НАОП 9.1.50-1.15-69

НАОП 9.1.50-1.15-69 Санитарные правила проектирования, оборудования, эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений, предназначенных для проведения работ с ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением

САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА ПРОЕКТИРОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОДЕРЖАНИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ И ЛАБОРАТОРНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ С РТУТЬЮ ЕЕ СОЕДИНЕНИЯМИ И ПРИБОРАМИ С РТУТНЫМ ЗАПОЛНЕНИЕМ* Утверждены Главным санитарно-эпидемиологическим управлением Министерства здравоохранения СССР 6 марта 1969 г. № 780 –69 I. Общие положения и область применения 1. Настоящие Правила разработаны на основании «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий» санитарных правил организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию» № 554 – 65 а также с учетом положений соответствующих глав СНиП. 2. Правила предполагают разработку на их основе новых и изменение действующих правил и инструкций применительно к отдельным группам промышленных предприятий использующих ртуть или ее соединения например заводы газоразрядных ламп химико-фармацевтическая или пиротехническая промышленность и т.д. . 3. Правила являются обязательными при проектировании реконструкции и эксплуатации производственных помещений промышленных предприятий а также лабораторий производственных исследовательских учебных медико-биологического профиля в которых используются ртуть ее соединения или приборы с ртутным заполнением. Примечание. На действующих предприятиях и в учреждениях требования предусмотренные Правилами и связанные с необходимостью капиталовложений должны осуществляться по планам и в сроки согласованные с местными органами государственного санитарного надзора. 4. Проведение работ связанных с применением металлической ртути ее соединений и приборов с ртутным заполнением допускается: разрешения органов государственного санитарного надзора лишь в тех случаях когда технологически не представляется еще возможным замена их нетоксическими соединениями или не содержащими ртуть приборами обоснование чего должно содержаться в объяснительной записке к проекту. 5. Лица допускаемые к работам с ртутью или ее соединениями должны пройти предварительный медицинский осмотр согласно действующему приказу Министерства здравоохранения СССР вводный производственный инструктаж со сдачей зачета по технике безопасности мерам личной гигиены при работе с ртутью ее соединениями и приорами с ртутным заполнением. Администрация периодически один – два аза в год должна проводить семинары по обучению персонала мероприятиям по профилактике ртутных интоксикаций. 6. Администрация предприятия учреждения или лаборатории обязана разработать специальную инструкцию с учетом положений настоящих Правил и специфики условий труда соответствующих объектов и производств. Инструкция должна быть согласована с местными органами санитарного надзора и технической инспекцией профсоюза. 7. Настоящие Правила вводятся в действие с момента их опубликования. II. Требования к генеральному плану территории и застройке промышленной площадки 8. Санитарные требования к генеральному плану территории и застройке промышленной площадки предприятий использующих ртуть или ее соединения в технологическом процессе и применяющих приборы с ртутным заполнением принимаются в соответствии со Строительными нормами и правилами часть II раздел М глава 1 СНиП II-М.1-62 «Генеральные планы промышленных предприятий. Нормы проектирования»* и «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий». 9. Площадка намеченная для строительства промышленных предприятий с возможным выделением паров ртути должна иметь ровную поверхность и уклон обеспечивающие отвод поверхностных вод. При отводе поверхностных вод   талых ливневых поливочных территория предприятия должна быть оборудована поливочными кранами – должны быть обеспечены их сбор и в случае необходимости – очистка от ртути. 10. Предприятия выделяющие пары ртути не допускается располагать в плохо проветриваемых долинах и котловинах. Застройка промышленной площадки должна обеспечивать возможность хорошего проветривания здания со всех сторон. Не допускается применение зданий П- и Ш-образной конфигурации или зданий с замкнутыми со всех сторон дворами для размещения в них технологических производств связанных с загрязнением помещений парами ртути. 11. В санитарно-защитной зоне между жилыми общественными зданиями и предприятиями с выделением ртути не допускается размещать производственные здания с меньшим классом вредности. III. Требования к планировке и устройству производственных зданий и помещений 12. Требования к размерам планировке и конструктивным элементам производственных зданий использующих в технологии ртуть или ее соединения принимаются в соответствии с «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий». 13. Категорически запрещается размещение промышленных объектов цехов подстанций а также лабораторий в которых проводится работа с применением ртути или ее соединений в жилых или общественных зданиях. 14. Самостоятельные производственные процессы и операции связанные с возможностью загрязнения воздуха парами ртути на всем протяжении технологического процесса должны быть выделены в отдельные здания оборудованные собственными бытовыми помещениями. В случае технологической необходимости совмещения в одном здании производственных процессов не связанных с использованием ртути и процессов сопровождающихся выделением ее паров в воздух для последних должны быть выделены изолированные помещения на первом этаже или в торце здания. Производственные помещения «ртутных участков» при этом должны быть оборудованы собственными бытовыми помещениями при количестве рабочих больше 100 или при цеховых заводских бытовых помещениях должны быть выделены изолированные площади для бытовых помещений рабочих обслуживающих «ртутные участки». 