НПАОП 73.0-1.05-79

НПАОП 73.0-1.05-79 Правила безопасности при проведении экспедиционных работ учреждениями АН СССР

Президиум Академии наук СССР ПРАВИЛА безопасности при проведении экспедиционных работ учреждениями АН СССР утверждены распоряжением Президиума AН СССР от 3 декабря 1979 года № 10115-1966 VIII. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЭКСПЕДИЦИОННЫХ РАБОТ УЧРЕЖДЕНИЯМИ АН СССР Настоящие "Правила безопасности при проведении полевых экспедиционных работ разработаны в соответствии с действующим законодательством по охране труда и регламентируют основные требования по обеспечении здоровых и безопасных условий труда при проведении полевых экспедиционных работ. В основу настоящих Правил положены основные требования Правил безопасности при геологоразведочных работах. Правила распространяются на все учреждения предприятия и организации Академии наук СССР далее по тексту Правил -учреждения направляющие в экспедиции сотрудников или организующие и проводящие экспедиции. На основании настоящих Правил учреждения АН СССР ведущие полевые экспедиционные работы разрабатывают и утверждают по согласованию с профсоюзными органами инструкции по технике безопасности исходя из местных условий проведения полевых экспедиционных работ. Ответственность за выполнение настоящих Правил возлагается на руководство учреждений АН СССР начальников экспедиций партий отрядов. Контроль за выполнением требований Правил безопасности при проведении полевых экспедиционных работ должны осуществлять Секции Отделения Президиума АН СССР и Управление делами АН СССР отдел охраны труда . 1. Общие положения 1.1. Подготовка к проведению полевых экспедиционных работ должна соответствовать программе плану проведения полевых экспедиционных работ. 1.2. Комплектование состава полевых подразделений должно производиться с учетом обеспечения здоровых и безопасных условий труда при проведении полевых работ. Штатный и численный состав полевого подразделения должен обеспечивать безопасное проведение работ. Подбор сотрудников проводится заблаговременно с учетом пригодности к работе в полевых условиях деловых и личных качеств. Лица нарушившие правила техники безопасности или неоднократно не выполнявшие указаний руководства полевого подразделения к работе в экспедиции как правило не должны допускаться. 1.3. Все сотрудники выезжающие в поле должны проходить обязательные предварительные при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры в порядке установленном Министерством здравоохранения СССР и согласованном с ВЦСПС с учетом профиля и условии их работы. Принимать на работу а также направлять в поле лиц состояние здоровья которых не соответствует данным условиям работы запрещается. Все штатные сотрудники направляемые на полевые работы а также студенты-практиканты подлежат обязательным предохранительным прививкам в порядке установленном Министерством здравоохранения СССР. Сотрудники экспедиционных партий отрядов связанные с работой на морских речных и озерных судах обязаны проходить медицинское освидетельствование в соответствии с Инструкцией по медицинскому освидетельствованию вновь поступающих и старослужащих работников плавсостава морского флота. 1.4. Прием на работу в полевые подразделения лиц моложе 16 лет запрещается. При проведении экспедиционных работ в ненаселенных горно-таежных высокогорных тундровых пустынных и полупустынных районах а также при производстве буровых горно-разведочных гидрогеологических и инженерно-геологических работ и работ связанных с применением радиоактивных веществ и источников ионизирующих излучений запрещается прием на работу лиц моложе 18 лет. 1.5. Все сотрудники экспедиционных партий и отрядов до начала полевых работ должны быть ознакомлены с основными природными особенностями района работ возможными опасностями и кроме профессиональных приемов работ должны быть обучены приемам связанным со специфичностью полевых работ в данном районе плавание гребля пользование альпинистским снаряжением верховая езда умение седлать и вьючить транспортных животных обращение с огнестрельным оружием и т.п. а также уметь оказывать первую медицинскую помощь. 1.6. К руководству полевыми экспедиционными работами допускаются лица имеющие законченное высшее образование по соответствующей специальности и стаж работы в экспедиционных условиях не мене 3 лет. Проверка знаний настоящих Правил у руководящего и инженерно-технического персонала проводится комиссией учреждения не реже одного раза в три года а также в случае перевода экспедиций партий отрядов в районы с другими физико-географическими условиями. Вновь принимаемые на работу инженерно-технические работники в том числе и молодые специалисты перед направлением в экспедиции обязаны сдать экзамены по настоящим Правилам комиссии учреждения. 1.7. Управление механизмами а также обслуживание двигателей компрессоров электроустановок газо-электросварочного и др. оборудования должно производиться лицами имеющими на это право при наличии соответствующих документов. Передавать управление и обслуживание механизмов и оборудования лицам не имеющих на то прав а также оставлять без присмотра работающие механизмы требующие присутствия людей запрещается. 1.8. Экспедиции и партии выезжающие на полевые работы должны быть полностью обеспечены исправным снаряжением и средствами техники безопасности в соответствии с Перечнем средств техники безопасности и охраны труда для экспедиций АН СССР приложение 7 . При получении полевого имущества необходимо контролировать его качество и соответствие нормам обеспечения. Полевое подразделение должно получить набор медикаментов перевязочных и др. средств. Каждая маршрутная группа обеспечивается аптечкой первой помощи приложение № 8 . 1.9. Выезд экспедиции партии отряда на полевые работы разрешается только после проверки их готовности к этим работам. Состояние готовности должно быть оформлено актом подписанным начальником полевого подразделения представителем профсоюзной организации инженером по технике безопасности и утвержденным руководителем учреждения приложение 9 . Все выявленные недостатки должны быть устранены до выезда на полевые работы. 1.10. Ответственность за использование и хранение огнестрельного оружия несут должностные лица получившие его а также начальники экспедиций партий отрядов в соответствии с требованиями Инструкции о порядке приобретения перевозки хранения учета и использования ведомственного нарезного огнестрельного оружия и боеприпасов объявлена распоряжением Президиума АН СССР от 9 марта 1976 г. № 10123-082 . 1.11. Несчастные случаи связанные с производством должны расследоваться и учитываться в соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве. 1.12. Руководство полевого подразделения обязало принимать безотлагательные меры при любом нарушении распорядка дня дисциплины правил техники безопасности вплоть до отстранения нарушителя от работы и отправки его из экспедиции. 1.13. При аварийной ситуации руководство полевого подразделения обязано принять все возможные меры вплоть до прекращения производственной работы для ликвидации опасности и оказания помощи пострадавшим. 1.14. Запрещается прекращать розыски пропавших людей без разрешения дирекции учреждения и местных органов власти. 