сроки; к своевременное расследование аварий и браков в работе электроустановок а также несчастных случаев от поражения электрическим током; д введение технической документации разработку необходимых инструкций и положений; м своевременное представление установленной отчетности вышестоящим организациям и соответствующему предприятию „Энергонадзор". Э 1.2.8. Ответственность за правильную эксплуатацию электрохозяйства производственных подразделений цехов и участков наряду с лицом ответственным за электрохозяйство предприятия несут также лица ответственные за электрохозяйство этих подразделений назначенные из числа ИТР электротехнического персонала данного цеха подразделения. При отсутствии таких ИТР ответственность за электрохозяйство указанных структурных подразделений независимо от их территориального расположения несет полностью лицо ответственное за электрохозяйство головного предприятия что должно быть оформлено приказом по этому предприятию и главный инженер предприятия по своему должностному положению . Э 1.2.9. Лица ответственные за электрохозяйство всего предприятия или за электрохозяйство структурного подразделения несут ответственность за правильный подбор электротехнического персонала. Э 1.2.10. Лицо ответственное за электрохозяйство предприятия должно своевременно предъявлять рекламации: заводам-изготовителям при поставке некомплектного некачественного или несоответствующего заказным спецификациям ГОСТ и техническим условиям ТУ оборудования; монтажным организациям - при нарушении технологии электромонтажных работ некачественном монтаже отступлениях от проектной документации и повреждениях оборудования в процессе монтажа; энергоснабжающей организации при параметрах электроэнергии не соответствующих нормам на качество электроэнергии и нарушениях электроснабжения предприятия. Копии рекламаций направлять в Главгосэнергонадзор. Э1.2.11. Каждый работник обнаруживший нарушения настоящих Правил а также заметивший неисправность электроустановки или средств защиты по технике безопасности обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному начальнику а в его отсутствие вышестоящему руководителю. В тех случаях когда неисправность в электроустановке представляющую явную опасность для окружающих людей или самой установки может устранить работник ее обнаруживший он обязан это сделать немедленно а затем известить об этом непосредственного началь- ника. Устранение неисправности производится при строгом соблюдении правил безопасности. Э 1.2.12. Каждый случай нарушения в работе электроустановок должен быть расследован и учтен в соответствии с „Типовой инструкцией по расследованию и учету нарушений в работе энергетических установок потребителей электрической и тепловой энергии". На основе материалов расследования должны быть разработаны противоаварийные мероприятия по предупреждению подобных нарушений в работе электроустановок. Э1.2.13. За нарушение в работе электроустановок несут персональную ответственность: а работники непосредственно обслуживающие электроустановки за нарушения происшедшие по их вине а также за неправильную. ликвидацию любых нарушений в работе на обслуживаемом ими участке; б работники производящие ремонт оборудования за нарушения в работе вызванные низким качеством ремонта а инженерно-технические работники энергослужбы за нарушения в работе происшедшие из-за несвоевременного проведения ремонта и некачественной приемки оборудования после него; в оперативный и оперативно-ремонтный персонал за нарушения в работе электроустановок возникшие по их вине а также по подчиненного им персонала; г ИГР энергослужбы главные инженеры и главные энергетики предприятия начальники электроцехов мастера-электрики и другие ИТР за нарушения в работе электроустановок происшедшие по их вине по вине подчиненного им персонала а также в результате неудовлетворительного и несвоевременного проведения ремонта и противоаварийных мероприятий. Э1.2.14. Каждый несчастный случай а также каждый случай нарушения правил техники безопасности должен быть тщательно расследован выявлены причины его возникновения ответственные лица и приняты соответствующие меры по предотвращению подобных случаев. „Методические указания по расследованию производственного электротравматизма" приводятся в приложении Б3*к „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей". Э 1.2.15. Ответственность за несчастные случаи происшедшие от поражения электрическим током несут лица из обслуживающего и административно-технического персонала как те кто непосредственно нарушил правила так и те кто не обеспечил выполнение организационно-технических мероприятий исключающих возможность возникновения несчастных случаев. Э1.2.16. Государственный энергетический надзор осуществляется предприятиями государственного энергетического надзора и сбыта энергии далее предприятия „Энергонадзор" Минэнерго СССР. Не приводится. В систему органов государственного энергетического надзора в СССР входят: Главное управление государственного энергетического надзора Главгосэнергонадзор Министерства энергетики и электрификации СССР; управления отделы энергетического надзора министерств главных управлений энергетики и электрификации союзных республик; региональные управления государственного энергетического надзора; предприятия государственного энергетического надзора и сбыта энергии. Э 1.2.17. Контроль и надзор за выполнением на предприятиях требований правил помимо Главгосэнергонадзора и его органов на местах осуществляют отделы техники безопасности предприятий и вышестоящие организации. Э 1.2.18. На каждом предприятии должна действовать разработанная и утвержденная вышестоящей организацией энергетическая служба должны быть установлены на основании типовых положений и отраслевых нормативов штаты электротехнического персонала ИГР и рабочих обеспечивающие эксплуатацию электроустановок в соответствии с требованиями настоящих Правил и .„ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей". Взаимоотношения между энергетической службой и различными цехами и отделами предприятия а также разделение обязанностей между электротехническим и технологическим персоналом устанавливаются руководством предприятия в должностных инструкциях и положениях по согласованию с лицом ответственным за электрохозяйство предприятия. Глава Э1.3. Требования к персоналу Э1.3.1. Эксплуатацию электроустановок должен осуществлять специально подготовленный электротехнический персонал. Электротехнический персонал предприятия подразделяется: на административно-технический организующий и принимающий непосредственное участие в оперативных переключениях ремонтных монтажных и наладочных работах в электроустановках; этот персонал имеет права оперативного ремонтного или оперативно-ремонтного; оперативный* осуществляющий оперативное управление электрохозяйством предприятия цеха а также оперативное обслуживание электроустановок осмотр проведение работ в порядке текущей эксплуатации проведение оперативных переключений подготовку рабочего места допуск и надзор за работающими ; * В дальнейшем оперативный и оперативно-ремонтный персонал если не требуется разделения именуется оперативным персоналом. ремонтный выполняющий все виды работ по ремонту реконструкции и монтажу электрооборудования. К этой категории относится также персонал специализированных служб испытательных лабораторий служб автоматики и контрольно-измерительных приборов и т. д. в обязанности которого входит проведение испытаний измерений наладки и регулировки электроаппаратуры и т. п.; оперативно-ремонтный* ремонтный персонал небольших предприятий или цехов специально обученный и подготовленный для выполнения оперативных работ на закрепленных за ним электроустановках; электротехнологический персонал производственных цехов и участков не входящих в состав энергослужбы предприятия осуществляющий эксплуатацию электротехнологических установок и имеющий группу по электробезопасности II и выше. В своих правах и обязанностях приравнивается к электротехническому и подчиняется в техническом отношении энергослужбе предприятия. Э1.3.2. Электротехническому персоналу имеющему группу по электробезопасности II V включительно предъявляются следующие требования: лица не достигшие 18-летнего возраста не могут быть допущены к работам в электроустановках; лица из электротехнического персонала не должны иметь увечий и болезней стойкой формы ; мешающих производственной работе; лица из электротехнического персонала должны после соответствующей теоретической и практической подготовки пройти проверку знаний и иметь удостоверение на допуск к работам в электроустановках. Э1.3.3. Практикантам институтов техникумов профессионально-технических училищ не достигшим 18-летнего возраста разрешается пребывание в действующих электроустановках под постоянным надзором лица из электротехнического персонала с группой по электробезопасности не ниже III - в установках напряжением до 1000 В и не ниже IV - в установках напряжением выше 1000 В. Допускать к самостоятельной работе практикантов не достигших 18-летнего возраста и присваивать им группу по электробезопасности III и выше запрещается. Э1.3.4. Состояние здоровья электротехнического персонала определяется медицинским освидетельствованием при приеме на работу и затем периодически в сроки указанные в приложении Б1.** От медицинского освидетельствования распоряжением по предприятию освобождается административно-технический персонал не принимающий непосредственного участия в оперативных переключениях ремонтных монтажных и наладочных работах в электроустановках и не организующий их. * В дальнейшем оперативный и оперативно-ремонтный персонал если не требуется разделения именуется оперативным персоналом. ** Не приводится. Э1.3.5. До назначения на самостоятельную работу или при переходе на другую работу должность связанную с эксплуатацией электроустановок а также при перерыве в работе в качестве электротехнического персонала свыше 1 года персонал обязан пройти производственное обучение на новом месте работы. Для производственного обучения лицом ответственным за электрохозяйство цеха предприятия персоналу должен быть предоставлен срок достаточный для приобретения практических навыков ознакомления с оборудованием аппаратурой и одновременного изучения в необходимом для данной должности объеме. а настоящих Правил и „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей"; б Правил устройства электроустановок"; в производственных должностных и эксплуатационных инструкций; г инструкций по охране труда; д дополнительных правил нормативных и эксплуатационных документов действующих на данном предприятии. Обучение должно проводиться по утвержденной программе под руководством опытного работника из электротехнического персонала данного предприятия или вышестоящей организации. Программа с указанием объема правил и инструкций знание которых обязательно для тех или иных лиц из электротехнического персонала устанавливается лицом ответственным за электрохозяйство предприятия и утверждается главным инженером предприятия или вышестоящей организации. Прикрепление обучаемого к обучающему его работнику с указанием срока обучения оформляется приказом или распоряжением в установленном порядке. Э1.36. Обучаемый может производить оперативные переключения осмотры или иные работы в электроустановке только с разрешения и под надзором обучающего. Ответственность за правильность действий обучаемого и соблюдение им настоящих Правил а также правил техники безопасности несут обучающий и сам обучаемый. Э 1.3.7. По окончании производственного обучения обучаемый должен пройти в квалификационной комиссии проверку знаний в объеме предусмотренном в п. Э1.3.5 ему должна быть присвоена соответствующая II-V группа по электробезопасности приложение Б4 .* При переходе на другое предприятие или переводе на другую работу должность в пределах одного предприятия или при перерыве в работе менее 1 года лицу из электротехнического персонала успешно прошедшему проверку знаний решением комиссии может быть присвоена та группа по электробезопасности которая у него была до перехода на другую работу должность или до перерыва в работе. *Не приводится. Э1.3.8. После проверки знаний каждый работник из оперативного и оперативно-ремонтного персонала должен пройти стажировку на рабочем месте дублирование продолжительностью не менее 2 недель под руководством опытного работника после чего он может быть допущен к самостоятельной оперативной работе. Допуск к стажировке и самостоятельной работе осуществляется для инженерно-технических работников распоряжением по предприятию для рабочих распоряжением по цеху. Для ремонтного персонала дублирование не требуется. Э1.3.9. Периодическая проверка знаний персонала должна производиться в следующие сроки: 1 раз в год для электротехнического персонала непосредственно обслуживающего действующие электроустановки или проводящего в них наладочные электромонтажные ремонтные работы или профилактические испытания а также для персонала оформляющего распоряжения и организующего эти работы; 1 раз в 3 года - для ИТР не относящихся к предыдущей группе а также инженеров по технике безопасности допущенных к инспектированию электроустановок. В случае если срок окончания действия удостоверения приходится на время отпуска или болезни допускается продление срока действия удостоверения на 1 мес со дня выхода на работу. Решение о продлении срока действия удостоверения специально не оформляется. Э1.3.10. Лица допустившие нарушение настоящих Правил или правил техники безопасности должны подвергаться внеочередной проверке знаний. Внеочередная проверка знаний проводится также в следующих случаях: при неудовлетворительной оценке знаний в сроки установленные квалификационной комиссией но не ранее чем через 2 недели. Срок действия удостоверения лица повторно проходящего проверку знаний в связи с получением неудовлетворительной оценки продляется квалификационной комиссией до срока назначенного для второй или третьей проверки если нет специального решения комиссии о временном отстранении этого лица от работы в электроустановках. Персонал показавший неудовлетворительные знания при третьей проверке не допускается к работе в электроустановках и должен быть переведен на другую работу не связанную с обслуживанием электроустановок; при переводе на другую работу; при введении в действие новой редакции настоящих Правил и правил техники безопасности; по требованию вышестоящей организации; по требованию органов Главгосэнергонадзора. Э1.3.11. Проверку знаний правил должны проводить квалификационные комиссии в составе не менее 3 чел.; а для лица ответственного за электрохозяйство предприятия его заместителя и инженера по технике безопасности контролирующего согласно должностному положению электрохозяйство в составе главного инженера или руководителя предприятия председатель инспектора предприятия „Энергонадзор" и представителя службы охраны труда начальника отдела техники безопасности или комитета профсоюза ; б для начальников и заместителей начальников структурных подразделений электрохозяйства и лиц ответственных за электрохозяйство производственных цехов и подразделений предприятий в составе лица ответственного за электрохозяйство предприятия или его заместителя председатель инженера по технике безопасности прошедшего проверку в комиссии согласно п. „а" представителя отдела техники безопасности представителя энергослужбы; в для остального инженерно-технического персонала в составе лица прошедшего проверку в комиссии согласно п. „б" имеющего группу по электробезопасности V или IV для электроустановок напряжением до 1000 В - председателя и представителей энергослужбы отдела техники безопасности или комитета профсоюза; г для остального электротехнического персонала может быть создано несколько комиссий состав которых определяет и утверждает лицо ответственное за электрохозяйство предприятия; д электротехнический персонал мелких предприятий организаций и учреждений не имеющих персонала для состава комиссий должен направляться для проверки знаний в комиссии созданные при вышестоящих организациях с участием лица ответственного за электрохозяйство предприятия на котором работает проверяемый. Примечания: 1. Представители предприятий „Энегонадзор" и службы охраны труда могут принимать участие в комиссиях по проверке знаний персонала указанных в пп. „б" „в" „г" по своему усмотрению. 2. Проверка знаний руководящих и инженерно-технических работников обслуживающих электроустановки подконтрольные Госгортехнадзору или ведающих их эксплуатацией должна проводиться с участием представителя Госгортехнадзора. 3. Представители службы охраны труда для участия в комиссии по п. „а" и Госгортехнадзора для участия в комиссии по п. 2 примечаний должны быть извещены о работе комиссии не позднее чем за 5 дней. В случае неявки представителя Госгортехнадзора комиссия работает без его участия. 4. Состав комиссии по пп. „б" „в" утверждает главный инженер предприятия. Э1.3.12. Проверка знаний правил должна производиться в комиссии того предприятия на котором работает проверяемый. В какой-либо Другой комиссии проводить проверку знаний не допускается за исключением командированного персонала и лиц упомянутых в п. Э1.3.11Д. Э13.13. Проверка знаний правил каждого работника производится и оформляется индивидуально. Результаты проверки знаний заносятся в журнал установленной формы приложение Б6 . Каждому работнику успешно прошедшему проверку знаний выдается удостоверение установленной формы о проверке знаний приложение Б7 с присвоением группы II-V по электробезопасности. Удостоверение дает право на обслуживание тех или иных электроустановок в качестве административно-технического с правами оперативного ремонтного или оперативно-ремонтного персонала; в качестве оперативного ремонтного оперативно-ремонтного а также электротехнологического персонала с группой по электробезопасности II и выше. Если проверяемый одновременно прошел проверку знаний на право выполнения специальных работ то об этом делается отметка в журнале проверки знаний и в графе удостоверения „Свидетельство на право ведения специальных работ". Инженеры по технике безопасности контролирующие электроустановки должны проходить проверку знаний в объеме IV группы по электробезопасности в той же комиссии что и лицо ответственное за электрохозяйство. При этом им выдается удостоверение на право инспектирования электроустановок данного предприятия приложение Б8 . Инженеру по технике безопасности не прошедшему проверку знаний настоящих Правил правил техники безопасности и инструкций никаких указаний электротехническому персоналу давать не разрешается. Э1.3.14. Электротехническому персоналу вновь принятому на работу и не прошедшему проверку знаний правил и инструкций или имеющему просроченное удостоверение о проверке знаний за исключением случаев когда допускается продление срока действия удостоверения оговоренных в п. Э1.3.9 присваивается группа по электробезопасности I. Группа по электробезопасности I присваивается также неэлектротехническому персоналу связанному с работой при выполнении которой может возникнуть опасность поражения электрическим током. Перечень профессий этого персонала определяется руководством предприятия совместно с инженером по технике безопасности. Круг обязанностей этого персонала регламентируется местной инструкцией. Э1.3.15. Группа по электробезопасности I неэлектротехническому персоналу присваивается после ежегодной проверки знаний безопас-ных методов работы по обслуживаемой установке лицом ответственным за электрохозяйство предприятия организации цеха участка или по его письменному указанию лицом с группой по электробезопасности не ниже III. Присвоение группы I оформляется в специальном журнале с подписью проверяемого и проверяющего приложение Б5 . Удостоверения о проверке знаний при этом выдавать не требуется. В процессе работы персонал с группой I помимо ежегодной проверки знаний периодически проходит инструктаж в соответствии с1 ГОСТ 12.0.004-79. Э1.3.16. Участие лиц электротехнического персонала с группой по электробезопасности I в работах по ремонту наладке и испытаниям электротехнических установок проводимых лицами с группой II V возможно только в случаях оговоренных в „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей". Э1 3.17. Ответственность за своевременную проверку знаний у неэлектротехнического персонала с группой по электробезопасности I и электротехнического персонала с группой II и выше несет руководство участков цехов и других подразделений предприятия. Э1.3.18. Систематическую работу с электротехническим персоналом обязаны организовать и лично контролировать лица ответственные за электрохозяйство предприятия цеха участка. С этой целью должны быть организованы • а курсовое групповое индивидуальное обучение по повышению квалификации; б изучение настоящих Правил и ДТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" „Правил устройства электроустановок" инструкций и других правил относящихся к работе данных установок; в проведение противоаварийных тренировок на рабочих местах для обучения персонала наилучшим способам и приемам быстрого предупреждения и ликвидации неполадок и аварий; г инструктаж электротехнического персонала в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79. Глава Э1.4. Оперативное управление электрохозяйством Э 1.4.1. Каждое предприятие организация должно иметь четко налаженную систему оперативного управления электрохозяйством которая заключается: в организации согласованной надежной и безопасной работы всех составных частей электрохозяйства сетей и электроустановок ; координации действий электротехнического персонала при -всех видах проводимых им работ в электроустановках; оперативном обслуживании электроустановок. Э1.4.2. Организационная структура и форма вид оперативного управления электрохозяйством предприятия организации определяются руководством предприятия организации совместно с лицом ответственным за электрохозяйство согласовываются с вышестоящей организацией и закрепляются в должностных положениях и инструкциях. Э 1.4.3. Оперативное управление электрохозяйством осуществляется со щита пункта управления из диспетчерского пункта управления или из другого приспособленного для этой цели электротехнического помещения. Пункты оперативного управления оборудуются необходимыми средствами связи. Э 1.4.4. На пункте оперативного управления должны постоянно находиться: схемы электроснабжения предприятия; оперативная документация оперативный журнал бланки нарядов и переключений и т. п. ; графики планово-предупредительного ремонта электрооборудования; списки и инструкции для ведения оперативной работы; противопожарные средства и средства защиты; запирающийся ящик для ключей от электропомещений силовых щитов шкафов и т. п а также другие средства и документы предусмотренные правилами. Э1.4.5. Оперативное обслуживание заключается: в постоянном наблюдении за состоянием и режимом работы всего электрооборудования; периодических осмотрах оборудования; проведении в электроустановках на оборудовании не предусмотренных планом небольших по объему работ согласно перечню работ выполняемых в порядке текущей эксплуатации ; производстве оперативных переключений; подготовке схемы и рабочего места для ремонтных бригад допуске их к работе надзоре за ними во время работы и восстановлении схемы после окончания всех работ. Э1.4.6. Для каждой электроустановки должны быть составлены однолинейные схемы электрических соединений на всех напряжениях переменного и постоянного тока для нормальных режимов утвержденные ответственным за электрохозяйство предприятия участка цеха. Э 1.4.7. При разработке однолинейных эксплуатационных схем электроустановок должны быть максимально использованы возможности этих схем позволяющие локализовать аварии в основной электрической схеме. Э 1.4.8. На щитах управления в том числе и теле механизированных при отсутствии действующей мнемонической схемы должна находиться оперативная схема электрических соединений или схема-макет на которой обозначаются действительное положение всех аппаратов и места наложения заземлений с указанием номеров переносных заземлений. Все изменения в схеме соединений производимые в электрической установке а также места установки заземлений должны быть отмечены на схеме после производства операций. Э1.4.9. Переключения в электрических схемах распределительных устройств подстанций щитов и сборок производят по распоряжению или с ведома вышестоящего оперативного персонала в управлении или ведении которого находится данное оборудование в соответствии с установленным на предприятии порядком- по устному или телефонному распоряжению с записью в оперативном журнале. При не терпящих отлагательства обстоятельствах несчастных случаях с людьми пожаре стихийном бедствии а также при ликвидации аварии в соответствии с инструкциями допускается производство переключений без ведома вышестоящего дежурного но с последующим его уведомлением и записью в оперативном журнале кроме включения транзитных линий несинхронное включение которых недопустимо. Список лиц имеющих право производить оперативные переключения утверждается ответственным за электрохозяйство. Э 1.4.10. Лицо отдающее распоряжение о производстве переключений обязано предварительно проверить по оперативной схеме правильность последовательности предполагаемых операций. Отдающий распоряжение может считать его выполненным только после сообщения исполнителем лично или по телефону о выполнении распоряжения. Э 1.4.11. Все переключения проводимые более чем на одном присоединении в электроустановках напряжением выше 1000 В должны выполнять по бланку оперативных переключений два лица: одно лицо непосредственно производит переключение а второе осуществляет контроль за правильностью выполнения и последовательностью операций. Бланк переключений заполняет лицо из оперативного персонала которое непосредственно проводит переключения после заполнения его проверяет контролирующее лицо. Бланк подписывают контролирующее лицо и лицо производящее переключения. Контролирующим лицом при производстве переключений является старший по должности квалификация которого должна соответствовать указанной в настоящих Правилах. Ответственность за правильностью переключений лежит во всех случаях на обоих лицах производящих операции. Э 1.4.12. Переключения в электроустановках напряжением выше 1000 В имеющих действующие устройства блокировки разъединителей от неправильных операций производимые на одном присоединении а также все операции на щитах сборках напряжением до 1000 В разрешается выполнять оперативному персоналу единолично без заполнения бланков переключений но с записью в оперативном журнале. В распределительных устройствах РУ напряжением выше 1000 В все переключения производимые более чем на одном присоединении должны выполнять два лица а если РУ не оборудованы или оборудованы не полностью блокировочными устройствами то переключения должны производить два лица по бланку переключений. Э 1.4.13. Переключения в распределительных устройствах осуществляются в следующем порядке: а лицо получившее распоряжение о производстве переключений обязано записать задание в оперативный журнал повторить его и установить по оперативной электрической схеме или схеме-макету порядок предстоящих операций; б при выполнении переключений двумя лицами лицо получившее распоряжение обязано разъяснить второму лицу участвующему в переключении порядок и последовательность предстоящих операций по оперативной схеме; в при возникновении сомнений в правильности производства операций переключения должны быть прекращены а последовательность производства переключений должна быть проверена по оперативной схеме. Объем заданий по производству оперативных переключений определяет вышестоящий оперативный персонал. Э 1.4.14. При обнаружении неисправности блокировки выключателя с разъединителем персонал обязан сообщить о ней старшему лицу из оперативного персонала и может производить операции с временным снятием блокировки только с его разрешения и в его присутствии. Э1.4.15. Повторное переключение отключившегося масляного выключателя в случае когда привод его не защищен стенкой или металлическим щитом может быть произведено без предварительной проверки отключившегося объекта только дистанционно. Э1.4.16. В электроустановках и на подстанциях с постоянным дежурным персоналом оборудование бывшее в ремонте или на испытании включается под напряжение только после приемки его оперативным персоналом от ответственного руководителя или производителя работ. В электроустановках без постоянного дежурства персонала и в сетях порядок приемки оборудования после ремонта или испытания устанавливается местными инструкциями с учетом особенностей электроустановки и выполнения требований правил техники безопасности. Э1.4.17. Электрооборудование отключенное по устной заявке неэлектротехнического персонала для производства каких-либо работ включается только по требованию лица давшего заявку на отключение или лица его заменяющего. Перед пуском временно отключенного оборудования по заявке неэлектротехнического персонала оперативный персонал обязан его осмотреть убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении. Порядок оформления заявок на отключение электрооборудования данного предприятия цеха участка должен быть утвержден лицом ответственным за электрохозяйство. Э 1.4.18. Разъединителями допускается отключать и включать: а ток замыкания на землю воздушных ВЛ и кабельных КЛ линий электропередачи; б уравнительный ток до 70 А ВЛ и КЛ напряжением 10 кВ и ниже; в нагрузочный ток В Л и КЛ до 15 А напряжением 10 кВ и ниже при условии что операция производится трехполюсными разъединителями с механическим приводом; г зарядный ток шин и оборудования всех напряжений кроме батарей конденсаторов . Разрешается также производство следующих операций: а разземления и заземления нейтрали трансформаторов; б отключения и включения дугогасящих катушек при отсутствии в сети замыкания на землю; в включения и отключения обходных разъединителей если шунтируемый ими выключатель включен. Э1.4.19. Отделителями и разъединителями внутренней и наружной установки разрешается проводить операции отключения и включения намагничивающего тока силовых трансформаторов зарядного тока замыкания на Землю ВЛ и КЛ Значения отключаемых и включаемых токов и порядок выполнения операций для различных электроустановок устанавливаются директивными указаниями Минэнерго СССР. Э 1.4.20. Отключение и включение отделителями и разъединителями намагничивающего тока трансформатора к нейтрали которого подключен заземляющий дугогасящий реактор выполняются лишь после отключения последнего. Отключение и включение отделителями и разъединителями намагничивающего тока трансформаторов напряжением 110 220 кВ производятся при заземленной нейтрали. Э 1.4.21. Максимальное значение отключаемого намагничивающего тока трансформатора определяется из условий допустимого в эксплуатации напряжения до 105% соответствующего данному ответвлению с учетом того что при этом напряжении намагничивающий ток увеличивается примерно в 1 5 раза от своего номинального значения.. Нормальными стандартными трехполюсными разъединителями с механическим приводом как наружной так и внутренней установки напряжением 10 к В и ниже разрешается отключать и включать намагничивающий ток трансформаторов мощностью до 750 кВ-А включительно. Глава Э1.5. Ремонт электроустановок Э 1.5.1. Периодичность капитального и текущего ремонтов и длительность простоев в этих ремонтах для отдельных видов электрооборудования и аппаратов устанавливаются в соответствии с настоящими Правилами и действующими отраслевыми нормами. Объем и графики ремонтов электрооборудования и аппаратов регламентируются ежегодными планами. Календарные графики профилактических испытаний электрооборудования и аппаратов электроустановок находящихся в ведении данного предприятия организации утверждаются лицом ответственным за электрохозяйство предприятия организации . Э1.5.2. Капитальный ремонт электрооборудования осуществляется в целях восстановления его исправности и обеспечения надежной и экономичной работы в межремонтный период. При капитальном ремонте оборудования проводятся его разборка подробный осмотр проверка измерения испытания регулировка Устранение обнаруженных дефектов восстановление и замена изношенных узлов и деталей. При проведении капитального ремонта должны выполняться требования директивных указания и мероприятия направленные на увеличение длительности непрерывной работы электрооборудования улучшение технико-экономических показателей а также при необходимости Должна осуществляться модернизация отдельных узлов с учетом передового опыта эксплуатации. Э 1.5.3. Текущий ремонт проводится для обеспечения работоспособности электрооборудования и аппаратов до следующего планового ремонта. При текущем ремонте оборудования должны выполняться: его осмотр очистка уплотнение регулировка и ремонт отдельных узлов и деталей с устранением дефектов возникших в процессе эксплуатации. Э1.5.4. Увеличение или уменьшение периодичности и увеличение продолжительности ремонта по сравнению с нормативными сроками допускаются в зависимости от состояния электрооборудования и аппаратов и объема проведения сверхтиповых работ только по разрешению вышестоящих организаций при соответствующем техническом обосновании. При сокращении межремонтного периода разрабатываются и представляются на рассмотрение вышестоящей организации мероприятия по доведению межремонтного периода до нормативного. Э1.5.5. Конструктивные изменения электрооборудования и аппаратов а также изменения электрических схем при выполнении ремонтов осуществляются только по утвержденной технической документации. Э1.5.6. Ремонт электрооборудования и аппаратов непосредственно; связанных с технологическими агрегатами должен как правило производиться одновременно с ремонтом последних. Э1.5.7. До вывода электрооборудования в капитальный ремонт должны быть: а составлены ведомости объема работ и смета уточняемые после вскрытия и осмотра оборудования; 6 составлен график ремонтных работ; в заготовлены согласно ведомостям объема работ необходимые материалы и запасные части; г составлена и утверждена техническая документация на реконструктивные работы намеченные к выполнению в период капитального ремонта подготовлены материалы и оборудование для их выполнения; д укомплектованы и приведены в исправное состояние инструмент приспособления такелажное оборудование и подъемно-транспортные механизмы; е подготовлены рабочие места для ремонта произведена планировка площадки с указанием мест размещения частей и деталей; ж укомплектованы и проинструктированы ремонтные бригады. Э1.5.8. Документацию по капитальному ремонту электрооборудования утверждает лицо ответственное за электрохозяйство предприятия организации а при централизованном выполнении ремонта ее согласовывают с ответственным руководителем работ ремонтного предприятия. Э1.5.9. Установленное на предприятиях электрооборудование должно быть обеспечено запасными частями и материалами. Должен вестись учет имеющихся на складе в цехах и на участках запасных частей и запасного оборудования. Списки и наличие запасных частей должны периодически проверять лица ответственные за электрохозяйство. Э1.5.10. При хранении запасных частей запасного электрооборудования и материалов необходимо обеспечивать их сохранность от порчи и использование по прямому назначению. Оборудование запасные части и материалы сохранность которых нарушается под действием внешних атмосферных условий следует хранить в закрытых складах. Э 1.5.11. При приемке оборудования из капитального ремонта проверяются выполнение всех предусмотренных работ а также внешнее состояние оборудования тепловая изоляция чистота окраска состояние перил и площадок и т. п. наличие и качество ремонтной отчетной технической документации. Э1.5.12. Вновь вводимое после ремонта оборудование испытывается в соответствии с формами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок потребителей" приложение Э1 *. Специальные испытания эксплуатируемого оборудования проводятся по разработанным схемам и программам утвержденным лицом ответственным за электрохозяйство. Э1.5.13. Основное оборудование электроустановок после предварительной приемки из ремонта проверяется в работе под нагрузкой в сроки указанные заводом-изготовителем но не менее 24 ч. При отсутствии дефектов в работе в течение этого времени оборудование принимается в эксплуатацию. При обнаружении дефектов капитальный ремонт не считается законченным до их устранения и вторичной проверки агрегата под нагрузкой в течение следующих 24 ч. Э1.5.14. Все работы выполненные при капитальном ремонте основного электрооборудования принимаются по акту к которому должна быть приложена техническая документация по ремонту. Акты со всеми приложениями хранятся в паспортах оборудования. О работах выполненных при капитальном ремонте остального электрооборудования и аппаратов делается подробная запись в паспорте оборудования или специальном ремонтном журнале. Глава Э1.6. Техническая документация Э 1.6.1. На каждом предприятии в организации должна храниться техническая документация в соответствии с которой электроустановки предприятия организации допущены к эксплуатации. В ее состав входят: акты приемки скрытых работ; генеральный план участка на который нанесены сооружения и подземные электротехнические коммуникации; утвержденная проектная документация чертежи пояснительные записки и др. со всеми последующими изменениями; *Не приводится. акты испытаний и наладки электрооборудования; акты приемки электроустановок в эксплуатацию; исполнительные рабочие схемы первичных и вторичных электрических соединений; технические паспорта основного электрооборудования; инструкции по обслуживанию электроустановок а также должностные инструкции по каждому рабочему месту. Кроме того по каждому цеху или самостоятельному производственному участку необходимо иметь: паспортные карты или журналы с описью электрооборудования и средств защиты и указанием их технических данных а также присвоенных им инвентарных номеров к паспортным картам или журналам прилагаются протоколы и акты испытаний ремонта и ревизии оборудования ; чертежи электрооборудования электроустановок и сооружений комплекты чертежей запасных частей исполнительные чертежи воздушных и кабельных трасс и кабельные журналы; чертежи подземных кабельных трасс и заземляющих устройств с привязками к зданиям и постоянным сооружениям а также с указанием мест установки соединительных муфт и пересечений с другими коммуникациями; общие схемы электроснабжения составленные по предприятию в целом и по отдельным цехам и участкам; комплект эксплуатационных инструкций по обслуживанию электроустановок цеха участка и комплект должностных инструкций по каждому рабочему месту и инструкций по охране труда. Перечень таких инструкций утверждает главный инженер предприятия организации . Комплект указанной выше документации хранится в техническом архиве предприятия организации . Э1.6.2. Все изменения в электроустановках вносимые в процессе эксплуатации должны отражаться в схемах и чертежах немедленно за подписью лица ответственного за электрохозяйство с указанием его должности и даты внесения изменения. Сведения об изменениях в схемах должны доводиться до всех работников с записью в оперативном журнале для которых обязательно знание этих схем. Э 1.6.3. Комплект необходимых схем электроснабжения должен находиться у лица ответственного за электрохозяйство на его рабочем месте. Комплект оперативных схем электроустановок данного цеха участка и связанных с ними электрически других цехов участков должен храниться у дежурного по цеху участку. Основные схемы вывешиваются на видном месте в помещении данной электроустановки. Э 1.6.4. На всех рабочих местах должны быть необходимые эксплуатационные инструкции составленные в соответствии с требованиями настоящих Правил на основе заводских и проектных данных типовых инструкций и директивных материалов опыта эксплуатации и результатов испытаний электрооборудования а также с учетом местных условий. Инструкции подписывает лицо ответственное за электрохозяйство и утверждает главный инженер предприятия организации . Э 1.6.5. У потребителей имеющих особые условия производства или электроустановки эксплуатация которых не предусмотрена настоящими Правилами должны быть разработаны эксплуатационные инструкции для электротехнического персонала обслуживающего эти электроустановки с учетом характера производства особенностей оборудования технологии и т. п. утвержденные главным инженером предприятия организации . Э 1.6.6. В должностных инструкциях по каждому рабочему месту должны быть указаны: а перечень инструкций по обслуживанию оборудования и директивных материалов схем и устройств электрооборудования знание которых обязательно для лица занимающего данную должность; б права обязанности и ответственность персонала; в взаимоотношения с вышестоящим подчиненным и другим связанным по работе персоналом. Э 1.6.7. В случае изменения состояния или условий эксплуатации электрооборудования в инструкции вносятся соответствующие дополнения о чем сообщается работникам для которых обязательно знание этих инструкций с записью в оперативном журнале. Инструкции пересматриваются не реже 1 раза в 3 года. Э1.6.8. На каждом производственном участке в цехе должен быть комплект необходимых инструкций по утвержденному перечню; полный комплект инструкций должен находиться у энергетика старшего электрика лица ответственного за электрохозяйство цеха участка и необходимый комплект у соответствующего персонала на рабочем месте. Э1.6.9. На подстанциях в РУ или в помещениях отведенных для обслуживающего электроустановки персонала или на рабочем месте лица ответственного за электрохозяйство должна находиться следующая оперативная документация; а оперативная схема или схема-макет; б оперативный журнал; в бланки нарядов-допусков на производство работ в электроустановках; г бланки переключений; д журнал или картотека дефектов и неполадок на электрооборудовании; е ведомости показаний контрольно-измерительных приборов и электросчетчиков; ж журналы проверки знаний персонала; з журнал учета производственного инструктажа; и журнал учета противоаварийных тренировок; к списки: лиц имеющих право единоличного осмотра электроустановок; лиц имеющих право отдавать оперативные распоряжения и др. ответственных дежурных вышестоящей энергоснабжающей организации. Э 1.6.10. Оперативную документацию периодически в установленные на предприятии сроки но не реже 1 раза в месяц должен просматривать вышестоящий электротехнический или административно-технический персонал который обязан принимать меры к устранению дефектов и нарушений в работе электрооборудования. РАЗДЕЛ Э2. ОБЩИЕ ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ Глава Э2.1. Воздушные линии электропередачи Э2.1.1. ВЛ должна удовлетворять требованиям действующих ПУЭ. Э2.1.2. При приемке в эксплуатацию вновь сооруженной ВЛ сдающей организацией передается эксплуатирующей организации следующая документация: а проект линии с расчетами и изменениями внесенными в процессе строительства и согласованными с проектной организацией; б исполнительная схема сети с указаниями на ней сечений проводов и их марок защитных заземлений средств грозозащиты типов опор и др.; в акты осмотра выполненных переходов и пересечений составленные вместе с представителями заинтересованных организаций; г акты на скрытые работы по устройству заземлений и заглублений опор; д описание конструкции заземлений и протоколы измерений сопротивления заземлителей; е паспорт линии составленный по установленной форме; ж инвентарная опись вспомогательных сооружений линии сдаваемого аварийного запаса материалов и оборудования; з протокол контрольной проверки стрел провеса и габаритов ВЛ • в пролетах и пересечениях. Э2.1.3. Перед приемкой в эксплуатацию вновь сооруженной или вышедшей из капитального ремонта ВЛ проверяются: а техническое состояние линии и соответствие ее проекту; б равномерность распределения нагрузки по фазам; в заземляющие и грозозащитные устройства; г стрелы провеса и вертикальные расстояния от низшей точки провода в пролетах и пересечениях до земли. Э2.1.4. Включение ВЛ под рабочее напряжение производится после допуска линии в эксплуатацию в соответствии с „Правилами пользования электрической энергией". Э2.1.5. На опорах ВЛ должны быть установлены нанесены обозначения предусмотренные ПУЭ. На первой опоре от источника питания указывается наименование ВЛ. Э2.1.6. Для охраны В Л за исключением ответвлений и вводов в здания устанавливается охранная зона в виде участка земли ограниченного параллельными прямыми отстоящими на 2 м с каждой стороны от проекций крайних проводов на поверхности земли при неотклоненном их положении. В пределах охранной зоны ВЛ без письменного согласия организации эксплуатирующей линию запрещается производить всякого рода действия которые могут нарушить ее нормальную работу или привести к повреждению а именно: а осуществлять строительные монтажные взрывные и поливные работы производить посадку и вырубку деревьев устраивать спортивные площадки складировать корма удобрения топливо и другие материалы; б производить погрузочно-разгрузочные и землечерпательные работы; в устраивать проезды для машин и механизмов имеющих общую высоту с грузом или без груза от поверхности дороги более 4 5 м а также стоянки автомобильного и гужевого транспорта машин механизмов и др. Э2.1.7. Трасса В Л должна периодически очищаться от поросли и деревьев и содержаться в безопасном в пожарном отношении состоянии. Обрезку деревьев растущих в непосредственной близости к проводам производит организация эксплуатирующая ВЛ. Приближение веток деревьев к проводам ВЛ ближе чем на 1 м не допускается. Э2.1.8. Организации эксплуатирующие ВЛ обязаны проводить разъяснительную работу по охране ВЛ среди населения и организаций расположенных в зоне ее прохождения а также принимать меры к приостановлению работ в охранной зоне выполняемых другими организациями с нарушением „Правил охраны электрических сетей напряжением до 1000 В" приложение Э2 *и привлекать к ответственности в установленном порядке нарушителей этих Правил. Э2.1.9. В случае совместной подвески на общих опорах проводов ВЛ и линий другого назначения принадлежащих разным организациям каждая из организаций прежде чем осуществлять ремонт линии при котором может быть нанесен ущерб другой организации должна предварительно уведомить о таком ремонте заинтересованную организацию. Предприятия и организации проводящие какие-либо работы которые могут вызвать повреждение ВЛ обязаны не позднее чем за 3 дня Не приводится. до начала работ согласовывать их проведение с организацией эксплуатирующей линию. 32.1.10. Организации выполняющие работы которые могут вызвать необходимость переустройства ВЛ или защиты ее от механических повреждений обязаны производить работы по переустройству или защите своими материалами и средствами по согласованию с ор- тонизацией эксплуатирующей линию. 32.1.11. Эксплуатация В Л предусматривает проведение технического обслуживания и ремонтов капитальных и текущих направленных на обеспечение ее надежной работы. При техническом обслуживании должны проводиться осмотры ВЛ профилактические проверки и измерения устраняться мелкие повреждения неисправности и т. п. 32.1.12. При эксплуатации ВЛ проводятся их периодические и внеочередные осмотры. Графики периодических осмотров утверждает лицо ответственное за электрохозяйство. Периодичность осмотров не реже 1 раза в 6 мес Верхние осмотры проводятся по мере необходимости. Внеочередные осмотры ВЛ производятся при наступлении ледохода и разлива рек пожарах в зоне трассы после сильных бурь ураганов морозов и других стихийных бедствий. 32.1.13. При осмотрах линий и вводов электромонтеры должны обращать внимание на следующее: а наличие ожогов трещин и боя изоляторов обрывов и оплавления жил проводов целость вязок регулировку проводов; б состояние опор и крен их вдоль или поперек линий целость бандажей и заземляющих устройств; в состояние соединений наличие набросов и касания проводами ветвей деревьев; г состояние вводных ответвлений и предохранителей; д состояние концевых кабельных муфт и спусков; е состояние трассы. При осмотрах следует подтягивать бандажи подкручивать гайки болтовые соединения бандажей без подъема на опору восстанавливать нумерацию опор и т. п. Повреждения и неисправности аварийного характера необходимо устранять немедленно. Э2.1.14. ИТР должны проводить выборочные контрольные осмотры ВЛ 1 раз в год для оценки состояния элементов трассы ВЛ проверки противоаварийных и других мероприятий в целях контроля работы персонала обслуживающего ВЛ. Э2.1.15. На ВЛ должны проводиться профилактические проверки измерения и испытания в объемах и в сроки предусмотренные Нормами приложение Э1 .* * Не приводится. 282 Э2.1.16. Бандажи на опорах следует выполнять из мягкой оцинкованной проволоки диаметром 4 мм и более. Допускается применение неоцинкованной проволоки диаметром 5 6 мм при условии покрытия ее асфальтовым лаком. Число витков бандажа при отсутствии специальных указаний в проекте принимается: при диаметре проволоки 4 мм 12; 5 мм 10; 6 мм 8. Э2.1.17. Дефекты обнаруженные при осмотре ВЛ и профилактических проверках и измерениях отмечаются в журнале картотеке дефектов и в зависимости от их характера устраняются немедленно либо во время планового непланового технического обслуживания или капитального ремонта ВЛ. Э2.1.18. Капитальный ремонт проводится в сроки устанавливаемые в зависимости от конструкции ВЛ технического состояния ее элементов и условий эксплуатации природные условия агрессивность атмосферы и грунтовых вод состояние грунтов и др. но не реже 1 раза в 6 лет. В I и II ветровых и гололедных районах допускается увеличивать периодичность ремонтов опор ВЛ напряжением 0 4 кВ до 9 лет. Э2.1.19. Техническое обслуживание и ремонтные работы выполняются как правило комплексным методом путем проведения всех необходимых работ одновременно с максимально возможным сокращением продолжительности отключения ВЛ. Э2.1.20. Конструктивные изменения опор и других элементов ВЛ а также способа закрепления опор в грунте выполняются только при наличии технического обоснования и с разрешения лица ответственного за электрохозяйство. Но во всех случаях техническое обоснование конструктивных изменений должно соответствовать требованиям директивных документов по проектированию электроустановок ПУЭ СНиП технологических норм. Э2.1.21. В целях своевременной ликвидации аварийных повреждений на ВЛ предприятие эксплуатирующее их должно иметь аварийный запас материалов и деталей согласно установленным нормам. Глава Э2.2. Воздушные линии электропередача напряжением выше 1000 В Э2.2.1. Настоящая глава Правил распространяется на ВЛ напряжением от 1000 В до 220 кВ включительно находящиеся в эксплуатации у предприятий организаций . Правила не распространяются на линии контактной сети и другие специальные воздушные линии и сооружения эксплуатация которых определяется особыми правилами. Э2.2.2. Воздушная линия электропередачи может быть принята в эксплуатацию только при условии окончания строительства и монтажа всех основных и вспомогательных сооружений и устройств. При приемке ВЛ напряжением 2 кВ и ниже в эксплуатацию сдающая организация передает следующую документацию: а ведомость объектов предъявляемых к приемке; б ведомость отклонений от проекта; в ведомость строительных и монтажных недоделок; г акты приемки скрытых работ; д акты испытаний; е акты приемки переходов и пересечений; ж комплект рабочих чертежей. При приемке ВЛ напряжением 35 кВ и выше кроме перечисленной документации должны быть переданы: а трехлинейная схема; б журналы работ по устройству фундаментов под опоры; в журналы соединений проводов; г журнал по монтажу заземления опор; д акт приемки скрытых работ по фундаментам и заземлению опор; е журналы монтажа натяжных и ремонтных зажимов путем опрессования; ж журналы монтажа проводов и тросов в анкерных участках; з акты осмотров и замеров переходов; и паспорт линии составленный по установленной форме. Э2.23. Порядок постановки ВЛ под рабочее напряжение регламентируется „Правилами пользования электрической энергией". Э2.2.4. Предприятие организация эксплуатирующее ВЛ обеспечивает в установленных охранных зонах нормальные условия эксплуатации предотвращение несчастных случаев пожаров и т. п. в соответствии с требованиями „Правил охраны электрических сетей напряжением свыше 1000 В" приложение ЭЗ .* Э2.2.5. Предприятие организация эксплуатирующее ВЛ после получения уведомления о сроках начала сельскохозяйственных и иных работ требует от землепользователей в целях обеспечения сохранности создания нормальных условий эксплуатации ВЛ на земельных участках входящих в охранные зоны строгого соблюдения „Правил охраны электрических сетей напряжением свыше 1000 В". Э2.2.6. При эксплуатации ВЛ проводятся: осмотры проверки профилактические измерения текущие ремонтные работы капитальные ремонты направленные на обеспечение их надежной работы поддержание и соблюдение в полном объеме требований соответствующего раздела ПУЭ. Э2.2.7. Периодические осмотры ВЛ проводятся по графику утвержденному лицом ответственным за электрохозяйство с учетом местных условий эксплуатации линии. Периодичность осмотров должна быть: а электромонтерами - не реже 1 раза в 6 мес ; б инженерно-техническим персоналом - не реже 1 раза в год. * Не приводится. Верховые осмотры ВЛ напряжением 35 кВ и выше с выборочной проверкой состояния проводов и тросов в зажимах и дистанционных распорках осуществляются по мере необходимости но не реже 1 раза в 6 лет. На ВЛ напряжением 20 кВ и ниже верховые осмотры производятся по мере необходимости. Внеочередные осмотры ВЛ или их участков проводятся: а при образовании на проводах и тросах гололеда или пляске проводов наступлении ледохода и разлива рек пожарах в зоне трассы после сильных бурь ураганов морозов и других стихийных бедствий; б после автоматического отключения ВЛ от релейной защиты линии - немедленно а после успешного повторного включения по мере необходимости. Э2.2.8. При осмотре ВЛ необходимо обращать внимание на следующее. а наличие обрывов и оплавлений отдельных проволок или набросов на провода и тросы; б наличие боя ожогов и трещин изоляторов; в состояние опор наличие наклонов обгорания расцепления деталей целость бандажей и заземляющих устройств на деревянных опорах; г наличие искрения или правильность регулировки проводов; д состояние разрядников коммутационной аппаратуры на ВЛ и концевых кабельных муфт на спусках; е наличие и состояние предупреждающих плакатов и других постоянных знаков на опорах; ж наличие болтов и гаек целость отдельных элементов сварных швов и заклепочных соединений на металлических опорах; з состояние стоек железобетонных опор и железобетонных приставок; и чистоту трассы наличие деревьев угрожающих падением на линию посторонних предметов строений и т. п.; к соблюдение требований „Правил охраны электрических сетей напряжением свыше 1000 В". Э2.2.9. Верховые осмотры с выборочной проверкой состояния проводов и тросов в зажимах и дистанционных распорках производятся по графикам утвержденным лицом ответственным за электрохозяйство но не реже 1 раза в 6 лет. При обнаружении повреждения проводов от вибрации производится сплошная проверка ВЛ с выемкой проводов из поддерживающих зажимов. Выборочную проверку состояния проводов и тросов в зажимах можно проводить с отключением или без отключения ВЛ с изолирующих устройств . Э2.2.10. Профилактические проверки измерения и испытания на ВЛ проводят в объемах и в сроки предусмотренные Нормами приложение Э1 .* * Не приводится. Э2.2.11. Данные об обнаруженных дефектах при верховых и прочих осмотрах и профилактических испытаниях ВЛ заносятся в журнал дефектов или ведомость дефектов с указанием сроков их устранения. На основании этих данных лицом ответственным за электрохозяйство предприятия организации составляются планы ремонтных работ на линиях. Э2.2.12. Чистка изоляторов на участках подверженных усиленному загрязнению выполняется по графику утвержденному лицом ответственным за электрохозяйство предприятия организации . Э2.2.13. При выполнении ремонтных работ запрещается изменение конструкции элементов ВЛ и способа крепления опор в грунте без обоснования и разрешения лица ответственного за электрохозяйство предприятия организации . Для ВЛ напряжением 20 кВ и выше такие изменения должны быть согласованы с проектной организацией. Э2.2.14. Древесину для опор ВЛ необходимо применять в строгом соответствии с требованиями ПУЭ. Э2.2.15. Антикоррозийное покрытие неоцинкованных металлических опор и металлических деталей железобетонных и деревянных опор восстанавливается по мере необходимости. Э2.2.16. На участках ВЛ подверженных интенсивному загрязнению применяется специальная или усиленная изоляция либо гидрофобные покрытия и при необходимости выполняются чистка изоляции замена загрязненных изоляторов. Э2.2.17. Эксплуатационные допуски и нормы отбраковки деталей опор и прочих элементов линий электропередачи должны соответствовать Нормам приложение Э1 .