Наказ N 117 від 01.11.2011 р.

Наказ N 117 від 01.11.2011 р. Про позбавлення повноважень на проведення експертизи

ПРАВИЛА   БЕЗОПАСНОСТИ   ПРИ   ЭКСПЛУАТАЦИИ  ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКИХ   УСТАНОВОК   ПОВЫШЕННОЙ И   ВЫСОКОЙ   ЧАСТОТЫ1 Утверждены постановлением Президиума ЦК профсоюза рабочих машиностроения 14 февраля 1962 г. I. Область порядок применения и ответственность за соблюдение настоящих правил 1. Настоящие Правила являются обязательными для всех предприятий и организаций входящих в профсоюз рабочих машиностроения. Правила распространяются на электротермические установки повышенной и высокой частоты с машинными и ламповыми генераторами. 1Следует также иметь в виду Санитарные правила приведенные в Приложении 2. С изданием настоящих Правил теряют силу Правила по технике безопасности и промышленной санитарии при работе на высокочастотных установках для предприятий и организаций машиностроения утвержденные Президиумом ЦК профсоюза рабочих машиностроения 29 сентября 1958 г. 2. Действующие и вновь устанавливаемые электротермические установки должны удовлетворять требованиям настоящих Правил и соответствующих глав Правил устройства электроустановок и Правил технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий. Требования настоящих Правил выполнение которых на действующих установках связано с капитальными затратами осуществляются в сроки согласованные администрацией предприятий с технической инспекцией профсоюза и местными органами санитарного надзора. 3. На основании настоящих Правил во всех организациях должны быть разработаны производственные инструкции с учетом специфики производства. 4. Ответственность за соблюдение настоящих Правил возлагается на администрацию предприятия директора главного инженера начальников цехов и руководителей отдельных участков работ. 5. Лица нарушившие настоящие Правила или не принявшие мер к их выполнению привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству. 6. Контроль за соблюдением настоящих Правил возлагается на технических инспекторов профсоюзов комиссии по охране труда заводских местных и цеховых комитетов и на общественных инспекторов в профгруппах. II. Основные требования к электротермическим установкам повышенной и высокой частоты Общие требования 7. Электротермические установки с машинными и ламповыми генераторами могут размещаться как в отдельных так и в общецеховых помещениях. В последнем случае они должны быть ограждены. Помещения в которых размещаются электротермические установки должны быть не ниже II степени огнестойкости. 8. Установки должны иметь конструктивные ограждения с механической или электрической блокировкой на дверцах ограждений препятствующей открыванию их без снятия напряжения. 9. Блоки электротермических установок имеющие в схеме конденсаторы которые при отключении напряжения могут сохранить заряд должны быть снабжены устройствами для автоматического разряда конденсаторов при открывании дверцы блоков. 10. Металлические конструктивные части установок должны быть заземлены. Заземляющие проводники должны иметь кратчайшую длину и не создавать замкнутых контуров. 11. Энергия повышенной и высокой частоты к нагревательным постам подается с помощью проводов кабелей и голых шин. Голые шины должны быть ограждены или размещены на недоступной высоте. 12. Для цепей повышенной частоты до 10 000 гц могут применяться кабели со стальной броней или провода в стальных трубах при обязательном использовании жил одного кабеля или двух проводов в одной трубе для прямого и обратного прохождения тока в целях предотвращения нагревания труб или брони кабеля. Применение кабелей со стальной броней и прокладка проводов в стальных трубах для цепей с электрическим током частотой свыше 10 000 гц не допускается. 13. Силовая электропроводка кабелями в стальной броне или проводами в стальных трубах должна прокладываться так чтобы броня или трубы не нагревались электромагнитным полем высокой частоты. 14. Пульт управления установкой должен быть снабжен необходимыми для нормальной эксплуатации приборами штурвалами и кнопками. Надписи у приборов штурвалов кнопок и т. п. указывающие их назначение должны быть четкими и соответствовать обозначению их на схеме. Приборы для аварийного отключения рубильники кнопки разъединители и т. п. должны быть выделены яркими надписями и указателями; доступ к ним должен быть свободным. На пульте управления должны быть общий выключатель снимающий напряжение с установки и сигнальные лампы указывающие на наличие напряжения на установке. 15. Установка питающая одновременно несколько рабочих мест нагревательных постов должна быть снабжена общим пультом управления; при этом для дистанционного отключения установки на каждом рабочем месте должны быть аварийные кнопки. 16. Для обеспечения видимого разрыва в цепи питания установки от цеховой электросети должен быть установлен рубильник автоматический выключатель или разъединитель расположенный вне установки. Для маломощных установок достаточно штепсельного разъема с гибким кабелем питания. 17. Вода для охлаждения деталей установки нормально находящихся под напряжением генераторные лампы конденсаторы согласующие трансформаторы индукторы и т. п. должна подаваться и отводиться через шланги из изоляционного материала. Длина шлангов выбирается с учетом допустимой утечки тока. 18. В целях повышения безопасности и обслуживания и для уменьшения электрокоррозии от токов утечки металлические трубы подводящие воду к установке и отводящие ее должны быть заземлены в местах перехода их в изоляционные шланги присоединяемые к находящимся под напряжением водоохлаждаемым деталям. При свободном сливе воды на концах шлангов должны быть установлены заземленные металлические наконечники. 