Правила и нормы техники безопасности, пожарной безопасности и промышленной санитарии для окрасочных цехов

  РАЗДЕЛ   IV ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ И ГАЗОВАЯ СВАРКА ГАЗОВАЯ РЕЗКА   ПРОИЗВОДСТВО АЦЕТИЛЕНА    КИСЛОРОДА   ЭЛЕКТРОДОВ ФЛЮСОВ ДЛЯ СВАРКИ   ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ САНИТАРИИ ПРИ ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫХ РАБОТАХ Утверждены Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 8 января 1960 г. с изменениями от 15 февраля 1963 г. Согласованы с Главной государственной санитарной инспекцией СССР 1 I. Общие положения 1. Настоящие правила распространяются на предприятия и организации обслуживаемые профсоюзами: рабочих машиностроения рабочих металлургической промышленности рабочих электростанций и электропромышленности рабочих местной промышленности и коммунального хозяйства рабочих текстильной и легкой промышленности и вводятся в действие с 1 октября 1960 г.1 2. Выполнение требований настоящих Правил связанных с необходимостью крупных капиталовложений осуществляется в сроки согласованные администрацией с технической инспекцией профсоюзов и местными органами промышленно-санитарного надзора. 3. При проектировании строительстве новых и реконструкции действующих сварочных и сборочно-сварочных цехов и участков а также при конструировании электросварочного оборудования требования настоящих Правил должны учитываться в полном объеме. 4. В сварочных сборочно-сварочных цехах и на участках кроме настоящих Правил должны соблюдаться «Общие правила техники безопасности и производственной санитарии для предприятий машиностроения» утвержденные постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. 1Настоящие Правила распространены на предприятия и организации обслуживаемые профсоюзами рабочих металлургической промышленности Постановление Президиума ЦК профсоюза от 26 января 1960г. протокол № 42 рабочих электростанций и электропромышленности Постановление Президиума ЦК профсоюза от 17 марта 1960 г протокол № 52 ; рабочих местной промышленности и коммунального хозяйства Постановление Президиума ЦК профсоюза от 25 января 1960 г . протокол № 37 рабочих текстильной и легкой промышленности Постановление Президиума ЦК профсоюза от 1 марта 1960 г протокол № 40 5. На основе настоящих Правил на предприятиях и в организациях производящих электросварочные работы должны быть разработаны и выданы на руки рабочим подробные инструкции по технике безопасности для электросварщиков. Имеющиеся на предприятиях инструкции по технике безопасности для электросварщиков должны быть приведены в соответствие с настоящими Правилами. 6. Допуск к работе по электросварке газоэлектрической резке и воздушно-дуговой строжке вновь поступающих и переводимых с другой работы рабочих разрешается только после соответствующего обучения проведения инструктажа и проверки знания требований техники безопасности с оформлением в специальном журнале. 7. Сварщики мастера электромонтеры и наладчики могут допускаться к самостоятельной работе по обслуживанию электросварочных машин и установок только после сдачи ими испытаний по технике безопасности при эксплуатации закрепленного за ним оборудования. 8. К электросварочным работам на объектах поднадзорных Госгортехнадзору могут допускаться только те сварщики которые сдали испытания в соответствии с «Правилами испытания электросварщиков и газосварщиков» утвержденными Госгортехнадзором СССР 27 июня 1955 г. 9. Электросварка стальных конструкций зданий и сооружений должна производиться сварщиками сдавшими испытания в соответствии с «Правилами испытаний электросварщиков для допуска их к сварке стальных конструкций» утвержденными Техническим управлением Министерства строительства предприятий металлургической и химической промышленности и Техническим управлением Министерства строительства СССР 30 сентября 1954 г. приложение 1 . 10. Не реже как через каждые три месяца администрация обязана проводить повторный инструктаж рабочих по технике безопасности. 11. Администрация обязана повседневно следить за соблюдением рабочими правильных и безопасных приемов работы выполнением инструкций и за применением предохранительных приспособлений спецодежды и других средств индивидуальной защиты. 12. Лица поступающие на работу по электросварке газоэлектрической резке и воздушно-дуговой строжке должны проходить предварительный медицинский осмотр. 13. Все электросварщики производящие сварку в замкнутых пространствах и занятые сваркой цветных металлов должны один раз в год проходить периодический медицинский осмотр с обязательной рентгенографией грудной клетки и с проведением лабораторных исследований крови и мочи. 14. Электросварщики у которых выявлен пневмокониоз не должны. Допускаться к электросварке в замкнутых пространствах. Лица у которых обнаружена интоксикация марганцем в виде органического поражения центральной нервной системы должны переводиться на работу не связанную с вредными условиями труда. 15. Женщины к производству электросварочных работ внутри замкнутых пространств котлы цистерны танки баки отсеки судов и т. п. не допускаются. 16. Весь административный и технический персонал предприятий и организаций связанный с электросварочными работами должен хорошо изучить настоящие Правила руководствоваться ими в практической работе и строго соблюдать их в процессе производства. 17. С введением в действие настоящих Правил для предприятий и организаций указанных в п.1 теряют силу «Правила безопасности при производстве автогенных работ с применением электродуговой и ацетилено-кислородной сварки» утвержденные Постановлением НКТ СССР 9 мая 1933 г. в части электросварочных работ а также все другие ведомственные правила по технике безопасности и производственной санитарии при электросварочных работах. II. Помещения и основное оборудование 18. Электросварочные работы как правило должны производиться в предназначенных для этого помещениях электросварочных цехах или участках Помещения электросварочных цехов и участков должны соответствовать «Санитарным нормам проектирования промышленных предприятий» и «Противопожарным нормам строительного проектирования промышленных предприятий и населенных мест» и настоящим Правилам. 19. В многопролетных зданиях сварочные участки должны быть изолированы от не сварочных путем устройства щитов ширм устанавливаемых между пролетами на высоте 2 5 м от уровня пола до перекрытия здания. Расположение в одном пролете сварочных и не сварочных участков допускается только в исключительных случаях по соображениям технологии . 20. В электросварочных цехах и на участках должны быть предусмотрены проходы обеспечивающие удобство и безопасность при производстве сварочных работ и транспортировке изделий к месту сварки и обратно. Ширина проходов должна быть не менее 1 м. 21. Большие сборочно-сварочные цехи должны располагаться в зданиях имеющих над основными пролетами световые фонари оборудованных открывающимися фрамугами при помощи соответствующих механизмов управляемых с пола цеха. В боковом остеклении здания по его периметру должен быть предусмотрен один ряд открывающихся створок для организованного проветривания в летнее время года. 22. В цехах где имеется небольшое количество сварочных постов по сварке малых и средних изделий работы должны производиться в кабинах закрытого типа высотой не менее 2 м. 23. Сварочно-сборочные цехи в которых постоянно производится сборка и сварка крупных металлоконструкций должны быть оборудованы сборочными стендами-стапелями и подъемно-транспортными устройствами соответствующей грузоподъемности. 