1.15. Все полевые экспедиционные работы а также вспомогательные работы должны выполняться в соответствии с требованиями Правил пожарной безопасности. 2. Организация лагеря 2.1. Выбор места для устройства лагеря производится по указанию начальника экспедиции партии отряда. Запрещается располагать лагерь у подножья крутых и обрывистых склонов на дно ущелий и сухих русел на низких затопляемых и обрывистых легко размываемых берегах речных косах островах под крутыми незадернованными и осыпающимися склонами с большими деревьями. 2.2. При разбивке лагеря установка палаток и других жилых помещений должна производиться вне пределов возможного падения деревьев. Площадку необходимо очищать от хвороста и камней; кротовины и норы могущие быть убежищем грызунов ядовитых змей и насекомых должны засыпаться. Подготовка площадке методом выжигания в лесных районах травянистых степях камышах запрещается. 2.3. Палатки должны прочно закрепляться и окапываться канавой для стока воды. Расстояние между палатками в лагере должно быть не менее 2-3 м. Вход в палатку следует располагать с подветренной сторона с учетом преимущественного направления ветра в данное местности. 2.4. В Арктике в высокогорных и ледниковых областях а во всех остальных районах при работе зимой и осенью палатки должны быть утеплены и обеспечены обогревательными приборами печки кер******** ******** и т.д. . Отопительные печи должны быть снабжены искрогасителями. Место выхода трубы из палатки должно быть обложено асбестом или снабжено разделкой. Запрещается оставлять в палатках без присмотра зажженные фонари и свечи горящие печи и обогревательные приборы. 2.5. В районах изобилующих гнусом палатки должны быть снабжены марлевыми или кисейными пологами. В местах где водятся ядовитые насекомые и змеи полы в палатках должны быть устланы кошмами или бараньими шкурами. Рекомендуется вокруг палаток или постелей прокладывать волосяные веревки. 2.6. При расположении лагеря в районах распространения клещей ядовитых насекомых и змей должны проводиться обязательный личный осмотр и проверка перед сном спальных мешков и палаток. 2.7. Все работники полевых подразделений обязаны строго соблюдать правила личной и лагерной гигиены в санитарии поддерживать чистоту и порядок в лагере в лагерных помещениях палатках . 2.8. Руководители полевых подразделений обязаны обеспечить строгое совладение в лагере правил гигиены и санитария. Лагерь должен быть обеспечен посудой для кипячения воды и стирки белья противопаразитными средствами баней или душем. В лагере должно быть отведено специальное место под уборные и для свалки нечистот и мусора; попадание нечистот в источники водопользования должно быть исключено. При длительном нахождении лагеря на одном месте территория его должна регулярно очищаться от мусора и нечистот. 2.9. Передислокация лагеря на новое место без заблаговременного уведомления отсутствующих работников полевого Подразделения о точном местоположении нового лагеря с подробными указаниями условий его нахождения запрещаемся. 2.10. Самовольная отлучка работников полевого подразделения из лагеря или с места работы запрещается. 2.11. Отсутствие работника или группы работников в лагере в положенный срок по неизвестным причинам должно рассматриваться как чрезвычайное происшествие требующее принятия срочных мер для розыска. 3. Проведение маршрутов 3.1. Одиночные маршруты запрещаются. При выходе в маршрут назначается старший группы из числа наиболее опытных сотрудников. 3.2. Перед выходом группы в многодневный маршрут начальник экспедиции партии обязан лично проверить обеспеченность ее топоосновой снаряжением продовольствием сигнальными защитными и спасательными средствами а также средствами связи дать необходимые указания старшему группы о порядке проведения маршрута установить рабочий и контрольный сроки возвращения и обязательные сроки радиосвязи группы с базой партии нанести на свою карту линию намеченного маршрута. Контрольный срок возвращения группы из многодневного маршрута должен назначаться исходя из конкретных условий но во всех случаях контрольный срок возвращения не должен быть более суток. Контрольный срок заносятся в специальный журнал местонахождение которого должны звать все работники полевого подразделения. 3.3. Все работники полевого подразделения перед выходом в маршрут должны быть проинструктированы руководителем экспедиции партии о правилах передвижения в маршрутах применительно к местным условиям. 3.4. Запрещается выход в маршрут без снаряжения предусмотренного для данного района или местности. 3.5. В ненаселенных и малонаселенных районах маршрутная группа помимо обычного запаса продовольствия должна иметь аварийный запас продуктов а в пустынных районах и воды который устанавливается начальником экспедиции партии в зависимости от конкретных условий района и контрольного срока возвращение группы. 3.6. При работе в таежных пустынных высокогорных болотистых и малообжитых районах в составе группы рекомендуется иметь проводника знакомого с местными условиями. 3.7. В маршрутах каждый работник должен иметь нож индивидуальный пакет первой помощи и запасную коробку спичек в непромокаемом чехле. 3.8. При проведении маршрутов в районах где водятся хищные звери в каждой группе должно быть огнестрельное оружие боеприпасы и охотничий нож. 3.9. В маршрутах каждому работнику рекомендуется иметь яркий шарф косынку рубашку а в особых случаях и специальное сигнальное полотнище обеспечивающие лучшую взаимную видимость а в аварийных случаях могущие служить сигналом. Маршрутная группа должна иметь ракетницу с ракетами. 3.10. Движение маршрутной группы должно быть компактным обеспечивающим постоянную взаимную или голосовую связь между людьми и возможность взаимной помощи. При отставании кого-либо из участников маршрута с потерей видимости и голосовой связи старший группы обязан остановить движение и подождать отставшего. 3.11. При маршрутах в ненаселенной местности следует отмечать пройденный путь затесами на деревьях или камнях вешками надломами веток и т.п. чтобы облегчить обратный путь или в случае невозвращения - розыск группы . 3.12. При наступлении пурги снегопада песчаной бури грозы затяжного дождя густого тумана и т.п. необходимо прервать маршрут укрыться в безопасном месте и переждать погоду. 3.13. Работа в маршруте должна проводиться только в светлое время суток и должна прекращаться с таким расчетом чтобы все работники успели вернуться в лагерь до наступления темноты. Передвижение в ночное время запрещается. 3.14. Отклонения от условий проведения маршрута могут производиться только под личную ответственность старшего группы. Если оказалось необходимым изменить направление маршрута следует на хорошо заметном месте сделать знак и оставить записку с указанием причин и времени изменения маршрута и направления дальнейшего следования. 3.15. В районах где установлено проявление радиоактивных вод запрещается пить воду из источников и скважин до ее проверки. 3.16. При проведении маршрутов в местностях где имеют место яркий солнечный свет ледяные и снежные покровы высокогорные арктические пустынные и другие районы ношение светозащитных очков является обязательным. 3.17. При маршрутах на морском побережье запрещается располагаться на ночлег в заливной и приливной зонах. 