15. Лаборатории: а где проводятся работы связанные с нагреванием дистилляцией ртути и наличием открытых поверхностей ее а также где установлены модельные установки с ртутным заполнением должны размещаться в торцевой части производственного здания быть изолированы от других производственных помещений глухими стенами и оборудованы входом с улицы и обеспечены собственными бытовыми помещениями. Указанный блок должен состоять не менее чем из двух комнат одна из которых предназначается исключительно для работ не связанных с применением ртути. Она должна быть оборудована самостоятельной системой вентиляции; б где не проводятся работы с нагревом ртути могут располагаться в габаритах здания на первом этаже с выходом на лестничную клетку. Помещения лаборатории должны сообщаться между собой с общим входом и с вспомогательными помещениями через тамбур; в  размещение лабораторий работающих с применением ртути в корпусе промышленного объекта характеризующегося выделением в воздух паров ртути или ее органических соединений определяется исключительно технологическими условиями независимо от характера работ в лаборатории. 16. Ориентировать помещения следует с учетом уменьшения прямой солнечной инсоляции. 17. Все производственные помещения при эксплуатации которых возможно попадание на пол ртути или ее соединений должны быть оборудованы устройствами для гидросмыва. На желобах у выхода из помещений устраиваются ловушки для улавливания ртути. 18. Места сопряжений стен между собой с потолком и полом места прохождения технологических и других трубопроводов канализационных и водопроводных труб труб водяного отопления места стыков строительных конструкций со стойками приборов фундаментами и рамами производственного и лабораторного оборудования должны быть герметичными и закругленными для удобства нанесения ртутенепроницаемых покрытий и последующей уборки помещений. Закругление в месте примыкания пола к стенам выполняется из того же материала которым покрыт пол. 19. Разводки технологических трубопроводов канализационных и водопроводных труб воздуховодов и т.д. должны быть максимально скрыты и по возможности проведены вне помещения где имеет место выделение ртутных паров. 20. В производственных помещениях где применяется ртуть или ее соединения кабели должны быть проложены в трубах или в специальных кабельных колодцах по принципу «чистого» пола со стороны производственных помещений. Проводка освещения должна быть выполнена скрыто или из специальных проводов ВРГ ПР на роликах или изоляторах с винилитовым покрытием . Электромоторы пусковая и осветительная арматура должны быть закрытого исполнения допускать возможность водяного обмыва. IV. Защита строительных конструкций и рабочей мебели от ртутных паров 21. Конструкция полов на основе бетона или железобетона в производственных помещениях и деревянные полы в лабораториях должны быть подвергнуты специальной защите от ртути. Это может быть достигнуто применением одного из нижеперечисленных материалов: винипласта релина кроме пожароопасных участков полихлорвинилового пластиката и др. по согласованию с органами санитарного надзора. Указанные материалы помимо устойчивости по отношению к ртути характеризуются хорошими диэлектрическими свойствами что повышает их положительные качества. У стен ртутенепроницаемые покрытия пола должны приподниматься на 10 см и крепиться к стенам заподлицо. Возможно комбинированное покрытие пола при котором по периферии где будет стоять оборудование укладывают плитки а в центре – релин или винипласт. При этом сопряжение пола со стенами оформляется фасонными керамическими плитками для закругления внутренних углов. Ртутенепроницаемости бетонных полов можно достичь также путем обработки их специальными уплотняющими составами. В тех случаях когда помимо ртутенепроницаемости пол должен быть устойчив по отношению к агрессивным средам кислотам щелочам он подлежит особой обработке. 22. Стены и потолки должны быть ровными гладкими и обработаны специальными составами для придания им ртутенепроницаемости. 23. Дверные полотна подоконники оконные рамы и переплеты рабочая и лабораторная мебель деревянные части технологического оборудования стойки приборов и вытяжные шкафы должны быть гладкими без щелей и обработаны специальными составами для защиты древесины от сорбции ртутных паров. В условиях лабораторий отвечающих требованиям п.15 б настоящих Правил допускается применение для защиты стен деревянных конструктивных элементов рабочей мебели и производственного оборудования нитроклеев нитроэмалей и нитролаков или масляных красок на натуральной олифе. 24. Технология нанесения защитных материалов последующая эксплуатация и ремонт ртутенепроницаемого покрытия полов потолка стен колонн и др. строительных конструкций должны отвечать требованиям специальных инструкций и указаний. V. Требования к технологическому процессу и технологическому оборудованию 25. Требования к технологическому процессу связанному с использованием ртути и ее соединений и технологическому оборудованию принимаются в соответствии с «Санитарными правилами по организации технологических процессов и санитарно-гигиеническими требованиями к производственному оборудованию» № 554 – 65. 26. Технологическое оборудование выделяющее парообразную ртуть должно иметь встроенные отсосы или агрегаты по улавливанию ртутных паров на месте их образования. 27. Поверхности технологического оборудования емкостей трубопроводов мешалок и т.д. должны быть покрыты составами устойчивыми к ртути При работе в условиях одновременной агрессии ртути со щелочью или кислотой поверхности защищаются в соответствии с требованиями главы 6.2 раздела В части III Строительных норм и правил СНиП III.В. 6.2-62 «Защита технологического оборудования от коррозии. Правила производства и приемки работ». 28. Технологическое оборудование устанавливается на предварительно оштукатуренные фундаменты. Последние должны иметь обтекаемую препятствующую задержке жидкости форму и подвергаться специальной защите от ртути и других агрессивных веществ. 29. Фланцевые соединения напорных трубопроводов должны иметь защитные кожухи. 30. Трубопроводы должны иметь наклон для обеспечения полного их опорожнения. 31. Под сальниками центробежных насосов передающих растворы или смеси содержащие примеси ртути должны быть установлены специальные поддоны выполненные из материалов устойчивых к ртути и перекачиваемым растворам. 