* Э2.2.18. При ремонте воздушных линий электропередачи имеющих высокочастотные каналы телемеханики и связи в целях сохранения в работе этих каналов для заземления используются переносные заземляющие заградители. Э2.2.19. Техническое обслуживание и ремонтные работы на ВЛ производятся по возможности комплексным методом с максимально возможным сокращением времени отключения линий и переездов по трассе. Э2.2.20. Для ВЛ проходящих в IV и особо гололедных районах а также на участках ВЛ находящихся во II и Ш районах на которых имеют место частые гололеды или изморози сочетающиеся с сильными ветрами должна осуществляться плавка гололеда электрическим током. Выбор метода плавки определяется условиями работы линий схема сети нагрузка потребителей зона гололедообразования возможность отключения линий и т. п. . Э2.2.21. В электроустановках с малыми токами замыкания на землю допускается работа ВЛ с заземленной фазой до устранения замыкания при этом персонал обязан отыскать место повреждения и устранить его в кратчайший срок. *Не приводится. При генераторном напряжении режим однофазного замыкания ограничивается 2 ч. Э2.2.22. Работы на ВЛ без снятия напряжения могут производиться по специальной инструкции разработанной в соответствии с требованиями „ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" и утвержденной лицом ответственным за электрохозяйство. Э2.2.23. В случае совместной подвески на общих опорах проводов ВЛ и линий другого назначения принадлежащих разным организациям каждая из организаций прежде чем осуществить ремонт линии при котором может быть нанесен ущерб другой организации должна предварительно уведомить о таком ремонте заинтересованную организацию. Предприятия и организации проводящие какие-либо работы которые могут вызвать повреждение ВЛ обязаны не позднее чем за 3 дня до начала работ согласовать их проведение с организацией эксплуатирующей линию. Э2.2.24. Организации выполняющие работы которые могут вызвать необходимость переустройства ВЛ или защиты ее от механических повреждений обязаны производить работы по переустройству или защите своими материалами и средствами по согласованию с организацией эксплуатирующей линию. Глава Э2.3. Кабельные линии Э2.3.1. Настоящая глава Правил распространяется на силовые КЛ напряжением до 220 кВ включительно. Все кабельные линии должны удовлетворять требованиям ПУЭ. Э2.3.2. КЛ может быть принята в эксплуатацию при наличии следующей технической документации: а проекта линии со всеми согласованиями перечнем отклонений от проекта и указанием с кем и когда эти отклонения согласованы; б исполнительного чертежа трассы выполненного в масштабе 1:200 или 1:500 в зависимости от развития сети в районе трассы и насыщенности территории коммуникациями. По всей длине трассы линии на исполнительной документации должны быть обозначены координаты трассы и муфт по отношению к существующим капитальным сооружениям или к специально установленным знакам; в кабельного журнала и контрольно-учетных паспортов на соединительные эпоксидные муфты КЛ напряжением выше 1000 В; при прокладке двух кабелей и более в траншее требуется план их раскладки; г актов на скрытые работы в том числе актов и исполнительных чертежей на пересечения и сближения кабелей со всеми подземными коммуникациями актов на монтаж кабельных муфт и актов на осмотр кабелей проложенных в траншеях и каналах перед закрытием; д актов приемки траншей каналов туннелей блоков коллекторов и т. п. под монтаж кабелей; е актов о состоянии концевых заделок кабелей на барабанах и в случае необходимости протоколов вскрытия и осмотра образцов для импортных кабелей вскрытие обязательно ; ж протоколов заводских испытаний кабелей а для маслонаполненных линий также муфт и подпитывающей аппаратуры; з монтажных чертежей с указанием исполнительных отметок уровней концевых разделок и подпитывающей аппаратуры для КЛ напряжением 110 220 кВ низкого и среднего давления . Открыто проложенные кабели а также все кабельные муфты должны быть снабжены бирками с обозначениями; и протоколов осмотров и проверки изоляции кабелей на барабанах перед прокладкой; к протоколов испытаний КЛ после прокладки; л протоколов подогрева кабелей на барабане перед прокладкой при низких температурах; м актов об осуществлении антикоррозийных мероприятий и защиты от блуждающих токов; н актов опробования системы сигнализации давления масла; о протоколов анализов грунтов трассы КЛ по характерным участкам; п паспорта КЛ составленного по установленной форме. Э2.3.3. При приемке в эксплуатацию вновь сооруженной КЛ производятся испытания в соответствии с требованиями ПУЭ. Э2.3.4. Эксплуатирующая организация должна вести технический надзор в процессе прокладки и монтажа КЛ всех напряжений сооружаемых монтажными другими организациями. При надзоре за прокладкой и эксплуатацией небронированных кабелей со шланговым покрытием должно обращаться особое внимание на состояние шлангов. Кабели со шлангами имеющими сквозные порывы задиры трещины необходимо отремонтировать или заменить. Э2.3.5. При эксплуатации нумерация КЛ по мере необходимости обновляется и приводится в соответствие с требованиями ПУЭ. Э2.3.6. Для каждой кабельной линии при вводе ее в эксплуатацию устанавливаются максимальные токовые нагрузки в соответствии с требованиями ПУЭ. Эти нагрузки определяются по участку трассы с наихудшими тепловыми условиями если его длина более 10 м. Нагрев не должен превышать температуру допускаемую ГОСТ и ТУ. Э2.3.7. Температура нагрева кабелей проверяется преимущественно на участках с наихудшим внешним охлаждением в сроки установленные местными инструкциями. Э2.3.8. КЛ напряжением 6-10 кВ несущие нагрузки меньше номинальных могут кратковременно перегружаться в пределах указанных в табл. Э2.1. Э2.3.9. На время ликвидации аварии для КЛ напряжением до 10 кВ включительно допускаются перегрузки в течение 5 сут. в пределах указанных в табл. Э2.2. Таблица Э2.1 Коэффициент предварительной нагрузки Вид прокладки   Допустимая кратность перегрузки  по отношению к номинальной в течение 0 5 ч 1 ч Зч 0 6 В земле 1 35 1 30 1 15   В воздухе 1 25 1 15 1 10   В трубах в земле 1 20 1 10 1 00 0 8 В земле 1 20 1 15 1 10   В воздухе 1 15 1 10 1 05   В трубах в земле 1 10 1 05 1 00 Таблица Э2.2 Коэффициент предварительной нагрузки Вид прокладки   Допустимая кратность перегрузки  по отношению к номинальной  при длительности максимума нагрузки 1 ч Зч 6ч 0 5 В земле 1 50 1 35 1 25   В воздухе 1 35 1 25 1 25   В трубах в земле 1 30 1 20 1 15 0 8 В земле 1 35 1 25 1 20   В воздухе 1 30 1 25 1 20   В трубах в земле 1 20 1 15 1 10 Для КЛ длительное время более 15 лет находящихся в эксплуатации перегрузки должны быть понижены на 10%. Перегрузка КЛ напряжением 20 35 кВ не допускается. Э2.3.10. Для маслонаполненных КЛ напряжением 110-220 кВ разрешается перегрузка с доведением температуры жил не более чем до 80° С. При этом длительность непрерывной нагрузки не должна превышать 100 ч а суммарная длительность 500 ч в год с перерывами между перегрузками не менее 10 сут. Для КЛ напряжением 110 кВ проложенных в воздухе длительность работы при температуре жил 80° С не ограничена. Э2.3.11. Для КЛ напряжением 110 220 кВ проектом устанавливаются пределы и скорости допустимых изменений давления масла. В случае превышения указанных пределов КЛ или ее отдельная секция должна быть отключена. Включение КЛ допускается только после выявления и устранения причин увеличения давления масла. Для КЛ низкого давления длительно допустимое давление масла в кабеле Должно быть в пределах 100 300 кПа 0 1 3 кгс/см2 . Э2.3.12. Пробы масла из маслонаполненных КЛ отбираются перед включением новой линии в работу через 1 год после включения затем через 3 года и в последующем 1 раз в 6 лет. Э2.3.13. При однофазном замыкании на землю в сетях с изолированной или компенсированной нейтралью необходимо немедленно сообщить об этом дежурному на питающей подстанции или дежурному по сети энергоснабжающей организации и в дальнейшем действовать по eгo указаниям. В сетях генераторного напряжения а также на КЛ напряжением 35 кВ работа в указанном режиме допускается не более 2 ч. В исключительных случаях с разрешения энергоснабжающей организации этот срок может быть увеличен до 6 ч. Э2.3.14. Измерения нагрузок КЛ и напряжений в различных точках сети производятся в соответствии с Нормами приложение 31 . На основании этих измерений уточняются режимы и схемы работы кабельных сетей. Для контроля максимальной нагрузки рекомендуется устанавливать биметаллические амперметры с буксирной стрелкой. Э2.3.15. Осмотры КЛ напряжением до 35 кВ производятся в следующие сроки: а трасс кабелей проложенных в земле по эстакадам в туннелях блоках каналах галереях и по стенам зданий - по местным инструкциям но не реже 1 раза в 3 мес.; б концевых муфт на линиях напряжением выше 1000 В 1 в 6 мес. на линиях напряжением 1000 В и ниже 1 раз в год; кабельные муфты расположенные в трансформаторных помещениях pacпpeделительных пунктах и на подстанциях осматриваются одновременно с другим оборудованием; в кабельных колодцев 2 раза в год; г подводных кабелей - в соответствии с местными инструкциями Срок осмотров КЛ инженерно-техническим персоналом устанавливаются с учетом местных условий. Осмотр коллекторов шахт и каналов на подстанциях производится по местным инструкциям с постоянным оперативным обслуживанием должны осматриваться не реже 1 раза в месяц . Сведения об обнаруженных при осмотрах неисправностях должны заноситься в журнал дефектов для последующего устранения в кратчайший срок. Внеочередные обходы проводятся в периоды паводков и после ливней. В кабельных сооружениях систематически контролируются тепле вой режим работы кабеля температура воздуха и работа вентиляционных устройств. В летнее время температура воздуха внутри кабельных туннелей каналов и шахт не должна превышать температуру наружного воз более чем на 10° С. Э2.3.16. Осмотры трасс и сооружений маслонаполненных КЛ напряжением 110-220 кВ проводятся в следующие сроки: а трасс линий проложенных в земле - 2 раза в месяц; *Не приводится. б трасс линий проложенных в коллекторах и туннелях 1 раз в 3 мес.; в кабельных колодцев со стопорными и полустопорными муфтами - 1 раз в 3 мес.; г подпитывающих пунктов на линиях оснащенных системой сигнализации об изменении давления масла 1 раз в месяц; д подпитывающих пунктов не имеющих системы сигнализации в соответствии с местными инструкциями. Э2.3.17. Исправность действия устройств дымосигнализации и пожаротушения установленных в кабельных сооружениях проверяется по местным инструкциям Э2.3.18. Туннели коллекторы каналы и другие сооружения КЛ должны содержаться в чистоте; кабели и металлические конструкции на которых они проложены должны покрываться негорючими антикоррозийными составами. Туннели и коллекторы в которые попадает вода должны быть оборудованы средствами для отвода почвенных и ливневых вод. Э2.3.19. Руководство предприятия на территории которого проводятся земляные работы вблизи КЛ выделяет ответственных лиц наблюдающих за их сохранностью. Э2.3.22. Ремонт КЛ выполняется по графику разработанному на основе их осмотров и испытаний и утвержденному лицом ответственным за электрохозяйство. Э2.3.23. Производство ремонтных работ на кабеле допускается лишь после его отключения и заземления с двух сторон. Ремонт концевых муфт заделок кабеля на сборках выполняется при полном отключении и заземлении сборок ячеек . Э2.3.24. Раскопки кабельных трасс или земляные работы вблизи них производятся только с разрешения эксплуатирующей трассу организации. При этом обеспечивается надзор за сохранностью кабелей на весь период производства работ а вскрытые кабели укрепляются для предупреждения провисания и защиты от механических повреждений. На месте работ устанавливаются сигнальные огни и предупреждающие плакаты. Э2.3.25. Производителю работ указывается точное местонахождение кабелей объясняется порядок обращения с ними. Он в свою очередь дает расписку подтверждающую получение указанных сведений. Особое внимание обращается на раскопки осуществляемые механизированным способом: в зависимости от способа производства работ и средств механизации принимаются необходимые меры защиты кабелей от механических повреждений. Э2.3.26. При обнаружении во время разрытия земляной траншеи трубопроводов неизвестных кабелей или других коммуникаций не указанных в схеме необходимо приостановить работы и поставить об этом в известность лицо ответственное за электрохозяйство Для получения соответствующих указаний. Рыть траншеи и котлованы в местах нахождения кабелей и подземных сооружений следует с особой осторожностью а начиная с глубины 0 4 м только лопатами. Э2.3.27. Зимой раскопки на глубину ниже 0 4 м в местах прохождения кабелей должны производиться с отогревом грунта. При этом необходимо следить за тем чтобы от поверхности отогреваемого слоя до кабелей сохранялся слой грунта толщиной не меньше 0 25 м. Оттаявший грунт следует отбрасывать лопатами. Применение ломов и тому подобных инструментов запрещается. Э2.3.28. Производство раскопок землеройными машинами на расстоянии менее 1 м от кабеля а также использование отбойных молотков для рыхления грунта над кабелями на глубину более 0 4 м при нормальной глубине прокладки кабелей не допускаются. Применение клина-бабы и других аналогичных ударных механизмов разрешается на расстоянии не менее 5 м от трассы кабелей. Перед началом работы под надзором электротехнического персонала предприятия производится контрольное вскрытие кабелей для уточнения их расположения глубины прокладки и устанавливается временное ограждение определяющее границы работы строительных механизмов. Для выполнения буровых и взрывных работ должны быть выданы особые технические условия. Э2.3.29. Администрация предприятия в ведении которого находятся КЛ должна периодически уведомлять и инструктировать предприятия и население района по которому проходят кабельные трассы о необходимости строгого соблюдения „Правил охраны электрических сетей напряжением свыше 1000 В" приложение ЭЗ * правил раскопки кабельных трасс или производства работ вблизи них о недопустимости осуществления этих работ без разрешения администрации пред-] приятия. Э2.3.30. КЛ напряжением 3 35 кВ в процессе эксплуатации должны не реже 1 раза в 3 года подвергаться профилактическим испытаниям повышенным напряжением постоянного тока в соответствии с требованиями Норм приложение Э1 .* Внеочередные испытания проводятся после ремонтных работ на линиях и их автоматического отключения. Э2.3.31. КЛ проложенные в туннелях каналах коллекторах и зданиях подстанций не подверженные воздействию коррозии и механическим повреждениям закрытые трассы и не имеющие соединительных муфт а также концевых муфт устаревших конструкций установленных на открытом воздухе испытываются не реже 1 раза в 3 года: Кабели присоединенные к токоприемникам испытываются во время капитальных ремонтов последних. Э2.3.32. Для предупреждения электрических пробоев вертикальных участков кабелей напряжением 20-35 кВ вследствие осушения *Не приводится. изоляции их необходимо периодически заменять в соответствии с требованиями ГОСТ на эти кабели или устанавливать на них стопорные муфты. Кабельные линии напряжением 20 35 кВ с нестекающей пропиточной массой или газонаполненные в дополнительном наблюдении за состоянием изоляции вертикальных участков и их периодической замене не нуждаются. Э2.3.33. Образцы поврежденных кабелей и поврежденные кабельные муфты должны подвергаться лабораторным исследованиям для установления причин повреждений и разработки мероприятий для их предупреждения. При предъявлении рекламаций заводам-изготовителям образцы кабелей с заводскими дефектами сохраняются для осмотра экспертами. Э2.3.34. При прожигании поврежденных КЛ проложенных в помещениях туннелях коллекторах по эстакадам в галереях каналах наблюдение за кабелями в кабельных сооружениях ведется с соблюдением правил техники безопасности. Э2.3.35. Испытания КЛ напряжением 110 220 кВ производятся только с разрешения энергоснабжающей организации. Э2.3.36. При ремонтных работах на КЛ и концевой муфте а также при измерении нагрузки температуры определении целости жил фазировке испытании и т. п. должны строго соблюдаться требования правил техники безопасности. Э2.3.37. Допускается подноска экскаваторного и шлангового кабелей находящихся под напряжением обслуживающим персоналом в диэлектрических резиновых перчатках и ботах или захватами с диэлектрическими рукоятками. При этом сети напряжением до 10 к В должны быть оснащены защитой отключающей поврежденную линию в случае однофазного замыкания на землю. Глава Э2.4. Трансформаторы Э2.4.1. Настоящая глава Правил распространяется на все силовые трансформаторы автотрансформаторы и масляные реакторы далее трансформаторы потребителей. Э2.4.2. Трансформаторы должны устанавливаться в соответствии с требованиями действующих ПУЭ. Э32.4.3. Для обеспечения длительной надежной эксплуатации трансформаторов необходимо: соблюдение температурных и нагрузочных режимов уровней напряжения; строгое соблюдение норм на качество и изолирующие свойства масла; содержание в исправном состоянии устройств охлаждения регулирования напряжения зашиты масла и др. Э2.4.4. На баки однофазных трансформаторов должна быть нанесена расцветка фаз. На баках трехфазных трансформаторов и на баках средних групп однофазных трансформаторов должны быть сделаны надписи указывающие мощность и порядковые подстанционные номера трансформаторов. Э2.4.5. На дверях трансформаторных пунктов и камер укрепляются предупреждающие плакаты установленного образца и формы. Двери запираются на замок. Э2.4.6. Вновь устанавливаемые трансформаторы при отсутствии соответствующего указания завода-изготовителя могут не подвергаться внутреннему осмотру со вскрытием. Осмотр со вскрытием необходим при наружных повреждениях до-пущенных при транспортировании или хранении и вызывающих предположение о возможности внутренних повреждений. Э2.4.7. Трансформаторы оборудованные устройством газовой защиты устанавливаются так чтобы крышка имела подъем по напряжению к газовому реле не менее 1-1 5% а маслопровод от трансформатора к расширителю не менее 2 4%. Выхлопная труба снабжается мембраной и соединяется с верхней частью расширителя. На маслопроводе между расширителем и газовым реле устанавливается кран. Э2.4.8. При обслуживании трансформаторов обеспечиваются удобные и безопасные условия наблюдения за уровнем масла газовым реле а также для отбора проб масла. Осмотр высоко расположенных частей 3 м и более работающих трансформаторов IV габарита и выше производится со стационарны: лестниц с учетом требований правил техники безопасности. Э2.4.9. На всех маслонаполненных трансформаторах оборудованных расширителем устанавливаются термометры для измерения температуры масла. Трансформаторы с автоловым наполнением для контроля за давлением внутри бака оснащаются мановакуумметрами и реле давления срабатывающими при давлении внутри бака выше 600 кПа 6 кгс/см2 . Обслуживающий персонал ведет постоянное наблюдение за показаниями мановакуумметров снижая нагрузку трансформаторов при увеличении давления выше нормы [50 кПа 0 5 кгс/см2 ]. Э2.4.10. Трансформаторные установки оснащаются противопожарными средствами в соответствии с требованиями действующих ПУЭ. Э2.4.11. При наличии под трансформаторами маслоприемных устройств дренаж от них и маслопроводы необходимо содержать в исправном состоянии в соответствии с требованиями действующих ПУЭ. Э2.4.12. Для каждой электроустановки в зависимости от графика нагрузки с учетом надежности питания потребителей определяется количество одновременно работающих трансформаторов. В распределительных электросетях напряжением 20 к В включительно проводятся измерения нагрузок и напряжений трансформаторов I не реже 2 раз в год - период максимальных и минимальных нагрузок. Э2.4.13. Уровень масла в расширителе неработающего трансформатора должен быть не ниже контрольных черт соответствующих уровням масла в трансформаторе при температуре окружающей среды минус 45 плюс 15 плюс 40°С по ГОСТ 11677-75. Э2.4.14. Принудительная циркуляция масла в системе охлаждения трансформатора осуществляется непрерывно независимо от нагрузки. Эксплуатация трансформаторов с принудительной циркуляцией масла без системы сигнализации о прекращении циркуляции масла охлаждающей воды или остановке вентиляторов дутья не допускается. При наличии маслоохладителей с водяным охлаждением маслонасос устанавливается до маслоохладителя по ходу масла. Давление масла в маслоохладителях должно превышать давление пропускаемой через них воды. Для трансформаторов с принудительным охлаждением допускаются аварийные режимы работы при прекращении циркуляции масла или воды либо при остановке вентиляторов дутья. Длительность указанных режимов устанавливается местными инструкциями в соответствии с результатами испытания или заводскими данными. Э2.4.15. При включении масловодяного охлаждения трансформаторов в первую очередь пускается масляный насос а затем водяной. При отключении сначала отключается водяной насос а затем масляный. Водяной насос пускается при температуре масла не ниже 10° С. При эксплуатации трансформаторов предусматриваются меры по предотвращению замораживания маслоохладителей насосов и водяных магистралей а также по устранению неплотностей в системе маслоохлаждения согласно местным инструкциям. Э2.4.16. При номинальной нагрузке температура верхних слоев масла не должна превышать если заводами-изготовителями не оговорены иные температуры : у трансформаторов с системой охлаждения ДЦ 75°С с системами охлаждения М и Д 95°С; у трансформаторов с системой охлаждения Ц температура масла на входе в маслоохладитель не должна превышать 70° С. Работа трансформаторов с системой охлаждения масла Д допускается с отключенным дутьем: а при нагрузке меньше номинальной и температуре верхних слоев масла не выше 55° С; б при отрицательных температурах окружающего воздуха и температуре масла не выше 45° С независимо от нагрузки . Дутьевое охлаждение должно включаться автоматически при достижении температуры масла 55° С или номинальной нагрузки независимо от температуры масла. Э2.4.17. Персонал обслуживающий трансформаторы оборудованные переключателем коэффициентов трансформации ПБВ переключатель без возбуждения должен не менее 2 раз в год перед наступлением зимнего максимума и летнего минимума нагрузки проверить правильность установки коэффициента трансформации. Э2А18. Персонал предприятия обслуживающий трансформаторы снабженные устройством регулирования напряжения под нагрузкой РПН обязан поддерживать соответствие между напряжением сети и напряжением устанавливаемым на регулировочном ответвлении. Длительная в течение сезона работа трансформаторов с выведенным из схемы устройством РПН запрещается. Э2.4.19. Переключающие устройства РПН трансформаторов разрешается включать в работу при температуре верхних слоев масла минус 20°С и выше а переключающие устройства с контактором расположенным на опорном изоляторе вне бака трансформатора и оборудованным системой искусственного подогрева при температуре окружающего воздуха минус 45°С и выше. Устройства РПН должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями инструкций завода изготовителя. Э2.4.20. В аварийных режимах допускается кратковременная перегрузка трансформаторов сверх номинального тока при всех системах охлаждения независимо от длительности и значения предшествующей нагрузки и температуры охлаждающей среды в следующих пределах: Масляные трансформаторы Перегрузка по току % ............ 30 45 60 75 100 Длительность перегрузки мин ....... 170 80 45 20 10 Сухие трансформаторы Перегрузка по току % ............ 70 30 40 50 60 Длительность перегрузки мин ....... 60 45 32 18 5 Допускается перегрузка масляных трансформаторов сверх номинального тока до 40% общей продолжительностью не более 6 ч в сутки в течение 5 суток подряд при условии что коэффициент начальной нагрузки не превышает 0 93 при этом должны быть использованы полностью все устройства охлаждения трансформатора . Э2.4.21. При перегрузке трансформаторов сверх допустимой дежурный персонал обязан применять меры к его разгрузке действуя в соответствии с местной инструкцией. Э2.4.22. Для трансформаторов с охлаждением Д при аварийном отключении всех вентиляторов допускается работа с номинальной нагрузкой в зависимости от температуры окружающего воздуха в течение следующего времени:  Температура окружающего воздуха °С ..................... -15 -10 0 +10 +20 +30 Допустимая длительность работы ч ........................ 60 40 16 10 6 4 Для трансформаторов с охлаждением ДЦ и Ц допускается: а при прекращении искусственного охлаждения работа с номинальной нагрузкой в течение 10 мин или режим холостого хода в течение 30 мин. Если по истечении указанного времени температура верхних слоев масла не достигла 80° С для трансформаторов мощностью до 250 МВ-А включительно и 75°С для трансформаторов мощностью свыше 250 МВ-А то допускается дальнейшая работа с номинальной нагрузкой до достижения указанных температур но не более 1 ч; б при полном или частичном отключении вентиляторов или прекращении циркуляции воды с сохранением циркуляции масла продолжительная работа со сниженной нагрузкой при температуре верхних слоев масла не выше 45° С. Трансформаторы с направленной циркуляцией масла в обмотках должны эксплуатироваться в соответствии с заводской документацией. Э2.4.23. При работе с перегрузкой у трансформатора снабженного устройством РГШ производить переключение ответвлений не допускается если ток нагрузки превышает номинальный ток переключателя кроме трансформаторов с автоматическим регулированием. Э2.4.24. Нейтрали обмоток трансформаторов и автотрансформаторов напряжением НО и 220 кВ должны работать в режиме глухого заземления. Трансформаторы напряжением 110 и 220 кВ с испытательным напряжением нейтрали соответственно 100 и 200 кВ могут работать с разземленной нейтралью при условии ее зашиты разрядником. При обосновании соответствующими расчетами допускается работа с разземленной нейтралью трансформаторов напряжением 110 кВ с испытательным напряжением нейтрали 85 кВ защищенной разрядником. Э2.4.25. Во время монтажа новых или вышедших из капитального ремонта трансформаторов до включения их под напряжение производятся их осмотр и испытания в соответствии с Нормами приложение Э1 .* Результаты осмотра испытаний и приемки оформляются записями в паспортах и протоколами. Э2.4.26. Возможность включения трансформатора под напряжение без сушки а также необходимость сушки определяются на основании испытаний проводимых в соответствии с „Инструкцией по контролю состояния изоляции трансформаторов перед вводом в эксплуатацию". Э2.4.27. Включение в сеть трансформатора производится как правило толчком на полное напряжение. Э2.4.28. На трансформаторах допускается повышение напряжения сверх номинального. а длительное на 5% при нагрузке не выше номинальной и на 10% при нагрузке не выше 0 25 номинальной; б кратковременное до 6 ч в сутки на 10% при нагрузке не выше номинальной; в в аварийных условиях в соответствии с типовой инструкцией по эксплуатации трансформаторов. *Не приводится. Для трансформаторов работающих в блоке с генераторами и автотрансформаторами без ответвлений в нейтрали и последовательных регулировочных вольтодобавочных трансформаторов допускается длительное повышение напряжения сверх номинального на 10% при нагрузке не выше номинальной. Для автотрансформаторов с ответвлениями в нейтрали для регулирования напряжения или предназначенных для работы с последовательными регулировочными трансформаторами допустимое повышение напряжения определяется по данным завода-изготовителя. Э2.4.29. При автоматическом отключении трансформатора под действием газовой или дифференциальной защиты а также после неуспешного автоматического повторного включения АПВ трансформатор может быть включен в работу только после устранения выявленных ненормальностей. При отключении трансформатора имеющего дифференциальную и газовую защиту с прекращением электроснабжения потребителей допускается одно его повторное включение если отключение произошло по одной из этих защит без видимых признаков повреждения а другая защита не действовала. При появлении сигнала работы газового реле обязательны осмотр трансформатора и определение по цвету и степени горючести газа характера его повреждения. При обнаружении в газовом реле горючего газа желтого или сине-черного цвета трансформатор должен быть немедленно отключен. Если газ в реле бесцветен и не горит трансформатор может быть оставлен в работе. Э2.4.30. При необходимости отключения разъединителем отделителем тока холостого хода ненагруженного трансформатора оборудованного устройством регулирования напряжения под нагрузкой рекомендуется после снятия нагрузки на стороне потребителя увеличить коэффициент трансформации трансформатора. Э2.4.31. Трансформаторы с естественным масляным и дутьевым охлаждением допускается включать в работу с полной нагрузкой с застывшим маслом при температуре не ниже минус 40° С. При температуре ниже минус 40° С следует прогреть трансформатор током холостого хода или током нагрузки не более 50% номинальной до минус 40° С после чего увеличить нагрузку. Э2.4.32. В целях максимального снижения потерь для каждой электроустановки в зависимости от графика нагрузки должно быть определено и соблюдаться оптимальное число параллельно работающих трансформаторов. Э2.4.33. Смонтированные резервные трансформаторы необходимо постоянно содержать в состоянии готовности к включению в работу. Э2.4.34. Параллельная работа трансформатора допускается при следующих условиях: а группы соединений одинаковы а соотношения между мощностями не более 1:3; 6 коэффициенты трансформации равны или различаются не более чем на ±0 5%; в напряжения короткого замыкания различаются не более чем на ±10% среднего арифметического значения напряжения короткого замыкания включаемых на параллельную работу трансформаторов. Перед включением трансформаторов производится их фазировка. Э2.4.35. Для выравнивания нагрузки между параллельно работающими трансформаторами с различными напряжениями короткого замыкания допускается в небольших пределах изменение коэффициента трансформации путем переключения ответвлений при условии что при этом ни один из трансформаторов не будет перегружен. Э2.4.36. Ток в нейтрали сухих трансформаторов при соединении обмоток по схеме звезда-звезда с нулевым выводом на стороне низшего напряжения должен быть не выше 25% номинального тока фазы. Э2.4.37. Осмотр трансформаторов без их отключения производится в следующие сроки: а в электроустановках с постоянным дежурным персоналом 1 раз в сутки; б в установках без постоянного дежурного персонала не реже 1 раза в месяц а на трансформаторных пунктах не реже 1 раза в 6 мес. В зависимости от местных условий конструкции и состояния трансформаторов указанные сроки осмотров трансформаторов без отключения могут быть изменены лицом ответственным за электрохозяйство. Внеочередные осмотры трансформаторов производятся: а при резком изменении температуры наружного воздуха; б при каждом отключении трансформатора действием газовой или дифференциальной защиты. При осмотре трансформаторов должны быть проверены: а показания термометров и мановакуумметров; б состояние кожухов трансформаторов и отсутствие течи масла соответствие уровня масла в расширителе температурной отметке и наличие масла в маслонаполненных вводах; в состояние маслоохлаждающих и маслосборных устройств а также изоляторов; г состояние ошиновки кабелей отсутствие нагрева контактных соединений; д исправность устройств сигнализации и пробивных предохранителей; е состояние сети заземления; ж состояние маслоочистных устройств непрерывной регенерации масла термосифонных фильтров и влагопоглощающих патронов; з состояние трансформаторного помещения. Э2.4.38. Текущие ремонты трансформаторов без РПН с отключением производятся: а трансформаторов центральных распределительных подстанций не реже 1 раза в 2 года; б трансформаторов установленных в местах усиленного загрязнения - по местным инструкциям; в всех остальных трансформаторов по мере необходимости но не реже 1 раза в 4 года. Текущие ремонты трансформаторов и автотрансформаторов РПН выполняются ежегодно. Внеочередной ремонт устройств регулирования напряжения под нагрузкой проводится после определенного числа операций по переключению в соответствии с заводскими инструкциями. Текущие ремонты систем охлаждения Д ДЦ и Ц осуществляются ежегодно. Одновременно с текущим ремонтом трансформатора проводится текущий ремонт вводов. Э2.4.39. Капитальные ремонты трансформаторов производятся: а трансформаторов напряжением 110 кВ и выше мощностью 80 MB-А и более: первый раз не позже чем через 12 лет после включения в эксплуатацию с учетом результатов профилактических испытаний а в дальнейшем по мере необходимости в зависимости от результатов измерений параметров и состояния трансформаторов; б остальных трансформаторов - по результатам их испытаний и состоянию. Э2.4.40. Вывод трансформаторов из работы необходим при обнаружении : а сильного неравномерного шума и потрескивания внутри трансформатора; б ненормального и постоянно возрастающего нагрева трансформатора при нормальных нагрузке и охлаждении; в выброса масла из расширителя или разрыва диафрагм выхлопной трубы; г течи масла с понижением его уровня ниже уровня масломерного стекла. Трансформаторы выводятся из работы также при необходимости немедленной замены масла по результатам лабораторных анализов. . Э2.4.41. Трансформаторы ^мощностью 160 кВ-А и более должны эксплуатироваться с системой непрерывной регенерации масла в термосифонных и адсорбционных фильтрах. Масло в расширителе трансформаторов должно быть защищено от непосредственного соприкосновения с окружающим воздухом. У трансформаторов оборудованных специальными устройствами предотвращающими увлажнение масла эти устройства должны быть включены постоянно независимо от режима работы трансформатора. Эксплуатация указанных устройств осуществляется в соответствии с заводскими инструкциями. Масло маслонаполненных вводов должно быть защищено от окисления и увлажнения. Э2.4.42. Предприятие имеющее на балансе маслонаполненное оборудование должно хранить неснижаемый запас изоляционного масла в объеме не менее 110% вместимости наиболее вместимого аппарата. Э2.4.43. Трансформаторное масло должно подвергаться профилактическим испытаниям в соответствии с Нормами приложение Э1 .* Глава Э2.5. Электродвигатели Э2.5.1. Настоящая глава распространяется на электродвигатели переменного и постоянного тока. Э2.5.2. Электродвигатели пускорегулирующая аппаратура контрольно измерителъные приборы устройства защиты а также все электрическое и вспомогательное оборудование к ним выбираются и устанавливаются в соответствии с требованиями ПУЭ. Э2.5.3. На электродвигатели и приводимые ими механизмы должны быть нанесены стрелки указывающие направление вращения механизма и двигателя. При кнопочном включении и отключении оборудования и механизмов кнопки включения должны быть заглублены на 3-5 мм за габариты пусковой коробки. Э2.5.4. На коммутационных аппаратах выключателях контакторах магнитных пускателях и т. п. пускорегулирующих устройствах предохранителях и т. п. должны быть надписи указывающие к какому электродвигателю они относятся. Э2.5.5. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны с указанием на клейме номинального тока вставки. Клеймо ставится заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией. Применять некалиброванные вставки запрещается. Э2.5.6. Защита всех элементов сети потребителей а также технологическая блокировка узлов выполняются таким образом чтобы обеспечивался самозапуск электродвигателей ответственных механизмов. Э2.5.7. Коммутационные аппараты следует располагать возможно ближе к электродвигателю в местах удобных для обслуживания если по условиям экономичности и расхода кабеля не требуется иное размещение. Э2.5.8. Синхронные электродвигатели в часы максимума нагрузки энергосистемы эксплуатируются в режиме генерации реактивной мощности при оптимальном значении опережающего коэффициента мощности. График работы крупных синхронных электродвигателей мощностью выше 1000 кВт работающих с опережающим коэффициентом мощности согласовывается с энергосистемой. Э2.5.9. Электродвигатели находящиеся в резерве должны быть постоянно готовы к немедленному пуску периодически осматриваться и опробоваться по графику утвержденному лицом ответственным за электрохозяйство цеха участка предприятия организации . Э2.5.10. Для наблюдения за пуском и работой электродвигателей механизмов регулирование технологического процесса которых ведется *Не приводится. по значению тока на пусковом щитке или панели устанавливается амперметр измеряющий ток в цепи статора электродвигателя. Амперметр также устанавливается в цепи возбуждения синхронных электродвигателей. На шкале амперметра красной чертой отмечается значение допустимого тока выше номинального тока электродвигателя на 5% . Э2.5.11. Для контроля наличия напряжения на групповых щитках и сборках электродвигателей размещаются вольтметры или сигнальные лампы. Э2.5.12. Для обеспечения нормальной работы электродвигателей напряжение на шинах поддерживается в пределах 100 105% номинального. При необходимости допускается работа электродвигателя при отклонении напряжения от -5 до +10% номинального. Э2.5.13. Вибрация электродвигателей измеренная на каждом подшипнике осевой разбег ротора размер воздушного зазора не должны превышать величин указанных в Нормах приложение Э1 .* Э2.5.14. Постоянный надзор за нагрузкой электродвигателей и температурой подшипников входящего и выходящего воздуха у электродвигателей с замкнутой системой вентиляции уход за подшипниками операции по пуску регулированию и остановке производит персонал цеха обслуживающий механизм. Э2.5.15. Электродвигатель немедленно аварийно отключается от сети в следующих случаях: а несчастный случай или угроза его с человеком; б появление дыма или огня из электродвигателя или его пуско-регулирующей аппаратуры; в вибрация сверх допустимых норм угрожающая целости электродвигателя; г поломка приводного механизма; д нагрев подшипника сверх допустимой температуры указанной в инструкции завода-изготовителя; е значительное снижение частоты вращения сопровождающееся быстрым нагревом электродвигателя. В местной инструкции могут быть указаны и другие случаи при которых электродвигатели должны быть аварийно отключены а также указан порядок устранения аварийного состояния и пуска электродвигателей. Э2.5.16. Периодичность капитальных и текущих ремонтов электродвигателей работающих в нормальных условиях устанавливает главный энергетик предприятия. В зависимости от местных условий как правило текущий ремонт и обдувка электродвигателей должны производиться одновременно с ремонтом приводных механизмов. Э2.5.17. Профилактические испытания и измерения на электродвигателях должны проводиться в соответствии с Нормами приложение Э1 .* * Не приводится. Глава Э2.6. Защита от перенапряжений Э2.6.1. Настоящая глава Правил распространяется на все устройства защиты от перенапряжений электроустановок переменного тока напряжением до 220 кВ находящихся в ведении потребителей. Устройства защиты должны удовлетворять требованиям действующих ПУЭ и руководящих указаний по защите от перенапряжений. Э2.6.2. В зависимости от степени ответственности здания и сооружения потребителей снабжаются соответствующими устройствами молниезащиты. Защита от прямых ударов молнии может быть выполнена стержневыми или тросовыми молниеотводами. К устройствам молниезащиты относятся также металлическая кровля или сетка накладываемые на неметаллическую кровлю с присоединением их к заземлителям. Э2.6.3. Предприятия имеющие отдельно установленные молниеотводы или использующие в качестве несущих конструкций для них дымовые трубы или сооружения должны иметь чертежи защитных зон этих молниеотводов. При реконструкциях и строительствах зону защиты необходимо уточнять. Э2.6.4. Подвод воздушных линий наружного освещения силовой сети до 1000 В радиотрансляционных линий и систем сигнализации к конструкциям открытых распределительных устройств ОРУ прожекторным мачтам дымовым трубам градирням и другим высокогабаритным зданиям и сооружениям не допускается. Указанные линии должны быть кабельными. Э2.6.5. Перед приемкой молниезащитных устройств предприятию организации должна быть передана следующая техническая документация: а технический проект молниезащиты утвержденный в соответствующих организациях и согласованный с энергоснабжающей организацией и инспекцией противопожарной охраны; б акт испытания вентильных разрядников до и после их монтажа; в акт на установку трубчатых разрядников; г протоколы измерения сопротивлений заземлений грозозащитных устройств разрядников и молниеотводов . Э2.6.6. Предприятие организация эксплуатирующее средства молниезащиты должно иметь следующие систематизированные данные: о расстановке вентильных и трубчатых разрядников и защитных промежутках типы разрядников расстояния по ошиновке от вентильных разрядников до силовых трансформаторов трансформаторов напряжения изоляторов линейных разъединителей а также о расстояниях от трубчатых разрядников до линейных разъединителей и вентильных разрядников; о сопротивлениях заземлителей опор на которых установлены средства молниезащиты включая и тросы; о сопротивлениях грунта на подходах линии электропередачи к подстанциям; о пересечениях линий электропередачи с другими линиями электропередачи связи и автоблокировки ответвлениях от ВЛ линейных кабельных вставках и о других местах с ослабленной изоляцией. Э2.6.7. Вентильные разрядники всех напряжений должны быть постоянно включены. В ОРУ допускается отключение на зимний период или отдельные его месяцы вентильных разрядников предназначенных только для защиты от грозовых перенапряжений в районах с ураганным ветром гололедом резкими изменениями температуры и интенсивным загрязнением. Возможность отключения вентильных разрядников у автотрансформаторов согласовывается с заводом-изготовителем. Трубчатые разрядники и защитные промежутки на ВЛ всех напряжений допускается оставлять на зимний период без увеличения искровых промежутков. Э2.6.8. Вентильные и трубчатые разрядники подвергаются испытаниям в соответствии с Нормами приложение Э1 .* Э2.6.9. Осмотр средств защиты от перенапряжений производится: а на подстанциях с постоянным дежурным персоналом - во время очередных обходов а также после каждой грозы вызвавшей устойчивое замыкание на землю; б на подстанциях без постоянного дежурного персонала при осмотре всего оборудования. Э2.6.10. Осмотр трубчатых разрядников установленных на ВЛ и защитных промежутков проводится с земли обходчиком: а при каждом очередном обходе ВЛ; 6 при отключении ВЛ или работе устройства АПВ после грозы если есть подозрения на повреждение изоляции земля . Э2.6.11. Трубчатые разрядники установленные на вводах в подстанцию осматривает дежурный персонал периодически вместе с основным оборудованием а также после грозы в районе расположения подстанции или на участках отходящих от нее линий электропередачи. Э2.6.12. На ВЛ напряжением до 1000 В с изолированной нейтралью проходящих по открытой местности перед грозовым сезоном выборочно проверяется исправность заземления крючьев и штырей фазных проводов на деревянных опорах. В сетях с заземленной нейтралью при наличии нулевого провода проверяется зануление крючьев. Э2.6.13. Компенсация емкостного тока замыкания на землю дуге гасящими аппаратами должна применяться при емкостных токах превышающих следующие значения: Номинальное напряжение сети кВ                                6        10    15 20          35 и выше  Емкостный ток замыкания на землю А ...................... 30       20        15               10 * Не приводится. В блочных схемах генератор трансформатор на генераторном напряжении дугогасящие аппараты используются при емкостном токе замыкания на землю более 5 А. В сетях напряжением 6 35 кВ с ВЛ на железобетонных и металлических опорах дугогасящие аппараты применяются при емкостном токе замыкания на землю более 10 А. Для компенсации емкостных токов замыкания на землю в сетях должны устанавливаться заземляющие дугогасящие реакторы дуто-гасящие катушки с ручным или автоматическим регулированием. В схемах блоков генератор трансформатор допускается применение нерегулируемых дугогасящих реакторов. Емкостные токи токи дугогасящих реакторов токи замыкания на землю и напряжения смещения нейтрали измеряются при вводе в эксплуатацию дугогасящих аппаратов и значительных изменениях режимов сети но не реже 1 раза в 6 лет. Э2.6.14. В сетях работающих с компенсацией емкостного тока напряжение несимметрии не должно превышать 0 75% фазного напряжения. При отсутствии замыкания на землю в сети допускается напряжение смещения нейтрали длительно не выше 15% фазного напряжения в течение 1 ч не выше 30%. Снижение напряжения несимметрии и смещения нейтрали до указанных значений осуществляется выравниванием емкостей фаз сети относительно земли изменением взаимного положения фазных проводов а также распределением конденсаторов высокочастотной связи между фазами линий . При подключении к сети конденсаторов высокочастотной ВЧ связи и конденсаторов молниезащиты вращающихся машин проверяется допустимость несимметрии емкостей фаз относительно земли. Запрещаются пофазные включения и отключения воздушных и кабельных линий электропередачи которые могут приводить к увеличению напряжения смещения нейтрали выше указанных значений. Э2.6.15. При наличии в сети в данный момент замыканий на землю отключение дугогасящих аппаратов не допускается. Э2.6.16. Предприятие организация питающееся от сети работающей с компенсацией емкостного тока должно своевременно уведомлять оперативный персонал системы об изменениях в конфигурации сети потребителя для перестройки дугогасящих средств. Э2.6.17. Неиспользуемые обмотки* низшего среднего напряжения трансформаторов и автотрансформаторов соединяются в звезду или треугольник и защищаются от перенапряжений. * Неиспользуемой считается обмотка не имеющая присоединения или длительно отключенная от него [при опробовании трансформатора автотрансформатора во время монтажа в пусковой период электроустановки при выводе в ремонт присоединения при наличии устройств автоматического включения резерва АВР на данном напряжении]. Э2.6.18. Ежегодно перед началом грозового сезона предприятие организация должно проверять схемы грозозащиты с учетом происшедших или намеченных изменений в их устройстве и в схемах электрических цепей для приведения их в соответствие с типовыми схемами расстановки грозозащитных средств. Глава Э2.9. Распределительные устройства напряжением до 1000 В Э2.9.1. РУ с установленными в них приборами и аппаратами должны соответствовать требованиям действующих ПУЭ. Э2.9.2. Помещение РУ предприятия организации примыкающее к помещениям принадлежащим посторонним организациям и имеющим оборудование находящееся под напряжением не должно сообщаться с ними и должно иметь отдельный запирающийся выход. Э2.9.3. Кабельные каналы РУ закрываются съемными несгораемыми плитами и содержатся в чистоте. Э2.9.4. В РУ расположенных в помещениях доступных для неэлектротехнического персонала токоведущие части как правило закрываются сплошными ограждениями. Это требование необязательно: а для щитков устанавливаемых в электропомещениях и лабораториях; б для щитков устанавливаемых на высоте не менее 2 5 м а также в незапыленных или непожароопасных помещениях за исключением щитков размещаемых на лестничных клетках жилых и общественных зданий ; в для щитков в которых кожух является частью щитка; г для квартирных щитков со счетчиками; д для щитков располагаемых в нишах. В случае применения РУ с открытыми токоведущими частями они должны быть установлены на огражденных участках цеха помещения. Э2.9.5. Токоведущие части пускорегулирующих и защитных аппаратов должны быть защищены от случайных прикосновений. В специальных помещениях электромашинных щитовых станций управления и т. д. допускается открытая без защитных кожухов установка аппаратов. Э2.9.6. У дежурного персонала или лица ответственного за электрохозяйство должен быть запас плавких комбинированных вставок. Применение некалиброванных плавких вставок запрещается. Плавкие вставки должны строго соответствовать данному типу предохранителей. Э2.9.7. На наружных дверях РУ указываются их наименования. Все провода шины кабели контрольные зажимы и предохранители маркируются по единой системе изолированными бирками надписью либо гравировкой на корпусе или на щитке над или под зажимами и предохранителями . На предохранителях и предохранительных щитках кроме того указывается номинальный ток плавкой вставки. Панели РУ окрашиваются в светлые тона на них выполняются четкие надписи указывающие назначение отдельных цепей приводов. На дверях РУ вывешиваются предупреждающие плакаты в соответствии с требованиями правил техники безопасности. Такие надписи должны быть на лицевой и оборотной сторонах панелей. Э2.9.8. На всех ключах кнопках и рукоятках управления должны быть надписи указывающие операцию для которой они предназначены „Включить" „Отключить" „Убавить" „Прибавить" и др. . Э2.9.9. На сигнальных лампах и других сигнальных аппаратах должны быть надписи указывающие характер сигнала „Вкл." „Откл." .Перегрев "и др. . Э2.9.10. Осмотр и чистка распределительных устройств щитов сборок щитков от пыли и загрязнения проводятся не реже 1 раза в 3 мес. Э2.9.11. Профилактические проверки измерения и испытания распределительных устройств проводятся в объемах и в сроки предусмотренные Нормами приложение Э1 .* Глава Э2.13. Заземляющие устройства Э2.13.1. Заземляющие устройства электроустановок потребителей должны соответствовать требованиям действующих ПУЭ. Э2.13.2. Заземляющие устройства должны обеспечивать безопасность людей и защиту электроустановок а также эксплуатационные режимы работы. Для той части электрооборудования которая может оказаться под напряжением вследствие нарушения изоляции должен быть обеспечен надежный контакт с заземляющим устройством либо с заземленными конструкциями на которых оно установлено. Э2.13.3. При сдаче в эксплуатацию заземляющих устройств электроустановок монтажная организация передает эксплуатирующей организации техническую документацию указанную в гл. Э1.6 „Техническая документация" а также протоколы приемосдаточных испытаний в соответствии с Нормами приложение Э1 .* Э2.13.4. Присоединение заземляющих проводников к заземлителям заземляющему контуру и к заземляемым конструкциям должно выполняться сваркой а к корпусам аппаратов машин и опорам воздушных линий электропередачи сваркой или надежным болтовым соединением и удовлетворять требованиям ГОСТ 10434 82. Э2.13.5. Открыто проложенные заземляющие проводники должны иметь отличительную окраску в соответствии с требованиями ГОСТ. *Не приводится. Э2.13.6. Использование земли в качестве фазного или нулевого провода в электроустановках напряжением до 1000 В запрещается. Э2.13.8. Для определения технического состояния заземляющего устройства периодически производятся: а внешний осмотр видимой части заземляющего устройства; б осмотр с проверкой цепи между заземлителем и заземляемыми элементами отсутствие обрывов и неудовлетворительных контактов в проводке соединяющей аппарат с заземляющим устройством а также проверка пробивных предохранителей трансформаторов; в измерение сопротивления заземляющего устройства; г проверка цепи фаза нуль; д проверка надежности соединений естественных заземлителей; е выборочное вскрытие грунта для осмотра элементов заземляющего устройства находящихся в земле; ж измерение удельного сопротивления грунта для опор линий электропередачи напряжением выше 1000 В. Э2.13.9. Внешний осмотр заземляющего устройства производится вместе с осмотром электрооборудования РУ трансформаторных подстанций и распределительных пунктов а также цеховых и других электроустановок. Об осмотрах обнаруженных неисправностях и принятых мерах должны быть сделаны соответствующие записи в журнале осмотра заземляющих устройств или оперативном журнале. Э2.13.10. Значения сопротивлений заземляющих устройств должны поддерживаться на уровне определенном требованиями ПУЭ с целью обеспечить напряжения прикосновения в соответствии с действующими Нормами приложение Э1 .* Э2.13.11. На каждое находящееся в эксплуатации заземляющее устройство должен иметься паспорт содержащий схему заземления основные технические данные данные о результатах проверки состояния заземляющего устройства о характере ремонтов и изменениях внесенных в данное устройство. * Не приводится. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК ПОТРЕБИТЕЛЕЙ РАЗДЕЛ БЗ. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ОТДЕЛЬНЫХ РАБОТ Глава Б3.8. Электроинструмент ручные электрические машины и переносные электрические светильники БЗ.8.1. Электроинструмент и ручные электрические машины должны удовлетворять требованиям действующих ГОСТ и настоящих Правил. БЗ.8.2. К работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений может допускаться персонал имеющий группу по электробезопасности не ниже II. Подключение вспомогательного оборудования трансформаторов преобразователей частоты защитно-отключающих устройств и т. п. к сети и отсоединение его производятся электротехническим персоналом с группой не ниже III. БЗ.8.3. В зависимости от категории помещения по степени опасности поражения электрическим током должны применяться электроинструмент и ручные электрические машины не ниже следующих классов. класса I - в помещениях без повышенной опасности. При работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I следует пользоваться средствами индивидуальной защиты. Допускается работать электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I без применения средств индивидуальной защиты если машина или инструмент и при этом только один получает питание от разделительного трансформатора автономной двигатель-генераторной установки преобразователя частоты с раздельными обмотками или через защитно-отключающее устройство; классов II и III - в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений. При пользовании машинами классов II и III разрешается работать без применения средств индивидуальной защиты за исключением подготовки и производства строительно-монтажных работ когда при работе с электрическими машинами и инструментом класса II необходимо использовать указанные средства; класса III в особо опасных помещениях а также при неблагоприятных условиях в котлах баках и т. п. . При подготовке и производстве строительно-монтажных работ Допускается пользоваться ручными электрическими машинами и инструментом класса III только с применением средств индивидуальной защиты. Примечание. При невозможности обеспечить работающих ручными электрическими машинами и инструментом II и III классов в помещениях с повы- шенной опасностью особо опасных и вне помещений кроме производства строительно-монтажных работ допускается применение машин и инструмента классов I и II при условии что машина или инструмент и при том только один получает питание от автономной двигатель-генераторной установки разделительного трансформатора или преобразователя с раздельными обмотками или при наличии устройства защитного отключения. БЗ.8.4. При проведении работ в помещениях с повышенной опасностью применяются переносные электрические светильники напряжением не выше 42 В. При работах в особо опасных условиях должны использоваться переносные светильники напряжением не выше 12В. В качестве источника питания светильников напряжением до 42 В применяются понижающие трансформаторы машинные преобразователи генераторы аккумуляторные батареи. Не допускается использовать для указанных цепей автотрансформаторы. БЗ.8.5. Перед началом работ с ручными электрическими машинами переносными светильниками и электроинструментом следует производить: проверку комплектности и надежности крепления деталей; проверку внешним осмотром исправности кабеля шнура его защитной трубки и штепсельной вилки; целости изоляционных деталей корпуса рукоятки и крышек щеткодержателей; наличия защитных кожухов и их исправности; проверку четкости работы выключателя; проверку работы на холостом ходу. Ручные электрические машины переносные светильники электроинструмент и вспомогательное оборудование к ним имеющие дефекты выдавать для работы запрещается. БЗ.8.6. При пользовании электроинструментом ручными электрическими машинами и переносными светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственно соприкосновение проводов и кабелей с металлическими горячими влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами или переносными электрическими светильниками немедленно прекращается. БЗ.8.7. Для контроля за сохранностью и исправностью ручные электрические машины электроинструмент переносные светильники и вспомогательное оборудование к ним подвергаются периодической проверке в сроки установленные ГОСТ ТУ на них или „Нормами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок потребителей" приложение Э1 .* Периодическую проверку машин инструментов и светильников проводит специально закрепленный персонал с группой по электробезопасности не ниже III. * Не приводится. БЗ.8.8. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом или при перерыве в работе электроинструмент отсоединяется от электросети. БЗ.8.9. Лицам пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами запрещается: а передавать ручные электрические машины и электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам; б разбирать ручные электрические машины и электроинструмент и производить самим какой-либо ремонт как самого электроинструмента или ручной электрической машины так и проводов штепсельных соединений и т. п. • в держаться за провод ручной электрической машины или электроинструмента или касаться вращающегося режущего инструмента; г удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины; д работать с приставных лестниц. Для выполнения этих работ должны устраиваться прочные леса или подмости; е вносить внутрь барабанов котлов металлических резервуаров и т. п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты; ж оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора и включенными в электросеть. Глава Б3.9. Работа с применением механизмов и грузоподъемных машин БЗ.9.1. При проезде по территории ОРУ и под В Л подъемные и выдвижные части механизмов и грузоподъемных машин должны находиться в транспортном положении. Допускается в пределах рабочего места перемещение грузоподъемных машин по ровной местности с поднятым но не выдвинутым телескопом или с поднятой стрелой либо другим рабочим органом без груза и людей на подъемной или выдвижной части если такое перемещение разрешается по заводской инструкции . Движение механизмов и грузоподъемных машин по ОРУ и в охранной зоне ВЛ допускается под непосредственным надзором лиц указанных в п. БЗ.9.3 или лица из административно-технического персонала с группой по электробезопасности не ниже V а по ОРУ и под надзором лица из оперативного персонала с группой не ниже IV. В ОРУ скорость движения определяется местными условиями но не должна превышать 10 км/ч. Под ВЛ механизмы и грузоподъемные машины должны проезжать в местах наименьшего провеса проводов у опор . БЗ.9.2. При проезде механизмов и грузоподъемных машин расстояния до токоведущих частей от подъемных и выдвижных частей стропов грузозахватных приспособлений грузов должны быть не менее указанных в графе 3 табл. Б2.1.1 * а при работе на этих механизмах расстояния от человека находящегося на подъемных и выдвижных частях должны быть также не менее указанных в графе 3 табл. Б2.1.1. При работе механизмов и грузоподъемных машин запрещаются подъем и поворот стрелы подъем телескопической вышки или выдвижной лестницы на высоту и на угол при которых расстояния до токоведущих частей окажутся меньше указанных в графе 3 табл. Б2.1.1. Предельно допустимый угол поворота стрелы или другой выдвижной или подъемной части в горизонтальной плоскости может быть при необходимости обозначен шестами с красными флажками или фонарями. БЗ.9.3. При работе стреловых кранов в ОРУ и охранной зоне ВЛ лицо ответственное за безопасное перемещение грузов кранами** обязано до подъема стрелы в рабочее положение проверить правильность установки крана в указанном им месте после чего можно дать разрешение на работу крана. О назначении лица ответственного за безопасное перемещение грузов кранами делается запись в строке „Отдельные указания" наряда. Таким лицом может быть выдающий наряд ответственный руководитель работ или по согласованию с местным органом Госгортехнадзора производитель работ с группой по электробезопасности не ниже IV. БЗ.9.4. Работать на стреловых кранах и устанавливать их непосредственно под проводами ВЛ напряжением 0 4 35 кВ находящейся под напряжением запрещается. БЗ.9.5. Водители механизмов и грузоподъемных машин а также стропальщики при допуске к работе в ОРУ и под ВЛ должны быть проинструктированы о порядке проезда и работы в этих установках. Допуск указанного персонала сторонних организаций производится в соответствии с требованиями Госгортехнадзора. БЗ.9.6. Водители механизмов и грузоподъемных машин должны иметь группу по электробезопасности не ниже И а стропальщики группу I. БЗ.9.7. При всех работах в ОРУ и в пределах охранной зоны ВЛ без снятия напряжения механизмы и грузоподъемные машины заземляются. Сечение заземляющих проводников должно быть не менее принятого для данной электроустановки. Грузоподъемные машины на гусеничном ходу при установке их непосредственно на грунте заземлять не требуется. БЗ.9.8. Если в результате соприкосновения с токоведущими частями или возникновения электрического разряда механизм или грузоподъемная машина окажутся под напряжением прикасаться к ним * Не приводится. ** Порядок назначения лиц ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами и их обязанности а также технические мероприятия по элекгробезопасности заземление крана установка выносных опор и др. определены в „Правилах устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов". и спускаться с них на землю или подниматься на них до снятия напряжения запрещается. В случае загорания механизма или грузоподъемной машины водитель должен не прикасаясь к ним руками спрыгнуть на землю на обе ноги сразу и прыжками на одной ноге или мелкими шагами не превышающими длину стропы удалиться на расстояние не менее 8 м. БЗ.9.9. При работе механизмов и грузоподъемных машин пребывание людей под поднимаемым грузом натягиваемым проводом тяговыми тросами и оттяжками корзиной телескопической вышки а также в непосредственной близости от упоров и креплений со стороны тяжения не допускается. БЗ.9.10. При работах с телескопической вышки гидроподъемника должна быть зрительная связь между находящимся в корзине люльке членом бригады и водителем. При отсутствии такой связи у вышки должен находиться третий член бригады передающей водителю команды о подъеме или спуске корзины люльки . БЗ.9.11. Каждый раз перед началом работы производитель работ должен убедиться в исправности механизмов грузоподъемных машин и вспомогательных грузозахватных приспособлений. Механизмы и грузоподъемные машины оборудованные выносными опорами должны быть поставлены на них при работе. У телескопических вышек и гидроподъемников перед началом работы проверяются в действии выдвижная и подъемная части а у телескопических вышек кроме того подъемная часть устанавливается вертикально и фиксируется в таком положении. Работать с телескопической вышки гидроподъемника следует стоя на дне корзины люльки и закрепившись за них стропами предохранительного пояса. Переход из корзины люльки на опору или оборудование и обратно допускается только с разрешения производителя работ. БЗ.9.12. Запрещается при работах на угловых опорах связанных с заменой изоляторов проводов или ремонтом арматуры устанавливать телескопическую вышку гидроприемник внутри угла образованного проводами. БЗ.9.13. Не допускается работа грузоподъемных машин при ветре вызывающем отклонение на опасное расстояние свободных без груза тросов и канатов с помощью которых поднимается груз. Глава Б3.10. Работы в электроустановках связанные с подъемом на высоту БЗ.10.1. Работы на высоте 1 м и более от поверхности грунта или перекрытий относятся к работам выполняемым на высоте. При производстве этих работ должны быть приняты меры предотвращающие падение работающих с высоты. БЗ.10.2. Работы выполняемые на высоте более 5 м от поверхности грунта перекрытия или рабочего настила лесов подмостей при которых основным средством предохранения от падения с высоты служит предохранительный пояс считаются верхолазными. Состояние здоровья лиц допускаемых к верхолазным работам должно отвечать медицинским требованиям установленным для рабочих занятых на этих работах приложение Б1 .* О разрешении на выполнение верхолазных работ делается специальная запись в удостоверении о проверке знаний в таблице „Свидетельство на право производства специальных работ". БЗ.10.3. При работах когда не представляется возможным закрепить строп предохранительного пояса за конструкцию опору следует пользоваться страховочным канатом предварительно заведенным за конструкцию деталь опоры и т. п. Выполнять эту работу должны два лица второе лицо по мере необходимости медленно опускает или натягивает страховочный канат. БЗ.10.4. При работе на конструкциях под которыми расположены находящиеся под напряжением токоведущие части ремонтные приспособления и инструмент привязываются во избежание их падения. Применять в этих случаях монтерские предохранительные пояса со стропами из металлической цепи запрещается. БЗ.10.5. Подавать детали на конструкции или оборудование следует с помощью „бесконечного" каната. Стоящий внизу работник должен удерживать канат для предотвращения его раскачивания и приближения к токоведущим частям. БЗ.10.6. Персонал работающий на порталах конструкциях опорах и т. п. должен пользоваться одеждой не стесняющей движения. Личный инструмент должен находиться в сумке. БЗ.10.7. Лица осуществляющие наблюдение за членами бригады выполняющими верхолазные работы или работы на высоте могут размещаться на земле. БЗ.10.8. Обслуживание осветительных устройств расположенных на потолке машинных залов и цехов предприятия с тележки мостового крана должны производить не менее чем два лица одно из которых с группой по электробезопасности не ниже III. Второе лицо должно находиться вблизи работающего и следить за соблюдением им необходимых мер безопасности. При выполнении работы ремонтным персоналом должен быть выдан наряд. Устройство временных подмостей лестниц и т. п. на тележке запрещается. Работать следует непосредственно с настила тележки или с установленных на настиле стационарных подмостей. С троллейных проводов перед подъемом на тележку должно быть снято напряжение. При работе следует пользоваться предохранительным поясом. * Не приводится. Передвигать мост или тележку крана крановщик может только по команде производителя работ. При передвижении мостового крана работающие лица должны размещаться в кабине или на настиле моста. Когда люди находятся на тележке передвижение моста и тележки запрещается. Глава Б3.11. Аккумуляторные батареи и зарядные устройства БЗ.11.1. Аккумуляторное помещение должно быть всегда заперто. Лицам осматривающим эти помещения и производящим в них работу ключи выдаются на общих основаниях. БЗ.11.2. Запрещается курение в аккумуляторном помещении вход в него с огнем пользование электронагревательными приборами аппаратами и инструментами могущими дать искру исключение см. в п. БЗ.11.11 . БЗ.11.3. В аккумуляторных помещениях имеющих приточно-вытяжную вентиляцию последняя включается перед началом заряда и отключается после удаления газа не ранее чем через 1 5 ч после окончания заряда. БЗ.11.4. В каждом аккумуляторном помещении должны быть: стеклянная или фарфоровая кружка с носиком или кувшин вместимостью 1 5 2 л для составления электролита и доливки его в сосуды; нейтрализующий раствор соды 5%-ный для кислотных батарей и борной кислоты или уксусной эссенции одна часть на восемь частей воды для щелочных батарей. БЗ.11.5. На всех сосудах с электролитом дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны соответствующие надписи названия веществ . БЗ.11.6. Кислоту надлежит хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками снабженных бирками с ее названием. Бутыли с кислотой в количестве необходимом для эксплуатации батареи и порожние бутыли должны находиться в отдельном помещении при аккумуляторной батарее. Бутыли устанавливаются на полу в корзинах или деревянных обрешетках. БЗ.11.7. Все работы с кислотой щелочью и свинцом должны производить специально обученные лица. БЗ.11.8. Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами переносят обязательно двое рабочих. Бутыль вместе с корзиной помещается в специальный деревянный ящик с ручками или переносится на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой в которую бутыль должна входить вместе с корзиной на 2/з высоты. БЗ.11.9. При приготовлении электролита кислота медленно во избежание интенсивного нагрева раствора вливается тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллиро- ванной водой. Электролит при этом все время перемешивается стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы. Запрещается приготовлять электролит вливая воду в кислоту. В готовый электролит доливать воду разрешается. БЗ.11.10. При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм грубошерстный для кислоты и хлопчатобумажный для щелочи резиновые сапоги под брюки или галоши резиновый фартук защитные очки и резиновые перчатки. Куски едкой щелочи следует дробить в специально отведенном месте предварительно завернув их в мешковину. БЗ. 11.11. Работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении допускаются при следующих условиях: пайка разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда. Батареи работающие по методу постоянного подзаряда должны быть за 2 ч до начала работ переведены в режим разряда до начала работ помещение должно быть провентилировано; во время пайки производится непрерывная вентиляция; место пайки ограждается от остальной батареи огнестойкими щитами. ПРИЛОЖЕНИЕ Б5 форма журнала   Журнал проверки знаний по технике безопасности у персонала с группой по электробезопасности I   Наименование цеха Должность Дата Дата Оценка Подпись Фамилия имя отчество электроустановки где работает проверяемый стаж работы в этой должности предыдущей проверки оценка знаний настоящей проверки и причина знаний проверяющего проверяемого ПРИЛОЖЕНИЕ Б6  форма и образец заполнения Журнал проверки знаний "ПТЭ электроустановок потребителей" и "ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" Фамилия имя отчество занимаемая должность и стаж работы в этой должности Дата предыдущей проверки оценка знаний и группа по электробезопасности Дата и причина проверки Общая оценка знаний группа по электробезопасности и заключение комиссии Подпись проверяемого лица Дата следующей проверки 1. Сидоров Александр Иванович электромонтер по ремонту электрооборудования 5 мая I960 г. 20.05.85 хорошо IV гр„ до и выше 1000 В 14.05.86 очередная Хорошо IV гр. до и выше 1000 В разрешается работать на высоте   14.05.87 Председатель комиссии: занимаемая должность подпись фамилия инициалы Члены комиссии:   занимаемая должность подпись фамилия инициалы занимаемая должность подпись фамилия инициалы ПРИЛОЖЕНИЕ Б7  Форма удостоверения о проверке знаний  Стр. 1 Удостоверение о проверке знаний "ПТЭ электроустановок потребителей" и "ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" Стр. 2 Министерство организация предприятие Удостоверение № Тов. Должность Допущен к работе в электроустановках напряжением Цеха отдела В качестве персонала Дата выдачи М. П. Лицо ответственное за электрохозяйство  предприятия подпись Стр.3 Результат проверки знаний Дата Причина проверки Номер записи в журнале Общая оценка группа по электробезопасности Подпись председателя комиссии                               Стр.4 Свидетельство на право проведения специальных работ Дата Наименование работ Подпись председателя комиссии                 Стр.5 Памятка Лица нарушившие Правила или инструкции подвергаются дополнительной внеочередной проверке. Без печати отметок о результатах проверки подписей председателя квалификационной комиссии и лица ответственного за электрохозяйство предприятия а также при истечении срока очередной проверки удостоверение недействительно. При исполнении служебных обязанностей удостоверение должно находиться у работника. ПРИЛОЖЕНИЕ Б8 Форма удостоверения о проверке знаний для инженеров по технике безопасности контролирующих электроустановки Стр.1 Удостоверение О проверке знаний "ПТЭ электроустановок потребителей" и "ПТБ при эксплуатации электроустановок потребителей" Стр.2 Министерство Предприятие Удостоверение № Тов. Должность Допущен к инспектированию электроустановок предприятия М. П. Дата выдачи 198 г. Главный инженер предприятия подпись Стр.3 Дата Причина проверки Номер записи в журнале Группа оценка Подпись председателя комиссии                               Стр.4 Памятка Нарушившие Правила подвергаются внеочередной проверке. Без печати и отметок о результатах проверки подписей главного инженера предприятия председателя квалификационной комиссии а также при истечении срока очередной проверки 1 раз в 3 года удостоверение недействительно. При исполнении служебных обязанностей удостоверение должно находиться у работника ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ КРАНОВ Утверждены Госгортехнадзором СССР 30 декабря 1969г. согласованы с Госстроем СССР 22 декабря 1969г. ВЦСПС 25 декабря 1969г. Извлечение 1. Общие положения 1. Настоящие Правила распространяются на: а краны всех типов; б грузовые электрические тележки передвигающиеся по надземным рельсовым путям совместно с кабиной управления; в ручные и электрические тали; г лебедки для подъема груза или людей; д краны-экскаваторы экскаваторы предназначенные для работы с крюком когда крюк подвешен на канате ;  е сменные грузозахватные органы крюк грейфер грузоподъемный электромагнит и т. п. ; ж съемные грузозахватные приспособления стропы клещи траверсы и т. п. навешиваемые на крюк грузоподъемной машины; з тару за исключением специальной тары применяемой в металлургическом производстве ковши мульды и т. п. тары применяемой в морских портах и транспортных контейнеров общего назначения требования к которым устанавливаются отраслевыми правилами или нормами. 2. Настоящие Правила не распространяются на: а грузоподъемные машины установленные на морских и речных судах и иных плавучих сооружениях кроме драг на которые распространяются специальные правила; б экскаваторы предназначенные для работы с землеройным оборудованием или грейферами; в грузоподъемные машины специального назначения например напольные завалочные и посадочные машины трубоукладчики электро-и автопогрузчики штабелеры и т.п.; * В дальнейшем в настоящих Правилах перечисленные в ст. 1 краны тележки тали лебедки и экскаваторы именуются грузоподъемными машинами. г монтажные полиспасты и конструкции к которым они подвешиваются мачты шевры балки и т. п. ; д грузоподъемные машины военного ведомства. 3. Грузоподъемность машины означает вес наибольшего рабочего груза на подъем которого она рассчитана. У стреловых поворотных кранов должна быть обеспечена возможность подъема наибольшего рабочего груза на расчетном уклоне при всех положениях поворотной части. В величину грузоподъемности включается вес съемных грузозахватных приспособлений а у грузоподъемных машин грузозахватным органом которых служит грейфер магнит кюбель бадья вес последних. 2. Общие технические требования 4. Все грузоподъемные машины сменные грузозахватные органы и съемные грузозахватные приспособления должны быть изготовлены в полном соответствии с настоящими Правилами и государственными стандартами а при отсутствии последних в соответствии с техническими условиями на изготовление утвержденными в установленном порядке. 5. Электрическое оборудование грузоподъемных машин его монтаж токоподвод и заземление должны отвечать Правилам устройства электроустановок за исключением случаев особо оговоренных в настоящих Правилах. 6. Эксплуатация электрического оборудования грузоподъемных машин должна производиться в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 7. Содержание и эксплуатация паровых котлов установленных на кранах должны отвечать Правилам устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов. 8. Сосуды работающие под давлением и их установка на кранах а также эксплуатация этих сосудов должна отвечать Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. 9. На установку грузоподъемных машин разрешения органов технадзора* не требуется если при установке полностью соблюдаются требования настоящих Правил однако к работе они могут быть допущены лишь после регистрации и технического освидетельствования в порядке установленном настоящими Правилами. * В настоящих Правилах органами технадзора называются: управления округов госгортехнадзора госгортехнадзоры союзных республик не имеющие в своем составе управлений округов и ведомственные инспекции котлонадзора. 12. Грузоподъемные машины предназначенные для работы в помещениях и наружных установках в которых может образоваться взрывоопасная среда должны изготовляться по проекту выполненному по техническому заданию на проектирование в соответствии с Правилами устройства электроустановок и Правилами изготовления взрывозащищенного и рудничного электрооборудования а также техническими условиями на изготовление. Проектом должны быть предусмотрены все необходимые меры по созданию безопасных условий для работы грузоподъемной машины в заданной среде. Возможность работы грузоподъемной машины во взрывоопасной среде с указанием категории среды должна быть отражена в ее паспорте а также в инструкции по эксплуатации крана. 13. Грузоподъемные машины предназначенные для работы при расчетной температуре ниже минус 40° С должны изготовляться в специальном северном исполнении. 17. Скорость передвижения кранов управляемых с пола не должна превышать 50 м/мин а их тележек 32 м/мин. 18. У всех вновь изготовляемых грузоподъемных машин предназначенных для выполнения монтажных и других работ требующих точности и осторожности при посадке грузов должны быть предусмотрены соответствующие малые скорости механизмов подъема и перемещения. 19. Стреловые краны с переменным вылетом должны быть рассчитаны на возможность изменения вылета с грузом в пределах грузовой характеристики. 20. Механизмы подъема груза и изменения вылета вновь изготовляемых кранов должны быть выполнены так чтобы опускание груза или стрелы было возможно только двигателем за исключением кранов-экскаваторов предназначенных для работы только с грейфером а также кранов имеющих в кинематической схеме механизмов подъема груза и изменения вылета стрелы турботрансформатор. 21. Механизмы грузоподъемных машин оборудованные кулачковыми фрикционными или другими механическими приспособлениями для их включения или переключения диапазонов скоростей рабочих движений должны быть устроены таким образом чтобы самопроизвольное включение или расцепление механизма было невозможно. У лебедок подъема груза и стрелы кроме того должна быть исключена возможность отключения привода без наложения тормоза. 29. Тяговые колеса грузоподъемных машин с ручным приводом должны быть закреплены на валу и иметь направляющие для предотвращения спадания работающих на них цепей. Тяговая цепь должна быть такой длины чтобы нижняя ее часть бьла на высоте около 0 5 м от поверхности на которой находится рабочий управляющий машиной. 30. Подъемные механизмы ковочных кранов должны иметь амортизирующие устройства. 31. Металлоконструкции и металлические детали грузоподъемных машин должны быть предохранены от коррозии. В коробчатых и трубчатых металлоконструкциях кранов работающих на открытом воздухе должны быть предусмотрены меры против попадания и скопления в них влаги. 32. К механизмам предохранительным устройствам электрооборудованию требующим постоянного технического обслуживания а также для осмотра металлоконструкций стрелы грузоподъемных машин должен быть обеспечен безопасный доступ. Для этой цели должны устраиваться галереи площадки лестницы. В случае отсутствия площадок и лестниц на стреле для обслуживания блоков и приборов должна быть предусмотрена возможность опускания стрелы. Стреловые самоходные автомобильные пневмоколесные гусеничные железнодорожные и прицепные краны краны-экскаваторы башенные и портальные краны должны быть устойчивы при работе и в нерабочем состоянии. Грузовая и собственная устойчивость крана должна быть проверена расчетом. 37. Владелец грузоподъемной машины обнаружив в процессе монтажа технического освидетельствования или эксплуатации недостатки в ее конструкции или изготовлении а также несоответствие машины требованиям настоящих Правил должен направить заводу-изготовителю рекламацию. По импортным машинам рекламация предъявляется через соответствующую внешнеторговую организацию. Копия акта-рекламации направляется в орган технадзора выдавший разрешение на изготовление машины. 3. Разрешение на изготовление и ремонт кранов 39. Завод-изготовитель на который возложен выпуск грузоподъемных кранов электрических талей или отдельных металлоконструкций кранов мостов тележек стрел и т. п. завод комплектующий краны из узлов изготовляемых на других заводах а также завод изготовляющий краны для собственных нужд должен получить разрешение на их изготовление в органах технадзора в порядке предусмотренном настоящими Правилами. Разрешения органов технадзора не требуется на изготовление кранов не подлежащих согласно ст. 256 настоящих Правил регистрации а также на изготовление опытного образца крана. 40. Разрешение на изготовление кранов или отдельных металлоконструкций может быть выдано лишь заводу имеющему технические возможности для изготовления а также условия для производства сварки и контроля качества ее в соответствии с настоящими Правилами. 50. Каждая изготовленная грузоподъемная машина должна быть принята отделом технического контроля завода-изготовителя и снабжена: а паспортом; б инструкцией по монтажу и эксплуатации; в другой документацией предусмотренной соответствующим государственным стандартом или техническими условиями на изготовление. При изготовлении отдельных металлоконструкций кранов стрел тележек и т. п. они должны быть снабжены соответствующим паспортом. 51. Каждую вновь изготовленную грузоподъемную машину завод-изготовитель должен занести в книгу учета выпускаемых машин и снабдить металлической табличкой укрепленной на видном месте с указанием наименования завода-изготовителя грузоподъемности даты выпуска и порядкового номера. 52. Ремонт и реконструкция несущих металлоконструкций кранов с применением сварки должны производиться предприятиями имеющими разрешение органов технадзора. Разрешение на производство таких работ выдается в порядке установленном Инструкцией по надзору зз изготовлением подъемных сооружений кранов лифтов и эскалаторов на предприятиях подконтрольных Госгортехнадзору. 53. На производство ремонта и реконструкции металлоконструкций кранов предприятие производящее такие работы должно иметь технические условия содержащие указания о применяемых металлах и сварочных материалах способах контроля качества сварки нормы браковки сварных соединений и порядок приемки отдельных узлов и готовых изделий а также оформления документации. 5. Устройство и установка грузоподъемных машин Грузозахватные органы съемные грузозахватные приспособления и тара 88. Грузовые кованые и штампованные крюки должны изготовляться в соответствии с требованиями ГОСТ 2105 75 „Крюки кованые и штампованные. Технические требования". Размеры и основные параметры кованых и штампованных крюков должны приниматься в зависимости от типа крюки и рода привода грузоподъемной машины по одному из следующих государственных стандартов: а ГОСТ 6627-74. „Крюки однорогие. Заготовка. Конструкция и размеры"; б ГОСТ 6628 73. „Крюки двурогие. Основные параметры и размеры". Крюки с предохранительными замками принимаются по ГОСТ 12840-80. Пластинчатые грузовые крюки должны проектироваться и изготовляться в соответствии с ГОСТ 6619 75. „Крюки пластинчатые однорогие и двурогие". 89. Специальные кованые и штампованные крюки и петли должны соответствовать ГОСТ 2105-75 а специальные пластинчатые крюки -техническим условиям ГОСТ 6619-75. 92. Грузовые крюки кранов должны быть снабжены предохранительным замком предотвращающим самопроизвольное выпадение съемного грузозахватного приспособления. Таким устройством могут не снабжаться крюки: а портальных кранов работающих в морских портах; б кранов транспортирующих расплавленный металл или жидкий шлак. Применение крюков не снабженных предохранительным замком в других случаях может быть допущено при условии применения гибких грузозахватных приспособлений исключающих возможность выпадения их из зева крюка. 93. На грузовых кованых и штампованных крюках должны быть нанесены обозначения в соответствии с ГОСТ 2105-75 или ГОСТ 12840 80. На пластинчатых крюках обозначения должны соответствовать ГОСТ 6619-75. В тех случаях когда пластинчатый крюк подвешивается к траверсе с помощью вилки она должна иметь такую же маркировку как и крюк. 94. Грузовые крюки специального исполнения должны снабжаться паспортом с указанием номера грузоподъемности и материала из которого они изготовлены. 97. Изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары на предприятиях и в строительных организациях должно быть централизовано и производиться по нормалям технологическим картам или индивидуальным чертежам. В случае применения сварки в документации на изготовление съемных грузозахватных приспособлений и тары должны содержаться указания по ее выполнению и контролю качества. Сведения об изготовленных съемных грузозахватных приспособлениях и таре должны заноситься в журнал. В этом журнале должны быть указаны наименование грузозахватного приспособления или тары грузоподъемность номер нормали технологической карты чертежа номера сертификатов на примененный материал результаты проверки качества сварки результаты испытания съемного грузозахватного приспособления или осмотра тары. 98. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера грузоподъемности и даты испытания. Грузоподъемность стропов общего назначения указывается при угле между ветвями 90° Грузоподъемность стропов целевого назначения предназначенных для подъема определенного груза указывается при угле между ветвями принятом при расчете. Съемные грузозахватные приспособления изготовляемые для сторонних организаций кроме клейма должны быть снабжены паспортом. 99. На таре за исключением специальной технологической бадьи для раствора и т. п. должны быть указаны ее назначение номер собст- венный вес и наибольший вес груза для транспортировки которого она • предназначена. Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины. 6. Эксплуатация грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений Регистрация 255. Регистрации в органах технадзора до пуска в работу подлежат следующие грузоподъемные машины из числа перечисленных в ст. 1 настоящих Правил: а краны всех типов за исключением указанных в ст. 256 настоящих Правил; б экскаваторы предназначенные для работ с крюком; в грузовые электрические тележки с кабиной управления передвигающиеся по надземным рельсовым путям. 256. Не подлежат регистрации в органах технадзора следующие краны: а краны всех типов с ручным приводом а также те у которых при ручном приводе механизмов передвижения в качестве механизма подъема применен пневматический цилиндр; б краны мостового типа и передвижные или поворотные консольные грузоподъемностью до 10 т включительно управляемые с пола посредством кнопочного аппарата подвешенного на кране или со стационарно установленного пульта; в стреловые и башенные краны рассчитанные на грузоподъемность до 1 т включительно; г стреловые краны рассчитанные на работу с постоянным вылетом или не снабженные механизмом поворота или передвижения; д переставные краны для монтажа мачт башен труб устанавливаемые на монтируемом сооружении. 257. Регистрация грузоподъемных машин в органах технадзора производится по письменному заявлению руководства предприятия-владельца* и паспорту грузоподъемной машины. В заявлении должно быть указано наличие на предприятии ответственных лиц прошедших проверку знаний настоящих Правил для веде * В настоящих Правилах предприятием-владельцем грузоподъемной машины считается предприятие организация на балансе которого находится грузоподъемная машина При передаче грузоподъемной машины во временную эксплуатацию Другой организации функции владельца определяемые настоящими Правилами могут быть также переданы предприятию организации принявшему грузоподъемную машину в эксплуатацию что должно быть отражено в договоре на передачу грузоподъемной машины. ния надзора за безопасной эксплуатацией крана наличие персонала для обслуживания крана а также подтверждено что техническое состояние крана допускает безопасную его эксплуатацию. При регистрации крана мостового типа башенного или портального к паспорту должен быть приложен акт подтверждающий выполнение монтажных работ в соответствии с инструкцией по монтажу крана завода-изготовителя подписанный ответственным представителем организации производившей монтаж крана. На башенные краны такой акт должен предъявляться после каждой перестановки крана на новое место работы. При регистрации мостового крана к паспорту должен быть приложен чертеж его установки с указанием расположения главных троллейных проводов и посадочной площадки для входа на кран. На чертеже должны быть указаны размеры регламентированные ст. 246 настоящих Правил. При регистрации грузоподъемной машины перемещающейся по надземному рельсовому пути должна быть представлена справка о том что крановый путь рассчитан на работу этой грузоподъемной машины. Для кранов устанавливаемых на причалах должна быть представлена справка о допустимости установки на них кранов. 258. Регистрация в органах технадзора грузоподъемной машины не имеющей паспорта завода-изготовителя и грузоподъемность которой не может быть подтверждена заводской документацией может быть произведена на основании паспорта составленного владельцем грузоподъемной машины. В этом случае паспорт должен содержать следующие сведения: а заключение составленное на основании расчета о соответствии грузоподъемности машины и ее отдельных элементов рабочей грузоподъемности; подтверждение установленной грузоподъемности может быть дано также на основании сравнения основных расчетных элементов грузоподъемной машины с такими же элементами грузоподъемной машины той же модели; б свидетельство лаборатории о химическом анализе на углевод серу фосфор и кремний металлоконструкций грузоподъемной машины; в расчет крюка если размеры его не соответствуют государственному стандарту и данные химического анализа если крюк не снабжен клеймом завода-изготовителя; г акт проверки металлоконструкций и качества сварных соединений. Заключение о соответствии рабочей и установленной расчетом грузоподъемности машины при отсутствии у владельца необходимых технических возможностей должно быть составлено специализированной организацией и подписано ответственным ее представителем. Стружка для химического анализа материала металлоконструкций должна быть взята в выборочном порядке из основных элементов крана по указанию организации составляющей заключение: у мостовых кранов из верхнего и нижнего поясов ферм раскосов концевых балок и рамы тележки; у козловых кранов и перегрузочных мостов кроме того из поясов и раскосов опор; у башенных и портальных кранов из поясов и раскосов портала башни и стрелы; у стреловых кранов из поясов стрелы и рамы ходовой платформы. Проверка состояния сварных соединений металлоконструкций должна производиться специалистом по сварке путем наружного осмотра и выборочного высверливания. 259. Грузоподъемные машины подлежат перерегистрации после: а реконструкции указанной в ст. 36 настоящих Правил; б ремонта если на машину был составлен новый паспорт; в передачи машины другому владельцу; г перестановки крана мостового типа на новое место. 260. При регистрации грузоподъемной машины подвергнутой реконструкции должен быть представлен новый паспорт составленный организацией проводившей реконструкцию или старый паспорт к которому должна быть приложена следующая документация: а справка о характере реконструкции подписанная проектной организацией составившей проект реконструкции; б новая характеристика крана и чертежи общего вида крана с основными габаритными размерами если они изменились; в принципиальная электрическая схема при изменении электропривода; г кинематические схемы механизмов и схемы запасовки канатов в случае их изменения; д копии сертификатов выписки из сертификатов на металл примененный для усиления или увеличения размеров металлоконструкций грузоподъемной машины; е сведения о присадочном материале результаты испытания наплавленного металла или копии сертификатов на электроды ; ж сведения о результатах контроля качества сварки металлоконструкций 261. Ответ на заявление о регистрации должен быть дан владельцу не позднее чем в пятидневный срок со дня получения документов органами технадзора. При отказе в регистрации грузоподъемной машины должны быть письменно указаны причины отказа со ссылкой на соответствующие статьи настоящих Правил. 264. Грузоподъемные машины не подлежащие регистрации в органах технадзора а также съемные грузозахватные приспособления снабжаются индивидуальным номером и под этим номером записываются в журналы учета грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений предприятия или цеха. Разрешение на пуск в работу 265. Разрешение на пуск в работу грузоподъемной машины подлежащей регистрации в органах технадзора должно быть получено от этих органов в следующих случаях: а перед пуском в работу вновь зарегистрированной грузоподъемной машины; б после монтажа вызванного установкой грузоподъемной машины на новое место; в после переноса портального крана на новое место работы; г после реконструкции грузоподъемной машины указанной в ст. 36 настоящих Правил; д после ремонта металлоконструкций грузоподъемной машины с заменой расчетных элементов или узлов с применением сварки. 266. Разрешение на пуск в работу грузоподъемной машины подлежащей регистрации в органах технадзора за исключением случаев указанных в ст. 267 выдается участковым инспектором технадзора* на основании результатов технического освидетельствования ее проведенного владельцем. При этом инспектор производит контрольную проверку состояния грузоподъемной машины и проверку организации на предприятии надзора за машинами и обслуживания их. О предстоящем пуске в работу грузоподъемной машины владелец ее обязан уведомить орган технадзора инспектора не менее чем за пять дней. 267. Разрешение на пуск в работу вновь изготовленного стрелового крана поставленного владельцу в собранном виде выдается органом технадзора при его регистрации на основании результатов испытания крана на заводе-изготовителе и технического освидетельствования без испытания грузом проведенного владельцем грузоподъемной машины записанных в паспорт. 268. Разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин не подлежащих регистрации в органах технадзора выдается инженерно-техническим работником по надзору за грузоподъемными машинами на предприятии или инженерно-техническим работником выполняющим его обязанности на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования. Выдача разрешения на применение вновь изготовленных съемных грузозахватных приспособлений и тары может быть возложена на другое лицо из числа инженерно-технических работников. 269. Разрешение на работу грузоподъемных кранов и грузовых тележек передвигающихся совместно с кабиной управления записывается в их паспорт лицом выдавшим разрешение а других грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений и тары в журнал их учета и осмотра лицом выдавшим разрешение. Техническое освидетельствование 270. Вновь установленные грузоподъемные машины а также съемные грузозахватные приспособления на которые распространяются * В дальнейшем в настоящих Правилах участковый инспектор технадзора будет именоваться инспектором настоящие Правила должны быть подвергнуты до пуска в работу полному техническому освидетельствованию. 271. Грузоподъемные машины находящиеся в работе должны подвергаться периодическому техническому освидетельствованию: а частичному не реже одного раза в 12 месяцев; б полному не реже одного раза в три года за исключением редко используемых краны обслуживающие машинные залы электрических и насосных станций компрессорные установки и другие грузоподъемные машины используемые только при ремонте оборудования . Редко используемые грузоподъемные машины должны подвергаться полному техническому освидетельствованию не реже чем через каждые пять лет. Отнесение кранов к категории редко используемых производится по согласованию с органами технадзора. 272. Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподъемной машины должно производиться после: а монтажа вызванного установкой грузоподъемной машины на новое место; б переноса портального крана на новое место работы; в реконструкции грузоподъемной машины указанной в ст. 36 настоящих Правил; г ремонта металлических конструкций грузоподъемной машины с заменой расчетных элементов или узлов; д установки вновь полученного от завода-изготовителя сменного стрелового оборудования; е капитального ремонта или смены механизма подъема грузоподъемной машины; ж смены крюка крюковой подвески ; з смены несущих или винтовых канатов кабель-кранов. 273. После смены изношенных грузовых стреловых или других канатов а также во всех случаях перепассовки канатов установка вместо крюка грейфера установка вставок стрелы и т. п. должна производиться проверка правильности запассовки и надежности крепления концов каната а также обтяжка канатов рабочим грузом. 274 Техническое освидетельствование грузоподъемной машины производится владельцем за исключением случаев указанных в ст. 275 настоящих Правил. Техническое освидетельствование должно быть возложено на инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами и производиться при участии лица ответственного за исправное их состояние. Проверка правильности запассовки и надежности крепления канатов а также обтяжка рабочим грузом после смены или перепассовки канатов ст. 273 могут быть возложены на лицо ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии. 275. Полное первичное техническое освидетельствование грузоподъемных машин которые выпускаются с завода и перевозятся на место эксплуатации в собранном виде а также стреловых кранов производится отделом технического контроля завода-изготовителя перед от- правкой их владельцу. Полное первичное техническое освидетельствование указанных в этой статье кранов прошедших ремонт на специализированных ремонтных- предприятиях производится отделом технического контроля предприятия перед отправкой крана владельцу. Дата и результаты освидетельствования должны быть записаны в паспорт. 276. Техническое освидетельствование имеет целью установить что: а грузоподъемная машина и ее установка соответствует настоящим Правилам и представленной при регистрации документации; б грузоподъемная машина находится в исправном состоянии обеспечивающем ее безопасную работу; в обслуживание грузоподъемной машины соответствует настоящим Правилам. 277. При полном техническом освидетельствовании грузоподъемная машина должна подвергаться: а осмотру; б статическому испытанию; в динамическому испытанию. При частичном техническом освидетельствовании статическое и динамическое испытания грузоподъемной машины не производятся. 278. При техническом освидетельствовании грузоподъемной машины должны быть осмотрены и проверены в работе ее механизмы и электрооборудование приборы безопасности тормоза и аппараты управления а также проверены освещение сигнализация и регламентированные настоящими Правилами габариты. При проверке исправности действия блокировочного контакта люка необходимо убедиться в отсутствии напряжения на троллейных проводах расположенных на кране. Кроме того при техническом освидетельствовании грузоподъемной машины должны быть проверены: а состояние металлоконструкций грузоподъемной машины и ее сварных заклепочных соединений отсутствие трещин деформаций утончения стенок вследствие коррозии ослабления клепаных соединений и других дефектов а также кабины лестниц площадок и ограждений; б состояние крюка деталей его подвески износ и отсутствие трещин в зеве в нарезанной части и других местах . Износ крюка в зеве не должен превышать 10% первоначальной высоты сечения. У грузоподъемных машин транспортирующих расплавленный металл и жид кий шлак у механизмов подъема и кантовки ковша ревизия кованых и штампованных крюков и деталей их подвески а также деталей подвески пластинчатых крюков должна производиться заводской лабораторией с применением физического метода контроля; в состояние канатов и их крепления; г состояние блоков осей и деталей их крепления а также элементов подвески стрелы у стреловых кранов; д состояние заземления электрического крана с определением сопротивления растеканию тока; е соответствие веса противовеса и балласта у стрелового крана значениям указанным в паспорте; ж состояние кранового пути и соответствие его требованиям настоящих Правил. Работы предусмотренные подпунктами „а" „б" „д" „е" настоящей статьи могут быть проведены до технического освидетельствования. В этом случае результаты осмотров и проверок должны оформляться актом подписанным лицом производившим осмотр и проверку. 279. Статическое испытание грузоподъемной машины производится нагрузкой на 25% превышающей ее грузоподъемность и имеет целью проверку ее прочности и прочности отдельных ее элементов а стреловых кранов проверку грузовой устойчивости. 280. Статическое испытание мостового крана я передвижного консольного производится следующим образом. Кран устанавливается над опорами крановых путей а его тележка тележки в положение отвечающее наибольшему прогибу. Крюком или заменяющим его устройством захватывается груз и поднимается на высоту 200-300 мм с последующей выдержкой в таком положении в течение 10 мин. По истечении 10 мин груз опускается затем проверяется отсутствие остаточной деформации моста крана» Статическое испытание козлового крана и мостового перегружателя производится так же как мостового при этом у крана с консолями отсутствие остаточной деформации проверяется как при установке тележки между опорами крана так и при установке ее на консоли. При наличии остаточной деформации явившейся следствием испытания крана грузом кран не должен допускаться в работу до выяснения причин деформации и возможности дальнейшей работы крана. 281. Испытание вновь изготовленных стреловых кранов имеющих механизм для изменения вылета стрелы или сменное стреловое оборудование производится заводом-изготовителем по одной или нескольким грузовым характеристикам при вылетах соответствующих наиболее напряженному состоянию механизмов металлоконструкций канатов и наименьшей устойчивости крана. Грузовые характеристики и вылет на которых должно проводиться испытание определяются организацией проектировавшей кран и включаются в технические условия на изготовление и приемку крана. Элементы сменного стрелового оборудования не подвергавшиеся испытанию на кране должны быть испытаны на стенде. 282. Испытание крана стрелового типа имеющего одну или несколько грузовых характеристик при периодическом или внеочередном техническом освидетельствовании производится в положении соответствующем наибольшей грузоподъемности крана. После установки на кран вновь полученного от завода изготовителя сменного стрелового оборудования испытание производится в положении соответствующем наибольшей грузоподъемности крана при установленном оборудовании. Периодическое испытание кранов имеющих сменное стреловое оборудование может производиться с установ- ленным для работы оборудованием. Периодическое внеочередное испытание кранов стрелового типа не имеющих механизма изменения вылета стрелы стрела поддерживается растяжкой производится при установленном на момент испытания вылете. С этим же вылетом при условии удовлетворительных результатов технического освидетельствования разрешается последующая работа крана. 283. При статическом испытании кранов стрелового типа стрела устанавливается относительно ходовой платформы в положение отвечающее наименьшей устойчивости крана груз поднимается на высоту 100-200 мм. Кран считается выдержавшим испытание если в течение 10 мин. поднятый груз не опустится на землю а также не будет обнаружено трещин деформаций и других повреждений. 284. Динамическое испытание грузоподъемной машины производится грузом на 10% превышающим грузоподъемность машины и имеет целью проверку действия механизмов грузоподъемной машины и их тормозов. Допускается динамическое испытание производить рабочим грузом. При динамическом испытании производится повторный подъем и опускание груза а также проверка действия всех других механизмов грузоподъемной машины. 285. У грузоподъемной машины оборудованной двумя и более механизмами подъема должен быть испытан каждый механизм. Величина груза при статическом и динамическом испытаниях этих машин должна определяться в зависимости от условий их работы раздельная совместная . 286. В тех случаях если грузоподъемная машина установлена только для подъема и опускания груза подъема затворов на гидроэлектростанции динамическое испытание ее может быть проведено без передвижения самой машины или ее тележки. 287. Статическое и динамическое испытания кранов мостового типа предназначенных для обслуживания гидро- и теплоэлектростанций и подстанций могут производиться с помощью специальных приспособлений позволяющих создать испытательную нагрузку без применения груза. Приспособление должно позволять производить динамическое испытание механизма подъема под нагрузкой в пределах не менее одного оборота барабана. Испытание под нагрузкой механизма передвижения необязательно. На испытание кранов с помощью специальных приспособлений предприятием-владельцем крана или специализированной организацией должна быть разработана инструкция. В остальном освидетельствование кранов должно производиться в полном соответствии с настоящими Правилами. 288. Результаты технического освидетельствования крана и грузовой тележки передвигающейся по надземным рельсовым путям совместно с кабиной управления записываются в их паспорт лицом производившим освидетельствование с указанием срока следующего освидетельствования. Результаты технического освидетельствования других грузоподъемных машин записываются в журнал их учета и осмотра. При техническом освидетельствовании вновь изготовленного стрелового крана на заводе-изготовителе этой записью должно быть подтверждено что кран изготовлен в соответствии с настоящими Правилами и техническими условиями и выдержал испытания на прочность и устойчивость. При освидетельствовании вновь смонтированного крана запись в паспорте должна подтверждать что кран смонтирован и установлен в соответствии с настоящими Правилами инструкцией по монтажу и эксплуатации и выдержал испытания. Записью в паспорте действующего крана подвергнутого периодическому освидетельствованию должно подтверждаться что кран отвечает требованиям настоящих Правил находится в исправном состоянии и выдержал испытание. Разрешение на дальнейшую работу крана в этом случае выдается инженерно-техническим работником по надзору за грузоподъемными машинами. 289. Периодический осмотр грузоподъемных машин а также их ремонт рихтовка и ремонт крановых путей должны производиться в сроки установленные системой ПНР с записью результатов в журнал периодических осмотров. Лицо ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии обязано обеспечить своевременное устранение выявленных неисправностей. 290. Съемные грузозахватные приспособления стропы цепи траверсы клещи и т. п. после изготовления подлежат техническому освидетельствованию на заводе-изготовителе а после ремонта - на заводе на котором они ремонтировались. При техническом освидетельствовании съемные грузозахватные приспособления должны подвергаться осмотру и испытанию нагрузкой в 1 25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность. 291. В процессе эксплуатации съемных грузозахватных приспособлений и тары владелец должен периодически их осматривать в установленные сроки но не реже чем: а через каждые 6 месяцев при осмотре траверс; б через 1 месяц при осмотре клещей и других захватов и тары; в через каждые 10 дней при осмотре стропов за исключением редко используемых . Редко используемые съемные грузозахватные приспособления должны осматриваться перед выдачей их в работу. 293. Тара для перемещения грузоподъемными машинами мелкоштучных и сыпучих и других грузов после изготовления должна подвергаться осмотру. Испытание тары грузом не обязательно. Осмотр тары должен производиться по утвержденной руководством предприятия инструкции определяющей порядок и методы осмотра а также методы устранения обнаруженных повреждений. Надзор и обслуживание 294. Руководство предприятия организации директор главный инженер должно обеспечить содержание принадлежащих предприятию организации грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии и безопасные условия их работы путем организации надлежащего освидетельствования ремонта и обслуживания. В этих целях должны быть: а назначены ответственные лица за безопасную эксплуатацию грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений и тары в соответствии с настоящими Правилами; б создана ремонтная служба и установлен порядок профилактических осмотров и ремонтов обеспечивающих содержание грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений и тары в исправном состоянии; в установлен требуемый настоящими Правилами порядок обучения и периодической проверки знаний персонала обслуживающего грузоподъемные машины а также проведения проверки знаний инженерно-техническим персоналом настоящих Правил; г обеспечено снабжение инженерно-технических работников Правилами и руководящими указаниями по безопасной эксплуатации грузоподъемных машин а персонала производственными инструкциями; д обеспечено выполнение инженерно-техническими работниками настоящих Правил а обслуживающим персоналом инструкций. 295. Для осуществления надзора за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин на предприятии строительстве должен быть назначен инженерно-технический работник при наличии более 50 грузоподъемных кранов группа работников по надзору за грузоподъемными машинами после проверки у него знаний настоящих Правил комиссией и выдачи соответствующего удостоверения. Периодическая проверка знаний инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами проводится через три года. Для предприятий с малым числом грузоподъемных машин до 20 кранов инженерно-технический работник по надзору за грузоподъемными машинами должен назначаться вышестоящей организацией и может быть один на несколько предприятий. 296. Инженерно-технический работник группа по надзору за грузоподъемными машинами обязан: а осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений тары и подкрановых путей и принимать меры по предупреждению работы с нарушениями правил безопасности обращая особое внимание на соблюдение правил производства работ в частности на: правильность применяемых способов строповки грузов; соблюдение правильных приемов работы и условий личной безопасности стропальщиками: соблюдение габаритов при укладке грузов; правильность установки самоходных кранов при работе; соблюдение системы нарядов-допусков в случаях предусмотренных ст. 336 344 348 настоящих Правил; б проводить освидетельствование грузоподъемных машин и выдавать разрешение на их эксплуатацию в случаях предусмотренных настоящими Правилами а также вести учет и производить освидетельствование грузоподъемных машин не подлежащих регистрации в органах технадзора и съемных грузозахватных приспособлений в случаях если эти обязанности не возложены на других лиц; в контролировать выполнение данных им предписаний и предписаний органов технадзора а также выполнение графиков периодического осмотра и ремонта грузоподъемных машин и крановых путей и соблюдение сроков осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары когда эти обязанности возложены на других лиц; г проверять соблюдение установленного настоящими Правилами порядка допуска рабочих к управлению и обслуживанию грузоподъемных машин а также участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний обслуживающего и ремонтного персонала; д контролировать наличие инструкций у обслуживающего персонала инструкций у лиц ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и у лиц ответственных за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. 297. При выявлении неисправностей а также нарушений настоящих Правил при работе грузоподъемных машин и их обслуживании инженерно-технический работник по надзору за ними должен принять меры по устранению этих неисправностей или нарушений а в случае необходимости остановить грузоподъемную машину. В частности грузоподъемная машина не должна допускаться к работе при: а обслуживании ее неаттестованными крановщиками стропальщиками а также в случае если не назначены лица ответственные за исправное состояние или безопасное производство работ по перемещению грузов; б эксплуатации грузоподъемной машины с истекшим сроком технического освидетельствования; в невыполнении предписаний органов технадзора; г выявлении на грузоподъемной машине многочисленных неисправностей свидетельствующих об отсутствии надзора за ее техническим состоянием; д наличии трещин в ответственных местах металлоконструкций; е недопустимом износе крюков канатов цепей; ж неисправности механизма подъема груза или механизма изменения вылета стрелы; з неисправности тормоза механизма подъема груза или тормоза механизма изменения вылета стрелы; и неисправности ограничителя высоты подъема ограничителя грузоподъемности сигнального прибора и других неисправностях угрожающих безопасной работе людей. 298. Ответственность за содержание в исправном состоянии грузоподъемных машин предприятия строительства цеха или участка должна быть возложена на инженерно-технического работника соответствующей квалификации в подчинении которого находится персонал кроме стропальщиков обслуживающий кран после проверки знаний работником настоящих Правил комиссией и вручения ему соответствующего удостоверения. Периодическая проверка знаний лица ответственного за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии проводится через три года. На предприятиях имеющих самостоятельные службы по обслуживанию механического и электрического оборудования по согласованию с местными органами технадзора лица ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии могут быть назначены раздельно по механической и электрической части. Номер и дата приказа о назначении ответственного лица а также должность фамилия имя отчество и подпись его должны содержаться в паспорте крана. Эти сведения должны заноситься в паспорт крана до его регистрации в органах технадзора а также каждый раз после назначения нового ответственного лица. Во время отпуска командировки болезни или в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей возлагается приказом на работника заменившего его по должности без занесения его фамилии в паспорт крана . Руководство предприятия должно создать условия для выполнения ответственным лицом возложенных на него обязанностей. 