3.18. В случаях когда маршрутная группа состоит из двух человек и один из них оказывается неспособным двигаться второй должен оказать пострадавшему на месте посильную помощь и принять все меры для вызова спасательной группы не отходя от товарища. Временное оставление пострадавшего в одиночестве допускается лишь в исключительных случаях при условии если оставшийся может дожидаться помощи в полной безопасности. Ушедший обязан отметить на карте местонахождение пострадавшего. 3.19. Работники потерявшие в маршруте ориентировку должны прекратить дальнейшее движение по маршруту. Рекомендуется при этом разводить дымовые сигнальные костры на высоких или открытых местах а также подавать сигналы выстрела ми ракетами голосом и т.д. 3.20. Для ориентировки заблудившихся работников в определенные часы ночного времени из лагеря партии отряда следует подавать сигналы ракетами. В открытых степных и пустынных районах на ближайшей к лагерю высоте при отсутствии высот - на месте или радиомачте вывешиваются фонари. В дневное время в лагере в определенные часы подаются дымовые сигналы. Время подачи сигналов должно быть известно всем работникам партии отряда . 3.21. Если работник или группа с которыми связь отсутствует но прибыли в установленный срок начальник партии отряда обязан немедленно сообщить об этом начальнику экспедиции и приступить к розыску. Розыски группы не вернувшейся из однодневного маршрута должны быть начаты не позднее чем через 12 часов из многодневного - не позднее чем через 24 часа после истечения контрольного срок возвращения. В состав розыскных отрядов должны входить наиболее опытные работники партии отряда . Розыскные отряды должны быть снабжены картой компасом необходимым спасательным снаряжением продовольствием оружием и средствами связи тщательно проинструктированы о порядке розыска и передвижения в условиях данной местности. Каждый отряд должен проводить розыски по строго продуманному плану придерживаясь того маршрута который был задан не вернувшейся группе и тщательно прочесывать полосу местности шириной 3-4 км. При движении и на временных стоянках розыскного отряда необходимо оставлять записки с указанием направления дальнейшего следования отряда времени обратного возвращения или места и времени очередной остановки. Прекращать розыск заблудившихся в случае если не получены бесспорные данные об их гибели без разрешения вышестоящей организации запрещается. 4. Работа в горных местностях и на ледниках 4.1. Работа в горах и на ледниках как особо опасная требует повышенного внимания и особой осторожности. Помимо предэспедиционных инструктивных занятий в районе работ до начала *с******* маршрутов руководителями подразделений организуется специальное обучение по технике передвижения в различных условиях основам страховки и самостраховки правилам выбора безопасного пути и проведения аварийных мероприятий. При планировании работ в высокогорных условиях следует предусматривать время необходимое для высотной акклиматизации сотрудников. 4.2. Каждый выходящий в маршрут должен иметь страховочный пояс рукавицы солнцезащитные очки. Маршрутная группа обеспечивается достаточным количеством страховочных карабинов. Используемые для страховки и охранения основные веревки как правило должны быть новыми испытаны на разрыв с усилием 1200-1500 кг . 4.3. По снежно-ледовым осыпным скальным и крутым травянистым склонам следует передвигаться в горних ботинках на триконях. 4.4. При движении и работе в горах запрещается без надобности сбрасывать камни и отваливать неустойчивые глыбы. 4.5. При работе на крутых к обрывистых склонах необходимо одевать предохранительный пояс с веревкой прикрепленной к надежной опоре. 4.6. Подъем по крутим склонам должен производиться с обязательной взаимопомощью а в особо трудных случаях - с применением охранной веревки. При подъеме использование ружья в качестве опоры запрещается 4.7. При движении по осыпям и скалам всегда следует иметь в виду возможность внезапного срыва сверху камней и лавин. В таких местах особенно со снежными карнизами карнизными скальными развалами в узких ущельях со слабоустойчивыми стенками я нависшими каменными глыбами запрещается кричать петь стрелять и т.д. 4.8. Подъем и спуск по крутым склонам и осыпям должен производиться длинными зигзагами "серпантином" . Подъем прямо вверх "в лоб" запрещается. В случае вынужденного движения таким способом необходимо держаться на максимально близком расстоянии друг от друга. 4.9. При передвижении по горным ледникам особая осторожность должна соблюдаться при наличии ледниковых трещин замаскированных снеговой или ледяной коркой гротов и каверн наличие которых часто можно распознать по шуму текущей воды. В этих случаях необходимо надеть пояса связаться попарно веревкой на расстоянии 15-20 м друг от друга и передвигаться с помощью альпенштоков или шестов. 4.10. Запрещается заходить в ледниковые гроты на "языке" ледника. 4.11. Переходы по ледяным и снежным "мостам" без предохранения альпинистской веревкой запрещаются. 4.12. Передвижение по фирновым и ледниковым склонам и откосам должно производиться в специальных ботинках с применением ледоруба и альпинистской веревки. Ледорубы должны прикрепляться к руке при помощи ремня. Спуск по наклонным поверхностям ледников и фирновых полей способом скольжения запрещается. 4.13. Место для бивуака выбирается засветло. Оно должно отвечать требованиям максимальной безопасности от лавин камнепадов водных потоков трещин на "закрытых" ледниках и т.п. . Все бивуачные устройства устанавливаются надежно с расчетом на непогоду. 4.14. При организации стационарного лагеря следует предусмотреть безопасность установки всех сооружений a путей подхода к местам установки всех сооружений а такте путей подхода к местам регулярных наблюдений и обеспечения бытовых потребностей. 4.15. В лагере должен храниться неприкосновенный запас специального снаряжения медицинских средств средств сигнализации и продовольствия спецфонд для оперативного использования при поисковых и спасательных работах. 4.16. Все сотрудники горных экспедиций твердо должны знать что сигнал бедствия в горах подается шесть раз в минуту любым способом . Повторение сигнала производится после минутного перерыва. Ответный сигнал подается 3 раза в минуту. 4.17. При необходимости многократного хождения к пунктам наблюдения и др. по леднику горным склонам снежникам и т.д. следует осуществлять и поддерживать маркировку пути. 5. Работа в речных долинах оврагах на болотах 5.1. При работе в речных долинах и оврагах с крутыми обрывистыми склонами передвижение и осмотр обнаружений должны производиться осторожно во избежание опасности обвала оплыва падения камней и деревьев особенно весной после сильных дождей. 5.2. Хождение вблизи кромки берегового обрыва запрещается. 5.3. При маршрутах по долинам рек особенно в устьевых частях притоков со спокойным течением и при переправах вброд через них следует остерегаться топкого дна зыбунов и засасывающих илов. 5.4. При проведении маршрутов на лодках необходимо выполнять требования безопасности изложенные в разделе "Водные переправы" настоящих Правил. 5.5. При переправах через реки вброд место брода должно быть тщательно обследовано. Выбор места брода и ответственность за переправу возлагается на старшего группы. 5.6. Переправа вброд допускаются только при страховке с берега. Для этого на исходном берегу обязательно должны быть охранные средства. 