32. Электродвигатели устанавливаемые в помещениях где возможно выделение паров ртути должны быть укрыты в плотные обтекаемой формы металлические кожухи обработанные нитроэмалевыми составами. Швы кожуха предварительно должны быть пропаяны и защищены. 33. Продукты выхлопа от ртутно-масляных насосов должны очищаться с помощью фильтров – поглотителей паров ртути например конструкции ЦНИЛГ НИИОГАЗ . Масло в насосах должно периодически меняться. Отработанное масло может использоваться в качестве топлива для мощных топок. VI. Санитарно-техническое оборудование производственных помещений и охрана внешней среды 34. Санитарно-техническое оборудование помещений предназначенных для работ с ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением применяется в соответствии с «Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий». Вентиляция 35. Все производственные помещения в которых возможно выделение паров ртути должны оборудоваться общей приточно-вытяжной вентиляцией с подогревом воздуха в зимнее время температура приточного воздуха должна автоматически регулироваться и местной вытяжной вентиляцией. 36. Применение рециркуляции воздуха не допускается. 37. Количество воздуха необходимое для обеспечения требуемых параметров воздушной среды в рабочей зоне следует определять по суммарному количеству паров ртути поступающему в рабочую зону из условия разбавления их до допустимых концентраций с учетом что поступающий воздух может содержать пары ртути в количестве не более 30% предельно допускаемой концентрации. 38. Если количество выделяющих ртутных паров в течение рабочей смены изменяется то система вентиляции должна предусматривать возможность периодического увеличения воздухообмена. 39. Приточно-вытяжная вентиляция в сообщающихся между собой производственных помещениях должна быть устроена таким образом чтобы исключалась возможность поступления воздуха из помещений с большими выделениями вредностей в помещения с меньшими выделениями или в помещения без этих выделений. 40. Подача приточного воздуха производится в верхнюю или рабочую зону. В зависимости от условий влияющих на характер распределения воздушных потоков в помещении избыток тепловыделений и необходимости одновременного снижения параметров воздействия других неблагоприятных факторов производственной среды пыль избыток влаги и т.д. приточный воздух может подаваться в верхнюю и частично в рабочую зоны. Распределение объемов приточного воздуха между зонами подачи осуществляется по расчету. 41. Вытяжка осуществляется преимущественно из мест возможного поступления паров ртути в воздух рабочей зоны. 42. Вытяжка при общеобменной вытяжной вентиляции должна производиться из зон повышенного образования ртутных паров или равномерно по всему помещению в том числе и из нижней зоны . При этом должны учитываться все факторы влияющие на распределение воздушных потоков и принятые зоны подачи чистого воздуха. 43. Воздуховоды вытяжной вентиляции из помещений загрязненных парами ртути не должны сообщаться с воздуховодами вытяжной вентиляции помещений в которых отсутствуют пары ртути. При прохождении воздуховодов вытяжной вентиляции через «чистые» помещения что может допускаться как исключение они должны быть тщательно герметизированы. 44. При полном укрытии технологического оборудования воздушный поток через смотровые или рабочие отверстия должен составлять не менее 1 м/с. 45. При технологической возможности производственное оборудование выделяющее ртутные пары а также все лабораторное оборудование и приборы с ртутным заполнением должны быть установлены в вытяжных шкафах. 46. Вытяжные шкафы должны быть снабжены верхним и нижним отсосом. Мощность вентиляционных установок должна рассчитываться исходя из необходимости регулирования скорости движения воздуха в сечении вытяжного шкафа в пределах 0 7–1 5 м/с но не менее 460 м3/ч на 1 м2 площади вытяжного шкафа. Заслонка вытяжного шкафа должна опускаться сверху вниз регулируя высоту рабочего проема. Для работ с «горячей» ртутью вытяжной шкаф должен быть оборудован заслонкой с вставными рукавами. 47. Необходимо предусмотреть местные подпольные или напольные отсосы у каждой ловушки для ртути с обеспечением достаточных объемов аспирируемого воздуха. 48. Все вентиляционные установки в том числе и резервные должны быть сблокированы с технологическим оборудованием так чтобы оно не могло работать при бездействии вентиляции. 49. Технологические газы а также воздух удаляемый местной вытяжной вентиляцией как из производственных помещений так из лабораторий где ведутся работы связанные с нагревом ртути перед выбросом в атмосферу подлежат очистке. 50. Очистка загрязненного парами ртути воздуха при условии выброса его в атмосферу не должна превышать предельно допустимой концентрации паров ртути в атмосферном воздухе населенных мест равной 0 0003 мг/м3 и допустимой величины содержания ртутных паров 0 003 мг/м в зонах забора приточного воздуха системами вентиляции на территории предприятия. 51. Рекомендуемыми методами очистки загрязненных парами ртути выбросов в атмосферу являются сухой пиролюзитный мокрый манганатный или перманганатный или хлоргазовый способ. 52. При проектировании и монтаже вентиляционных установок следует предусмотреть мероприятия по борьбе с шумом и вибрацией от вентиляционного оборудования. Отопление 53. В производственных и лабораторных помещениях где производится работа с ртутью ее соединениями или приборами с ртутным заполнением имеющими открытые поверхности ртути температура воздуха не должна быть выше 18 град.. 54. Помещения оборудуются центральной системой отопления. Температура поверхности нагревательных приборов должна быть не выше 80 град.. Рекомендуемыми типами нагревательных приборов являются отопительная стеновая панель и регистры из гладких стальных труб выполненные на сварке доступные для очистки оборудованные регулировкой нагрева и размещенные в нишах закрытых литыми съемными металлическими сетками. Освещение 55. Естественное освещение производственных цехов предусматривается в соответствии с главой 8 части II раздела А Строительных норм и правил СНиП II-А. 862 «Естественное освещение. Нормы проектирования».* Искусственное освещение должно приниматься в соответствии с главой СНиП** и «Указаниями по проектированию электрического освещения производственных зданий» СН 203-62 . 