24. Производство сварочных работ вне помещений электросварочных цехов и участков как в помещениях так и на открытом воздухе допускается только по согласованию с местными органами пожарной охраны и органами государственного санитарного надзора. 25. Для защиты окружающих рабочих от действия лучей электрической дуги рабочие места электросварщиков находящиеся как в помещениях так и на открытом воздухе должны ограждаться переносными ограждениями щитами или ширмами . Размеры переносных ограждений должны обеспечивать надежность защиты с учетом размеров свариваемых изделий и деталей. Переносные ограждения должны быть прочными и легкими и изготавливаться из листовой стали фанеры соответствующим образом обработанной из асбестового полотна или в крайнем случае из брезента. 26. Щиты ограждающие сварочный пост должны устанавливаться с трех сторон прежде всего со стороны основных проходов и легко перемещаться в соответствии с технологическим процессом сварки. 27. Площадь кабины для сварки мелких деталей должна быть достаточной для размещения стола или кондуктора электросварочной машины изделий подлежащих сварке и пр. Свободная площадь а кабине для сварщика должна составлять 3 4 м'2 а при наличии люков в кабине для подачи н удаления деталей свободная площадь допускается до 2 м1. Пол в кабине должен быть плотным прочным огнестойким нескользким малотеплопроводным кирпичный или торцовый . 28. Для ослабления резкого контраста между яркостью дуги и малой яркостью темных поверхностей стен последние должны окрашиваться в светлые тона серый голубой желтый с добавлением в краску окиси цинка с целью уменьшения отражения ультрафиолетовых лучей дуги падающих на стены кабины. В такие же светлые тона должны окрашиваться и переносные защитные ограждения. 29. Размещение в одной кабине двух и более постов для сварки допускается при условии разделения кабины щитами изолирующими сварщиков друг от друга. При сварке с предварительным подогревом размещение сварщиков в одной кабине не разрешается. Допускается работать двум сварщикам в одной кабине при сварке одного изделия. 30. Электросварочные посты где представляется возможность выполнять работу сидя должны быть снабжены удобными сиденьями со спинкой. 31. Над сварочными установками находящимися на открытом воз духе должны быть навесы. При невозможности устройства навесов электросварочные работы во время дождя или снегопада должны прекращаться. 32. На участках где систематически производится сварка изделий весом более 20 кг должны быть установлены подъемно-транспортные механизмы. 33. В случаях производства электросварочных работ на высоте должны устраиваться механизированные подъемные площадки люльки или леса и подмости в соответствии с требованиями главы XШ «Правил техники безопасности для строительно-монтажных работ» утвержденных 28 февраля 1958 г. Президиумом ЦК профсоюза рабочих строительств и промышленности строительных материалов. В случае технической невозможности устройства площадок или подмостей электросварщики должны быть снабжены испытанными предохранительными поясами и специальными сумками для инструмента. 34. При одновременной работе сварщиков на различных высотах по одной вертикали должны быть предусмотрены надежные средства защищающие сварщиков от брызг металла от случайного падения огарков электродов и других предметов. Одновременное производство работ в двух и более ярусах по одной вертикали без соответствующих защитных устройств запрещается. 35. В местах производства сварочных работ применение и хранение огнеопасных материалов бензин ацетон спирт уайт-спирит и т. д. запрещается. 36. Все производственные помещения сборочно-сварочных цехов и участков должны иметь отопление. Температура в рабочей зоне помещений в зимний период не должна быть ниже +16° при расчетно-отопительной температуре . Отопление может быть воздушное осуществляемое посредством подачи подогретого воздуха приточными вентиляционными установками или посредством специальных агрегатов воздушного отопления. Для нагревательных приборов должны применяться гладкие трубы допускающие легкую очистку их от пыли. 37. Санитарно-бытовые помещения сварочных и сборочно-сварочных цехов должны состоять из гардеробных душевых умывальных комнат приема пищи и другие и отвечать требованиям «Санитарных норм проектирования промышленных предприятий». 38. Оборудование электроосвещения производственных и бытовых помещений сварочных и сборочно-сварочных цехов и участков должно соответствовать требованиям предусмотренным главой П-В. 6 «Строительных норм и правил» утвержденных Госстроем СССР с изменениями введенными в действие с 1 января 1959 г. приказом Госстроя СССР от 14 января 1958 г. № 9. 39. В сварочных и сборочно-сварочных цехах и на участках должна применяться система одного общего или комбинированного общее плюс местное освещения. Независимо от принятой системы освещенность на полу помещения от светильников общего освещения должна быть не менее 50 лк при лампах накаливания и 150 лк при люминесцентных лампах. 40. Затенение рабочих мест и проходов мостовыми кранами должно быть компенсировано дополнительными светильниками установленными на кранах. 41. Основные проходы цехов должны быть оборудованы аварийным освещением обеспечивающим освещенность в проходах не менее 0 3 лк. для безопасного прохода людей в цехе при внезапном отключении электроэнергии. К сети аварийного освещения запрещается подключать другие токоприемники. 42. Стационарно установленные светильники местного освещения должны питаться напряжением не более 36 е. Для переносного освещения должно применяться напряжение не выше 12 в. 43. В переносных светильниках должны быть предусмотрены меры по ограничению ослепленности путем устройства защитного колпака или козырька. 44. Очистка светильников общего освещения в помещениях цехов и на участках производственных работ должна производиться не реже трех раз в месяц а в бытовых и подсобных не реже двух раз в месяц. Для обслуживания светильников общего освещения должны быть специальные устройства обеспечивающие удобный и безопасный доступ к светильникам. Очистка светильников должна производиться только при отключенном напряжении электромонтерами. 45. Освещение внутри закрытых пространств резервуаров котлов цистерн отсеков судов и т. п. при производстве сварочных работ должно осуществляться с помощью светильников расположенных внутри свариваемого объекта или с помощью ручных переносных ламп при напряжении не более 12 в. Трансформатор для переносных ламп должен устанавливаться вне свариваемого объекта. Вторичная обмотка трансформатора должна быть заземлена. Применение автотрансформаторов для понижения  напряжения  запрещается. 