19. Водоохлаждение должно осуществляться непрерывно с момента включения установки до полного охлаждения деталей после отключения. Блокировка водоохлаждения с устройством включающим напряжение на установку обязательна. В установках с водоохлаждением должна быть предусмотрена сигнализация предупреждающая о прекращении подачи воды и установлены термометры для измерения температуры вытекающей воды. 20. Все токоведущие части нагревательных постов рабочие конденсаторы индукторы и т. п. должны быть ограждены или размещены таким образом чтобы исключить возможность прикосновения к токоведущим частям при нормальной эксплуатации установок. 21. Допускается работа с не огражденным индуктором включенным через понижающий согласующий высокочастотный трансформатор   если ограждение препятствует нормальной работе нагревательного  поста.  В этом случае должны быть предусмотрены следующие защитные  мероприятия:  а кнопки управления нагревом и отключения нагревательного поста  должны размещаться в непосредственной близости от нагревательного  индуктора в удобном для оператора-термиста месте; б установка детали в индуктор и снятие ее должны производиться при отключенном напряжении; вывешивается плакат «Установка детали и касание рукой индуктора при включенном напряжении запрещается»; в если невозможно отключение напряжения при подаче деталей в индуктор и при съеме их последний должен быть покрыт теплостойким изоляционным материалом;  г оператор-термист должен снабжаться индивидуальными защитными средствами рукавицы очки фартук и т. п. ; д меры защиты работающих в случае перехода напряжения со стороны высшего на сторону низшего на индуктор см. в пп. 33 и 34.  22. Размеры рабочих мест у электротермических установок определяются требованиями технологического процесса и размерами обрабатываемых изделий. При этом ширина проходов у щитов управления должна быть не менее 1 2 ж у закалочных индукторов не менее 1 м а у плавильной печи не менее 2 м со стороны обслуживания. Уменьшение этих расстояний вызванное производственной необходимостью должно быть согласовано с органами технического и санитарного надзора. 23. Освещенность рабочих мест у нагревательных устройств должна быть не менее 50 лк. Освещенность шкал контрольно-измерительных Приборов в вертикальной плоскости должна быть не менее 150 лк для обычных электроизмерительных приборов и не менее 100 лк для самопишущих. 24. В помещениях с действующими электротермическими установками должна быть предусмотрена искусственная вентиляция обеспечивающая нормальные метеорологические и гигиенические условия работы соответствующие санитарным нормам. 25. У установок работа на которых связана с выделением веществ загрязняющих воздух должна быть предусмотрена местная механическая вытяжная вентиляция   обеспечивающая выполнение санитарных норм по содержанию вредных веществ в воздухе. Электротермические установки с машинными генераторами 26. Вращающиеся преобразователи частоты машинные генераторы производящие шум выше 80 дб должны устанавливаться в звуконепроницаемых помещениях. Для уменьшения вибрации машинных генераторов следует применять виброгасящие устройства обеспечивающие выполнение санитарных норм по уровню вибраций . 27. Вращающиеся части машинных генераторов должны быть ограждены. 28. Конденсаторные батареи установок с машинными генераторами могут быть расположены как в отдельном так и в общем производственном помещении. 29. При установке конденсаторных батарей в общем помещении они должны быть размещены в металлическом шкафу из листового металла или металлической сетки с дверцей снабженной блокировкой обеспечивающей снятие напряжения с конденсаторов при открывании дверцы и невозможность подачи напряжения на батарею конденсаторов при открытой дверце. Если схема установки не обеспечивает саморазряда конденсаторов при открывании дверцы шкафа то дверца должна быть снабжена кроме блокировки устройством для замыкания батареи на разрядное сопротивление при открывании дверцы. 30. При установке конденсаторных батарей в отдельном помещении они должны быть ограждены в том случае если нет блокировки обеспечивающей снятие напряжения с конденсаторов при открывании двери помещения. Дверца ограждения должна иметь блокировку удовлетворяющую требованиям указанным в п.29 Электротермические установки с ламповыми генераторами 31. Ламповые генераторы должны иметь блокировку не допускающую включения: а анодного трансформатора до включения системы водоохлаждения и цепей накала выпрямительных и генераторных ламп; б анодного напряжения и добавочного сеточного смещения при открытых дверцах во всех блоках генератора включая технологические устройства; в анодного напряжения под нагрузкой при незапертых сетках генераторных ламп . 32. При размещении анодного трансформатора установки в отдельной камере на ее дверцах обязательно должна быть блокировка снимающая напряжение с трансформатора при открывании дверцы и не допускающая при открытых дверцах дистанционного включения трансформатора с панели управления установкой. 33. Разделительный анодный блокировочный конденсатор должен быть рассчитав на двойное рабочее напряжение. 