56. При технологической необходимости проведения работ в условиях отсутствия дневного света искусственное освещение должно оборудоваться с использованием источников ультрафиолетового света или в бытовых помещениях следует предусматривать фотарий. Водоснабжение и канализация 57. Помещения в которых производятся работы с ртутью ее соединениями и приборами с ртутным заполнением оборудуются подводом горячей и холодной воды и канализацией. Вода при помощи гибких шлангов должна быть подведена ко всем рабочим местам и вытяжным шкафам. 58. Сточные воды загрязненные соединениями ртути подлежат очистке. Для улавливания из сточных вод металлической ртути в производственных лабораторных и бытовых помещениях должны устанавливаться ловушки в затворах раковин. Ловушки должны также устанавливаться по ходу канализационной сети. 59. Условия отведения очистки и спуска сточных вод в водоемы должны удовлетворять «Правилам охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами» № 372 – 61. VII. Требования к устройству и содержанию бытовых помещений 60. Бытовые помещения промышленных предприятий проектируются в соответствии с санитарной характеристикой производственных процессов по группе III-а в составе гардеробной для верхней одежды гардеробной для рабочей одежды душевой умывальной помещений для обеспыливания и демеркуризации рабочей одежды. Уборные курительные помещения для личной гигиены женщин и кормления грудных детей предусматриваются в соответствии с СНиП часть II раздел М глава 3 «Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий. Нормы проектирования». 61. Бытовые помещения должны быть изолированы и расположены в торце производственных зданий; от производственных помещений они должны быть отделены коридором лестничной клеткой или тамбуромшлюзом куда подается приточный воздух для создания необходимого подпора с целью предупреждения поступления загрязненного воздуха из производственных помещений. 62. Гардеробные верхней одежды оборудуются закрытыми двойными шкафами; хранение рабочей одежды производится в одинарных закрытых шкафчиках оборудованных местной вентиляцией при этом помещение оборудуется общеобменной вентиляцией кратностью равной 10 а строительные конструкции защищаются в соответствии с требованиями раздела 17 настоящих Правил . При использовании деревянных шкафов необходимо предусмотреть их защиту от сорбции ртутных паров. 63. Помещения для обеспыливания и демеркуризации рабочей одежды должны при помощи закрывающихся окон сообщаться с душевыми и помещениями для хранения рабочей одежды. 64. Строительные конструкции помещений для обеспыливания демеркуризации и хранения рабочей одежды должны быть покрыты ртутенепроницаемыми составами в соответствии с требованиями раздела IV настоящих Правил. Вентиляция указанных помещений должна исключить возможность поступления пыли и паров ртути в «чистые» помещения бытового блока. 65. Демеркуризационная камера должна быть герметичной позволять снижать давление до 10 мм рт. ст. отапливаемой поддерживать температуру 80 град.С в течение двух часов и по своей производительности при круглосуточной работе обеспечивать обработку в камере спецодежды рабочих максимальной по численности смены. 66. Воздух удаляемый из демеркуризационной камеры и помещения обеспыливания перед выбросом в атмосферу подлежит очистке. 67. Лаборатории отвечающие требованиям п. 15 а настоящих Правил должны быть оборудованы бытовыми помещениями в составе гардеробных для верхней одежды гардеробной для рабочей одежды душевой-умывальной и уборной. Лаборатории отвечающие требованиям п.15 б и в настоящих Правил собственными бытовыми помещениями не оборудуются. 68. Содержание бытовых помещений должно отвечать разделу ХI настоящих Правил. VIII. Правила уничтожения и утилизации брака 69. Утилизация ртутных отходов должна осуществляться в соответствии с требованиями «Инструкции по сбору хранению упаковке транспортировке и приему ртутьсодержащих отходов» Утверждена Министерством цветной металлургии СССР 27 октября 1961 г. . 70. Утилизация бракованных изделий должна проводиться после охлаждения их до комнатной температуры. 71. Для уничтожения брака должно быть выделено специальное помещение связанное с технологической цепочкой и имеющее достаточную площадь не менее 4 м2 на одного работающего и объем не менее 15 м3 на одного работающего . 72. Строительные конструкции помещений должны быть влагонепроницаемы и защищены от ртути в соответствии с требованиями изложенными в разделе IV настоящих Правил. 73. Помещения предназначенные для уничтожения брака должны быть оборудованы водопроводом с подводом горячей и холодной воды канализацией и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. Канализационные трапы на полу должны быть оборудованы приспособлениями для улавливания ртути осколков стекла мусора и т.д. Уничтожение бракованных изделий должно производиться в вытяжном шкафу. 74. Вытяжной шкаф должен: а быть оборудован подводом воды и электроосвещением; б быть оборудован столешницей с трапом для спуска жидкости и ловушкой ртути; в иметь наклонную переднюю стенку; г иметь регулируемый проем в боковой стенке шкафа для подачи бракованных изделий. После подачи изделий проем должен закрываться; д иметь плотно закрывающийся проем в нижней части шкафа через который удаляется тара с утилем и сосуд с собранной ртутью; е иметь крючки щетки скребки для сметания и сбора осколков обломков и т.д.; ж иметь необходимый технологический объем и быть оборудован механической вытяжной системой с комбинированным верхним и них«ним отсосом. 75. Верхняя часть вытяжного шкафа должна иметь колпак емкостью равной 50% общего объема вытяжного шкафа. 76. В шкафу должны быть установлены приспособления для безопасного осуществления технологических процессов связанных с утилизацией бракованных изделий: разбивание стеклянных колб баллонов и других изделий разборка бракованной аппаратуры. 77. Удаление стеклянного боя и других загрязненных ртутью частей бракованных изделий аппаратуры и т.д. необходимо производить после окончания работ по уничтожению брака в специальной таре в соответствии с требованиями раздела Х настоящих Правил. 78. Временное хранение бракованных изделий подлежащих уничтожению производится в вытяжном шкафу при работе вентиляции 79. Рабочие занятые на уничтожении бракованных изделий аппаратуры и т.