НПАОП 01.41-1.01-01

НПАОП 01.41-1.01-01 Правила охраны труда при техническом обслуживании и ремонте машин и оборудования сельскохозяйственного производства

Министерство труда и социальной политики Украины Государственный департамент по надзору за охраной труда Украины Госнадзорохрантруда Государственный акт об охране труда П Р А В И Л А ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА Киев Государственный нормативный акт об охране труда Утвержден приказ Госнадзорохрантруда № П Р А В И Л А охраны труда при техническом обслуживании и ремонте машин и оборудования сельскохозяйственного производства Киев Предисловие Разработано: Научно-производственным инженерным центром по охране труда в сельском хозяйстве Укрсельхозохрантруда Министерства аграрной политики Украины. Внесено: Управлением по надзору в АПК Госнадзорохрантруда. Введено: С введением в действие настоящих Правил считать такими что не применяются на территории Украины “Правила безопасности при ремонте и техническом обслуживании машин и оборудования в системе Госагропрома СССР” утвержденные Госагропромом СССР 12 декабря 1986 г. НАОП 2.2.00-1.01-86 Содержание 1. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 2. НОРМАТИВНЫЕ ССЫЛКИ 3. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 4. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ ЗДАНИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ 4.1. ТЕРРИТОРИЯ 4.2. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ И СКЛАДСКИЕ ПОМЕЩЕНИЯ 4.3. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ И БЫТОВЫЕ ЗДАНИЯ И ПОМЕЩЕНИЕ 4.4. ОСВЕЩЕНИЕ 4.5. ОТОПЛЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ 4.6. ВОДОСНАБЖЕНИЕ И КАНАЛИЗАЦИЯ 5. ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧИХ МЕСТ 6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ИНСТРУМЕНТУ ОБОРУДОВАНИЮ ПРИБОРАМ 6.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 6.2. СТАНКИ ТОКАРНОЙ ГРУППЫ 6.3. СТАНКИ СВЕРЛИЛЬНОЙ ГРУППЫ 6.4. ФРЕЗЕРНЫЕ СТАНКИ 6.5. СТАНКИ СТРОГАЛЬНОЙ ДОЛБЕЖНОЙ И ПРОТЯЖНОЙ ГРУПП 6.6. СТАНКИ ДЛЯ АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКИ 6.7. НОЖНИЦЫ И ПИЛЫ 6.8. КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ПЕЧИ 6.9. ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ВНУТРИЦЕХОВОЙ ТРАНСПОРТ 6.10. ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ 7. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РЕМОНТА И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ 7.1.ДИАГНОСТИРОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО СОСТОЯНИЯ МАШИН МЕХАНИЗМОВ И УЗЛОВ. 7.2. МОЙКА МАШИН АГРЕГАТОВ УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ 7.3. СБОРОЧНО- РАЗБОРОЧНЫЕ И СЛЕСАРНЫЕ РАБОТЫ 7.4. ОГНЕВЫЕ РАБОТЫ Общие требования Электросварочные работы Газосварочные работы 7.5. ЛАЗЕРНЫЕ РАБОТЫ 7.6. КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВЫЕ РАБОТЫ 7.7. ЖЕСТЯНО-МЕДНИЦКИЕ РАБОТЫ 7.8. ТЕРМИЧЕСКИЕ РАБОТЫ 7.9. ГАЛЬВАНИЧЕСКИЕ РАБОТЫ 7.10. ДЕРЕВООБРАБАТЫВАЮЩИЕ РАБОТЫ 7.11. РАБОТЫ С ПОЛИМЕРНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ 7.12. ЛИТЕЙНЫЕ РАБОТЫ 7.13. РЕМОНТ И ИСПЫТАНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ 7.14. ШИНОМОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ 7.15. ОКРАСОЧНЫЕ РАБОТЫ 7.16. ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ АККУМУЛЯТОРОВ 7.17. ОБКАТКА МАШИН АГРЕГАТОВ И УЗЛОВ 7.18. ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ РАБОТЫ 7.19. РЕМОНТ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В ПОЛЕВЫХ УСЛОВИЯХ 7.20. РЕМОНТ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СТАЦИОНАРНОГО ОБОРУДОВАНИЯ 7.21. МОНТАЖ ПУСКОНАЛАДКА РЕМОНТ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ ЖИВОТНОВОДЧЕСКИХ ФЕРМ 7.22. ПОСТАНОВКА ТЕХНИКИ НА ХРАНЕНИЕ 8. ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ И ЭЛЕКТРОСИЛОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 9. РЕЖИМЫ ТРУДА И ОТДЫХА 10. ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРСОНАЛУ 11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ПРИМЕНЕНИЮ СРЕДСТВ ЗАЩИТЫ РАБОТНИКОВ 12. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ 13. ОБЯЗАННОСТИ ПРАВА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ УТВЕРЖДЕНО Приказ Госнадзорохрантруда № 1. Область применения Правила охраны труда при техническом обслуживании и ремонте машин и оборудования сельскохозяйственного производства далее - Правила распространяются на предприятия учреждения и организации независимо от их подчинения и формы собственности и на юридические лица которые занимаются техническим обслуживанием и ремонтом машин и оборудования сельскохозяйственного производства далее - предприятия . Правила устанавливают требования безопасности труда относительно организации и выполнения технологических процессов при техническом обслуживании и ремонте машин и оборудования сельскохозяйственного производства. Правила являются обязательными для работников предприятий которые занимаются организацией технического обслуживания и ремонта машин и оборудования сельскохозяйственного производства. 2. Нормативные ссылки № Обозначение Название Кем когда утверждено регистрация в Минюсте 1 Закон Украины “Об охране труда” 2 Закон Украины “О пожарной безопасности” 3 Закон Украины “О дорожном движении” 4 Закон Украины “Об охране окружающей природной среды” 5 Закон Украины “Об обеспечении санитарного и эпидемического благополучия населения" 6 ДНАОП 0.00-1.03-93 Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 №128 7 ДНАОП 0.00-1.07-94 Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением Изменения и дополнения Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 18.10.94 №104. Утверждено приказом Госнадзорохрантруда 11.07.97 №183 8 ДНАОП 0.00-1.20-98 Правила безопасности систем газоснабжения Украины Утверждено приказом Госнадзорохрантруда 01.10.97 №254. Зарегистрировано в Минюсте 15.05.98 за №318/2758 9 ДНАОП 0.00-1.21-98 Правила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 09.01.98 №4. Зарегистрировано в Минюсте 10.02.98 за № 93/2533 10 ДНАОП 0.00-1.26-96 Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых котлов с давлением пара не больше 0.07 МПа 0 7 кгс/см2 водогрейных котлов и водонагревателей с температурой нагрева воды не выше 115 С Утверждено Госнадзорохрантруда Украины от 23.07.96 № 125 Зарегистрировано в Минюсте 05.11.96 за № 625/1680 11 ДНАОП 0.00-1.28-97 Правила охраны труда на автомобильном транспорте Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 13.01.97 № 5 12 ДНАОП 0.00-1.29-97 Правила защиты от статического электричества Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 22.4.97 №103 13 ДНАОП 0.00-1.31-99 Правила охраны труда при эксплуатации ЭВМ Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 10.02.99 № 21. Зарегистрировано в Минюсте Украины 17.06.99 за № 382/3675 14 ДНАОП 0.00-3.01-98 Типовые нормы бесплатной выдачи специальной одежды специальной обуви и других способов индивидуальной защиты работникам сельского и водного хозяйства Утверждено приказом Госнадзорохрантруда от 10.06.98 №117. Зарегистрировано в Минюсте Украины 14.07.98 за № 449/2889 15 ДНАОП 0.00-4.12-99 Типовое положение об обучении по вопросам охраны труда Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 17.02.99 №27. Зарегистрировано в Минюсте Украины 21.04.99 за № 248/3541. 16 ДНАОП 0.00-4.26-96 Положение о порядке обеспечения работников специальной одеждой специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 29.10.96 № 170. Зарегистрировано в Минюсте Украины 18.11.96 за №667/1692 17 ДНАОП 0.00-5.06-94 Типовая инструкция для лиц ответственных за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 20.10.94 № 107. Зарегистрировано в Минюсте Украины 13.03.95 за № 60/596. 18 ДНАОП 0.00-5.07-94 Типовая инструкция для лиц ответственных за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 20.10.94 № 107. Зарегистрировано в Минюсте Украины 13.03.95 за № 69/595 19 ДНАОП 0.00-5.11-85 Типовая инструкция по организации безопасного ведения газоопасных работ Утверждено Госгортехнадзором СССР 20.02.85 20 ДНАОП 0.00-5.12-74 Типовая инструкция по организации безопасного ведения огневых работ на взрывоопасных и взрывопожароопасных объектах Утверждено Госгортехнадзором СССР 07.05.74 21 ДНАОП 0.00-8.02-93 Перечень работ с повышенной опасностью Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 30.11.93 №123. Зарегистрировано в Минюсте Украины 23.12.93 за № 196 22 ДНАОП 0.00-8.03-93 Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда которые действуют на предприятии Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 21.12.93 № 132. Зарегистрировано в Минюсте Украины 07.02.94 за № 20/229 23 ДНАОП 0.01-1.01-95 Правила пожарной безопасности в Украине НАПБ А 01.001-95 Утверждено МВД Украины 14.06.95 г. Зарегистрировано в Минюсте Украины 14.07.95 за №219/755 24 ДНАОП 0.03-1.02-72 Санитарные правила организации процесса паяния мелких изделий сплавами содержащими свинец № 952-72 Утверждены Минздравом СССР в 1972 25 ДНАОП 0.03-1.04-72 Санитарные нормы при покрасочных работах с применением ручных распылителей №991-72 Утверждены Минздравом СССР в 1972 г. 26 ДНАОП 0.03-1.06-73 Санитарные правила при сваривании наплавке и резании металлов № 1009-73 Утверждены Минздравом СССР в 1973 г. 27 ДНАОП 0.03-1.07-73 Санитарные правила организации технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию №1042-73 Утверждены Минздравом СССР в 1973 г. 28 ДНАОП 0.03-1.47-89 Санитарные правила при производстве и использовании эпоксидных смол и материалов на их основе №5159-89 Утверждены Минздравом СССР в 1989 г. 29 ДНАОП 0.03-1.48-89 Санитарные правила для механических цехов обработка металлов резанием № 5160-89 Утверждены Минздравом СССР в 1989 г. 30 ДНАОП 0.03-1.82-98 Государственные санитарные правила транспортировки хранения и применения пестицидов в народном хозяйстве. ДСП 8.8.1 Утверждено постановлением Главного государственного санитарного врача Украины от 03.08. 98 №1 31 ДНАОП 0.03-3.01-71 Санитарные нормы проектирования промышленных предприятий. СН №245-71 Утверждены МОЗ СССР 15.11.71 32 ДНАОП 0.03-3.11-84 Санитарные нормы и правила при работе с машинами и оборудованием создающих локальную вибрацию передающуюся на руки работающих № 3041-84 Утверждено Минздравом СССР в 1984 г. 33 ДНАОП 0.03-3.12-99 Государственные санитарные нормы общей и локальной вибрации ДСН 3.3.6.039-99 Утверждены МОЗ Украины 01.12.99 34 ДНАОП 0.03-3.14-99 Государственные санитарные нормы производственного шума ультразвука и инфразвука ДСН 3.3.6.037-99 Утверждены МОЗ Украины 01.12.99 35 ДНАОП 0.03-3.15-99 Государственные санитарные нормы микроклимата производственных помещений ДСН 3.3.6.042-99 Утверждены МОЗ Украины 01.12.99 36 ДНАОП 0.03-3.20-90 Ориентировочно безопасные уровни влияния ОБУВ вредных веществ в воздухе рабочей зоны № 5203-90. Изменения Утверждено Минздравом СССР в 1990 г. № 5801-91 № 6062-91 37 ДНАОП 0.03-3.21-91 Санитарные нормы и правила выполнение работ в условиях влияния электрических полей промышленной частоты 50 Гц № 5802-91 Утверждено Минздравом СССР в 1991 г. 38 ДНАОП 0.03-3.28-93 Предельные нормы подъема и перемещения тяжелых вещей женщинами Утверждено приказом Минздрава Украины от 10.12.93 №241. Зарегистрировано в Минюсте Украины 22.12.93 за №194 39 ДНАОП 0.03-3.29-96 Предельные нормы подъема и перемещения тяжелых вещей несовершеннолетними Утверждено приказом Минздрава Украины от 22.03.96 №59. Зарегистрировано в Минюсте Украины 16.04.96 за №183/1208 40 ДНАОП 0.03-4.02-94 Положение о медицинском осмотре работников определенных категорий Утверждено приказом Минздрава Украины от 31.03.94 №45 41 ДНАОП 0.03-8.06-94 Перечень работ где необходим профессиональный отбор Утверждено приказом Минздрава Украины и Госнадзорохрантруда от 23.09.94 № 263/121. Зарегистрировано в Минюсте Украины 25.01.95 за № 18/554 42 ДНАОП 0.03-8.07-94 Перечень тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда на которых запрещается применение труда несовершеннолетних Утверждено приказом Минздрава Украины от 31.03.94 №46. Зарегистрировано в Минюсте Украины 28.07.94 за №176/385 43 ДНАОП 0.03-8.08-93 Перечень тяжелых работ и работ с вредными и опасными условиями труда на которых запрещается применение труда женщин Утверждено приказом Минздрава Украины от 29.12.93 №256 44 ДНАОП 1.2.10-1.15-97 Правила безопасности в литейном производстве Утверждено приказом Госнадзорохрантруда Украины от 19.02.97 №31 45 ДСанПиН 3.3.2.007-98 Государственные санитарные правила и нормы работы с визуальными дисплейными терминалами ПЭВМ Утверждены МОЗ Украины в 1998 г. 46 НАОП 1.1.21-1.13-87 Правила техники безопасности и промышленной санитарии при эксплуатации нефтебаз и автозаправочных станций Утверждено Госкомнефтепродуктом СССР 16.11.87 47 НАОП 5.1.11-1.22-90 Правила техники безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте ЦМ-4771 Утверждено Министерством путей сообщения СССР 15.02.90 48 НАОП 6.1.00-2.13-86 ОСТ 110 04-86. Работы на высоте. Требования безопасности Минстрой СССР 1986 49 НАПБ Б.02.005-94 Типовое положение о специальном обучении инструктажах и проверке знаний по вопросам пожарной безопасности на предприятиях в учреждениях и организациях Украины Утверждено приказом МВД Украины от 17.11.94 № 628 50 НАПБ Б.07.001-94 Перечень должностей при назначении на которые лица должны проходить обучение и проверку знаний по вопросам пожарной безопасности и порядок его организации. Утверждено приказом МВД Украины от 17.11.94 №628 51 НАПБ В.01.054-98/510 Правила пожарной безопасности для предприятий и организаций автомобильного транспорта Украины Утверждено приказом Минтранса Украины от 21.12.98 № 527 Зарегистрировано в Минюсте Украины 01.03.99 за № 157/3450 52 ДСТУ 2448-94 Кислородное резание. Требования безопасности 53 ДСТУ 2456-94 Сварка дуговая и электрошлаковая. Требования безопасности 54 ДСТУ 2489-94 Контактное сваривание. Требования безопасности 55 ДСТУ 2817-94 ССБТ. Аппараты электрические коммутационные на напряжение до 1000 В. Требования безопасности 56 ДСТУ 3009-95 Установки лазерные для раскрою материалов. Требования безопасности во время эксплуатации 57 ГОСТ 12.0.003-74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация СТ СЭВ 790-77 . Изменения 1978 г. 58 ГОСТ 12.1.002-84 ССБТ. Электрические поля промышленной частоты. Допустимые уровни напряженности и требования к проведению контроля на рабочих местах 59 ГОСТ 12.1.003-83 ССБТ. Шум. Общие требования безопасности. Изменения 1989 г. 60 ГОСТ 12.1.004-91 ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования. Изменения 1.07.95 Россия 61 ГОСТ 12.1.005-88 ССБТ. Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны 62 ГОСТ 12.1.007-76 ССБТ. Вредные вещества. Классификация и общие требования безопасности. Изменения 1981 1990 гг. 63 ГОСТ 12.1.010-76 ССБТ. Взрывобезопасность. Общие требования СТ СЭВ 3517-81 64 ГОСТ 12.1.011-78 ССБТ. Смеси взрывоопасные. Классификация и методы испытаний СТ СЭВ 2775-90 Изменения 1982 г. 65 ГОСТ 12.1.012-90 ССБТ. Вибрационная безопасность. Общие требования 66 ГОСТ 12.1.013-78 ССБТ. Строительство. Электробезопасность. Общие требования 67 ГОСТ 12.1.040-83 Лазерная безопасность. Общие положения. Изменения 1986 г. 68 ГОСТ 12.2.003-91 ССБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности 69 ГОСТ 12.2.007.0-75 ССБТ. Изделия электротехнические. Общие требования безопасности. Изменения 1978 1981 1984 1988 г.г. 70 ГОСТ 12.2.007.1-75 ССБТ. Машины электрические вращающиеся. Требования безопасности. Изменения 1984 г. 71 ГОСТ 12.2.007.8-75 ССБТ. Устройства электросварочные и для плазменной обработки. Требования безопасности. Изменения 1981 1985 г.г. 72 ГОСТ 12.2.007.9-88 ССБТ. Оборудование электротермическое. Требования безопасности 73 ГОСТ 12.2.007.10-87 ССБТ. Установки генераторы и нагреватели индукционные для электротермии установки и генераторы ультразвуковые. Требования безопасности 74 ГОСТ 12.2.007.11-75 ССБТ. Преобразователи электроэнергии полупроводниковые. Требования безопасности. Изменения 1979 1982 1984 1985 1989 1991 гг. 75 ГОСТ 12.2.008-75 ССБТ. Оборудование и аппаратура для газопламенной обработки металлов и термического напыления покрытий. Требования безопасности. Изменения 1981 1986 1991 гг. 76 ГОСТ 12.2.009-80 ССБТ Станки металлообрабатывающие. Общие требования безопасности 77 ГОСТ 12.2.010-75 ССБТ. Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности. Изменения: 1982 1987 1992 гг. 78 ГОСТ 12.2.017-93 ССБТ Оборудование кузнечно-прессовое. Общие требования безопасности. СТ СЭВ 4849-84 79 ГОСТ 12.2.022-80 ССБТ. Конвейеры. Общие требования безопасности. СТ СЭВ 1339-80 80 ГОСТ 12.2.026.0-93 ССБТ. Оборудование деревообрабатывающее. Общие требования безопасности к конструкции 81 ГОСТ 12.2.032-78 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ сидя. Общие эргономические требования 82 ГОСТ 12.2.033-84 ССБТ. Рабочее место при выполнении работ стоя. Общие эргономические требования 83 ГОСТ 12.2.044-80 ССБТ Оборудование производственное. Общие эргономические требования 84 ГОСТ 12.2.046.0-90 ССБТ. Оборудование технологическое для литейного производства. Требования безопасности 85 ГОСТ 12.2.061-81 CСБТ. Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам. СТ СЭВ 2695-80 86 ГОСТ 12.2.062-81 ССБТ. Оборудование производственное. Ограждения защитные. СТ СЭВ 2696-80 . Изменения 1983 г. 87 ГОСТ 12.2.087-83 ССБТ Талы электрические. Паспорт СТ СЭВ 2082-80 Изменения: 1988 г. 88 ГОСТ 12.2.101-84 ССБТ. Пневмоприводы. Общие требования безопасности к конструкции СТ СЭВ 3274-81 Изменения 1990 г. 89 ГОСТ 12.3.001-85 ССБТ. Пневмоприводы. Общие требования к монтажу испытаниям и эксплуатации СТ СЭВ 3274-81 Взамен 12.3.001-73 в части разд.2 Изменения 1992 г. 90 ГОСТ 12.3.002-75 ССБТ. Процессы производственные. Общие требования безопасности. СТ СЭВ 1728-89 . Изменения 1980 1981 гг. 91 ГОСТ 12.3.003-86 ССБТ. Работы электросварочные. Требования безопасности. Изменения 1989 г. 92 ГОСТ 12.3.004-75 ССБТ. Термическая обработка металлов. Общие требования безопасности. Изменения 1982 г. 93 ГОСТ 12.3.005-75 ССБТ. Работы окрасочные. Общие требования безопасности. СТ СЭВ 3951-82 . Изменения 1983 1984 1990 г.г. 94 ГОСТ 12.3.006-75 ССБТ. Эксплуатация водопроводных и канализационных сооружений и сетей. Общие требования безопасности 95 ГОСТ 12.3.008-75 ССБТ. Производство покрытий металлических и неметаллических неорганических. Общие требования безопасности 96 ГОСТ 12.3.009-76 ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности. СТ СЭВ 3518-81 . Изменения 1982 г. 97 ГОСТ 12.3.010-82 ССБТ. Тара производственная. Требования безопасности при эксплуатации 98 ГОСТ 12.3.019-80 ССБТ. Испытания и измерения электрические. Общие требования безопасности. Изменения 1.07.95 Россия 99 ГОСТ 12.3.020-80 ССБТ. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности. Изменения 1988 100 ГОСТ 12.3.028-82 ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым инструментом. Требования безопасности. Изменения 1984 1992 гг. 101 ГОСТ 12.3.033-84 ССБТ. Строительные машины. Общие требования безопасности при эксплуатации 102 ГОСТ 12.3.039-85 ССБТ. Плазменная обработка металлов. Требования безопасности. Изменения 1991 г. 103 ГОСТ 12.4.002-74 ССБТ. Средства индивидуальной защиты рук вот вибрации. Общие технические требования 104 ГОСТ 12.4.011-89 ССБТ. Средства защиты работающих. Общие требования и классификация 105 ГОСТ 12.4.013-85Е ССБТ. Очки защитные. Общие технические условия. СТ СЭВ 4564-84 106 ГОСТ 12.4.026-76 ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности. Изменения 1980 1986 гг. 107 ГОСТ 12.4.051-87 ССБТ. Средства индивидуальной защиты органов слуха. Общие технические требования и методы испытаний. СТ СЭВ 5803-86 108 ГОСТ 12.4.068-79 ССБТ. Средства индивидуальной защиты дерматологические. Классификация и общие требования. СТ СЭВ 3954-82 . Изменения 1984 109 ГОСТ 12.4.089-86 ССБТ. Строительство. Пояса предохранительные. Общие технические условия 110 ГОСТ 17516.1-90Е Изделия электротехнические. Общие требования в части стойкости к механическим воздействующим факторам. Взамен ГОСТ 17516-72 и ГОСТ 16962-71 в части требований по механическим воздействиям к электротехническим изделиям народнохозяйственного назначения 111 ГОСТ 2874-82 Вода питьевая. Технические условия и контроль за качеством 112 ГОСТ 9411-91Е Стекло оптическое цветное. Технические условия 113 ПУЭ Правила устройства электроустановок Госэнергонадзор Минэнерго СССР. Шестое издание переработанное и дополненное 114 Правила дорожного движения Утверждено Постановлением КМ Украины от 31.12.93 №1094 115 Правил технической эксплуатации железных дорог Украины Утверждено приказом Министерства транспорта Украины 16.01.95 № 27 116 Правила охраны электрических сетей Утверждено постановлением КМ Украины от 04.03.97 № 209 117 Об обеспечении транспортных средств первичными средствами пожаротушения Утверждено постановлением КМ Украины от 08.10-97 № 428 118 Санитарные правила для кузнечно-прессовых цехов Утверждены МОЗ Украины 09.07.97 № 200 119 СанПиН №4630-88 Санитарные правила и нормы охраны поверхностных вод от загрязнения Утверждено Минздравом СССР в 1988 г. 120 СНиП 2.01.02-85 Противопожарные нормы 121 СНиП 2.04.01-85 Внутренний водопровод и канализация зданий 122 СНиП 2.04.02-84 Водоснабжение. Наружные сети и сооружения 123 СНиП 2.04.03-85 Канализация. Наружные сеты и сооружения. Изменение БСТ №9 1986 г. 124 СНиП 2.04.05-91 Отопление вентиляция и кондиционирование. Дополнения Утверждено приказом Госкомградостроительства Украины от 28.12.94 № 106 125 СНиП 2.05.11-83 Внутрихозяйственные автомобильные дороги в колхозах совхозах и других сельскохозяйственных предприятиях и организациях 126 СНиП 2.09.02-85 Производственные здания Издание 1991 г. 127 СНиП 2.09.04-87 Административные и бытовые помещения 128 СНиП 2.11.01-85 Складские здания Издание 1991 г. 129 СНиП II-4-79 Естественное и искусственное освещение. Изменения БСТ № 8 10 1986 г. 130 СНиП ІІ-89-80 Генеральные планы промышленных предприятий. Изменения БСТ №4 1985 г. №7 1986 г. №3 1987 г. - №11 1990 г. 131 СНиП ІІІ-4-80 Техника безопасности в строительстве. Изменения Утверждено постановлениями Госстроя СССР от 23.04 84 №56 26.08.87 № 190 16.11.87 № 239 18.05.89 № 82 132 ВБН-СГиП-46-3.94 Перечень зданий и сооружений предприятий сельского хозяйства и продовольствия Украины с установлением их категории взрывопожарной опасности а также классов взрывопожароопасных зон по ПУЭ 133 СН 181-70 Указания по проектированию цветной отделки интерьеров производственных зданий промышленных предприятий НИИСФ ЦНИИпром-зданий ВНИИТЭ ВНИИОТ 3. Общие положения 3.1. При проведении технического обслуживания и ремонта машин и оборудования сельскохозяйственного производства нужно учитывать опасные и вредные производственные факторы соответственно ГОСТ 12.0.03-74 которые могут воздействовать на работников. 3.1.1. Физические опасные и вредные производственные факторы: - движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; передвигающиеся изделия заготовки материалы; разрушающиеся конструкции; - повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; - повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования материалов; - повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; - повышенный уровень шума на рабочем месте; - повышенный уровень вибрации; - повышенный уровень инфразвуковых колебаний; - повышенный уровень ультразвука; - повышенная или пониженная влажность воздуха; - повышенная или пониженная подвижность воздуха; - повышенная или пониженная ионизация воздуха; - повышенное значение напряжения в электрической цепи замыкание которой может пройти через тело человека; - повышенный уровень статического электричества; - повышенный уровень электромагнитных излучений; - повышенная напряженность электрического поля; - повышенная напряженность магнитного поля; - отсутствие или недостаток естественного света; - недостаточная освещенность рабочей зоны; - повышенная яркость света; - пониженная контрастность; - прямая и отраженная блесткость; - повышенная пульсация светового потока; - повышенный уровень ультрафиолетовой радиации; - повышенный уровень инфракрасной радиации; - острые кромки заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок инструмента и оборудования; - расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли пола . 