34. При наличии емкостной связи в анодном колебательном контуре должен быть установлен дроссель безопасности. При наличии в схеме нагревательного поста согласующего трансформатора один из его выводов должен быть заземлен. 35. В сушильных камерах с вертикальными электродами пластины рабочего конденсатора со стороны проходов и защитные ограждения должны быть заземлены. 36. Для снижения уровня напряженности электромагнитных полей на рабочих местах все части схемы установки несущие токи высокой частоты должны быть экранированы. Максимальный уровень напряженности электромагнитного поля на рабочем месте не должен превышать действующих санитарных норм напряженности поля. 37. Металлические ограждения экраны высокочастотных частей схемы установки должны быть сплошными и иметь хорошие электрические контакты в местах соединений и разъемов отдельных частей ограждений; при этом должны быть приняты меры против проникновения электромагнитного излучения через отверстия для выводов штурвалов кнопок управления и приборов. 38. Линии питания технологических элементов высокочастотной энергией должны быть выполнены специальными высокочастотными кабелями с заземленной экранирующей оболочкой или заключены в металлические заземленные экраны 39. Неэкранированные нагревательные посты или другие технологические устройства при эксплуатации должны размещаться в экранированных помещениях и процесс нагрева должен быть организован путем автоматизации технологического процесса дистанционного управления и применения блокировок таким образом чтобы исключалось присутствие работающих в зоне где напряженность поля превышает санитарные нормы. III. Эксплуатация электротермических установок с машинными и ламповыми генераторами 1 40. Электротехнический персонал электромонтеры техники обслуживающий электротермические установки должен иметь квалификационную группу не ниже третьей а операторы-термисты не ниже второй. 41. Электротермические установки должны обслуживаться дежурными электромонтерами и операторами-термистами. Дежурные электромонтеры осуществляют надзор за техническим состоянием установок производят запуск установок в начале смены устраняют все неисправности по заявкам операторов-термистов. Операторы-термисты обеспечивают проведение работы на установках согласно принятому технологическому режиму. При индивидуальном питании нагревательного поста осуществляют включение анодного напряжения и регулировку режима нагрева. В местных инструкциях по эксплуатации электротермических установок должны быть четко разграничены обязанности дежурных электромонтеров и операторов-термистов. 42. Каждая электротермическая установка должна быть обеспечена эксплуатационным журналом в котором дежурный электромонтер производит записи о передаче установки сменщику с обязательной распиской сдавшего и принявшего смену о состоянии установки режиме ее работы и произведенных за смену исправлениях в установке и заменах вышедших из строя деталей. Контроль за правильностью оформления эксплуатационного журнала должен производиться ежедневно начальником цеха или специально назначенным лицом. 43. Эксплуатация установок не допускается при отсутствии следующей технической документации: паспорта с указанием основных конструктивных и эксплуатационных параметров производительности потребляемой мощности характеристики технологического процесса электрического режима электрических схем и инструкций по обслуживанию установки. 44. Приемка электротермических установок в эксплуатацию производится при условии: а выполнения требований настоящих Правил и Правил устройства электроустановок; 1 См. также Санитарные правила приведенные в Приложении 2. б проведения  испытаний  работы установки  согласно  программ завода-изготовителя; в обеспечения санитарных норм по уровню напряженности электромагнитного поля высокой частоты на рабочем месте и норм радиопомех- г регистрации установки работающей в диапазоне радиочастоты в соответствующих органах радиоинспекции. 45. Измерения напряженности электромагнитного поля высокой частоты на рабочих местах должны производиться в режиме максимальной мощности как при вводе установки в эксплуатацию так и в последующем при любых изменениях экранировки установки. Результаты измерений должны заноситься в эксплуатационный журнал см. п. 42 . 46. Эксплуатация электротермических установок при снятом ограждении нарушенной экранировке и блокировке запрещается. 47. Настройка и регулировка высокочастотных установок при снятых постоянных ограждениях могут производиться только с разрешения начальника цеха или лица его заменяющего который обязан: лично на рабочем месте удостовериться в необходимости и целесообразности снятия постоянного ограждения и нарушения блокировки для проведения предстоящих работ; назначить ответственное лицо и бригаду для проведения работ и вместе с ними определить исходя из местных условий все необходимые мероприятия по технике безопасности. 48. Настройка и регулировка высокочастотных установок производятся специально обученным персоналом по особой инструкции утвержденной руководством данного предприятия. Работа должна осуществляться не менее чем двумя лицами причем одно из них должно иметь квалификационную группу не ниже третьей. 49. Смена индуктора высокочастотной установки должна производиться при отключенном напряжении. 50. Включение контурных конденсаторов под напряжением для подстройки контура в процессе плавки разрешается при наличии разъединителей с дистанционным приводом. Отключение контурных конденсаторов под напряжением запрещается. 