д. должны быть обеспечены спецодеждой и индивидуальными защитными приспособлениями в соответствии с разделом ХIII настоящих Правил. 80. Санитарная обработка помещений предназначенных для уничтожения брака производится в соответствии с разделом Х! настоящих санитарных Правил. 81. Исследования воздушной среды на наличие паров ртути проводятся и ответственность за эксплуатацию помещений предназначенных для уничтожения брака налагается в соответствии с разделом ХIV настоящих Правил. 82. На входных дверях помещения где производится уничтожение бракованных изделий должна быть надпись: «Посторонним вход воспрещен». IХ. Требования к рабочей мебели лабораторному оборудованию и техника работы с ртутью 83. Для помещений где возможно выделение паров ртути рекомендуется гнутая без щелей мебель обработанная защитными составами препятствующими сорбции паров ртути древесиной и обеспечивающими возможность обработки ее растворами химических демеркуризаторов. 84. Рабочая мебель должна иметь яркую маркировку исключающую возможность случайного обмена ее и быть установлена на ножках с сохранением свободного пространства не ниже 20 см от уровня пола для обеспечения возможности проведения уборки пола под ней. 85. В помещениях допускается размещение только необходимой мебели. Запрещается пользоваться мягкой мебелью или обитой тканью применять шторы гардины ковры и другие элементы декоративного оформления помещения. 86. Рабочие и лабораторные столы не должны иметь под рабочей поверхностью ящиков и шкафов. 87. Конструкция и отделка лабораторной мебели должна обеспечивать: 1 удобство работы; 2 возможность легкого сбора пролитой ртути; 3 возможность применения химических демеркуризаторов а также исключать: 1 скопление ртути в щелях неровностей рабочих поверхностей и т.д.; 2 попадание ртути на пол при разливе ее по рабочей поверхности. 88. Рабочие места лабораторий отвечающих требованиям п.15 а настоящих Правил оборудуются вакуумотсосами для экстренного удаления пролитой ртути. Конструкция вакуумотсоса должна предохранить систему от загрязнения капельно-жидкой ртутью. 89. Приборы и установки с ртутным заполнением установленные на эмалированные поддоны не должны располагаться непосредственно у дверей проходов оконных проемов ориентированных на юг или юго-запад вблизи отопительных приборов и нагревательных поверхностей. Стеклянные части ртутной аппаратуры должны иметь ограждения. Ртутные приборы с наличием открытых поверхностей ртути должны размещаться внутри вытяжных шкафов как во время эксплуатации так и в нерабочее время. 90. Вытяжные шкафы в условиях лабораторий можно расположить таким образом чтобы обеспечить возможность работы под ними со стороны двух смежно расположенных помещений при соответствующей мощности вентиляционных установок . 91. Металлические части аппаратов и приборов каркасы под. ставки стойки должны быть гладкими и окрашены нитроэмалями и лаками. Деревянные стойки допускаются в лабораториях отвечающих п.15 б настоящих Правил после тщательной обработки их в соответствии с требованиями п. 23 настоящих Правил. 92. Конструкция приборов должна: 1 препятствовать возможности поступления паров ртути в воздух; 2 обеспечивать удобство и безопасность работы прочное крепление приборов к фундаментам и стойкам; 3 предохранять стеклянные части приборов от случайных ударов. 93. При работе с ртутью необходимо пользоваться толстостенной химико-аналитической посудой или посудой из небьющегося стекла. 94. Манипуляции с открытой ртутью очистка ее дистилляция заполнение приборов и т.д. следует проводить только в хлорвиниловых или тонких резиновых перчатках над поддоном внутри вытяжных шкафов при работающей вентиляции. Категорически запрещается брать ртуть незащищенными руками или проводить отсасывание ее ртом. После окончания работ перчатки перед снятием с рук следует тщательно вымыть. 95. При работе с открытой ртутью вентиляция вытяжного шкафа должна действовать в течение 30 мин после окончания работы. При хранении в вытяжном шкафу запасов ртути или приборов имеющих открытые поверхности ртути вентиляция вытяжного шкафа должна включаться за 15–20 мин до начала работы.. 96. Стальные поддоны должны иметь борта высотой 100–150 мм быть гладкими изнутри сварные швы делают наружу и обработаны нитроэмалевыми составами как снаружи так и изнутри. Перед нанесением составов сварные швы необходимо зачистить наждаком а соединительные швы листовой стали припаять. 97. Все краны приборов и установок содержащих металлическую ртуть а также места присоединения стеклянных трубок друг к другу должны иметь специальные прочные переходы и крепления рассчитанные на давление превышающее на 10–15% максимально создаваемое при работе приборов и установок. 98. Заполнение ртутью сосудов необходимо производить через воронку с оттянутым капилляром и лить ее по стенкам сосуда. 99. Нагревание ртути должно проводиться на специальных печах конструкция которых исключает нагрев горизонтальных поверхностей. Под нагревательным прибором должен находиться поддон с листовым асбестом или фарфоровый сосуд куда может попасть ртуть при случайной аварии. Нагревание ртути должно проводиться внутри вытяжного шкафа при включенной вентиляции обеспечивающей скорость движения воздуха в сечении вытяжного шкафа равную 1 5 м/с. При попадании ртути на раскаленную спираль или нагретые поверхности основания печи не выключая вентиляции необходимо отключить печь от сети демонтировать установку опустить вниз створку вытяжного шкафа и после охлаждения печи и нагретых поверхностей до комнатной температуры провести тщательную механическую химическую демеркуризацию их в соответствии с разделом ХIII настоящих Правил. 100. Отработанные растворы содержащие примеси металлической ртути следует сливать через фарфоровую чашку большой емкости во избежание попадания капель ртути в канализационную сеть. Х. Хранение ртути и приборов с ртутным заполнением 101. Хранение ртути осуществляется на специальных складах оборудованных в соответствии с требованиями предъявляемыми к производственным помещениям в воздух которых возможно поступление ртутных паров. На складах должен иметься запас посуды и приспособлений для безопасной расфасовки и транспортировки ртути. Транспортировка ртути может осуществляться только в небьющейся посуде. 