46. Электрооборудование и электроустройства сварочных и сборочно-сварочных цехов и участков должны соответствовать «Правилам устройства электроустановок» а эксплуатация их должна соответствовать «Правилам техники безопасности при эксплуатации электротехнических установок промышленных предприятий»1 и настоящим Правилам. 47. Питание электрической дуги разрешается производить только от сварочных трансформаторов сварочных генераторов или выпрямителей. 48. Подключение агрегатов всех видов сварки к электрической сети напряжением свыше 500 в не разрешается. 49. Включение в сеть электросварочных агрегатов трансформаторов или электродвигателей генераторов должно производиться посредством рубильников. В установках с автоматическим отключением напряжения холостого хода обязательно применение как рубильников так и контакторов На участках где применяются передвижные сварочные установки должны быть предусмотрены рубильники закрытого типа блокированные с зажимами специально предназначенными для подключения сварочных агрегатов. Блокировка должна исключать возможность присоединения проводов от агрегатов к зажимам когда последние находятся под напряжением. 50. При строительстве и ремонте судов для безопасного подключения сварочных трансформаторов к сети должны быть установлены вдоль берега стационарные электроколонки с подключающими устройствами отвечающими требованиям пункта 49 настоящих Правил. 51. Подключение и отключение от сети электросварочных агрегатов осциляторов и т. п. а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должны осуществляться обученными электромонтерами. Производить эти операции сварщикам запрещается. 52. Кабели электропроводка электросварочных машин должны располагаться от трубопроводов кислорода на расстоянии не менее 0 5 м а от трубопроводов ацетилена и других горючих газов -  на расстоянии не менее 1 м. В отдельных случаях допускается сокращение указанных рас стояний вдвое при условии заключения газопровода в защитную металлическую трубу с кольцевым зазором не менее 20 мм. 53. Электросварочные установки должны иметь техническую документацию поясняющую назначение агрегатов аппаратуры и соединение электрических схем. 54. Эксплуатация грузоподъемных устройств сварочных и сборочно-сварочных цехов и участков должна производиться в строгом соответствии с «Правилами устройства и безопасности эксплуатации грузоподъемных кранов». 55. Всякие изменения в размещении и эксплуатация всего электросварочного оборудования противоречащие настоящим Правилам а также эксплуатация оборудования устройств и приспособлений в неисправном состоянии и без защитных или предохранительных устройств кожухов щитков ограждений и т п. запрещается. 1В настоящее время «Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» утвержденным Госэнергонадзором Министерства энергетики СССР 12 апреля 1969 г. III. Специальные требования при электросварке А. Ручная полуавтоматическая и автоматическая дуговая сварка 56 1. Напряжение холостого хода сварочных генераторов постоянного тока не должно превышать 80 в. Для генераторов с номинальным током свыше 350 а допускается увеличение напряжения холостого хода до 90 в. Напряжение холостого хода трансформаторов на 350 а и более не должно превышать 70 в а трансформаторов на 100 а 75 в. При атомно-водородной сварке напряжение холостого хода допускается до 300 в при ручной газоэлектрической резке - до 500 в при соблюдении требований безопасности указанных в пунктах 97 105 116 121 и 182 настоящих правил. Трансформаторы с вторичным напряжением холостого хода свыше 70 в должны быть выполнены с устройством обеспечивающим при обрыве дуги автоматическое отключение трансформатора с выдержкой времени не более 0 5 сек. При работе нескольких трансформаторов или генераторов на одну сварочную дугу схема их включения должна обеспечивать в сварочной цепи напряжение не свыше величин указанных в настоящем пункте. Питание дуги в установках для атомно-водородной сварки должно производиться от отдельного трансформатора. Не допускается непосредственное питание дуги через регулятор тока любого типа от распределительной сети 57. Все электрооборудование стационарных и передвижных сварочных установок должно быть в защищенном исполнении. Вращающиеся части сварочных генераторов должны быть ограждены. 58. Многопостовые агрегаты и установки из нескольких сварочных агрегатов должны располагаться в отдельном помещении или в части общего производственного помещения отделенной посредством постоянных перегородок решеток сеток и т. п. высотой не менее 1 7 м. 59. Проходы между многопостовыми сварочными агрегатами и между установками автоматической сварки должны быть не менее 1 5 м. 60. Проходы между однопостовыми сварочными трансформаторами или между сварочными генераторами а также проходы с каждой стороны стеллажа или ствола для выполнения ручных сварочных работ должны быть не менее 1 м. 61. Расстояние между стационарным сварочным агрегатом и стеной или колонной должно быть не менее 0 5 м а расстояние между стеной или колонной и сварочным автоматом не менее 1 м. 62. Проходы между машинами точечной и шовной роликовой сварки с расположением рабочих мест напротив друг друга должны быть не менее 2 м а между машинами стыковой сварки не менее 3 м. При расположении перечисленных выше машин тыльными сторонами 1Приводится в измененной редакции принятой Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 15 февраля 1963 г. протокол № 21 ширина проходов должна быть не менее 1 м а при расположении перед ними и тыльными сторонами не менее 1 5 м. 63. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом не должна превышать 10 м провода должны иметь защиту от механических повреждений. Применение электросварочных проводов с поврежденной оплеткой и изоляцией запрещается. При повреждении оплетки проводов последние должны заключаться в резиновый шланг. 64 Однопостовые и многопостовые сварочные агрегаты должны быть защищены предохранителями со стороны питающей сети. 65. При однопостовой сварке должны быть предусмотрены индивидуальные щитки оборудованные вольтметром и сигнальной лампочкой указывающей сварщику наличие или отсутствие напряжения в сварочной цепи. 66. В стационарных многопостовых сварочных установках при соединение сварочных постов к электросварочному агрегату осуществляется через общий щит на котором должны быть установлены не обходимые измерительные приборы защита сигнальные лампочки рубильники и зажимы для присоединения сварочных постов. 67. Передвижные сварочные установки на время их передвижения должны отключаться от сети. 68. Электросварочные установки должны быть оборудованы регулятором сварочною тока. Для указания величины тока в сварочной цепи должен быть амперметр или шкала на регуляторе тока. 69. Электропроводка от сварочной установки к электрододержателю должна быть выполнена проводом типа марки ПРГД или кабелем типа КРПТ в соответствии с ГОСТ и в зависимости от условий работы. 70. Присоединение провода к электрододержателю и обратного провода к свариваемому изделию должно быть надежным и осуществляться механическими зажимами. Место присоединения провода к электрододержателю должно быть изолировано. При сварочных токах превышающих 600 а токоподводящий провод должен присоединяться к электрододержателю минуя его рукоятку. 