299. Лицо ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии обязано обеспечить: а содержание грузоподъемных машин съемных грузозахватных приспособлений тары и крановых путей если последние также находятся под его надзором в исправном состоянии путем проведения регулярных осмотров и ремонтов в установленные графиком сроки систематического контроля за правильным ведением журнала периодических осмотров и своевременного устранения выявленных неисправностей а также регулярного личного осмотра грузоподъемных машин крановых путей съемных грузозахватных приспособлений и тары; б обслуживание и ремонт грузоподъемных машин обученным и аттестованным персоналом имеющим необходимые знания и достаточные навыки по выполнению возложенных на него работ а также периодическую проверку знаний обслуживающего персонала; в выполнение крановщиками производственных инструкций по обслуживанию грузоподъемных машин; г своевременную подготовку к техническому освидетельствованию грузоподъемных машин; д хранение паспортов и технической документации на грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления и тару а также ведение журналов периодической проверки знаний персонала. Содержание в исправном состоянии съемных грузозахватных приспособлений и тары может быть возложено распоряжением руководства предприятия на другое лицо соответствующей квалификации. 300. В каждом цехе на строительной площадке или другом участке работ грузоподъемных кранов должно быть в каждой смене назначено приказом лицо ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами из числа инженерно-технических работников начальников смен сменных мастеров прорабов начальников участков после проверки знаний соответствующих разделов настоящих Правил и инструкций крановщика и стропальщика. Проверка знаний должна производиться комиссией. Лицам прошедшим проверку знаний выдается удостоверение и инструкция. Периодическая проверка знаний этого лица проводится через три года. В отдельных случаях по согласованию с местным органом технадзора наблюдение за безопасным перемещением грузов краном может быть поручено бригадиру. При этом обязанности по созданию безопасных условий работы должны выполняться инженерно-техническими работниками. 301. Лицо ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами обязано организовать на участке где применяются грузоподъемные машины ведение работ с соблюдением правил безопасности. Для этого оно должно: а не допускать использования немаркированных неисправных и не соответствующих по грузоподъемности и характеру груза съемных грузозахватных приспособлений и тары; б указывать крановщикам и стропальщикам место порядок и габариты складирования грузов; в не допускать к обслуживанию кранов необученный и неаттестованный персонал определять необходимое число стропальщиков а также необходимость назначения сигнальщиков при работе крана; г следить за выполнением крановщиками и стропальщиками производственных инструкций и в случае необходимости инструктировать их по безопасному выполнению предстоящей работы на месте ее производства обращая особое внимание на недопущение перегрузки крана на правильность установки стреловых самоходных кранов на правильность обвязки и зацепки грузов на безопасность выполнения работ при погрузке и разгрузке полувагонов и платформ на соблюдение стропальщиками личной безопасности; д не допускать без наряда-допуска производство работ в случаях предусмотренных в ст. 344. 302. Для предприятий с малым числом грузоподъемных машин на которых не могут быть назначены все лица предусмотренные ст. 295 298 300 настоящих Правил по согласованию с органами технадзора выполнение обязанностей этих лиц может быть возложено на одного или двух инженерно-технических работников. 303. Проверка знаний настоящих Правил инженерно-техническими работниками по надзору лицами ответственными за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии а также лицами ответственными за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами должна производиться в соответствии с Положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками. 304. Для управления и обслуживания грузоподъемных машин с машинным приводом владелец обязан назначить крановщиков машинистов слесарей а для обслуживания грузоподъемных машин с электрическим приводом кроме того электромонтеров. Эти лица должны пройти надлежащее обучение и аттестацию в соответствии с указаниями содержащимися в последующих статьях настоящих Правил. 306. Управление автомобильным краном может быть поручено шоферу после обучения его по программе для крановщиков и аттестации в квалификационной комиссии. 307. К управлению грузоподъемными машинами управляемыми с пола кроме кранов управляемых по радио могут допускаться технологические рабочие пользующиеся этими машинами. 308. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемной машины за исключением случаев указанных в ст. 309 настоящих Правил должны назначаться стропальщики.* 309. На промышленных предприятиях для подвешивания на крюк грузоподъемной машины груза без предварительной обвязки груз имеющий петли рымы цапфы а также находящийся в ковшах бадьях контейнерах или другой таре или когда груз захватывается полуавтоматическими захватными устройствами могут допускаться рабочие основных профессий дополнительно обученные по сокращенной программе стропальщика. К этим рабочим должны предъявляться те же требования настоящих Правил что и к стропальщикам. Подвешивание груза на крюк грузоподъемной машины управляемой с пола допускается производить рабочим пользующимся этой машиной. 310. В тех случаях когда зона обслуживаемая грузоподъемной машиной полностью не видна из кабины крановщика и в случае отсутствия между крановщиком и стропальщиком радио- или телефонной связи для передачи сигналов стропальщика крановщику должен быть назначен сигнальщик. * Для работы в качестве стропальщиков могут допускаться другие рабочие такелажники монтажники и т. п. обученные по профессии квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке груза. 311. Для выполнения обязанностей крановщика машиниста помощника крановщика слесаря электромонтера стропальщика сигнальщика могут назначаться рабочие не моложе 18 лет. 312. Крановщики машинисты и их помощники перед назначением на работу должны пройти медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям предъявленным к занимаемой должности. 313. Подготовка и аттестация крановщиков машинистов помощников крановщиков и машинистов стропальщиков слесарей электромонтеров должны производиться в профессионально-технических учебных заведениях а также на курсах и в технических школах обучения рабочих указанным специальностям создаваемых на предприятиях и стройках располагающих базой для практического обучения. Подготовка рабочих указанных специальностей должна осуществляться по учебным программам утвержденным Государственным комитетом Совета Министров СССР по профессионально-техническому образованию или министерствами и ведомствами. 314. Участие представителя органов технадзора в работе комиссии по аттестации крановщиков машинистов а также помощников машинистов паровых кранов является обязательным. О дне проведения экзаменов орган технадзора инспектор должен быть уведомлен не позднее чем за 10 дней. Аттестация других рабочих обслуживающих грузоподъемные машины может проводиться без участия инспектора в квалификационной комиссии предприятия или организации проводившей обучение. В необходимых случаях органы технадзора могут потребовать проведения аттестации стропальщиков с участием своего представителя. 315. Лицам выдержавшим экзамены выдаются удостоверения за подписью председателя комиссии а крановщикам машинистам и помощникам машинистов паровых кранов за подписью председателя комиссии и представителя органа технадзора. В удостоверении крановщика должен быть указан тип крана к управлению которым он допущен. Удостоверение крановщика и стропальщика должно снабжаться фотокарточкой. Во время работы это удостоверение они должны иметь при себе. 316. Допуск к работе крановщиков машинистов помощников крановщиков и машинистов слесарей электромонтеров и стропальщиков должен оформляться приказом по цеху или предприятию. Допуск крановщиков к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может производиться лишь с разрешения главного энергетика предприятия строительства в порядке установленном Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей. 317. Рабочие основных профессий к управлению грузоподъемной машиной с пола или со стационарного пункта и подвешиванию груза на крюк такой машины допускаются после соответствующего инструктажа и проверки навыков по управлению машиной и зацепке грузов в установленном на предприятии порядке. 318. Сигнальщиками могут быть только рабочие из числа аттестованных стропальщиков назначаются они лицом ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов краном. Назначение сигнальщиков в морских портах производится в соответствии с порядком установленным Министерством морского флота. 319. Крановщик машинист и его помощник переводимый с крана одного типа на другой например с башенного на мостовой должны быть перед назначением на должность обучены и аттестованы в порядке установленном ст. 313 настоящих Правил. Обучение в этом случае может проводиться по сокращенной программе. При переводе крановщика машиниста и его помощника с одного крана на другой кран того же типа но другой модели или с другим приводом администрация предприятия обязана ознакомить их с особенностями устройства и обслуживания такого крана и обеспечить стажировку. После проверки практических навыков это лицо может быть допущено к самостоятельной работе. При переводе крановщика машиниста и его помощника на кран с паровым приводом с крана имеющего другой привод они должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в соответствии со ст. 313 настоящих Правил. 320. Крановщики машинисты и их помощники после перерыва в работе по специальности более одного года должны пройти проверку знаний в комиссии предприятия стройки и в случае удовлетворительных результатов могут быть допущены к стажировке для восстановления необходимых навыков. 321. Повторная проверка знаний лиц обслуживающего персонала крановщиков машинистов их помощников слесарей электромонтеров стропальщиков комиссией предприятия стройки должна проводиться: а периодически не реже одного раза в 12 месяцев; б при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое; в по требованию ИТР по надзору за грузоподъемными машинами или инспектора. Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме инструкций. Участие инспектора в повторной проверке знаний обслуживающего персонала не обязательно. 322. Результаты аттестации обслуживающего персонала должны оформляться протоколом а результаты периодической проверки знаний записью в журнале периодической проверки знаний персонала. 323. Рабочие основных профессий обслуживающие краны управляемые с пола или стационарного пункта и проводящие зацепку грузов к крюку таких кранов должны проходить повторный инструктаж не реже одного раза в 12 месяцев. 324. Для правильного обслуживания грузоподъемных кранов владелец обязан обеспечить крановщиков машинистов и их помощников слесарей электромонтеров и стропальщиков инструкциями определяющими их права обязанности и порядок безопасного производства работ с учетом типа крана и требований содержащихся в разделе „Производство работ" настоящих Правил. Инструкция указанным лицам должна выдаваться перед допуском их к работе. 325. Владелец грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений и тары должен установить такой порядок чтобы лица на которых возложены обязанности по обслуживанию их крановщики их помощники электромонтеры слесари и стропальщики вели тщательное наблюдение за порученным им оборудованием путем его осмотра и проверки действия и поддерживали это оборудование в исправном состоянии. Крановщики машинисты должны производить осмотр грузоподъемных машин перед началом работы для чего администрацией должно быть выделено соответствующее время. Для записи результатов осмотра и проверки крановщиками грузоподъемной машины должен вестись вахтенный журнал. Стропальщики должны производить осмотр съемных грузозахватных приспособлений и тары перед их употреблением. Производство работ 326. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов вес которых не превышает грузоподъемность машины. У стреловых кранов при этом должно учитываться положение дополнительных опор и вылет а у кранов с подвижным противовесом положение противовеса. Использование грузоподъемной машины в более тяжелом режиме чем указан в паспорте не допускается. 330. Перемещение грузов над перекрытиями под которыми размещены производственные жилые или служебные помещения где находятся люди допускается в исключительных случаях после разработки мероприятий обеспечивающих безопасное выполнение работ. 331. Подъем и перемещение груза несколькими кранами допускается в отдельных случаях. В случае применения для этих целей стреловых кранов работа должна производиться в соответствии с проектом или технологической картой разработанными специализированной организацией * в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций положения грузовых канатов а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указания по безопасному подъему и перемещению груза. Условия и порядок подъема груза несколькими кранами мостового типа могут быть разработаны самим предприятием использующим краны для такого подъема. * Под специализированной организацией понимается организация одной из функций которой является разработка проектов производства строительно-монтажных работ с помощью кранов. При подъеме груза несколькими кранами нагрузка приходящаяся на каждый кран не должна превышать его грузоподъемности. Работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна производиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника. 332. Находящиеся в работе грузоподъемные машины должны быть снабжены ясными обозначениями регистрационного номера грузоподъемности и даты следующего испытания. Эти обозначения должны быть сделаны в виде крупных надписей. 333. Грузоподъемные машины съемные грузозахватные приспособления и тара не прошедшие технического освидетельствования установленного настоящими Правилами к работе не допускаются. Забракованные съемные грузозахватные приспособления а также грузозахватные приспособления не имеющие бирки клейма не должны находиться в местах производства работ. 334. При эксплуатации мостовых кранов управляемых из кабины должна применяться марочная система при которой управление краном разрешается лишь лицу получившему в установленном на предприятии порядке марку или ключ замыкающий электрическую цепь управления краном. 335. При эксплуатации грузоподъемных машин управляемых с пола должен быть обеспечен свободный проход для лица управляющего машиной. 336. Доступы на крановые пути мостовых и передвижных консольных кранов находящихся в работе должны быть закрыты. Допуск персонала обслуживающего краны а также других рабочих на крановые пути и проходные галереи действующих мостовых и передвижных консольных кранов для производства ремонтных или каких-либо других работ должен производиться по наряду-допуску определяющему условия безопасного производства работ. Наряд-допуск подписывается начальником цеха в котором будет производиться работа или его заместителем по оборудованию а также начальником цеха или прорабом в подчинении которых находятся ремонтные рабочие и выдается после принятия всех необходимых мер по созданию безопасных условий работы. Такой наряд-допуск должен выдаваться и в случаях когда не исключена возможность наезда крана или его кабины на работающих людей а также не исключена возможность выхода рабочих на крановые пути. О предстоящей работе должны быть уведомлены записью в вахтенном журнале крановщики всех смен пролета цеха где производится работа а при необходимости и крановщики смежных пролетов. 339. На предприятии стройке должны быть разработаны способы правильной строповки грузов не имеющих специальных устройств петли цапфы рымы и обучены этим способам стропальщики. В необходимых случаях графическое изображение строповки должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщикам или вывешено в местах производства работ. Подъем груза на который не разработаны в соответствии с настоящим пунктом схемы строповки должен производиться в присутствии и под руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. 340. Руководство предприятия стройки или владелец крана; когда выполнение указанных ниже работ является его обязанностью должны: а обеспечить стропальщиков рассчитанными испытанными и промаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой надлежащей грузоподъемности; б вывесить в кабине и на месте производства работ список перемещаемых краном грузов с указанием их веса. Крановщикам и стропальщикам обслуживающим стреловые краны список должен быть выдан на руки; в обеспечить постоянную возможность периодического испытания точно взвешенным грузом ограничителя грузоподъемности стреловых башенных и других кранов оборудованных таким прибором. Испытания ограничителя грузоподъемности должны производиться в сроки установленные инструкцией завода-изготовителя крана с отметкой об этом в вахтенном журнале. В случае отсутствия указаний в инструкции завода-изготовителя по периодичности проверки ограничителя сроки проверки устанавливаются владельцем крана; г опломбировать или запереть замком дверку защитной панели башенного крана; д обеспечить содержание крановых путей в исправном состоянии; е выделить место для укладки грузов оборудовать его необходимыми приспособлениями подкладками подставками и т. п. и проинструктировать крановщика и стропальщика о порядке и габаритах складирования. 342. Место производства работ по подъему и .перемещению грузов во время работы должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы сильном снегопаде или тумане а также в других случаях когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика сигнальщика или перемещаемый груз работа крана должна быть прекращена. 343. Установка стрелового крана должна производиться так чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана на любом его положении и строениями штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м. 344. Установка и работа стрелового крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением более 36 В может производиться только по наряду-допуску определяющему безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен подписываться руководителем начальником главным инженером предприятия или организации производящей работы или другим руководящим лицом по их указанию и выдаваться га руки крановщику перед началом работы. Порядок выдачи наряда-допуска и порядок инструктажа рабочих должен устанавливаться приказом по предприятию организации стройке. При производстве работ в охранной зоне линии электропередачи или в пределах установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей разрывов наряд-допуск может быть выдан только при наличии разрешения организации эксплуатирующей линию электропередачи. Установка и работа крана в указанных в настоящей статье случаях должны проводиться под непосредственным руководством лица ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами который должен обеспечить выполнение указанных в наряде-допуске условий работы крана. В путевом листе крановщика стрелового крана администрация должна ставить штамп о запрещении самовольной установки крана для работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска. При работе стреловых кранов на действующих электростанциях подстанциях и линиях электропередачи если работы с применением кранов ведутся персоналом эксплуатирующим электроустановки а крановщики находятся в штате энергопредприятия наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается в порядке установленном Министерством энергетики и электрификации СССР. 346. При производстве работ по подъему и перемещению грузов грузоподъемными машинами их владелец и организация производящая работы обязаны обеспечить соблюдение следующих требований: а на месте производства работ по подъему и перемещению грузов а также на грузоподъемных машинах не должно допускаться присутствие лиц не имеющих прямого отношения к производимой работе; б вход на краны мостового типа и передвижные консольные и спуск с них должны производиться через посадочную площадку или проходную галерею; в при необходимости осмотра ремонта регулировки механизмов электрооборудования крана и осмотра и ремонта металлоконструкций должен отключаться рубильник вводного устройства. Это требование должно также выполняться при необходимости выхода на настил моста крана мостового типа; г на кранах мостового типа у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила перед выходом обслуживающего персонала на галерею тележка должна устанавливаться посередине моста за исключением случаев когда выход на настил связан с необходимостью осмотра самой тележки. В этом случае тележку следует устанавливать в непосредственной близости из кабины на настил; д для строповки предназначенного к подъему груза должны применяться стропы соответствующие весу поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения следует подбирать так чтобы угол между их ветвями не превышал 90°; е подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специально для этого предназначенной таре при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при погрузке и разгрузке на землю автомашин а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза; ж подъем железобетонных и бетонных изделий весом более 500 кг имеющих маркировки и указания о фактическом весе допускаться не должен; з при подъеме груза он должен быть предварительно приподнят на высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормоза; и при подъеме груза установленного вблизи стены колонны штабеля железнодорожного вагона станка или другого оборудования не должно допускаться нахождение людей в том числе и лица производящего зацепку груза между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудованием; настоящее требование должно также строго выполняться и при опускании груза; к подъем опускание и перемещение груза не должно производиться при нахождении людей под грузом. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания если груз находится на высоте не более одного метра от уровня площадки на которой находится стропальщик; л груз при его перемещении в горизонтальном направлении должен быть предварительно поднят на 0 5 м выше встречающихся на пути предметов; м при перемещении стрелового крана с грузом положение стрелы и нагрузки на кран должны устанавливаться в соответствии с указаниями завода-изготовителя в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. В случае отсутствия таких указаний а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути; перемещать эти краны с одновременным поворотом стрелы не разрешается; исключения допускаются для железнодорожных грейферных кранов работающих на прямолинейном участке пути; н опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место где исключается возможность падения опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того чтобы стропы или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах для этого не предназначенных не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно без нарушения установленных для складирования груза габаритов и загромождения проходов. Укладка груза в полувагоны на платформы в автомашины должна производиться таким образом чтобы была обеспечена возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке. Для этого должны применяться прокладки многооборотные стропы контейнеры и т. п. Погрузка и разгруз- ка полувагонов платформ автомашин вагонеток должны выполняться без нарушения их равновесия; о не разрешается опускать груз на автомашины и полувагоны или поднимать его при нахождении людей в кузове автомашины или в полувагоне. Исключение может быть допущено при погрузке и разгрузке полувагонов крюковыми кранами из кабины которых хорошо обозревается площадь пола полувагона и если не имеется возможность рабочему отойти от висящего на крюке груза на безопасное расстояние. Такие работы должны производиться по технологии утвержденной министерством в ведении которого находятся предприятия производящие погрузку и разгрузку полувагонов или предприятием по согласованию с органом технадзора. р не допускается использование грейфера для подъема людей или выполнения работ для которых грейфер не предназначен; с после окончания или в перерыве работ груз не должен оставаться в подвешенном состоянии рубильник в кабине крановщика или на портале башенного крана должен быть отключен и заперт. По окончании работы башенного портального козлового крана и мостового перегружателя должна быть заперта кабина управления и кран укреплен всеми имеющимися на нем противоугонными устройствами. Для портальных кранов могут быть приняты другие меры против угона ветром. 347. При работе грузоподъемной машины не допускается: а вход на грузоподъемную машину во время ее движения; б нахождение возле работающего стрелового или башенного крана во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана; в подъем груза находящегося в неустойчивом положении - или подвешенного за один рог двурогого крюка; г подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми; д подъем груза засыпанного землей или примерзшего к земле заложенного другими грузами укрепленного болтами или залитого бетоном а также металла и шлака застывшего в печи или приварившегося после слива; е подтаскивание груза на земле полу или рельсам крюком крана при наклонном положении грузовых канатов а также передвижение железнодорожных вагонов платформ вагонеток или тележек крюком без применения направляющих блоков обеспечивающих вертикальное положение грузовых канатов; исключения допускаются для кранов работающих на лесозаготовках. В последнем случае должны соблюдаться Правила техники безопасности на лесозаготовках и при подсечке леса; ж освобождение с помощью грузоподъемной машины защемленных грузом стропов канатов или цепей; з оттягивание груза во время его подъема перемещения и опускания; для разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения должны применяться крючья соответствующей длины; и выравнивание поднимаемого или перемещаемого груза собственным весом а также поправка стропов на весу; к подача груза в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений; л погрузка и разгрузка автомашины при нахождении людей в ее кабине; м пользование концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов за исключением случая когда мостовой кран подходит к посадочной площадке устроенной в торце здания; н работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах; о включение механизмов крана при нахождении людей на кране вне его кабины галерее машинном помещении стреле противовесе и т. п. - Исключение допускается для лиц ведущих осмотр и регулировку механизмов и электрооборудования. В этом случае механизмы должны включаться по сигналу лица производящего осмотр. 348. Вывод крана в ремонт должен производиться лицом ответственным за содержание крана в исправном состоянии в соответствии с графиком ремонта утвержденным руководством цеха предприятия. На проведение ремонта мостовых и консольных передвижных кранов должен выдаваться наряд-допуск в порядке установленном на предприятии. В наряде-допуске должны быть указаны меры по созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ. Дата и время вывода крана в ремонт а также фамилия лица ответственного за его проведение должны быть указаны в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика. Без наряда-допуска можно производить профилактический осмотр крана а также устранение неисправностей по вызову крановщика. Вывод в ремонт портовых кранов производится в порядку установленном Правилами технической эксплуатации перегрузочных машин морских портов утвержденными ММФ. Использование крана для работы во время его ремонта не разрешается. 7. Лебедки для подъема людей 350. К лебедкам для подъема людей должны применяться требования изложенные в общих разделах настоящих Правил с изменениями и дополнениями предусмотренными в данном разделе. 351. Лебедки с ручным приводом должны быть снабжены безопасными рукоятками конструкция которых допускает подъем или опускание только путем непрерывного вращения рукоятки; при этом скорость опускания не должна превышать 20 м/мин. 352. Лебедки с электрическим приводом должны быть снабжены колодочным тормозом автоматически действующим при отключении двигателя. Коэффициент запаса торможения должен составлять не менее 2. 353. Связь вала электродвигателя с валом барабана должна осуществляться с помощью зубчатой или червячной передачи. Использовать для этой цели ременные и фрикционные передачи фрикционные и кулачковые муфты не допускается. 354. Лебедки должны быть укреплены на фундаменте или снабжены балластом для обеспечения их устойчивости при двойной рабочей нагрузке. 355. Способ подвешивания люльки и платформы для подъема людей должен исключать возможность их опрокидывания. Люльки и платформы должны быть снабжены ограждением высотой не менее 1 2 м. В люльках для подъема людей сидя не имеющих ограждения рабочий должен быть пристегнут к люльке поясом. Устройство дверок в ограждении не разрешается. Крюк для подвешивания люлек должен быть снабжен предохранительным замком для предупреждения падения люльки. 356. В тех случаях когда возможно задевание люльки или платформы за выступающие части здания сооружения и т. п. а также когда скорость движения люльки или платформы превышает 20 м/мин должны быть установлены жесткие или гибкие направляющие и приняты меры по защите поднимаемых людей от возможного их задевания за выступающие части здания сооружения и т п. 357. В случае применения лебедок с электрическим приводом со скоростью подъема и опускания -более 20 м/мин. должны быть приняты меры по обеспечению плавной остановки люльки или платформы. 358. Стационарно устанавливаемые лебедки с электрическим приводом должны снабжаться автоматическим выключателем отключающим электродвигатель при подходе люльки или платформы к верхнему рабочему положению. 359. Управление электрической лебедкой установленной стационарно должно производиться из люльки или платформы путем непрерывного нажатия на кнопку аппарата управления При прекращении нажатия на кнопку лебедка должна останавливаться 360. Лебедки после их установки перед пуском в работу а также периодически через каждые 12 мес. должны подвергаться техническому освидетельствованию. 361 Статическое испытание при техническом освидетельствовании лебедок должно производиться нагрузкой превышающей в полтора раза их грузоподъемность а динамическое - нагрузкой превышающей грузоподъемность на 10% 9. Порядок расследования аварий и несчастных случаев 387. При авариях с грузоподъемными машинами подлежащими регистрации в органах технадзора и несчастных случаях происшедших при их эксплуатации администрация предприятия обязана немедленно уведомить руководителя органов технадзора инспектора и вышестоящую организацию если. а произойдет разрушение или излом изгиб металлоконструкций грузоподъемной машины моста портала башни стрелы а также падение грузоподъемной машины вызвавшее указанные повреждения; б произойдет единичный несчастный случай со смертельным или тяжелым исходом а также групповой независимо от степени тяжести с числом пострадавших два и более человек. Уведомление о несчастном случае посылается также в профсоюзные организации согласно действующему Положению о расследовании и учете несчастных случаев связанных с производством. При получении уведомления об аварии указанной в пункте „а" настоящей статьи органом технадзора производится расследование в порядке установленном Инструкцией по расследованию аварий не повлекших за собой несчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах 388. При аварии или несчастном случае указанных в ст. 387 настоящих Правил предприятие обязано помимо уведомления обеспечить до прибытия инспектора сохранность обстановки аварии несчастного случая если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не нарушает порядка работы предприятия. ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАРОВЫХ И ВОДОГРЕЙНЫХ КОТЛОВ Утверждены Госгортехнадзором СССР 30 августа 1966 г. с изменениями и дополнениями утвержденными Госгортехнадзором СССР 11 июля 1972г. Извлечение 1. Общие положения 1-1. Назначение Правил 1-1-1. Настоящие Правила определяют требования к устройству изготовлению и эксплуатации паровых котлов пароперегревателей и экономайзеров с рабочим давлением более 0 7 кгс/см2 и водогрейных котлов с температурой воды свыше 115°С. 1-1-2. К котлам на которые распространяется действие настоящих Правил относятся: а паровые котлы с топкой; б котлы-утилизаторы; в котлы-бойлеры; г водогрейные котлы с топкой. 1-2. Основные определения 1-2-1. Паровой котел устройство имеющее топку обогреваемое продуктами сжигаемого в ней топлива и предназначенное для получения пара давлением выше атмосферного используемого вне самого устройства. 1-2-2. Водогрейный котел устройство имеющее топку обогреваемое продуктами сжигаемого в ней топлива и предназначенное для нагревания воды находящейся под давлением выше атмосферного и используемой в качестве теплоносителя вне самого устройства. 1-2-3. Котел-утилизатор паровой или водогрейный котел в котором в качестве источника тепла используются горячие газы технологического процесса. 1-2-4. Котел-бойлер паровой котел в паровом пространстве которого размещено устройство для нагревания воды используемой вне самого котла а также паровой котел в естественную циркуляцию которого включен отдельно стоящий бойлер. 1-2-5. Стационарный котел котел установленный на неподвижном фундаменте. 1-2-6. Передвижной котел котел имеющий ходовую часть или установленный на передвижном фундаменте. 1-2-7. Пароперегреватель устройство предназначенное для повышения температуры пара выше температуры насыщения соответствующей давлению в котле 1-2-8. Экономайзер устройство обогреваемое продуктами сгорания топлива и предназначенное для подогрева или частичного испарения воды поступающей в паровой котел. 1-3. Ответственность за выполнение Правил 1-3-1. Настоящие Правила обязательны для исполнения всеми должностными лицами инженерно-техническими работниками и рабочими имеющими отношение к проектированию изготовлению монтажу ремонту и эксплуатации котлов пароперегревателей и экономайзеров. 1-3-2. Должностные лица на предприятиях в организациях а также инженерно-технические работники проектных и конструкторских институтов и организаций виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность независимо от того привело ли это нарушение к аварии или несчастному случаю. Они отвечают также за нарушения допущенные их подчиненными. 1-3-3. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений принуждающих подчиненных им лиц нарушать правила безопасности и инструкции самовольное возобновление работ остановленных органами Госгортехнадзора или технической инспекцией профсоюзов а также непринятие ими мер по устранению нарушений правил и инструкций которые допускаются рабочими или другими подчиненными им лицами в их присутствии являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном административном или судебном порядке. 1-3-4. Рабочие несут ответственность за нарушения требований настоящий Правил или специальных инструкций относящихся к выполняемой ими работе в порядке установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятий и уголовными кодексами союзных республик. 1-4. Разрешение на изготовление паспорт и маркировка 1-4-1. Котлы пароперегреватели экономайзеры и их элементы должны изготовляться на предприятиях имеющих на то разрешение местного органа госгортехнадзора в соответствии с „Инструкцией по надзору за изготовлением объектов котлонадзора". 1-4-2. Проект и технические условия на изготовление котлов пароперегревателей и экономайзеров должны быть согласованы и утверждены в порядке установленном министерством ведомством в подчинении которого находится проектная организация; завод-изготовитель указанных объектов. 14-3. Всякие изменения проекта необходимость которых может возникнуть при изготовлении монтаже ремонте или эксплуатации котлов пароперегревателей и экономайзеров должны быть согласованы с организацией выполнявшей проект этих объектов а для котлов пароперегревателей и экономайзеров приобретенных за границей - специализированной организацией по котлостроению. 8. Помещения для котлов 8-1. Общие требования 8-1-1. Стационарные котлы должны устанавливаться в отдельных зданиях котельных закрытого типа . Допускается установка котлов в котельных: а полуоткрытого типа - в районах с расчетной температурой наружного воздуха от минус 20°С и выше. В районах пылевых бурь и обильных атмосферных осадков независимо от расчетной температуры наружного воздуха котлы должны размещаться в котельных закрытого типа. При размещении котлов в котельных полуоткрытого и открытого типа должны быть приняты меры против воздействия атмосферных осадков на обмуровку котлов замерзания воды в трубопроводах арматуре и элементов котлов во время их работы и остановки. Все измерительные приборы устройства регулирования и управления работой котлов питательные приборы оборудование водоподготовки за исключением деаэраторов и рабочие места обслуживающего персонала должны находиться в теплых помещениях. Котлы должны быть ограждены от допуска посторонних лиц. Примечание. Расчетной температурой наружного воздуха считается средняя температура воздуха самой холодной пятидневки года в районе нахождения котельной. 8-1-2. Котельные помещения не должны примыкать к жилым зданиям и общественным помещениям театрам клубам больницам детским учреждениям учебным заведениям раздевалкам и мыльным помещениям бань магазинам а также располагаться внутри этих зданий и помещений. Допускается примыкание котельных к производственным помещениям при условии отделения их противопожарной стеной с пределом огнестойкости не менее 4 ч. При наличии в этой стене дверных проемов двери должны открываться в сторону котельной. Устройство каких-либо помещений непосредственно над котлами не допускается. 8-1-3. Внутри производственных помещений а также над ними и под ними допускается установка: а прямоточных котлов паропроизводительностью каждый не более 4 т/ч; б котлов удовлетворяющих условию t - 100 V < =100 для каждого котла где t температура насыщенного пара при рабочем давлении оС; V водяной объем котла м3; в водогрейных котлов теплопроизводительностью каждый не более 2 5 Гкал/ч не имеющих барабанов; г котлов-утилизаторов без ограничений. 8-1-4. Место установки котлов внутри производственных помещений над ними и под ними должно быть отделено от остальной части помещения несгораемыми перегородками по всей высоте котла но не ниже 2 м устройством дверей для прохода к котлу. 8-1-5. В производственных помещениях примыкающих к жилым помещениям но отделенных от них капитальными стенами допускается установка паровых котлов у которых t- 100 V<=5 где t температура жидкости при рабочем давлении ° С; V - водяной объем котла м3. 8-1-6. В зданиях котельной допускается размещение бытовых служебных помещений и мастерских предназначенных для ремонта оборудования котельной при условии отделения их стенами и перекрытиями выполненными из несгораемых материалов и обеспечения нормальных условий для людей работающих в них. 8-1-7. При необходимости устройства в здании котельной зольного помещения оно должно быть изолировано от остальных помещений для предупреждения проникновения в них газа и пыли. 8-1-8. Допускается использование каркаса котлов в качестве несущих элементов конструкции здания если это предусмотрено проектом. 8-1-9. Для обслуживающего персонала в здании котельной должны быть оборудованы бытовые помещения в соответствии с санитарными нормами. 8-1-10. Все элементы котлов трубопроводов пароперегревателей экономайзеров и вспомогательного оборудования с температурой стенки наружной поверхности выше 45° С расположенные в местах доступных для обслуживающего персонала должны быть покрыты тепловой изоляцией температура наружной поверхности которой не должна превышать 45° С. 8-1-11. Вентиляция и отопление котельной должны обеспечивать удаление излишков влажности вредных газов и пыли и поддержание следующих температурных условий: а в зоне постоянного пребывания обслуживающего персонала температура воздуха зимой не должна быть ниже 12° С а летом не должна превышать температуру наружного воздуха более чем на 5е; б в остальных местах возможного пребывания обслуживающего персонала температура воздуха не должна превышать более чем на 15° С температуру в основной зоне. 8-1-12. В котельном помещении устройство чердачных перекрытий над котлами не допускается. 8-1-13. Уровень пола нижнего этажа котельной не должен быть ниже уровня территории прилегающей к зданию котельной. 8-4. Освещение 8-4-1. Помещения котельной должны быть обеспечены достаточным дневным светом а в ночное время электрическим освещением. Места которые по техническим причинам нельзя обеспечить дневным светом должны иметь электрическое освещение. Освещенность основных рабочих мест должна быть не ниже следующих норм: Наименование оборудования и помещений Освещенность лк Измерительные приборы указатели уровня тепловые щиты пульты управления 50 Фронт котлов бункерное дымососное вентиляционное и компрессорное отделения приборы автоматики химводоочистки приборы управления питанием котлов и топливоподачей 20 Помещения баков деаэраторов зольные помещения площадки обслуживания котлов и места за котлами 10 Коридоры лестница 5 8-4-2. Помимо рабочего освещения в котельных должно быть аварийное электрическое освещение от источников питания независимых от общей электроосветительной сети котельной. Подлежат обязательному оборудованию аварийным освещением следующие места: а фронт котлов а также проходы между котлами сзади котлов и над котлами; б тепловые щиты и пульты управления; в водоуказательные и измерительные приборы; г зольные помещения; д вентиляторная площадка; е дымососная площадка; ж помещения для баков и деаэраторов; з площадка и лестницы котлов; и насосное помещение. Для котельных с площадью до 250 м2 в качестве аварийного освещения разрешается применять переносные электрические фонари. 8-4-3. Электрическое оборудование светильники токопровод заземление и их монтаж должны соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок. 8-4-4. Для электрических ламп общего и местного освещения подвешиваемых на высоте ниже 2 5 м над полом или площадками напряжение должно быть не более 36 В. Допускается напряжение 127 220 В при условии что устройство осветительных приборов не будет позволять производить замену ламп лицам на которых это не возложено инструкцией для персонала котельных и лампы будут защищены от случайного к ним прикосновения обслуживающего персонала. 8-5. Размещение котлов и вспомогательного оборудования 8-5-4. Расстояние от фронта котлов или выступающих частей топок до противоположной стены котельной должно составлять не менее 3 м при этом для котлов работающих на газообразном или жидком топливе расстояние от выступающих частей горелочных устройств до стены котельного помещения должно быть не менее 1 м а для котлов обору-  дованных механизированными топками расстояние от выступающих частей топок должно быть не менее 2 м. 8-5-2. Расстояние между фронтом котлов и выступающими частями топок расположенных друг против друга должно составлять: а для котлов оборудованных механизированными топками не менее 4 м; б для котлов работающих на газообразном и жидком топливе не менее 4 м при этом расстояние между горелочными устройствами должно быть не менее 2 м; в для котлов с ручными топками для твердого топлива не менее 5 м. 8-6. Площадки и лестницы 8-6-1. Для удобного и безопасного обслуживания котлов пароперегревателей и экономайзеров должны быть установлены постоянные площадки и лестницы с перилами высотой не менее 0 9 м со сплошной обшивкой перил понизу не менее 100 мм. Переходные площадки и лестницы должны иметь перила с обеих сторон. Площадки длиной более 5 м должны иметь не менее двух лестниц выходов расположенных в противоположных концах. Допускается устройство тупиковых площадок длиной более 5 м с одним выходом предназначенным только для производства ремонтных работ. 8-7. Топливоподача и шлакозолоудаление 8-7-1. Для котлов паропроизводительностью 2 т/ч и выше работающих на твердом топливе подача топлива в котельную и в топку котла должна быть механизирована а для котельных с общим выходом шлака и золы от всех котлов в количестве 200 кг/ч и более независимо от производительности котлов должно быть механизировано удаление золы и шлака. 8-7-2. При оборудовании котельных механизированным золоудалением допускается размещать механизмы ниже уровня территории непосредственно примыкающей к зданию котельной в непроходных каналах и углублениях при условии обеспечения безопасного доступа для осмотра и ремонта этих механизмов. При устройстве проходного коридора для периодического осмотра и ремонта механизмов золоудаления он должен иметь размеры по высоте до нижних частей выступающих конструкций не менее 1 9 м и ширину не менее 1 м. Коридор должен иметь два выхода наружу. 8-7-3. При ручном золоудалении шлаковые и золовые бункеры Должны быть снабжены устройствами для заливки водой золы и шлака в бункерах или вагонетках. В последнем случае под бункером должны быть устроены изолированные камеры для установки вагонеток перед спуском в них золы и шлака. Камеры должны иметь плотно закрываю- щиеся двери с застекленными гляделками и оборудованы вентиляцией и освещением. Управление затвором бункера и заливкой шлака должно быть вынесено за пределы камеры в безопасное для обслуживания место. Нижние части зольных бункеров при ручной отвозке золы в вагонетках должны находиться на таком расстоянии от уровня пола чтобы под затвором бункера высота прохода была не менее 1 9 м от пола; при механизированной отвозке это расстояние должно быть на 0 5 м больше высоты вагонетки. Ширина проезда зольного помещения должна быть не менее ширины вагонетки увеличенной на 0 7 м с каждой стороны. Уменьшение ширины допускается лишь в проездах между колоннами фундамента котлов. 8-74. Если зола и шлак выгребаются из топки непосредственно на рабочую площадку то в котельной над местом выгреба и заливки очаговых остатков должна быть устроена вытяжная вентиляция. 8-7-5. При шахтных топках с ручной загрузкой для древесного топлива или торфа должны быть устроены загрузочные бункера с крышкой и откидным дном. 8-7-6. При сжигании жидкого топлива должен быть предусмотрен отвод вытекающего из форсунок топлива исключающий возможность попадания его на пол котельной. 8-7-7. На трубопроводах жидкого топлива должны быть установлены запорные вентили для возможности прекращения подачи топлива к котлам. 8-7-8. Газооборудование котельных не должно затруднять обслуживание котлов; все запорные устройства и измерительные приборы должны быть удобны для обслуживания. 8-7-9. Не разрешается перевод котлов на сжигание сжиженного газа в эксплуатируемых котельных уровень пола которых находится ниже уровня территории непосредственно прилегающей к котельному помещению. 9. Содержание обслуживание в надзор 9-1. Общие требования 9-1-1. Администрация предприятия должна обеспечить содержание котлов пароперегревателей и экономайзеров в исправном состоянии а также обеспечить безопасные условия их работы путем организации обслуживания ремонта и надзора в полном соответствии с требованиями настоящих Правил. 9-1-2. Администрация предприятия обязана назначить в котельную необходимое число инженерно-технических работников и обслуживающего персонала. Ответственным за безопасную эксплуатацию котлов пароперегревателей и экономайзеров является начальник заведующий котельной. При отсутствии в штате котельной начальника ответствен- ность за безопасность работы котлов пароперегревателей и экономайзеров должна быть возложена на одного из инженерно-технических работников имеющих опыт работы по эксплуатации котлов пароперегревателей и экономайзеров и прошедших проверку знаний в установленном порядке. 9-1-3. Инженерно-технические работники имеющие непосредственное отношение к эксплуатации котлов пароперегревателей и экономайзеров должны подвергаться проверке знаний настоящих Правил перед назначением на должность и периодически не реже одного раза в три года в комиссии предприятия а при отсутствии на предприятии соответствующих специалистов в комиссии вышестоящей организации. 9-14. К обслуживанию котла могут быть допущены лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование обученные по соответствующей программе и имеющие удостоверение квалификационной комиссии на право обслуживания котла. Программа для обучения персонала обслуживающего котлы должна составляться на основе типовых программ утвержденных в порядке установленном Государственным комитетом по профессионально-техническому образованию. 9-1-5. Аттестация машинистов кочегаров котлов и водосмотров должна проводиться в постоянно действующих квалификационных комиссиях организуемых при специализированных профессионально-технических училищах учебных комбинатах и других учебных заведениях. Проведение аттестации допускается также на предприятиях и в организациях располагающих необходимыми условиями и специалистами по согласованию с местными органами госгортехнадзора. Участие представителя местного органа госгортехнадзора в работе квалификационных комиссий по аттестации машинистов кочегаров котлов и водосмотров обязательно. О дне проведения экзаменов местный орган госгортехнадзора должен быть уведомлен не позднее чем за 10 дней. 9-1-6. Повторная проверка знаний обслуживающего персонала котельной должна проводиться периодически не реже одного раза в 12 месяцев а также при переходе на другое предприятие и в случаях перевода на обслуживание котлов другого типа или перевода обслуживаемых ими котлов с твердого топлива на жидкое в комиссиях непосредственно на предприятиях или в организациях без участия инспектора котлонадзора. При переводе персонала на обслуживание котлов работающих на газообразном топливе проверка его знаний должна производиться в порядке установленном Правилами безопасности в газовом хозяйстве. 9-1-7. Результаты экзаменов и периодической проверки знаний обслуживающего персонала должны оформляться протоколом за подписью председателя комиссии и ее членов и заноситься в специальный журнал. Лицам выдержавшим экзамены выдаются удостоверения за подписью председателя комиссии и инспектора котлонадзора. 9-2. Требования к обслуживанию котлов 9-2-1. Запрещается поручать машинисту кочегару котла и водосмотру находящимся на дежурстве выполнение во время работы котла каких-либо других обязанностей не предусмотренных производственной инструкцией. 9-2-2. Запрещается оставлять котел без постоянного наблюдения со стороны обслуживающего персонала до прекращения горения удале- ния топлива из топки и полного снижения давления в нем до атмосфер-^ ного за исключением котлов не имеющих кирпичной кладки в кото-1 рых снижение давления до нуля обязательно если котельное помеще-1 ние будет закрыто на замок. I 9-2-5. Администрация предприятия на основе „Типовой инструкции для персонала котельной" с учетом особенностей данной котельной установки должна разработать и утвердить в установленном порядке производственную инструкцию для персонала котельной. Производственная инструкция должна быть вывешена на видном месте в котельной и выдана обслуживающему персоналу. 9-2-6. В котельной должны быть часы телефон или звуковая сигнализация для вызова в экстренных случаях представителей администрации предприятия и связи котельной с местами потребления пара а ] у котла-утилизатора также для связи с местом установки источника ] тепла. • \ 9-2-7. В котельную не должны допускаться лица не имеющие отно-; шения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. В необходимых случаях посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения администрации и в сопровождении ее представителя. Запрещается хранить в котельной какие-либо материалы и предметы. Котельная должна содержаться в чистоте. 9-2-8. В' котельной должен вестись сменный журнал установленной администрацией формы для записей результатов проверки котлов и котельного оборудования водоуказательных приборов сигнализаторов предельных уровней воды манометров предохранительных клапанов питательных приборов средств автоматики времени и продолжительности продувки котлов а также других данных по указанию администрации. Сдача и прием котлов пароперегревателей экономайзеров и вспомогательного оборудования должны оформляться в этом журнале подписями ответственных по сменам лиц. В сменный журнал записываются также распоряжения начальника котельной или лица его заменяющего о растопке или остановке котла за исключением случаев аварийной остановки . Записи в журнале должны ежедневно проверяться лицом ответственным за безопасную эксплуатацию котлов с распиской в журнале. 9-2-9. При работе в котле и газоходах для переносного электроосвещения должно применяться напряжение не выше 12 В; применять керосиновые и другие лампы с легковоспламеняющимися материалами запрещается. 9-3. Проверка приборов безопасности измерительных приборов арматуры и питательных насосов 9-3-1. Проверка манометров с их опломбированием клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев в порядке установленном правилами Комитета стандартов мер и измерительных приборов СССР. Кроме того не реже одного раза в шесть месяцев предприятием должна производиться проверка рабочих манометров контрольным манометром или проверенным рабочим манометром имеющим одинаковые с проверяемым манометром шкалу и класс точности с записью результатов в журнал контрольных проверок. Проверка исправности действия манометра с помощью трехходовых кранов или заменяющих их запорных вентилей должна производиться не реже одного раза в смену. Проверка исправности манометров на котлах пароперегревателях и экономайзерах с рабочим давлением 100 кгс/см2 и выше тепловых электрических станций может производиться в сроки предусмотренные инструкцией Министерства энергетики и электрификации СССР. 9-3-5. Проверка исправности действия приборов автоматики безопасности и сигнализации должна производиться в соответствии с инструкцией по эксплуатации указанных приборов. 9-5 Ремонт котлов пароперегревателей и экономайзеров 9-5-1. Администрация предприятия организации должна обеспечить своевременный ремонт котлов пароперегревателей и экономайзеров по утвержденному графику планово-предупредительного ремонта. Ремонт должен выполняться по техническим условиям и в соответствии с требованиями настоящих Правил. 9-5-2. В каждой котельной должен быть ремонтный журнал в который за подписью начальника котельной или лица ответственного за безопасное действие котла должны вноситься сведения о выполненных ремонтных работах не вызывающих необходимости досрочного освидетельствования и об остановках котлов на чистку или промывку. Замена труб заклепок и подвальцовка соединений труб с барабанами и камерами должна отличаться на схеме расположения труб заклепок в ремонтном журнале. В ремонтном журнале также отражаются результаты осмотра котла до чистки с указанием толщины отложений накипи и шлака и все дефекты выявленные в период ремонта. 9-5-3. Сведения о ремонтных работах вызывающих необходимость проведения досрочного освидетельствования котлов пароперегревателей и экономайзеров а также данные о материалах и сварке примененных при ремонте и сведения о сварщике должны заноситься в паспорт котла. 9-5-7. Работа людей в газоходах может производиться при температуре не свыше 60°С лишь после того как место работы будет провентилировано и надежно защищено от проникновения газов и пыли от работающих котлов путем закрытия и уплотнения заслонок с запором их на замок или постановки временных кирпичных стенок. Время пребывания людей в топке газоходе при температуре 50-60° С не должно превышать 20 мин. При работе на газообразном или пылевидном топливе котел должен быть кроме того надежно отделен от общего газопровода или пылепровода в соответствии с производственной инструкцией. 9-5-8. На вентилях задвижках и заслонках при отключении соответствующих участков трубопроводов паропроводов газопроводов и газоходов а также на пусковых устройствах дымососов дутьевых вентиляторов и питателях топлива должны быть вывешены плакаты Не включать работают люди" при этом у пусковых устройств дымососов дутьевых вентиляторов и питателей топлива должны быть сняты плавкие вставки. 10. Регистрация освидетельствование и разрешение на эксплуатацию 10-1. Регистрация 10-1-1. Котлы самостоятельные пароперегреватели индивидуальные и групповые экономайзеры до пуска в работу должны быть зарегистрированы в местных органах госгортехнадзора. Регистрации в органах госгортехнадзора не подлежат котлы у которых t- 100 V<=5 где t - температура насыщенного пара при рабочем давлении °С; V - водяной объем котла м3. 10-1-2. Регистрация котла пароперегревателя и экономайзера производится на основании письменного заявления администрации предприятия-владельца котла или организации арендующей их с представлением следующих документов: а паспорта установленной формы с приложением чертежей фактического исполнения топочного устройства; б акта об исправности котла если он прибыл с завода-изготовителя в собранном виде или переставлен с одного места на другое ; в удостоверения о качестве монтажа с указанием допущенных изменений проекта; г чертежей помещения котельной план продольный и поперечный разрезы ; д справки о соответствии водоподготовки проекту; е справки о наличии и характеристике питательных устройств. Перечисленные документы кроме паспорта должны быть подписаны руководителем предприятия и переплетены совместно с паспортом. 10-1-5. Котлы пароперегреватели и экономайзеры после демонтажа и установки на новом месте должны быть вновь зарегистрированы. 