51. При проведении плавок запрещается прикасаться к шихте инструментом не защищенным изолирующим материалом и без рукавиц. 52. Замена ламп в генераторе и выпрямителе должна производиться только после отключения установки от питающей сети при помощи аппарата с видимым разрывом см. п. 16 и после разрядки конденсаторов. 53. Замена предохранителей в самой установке и в цепях питайся установки должна производиться при снятом напряжении. Перед заменой предохранителей у конденсаторов последние должны быть разряжены. 54. Перед началом работы на электротермической установке необходимо: а проверить исправность заземляющих проводников; б проверить исправность блокировки и закрыть все дверцы и проемы ограждающих и экранирующих устройств; в открыть вентили подающие к установке воду для охлаждения и проверить ее прохождение через систему водоохлаждения; г подать напряжение на установку и ввести ее в действие руководствуясь действующей на предприятии инструкцией. 55. По окончании работы установка должна быть отключена от питающей сети всеми предназначенными для этой цели коммутационными устройствами. Водоохлаждение должно продолжаться и после снятия напряжения до полного охлаждения деталей см. п. 19 . 56. Обслуживающий персонал обязан немедленно отключить установку от питающего сети при: а несчастном случае требующем немедленного отключения установки; б обнаружении неисправностей угрожающих жизни людей и целости установки; в пожаре или стихийном бедствии. Сведения о причинах отключения установки заносятся в эксплуатационный журнал см. п. 42 . 57. При автоматическом отключении установки включение ее вновь может быть произведено только после выявления и устранения причин отключения. Сведения об автоматическом отключении установки заносятся в эксплуатационный журнал см. п. 42 . 58. В помещении где находится электротермическая установка или вблизи нее на видном месте должны быть вывешены. а инструкции по эксплуатации установки и технике безопасности; б правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.   IV. Осмотры и ремонты электрических установок 59. Электрические установки должны подвергаться периодическим осмотрам и планово-предупредительным ремонтам по графикам утвержденным главным энергетиком предприятия. 60. Осмотры установок производятся дежурными электромонтерами. Результаты осмотра и принятые меры по ликвидации неисправностей заносятся в эксплуатационный журнал см. п. 42 . При осмотрах должно обращаться внимание на: а безотказность работы всех блокирующих устройств обеспечивающих безопасные работы персонала и безаварийность работы установки; б надежность заземления исправность ограждений и экранировки отдельных блоков; в чистоту контактов пускорегулирующей аппаратуры; г правильность работы контакторов с гашением дуги; д отсутствие накипи на водоохлаждаемых поверхностях; е отсутствие пыли на частях установки. 61. Ремонтные работы на электротермических установках производятся специальными ремонтными бригадами в которые может входить также дежурный персонал. Объем и качество выполняемых работ фиксируется в эксплуатационном журнале. 62. Квалификация лиц производящих осмотры или ремонты установок должна быть не ниже третьей группы. 63. Осмотр и ремонт электрических установок должны производиться только после их отключения от питающей сети. При этом необходимо: а обеспечить видимый разрыв между установкой и питающей электросетью видимое отключение рубильников или разъединителей см. п. 16 ; б установить изоляционные прокладки в разрыве рубящих контактов рубильника или разъединителя если не предусмотрена специальная механическая блокировка; в вывесить плакат «Не включать работают люди». 64. По окончании ремонта установки необходимо: а проверить завершение всех ремонтных работ; б очистить установку от пыли и посторонних предметов; в снять  вывешенные  предупредительные  плакаты. 65. Включение установки после окончания ремонта производится лицом руководящим ремонтными работами или по его распоряжению электромонтером.   V. Средства индивидуальной защиты 66. Лица работающие на электротермических установках повышенной и высокой частоты должны обеспечиваться индивидуальными средствами защиты спецодеждой спецобувью по действующим нормам. 67. Инструмент применяемый плавильщиками для загрузки перемешивания и выгрузки металла из печи и удержания нагреваемых деталей при закалке и пайке должен иметь рукоятки изолированные по длине захвата.   VI. Инструктаж обучение и медосмотр 68. Лица поступающие или переводимые на работу связанную с обслуживанием электротермических установок должны пройти инструктаж по технике безопасности и производственной санитарии и производственное обучение а также стажирование на рабочем месте в течение 6 11 дней для ознакомления с оборудованием и приобретения практических навыков. 69. Обучение персонала должно производиться под руководством опытного работника имеющего удостоверение на право обслуживания данной установки и под контролем административно-технического лица ответственного за ее эксплуатацию начальника цеха или участка . Прикрепление обучаемого к обучающему его работнику должно быть оформлено приказом или распоряжением по предприятию цеху или участку. 