5.7. Глубина брода при пешей переправе не должна превышать: при скорости течения до 1 м/сек - 0 7 м; при скорости течения 2-3 м/сек - 0 5 м. Переход рек при больших глубинах или при больших скоростях течения а также рек несущих крупную гальку и валуны или с каменистым дном разрешается только с помощью специальных методов и средств охранных веревок шестов навесных мостов бревенчатых переправ и т.д. . 5.8. К охранной веревке во всех случаях ее применения при переправах через реки вброд следует привязываться вспомогательным шнуром скользящей петлей . 5.9. Переходить реку необходимо с некоторым отклонением вверх по течению. 5.10. Переправа через реки по заломам и поваленным деревьям без шестов и охранной веревки запрещается. 5.11. Переходить реки разрешается только в обуви и с шестом. 5.12. Переправа через реки по плавнику плывущим льдинам выступающим из воды камням и т.п. запрещается. 5.13. При переходе рек вброд с рюкзаком ремни последнего должны быть ослаблены. 5.14. Переправы вброд при температуре воды ниже 12 оС могут быть допущены только при небольшой ширине рек. 5.15. Передвижение по болотам и марям без проторенных дорог должно производиться с интервалом между людьми не менее 2-3 м и с обязательным применением тестов охранных веревок "медвежьих лап" и др. 5.16. При переходе опасных топких мест необходимо делать настилы гати из жердей и веток. 5.17. "Окна" в болотах покрытые яркой сочной зеленью а также другие опасные моста следует обходить. 5.18. При передвижении по болотам необходимо остерегаться скрытых в воде или трясине пней коряг и камней. 5.19. Кочковатые болота следует переходить по кочкам и обязательно с шестом. 5.20. Провалившегося в болото следует вытаскивать с помощью шеста веревки и т.п. 6. Работа в пустынных. полупустынных и степных районах 6.1. Партии отряды работающие в безводных пустынных полупустынных и степных районах должны быть обеспечены сосудами для воды цистерны бочки термосы и т.п. в зависимости от численного состава партии транспортных возможностей и дальности расстояния между колодцами в районе работ. 6.2. В маршрутах каждый сотрудник должен иметь индивидуальный термос или флягу с кипяченой водой емкостью не менее 1 л. Пить сырую воду из луж ям и других застойных водоемов запрещается. 6.3. Использование старых заброшенных колодцев в качестве источника водообеспечения допускается только после очистки их от грязи и дезинфекции. 6.4. Места расположения колодцев и водоемов должны быть нанесены на карту или схему и известны всем работникам полевого подразделения. 6.5. При проведении маршрутов в пустынях и полупустынях должен строго соблюдаться режим расходования питьевой вода установленный старшим группы. В случае потери ориентировки или приостановки движения во время песчаного урагана и т.п. расход воды должен быть немедленно сокращен. 6.6. Для защиты от песчаных бурь каждый работник должен иметь плащ с капюшоном из плотной мягкой материи и очки с боковой защитой. 6.7. Во избежание солнечного удара в жаркие часы необходимо носить головные уборы надежно защищающие от солнечных лучей. 6.8. В целях предохранения от укусов ядовитых насекомых и змей запрещается ходить в легкой открытой обуви а также брать образцы и переворачивать камни без предварительного остукивания их молотком. При ходьбе в местах заросших травой и кустарником необходимо пользоваться палкой. 6.9. В случае укуса змей или каракурта немедленно ввести противозмеиную сыворотку или сделать новокаиновую блокаду и срочно доставить пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение. 7. Работа в лесу тайге 7.1. При проведении маршрутов в лесу особенно строго должны соблюдаться правила зрительной и голосовой связи. Каждая маршрутная группа в лесных районах должна быть снабжена топором. 7.2. При передвижении по густым зарослям для рубки просек следует выделять специальную группу с которой все время должна поддерживаться зрительная связь. 7.3. При передвижении лесные завалы следует обходить. Вынужденное передвижение по лесным завалам должно осуществляться с максимальной осторожностью во избежание провала через прогнившие деревья. 7.4. При малейшем признаке лесного пожара запах гари бег зверей и полет птиц в одном направлении группа должна выйти к ближайшей речной долине или оврагу. Тушение пожара встречным палом допускается в исключительных угрожающих жизни людей случаях. 7.5. При работе в лесу запрещается находиться в непосредственной близости от сухостоя. 7.6. Во время грозы укрываться от дождя под высокими одиноко стоящими среди лесных полян деревьями запрещается. 8. Работа в районах распространения карста 8.1. Устья всех обнаруженных карстовых углублений должны быть отмечены знаками а наиболее опасные из них должны быть обнесены прочной изгородью высотой не менее 1 м. 8.2. Лагерные стоянки должны устраиваться вне закарстованной площадки. 8.3. При передвижении по закарстованным площадям блюдцеобразные и воронкообразные впадины следует обходить. 8.4. При исследовании пещер необходимо иметь карту пещеры и специальное снаряжение веревки фонари с запасом горючего или батарей спички неприкосновенный запас продуктов и т.п. . В случае отсутствия карты пещеры необходимо провести глазомерную съемку. 8.5. Осмотр пещер и работа в них во избежание провала в колодцы трещины и т.п. должны производиться только при хорошем безопасном освещении надежной страховке веревкой и не менее чем двумя работающими. Во избежание обвала запрещается стрелять кричать стучать и выдергивать камни из кровли и стенок. Кроме того во время осмотра пещер у входа в них должен находиться дежурный для принятия мер в случае необходимости. 8.6. Производство работ в пещерах во время сильных дождей а также непосредственно после них запрещается. 8.7. При передвижении по подземным коридорам следует разматывать за собой прочную веревку шнур шпагат или делать цветным мелком частые отметки на стенках нумеровать перекрестки указывать стрелками путь к выходу. 8.8. Подъем и спуск по крутым ходам должны производиться с применением охранное веревки. 8.9. Изучение подземных рек и озер должно производиться о помощью резиновой лодки при надежной страховке ее веревкой. 8.10. Запрещается располагаться на ночлег или отдых в каких-либо углублениях нишах ямах пещерах и т.п. . 9. Водные переправы 9.1. Общие положения 9.1.1. Дня переправ через водные преграды реки озера и т.д. экспедиции партии отряды должны быть обеспечены переправочными и спасательными средствами. Все лица до посадки на плавсредства обязаны надеть индивидуальные спасательные средства - жилеты или пояса. 9.1.2. Ответственность за соблюдение правил безопасности на долговременных или постоянных переправах через реки озера и другие водные препятствия несет руководитель работ а на временных переправах - старшее должностное лицо переправляющейся группы. 9.1.3. Переправы вброд на лодках плотах и другими способами во всех случаях и особенно в незнакомых местах должны производиться только после тщательной подготовки включаемой: а выбор и изучение моста переправы; б разработку плана переправы; в проверку переправочных охранных и спасательных средств. 9.1.4. Все участники переправы должны быть подробно ознакомлены с планом переправы и мерами безопасности при ее проведении. 