10-1-7. При соответствии документации требованиям настоящих Правил местный орган госгортехнадзора производит регистрацию котла пароперегревателя и экономайзера с присвоением им регистрационных номеров и возвращает паспорт владельцу котла. 10-1-8. Ответ на заявление о регистрации котла пароперегревателя и экономайзера должен быть дан органом надзора не позднее чем через пять дней со дня получения документов. В случае отказа в регистрации котла владельцу его должно быть сообщено об этом в письменном виде с указанием причин отказа со ссылкой на соответствующие статьи Правил. 10-1-9. На каждом котле и групповом экономайзере должна быть на видном месте прикреплена табличка форматом не менее 300X200 мм с указанием следующих данных: а регистрационного номера; б разрешенного рабочего давления; в даты год месяц следующего внутреннего осмотра и гидравлического испытания. 10-2. Техническое освидетельствование 10-2-1. Каждый котел пароперегреватель экономайзер должны подвергаться техническому освидетельствованию до пуска в работу периодически в процессе эксплуатации и в необходимых случаях досрочно. 10-2-2. Администрация предприятия обязана подготовить и предъявить котел пароперегреватель и экономайзер к освидетельствованию в сроки указанные в паспорте и обеспечить техническими средствами необходимыми для освидетельствования. 10-2-3. О дне готовности котла пароперегревателя и экономайзера к первичному периодическому или досрочному освидетельствованию администрация предприятия не позднее чем за 10 дней обязана уведомить инспектора котлонадзора. 10-2-5. Техническое освидетельствование котла пароперегревателя экономайзера должно производиться инспектором котлонадзора в присутствии начальника заведующего котельной или лица ответственного за безопасное действие котла пароперегревателя и экономайзера. 10-2-6. Техническое освидетельствование котла пароперегревателя и экономайзера состоит из внутреннего осмотра и гидравлического испытания. 10-2-10. Первичное техническое освидетельствование вновь установленных котлов пароперегревателей экономайзеров производится инспектором котлонадзора после их монтажа и регистрации. Котлы подлежащие обмуровке могут быть освидетельствованы инспектором котлонадзора до регистрации. 10-2-11. Котлы которые подверглись внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию на заводе-изготовителе и прибыли на место установки в собранном виде а также котлы не регистрируемые в органах надзора подлежат первичному техническому освидетельствованию на месте установки лицом ответственным за безопасную эксплуатацию котлов пароперегревателей и экономайзеров. 10-2-12. Котлы регистрируемые в местных органах госгортехнадзора не подвергавшиеся внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию в собранном виде на заводе-изготовителе а также котлы монтаж которых производился с применением сварки вальцовки или клепки их элементов подлежат первичному техническому освидетельствованию инспектором котлонадзора. 10-2-13. Периодическое техническое освидетельствование зарегистрированных в местных органах надзора котлов пароперегревателей и экономайзеров находящихся в эксплуатации производится инспектором котлонадзора в следующие сроки: а внутренний осмотр не реже одного раза в четыре года; б гидравлическое испытание не реже одного раза в восемь лет. Перед гидравлическим испытанием в обязательном порядке должен быть произведен внутренний осмотр. 10-2-14. Администрация предприятия обязана самостоятельно производить освидетельствование котлов пароперегревателей и экономайзеров в следующих случаях: а внутренний осмотр после каждой очистки внутренних поверхностей или ремонта элементов но не реже чем через 12 месяцев; этот осмотр разрешается совмещать с внутренним осмотром проводимым инспектором котлонадзора при условии что разрыв между сроками осмотров не превышает трех месяцев; ^5 внутренний осмотр - непосредственно перед предъявлением котла к освидетельствованию инспектору котлонадзора; в гидравлическое испытание рабочим давлением - каждый раз после чистки внутренних поверхностей или ремонта элементов котла пароперегревателя и экономайзера если характер и объем ремонта не вызывает необходимости досрочного освидетельствования. 10-2-15. Периодическое освидетельствование котлов не подлежащих регистрации в местных органах госгортехнадзора производится лицом ответственным за безопасную эксплуатацию котлов пароперегревателей и экономайзеров. 10-2-16. День проведения освидетельствования котла пароперегревателя и экономайзера устанавливается администрацией предприятия при этом котел должен быть остановлен не позднее срока указанного в паспорте. 10-2-17. Местным органам госгортехнадзора предоставляется право в исключительных случаях продлить установленные сроки освидетельствования котлов до трех месяцев по обоснованному письменному ходатайству администрации предприятия с предоставлением данных подтверждающих удовлетворительное состояние котла и при поло- жительных результатах осмотра котла в рабочем состоянии инспектором котлонадзора. 10-2-31. Если в результате освидетельствования дальнейшая работа котла пароперегревателя и экономайзера будет запрещена снижено рабочее давление или сокращен срок следующего освидетельствования то в паспорте котла должна быть сделана соответствующая мотивированная запись. Запись об освидетельствовании подписывается лицом производившим освидетельствование. Если освидетельствование производилось комиссией в соответствии со ст. 10-2-4 запись подписывается всеми членами комиссии а копия этой записи направляется в местный орган госгортехнадзора не позднее чем через пять дней после освидетельствования. 10-3. Разрешение на пуск в работу вновь установленных котлов 10-3-1. Каждый вновь установленный котел пароперегреватель и экономайзер может быть пущен в работу на основании письменного распоряжения администрации предприятия после приемки приемочной комиссией котла пароперегревателя и экономайзера от монтажной организации и при наличии разрешения инспектора котлонадзора. 10-3-2. Разрешение на эксплуатацию котла пароперегревателя и экономайзера выдается на основании результатов первичного технического освидетельствования и осмотра во время парового опробования при котором проверяется: а наличие и исправность требуемой настоящими Правилами арматуры контрольно-измерительных приборов и приборов безопасности; б исправность питательных приборов и соответствие их требованиям настоящих Правил; в соответствие водного режима котла требованиям настоящих Правил; г правильность подключения котла к общему паропроводу а также подключения питательных и продувочных линий; д наличие аттестованного обслуживающего персонала а также инженерно-технических работников прошедших проверку знаний; е наличие производственной инструкции для персонала котельной сменных и ремонтных журналов; ж соответствие помещения котельной требованиям настоящих Правил. Разрешение на эксплуатацию котла пароперегревателя и экономайзера подлежащих регистрации в местных органах госгортехнадзора записывается в паспорт котла пароперегревателя и экономайзера инспектором котлонадзора а не подлежащих регистрации лицом ответственным за безопасную эксплуатацию. 10-4. Контроль за соблюдением настоящих Правил 104-1. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляется местными органами госгортехнадзора путем проведения периодических обследований предприятий эксплуатирующих котельные установки и заводов-изготовителей в соответствии с методическими указаниями инструкциями и другими руководящими материалами госгортехнадзора. 104-2. Если при обследовании завода-изготовителя будет установлено что при изготовлении котлов пароперегревателей экономайзеров и отдельных их элементов допускаются нарушения настоящих Правил то в зависимости от характера нарушения устанавливаются сроки их устранения или запрещается дальнейшее изготовление. 104-3. Если при обследовании находящихся в эксплуатации котлов пароперегревателей и экономайзеров будут выявлены дефекты в их элементах или нарушения Правил угрожающие безопасности при дальнейшей эксплуатации а также если истек срок очередного освидетельствования их или обслуживающий персонал не обучен то работа котла пароперегревателя и экономайзера должна быть запрещена. При этом в паспорт должна быть записана причина запрещения со ссылкой на соответствующие статьи настоящих Правил. 12. Расследование аварий и несчастных случаев 12-1. Порядок расследования 12-1-1. О каждой аварии и каждом тяжелом или смертельном случае связанном с аварией или обслуживанием котла пароперегревателя и экономайзера администрация предприятия-владельца их обязана немедленно уведомить местный орган госгортехнадзора. 12-1-2. До прибытия представителя госгортехнадзора на предприятие для расследования обстоятельств и причин аварии или несчастного случая администрация предприятия обязана обеспечить сохранность всей обстановки аварии несчастного случая если это не представляет опасности для жизни людей и не вызывает дальнейшее развитие аварии. Расследование аварий и несчастных случаев должно производиться в порядке установленном госгортехнадзором. ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА КОТЕЛЬНЫХ типовая Утверждена Госгортехнадзором СССР 12 июня 1970г. Извлечение 1. Общее положения 1.1. Настоящая инструкция содержит требования по обеспечению безопасной эксплуатации паровых котлов пароперегревателей и экономайзеров* на которые распространяются „Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов". 1.2. На основании настоящей инструкции с учетом местных условий эксплуатации должна быть разработана и утверждена главным инженером предприятия производственная инструкция. По усмотрению администрации предприятия в зависимости от конструкции и условий эксплуатации котлов настоящая инструкция может быть применена без изменений и дополнений в качестве производственной инструкции. 1.3. Производственная инструкция по обслуживанию котлов с приложением оперативной схемы трубопроводов котельной должна быть вывешена на рабочем месте и выдана на руки персоналу котельной. 1.4. Персонал котельной должен четко знать и выполнять все требования изложенные в производственной инструкции. 1.5. Обслуживание котла может быть поручено лицам не моложе 18 лет прошедшим медицинское освидетельствование обученным по соответствующей программе и имеющим удостоверение квалификационной комиссии на право обслуживания котлов. Повторная проверка знаний этих лиц должна производиться комиссией предприятия; а периодически не реже одного раза в 12 месяцев ; б при переходе на другое предприятие или на обслуживание котлов другого типа; в при переводе обслуживаемых котлов на другой вид топлива. При переводе персонала на обслуживание котлов работающих на газообразном топливе должна быть проведена дополнительная проверка знаний в порядке установленном „Правилами безопасности в газовом хозяйстве". * Инструкция не распространяется на котлы пароперегреватели и экономайзеры паротурбинных электростанций. В дальнейшем паровые котлы экономайзеры и пароперегреватели будут именоваться котлами. 1.6. Вступление персонала котельной на дежурство и уход с дежурства производится с соблюдением требований Правил внутреннего распорядка. При вступлении на дежурство персонал котельной обязан ознакомиться с записями в сменном журнале и проверить исправность обслуживаемых котлов и относящегося к ним оборудования а также исправность аварийного освещения и сигнализации для вызова администрации. 1.7. Прием и сдача дежурства должны оформляться начальником смены старшим по смене записью в сменном журнале с указанием результатов проверки котлов и относящегося к ним оборудования водоуказательных приборов сигнализаторов предельных уровней воды манометров предохранительных клапанов питательных приборов и средств автоматики. 1.8. Не разрешается принимать и сдавать дежурство во время ликвидации аварий в котельной. 1.9. Машинисты кочегары и водосмотры котлов во время дежурства не должны отвлекаться от выполнения обязанностей возложенных на них инструкцией. 1.10. Запрещается оставлять котлы без надзора до полного прекращения горения в топке удаления из нее остатков топлива и снижения давления до нуля. Котлы не имеющие кирпичной кладки допускается оставлять в запертом на замок помещении не ожидая снижения давления до атмосферного если после прекращения горения в топке и удаления остатков топлива из нее а также шлака и золы из бункеров давление в котле начало снижаться. 1.11. Посторонние лица могут допускаться в котельную только с разрешения администрации и в сопровождении ее представителя. 1.12. Помещение котельной котлы и все оборудование ее должны содержаться в исправном состоянии и надлежащей чистоте. Запрещается загромождать помещение котельной или хранить в нем какие-либо материалы и предметы. Проходы в котельном помещении и выходы из него должны быть всегда свободными. Двери для выхода из котельной должны легко открываться. 1.13. До начала проведения каких-либо работ внутри котла соединенного с другими работающими котлами общими трубопровод паропровод питательные дренажные спускные линии и т. п. а также перед осмотром или ремонтом элементов работающих под давлением при опасности ожога людей паром или водой котел должен быть отделен от всех трубопроводов заглушками. 1.14. Допускается отключение котлов с давлением свыше 39 кгс/см2 двумя запорными органами если между ними имеется дренажное устройство с диаметром условного прохода не менее 32 мм имеющее прямое соединение с атмосферой. В этом случае приводы запорных органов а также вентилей открытых дренажей должны быть заперты на замок так чтобы исключалась возможность ослабления плотности их при запертом замке. Ключ от замка должен храниться у начальника заведующего котельной. При работе на газовом жидком и пылевидном топливе котел должен быть надежно разобщен с общим топливопроводом. 1.15. Открывание люков и лючков а также ремонт элементов котлов разрешается производить только при полном отсутствии давления. Перед открыванием люков и лючков расположенных в пределах водяного пространства вода из элементов котлов и экономайзеров должна быть удалена. 1.16. Выполнение работ внутри топок и газоходов котла допускается производить только при температуре не выше 50 60°С по письменному разрешению наряду-допуску * заведующего котельной выдаваемому после соответствующей проверки места работы. Пребывание одного и того же лица внутри котла или газохода при этих температурах не должно превышать 20 мин. 1.17. Перед началом работ топка и газоходы должны быть хорошо провентилированы освещены и надежно защищены от возможного проникновения газов и пыли из газоходов работающих котлов. При работе на газообразном или пылевидном топливе котел также должен быть надежно отделен заглушкой от общего газо- или пылепровода. Чистота воздуха в топке или газоходах должна быть подтверждена анализом. 1.18. На вентилях задвижках и заслонках при отключении участков трубопроводов и газоходов а также на пусковых устройствах дымососов дутьевых вентиляторов и питателях топлива должны быть вывешены плакаты: „Не включать работают люди". При этом у пусковых устройств дымососов дутьевых вентиляторов и питателей топлива должны быть сняты плавкие вставки. Установка и снятие заглушек должны производиться по наряду-допуску. 1.19. При работе в котле на его площадках и в газоходах для электроосвещения должно применяться напряжение не выше 12В. 1.20. Перед закрытием люков и лазов необходимо проверить нет ли внутри котла людей посторонних предметов а также наличие и исправность устройств устанавливаемых внутри котла. 1.21. Если в котельной работающей на газообразном топливе не работали все котлы то при входе в нее следует проверить газоанализатором или другими надежными способами наличие газа в помещении. При обнаружении признаков загазованности помещения котельной включение и выключение электроосвещения и электрооборудования выполненного не во взрывозащищенном исполнении растопка котлов а также пользование открытым огнем запрещается. Включение электроосвещения и искусственной приточной вентиляции разрешается только после того как проверкой будет установлено что помещение котельной не загазовано. * Наряд-допуск - письменное распоряжение на производство работ в тепловых установках определяющее место время и условия производства работы необходимые меры безопасности состав бригады и лиц ответственных за безопасность работ. 2. Подготовка котла к растопке 2.1. Перед растопкой котла следует тщательно проверить: а исправность топки и газоходов запорных и регулирующих устройств; б исправность контрольно-измерительных приборов арматуры питательных устройств дымососов и вентиляторов а также наличие естественной тяги; в исправность оборудования для сжигания жидкого и газообразного топлива у котлов работающих на этих видах топлива; г заполнение котла водой до отметки низшего уровня а при наличии водяного экономайзера - заполнение его водой; д держится ли уровень воды в котле и нет ли пропуска воды через лючки фланцы и арматуру; е нет ли заглушек перед и после предохранительных клапанов на паро- мазуто- и газопроводах на питательной спускной и продувочной линиях; ж отсутствие в топке и газоходах людей или посторонних предметов. 2.2. Непосредственно перед растопкой котла должна быть произведена вентиляция топки и газоходов в течение 10-15 мин. в зависимости от конструкции котла путем открытия дверей топки поддувала шиберов для регулирования подачи воздуха заслонок естественной тяги а при наличии дымососов и вентиляторов путем их включения. До включения дымососов для вентиляции топки и газоходов у котлов работающих на газообразном топливе необходимо убедиться что ротор не задевает корпуса дымососа для чего ротор проворачивается вручную. Включение дымососов во взрывоопасном исполнении допускается только после проветривания котлов естественной тягой и после проверки исправности дымососа. 2.3. При подготовке к растопке котла работающего на газообразном топливе помимо выполнения требований п.п. 2.1 2.2 надлежит: а проверить исправность газопровода и установленных на нем кранов и задвижек вся запорная арматура на газопроводах должна быть закрыта а краны на продувочных газопроводах открыты ; б продуть газопровод через продувочную свечу постепенно открывая задвижку на ответвлении газопровода к котлу. Если после проверки газоанализатором или другим надежным способом окажется что в газопроводе отсутствует взрывоопасная газо-воздушная смесь свечу следует закрыть; в убедиться в отсутствии утечек газа из газопроводов газооборудования и арматуры путем обмыливания их. Пользование открытым огнем при выполнении этой работы категорически запрещается; г проверить по манометру соответствие давления газа а при двухпроводных горелках кроме того соответствие давления воздуха перед задвижками горелок и при работающем дутьевом вентиляторе установленному давлению; д отрегулировать тягу растапливаемого котла установив разрежение в топке 2 3 мм вод. ст. Перед растопкой котла работающего на жидком топливе температура топлива должна быть доведена до величины установленной в инструкции. Паровая линия к форсункам должна быть прогрета. 3. Растопка котлов 3.1. Растопка котлов должна производиться только при наличии распоряжения записанного в сменном журнале начальника заведующего котельной или замещающим его лицом. В распоряжении должны быть указаны продолжительность заполнения котла водой и температура ее. Персонал котельной должен быть заблаговременно предупрежден о времени растопки котлов. 3.2. Растопка котлов должна производиться в течение времени установленного администрацией при слабом огне уменьшенной тяге закрытом паровом вентиле и открытом предохранительном клапане или вентиле кране для выпуска воздуха. При растопке котла следует обеспечить равномерный прогрев его частей и заблаговременно включить устройство для подогрева воды в нижнем барабане котла. Применение при растопке котла работающего на твердом топливе легковоспламеняющихся материалов бензина керосина и др. не допускается. 3.3. При наличии у пароперегревателей котла устройства для предохранения его элементов от перегрева при растопке котла необходимо включить это устройство. 3.4. При наличии у водяного экономайзера обводного газохода горячие газы из котла следует направить через этот газоход закрыв заслонки для пропуска газов через экономайзер. Переводить горячие газы на газоход экономайзера следует после того как установится регулярное питание котла. При отсутствии обводного газохода для предупреждения нагрева воды в экономайзере сверх допустимой температуры производится прокачивание через экономайзер воды направляемой по сгонной линии в бак или дренаж. Если котлы имеют водяные экономайзеры кипящего типа и рециркуляционные линии соединяющие водяное пространство барабана с нижними коллекторами экономайзера то перед растопкой котла необходимо открыть вентили на этих линиях. 3.5. Горелку котла работающего на газообразном топливе следует зажигать следующим образом: внести в топку к устью включаемой горелки запальник подать газ медленно открытая задвижку перед горелкой и следя за тем чтобы он загорелся сразу тут же начать подачу воздуха затем увеличить подачу газа и воздуха одновременно регулируя разряжение в топке и пламя у горелки. Удалить запальник из топки после получения устойчивого факела. Если до розжига горелки пламя запальника погасло необходимо немедленно прекратить подачу газа в горелку вынуть запальник из топки и провентилировать топку и газоходы в течение 10 15 мин. Только после этого можно приступить к розжигу горелки. При наличии у котла нескольких горелок зажигание их производится последовательно. Если при растопке погаснут все или часть зажженных горелок следует немедленно прекратить подачу газа к ним убрать из топки зала ник и провентилировать топку и газоходы в течение 10 15 мин. Только после этого можно повторно зажигать горелки. Зажигая горелки не следует стоять против отверстий-гляделок растопочных люков чтобы не пострадать от случайно выброшенного из топки пламени. Обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты защитные очки и др. Запрещается: а зажигать в топке погасший газ без предварительной вентиляции топки и газоходов; б зажигать газовый факел от соседней горелки. Розжиг топок котлов оборудованных автоматикой должен производиться в соответствии с производственной инструкцией. 3.6. При паровом распылении жидкого топлива для зажигания форсунки в топку вводится горящий растопочный факел подается пар к форсунке а затем топливо путем постепенного открытия вентиля. После воспламенения мазута следует изменяя подачу мазута пара и воздуха отрегулировать горение. При механическом распылении мазута необходимо после внесения в топку горящего растопочного факела или включения автоматики розжига приоткрыть воздушный шибер и медленно открывая вентиль подать мазут в топку. После того как мазут загорится отрегулировать горение. Растопочный факел следует удалить из топки лишь тогда когда горение станет устойчивым. Если мазут не загорится следует немедленно прекратить подачу его в форсунку убрать из топки растопочный факел и провентилировать топку гахозоды и воздухопроводы в течение 10-15 мин. установить причину незагорания топлива и устранить ее. Только после этого можно снова приступить к зажиганию форсунки. При наличии у котла нескольких форсунок зажигание их производится последовательно. Если при растопке погаснут все работающие форсунки следует немедленно прекратить подачу в них топлива убрать из топки ручные растопочные факелы и провентилировать топку дымоходы и воздухопроводы в течение 10 15 мин. при работающем дымососе и вентиляторе. После этого можно снова зажигать форсунки. Если погаснет часть работающих форсунок надо немедленно прекратить подачу топлива в эти форсунки а затем зажечь их при помощи горящего ручного растопочного факела. Разжигая форсунки не следует стоять против отверстий-гляделок растопочных люков чтобы не пострадать от случайного выброса пламени. Запрещается зажигать факел форсунки от соседней раскаленной кладки топки без растопочного факела . 3.7. Когда из открытого предохранительного клапана или воздушного вентиля начнет выходить пар необходимо закрыть предохранительный клапан или воздушный вентиль и открыть продувочный вентиль за пароперегревателем. 3.8. Подтягивание болтов лазов люков во время растопки котла должно производиться с большой осторожностью только нормальным ключом без применения удлиняющих рычагов и в присутствии лица ответственного по котельной. Для котлов с рабочим давлением до 6 кгс/см2 подтягивание болтов лазов и люков допускается при давлении не более 50% рабочего давления от 6 до 60 кгс/см2 - при давлении не более 3 кгс/см2 свыше 60 кгс/см2 - при давлении не более 5 кгс/см2. 3.9. При растопке необходимо вести контроль за перемещением элементов котла при тепловом расширении по указателям перемещения реперам . 4. Включение котла в работу 4.1. Перед включением котла в работу должны быть произведены: а проверка неисправности действия предохранительных клапанов водоуказательных приборов манометров и питательных устройств; б проверка показаний сниженных указателей уровня воды по указателям уровня воды прямого действия; в проверка и включение автоматики безопасности сигнализаторов и аппаратуры автоматического управления котлом; г продувка котла. Запрещается пуск в работу котлов с неисправными арматурой питательными приборами автоматикой безопасности и средствами противоаварийной защиты и сигнализации. 4.2. Включение котла в паропровод должно производиться медленно после тщательного прогрева и продувки паропровода. При прогреве необходимо следить за исправностью паропровода компенсаторов опор и подвесок а также за равномерным расширением паропровода. При возникновении вибрации или резких ударов необходимо приостановить прогрев до устранения дефектов. 4.3. При включении котла в находящийся в работе паропровод давление в котле должно быть равно или несколько ниже не более 0 5 кгс/см2 давления в паропроводе при этом горение в топке следует уменьшить. Если при этом в паропроводе будут возникать толчки или гидравлические удары необходимо немедленно приостановить включение котла и увеличить продувку паропровода. 4.4. По мере повышения нагрузки котла продувка пароперегревателя уменьшается а при достижении примерно половины нормальной нагрузки прекращается. 4.5. Время начала растопки и включения котла в работу должно записываться в сменном журнале. 5. Работа котла 5.1. Во время дежурства персонал котельной должен следить за исправностью котла и всего оборудования котельной и строго соблюдать установленный режим работы котла. Выявляемые в процессе работы оборудования неисправности должны записываться в сменный журнал. Персонал должен принимать немедленные меры к устранению неисправностей угрожающих безопасной и безаварийной работе оборудования. Если неисправности устранить собственными силами невозможно то необходимо сообщить об этом начальнику заведующему котельной или лицу ответственному за безопасную эксплуатацию котлов. Особое внимание во время работы следует обращать на: а поддержание нормального уровня воды в котле и равномерное питание его водой. При этом нельзя допускать чтобы уровень воды опускался ниже допустимого низшего уровня или поднимался выше допустимого высшего уровня; б поддержание нормального давления пара; повышение давления в котле выше разрешенного не допускается; в поддержание температуры перегретого пара а также температуры питательной воды после экономайзера; г нормальную работу горелок форсунок . 5.2. Проверка неисправности действия манометра с помощью трехходовых кранов или заменяющих их запорных вентилей должна производиться не реже одного раза в смену с записью в сменный журнал. Проверка водоуказательных приборов продувкой должна производиться: у котлов с рабочим давлением до 24 кгс/см2 включительно не реже одного раза в смену от 24 до 39 кгс/см2 включительно не реже одного раза в сутки свыше 39 кгс/см2 в сроки установленные производственной инструкцией с записью в сменный журнал. Сверка показаний сниженных указателей уровня воды с водоуказательными приборами прямого действия должна производиться не реже одного раза в смену с записью в сменный журнал. 5.3. Проверка исправности предохранительных клапанов продувкой должна производиться: у котлов с давлением до 24кгс/см2 включительно каждого клапана не реже одного раза в сутки; от 24 до 39 кгс/см2 включительно поочередно по одному клапану каждого котла не реже одного раза в сутки; выше 39 кгс/см2 в порядке установленном инструкцией Министерства энергетики и электрификации СССР с записью в сменный журнал. Работа котлов с неисправными или неотрегулированными предохранительными клапанами запрещается. Запрещается заклинивать предохранительные клапаны или дополнительно нагружать их. 5.4. Исправность всех питательных насосов или инжекторов должна проверяться путем кратковременного пуска каждого из них в работу: у котлов с рабочим давлением до 24 кгс/см2 - не реже Одного раза в смену более 24 кгс/см2 - в сроки установленные производственной инструкцией с записью в сменный журнал. 5.5. Забрасывание твердого топлива на колосниковую решетку ручной топки должно производиться небольшими порциями как можно быстрее при ослабленном или выключенном дутье. При наличии нескольких загрузочных дверец загрузка топлива через каждую дверцу производится поочередно после того как ранее заброшенное в соседнюю дверцу топливо хорошо разгорится. Высота слоя топлива на колосниковой решетке должна поддерживаться в зависимости от сорта и качества топлива по указанию администрации. При увеличении нагрузки котла необходимо сначала увеличить тягу а затем прибавить дутье при снижении сначала уменьшить дутье а затем тягу- Дверцы топок должны быть закрыты и заперты на щеколды. 5.6. При работе котла на газовом топливе для увеличения нагрузки следует постепенно прибавить сначала подачу газа затем воздуха и отрегулировать тягу для уменьшения - сначала убавить подачу воздуха затем газа после чего отрегулировать тягу. Если при работе котла на газе погаснут все горелки или часть из них прекратится подача воздуха или резко повысится давление газа перед горелками следует немедленно прекратить подачу газа в горелки перекрыв для этого отключающую арматуру перед горелками провентилировать топку газоходы и воздухопроводы выявить и устранить причину нарушения нормального режима горения. 5.7. При работе котла на жидком топливе для увеличения нагрузки следует прибавить тягу увеличить подачу воздуха и затем мазута на паровых форсунках перед увеличением подачи мазута увеличивается подача пара ; для уменьшения сначала убавить подачу мазута пара и воздуха а затем уменьшить тягу. В случае если при работе котла на жидком топливе погаснут все форсунки следует немедленно прекратить подачу топлива а также пара при паровом распылении убавить дутье и тягу и устранить причину прекращения горения. 5.8. Периодическая продувка котла должна производиться в сроки установленные администрацией в присутствии ответственного по смене лица. О предстоящей продувке котла должны быть предупреждены персонал котельной а также лица ремонтирующие соседние котлы. До продувки необходимо убедиться в исправности водоуказательных приборов питательных устройств и наличии воды в питательных баках а также в том что котлы находящиеся в ремонте или чистке отключены от продувочной линии в соответствии с п. 1-13 Уровень воды в котле перед продувкой должен быть немного выше нормального. Открытие продувочной арматуры должно производиться осторожно и постепенно. При наличии двух запорных устройств сначала открывается второе от котла устройство а после прекращения продувки сначала закрывается первое от котла устройство. Во время продувки котла необходимо вести наблюдение за уровнем воды в котле. В случае возникновения в продувочных линиях гидравлических ударов вибрации трубопровода или других ненормальностей продувка должна быть немедленно прекращена. По окончании продувки следует убедиться что запорные органы на продувочной линии надежно закрыты и не допускают воды. Запрещается производить продувку при неисправной продувочной арматуре открывать и закрывать арматуру ударами молотка или другими предметами а также при помощи удлиненных рычагов. Время начала и окончания продувки котла записывается в сменном журнале. 5.9. Запрещается производить во время работы котла подчеканку заклепочных швов заварку элементов котла и т. п. 5.10. Чистку ручной топки следует производить при пониженной нагрузке котла ослабленном или выключенном дутье и пониженной тяге. При ручном золоудалении шлак и зола удаляемые из топки в бункер заливаются водой в самом бункере или вагонетке если последняя установлена под шлаковым затвором в изолированной камере. Спуск шлака и золы производится с ведома машиниста котла кочегара . Перед спуском шлака и золы из бункера или топки должны быть предупреждены все рабочие находящиеся в зольном помещении. При открывании шлаковых затворов ни в коем случае не разрешается находиться вблизи них. При удалении шлака и золы из топки непосредственно на рабочую площадку над местом их заливки должна быть включена вытяжная вентиляция. 5.11. Удаление с поверхностей нагрева котлов шлака золы и нагара обдувкой должно производиться в сроки установленные администрацией. Перед обдувкой котла необходимо увеличить тягу. Если тяга не может быть увеличена следует ослабить горение в топке путем уменьшения дутья. Обдувку нужно производить по ходу газов начиная с поверхностей нагрева расположенных в топочной камере или в первом газоходе. О проведении обдувки котла должен быть предупрежден обслуживающий его персонал. Во избежание ожогов обдувщик обязан становиться в стороне от дверок. Обдувка должна быть немедленно прекращена если во время ее проведения происходит выбивание газов через люки а также при выявлении неисправностей котла или обдувочного устройства. 5.12. Все устройства и приборы автоматического управления и безопасности котла должны поддерживаться в исправном состоянии и регулярно проверяться. Порядок и сроки проверок должны быть установлены администрацией. 6. Остановка котла 6.1. Остановка котла во всех случаях за исключением аварийной установки должна производиться только по получении письменного распоряжения администрации. При остановке котла необходимо: а поддерживать уровень воды в котле выше среднего рабочего положения; б прекратить подачу топлива в топку; в отключить его от паропроводов после полного прекращения горения в топке и прекращения отбора пара а при наличии пароперегревателя открыть продувку. Если после отключения котла от паропровода давление в котле повышается следует усилить продувку пароперегревателя. Разрешается также произвести небольшую продувку котла и пополнение его водой; г произвести расхолаживание котла и спуск воды из него в порядке установленном администрацией. 6.2. При остановке котла работающего на твердом топливе следует: а дожечь при уменьшенных дутье и тяге остатки топлива находящегося в топке. Запрещается тушить горящее топливо засыпая его свежим топливом или заливкой водой; б прекратить дутье и уменьшить тягу; в очистить топку и бункера; г прекратить тягу закрыв дымовую заслонку топочные и поддувальные дверцы при механической топке прекратить тягу после охлаждения решетки . 63. При остановке котла работающего на газообразном топливе с принудительной подачей воздуха надо уменьшить а затем совсем прекратить подачу в горелки газа а вслед за этим воздуха. При инжекционных горелках следует сначала прекратить подачу воздуха а потом газа. После отключения всех горелок необходимо отключить газопровод котла от общей магистрали открыть продувочную свечу на отводе а также провентилировать топку газоходы и воздухопроводы. 6.4. При остановке котла работающего на жидком топливе следует: а закрывать подачу топлива в форсунку; б прекратить подачу пара в паровую форсунку или воздуха при воздушном распылении; в при наличии нескольких форсунок производить выключение их последовательно уменьшая дутье и тягу; г провентилировать топку газоходы после чего закрыть тягу. 6.5. Порядок консервации остановленных котлов должен соответствовать указаниям инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации котлов. 7. Аварийная остановка котла 7.1 Обслуживающий персонал обязан в аварийных случаях немедленно остановить котел и сообщить об этом начальнику заведующему котельной или лицу его заменяющему в частности в тех случаях если: а перестало действовать более 50% предохранительных клапанов или других заменяющих их предохранительных устройств; б давление поднялось выше разрешенного более чем на 10% и продолжает расти несмотря на прекращение подачи топлива уменьшение тяги и дутья и усиленное питание котла водой; в произошла утечка воды из котла ниже нижней кромки водоуказательного стекла . Подпитка котла водой при этом категорически запрещается; г уровень воды быстро снижается несмотря на усиленное питание котла водой; д уровень воды поднялся выше верхней кромки водоуказательного стекла и продувкой котла не удается снизить его; е прекращено действие всех питательных устройств; ж прекращено действие всех водоуказателъных приборов; з в основных элементах котла барабане коллекторе камере жаровой трубе огневой коробке кожухе топки трубной решетке внешнем сепараторе паропроводе и т. п. будут обнаружены трещины выпучины пропуски в сварных швах обрывы двух и более находящихся рядом связей; и обнаружена загазованность котельной с котлами работающими на газообразном топливе прекращена подача газа произошел взрыв газо-воздушной смеси в топке котла или газоходах; к прекращена подача электроэнергии при искусственной тяге а также повреждены элементы котла и его обмуровки создающие опасность для обслуживающего персонала или угрозу разрушения котла; л возник пожар в котельной или загорелась сажа или частицы топлива в газоходах угрожающие обслуживающему персоналу и котлу. 7.2. Причины аварийной остановки котла должны быть записаны в сменном журнале. 7.3. При появлении течи в заклепочных швах или в местах вальцовки труб свищей на трубах поверхностей нагрева котла а также при других повреждениях и неисправностях котла арматуры манометров приборов безопасности и вспомогательного оборудования не требующих немедленной остановки котла обслуживающий персонал обязан срочно сообщить об этом администрации. 7.4. При аварийной остановке котла необходимо: а прекратить подачу топлива и воздуха резко ослабить тягу; б как можно быстрее удалить горящее топливо из топки; в исключительных случаях при невозможности сделать это горящее топливо залить водой наблюдая за тем чтобы струя воды не попадала на стенки котла и обмуровки; в после прекращения горения в топке открыть на некоторое время дымовую заслонку а в ручных топках топочные дверцы; г отключить котел от главного паропровода; д выпускать пар через приподнятые предохранительные клапаны или аварийный выхлопной вентиль кроме случаев указанных в п. 7.1 7.5. При остановке котла из-за загорания сажи или уноса топлива в экономайзере пароперегревателе или газоходах следует немедленно прекратить подачу топлива и воздуха в топку прекратить тягу остановив дымососы и вентиляторы и полностью перекрыть воздушные и газовые заслонки. Если возможно заполнить газоход паром и после прекращения горения провентилировать топку. 7.6. В случае возникновения в котельной пожара персонал должен немедленно вызвать пожарную охрану и принять все меры к тушению его не прекращая наблюдения за котлами. При пожаре в котельной с котлами работающими на газообразном топливе нужно немедленно отключить газопровод с помощью задвижки установленной вне помещения котельной. Если пожар угрожает котлам и невозможно потушить его быстро необходимо остановить котлы в аварийном порядке усиленно питая их водой и выпуская пар в атмосферу вне помещения . 8. Заключительные положения 8.1. Администрация предприятия не должна давать персоналу указания которые противоречат инструкциям относящимся к выполняемой им работе и могут привести к аварии или несчастному случаю. 8.2. Рабочие несут ответственность за нарушения инструкций относящихся к выполняемой ими работе в порядке установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятий и уголовными кодексами союзных республик. ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ СОСУДОВ РАБОТАЮЩИХ ПОД ДАВЛЕНИЕМ Утверждены Госгоргехнадзором СССР 19 мая 1970г. с изменениями и дополнениями утвержденными Госгортехнадзором СССР 25 декабря 1973г. Извлечение 1. Общие положения 1.1. Назначение правил 1.1.1. Настоящие Правила определяют требования к устройству изготовлению монтажу ремонту и эксплуатации сосудов работающих под давлением* и распространяются на: а сосуды работающие под давлением свыше 0 7 кгс/см2 без учета гидростатического давления ; б цистерны и бочки "для перевозки сжиженных газов давление паров которых при температуре до 50° превышает 0 7 кгс/см2; в сосуды цистерны для хранения перевозки сжиженных газов жидкостей и сыпучих тел без давления но опорожняемые под давлением газа свыше 0 7 кгс/см2; г баллоны предназначенные для перевозки и хранения сжатых сжиженных и растворенных газов под давлением свыше 0 7 кгс/м2. 1-1-2.**Настоящие Правила не распространяются на: а приборы парового и водяного отопления; б сосуды и баллоны емкостью не свыше 25 л у которых произведение емкости в литрах на рабочее давление в атмосферах составляет не более 200; в части машин не представляющие собой самостоятельных сосудов например цилиндры двигателей паровых и воздушных машин и компрессоров; неотключаемые промежуточные холодильники и масловодоотделители компрессорных установок конструктивно встроенные в компрессоре; воздушные колпаки насосов; амортизационные стойки; подкосы и гидроаккумуляторы шасси самолетов и т. п.; г сосуды из неметаллических материалов; * Основные определения включенных в Правила сосудов и их параметры приведены в Приложении 1. ** Здесь и далее звездочкой отмечены статьи в текст которых Госгортехнадзором СССР внесены изменения или дополнения. д трубчатые печи независимо от диаметра труб; е сосуды состоящие из труб с внутренним диаметром не более 150 мм без коллекторов а также с коллекторами выполненными из труб с внутренним диаметром не более 150 мм; ж воздушные резервуары тормозного оборудования подвижного состава железнодорожного транспорта автомобилей и других средств передвижения; з сосуды работающие под давлением воды с температурой не выше 115° С и сосуды под давлением других жидкостей с температурой не выше точки кипения при давлении 0 7 кгс/см2; и сосуды специального назначения военного ведомства а также сосуды предназначенные для установки на морских и речных судах и других плавучих средствах. 6-3. Техническое освидетельствование сосудов 63-1. Сосуды на которые распространяется действие настоящих Правил должны подвергаться техническому освидетельствованию внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию до пуска в работу периодически в процессе эксплуатации и досрочно. Техническое освидетельствование сосудов зарегистрированных в органах надзора должно производиться инспектором по котлонадзору. 6-3-2. При невозможности по конструктивным особенностям сосудов проведения внутренних осмотров последние заменяются гидравлическим испытанием пробным давлением и осмотром в доступных местах. 6-3-3. Гидравлическое испытание вновь установленных сосудов при техническом освидетельствовании разрешается не производить если с момента проведения такого испытания на заводе-изготовителе прошло менее 12 мес. сосуды не получили повреждений при транспортировке к месту установки и монтаж их производился без применения сварки или пайки элементов работающих под давлением. 6-3-4. Сосуды находящиеся в эксплуатации и зарегистрированные в органах госгортехнадзора должны подвергаться техническому освидетельствованию инспектором: внутреннему осмотру с. целью выявления состояния внутренних и наружных поверхностей и влияния среды на стенки сосудов не реже одного раза в четыре года; гидравлическому испытанию с предварительным внутренним осмотром не реже одного раза в восемь лет. Гидравлическое испытание допускается производить водой или другими некоррозионными неядовитыми невзрывоопасными невязкими жидкостями. 7. Содержание и обслуживание сосудов 7-1. Общие требования 7-1-1. Администрация предприятия организации обязана содержать сосуды в соответствии с требованиями настоящих Правил обеспечивая безопасность обслуживания исправное состояние и надежность их работы. Лицо осуществляющее на предприятии надзор за сосудами а также лицо ответственное за их исправное состояние и безопасное действие должны назначаться приказом по предприятию организации из числа инженерно-технических работников прошедших проверку знаний в установленном порядке 7-1-2. Обслуживание сосудов может быть поручено лицам достигшим 18-летнего возраста прошедшим производственное обучение аттестацию в квалификационной комиссии и инструктаж по безопасному обслуживанию сосудов. Состав квалификационной комиссии назначается руководством организации или предприятия проводившего обучение. Результаты аттестации оформляются протоколом подписанным председателем и членами квалификационной комиссии. Лицам сдавшим испытания должны быть выданы удостоверения за подписью председателя комиссии. 7-1-3. На предприятии должны быть разработаны и утверждены главным инженером инструкции по режиму работы сосудов и их безопасному обслуживанию. Такие инструкции должны быть вывешены на рабочих местах а также выданы под расписку обслуживающему персоналу. 7-1-4. Периодическая проверка знаний персонала должна производиться комиссией назначаемой приказом по предприятию не реже чем через 12 мес. Результаты проверки должны оформляться протоколом. 7-2. Требования по безопасной эксплуатации сосудов 7-2-1. Ремонт сосуда и его элементов во время работы не допускается. 7-2-2. Обслуживающий персонал обязан строго выполнять инструкции по режиму работы сосудов и безопасному их обслуживанию и своевременно проверять исправность действия арматуры контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств. 7-2-3. Сосуд должен быть остановлен в случаях предусмотренных инструкцией в частности: а при повышении давления в сосуде выше разрешенного несмотря на соблюдение всех требований указанных в инструкции; б при неисправности предохранительных клапанов; в при обнаружении в основных элементах сосуда трещин выпучин значительного утончения стенок пропусков или потения в сварных швах течи в заклепочных и болтовых соединениях разрыва прокладок; г при возникновении пожара непосредственно угрожающего сосуду под давлением; д при неисправности манометра и невозможности определить давление по другим приборам; е при снижении уровня жидкости ниже допустимого в сосудах с огневым обогревом; ж при неисправности или неполном количестве крепежных деталей крышек и люков; з при неисправности указателя уровня жидкости; и при неисправности предохранительных блокировочных устройств; к при неисправности отсутствии предусмотренных проектов контрольно-измерительных приборов и средств автоматики. 8. Контроль за соблюдением правил при эксплуатации сосудов 8-1. Общие требования 8-1-1. Контроль за соблюдением настоящих Правил при эксплуатации сосудов зарегистрированных в органах надзора осуществляется инспекторами по котлонадзору путем периодических обследовании условий эксплуатации сосудов. 8-1-2. Обследование должно производиться в присутствии лица осуществляющего на предприятии надзор за сосудами и лица ответственного за их исправное состояние и безопасное действие. По результатам обследования составляется акт один экземпляр которого вручается руководству предприятия. 8-1-3. Сроки проведения периодических обследований условий эксплуатации на данном предприятии цехов устанавливаются местными органами Госгортехнадзора СССР с таким расчетом чтобы каждый сосуд был осмотрен не реже одного раза в 12 месяцев. Осмотр сосудов при обследовании производится во время их работы. 8-1-4. Работа сосуда должна быть запрещена если истек срок очередного освидетельствования или выявлены дефекты угрожающие надежной и безопасной работе сосуда о чем должна быть произведена запись в паспорте сосуда с указанием причины запрещения. 8-1-5. При выявлении среди обслуживающего персонала лиц не прошедших производственного обучения соответственно занимаемой ими должности или обладающих неудовлетворительными знаниями инспектор госгортехнадзора должен потребовать отстранения их от работы 10. Дополнительные требования к баллонам 10-2. Освидетельствование баллонов 10-2-1*. Проверка качества освидетельствование и приемка изготовленных баллонов производятся работниками отдела технического контроля завода-изготовителя в соответствии с требованиями настоящих Правил ГОСТов на баллоны и технических условий. Величина пробного давления и время выдержки баллонов под пробным давлением на заводе-изготовителе устанавливается для стандартных баллонов по стандарту для нестандартных по техническим условиям при этом пробное давление должно быть не менее чем полуторное рабочее давление. 10-2-2. Баллоны за исключением баллонов для ацетилена после гидравлического испытания должны подвергаться пневматическому испытанию давлением равным рабочему давлению. При пневматическом испытании баллоны должны быть погружены в ванну с водой. Баллоны для ацетилена должны подвергаться пневматическому испытанию на заводах наполняющих баллоны пористой массой. 10-2-4. Результаты освидетельствования изготовленных баллонов заносятся ОТК завода-изготовителя в ведомость в которой должны быть отражены следующие данные: а номер по порядку; б номер баллона; в дата месяц и год изготовления испытания баллона и следующего освидетельствования; г вес баллона кг; д емкость баллона л; е рабочее давление кгс/см2; ж пробное давление кгс/см2; з подпись представителя ОТК завода-изготовителя. 10-2-5. Баллоны находящиеся в эксплуатации должны подвергаться периодическому освидетельствованию не реже чем через 5 лет. Баллоны которые предназначены для наполнения газами вызывающими коррозию хлор хлористый метил фосген сероводород сернистый ангидрид хлористый водород и др. а также баллоны для сжатых и сжиженных газов применяемых в качестве топлива для автомобилей и других транспортных средств подлежат периодическому освидетельствованию не реже чем через 2 года. 10-2-6. Разрешение на освидетельствование баллонов выдается заводам-наполнителям наполнительным станциям и испытательным пунктам местными органами Госгортехнадзора СССР после проверки ими: а наличия производственных помещений а также технических средств обеспечивающих возможность качественного проведения освидетельствования ; б специального назначения приказом по предприятию лиц ответственных за проведение освидетельствований из числа инженерно-технических работников .имеющих соответствующую подготовку; в наличия инструкций по проведению технического освидетельствования баллонов. При выдаче разрешения на освидетельствование органы надзора должны зарегистрировать у себя клеймо с соответствующим шифром присвоенное данному заводу-наполнителю наполнительной станции . 10-3. Эксплуатация баллонов 10-3-1. Запрещается наполнять газом баллоны у которых а истек срок периодического освидетельствования; б отсутствуют установленные клейма; в неисправны вентили; г поврежден корпус трещины сильная коррозия заметное изменение формы ; д окраска и надписи не соответствуют настоящим Правилам. 10-3-2. Ремонт баллонов пересадка башмаков и колец для колпаков и вентилей должен производиться на заводах-наполнителях. По разрешению местных органов госгортехнадзора ремонт баллонов и вентилей может быть допущен в специальных мастерских. Вентиль после ремонта связанного с его разборкой должен быть проверен на плотность при рабочем давлении. 10-3-3. Производить насадку башмаков на баллоны разрешается только после выпуска газа вывертывания вентилей и соответствующей дегазации баллонов. Очистка и окраска наполненных газом баллонов а также укрепление колец на их горловинах запрещаются. 10-3-9. Выпуск газов из баллонов в емкости с меньшим давлением должен производиться через редуктор предназначенный исключительно для данного газа и окрашенный в соответствующий цвет. Камера низкого давления редуктора должна иметь манометр и пружинный предохранительный клапан отрегулированный на соответствующее разрешенное давление в емкости в которую перепускается газ. При невозможности применения редуктора для сильно коррозионных газов хлор сернистый газ фосген допускается с разрешения местных органов Госгортехнадзора СССР применение другого надежно действующего приспособления. 10-3-11. Баллоны с газом устанавливаемые в помещениях должны находиться от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей на расстоянии не менее 1 м а от источников тепла с открытым огнем - не менее 5 м. 10-3-12. В сварочной мастерской при наличии не более 10 сварочных постов допускается для каждого поста иметь по одному запасному баллону с кислородом и ацетиленом". Запасные баллоны должны быть либо ограждены стальными щитами либо храниться в специальных пристройках к мастерской. При наличии в мастерской более 10 свароч- ных постов должно быть устроено централизованное снабжение газами. 10-3-13. Баллоны с сжатым или сжиженными газами установленные в качестве расходных емкостей на автомобилях и других транспортных средствах должны быть прочно укреплены и герметично присоединены к отходящим трубопроводам. Перестановка и замена баллонов не снимаемых для наполнения без разрешения лица ответственного за эксплуатацию вышеуказанных транспортных средств запрещается . 10-3-14. Баллоны с ядовитыми газами должны храниться в специальных закрытых помещениях устройство которых регламентируется соответствующими нормами и положениями. Баллоны со всеми другими газами могут храниться как в специальных помещениях так и на открытом воздухе; в последнем случае они должны быть защищены от атмосферных осадков и солнечных лучей. Складское хранение в одном помещении баллонов с кислородом и горючими газами запрещается. 10-3-15 Наполненные баллоны с насаженными на них башмаками должны храниться в вертикальном положении. Для предохранения от падения баллоны должны устанавливаться в специально оборудованные гнезда клетки или ограждаться барьером. 10-3-16. Баллоны которые не имеют башмаков могут храниться в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах. При хранении на открытых площадках разрешается укладывать баллоны с башмаками в штабеля с прокладками из веревки деревянных брусьев или резины между горизонтальными рядами. При укладке баллонов в штабеля высота последних не должна превышать 1 5 м. Вентили баллонов должны быть обращены в одну сторону. 10-3-17. Склады для хранения баллонов наполненных газами должны быть одноэтажными с покрытиями легкого типа и не иметь чердачных помещений Стены перегородки покрытия складов для хранения газов должны быть из несгораемых материалов не ниже II степени огнестойкости; окна и двери должны открываться наружу. Оконные и дверные стекла должны быть матовыми или закрашены белой краской. Высота складских помещений для баллонов должна быть не менее 3 25 м от пола до нижних выступающих частей кровельного покрытия. Полы складов должны быть ровные с нескользкой поверхностью а складов для баллонов с горючими газами - с поверхностью из материалов исключающих искрообразование при ударе о них какими-либо предметами. 10-3-18. Освещение складов для баллонов с горючими газами должно отвечать нормам для помещений опасных в отношении взрывов. 10-3-19. В складах должны быть вывешены инструкции правила и плакаты по обращению с баллонами находящимися на складе. 10-3-20 Склады для баллонов наполненных газом должны иметь естественную или искусственную вентиляцию в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования промышленных предприятий. 10-3-21. Склады для баллонов с взрыве- и пожароопасными газами должны находиться в зоне молниезащиты. 10-3-22. Складское помещение для хранения баллонов должно быть разделено несгораемыми стенами на отсеки в каждом из которых допускается хранение не более 500 баллонов 40 л с горючими или ядовитыми газами и не более 1000 баллонов 40 л с негорючими и неядовитыми газами. Отсеки для хранения баллонов с негорючими и неядовитыми газами могут быть отделены несгораемыми перегородками высотой не менее 2 5 м с открытыми проемами для прохода людей и проемами для средств механизации. Каждый отсек должен иметь самостоятельный выход наружу. 10-3-23. Разрывы между складами для баллонов наполненных газами между складами и смежными производственными зданиями общественными помещениями жилыми домами должны удовлетворять требованиям специальных правил. 10-3-24. Перемещения баллонов в пунктах наполнения и потребления газов должно производиться на специально приспособленных для этого тележках или при помощи других устройств. Рабочие обслуживающие баллоны должны быть обучены и проинструктированы. 10-3-25. Перевозка наполненных газом баллонов должна производиться на рессорном транспорте или на автокарах в горизонтальном положении обязательно с прокладками между баллонами. В качестве прокладок могут применяться деревянные бруски с вырезанными гнездами для баллонов а также веревочные или резиновые кольца толщиной не менее 25 мм по два кольца на баллон или другие прокладки предохраняющие баллоны от ударов друг о друга. Все баллоны во время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону. Разрешается перевозка баллонов в специальных контейнерах а также без контейнеров в вертикальном положении обязательно с прокладками между ними и ограждением от возможного падения. При погрузке разгрузке транспортировании и хранении баллонов должны применяться меры предотвращающие падение повреждение и загрязнение баллонов. 