70. Персонал непосредственно обслуживающий электротермические установки или производящий их ремонт должен: а быть обученным в объеме соответствующем его квалификации; б знать разделы настоящих Правил касающиеся данной должности эксплуатационные и должностные инструкции а также положение о правах и обязанностях персонала обслуживающего электротермические установки; в иметь отчетливое представление об опасностях при работе с электротермическими установками и мерах предупреждения несчастных случаев от действия электрического тока; г знать технические данные обслуживаемого оборудования; д уметь практически оказать первую помощь пострадавшему в случае поражения электрическим током или производственной травмы1; 1 Способы оказания первой помощи здесь не приводятся. е уметь пользоваться средствами тушения пожара на электротермических установках. В зависимости от занимаемой должности и выполняемой работы к персоналу обслуживающему электроустановки могут предъявляться дополнительные требования в отношении его знаний и практических навыков соответственно присвоенной ему квалификационной группы1. 71. Обучаемый может производить оперативные переключения осмотры или другие работы в электротермических установках только с разрешения и под надзором обучающего. Ответственность за неправильные действия обучаемого и несоблюдение им требований безопасности несет обучающий а также начальник участка мастер . 72. По окончании срока обучения и стажирования обучаемый должен пройти непосредственно на рабочем месте проверку приобретенных навыков и знаний в объеме указанном в п. 70 квалификационной комиссией с присвоением определенной квалификационной группы. 73. Проверка знаний должна производиться квалификационной комиссией в составе: главного энергетика или заместителя по электрической части председатель и инженера по технике безопасности для инженерно-технического персонала; трех человек назначаемых главным энергетиком для остальных категорий эксплуатационного персонала. 74. Проверка знаний каждого работника должна производиться индивидуально; результаты проверки должны заноситься в специальный журнал с обязательным указанием оценки отлично хорошо удовлетворительно неудовлетворительно . 75. При удовлетворительной оценке знаний прошедшему обучение и стажирование выдается удостоверение на право работы на данной электротермической установке. 76. При неудовлетворительной оценке знаний обучаемого повторная проверка может быть произведена не ранее чем через две недели. Если проверяемый вторично обнаружит неудовлетворительные знания то по усмотрению квалификационной комиссии он либо проходит дополнительный срок стажирования либо переводится на другую работу. Лицо показавшее неудовлетворительные знания и при третьей проверке не может допускаться к обслуживанию электротермических установок. 77. Периодическая проверка знаний в объеме предусмотренном п. 70 должна производиться в следующие сроки: а персонала непосредственно обслуживающего действующие электротермические установки или выполняющие на них электромонтажные ремонтные или наладочные работы 1 раз в год; б инженерно-технических работников из числа не дежурного персонала 1 раз в два года. Повторная проверка знаний того или иного работника должна производиться во всех случаях нарушения им настоящих Правил. 78. Электротехнический персонал обслуживающий электротермические установки повышенной и высокой частоты при приеме на работу и периодически должен проходить медицинский осмотр согласно приказу Министерства здравоохранения СССР № 136-м от 7 сентября 1957 г. Лица имеющие какие-либо противопоказания в состоянии здоровья не должны допускаться к обслуживанию электротермических установок. 1 Способы оказания первой помощи и указание о квалификации персонала в Правилах технической эксплуатации и безопасного обслуживания электроустановок промышленных предприятий здесь не приводятся. ПРИЛОЖЕНИЕ 2 САНИТАРНЫЕ   ПРАВИЛА   ПРИ   РАБОТЕ С   ИСТОЧНИКАМИ   ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОЛЕЙ   ВЫСОКОЙ   И   УЛЬТРАВЫСОКОЙ   ЧАСТОТЫ Утверждены Главным санитар но-эпидемиологическим управлением Министерства  здравоохранения СССР 1 февраля 1966 г. № 615 66 Извлечение 1 I. Общие положения 1. Общие положения 1. Генераторы ВЧ и УВЧ находят широкое применение в различных отраслях народного хозяйства. Диапазон ВЧ средние и длинные волны частота 60 кгц - 3 мгц используется для радиосвязи а также для индукционной термообработки металла закалка отжиг и отпуск ковка штамповка плавка пайка и сварка и т. д и других материалов зонная плавка полупроводников сварка металла и стекла и т. д. . Электромагнитные волны коротковолнового диапазон ВЧ частот 3 30 мгц длина волны 100 10 м и ультракоротковолнового диапазон УВЧ с частотой 30 300 мгц и длиной волны 10 1 м диапазоном широко  применяются  в  радиосвязи    радиовещании   телевидении также для высокочастотного нагрева диэлектриков сварка пластикатов нагрев пластмасс склейка деревянных изделий . 2. Указанные процессы сопровождаются образованием в рабочих помещениях электромагнитных полей ВЧ и УВЧ. . . 3. В рабочих помещениях при высокочастотном и индукционном нагревах источниками излучения могут быть пластины конденсатора между которыми помещается обрабатываемый материал и подводящие к ним энергию фидерные линии а также индукторы ВЧ-трансформаторы и т. д. Интенсивность облучения на рабочих местах оценивается по величине составляющих электромагнитного поля и выражается в вольтах на метр в/м для электрической составляющей и амперах на метр для магнитной составляющей. 