9.1.5. Переправы запрещаются: а с использованием неисправных или ненадежных переправочных средств и в условиях не гарантирующих безопасность; б через водные преграды любой ширины в паводки во время сильного дождя снега тумана ледохода шути при сильном ветре и волнении. 9.1.6. При переправах по воде любым способом особое внимание необходимо уделить лицам не умеющим плавать. 9.1.7. При выполнении работ связанных с необходимостью часто преодолевать одну и ту же водную преграду в наиболее удобном месте следует оборудовать и содержать в исправности безопасную переправу. На постоянно действующих переправах должна быть исправная запасная лодка с веслами и комплектом спасательных средств спасательные крути пояса и т.п. веревки и медикаменты. 9.1.8. Разовые и временные переправы должны осуществляться только в дневное время. 9.2. Переправы вброд 9.2.1. Место брода должно обеспечивать безопасность и доступность для переправы всех людей транспорта и снаряжения. 9.2.2. Брод необходимо обозначить вехами по обеим сторонам в 1 5-3 м от оси намеченной полосы перехода. Проверенная ширина полосы брода должна быть не менее 3 м. Отдельные глубокие места коряги и другие препятствия расположенные на трассе перехода или в непосредственной близости от нее необходимо обозначить. 9.2.3. Место брода при систематическом пользовании им должно быть отмечено указателем "Брод". 9.2.4. При групповом преодолении брода верхом через быструю реку более сильных лошадей необходимо пускать несколько выше по течению. 9.2.5. Глубина брода для лошадей с вьюком составляет 0 4 м при скорости течения реки 3-4 м/сек и 0 6 м при скорости течения 1 5-2 м/сек; для оленей - 0 7 м при скорости течения реки до 1 м/сек и 0 5 м при скорости течения до 2 м/сек. Глубина брода при переправе верхом не должна превышать 1 3 м при скорости течения до 2 м/сек и 0 8 м при скорости течения до 3-4 м/сек. Для повозок запряженных лошадьми предельно допустимая глубина брода не должна превышать 1/2 диаметра колеса. 9.2.6. При переправах на автомобилях дно реки в месте переправы должно быть твердим и ровным. 9.2.7 При переправах на автомобилях уровень воды не должен достигать карбюратора и распределителя зажигания. Предельная глубина брода при скорости течения реки 1 5-2 м/сек не должна превышать 0 3-0 4 м для автомобилей и 0 8-1 м для тракторов и гусеничных тягачей. 9.2.8. Преодолевать брод на автомобилях и тракторах следует на небольшой скорости без переключения передач и остановок. 9.3. Переправы на плавсредствах 9.3.1. При переправах на плавсредствах должны также выполняться требования безопасности предусмотренные в разделе "Водный транспорт". 9.3.2. Все катера лодки плоты и пр. систематически используемые для переправ должны быть оборудованы спасательными леерами из просмоленной веревки укрепленными по обоим бортам по всей длине судна на высоте не более 20 см от грузовой ватерлинии. 9.3.3. Переправы на плавсредствах через судоходные в сплавные реки должны быть согласованы с органами бассейнового управления пути. 9.3.4. Переправы через спокойные реки шириной более 20 м на резиновых бессекционных лодках и через горные бурные порожистые реки на любых резиновых лодках и плотах запрещаются. 9.3.5. При переправах через горные реки управлять лодками при помощи шестов запрещается. 9.3.6. При переправах через бухты заливы проливы лагуны большие озера реки шириной более 0 5 км применение небольших грузоподъемностью менее 1 т лодок запрещается. 9.3.7. При переправах на моторных лодках запрещается развивать большую скорость и делать резкие повороты. 9.3.8. При переправах на лодках или плотах вблизи паромов или стоящих судов следует остерегаться скрытых под водой канатов и тросов. 9.3.9. Для переправы на лодках и плотах выше порогов водопадов и других опасных препятствий через реки протягивается трос надежно закрепленный на берегах. Лодки привязывают к тросу короткой веревкой с карабином кольцом и передвигаются вдоль него. 9.3.10. Переправы на отдельных бревнах и плохо связанных плотах запрещаются. Прочность и грузоподъемность плота должны быть проверены пробной загрузкой. 9.3.11. При переправах на плотах с помощью шестов не следует стоять близко от края плота и делать резкие толчки. 9.3.12. При переправах на паромах погрузка и выгрузка автомобилей повозок лошадей разрешается только при условии полной ошвартовки парома у причала. 9.3.13. Спуск на паромную пристань должен иметь уклон не более 15°. 9.3.14. Въезд на паром и съезд с него автомобилей тракторов и повозок с находящимися на них людьми запрещается. После заезда на паром моторы автомобилей и тракторов следует заглушить поставить их на тормоз под колеса автомобилей в повозок подложить деревянные клинья под гусеницы тракторов - специальные подкладки. 9.3.15. При размещении автомобилей и повозок на пароме должна обеспечиваться равномерная загрузка парома. 9.3.16. Переправляемые на паромах животные должны быть привязаны к барьеру или повозкам. 9.3.17. Въезд на паром в ночное время должен быть освещен. 9.4. Переправы на подвесных канатах и по временным переходам 9.4.1. Для преодоления узких но глубоких или бурных потоков должны устраиваться временные переходы из бревен или переправы по канату веревке закрепленному на обоих берегах навесные переправы . 9.4.2. На участке навесной переправы исходный берег должен быть выше противоположного. Применяемые для навесных переправ веревки или канаты должны иметь не менее чем 7 5-кратный запас прочности и разрывающее усилие не менее 600 кг/см2 . 9.4.3. При сооружении временных переходов через горные реки по бревнам или поваленным деревьям необходимо натягивать веревочные перила к которым переправляющиеся должны привязываться для страховки вспомогательной веревкой с карабином кольцом или скользящим узлом. При значительном превышении одного берега над другим для опоры ног на бревнах следует делать зарубки или набивать планки из дерева. 9.4.4. Переправляться по временным переходам разрешается только по одному человеку. 9.5. Переправа по льду 9.5.1. Перед переправой по льду следует внимательно осмотреть данный участок водоема и определить общую пригодность его для переправы. 9.5.2. Обследование ледяного покрова при выборе места переправы должно производиться двумя работниками передвигающимися в веревочной связке на расстоянии 10 м друг от друга с шестами. Первый из них по мере продвижения должен проверять прочность льда пешней с петлей диаметр которой должен быть не менее 25 см чтобы в случае необходимости можно было легко высвободить из нее руку. Пробное удаление от берега и пробные переходы одного человека с целью определения прочности льда запрещаются. 9.5.3. Место переправы по льду должно удовлетворять следующим основным требованиям: а иметь удобные и пологие спуски на лед не требующие больших работ по расчистке снега; б иметь хорошее сопряжение льда с берегом; в иметь ровный и надежный но прочности ледяной покров без полыней и трещин. 9.5.4. Запрещается передвижение на автомобилях тракторах и других видах транспорта по льду необследованной трассы. 9.5.5. В случаях когда лед у берегов ненадежен зависает имеет трещины и разломы между берегом и льдом должен быть оборудован бревенчатый настил. 9.5.6. Спуск на лед должен иметь уклоны не более 11-12° для гусеничного транспорта и 5-6° для колесного. 9.5.7. Переправы по льду при появлении надледной воды торосов промоин трещин по заберегам запрещается. 