3.1.2. Химические опасные и вредные производственные факторы: по характеру воздействия на организм человека: - токсические; - раздражающие; - сенсибилизирующие; - канцерогенные; - мутагенные; - влияющие на репродуктивную функцию; к этой группе относятся пестициды агрохимикаты минеральные удобрения отработанные газы сварочные аэрозоли повышенные концентрации пыли с содержанием SiO2 и т.п. ; по пути проникновения в организм человека через: - органы дыхания; - желудочно-кишечный тракт; - кожу и слизистые оболочки. 3.1.3. Биологические опасные и вредные производственные факторы: - патогенные микроорганизмы бактерии вирусы риккетсии спирохеты грибы простейшие и продукты их жизнедеятельности. 3.1.4. Психофизиологические опасные и вредные производственные факторы: - физические перегрузки статические и динамические ; - нервно-психические перегрузки умственное перенапряжение перенапряжение анализаторов монотонность труда эмоциональные перегрузки . 3.2. Источниками вредных и опасных факторов могут быть: - внешние метеорологические факторы ветер осадки гроза солнечная радиация низкая или высокая температура наружного воздуха гололед и т.п. ; * неправильные режимы работы технологических систем; * движущийся транспорт; * машины и механизмы технологических систем для проведения ремонтных работ; * инженерные коммуникации; * оборудование работающее под давлением; * электрифицированное оборудование инструмент и электропроводка; * ручные работы которые вызывают физические и нервно-психические перегрузки. 3.3. Уровни опасных и вредных производственных факторов должны отвечать действующим стандартам нормам технологического проектирования и санитарным нормам: * по шуму - ГОСТ 12.1.003-83 ДНАОП 0.03-3.14-99; * по вибрации -ДНАОП 0.03-3.12-99; * по микроклиматическим параметрам - ГОСТ 12.1.005-88 и ДНАОП 0.03-3.14-99 . 3.4. Производственные и бытовые стоки которые образовываются в предприятии должны очищаться в порядке предусмотренном проектом выполнения работ. 3.5. При использовании труда женщин следует учитывать требования ДНАОП 0.03-8.08-93. 4. Требования к территории зданиям и сооружениям 4.1. Территория 4.1.1. Территория предприятия должна отвечать требованиям СНиП ІІ-89-80 ДНАОП 0.03-3.01-71 СН 245-71 ДНАОП 0.00-1.28-97 ДНАОП 0.01-1.01-95 и настоящих Правил. 4.1.2. Территория должна быть выровнена и спланирована так чтобы был обеспечен отвод сточных вод к водостокам от зданий площадок проездов и пешеходных дорожек. 4.1.3. Перед въездом на территорию предприятия необходимо установить информацию схему план и т.п. о расположении производственных подразделений дорог пожарных гидрантов пожарных водоёмов и т.п. 4.1.4. Вход работников на предприятие должен осуществляться через проходные помещения. Проход людей через транспортные ворота запрещается. При пересечении железнодорожных путей с пешеходными и автомобильными дорогами должны быть устроенные переходы и переезды через рельсовые пути оборудованные предохранительными знаками световой и звуковой сигнализацией. 4.1.5. Для хранения различных материалов и грузов на территории предприятия должны предусматриваться специальные площадки стеллажи и подставки. Складирование должно исключать падение или обрушение материалов. 4.1.6. Пожарные водоемы траншеи устраиваемые для производственных целей следует закрыть или огородить а в темную время суток необходимо обеспечить их освещение. Использовать пожарные водоемы для купания и других целей запрещается. Ограждение пожарного водоема не должно мешать заезду пожарных автомобилей и доступу к нему личного состава пожарной охраны. 4.1.7. На территории предприятия должны быть устроены дороги соответственно требованиям СНиП 2.05.11-83 с твердым покрытием асфальт бетон клинкер и т.п. для движения транспорта техники и пешеходные дорожки к помещениям. Проезжая часть дорог и пешеходные дорожки должны систематически очищаться от грязи и снега а в темное время суток освещаться. В случае обмерзания - посыпаться песком. 4.1.8. Ширина дороги проезда должна быть при одностороннем движении на 1 8 м а при двустороннем на 2 7 м больше наибольшей ширины имеющихся на предприятии машин. Ширина пешеходной дорожки должна быть не менее 1 5 м. 4.1.9. Устройство эксплуатация и ремонт железнодорожных подъездных путей сооружений подвижного состава принадлежащих предприятию должны осуществляться соответственно требованиям Правил технической эксплуатации железных дорог Украины. 4.1.10. Движение железнодорожных составов и отдельных вагонов а также автомобильного и других видов транспорта по территории предприятия должно регулироваться дорожными знаками и указателями. Скорость движения транспорта по территории предприятия не должна превышать 10 км/час. 4.1.11. Резервуары баки и прочие емкости для хранения горючих и смазочных материалов следует располагать на специально отведенных участках местах в соответствии с требованиями раздела 7.10.2. Правил пожарной безопасности в Украине. 4.1.12. Не разрешается складирование материалов строительство различных помещений стоянка машин в охранной зоне высоковольтной линии без согласования с организацией эксплуатирующей линию. 4.1.13. Способ и место прокладывания проводов и кабелей на территории предприятия необходимо производить соответственно требований ПУЭ. 4.1.14. Территория и площадки для хранения автотранспорта ремонтного фонда и отремонтированных машин должны отвечать требованиям раздела 7.8 Правил пожарной безопасности в Украине. Они должны иметь твердое ровное покрытие с уклоном для стока воды водоотводные каналы и быть оборудованы первичными средствами пожаротушения соответственно нормам приведенным в приложении 6 таблицы 12 НАПБ В.01.054-98/510. Поверхность площадок необходимо очищать от грязи снега и льда. Площадки должны иметь разметку выполненную несмывающейся краской или другим способом которая обозначает место установки техники и проезды. 4.1.15. Пункты заправки машин горючим и смазочными материалами которые размещают на территории предприятий должны отвечать требованиям НАОП 1.1.21-1.13-87 и подразделу 7.12. ДНАОП 0.01-1.01-95. 4.1.16. Планировка территории заправочного пункта и размещение водоприемных устройств должны исключать попадание сточных вод и нефтепродуктов за пределы этой территории. Покрытие проездов у раздаточных колонок должно быть выполнено из пожаробезопасных материалов не образующих искр и стойких к воздействию нефтепродуктов. 4.1.17. Газовое хозяйство на территории предприятия должно отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.20-98. 4.2. Производственные и складские помещения 4.2.1. Производственные и складские помещения должны отвечать требованиям СНиП 2.09.02-85 СНиП 2.11.01-85 ДНАОП 0.03-3.15-99 СНиП 2.01.02-85 СНиП ІІ-4-79 и настоящих Правил. 4.2.2. Производственные помещения в которых в процессе производства выделяются пыль пары или газы должны быть изолированы от других помещений. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны должно отвечать нормам установленным ДНАОП 0.03-3.20-90 и ГОСТ 12.1.005-88. 4.2.3. Помещения для установки ацетиленовых генераторов должны быть одноэтажными с легкой кровлей и располагаться за пределами производственных зданий. 4.2.4. Помещение для окраски машин агрегатов или деталей зарядки аккумуляторов газогенераторов ремонта топливной аппаратуры столярных и обойных работ не должны сообщаться со сварочными литейными кузнечными термическими и жестяно-медницкими цехами и отделениями. 4.2.5. При размещении в одном помещении производств различных категорий следует предусмотреть мероприятия по предупреждению взрыва и распространения очага возгорания герметизация оборудования местные отсосы автоматические локальные средства пожаротушения осуществление взрыво- и пожаробезопасных работ в изолированных камерах и др. Если указанные мероприятия недостаточно эффективны то производства различных категорий необходимо располагать в отдельных помещениях соответственно СНиП 2.09.02-85. 4.2.6. Цвета окрашивания производственных вспомогательных помещений и оборудования должны отвечать СН 181-70. 4.2.7. Пол в помещениях цехов должна быть плотным иметь твердое покрытие с гладкой нескользкою поверхностью удобной для очистки и ремонта и не быть источником образования пыли. В помещениях с холодным полом места постоянного пребывания работников должны быть с нескользким теплоизолирующим покрытием. Все каналы и углубления в полах должны быть плотно закрыты или ограждены. 4.2.8. В помещениях где осуществляется открытый разбор воды полы должны иметь уклон в 1? для стока. У входа в помещения рекомендуется ставить приспособления для очистки обуви от грязи. 4.2.9. У дверных проемов производственных и вспомогательных помещений не должно быть порогов и выступов а двери должны открываться наружу. Уклон на въезде должен быть не больше 5 ?. 4.2.10. Входные двери производственных зданий и помещений возле которых расположены рабочие места и которые открываются чаще 5 раз или не меньше чем на 40 мин. в смену а также открытые технологические проемы отапливаемых зданий и сооружений расположенных в районах с расчетной температурой наружного воздуха для холодного периода года -15?С и ниже при отсутствии тамбуров или шлюзов необходимо оборудовать воздушно-тепловыми завесами. Двери тамбуров оборудуют безопасными устройствами для самозакрывания и фиксации в открытом положении. 4.2.11. Двери и окна во взрыво- и пожароопасных помещениях должны иметь границу огнестойкости соответственно требований раздела 3 СНиП 2.01.02-85. При этом они должны быть оборудованы устройствами для самозакрывания. Деревянные двери необходимо пропитывать антипиринами. На стенах дверях помещений должны быть вывешены необходимые знаки безопасности и указаны классы взрывопожарной безопасности согласно ВБН-СГіП-46-3.94. 4.2.12. Ворота гаражей и помещений для хранения машин должны быть шире и выше машин не менее чем на 1 м. 4.2.13. Ширина прохода в помещениях между стеллажами полками шкафами должна быть не менее чем на 1 м. 4.2.14. Расстояние между машинами стоящими на ремонте их боковыми сторонами и торцами а также между машиной и стеной или стационарным оборудованием должна быть не менее 1 2 м; между машиной и колонной здания - не менее 0 7 м; между машиной и наружными воротами расположенными против рабочих мест - не менее 2 м; ширина проезжей части помещения для ремонта должна быть на 1 4 м больше ширины ремонтируемой машины. При необходимости въезда в здание пожарного автомобиля высота проезда должна быть не менее 4 2 м. 4.2.15. Эксплуатация складов горюче-смазочных материалов и автозаправочных станций осуществляется в соответствии с НАОП 1.1.21-1.13-87 пунктов 7.10 и 7.12 ДНАОП 0.01-1.01-95. 4.2.16. Пол в помещениях где проводится ремонт техники должен иметь разметку выполненную несмываемой краской или другим способом определяющую места установки техники и проездов за границы которых не должны выступать ремонтируемые машины оборудование устройства и материалы. 4.3. Административные и бытовые здания и помещение 4.3.1. Административные санитарно-бытовые помещения гардеробные преддушевые душевые умывальные уборные для курения для обогревания или охлаждения работников обработки хранения и выдачи спецодежды для работников занятых непосредственно на производстве должны отвечать требованиям СНиП 2.09.04-87 в зависимости от групп производственных процессов. 4.3.2. Бытовые помещения можно размещать в пристройках к производственным зданиям или в отдельных зданиях. В отдельных случаях если это не противоречит санитарно-техническим технологическим и противопожарным требованиям разрешается размещение бытовых помещений в производственных зданиях с учетом требований СНиП 2.09.02-85. 4.3.3. Бытовые помещения взрыво- и пожароопасных производств должны размещаться в отдельных зданиях или на первом этаже производственного здания но не ближе 20 м от помещения взрыво- и пожароопасных производств или работ. 4.3.4. Бытовые помещения должны быть оборудованы приточной и вытяжной вентиляцией с механическим побуждением. В помещениях с однократным и меньшим воздухообменом разрешается устройство естественной приточной и вытяжной вентиляции. 4.3.5. В шлюзах тамбурах при уборных должны быть умывальники из расчета один умывальник на четыре кабины а при меньшем количестве кабин - один умывальник на каждую уборную. 4.3.6. При отсутствии уборных в зданиях необходимо оборудовать дворовые уборные с выгребными ямами на расстоянии не ближе 25 м и не дальше 150 м от помещения. 4.3.7. На каждом предприятии должны быть выделены места для курения которые размещают смежно с уборными или помещениями для обогревания работников но не ближе 20 м от помещений с взрывоопасным оборудованием. Комнаты для курения должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией а также урнами или бачками с водой для окурков. 4.4. Освещение 4.4.1. Все производственные бытовые вспомогательные и прочие помещения с длительным пребыванием в них работников должны иметь естественное и искусственное освещения соответственно СНиП ІІ-4-79 и ДНАОП 0.03-3.01-71. 4.4.2. В темную время суток освещение территории мест движения людей и транспортных средств площадок стоянок и хранения машин должно отвечать нормам СНиП ІІ-4-79. 4.4.3. Устройство искусственного освещения должно отвечать ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21-98. 4.4.4. Очистка от загрязнения оконного стекла и фонарей помещений должно проводиться периодически в сроки предусмотренные СНиП ІІ-4-79: - при значительном загрязнении - не менее четырех раз в год; - при умеренном загрязнении - не менее трех раз в год; - при незначительном загрязнении - не менее двух раз в год. Очистка светильников и арматуры осуществляется только при отключенном напряжении питающей сети и после их охлаждения. 4.4.5. Не разрешается загромождать окна или световые проемы стеллажами материалами или оборудованием. 4.4.6. Световые проемы верхних фонарей стеклят армированным стеклом или под фонарем подвешивается металлическая сетка для защиты от возможного выпадения стекла. 4.4.7. Для безопасности во время очистки световых проемов и фонарей должны быть предусмотрены средства механизации стационарные и передвижные вышки передвижные тележки и др. и устройства для безопасного открывания. 4.4.8. Для питания прожекторов и светильников должно применяться напряжение не больше 220 В при условии что электропроводка и арматура будут размещены на высоте не менее 2 5 м. 4.4.9. Лампы накаливания и люминесцентные лампы местного и общего освещения должны иметь абажуры - отражатели которые защищают глаза работников от ослепления. Применение открытых ламп без отражателей не разрешается. 4.4.10. Не разрешается применение люминесцентных ламп для местного освещения в помещениях с влажностью больше 75%. 4.4.11. Светильники переносного освещения а также светильники общего освещения при высоте размещения менее 2 5 м и в помещениях с повышенной опасностью должны питаться напряжением не более 42 В. 4.4.12. Местное освещение должно иметь напряжение не больше 12 В. Светильники местного освещения должны иметь крепление позволяющее изменять направление света. 4.4.13. При наличии особо неблагоприятных условий когда опасность поражения электрическим током усиливается повышенной влажностью теснотой неудобным положением работника канализационные колодцы цистерны осмотровые канавы и т.п. для питания ручных светильников применяют напряжение не выше 12 В. Переносные лампы должны быть оборудованы защитной арматурой от механических повреждений. 4.4.14. Светильники аварийного и эвакуационного освещения оборудуются соответственно п. 6.1.12 ПУЭ. 4.4.15. В гаражах сараях и навесах оборудуют сеть низкого напряжения для подсоединения переносных светильников напряжением 12-42 В. 4.4.16. Во взрыво- и пожароопасных зонах выполнение светильников должно отвечать требованиям глав 7.3. и 7.4. ПУЭ. 4.4.17. Ремонт и надзор за исправностью проводов выключателей ламп предохранителей рубильников и другой аппаратуры должны осуществляться согласно ДНАОП 0.00-1.21-98. 4.4.18. Разбитая или поврежденная арматура перегоревшие лампы должны заменяться немедленно. 4.5. Отопление и вентиляция 4.5.1. Производственные и вспомогательные здания и помещения должны быть оборудованы естественной и принудительной приточно - вытяжной вентиляцией и системой отопления соответственно СНиП 2.04.05-91 и настоящих Правил. 4.5.2. Печное отопление оборудуется согласно с ДНАОП 0.01-1.01-95. 4.5.3. Состояние воздушной среды в производственных помещениях и на рабочих местах должно отвечать требованиям ДНАОП 0.03-3.15-99 и ГОСТ 12.1.005-88. 4.5.4. Вентиляторы кроме оконных и местных отсосов не разрешается размещать непосредственно в производственных помещениях. 4.5.5. Рециркуляция воздуха разрешается в рабочее время только в помещениях где нет выделений вредных веществ 1 2 и 3 классов опасности согласно ГОСТ 12.1.007-76 или их количество не превышает допустимых уровней а в воздухе отсутствуют резко выраженные неприятные запахи этих веществ. В нерабочее время рециркуляция может быть использована во всех производственных помещениях для дежурного отопления. 4.5.6. Работы при выполнении которых происходит образование или выделение пыли пара или газа должны проводиться в изолированных помещениях оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией. В местах образования пыли паров и газов должны быть устроены местные отсосы. Выполнение этих работ без устройства вентиляции не разрешается. 4.5.7. Пуск и работа двигателя внутреннего сгорания в помещении разрешается только при наличии местных устройств для удаления отработанных газов. 4.5.8. Все вентиляционные устройства должны подлежать планово - предупредительному осмотру и ремонту а также периодическому техническому испытанию. 4.5.9. Перед пуском в эксплуатацию вновь смонтированных вентиляционных установок а также после их реконструкции должны быть проведены испытания и наладка с составлением акта. Каждая вентиляционная установка должна иметь технический паспорт. 4.5.10. При изменении технологических процессов а также при перестановке производственного оборудования загрязняющего воздух действующие на данном участке цехе вентиляционные установки должны быть приведены в соответствие с новыми условиями. 4.5.11. Местные нагревательные приборы систем водяного и парового отопления в помещениях должны иметь гладкую поверхность которую легко очищать от пыли. 4.6. Водоснабжение и канализация 4.6.1. Производственные и бытовые помещения должны быть оборудованы внутренним водопроводом и канализацией отвечающим требованиям СНиП 2.04.01-85. 4.6.2. Наружные сети сооружения водопровода и канализации должны отвечать требованиям СНиП 2.04.02-84 и СНиП 2.04.03-85. 4.6.3. Эксплуатация водопроводных канализационных сооружений и сетей должна осуществляться соответственно ГОСТ 12.3.006-75. 4.6.4. Соединение сетей хозяйственных водопроводов с сетями водопроводов которые подают питьевую воду не разрешается. 4.6.5. Для обеспечения работников питьевой водой должны быть установлены водопроводные колонки с фонтанирующими кранами или сатураторные установки с газированной водой. Разрешается использование эмалированных бачков с фонтанирующим краном. 4.6.6. Бачки с питьевой водой должны иметь крышки закрывающиеся на замок. Воду в бачках необходимо заменять каждый день а бачки промывать и дезинфицировать. 4.6.7. Применение сырой воды для питья позволяется только с разрешения службы санитарно-эпидемиологического надзора. Если сырая питьевая вода не отвечает требованиям ГОСТ 2874-82 работников необходимо обеспечивать охлажденной кипяченой водой. 4.6.8. Работники кузнечного и других горячих участков кроме пресной питьевой воды обеспечиваются газированной или подсоленной водой с содержанием до 5 г кухонной соли в 1 л воды из расчета 3-5 л воды на одного работника в смену. 4.6.9. Спуск загрязненных производственных вод в поглощающие колодцы и буровые скважины не разрешается. Для спуска фекально-хозяйственных и производственных вод должно быть предусмотрено канализационное оборудование. В отдельных случаях с разрешения органов государственного санитарно-эпидемиологического надзора разрешается сооружение выгребных ям с устройствами предотвращающими загрязнение почвы. 4.6.10. Сливные воды гальванических и аккумуляторных цехов должны отводиться в специальный коллектор. 4.6.11. Отработанные воды после соответствующей очистки допускается использовать в системе оборотного технического водоснабжения. 4.6.12. Сточные воды которые не могут быть использованы в системе оборотного водоснабжения необходимо спускать в водоемы. Условия спуска сточных вод в водоем должны удовлетворять требования СанПиН №4630-88. 5. Требования к организации рабочих мест 5.1. Рабочие места должны отвечать требованиям ГОСТ 12.1.002-84 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.2.044-80 ГОСТ 12.2.061-81 ДНАОП 0.03-3.12-99 ДНАОП 0.03-3.14-99 ДНАОП 0.03-3.21-91 и настоящих Правил. 5.2. Рабочие места по осмотру приемке разборке и сборке оборудования и машин следует оснащать подъемно - транспортными устройствами и размещать так чтобы полностью исключалась возможность случайного наезда на работников. 5.3. Рабочие места в зависимости от выполняемых работ должны быть оборудованы: станками стеллажами столами шкафами тумбочками при потребности сиденьями и другими устройствами для удобного и безопасного выполнения работ хранения инструмента приборов и деталей. 5.4. На пульте управления должны быть сосредоточены все пусковые устройства машин которые относятся до одного рабочего места. 5.5. Работы на пульте управления оборудованного компьютерными системами следует проводить соответственно требованиям ДНАОП 0.00-1.31-99 и ДСанПиН 3.3.2.007-98. 5.6. Верстаки стеллажи столы шкафы тумбочки и прочее оборудование должны быть крепкими и надежно закрепленными на полу иметь высоту удобную для выполнения работы. 5.7. Размеры полок стеллажей должны отвечать габаритам укладываемых деталей и иметь уклон вовнутрь стеллажа. 5.8. Смотровые ямы и эстакады должны иметь направляющие для колес машин а также быть оборудованы лестницами с двух концов для спуска в яму. 5.9. Пол и стены смотровых ям необходимо облицовывать плиткой или другим огнестойким облицовочным материалом. 5.10. Эстакады оборудуют перилами соответственно требованиям ДНАОП 0.00-1.28-97. 5.11. Во всех случаях когда это возможно по условиям производства работа должна выполняться сидя. Для этого рабочее место необходимо обеспечивать удобным стулом с регулируемым по высоте сиденьем. 5.12. Для хранения использованного обтирочного материала должны быть установлены металлические ящики контейнеры с крышками. 5.13. Расстояние между тисками на верстаках должно быть не менее 1 м. При двустороннем расположении станков для защиты работников от отлетающих осколков в середине верстака устанавливают сетку а при одностороннем - со стороны обращенной к другим рабочим местам или проходам. 5.14. Не разрешается загромождение проходов и рабочих мест узлами и деталями ремонтируемых машин материалами и отходами. 5.15. В помещениях с холодным полом а также сырых помещениях на рабочих местах под ноги работников необходимо устанавливать деревянные решетчатые настилы. 5.16. Рабочие места для разборки и сборки тракторов комбайнов двигателей и других машин узлов и агрегатов должны иметь достаточно свободного места для размещения частей машин агрегатов и узлов и быть обеспечены подъемно - транспортными механизмами. 5.17. При проведении работ на высоте 1 3 м и больше должны быть устроены леса подмостки и прочие приспособления соответственно требованиям СНиП III-4-80. 5.18. При невозможности или нецелесообразности устройства ограждений рабочих мест на высоте работники должны быть обеспечены предохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть заранее указаны производителем работ и ярко окрашены. В тех случаях когда место работы находится на расстоянии которое не позволяет закрепиться ремнем или цепью предохранительного пояса за конструкцию или опору необходимо пользоваться страхующим канатом. 