71. Соединение сварочных проводов должно производиться способом горячей пайки сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места паяных и сварных соединений проводов должны быть тщательно изолированы. 72 Электрододержатель должен прочно удерживать электрод. Рукоятка электрододержателя должна быть изготовлена из диэлектрического и теплоизолирующего материала. При применении способа «Безогарковая сварка» конструкция электрододержателя и кассеты для электродов должна обеспечивать возможность применения щитка маски в момент приварки электрода к электрододержателю. 73. При работах в особо опасных помещениях а также в колодцах тоннелях отсеках судов понтонах резервуарах цистернах и т. п. электросварочная установка должна иметь электрическую блокировку обеспечивающую автоматическое включение сварочной цепи при соприкосновении электрода со свариваемым изделием и автоматическое отключение сварочной цепи при холостом ходе либо понижение напряжения в сварочной цепи до 12 в. 74 Сварочные посты должны быть снабжены приспособлениями штативами и т.п. для укладки на них ляектрододержателей при кратковременных перерывах в работе. 75. Корпуса электросварочных агрегатов сварочные столы плиты и т. д. а также обратные провода должны быть заземлены. Заземление передвижных агрегатов дуговой сварки должно выполняться до подключений их к сети и не должно нарушаться до отключения агрегатов от сети. 76. Использование технологического оборудования конструкцией электроустановок и сети заземления в качестве обратного провода не допускается. Корпуса судов резервуаров а также металлические конструкции и различные трубопроводы могут служить обратным проводом только в случаях когда они сами являются объектом сварки. 77. В передвижных сварочных установках обратный провод должен быть изолирован так же как и провод подсоединенный к электрододержателю. Это требование не распространяется на те случаи когда само свариваемое изделие является обратным проводом. 78. В каждой стационарной установке автоматической сварки у которой сварочная головка расположена на значительной высоте и управление сварочным процессом не может производиться с пола должна быть для электросварщика рабочая площадка с настилом из диэлектрического материала. Площадка должна быть ограждена перилами и иметь постоянную лестницу. Для управления сварочным процессом на рабочей площадке должен быть установлен пульт с измерительными приборами и необходимыми кнопками. 79. В стационарных установках должен быть неподвижный щиток с зажимами для присоединения электропроводки. От источника питания до щитка электропроводка должна быть заключена в трубу или выполнена в виде неподвижно закрепленного кабеля. Если в процессе сварки перемещается сварочная головка то электропроводка от щитка к сварочной головке должна выполняться проводом в резиновом шланге. Во избежание быстрого износа изоляции провода должна быть предусмотрена катушка для наматывания провода или другое устройство обеспечивающее сохранение изоляции провода при перемещении сварочной головки. 80. Все маховички рукоятки кнопки и т. п. к которым сварщик прикасается в процессе сварки должны быть сделаны из диэлектрического материала. 81. При автоматической сварке засыпка флюса в бункер должна быть механизирована. 82. Для защиты от случайного прикосновения к токоведущим частям осциллятора последний должен быть помещен в металлический заземленный кожух или в кожух изготовленный из не токопроводящего материала. Кожух должен быть снабжен дверцей сблокированной таким образом чтобы при ее открывании происходило автоматическое отключение осциллятора от сети. 83. Провода идущие от осциллятора должны иметь специальную защиту. 84. Во всех случаях применения электросварки на внутризаводских железнодорожных линиях до начала работ должны быть установлены соответствующие ограждения и предупредительные знаки сигналы применяемые на этих линиях для ограждения мест работы. 85. Баллоны со сжатыми газами и их эксплуатация при газоэлектросварочных работах должны соответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением». Баллоны должны устанавливаться от сварочной горелки на расстоянии не менее 5 м а от приборов отопления не менее 1 м. При наличии у отопительных приборов экрана предохраняющего баллоны от нагрева расстояние от баллона до экрана должно быть не менее  10 см 86. Перед сваркой емкостей отсеки судов цистерны баки бочки и т.д. в которых находилось жидкое топливо легковоспламеняющиеся жидкости газы и т. д. должна быть проведена тщательная их очистка промывка горячей водой и каустической содой пропарка просушка и вентилирование с последующим лабораторным анализом воздушной среды. Сварка должна производиться обязательно при открытых лазах люках пробках и т. п. 87. Производить сварку аппаратов сосудов и т. п. находящихся под давлением запрещается 88. При работе электросварщиков внутри емкостей резервуарах котлах цистернах отсеках судов а также в колодцах тоннелях и т. п. вне емкости должен находиться специально проинструктированный наблюдающий для оказания помощи в случае необходимости. 89. Ручную дуговую электросварку необходимо производить электродами при плавлении которых происходит наименьшее выделение электросварочного аэрозоля и в частности аэрозоля содержащего марганец и фтористые соединения. Примечание. Взамен марганцевых электродов целесообразно применять электроды на титановой основе например ЦМ-9 применение которых сопровождается меньшим образованием аэрозоля и в частности окислом марганца по сравнению с марганцевыми электродами 1ДМ-7 МЭЗ-4 и др. 90. С целью лучшего решения вопросов по оздоровлению воздушной среды технологический процесс сварки должен быть так организован чтобы все мелкие детали до 1м2 могли свариваться на строго фиксированных местах. 91. В целях предупреждения повышенного выделения аэрозоля и газов применяющийся при полуавтоматической и автоматической сварке флюс должен быть сухим не загрязненным посторонними веществами смазывающими маслами и т. п. . 92. При выборе флюса помимо технологических показателей необходимо руководствоваться и  гигиеническими т. е. применять флюс с минимальным содержанием и выделением вредных веществ. Для уменьшения выделения в воздух фтористого водорода следует пользоваться флюсами с минимальным содержанием в них плавикового шпата Сара Целесообразна там 1де это возможно замена флюса ОСЦ-45 и ОСЦ-45а флюсами ФЦ-9 АН-348а. 93. Операции по уборке флюса должны производиться с помощью флюсоотсосов. 94. Очистка швов при автоматической и полуавтоматической сварке должна производиться с помощью пневматических приспособлений или металлических щеток-скребков с прочной и удобной ручкой 95. Материал и заготовки подаваемые на электросварочные посты в местах подлежащих сварке должны быть сухими очищенными от ржавчины окалины грязи и т. п. В холодный период года заготовки подлежащие сварке должны подаваться в цех заблаговременно чтобы температура их к моменту сварки была не ниже температуры в цехе. 96. Все работы по контролю сварных швов ведущиеся с помощью рентгеновских лучей и гамма-лучей должны производиться в соответствии со специальными правилами по технике безопасности и защите от рентгеновских лучей а также «Правилами по охране труда при промышленной гамма-дефектоскопии» утвержденными Главным Госсанинспектором СССР Б.  