4. На участках индукционного нагрева учитываются обе составляющие. При диэлектрическом нагреве а также при работе КВ и УКВ радиостанций и телевизионных станций магнитная составляющая не имеет существенного значения и для оценки условий облучения работающих достаточно определения напряженности электрического поля. Для измерения напряженности полей рекомендуются приборы марки ИЭМП-1 ИЭМП-2 и ПЗ-2. 5. Установлено что систематическое воздействие электромагнитных полей указанных диапазонов значительной интенсивности может вызывать у работающих не резко выраженные функциональные изменения со стороны нервной и сердечно-сосудистой системы помутнение хрусталика. Это обусловливает необходимость гигиенического нормирования фактора и соблюдения мер защиты и профилактики основные принципы которых изложены в данных правилах. 1Не приводятся требования   относящиеся к радиосвязи   радиовещанию в телевидению.   II. Гигиенические нормативы 6. Напряженность электромагнитного поля на рабочих местах не должна превышать предельно допустимые величины облучения: а в диапазоне ВЧ: для установок индукционного нагрева: по электрической составляющей 20 в/м; по магнитной составляющей 5 а/м; для установок диэлектрического нагрева помещений радиостанций и др. 20 в/м; б в диапазоне УВЧ 5 в/м. III. Требования к производственным помещениям и оборудованию 7. В помещениях радиостанций и помещениях для установок ВЧ и индукционного нагрева метеорологические условия в них предельно допустимые уровни звукового давления и другие факторы производственной среды должны отвечать санитарным нормам СН 245 63 . 9. Действующие и вновь монтируемые установки должны удовлетворять требованиям указанным в «Правилах устройства электроустановок» «Правилах технической эксплуатации и безопасности обслуживания электроустановок промышленных предприятий»1 «Правилах техники безопасности при сооружении и эксплуатации радиопредприятий». 10. Все экраны должны иметь хорошие электрические контакты в местах соединений и разъемов отдельных частей и быть надежно заземлены. Заземление экранов должно осуществляться в соответствии с «Правилами устройства защитных заземлений». 13. На рабочих местах в зоне обслуживания КВ и УКВ установок установок индукционного нагрева а также в прилегающих служебных помещениях необходимо не реже одного раза в год производить измерения напряженности электромагнитного поля. Измерения должны производиться при максимально используемых мощностях установок. 14. Во время опытных и исследовательских работ напряженность электромагнитного поля необходимо проверять при каждом изменении условий труда: перемонтаже фидерных систем перестановке оборудования изменении электрических схем при любых изменениях экранировки установок и т. п. Измерения напряженности поля и проверка защитных приспособлений должны производиться также при вводе в действие новых генераторных установок при внесении изменений в действующие установки а также после ремонтных работ. 15. Результаты измерений должны вноситься в специальную книгу эксплуатационный журнал с оформлением протокола измерений и доводиться до сведения администрации предприятия или учреждения где проводятся измерения. 1Эти Правила заменены «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей»   а «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей». 16. На рабочих местах где обнаружена интенсивность облучения превышающая допустимые величины должны быть проведены необходимые мероприятия по защите обслуживающего персонала. IV. Меры защиты от воздействия электромагнитных излучений 18. Материалом для экранирования могут служить листы или сетки из металла обладающего высокой электропроводностью и магнитной проницаемостью алюминий медь латунь сталь 1. . . ...23. При высокочастотном и индукционном нагревах расположение установок допускается как в отдельных так и в общих помещениях включая расположение на потоке. 24. На участках нагрева и рабочих местах снижение напряженности электромагнитного поля обеспечивается экранированием элементов установок могущих быть источниками излучения пластин конденсатора фидерных линий отдельных блоков а также полным экранированием шкафа передатчика при ВЧ-установке. 25. Экранировка помещений в которых располагаются ВЧ-установки нежелательна так как значительно ухудшает гигиенические условия труда и может проводиться лишь в особых случаях по согласованию с органами санитарного надзора. 26. В качестве материалов для экранов могут быть использованы металлы алюминий алюминиевые сплавы медь латунь малоуглеродистая сталь в виде листов толщиной не менее 0 5 мм или сетки с ячейками не более 4X4 мм. В зависимости от типа установки и характера технологического процесса конструктивное решение экранов может быть различным: а на установках используемых при сварке пластикатов ЛГЕ-ЗБ ЛГС-1 5 ЛГД-1 и др. экран выполняется в виде металлической камеры в которой размещаются пластины конденсатора и фидер. Рабочий проем закрывается либо шторками экрана при сварке мелких изделий: лапок переплетов и др. либо подвижным экраном выполненным из сетки при сварке крупных изделий: плащей спецодежды ; б на установках ЛГЕ-ЗБ и других используемых при процессах склейки деревянных изделий пластины конденсатора и фидеры помещаются в металлический шкаф часть фидера проходящего вне шкафа закрывается металлической трубой. Примечание. Конструкция экранов должна обеспечивать выключение частоты при закладке изделия в поле конденсатора. 27. При проектировании и разработке новых типов передатчиков и ВЧ-установок необходимо предусматривать в технической документации требования экранирования всех излучающих элементов установок обеспечивающих снижение напряженности поля до уровня предельно допустимых величин и проверку качества экранирования. 