5.19. Вскрытие внутренний осмотр очистка и ремонт сосудов аппаратов и других емкостей а также выполнение указанных работ связанных с выделением взрывоопасных токсичных удушливых газов горючих жидкостей паров могут осуществляться только после получения письменного разрешения на это работодателя или уполномоченного им лица и под непрерывным надзором лица ответственного за безопасность выполнения работ в соответствии с ДНАОП 0.00-5.11-85. 5.20. По окончании ремонта технического осмотра или наладки перед пуском оборудования машины или механизма все снятые ограждения и приспособления должны быть установлены на свои места прочно и правильно закреплены. 5.21. Через каналы трубопроводы и прочие опасные и неудобные для прохода места необходимо устраивать переходные мостики шириной не менее 0 6 м с перилами высотой не менее 1 м а на спусках и подъемах - хорошо укрепленные лестницы с поручнями. 5.22. Проемы в перекрытиях люки колодцев камер подземных коммуникаций отверстия в полу заглубленные емкости каналы траншеи котлованы должны быть закрыты сплошными настилами крышками или ограждены по всему периметру. 6. Требования безопасности к инструменту оборудованию приборам 6.1. Общие требования 6.1.1. Инструмент оборудование и устройства применяемые на предприятиях должны эксплуатироваться в соответствии с ДНАОП 0.03-3.11-84 эксплуатационной документации завода-изготовителя и настоящих Правил. 6.1.2. Конструкция ремонтно-технологического оборудования должна отвечать требованиям НАОП 2.0.00-7.11-84. Запрещается эксплуатация оборудования изготовленного по рационализаторским предложениям если отсутствует эксплуатационная документация. 6.1.3. На рабочих местах должны быть соответствующие инструкции по охране труда во время работы с инструментом оборудованием и устройствами. 6.1.4. Не разрешается выполнять работы на неисправном оборудовании и использовать оборудование и инструмент не по назначению. Для работы во взрыво- и пожароопасных условиях необходимо пользоваться инструментом и инвентарем изготовленным из цветного металла и других не искрящих материалов. 6.1.5. Станки и ремонтно-технологическое оборудование в случае прекращения подачи тока воздуха или жидкости при смене рабочего инструмента установке и закреплении обрабатываемого изделия или его снятии а также при ремонте техническом обслуживании и уборке должны быть выключены. 6.1.6. Установку снятие тяжелых узлов деталей агрегатов или заготовок массой свыше 20 кг следует проводить с применением средств малой механизации. 6.1.7. Обрабатываемые ремонтируемые на станках стендах изделия должны быть прочно и надежно закреплены. 6.1.8. Ремонтно-технологическое оборудование должно быть обеспечено удобными в эксплуатации предохранительными приспособлениями обеспечивающими хороший осмотр ремонтируемого обрабатываемого изделия. 6.1.9. Работники должны быть обеспечены приспособлениями для уборки стружки и других отходов крючками совками щетками и т.п. . Не разрешается убирать стружку руками. 6.1.10. Во время работы на станках с применением охлаждающих эмульсий смазочных масел скипидара и керосина работники должны быть обеспечены защитными мазями и пастами для смазывания кожи рук соответственно ГОСТ 12.4.068-79. 6.1.11. Эксплуатация ручного электрифицированного инструмента распределительных трансформаторов безопасности преобразователей тока переносных светильников должна осуществляться в соответствии с подразделом 6.7. ДНАОП 0.00-1.21-98. 6.1.12. Штепсельные соединения розетки вилки которые применяются при напряжении 12-42 В по своему конструктивному исполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений и исключать возможность включений вилок на 12-42 В в штепсельные розетки на 220 В. 6.1.13. С целью предупреждения вибрационной болезни у работников которые работают с механизированным пневматическим ручным инструментом необходимо: - применять пневматические молотки с устройствами для гашения вибрации; - выдавать работникам средства индивидуальной защиты рук от вибрации в соответствии с ГОСТ 12.4.002-74. 6.1.14. Ручной пневматический инструмент клепальные и рубильные молотки сверлильные и шлифовальные машинки и т.п. должен быть оборудован эффективными глушителями шума и выброса сжатого воздуха. Клапаны в закрытом положении не должны пропускать воздух. 6.1.15. Для выполнения постоянных работ пневматическим ударным инструментом должно быть выделено специальное помещение или отдельное рабочее место которое необходимо огородить переносными или стационарными звукопоглощающими экранами. 6.1.16. Пневматический ударный инструмент пневматические молотки зубила и т.п. должен быть снабжен устройством не допускающим вылета рабочего инструмента. 6.1.17. Шланги к пневматическому инструменту должны быть из прорезиненного крепкого материала по размеру штуцеров или ниппелей. 6.1.18. В местах соединения воздушных шлангов с пневматическим инструментом и в местах соединения нескольких шлангов не должно быть утечки воздуха. Шланги должны быть исправными. Крепление их к инструменту и трубопроводу должно быть выполнено способом не допускающим срыва шланга давлением воздуха. Для крепления шлангов следует применять кольца хомутики и зажимы. Крепление шлангов проволокой не разрешается. Штуцеры и ниппели шлангов должны иметь исправные грани и резьбу. 6.1.19. При работе с пневматическим инструментом подачу воздуха разрешается осуществлять только после установки инструмента в рабочее положение. 6.1.20. Присоединение и отсоединение шлангов с пневматическим инструментом должны осуществляться только после отключения подачи воздуха. 6.1.21. Молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую гладкую не сбитую без заусениц выбоин вмятин трещин надколов они должны быть надежно насажены на деревянные рукоятки и расклинены металлическими клиньями. Ось рукоятки должна быть под прямым углом к продольной оси инструмента. 6.1.22. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь трещин забоин и заусениц. Губки ключей должны быть параллельны. Запрещается использовать для откручивания гаек ключи больших размеров чем размер гаек подкладывая металлические пластинки между гранями гайки болта и ключа а также удлинять ключ трубой или другим ключом. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях. 6.1.23. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми не выщербленными и не сломанными а плоскогубцы - с исправной насечкой. 6.1.24. Пилы ножовки поперечные лучковые и т.п. должны быть правильно и прочно закреплены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильное натяжение полотна. 6.1.25. Заточка и развод столярных пил должны производиться в специальных деревянных тисках. 6.1.26. Строгальный инструмент струги шерхебели рубанки фуганки и т.п. должен иметь гладкие ровно зачищенные колодки. Задний конец колодки в верхней части должен быть закруглен. Рукоятки колодок должны быть гладко и ровно зачищены. Лезвия строгального инструмента должны быть правильно заточены крепко и плотно пригнаны к деревянным колодкам и не должны иметь выбоин вмятин трещин и заусениц. 6.1.27. Кернеры зенкеры сверла развертки и другой режущий инструмент должны быть правильно заточены не иметь трещин выбоин заусениц и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей скосов и других повреждений. Ручки коловоротов и буравов должны быть точеными гладко зачищенными. 6.1.28. Для переноски инструмента если это требуется по условиям работы каждому работнику выдается сумка или легкий переносный ящик. 6.1.29. Клещи и другие приспособления должны прочно удерживать изделие заготовку не вызывая необходимости ручного нажима в процессе работы. С этой целью на их рукоятках должны быть зажимные кольца шпандыри . В рабочем положении зазор между рукоятками клещей должен быть не менее 45 мм. 6.1.30. Для ограничения сближения рукояток они должны иметь упоры. Между упором и противоположной рукояткой должен быть зазор не менее 10 мм. 6.1.31. Рукоятки инструмента подвергающегося при ковке на молотах ударам раскатки гладилки и т.п. должны быть из мягкой стали не поддающейся закалке. Скрепление рукояток с инструментом должно быть прочным и располагаться так чтобы в процессе работы они не испытывали удары бойка. 6.1.32. Приспособления предназначенные для работы под нагрузкой металлические подставки домкраты и т.п. следует ежедневно осматривать перед началом работы. 6.1.33. Ручные рычажно-реечные домкраты должны исключать самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки снабжаться стопорами исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении. 6.1.34. Утечка жидкости или воздуха из рабочих цилиндров домкратов или подъемников во время перемещения грузов не допускается. 6.1.35. Устройства на которых осуществляется сборка или разборка пружинных механизмов с предварительным сжатием необходимо оборудовать специальными защитными кожухами. 6.1.36. Изготовление ремонт и заточка инструмента должны проводиться централизованно. 6.1.37. Применение нового или отремонтированного инструмента и приспособлений допускается только после испытания и приемки в эксплуатацию. 6.1.38. Напильники шаберы стамески долота отвертки шила ножовки и другой ручной инструмент должны быть прочно закреплены в гладко и ровно зачищенной рукоятке. Рукоятка должна иметь длину в соответствии с размером инструмента но не менее 150 мм и должна быть стянута металлическими бандажными кольцами. Ножи должны быть в чехлах. 6.1.39. Рукоятки ручного инструмента должны изготовляться из сухого дерева твердых пород. Изготовление рукояток из мягких или слоистых пород дерева ель сосна и т.п. не допускается. Поверхность рукоятки должна быть гладкой ровно зачищенной без трещин заусениц и сучков с продольным размещением волокон по всей длине. 6.1.40. Станочные тиски должны быть исправны прочно захватывать изделия и иметь на губках несработанную насечку. 6.1.41. Измерительный инструмент и шаблоны для кузнечных работ должны иметь такую форму и размеры чтобы при пользовании ими руки работника находились вне зоны движения верхнего бойка штампа . 6.1.42. Рукоятки инструмента применяемого при ручной загрузке заготовок в термическую печь и выгрузке их из печи должны делаться такой длины чтобы руки загрузчиков не подвергались действию высокой температуры. 6.1.43. Организация и оборудование рабочих мест при работе на металлообрабатывающих станках должны отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.48-89 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.009-80 ГОСТ 12.2.032-84 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.4.026-76 ГОСТ 12.2.061-81 и настоящими Правилами. 6.1.44. Подключение станочного оборудования к электрической сети должно осуществляться электромонтерами с группой электробезопасности не ниже ІІІ с разрешения работодателя или уполномоченного им лица и только после установления защитных ограждений и предохранительных устройств. 6.1.45. При обработке мелких деталей с целью предотвращения травмирования рук работника должны применяться устройства для механической установки и снятия обрабатываемых деталей. 6.1.46. Все органы управления рукоятка маховичок и т.п. должны иметь четкие и понятные надписи символы поясняющие их назначение. 6.1.47. Фиксаторы органов управления станочным оборудованием рукоятки маховички рычаги и т.п. должны быть исправны и исключать самопроизвольное или случайное их перемещение. 6.1.48. Опиловка полировка и зачистка абразивным полотном обрабатываемых деталей на станках должны проводиться с помощью специальных приспособлений инструмента и методами обеспечивающими безопасность выполнения этих операций. Выполнение указанных операций вручную не допускается. 6.1.49. Копировальные сверлильно-фрезерные и фрезерные станки должны иметь конечные выключатели для выключения фрезерных и сверлильных кареток в установленных положениях. 6.1.50. Вертикально-сверлильные и радиально-сверлильные станки должны быть оснащены устройствами предупреждающими самопроизвольное опускание траверсы хобота кронштейна. 6.1.51. Конструкция баков для эмульсии должна предусматривать удобство их очистки. 6.1.52. Для складывания мелких нарезанных заготовок должна быть предусмотрена специальная тара обеспечивающая удобную транспортировку и безопасное зачаливание при транспортировании краном. Тара должна быть прочной рассчитанной на необходимую грузоподъемность иметь надпись о максимально допустимой нагрузке и периодически проверяться и испытываться. 6.1.53. Пневмосистемы должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.101-84. 6.2. Станки токарной группы 6.2.1. Станки на которых обрабатываются хрупкие материалы чугун латунь пластмассы текстолит и т.п. должны быть оборудованы пыле- и стружкоприемниками для удаления пыли и стружки с места их образования. 6.2.2. Вращающиеся устройства патроны планшайбы хомуты и т.п. должны иметь гладкие наружные поверхности. 6.2.3. Для предупреждения появления стробоскопического эффекта в помещениях где находятся токарные станки не разрешается применять для освещения люминесцентные лампы. 6.2.4. При изготовлении деталей из длинномерного пруткового материала на токарно-винторезных и других станках не предназначенных для таких материалов прутки должны быть предварительно разрезаны на заготовки с таким расчетом чтобы они не выступали за пределы станка. 6.2.5. Для обтачивания деталей большой длины необходимо использовать люнеты неподвижные и подвижные . 6.2.6. Выступающие за шпиндель станка концы обрабатываемого металла изделия необходимо огородить. 6.2.7. При обработке вяжущих материалов необходимо пользоваться резцами со специальным заточкой или приспособлениями обеспечивающими дробление стружки в процессе резания. При обработке материала и образовании мелкодробленой стружки должны использоваться стружкоотводчики. 6.2.8. Устройства предназначенные для закрепления обрабатываемых деталей и инструмента на станках должны обеспечивать надежное их крепление и исключать возможность самопроизвольного их освобождения во время работы в том числе и при реверсировании вращения или прекращении подачи тока. 6.2.9. Многошпиндельные одношпиндельные автоматы токарно-револьверные и другие станки предназначенные для обработки пруткового материала должны быть оснащены трубчатыми ограждениями для укрытия прутков по всей их длине а также шумопоглощающим устройством. Прутковый магазин должен иметь круговое ограждение по всей длине. 6.3. Станки сверлильной группы 6.3.1. Устройства для закрепления рабочего инструмента на сверлильных станках должны обеспечивать надежный зажим точное центрирование инструмента и не иметь выступающих частей. 6.3.2. Изделия предназначенные для обработки надежно закрепляются на плите сверлильного станка при помощи тисков или других устройств. 6.3.3. Для съема инструмента необходимо пользоваться специальными молотками и выколотками изготовленными из материала исключающего отделение его частиц при ударе. 6.3.4. Удаление стружки от просверливаемого отверстия допускается только после остановки шпинделя и отвода инструмента. 6.3.5. Не разрешается: - перемещать изделия во время сверления; - использовать при работе рукавицы; - удерживать изделия во время обработки руками; - применять сверла зенкеры развертки с забитыми или изношенными хвостовиками. 6.4. Фрезерные станки 6.4.1. Передаточные валы карданные соединения выступающие задние концы шпинделей и оправок фрезерных станков должны быть ограждены. 6.4.2. Не разрешается использование дисковых фрез имеющих трещины или поломанные зубья. 6.4.3. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное крепление ножей исключающее выпадение их во время работы. Эти фрезы а также фрезы с пластинками из твердого сплава или быстрорежущей стали должны систематически проходить технический контроль. 6.5. Станки строгальной долбежной и протяжной групп 6.5.1. При установке строгальных станков возле стены помещения необходимо предусматривать между стеной и подвижным столом станка при наибольшем его выбеге свободный проход шириной не менее 0 7 м. 6.5.2. Для предупреждения работников от ударов столом необходимо с передней стороны станка иметь специальные предохранительные линейки окрашенные в ярко-красный цвет с приспособлением для выдвижения их на необходимую длину в зависимости от хода стола. 6.5.3. У строгальных станков должны быть установлены защитные средства реверсивного механизма механизмов подачи и максимального хода стола. 6.5.4. Долбежные станки с механическим кулисным приводом ползуна должны быть оборудованы блокировкой не позволяющей производить переключение скорости станка на ходу. 6.6. Станки для абразивной обработки 6.6.1. Заточные обдирочно-шлифовальные станки должны быть оборудованы местными отсосами пыли пуск станка сблокирован с предохранительным экраном и включением местного освещения. Шлифовальные заточные станки при работе без охлаждения должны быть обеспечены пылеотсасывающим устройством. 6.6.2. При установке абразивного инструмента на шпиндель шлифовального или заточного станка между фланцами и кругом устанавливают прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0 5-1 мм диаметром на 2 мм больше диаметра фланца. 6.6.3. Перед началом работы необходимо убедиться в исправности круга визуально на наличие трещин установленного на шлифовальном станке для чего он должен быть проверен на ходу вхолостую при рабочем числе оборотов: круг диаметром до 400 мм - не менее 2 мин. больше 400 мм - не менее 5 мин. 6.6.4. Правку кругов нужно производить алмазными карандашами металлическими роликами или металлокерамическими дисками. 6.6.5. Не разрешается: - производить правку кругов зубилом или каким-либо другим инструментом; - при обработке изделий шлифовальным кругом применять рычаги для увеличения нажима на круг; - выполнять работу боковыми торцовыми поверхностями кругов специально не предназначенными для такого вида работ. 6.6.6. При работе на станке с двумя кругами размеры обоих кругов по диаметру не должны различаться больше чем на 10%. 6.6.7. На каждом станке на видном месте должно быть указано максимально допустимое число оборотов шпинделя. 6.6.8. Для поддержки изделий подаваемых к шлифовальному заточному кругу вручную должны использоваться передвижные подручники или заменяющие их приспособления. 6.6.9. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть меньше половины толщины обрабатываемого изделия но не больше 3 мм при этом край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин сколов и других дефектов. 6.6.10. Подручники устанавливаются так чтобы прикосновение изделия к кругу проходило выше горизонтальной плоскости проходящей через центр круга но не более чем на 10 мм. 6.6.11. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в нужном положении. Перестановка подручника проводится только после остановки абразивного круга. 6.6.12. Перед установкой на станок абразивный и эльборовый инструмент должен быть осмотрен. Не разрешается эксплуатация инструмента с отслоением эльборосодержащего слоя с трещинами на поверхности а также без отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения. 6.6.13. Абразивные круги во время работы должны быть ограждены защитными кожухами. Работать без защитного кожуха не разрешается. 6.6.14. Рабочее направление вращения шпинделя абразивного круга должно быть указано хорошо видимой стрелкой размещенной на защитном кожухе абразивного круга или шпиндельной бабке вблизи абразивного круга. 6.6.15. Станки для нанесения шероховатости должны быть оборудованы устройствами для местного отсоса пыли надежно заземлены и иметь ограждения привода а также предохранительные экраны. 6.6.16. Устройства применяемые для поддержания восстанавливаемых резиновых покрышек должны обеспечивать надежное их крепление. Станки для нанесения шероховатости с гибким валом для удобства перемещения укрепляют на специальных подставках или подвешивают на роликах к тросу или балке. 6.6.17. Зона обработки в шлифовальных станках должна ограждаться защитным устройством экраном . Защитные устройства должны быть жесткими изготовленными из листовой стали толщиной не менее 0 8 мм листового алюминия толщиной не менее 2 мм или прочной пластмассы толщиной не менее 4 мм. При необходимости защитные устройства должны иметь смотровые окна выполненные из органического стекла. 6.7. Ножницы и пилы 6.7.1. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках верстаках столах и т.д. 6.7.2. Ручные маховые ножницы должны быть оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении. 6.7.3. Ножницы снабжают соответствующими столами рольгангами и т.п. для поддержания укладки разрезаемого материала. 6.7.4. Направляющие и предохранительные линейки укрепляются так чтобы место разреза оставалось видимым для глаз работника. 6.7.5. Масса противовесов пружинных ножниц должна препятствовать произвольному опусканию верхнего ножа. 6.7.6. Ножницы со стороны рабочего места необходимо оборудовать предохранительными приспособлениями не допускающими попадания рук под нож и прижимы. 6.7.7. Не разрешается эксплуатация ножниц при наличии хотя бы одного из следующих дефектов: вмятины щербины трещины в любой части ножа затупление режущей кромки и увеличения зазора между режущими кромками выше допустимой величины в зависимости от толщины и пластичности материала . 6.7.8. Диск пила пильного станка должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия рабочей части зоны пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого материала. 6.7.9. При заточке дисковых пил должна быть сохранена концентричность вершин зубьев относительно вращения диска впадины между зубьями должны иметь закругленную форму. 6.7.10. Не должны допускаться к использованию дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях а также с поломанными зубьями или выпавшими пластинами. 6.7.11. Круглые пилы для резания металла должны ограждаться щитами в нерабочей части расположенной под столом. Щиты поставленные с обеих сторон пилы должны размещаться друг от друга на расстоянии не более 100 мм выступ за вершины зубьев пилы должен быть не менее 50 мм. Рабочая часть пилы находящаяся над столом должна быть оборудована защитным кожухом смонтированным так чтобы он оставлял открытой только необходимую для распиливания часть диска пилы. 6.7.12. Гильотинные ножницы для резания листового материала должны быть оборудованы: - приспособлениями для укладки разрезаемых листов столы рольганги и т.п. установленными на уровне неподвижного ножа; - направляющей и предохранительными линейками конструкции которых должны позволять работнику четко видеть линию место резания; - упорами для ограничения подачи разрезаемого листа регулирование которых должно быть механизировано и осуществляться с рабочего места резчика; - механическими и гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала; - предохранительными устройствами сблокированными с пусковыми механизмами исключающими возможность попадания пальцев работников под ножницы и прижимы; - предохранительными устройствами прекращающими действие ножниц в случае перегрузки; - переносной педалью. 6.7.13. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц установленные перед ограждающим защитным устройством зоны ножей должны быть укрыты по окружности специальным защитным устройством конструкция которого должна позволять производить их регулировку по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала. 6.7.14. С целью исключения возможности пуска гильотинных ножниц в работу посторонними лицами коммутационную аппаратуру электродвигателя необходимо закрывать. 6.7.15. Роликовые ножницы должны иметь устройство для регулирования зазоров в зависимости от толщины разрезаемого материала а также предохранительные устройства не допускающие попадания пальцев работника под ножи ролики и соответствующие столы для поддержания укладки разрезаемого материала. 6.7.16. Комбинированные пресс-ножницы должны иметь защитные ограждения опасных зон которые исключают попадание рук под пуансон и ножи. 6.7.17. Ленточные пилы для распиливания металла должны иметь ограждение по всей длине ленты в виде прочных полос или бугелей закрепленных так чтобы оставалась открытой только рабочая часть пилы. 6.7.18. При обработке на круглых и ленточных пилах мелких предметов должны быть устроены особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления исключающие возможность повреждения пальцев работника. 