Атомно-водородная сварка 97. При изготовлении нового крекера змеевики в все сварные части работающие под давлением газа должны быть подвергнуты гидравлическому испытанию давлением в 3 ати. Перед пуском в эксплуатацию крекер должен подвергаться пневматическому испытанию давлением в 2 ати на предмет проверки его герметичности. Крекер считается годным только при условии отсутствия какого-либо пропуска газа в местах соединений. 98 Крекер должен быть оборудован предохранительным клапаном открывающимся при давлении не выше 2 ати. 99. Во избежание перегрева крекер должен быть оборудован автоматическим терморегулятором. Максимальная температура в крекере не должна превышать 600°. 100. Азотно-водородная смесь выходящая из крекера должна иметь температуру не выше 60°. 101. Крекер должен устанавливаться в отдельном изолированном помещении будке и по возможности вблизи сварочного поста. Помещение для крекера должно иметь дверь открывающуюся наружу и быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. Вытяжка должна производиться из верхней зоны а приток должен подаваться в нижнюю зону и может быть естественным через сделанные отверстия в нижней части двери или через оставленную щель между дверью и полом. Вокруг крекера должен быть свободный проход шириной не менее 500 мм для его обслуживания и ремонта. 102. Баллон с аммиаком может устанавливаться как в крекерном помещении так и вне его в вытяжном шкафу с вытяжной вентиляцией. 103. Выпуск аммиака из баллона в крекер должен производиться через аммиачный редуктор. На трубопроводе подачи газа из баллона должен быть установлен предохранительный клапан отрегулированный на открывание при 2 ати и манометр со шкалой до 5 ати. 104.1 При работе с водородом выпуск сжатого газа из баллона к горелке должен производиться через водородный редуктор. Водородный баллон должен заземляться. 105. Перед горелкой на газопроводе должен быть установлен электромагнитный клапан который автоматически перекрывает доступ газа к горелке при разрыве дуги. В. Аргоно-дуговая сварка 106. На машинах автоматической сварки в среде защитных газов против сварочной головки со стороны оператора рабочего должен быть установлен откидывающийся щиток размером не менее 200 X 200 мм с защитным стеклом светофильтром ЭС необходимой прозрачности в соответствии с п. 176 настоящих Правил. 107. В случае появления искрения между корпусом газоэлектрической горелки и деталью или сварочным столом сварка должна быть прекращена до устранения неисправностей горелки очистка сопла смена изолирующей шайбы и др. . 108. Трубки для газа и водяного охлаждения электросварочных автоматов и полуавтоматов должны быть цельные и в местах соединения со штуцерами не должны пропускать газ и воду. 1Приводится в редакции принятой Постановлением Президиума  ЦК профсоюза рабочих машиностроения  15 февраля  1963 г. 109. Выход охлаждающей воды из сварочных горелок должен быть видимым. В случае прекращения подачи воды электросварка должна быть прекращена. 110. Электропровода и трубки для газа и охлаждающей воды соединяющие переносные пульты управления со сварочными головками автоматов например типа АДСВ-1м АДСП-401 должны быть заключены в общий резиновый шланг. 111. Электродвигатели для подачи сварочной проволоки встроенные в пистолет-горелку шланговых полуавтоматов например типа ПШП-9 должны питаться напряжением не выше 36в. 112. Гибкий металлический шланг для направления сварочной проволоки из ранца в пистолет-горелку переносного шлангового полуавтомата должен быть покрыт электроизоляцией. 113. Для защиты от возможного воздействия электротока и удобства ношения спинка ранца с катушкой сварочной проволоки переносных шланговых полуавтоматов должна быть покрыта войлочной прокладкой края которой должны перекрывать спинку по всему периметру на 3 5 мм. Войлочная прокладка во время работы должна быть постоянно сухой. 114. Штепсельные соединения проводов для включения в электросеть переносных пультов управления электросварочных автоматов и полуавтоматов должны иметь заземляющие контакты. 115. Горелки для аргоно-дуговой сварки и газоэлектрической резки не должны иметь открытых токоведущих частей а рукоятки их должны быть покрыты диэлектрическим и теплоизолирующим материалом и снабжены щитком для защиты рук сварщика от ожогов. Г. Газоэлектрическая резка 116. При газоэлектрической резке неплавящимся электродом электрод должен находиться внутри резака и не должен выступать наружу. Все металлические части ручной головки резака которые могут оказаться под напряжением в случае пробоя изоляции должны быть заземлены. 117. В случае закрепления резака на переносной тележке должно быть устроено электроблокировочное приспособление автоматически отключающее электропитание при случайном прекращении подачи охлаждающей воды. 118. Все газовые и водяные коммуникации должны быть герметичны. Работа с аппаратурой имеющей хотя бы незначительные утечки пропуски газов или воды категорически запрещается. 119. Зажигание вспомогательной дуги перед началом резки может производиться как с помощью осциллятора так и посредством замыкания угольным или графитовым стержнем промежутка между выходным наконечником резака и электродом. В последнем случае стержень должен иметь рукоятку из изоляционного материала длиной не менее 100 мм. 119а.1 Все  управление процессом механизированной  газоэлектрической резки должно производиться дистанционным путем. Подача напряжения холостого хода на дуговую головку до появления «дежурной» дуги должна производиться кнопкой «пуск» контактора без самоблокировки. Блокирование кнопки «пуск» должно осуществляться   автоматически  после возбуждения  дежурной дуги. 1Пункт 119а введен дополнительно на основании Постановления Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения от 15 февраля 1963 р. 120. При устранении не плотностей в газовых или водяных магистралях должны быть приняты меры к тому чтобы эти работы проводились только после полного снятия давления Производить подтяжку гаек или какой-либо ремонт соединений в магистралях находящихся под давлением запрещается. 121. Рабочие по газоэлектрической резке должны быть дополнительно проинструктированы и знать что: при зажигании вспомогательной дуги отверстие мундштука должно быть направлено в сторону от людей чтобы избежать соприкосновения факела с металлом; перед устранением неполадок ремонтом аппаратуры и заменой электрода установка должна быть обесточена; на время перерывов в работе электропитание установки должно отключаться вентили на баллонах должны быть перекрыты а нажимные пружины редукционных клапанов ослаблены; запрещается переносить резак или оставлять его без надзора при включенном источнике тока; при кратковременном перерыве в работе с резаком последний нужно укладывать на специальный коврик из токонепроводящего материала. Рабочие должны знать и другие меры безопасности при газоэлектрической резке. Д. Контактная электросварка 122. Устройство для переключений числа витков первичной обмотки трансформаторов при которых не исключена возможность соприкосновения с токоведущими частями должно быть снабжено блокировкой закрывающей доступ к переключателю при не отключенном напряжении. 