102. Хранение запасов ртути на складах и в производственных условиях осуществляется в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками. В производственных условиях ртуть может храниться под вытяжкой в железной посуде с герметичными пробками или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками на вакуумной замазке установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах. 103. Для отпуска ртути должны быть предусмотрены специальные баллоны с кранами в нижней части. Вентиль крана должен иметь предохранитель от случайного открывания. При отсутствии баллонов указанной конструкции отпуск ртути может производиться в обычных баллонах которые должны укладываться и крепиться к специальному устройству обеспечивающему плавный наклон баллона для слива ртути в другую емкость. 104. В помещениях лабораторий ртуть должна храниться в вытяжном шкафу в небьющейся посуде или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками на вакуумной замазке установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах. В небольших количествах 20–30 мл ртуть может храниться в запаянных стеклянных ампулах в общих лабораторных шкафах. Ампулы при этом должны быть заключены в плотные футляры пластмассовые или металлические предотвращающие разлив ртути при случайном бое ампул. 105. Выдача ртути со склада производится только по требованию начальника отдела цеха с разрешения заведующего складом в количестве не превышающем дневную потребность. Отпуск ртути производится в специально предназначенную для этой цели посуду. Неиспользованная ртуть временно хранится в соответствии с пп. 102 104 настоящих Правил. Выдача и получение ртути регистрируются в специальном журнале находящемся на складе и оформляются двумя подписями выдающего и получающего . 106. Отработанную ртуть необходимо временно хранить на складах в условиях исключающих возможность загрязнения ею воздуха. Для этой цели применимы описанные выше способы хранения запасов ртути. В лабораторных условиях отработанную ртуть необходимо хранить в толстостенной посуде с притертыми пробками под слоем подкисленного раствора перманганата калия. Сосуд должен быть установлен на металлический поддон в вытяжном шкафу. 107. Приборы с ртутным заполнением после окончания цикла работ с их использованием или приборы нуждающиеся в ремонте должны освобождаться от ртути подвергаться химической обработке концентрированная азотная кислота с последующим прополаскиванием водой и раствором йода в йодистом калии. Модельные установки с ртутным заполнением а также приборы и аппараты постоянно используемые в лаборатории указанной обработке подвергаются после демонтажа или перед сдачей в ремонт. ХI. Содержание и уборка помещений 108. Санитарное содержание промышленных предприятий должно отвечать требованиям специальной инструкции № 658 – 66 утвержденной заместителем главного санитарного врача СССР 31 декабря 1966 г. 109. Ежедневно до начала работы при работе в 1–2 смены включается общеобменная вентиляция из расчета обеспечения однократного воздухообмена но не менее чем на 15 мин. 110. В условиях промышленных предприятий отвечающих п. 17 настоящих Правил один раз в две недели должен проводиться гидросмыв потолков стен технологического оборудования трубопроводов и т.д. с предварительным освобождением поверхностей от пыли с помощью линии пневмопылеуборки или передвижных промышленных пылесосов. При отсутствии загрязнения пылью содержащей примеси металлической ртути гидросмыв может проводиться один раз в месяц. Гидросмыв полов должен проводиться ежесменно. 111. Содержание лабораторий должно предусматривать проведение один раз в месяц обмывки теплой мыльной водой потолка стен мебели оконных рам и переплетов стекол и подоконников дверных полотен осветительной арматуры коммуникаций и т.д. 112. Один раз в квартал как в производственных так и в лабораторных условиях вышеописанная уборка проводится с применением средств химической демеркуризации и последующим смывом остатков раствора с полов водой. При выборе средств демеркуризации необходимо принимать во внимание данные об устойчивости покрытий к химическим средствам. 113. При попадании на пол цехов промышленных предприятий ртути или технологических растворов загрязненных ее солями необходимо немедленно смыть их струей воды под давлением 1 5–2 атм по направлению к ближайшему желобу. 114. При разливе ртути в лаборатории необходимо немедленно собрать ее. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению собирание капель ртути начинают с периферии загрязненного участка и проводят по направлению к центру. Разлитую капельно-жидкую металлическую ртуть вначале следует тщательно собрать железными эмалированными совками а затем перенести в приемник из небьющегося стекла или толстостенной стеклянной посуды предварительно заполненной подкисленным раствором перманганата калия. Отдельные капли ртути собирают при помощи: а пасты представляющей собой смесь пиролюзита и 5-процентного раствора соляной кислоты в отношении 1:2. Паста накладывается толстым слоем на обрабатываемую поверхность на 1 5 часа после чего этот слой с прилипшими капельками ртути удаляется эмалированной металлической пластинкой. Капли стряхивают в приемник для ртути заполненный раствором перманганата калия; б эмульсии-пасты из глины аналогичным образом ; в амальгированных пластинок или кисточек из белой жести; г водоструйного насоса или любого другого прибора в том числе резиновой груши для засасывания. При собирании ртути этим способом для предупреждения загрязнения ею шлангов аппаратов и канализации между свободным концом шланга и засасывающим аппаратом следует вводить «ловушку" двугорлую склянку склянку Дрекселя и т. п. заполненную раствором перманганата калия. При собирании ртути одним из вышеперечисленных способом загрязненное место необходимо залить 0 2-процентным подкисленным раствором перманганата калия или 20-процентный раствором хлорного железа. 