9.5.8. Трасса переправы по льду должна пролегать выше открытых участков воды полыньи разводья . 9.5.9. Трасса переправы должна быть обозначена вешками или другими знаками в 3 м от оси трассы и в 30 м друг от друга. На переправах по льду допускается одновременно движение только в одну сторону. 9.5.10. При переправах по льду люди должны сойти с повозок автомобилей и т.п. и идти пешком за транспортом на расстоянии не менее 25 м от него. Водитель должен ехать с открытыми дверцами кабины. 9.5.11. Скорость движения автомобилей и тракторов по ледяной переправе должна быть не более 10 км/ч гужевого транспорта - 4-5 км/ч. 9.5.12. Переход рек по льду в местах впадения в реку притоков запрещается. 9.5.13. При появлении надледной воды торосов промоин трещин в т.п. движение транспорта должно быть прекращено. 9.5.14. Передвижение по льду в туман в пургу запрещается. При наступлении этих явлений в пути движение должно быть приостановлено а транспорт и груз должны быть равномерно рассредоточены по льду. При продолжительной остановке на льду под колеса автомобилей и тракторов следует подкладывать доски. Сбрасывание груза с автомобилей нарт повозок на лед запрещается. При длительном хранении груза на льду или явно заметном прогибании льда груз необходимо перекладывать на новое место. 9.5.15. При появлении воды кроме наледей на льду нагрузка на лед должна быть снижена на 50-80%. 9.5.16. При движении по льду запрещается резко тормозить и обгонять впереди идущий транспорт. На гладком льду при торможении и поворотах следует остерегаться заносов. 9.5.17. При передвижении по ледникам и снежникам на нартах к последним необходимо прикрепить прочный поперечный шест для предохранения их от падения в продольные трещины. 10. Транспорт 10.1. Общие положения 10.1.1. Техническое состояние транспортных средств должно обеспечивать их безопасную работу на линии и отвечать правилам технической эксплуатации. 10.1.2. При эксплуатации автомобилей должны выполняться "Правила дорожного движения" и "Правила техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта". 10.1.3. К управлению механическим транспортом допускаются лица имеющие удостоверение на право управления соответствующим видом транспорта. Передавать управление лицам не имеющим на это право запрещается. 10.1.4. Перед направлением водителя в данный рейс необходимо записать в путевой лист пункты и места отдыха водителя и лиц сопровождавших автомобиль и указать водителю режим работы движения и отдыха. Выпуск на линию неисправных транспортных средств запрещается. В период неустойчивой погоды гололед снегопад метель туман и т.п. необходимо обеспечивать водителей маршрутными картами в которых указываются особенности маршрута и меры безопасности. 10.1.5. При появлении неисправности угрожающей безопасности движения водитель должен остановить транспорт. Продолжать движение разрешается только после устранения неисправности. 10.1.6. Водитель отвечает за соблюдение правил безопасности и правил перевозки людей всеми находящимися на транспорте лицами и обязан требовать от них выполнения этих правил. 10.1.7. При перевозках людей в грузовых автомобилях должны быть выделены старшие ответственные наряду с водителем за безопасность перевозки. Один из старших должен находиться в кабине водителя а другой в кузове. Фамилии старших записываются в путевом листе. 10.1.8. В пустынных полупустынных районах районах Крайнего Севера и в условиях полного бездорожья до начала работ необходимо: а определить трассы временных дорог; б обеспечить водителя средствами радиосвязи маршрутными картами компасом и обучить его пользованию ими. Направление одиночных транспортных средств в таких условиях запрещается. 10.1.9. Расстояние от высшей точки груза до поверхности дороги должно быть не более 3 8 м. 10.1.10. Перевозимые грузы должны быть правильно размещены тщательно закреплены или увязаны. Произвольное перемещение грузов в кузове на площадке и т.д. должно быть исключено. 10.2. Автотранспорт 10.2.1. При организации автотранспортных поездов и переездов назначается руководитель автомобильного маршрута из числа наиболее опытных сотрудников экспедиции который обязан: в совершенстве знать район по которому намечен маршрут движения условия передвижения и естественные препятствия на нем; правильно и в достаточном количество подобрать снаряжение продовольствие пресную воду горюче-смазочные материалы набор медикаментов противопожарный инвентарь; подготовить картографический материал компас составить и утвердить у вышестоящего начальника схему маршрутов разработать график движения и наметить контрольные пункты и сроки прохождения маршрута определить меры безопасности на маршруте. Установить контроль за совпадением графика движения; выявить сложные участки маршрута наметить способы их преодоления и разработать запасные варианты маршрута; ознакомиться с данными о сложившихся и ожидаемых гидрометеорологических условиях в районе предстоящего пути; делать отметки в путевом листе о прохождении маршрута; сообщать в адрес организации проводящей экспедицию по телефону телеграфу почтой радио о прохождении контрольных пунктов и свое местонахождение; при встрече на маршруте с работниками геологической службы гидрометеослужбы и лесного хозяйства проконсультироваться об особенностях рельефа местности наиболее опасных и трудно проходимых участках текущих и возможных гидрометеорологических условиях данного района; постоянно следить за строгим совладением трудовой и линейной дисциплины участниками переезда в автотранспорте; в случае изменения сроков движения после отъезда с основного места руководитель маршрута сообщает об этом изменении руководителю экспедиции. НА МАРШРУТЕ СТРОГО СОБЛЮДАТЬ САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧВСКИЕ ПРАВИЛА; в случае необходимости принять срочные меры по доставке травмированных или заболевших участников маршрута в ближайшее медицинское учреждение; при работе в пустынных безводных районах ознакомить участников маршрута с современными способами выживания человека в пустыне спасение от жары добыча воды ориентировка на местности без компаса и т.д. ; при работе в районах Крайнего Севера тайги знать способы оказания первой помощи при обморожении; во всех случаях работы в полевых условиях уметь ориентироваться на местности без компаса; при обнаружении лесного пожара немедленно принять меры к его тушению а при невозможности потушить пожар своими силами немедленно сообщить о нем работникам лесного хозяйства местным органом власти. По окончании переезда поставить в известность об этом руководство экспедиции оформить и представить отчет о переезде руководству экспедиции. 10.3. Водный транспорт 10.3.1. При использовании водного транспорта необходимо соблюдать "Правила плавания по внутренним судоходным путям" и "Правила навигационно-технического надзора за маломерными судами". 10.3.2. Весельные лодки должны быть устойчивыми прочными хорошо проконопаченными и просмоленными и иметь необходимое оснащение. 10.3.3. Запрещается использование подвесных лодочных моторов повышенной мощности не соответствующей грузоподъемности и остойчивости лодок. 10.3.4. На парусных и моторных лодках должны иметься в запасе исправные гребные весла. 10.3.5. Для заделки возможных пробоин и трещин на лодках всегда должны быть необходимые материалы. 