123. Напряжение подводимое к электродам или к зажимам машин контактной сварки должно быть не более 36 в. 124. В непосредственной близости от стационарной сварочной машины должен быть установлен ее распределительный щиток где должна быть смонтирована защита предохранители или автоматический выключатель и измерительные приборы. 125. Контактные машины для сварки с оглавлением должны быть снабжены прозрачным щитком предохраняющим от искр и позволяющим безопасно вести наблюдение за процессом сварки. 126. Для наблюдения за протоком воды охлаждающей электроды сварочных машин должны применяться реле давления открытые воронки или какие-либо другие приспособления. 127. Ширина прохода между двумя машинами контактной сварки а также между машиной и стеной или каким-либо производственным оборудованием должна быть не менее 1 м. 128. Электропроводка к передвижным или подвесным машинам контактной сварки должна выполняться изолированными гибкими проводами в защитном шланге. 129. Вторичная обмотка подвесных трансформаторов при контактной сварке сварочными клещами и пистолетами должна быть заземлена или должны применяться трансформаторы с обмотками на разных кернах с заземленным магнитопроводом. 130. Машины шовной роликовой электросварки с наружным водяным охлаждением роликов должны иметь корыто-поддон для сбора стекающей воды. Вода для охлаждения должна подогреваться до температуры 25 30° если по условиям работы руки сварщиков смачиваются водой. У этих машин должна быть установлена подножная деревянная решетка покрытая резиновым ковриком на котором должен стоять сварщик во время работы. 131. Администрация должна следить за тем чтобы зачистка электродов на точечных и шовных роликовых машинах производилась только при выключенном сетевом рубильнике. 132. Точечные и шовные роликовые электросварочные машины должны иметь против электродов со стороны обслуживания откидывающиеся прозрачные экраны из оргстекла. 133. Педальные пусковые кнопки контактных сварочных машин должны быть надежно заземлены и иметь сверху сплошное прочное ограждение. Примечание. Допускается ограждение не сплошное с размером отверстий не более 10 мм 134. Шкафы пульты и станины контактных сварочных машин внутри которых расположена электроаппаратура с открытыми токоведущими частями находящимися под первичным напряжением должны иметь дверцы с блокировкой обеспечивающей отключение первичного напряжения с электроаппаратуры при открывании дверцы. При открытой дверце блокировочное устройство не должно иметь открытых токоведущих частей находящихся под напряжением. 135. Штепсели ножи и ползуны для регулировки ступеней сварочного тока должны иметь рукоятки из изоляционного материала. 136. Если рукоятки находятся  внутри станины за дверцей не имеющей блокировки дверца должна быть заперта замком а переключение ступеней сварочного тока должен производить электромонтер. 137 Вентили и краны воздушных водяных и масляных систем не должны располагаться внутри станин контактных сварочных матиц если в них находятся открытые токоведущие части. Е. Электросварка под водой 138. К производству электросварочных работ под водой допускаются только лица знающие водолазное дело технику и особенности сварки под водой и имеющие специальное удостоверение на право производства работ по подводной электросварке. 139. Электросварка под водой допускается только при наличии наблюдающего электросварщика находящегося над водой и имеющего прямую двухстороннюю телефонную связь со сварщиком-водолазом. В непосредственной близости от наблюдающего должны быть телефон автоматический выключатель напряжения холостого хода контактор и рубильник для отключения установки от питающей сети. 140. Перед началом работ должно быть произведено детальное обследование расположенного под водой объекта работ. На основе данных обследования руководителем должен быть составлен план выполнения работ предусматривающий порядок и последовательность выполнения отдельных операций. 141. Перед непосредственным началом работ под водой мастер должен проследить за тем чтобы электрик обслуживающий сварочную установку проверил ее исправность правильность подключения и полярность сварочной цепи. 142. Перед спуском электросварщика под воду администрация должна тщательно произвести проверку всего водолазного снаряжения. В   неисправном   снаряжении   спускать   водолаза-электросварщика   запрещается. 143. Поверхность электродов за исключением торцов и концов а также электрододержатель должны быть покрыты гидроизоляционной пленкой 144. Передний иллюминатор шлема водолаза-электросварщика должен на 2/3 закрываться защитным стеклом светофильтром от действия лучей электрической дуги. 145. При электросварочных работах под водой должны выполняться все правила установленные для водолазных работ.   IV. Вентиляция 146. Эффективность вентиляции сборочно-сварочных цехов и участков не должна допускать запыленности воздуха сварочной пылью более 4 мг/м3 соединениями марганца МnО2 0 3 мг/м3 и соединениями хрома в пересчете на Сг О3 0 1 мг/м3. А. Местная вытяжная вентиляция 147. Как правило для удаления сварочной пыли и газов должна устраиваться местная вентиляция удаляющая вредные газы и пыль непосредственно у места их образования. 148. При ручной электросварке на стационарных постах в том числе и в кабинах должны применяться наклонные панели равномерного всасывания 1 или вертикальные панели в виде боковою отсоса расположенные над сварочным столом впереди рабочего. При сварке крупногабаритных изделий вне кабин должны применяться двусторонние панели равномерного всасывания устанавливаемые на поворотном воздуховоде В отдельных случаях при сварке мелких деталей когда сварщик работает сидя возможно устройство небольшого наклонного бокового отсоса или укрытия над столом с рабочим отверстием обеспечивающим удобное выполнение сварочных операций. Объем удаляемого воздуха определяется необходимой скоростью отсоса на уровне зоны дыхания сварщика которая в самой удаленной точке стола от вытяжного отверстия приемника должна составлять 0 5 м/сек а при больших силах тока 300 500а не менее 0 75 1 0м/сек. 149. Кабины в которых сварка производится попеременно на столе на кондукторе должны быть оборудованы двумя вертикальными панелями широкими боковыми отсосами с переключением на тот приемник около которого производится в данный момент работа. 150. Поступление приточного воздуха в кабину должно осуществляться за счет подсоса его из помещения цеха через специальные проемы между стенками кабины и уровнем пола по периметру кабины. Высота этих проемов принимается из расчета скорости поступления воздуха в кабину 0 3 0 4 м/сек. Приточный воздух должен подаваться на прилегающий к кабинам участок цеха. 151. Сварка внутри замкнутых пространств цистернах резервуарах баках тоннелях отсеках судов и т. п. без вентиляции не допускается. 