115. Уборка загрязненных ртутью помещений должна проводиться с помощью отдельных щеток тряпок и ведер которыми запрещается проводить уборку других помещений. После окончания уборки и обработки инвентаря растворами демеркуризаторов последний должен храниться в плотно закрывающемся металлическом ящике оборудованном местным отсосом и окрашенном для отличия в яркий предостерегающий цвет. Ящик в котором хранится уборочный инвентарь может находиться в отдельной комнате блока бытовых помещений или располагаться на грязной половине указанного блока. 116. В условиях лаборатории допускается хранение инвентаря в деревянном шкафу защищенном от ртути специальными составами. ХII. Средства индивидуальной защиты и меры личной профилактики 117. Работающие со ртутью ее соединениями и обслуживающие приборы с ртутным заполнением обеспечиваются спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями в соответствии с типовыми отраслевыми нормами утвержденными Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и зарплаты и Президиумом ВЦСПС. Спецодежда должна отвечать стандартам. 118. Защита органов дыхания должна осуществляться с помощью противогаза марки Г кислородных изолирующих приборов или респираторов типа Ф-46к со сменным патроном марки Г. Средствами для защиты органов дыхания необходимо пользоваться при: 1 авариях связанных с разливом больших количеств ртути; 2 выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции; 3 проведении работ с нагретой ртутью ее соединениями или технологическими растворами содержащими их примеси вне вытяжных шкафов; 4 -проведении работ в закрытых емкостях а также в случаях специально оговоренных санитарными правилами и ведомственными инструкциями. 119. Наличие и исправность спецобуви спецодежды и предохранительных приспособлений а также соблюдение персоналом правил их ношения должно проверяться мастером начальником смены или заведующим лабораторией перед началом работы. В помещениях запрещается пребывание персонала без соответствующей рабочей одежды и средств индивидуальной защиты. 120. Выдача хранение и пользование спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями производятся в соответствии с требованиями инструкции о порядке выдачи хранения и пользования спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями. 121. Спецодежда выдаваемая рабочим и служащим должна подвергаться демеркуризации. Примечание. Камерной демеркуризации должна подвергаться спецодежда при загрязнении ее капельно-жидкой ртутью или пылью содержащей примеси ртути. Спецодежда прошедшая камерную демеркуризацию может подвергаться обычной стирке. Спецодежда загрязненная сорбированной из воздуха ртутью подвергается демеркуризации в процессе стирки или путем предварительной обработки ее химическими реагентами. 122. Механизированная стирка спецодежды выдаваемой персоналу промышленных предприятий и их лабораторий производится один раз в 7 дней в специализированном отделении прачечной промышленного предприятия. Механизированная стирка спецодежды выдаваемой персоналу лабораторий научно-исследовательских институтов медико-биологических предприятий и т.д. работающих с использованием ртути и приборов с ртутным заполнением производится в коммунальных прачечных. 123. Состав помещений прачечной включает в себя: цех приема белья помещение обеспыливания одежды демеркуризационную камеру стиральный цех сушильно-гладильный цех цех разборки починки и упаковки белья цех выдачи белья. 124. Строительные конструкции помещений цеха обеспыливания спецодежды демеркуризационной камеры и стирального цеха должны быть защищены от сорбции ртутных паров в соответствии с требованиями раздела 17 настоящих Правил. 125. Перечисленные в п. 124 помещения а также цех приема белья должны сообщаться с «чистыми» помещениями через тамбур или шлюз. 126. Воздух удаляемый вытяжной вентиляцией из помещений обеспыливания спецодежды и демеркуризационной камеры должен подвергаться специальной очистке от ртутных паров. 127. Вентиляция прачечной должна препятствовать транзиту воздуха из «грязных» помещений в «чистые». Содержание помещений «грязной» половины прачечной должно отвечать разделу ХI наcтоящих Правил. 128. Категорически запрещаются хранение и прием пищи а также курение в помещениях где имеют место выделения паров ртути и ее соединений. 129. Перед приемом пищи необходимо снять спецодежду и индивидуальные защитные приспособления вымыть руки и прополоскать слабым 0 025-процентным раствором перманганата калия. 130. После окончания работы персонал промышленных предприятий работающий в условиях воздействия ртути должен снять спецодежду принять душ прополоскать рот слабым 0 025-процентным раствором перманганата калия и почистить зубы. Персонал лабораторий работающий с приборами с ртутным заполнением должен снять спецодежду обмыть лицо шею руки прополоскать рот слабым раствором перманганата калия и почистить зубы. ХIII. Демеркуризационные мероприятия 131. Показаниями к проведению специальных демеркуризационных мероприятий являются: а изменения в технологическом процессе связанные с прекращением использования ртути и ее соединений и заменой их безвредными или менее токсическими соединениями; б выявление предприятий ранее не относящихся к категории «режимных» по ртути и характеризующихся наличием «депо» сорбированной ртути в строительных конструкциях рабочей мебели и технологическом оборудовании; в загрязнение сорбированной ртутью производственных помещений приводящее к повышенному содержанию ртутных паров не снижающемуся в результате проведения текущей демеркуризации. 132. Проведению специальных мероприятий по заключительной демеркуризации должно предшествовать выявление всех источников сорбированной ртути с определением интенсивности загрязнения и глубины ее проникновения. 133. Демеркуризационные мероприятия включают: 1. Механическое удаление всей обнаруженной в ходе работ «залежной» ртути и химическую демеркуризацию мест ее скопления. 2. Удаление загрязненных сорбированной ртутью строительных конструкций: набела потолков и стен штукатурки с покрывающими ее слоями краски цементной стяжки пола и т.