10-3-26. Транспортирование и хранение стандартных баллонов емкостью более 12 л должны производиться с навернутыми колпаками. Хранение наполненных баллонов на заводе-наполнителе до выдачи их потребителям допускается без предохранительных колпаков. 10-3-27. При транспортировании и хранении баллонов с ядовитыми и горючими газами на боковых штуцерах вентилей баллонов должны быть поставлены заглушки. Баллоны наполненные газами при перевозке должны быть предохранены от действия солнечных лучей. 10-3-28. Перевозка баллонов железнодорожным водным и воздушным транспортом должна производиться согласно правилам соответствующих министерств. 10-3-29. Контроль за соблюдением настоящих Правил на заводах-наполнителях наполнительных станциях и испытательных пунктах должен производиться инспектором Госгортехнадзора СССР не реже одного раза в год. 11. Ответственность за выполнение правил 11-1-1. Настоящие Правила обязательны для выполнения всеми должностными лицами инженерно-техническими работниками и рабочими занятыми проектированием изготовлением монтажом ремонтом и эксплуатацией сосудов. 11-1-2. Должностные лица на предприятиях в организациях а также инженерно-технические работники проектных и конструкторских институтов и организаций виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность независимо от того привело ли это нарушение к аварии или несчастному случаю с людьми. Они отвечают также за нарушения допущенные их подчиненными. 11-1-3. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений принуждающих подчиненных нарушать правила безопасности и инструкции самовольное возобновление работ остановленных органами госгортехнадзора или технической инспекцией профсоюза а также непринятие мер по устранению нарушений правил и инструкций которые допускаются рабочими или другими подчиненными лицами в их присутствии являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном административном или судебном порядке. 11-14. Рабочие несут ответственность за нарушение настоящих Правил или инструкций относящихся к выполняемой ими работе в порядке установленном правилами внутреннего распорядка предприятий и уголовными кодексами союзных республик. ПРИЛОЖЕНИЕ 1 к ст 1-1-1 Основные определения 1. Сосуд работающий под давлением герметически закрытая емкость предназначенная для ведения химических и тепловых процессов а также для хранения и перевозки сжатых сжиженных и растворенных газов и жидкостей под давлением. Границей сосуда являются входные и выходные штуцера. 2. Цистерна - сосуд постоянно установленный на раме железнодорожного вагона на шасси автомобиля прицепа или других средств передвижения. 3. Бочка сосуд цилиндрической формы который можно перекатывать с одного места на другое и ставить нa торцы без дополнительных опор. 4. Баллон - сосуд имеющий одну или две горловины с отверстиями для ввертывания вентилей или штуцеров пробок . 5. Комбинированный сосуд - сосуд имеющий два или больше рабочих пространства находящихся в различных условиях работы давление температура среда . 6. Рабочее давление в сосуде - максимальное избыточное давление возникающее при нормальном протекании рабочего процесса без учета допустимого кратковременного повышения давления во время действия предохранительного клапана или других предохранительных устройств. Рабочее давление устанавливается расчетом сосуда на прочность. 7. Расчетное давление сосуда - наименьшее из расчетных давлений отдельных элементов сосуда работающих под давлением. 8. Испытательное пробное давление сосуда - давление при котором испытывается сосуд для определения его прочности и плотности. 9. Расчетная температура стенки сосуда работающего под давлением - наибольшая температура стенки положительная или отрицательная сосуда при работе определяемая тепловым расчетом в зависимости от температуры среды и условий обогрева или охлаждения. При невозможности определения температуры тепловым расчетом ее принимают по максимальной температуре среды соприкасающейся со стенкой. Расчетная температура во всех случаях не должна превышать допустимую температуру для применяемого материала. При обогревании сосуда или аппарата открытым пламенем горячими газами с температурой +250° С и выше или открытыми электронагревателями расчетная температура принимается равной температуре среды увеличенной на +50° С. ПРАВИЛА УСТРОЙСТВА И БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛИФТОВ Утверждены Госгортехнадзором СССР 26 января 1971 г. Извлечение 1. Общие положения и определения 1.1.1. Настоящие Правила распространяются на: а электрические лифты номинальной грузоподъемностью 50 кгс и выше; б многокабинные пассажирские подъемники непрерывного действия; в строительные подъемники. 1.1.2. Настоящие Правила не распространяются на: а лифты устанавливаемые в шахтах горной промышленности; б лифты устанавливаемые на судах и иных плавучих сооружениях; в лифты устанавливаемые на самолетах и других летательных аппаратах; г лифты специального назначения и специальной конструкции устройство которых должно производиться по согласованию с Госгортехнадзором СССР. 1.1 3. Лифтом в настоящих Правилах называется транспортное устройство прерывного действия предназначенное для подъема и спуска людей грузов с одного уровня на другой кабина платформа которого перемещается по жестким вертикальным направляющим установленным в шахте снабженной на посадочных загрузочных площадках запираемыми дверями. Электрическим лифтом считается лифт лебедка которого приводится в действие электродвигателем. 2. Общие технические требования 2.1.1. Лифты всех типов должны быть спроектированы изготовлены и установлены в полном соответствии с настоящими Правилами Строительными Нормами и Правилами Госстроя СССР Государственными стандартами на лифты и техническими условиями на изготовление составленными в соответствии с указанными и утвержденными в порядке установленном министерством ведомством в ведении которых находится проектная организация. 2.1.2. Электрическое оборудование лифта его монтаж токоподвод и заземление должны отвечать Правилам устройства электроустановок. 2.1.3. Эксплуатация электрического оборудования лифта должна производиться в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 2.1.4. Лифты предназначенные для работы в районах Крайнего Севера тропиках а также в запыленной сырой взрывоопасной или химически активной среде и других условиях отличающихся от нормальных должны изготовляться по проекту соответствующему техническим условиям на проектирование машин такого назначения. Возможность работы лифта в этих условиях должна быть оговорена в паспорте и в инструкции по эксплуатации. 2.1.6. За качество проекта изготовления монтажа ремонта и наладки лифта а также за соответствие его настоящим Правилам несут ответственность организации выполнившие соответствующие работы. 2.1.7. Все изменения в чертежах или расчетах необходимость в которых может возникнуть в процессе изготовления или монтажа лифта должны быть согласованы между организацией выполнившей проект и организацией потребовавшей изменения проекта. 2.1.8. Максимальная величина ускорения замедления движения кабины при нормальных режимах работы не должна превышать: для всех лифтов кроме больничных 2 м/сек2; для больничного лифта 1 м/сек2. Максимальная величина замедления при остановке кнопкой „Стоп" не должна превышать 3 м/сек2. 2.1.9. Точность остановки кабины на уровне этажной площадки должна выдерживаться в пределах не превышающих: для грузовых лифтов загружаемых посредством напольного транспорта и для больничных ±15 мм; для остальных лифтов ±50 мм. 2.1.10. В узлах механизмов лифтов передающих крутящий момент применение прессовых посадок деталей этих узлов без дополнительного крепления шпонками шпильками болтами и т. п. не допускается. 2.1.11. Болтовые шпоночные и клиновые соединения лифта должны быть предохранены от произвольного развинчивания или разъединения. 2.1.12. Все узлы лифта должны быть доступны для осмотра ремонта и смазки. 2.1.13. Каждый изготовленный лифт должен быть принят отделом технического контроля завода-изготовителя и снабжен: а паспортом; б документацией предусмотренной техническими условиями на изготовление и поставку; в инструкцией по монтажу и эксплуатации лифта. При изготовлении отдельных узлов лифта на различных предприятиях их приемка производится отделами технического контроля этих предприятий а составление паспорта возлагается на завод комплектующий лифт. 2.1.17. Организация ведающая размещением заказов на лифты за рубежом и поставкой их в СССР должна сопоставить нормы на изготовление лифтов страны в которой производится закупка с нормами настоящих Правил. Если нормы этой страны окажутся ниже содержащихся в настоящих Правилах то имеющиеся расхождения должны быть согласованы с Госгортехнадзором СССР до оформления документов на закупку лифтов. Техническая документация на лифты иностранного производства должна быть выполнена на русском языке. Условные обозначения в электросхемах должны соответствовать стандартам СССР. 2.1.18. На монтаж лифтов разрешения органов технадзора* не требуется но к работе лифты могут быть допущены только после их регистрации и технического освидетельствования в порядке установленном разделом 7 настоящих Правил. 3. Разрешение на изготовление и ремонт лифтов 3.1.1. Завод-изготовитель на который возложен выпуск лифтов завод комплектующий лифты из узлов изготовляемых на других заводах а также завод изготовляющий лифты для собственных нужд должны получить разрешение на их изготовление в органе технадзора в порядке предусмотренном настоящими Правилами. Завод осуществляющий ремонт лифтов с изготовлением расчетных элементов и узлов должен получить разрешение на производство работ в органе технадзора. 3.1.12. Инженерно-технические работники главный инженер главный конструктор начальник ОТК заводов изготовляющих и ремонтирующих лифты должны пройти проверку знаний настоящих Правил в соответствии с типовым положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками. 7. Содержание лифтов 7.1. Регистрация 7.1.1. Вновь установленный лифт кроме грузового малого до пуска в эксплуатацию должен быть зарегистрирован в органах технадзора. 7.1.2. Регистрация лифта в органах технадзора должна производиться на основании следующих документов: а письменного заявления руководства организации - владельца** лифта; б паспорта лифта; в акта технической готовности и приемки лифта; * В настоящих Правилах органами технадзора называются РГТИ управления округов госгортехнадзора госгортехнадзоры союзных республик не имеющие в своем составе управлений округов а также ведомственные инспекции котлонадзора для объектов в подконтрольных этим инспекциям отраслях народного хозяйства. ** В настоящих Правилах организаций - владельцем лифта считается организация предприятие на балансе которой находится лифт. г документа подтверждающего наличие у владельца лифта обученного и аттестованного персонала или договора на проведение технического надзора за лифтом специализированной организацией.* 7.1.3. Лифт находящийся в эксплуатации подлежит перерегистрации в случае реконструкции его например повышения грузоподъемности переноса лебедки изменения конструкции или размеров шахты машинного помещения принципиального изменения электрической схемы. При регистрации лифта подвергнутого реконструкции к паспорту лифта должно быть приложено заключение специализированной организации по лифтам или завода-изготовителя подтверждающее возможность такой реконструкции составленное на основании расчета лифта с учетом его состояния. При изменении конструкции лифта к паспорту должны быть приложены соответствующие чертежи и описание. 7.1.4. При регистрации лифта в органах надзора сведения о нем при условии соответствия представленной документации настоящим Правилам заносятся в регистрационный журнал установленной формы а паспорт прошнурованный и скрепленный печатью возвращается владельцу. 7.1.5. Ответ на заявление о регистрации лифта должен быть дан владельцу не позднее чем в пятидневный срок со дня получения документов органом технадзора. При отказе в регистрации должна быть письменно указана причина отказа со ссылкой на соответствующие статьи правил. 7.2. Разрешение на пуск в эксплуатацию 7.2.1. Разрешение на пуск лифта в эксплуатацию выдается: а после регистрации вновь установленного лифта инспектором технадзора на основании акта технической готовности лифта а также результатов технического освидетельствования; б после реконструкции капитального ремонта или окончания срока работы установленного при техническом освидетельствовании инспектором технадзора или специализированной организацией осуществляющей надзор за лифтами на основании акта составленного организацией производившей реконструкцию или ремонт лифта подтверждающего что лифт соответствует Правилам и находится в исправном состоянии а также результатов технического освидетельствования. Разрешение на производство технического освидетельствования лифтов и пуск их в эксплуатацию выдается специализированной организации органом технадзора. * Специализированной организацией является такая организация на которую министерством или ведомством возложены функции надзора за лифтами и их ремонт. 7.3. Техническое освидетельствование 7.3.1. Техническое освидетельствование лифтов должно производиться: а после установки лифта и регистрации его в органах технадзора; б периодически не реже чем через каждые 12 месяцев; в после реконструкции лифта. Частичное техническое освидетельствование производится при: а замене канатов кабины или противовеса статическое испытание; б замене электродвигателя с другими параметрами - динамическое испытание; в капитальном ремонте лебедки тормоза или их замене динамическое и статическое испытание без проверки ловителей и буферов; г замене ловителей ограничителя скорости или гидравлического буфера испытание соответствующего узла. При изменении электрической схемы управления или замене электропроводки цепи управления а также при изменении конструкции концевого выключателя дверных контактов автоматических замков этажных переключателей или центрального этажного аппарата должно производиться частичное техническое освидетельствование лифта без проведения статического и динамического испытаний. Объем технического освидетельствования в других случаях определяется местными органами технадзора. При частичном техническом освидетельствовании кроме осмотра и проверки в работе отремонтированных или замененных элементов производится осмотр лифта и проверка действия его в объеме предусмотренном статьей 7.3.7 7.3.2. Техническое освидетельствование лифтов должно быть произведено инспектором технадзора в течение 10 дней после получения заявления от владельца лифта. 7.3.3. Техническое освидетельствование должно производиться в присутствии представителей администрации предприятия которому принадлежит лифт и лица ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта. При проверке вновь установленного лифта кроме того должен присутствовать представитель монтирующей организации а лифта подвергнутого ремонту или реконструкции представитель организации производившей эти работы. 7.3.4. Результаты технического освидетельствования лифта записываются в паспорт лицом производившим освидетельствование. При удовлетворительных результатах технического освидетельствования в паспорт записывается разрешение на пуск лифта в эксплуатацию и срок очередного технического освидетельствования. При наличии у лифта опасных дефектов или если будет установлено что обслуживающий персонал не обучен или не обладает необходимыми знаниями пуск лифта в эксплуатацию должен быть запрещен о чем в паспорте должна быть сделана мотивированная запись. 7.3.5. При техническом освидетельствовании устанавливается: а соответствие лифта настоящим Правилам и представленной при регистрации документации; б находится ли лифт в состоянии допускающем его безопасную работу; в соответствие обслуживания лифта настоящим Правилам. 7.3.6. При техническом освидетельствовании лифт должен подвергаться осмотру статическому и динамическому испытаниям. 7.3.7. Осмотр лифта для определения его состояния должен сопровождаться проверкой работы механизмов и электрооборудования системы управления сигнализации дверных замков дверных контактов концевых выключателей и других предохранительных устройств а также освещения. Кроме того при осмотре лифта должны быть проверены: состояние кабины противовеса направляющих канатов ограждений а также регламентированные настоящими Правилами размеры. 7.4. Обслуживание и надзор 7.4.1. Владелец лифтов должен обеспечить постоянное содержание их в исправном состоянии путем организации надлежащего обслуживания и надзора. 7.4.2. В жилых домах и административных зданиях обслуживание пассажирских лифтов устройство которых позволяет пассажирам самостоятельное пользование ими должно быть поручено лифтерам-диспетчерам или лифтерам-обходчикам. Обслуживание пассажирских лифтов установленных в гостиницах санаториях больницах должно быть поручено лифтерам или проводникам. Возможность перевода лифтов установленных в этих зданиях на самостоятельное пользование пассажирами решается в каждом отдельном случае по согласованию с местными органами технадзора с учетом расположения лифтов и их загрузки. При расположении на одной площадке нескольких пассажирских лифтов допускается обслуживание их одним лифтером. 7.4.3. Управление грузовыми лифтами должно поручаться проводнику или лифтеру в зависимости от системы управления. Управление грузовыми малыми лифтами а также грузовыми лифтами без проводника с управлением более чем с одной загрузочной площадки может быть поручено лицам пользующимся этими лифтами. Эти лица должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы комиссией владельца с участием лица ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта. 7.4.4. Лифты оборудованные диспетчерским пунктом должны обслуживаться лифтером-диспетчером. 7.4.5. Надзор за исправным состоянием лифтов должен быть поручен электромеханикам в качестве которых могут назначаться лица не моложе 18 лет прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие практический стаж не менее шести месяцев по надзору за лифтами в качестве помощника электромеханика а также лица имеющие практический опыт не менее шести месяцев по монтажу или ремонту лифтов. За электромехаником должны быть закреплены определенные лифты. Количество лифтов закрепленных за каждым электромехаником должно определяться из расчета нормы времени на проведение периодических осмотров и ремонтов с учетом типа лифта. 7.4.6. Ответственность за исправное состояние и безопасное действие лифтов должна быть возложена приказом на лицо технической администрации предприятия учреждения домоуправления которому принадлежит лифт а в случаях когда ведение надзора за лифтами осуществляется специализированной организацией - на лицо технической администрации этой организации. Ответственность владельца лифтов в этом случае определяется договором. Лицо ответственное за исправное состояние и безопасное действие лифтов - а также лицо которому в специализированной организации поручается проведение технических освидетельствований лифтов ст. 7.2.1. п. „б" должно овладеть соответствующей квалификацией и пройти аттестацию в соответствии с Положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками. Этим лицам руководство предприятия организации должно выдать Положение регламентирующее их права и обязанности. Фамилия имя отчество и роспись лица ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифтов должны быть занесены в паспорт каждого лифта. Этому лицу должен быть подчинен электромеханик а на промышленных предприятиях также лифтеры-проводники 7.4.7. Лифтеры-проводники лифтеры-диспетчеры лифтеры-обходчики и электромеханики осуществляющие надзор за лифтами должны быть обучены по соответствующей программе и аттестованы в квалификационной комиссии учебного заведения или предприятия производившего их обучение. Лицам прошедшим аттестацию должно быть выдано соответствующее удостоверение. 7.4.8. При аттестации электромехаников осуществляющих технический надзор за лифтами руководство учебного заведения предприятия обязано заблаговременно но не позднее чем за 10 дней уведомить инспектора технадзора о дне работы квалификационной комиссии в которой он должен принять участие. Аттестация лифтеров проводников лифтеров-диспетчеров лифтеров-обходчиков может производиться без участия инспектора технадзора 7.4.9. Допуск к работе лифтеров проводников лифтеров-диспетчеров лифтеров-обходчиков и электромехаников осуществляющих технический надзор за лифтами должен оформляться приказом после выдачи на руки удостоверения об обучении и должностной инструкции. 7.4.10. Повторная проверка знаний лиц обслуживающего персонала лифтеров проводников лифтеров-диспетчеров лифтеров-обходчиков электромехаников квалификационной комиссией предприятия должна производиться: а периодически но не реже одного раза в 12 месяцев; б при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое; в по требованию лиц ответственных за исправное состояние и безопасное действие лифта и за проведение технического освидетельствования его а также по требованию инспектора технадзора. Повторная проверка знаний должна производиться в объеме должностной инструкции. Участие инспектора в повторной проверке знаний не обязательно. 7.4.11. Лица обслуживающего персонала переводимые на обслуживание лифтов более сложной конструкции например на лифты с приводом на постоянном токе лифты со скоростью перемещения кабины более 1 м/сек должны быть ознакомлены с особенностями устройства и обслуживания таких лифтов пройти стажировку и проверку знаний в комиссии предприятия организации . 7.4.12. Результаты аттестации обслуживающего персонала должны оформляться протоколом а результаты периодической проверки заносятся в журнал.  7.4.13. Владелец лифта или специализированная организация обязаны: а обеспечить лифтеров проводников диспетчеров и электромехаников осуществляющих технический надзор за лифтами должностной инструкцией; б разработать и утвердить правила пользования лифтом; в обеспечить проведение периодических осмотров проверку действие планово-предупредительный ремонт лифтов. 7.4.14. Правила пользования лифтом должны содержать краткие указания о порядке пользования лифтом с учетом его назначения. 7.4.15. Для записей результатов осмотра лифтов электромехаником и отметок об устранении выявленных при осмотре неисправностей должен быть заведен журнал периодических осмотров. 7.4.16. Осмотр лифтов должен производиться: а ежесменно; б периодически в соответствии с графиком планово-предупредительных ремонтов и осмотров. 7.4.17. Ежесменный осмотр может быть поручен лифтерам проводникам лифтеру-диспетчеру лифтеру-обходчику или электромеханику. Лицо которому поручено проведение ежемесячного осмотра лифта обязано: а проверить исправность освещения кабины шахты машинного помещения и площадок перед дверями шахты; б проверить действие замков дверей шахты дверных контактов системы управления и сигнализации точность остановки кабины по этажам. Результаты осмотра должны заноситься в сменный журнал. 7.4.18. Периодический осмотр лифта должен производиться электромехаником осуществляющим технический надзор за лифтами в объеме предусмотренном его должностной инструкцией и инструкцией завода изготовившего лифт. Результаты осмотра отмечаются в журнале периодических осмотров лифтов. 7.4.19. Осмотр лифта электромехаником осуществляющим технический надзор за лифтами должен производиться совместно с помощником или лифтером проводником . При осмотре шахты с крыши кабины помощник или лифтер проводник должен находиться в кабине. 7.4.20. Очистка осмотр и смазка канатов должна производиться при неподвижной кабине. Передвижение кабины при выполнении этих работ может осуществляться только по указанию лица производящего очистку смазку или осмотр. 7.4.24. При обслуживании лифтов и осуществлении надзора за ними должны строго выполняться все требования по безопасности в частности запрещается: а производить пуск лифта с этажной площадки через открытые двери шахты и кабины; б производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты подающие напряжение на электродвигатель; в выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта; г пользоваться переносными лампами на напряжение более 36 в; д подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент лампы освещения или другие электрические приборы за исключением измерительных; е подниматься находясь на крыше кабины за исключением случая когда управление лифтом производится посредством кнопочного аппарата установленного на крыше кабины со скоростью последней не более 0 36 м/сек; ж лазить по шахте без лесов и лестниц а также опускаться по канатам. 7.4.25. В случае обнаружения при осмотре лифта или во время его работы неисправности предохранительных устройств сигнализации или освещения а также других неисправностей угрожающих безопасному пользованию лифтом или его обслуживанию лифт должен быть остановлен впредь до устранения выявленных повреждений и пущен вновь в работу с разрешения лица устранившего повреждение. 11. Порядок расследования аварий и несчастных случаев 11.1.1. Расследование аварий и несчастных случаев связанных с эксплуатацией лифтов подлежащих регистрации в органах технадзора и происшедших при их эксплуатации за исключением аварий и случаев травматизма связанных с монтажом и демонтажем или ремонтом лифта должно производиться в порядке установленном Госгортехнадзором СССР. 11.1.2. При возникновении аварии или несчастного случая владелец лифта обязан немедленно уведомить орган надзора в котором зарегистрирован лифт и обеспечить сохранность всей обстановки аварии или несчастного случая до прибытия инспектора если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей. Уведомление о несчастном случае посылается также в профсоюзные организации согласно действующему положению о расследовании несчастных случаев связанных с производством. 12. Ответственность за нарушение правил 12.1.1. Настоящие правила обязательны для исполнения всеми должностными лицами инженерно-техническими работниками и рабочими имеющими отношение к проектированию изготовлению монтажу ремонту и эксплуатации лифтов. 12.1.2. Должностные лица на предприятиях в организациях а также инженерно-технические работники проектных и конструкторских институтов и организаций виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность за допускаемые нарушения независимо от того привело ли это к аварии или несчастному случаю. Они отвечают также за нарушения допущенные их подчиненными. 12.1.3. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений принуждающих подчиненных нарушать Правила безопасности и инструкции самовольное возобновление работ остановленных органами Госгортехнадзора СССР или технической инспекцией профсоюзов а также непринятие ими мер по устранению нарушений Правил и инструкций которые допускаются рабочими или другими подчиненными им лицами в их присутствии являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном административном или судебном порядке. 12.1.4. Рабочие несут ответственность за нарушения специальных инструкций относящихся к выполняемой ими работе в порядке установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятий и уголовными кодексами союзных республик. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В ГАЗОВОМ ХОЗЯЙСТВЕ Утверждены Госгортехнадзором СССР 26 июня 1979г. Извлечение 1. Общие положения 1.1. Настоящие Правила обязательны для всех организаций независимо от ведомственной принадлежности проектирующих строящих и эксплуатирующих газопроводы и сооружения на них на территории городов поселков и сельских населенных пунктов межпоселковые газопроводы подводящие газовые сети к промышленным предприятиям использующим газ в качестве сырья а также газонаполнительные станции сжиженных газов газовое хозяйство промышленных кроме заводов черной металлургии сельскохозяйственных и коммунальных предприятий предприятий общественного назначения и бытового обслуживания населения жилых домов использующих в качестве топлива природные попутные нефтяные искусственные смешанные и сжиженные углеводородные газы. 1.2. Ведомственные технические условия и инструкции на проектирование строительство монтаж приемку в эксплуатацию и эксплуатацию систем газоснабжения а также отдельных газопроводов и объектов газоснабжения должны соответствовать требованиям настоящих Правил. 1.3. Строительство газопроводов и устройство сооружений на них в городах поселках и сельских населенных пунктах на территории промышленных сельскохозяйственных и коммунальных предприятий на предприятиях общественного назначения и бытового обслуживания населения в жилых зданиях а также строительство газонаполнительных станций резервуарных установок сжиженных углеводородных газов газонаполнительных пунктов автомобильных газонаполнительных станций сжиженных газов должны производиться по проектам выполненным специализированными проектными организациями получившими разрешение от Главгазов союзных республик и в соответствии с требованиями действующих нормативных документов Госстроя СССР при соблюдении требований настоящих Правил после согласования проектов в части соответствия выданным техническим условиям на проектирование с предприятиями газового хозяйства или организациями выдавшими условия на выполнение проекта. Согласованные проекты действительны в течение 24 мес. Если работы в течение этого срока не начаты проекты подлежат повторному согласованию. При расширении реконструкции и техническом перевооружении существующих систем газоснабжения требования к строительству и вводу в эксплуатацию должны предъявляться как к объектам нового строительства. Примечание. Монтаж индивидуальных газобаллонных установок сжиженных углеводородных газов в жилых домах коммунальнобытовых объектах где устанавливаются только бытовые газовые плиты а также дополнительных бытовых газовых плит лабораторных горелок и других мелких газовых приборов не требующих организованного отвода продуктов сгорания в дымоходы может производиться по эскизам составленным предприятиями газового хозяйства или по их разрешению специализированными строительно-монтажными организациями 1.4. Руководящие и инженерно-технические работники занимающиеся проектированием строительством монтажом и эксплуатацией газопроводов агрегатов и приборов использующих газовое топливо электрозащитных установок наладкой газового оборудования работниками по пуску газа устройством и эксплуатацией дымоходов для отвода продуктов сгорания газа а также преподаватели курсов учебных комбинатов занятые подготовкой кадров для газовых хозяйств и лица ведущие со стороны заказчиков технический надзор за строительством объектов газоснабжения должны пройти обучение и перед допуском к работе сдать экзамен на знание „Правил безопасности в газовом хозяйстве" а также соответствующих глав „Строительных норм и правил" СНиП в объеме выполняемой ими работы. Повторная проверка знаний должна проводиться не реже одного раза в три года. 1 5. Проверка знаний „Правил безопасности в газовом хозяйстве" руководящими и инженерно-техническими работниками должна проводиться в соответствии с „Типовым положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками" утвержденным Госгортехнадзором СССР. Первичная проверка знаний „Правил безопасности в газовом хозяйстве" лицами ответственными за газовое хозяйство промышленных сельскохозяйственных и коммунальных предприятий коммунально-бытовых и других объектов за исключением объектов где установлены только бытовые газовые приборы ИТР ответственными за выполнение газоопасных работ и ИТР строительно-монтажных организаций ведущими строительство объектов газоснабжения лицами ведущими технический надзор со стороны заказчика а также преподавателями курсов учебных комбинатов занятыми подготовкой кадров для газовых хозяйств должна проводиться комиссиями при участии инспектора местного органа Госгортехнадзора СССР. О дне и месте проведения первичной и повторной проверок местные органы Госгортехнадзора СССР должны извещаться не менее чем за пять дней. Участие газотехнических инспекторов местных органов Госгортехнадзора СССР в повторной проверке знаний не обязательно. 1.6. К работе по строительству монтажу эксплуатации газопроводов обслуживанию агрегатов и приборов использующих газовое топливо к работам по пуску газа а также к устройству и эксплуатации дымоходов для отвода продуктов сгорания допускаются рабочие обученные безопасным методам работы в газовом хозяйстве и сдавшие экзамен комиссии назначенной предприятием. Результаты экзаменов оформляются протоколом с указанием к каким видам работ допускаются рабочие прошедшие проверку знаний. На основании протокола комиссии рабочим выдаются удостоверения. Помимо этого каждый рабочий при допуске должен получить инструктаж по технике безопасности на рабочем месте. Всем рабочим под личную расписку администрацией должны быть выданы инструкции по безопасным методам работ по их профессиям. Повторная проверка знаний рабочими безопасных методов работ должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев. 1.7. Первичная проверка знаний безопасных методов работы машинистами кочегарами котлов рабочими промышленных печей и агрегатов использующих газовое топливо а также рабочими в том числе сварщиками занятыми на выполнении газоопасных работ должна проводиться комиссиями при участии инспектора местного органа Госгортехнадзора СССР и технического инспектора труда ЦК Совета профсоюзов представителя местного комитета профсоюзной организации . О дне и месте проведения первичной и повторной проверок местные органы Госгортехнадзора СССР должны извещаться не менее чем за пять дней. Участие газотехнических инспекторов местных органов Госгортехнадзора СССР в повторной проверке знаний не обязательно. 1.8 Лицами ответственными за безопасную эксплуатацию газового оборудования на объектах имеющих только бытовые газовые приборы плиты стационарные и переносные водонагреватели отопительные и отопительно-варочные печи малометражные отопительные котлы лабораторные горелки должны быть сданы экзамены в соответствии с требованиями п.п. 1.4 и 1.5. На таких объектах ответственные лица обязаны периодически но не реже двух раз в год проводить обстоятельный инструктаж всех работников связанный с использованием газа по правилам безопасного обращения с газовыми приборами. Запись о дате и содержании инструктажа производится в специальном журнале где расписываются все лица провопившие и получившие инструктаж. 1.9. К выполнению газоопасных работ допускаются инженерно-технические работники и рабочие обученные и сдавшие экзамены на знание правил безопасности и техники безопасности технологии проведения газоопасных работ прошедшие практическую стажировку по выполнению газоопасных работ умеющие пользоваться средствами индивидуальной защиты противогазами и спасательными поясами и знающие способы оказания первой доврачебной помощи. Проверка знаний по выполнению газоопасных работ первичная и повторная проводится комиссиями в сроки указанные в п.п. 1.4 1.7 настоящих Правил. Она может проводиться также одновременно с проверкой знаний правил безопасности. В этом случае оформляется общий протокол в который кроме результатов проверки знаний правил безопасности вносится заключение комиссии о возможности допуска экзаменующихся к выполнению газоопасных работ. 1.10. Инженерно-технические работники при переходе на другую работу отличающуюся от предыдущей по условиям и характеру требований „Правил безопасности в газовом хозяйстве" должны сдать экзамены на знание этих требований. Рабочие перед допуском их к работе отличающейся от предыдущей должны пройти обучение и сдать экзамен. 1.11. Инженерно-технические работники и рабочие не сдавшие экзамены в соответствии с требованиями п.п. 1.4 1.7 и 1.9 настоящих Правил не допускаются к выполнению работ по проектированию строительству и эксплуатации газовых объектов эксплуатации дымоходов от газовых приборов а также к преподавательской работе по подготовке кадров для газовых хозяйств. 1.13. На всех предприятиях в учреждениях организациях имеющих газовые сети и сооружения на них установки сжиженных газов и газовое оборудование приказами по предприятию учреждению организации из числа руководящих инженерно-технических работников должны назначаться лица ответственные за безопасную эксплуатацию газового хозяйства. На предприятиях где газовое топливо используется в нескольких цехах на нескольких участках кроме лица ответственного за газовое хозяйство предприятия должны назначаться ответственные лица по цехам или отдельным участкам. 1.19. Должностные лица на предприятиях в организациях а также инженерно-технические работники проектных конструкторских исследовательских и других учреждений работающие в области проектирования строительства монтажа и эксплуатации газового хозяйства виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность независимо от того привело ли это нарушение к аварии или несчастному случаю. Они несут ответственность также за нарушения допущенные их подчиненными. 1.20. Рабочие несут ответственность за нарушения допущенные при выполнении работ требований правил безопасности или инструкций в порядке установленном правилами внутренне/о распорядка на предприятии или в организации и уголовным кодексом союзных республик. 1.21. О каждом несчастном случае связанном с использованием газа а также об авариях на объектах газового хозяйства администрация предприятий газового хозяйства а также других предприятий и организаций обязана немедленно сообщить местному органу Госгортехнадзора СССР. До начала расследования комиссией или прибытия инспектора Госгортехнадзора СССР для участия в расследовании несчастного случая аварии владельцы объектов газового хозяйства обязаны обеспечить сохранность всей обстановки несчастного случая аварии если это не угрожает жизни людей и не нарушает порядка работы объекта. Расследование несчастных случаев и аварий должно проводиться в соответствии с „Инструкцией о расследовании и учете несчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах" „Инструкцией по расследованию аварий не повлекших за собой несчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах" и .Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве" утвержденным ВЦСПС. Расследование аварий и несчастных случаев связанных с использованием газа в жилых домах должно проводиться комиссиями назначенными исполкомами Советов народных депутатов. ТИПОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - О ГАЗОВОЙ СЛУЖБЕ И ОТВЕТСТВЕННЫХ ЛИЦАХ ЗА ГАЗОВОЕ ХОЗЯЙСТВО ПРЕДПРИЯТИЙ Утверждено Госгортехнадзором СССР 9 декабря 1975г. Извлечение 1. Общие положения На всех предприятиях использующих в качестве топлива газ из магистральных и городских газопроводов или сжиженные углеводородные газы должен обеспечиваться комплекс мероприятий по безопасной эксплуатации газового хозяйства регламентированный „Правилами безопасности в газовом хозяйстве" утвержденными Госгортехнадзором СССР. 1.1. Обеспечение безопасности при эксплуатации газового хозяйства и использовании газа в качестве топлива возлагается на первых руководителей предприятий которые организуют и периодически проводят ведомственный контроль за состоянием газового хозяйства и соблюдением правил норм и инструкций по эксплуатации газопроводов оборудования и газопотребляющих агрегатов. 1.2. На всех предприятиях из числа руководящих инженерно-технических работников приказами должны назначаться лица на которых воз- латается персональная ответственность за обеспечение безопасных условий эксплуатации газового хозяйства и использование газообразного топлива. На крупных предприятиях кроме лица ответственного за газовое хозяйство предприятия могут назначаться ответственные лица по цехам производствам участкам. 1.3. Руководящие и инженерно-технические работники связанные с эксплуатацией газового хозяйства и использованием газообразного топлива обязаны сдать экзамен на знание „Правил безопасности в газовом хозяйстве" и соответствующих глав строительных норм и Правил СНиП в объеме выполняемой ими работы. Проверка знаний указанных работников должна проводиться комиссией в соответствии с „Типовым положением о порядке проверки знаний правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками" утвержденным Госгортехнадзором СССР 22 ноября 1968 г. и согласованные с ВЦСПС 23 октября 1968 г. Проверка знаний „Правил безопасности в газовом хозяйстве" ИГР назначенных лицами ответственными за газовое хозяйство проводится комиссиями с участием представителей местных органов Госгортехнадзора СССР. 1.4. Рабочие связанные с обслуживанием и ремонтом газового хозяйства и выполнением газоопасных работ должны быть обучены безопасным методам работы в газовом хозяйстве и пройти проверку знаний в комиссии создаваемой на предприятиях в соответствии с требованиями „Правил безопасности в газовом хозяйстве". 1.5. Каждое газифицированное предприятие должно иметь комплект исполнительно-технической документации на газовое хозяйство проектная исполнительная документация в том числе акты первичного пуска газа наладки газового оборудования и приборов автоматики. Порядок  хранения этой документации определяется первым руководителем предприятия и оформляется приказом. 1.6. ИТР и рабочие связанные со строительством и эксплуатацией газового хозяйства должны иметь должностные и производственные инструкции определяющие их конкретные обязанности. 1.7. Предприятие должно иметь составленные применительно к местным условиям с учетом требований правил безопасности и утвержденные руководителем предприятия инструкции по эксплуатации газопроводов и агрегатов использующих газовое топливо а также схемы газопроводов. Инструкции должны вывешиваться на рабочих местах персонала обслуживающего газовые агрегаты кроме того в цехах предприятий должны быть вывешены предупредительные надписи или плакаты по безопасному использованию газового топлива. 1.8. На предприятии должны быть разработаны и утверждены руководителем предприятия планы предупреждения и ликвидации возможных аварий в газовом хозяйстве отработана система обеспечивающая своевременный вызов персонала для выполнения аварийных работ организовано проведение учебно-тренировочных занятий по планам предупреждения и ликвидации аварий. 1.9. Инструкции по эксплуатации газового хозяйства и планы предупреждения и ликвидации возможных аварий должны пересматриваться и переутверждаться не реже одного раза в два года. 1.10. Газовые сети и газовое оборудование предприятия должны подвергаться техническому обслуживанию и ремонтам. Ответственность за выполнение графиков технического обслуживания и ремонтов возлагается на главного инженера или другого технического руководителя предприятия. По всем проведенным работам по техническому обслуживанию и ремонтам должна вестись документация. 1.11. Предприятие должно иметь инструменты оборудование и материалы а также средства личной защиты необходимые для выполнения в том числе и аварийных работ. 1.12. Техническое обслуживание газопроводов и газового оборудования на предприятии должно проводиться или силами и средствами самого предприятия или с привлечением специализированных организаций. Для обеспечения надзора за техническим состоянием газового хозяйства и проведением его ремонта на предприятии должна быть организована газовая служба. Целесообразность создания специальных газовых служб в каждом случае решается руководителем хозяйственной организации. 1.13. Согласно п. 1.19 "Правил безопасности в газовом хозяйстве" должностные лица виновные в нарушении указанных Правил несут персональную ответственность независимо от того привело ли это нарушение к аварии или несчастному случаю. 2. Организация газовой службы и ее задачи 2.1. Газовая служба может быть централизованной полностью обеспечивающей обслуживание и эксплуатацию газового хозяйства предприятия или организованной по цеховому принципу в каждом цехе своя служба . По усмотрению администрации газовая служба может входить в состав отдела главного энергетика механика или являться самостоятельным подразделением цехом предприятия. 2.2. Деятельность газовой службы ее структура и штат определяются "Положением о газовой службе" разработанным на основании настоящего типового положения с учетом объема и сложности газового хозяйства и местных условий его эксплуатации. "Положение о газовой службе" согласовывается с отделами службами техники безопасности пожарной охраны и утверждается директором руководителем предприятия. 2.3. Администрация предприятия должна обеспечить газовую службу помещением телефонной связью необходимым инструментом контрольными приборами средствами индивидуальной защиты материалами и оборудованием для проведения технического обслуживания ремонтных газоопасных и аварийных работ. 2.4. В помещении газовой службы должны быть: планы и схемы газовых сетей и сооружений на них с указанием мест отключающей арматуры а также планы ликвидации возможных аварий; оперативная техническая документация и журналы учета проводимых работ; график дежурств в газовой службе; список телефонов служб и должностных лиц связанных с эксплуатацией газового хозяйства и использованием газа на предприятии а также газоснабжающих организаций аварийно-диспетчерских служб предприятий газового хозяйства и местных органов Госгортехнадзора СССР. 2.6. Газовой службой решаются следующие основные задачи: обеспечение постоянного контроля параметров поступающего на предприятие газа; обеспечение технического обслуживания газового хозяйства путем обхода и осмотра трасс надземных и подземных газопроводов проверки на загазованность колодцев коллекторов и других сооружений расположенных вдоль трассы газопровода на расстоянии до 15 м в каждую сторону; периодический осмотр и проверка исправности арматуры оборудования и плотности соединений всех внутренних газопроводов; ежедневный обход и проверка газового оборудования ГРП и ГРУ правильности настройки приборов регулирования контроля и безопасности; обеспечение сохранности подземных газопроводов от механических повреждений при проведении вблизи газопроводов строительных и ремонтных работ контроль режимов работы защитных устройств от электрохимической коррозии проверка коррозионного состояния газопроводов; проведение ревизии и всех видов ремонта газопроводов газового оборудования контрольно-измерительных приборов изменения режимов работы а также все неполадки и неисправности в работе газовых агрегатов и приборов за смену. 2.8. Работники газовой службы при осмотре и проверке газопроводов и газового оборудования в цехах котельных и других подразделениях обязаны следить за соблюдением мер безопасности рабочими и другими работниками при обслуживании газифицированных агрегатов. При выявлении случаев нарушения правил безопасности небрежного отношения к газовому оборудованию следует немедленно поставить в известность лицо ответственное за газовое хозяйство цеха или администрацию цеха с предложением принять необходимые меры к устранению нарушений. Если немедленно не будут приняты меры работник газовой службы обязан сделать об этом соответствующую запись в журнале и доложить начальнику газовой службы или лицу ответственному за газовое хозяйство предприятия. 3. Материально-техническая база и документация газовой службы 3.1. В газовой службе для проведения технического надзора и планового ремонта как минимум необходимо иметь: переносные приборы для определения загазованности колодцев тоннелей коллекторов помещений и других сооружений ПГВ или другие ; противогазы изолирующие и шланговые спасательные пояса с наплечными ремнями и веревками; переносные взрывозащитные светильники; контрольные манометры жидкостные мембранные пружинные ; приборы для проведения измерений электропотенциалов на подземных газопроводах; набор специальных инструментов запасных частей материалов и арматуры для проведения технического обслуживания и газоопасных работ; средства пожаротушения. Перечень инструментов запаса материалов приборов средств индивидуальной защиты должен быть утвержден главным инженером предприятия. 3.2. В газовой службе предприятия должна быть следующая техническая и оперативная документация по газовому хозяйству: утвержденное руководством предприятия "Положение о газовой службе"; приказы о назначении ответственных лиц по предприятию и отдельным цехам с конкретными указаниями газового оборудования за которое отвечает тот или иной работник; приказ в котором определен круг лиц имеющих право выдачи нарядов на проведение газоопасных работ а также лиц допущенных к руководству и выполнению газоопасных работ; утвержденные должностные и производственные инструкции для работников газовой службы; исполнительный план схема подземного газопровода схема сварных стыков профиль с нанесением отключающей арматуры контрольных трубок контрольно-измерительных пунктов; маршрутные карты с нанесением колодцев всех сопутствующих газопроводам подземных сооружений коллекторов подвалов расположенных на расстоянии до 50 м в обе стороны от газопроводов; паспорта составленные предприятием на подземные газопроводы и ГРП ГРУ а также паспорта заводов-изготовителей на резервуары сжиженных газов регуляторы давления предохранительные или предохранительно-запорные клапаны запорно-отключающую арматуру газо-горелочные устройства автоматику регулирования и безопасности у котлов печей и других агрегатов; в паспорта должны заноситься сведения о работах по ремонту газопроводов и оборудования в процессе их эксплуатации; планы и графики проведения технического обслуживания и ремонта газопроводов и газового оборудования с указанием сроков согласно "Правилам безопасности в газовом хозяйстве"; заключения по исследованию наличия и влияния на газопроводы блуждающих токов проект на устройство защиты газопроводов от разрушения электрохимической коррозией акт приемки и наладки электрозащиты; план и инструкция по ликвидации возможных аварий при эксплуатации газового хозяйства; журналы учета: а проводимых инструктажей по технике безопасности; б проверки знаний персонала в соответствии с требованиями "Правил безопасности в газовом хозяйстве"; в проводимого технического обслуживания и плановых осмотров ревизий и ремонта газопроводов сооружений на них и газового оборудования; г проверки средств сигнализации и защиты; д проверки контрольно-измерительных приборов; е выдачи нарядов на газоопасные работы а также сами наряды возвращенные после выполнения работ хранятся в течение года ; ж проведение учебно-тренировочных занятий по инструкциям и планам ликвидации возможных аварий при эксплуатации газового хозяйства. 5. Права и обязанности лиц ответственных за газовое хозяйство 5.1. В обязанности лица ответственного за газовое хозяйство предприятия входят: общее руководство газоснабжением предприятия и контроль за безопасным использованием газа; контроль за работой лиц ответственных за газовое хозяйство цехов пролетов котельных и т. п. в части обеспечения мер безопасности при обслуживании газового оборудования; контроль за проверкой в установленные правилами безопасности сроки знаний ИТР правил норм и инструкций по технике безопасности и знаний рабочими безопасных методов работы при обслуживании и ремонте газового хозяйства и при проведении газоопасных работ; проверка правильности и своевременности ведения персоналом газовой службы цехов и других подразделений записей в сменных вахтенных ремонтных и других журналах; разработка и согласование инструкций по газовому хозяйству планов ликвидации возможных аварий связанных с газовым хозяйством; организация тренировочных занятий с ИТР и рабочими газовой службы по утвержденным инструкциям и планам ликвидации аварии; рассмотрение проектов новой или дополнительной газификации а также реконструкции газового хозяйства предприятия или отдельных цехов. 5.2. Лицу ответственному за газовое хозяйство предприятия предоставляется право: отстранять от обслуживания газового оборудования газопотребляющих агрегатов выполнения газоопасных работ рабочих не прошедших в комиссии проверку знаний безопасных методов работы; делать представление руководству предприятия о дисциплинарном наказании и об отстранении от эксплуатации газового хозяйства ИТР не прошедших проверку знаний правил безопасности или допускающих систематическое нарушение правил норм и инструкций по технике безопасности в газовом хозяйстве; приостанавливать работу подачу газа газопроводов и газового оборудования имеющих значительный износ и опасных для дальнейшей эксплуатации введенных в эксплуатацию без испытаний и приемки комиссией согласно правилам безопасности самовольно введенных в эксплуатацию при наличии запрещения от органов Госгортехнадзора СССР не обеспеченных персоналом имеющим право и допуск на обслуживание и эксплуатацию газового хозяйства а также при отсутствии утвержденных инструкций по технике безопасности. 6. КРАТКИЕ УКАЗАНИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ИНСТРУКЦИЙ ОФОРМЛЕНИЮ НАРЯДОВ НА ГАЗООПАСНЫЕ РАБОТЫ РАЗРАБОТКЕ ПЛАНОВ ЛИКВИДАЦИИ ВОЗМОЖНЫХ АВАРИЙ В ГАЗОВОМ ХОЗЯЙСТВЕ Инструкции по эксплуатации и мерах безопасности е газовом хозяйстве 6.1. Эксплуатация газового хозяйства техническое обслуживание и ремонт газового оборудования согласно действующим „Правилам безопасности в газовом хозяйстве" должны проводиться по специальным инструкциям к которым прилагаются схемы газопроводов с указанием мест установки запорной арматуры контрольно-измерительных приборов регулирующих и предохранительных устройств газопотребляющих приборов установок и агрегатов. 6.2. Инструкции составляются лицом ответственным за безопасность в газовом хозяйстве и начальником газовой службы согласовываются с начальником отдела по технике безопасности и утверждаются главным инженером предприятия. Инструкции пересматриваются и уточняются с учетом изменений в устройстве и состоянии газового оборудования организации газовой службы с выходом новых правил норм и инструкций по технике безопасности и т.д. но не реже одного раза в два года. 6.3. В инструкции необходимо точно указать для каких видов работ или для какой категории профессии работников она предназначена. В инструкции должны быть определены технологическая последовательность выполнения различных видов работ и принимаемые при этом меры безопасности методы и средства проверки качества работ правильность настройки контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств. Нумерация запорной арматуры контрольно-измерительных приборов регулирующих и предохранительных устройств и технических инструкций должна строго соответствовать нумерации в натуре. Инструкции и схемы вывешиваются на рабочих местах ГРП ГРУ газопотребляющие приборы установки агрегаты посты газовой резки и т. д. а также хранятся в делах газовой службы или отделе главного энергетика механика которому подчинена эта служба. Оформление нарядов на проведение газоопасных работ 6.4. Работы выполняемые в загазованной среде или работы при выполнении которых возможен выход газа из газопроводов арматуры и другого газового оборудования и агрегатов считаются газоопасными. 6.5. На проведение газоопасных работ выдается разовый наряд-допуск установленной формы за подписью лица которому приказом по предприятию дано право выдачи нарядов на газоопасные работы. В наряде должны быть указаны точная технологическая последовательность выполнения отдельных операций основные меры безопасности при выполнении работ и необходимые при этом средства индивидуальной защиты предусмотренные инструкциями по каждому виду газоопасных работ. Проведение газоопасных работ должно согласовываться с лицом ответственным за безопасность эксплуатации газового хозяйства предприятия. При наиболее сложных и опасных работах кроме нарядов должен составляться специальный план утвержденный главным инженером предприятия. В плане работ указываются строгая последовательность проведения работ расстановка людей потребность в механизмах и приспособлениях предусматриваются мероприятия обеспечивающие максимальную безопасность проведения данных работ а также лица ответственные за проведение каждой газоопасной работы и лицо ответственное за координацию газоопасных работ осуществляющее общее руководство и определяющее последовательность выполнения работ . При использовании в качестве топлива искусственных газов содержащих ядовитые компоненты окись углерода сероуглерод и др. необходимо предусматривать соответствующие меры безопасности предупреждающие возможность отравления людей. 6.6. Наряды на газоопасные работы подлежат регистрации в журнале. Журнал учета выдачи нарядов должен быть пронумерован и прошнурован. Срок хранения нарядов - один год со дня их выдачи. 6.7. Работы по ликвидации аварий могут проводиться без наряда до устранения прямой угрозы людям и материальным ценностям. Аварийные газоопасные работы должны выполняться в соответствии с заранее разработанным и утвержденным планом предупреждения и ликвидации возможных аварий в газовом хозяйстве предприятия. Если после устранения опасности или ликвидации последствий аварий потребуется приведение газопроводов и газового оборудования в технически исправное состояние то на выполнение этих работ должен быть выдан разовый наряд а при необходимости разработан специальный план проведения восстановительных и ремонтных работ. Планы ликвидации возможных аварий в газовом хозяйстве предприятий 6.8. План ликвидации возможных аварий разрабатывается лицом ответственным за газовое хозяйство предприятия согласовывается с начальником газовой службы начальниками цехов и производств начальником отдела техники безопасности начальником пожарной охраны и утверждается главным инженером предприятия. 