152. При сварке внутри замкнутых пространств рекомендуется применять местный отсос вблизи сварочной дуги вакуум-насосные установки ЛИОТ или установки по так называемому общему вентилированию с обязательным использованием вентиляторов высокого давления ВВ-8 ВБ-9 и др. и гибких рукавов диаметром 125 мм облегченной конструкции. 1  Панели  рекомендуется  выполнять по типовым  чертежам  Центрального института типовых проектов Госстроя СССР. Применение того или иного способа вентиляции должно решаться в каждом отдельном случае с учетом климатических условий условий сварки и конструктивных особенностей объектов подлежащих сварке. Примечание Вакуум-насосные установки ЛИОТ состоят из местного отсоса укрепляемого с помощью присоса на расстоянии 100 150 мм от места сварки шлангов и воздухоотсасывающего устройства. Количество удаляемого воздуха от одного поста должно быть не меньше 150м3/ч. Для удобства работы и уменьшения сопротивления воздуха отсос его должен производиться  сначала по шлангам с внутренним диаметром 25 32 мм длиной не более 2 5 м затем по гибким шлангам диаметром 38 мм длиной до 20 м. Для отсоса загрязненного воздуха должны применяться водокольцевые насосы РМК № 3 и 4 вентиляторы высокого давления эжекторы и другие воздухоотсасывающие устройства создающие разрежения не менее 2000 мм водяного столба. Длина и диаметр шлангов должны быть подобраны так чтобы полное  сопротивление всей системы было в пределах 2000 2500 кг/м2 К одному водокольцевому насосу может быть присоединено от 4 до 8 отсосов. 153. Установки по общему вентилированию замкнутых пространств могут устраиваться как стационарного так и переносного типа Минимальный воздухообмен на один электросварочный пост должен составлять 2000 м3/ч. 154. При сварке в закрытых емкостях типа газгольдеров колонн синтеза цистерн и при невозможности устройства местной вытяжки указанной в п. 152 должна быть обеспечена подача чистого воздуха непосредственно к сварщику находящемуся в этой емкости. В зимнее время подаваемый воздух должен быть нагрет до температуры 20 22°. Количество подаваемого воздуха устанавливается в зависимости от расстояния между патрубком через который подается воздух и рабочим в пределах до 3000 м3/ч при расстоянии не свыше 1 5 м и до 6000 м3/ч при расстоянии от 1 5 до 3 м. 155. При устройстве вытяжки из замкнутых объемов не приближенной к месту сварки количество отсасываемого воздуха должно быть не менее 2000 м3 на 1 кг расходуемых электродов. 156. На судостроительных заводах все стапели или «линии» по сборке и сварке судов помимо стационарных установок должны иметь вентиляторы переносного типа для проветривания наиболее удаленных отсеков 157. При сварочных работах на судах вентиляция должна проектироваться для каждого отдельного типа судна. Проекты вентиляции по устройству общеобменного проветривания отсеков должны составляться для нескольких этапов строительства данного судна например: а сварка днищевых секций; б установка бортовых секций; в закрытие нижней палубы; г сварка оконечностей носовой и кормовой блоки ; д закрытие верхней палубы и палубы полубака. 158. В проекте вентиляции по каждому этапу строительства судна должны быть указаны следующие данные: а количество вентиляционных установок необходимых для осуществления общего вентилирования отсеков и помещений; б производительность установок; в места размещения установок; г перечень отсеков обслуживаемых каждой установкой; д необходимое число гибких рукавов на каждую установку; е какие необходимы дополнительные отверстия во внутренних перегородках судна для пропуска гибких рукавов или для осуществления организованного поступления приточного воздуха в отсеки Общая производительность установок обслуживающих такое судно должна быть рассчитана также на максимальное количество одновременно работающих сварщиков. 159. При невозможности по конструктивным соображениям удалять загрязненный воздух в атмосферу он может выбрасываться в помещение эллинга а вентиляция последнего должна быть рассчитана на обеспечение санитарных норм воздушной среды помещения эллинга с учетом указанного выброса. 160. При сварке в замкнутых пространствах судна когда применение общего вентилирования или местной вытяжной вентиляции непосредственно от электросварочной дуги невозможно должны применяться установки для подачи свежего воздуха в зону дыхания электросварщиков. 161. Посты электрошлаковой сварки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Над свариваемыми изделиями в зоне максимального выделения аэрозоля и газов скорости отсоса должны быть порядка 1 5 м/сек. Конструкция местного отсоса может быть выполнена в виде подвижного всасывающего насадка соединенного гибким шлангом с вентилятором. 162. Пыль и газы образующиеся при автоматической и полуавтоматической сварке под слоем флюса как правило должны удаляться через местные отсосы щелевидной формы. Для наиболее полного улавливания газов выделяющихся на участке сварочного шва находящегося под флюсом местные отсосы щелевидной формы должны быть расположены непосредственно у мест сварки над свариваемым швом на высоте не более 50 мм. Длину щели местного отсоса рекомендуется применять 250 350 мм. Если конструкция сварочного аппарата не позволяет установить удлиненный отсос со щелью над сварочным швом то следует установить два отсоса: один у места сварки впереди трактора а второй сзади трактора. Примечания. I.Количество воздуха удаляемого местными отсосами определяется по                               3 формуле   L = К ? а   м3/ч   где а сила сварочного тока в амперах К коэффициент для щелевого отсоса К = 12 для двойного отсоса К = 16 . 2. Для местных отсосов рекомендуется применять вентиляторы высокого давления № 5 и 8. Вентилятор № 5 применять при количестве местных отсосов до 8 а вентилятор № 8 от 8 до 40. При коротких вытяжных воздуховодах для одиночных местных отсосов как исключение можно применять вентиляторы среднего давления в соответствии с расчетом. 163. Местный отсос установленный на сварочном автомате должен присоединяться к сети воздуховодов: а при ходе сварочного автомата до 2 - при помощи резинового или металлического гибкого шланга; б при ходе сварочного автомата более 2м - через специальные подвижные устройства. 164. Сети вытяжных воздуховодов должны изготовляться из листовой стали толщиной 1 5 мм или из тонкостенных газовых труб. Воздуховоды должны прокладываться под полом или подвешиваться на кронштейнах к стенкам или колоннам. В местах установки агрегатов автоматической и полуавтоматической сварки к воздуховодам должны быть приварены специальные штуцеры для присоединения местных отсосов. 165. Автоматы для сварки в среде защитных газов аргон углекислота должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией с нижним отсосом воздуха в количестве 2000 м3/ч и с возможностью регулирования в сторону снижения. 166. В случаях невозможности по техническим причинам устройства местных отсосов при автоматической и полуавтоматической сварке внутри замкнутых пространств общий воздухообмен на 1 кг расходуемой электродной проволоки должен быть не менее 500 м3. 