д. 3. Термическую демеркуризацию по согласованию с органами пожарного надзора и строителями загрязненных сорбированной ртутью кирпичной кладки стен и междуэтажного перекрытия. Примечания: 1. Термическая демеркуризация может осуществляться открытым пламенем горелки теплом острого пара нагревающего стальные трубы положенные вдоль стен и пола переносными электрическими нагревателями или специально сконструированными приборами в частности ТД. 2. Обязательным условием проведения термической демеркуризации является наличие приточно-вытяжной вентиляции. При проведении термической демеркуризации электронагревателями или прибором ТД обязателен местный отсос загрязненного воздуха с очисткой его на фильтрах или выбросом через воздуховоды системы местной вентиляции. 3. При незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов строительных конструкций до 0 005 мг/г по согласованию с местными органами санитарного надзора можно ограничиться одной термической демеркуризацией проводимой под лабораторным контролем за динамикой содержания сорбированной ртути. 134. Последующая после демеркуризации внутренняя отделка помещений должна определяться характером дальнейшего использования: а при работе с ртутью она заключается в нанесении нового слоя штукатурки с последующей защитой ее как указано в разделе И настоящих Правил; б при последующем использовании помещений для работ не связанных с возможностью выделения паров ртути – в обычном оштукатуривании и внутренних отделочных работах. При наличии остаточных количеств депонированной ртути в кирпичной кладке стены необходимо введение в штукатурку 5–7% серы или серного цвета по отношению к весу компонентов штукатурки. 135. При незначительном загрязнении сорбированной ртутью материалов конструкции полов до 0 005 мг/г и использовании в дальнейшем указанного помещения для проведения в нем технологических процессов связанных с применением ртути или ее соединений допускается по согласованию с местными органами санитарного надзора не удаляя верхнего покрытия пола нанесение новой цементной стяжки с последующей защитой ее от сорбции паров ртути непроницаемыми составами. 136. Междуэтажные перекрытия загрязненные сорбированной ртутью после удаления набела и слоя штукатурки рекомендуется капсулировать непроницаемыми для ртути составами с двух сторон после предварительного оштукатуривания со стороны потолка ниже расположенного помещения. 137. Поверхность технологического оборудования освобожденного в ходе демеркуризации от покрывающих слоев краски повторно защищают непроницаемыми для ртути составами в соответствии с требованиями п. 27 настоящих Правил. 138. Деревянные конструктивные элементы и рабочую мебель загрязненные сорбированной ртутью заменяют новыми или после освобождения от покрывающих слоев краски подвергают обработке в соответствии с требованиями п. 24 настоящих Правил. 139. При проведении демеркуризации необходимо предусмотреть: а предотвращение загрязнения уже освобожденных от ртути помещений; б одновременное проведение идентичных этапов работ в сообщающихся друг с другом помещениях; в пылеподавление путем постоянного орошения водой сбиваемого материала и поддержания в воздухе повышенной влажности; г выделение специального прохода для выноса загрязненного ртутью материала; д своевременное освобождение помещений от загрязненного ртутью сбитого материала путем вывоза его на городскую свалку специально закрепленными для этой цели самосвалами; е регулярное проведение очистки транспорта выделенного для транспортировки загрязненных ртутью материалов; ж регулярный контроль за состоянием воздушной среды подвергаемых демеркуризации помещений со стороны ведомственной лаборатории и органов санитарного надзора. 140. Демеркуризационные работы проводятся специальной бригадой строительных рабочих. Лица выделенные для проведения демеркуризации должны пройти медицинский осмотр в соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР. 141. Спецодежда рабочих один раз в 7 дней подлежит обеспыливанию демеркуризации и стирке в соответствии с пп. 121–122 настоящих Правил. Во время проведения работ связанных с удалением загрязненных ртутью конструкций обеспыливание спецодежды должно проводиться ежедневно. 142. После окончания смены рабочие должны принять душ прополоскать рот 0 025-процентным раствором перманганата калия почистить зубы. Обеспечение мылом и полотенцами осуществляется за счет предприятия. 143. Объем характер и порядок проведения демеркуризационных мероприятий в каждом конкретном случае должны быть согласованы с местными органами санитарного надзора. ХIV. Контроль за эксплуатацией помещения 144. В производственных условиях еженедельно должен проводиться качественный анализ воздуха рабочей зоны на содержание в нем паров ртути. В лабораторных условиях научно-исследовательские и высшие учебные заведения учреждения медико-биологического профиля и т.д. качественный анализ должен проводиться не реже одного раза в 2 недели. Качественный анализ проводится при помощи бумажных индикаторов которые располагаются на уровне дыхания в рабочей зоне и у мест возможного выделения паров ртути в воздух помещения. 145. Ответственность за проведение качественного анализа возлагается на администрацию предприятий учреждений и лабораторий. 146. Силами лаборатории предприятия еженедельно должен проводиться количественный анализ на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны. Результаты анализов проводимых в строгом соответствии с Техническими условиями на метод определения содержания паров ртути в воздухе № 122 – 1/196 должны записываться в специальный пронумерованный прошнурованный журнал регистрации анализов. Под каждым анализом подписываются заведующий лабораторией инженер по технике безопасности и представитель фабзавкома. 147. Всякое изменение технологического процесса передача объекта использующего ртуть ее соединения или приборы с ртутным заполнением в ведение другой организации или размещение на соответствующих производственных площадях участков технологических процессов не связанных с применением указанных выше соединений и аппаратуры может быть осуществлено только с ведома местных органов санитарного надзора. 148. Ответственность за выполнение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятий и учреждений. * Здесь не приводятся приложения 1-5 к данным Санитарным правилам. * В настоящее время действуют СНиП II-М.1-71. * В настоящее время действуют СНиП II-А.8-72. ** В настоящее время следует руководствоваться СНиП II-А.9-71 «Искусственное освещение. Нормы проектирования". ?? ?? ?? ?? 1