6.8. Кузнечно-прессовое оборудование и нагревательные печи 6.8.1. Прессы давильные штамповочные и долбежные машины молоты или станки действующие ударом должны иметь устройства защищающие руки работника от травмирования движущимся пуансоном или траверсой бабой . 6.8.2. Нагревательные печи необходимо располагать так чтобы обслуживающий персонал не подвергался действию лучистого тепла одновременно от загрузочных окон двух или более нагревательных печей и чтобы обеспечивался приток свежего воздуха к рабочим местам каждой печи. 6.8.3. Противовесы уравновешивающие крышки печей должны быть закрыты кожухом высота которого равна ходу противовеса от нижнего положения до верхнего. 6.8.4. Для безопасности и обеспечения загрузки тяжелых и длинномерных заготовок на уровне пода печи необходимо устанавливать специальные подставки-рольганги которые должны быть прочно прикреплены к печи. 6.8.5. Перед разжиганием газовых горелок камеру печи и дымоходы должны тщательно вентилироваться а трубопроводы которые подводят газ и воздух продуваться через продувочные свечи отводные трубы . 6.8.6. Применение в печах и горнах твердого жидкого и газообразного топлива с содержанием серы более 0 5% не разрешается. 6.8.7. Гидравлические кривошипно-эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства для отключения действия пресса в случае перегрузки. 6.8.8. Конструкция и расположение пусковых устройств пусковые кнопки педали рычаги ручного управления и т.п. а также муфты включения и тормозов должны обеспечивать удобный доступ для быстрого и надежного включения и выключения и предотвращать возможность случайного или самопроизвольного включения их на рабочий ход. 6.8.9. Пусковые рукоятки молотов свободной ковки и фрикционных прессов должны иметь устройства позволяющие закреплять их в местах соответствующих крайним положениям ползуна. 6.8.10. Расположение нагревательных печей должно исключать необходимость подачи нагретого металла по проходу или проезду. 6.8.11. Печи с выпуском продуктов сгорания в борова должны иметь вытяжные зонты над загрузочными окнами. 6.8.12. Электрические индукционные печи сопротивления должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.007.9-88 и ГОСТ12.2.007.10-87. 6.8.13. Нагревательные элементы высокотемпературных электрических печей сопротивления должны быть экранированы. 6.8.14. Индукционные печи должны быть оборудованы приборами управления процессом нагрева механизмами подачи заготовок и их извлечения а также устройством отключения индуктора на время смены заготовок в печах периодического действия. 6.8.15. Для предотвращения перегрева печи при работе индуктор и конденсаторы должны иметь водяное охлаждение. Температура воды на выходе должна быть не выше 50 С. 6.8.16. В индукционных установках с водяным охлаждением и возможностью выхода воды с опасным для обслуживающего персонала электрическим потенциалом для предотвращения поражения работников должны быть предусмотрены устройства снижающие величину потенциала. 6.8.17. Загрузочные окна печи должны закрываться крышками плотно прилегающие к оконным проемам. 6.8.18. Подъем крышек рабочих окон должен быть механизирован. Крышки печей требующие усилия менее 12 кг допускается поднимать вручную. 6.8.19. Печи в которых производится нагрев заготовок выступающих из загрузочного окна необходимо оборудовать устройством воздушной завесы исключающей возможность выбрасывания языков пламени из печи. 6.8.20. Сеть трубопроводов топлива должна быть оборудована вентилями в местах отхода ветвей от центральной магистрали и предохранительными устройствами автоматически прекращающими подачу топлива в случае аварии. Все вентили и предохранительные устройства должны располагаться или ограждаться так чтобы была исключена возможность случайного их повреждения. 6.8.21. К форсункам для распыления топлива должен быть удобный доступ для обслуживания и ремонта. 6.9.22. Запорные устройства трубопроводов жидкого топлива газа пара воздуха размещаются в местах удобных и безопасных для обслуживания. Вентили и задвижки необходимо снабжать указателями стрелками и надписями “Открыто” и “Закрыто”. 6.8.23. Для измерения давления в трубопроводах а также в ответвлениях от них к печам трубопроводы должны быть оборудованы манометрами. 6.8.24. Газовые магистрали а также подводы газа к печам внутри цеха должны выполняться исключительно надземные. При прохождении газопроводов через стены вокруг них должны быть устроены кольцевые просветы. 6.8.25. Цеховые газовые магистрали в наиболее низких местах и подведение газа к каждой печи должны иметь конденсационные горшки. 6.8.26. Газопровод на вводе в цех или у каждой печи необходимо оборудовать клапанами автоматически отключающими подачу газа при падении или повышении давления газа в газопроводе сверх установленной нормы а также в случае прекращения подачи воздуха к печам при принудительной его подаче. 6.8.27. На концах подвода газа у каждой печи и в конце общей газовой магистрали должны устанавливаться продувочные свечи отводные трубы . 6.8.28. Для предотвращения попадания газа в помещение при продувке газопроводов продувочные свечи должны выводиться на 3-4 м выше конька крыши здания цеха или другого более высокого здания которое находится на расстоянии менее 20 м от здания цеха. Продувочные свечи должны закрываться вентилями. Во избежание засорения свечей их выходные отверстия должны быть снабжены защитными колпаками или сетками. 6.8.29. Прессы с механизмами для наклона станины подъема и поворота стола должны иметь стопорные устройства надежно фиксирующие станину и стол в нужном положении. 6.8.30. Расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного управления оборудованием должно обеспечивать возможность пользования ими с любого рабочего места. 6.8.31. Верхний и нижний пределы регулировки межштампового пространства должны ограничиваться конечными выключателями при регулировке с помощью электродвигателя и соответствующими указателями при ручной регулировке. 6.8.32. Тормозная система должна осуществлять торможение механически независимо от энергоносителя; расторможение - механически или с помощью энергоносителя. 6.8.33. Для сборки штампов необходимо предусматривать надежные способы крепления всех деталей. Должна быть исключена возможность самопроизвольного отвинчивания винтов и гаек крепящих выталкиватели съемники выбрасыватели. 6.8.34. Противоотжимы не должны выходить из направляющего отверстия при работе пресса они должны располагаться на штампе так чтобы исключалась возможность травмирования рук работника. 6.8.35. Крепление штампов на прессах должно быть надежным и обеспечивать удобство и безопасность подачи заготовок и съема изделий. 6.8.36. Лотки применяемые для подачи заготовок в штамп должны иметь направляющие линейки с открытым пространством между ними позволяющим наблюдать а при необходимости ориентировать положение перемещаемых заготовок. 6.8.37. Для транспортировки штампов массой больше 20 кг грузоподъемными механизмами их необходимо зачаливать за рым-болты вырезы приливы отверстия и т.п.. Транспортировать зачаливать штампы за колонки кронштейны и другие детали не разрешается. 6.8.38. Паровоздушные и пневматические молоты на направляющих станины и на ползуне должны иметь указатели предельного опускания ползуна. 6.8.39. На прессовом оборудовании где производится правка поковок должны предусматриваться предохранительные устройства на случай выброса поковки зажимные приспособления или ограждения опасных зон . 6.8.40. Штампы и бойки должны надежно закрепляться. Опорные поверхности должны быть параллельны между собой. Применение многослойных прокладок не допускается. 6.8.41. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями крепежными болтами клиньями и т.п. верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток не менее 35 мм. 6.8.42. В глубоких полостях прессовых штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов. 6.8.43. Подкладные штампы необходимо снабжать прочно закрепленными рукоятками расположенными вровень с опорными поверхностями штампа. 6.8.44. Штампы в которых штампуется заготовка требующая непрерывного удержания клещами необходимо оснащать выемками для губок клещей. 6.8.45. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками предотвращающими возможность застревания изделия или облоя на пуансоне. 6.8.46. Молоты и гидравлические прессы должны быть оборудованы надежно действующими устройствами для удержания ползуна в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ. 6.8.47. Механические прессы кромкогибочные листогибочные кривошипные прессы и ножницы должны быть оборудованы устройствами уравновешивателями предотвращающими опускание под действием собственной массы ползуна и инструмента при разладке тормоза или поломке шатуна. 6.8.48. Штампы и прессы должны иметь прочное ограждение не допускающее выпадения частей механизма при его случайной поломке. 6.8.49. Кнопки рукоятки управления прессом ходом ползуна должны быть размещены у рабочего места на высоте 700-1200 мм от уровня пола. При управлении прессом двумя руками кнопки “Пуск” должны находиться друг от друга на расстоянии не менее 300 мм и не более 600 мм. 6.8.50. Опорная поверхность педали пресса должна быть прямой не скользкой иметь закругленные торцы и на расстоянии 110-130 мм от него - упор для носа обуви. Педаль должна быть защищена прочным кожухом открытым только с фронта обслуживания и исключающим возможность случайного воздействия на нее. 6.8.51. Опорная поверхность пусковой педали должна быть установлена на высоте 80-100 мм от уровня пола; включение пресса на рабочий ход должно происходить после перемещения педали соответственно на 45-70 мм. 6.8.52. При штамповке мелких деталей небольшими партиями подачу заготовок в штамп следует выполнять с применением средств малой механизации лотков шиберов или других устройств с механической или ручной подачей . Для удаления деталей и отходов из рабочей зоны штампа необходимо предусматривать надежные средства обеспечивающие безопасность. 6.8.53. Удаление застрявших в штампе деталей и отходов должно осуществляться только с помощью соответствующего инструмента при выключенном прессе. 6.8.54. Для предотвращения образования на штампуемых деталях заусениц которые вызывают порезы рук применение матриц и пуансонов с затупленными режущими кромками не допускается. 6.8.55. Смазку штампов следует осуществлять при помощи специальных устройств которые исключают необходимость ввода рук в зону движущейся части штампа. 6.8.56. Рубка или ломка металла в холодном состоянии на молотах не разрешается. 6.8.57. Кузнечные горны должны иметь зонты не допускающие выброса из-под них газов. Зонты необходимо оборудовать шарнирными и подъемными щитами дающими возможность закрывать с боков пространство между зонтом и горном и обеспечивать удаление газов и дыма во время растопки и работы горна. 6.8.58. Наковальни необходимо устанавливать горизонтально и прочно закреплять на подставке торце колоды из твердой породы дерева . Подставка должна быть стянута сверху одним или двумя стальными обручами и врыта в землю на глубину не меньше 0 5 м. 6.8.59. Рабочую поверхность наковальни необходимо размещать на высоте 0 65-0 8 м. Расстояние между двумя наковальнями должно быть не менее 3 м между наковальней и горном не менее 1 5 м. 6.9. Подъемно-транспортное оборудование и внутрицеховой транспорт 6.9.1. Грузоподъемные машины грузозахватные устройства и конвейеры должны отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.03-93 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.022-80 ГОСТ 12.4.026-76. Грузоподъемные машины и механизмы не могут быть допущены к эксплуатации до их регистрации и технического освидетельствования в установленном порядке. 6.9.2. Собственник должен содержать грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления в исправном состоянии и обеспечивать своевременное проведение технического осмотра и испытаний. 6.9.3. Периодичность осмотров грузозахватных устройств должностными лицами составляет: - траверс - 6 месяцев; - клещей и других захватов - один месяц; - строп - 10 дней за исключением редко используемых которые осматриваются перед работой. 6.9.4. Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений заносятся в журнал учета и осмотра а выбракованные устройства изымаются из эксплуатации. 6.9.5. Тормоз механизма подъема груза должен обеспечивать тормозной момент с учетом коэффициента запаса торможения который равен на легких и средних режимах работы крана соответственно 1 5 и 1 75. 6.9.6. Стреловые краны должны быть оборудованы указателями грузоподъемности соответственно вылету стрелы. 6.9.7. Стреловые краны управляемые из кабины должны иметь исправный звуковой сигнал. 6.9.8. Грузоподъемные машины могут быть допущены к подъему и перемещению только тех грузов масса которых не превышает грузоподъемность машины. 6.9.9. Забракованные съемные грузозахватные устройства не должны находиться в местах проведения работ. 6.9.10. Разрешение на эксплуатацию крана после технического освидетельствования выдается лицом ответственным по надзору за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемной машины которое назначается работодателем. 6.9.11. Движение колесного безрельсового транспорта на проездах с уклоном более 20о не разрешается. Прицепные тележки должны иметь сцепное устройство исключающее возможность отрыва тележки от буксирного средства. 6.9.12. Грузовые площадки транспортных средств должны иметь устройства или гнезда для закрепления перевозимых грузов. 6.9.13. Транспортные устройства для передачи с одного места на другое заготовок изделий должны быть оборудованы ограждениями исключающими возможность падения транспортируемых предметов. 6.9.14. Грузоподъемные механизмы грузозахватные приспособления и тара не прошедшие технического осмотра и освидетельствования к работе не допускаются. 6.9.15. Использование нестандартных и не проверенных грузоподъемных приспособлений запрещено. 6.9.16. Пластинчатые и ленточные конвейеры а также рольганги размещенные на высоте более 1 м должны иметь борта высотой не менее 1/3 высоты перемещаемых деталей. 6.9.17. Подвесные конвейеры в местах съема и загрузки должны размещаться не выше 1 2 м от пола или другой опорной поверхности. 6.9.18. Мелкоштучные грузы должны перемещаться на конвейере в специальной таре; при транспортировании пылящих грузов аэрозоли которых отнесены к категории опасных по взрыву оборудование должно соответствовать требованиям взрывобезопасности. 6.9.19. Конвейеры должны иметь световую и звуковую сигнализацию сблокированную с пусковым устройством. 6.9.20. Для срочной остановки конвейера должны быть установлены на видных местах с интервалом не более 10 м кнопки остановки конвейера. Они должны быть красного цвета и иметь надпись “Стоп”. 6.9.21. Скорость движения конвейерной ленты при ручной разборке груза должна быть не больше 0 5 м/сек и не больше 0 3 м/сек если масса самого большого груза подлежащего отбору превышает 5 кг. 6.9.22. При расположении ленточного конвейера ниже уровня пола в открытых траншеях последние должны быть ограждены перилами высотой не ниже 1 м с зашивкой понизу на высоту 0 15 м. 6.9.23. Все подъемно-транспортные устройства и вспомогательные приспособления необходимо перед началом работ опробовать на холостом ходу; монтаж эксплуатация и ремонт пневмотранспорта должны проводиться в соответствии с требованиями изложенными в эксплуатационной документации завода-изготовителя. 6.9.24. Внутрицеховой транспорт - авто- и электрокары авто- и электропогрузчики грузовые тележки - должны быть оборудованы надежными тормозами обеспечивающими тормозной путь при скорости 10 км/час не больше 1 5 м при коэффициенте сцепления 0 5. Машины и механизмы с двигателями внутреннего сгорания должны быть оборудованы глушителями и искрогасителями. Их использование в помещениях без общеобменной вентиляции не разрешается. 6.9.25. Работать на внутрицеховом транспорте - электрокарах авто- и электропогрузчиках - разрешается лицам не моложе 18 лет имеющим соответствующее удостоверение на право вождения а водители автопогрузчиков должны иметь и удостоверение водителя выданное ГАИ МВД на управление транспортными средствами категории “С”. 6.9.26. Перевозить мелкоштучный груз разрешается в таре ящиках или навалом на тележках с бортами. Высота укладываемого груза не должна превышать высоту бортов. 6.9.27. Площадка водителя на электрокаре должна быть покрыта исправным диэлектрическим ковриком. 6.9.28. Максимальный уклон по которому разрешается транспортировать грузы погрузчиками должен быть меньше на 3о угла наклона задней части рамы механизма подъема. 6.9.29. Слеги по которым перемещают груз должны иметь прочность соответственно массе груза и изготавливаться из круглого леса диаметром не менее 150 мм. К верхним концам слег болтами должны быть прикреплены крюки из полосовой стали толщиной не меньше 15 мм. Нижние концы слег должны иметь клинообразную форму и быть окованы железом на верхние концы слег должны быть набиты металлические обручи предохраняющие их от раскалывания. 6.9.30. Тележки и тачки для перевозки грузов должны иметь трафареты указывающие предельную рабочую нагрузку. Ободы колес тележек для перевозки грузов вручную должны быть покрыты резиной. 6.9.31. Сходни для тележек и тачек должны изготавливаться шириной не менее 1 м из досок толщиной не менее 60 мм и скрепляться с нижней стороны поперечными металлическими или деревянными планками через каждые 500 мм. При длине сходней 3 м под них во время работы обязательно подставлять опоры. 6.10. Защитные ограждения 6.10.1. Опасные зоны на всех станках машинах механизмах эксплуатируемых на предприятиях должны быть оснащены защитными ограждениями устройствами и средствами исключающими: - возможность контакта работника с движущимися нагретыми и открытыми токопроводящими частями станка и т.п.; - выпадение из станка режущего инструмента или детали; - попадание в работника частичек обрабатываемого материала; - возможность травмирования при установке и смене режущего инструмента. - перепада высот. 6.10.2. Защитные устройства должны удовлетворять таким требованиям ГОСТ 12.2.062-81: - быть достаточно прочными; - исключать возможность травмирования; - надежно фиксироваться в нужном положении; - не мешать при работе и регулировке механизма. 6.10.3. Внутренние поверхности защитных ограждений и посадочные места и должны быть окрашены в желтый цвет сигнализирующий об опасности в случае их открывания токопроводящие элементы - в красный 6.10.4. Ограждения должны иметь исправные рукоятки скобы и другие устройства для удержания их при съеме и установке а также устройства фиксации не допускающие самопроизвольного их открывания во время работы. 6.10.5. Съемные раздвижные и откидные ограждения особо опасных рабочих органов или дверки крышки щитки в этих ограждениях должны оборудоваться электрическими или механическими блокирующими устройствами обеспечивающими остановку машин или оборудования при съеме или открывании ограждения. 6.10.6. Контргрузы копировальных продольно-строгальных горизонтально-фрезерных карусельных расточных станков и другого оборудования должны быть размещены внутри станков или укрыты прочно укрепленными кожухами трубами или опущены под пол с таким расчетом чтобы движение их происходило ниже уровня пола. 7. Требования безопасности во время ремонта и технического обслуживания машин и оборудования 7.1.Диагностирование технического состояния машин механизмов и узлов. 7.1.1. Перед диагностированием машина должна быть надежно заторможена и закреплена на посту диагностирования от самопроизвольного движения. Во время диагностирования агрегатов с навесными полунавесными и прицепными машинами и рабочими органами их необходимо отсоединить от машины или опустить раму и рабочие органы на специальные подкладки. 7.1.2. Подсоединять диагностические приборы к машине а также осуществлять диагностические операции которые не требуют ее работы необходимо только при неработающем двигателе. 7.1.3. Двигатель машины для диагностирования должен запускаться только после выключения или перевода в нейтральное положение рычагов управления рабочими органами машин рычаги КПП ВОП гидросистемы и т.п. . 7.1.4. Во время работ связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов необходимо дополнительно проверить выключение зажигания подачу топлива установить рычаг переключения передач в нейтральное положение освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует включить ручной тормоз и снова включить низшую передачу. 7.1.5. Перед снятием двигателя коробки передач заднего моста радиатора топливного бака и других агрегатов и деталей связанных с системами охлаждения смазывания и питания двигателя необходимо предварительно слить масло охлаждающую жидкость и топливо в специальные резервуары не допуская их проливания. 7.1.6. При испытании форсунок топливной аппаратуры необходимо принять меры по предотвращению возможного попадания распыленного топлива на кожу рук и в зону дыхания работников проводящих диагностику. 7.1.7. Диагностические работы крупногабаритных машин комбайны тракторы и т.п. во время выполнения которых тракторист и мастер-наладчик находятся вне поля зрения друг друга должны проводиться с участием третьего работника который видит тракториста и мастера-наладчика и передает команды между ними. 7.1.8. Во время диагностирования машин не разрешается нахождение на посту диагностики лиц не принимающих непосредственного участия в процессе диагностирования. 7.2. Мойка машин агрегатов узлов и деталей 7.2.1. Машины перед ремонтом должны быть очищены от грязи технологического продукта вымыты и высушены а топливо масло охлаждающие и технические жидкости - слиты. 7.2.2. Моечные отделения размещают в местах исключающих возможность попадания паров и растворов в производственные помещения. 7.2.3. Моечные отделения участки и посты должны быть оборудованы машинами для мойки установками специальными ваннами для промывания деталей и подъемными устройствами. Моечные ванны должны быть закрыты крышками. 7.2.4. Отделение для мойки участки и посты расположенные в помещениях должны быть оборудованы приточно-вытяжною вентиляцией а моечные ванны - вытяжными зонтами. 7.2.5. Наклонные площадки трапы и дорожки по которым перемещается мойщик при ручной мойке должны иметь шероховатую рифленую поверхность. 7.2.6. Открывать двери моечной камеры установки или камерной машины разрешается только через 3-5 мин. после окончания мойки и включения вентиляции 7.2.7. Все сальниковые и вентильные устройства моечных машин и установок должны быть исправными и не допускать подтекания испарения воды и моечного раствора. 7.2.8. Для приготовления моющего раствора должны применяться моющие средства не влияющие на кожу рук мойщика. Таблица с указанием допустимой концентрации и температуры моющего раствора в зависимости от типа моющихся деталей должна быть вывешена возле рабочего места. Во время приготовления моющих и дезинфицирующих растворов необходимо пользоваться резиновыми перчатками и защитными очками. 7.2.9. Ультразвуковые установки для очистки деталей должны находиться в отдельных помещениях или закрываться специальными раздвижными укрытиями. 7.2.10. Все операции связанные с работой при открытых звукоизолирующих крышках ручная загрузка и выгрузка деталей должны выполняться при отключенных источниках колебаний. 7.2.11. Рабочие места по очищению и мойке машин агрегатов узлов и деталей должны быть оборудованы в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 и настоящих Правил. 7.2.12. Автомобили тракторы комбайны и прочие мобильные машины в отделения для мойки должны подаваться с помощью тяговых устройств исключающих необходимость работы двигателя. 7.2.13. Машины и агрегаты которые использовались для транспортирования или внесения пестицидов и агрохимикатов необходимо обезвреживать перед мойкой в соответствии с ДНАОП 0.03-1.82-98. 7.2.14. Наружную мойку машин необходимо проводить в специальных моечных камерах или на оборудованной эстакаде площадке . Площадка должна иметь твердое покрытие бетон асфальт и канавы для отвода воды. 7.2.15. Устанавливать машину на пост мойки разрешается только под руководством ответственного лица. 7.2.16. Для безопасного въезда машин на эстакаду и съезда с нее устанавливаются передняя и задняя аппарель с углом выезда который не превышает 10? и колесоотбойные брусы трубы . 