28. При общем экранировании ВЧ-установки необходимо руководствоваться пунктами 18а б и 20. 29. При поблочном экранировании которое используется чаще отдельные ВЧ-элементы конденсаторы ВЧ-трансформаторы индукторы и др экранируются раздельно. Экран конденсатора выполняется в виде замкнутой камеры из металлических листов или сетки. 1См. приложение 2.1 Экран ВЧ-трансформатора представляет собой металлический кожух который во избежание нагрева устанавливается от наружной поверхности трансформатора на расстоянии одного его радиуса. Экран плавильного индуктора выполняется либо в виде подвижной металлической камеры опускающейся на время ВЧ-нагрева и поднимающейся после его окончания либо в виде неподвижной камеры с открывающейся дверью. Экранирование закалочных индукторов следует предусматривать в случаях когда напряженность электромагнитного поля на рабочем месте при условии экранирования всех других ВЧ-элементов превышает предельно допустимые величины. 30. Линии питания технологических элементов высокочастотной энергией должны быть выполнены коаксиальными кабелями или заключены в металлические экраны. V. Требования к вентиляции 31. У рабочих элементов ВЧ-установок закалочный индукторплавильная печь должна быть оборудована местная вытяжная вентиляция. У закалочного индуктора устанавливается боковой воздухоприемник. Над плавильной печью воздухоприемник оборудуется в виде зонта с боковыми шторками непосредственно над печью. Для исключения нагревания ВЧ-полем воздухоприемники следует выполнять из немагнитных материалов. Скорости движения воздуха во входных отверстиях воздухоприемников должны исключать возможность попадания вредных паров и газов в зону дыхания работающих. 32. Помещения в которых осуществляется индукционный и ВЧ-нагрев оборудуются общеобменной вентиляцией. Вытяжка осуществляется из верхней зоны помещения приточный воздух подается в рабочую зону. . . 33. В полностью экранированных помещениях создание нормальных метеорологических условий обеспечивается устройством общеобменной вентиляции. 34. Расчет вентиляционных систем следует производить по количеству тепловыделений. VI. Медицинские осмотры и противопоказания 35. Лица обслуживающие установки КВ и УКВ должны подвергаться в порядке диспансеризации медицинским осмотрам один раз в год а в отдельных случаях по медицинским показаниям чаще Медицинский осмотр должен проводиться терапевтом невропатологом окулистом. 36. Лица обслуживающие установки индукционного нагрева должны подвергаться в порядке диспансеризации медицинским осмотрам один раз в 2 года. 37. Противопоказаниями для приема на работу с источниками электромагнитных излучений должны служить противопоказания для приема на работу с токами ультравысокой частоты предусмотренные приказом Министерства здравоохранения СССР № 136-м от 7 сентября 1957 г. список № 52. VII. Порядок применения правил 38. Работа как существующих высокочастотных установок на радиостанциях и на участках индукционного и ВЧ-нагрева так и на устройствах вновь разрабатываемых типов должна проводиться в соответствии с настоящими правилами. Все ранее изданные ведомственные Правила и Инструкции по технике безопасности и промышленной санитарии должны быть приведены в соответствие с данными правилами. Срок для приведения действующих высокочастотных устройств в соответствие с требованиями настоящих правил должен быть согласован с органами санитарного надзора. Настоящие правила являются обязательными для всех промышленных предприятий учреждений и организаций. 39. Ответственность за соблюдение настоящих правил возлагается на администрацию предприятия учреждения и организации. 40. С утверждением настоящих «Правил» теряют силу «Временные санитарные правила для работы с промышленными ламповыми установками высокочастотного нагрева» № 180 55 от 15 января 1955 г. Приложение 2.1 Степень ослабления напряженности электромагнитного поля за счет экранирования определяется эффективностью экранирования Э. Эта величина показывает во сколько раз уменьшается напряженность поля на данном участке при экранировании его источника Э = Е0 / Еэ где   Е0 напряженность поля до экранирования; Еэ напряженность поля после экранирования. Эффективность экранирования в диапазоне КВ и УКВ может быть вычислена по уравнению Э = 4 2 R / ? R = 3? / 4? ? длина волны; ? объем камеры; Э1 эффективность экранирования определяемая экранирующими свойствами материала экрана. Эффективность- экранирования таким образом зависит от размера камеры длины волны и материала экрана формула верна если R много меньше  ? / 6 .  Величина Э для каждой частоты определяется по специальным кривым для сплошных и сетчатых экранов 1. Для приближенного определения этой величины приводится таблица. 1  Н. Д.Шапиро. Расчет  эффективности   экранирующих   камер. Таблица Эффективность экранирования зависящая от материала - Э1 полей высоких частот металлическими листами или сетками   Вид экрана Материал экрана Частота кгц 10 100 1000 10000 100000 Металлические листы  толщиной Сталь   2 5* 106 5* 108 1012 1012   1012 0 5 мм   Медь   5 * 106   107 6*108   1012   1012       Алюминий   3 * 106   4* 106   108   1012   1012   Металлические сетки   Медь диаметр проволоки 0 1 мм ячейки 1x1 мм 3 5 * 106   3* 106   105   1 5*104     1 5*103       Медь диаметр проволоки 1 мм ячейки 10Х10 мм 106 106   1 5*104   1 5*103 1 5*102     Сталь   диаметр  проволоки    0 1 мм     ячейки 1X1 мм 6*104 5*104   1 5*104   4*103   9*102       Сталь   диаметр  проволоки 1 мм ячейки 10Х10 мм 2*105 5*104   2*104 1 5*103 1 5*102     При экранировании швы между листами металла и сетки образующими камеру должны обеспечивать надежный электрический контакт. В зависимости от необходимой эффективности экранирования применяется пайка или сварка по шву или точечная сварка с интервалами от 5 до 10 см. Заземление камеры должно быть сделано при помощи широкой медной шины. Издание Министерства здравоохранения СССР    1966 г.          