6.9. Планы должны предусматривать: порядок оповещения людей о возникшей опасности; мероприятия по спасению и эвакуации людей и оборудования; конкретные действия при повреждении различных участков газопроводов подземных и надземных оборудования и т. д.; распределение обязанностей и действия ИТР и рабочих газифицированных цехов и производств газовой службы предприятия; список лиц с указанием номеров телефонов и других средств сообщения и вызова которые должны быть немедленно извещены об аварии и порядок их оповещения. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ Утверждены Министерством путей сообщения СССР 26 декабря 1974 г. Извлечение П. Требования техники безопасности и производственной санитарии к содержанию территории грузовых дворов и сооружениям грузового хозяйства . 29. Проезжая часть дорог и места погрузки-выгрузки должны иметь твердое покрытие асфальтное асфальтобетонное булыжное и т. п. . 30. На грузовых дворах должны быть определены проходы для работающих в соответствии с технологическим процессом работы и расположением рабочих мест. Проходы должна быть благоустроены в виде тротуаров настилов или иным способом обозначены и ограждены от проезжей части дорог. Места пересечений служебных проходов от проезжей части дорог должны быть четко обозначены и ограждены. 31. Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть очищены от ранее выгруженных грузов снега льда в необходимых случаях посыпаны песком ненужные предметы убраны. 32. Выгруженные или подготовленные к погрузке около пути грузы укладывают и закрепляют так чтобы не нарушать габарита приближения строений. Грузы кроме балласта выгружаемого для путевых работ при высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса не ближе 2 м а при большей высоте - не ближе 2 5 м. 33. Постоянные склады на станциях для погрузки и выгрузки химических и пылящих грузов можно размещать не ближе 300 м от служебных и жилых домов. 34. В конце тупиковых автодорог должна быть площадка размером не менее 15X15 м для разворота автомашин. 35. Постоянные места погрузочно-разгрузочных работ у железнодорожных путей должны устраиваться с твердым покрытием на прямых и горизонтальных участках пути на которые наносится разметка с указанием проходов и площадей складирования. Площади складирования следует специализировать по роду грузов. 36. Площадки для временной стоянки автомашин на территории грузовых дворов и складов должны находиться в стороне от железнодорожных путей и иметь твердое покрытие. 37. Вновь проектируемые и строящиеся повышенные пути должны быть оснащены комплексом устройств и механизмов для зачистки открывания и закрывания люков полувагонов и рыхления грузов. 38. При необходимости переноски грузов или перемещения механизмов через рельсовые пути должны быть сделаны твердые покрытия или переносные настилы на уровне головки рельсов шириной не менее 1 5 м для прохода грузчиков а для перемещения механизмов шириной не менее 3 м. 39. Места пересечений железнодорожных путей с дорогами и тротуарами должны быть оборудованы сигнализацией а также дополнительным освещением. 41. Пол грузовых платформ должен находиться на высоте 1100 мм от уровня верха головки рельса. В местах где не предусматривается погрузка или выгрузка негабаритных грузов а также пропуск вагонов с такими грузами грузовые платформы строят высотой 1200 мм. 43 Крыши складов и платформ должны иметь водоотводные желоба и содержаться в исправном состоянии. В зимнее время крыши и карнизы очищают от снега и льда. 44. На грузовых крытых складах и открытых погрузочно-разгрузочных площадках должны быть ящики или металлические контейнеры для сбора мусора установленные на бетонированных площадках и удаленные от складов и грузов не менее чем на 20 м. 46 Полы складов при механизированной переработке грузов должны иметь асфальтовое покрытие на бетонном основании. 47. Расстановка грузов и расположение проездов для погрузчиков или тележек определяются технологическим процессом грузового склада и сортировочной платформы. 48 Ширина проездов для электропогрузчиков должна быть не менее 3 м. 49 У вновь строящихся складов ширина рампы должна быть не менее 3 м со стороны железнодорожного пути и не менее 1 5 м со стороны автоподъезда. 50. Ширина проезда вдоль краев грузосортировочной платформы должна быть не менее 3 6 м. 51. Канавки желоба и траншеи для транспортеров и других целей в помещениях складов должны закрываться вровень с полом сплошными или решетчатыми съемными щитками. 52 Двери люки и другие проемы складских помещений через которые транспортируют грузы оборудуют и размещают так чтобы исключалась возможность сквозняков. При проектировании и реконструкции складских крытых помещений предусматривают раздвижные двери с механическим приводом. 53. Во вновь строящихся и реконструируемых крытых складах и грузосортировочных платформах должно быть предусмотрено освещение напряжением 36 и 12 В а также зональное отопление посредством инфракрасных ламп или воздушные тепловые завесы. III. Требования к оборудованию механизмам приспособлениям и инструменту и меры безопасности при их эксплуатации 78. Каждую машину или механизм закрепляют за определенным работником приказом. 79. К управлению погрузчиками допускаются водители прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверения на право управления погрузчиками. 80. Угол максимального уклона по которому разрешается транспортирование грузов не должен превышать угла наклона рамы назад автопогрузчиком 3° электропогрузчиком - 7°. 81. К работе не допускаются погрузчики имеющие следующие дефекты: а неотрегулированные и неисправные тормоза; б неисправные звуковые и световые сигналы; в сильное нагревание двигателей или искрение электродвигателей; г трещины в сварных швах рамы и каретки грузоподъемника стрелы и вилок; д канаты и цепи с дефектами или износом сверх установленных норм браковки; е понижение давления в шинах и наличие на них сквозных пробоев и повреждение корда; ж шум треск скрежет в гидросистеме погрузчика; з ослабление креплений противовесов и некомплектность их; и течь в соединениях маслопроводов гидросистемы бензопровода и аккумуляторах; к ослабление крепления грузовых цепей к раме и каретке грузоподъемника; л невращение хотя бы одного катка рамы и каретки; м ослабление крепления звездочек грузовых цепей; н ненадежное крепление пальцев цилиндров наклона. 82. Все грузоподъемные установки оборудованные электрическими талями тельферами должны иметь площадки или мостики для их осмотра. 83. Ремонтировать очищать и смазывать троллеи и токоприемники разрешается только при снятом напряжении крановщику имеющему соответствующую квалификационную группу или электромонтеру. 84. Троллейные линии необходимо оборудовать приспособлениями Для автоматического отключения их в случае обрыва. 85. Электроустановки и электрооборудование должны содержаться в соответствии с Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. Периодическую проверку заземляющих устройств производят не реже одного раза в год; осмотр надземной части заземляющих устройств электроустановок не реже одного раза в месяц. 86. Работникам обслуживающим машины с электродвигателями и электроприборами должны быть предоставлены защитные средства диэлектрические резиновые перчатки галоши коврики инструмент с изолированными ручками изолирующие подставки переносные заземления при отсутствии стационарных. 87. Перечисленные в п. 86 защитные средства должны удовлетворять требованиям Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей 88. Все выступающие вращающиеся детали транспортеров шкивы шестерни муфты концы валов должны быть ограждены. 89. Транспортеры необходимо установить так чтобы по сторонам их оставались свободные проходы шириной не менее 1 м. 90. Подъем транспортеров на платформы рампы складов и другие возвышенности должен осуществляться лебедками по наклонным трапам с подставкой под них козел или выкладкой клеток из шпал или брусьев под руководством мастера или инженера по механизации. 91. Включать транспортеры может лишь специально назначенное лицо. 92. Запрещается работать на транспортере при перекосе и пробуксовке ленты. Не допускается набрасывать какие-либо предметы материалы на барабан под движущуюся ленту с целью устранения ее пробуксовки. Запрещается очищать вручную ленту транспортера на ходу производить уборку под транспортерной лентой и барабаном при работающем транспортере. 93. Секции рольгангов должны устанавливать в линию на специальные подставки разной высоты создающие нужный угол наклона плоскости. Если линия рольгангов уложена на высоте более 1 м должны быть сделаны боковые ограждения. 94. Мелкие грузовые места и места в мягкой таре перемещают по рольгангам на подкладках. 95. Наклонные и винтовые спуски должны иметь боковые ограждения по всей длине а приемные люки ограждаться со всех сторон. 96. При скорости движения грузовых мест по спускам и рольгангам более 1 м/с должны быть установлены поглотители скорости встречные уклоны амортизаторы и др. . 97. Опорная подушка рейки и нижняя лапа реечного домкрата должны иметь острую насечку для предотвращения соскальзывания груза а опорная площадка домкрата - острые шипы. 98. Ручные рычажно-реечные домкраты должны быть снабжены устройствами исключающими самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки. 99. Винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорные приспособления исключающие полный выход винта или рейки. 100. Гидравлические и пневматические домкраты должны иметь плотные соединения и исправные сальниковые уплотнения исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров при подъеме грузов. 101. Гидравлические и пневматические домкраты должны быть оборудованы приспособлениями обратный клапан диафрагма обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или остановку его движения при повреждении труб подводящих или отводящих жид-кость воздух . 102. Домкраты при их периодическом техническом освидетельствовании необходимо испытывать на статическую нагрузку превышающую паспортную грузоподъемность не менее чем на 10%. Домкрат должен находиться под этой нагрузкой в течение 10 мин. причем винты рейка шток его должны быть выдвинуты в крайнее верхнее положение. У гидравлических домкратов к концу испытания падение давления не допускается более 5%. 103. Испытания домкратов производятся ежегодно. Результаты испытания заносятся в паспорт ставится клеймо или трафарет с указанием нагрузки и даты испытания. 104. Лебедки для подъема и перемещения тяжестей должны иметь самотормозящие рукоятки и содержаться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. 105. Соединительные мостики для переезда электропогрузчиков из склада в вагон должны быть изготовлены из рифленого железа соответствующей прочности применительно к месту их укладки. Трапы лестницы слеги рычаги-подпоры и другие приспособления должны обеспечивать безопасные условия труда рабочих. 106. Тележки и тачки для погрузочно-разгрузочных работ должны быть изготовлены по типовым чертежам на роликовых или шариковых подшипниках ободья колес тележек обрезинены. На каждую тележку и тачку наносят трафарет указывающий предельную рабочую нагрузку и клеймо завода-изготовителя или мастерских. 107. Погрузочно-разгрузочный инвентарь и инструмент должны храниться в кладовой уложенными на стеллажах в гнездах или готовальнях в исправном состоянии. 108. Инвентарь инструмент такелаж должны быть закреплены за бригадирами и другими лицами отвечающими за их сохранность и исправное состояние. Переносные лестницы должны быть во всех местах производства работ где необходимо подниматься рабочим на высоту 1 5 м и более. 109. Канаты а также чалочные приспособления цепи захваты и т. д. применяемые при погрузочно-разгрузочных работах должны отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. 110. Цветное оформление грузоподъемных механизмов и движущихся частей следует выполнять в соответствии с Указаниями по проектированию цветной отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий и действующих строительных норм. IV. Меры безопасности при погрузке и выгрузке 111 Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться в спецодежде и спецобуви с применением других защитных и предохранительных средств согласно установленным нормам. 112 Порядок работы механизмов и людей использование средств механизации порядок открывания и закрывания люков и бортов вагонов складирования грузов содержание рабочих мест и площадок устанавливаются местной инструкцией 113. На каждом объекте погрузочно-разгрузочных работ разрабатываются схемы строповки грузов. В схемах строповки грузов особое внимание должно быть уделено подбору комплекса захватных устройств и приспособлений полностью исключающих ручной труд или облегчающих труд рабочих как на основных так и на вспомогательных работах. 114. На повышенном пути не допускается одновременная работа людей и механизмов в одной зоне. 115. Закрывать люки полувагонов после выгрузки грузов следует при помощи специальных люкоподъемников или других приспособлений. 116. Открывание люков полувагонов при отсутствии специальных устройств при выгрузке навалочных грузов на эстакадах и повышенных путях высотой свыше 2 5 м должно производиться со специальных мостиков. Рабочая площадка у повышенного пути должна систематически очищаться от груза. 117. Порядок ограждения места производства погрузочно-разгрузочных работ на станционных путях в зависимости от местных условий устанавливается начальником отделения дороги. 118. Вагоны к местам погрузки и выгрузки грузов должны подаваться и убираться в соответствии с технологическим процессом работы станции и грузового двора. 119. Передвижение вагонов по фронту выгрузки или погрузки вручную с применением простейших приспособлений ручной лебедки аншпуга допускается в исключительных случаях только по горизонтальному участку пути в количестве не более одного груженого или двух порожних четырехосных вагонов обязательно сцепленных на расстояние не более длины вагона и под непосредственным руководством мастера или приемосдатчика. 120. Передвигать вручную вагоны с опасными грузами не разрешается. 121. Перед началом передвижения вагонов сходни мостики слеги и другие приспособления мешающие передвижению должны быть предварительно убраны рабочие о передвижении вагонов предупреждены. 122. На электрифицированных путях запрещается подниматься для выполнения каких-либо работ на крыши вагонов груженых плат-форм полувагонов и контейнеров до отключения контактной сети и ее заземления. 123. При погрузочно-разгрузочных работах на открытом подвижном составе вблизи электрифицированного пути работающие и инструмент которым они пользуются а также выгружаемые изделия не должны приближаться ближе 2 м к токоведущим частям контактной сети находящейся под напряжением. Работа на подвижном составе расположенном на расстоянии от 2 до 4 м от частей контактной сети может производиться без снятия напряжения и заземления контактной сети но под наблюдением специально выделенного и проинструктированного руководителем работ лица. При работах на расстоянии более 4 м наблюдение не требуется. 124. Установка и работа стрелового крана и автопогрузчика на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода электропередачи или воздушной электрической линии напряжением более 36 В может производиться при соблюдении требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. В этом случае все машины находящиеся под напряжением кроме машин на гусеничном ходу должны быть заземлены при помощи переносного заземления сечением по меди не менее 25 мм2. 125. Запрещается работа грузоподъемных машин непосредственно под проводами находящимися под напряжением а также установка под ними лебедок и других подъемных и тяговых механизмов и вспомогательных приспособлений. Работа с применением грузоподъемных машин вблизи линии находящейся под напряжением допускается в том случае когда расстояние по горизонтали от подъемной или выдвижной части в любом ее положении в том числе и при наибольшем допускаемом конструкцией подъеме или боковом вылете до ближайшего провода находящегося под напряжением будет не менее: 1 5 м при напряжении ..................... .до 1 кВ 2м „ „ ..................... .1-20кВ 4 м„ „ ..................... .35-1 10 кВ 5 м„ „ ..................... .150кВ 6 м „ „ ..................... .220 кВ 9 м „ „ ..................... .330-500 кВ 126. При резком снижении видимости тумане снегопаде и при силе ветра 6 баллов 10-12 4 м/с и более работы с использованием кранов должны быть прекращены если паспортом крана не предусмотрены Другие нормы. Круглый лес и пиломатериалы 127. Погрузка и выгрузка бревен кряжей столбов пиломатериалов и шпал должны осуществляться механизированным способом или с применением специальных приспособлений малой механизации. Погрузка и выгрузка этих грузов вручную кроме пропитанных шпал допускаются в исключительных случаях с соблюдением всех требований обеспечивающих безопасность работ под наблюдением ответственного лица. 128. Перед началом выгрузки круглого леса во всех случаях руководитель работ обязан лично осмотреть состояние каждого штабеля обратив особое внимание на положение „шапки" дать указание о порядке выгрузки и назначить ответственное лицо. В тех случаях когда штабеля круглого леса на вагонах неустойчивы перекос излом стоек ненадежная средняя увязка руководитель работ руководит работой до конца выгрузки. 129. При выгрузке лесоматериалов лицо ответственное за безопасное производство работ следит чтобы: а вылет стрелы крана соответствовал весу поднимаемого груза; б застройка бревен погруженных с использованием верхней суженной части очертания погрузки „шапкой" производилась с лестниц; в в полувагонах предохранительные стойки были установлены в зазоры между бортом и штабелем на глубину не менее 0 75 м вплотную к основным стойкам и закреплены деревянным клином; г на платформах предохранительные стойки были закреплены стяжками необходимой прочности скрученными из проволоки в две нити с петлями на концах. Если вес „шапки" не превышает грузоподъемности машины ее можно выгружать за один прием без снятия проволочной увязки. Если вес „шапки" больше грузоподъемности крана ее необходимо выгружать частями. В этом случае с каждой стороны штабеля должны быть установлены три предохранительные стойки высотой на 0 3 м выше верхнего уровня штабеля. 130. Запрещается при подъеме и опускании груза стропальщикам и другим лицам находиться в полувагонах и автомашинах. 131. При открывании бортов платформ срезке увязочной проволоки снятии стоек не допускается нахождение рабочих в зоне возможного падения груза. 132. В пунктах выгрузки круглых и пиленых лесоматериалов грузоподъемными кранами укладывать их следует перпендикулярно оси пути в ячейки огражденные с каждой стороны двумя столбами или в специальные стеллажи. Ширина ячеек стеллажей должна быть 3 м высота штабеля - не более 3 м проходы между ячейками стеллажами не менее 1 м. Лесоматериалы укладывают на подкладки с разделением каждой пачки прокладками. Тяжеловесные грузы 133. Тяжеловесные грузы весом в одном месте более 500 кг перемещают при погрузке и выгрузке только при помощи грузоподъемных машин. На работу с тяжеловесными и громоздкими грузами должны назначаться наиболее опытные рабочие. 134. Перед началом погрузки и выгрузки тяжеловесных грузов руководитель работ должен объяснить рабочим порядок и последовательность выполнения операций убедиться в исправности стропов и других приспособлений. 135. Погрузка и выгрузка рельсов и металлических балок должны осуществляться механизированным способом. В исключительных случаях допускается производить работы с указанными грузами по слегам из рельсов или бревен с соблюдением требований техники безопасности. 136. Железобетонные изделия должны выгружаться механизированным способом и укладываться на подкладки и прокладки: фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 2 6 м; стеновые блоки в штабель в два яруса; плиты перекрытий в штабель высотой не более 2 5 м; ригели и колонны в штабель высотой до 2 м. 137. Кантование тяжеловесных грузов допускается производить на специально отведенной площадке в присутствии руководителя работ. 133. Массовую погрузку или выгрузку автомобилей самоходом должны производить с торцовых платформ имеющих наклонные спуски. В тех случаях когда высоких платформ нет применяют аппарели или сооружают наклонные плоскости. Контейнеры 139. Расстановку контейнеров на контейнерной площадке следует выполнять с соблюдением габаритов установленных Правилами технической эксплуатации железных дорог СССР и Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. 140. Зазор между контейнерами на площадке должен быть не менее 0 1 м. 141. Между группами контейнеров на площадке должны быть проходы шириной не менее 1 м. 142. Заезды для автомобилей располагают в зависимости от типов погрузочно-разгрузочных машин. 143. При погрузке и выгрузке контейнеров необходимо соблюдать следующие требования: а поднимать контейнеры с захватом только за четыре кольца; б ставить груженые или порожние контейнеры в один ярус на свободное очищенное от посторонних предметов место; большегрузные контейнеры при наличии автостропов допускается устанавливать в два и три яруса; в грузить два контейнера только при наличии грузозахватных траверс; г складировать контейнеры на площадке рядами расположенными перпендикулярно подкрановому пути дверями внутрь. 144. Погрузку и выгрузку контейнеров следует осуществлять при помощи приспособлений и устройств позволяющих полностью или частично автоматизировать застропку и отстропку контейнеров. 145. Для перемещения стропальщиков на кранах должны предусматриваться площадки и переходные мостики. Тарноупаковочные неядовитые грузы 146. Переработку тарноупаковочных грузов в складах и на грузосортировочных платформах должны производить с применением электропогрузчиков и поддонов. 147. В отдельных случаях допускается перемещение тарноупаковочных грузов вручную с применением средств малой механизации. 148. Грузы в ящиках кипах тюках должны укладываться устойчивыми штабелями как в вагоне при погрузке так и в складе при выгрузке. Высота штабелей в складе при укладке вручную допускается не более 3 м при помощи электропогрузчиков пакетами на поддонах в 2-4 яруса в зависимости от прочности тары и компактности пакетов. Грузы в мешках и кулях должны укладываться в штабеля в перевязку после каждых 6 рядов делаются прокладки из досок. Тара должна быть исправная. 149. Грузы в бочках барабанах и бумагу в рулонах перемещают электропогрузчиками или перекатыванием вручную. При укладке этих грузов во второй и третий ярусы между рядами должны быть прокладки из досок. Крайние бочки барабаны или рулоны закрепляются от раскатывания клиньями с обеих сторон каждого ряда. 150. Для спуска и подъема рулонов бочек и других аналогичных грузов вручную весом места более 35 кг в разных уровнях применяются слеги и пеньковые канаты. 151. Между штабелями груза должны оставаться проходы шириной не менее 1 м и проезды для электропогрузчиков шириной 3 м. Опасные грузы 152. Погрузку и выгрузку опасных грузов: разрядных способных к образованию взрывчатых смесей селитры натрия хлорновато-кислого нитрата натрия сжатых и сжиженных газов аммиака сернистого ангидрида бутана пропана дивинила и др. самовозгорающихся веществ алюминиевой пудры магниевого порошка цинковой пыли волокнистых промасленных материалов легковоспламеняющихся жидких и твердых веществ ацетона бензина бензола спирта эфира целлулоида коллоксилина спичек зажигательных едких веществ кислот: азотной серной соляной уксусной и др. извести негашеной хлорной пека соды каустической ядовитых веществ метанола этилирован-ного бензина анилина антифриза ядохимикатов для сельского хозяйства - должны производить в специально отведенных местах оборудованных в соответствии с действующими нормами и правилами. 153. Лебедки подъема груза у грузоподъемных машин а у стреловых кранов и лебедки подъема стрелы для работы с разрядными грузами должны быть оборудованы двумя тормозами. При этом нагрузка на грузоподъемные машины не должна превышать норм предусмотренных технической документацией паспортом и инструкцией . При наличии одного тормоза на лебедке подъема груза а у стреловых кранов и на лебедке подъема стрелы нагрузка не должна превышать 75% грузоподъемности разрешенной для данного механизма. 158. Работы с опасными грузами должны выполняться в дневное время и как исключение в ночное время при условии освещенности мест производства работ по установленным нормам светильниками во взрывобезопасном исполнении. 159. При погрузке и выгрузке взрывоопасных и легковоспламеняющихся грузов запрещается пользоваться приборами с открытым пламенем и металлическим искрообразующим инструментом. 160. Перед выгрузкой необходимо проверить исправность тары. Поврежденные ящики с грузом завертывают в брезент и относят от места выгрузки не менее чем на 100 м. Просыпанное взрывчатое вещество необходимо собрать деревянной лопатой в мешок или ящик и также отнести от места выгрузки на расстояние не менее 100 м и пол начисто вытереть. Обезвреживать опасные грузы должны специалисты-представители грузовладельца которые обязаны присутствовать при погрузке и выгрузке. 161. При разгрузке газов или отравляющих веществ необходимо перед началом работ открыть двери с двух сторон вагона и не менее 30 мин проветривать его. Также необходимо проветривать перед началом работы помещения где хранятся такие грузы. 162. Обнаружив неисправность у баллонов с газами и отравляющими веществами ответственное за выгрузку лицо обязано дать указания рабочим надеть противогазы. 163. Неисправные баллоны со сжатым воздухом кислородом углекислотой водородом азотом жидким воздухом жидким кислородом и другими неядовитыми газами следует отнести от вагона или склада на свободное место на расстояние не менее 100 м и оставить там до полного выхода или испарения газа. Неисправные баллоны с ядовитыми газами нужно быстро отнести от места работы и опустить вентилем вниз: баллоны с хлором фосгеном сернистым газом в бочку с известковым раствором; баллоны с аммиаком в бочку с водой. 164. Налив и слив цистерн с легковоспламеняющимися жидкостями должны осуществляться механизированным способом на складах отправителей и получателей грузов. 165. Для перекачки в пути следования грузов из цистерн отцепленных от поездов вследствие их технической неисправности на дорогах при необходимости оборудуют передвижные или стационарные устройства. 166. Грузы перекачивают в определенных местах согласованных с органами санитарного надзора и пожарной охраной под руководством ответственного лица. 167. Места налива и слива оборудуют взрывобезопасным освещением обеспечивающим производство работ круглосуточно и снабжают противопожарным оборудованием согласно установленным нормам. 168. В местах налива или слива легковоспламеняющихся жидкостей не оборудованных электрическим освещением в качестве осветительных приборов непосредственно у мест производства указанных операций разрешается применять только электрические аккумуляторные взрывобезопасные фонари. 169. Курение и применение открытого огня ближе 50 м от места налива или слива опасных грузов запрещается. 170. Электродвигатели и пусковая электроаппаратура к насосам должны быть герметически закрытыми и в необходимых случаях во взрывобезопасном исполнении. 171. В целях защиты от разрядов статического электричества металлическая аппаратура нефтепродуктопроводы насосы сливо-наливные и другие устройства предназначенные для хранения и транспортировки легковоспламеняющихся жидкостей с температурой вспышки паров 45° С и ниже подлежат обязательному заземлению. 172. На электрифицированных участках все сливо-наливные устройства и хранилища для легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны быть оборудованы и содержаться в соответствии с требованиями технических указаний по проектированию устройств и защиты от искрообразования на сооружениях. 173. Машинисты насосных установок и рабочие по перекачке наливных грузов сдают соответствующие экзамены и назначаются из числа работников знающих особенности перелива свойства наливных грузов их воздействие на организм человека простейшие средства оказания первой помощи при необходимости и повышенные требования пожарной безопасности. 174. Рабочие перед выполнением работ по переливу должны быть проинструктированы о свойствах перекачиваемого груза. 175. Спуск людей в цистерны для их осмотра на пунктах перелива запрещается. 176. Специальные вагоны и цистерны после перевозки кислот ядохимикатов и других вредных грузов по списку утвержденному МПС подвергаются очистке и промывке на заводах к которым они приписаны а также в специально назначенных пунктах промывки. 177. При работе с этилированным бензином необходимо выполнять меры и требования изложенные в специальной инструкции. 178. При обнаружении течи этилированного бензина под цистерны подставить емкости ведра баки противни и т. д. с керосином. Если этилированный бензин пролился на пол вагона то эти места следует дегазировать хлорным молоком и засыпать опилками которые затем собрать и сжечь. 179. Погрузку и выгрузку кислот и других едких веществ перевозимых в таре должны производить в специальных складах пол которых находится на уровне с полом вагона. 180. В случае отсутствия склада с полом на уровне пола вагона выполнение работ с едкими веществами производится по разработанной в каждом отдельном случае местной инструкции. 181. На погрузку и выгрузку кислот и едких веществ назначают наиболее опытные бригады грузчиков специализировавшиеся на этой работе. Перед выгрузкой кислот и других химических едких веществ вагоны следует предварительно проветрить в течение не менее 30 мин при открытых дверях и люках. 182. Работа с кислотой должна осуществляться в защитной спецодежде и каждый рабочий снабжается противогазом. 183. Перед началом работы каждое место груза тщательно осматривает приемосдатчик. В случае обнаружения повреждений тары груза он вызывает руководителя который обязан указать безопасные способы работ. 184. Разбитые бутыли ящики пролитую кислоту или рассыпанное едкое вещество убирают в противогазах. 185. Пролитую кислоту нейтрализуют известковым раствором затем на залитое место посыпают песок который осторожно убирают и зарывают в землю а очищенное место на складе или в вагоне промывают большим количеством воды. 186. Перемещать кислоты и другие жидкости в бутылях и порожние бутыли после них можно только на специальных тележках. Перемещение указанных грузов на специальных носилках допускается в исключительных случаях на расстояние не более 50 м и только по горизонтальному пути в присутствии ответственного лица мастера приемосдатчика . 187. Корзины с бутылями ставят в складе в один ярус. При наличии специальных стеллажей бутыли можно устанавливать в два яруса. 188. Бочки барабаны и ящики с химическими едкими веществами разрешается перемещать только на тележках. 189. Места погрузки и выгрузки кислот должны освещаться низковольтными электрическими лампами напряжением не более 12В. 190. Вагоны в которых перевозились кислоты и другие химические едкие вещества в таре после разгрузки очищают и направляют для промывки на специальные промывочные пункты. 191. Погрузку и выгрузку пека и изделий покрытых массой содержащей пек производят в соответствии с действующими санитарными правилами при транспортировке и работе с пеками. Все работы с этими грузами должны быть полностью механизированы. Производство работ вручную допускается только в исключительных случаях с обязательным применением тележек тачек носилок и прочих средств малой механизации. 192. Хранение пека и изделий покрытых массой содержащей пек в общих пакгаузах воспрещается. 193. Погрузочными работами с пеком должно руководить ответственное лицо которое обязано перед началом работы проинструктировать рабочих. 194. Погрузку и выгрузку пека и изделий каменноугольные брикеты пропитанные шпалы и др. в состав которых входит пек рабочие должны производить обязательно в спецодежде предусмотренной нормами. 195. Погрузка и выгрузка пека без тары на местах общего пользования не допускаются. 196. Погрузку и выгрузку пека и изделий содержащих пек должны производить в ночное время. В виде исключения допускается погрузка и выгрузка в несолнечный день только под навесом . 197. Во избежание образования пыли во время погрузки и выгрузки пек и изделия покрытые пекосодержащей массой смачивают водой. 198. Вагоны и другие транспортные средства в которых переводились пек и изделия покрытые пекосодержащими веществами и другие опасные грузы а также площадки где хранились эти грузы следует тщательно очищать и промывать струей горячей воды. Минеральные удобрения и другие химические и пылящие грузы перевозимые навалом 199. Погрузка выгрузка и перегрузка минеральных удобрений других химических веществ и пылящих грузов цемент алебастр и др. перевозимых навалом должны осуществляться механизированным способом. В порядке исключения при отсутствии на станциях погрузочно-разгрузочных механизмов по согласованию с техническим инспектором профсоюза рабочих железнодорожного транспорта и санитарно-эпидемиологической станцией допускается выгружать грузы вручную используя имеющиеся на дороге средства малой механизации и соблюдая необходимые меры безопасности. 200. Грузить и выгружать пылящие едкие вещества бросом запрещается. 201. Погрузку и выгрузку навалочных грузов тачками производят по сходням трапам шириной не менее 1 м установленным в горизонтальном положении. При установке сходни один конец закрепляют крючьями за дверной рельс вагона а другой укладывают на штабель груза или специально установленные козлы. 202. При выгрузке навалочных грузов должен соблюдаться габарит приближения строений согласно ПТЭ железных дорог СССР. 203. При погрузочно-разгрузочных работах с сыпучими слежавшимися и со смерзшимися грузами запрещается выбирать груз „подкопом". V. Санитарно-гигиенические требования 230. В складах где выполняются погрузочно-разгрузочные работы сопровождающиеся выделением вредных веществ а также в производственных и бытовых помещениях должна быть предусмотрена механическая приточно-вытяжная в необходимых случаях аварийная вентиляция в соответствии с санитарными нормами. 231. После погрузочно-разгрузочных работ связанных с перевозкой пека ядохимикатов сырья животного происхождения сильнодействующих ядовитых веществ минеральных удобрений и пылящих грузов кислот и щелочей рабочие должны обязательно принимать теплый душ. Спецодежду подвергают обеспыливанию а при необходимости обеззараживанию в соответствии с инструкцией о способах обезвреживания тары помещений транспорта и спецодежды Министерства здравоохранения СССР. 232. Резиновые сапоги фартуки перчатки после работы с ядохимикатами дегазируют раствором хлорной извести с последующей обильной промывкой водой. 233. Для защиты органов дыхания от пыли при погрузке и разгрузке минеральных удобрений ядохимикатов сильнодействующих ядовитых веществ пылящих грузов цемент алебастр известь и др. следует пользоваться противогазами или когда это возможно противопыльными респираторами „Лепесток" У-2К Ф-62111 РПП-57 или ПРБ-5 и др. . При работе с жидкими ядохимикатами применяют промышленные фильтрующие противогазы марки А или М. 234. При погрузке и выгрузке хлорной извести рабочим должны выдаваться противогазы с фильтром поглощающим хлор или респираторы. 235. Фильтр респиратора меняют по мере загрязнения но не реже одного раза в рабочую смену. 236. Лицевую часть респиратора после работы моют в теплой воде с мылом дегазируют 8-процентным раствором борного спирта 0 1-процентным раствором хинозола или 0 5-процентным раствором марганцевокислого калия а затем протирают и сушат. У противогазов дезинфицируют только наружную часть а внутреннюю часть маски протирают чистой тряпкой. 237. При работе в противогазах и респираторах рабочим периодически предоставляется отдых со снятым респиратором или противогазом на участке свободном от пыления или выделения вредных веществ. Продолжительность отдыха устанавливают правила внутреннего трудового распорядка согласованные с местной санитарно-эпидемиологической станцией. 238. Для защиты кожных покровов от воздействия различных вредных веществ рабочие должны быть обеспечены защитными пастами спецодеждой резиновыми сапогами рукавицами. 239. От различных кислот щелочей минеральных масел нефтепродуктов органических растворителей синтетических смол пыле-химических веществ и др. следует применять защитные пасты ХИОТ-6 ИЭР-1 ИЭР-2 и др. пасту Чумакова 10-процентный силиконовый крем цинкстеаратную мазь Селиского. Биологические перчатки пасту и другие меры защиты в зависимости от характера груза и условий работы назначает санитарно-эпидемиологическая станция или ближайшее к месту работы медицинское учреждение. 240. Кроме применения защитных паст необходимо после работы принимать теплый душ пользоваться для мытья рук и тела нейтральным мылом и мягким не раздражающим кожу полотенцем. При необходимости сухости кожи трещины после душа или мытья рук применяются нейтральные мази или кремы борный вазелин или ланолиновый крем . 245. Перед началом работ с пеками рабочие должны смазывать лицо шею и руки до середины предплечья ланолином или другой нейтральной мазью. 246. Глаза от воздействия пека защищают очками шоферского типа в мягкой кожаной оправе с желто-зелеными стеклами при работе в дневное время и светлыми стеклами в вечерне-ночное время. 247. Снимать очки на открытом воздухе не разрешается до принятия душа после окончания работы. 248. После работы очки следует тщательно очищать и хранить на стеллажах в специально выделенном сухом помещении. 249. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ постоянно должна быть остуженная кипяченая вода для питья в бачках фонтанного типа отвечающих санитарным требованиям. 250. Питьевые бачки с плотно закрывающимися крышками должны находиться в помещениях. Питьевые бачки на участках производства работ не обеспеченных помещениями должны иметь специальные укрытия защищающие их от проникновения пыли. В местах где водопроводная вода удовлетворяет требованиям ГОСТ с разрешения местной санитарной организации допускается употребление некипяченой воды. Ежедневно бачки следует очищать промывать и заполнять доброкачественной питьевой водой. Температура ее должна быть не ниже 1 2° С. 251. При погрузке и разгрузке ядохимикатов сильнодействующих ядовитых веществ и других токсических веществ а также минеральных удобрений и пылящих грузов запрещается принимать пищу и курить. Прием пищи и воды курение разрешаются только в перерывах между работой после снятия спецодежды оставляемой на рабочем месте тщательного мытья рук и лица прополаскивания рта и промывания носовых ходов для очистки от проникшей пыли. 252. Рабочие занятые на погрузочно-разгрузочных работах и работники грузового двора должны быть обеспечены бытовыми помещениями: гардеробными душевыми умывальными комнатами с подводкой холодной и горячей воды санузлами помещениями для сушки спецодежды обогревания курения комнатами приема пищи кладовыми для раздельного хранения чистой и загрязненной рабочей одежды и т. д. Душевые следует размещать между гардеробными рабочей и домашней одежды. 253. В составе бытовых помещений должны быть предусмотрены комнаты камеры для обеспыливания и обезвреживания спецодежды. Для хранения особо загрязненной спецодежды или подвергавшейся воздействию сильнодействующих ядовитых веществ ядохимикатов выделяют специальные кладовые. 254. Санитарно-бытовые помещения должны отвечать отраслевым нормам проектирования „Указания к проектированию вспомогательных зданий и помещений предприятий железнодорожного транспорта". 255. На постоянных местах работы в служебных помещениях должны находиться аптечка наставление по оказанию первой помощи при несчастных случаях носилки а также бинты жгуты и шины список медикаментов в аптечке для оказания первой помощи. 256. На участках удаленных от грузового двора производители работ или бригадиры должны быть снабжены сумкой с медикаментами по списку утвержденному Главным врачебно-санитарным управлением МПС перевязочным материалом жгутами и шинами. 257. Ответственность за хранение и содержание аптечек и санитарных сумок возлагается на специально выделенное лицо мастера приемосдатчика кладовщика бригадира прошедшее специальную подготовку. ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА НА АВТОМОБИЛЬНОМ ТРАНСПОРТЕ Утверждены Министерством автомобильного транспорта РСФСР 7мая 1979 г. и ЦК профсоюза рабочих автомобильного транспорта и шоссейных дорог 24 апреля 1979г. Извлечение 4. Требования охраны труда к территории производственным и санитарно-бытовым помещениям 4.3. Помещения и открытые площадки для хранения автомобилей 4.3.1. Полы в помещениях для хранения автомобилей должны быть твердыми ровными с уклоном не менее 1% в сторону трапов и лотков. Материалы применяемые для устройства полов должны обеспечивать гладкую и нескользкую поверхность удобную для очистки удовлетворять гигиеническим и эксплуатационным требованиям данного помещения. Вдоль стен у которых устанавливают автомобили должны быть колесоотбойные тротуары или барьеры. 4.3.2. Для хранения автомобилей которые должны быть готовыми к выезду пожарные медицинской помощи аварийных служб и др. необходимо предусматривать отапливаемые помещения. 4.3.3. Помещения для хранения автомобилей должны иметь непосредственный выезд через ворота открывающиеся наружу. Проезд должен быть постоянно свободным. Установка автомобилей в проездах запрещается. 4.3.4. Помещения для хранения автомобилей не должны непосредственно сообщаться с помещениями: для аккумуляторных ацетилено-генераторных вулканизационных кузнечных сварочных термических медницких столярных обойных малярных и регенерационных работ; для хранения масла обтирочных и легковоспламеняющихся материалов; котельной; для технического обслуживания и ремонта автомобилей. 4.3.5. Открытые площадки для хранения автомобилей должны иметь твердое и ровное покрытие с уклоном для стока воды. Поверхность площадок необходимо очищать летом от грязи зимой от снега и льда . 4.3.6. Площадки для открытого хранения автомобилей в районах с температурой воздуха зимой ниже -15° С должны оборудоваться средствами для подогрева автомобилей облегчающими запуск двигателей в холодное время года. 4.3.7. Устройства облегчающие запуск двигателей в холодное время года должны обеспечивать безопасность обслуживающего персонала в том числе водителей. 4.3.8. Открытые площадки для хранения и полы в помещениях должны иметь разметку выполненную несмываемой краской или другим способом и определяющую место установки автомобилей и проезды. При разметке следует учитывать чтобы расстояние между двумя параллельно стоящими автомобилями было достаточным для свободного открывания дверей кабины. 4.5. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей 4.5.1. Помещения для технического обслуживания и ремонта автомобилей должны обеспечивать безопасное и рациональное выполнение всех технологических операций при полном соблюдении санитарно-гигиенических условий труда. 4.5.2. Контроль за микроклиматом запыленностью загазованностью шумом вибрацией и освещенностью на рабочих местах должен проводиться не реже 1 раза в год а результаты заноситься в паспорт санитарно-технического состояния предприятия. 4.5.3. В производственных помещениях полы должны быть ровными и прочными иметь покрытие с гладкой но не скользкой поверхностью удобной для очистки. Там где используются кислоты щелочи и нефтепродукты полы должны быть устойчивы к воздействию этих веществ и не поглощать их. 4.5.4. Рабочие места с холодным полом должны быть оснащены деревянными переносными настилами. 4.5.5. Для производства аккумуляторных работ необходимо предусматривать два помещения изолированные от других производств и оборудованные стеллажами или верстаками с местной вытяжной вентиляцией: одно для ремонта другое для зарядки аккумуляторных батарей. При одновременной зарядке не более 10 аккумуляторных батарей в порядке исключения и по согласованию с технической инспекцией труда допускается производить их зарядку в помещении для ремонта батарей в вытяжных шкафах с индивидуальной вытяжной вентиляцией включение которой сблокировано с зарядным устройством. 4.5.6. Помещения для аккумуляторных работ должны иметь вход через тамбур с дверями открывающимися наружу. У входа в аккумуляторную должен быть вывешен плакат с надписью „Аккумуляторная огнеопасно курить запрещается" а также знак безопасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76. Электрооборудование аккумуляторных отделений участков должно быть во взрывобезопасном исполнении. 4.5.7. Если в общем производственном помещении предусматриваются участки работ на которых в соответствии с технологией происходит выделение вредных веществ газа пыли паров и т. д. а также тепла и шума то они должны выделяться в отдельные помещения изолированные от других стенами до потолка. 4.5.8. Площадки для мойки автомобилей должны иметь уклон не менее 2% в сторону проемных колодцев и лотков расположение которых должно исключать попадание сточных вод от мойки автомобилей на территорию предприятия. 4.5.9. Посты мойки автомобилей должны отделяться от других постов стенами или перегородками которые должны иметь пароизоляцию и водоустойчивое покрытие. 4.5.10. Междуэтажные проемы должны быть ограждены. Высота перил должна быть не менее 0 9 м при одном промежуточном горизонтальном элементе низ перил должен иметь бортовую обшивку высотой от пола не менее 0 1 м. 4.5.11. Помещение для установки и заправки ацетиленового генератора должно быть изолированным одноэтажным без чердачных и подвальных помещений иметь легкосбрасываемые конструкции покрытий и непосредственный выход через дверь открывающуюся наружу. 4.5.12. Полы в помещениях ацетиленовых станций должны быть сделаны из материалов исключающих возможность искрообразования при ударах о них металлических предметов. 4.5.13. Помещения ацетиленовых станций должны иметь наружное электрическое освещение через закрытые наглухо фрамуги окон специально устроенные в стенках ниши или через фонари специального типа а также механическую приточную вентиляцию во взрывобезопасном исполнении и естественную вытяжную вентиляцию. В помещениях станций производительностью до 20 м3/ч газообразного ацетилена допускается устройство естественной приточно-вытяжной вентиляции. 4.5.14. В помещениях ацетиленовых станций могут устанавливаться электродвигатели электроаппаратура электроприборы только во взрывобезопасном исполнении имеющие соответствующий паспорт для работы в ацетилено-воздушной среде. 4.5.15. При параллельном расположении тупиковых осмотровых канав они соединяются тоннелями или траншеями. Вход в канаву прямоточного типа и выход из нее осуществляется через тоннель. Разрешается применение передвижной лестницы с площадкой являющейся одновременно и переходным мостиком. 4.5.16. Ширина траншей и тоннелей для прохода должна быть не менее 1 м. Высота тоннеля от пола до низа выступающих частей перекрытия должна быть равной не менее 1 8 м. 4.5.17. Траншеи и выходы из них необходимо ограждать металлическими перилами высотой не менее 0 9 м. 4.5.18. Размеры канав определяются в зависимости от конструкции автомобилей и применяемого технологического оборудования 4.5.19. Траншеи и тоннели должны иметь выход в помещение по ступенчатой лестнице шириной 0 7 м. Количество выходов определяется в зависимости от количества машино-мест на канаве: до 5 включительно - один выход более 5 - дополнительно по одному выходу на каждые 10 автомобилей. 4.5.20. Выход из одиночной тупиковой канавы в помещение по ступенчатой лестнице шириной 0 7 м должен быть со стороны противоположной заезду автомобилей. 4.5.21. Лестницы из рабочих канав траншей и тоннелей не должны располагаться на путях движения автомобилей. 4.5.22. При наличии одного выхода канаву дополнительно оборудуют скобами закрепленными в ее стенах для запасного выхода. 4.5.23. Осмотровые канавы на постах обслуживания автомобилей соединяющие их траншеи и тоннели а также ведущие в них лестницы должны быть несгораемыми и защищенными от сырости и грунтовых вод. 4.5.24. Длина тупиковой канавы зависит от размера ремонтируемого осматриваемого транспортного средства которое должно полностью устанавливаться на канаву не закрывая входную лестницу и запасный выход. 4.5.25. Стены канав траншей и тоннелей должны быть облицованы керамической плиткой светлых тонов. При наличии трапов полы в канавах траншеях и тоннелях должны иметь уклон 2% в сторону трапа. 4.5.26. Осмотровые канавы и эстакады за исключением канав оборудованных ленточными конвейерами должны иметь направляющие предохранительные реборды для предотвращения падения автомобиля в канаву или с эстакады во время его передвижения. Осмотровые канавы траншеи и тоннели должны содержаться в чистоте не загромождаться деталями и различными предметами. На полу канавы должны устанавливаться прочные деревянные решетки. 4.5.27. В местах перехода осмотровые канавы и траншеи должны иметь съемные переходные мостики шириной не менее 0 8 м. Количество переходных мостиков должно соответствовать количеству мест для устанавливаемых на канаве автомобилей минус один. 4.5.28. Рабочие места и площадки расположенные на высоте 1 м и более над уровнем пола должны ограждаться перилами высотой не менее 0 9 м с одним промежуточным горизонтальным элементом и сплошной боковой обшивкой от пола на высоту не менее 0 1 м. 4.5.29. Запрещается в производственных помещениях где хранятся или используются горючие и легковоспламеняющиеся жидкости и материалы бензин керосин краски лаки растворитель дерево стружка вата пакля и т. п. пользоваться открытым огнем переносными горнами паяльными лампами и др. 4.5.30. Запрещается в зоне технического обслуживания и ремонта автомобилей: мыть детали и стирать спецодежду легковоспламеняющимися жидкостями бензином керосином растворителями и т. п. ; хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости кислоты краски карбид кальция и так далее в количествах превышающих сменную потребность; устанавливать автомобили имеющие подтекание топлива из бака; заправлять автомобили топливом; хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными; загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами оборудованием тарой и т. п. хранить отработанное масло порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов. 4.5.31. Смазочные лакокрасочные сгораемые и легковоспламеняющиеся материалы а также химикаты должны храниться отдельно друг от друга и других материалов в специально оборудованных складских помещениях. 4.5.32. По окончании каждой смены и после выезда автомобилей необходимо убирать из помещений и осмотровых канав мусор отходы и т. п. 4.5.33. Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять при помощи песка или опилок которые после употребления следует ссыпать в металлические ящики с крышками установленные вне помещения. 4.5.34. Использованные обтирочные материалы промасленные концы ветошь и пр. должны немедленно убираться в металлические ящики с плотными крышками а по окончании рабочего дня удаляться в безопасное в пожарном отношении место. 4.5.35. Отработанное масло должно сливаться в металлические бочки или подземные цистерны и храниться в специальных огнестойких помещениях. 4.6. Выезды и въезды 4.6.1. Наружные и внутренние ворота могут быть складными многостворчатыми раздвижными и подъемными открываться и закрываться механически или автоматически если они не предназначены для эвакуации людей. При количестве заездов менее пяти в смену допускается их ручное открывание. 4.6.2. Створчатые ворота производственных помещений должны открываться наружу а для въезда на территорию предприятия и выезда с нее внутрь. Наружные ворота зданий в климатических подрайонах 1Б и 1Г следует устраивать раздвижными или подъемными с механическим открыванием дублированным ручным приводом. Допускается по согласованию с Госпожнадзором и технической инспекцией труда применение распашных ворот открывающихся внутрь. 4.6.3. Количество наружных ворот в помещениях для стоянки или постов обслуживания автомобилей расположенных в первом или цокольном и подвальном этажах принимают согласно табл. 2. Таблица 2 Количество автомобилей устанавливаемых в помещении для хранения или в помещении для постов обслуживания автомобилей Количество наружных ворот в помещении не менее До 25 включительно 1 От 26 до 100 включительно 2 Более 100 2 + дополнительно одни ворота на каждые 100 автомобилей 4.6.4. При устройстве помещений для стоянки или постов обслуживания автомобилей на втором этаже и выше к количеству ворот указанному в таблице добавляют одни ворота на каждую полосу движения по рампам или на каждые два стационарных лифта. 4.6.5. Выезд въезд автомобилей из цокольных или подвальных этажей зданий через первый этаж не допускается разрешается только через отдельные наружные ворота . 4.6.6. Подъемные ворота должны быть оборудованы ловителями фиксаторами обеспечивающими удержание ворот в поднятом положении при обрыве тросов или порче механизма подъема и спуска. Высота ворот в свету должна превышать высоту наиболее высокого автомобиля размещаемого в помещении не менее чем на 0 2 м; ширина ворот - превышать наибольшую ширину автомобиля на размеры приведенные в табл.3. Таблица 3 Условия проезда автомобилей через ворота и категории автомобилей Превышение наибольшей ширины автомобиля м 1. Проезд перпендикулярно к плоскости ворот в помещениях:   а 1 категория автомобилей 0 7 б II и III категории автомобилей 1 в IV категория автомобилей 1 2 2. Проезд под углом к плоскости ворот:   а I категория автомобилей 1 б II и III категории автомобилей 1 5 в IV категория автомобилей 2 4.6.7. Въездные ворота в основные производственные помещения открывающиеся чаще 5 раз или не менее чем на 40 мин в смену должны быть оборудованы тепловыми завесами. Перед воротами производственных помещений расположенных в районах с расчетной температурой наружного воздуха -15° С и ниже должны устраиваться тамбуры-шлюзы. 4.6.8. Въезды в производственные помещения не должны иметь порогов и выступов. Въездной уклон должен быть не более 5%. 10. Требования к техническому состоянию и оборудованию подвижного состава 10.1. Общие требования 10.1.1. Автомобили всех типов марок и назначений прицепы полуприцепы а также все механические транспортные средства с рабочим объемом цилиндров более 49 8 см3 в дальнейшем именуемые "транспортные средства" находящиеся в эксплуатации должны быть полностью укомплектованы в соответствии с Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта и Правилами дорожного движения. 10.1.2. Техническое состояние транспортных средств должно соответствовать действующим Правилам технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта Правилам дорожного движения и настоящим Правилам. 10.1.3. К кабине автомобиля предъявляются следующие требования: ветровое и боковые стекла не должны иметь трещин и затемнений затрудняющих видимость; боковые стекла должны плавно передвигаться от руки или стеклоподъемными механизмами; на сиденье и спинке сиденья не допускаются провалы рваные места выступающие пружины и острые углы; сиденье и спинка должны иметь исправную регулировку обеспечивающую удобную посадку водителя; концентрация вредных веществ в кабине грузового автомобиля внутри салона автобуса или кузова легкового автомобиля не должна превышать установленной санитарной нормы- в мг/м3: окись углерода 20; акролеин 0 2; окислы азота 5; 3 4 бензпирен 0 00015; пары бензина 100 ; замки дверей кабины должны быть исправными исключающими возможность их самопроизвольного открывания во время движения автомобиля; отопительные устройства кабины и пассажирского салона должны быть исправны. Применение отработавших газов для отопления не допускается; пол кабины салона должен застилаться ковриком не имеющим случайных отверстий и прочих повреждений. 10.1.4. Органы управления автомобилем должны быть с исправными уплотнениями препятствующими проникновению отработавших газов в кабину грузового автомобиля и автобуса салон автобуса кузов легкового автомобиля. 10.1.5. Системы питания охлаждения и смазки не должны иметь течи топлива масла антифризам воды. 10.1.6. Вентиляция картера двигателя должна работать исправно не допуская прорыва газов в подкапотное пространство. 10.1.7. Содержание вредных веществ в отработавших газах не должно превышать норм установленных ГОСТ 17.2.2.03-77 и ГОСТ 21393-75. 10.1.8. Техническое состояние шин должно гарантировать безопасность движения автомобиля. Порядок комплектования автомобиля шинами должен соответствовать Правилам эксплуатации автомобильных шин и Правилам дорожного движения. 10.1.9. Диски колес должны надежно крепиться на ступицах. Замочные кольца должны быть исправны и правильно установлены на своих местах. Не допускается наличие трещин и погнутости дисков колес. 10.1.10. Техническое состояние электрооборудования автомобиля должно обеспечивать пуск двигателя при помощи стартера бесперебойное и своевременное зажигание смеси в цилиндрах двигателя безотказную работу приборов освещения сигнализации и электрических контрольных приборов а также исключать возможность искрообразования в проводах и зажимах. Все провода электрооборудования должны иметь надежную неповрежденную изоляцию. Аккумуляторная батарея должна быть надежно укреплена. Не допускается течь электролита из моноблока аккумуляторной батареи. 10.1.11. Каждый автомобиль должен быть обеспечен упорами башмаками не менее 2 шт. для подкладывания под колеса а также медицинской аптечкой знаком аварийной остановки мигающим красным фонарем огнетушителем. 10.1.12. Автобусы и грузовые автомобили предназначенные для перевозки людей и специально оборудованные для этих целей должны укомплектовываться двумя огнетушителями; один находится в кабине водителя второй в пассажирском салоне автобуса или кузове автомобиля. 