7.2.17. Пост открытой ручной мойки надлежит размещать в зоне изолированной от открытых токоведущих проводников и оборудования находящихся под напряжением. 7.2.18. При открытой ручной и закрытой механизированной мойке источники света электропроводка и силовые двигатели должны быть выполнены в герметическом выполнении. 7.2.19. Рабочее место мойщика при механизированной мойке размещают в водонепроницаемой кабине. 7.2.20. Электрическое управление агрегатами моечной установки должно отвечать требованиям ПУЭ. 7.2.21. Агрегаты и детали двигателей внутреннего сгорания которые работают на этилированном бензине разрешается мыть только после нейтрализации отложений тетраэтилсвинца в дихлорэтане или в других нейтрализующих технических жидкостях учитывая требования пунктов 7.7.20. и 7.8.9. Правил пожарной безопасности в Украине. 7.2.22. При подъеме двигателей в сборе и других узлов и деталей массой больше чем 20 кг следует использовать специальные захваты. 7.2.23. Доочистку от грязи машин вручную необходимо выполнять в рукавицах с использованием специальных скребков и щеток. 7.2.24. Тележки для транспортирования деталей узлов агрегатов должны иметь стойки и упоры предотвращающие самопроизвольное передвижение груза. 7.2.25. Мелкие детали должны поступать на мойку в специальной таре. Запрещается класть детали насыпью выше бортов тары. 7.2.26. Узлы агрегаты и детали имеющие полости должны устанавливаться на специальные устройства которые обеспечивают полное стекание воды или моющего раствора. 7.2.27. Агрегаты и детали моечных машин также должны промываться от моечного раствора. Не разрешается выпускать с отделения для мойки агрегаты и узлы на которых есть налет агрессивных компонентов моющих растворов. 7.2.28. Не разрешается выполнять какую-либо работу над ваннами наполненными моющим раствором. 7.2.29. При очистке сопел моечных машин и установок электроприводы насосов и прочее электрооборудование должно быть отключено. 7.2.30. Сливать отработанную моечную смесь следует только после охлаждения до 40С. 7.3. Сборочно- разборочные и слесарные работы 7.3.1. Разборка и сборка машин агрегатов и узлов выполняют на специально отведенных площадках или местах с использованием средств механизации подъёмно-транспортных механизмов соответствующей грузоподъемности и подставок достаточной прочности. 7.3.2. При обслуживании машин на подъёмнике гидравлическом электромеханическом на механизме или пульте его управления должна быть вывешена табличка с надписью “Не трогать - под машиной работают люди”. 7.3.3. Во время ремонта и обслуживания машин с высоким размещением узлов и деталей работники должны быть обеспечены стремянками с шириной ступенек не меньше 150 мм. Применять приставные лестницы не разрешается. 7.3.4. Отсоединенные круглые или длинномерные составные части машин размещаются на специальных подставках или стеллажах. 7.3.5. Работы под поднятым кузовом машины необходимо выполнять только при фиксировании его упором. 7.3.6. Снятие и установку подпружиненных деталей выполняют специальными съемниками исключающими выброс подпружиненных деталей. 7.3.7. Запрессовку и выпрессовку втулок подшипников и других деталей с натягом производят с помощью специальных приспособлений прессов или молотков с медными бойками. 7.3.8. Для проверки совпадения отверстий должны применяться специальные оправки. Проверять совмещение отверстий пальцами не разрешается. 7.3.9. В процессе ремонта машины должны проверяться и при выявлении неисправностей восстанавливаться узлы и детали которые влияют на безопасность труда: - каркасы и панели кабин их уплотнители шумовиброзащита; - контрольно-измерительные и осветительные приборы; - система тормозов; - световая и звуковая сигнализация; - блокирование запуска двигателя с включенной передачей; - защитные ограждения защитные кожухи опасных мест; - вентиляция и кондиционирование; - удаляются масляно-грязевые пленки с внутренних панелей кабин. 7.4. Огневые работы Общие требования 7.4.1 Организация и оборудование рабочих мест для выполнения сварочных и огневых работ наплавки и резки должны соответствовать требованиям ДСТУ 2448-94 ДСТУ 2456-94 ДСТУ 2489-94 ДНАОП 0.00-5.11-85 ДНАОП 0.03-1.06-73 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.010-76 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.008-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.4.013-85Е ГОСТ 12.3.039-85 ГОСТ 12.2.007.8-75 ГОСТ 12.3.003-86 ДНАОП 0.00-1.21-98 ДНАОП 0.01-1.01-95 ПУЭ и настоящих Правил. 7.4.2 Огневые работы на действующих взрыво- и взрывопожароопасных объектах допускаются в исключительных случаях с обязательным получением соответствующего разрешения когда эти работы невозможно проводить в специально отведенных для этой цели постоянных местах. 7.4.3. Огневые работы должны проводиться только в светлое время суток за исключением аварийных случаев . 7.4.4. На месте огневых работ должны быть приняты меры по недопущению разлета искр. 7.4.5. Соответственно требованиям ДНАОП 0.01-1.01-95 собственник предприятия или руководитель структурного подразделения где проводятся огневые работы обязан оформить наряд-допуск на проведение этих работ. При наличии на предприятии ведомственной пожарной охраны ДПД наряды-допуски должны быть согласованы с ней накануне выполнения работ с установлением со стороны пожарной охраны ДПД соответствующего контроля. 7.4.6. Перед началом работ внутри закрытых и не полностью закрытых объектов резервуаров котлов цистерн колодцев и т.п. руководитель работ должен убедиться в отсутствии скопления в них вредных газов или взрывоопасных газовоздушных смесей путем анализа воздушной среды при помощи газоанализаторов и обеспечивать во время выполнения работы нормальную чистоту воздуха вентиляцией с помощью местных отсосов от стационарных или передвижных установок. 7.4.7. При сварке и резке крупных деталей форм балок станин и т.п. должны быть приняты меры по предотвращению падения отрезанных частей на работников. 7.4.8. Помещения сварочных участков должны быть изолированы от других производственных и вспомогательных помещений. 7.4.9. Полы на сварочных участках должны быть огнестойкими нескользкими ровными и малотеплопроводными. 7.4.10. Площадь кабины для сварки должна быть достаточной для размещения стола или кондуктора электросварочной машины и изделий подлежащих сварке. Свободная площадь должна быть не меньше 4 5 м2. 7.4.11. Постоянное рабочее место сварщика должно быть оборудовано столом сидением со спинкой которое регулируется по высоте а также отсосом в нижней части стола и устройством которое помогает удерживать или перемещать обрабатываемую деталь. 7.4.12. Участки где систематически проводят сварку изделий массой больше 20 кг оборудуют подъемно-транспортными механизмами соответствующей грузоподъемности. 7.4.13. Помещения сварочных участков должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией. 7.4.14. Изделия и детали поступающие на сварку или газовую резку очищаются от краски особенно на свинцовой основе масла окалины грязи. Ширина очищаемой от краски полосы металла должна быть не менее 200 мм по 100 мм на сторону . Применение для этой цели газового пламени не разрешается. 7.4.15. При сварке и резке вблизи токоведущих частей места работы следует оградить щитами которые исключают возможность случайного прикосновения к токоведущим частям и возникновения короткого замыкания. На щитах должны быть сделаны надписи предостерегающие об опасности. 7.4.16. Сварочные работы в закрытых емкостях относятся к категории работ с повышенной опасностью на которые должен выдаваться наряд-допуск соответственно подразделу 8.1. ДНАОП 0.01-1.01-95. 7.4.17. Выполнение работ в емкостях цистернах и т.п. поручают бригаде в составе не менее трех работников включая бригадира который назначается из наиболее квалифицированных работников. 7.4.18. Работник сварщик перед выполнением сварочных монтажных или иных работ внутри емкости или цистерны должен обеспечиваться кроме спецодежды диэлектрических перчаток галош каски шланговым противогазом и спасательным поясом с наплечными ремнями и кольцом на их пересечении за спиной с привязанной к нему веревкой. Сварочные работы проводятся только при открытых лазах люках и т.п.. 7.4.19. Перед сваркой как внутренних так и внешних швов емкостей цистерн баков бочек в которых находилось жидкое топливо легковоспламеняющиеся жидкости газы и т.п. проводится тщательная их очистка и промывание водой или паром. 7.4.20. Разрешается выполнять сварку наружных швов емкостей из-под жидкого топлива легковоспламеняющихся жидкостей предварительно заполнив их горячей водой или непрерывно подавая инертный газ азот отработанные газы карбюраторного двигателя . Объем емкости и время ее заполнения газом указаны в табл.4. Таблица 4 Объем и время заполнения емкостей газом Объем емкости л Время заполнения мин Объем емкости л Время заполнения мин До 200 2 700-900 12 300-350 4 900-1400 20 350-500 6 1400-1700 25 7.4.21. Над сварочными установками которые находятся на открытом воздухе должны быть навесы из несгораемых материалов. При невозможности устройства навесов электросварочные работы во время дождя или снегопада должны прекращаться. Электросварочные работы 7.4.24. Питание электрической дуги разрешается только от сварочных трансформаторов сварочных генераторов и выпрямителей. 7.4.25. Подключение и отключение от сети электросварочных агрегатов а также наблюдение за их состоянием в процессе эксплуатации должны осуществляться аттестованными электромонтерами с группой электробезопасности не ниже ІІІ. 7.4.26. Проходы между сварочными агрегатами а также с каждой стороны стеллажа или стола для выполнения ручных сварочных работ должны быть шириной не менее 1 5 м. 7.4.27. Во время перемещения передвижных сварочных агрегатов их необходимо отключить от сети питания. 7.4.28. Машины для контактной сварки должны быть обеспечены прозрачным щитком который защищает от искр и разрешает безопасно вести наблюдение за процессом сварки. 7.4.29. Все маховички рукоятки кнопки и т.п. к которым прикасается сварщик в процессе сварки должны быть сделаны из диэлектрического материала. 7.4.30. Сварочные посты необходимо оборудовать устройствами для заключения электрододержателей во время перерывов в работе. 7.4.31. Для защиты работников от действия лучевой энергии электрической дуги рабочие места электросварщиков которые находятся в помещении и на открытом воздухе должны иметь переносные ограждения щиты ширмы не менее чем с трех сторон. Переносные ограждения должны быть прочными и легкими. 7.4.32. Длина проводов между питающей сетью и передвижным сварочным агрегатом не должна превышать 10 м. 7.4.33. Держатель электродов соединяется со сварочным агрегатом проводом марки ПРГД или кабелем типа РТП. Замена электросварочного кабеля проводом другой марки а также применение его с поврежденной изоляцией не разрешается. 7.4.34. Подключение провода к держателю и обратному проводу к детали которая сваривается должно быть надежное и осуществляться механическими зажимами. Места соединения провода с держателем изолируются. 7.4.35. В передвижных сварочных агрегатах обратный провод изолируется так же как и провод присоединенный к держателю электродов. Это требование не распространяется на те случаи когда свариваемое изделие является обратным проводом. 7.4.36. Перед проведением сварочных работ на сельскохозяйственных машинах или орудиях которые имеют резиновые колеса машину орудие а также корпус переносного сварочного трансформатора необходимо надежно заземлить. 7.4.37. Кабели электросварочных машин не должны соприкасаться или пересекаться с трубопроводами кислорода ацетилена и других горючих газов. Сварщиков необходимо обеспечивать светофильтрами соответствующей плотности для защитного щитка в зависимости от силы тока. 7.4.38. Соединение сварочных проводов проводится способом горячей пайки сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места паяных и сварных соединений проводов тщательно изолируются. 7.4.39. Рукоятка держателя должна быть изготовлена из диэлектрического теплоизолирующего материала и иметь экран предохраняющий руку электросварщика от искр и соскальзывания. 7.4.40. Для улавливания газа выделяющегося при сварке под слоем флюса местные отсосы щелевидной формы размещают непосредственно у мест сварки над свариваемым швом на высоте не больше 50 мм. Длина щели местного отсоса должна быть не менее 250-350 мм. 7.4.41. Автоматы для сварки в среде защитных газов должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией с нижним отсосом воздуха. 7.4.42. Во время работы в особо опасных помещениях а также колодцах тоннелях резервуарах цистернах и т.п. электросварочная установка должна иметь электрическое блокирование которое обеспечивает автоматическое включение сварочной цепи при соприкосновении электрода со свариваемым изделием и автоматическое отключение сварочной цепи при холостом ходе либо понижение напряжения в сварочной цепи до 12 В. 7.4.43. Электропроводка к мобильным или подвесным машинам контактной сварки должна выполняться изолированными гибкими проводами в защитном шланге. 7.4.44. Педальные пусковые устройства контактных сварочных машин должны быть надежно заземлены и иметь сверху сплошное прочное ограждение. 7.4.45. Шкафы пульты и станины контактных сварочных машин внутри которых расположена электроаппаратура с открытыми токоведущими частями находящимися под первичным напряжением должны иметь дверцы с устройством блокировки обеспечивающей снятие первичного напряжения с электроаппаратуры при открывании дверцы. 7.4.46. Для предупреждения повышенного выделения аэрозоля и газов во время автоматического и полуавтоматического сваривания флюс должен быть сухим и не загрязненным. 7.4.47. При выборе флюса кроме технологических показателей необходимо руководствоваться и гигиеническими следует применять флюс с минимальным содержанием и выделением вредных веществ. 7.4.48. При одновременной работе сварщиков на различных высотах в одной вертикали должны быть предусмотрены надежные средства которые бы защищали сварщиков от падающих брызг расплавленного металла огарков электродов и других предметов. 7.4.49. Включение в сеть электросварочных агрегатов трансформаторов или электродвигателей генераторов постоянного тока должно производиться только при помощи пусковой аппаратуры. 7.4.50. При однопостовой сварке должны быть предусмотрены индивидуальные щиты оборудованные вольтметром и сигнальной лампочкой указывающей сварщику наличие или отсутствие напряжения в сварочной установке. 7.4.51. Не разрешается: - работать без защитного щитка со светофильтром; - выполнять сварочные работы на расстоянии менее 10 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов; - хранить в помещении для сварки и на расстоянии менее 10 м от места сварки легковоспламеняющиеся материалы; - выполнять электросварку без заземления сварочных агрегатов сварочных плит столов и изолированных свариваемых деталей; - выполнять сварку при недостаточной изоляции проводов которые идут от сварочных машин к щитам и от щитов к местам сваривания; - работать с держателем электродов незащищенными руками; - оставлять включенной электросварочную установку по окончании работы или при временном отсутствии; - проводить сварку трубопроводов и резервуаров находящихся под давлением независимо от того каким газом или жидкостью они заполнены. Газосварочные работы 7.4.52. Помещение газогенераторной должны быть из огнеупорного материала. Оно должно отделяться от смежных с ним помещений брандмауэрами быть сухим иметь вентиляцию паровое или водяное отопление. 7.4.53. Деревянные перегородки которые находятся ближе 5 м от газосварочных постов должны быть оштукатурены а двери оббиты не горючим материалом. Двери должны открываться только наружу. 7.4.54. Наличие электропроводки осветительных и электронагревательных приборов в помещении газогенераторной не разрешается. Освещение обеспечивается наружными лампами сквозь окна. 7.4.55. Объем газогенераторного помещения выбирают согласно табл.5. Таблица 5 Объем газогенераторного помещения Производительность ацетиленовых генераторов м3 за 1час Площадь помещения м2 Минимально допустимый объем помещения м3 До 5 8 30 6-10 16 60 15-20 22 80 25-30 32 120 7.4.56. Сварочные посты необходимо оборудовать стойкой с крючком и вилкой для подвески погашенных горелок и резаков во время перерывов в работе. 7.4.57. Периодический осмотр и испытание переносных газогенераторов ацетилена проводит комиссия не реже одного раза в год о результатах осмотра делается соответствующая запись в паспорте газогенератора. Если во время осмотра генератора были выявлены неисправности дальнейшая его эксплуатация не допускается. 7.4.58. При временных работах разрешается установка в рабочем помещении не более одного переносного газогенератора при условиях: * максимальная зарядка карбида кальция должна быть не больше 10 кг; * количество горелок используемых одновременно - не более двух; * суммарная мощность горелок не превышает 2000 л газа в 1ч. 7.4.59. Устанавливать переносные газогенераторы в котельных и кузницах а также вблизи воздухозаборников вентиляторов воздуходувок и компрессоров не допускается. 7.4.60. Водяные затворы ацетиленовых генераторов должны быть исправными прочно закреплены на корпусе генератора и установлены в вертикальном положении. Ежедневно не реже двух раз в смену и обязательно перед работой а также после обратного удара проверяется уровень жидкости в водяном затворе. Эксплуатация генераторов без водяных затворов не разрешается. 7.4.61. Ацетиленовые переносные газогенераторы должны иметь паспорта установленной формы и эксплуатационную документацию завода-изготовителя. 7.4.62. Газогенератор следует располагать на расстоянии не менее 10 м от огня и искр. Во время работы и транспортировки генератор следует оберегать от толчков ударов и падений. 7.4.63. Не разрешается работать от переносного газогенератора расположенного на одной тележке с кислородным баллоном. Расстояние между кислородным и ацетиленовым баллонами или газогенератором должно быть не менее 10 м. Запрещается устанавливать ацетиленовые газогенераторы в проходах проездах на лестничных площадках а также в местах скопления людей и неосвещенных местах. 7.4.64. Во время эксплуатации переносных газогенераторов на открытом воздухе и в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0 С необходимо принимать меры предотвращающие замерзание газогенераторов. 7.4.65. По окончании работы карбид кальция в газогенераторе должен быть полностью доработан слит ил корпус и реторты промыты водой. 7.4.66. Карбидный ил удаляемый при перезарядке газогенератора необходимо выгружать в приспособленную для этого тару и сливать в иловую яму или специальный бункер ящик установленный в безопасном в пожарном отношении месте. Помещение в котором был установлен действующий переносной газогенератор после окончания работы должно быть тщательно проветрено. 7.4.67. Барабаны с карбидом кальция необходимо хранить в закрытом сухом помещении. Склады карбида емкостью более двух тонн располагают на расстоянии не менее 15 м от жилых зданий. Барабаны с карбидом кальция укладывается в штабеля. Ширина проходов между штабелями не меньше 1 5 м. Не разрешается хранение барабанов с карбидом кальция в подвалах. 7.4.68. Склады для хранения карбида кальция оборудуют в соответствии с требованиями пункта 7.10.4. ДНАОП 0.01-1.01-95. 7.4.69. Тару из-под карбида необходимо хранить на специально отведенных огражденных площадках вне производственных помещений. 7.4.70. При погрузке разгрузке бросать или наносить удары по барабанам с карбидом кальция не разрешается. Нельзя курить вблизи мест погрузки и разгрузки карбида кальция. 7.4.71. Вскрытие барабанов с карбидом кальция его взвешивание отсеивание мелких частей пыли и отбор ферросилиция проводится в специально отведенных помещениях с помощью инструмента изготовленного из материала не вызывающего искр. Применять инструмент изготовленный из меди и ее сплавов содержимое меди свыше 70% не разрешается. 7.4.72. Вскрытые но не полностью использованные барабаны с карбидом кальция закрывают крышками которые обеспечивают герметизацию. Хранение на складе поврежденных барабанов с карбидом кальция не разрешается. 7.4.73. Освидетельствование транспортировку хранение и эксплуатацию газовых баллонов необходимо осуществлять соответственно ДНАОП 0.00-1.07-94. 7.4.74. Перемещение кислородных и ацетиленовых баллонов разрешается только на специально приспособленных для этого ручных тележках или на носилках. 7.4.75. Во время погрузки и разгрузки баллонов не разрешается: * бросать их а также разгружать вентилями вниз; грузить баллоны на автомобили и прицепной транспорт при наличии в кузове грязи мусора и следов смазочного масла. 7.4.76. Погрузка разгрузка перевозка хранение выдача и получение баллонов должны проводиться лицами которые прошли специальное обучение и сдали экзамен по правилам обращения с баллонами для кислорода ацетилена и горючих газов. 7.4.77. Совместное хранение на складах и транспортировка кислородных ацетиленовых баллонов и баллонов с другими сжиженными газами на необорудованных видах транспорта не разрешается за исключением перемещения двух баллонов на специальной тележке к рабочему месту. 7.4.78. В летнее время баллоны должны быть защищены от попадания прямых солнечных лучей. 7.4.79. При питании сварочных постов ацетиленом и кислородом баллоны устанавливаются в вертикальном положении в специальных стойках и прочно закрепляются хомутами или цепями. Баллоны устанавливают на расстоянии не менее 5 м от нагревательных печей и других источников тепла. 7.4.80. Отбор кислорода из баллона производится до остаточного давления не ниже 0 5кгс/см2. Допустимые величины остаточного давления ацетилена по манометру в баллонах в зависимости от температуры окружающей среды должны быть не менее кгс/см2: * ниже 0 С - 0 5 кгс/см2; * 0 -15 С - 1 0 кгс/см2; * 15 -25 С - 2 0 кгс/см2; * 25 -35 С - 3 0 кгс/см2. 7.4.81. Резаки горелки редукторы шланги газорезательные машины и прочее сварочное оборудование закрепляются за работниками персонально. 7.4.82. Резаки горелки не реже одного раза в месяц проверяют на газонепроницаемость с последующей регистрацией результатов проверки в журнале. Не реже одного раза в квартал проводят технический осмотр и испытание кислородных и ацетиленовых редукторов. Новое газосварочное оборудование резаки горелки редукторы и т.п. поступившее на предприятие перед вводом в эксплуатацию проверяется и регистрируется в журнале. 7.4.83. Проводить ремонт горелок резаков вентилей баллонов и другой аппаратуры на рабочем месте газосварщиков не разрешается. Неисправная аппаратура должна быть сдана на ремонт в специализированную мастерскую. В случаях когда из-за неисправности вентилей баллонов газ не может быть использован баллон подлежит возвращению на наполнительную станцию. На баллоне должна быть сделана мелом надпись "Осторожно полный". 7.4.84. Присоединение редуктора к баллону следует проводить специальным ключом. 7.4.85. Газосварочные шланги составленные из различных отрезков более двух использовать не разрешается. 7.4.86. Шланги на соединительных ниппелях аппаратуры горелок резаков редукторов и т.п. надежно закрепляют а на ниппели водяных затворов плотно надевают но не закрепляют. 7.4.87. Газосварочные работы с использованием жидкого горючего разрешается проводить только на открытых площадках. Использование этилированного бензина при газосварочных работах не допускается. 7.4.88. Использование при газосварочных работах заменителей ацетилена в составе которых имеются токсические вещества разрешается только по согласованию с органами санитарного надзора. 7.4.89. Во время использования сжиженных газов в холодные периоды года разрешается применять подогрев баллонов до 30? горячей водой или пропускать сжиженный газ через специально вмонтированный испаритель. 7.4.90. Шланги должны использоваться в зависимости от их назначения. Не разрешается использование кислородных шлангов для подачи ацетилена или наоборот. 