167. При пневматическом флюсоудалении воздух выбрасываемый из циклона -разгружателя флюса перед выбросом его в цех или в атмосферу должен быть очищен от пыли с помощью фильтров что должно быть предусмотрено конструкцией самого флюсоотсоса. Во всех случаях когда возможна стационарная установка флюсоотсоса удаляемый воздух должен выбрасываться не в помещение а в атмосферу. Б. Общеобменная вентиляция сборочно-сварочных цехов 168. В сборочно-сварочных цехах кроме местных отсосов должна устраиваться общеобменная вентиляция. Устройство организованной общеобменной вентиляции не обязательно если удельный расход электродов на 1 м3 здания менее 0 1 г/ч и произведенными анализами воздуха в цехе установлено что концентрация сварочной пыли находится ниже уровня предельно-допустимой концентрации. Примечание Удельный расход электродов определяется как частное от деления количества расходуемых за один час электродов в граммах на постах не оборудованных эффективными местными отсосами на объем здания. 169. Объемы общеобменной вентиляции в сборочно-сварочных цехах определяются исходя из количества расходуемых электродов при ручной дуговой сварке и количества расходуемой проволоки при сварке под флюсом: а при ручной дуговой сварке с применением электродов марок ОММ-5 ЦМ-7 ЦМ-8 К-5 УОНИ-13 5000 м3 на 1 кг расходуемых электродов а с применением электродов марки МЭЗ-0 4 6000 м3 на 1 кг расходуемых электродов; б при автоматической и полуавтоматической сварке под флюсом с применением флюса марки ОСЦ-45 150 м3 на 1 кг расходуемой про волоки а с применением флюсов марок АН-348 ФИЛ-2 ФЦ-8 ФЦ-7 и ФЦ-9-100 м3 на 1 кг расходуемой проволоки. Примечания. 1. При определении величины общего воздухообмена необходимее объемы вентиляции для каждого вида сварки суммируются. 2 Величина общего воздухообмена должна быть соответственно уменьшена при оборудовании сварочных постов местной вытяжной вентиляцией при этом количество уноса электросварочного аэрозоля местной вытяжной вентиляцией должно приниматься не более 75%. 170. Вытяжка должна осуществляться из верхней зоны помещения Конструктивно наиболее удобно располагать приемники вытяжной вентиляции на уровне нижнего пояса ферм здания. Объемы удаляемого воздуха над каждым сварочным участком должны соответствовать количеству расходуемых электродов на данном участке. 171. В тех случаях когда в отдельных местах цеха сконцентрированы интенсивные сварочные работы может устраиваться вытяжка над сварочным участком в объеме 36000 м3/ч на 100 м2 пола сварочного участка. Приток воздуха должен осуществляться в рабочую зону на не сварочных участках. 172. Общеобменная вентиляция должна устраиваться механическая приточно-вытяжная а в зимнее время с подогревом приточного воздуха при расчетной вентиляционной температуре. В случае если объемы воздухообмена составляют однократный объем по отношению к общей кубатуре здания в котором расположены сварочные участки устройство приточной вентиляции для восполнения удаляемого воздуха не обязательно. 173. В сборочно-сварочных цехах у наружных ворот открываемых в смену в общей сложности 40 мин и более в районах с отопительным сезоном обязательно должны устраиваться воздушные завесы. 174. Если кабины крановщиков сборочно-сварочных цехов расположены на высоте в зоне наибольшего скопления сварочной пыли то эти кабины должны быть оборудованы местной приточной вентиляцией с подачей в них чистого наружного воздуха или в крайнем случае воздуха из рабочей зоны производственного помещения. Примечание. Высота на которой наблюдается наибольшее скопление сварочной пыли зависит от величины сварочного тока и может приниматься по следующей таблице:   Величина  сварочного тока в среднем на один пост а Высота   на которой наблюдается максимальная концентрации м 120 4 0 180 6 0 280 9 0 350 11 6 400 13 5 500 17 0   V. Индивидуальные средства защиты 175. Электросварщики газоэлектрорезчики и их подручные должны быть обеспечены спецодеждой спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами. 176. Каждый электросварщик газоэлектрорезчик производящий сварочную работу открытой электрической дугой для защиты лица и глаз от действия лучей электрической дуги должен быть обеспечен маской или щитком с защитными стеклами светофильтрами ЭС различной прозрачности в соответствии с величиной сварочного тока а именно: ЭС-100 при сварочном токе до 100а; ЭС-300 при сварочном токе 100 300 а; и ЭС-500 при сварочном токе свыше 300 до 500 а. Для сохранения стекла ЭС от брызг расплавленного металла и загрязнения перед ним должно вставляться бесцветное стекло типа оконного . Замена стекол ЭС защитными стеклами изготовленными путем наружной наводки не должна допускаться. Бесцветные стекла по мере их загрязнения металлическими брызгами должны заменяться новыми. 177. Подручные электросварщиков сборщики и другие рабочие работающие совместно с электросварщиками в зависимости от условий работы должны быть обеспечены щитками или масками либо очками со стеклами ГС применяемыми при газорезке и газосварке. 178. Щитки и маски для электросварщиков должны полностью удовлетворять требованиям ГОСТ. 179. При появлении на масках или щитках трещин или отверстий от прожога брызгами металла они должны быть заменены на исправные. Выбор маски или щитка диктуется условиями сварки. 180. Электросварщики и их подручные при электросварке под слоем флюса сварщики при контактной сварке а также рабочие производящие зачистку поверхностей наплавленного металла швов должны быть обеспечены предохранительными очками с бесцветными стеклами. 181. Для защиты от неприятного соприкосновения с холодным металлом в замкнутых пространствах или при проведении сварки на крупных объектах судах трансформаторах цистернах и т. д. электросварщики должны обеспечиваться войлочными подстилками или матами имеющими резиновую прослойку наколенниками и подлокотниками изготовленными из брезента и ваты. 382. 1 Во всех случаях производства атомно-водородной сварки газоэлектрической резки и других видов электросварочных работ выполняемых сидя на коленях или лежа на свариваемых изделиях сварщикам должны выдаваться диэлектрические маты достаточных размеров для изоляции от свариваемого изделия. При дуговой электросварке газоэлектрической резке и воздушно-дуговой строжке внутри котлов цистерн и т. п. рабочим должны выдаваться кроме спецодежды и матов шлемы из диэлектрического материала. При атомно-водородной сварке и газоэлектрической резке рабочим должны выдаваться диэлектрические коврики для изоляции их от земли или диэлектрические перчатки.   VI. Заключительные положения 183. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия на директора и главного инженера на начальников цехов и руководителей отдельных участков работ. 184. Виновные в нарушении настоящих Правил или не принявшие мер к их выполнению привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. 185. Контроль за соблюдением настоящих Правил возлагается на технических инспекторов профсоюзов на комиссии охраны труда заводских местных и цеховых комитетов и на общественных инспекторов в профгруппах. Приводится в редакции принятой Постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 15 февраля 1963 г.