10.3.6. Каждый плот должен быть прочно увязан и иметь необходимое оборудование. 10.3.7. Каждая лодка катер плот и др. должны быть обеспечены спасательными средствами круги пояса нагрудники по числу людей. 10.3.8. К управлению катерами моторными и парусными лодками допускаются только лица имеющие соответствующие права вождения. На реках с опасными препятствиями пороги водопады и т.п. управление лодками и плотами разрешается только опытным рулевым хорошо знающим особенности местных рек. 10.3.9. Запрещается передвижение по водным путям во время тумана снегопада ледохода при ветре свыше 6 баллов при молевом сплаве леса. 10.3.10. Запрещается передвижение в ночное время и ночевки на плотах и лодках. 10.3.11. Курение на плавсредствах при наличии на них горючих и взрывчатых материалов запрещается. 10.3.12. Купание с бортов лодок и катеров во время их движения запрещается. 10.3.13. При загрузке плавсредств необходимо строго соблюдать установленные для них нормы грузоподъемности. Во избежание опрокидывания или затопления плавсредств люди в груз на них должны быть правильно размещены. Запрещается перегружать нос лодки. Высота груза над бортом лодки не должна превышать 20-25 см. 10.3.14. Высота бортов загруженной лодка над водой в тихую погоду должна быть не менее 20 см в ветреную - не менее 30 см. 10.3.15. Во время движения лодки плота стоять за исключением случаев передвижения на шестах перемешаться без необходимости делать резкие движения сидеть свесив ноги за борт пересаживаться из одной лодки в другую запрещается. 10.3.16. Поднимать в лодку упавшего с нее можно только с кормы или с носа лодки. 10.3.17. При посадке и высадке людей лодки и другие плавсредства следует ставить вдоль берега или причала если позволяет глубина реки озера и т.п. . 10.3.18. Во время передвижения по незнакомым рекам в особо опасных местах перекаты быстротоки и т.п. лодки и плоты следует спускать на веревках без пассажиров и грузов. Небольшие лодки в районе лесных заломов и порогов рекомендуется перетаскивать по берегу. 10.3.19. Передвижение на резиновых секционных надувных лодках разрешается только по не засоренным водоемам и рекам со спокойным течением. Использование бессекционных резиновых лодок допускается только для переправ через спокойные водоемы и реки шириной не более 20 м. Резиновые лодки должны быть снабжены комплектом необходимых принадлежностей весла насос или мех со шлангами запасной вентиль лепестковый клапан ключ материалы для ремонта и спасательными кругами сиденьями . 10.3.20. При передвижении на моторных лодках запрещается делать резкие повороты. При появлении волнения лодку необходимо направить носом к волне и сбавить скорость. При преодолении порожистых участков подвесной мотор следует выключить и приподнять над водой. Передвижение на лодках с неисправными неустойчиво работающими моторами запрещается. 10.3.21. Запрещается пользование маломестными лодками и клиперботами в бухтах заливах проливах лагунах на порожистых реках озерах и равнинных реках шириной свыше 0 5 км. 10.3.22. Запрещается использовать лодки с малой осадкой и легко опрокидывающиеся долбленки челны "берестянки" . 10.3.23. Подплывать на лодках к плотам баркам бакенам перетянутым через реку тросам и т.п. разрешается только против течения. 10.3.24. При передвижении на плавсредствах по судоходным рекам запрещается проходить в непосредственной близости от судов. 10.3.25. При передвижении на катере находиться в аварийной лодке причаленной к катеру запрещается. 10.3.26. При швартовке катера следует остерегаться затягивания швартовами рук и ног. 10.3.27. Прием лодки к борту катера должен производиться только при неработающем винте катера и против течения. В ночное время лодка должна иметь световой сигнал а катер должен быть освещен. 10.3.28. Отталкивать лодку от катера следует шестом с рогатиной упирая ее в нос лодки. 10.4. Гужевой вьючный и верховой транспорт 10.4.1. Транспортные животные лошади верблюды ишаки собаки олени предназначенные для использования в полевых партиях должны быть подвергнуты отбору и ветеринарному осмотру. 10.4.2. В полевых партиях должны использоваться по возможности лошади местной породы. 10.4.3. Верховые лошади и другие животные должны быть объезжены хорошо слушаться узды позволять спокойно себя седлать давать спокойно садиться и спешиваться. Садиться на необъезженных лошадей и верблюдов и подходить к ним особенно сзади не рекомендуется. 10.4.4. Управление лошадьми в упряжке должно поручаться опытным возчикам. Запрещается запрятать в повозки необъезженных лошадей. Оленьи и собачьи упряжки должны управляться опытными каюрами. 10.4.5. Рабочие назначенные для ухода за транспортными животными должны быть обучены правилам обращения с животными и элементарным ветеринарным навыкам. 10.4.6. При подозрении на появление у транспортных животных острозаразных заболеваний сап сибирская язва и др. из ближайшего ветеринарного пункта должен быть срочно вызван специалист. Подозреваемое в таком заболевании животное до прибытия представителя ветеринарного надзора необходимо изолировать. 10.4.7. При использовании гужевого транспорта всех видов запрещается перегружать повозки и нарты. Особое внимание при загрузке должно быть обращено на тщательность упаковки колющего и режущего инструмента. Запрещается перевозка грузов особенно труб бревен и бочек с горючим без надлежащей их увязки. 10.4.8. Вьюки должны быть равномерно распределены по обеим сторонам вьючных седел и надежно закреплены. Вес одного вьюка для средней лошади не должен превышать 75 кг при работе в болотистых местностях - 60 кг для оленя - 15 кг. 10.4.9. Если ширина вьюков затрудняет движение в местах прижимов на узких горных и лесных тропах и т.п. следует организовать переноску груза вручную. 10.4.10. Езда на лошадях поверх вьюка запрещается. 10.4.11. На крутых спусках и подъемах при проезде по висячим горным мостам и т.п. необходимо спешиваться или сходить с повозки и проводить лошадь в поводу. 10.4.12. Запрещается привязывать транспортных животных друг к другу при проводке их по узким горным тропам слабоустойчивым мостам по болотам и старым гатям при переправах через реки. Приложение № 7 ПЕРЕЧЕНЬ средств техники безопасности и охраны труда № п.п. Единицы изме рения Районы и виды работ Леднико вые высоко горные р-ны арктическая обл. Гор ные и горно-таеж ные Равнинно-таежные и равнинно-тундро вые Степные и лесо степ ные Пус-тын-ные и полу-пус-тын-ные Карстовые р-ны и пещеры подз. и открыт. горные выработки Рабо ты на воде Рабо ты зимой Потребность средств техники безопасности на человека или полевое подразделение Примечание I. Защитные средства 1. Очки защитные или светозащитные шт. 1 1 - - 1 1 1 1 на человека 2. Каски защитные " 1 1 1 1 1 1 - - -"- Для отрядов при проходке шурфов глубиной свыше 3 метров и при работе в горных выработках и пещерах 3. Тент ветро-солнце защитный брезент " 2 2 2 2 2 2 2 2 на отряд 4. Лицевые накомарники " 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 5. Диметилфталат репулин фраков 200 г и т.