7.4.91. Длина шлангов для газового сваривания не должна превышать 20 м и быть менее 5 м чтобы не ограничивать движений сварщика. 7.4.92. Минимальная длина отрезков шлангов к стыку должна быть не менее 3 м; количество стыков в шлангах не больше двух. 7.4.93. Применение пропан - бутановой смеси для работ в закрытых емкостях может быть разрешено только при условии обеспечения надежными способами вентиляции рабочей зоны и под надзором ответственного лица. 7.4.94. Горючие газы не имеющие запаха не разрешается применять для газосварочных работ. 7.4.95. Шланги редукторы водяные затворы и прочее газовое оборудование которое пропускает газ имеет неплотности должны немедленно заменяться исправными предварительно испытанными на газонепроницаемость. 7.4.96. Газопроводы арматура аппаратура и приборы которые используются для газов-заменителей ацетилена с целью своевременного обнаружения а также устранения подтекания газа и других дефектов должны осматриваться не реже одного раза в смену. 7.4.97. При обнаружении утечки горючих газов из баллонов или трубопроводов в помещении работы с открытым огнем должны быть немедленно прекращены. Работы могут быть возобновлены после устранения неисправности и вентилирования помещений. 7.4.98. Бачки для жидкого топлива должны иметь манометр и испытываться на прочность гидравлическим давлением 10 кгс/см2. 7.4.99. По окончании работы резак с шлангами и бачком должны сдаваться в склад где аппаратура хранится с соблюдением требований пожарной безопасности. 7.4.100. Не разрешается: * устанавливать ацетиленовые генераторы внутри жилых помещений и под ними; * пользоваться самодельными ацетиленовыми аппаратами; * выполнять работу от одного генератора несколькими горелками или резаками; * оставлять без надзора переносный генератор во время работы; * проводить работу без защитных очков и щитков со специальным стеклом; * выполнять сварочные работы на расстоянии менее 10 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов; * хранить в сварочном помещении на расстоянии менее 10 м от места сварки легковоспламеняющиеся материалы; * производить сварку трубопроводов и резервуаров которые находятся под давлением независимо от того каким газом или жидкостью они наполнены; * переносить баллоны на руках без носилок приспособлений и на плечах; * применять для кислорода редукторы и шланги которые ранее использовались для работы с сжиженным газом. 7.5. Лазерные работы 7.5.1. Эксплуатация лазерного оборудования должна проводиться согласно ДСТУ 3009-95 ГОСТ 12.1.040-83 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.5.2. К обслуживанию установок допускаются лица которые прошли обучение ознакомлены с эксплуатационной документацией завода-изготовителя на оборудование которое будет эксплуатироваться и имеют соответствующее удостоверение на право выполнения работ. 7.5.3. Участок подготовки деталей для лазерного термоупрочнения должен иметь технологическую связь конвейер внутризаводской транспорт с участком лазерной обработки. 7.5.4. Температура в помещении для подготовки деталей и их упрочнения должна поддерживаться в границах 20+2 С относительная влажность воздуха не больше 80%. 7.5.5. Электрическая проводка внутренних коммуникаций лазерных участков должна выполняться только скрытой. 7.5.6. Участок лазерного термоупрочнения должен быть расположен на первом этаже и иметь площадь не менее 60 м2 при длине не менее 10 м с размещением пульта управления или всей установки в отдельном помещении. 7.5.7. В помещении не должно быть источников пыле- газо- паровыделений а также вибрационных нагрузок выше ІV степени жесткости согласно ГОСТ 17516.1-90Е. 7.5.8. Внутренние поверхности помещения и предметы которые находятся на участке лазерной обработки должны быть окрашены в матовый цвет который обеспечивает максимальное рассеяние излучения. Стены следует окрашивать полностью двери и оконные рамы окрашивают в цвет стен. 7.5.9. Доступ в помещения должен быть ограничен. Перед лазерным участком и в местах с повышенной интенсивностью лазерного излучения должны быть вывешены предупреждающие знаки соответственно ГОСТ 12.4.026-76 с надписью “Осторожно! Лазерное излучение” а безопасность должна отвечать требованиям ГОСТ 12.1.040-83. 7.5.10. Помещение должно быть оборудовано противопожарным инвентарем и углекислотными огнетушителями типа ОУ-2 и ОУ-8. 7.5.11. На участке лазерной обработки необходимо предусмотреть грузоподъемные механизмы. 7.5.12. Системы водоснабжения канализации вентиляции и энергоснабжения установки для лазерного упрочнения должна соответствовать требованиям эксплуатационной документации завода-изготовителя. 7.5.13. Работать на лазерной установке следует только в защитных очках с соблюдением требований безопасности от поражения излучением. 7.5.14. Необходимо проверять надежность ограждений на пути прохождения излучения оптически квантового генератора ОКГ а также исправность блокировок. 7.5.15. Прежде чем снять или открыть защитную панель даже при наличии блокировки необходимо отключить установку от электросети и по контрольным приборам проверить отсутствие напряжения на токопроводящих частях установки. 7.5.16. После окончания работы необходимо отключить ОКГ от сети поставить все тумблеры в положение “Отключено” при этом стрелки приборов которые показывают напряжение питания высокое напряжение тока разряда должны занять нулевое положение перекрыть вентили подачи газовых рабочих смесей в разрядные трубки ОКГ для газовых лазеров отключить подачу воды в систему охлаждения и рубильник на щите питания. 7.5.17. При обнаружении неисправности оборудования в процессе эксплуатации необходимо отключить подачу электроэнергии на блок питания и известить руководителя работ. 7.5.18. Не разрешается: - закорачивать блок-контакты выключать систему блокировки; - работать на установке со снятыми кожухами крышками оптического блока открытыми дверками блока питания; - проводить визуальное регулирование ОКГ нарушение этого требования может привести к полной потере зрения а при попадании излучения на открытую кожу - к сильному ожогу ; - работать в режимах не указанных в эксплуатационной документации на установку; - оставлять установку без надзора во время ее эксплуатации. 7.6. Кузнечно-прессовые работы 7.6.1. Организация кузнечно- прессовых работ должна отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.007.9-88 ГОСТ 12.2.007.10-87 ГОСТ 12.2.017-93 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.3.002-75 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.6.2. Помещения для выполнения кузнечно-прессовых работ должны быть одноэтажные. Высота пролета должна допускать разборку и сборку наиболее высокого оборудования. Стены должны быть из прочных огнестойких материалов с учетом вибрации при работе кузнечно-прессового оборудования. Полы помещений изготавливают из твердых материалов. 7.6.3. Помещения для кузнечно-прессовых работ должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией а рабочие места - местной. 7.6.4. В районах с жарким климатом следует принимать меры по защите работников занятых на горячих и физически тяжелых работах от попадания прямых солнечных лучей. 7.6.5. Заготовки поковки и отходы следует укладывать в тару на стеллажи и в штабеля. Высота штабеля при наличии упоров столбов и стеллажей не должна превышать 2 м а при отсутствии упоров -1 м. 7.6.6. На стеллажах на видном месте указывается допустимая нагрузка. Перегрузка стеллажей не разрешается. 7.6.7. При выполнении наладочных и ремонтных работ следует использовать устройства которые удерживают траверсы бабы молотов и гидравлических прессов в верхнем положении. 7.6.8. Для закалки деталей в воде или масле изготовляют баки объемом в 4 5 раза больше объема деталей которые будут загружаться. Масляный бак должен закрываться металлической крышкой. 7.6.9. На рабочих местах ковочного оборудования должны быть специальные приспособления для хранения инструмента. 7.6.10. На пусковые устройства необходимо наносить четкие надписи которые обозначают наименование механизмов. 7.6.11. Продукты очистки изъятые из лежаков к дальнейшей переработке не допускаются. Они должны немедленно удаляться с территории в места согласованные с органами санитарного надзора. 7.6.12. Выгрузка заготовок из печи и подача их к молотам и прессам должны быть механизированы краны со специальными захватами захватные клещи на монорельсах спускные желоба и т.п. . 7.6.13. В цехе должны быть схемы трубопроводов магистрального и у каждой печи жидкого топлива газа пара воздуха с указанием номеров вентилей и задвижек и мест их расположения. Для удобства обслуживания и осмотра трубопроводы окрашивают в соответствующие цвета. 7.6.14. Ручная подача заготовок в штамп и ручное удаление отштампованных деталей из штампа допускаются только при наличии на штампе эффективных защитных устройств которые исключают возможность травмирования работников. 7.6.15. На небольших штампах которые применяются на прессах с малым ходом ползуна для предотвращения травмирования рук должны предусматриваться зазоры безопасности между подвижными и неподвижными частями. 7.7. Жестяно-медницкие работы 7.7.1. Организация и оборудование рабочих мест для выполнения жестяно-медницких работ должны отвечать требованиям ДНАОП 0.03-1.02-72 ГОСТ 12.0.003-74 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.7.2. Жестяно-медницкие работы выполняются в изолированных помещениях оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией и водопроводом. 7.7.3. Работы связанные с выделением вредных испарений а также работы по зачистке деталей перед пайкой или лужением проводят под панелями вытяжной вентиляции. 7.7.4. Рабочие места для пайки и лужения нужно оборудовать вытяжными зонтами. Верстаки и рабочие столы обивают листовым железом. 7.7.5. Приточный воздух подается равномерно в верхнюю зону помещения в количестве составляющем не менее 90% объема воздуха который отсасывается. 7.7.6. Использованная ветошь которая содержит свинец складывается в ящики с крышками и после окончания смены сжигается. Повторное ее использование не разрешается. 7.7.7. Помещения и рабочие места для выполнения паяльных работ оборудуют огнестойкими материалами которые позволяют проводить их тщательное очистку от свинцовой пыли. 7.7.8. Паяльные лампы необходимо содержать в исправности и не реже одного раза в месяц проверять их на прочность и герметичность с занесением результатов и даты проверки в специальный журнал. Кроме того не реже одного раза в год должны проводиться контрольные гидравлические испытания давлением. 7.7.9. Наполнять паяльную лампу топливом разрешается не больше чем на 3/4 объема резервуара. Использовать этилированный бензин в качестве горючего не разрешается. После окончании работы горючее из лампы сливается а она сдается в кладовую. 7.7.10. Травление кислоты проводится в небьющейся кислотоупорной емкости и только в вытяжных шкафах. Опускать в кислоту цинк следует небольшими порциями. 7.7.11. Флюс и материал для приготовления флюса кислоты щелочи и т.п. хранятся в специальном помещении которое имеет исправную вентиляцию или в вытяжных шкафах. Бутылки с кислотой закупоривают и хранят в исправной таре. 7.7.12. На рабочем месте кислоту и флюсы хранят в удобной стеклянной или фарфоровой посуде с притертыми пробками в количестве не превышающем потребность для одной смены. 7.7.13. Переноска правка и резка листового металла осуществляются только в рукавицах. 7.7.14. Во время изготовления ремонтных деталей и заплат из листовой стали а также при вырезке поврежденных мест острые углы края и заусеницы следует затупить. 7.7.15. Ремонт емкостей из-под горючих материалов производится после предварительной очистки промывки и пропарки до полного удаления паров и горючих материалов. Сварка или пайка проводятся при открытых пробках крышках . 7.7.16. Пайка изделий проводится на специальных подставках оборудованных поддонами для стекания припоя. 7.7.17. Обрезки металла складываются в специально отведенное место. 7.7.18. Каждое рабочее место комплектуется щеткой для сметания мелких металлических отходов и пыли. 7.7.19. Перед употреблением пищи и после окончания работы работники обязаны чистить зубы и полоскать рот. В комнате для умывания работников занятых пайкой устанавливаются шкафы с индивидуальными местами гнездами для хранения зубного порошка пасты щетки и стакана. 7.7.20. Возле умывальников независимо от места их расположения предусматривают бачки с 1-% раствором уксусной кислоты для предварительного обмывания рук. 7.7.21. После окончания рабочей смены на участке пайки должно проводиться мытье пола. Сухие способы уборки запрещаются. Не реже одного раза в две недели должна проводиться влажная уборка всего рабочего помещения. 7.7.22. Если посты для пайки в поточной линии чередуются с другими рабочими местами необходимо придерживаться требований которые предъявляются к участкам пайки. 7.7.23. Ванны для проверки сердцевины радиатора на герметичность должны быть устойчивыми и удобно расположенными. 7.7.24. Для доставки на рабочие места свинца свинцового сплава и изделий из них необходимо применять удобную тару которая легко моется. 7.7.25. Плавка припоя должна осуществляться в тиглях которые устанавливаются в отдельных помещениях оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. 7.7.26. При размещении тиглей в общих помещениях последние необходимо оборудовать местными отсосами. 7.7.27. Для хранения припоя предназначенного для расходования должны быть специальные металлические ящики с плотно прилегающими крышками. 7.7.28. Правку крыльев машин и других деталей следует проводить на специальных подставках или оправках. Проводить правку деталей которые находятся на весу не разрешается. 7.7.29. Не разрешается: - подключать вентиляционную систему рабочих мест где проводится пайка в общую вентиляционную сеть; - охлаждать нагретый паяльник в жидкости; - проверять степень нагрева паяльника руками на ощупь; - хранить одежду в помещении где производится пайка. 7.8. Термические работы 7.8.1. Организация и оборудование рабочих мест по термической обработке металлов должны отвечать требованиям ПУЄ ДНАОП 0.00-1.20-98 ДНАОП 0.00-1.21-98 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.007.9-88 ГОСТ 12.2.007.10-87 ГОСТ 12.2.007.11-75 ГОСТ 12.2.008-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.3.004-75 ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.8.2. К выполнению термических работ допускаются лица которые прошли специальное обучение имеют соответствующее удостоверение на право проведения работ. 7.8.3. Лица допускаемые к обслуживанию печей работающих на газообразном топливе должны пройти обучение и сдать экзамен на знание Правил безопасности систем газоснабжения Украины технологии проведения газоопасных работ умение пользоваться средствами индивидуальной защиты и оказывать первую медпомощь. 7.8.4. Электротехнический персонал который обслуживает электротермические установки должен иметь группу электробезопасности не ниже ІІІ операторы-термисты - не ниже ІІ. 7.8.5. Помещение для термического цеха должно быть изолировано от других помещений и оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. 7.8.6. Выпуск отходящих газов от печей термического цеха должен производиться на высоте не менее двух метров над наивысшей точкой крыши. 7.8.7. Поверхность стен помещения термического цеха должна быть окрашена огнеупорной краской. 7.8.8. Пол термического цеха должен быть огнестойким ровным не скользким. Пол в проездах проходах на участках складирования грузов должен иметь твердое и прочное покрытие. 7.8.9. Оборудование на котором в процессе работы выделяются вредные вещества а также пожароопасные установки необходимо располагать в изолированных помещениях. 7.8.10. Пуск в работу новой печи и после капитального ремонта разрешается только после тщательной просушки и проветривания внутреннего пространства. 7.8.11. Газопроводы и газовое оборудование в термических цехах должны быть оборудованы в соответствии с ДНАОП 0.00- 1.20-98. Газопроводы в помещениях цеха должны прокладываться открыто и в местах обеспечивающих свободный доступ для их обслуживания. 7.8.12. Не разрешается прокладка газопровода в каналах травильного отделения а также в других отделениях где могут находиться кислоты и прочие агрессивные жидкости. 7.8.13. На вводе газопровода в помещение термического цеха должны устанавливаться регулятор давления газа и отключающее устройство. К отключающему устройству должен быть обеспечен свободный доступ. 7.8.14. На отводе газопровода от газового коллектора в каждой печи должно быть установлено отключающее устройство помимо тех что находятся непосредственно у горелок. 7.8.15. Газопроводы перед пуском в эксплуатацию должны быть испытаны на прочность и плотность. В дальнейшем герметичность соединений газопровода должна проверяться мыльным раствором не реже одного раза в 10 дней. 7.8.16. Не допускается нестабильная работа горелки отрыв пламени и проскок его вглубь горелки . 7.8.17. При применении горелок в которых воздух подается от дутьевых устройств необходимо обеспечивать автоматическое отключение подачи газа к горелке в случае падения давления при прекращении подачи воздуха. 7.8.18. В местах возможного скопления газа должны быть установлены газоанализаторы специальные звуковые световые или другие приборы которые сигнализируют об утечке газа. 7.8.19. Электрические печи должны иметь блокировку для автоматического снятия напряжения с нагревательных элементов при открывании дверей печи. 7.8.20. На щитах и пультах управления электропечами должны быть установлены сигнальные лампы которые указывают о подаче напряжения на нагревательные элементы печи или его снятия. 7.8.21. Все токопроводящие части электрических печей должны быть изолированы или ограждены защитными средствами. Защитные средства и другие металлические нетоконесущие части должны быть надежно заземлены. 7.8.22. Угольный порошок и химикаты применяемые для цементации должны храниться в бункерах с дозировочным устройством которое исключает возможность пылеобразования при заполнении ящиков с изделиями. 7.8.23. Процессы приготовления и транспортировки твердого карбюризатора должны быть механизированы и осуществляться в герметических устройствах. 7.8.24. Электродвигатели электроаппаратура и вентиляторы которые устанавливаются в помещениях приготовления твердых карбюризаторов а также приборы автоматического контроля режима термообработки в печах газовой цементации должны быть в взрывобезопасном исполнении. 7.8.25. В помещениях приготовления твердого карбюризатора не разрешается курение применение открытого огня производство работ способных вызывать искрообразование; для этого должны быть вывешены предупредительные надписи перед входом в помещение и внутри него. 7.8.26. Печи-ванны должны иметь устройство для свободного стока расплавленного рабочего сырья аварийный слив по сухим каналам в специальный сборник. 7.8.27. Печи-ванны необходимо снабжать приборами автоматического регулирования температуры с автоматической сигнализацией и отключением нагревателей при повреждении приборов теплового контроля. 7.8.28. В ванну необходимо загружать только предварительно просушенные соли. Уровень расплавленных солей не должен превышать 3/4 высоты ванны. 7.8.29. Ванны для закалки и отпуска металлов калильные и травильные баки должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией с бортовыми отсосами. 7.8.30. Закалочные ванны должны быть оборудованы крышками для их закрывания. 7.8.31. Электротермические установки с машинными и ламповыми генераторами расположенные в общецеховых помещениях должны быть ограждены. Двери ограждения должны иметь механическую или электрическую блокировку которая препятствует открыванию дверей без снятия электрического напряжения. Металлические части установки должны быть надежно заземлены. 7.8.32. Пульт управления установкой должен быть обеспечен необходимыми для нормальной эксплуатации приборами штурвалами и кнопками. Надписи возле приборов штурвалов кнопок и т.п. которые указывают на их назначение должны быть четкими и соответствовать обозначению на схеме. Приборы для аварийного отключения рубильники кнопки разъединители и т.п. должны быть выделены красными надписями и указателями; доступ к ним должен быть свободным. На пульте управления должны быть сигнальные лампы которые указывают на наличие напряжения на установке и общий выключатель который снимает напряжение с установки. 7.8.33. Водоохлаждение должно осуществляться непрерывно с момента включения установки до полного охлаждения деталей после отключения. Блокировка водоохлаждения с устройством включающим напряжение на установку обязательна. На установках с водоохлаждением должна предусматриваться сигнализация которая предупреждает о прекращении подачи воды и установлены термометры для измерения температуры воды на выходе. 7.8.34. Каждая электротермическая установка должна иметь эксплуатационный журнал. Контроль за правильным оформлением эксплуатационного журнала должен проводиться ежедневно начальником цеха. 7.8.35. Эксплуатация электротермических установок при снятых защитных средствах наружной экранировке и блокировке не разрешается. 7.8.36. В помещении где находится электротермическая установка или вблизи на видном месте должны быть вывешены: - инструкции по охране труда и эксплуатации установки; - правила оказания первой доврачебной помощи потерпевшим при поражении электрическим током. 7.8.37. Осмотр установок проводится электротехническими работниками в сроки предусмотренные эксплуатационной документацией завода-изготовителя. Результаты осмотра и принятые меры по ликвидации неисправностей заносятся в эксплуатационный журнал. При осмотрах следует обращать внимание на безотказность работы всех блокирующих устройств которые обеспечивают безопасность труда работников; надежность заземления; исправность ограждений и экранов отдельных блоков. 7.8.38. Ремонтные работы на электротермических установках проводятся специальными ремонтными бригадами в которые может входить дежурный персонал. Объем и качество выполненных работ фиксируется в эксплуатационном журнале. Квалификация лиц которые проводят ремонт или осмотр установок должна быть не ниже четвертой группы по электробезопасности. 7.8.39. Работы по осмотру и ремонту электрических установок должны производится только после их отключения от сети. При этом необходимо: - обеспечить видимый разрыв между установкой и питающей электросетью видимое отключение рубильников или разъединителей ; - установить изоляционные прокладки в разрыве контактов рубильника или разъединителя если не предусмотрена специальная механическая блокировка; - вывесить плакат “Не включать работают люди”. 7.8.40. Включение электротермической установки после окончания ремонта проводится лицом которое руководит ремонтными работами или по его распоряжению электромонтером и только после того как все работники будут выведены в безопасное место. 7.8.41. Механизмы управления и обслуживания печи следует располагать в таких местах чтобы на работников не воздействовали высокая температура и вредные газы. 7.8.42. Уравновешивающие грузы заслонок а также приводы механизмов печей должны быть ограждены. 7.8.43. Дверцы и заслонки рабочих отверстий нагревательных печей должны снабжаться теплоизолирующими устройствами которые обеспечивают температуру поверхности не выше 45 С. 7.8.44. Резервуары для хранения запаса жидкого топлива следует размещать вне зданий цехов в отдельных наземных и полуподземных помещениях. 7.8.45. Топливные баки которые используются во время выполнения термических работ должны быть плотно закрыты и иметь указатели уровня топлива спускной кран и трубки для соединения с атмосферой. На спускной трубе возле вентиля должна быть надпись “Открыть при пожаре”. Емкость аварийного резервуара должна быть не меньше суммарной емкости топливных баков. 7.8.46. Вентили регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам или приводы для их управления должны устанавливаться в стороне от форсуночных отверстий во избежание ожогов пламенем. 7.8.47. Подача топлива в баки должна быть механизирована. 7.8.48. Для снятия зарядов статического электричества система труб и аппаратура для перекачивания жидкого топлива должны быть заземлены. 