10.1.13. Автомобили-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны иметь не менее двух огнетушителей войлочную кошму лопату заземляющее устройство металлическую цепочку приваренную одним концом к корпусу цистерны а также технически исправные сливные краны и шланги не допускающие подтекания жидкости. 10.1.14. При направлении в дальний рейс грузовые автомобили и автобусы должны дополнительно снабжаться металлическими козелками лопатой буксирным приспособлением предохранительной вилкой для замочного кольца а в зимнее время цепями противоскольжения. 10.1.15. Для предотвращения возникновения пожара на автомобиле запрещается: допускать скопление на двигателе и его картере грязи и масла; оставлять в кабинах и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы ветошь концы и т. п. ; эксплуатировать неисправные приборы системы питания; применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости; подавать при неисправной топливной системе бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другими способами; курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя в частности от топливных баков ; пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов; подогревать двигатель открытым пламенем. 10.1.16. Храповик коленчатого вала должен иметь несработанные прорези а пусковая рукоятка - прямую соответствующей длины и прочности шпильку. Ручка пусковой рукоятки должна быть гладкой без заусенцев. 10.1.17. Диск ручного тормоза не должен иметь трещин. При наличии трещин диск необходимо заменить. 10.1.18. Выпускные трубы и глушитель не должны иметь трещин и пробоин а их соединения пропускать отработавшие газы. Конец выпускной трубы не должен иметь вмятин и повреждений. 10.1.19. Двери кабин капоты а также откидные кабины должны быть с исправными ограничителями открытия и фиксаторами открытого и закрытого положения. 10.2. Требования к грузовым автомобилям прицепам и полуприцепам 10.2.1. Кузов грузового бортового автомобиля не должен иметь поломанных брусьев и досок; техническое состояние бортов должно исключать возможность выпадания груза при движении автомобиля. 10.2.2. Борта кузова должны свободно открываться откидываться иметь исправные петли и запоры исключающие самопроизвольное открывание. 10.2.3. Для перевозки пассажиров кузов грузового бортового автомобиля должен быть оборудован лестницей или скобами для посадки и высадки сиденьями на удобной высоте от пола но не менее 15 см от верхнего края бортов; задние и продольно расположенные у боковых бортов сиденья должны иметь прочные спинки; бортовые запоры должны надежно закрепляться; число перевозимых людей не должно превышать количества оборудованных для сидения мест; вне кабины должен устанавливаться легкосъемный огнетушитель вместимостью не менее 2 л. 10.2.4. Грузовой автомобиль предназначенный для перевозки людей должен быть дополнительно оборудован тентом а также освещением внутри кузова. Автомобиль с кузовом типа фургон кроме того оборудуется: исправными открывающимися наружу дверями расположенными сзади или с правой стороны кузова двери кузова должны быть снабжены исправными замками не допускающими самопроизвольного открывания дверей при движении автомобиля ; фиксаторами открытых дверей; подножками расположенными непосредственно под дверями для входа и выхода людей; ровным полом обеспечивающим герметичность; освещением защищенным от механических повреждений; звуковой и световой сигнализацией связанной с кабиной; естественной вентиляцией. 10.2.5. Автомобиль типа фургон предназначенный для перевозки грузов требующих обязательного сопровождения а также бортовой автомобиль при перевозке сопровождающих лиц в кузове грузчиков агентов должны дополнительно обустраиваться мягким сиденьем расположенным в задней части правого борта. 10.2.6. Выпускная труба глушителя грузового автомобиля предназначенного для перевозки людей должна быть выведена за габариты кузова автомобиля на 30 50 мм. 10.2.7. Прицепы полуприцепы и автомобили предназначенные для перевозки длинномерных грузов должны оборудоваться исправными откидными стойками и щитами последние устанавливают между кабиной и грузом иметь поворотные круги снабженные приспособлениями для закрепления этих кругов при движении автомобиля без груза. 10.2.8. Поворотные круги прицепов должны иметь исправные стопоры предупреждающие поворачивание прицепа при движении назад. 10.2.9. Техническое состояние сцепного устройства должно исключать возможность отрыва прицепа от тягача. Одноосные прицепы кроме одноосных и многоосных роспусков а также прицепы не имеющие тормозов должны иметь предохранительные аварийные цепи или тросы исключающие отрыв прицепа при поломке сцепного устройства. Цепи тросы не должны крепиться к тяговому крюку автомобиля или деталям его крепления. 10.2.10. Кузов бортового прицепа должен отвечать тем же требованиям что и кузов грузового автомобиля. Все бортовые прицепы должны иметь надежный ручной тормоз обеспечивающий удержание прицепа после его отсоединения от тягача. 10.2.11. Полуприцепы должны оборудоваться: исправными устройствами служащими передней опорой когда они отцеплены от автомобиля-тягача обеспечивающими легкость опускания и поднятия опоры; исправным седельным устройством и стояночным тормозом. 10.2.12. Автомобили-самосвалы должны иметь исправные опорные приспособления необходимой прочности штангу шарнирно скрепленную с рамой исключающие возможность самопроизвольного опускания поднятого кузова. 10.2.13. На бортах должна быть нанесена яркой несмываемой краской надпись "Не работать без упора при поднятом кузове". Задний и боковые борта должны иметь устройства не допускающие самопроизвольного их открывания и обеспечивающие плотное закрывание. 10.2.14. Выпускная труба глушителя автомобиля перевозящего пожароопасные и взрывоопасные грузы не должна проходить под кузовом и должна выводиться вправо под переднюю часть автомобиля по ходу с наклоном выпускного отверстия вниз. 10.2.15. Автомобили с закрытым кузовом предназначенные для перевозки горючих жидкостей в мелкой таре и бочках должны иметь естественную вентиляцию кузова. 10.2.16. Емкости тара для перевозки опасных грузов должны иметь хорошо различимые предупредительные надписи и знаки в соответствии с ГОСТ 19433-81. 10.2.17. Автомобили предназначенные для перевозки опасных грузов дополнительно оснащаются оборудованием и средствами пожаротушения в соответствии с Инструкцией по технике безопасности при хранении и перевозке опасных грузов автомобильным транспортом общего пользования. 10.2.18. Грузовой автомобиль используемый для оказания скорой технической помощи должен дополнительно иметь: кузов типа фургон; верстак со слесарными тисками и комплект инструментов приспособлений и инвентаря для ремонта автомобилей на линии; специальные ячейки с ящиками для хранения инструментов запасных частей приспособлений; дополнительные источники освещения прожекторы переносные низковольтные лампы для производства ремонта в ночное время; приспособления для буксировки автомобилей на жесткой сцепке или тросе шанцевые инструменты и цепи противоскольжения; металлические козелки; дополнительные баки для доставки топлива масла и оборудование для безопасной их заправки шланги насосы воронки и т. д. ; бачок с питьевой водой; устройства для вытаскивания и поднятия потерпевших аварию автомобилей а также съемные решетки на ветровом стекле. 11. Требования к оборудованию инструментам и приспособлениям 11.1. Оборудование инструменты и приспособления должны в течение всего срока эксплуатации отвечать требованиям безопасности согласно ГОСТ 12.2.003-74 и ГОСТ 12.2.027-80 а также настоящим Правилам. 11.2. Выбраковка инструмента приспособлений должна производиться в соответствии с установленным графиком но не реже 1 раза в месяц. 11.3. Ручные инструменты молотки зубила пробойники и т. п. не должны иметь: на рабочих поверхностях повреждения выбоины сколы ; на боковых гранях в местах зажима их рукой заусенцы и скосы; на поверхности ручек инструментов заусенцы и трещины. Поверхность должна быть гладкой; длину зубила крейцмесселя бородка керна не более 150 мм; перекаленную рабочую поверхность. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и расклинены заершенными металлическими клиньями. Запрещается пользоваться напильником стамеской и другими инструментами без деревянной ручки или с плохо укрепленной а также с неисправной ручкой или без металлического кольца на ней. 11.4. Ключи должны подбираться соответственно размерам гаек и болтов. Не разрешается работать гаечными ключами с непараллельными изношенными губками. 11.5. Запрещается отвертывание гаек ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа а также удлинением рукоятки ключа путем присоединения другого ключа или трубы. 11.6. При работе с зубилами и иными инструментами для рубки металла расклепки рам и т. п. рабочие должны быть обеспечены защитными очками. 11.7. Для переноски инструментов если это требуется по условиям работы каждому рабочему должна выдаваться сумка или легкий переносный ящик. 11.8. Перед началом работы следует проверить все инструменты неисправные инструменты заменить. 11.9. Электроинструменты должны храниться в инструментальной и выдаваться рабочему только после предварительной проверки совместно с защитными приспособлениями резиновые перчатки коврики диэлектрические галоши в соответствии с ГОСТ 12.2.013-75. 11.10. Запрещается пользоваться электрическим инструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии заземляющего устройства. 11.11. При работе с переносным электрическим инструментом напряжением выше 42 В следует обязательно использовать диэлектрические перчатки коврики галоши подставки. 11.12. Присоединять электрический инструмент к электросети разрешается только при помощи штепсельных соединений. 11.13. В качестве соединительного провода для электрического инструмента разрешается применять шланговый провод или многожильные гибкие провода типа ПРГ с изоляцией рассчитанной на напряжение не ниже 500 В. 11.14. Проверка контрольными приборами состояния изоляции проводов защитного заземления электрических инструментов и переносных электрических ламп проводится не реже 1 раза в 6 мес. в соответствии с ГОСТ 12.2.013-75 согласно приказу по предприятию специально выделенными электриками квалификационной группы не ниже III ; результат проверки фиксируется в журнале. 11.15. Во время перерывов в работе а также при выключении тока в питающей электросети оборудование и электрические инструменты должны отсоединяться от сети. 11.16. Запрещается держать электрический инструмент за провод или касаться рукой вращающихся частей до их остановки. 11.17. Устройства для остановки и пуска станков и механизмов должны располагаться так чтобы ими было удобно пользоваться с рабочего места и исключалась возможность самопроизвольного их включения. 11.18. При работе с пневматическим инструментом подавать воздух разрешается только после установки инструмента в рабочее положение. 11.19. Соединять шланги пневматического инструмента и разъединять их разрешается только после отключения подачи воздуха. 11.20. Паяльные лампы электрические и пневматические инструменты разрешается выдавать лишь лицам прошедшим инструктаж знающим правила обращения с ними. 11.21. Стационарное оборудование должно устанавливаться фундаменты и надежно крепиться болтами. Опасные места должны ограждаться. 11.22. Корпуса электродвигателей станков и оборудования а также пультов управления необходимо надежно заземлять или занулять. Работать без заземления или зануления запрещается. 11.23. Стенды для монтажно-демонтажных работ при ремонте агрегатов должны иметь исправные устройства для крепления агрегатов исключающие возможность смещения или падения последних. 11.24. Пуск в эксплуатацию нового или прошедшего капитальный ремонт оборудования производится только после приема его комиссией с участием инженера по технике безопасности и старшего общественного инспектора по охране труда предприятия. Эксплуатируемое оборудование должно быть исправно и находиться под постоянным надзором главного механика и руководителя производственного участка. 11.25. На неисправное оборудование руководитель участка вывешивает табличку указывающую что работать на данном оборудовании не разрешается. Такое оборудование должно быть отключено обесточено выключен привод и т. п. . 11.26. Запрещается работать на оборудовании со снятым незакрепленным или неисправным ограждением. 11.27. Во время работы оборудования не допускается чистка смазка или его ремонт. 11.28. Конструкция металлических козелков изготавливаемых и применяемых на предприятии должна обеспечивать надежность и устойчивость установки на них автомобилей. 11.29. Приспособления предназначенные для работы под нагрузкой металлические козелки механические домкраты и т. д. должны ежедневно осматриваться перед началом работы. 11.30. Ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь исправные устройства исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки снабжаться стопорами исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении. 11.31. Домкраты с электрическим приводом должны быть с исправными устройствами для автоматического выключения электродвигателя в крайних положениях верхнем и нижнем . 11.32. Гидравлические и пневматические домкраты и подъемники должны иметь плотные соединения исключающие утечку жидкости или воздуха из рабочих цилиндров во время перемещения грузов. 11.33. Обратные клапаны или другие устройства гидравлических и пневматических домкратов и подъемников должны обеспечивать медленное плавное опускание штока или остановку его в случае повреждения трубопроводов подводящих или отводящих жидкость воздух . 11.34. Испытание домкратов 1 раз в год должно производиться статической нагрузкой больше предельной на 10% по паспорту в течение 10 мин при нахождении штока в верхнем крайнем положении. 11.35. У гидравлических домкратов падение давления жидкости к концу испытания не должно быть более 5%. Результаты испытаний заносятся в журнал. 12. Хранение автомобилей 12.1. Автомобили разрешается хранить: в отапливаемых и неотапливаемых помещениях; под навесами и на специально отведенных открытых площадках. 12.2. Автомобили-цистерны для перевозки горючих и воспламеняющихся веществ должны храниться на открытых площадках под навесами или в изолированных помещениях одноэтажных наземных гаражей имеющих непосредственный выезд наружу и оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией во взрывобезопасном исполнении. 12.3. Ассенизационные автомобили а также автомобили перевозящие ядовитые вещества после работы необходимо тщательно мыть очищать и хранить отдельно от других автомобилей на открытых площадках. 12.4. Автомобили требующие ремонта надо хранить отдельно от исправных автомобилей для чего отводится отдельная зона хранения. 12.5. Запрещается в местах хранения автомобилей заправлять автомобили жидким газообразным топливом а также сливать топливо из баков. 12.6. При расстановке автомобилей в помещениях расстояния между автомобилями а также между автомобилями и конструкциями здания должны быть не менее норм указанных в табл. 9. 12.7. Ширина проезда между автомобилями в помещениях для стоянки должна быть достаточной для свободного въезда автомобиля на свое место задним ходом за один маневр а расстояние от границы проезда до автомобиля не менее 0 5 м. 12.8. При установке автомобиля в помещении для стоянки двигатель должен быть выключен. Пуск двигателя для любых целей кроме выезда автомобиля из помещения запрещается. Таблица 9 № Наименование   Расстояние для категорий автомобилей м не менее п/п I II III и IV 1 Между продольными сторонами автомобилей а также между стеной и автомобилем установленным параллельно стене 0 5 0 6 0 8 2 Между продольной стороной автомобиля и колонной или пилястрой стены 0 3 0 4 0 5 3 Между передней стороной автомобиля и стеной или воротами при расстановке автомобилей:         прямоугольной 0 7 0 7 0 7   косоугольной 0 5 0 5 0 5 4 Между задней стороной автомобиля и стеной или воротами при расстановке автомобилей:         прямоугольной 0 5 0 5 0 5   косоугольной 0 4 0 4 0 4 5 Между автомобилями стоящими друг за другом 0 4 0 5 0 6 Примечания: 1. При размещении у стен отопительных приборов вентиляционных воздухоотводов или других элементов оборудования здания расстояния приведенные в пп. 1 4 таблицы принимаются до указанных элементов. 2. При механизированном прямолинейном перемещении автомобилей в помещении для их хранения расстояния указанные в таблице допускается уменьшать в 2 раза. 3. При хранении автомобилей на площадках открытых или с навесами расстояния приведенные в таблице должны увеличиваться: для автомобилей на 0 1 м для автопоездов на 0 2 м. При оборудовании площадок устройствами для обогрева автомобилей эти расстояния устанавливаются с учетом габаритов и расположения указанных устройств. 12.9. В помещениях предназначенных для стоянки а также на стоянках под навесом или на площадках запрещается: пользоваться открытым огнем и работать с применением переносных кузнечных горнов паяльных ламп и переносных сварочных аппаратов; оставлять открытыми отверстия горловины топливных баков автомобилей; подзаряжать аккумуляторные батареи в помещениях ; хранить какие-либо материалы и предметы; мыть или протирать бензином автомобильные кузова детали или агрегаты а также руки и одежду; хранить топливо бензин дизельное топливо за исключением топлива в баках автомобилей; производить какой-либо ремонт подвижного состава. 13. Техника безопасности при техническом обслуживании и ремонте автомобилей 13.1. Общие требования 13.1.1. Техническое обслуживание и ремонт автомобилей необходимо выполнять в соответствии с Положением о техническом обслуживании и ремонте подвижного состава автомобильного транспорта Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта а также настоящими Правилами. 13.1.2. Производится техническое обслуживание и ремонт в специально отведенных местах постах оснащенных необходимыми устройствами приборами и приспособлениями инвентарем согласно табелю технологического оборудования и специализированного инструмента . 13.1.3. Посты технического обслуживания и ремонта должны располагаться так чтобы расстояние между автомобилями а также автомобилями и конструкциями здания было не менее указанного в табл. 10. 13.1.4. Автомобили направляемые на посты технического обслуживания или ремонта должны быть вымыты очищены от грязи и снега. При постановке автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта необходимо вывешивать на рулевое колесо табличку с надписью "Двигатель не пускать работают люди!". 13.1.5. При обслуживании автомобиля на подъемнике гидравлическом электромеханическом на механизме или пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка с надписью "Не трогать под автомобилем работают люди!". 13.1.6. В рабочем поднятом положении плунжер подъемника должен надежно фиксироваться упором штангой гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника. 13.1.7. В помещениях технического обслуживания с поточным движением автомобилей обязательно устройство сигнализации световой звуковой и т. д. своевременно предупреждающей работающих на линии обслуживания в осмотровых канавах на эстакадах и т. д. о моменте начала движения автомобиля с поста на пост. Таблица 10 № Наименование   Расстояние м при категории автомобилей п/п I II и III IV 1 Между продольными сторонами автомобилей:         а на постах технического обслуживания и ремонта без снятия шин и тормозных барабанов 1 6 2 0 2 5   б на постах технического обслуживания и ремонта со снятием шин и тормозных барабанов 2 2 2 5 4 0 2 Между торцовыми сторонами автомобилей и стеной 1 2 1 5 2 0 3 Между продольными сторонами автомобилей и стеной:         а на постах технического обслуживания и ремонта без снятия шин и тормозных барабанов 1.2 1 6 2 0   б на постах технического обслуживания и ремонта со снятием шин и тормозных барабанов 1 5 1 8 2 5 4 Между автомобилем и колонной 0 7 1 0 1 0 5 Между автомобилем и наружными воротами расположенными против поста 1 5 1 5 2 0 Примечание. На постах механизированной мойки и диагностики расстояния между автомобилями а также между автомобилями и стеной должны устанавливаться в зависимости от вида и габаритов технологического оборудования этих постов. 13.1.8. Перемещение подвижного состава с поста на пост разрешается только после включения сигнала звукового светового . Посты должны иметь сигналы аварийной остановки. 13.1.9. После установки автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта без принудительного перемещения автомобиль следует затормозить ручным тормозом включить низшую передачу выключить зажигание подачу топлива а под колеса подложить упоры башмаки не менее двух. 13.1.10. При работах связанных с провертыванием коленчатого и карданного валов необходимо дополнительно проверить выключение зажигания подачу топлива для дизельных автомобилей поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу. 13.1.11. Рабочие производящие обслуживание и ремонт автомобилей должны обеспечиваться соответствующими исправными инструментами и приспособлениями. 13.1.12. Работники выполняющие ремонт автомобилей вне осмотровой канавы эстакады или подъемника должны обеспечиваться лежаками. Работать без лежаков на полу земле запрещается. 13.1.13. Запрещается: выполнять какие-либо работы на автомобиле прицепе вывешенном только на одних подъемных механизмах домкратах талях и т. д. . При выполнении работ связанных со снятием колес требуется поставить под вывешенный автомобиль прицеп козелки а под неснятые колеса - упоры башмаки ; подкладывать под вывешенный автомобиль прицеп вместо козелков диски колес кирпичи и прочие случайные предметы; снимать и ставить рессоры на автомобилях прицепах всех конструкций и типов без предварительной их разгрузки от массы кузова путем вывешивания кузова с установкой козелков под него или раму автомобиля; проводить техническое обслуживание и ремонт автомобиля при работающем двигателе за исключением отдельных видов регулировочных и испытательных работ; поднимать вывешивать автомобиль за буксирные крюки; поднимать даже кратковременно грузы весом большим чем это указано на табличке данного подъемного механизма; снимать устанавливать и транспортировать агрегаты при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов. 13.1.14. Ремонт или замена подъемного механизма кузова автомобиля-самосвала должны производиться после установки под поднятый кузов специального дополнительного упора исключающего возможность падения или самопроизвольного опускания кузова. Запрещается: работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала без упора; использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора; работать с поврежденными или неправильно установленными упорами; ставить поднятый груженый кузов на упоры. 13.1.15. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей с высокими кузовами рабочие должны быть обеспечены лестницами-стремянками со ступенями шириной не менее 15 см. Применять приставные лестницы не разрешается. 13.1.16. Перед обслуживанием и ремонтом днища кузова легкового автомобиля на поворотном стенде необходимо надежно укрепить автомобиль слить топливо из топливных баков и жидкость из системы охлаждения плотно закрыть маслосливную горловину двигателя и снять аккумуляторную батарею. 13.1.17. Перед ремонтом автомобиля-цистерны для перевозки легковоспламеняющихся и взрывоопасных грузов ее необходимо полностью очистить от остатков перевозимого груза и надежно заземлить. 13.1.18. Рабочий производящий очистку или ремонт внутри цистерны или резервуара из-под этилированного бензина легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей должен быть обеспечен спецодеждой шланговым противогазом спасательным поясом с веревкой; вне резервуара должны находиться не менее двух специально проинструктированных помощников. 13.1.19. К поясу работающего внутри резервуара прикрепляется прочная веревка свободный конец которой должен быть выведен через люк лаз наружу и надежно закреплен. Помощники находящиеся сверху должны наблюдать за работой держать за веревку страхуя работающего в резервуаре. 13.1.20. Ремонтировать заправочные колонки резервуары насосы коммуникации и тару из-под этилированного бензина можно только после полного удаления остатков бензина и обезвреживания с соблюдением мер личной безопасности предосторожности исключающих возможность взрыва. 13.1.21. Если снятие агрегатов и деталей связано с большим физическим напряжением а также создает неудобства в работе тормозные и клапанные пружины барабаны рессорные пальцы и т. д. следует применять соответствующие приспособления съемники обеспечивающие безопасность при выполнении этой работы. 13.1.22. Снятие транспортировку и установку двигателя коробки передач заднего моста переднего моста кузова рамы и других агрегатов автомобиля массой более 20 кг следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов оборудованных приспособлениями захватами гарантирующими полную безопасность работ. 13.1.23. Тележки для транспортирования должны иметь стойки и упоры предохраняющие агрегаты от падения и самопроизвольного перемещения по платформе. 13.1.24. Перед снятием двигателя коробки передач заднего моста радиатора и других агрегатов или деталей связанных с системами охлаждения и смазки автомобиля необходимо предварительно слить масло и охлаждающую жидкость в специальные резервуары не допуская проливания жидкостей. 13.1.25. При проведении технического обслуживания и ремонта автомобилей вне предприятия следует соблюдать те же правила техники безопасности. 13.1.26. К выполнению работ ремонт и зарядка аккумуляторных батарей на кузнечно-прессовом оборудовании по приготовлению припоев и флюсов лужению и пайке деталей свинцово-оловянистыми припоями сварочных вулканизационных окрасочных и работ связанных с использованием этилированного бензина запрещается допускать лиц моложе 18 лет для окрасочных работ также беременных женщин . При поступлении на работу сварщики кузнецы молотобойцы рабочие занятые ремонтом свинцовых аккумуляторов а также пайкой и лужением с применением свинцовосодержащих сплавов вулканизаторщики рабочие окрасочных цехов и лица работающие с этилированным бензином должны пройти предварительный медицинский осмотр а в дальнейшем периодически осматриваться 1 раз в 12 мес. за исключением кузнецов и рабочих занятых пайкой и лужением с применением свинцовосодержащих сплавов которые должны проходить периодический медосмотр 1 раз в 2 года. Допуск лиц не прошедших медицинского осмотра к работам запрещен. 13.2. Мойка автомобилей агрегатов и деталей 13.2.1. При мойке автомобилей агрегатов и деталей обязательно соблюдение следующих требований: мойка должна производиться на специально отведенных местах; пост открытой шланговой ручной мойки должен располагаться в зоне изолированной от открытых токонесущих проводников и оборудования находящихся под напряжением; при открытой ручной и закрытой механизированной мойке источники освещения проводка и силовые двигатели должны быть выполнены в герметичном исполнении; при механизированной мойке рабочее место мойщика должно располагаться в водонепроницаемой кабине; электрическое управление агрегатами моечной установки должно быть низковольтным 12В . 13.2.2. При мойке автомобильных агрегатов и деталей требуется соблюдение следующих условий: детали двигателей работающих на этилированном бензине разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в керосине и других нейтрализующих жидкостях; концентрация щелочных растворов должна быть не более 2 5%; . после мойки щелочным раствором обязательна промывка горячей водой; агрегаты и детали массой свыше 20 кг необходимо доставлять на пост мойки и загружать в моечные установки механизированным способом. 13.2.3. Запрещается применять для мойки деталей бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости. 13.2.4. Работы с применением открытого огня в зоне постов мойки запрещены. 13.2.5. Допускается питание магнитных пускателей и кнопок управления моечных установок при напряжении до 220 В при условии: устройства механической и электрической блокировки магнитных пускателей при открывании дверей шкафов; гидроизоляции пусковых устройств и проводки; заземления кожухов кабины и аппаратуры. 13.2.6. Аппарели трапы и дорожки по которым перемещается мойщик при ручной мойке должны иметь шероховатую рифленую поверхность. 13.3. Проверка технического состояния автомобилей и их агрегатов 13.3.1. Проверять техническое состояние автомобиля и его агрегатов при выпуске автомобиля на линию и возвращении с линии следует при неработающем двигателе и заторможенных колесах. Исключение из этого правила составляют случаи опробования тормозов проверка работы систем питания и зажигания. 13.3.2. Работник осматривающий и принимающий автомобиль контролер механик дежурный и т. д. должен иметь переносную электрическую лампу с предохранительной сеткой напряжением не выше 42 В при работе в осмотровой канаве не выше 12 В или переносный электрический фонарь. 13.3.3. При проверке технического состояния автомобиля в соответствии с настоящими Правилами Правилами технической эксплуатации подвижного состава автомобильного транспорта и Правилами дорожного движения необходимо проверять также номенклатуру и исправность инструментов и приспособлений выдаваемых водителю. 13.3.4. Для испытания и опробования тормозов на стенде автомобиль необходимо закрепить цепью или тросом исключающим самопроизвольное скатывание автомобиля с валиков стенда. 13.3.5. При испытании и опробовании тормозов на ходу обязательно соблюдение следующих требований: поверхность площадки должна иметь твердое сухое ровное покрытие л обеспечивать хорошее сцепление колес с покрытием; размеры площадки должны исключать возможность наезда автомобиля на людей строения и т. д. 13.3.6. Для регулировки тормозов после их проверки нужно полностью остановить автомобиль и выключить двигатель. Пускать двигатель и трогать автомобиль с места следует только после того как водитель убедится что лица производящие регулировку находятся в безопасной зоне.  13.3.7. На постах диагностики установленное оборудование и приборы не должны мешать оператору наблюдать за автомобилями находящимися на постах проверки. 13.3.8. Рабочее место оператора должно быть оборудовано вращающимся регулируемым по высоте стулом. 13.3.9. Контрольные приборы должны иметь местное освещение неслепящее оператора. 13.3.10. Работать на диагностических и других постах с работающим двигателем- разрешается только при наличии местного отсоса эффективно удаляющего отработавшие газы. 13.4. Пуск двигателя и движение автомобилей и других транспортных средств по территории 13.4.1. Перед пуском двигателя автомобиль необходимо затормозить а рычаг переключения передач поставить в нейтральное положение. 13.4.2. Пуск двигателя автомобиля производить при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях. 13.4.3. Для запуска двигателя пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие правила: затормозить ручным тормозом установить рычаг переключения передач в нейтральное положение затем включить зажигание; пусковую рукоятку поворачивать снизу вверх; не брать рукоятку в обхват; при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание; не применять никаких рычагов и усилителей действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала. 13.4.4. Запрещается осуществлять пуск двигателя путем буксировки автомобиля. 13.4.5. Водить автомобиль мотоцикл и т.п. по территории автотранспортного предприятия разрешается только лицам назначенным приказом по предприятию имеющим удостоверения на право управления соответствующим видом транспортного средства выданные Госавтоинспекцией. Это правило распространяется на все случаи вождения автомобиля мотоцикла мотороллера в том числе и на опробование их после ремонта и регулировки. 13.4.6. Движение по территории и в производственных помещениях предприятия регулируется Правилами дорожного движения установленными дорожными знаками. Вводить нестандартные дорожные знаки запрещается. 13.4.7. Скорость движения транспортных средств на территории предприятия не должна превышать 10 км/ч а в производственных помещениях 5 км/ч. 13.4.8. Для движения автомобилей по территории предприятия составляется схематический план движения транспортных средств и персонала с указанием разрешенных и запрещенных направлений поворотов остановок выездов съездов и т. д. Этот план доводится до сведения всех работающих и вывешивается в нескольких местах на территории у въездных ворот и на видных местах в производственных помещениях. 13.4.9. Во время обкатки нахождение на автомобиле посторонних лиц запрещено. 13.4.10. Запрещается при движении автомобиля нахождение людей на подножках крыльях или крыше кабины. 13.7. Медницко-жестяницкие и кузовные работы 13.7.1. Помещения в которых выполняются медницко-жестяницкие и кузовные работы должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. На оборудовании и устройствах при работе которых выделяются пыль пары или газы должны быть установлены местные отсосы. 13.7.2. При выполнении медницко-жестяницких и кузовных работ необходимо применять средства индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами 13.7.3. Ремонтируемые кабины и кузова должны устанавливаться и надежно закрепляться на специальных подставках стендах . 13.7.4. Детали подлежащие правке должны устанавливаться на специальные оправки. Запрещается править детали находящиеся на весу. 13.7.5. Перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали их следует очистить от ржавчины металлической щеткой у щелевого местного отсоса. 13.7.6. При изготовлении деталей и заплат из листовой стали а также при вырезке поврежденных мест острые углы края и заусенцы должны зачищаться. 13.7.7. Запрещается: при вырезке газовой сваркой поврежденных мест придерживать вырезаемые части руками; работать без защитного кожуха во время выравнивания швов наждачным камнем насаженным на конец гибкого вала; при резке листового металла на механических ножницах подавать металл держа руки против режущих роликов. 13.7.8. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака необходимо установить резак в рабочее положение. 13.7.9. Переносить править и резать детали из листового металла разрешается только в рукавицах. 13.7.10. Разрезать металл ножницами следует так чтобы на краях заготовки не осталось несрезанных заусенцев. 13.7.11. При необходимости косого среза листовой металл следует начинать резать с той стороны где угол между линией отреза и краем металла ближе к прямому углу. 13.7.12. В процессе работы обрезки металла необходимо складывать в специально отведенное место ящики . 13.7.13. Убирать рабочее место от мелких металлических отходов разрешается только щеткой. 13.7.14. При обслуживании и „ремонте кузовов автобусов кабин и т. д. необходимо применять подмостки или переносные лестницы-стремянки. Работать на случайных подставках запрещается. 13.7.15. Подмостки должны быть устойчивыми иметь поручни и лестницу. Металлические опоры подмостей должны быть надежно связаны между собой. Доски настила подмостей должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны находиться на опорах. Толщина досок подмостей должна быть не менее 4 0 мм. 13.7.16. Переносные лестницы-стремянки должны иметь врезные ступеньки шириной не менее 15 см. Запрещается применять лестницы-стремянки с набивными ступеньками. Лестница-стремянка должна быть такой длины чтобы рабочий мог работать со ступеньки отстоящей от верхнего конца лестницы не менее чем на 1 м. Нижние концы лестницы должны иметь наконечники препятствующие ее скольжению. 13.7.17. Работы связанные с выделением вредных испарений а также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением должны выполняться на рабочих местах оборудованных панелями с дополнительными местными отсосами. Таблица 11 Объем тары л Время заполнения мин. Объем тары л Время заполнения мин. До 200 2 700-900 12 200-350 4 900-1400 20 350-500 6 1400-1700 25 500-700 9     13.7.18. Перед ремонтом и пайкой тару из-под горючих жидкостей необходимо предварительно промыть горячей водой пропарить еще промыть каустической содой и просушить горячим воздухом до полного удаления следов легковоспламеняющихся жидкостей. 13.7.19. Пайку следует производить при открытых пробках. Разрешается выполнять пайку предварительно заполнив тару горячей водой или непрерывно подаваемым инертным газом согласно данным табл. 11. 13.7.20. Паять радиаторы топливные баки и другие крупные детали необходимо на специальных подставках стендах оборудованных поддонами для стекания припоя. 13.7.21. Прочищая трубы радиатора шомполом не следует держать руки на противоположной стороне трубки. Запрещается вводить шомпол в трубку до упора рукоятки. 13.7.22. Отремонтированные радиаторы должны быть испытаны на герметичность сжатым воздухом в ванне с водой. Давление сжатого воздуха при испытании не должно превышать величины указанной в ' Руководстве по капитальному ремонту автомобилей конкретных марок. 13.7.23. Травление кислотой должно производиться в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжном шкафу запрещается применение стеклянной тары . Запрещается при травлении опускать в кислоту сразу большое количество цинка. 13.7.24. Хранить флюс и материал для изготовления флюсов необходимо в вытяжном шкафу в количестве не превышающем суточной потребности. 13.7.25. Для предупреждения загрязнения рабочего места расходуемый припой должен храниться в специальных металлических ящиках. 13.7.26. Во избежание стекания расплавленного припоя с паяльника необходимо снимать лишний припой с поверхности паяльника. 13.7.27. Паяльные лампы перед началом работы и периодически не реже 1 раза в месяц должны подвергаться осмотру и проверке. Неисправные лампы необходимо сдавать в ремонт. 13.7.28. При работе с паяльной лампой необходимо соблюдать следующие правила: перед разжиганием проверить ее исправность; резервуар лампы не должен иметь трещин и запаек легкоплавким припоем; пробка сливного отверстия должна быть завернута до отказа; разбирать паяльную лампу можно лишь после стравливания сжатого воздуха; гасить пламя паяльной лампы следует только запорным вентилем. 13.7.29. Запрещается: разжигать неисправную паяльную лампу; заливать лампу бензином более чем на 3/4 емкости ее резервуара; использовать для заправки этилированный бензин; наливать или выливать горючее и разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня; разжигать паяльную лампу наливая горючее через ниппель горелки; наливать горючее в неостывшие лампы; спускать сжатый воздух через наливное отверстие горящей лампы. 13.7.30. При обнаружении неисправностей подтекание резервуара просачивание газа через резьбу горелки деформация резервуара и т.п нужно немедленно прекратить работу с этой лампой. 13.9. Вулканизационные работы 13.9.1. Помещения для производства вулканизационных работ должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. 13.9.2. К работе на вулканизационных аппаратах допускаются лица прошедшие специальное курсовое обучение сдавшие экзамены и получившие удостоверение на право производства этих работ. 13.9.3. Рабочему обслуживающему парогенератор или вулканизационный аппарат запрещается покидать рабочее место во время эксплуатации или допускать к работе на нем других лиц. 13.9.4. Вулканизационные аппараты должны испытываться не реже одного раза в 12 мес. Результаты испытаний фиксируются в специальном журнале. При работе на вулканизационных аппаратах необходимо постоянно наблюдать за уровнем воды в котле давлением пара по манометру и действием предохранительного клапана. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла. 13.9.5. Запрещается- работать без клапана а также с неисправным или неопломбированным клапаном на вулканизационном аппарате; устанавливать на клапан дополнительный груз; пользоваться неисправным неопломбированным или непроверенным манометром; использовать манометры имеющие просроченную дату испытания; манометры следует проверять не реже 1 раза в 12 мес.; наносить ограничительную черту на стекле манометра. Красная ограничительная черта соответствующая предельному рабочему давлению должна наноситься на циферблате манометра. 13 9.6. При неисправности насоса невозможности подкачать воду следует немедленно прекратить работу вывести топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой запрещено. 13.9.7. Запрещается работать на неисправном вулканизационном аппарате а также ремонтировать его при наличии в котле давления. 13.9.8. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать общие требования техники безопасности для котлов и сосудов работающих под давлением. 13.9.9. При осмотре покрышек с помощью спредера необходимо следить за тем чтобы крюки полностью захватывали борта покрышки. Если крюки погнулись работу необходимо немедленно прекратить. 13.9.10. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли надежно заземляться и иметь ограждение привода. 13.9.11. Работу по шероховке покрышек следует производить только в защитных очках и при включенном местном отсосе. 13.9.12. При работе на паровых мульдах подача сжатого воздуха в варочный мешок может производиться только после окончательного закрепления покрышки и бортовых накладок струбцинами. 13.9.13. Запрещается ослаблять струбцины прежде чем из варочных мешков будет выпущен воздух 13.9.14. При ремонте покрышек лезвие ножа нужно передвигать от себя от руки в которой зажат материал а не на себя. Работать можно только с ножом имеющим исправную рукоятку и остро заточенное лезвие. 13.9.15. После очистки поврежденного места заплату прижимают к ремонтируемой камере винтом струбцины и производят вулканизацию. Вынимать камеру из струбцины можно только после того как восстановленный участок остынет. 13.10. Шиномонтажные работы 13.10.1. Монтаж и демонтаж шин на предприятии должны осуществляться на специально отведенном участке оснащенном необходимым оборудованием приспособлениями и инструментом. 13.10.2. Перед демонтажем шины с диска колеса воздух из камеры должен быть полностью выпущен. Демонтаж шины плотно прилегающей к ободу колеса выполняют на специальном стенде или с помощью съемного устройства. Монтаж и демонтаж шин в пути необходимо производить монтажным инструментом.. Запрещается выбивать диски кувалдой молотком . 13.10.3. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность обода диска колеса и замочного кольца. Нельзя монтировать покрышку на обод покрытый ржавчиной или имеющий вмятины трещины и заусенцы. 13.10.4. Замочное кольцо при монтаже шины на диск колеса должно надежно входить в выемку обода всей своей внутренней поверхностью. 13.10.5. Запрещается: при накачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием; монтировать шины на диски колес не соответствующие размеру шин; во время накачивания шины ударять по замочному кольцу молотком или кувалдой. 13.10.6. Подкачивать шину без демонтажа возможно при снижении давления воздуха не более чем на 40% по сравнению с нормальным и уверенности в том что уменьшение давления не нарушило правильность монтажа. 13.10.7. Накачивание и подкачивание снятых с автомобиля шин в условиях предприятия должно выполняться шиномонтажником только на специально отведенных для этих целей местах с использованием предохранительных ограждений. При выполнении этих операций в дорожных условиях необходимо в окна диска колеса устанавливать предохранительную вилку соответствующей длины и прочности или положить колесо замочным кольцом вниз. 13.10.8. На участке накачивания шин должен быть установлен дозатор давления воздуха или манометр. 13.10.9. Перед снятием колеса необходимо проверить положение замочного кольца и убедиться в том что автомобиль надежно установлен на козелках а под неснятые колеса подложены упоры. 13.10.10. Операции по снятию постановке и перемещению колес автомобилей массой более 20 кг должны быть механизированы. 13.10.11. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом. 13.10.12. При работе с пневматическим стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством. 13.11. Окрасочные работы 13.11.1. Организация работ в окрасочных цехах и на участках размещение и эксплуатация оборудования и проведение окрасочных работ должны соответствовать "Правилам и нормам техники безопасности пожарной безопасности и промышленной санитарии для окрасочных цехов" и требованиям ГОСТ 12.3.005-75. Окрасочные цехи и участки должны быть оборудованы средствами пожарной безопасности по ГОСТ 12.4.009-75 а также принудительной вентиляцией местной и общей приточно-вытяжной в соответствии с требованиями СНиП 11-33 75. 13.11.2. Рабочие места где при работе выделяются вредные пары или газы окрасочные камеры ванны пост ручного окрашивания сушильные камеры посты и агрегаты очистки и подготовки поверхностей для окраски и т. д. должны быть оборудованы местными отсосами. 13.11.3. Полы помещений окрасочных цехов участков должны быть выполнены из несгораемых материалов допускающих легкую очистку и не дающих искр при ударе. 13.11.4. Краскозаготовительное отделение должно быть расположено в изолированном помещении с несгораемыми ограждающими конструкциями у наружной стены одноэтажного здания с самостоятельным выходом наружу. 13.11.5. Электрооборудование и светильники в окрасочных цехах участках должны быть во взрывозащищенном исполнении. Электрические пусковые устройства должны устанавливаться вне окрасочных и сушильных камер. 13.11.6. Запрещается применять краски или растворители неизвестного состава. Все поступающие на предприятие лакокрасочные материалы можно применять только при наличии паспорта в котором указывается их химический состав. В местах хранения красок эмалей лаков грунтов шпатлевок растворителей и разбавителей на каждой таре должна быть бирка или наклейка с точным наименованием лакокрасочного материала. 13.11.7. Лакокрасочные материалы порошковые полимерные краски растворители разбавители отвердители полуфабрикаты для приготовления моющих обезжиривающих и полировочных составов следует хранить в складах размещенных в отдельных зданиях блоках складских зданий или в подземных хранилищах для растворителей оборудованных принудительной вентиляцией и средствами пожарной техники. Взаимно реагирующие вещества следует хранить раздельно. Кладовые для хранения лакокрасочных материалов должны быть оборудованы стеллажами или закрытыми металлическими шкафами. 13.11.8. В окрасочном цехе запас лакокрасочных материалов не должен превышать сменной потребности необходимой для работы и должен храниться в герметически закрытой таре. 13.11.9. Размеры окрасочных камер должны обеспечивать полную загрузку в них изделий и удобный подход рабочего к окрашиваемому изделию. Рабочие проходы между стенками камеры и окрашиваемым изделием должны иметь ширину не менее 1 2 м. 13.11.10. Окрасочные камеры необходимо оборудовать специальными устройствами для перемещения окрашиваемого изделия: транспортерами тележками для подачи изделий в камеру подъемниками поворотными столами и т. п. 13.11.11. При окраске пульверизатором в начале работы следует предварительно проверить исправность шлангов красконагнетательного бачка масловодоотделителя краскораспылителя манометра и предохранительного клапана средств индивидуальной защиты и общей вентиляции. При работе с пульверизаторами воздушные шланги в местах соединений должны быть прочно закреплены во избежание их срыва давлением сжатого воздуха. 13.11.12. Разъединять шланги пневматических окрасочных аппаратов разрешается только после прекращения подачи воздуха. 13.11.13. Во избежание излишнего туманообразования и в целях уменьшения загрязнения рабочей зоны аэрозолем парами красок и лаков при окраске пульверизатором краскораспылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее. 13.11.14. Запрещается применение для пульверизационной окраски эмалей красок грунтовых и других материалов содержащих свинцовые соединения. Отступление допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора когда невозможна замена свинцовых соединений менее вредными по техническим причинам. 13.11.15. Лакокрасочные материалы в состав которых входят дихлорэтан и метанол разрешается применять только при окраске кистью. Особую осторожность следует проявлять при работе с нитрокрасками так как они легко воспламеняются а пары растворителей смешиваясь с воздухом образуют взрывчатые смеси. 13.11.16. Во избежание загрязнения пола и оборудования лакокрасочными материалами переливание их из одной тары в другую должно производиться на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм. Во время перемешивания красок и растворителей следует надевать респираторы и защитные очки. 13.11.17. Окраска в электростатическом поле должна осуществляться в окрасочной камере оборудованной вытяжной вентиляцией. Весь процесс окраски должен производиться автоматически вручную можно только навешивать и снимать изделия вне камеры. 13.11.18. Электроокрасочная камера должна ограждаться дверцы должны быть сблокированы с высоковольтным оборудованием т.е. при открывании дверок камеры напряжение автоматически снимается . Подача высокого напряжения на оборудование должна сопровождаться автоматическим двойным сигналом - звуковой сигнал и светящееся табло „Высокое напряжение включено. Не входить!". Каждую электроокрасочную камеру необходимо оборудовать стационарной углекислотной огнегасительной установкой. 13.11.19. Окрасочные камеры необходимо очищать от осевшей краски ежедневно после тщательного проветривания а сепараторы не реже чем через 160 ч работы. Запрещается для очистки камер пользоваться инструментами из черных металлов и абразивными инструментами дающими искру при трении. 13.11.20. Рукоятки малярных инструментов шпателей кистей ножей должны ежедневно по окончании работ очищаться влажным способом. 13.11.21. Камеры искусственной горячей сушки должны оборудоваться надежной теплоизоляцией обеспечивающей наружную температуру стенок сушильной камеры не выше +45°С. 13.11.22. Запрещается: на окрасочных участках и в местах хранения красок и растворителей курить разводить огонь пользоваться переносными ручными лампами паяльными лампами и нагретыми паяльниками; во избежание взрыва освещать изнутри спичками или другими источниками огня бочки бидоны банки и другую тару в которых находятся или находились лакокрасочные материалы; содержать легковоспламеняющиеся жидкости в открытой таре; хранить пустую тару из-под красок и растворителей в рабочих помещениях. Для хранения порожней тары должна быть выделена специальная площадка вне окрасочного помещения на расстоянии от него не менее 25 м; оставлять грязный обтирочный материал на ночь. 13.11.23. Разлитые на пол краски и растворители необходимо немедленно убрать с применением сухого песка или опилок и удалить из окрасочного цеха. Обтирочные концы ветошь и вату после употребления необходимо складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места. 13.11.24. Все краски и растворители должны находиться в плотно закрывающихся сосудах. 13.11.25. Тару из-под лакокрасочных материалов следует очищать мягкими скребками и щетками медными или алюминиевыми и промывать растворителем. 13.11.26. По окончании окрасочных работ и перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки щеткой и мылом с теплой водой. После работы с красками содержащими свинцовые соединения необходимо предварительно обмыть руки 1% раствором кальцинированной соды а затем вымыть с мылом "Контакт" или ализариновым мылом потом вымыть лицо теплой водой с мылом прополоскать рот и почистить зубы. 13.11.27. Запрещается хранение пищевых продуктов и прием пищи в помещениях для окраски. 15. Техника безопасности при использовании антифриза 15.1. Антифриз следует перевозить и хранить в исправных металлических бидонах с герметическими крышками и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы. Порожняя тара из-под антифриза также должна быть опломбирована. 15.2. Антифриз не должен перевозиться вместе с людьми животными пищевыми продуктами. 15.3. Перед тем как налить антифриз необходимо тщательно очистит* тару от твердых осадков налетов и ржавчины промыть щелочным раствором и пропарить. В таре не должно быть остатков нефтепродуктов. 15.4. Антифриз наливают в тару не более чем на 90% ее емкости. На таре в которой хранят перевозят антифриз и на порожней таре из-под него должна быть несмываемая надпись крупными буквами „ЯД" а также знак установленный для ядовитых веществ в соответствии с ГОСТ 19433-81. 15.5. Тару с антифризом хранят в сухом неотапливаемом помещении. Во время хранения и перевозки все сливные наливные и воздушные отверстия в таре должны быть опломбированы. 15.6. Запрещается: отпускать антифриз в тару не соответствующую указанным выше требованиям; переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом; применять тару из-под антифриза для перевозки и хранения пищевых продуктов. 15.7. С наступлением теплого времени когда исключается возможность снижения температуры наружного воздуха ниже 0оС антифриз должен быть слит из системы охлаждения двигателей профильтрован через матерчатый фильтр и сдан по акту для хранения на склад. Правила хранения отработанного антифриза такие же как и для свежего. 15.8. Перед заправкой системы охлаждения двигателей антифризом необходимо: проверить нет ли в системе охлаждения в соединительных шлангах радиаторе сальниках водяного насоса и т. д. течи; если течь есть то надо устранить ее; промыть систему охлаждения чистой горячей водой. 15.9. Заправку системы охлаждения двигателей антифризом нужно производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды ведра с носиком бачка воронки . Заправочная посуда должна быть очищена и промыта как указано в п. 15.3 настоящих Правил и иметь надпись „Только для антифриза". При заправке нужно предохранять антифриз от попадания в него нефтепродуктов бензина дизельного топлива автола и пр. так как они во время работы двигателя приводят к вспениванию антифриза. 15.10. Заливать антифриз следует не до горловины радиатора а на 6% менее объема системы охлаждения потому что во время работы двигателя при нагревании антифриз расширяется больше воды что может привести к вытеканию- его вследствие переполнения системы охлаждения. 15.11. После каждой операции с антифризом получение выдача заправка автомобиля проверка качества нужно тщательно мыть руки водой с мылом. При случайном заглатывании антифриза пострадавший должен быть немедленно отправлен в лечебное учреждение. 15.12. В целях исключения возможности использования антифриза не по назначению должен быть установлен порядок его хранения перевозки и расходования. 15.13. Правила применения антифриза объявляются персоналу под расписку. 15.14. Запрещается допускать к работе с использованием антифриза водителей и других лиц не ознакомленных с правилами его применения. 16. Основные требования техники безопасности при работе на станках 16.1. Общие требования 16.1.1. Применяемые станки и оборудование должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003-74 12.2.009-80 и 12.2.027-80 в течение всего срока эксплуатации. 16.1.2. Стационарные станки должны быть установлены на прочных фундаментах или основаниях тщательно выверены прочно закреплены и окрашены в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.026 76. 16.1.3. Станки и механизированные установки должны иметь индивидуальный привод. Оборудование имеющее электрический привод должно быть заземлено или занулено. 16.1.4. Стационарные и переносные станки должны приводиться в действие и обслуживаться только теми лицами за которыми они закреплены. Пускать в ход станки и работать на них другим лицам запрещено. 16.1.5. Расстояние между станками в производственных помещениях ширина проездов и проходов должны соответствовать "Правилам техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов". 16.1.6. Выключение станка обязательно в случае прекращения подачи тока при смене рабочего инструмента укреплении или установке на нем обрабатываемого предмета снятии его со станка а также при ремонте чистке и смазке станка уборке опилок и стружки. 16.1.7. При обработке на станках тяжелых деталей или заготовок свыше 20 кг необходимо их установку и снятие производить с помощью подъемных устройств или приспособлений. 16.1.8. Обрабатываемые на станках предметы должны прочно и надежно закрепляться. 16.1.9. Станки должны быть снабжены удобными в эксплуатации предохранительными приспособлениями с достаточно прочным стеклом или иным прозрачным материалом для защиты глаз от летящей стружки и частиц металла помещаемыми между рабочим инструментом и лицом работающим на станке. Такие приспособления должны быть сблокированы с пусковым устройством станка а конструктивно выполнены так чтобы обеспечить удобную и быструю их установку в необходимое положение. 16.1.10. В случае невозможности по техническим условиям применения предохранительного щитка рабочие должны работать в предохранительных очках выдаваемых администрацией предприятия. 16.1.11. Передачи от электродвигателя к станку ремни зубчатые передачи должны иметь ограждения удобные для эксплуатации. 16.1.12. Все выступающие движущие части станков находящиеся на высоте до 2 м от пола должны надежно ограждаться. 16.1.13. Работать на неисправных станках а также на станках с неисправными или плохо закрепленными ограждениями запрещается. 16.1.14. Зубчатые передачи находящиеся вне станка и не имеющие специальных коробок должны быть ограждены со всех сторон. 16.1.15. Все доступные для прикосновений токоведущие части электродвигателей необходимо ограждать. 16.1.16. Токоведущие части пусковых приспособлений для электродвигателей рубильников коробчатых выключателей реостатов должны быть закрыты. Рубильники и коробчатые выключатели должны быть мгновенного действия. Рубильники допускаются к эксплуатации только при наличии специального предохранительного кожуха. 16.1.17. Корпусы электрических двигателей и пусковых приспособлений а также все металлические части вблизи них которые могут оказаться под напряже