п. шт. - 2 2 2 2 - 2 2 на человека на сезон 6 Полога марлевые или тюлевые " - 1 1 1 1 - 1 - -"- 7. Кошмы м2 2 2 2 2 -"- 8. Ружья охотничьи шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на отряд на группу в малообжитые р-ны 9. Патроны к охотничьим ружьям шт. 150 150 150 150 150 150 150 150 на 1 сезон 10. Карабины " 1 1 1 1 1 1 1 1 на отряд группу в малообжитые р-ны 11. Патроны к карабинам " 50 50 50 50 50 50 50 50 -"- на сезон 12. Аптечка походная в водонепроницаемой упаковке " 1 1 1 1 1 1 1 1 -"- -"- 13. Пакеты индивидуальные " 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека II. Охранные и спасательные средства 14. Веревки альпинистские разной длины шт. 4 4 - - - 4 - - на отряд группу 15. Веревки охранные дл. от 10 до 40 м шт. 3 3 3 3 3 3 3 3 -"- 16. Шнур лавинный шт. 1 - - - - - - - на человека 17. Пояс страховочный альпинистский " 1 1 - - - 1 1 - на человека 18. Кошки альпинистские " 1 - - - - - - - -"- 19. Ледорубы " 1 - - - - - - - -"- 20. Крючья ледовые " 3 - - - - - - - -"- 21. Крючья скальные " - 3 - - - 20 - - на отряд группу 22. Карабины альпинистские " - - - - - 25 - - -"- 23. То же " 3 3 - - - - 2 - на человека 24. Спасательные пояса или жилеты шт. - - - - - - 1- - -"- 25. Фонарь шахтерский переносной влагонепроницаемый " - - - - - - - 1 на человека 26. Каски шахтерские с налобным фонарем " - - - - - 1 - - -"- 27. Щуп лавинный " 2 - - - - - - - на отряд 28. Лопата лавинная " 2 - - - - - - - -"- 29. Лестница алюминиевая составная п/м - - - - - 25 - - -"- 30. Лестница тpocoвая " - - - - - 15 - - -"- III. Сигнальные средства 31. Фонари электрические шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 32. Ракетница " 2 2 2 2 2 2 2 2 на отряд 33. Ракеты цветные " 40 40 40 40 40 40 40 40 на отряд IV. Средства связи 34. Легкие переносные радиостанции внутренней связи шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на отряд группу 35. Облегченные радиостанции большого радиуса действия шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на полевое подразде- ление V. Маршрутное снаряжение 36. Палатки разные с тентами и пологами с комплексом кольев и шестов шт. Смотрите примечание из расчета одно спальное место на каждого чел. и 0 8-1 м на обраб. и на хоз. нужды 37. палатка высокогорная на отряд шт. 2 2 - - - - - - на отряд 38. Печи железные для обогревания палаток шт. 2 2 - - - - - - на колич. палаток В p-нах Севера и Сибири 39. Мешки спальные а ватные шт. - - - 1 1 1 1 1 на человека б меховые собачьи " - 1 1 1 - - - - -"- в пуховые " 1 - - - - - - - -"- 40. Вкладыши к спальным мешкам а бязевые шт. 2 2 2 2 2 2 2 2 на человека - б фланелевые или байковые " 1 - - - - 1 - - -"- 41. Фляги бидоны " из расчета 20 л воды на одного чел. в сутки в безводных районах в остальн. р-нах 1-2 фляги на автомашину 42. Фляжки или термосы для воды емк.1л " 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 43. Компас шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 44. Спички в непромокаемом мешке кор. 1 1 1 1 1 1 1 1 -"- 45. Газовая плита с соответствующим к-вом баллонов шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 полевое подразделение 3-4 чел. безлесных районах 46. Примус походный " 1 2 2 2 2 2 2 2 на полевое подразделение 47. Фанера и лесоматериалы смотрите примечание на отряд по потреб. для хоз. быт. и гигиенич. нужд 48. Кровати походные или матрацы надувные шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 49. Молоток скальный шт. 2 2 - - - 2 - - на отряд 50 Топор " 2 2 2 2 2 2 2 2 -"- 51. Пленка полиэтиленовая смотрите примечание для защиты от сырости приборов и продовольствия 52. Комплект снаряжения спасательного и аварийного фонда в зависимости от р-на и рода работ на полевое подразделение Индивидуальное снаряжение* 53. Куртка ватная шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 54. Брюки ватные " 1 - - . - - - 1 -"- - 55. Полушубки " 1 - - - - - - 1 -"- 56. Костюм противо- энцефалитный " - 1 1 1 1 1 1 - в энцефа-литных районах 57. Костюм х/б шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 На человека. Лицам занятым обследов. механизм. 58. Плащ " 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 59. Сапоги резиновые " 1 1 2 1 - 1 1 1 -"- в горно-ледников. и карстов. районах дежур. 60. Сапоги кирзовые шт. 1 1 1 1 1 1 1 1 на человека 61. Валенки пар ІІ - - - - - - ІІ -"- 62. Ботинки на триконях " ІІ - - - - - - - -"- 63. Рукавицы брезентовые " 1 1 1 1 1 1 1 1 -"- 64. Рукавицы комбинирован-ные " 1 - - - - - - -"- 65. Шапки ушанки шт. 1 - - - - - - 1 -"- 66. Варежки шерстяные пар ІІ - - - - - - 1 -"- Примечание: * Выдается в соответствии с "Нормами бесплатной выдачи спецодежды спец обуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим научных учреждений организаций и предприятий Академии наук СССР". Приложение 8 ПЕРЕЧЕНЬ медикаментов экспедиционного отряда первой помощи на отряд из 4-8 человек 1. Индивидуальные перевязочные пакеты 2. Большие медицинские асептические повязки - 2 шт. 3. Стерильные бинты тир. 5-10 и 14 см. - 6 шт. 4. Нестерильные бинты шир. 7-10 см - 4 шт. 5. Салфетки стерильные - 2 пачки 6. Вата гигроскопическая по 25 г - 3 пакета 7. Вата серая в пакетах по 250 г - 1 пакет 8. Косынка перевязочная - 2 шт. 9. Бактерицидный лейкопластырь 6 смХ1 см - 2 шт. 10. Йодная настойка в ампулах по 10 шт. - 2 коробки 11. Жидкость Новикова аэрозоль - 30 мл - 1 фл. 12. Нашатырный спирт в ампулах - 10 шт. 13. Марганцево-кислый калий 14. Фурацелин в табл. № 10 - для полоскания горла 15. Бикармит в таблетках № 10 - для полоскания горла 16. Активированный уголь в табл. № 10 - желудочное 17. Сода питьевая - 10 гр. - при изжоге 18. Жженая магнезия - 50 гр. - слабительное 19. Настойка валерьяны - 10 мл 20. Капли Зеленина - 10 мл 21. Валлокардин - 10 мл. - сердечные 22. Кардиамин - 25 мл. 23. Валидол в табл. - 2 тюбика. 24. Нитроглицерин - 1 тюбик сильнодействующее 25. Беллоид в табл. № 50 - при головных ушибах - сильно действ. 26. Энтеросептол в табл. № 40 27. Левомицин в табл. № 40 Желудочные при отравлениях 28. Этазол в табл. № 40 Простуда 29. Аспирин в табл. № 40 Простуда 30. Анальгин в табл. № 20 - головные боли 31. Пенталгин в табл. № 20 - головные боли 32. Синтомициновая эмульсия 30 мл Нагноившаяся ссадина 33. Мазь Вишневского Нагноившаяся ссадина 34. Тетрациклиновая глазная мазь - 10 г 35. Преднизолоновая мазь - при солнечных ожогах 36. Лейкопластырь - 1 пачка 37. Жгут кровоостанавливающий резиновый и матерчатый - по 1 шт. 38. Булавки английские - 10 шт. 39. Ножницы 40. Термометр 41. Спирт ректиф. - 200 мл 42. Поливаленитная сыворотка - от укуса змей - "в стерильных иглах". 43. "Стерильные иглы" с кардиамином - желательно. Приложение № 9 УТВЕРЖДАЮ: Зам. директора по научной части АКТ проверки готовности экспедиции отряда 1. Район работ 2. Наименование экспедиции отряда 3. Состав экспедиции отряда 4. Наличие медицинских справок разрешающих участие в работе экспедиции отряда 5. Обеспеченность спецодеждой снаряжением и страхующими средствами: 6. Состояние экспедиционного имущества 7. Начальник экспедиции отряда прошел инструктаж снабжен Правилами по технике безопасности в экспедициях. По прибытии на место работ начальник экспедиции отряда знакомит участников с районом работ проводит инструктаж и проверку знаний по технике безопасности и оказанию первой помощи при несчастных случаях и заболеваниях обязывает членов отряда строго соблюдать особенности работ в горах и на ледниках в равнинных местах и в раскопках. 8. Заключение о готовности экспедиции Начальник экспедиции отряда Председатель комиссии охраны труда МК Инженер по технике безопасности