7.8.49. Газопроводы которые прокладываются в каналах должны иметь минимальное количество сварных стыков. 7.8.50. Арматура устанавливаемая на газопроводах должна быть легко доступна для управления осмотра и ремонта. 7.8.51. Газопроводы должны иметь продувочные свечи трубы которые обеспечивают продувку любого участка. Свечи должны присоединяться в наиболее высоких точках газопроводов. Продувка газопроводов через топки печей не разрешается. 7.8.52. Продувные свечи должны выводиться из здания не менее чем на 1 м выше верха крыши. Концы продувочных свечей должны быть защищены от попадания атмосферных осадков. 7.8.53. Помещения и воздуховоды от местных отсосов должны очищаться от пыли. Чтобы не образовывалась взрывоопасная смесь количество взвешенной в воздухе и осевшей пыли не должно превышать 1% объема помещения. 7.8.54. Загрузка выгрузка ящиков в цементационные печи а также переворачивание их в печах должны быть механизированы. 7.8.55. Рабочее пространство печей газовой цементации должно быть герметичным. 7.8.56. Печи нужно оборудовать специальными устройствами для отвода и дожигания отходящих газов. 7.8.57. Загружать изделия в ванны нужно с применением приспособлений с длинными и прочными рукоятками. 7.8.58. Операции загрузки деталей в ванну для закалки должны быть механизированы. 7.8.59. Закалочные ванны не рекомендуется устанавливать вблизи цеховых проходов или в углублениях пола. 7.8.60. Масляные закалочные ванны необходимо оборудовать специальными спускными кранами устанавливаемыми в нижней части ванны для отвода воды в случае ее попадания в ванну. 7.8.61. Объем маслосборочных резервуаров должен быть на 30% больше объема масла в системе. 7.8.62. Установка которая питает несколько рабочих мест нагревательных постов одновременно должна иметь общий пульт управления; при этом для дистанционного отключения установки на каждом рабочем месте должны быть аварийные кнопки. 7.8.63. Для обеспечения видимого разрыва в питающей сети установки от цеховой электросети должны быть рубильник автоматический выключатель или разъединитель расположенные вне установки. 7.8.64. Вода для охлаждения деталей установки которые нормально находятся под напряжением генераторные лампы конденсаторы согласующие трансформаторы индукторы и т.п. должна подаваться и отводиться через изоляционные шланги. 7.8.65. Все токоведущие части нагревательных постов рабочие конденсаторы редукторы и т.п. должны быть ограждены и размещены таким образом чтобы исключить возможность случайного прикосновения к токоведущим частям при нормальной эксплуатации установки. 7.8.66. Размеры рабочих мест у электротермических установок определяются технологическими требованиями и размерами обрабатываемых изделий. 7.8.67. Преобразователи частоты машинные генераторы которые создают шум выше 80 дБ должны устанавливаться в звуконепроницаемом помещении. 7.8.68. Конденсаторные батареи в общем помещении должны быть установлены в шкафу из листового металла или металлической сетки с дверцей снабженной блокировкой обеспечивающей снятие напряжения с конденсаторов при открывании дверцы и невозможность подачи напряжения на батарею конденсаторов при открытой дверце. 7.8.69. Для снижения уровня электромагнитных полей на рабочих местах все части схемы установки которые несут ток высокой частоты должны быть экранированы. 7.8.70. Эксплуатация установок при отсутствии технической документации паспорта с указанием конструктивных и эксплуатационных параметров электрических схем и инструкций по обслуживанию установки не разрешается. 7.8.71. Измерения напряженности электромагнитного поля высокой частоты на рабочих местах должны проводиться в режиме максимальной мощности как при вводе установки в эксплуатацию так и в последствии при любых изменениях экранировки установки. Результаты измерений должны заноситься в эксплуатационный журнал. 7.8.72. Работы по наладке и регулировке высокочастотных установок производятся специально обученным персоналом по особой инструкции утвержденной руководством данного предприятия. Работа должна осуществляться не менее чем двумя работниками причем один из них должен иметь квалификационную группу по электробезопасности не ниже ІІІ. 7.8.73. При автоматическом отключении установки включение ее вновь может быть произведено только после выявления и устранения причин отключения. Сведения об автоматическом отключении установки и принятых мерах заносятся в эксплуатационный журнал. 7.9. Гальванические работы 7.9.1. Организация и оборудование рабочих мест для выполнения гальванических работ должна отвечать требованиям ПУЭ ДНАОП 0.00-1.21-98 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.3.008-75 ГОСТ 12.3.028-82 ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.9.2. К работам по приготовлению и применению растворов и электролитов могут быть допущены только те работники которые имеют удостоверение на право проведения этих работ. 7.9.3. Гальванические цехи должны быть размещены в одноэтажных зданиях или на первых этажах многоэтажных зданий в изолированных помещениях высотой не менее 5 м. 7.9.4. При размещении гальванических цехов и участков в многоэтажных зданиях должны быть проведены мероприятия исключающие возможность попадания загрязненного воздуха из гальванических цехов в вышерасположенные и смежные помещения. 7.9.5. В помещениях гальванических отделений стены должны быть облицованы на высоту 2 м от пола керамической или стеклянной плиткой на кислото- и щелочестойкой мастике. Остальная часть стен и потолок должны быть оштукатурены и окрашены светлой краской. 7.9.6. Полы гальванических цехов и участков должны быть кислото- и щелочестойкими не должны впитывать растворы электролитов и других химических веществ и иметь уклон для стока жидкости в сливные устройства. 7.9.7. На полу возле рабочих мест по всему ряду ванн должны быть уложены деревянные решетки покрытые резиновыми дорожками. 7.9.8. Электролизные ванны должны быть изолированы от земли а баки для сбора отработанного электролита заземлены. 7.9.9. Все отделения гальванического цеха должны быть оборудованы приточной и местной вытяжной вентиляцией непосредственно от мест выделения газов паров и пыли. При неисправной вентиляции робота должна быть прекращена. 7.9.10. Для местного отсоса от ванн должны применяться двусторонние бортовые отсосы. 7.9.11. При ширине ванн больше 1 м должны быть установлены специальные укрытия с таким расчетом чтобы ширина открытой поверхности раствора в ванне не превышала 0 9 м. 7.9.12. Травильные отделения необходимо размещать в отдельных помещениях. 7.9.13. Вытяжная вентиляция на всех участках гальванических цехов должна выключаться за 15 мин до начала и выключаться через 15 мин после окончания работы смены. 7.9.14. Сушильные шкафы и камеры в гальванических цехах должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. 7.9.15. Промывка и протирка органическими растворителями деталей должны быть механизированы и проводиться в вытяжных шкафах или на столах с вытяжными зонтами. 7.9.16. Работники которые работают на промывке деталей органическими растворителями должны быть ознакомлены с токсическими свойствами растворителей и с правилами пожарной безопасности. 7.9.17. Температура в помещениях гальванических цехов должна быть в пределах 18-22 С. 7.9.18. Полировально-шлифовальные отделения и участки должны быть размещены в отдельных изолированных помещениях. 7.9.19. Пусковые и контрольные устройства ванн должны быть хорошо видны с рабочего места и иметь свободный доступ для их включения и выключения. 7.9.20. Промежутки между ваннами должны закрываться козырьками во избежании попадания на пол раствора при переноске деталей. 7.9.21. Канализационные трубы расположенные в подвальном канале должны прокладываться ниже водопроводных труб не менее 10 см. 7.9.22. Спуск кислот и щелочных растворов должен производиться по раздельным каналам или трубопроводам. 7.9.23. Ванны травления малых габаритов с концентрированными кислотами следует помещать в вытяжных шкафах. 7.9.24. С целью предотвращения ожогов операции загрузки деталей в травильные ванны и выгрузки их должны быть механизированы. При электролитическом травлении эти операции должны производиться только при снятом напряжении. 7.9.25. Корзины и прочие устройства которые используют для погружения деталей в травильную ванну должны систематически осматриваться и по мере их изнашивания заменяться. 7.9.26. При больших объемах травильных работ травильное отделение должно быть оборудовано установками централизованной подачи кислоты. Переливание кислот и щелочей должно осуществляться насосами. 7.9.27. При переливании кислоты из бутыли должны применяться устройства для постепенного наклона бутыли и предотвращения разбрызгивания кислоты. 7.9.28. Вентиляция гальванических цехов и участков не должна допускать загрязнения воздуха газами паром и пылью выше предельно допустимых действующих санитарных норм. 7.9.29. Вытяжные вентиляционные установки гальванических отделений следует оборудовать устройствами сигнализирующее о нормальной работе установок. 7.9.30. Помещения травильных ванн должны иметь эффективную общеобменную вентиляцию. Вентиляция должна обеспечивать подачу приточного воздуха зимой подогретого как в рабочую зону так и в верхнюю зону помещения. 7.9.31. Объем воздуха удаленного вытяжной вентиляцией из гальванического цеха необходимо компенсировать притоком наружного чистого воздуха независимо от периода года. В холодную пору года приточный воздух следует подогревать до температуры не ниже 18 С. 7.9.32. Приток воздуха не должен нарушать правильной работы бортовых отсосов. 7.9.33. Каждый полировально-шлифовальный станок должен быть оборудован местной вытяжной вентиляцией. 7.9.34. Вытяжные установки от ванн обезжиривания органическими растворителями и от полировально-шлифовальных станков должны быть выполнены для каждого вида оборудования раздельно. 7.9.35. Забор наружного воздуха для приточной вентиляции должен производиться из озелененных или незагрязненных зон. В случае необходимости приточный воздух следует очищать от пыли. Рециркуляция воздуха не разрешается. 7.9.36. Вентиляторы должны быть размещены в отдельных звукоизолированных помещениях и установлены на звукопоглощающих устройствах. 7.9.37. Помещения и воздуховоды от местных отсосов необходимо периодически очищать от пыли чтобы количество взвешенной в воздухе и осевшей пыли не могло образовать взрывоопасную пылевоздушную смесь 1% объема помещения . 7.9.38. При изменении технологического процесса оборудования вентиляции применяемых материалов концентрации растворов и электролитов и условий применения их в производстве должен быть проведен анализ воздушной среды рабочей зоны. 7.9.39. Для уменьшения выброса в атмосферу туманообразных электролитов от хромовых ванн и ванн оксидирования на воздуховодах должны быть установлены специальные уловители. 7.9.40. Перед выбросом в атмосферу воздух от полировально-шлифовальных станков должен очищаться. 7.9.41. Во избежании образования отравляющего и самовоспламеняющегося монохлорэтилена не допускается соприкосновение трихлорэтилена с крепкими щелочами и минеральными кислотами. 7.9.42. Приготовление растворов и электролитов должно проводиться в отдельных оборудованных помещениях имеющих вытяжную вентиляцию в присутствия лиц ответственных за проведение этих работ. 7.9.43. Очистка оборудования контактов шлангов и анодных крючков должна производиться только влажным способом специально выделенными и обученными работниками с применением резиновых перчаток и других защитных средств. После окончания работы весь инструмент и средства индивидуальной защиты которые применялись во время очистки должны быть обезврежены. 7.9.44. Каустик трифосфат сода и другие подобные вещества во время дробления необходимо закрывать плотной тканью которая не допускает пылеобразования. 7.9.45. Едкие щелочи должны растворяться небольшими порциями при непрерывном помешивании. 7.9.46. Для предупреждения выброса раствора из ванн оксидирования во время корректировки их наполнения необходимо использовать специальные устройства. 7.9.47. Для извлечения деталей которые упали в ванну на гальваническом участке должны быть специальные приспособления или инструменты-магниты щипцы совки. 7.9.48. Отходы анодов от ванн с кислыми и другими вредными и ядовитыми электролитами перед сдачей на склад или в переработку должны быть обезврежены и тщательно промыты водой. 7.9.49. Лица не имеющие отношение к работам связанным с металлопокрытием без разрешения работодателя в гальванический цех участок не допускаются. 7.9.50. Хранение растворителей в помещениях для промывки разрешается в количестве не более суточной потребности и в герметически закрытой таре. Пустая тара должна освобождаться от паров горючих растворителей. 7.9.51. В помещениях где для промывки используются легковоспламеняющиеся жидкости применение печного отопления или отопления газовыми и электрическими приборами а также открытого огня не разрешается. С целью предотвращение искрообразования и возможного взрыва электродвигатели пусковые устройства вентиляторы и прочие устройства должны быть взрывобезопасного исполнения. 7.9.52. Ванны для щелочного оксидирования должны быть теплоизолированы. Загрузка в ванны и выгрузка из них деталей должны быть механизированы. 7.9.53. Уровень раствора в ванне оксидирования должен находиться не менее чем на 300 мм ниже верхнего края ванны. 7.9.54. Прием пищи и курение в гальванических цехах участках не разрешается. Перед употреблением пищи и курением необходимо обязательно вымыть руки. 7.9.55. В случае появления тошноты головокружения порезов и ожогов работника необходимо отстранить от работы до получения разрешения врача на продолжение работы. 7.10. Деревообрабатывающие работы 7.10.1. Организация и оборудование рабочих мест на деревообрабатывающих работах должны отвечать требованиям ДСТУ 2807-94 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.2.003-91 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.10.2. Деревообрабатывающие цехи и участки должны быть расположены в отдельных изолированных помещениях оборудованных вентиляцией освещением и отоплением. Освещение должно быть в закрытом исполнении. 7.10.3. Зона рабочей части режущего инструмента деревообрабатывающих станков пил ножей фрез и т.п. должна закрываться либо автоматически действующим защитным ограждением открывающимся во время прохождения обрабатываемого материала либо неподвижным ограждением сблокированным с пусковым и тормозным устройствами. 7.10.4. Зона неработающей части режущего инструмента должна быть полностью ограждена неподвижным ограждением. 7.10.5. Каждая лесопильная рама должна быть оборудована световой и звуковой сигнализацией. 7.10.6. Защитные средства кривошипно-шатунного механизма механизма подачи и привода лесопильных рам должны быть сблокированы с пусковым и тормозным устройствами. Вход в подполье должен иметь защитную блокировку привода. 7.10.7. Для надежного закрепления пильной рамки в верхнем и промежуточном положении во время ремонта должны применяться специальные устройства исключающие возможность самопроизвольного опускания пильной рамы. 7.10.8. Ленточная пила в нерабочей зоне и шкивы должны иметь сплошное неподвижное ограждение а в рабочей зоне - передвижное ограждение которое устанавливается на высоту толщину распиливаемого материала. 7.10.9. При продольной распиловке на однопильном станке позади пилы в одной плоскости с нею должен быть установлен расклинивающий нож толщиной равной ширине пропила на расстоянии 10 мм от диска. 7.10.10. Станок с маятниковой пилой должен быть оборудован ограничителем движения рамы в сторону работника с таким расчетом чтобы пильный диск не выходил за пределы стола. 7.10.11. Движение рамы маятниковой пилы перемещение и зажим с обеих сторон распиливаемых бревен должны производиться механически. 7.10.12. Рабочее место станочника маятниковой пилы должно находиться в плоскости пильного диска. 7.10.13. Верхний противовес и конец рычага маятниковой пилы должны иметь дополнительное надежное крепление к раме станка. 7.10.14. При работе на фрезерном станке с направляющей линейкой обрабатываемый материал должен быть прижат приспособлениями к линейке и к столу. 7.10.15. Фрезерование деталей сечением меньше 40х40 мм без специальных приспособлений не разрешается. 7.10.16. Во время фрезерования обрабатываемый материал должен подводиться к режущему инструменту при помощью приспособлений. 7.10.17. Фрезерный станок должен быть укомплектован набором колец для установления фрез с внутренним диаметром соответствующим диаметру шпинделя. 7.10.18. При не сквозном фрезеровании или фрезеровании с середины у направляющей линейки на стороне противоположной фрезе должны устанавливаться ограничительные упоры соответствующие длине обрабатываемого участка. 7.10.19. При отсутствии специального крепления режущего инструмента применение реверсивных пускателей не разрешается. 7.10.20. Криволинейное фрезерование должно проводиться только с применением специальных цулаг. 7.10.21. Строгание заготовок длиной менее 400 мм или шириной менее 50 мм или толщиной менее 30 мм на фуговальном станке при ручной подаче должно производиться только с помощью специальных колодок-толкателей. 7.10.22. Для закрепления и натяжения рамных пил должны применяться механические устройства шарнирные винтовые кулачковые эксцентриковые которые обеспечивают нормальное натяжение. 7.10.23. На станках с ручной подачей режущие кромки ножей должны выступать за прижимные клинья губки ножевых валов и головок не более чем на 2 мм. Применение подкладок при установке ножей не разрешается. 7.10.24. Собранные ножевые валы головки и дисковые фрезы не должны иметь механических дефектов. 7.10.25. Каждый станок должен быть оборудован надежным тормозным устройством обеспечивающим остановку станка в течение 2-6 сек. с момента выключения двигателя. Тормоз должен быть сблокирован с пусковым устройством так чтобы торможение при включенном двигателе исключалось. 7.10.26. Деревообрабатывающие станки как с ручной так и с механической подачей при работе которой возможно отбрасывание режущими инструментами обрабатываемой заготовки и отходов должны иметь специальные устройства исключающие выброс заготовок и отходов. 7.10.27. Механизмы подачи должны обеспечивать надежный захват прижим и подачу заготовок к режущему инструменту. 7.10.28. При обработке деталей на станках в шаблонах или цулагах последние должны быть обеспечены надежными зажимами и рукоятками. 7.10.29. Рабочие поверхности столов направляющих линеек шаблонов должны быть ровными без выбоин трещин и других дефектов. 7.10.30. Зачистка выточенных деталей наждачной бумагой должна производиться с помощью специальных колодок. Зачистка деталей прижатием бумаги рукой не разрешается. 7.10.31. Перед каждой установкой режущего инструмента на станок должна производиться тщательная проверка технического состояния и защитных средств. 7.10.32. Заготовки материалов у станков и рабочих мест должны быть выложены в устойчивые штабели и не превышать дневной потребности. Оставлять обрабатываемый материал на станке не допускается. 7.10.33. Деревянные материалы имеющие гниль глубокие поперечные пропилы металлические включения не подвергавшиеся необходимой технологической обработке не должны обрабатываться на станках и машинах если это может повлечь поломку режущего инструмента и привести к травмированию работников. 7.10.34. Тормоз лесопильной рамы должен обеспечивать безотказное торможение при любом положении пильной рамки. 7.10.35. В лесопильных рамах должны быть ограждены: - привод; - механизм подачи; - кривошипно-шатунный механизм проемы в воротах и станине рамы. 7.10.36. Отверстия в полу для прохода шатунов деталей механизма передачи и рычагов управления должны быть ограждены листовой сталью толщиной не менее 5 мм. 7.10.37. Направляющая линейка круглопильных станков как в закрепленном так и в незакрепленном положении всегда должна быть параллельна плоскости пильного диска легко передвигаться и прочно закрепляться в требуемом положении. 7.10.38. Торцовочный станок с кареткой должен быть снабжен клином или линейкой для отвода обрезков при торцовке. Заостренный конец клина линейки должен подводиться непосредственно к пильному диску. 7.10.39. На станках-концеравнителях с механической подачей устанавливаются пружины или упоры которые препятствуют перемещению материала во время пиления. Подающие цепи должны быть параллельны между собой. 7.10.40. Столы станков-концеравнителей должны быть устроены так чтобы отрезанные участки автоматически падали в лоток для отходов. 7.10.41. Цулаги для закрепления деталей должны быть оборудованы надежными быстродействующими и удобными в работе зажимными устройствами исключающими возможность произвольного ослабления зажима. Нижняя поверхность цулаги должна быть гладкой ровной без сучков и выбоин. 7.10.42. При обработке деталей небольшого диаметра и длиной более 300 мм необходимо использовать соответствующий люнет. 7.10.43. При шлифовании мелких криволинейных или фасонных деталей станочники должны быть обеспечены перчатками. 7.10.44. При использовании на двухдисковом шлифовальном станке одного диска неработающий диск должен быть закрыт. 7.10.45. Клеемешалка или бак имеющие обогреваемую паром рубашку а также трубопроводы должны быть термоизолированы и оборудованы предохранительными клапанами. 7.10.46. Ширина транспортера для удаления опилок и отходов от многопильных станков должна быть на 50 мм больше наибольшей ширины постава пил. 7.10.47. Направление вращения пильного диска должно быть таким чтобы обрабатываемый материал прижимался к опорным поверхностям столу бруску направляющей линейке . 7.10.48. Торцовка деталей заготовок длиной менее 30 мм на станках с ручной подачей производится с применением специальных приспособлений оборудованных зажимными устройствами. 7.10.49. При обработке заготовок длина которых более рабочего стола спереди и сзади станка необходимо устанавливать опоры в виде подставки с роликами. 7.10.50. На четырехвальцевых лесопильных рамах разрешается распиловка бревен длиной 3 м и более. Для распиловки короткомерных бревен должны быть установлены дополнительные вальцы специальные хомуты ударогасители и другие приспособления предотвращающие подбрасывание распиливаемых бревен. 7.10.51. Распиловка бревен длиной менее 1 5 м разрешается только на специальных восьмивальцевых рамах. 7.10.52. Пространство между рельсами рамных путей должно быть застлано на уровне с головкой рельсов. 7.10.53. Клещи зажимы рамных тележек должны надежно удерживать распиливаемые бревна. 7.10.54. Для снятия пильной ленты со шкива станка и надевания ее на шкивы должны применяться специальные приспособления исключающие возможность произвольного падения ленты. 7.10.55. Удаление опилок щепок стружки и кусковых отходов от деревообрабатывающих станков должно быть механизировано. 7.10.56. Не разрешается: - применять сжатый воздух для очистки станков и рабочих мест от опилок и пыли; - применять дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях с двумя выломанными зубьями неровностями на диске и с зубьями прижженными при заточке; - устанавливать на станки пильные диски с диаметром отверстий большим чем диаметр вала шпинделя а также применять вставные кольца втулки для уменьшения диаметра отверстия диска; - на станках с ручной подачей производить распиливание досок хвойных пород толщиной более 100 мм и лиственных толщиной более 80 мм а также короче 300 мм или уже 300 мм без применения специальных шаблонов. 7.11. Работы с полимерными материалами 7.11.1. Организация и оборудование рабочих мест и участков должны соответствовать требованиям ДНАОП 0.03-1.47-89 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.008-75 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.4.013-85Е ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.11.2. К работе с полимерными материалами допускаются лица которые прошли медицинский осмотр обучение и инструктаж по охране труда. 7.11.3. На рабочих местах где применяются полимерные материалы должны быть вывешены плакаты и предупредительные надписи по безопасности труда. 7.11.4. Производственные процессы с применением полимерных материалов должны производиться в изолированных помещениях оборудованных механической вытяжной вентиляцией. 