О  СНАБЖЕНИИ   РАБОЧИХ   ГОРЯЧИХ   ЦЕХОВ ГАЗИРОВАННОЙ ПОДСОЛЕННОЙ   ВОДОЙ 1 Обязательное постановление Секретариата ВЦСПС  от 11 июня 1934 г. 1. В целях оздоровления условий труда и повышения работоспособности рабочих горячих цехов предприятия обязаны бесплатно снабжать рабочих газированной подсоленной водой содержащей 0 5% поваренной соли хлористый натр ; газация воды должна производиться углекислотой. 2. К горячим цехам относятся: доменные мартеновские прокатные цехи отжигательные и другие цехи металлопромышленности гутты стекольных заводов горны фарфорофаянсовых и кирпичных заводов и т. п. Цехи где организуется снабжение рабочих газированной подсоленной водой устанавливаются санитарной инспекцией труда по согласованию с предприятием. 3. Организация снабжения рабочих газированной подсоленной водой возлагается на предприятие. Надзор за правильностью приготовления и снабжения подсоленной водой возлагается на здравпункты предприятий под контролем санитарной инспекции труда. 4. В целях устранения окисления металлические поверхности в установках для снабжения рабочих газированной подсоленной водой должны быть вылужены оловом или другим металлом без содержания свинца. Установки для снабжения газированной подсоленной водой должны иметь приспособления обеспечивающие в производственных условиях надлежащую температуру напитка. Снабжение водой всех рабочих горячего цеха должно производиться из расчета 4 5 л на человека в смену. 5. Снабжение рабочих газированной подсоленной водой не освобождает предприятие от обязанности снабжения рабочих перечисленных цехов доброкачественной пресной водой на общих основаниях. 6. Приготовление газированной подсоленной воды и снабжение ею рабочих должны производиться на основании специальной инструкции ВЦСПС. 1Постановлением Секретариата ВЦСПС от 15 апреля 1935 г. в перечень горячих цехов включены котельные и машинные залы электростанций где производятся работы при высоких температурах.   ПРИЛОЖЕНИЕ 3 ИНСТРУКЦИЯ   ДЛЯ   ВНЕДРЕНИЯ   РАЦИОНАЛЬНОГО ПИТЬЕВОГО   РЕЖИМА   В   ГОРЯЧИХ   ЦЕХАХ Утверждена постановлением Секретариата ВЦСПС  от 11 июня 1934 г. При работе в горячих цехах обильное потение являясь необходимым условием правильной терморегуляции вызывает вместе с тем значительные потери организмом воды и соли. Пресная вода которая в больших количествах употребляется рабочими горячих цехов не может целиком восполнить убыли воды и главным образом соли. Продолжительная работа протекающая в условиях значительного облучения или высокой температуры и тем более связанная с большим физическим напряжением при обильном питье пресной воды может привести к перегреванию и явлениям обессоливания и обезвоживания организма. Это приводит к необходимости обеспечить рациональный питьевой режим в горячих цехах. На основании целого ряда экспериментальных работ проведенных Институтом оздоровления труда на производстве наиболее рациональным питьевым режимом для рабочих горячих цехов следует признать газированный солевой раствор. Преимущества его употребления: 1 восполнение потери соли; 2 уменьшение обычно повышенной при работе в горячем цехе температуры тела; 3 уменьшение потоотделения; 4 приятный вкус напитка; 5 улучшение самочувствия и вместе с этим некоторое повышение производительности труда. Состав питья: 0 5% 5 г на 1 л поваренной соли хлористого натра углекислота введенная под давлением 3 7 атм. Техника приготовления газированной подсоленной воды следующая 1. На большом заводе должен быть установлен сатуратор вместимость которого должна соответствовать количеству рабочих горячих цехов данного предприятия исходя из расчета 4 5 л на каждого в смену. 2. При приготовлении напитка в сатуратор вливают нужное количество кипяченой воды или надежно чистой из артезианского колодца прибавляют хлористого натра из расчета 5 г на 1 л размешивают при помощи колеса сатуратора и затем заряжают углекислотой СО2 под давлением 3 7 атм. Зарядка СО2 возможна двумя способами: 1 либо из специальных баллонов с готовой углекислотой доставленных с газовых заводов; 2 либо добываемой из мела и серной кислоты в специальном аппарате соединенном с сатуратором через очистители. Возможны два варианта снабжения рабочих предприятия имеющего несколько горячих цехов: а в центрально расположенном цехе устанавливается один большой сатуратор в другие цехи из него вода доставляется в баллонах; б в каждом цехе устанавливается соответствующей величины сатуратор. 3. Сатуратор устанавливается в цехе в месте по возможности отдаленном от источника тепла желательно его огородить будка . При сатураторе должен быть механический промыватель для стаканов 4. Для приготовления напитка и надзора за установкой должно быть выделено специальное лицо. 5. Состав питья и гигиеническое содержание установки должны находиться под постоянным наблюдением здравпункта. Бюллетень ВЦСПС   №  13 14   1934 г