7.11.5. Цех участок где проводятся работы с полимерными материалами должен быть оборудован приточно-вытяжной вентиляцией с местными отсосами для удаления вредных паров и газов из зоны их образования. Приточный воздух должно сначала поступать к работнику потом к рабочему месту и затем в вытяжную систему. Рециркуляция воздуха не разрешается. 7.11.6. Стены производственных помещений где проводятся работы с полимерными материалами должны быть оштукатурены и облицованы плиткой на высоту 2 м от пола. 7.11.7. В помещениях для работы с эпоксидными смолами должны быть установлены раковины с подводом холодной и горячей воды. Возле умывальника должны быть мыло щетки и бумажные полотенца или салфетки с обыкновенной белой оберточной бумаги. 7.11.8. Посты газопламенного напыления должны находиться в отдельном изолированном помещении и быть оборудованы согласно требованиям предъявляемым к рабочим местам по газосварочным работам. 7.11.9. Предельно допустимая концентрация паров применяемых материалов в воздухе рабочей зоны производственных помещений не должна превышать действующих санитарных норм. 7.11.10. При использовании эпоксидных смол в небольших количествах разрешается проведение работ в общем помещении на специально выделенных и оборудованных местной вытяжной вентиляцией постах. 7.11.11. Хранение синтетических смол клеев и других полимерных материалов должно быть организовано в соответствии с требованиями к каждому из них в отдельности. 7.11.12. На таре в которой хранится полимерный материал должна быть четкая надпись с его названием номером партии и датой получения. 7.11.13. Хранить полимерные материалы и растворители в производственных помещениях разрешается в количестве необходимом для работы в течении смены и в плотно закрытой таре под вытяжным зонтом. 7.11.14. Все работы связанные с разогреванием взвешиванием и приготовлением компонентов и составов на основе эпоксидных смол должны выполняться в вытяжном шкафу. Запрещается выполнять работы в вытяжных шкафах при отсутствии тяги а также подогревать полимерные материалы открытым пламенем. 7.11.15. Выпаривание отвердителя необходимо производить только в вытяжных шкафах с вакуум-насосом. Открывать дверцы вытяжного шкафа разрешается не ранее чем через 5 мин. после отключения подогрева. 7.11.16. Наносить эпоксидные смолы на обрабатываемые детали необходимо только инструментом шпателем или лопаткой . 7.11.17. Снимать излишки и подтеки эпоксидной смолы с деталей необходимо бумагой а затем ветошью смоченной ацетоном или другим растворителем который применяется для этих целей. 7.11.18. Отмывать посуду и устройства от эпоксидных смесей необходимо ацетоном после окончания работы. 7.11.19. Все приборы и аппараты предназначенные для обработки деталей в псевдосжиженной среде должны быть заземлены. 7.11.20. Запрещается работать на гидравлических прессах и разливных машинах с ненадежно закрепленными стационарными пресс-формами и без рукавиц. 7.11.21. Сопло крана разливной машины должно быть притерто к гнезду выливного канала. 7.11.22. Во время работы разливной машины предупредительный щиток должен быть закрыт. 7.11.23. Разборка и сборка пресс-форм должны производиться на специальных верстаках или устройствах. Для этого свободная рабочая площадка перед гидравлическим прессом или литьевой машиной должна быть не менее 4 м2. 7.11.24. Уборка рабочих мест и помещения должна проводиться ежедневно удаление пыли производить влажным способом. 7.11.25. Для хранения полимерных материалов и растворителей должны быть выделены специальные изолированные помещения оборудованные вентиляцией. 7.11.26. Не разрешается хранить полимерные материалы вблизи отопительных приборов сушильных камер и электродвигателей. 7.11.27. Электроосвещение и электроустановки производственных помещений должны быть во взрывобезопасном исполнении. 7.11.28. Не разрешается использовать в технологическом процессе пылевидный капрон при величине частиц менее 0 1 мм в связи с его взрывоопасностью. 7.11.29. Работники которые обслуживают установки для газопламенного напыления должны иметь квалификацию газосварщика и удостоверение на право выполнения газосварочных работ. 7.11.30. Столы и верстаки на которых работают с эпоксидными смесями покрываются бумагой которую по окончании работы сжигают. 7.11.31. При попадании отвердителя на незащищенную кожу необходимо промыть ее теплой водой с мылом и натереть мыльной пастой; при попадании эпоксидной смолы - осторожно смыть ее ацетоном и промыть водой с мылом. Не разрешается применять для этого бензол толуол четыреххлористый углерод и другие токсичные растворители. 7.12. Литейные работы 7.12.1. Литейные работы на ремонтных предприятиях необходимо проводить в соответствии с ДНАОП 1.2.10-1.15-97. 7.13. Ремонт и испытание электрооборудования 7.13.1. Организация и оборудование рабочих мест по ремонту и испытанию силового и автотракторного электрооборудования должны соответствовать требованиям ПУЕ ДНАОП 0.00-1.21-98 ГОСТ 12.1.002-84 ГОСТ 12.1.003-83 ГОСТ 12.1.004-91 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.1.012-90 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.007.0-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.3.009-76 ГОСТ 12.3.019-80 ГОСТ 12.4.011-89 ГОСТ 12.4.026-76 ДСТУ 2817-94 эксплуатационной документации и настоящих Правил. 7.13.2. Участок разборки электрических машин должен быть обеспечен съемниками и прессами для разборки узлов и механизмов которые имеют тугую посадку. 7.13.3. Участки для разборки электрических машин и трансформаторов выжигания изоляции и удаления обмоток должны быть обеспечены подъемно-транспортными средствами. 7.13.4. Печи для выжигания изоляции должны быть оборудованы вентиляционными устройствами для удаления газов. 7.13.5. Для остывания вынутых из печей электрических машин должно быть оборудовано и ограждено специальное место. 7.13.6. Вращающиеся части станков намотки секций реставрации и изоляции проводов должны быть оборудованы защитными ограждениями. 7.13.7. Столы и верстаки для укладки секций обмоток должны быть снабжены боковыми буртами выступами предотвращающими скатывание кондукторов. 7.13.8. Кислотные ванны для электрической обработки концов обмоточного материала должны иметь вытяжную вентиляцию. Работа на этих участках разрешается только в кислотостойкой спецодежде резиновых перчатках и защитных очках. 7.13.9. Ванны для полуды концов обмоток ламелей и других частей электрических машин должны быть оборудованы вентиляцией и контрольными приборами для определения температуры расплавленного припоя. 7.13.10. Электротехнический персонал испытательных станций цехов и лабораторий обслуживающий технические установки должен начиная с ІІ группы электробезопасности пройти обучение безопасным методам работы на рабочем месте под руководством опытного работника а также проверку знаний квалификационной комиссией которая устанавливает квалификационную группу. Квалификационная группа подтверждается удостоверением установленной формы. 7.13.11. Персонал испытательных станций и лабораторий должен иметь приведенные ниже группы по электробезопасности: - начальник испытательной станции начальник лаборатории и приравненные к ним лица начальник смены старший инженер старший мастер - не ниже V группы; - инженеры механики мастера старшие электромонтеры и приравненные к ним лица - не ниже ІУ группы; - электромонтеры электрослесари лаборанты контролеры - не ниже ІІІ группы; - вспомогательный персонал участвующий в испытаниях - не ниже ІІ группы. 7.13.12. Испытательные станции лаборатории испытательные поля и контрольные пункты цехов должны быть защищены постоянными или временными ограждениями при проведении испытаний с напряжением которое превышает: - 42 В - в помещениях с повышенной опасностью; - 12 В - в помещениях особо опасных. 7.13.13. Постоянные ограждения открытые сверху должны быть высотой не ниже 1 7 м а временные - не ниже 1 2 м. Конструкция ограждений должна исключать возможность случайного прикосновения к токоведущим частям. 7.13.14. Двери постоянных ограждений должны открываться наружу или раздвигаться. Замки дверей должны быть самозапирающимися а двери должны открываться изнутри без ключа с помощью рукоятки. 7.13.15. Двери ограждения испытательного поля объемных элементах ограждения которые открываются двери крышки и т.п. всего испытательного оборудования размещенного в производственных помещениях должны иметь блокировочные устройства. 7.13.16. Блокировка ограждений испытательного поля должна отвечать таким требованиям: - при открывании дверей должно полностью сниматься напряжение с испытательного поля стенда ; - при открытых дверях прекращать подачу напряжения на испытательное поле стенд ; - при закрывании дверей напряжение должно восстанавливаться после повторного включения пускового устройства. 7.13.17. На испытательном пульте и распределительном щите должны быть предусмотрены устройства для отключения всех источников питания испытательной схемы или клеммных колодок стенда. 7.13.18. У дверей испытательных полей должны быть установлены сигнальные фонари с красным стеклом и предупредительной надписью “Стой! Высокое напряжение”. 7.13.19. Станины кожухи испытуемых изделий и испытательного электрооборудования передвижные испытательные пульты переносные аппараты металлические ограждения металлические корпуса приборов и прочее оборудование и металлические конструкции которые могут попасть под напряжение через неисправность или при пробое изоляции необходимо заземлить. 7.13.20. Установка на стенд и снятие со стенда поля изделий которые испытываются должна выполняться только при полном отключении испытательной схемы от изделия и снятом напряжении с пунктов подключения клеммных колодок . 7.13.21. Сборка схемы на испытательном стенде должна выполняться при полном снятии напряжения с пунктов подключения клеммных колодок проводов и т.п. . 7.13.22. Оборудование значительной электрической емкости не входящее в электрическую схему но расположенное на испытательном поле должно быть закорочено и заземлено. 7.13.23. Перед началом испытаний необходимо проверить: - правильность сборки испытательной схемы; - наличие и надежность заземления всех объектов схемы и оборудования; - наличие необходимых защитных средств; - надежность работы сигнализации блокирования и коммутационной аппаратуры; - отсутствие людей возле испытательных объектов. 7.13.24. Перед подачей напряжения на испытуемое изделие или поле работник включающий напряжение должен объявить устно: ”Включаю напряжение” и подать звуковой или световой сигнал в случае если испытуемый аппарат или поле находится вне зоны видимости. 7.13.25. Конденсаторы включенные в испытательную схему по окончании испытаний подлежат разрядке и замыканию на землю. 7.13.26. Переносные кабели и изолированные провода применяемые для присоединения испытуемых аппаратов к пунктам подключения должны проверяться перед каждым испытанием. Дата и результаты испытаний фиксируются в специальном протоколе испытаний. 7.13.27. Измерительную установку следует огораживать а на ограждения перед каждым испытанием необходимо вывешивать плакаты предупреждающие о наличии напряжения. 7.13.28. Перед испытанием на повышенную скорость вращения разнос необходимо убедиться что все крепления стенда и испытуемой машины исправны и ослаблений не произошло. 7.13.29. Проведение испытаний на повышенной скорости вращения разрешается только на полностью собранных машинах установленных на открытой площадке при условии надежной безопасности для персонала в случае разрушения машины удаление на безопасное расстояние в укрытия и т.п. . 7.13.30. Измерять сопротивление изоляции электрических машин разрешается только на невращающихся машинах и при отсутствии напряжения. 7.13.31. Агрегаты и узлы автотракторного электрооборудования которые разбираются должны быть чистыми сухими охлажденными до температуры окружающей среды и без следов моющего раствора. 7.13.32. Печи выжигания изоляции якорей устраиваются с тепловой изоляцией которая не должна допускать температуру нагрева ее наружной стены выше 45?С а также эффективную вентиляцию для удаления газов. 7.13.33. Рабочие места для удаления выжженной изоляции из пазов якорей должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией. 7.13.34. Станки для проточки коллекторов и межламельной изоляции необходимо оборудовать прозрачными экранами для наблюдения за процессом проточки и местными отсосами для удаления пыли. 7.13.35. Тигли для плавки припоя необходимо снабжать устройствами которые автоматически поддерживают температуру расплава и местными отсосами для удаления паров свинца. 7.13.36. Электрооборудование пропиточных сушильных окрасочных и других отделений где выделяются пары органических растворителей должно быть во взрывобезопасном исполнении. 7.13.37. Слесари-испытатели которые выполняют работы на пооперационных испытаниях а также на испытаниях повышенным напряжением готовых агрегатов автотракторного электрооборудования должны иметь не ниже ІV группы электробезопасности. 7.14. Шиномонтажные работы 7.14.1. Организация и оборудование рабочих мест для выполнения шиномонтажных работ должны отвечать требованиям ГОСТ 12.1.004-91 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.010-75 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.3.009-76 ГОСТ 12.3.028-82 ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.14.2. К работе на вулканизационных аппаратах допускаются лица которые прошли обучение проверку знаний по охране труда и имеют удостоверение на выполнение этих работ. 7.14.3. Помещения для выполнения вулканизационных работ должны быть изолированными и оборудованными приточно-вытяжной вентиляцией. Помещения в которых установлены вулканизационные аппараты с самостоятельной топкой должны быть изолированы от помещений где применяется бензин или резиновый клей. 7.14.4. Силовое и прочее оборудование должно быть во взрывобезопасном исполнении. 7.14.5. Шереховальные станки должны быть оборудованы устройствами для отсоса пыли иметь ограждение вращающихся частей и иметь заземление. Шерехование поврежденных мест камер на заточном станке необходимо проводить в защитных очках и при включенном пылеуловителе. 7.14.6. Соединения фланцы шланги штуцера и т.п. паропроводов гидравлических пневматических устройств должны быть уплотнены и обеспечивать герметичность. 7.14.7. Парогенератор который используется для подачи пара в вулканизационный аппарат должен иметь предохранительный клапан отрегулированный на предельно допустимое давление а также исправные термометр водомерное стекло и манометр. Манометр должен быть опломбирован с красной отметкой которая указывает на предельно допустимое давление для данного парогенератора. 7.14.8. Для монтажа и демонтажа шин выделяется специальное место которое оснащается необходимым оборудованием устройствами и инструментом. Шины необходимо принимать в ремонт чистыми и сухими. 7.14.9. Снятие постановка и перемещение колес и шин для машин большой грузоподъемности необходимо выполнять с использованием средств механизации. 7.14.10. Перед демонтажем шины воздух из камеры следует полностью выпустить. Демонтаж и монтаж шин необходимо выполнять специальными устройствами. 7.14.11. Обода не должны иметь механических повреждений смятых кромок и заусениц. Периодически необходимо их очищать от ржавчины и красить. 7.14.12. Не разрешается работать на электровулканизаторе: - при отсутствии заземления; - при отсутствии под основанием настольного электровулканизатора подкладки из теплоизоляционного и электроизоляционного материала; - при отсутствии на полу диэлектрического коврика; - в случае повреждения изоляции проводов и вилки. 7.14.13. При работе на вулканизаторах необходимо пользоваться рукавицами. 7.14.14. Запас бензина и клея необходимо хранить на специальном складе. В производственных помещениях на рабочих местах разрешается хранить бензин и клей в количестве которое не превышает трехчасовой потребности. 7.14.15. Хранят бензин и клей в металлических сосудах которые плотно закрываются; открывают их только при необходимости. 7.14.16. Клей необходимо наносить кистью ручка которой должна быть с отражателем предотвращающим травмирование рук. 7.14.17. Раскрой материала на заготовки и вырезку поврежденных мест необходимо проводить с помощью специальных ножей и шаблонов. Нож должен иметь исправную рукоятку и остро заточенное лезвие. 7.14.18. В помещениях для вулканизационных работ применяют только медный латунный и деревянный инструмент. 7.14.19. Накачивание шин необходимо проводить в специальном ограждении или с применением предохранительной вилки. 7.14.20. Эксплуатацию паровых вулканизационных аппаратов необходимо проводить соответственно ДНАОП 0.00-1.07-94. 7.14.21. Шины к рабочим местам должны доставляться подъемно-транспортными средствами конвейерами транспортерами или специальными тележками. 7.14.22. Мыть шины необходимо в изолированном помещении в специальных моечных машинах. Помещение должно быть оборудовано канализацией для отвода загрязненной воды. 7.14.23. Сушка шин должна проводиться в специальных помещениях оборудованных стеллажами и подъемными механизмами. 7.14.24. Осмотр и вырезку местных повреждений покрышек необходимо проводить на спредере. 7.14.25. Расслоение покрышек для изготовления манжет необходимо проводить на специальном станке. 7.14.26. Нерабочая часть ножа на машинах которые применяются для срезания краев манжет должна быть ограждена. 7.14.27. Шереховка внутренних участков покрышек и нанесения клея должны выполняться на специальном стенде или на верстаке с применением распорок и борторасширителей. 7.14.28. Сушку промазанных клеем покрышек необходимо проводить в закрытых сушильных камерах. Сушильные камеры необходимо оборудовать принудительной вытяжной вентиляцией с притоком нагретого воздуха. 7.14.29. Для прессовки покрышек при вулканизации следует применять воздушные мешки варочные камеры размеры которых должны соответствовать размерам вулканизируемых покрышек. Замена одного мешка варочной камеры другим не разрешается. Использовать варочные камеры для вулканизации покрышек в секторных формах не разрешается. 7.14.30. Габаритные размеры и наружный профиль воздушного мешка варочной камеры должны соответствовать внутреннему профилю вулканизированной покрышки угол охвата прессующей части мешка не должен превышать угол охвата секторной формы больше чем на 5?. 7.14.31. Воздушный мешок и варочная камера должны быть с клеймом завода-изготовителя и датой изготовления. 7.14.32. Перед началом работы на кольцевом вулканизаторе необходимо проверять исправность фиксирующего устройства удерживающего крышку вулканизационного аппарата в верхнем положении действие предохранительного приспособления предохранительную штангу и исправность аварийного выключателя. При неисправности вышеуказанных устройств выполнять работы на вулканизационном аппарате не разрешается. 7.14.33. Извлечение воздушного мешка из покрышки необходимо проводить при помощи петель из ткани а из варочных камер - специальными устройствами. 7.14.34. Загрузку форм с изделиями в вулканизационный котел необходимо проводить с помощью приспособлений тележки а выгрузку - специальными крюками. Пар в вулканизационный котел необходимо подавать после проверки правильности закрытия крышки. 7.14.35. Для уменьшения тепловыделения и защиты обслуживающего персонала от ожогов вся горячая часть нерабочей поверхности вулканизационных аппаратов и паропроводов должна быть теплоизолирована. 7.14.36. Столы должны быть покрыты ровным и гладким листовым оцинкованным железом. Ребро стола со стороны рабочего места необходимо оббивать полосой мягкой резины толщиной 6-8 мм. 7.14.37. Оборудование применяемое для вулканизации варочных мешков заготовок с использованием пара должно быть оборудовано устройством для регулирования подачи пара термометром и манометром. 7.14.38. После изготовления варочные мешки должны пройти проверку на герметичность и прочность. 7.14.39. Уборку помещений нужно проводить не менее 2 раз в смену удалять пыль накапливающуюся в пылеулавливающих установках воздуховодах и вентиляторах с помощью пылесосов промышленного типа а со станков столов стен - влажным способом. 7.14.40. Варочные мешки должны храниться на стеллажах не более чем в два ряда по высоте в затемненном помещении при температуре не ниже 20?С и относительной влажности воздуха 50-60% на расстоянии не меньше 1 м от отопительных приборов. Не разрешается хранить варочные мешки совместно с топливом смазочными материалами химикатами и другими веществами разрушающими резину. 7.14.41. Давление воздуха проверяют только в остывших шинах до температуры окружающего воздуха . На посту накачки шин следует устанавливать дозатор давления воздуха или манометр которым периодически проверяют давление в камере. 7.14.42. Не разрешается: - при накачивании камер исправлять их положение на колесе постукиванием; - выбивать диски кувалдой или молотком; - повышать давление воздуха в шинах выше установленной нормы; - работать на неисправном парогенераторе и вулканизационной установке а также производить их ремонт при наличии в них пара; - перекатывать покрышки по полу; - направлять струю воздуха на людей. 7.15. Окрасочные работы 7.15.1. Организация и оборудование рабочих мест для выполнения окрасочных работ должны соответствовать требованиям ДНАОП 0.03-1.04.72 СН № 991-72 ГОСТ 12.1.004-91 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.1.007-76 ГОСТ 12.1.010-76 ГОСТ 12.1.011-78 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.2.032-84 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.005-75 ГОСТ 12.4.011-89 ДНАОП 0.01-1.01-95 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.15.2. Процесс окраски должен быть безопасным на всех стадиях технологического процесса. 7.15.3. При проведении окрасочных работ должны быть предусмотрены мероприятия которые устраняют условия возникновения взрывов и пожаров в технологических установках производственных помещениях на производственных площадках и устранены опасные или снижены до допустимых уровней вредные производственные факторы сопутствующие проведению этих работ. 7.15.4. Во время окраски внутренних поверхностей крупногабаритных изделий в дополнение к вентиляционным установкам необходимо использовать соответствующие установки для вентилирования внутреннего пространства изделий. 7.15.5. С целью проверки эффективности работы вентиляции и состояния воздушной среды необходимо систематически не реже одного раза в квартал проводить анализ воздушной среды на рабочем месте маляров. Кроме того анализ воздушной среды следует проводить в каждом отдельном случае при изменении технологического процесса реконструкции вентиляционных установок и т.д. 7.15.6. Окрасочные и сушильные цеха и камеры необходимо располагать отдельно от других производственных помещений. Окрасочные и сушильные камеры установки струйного обливания и погружения и др. должны быть оборудованы автоматическими установками пожаротушения углекислотными пенными порошковыми паротушения и т.п. . 7.15.7. Окрасочные цеха камеры краскозаготовительные отделения и склады лакокрасочных материалов должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией и изолированы друг от друга. Эксплуатировать окрасочные цеха без работы вентиляционных установок не разрешается. 7.15.8. Для хранения текущих запасов лакокрасочных материалов при краскозаготовительных отделениях должен быть выделен изолированный склад оборудованный вентиляцией. 7.15.9. Тара в которой сохраняются лакокрасочные материалы в помещениях и на рабочих местах должна быть исправной плотно закрываться и изготовлен из небьющегося материала. 7.15.10. Процесс окраски в камере должен быть таким чтобы маляр во время окраски находился в потоке чистого воздуха поступающего на рабочее место. 7.15.11. Выкидные трубы вытяжной вентиляции окрасочных цехов должны быть выведены не менее чем на 2 м выше конька кровли. 7.15.12. Конструкция вентиляторов регулирующих и вытяжных устройств вентиляционных систем при эксплуатации должна исключать возможность искрообразования. 7.15.13. Воздуховоды камеры фильтры и другие узлы и элементы вентиляционных систем должны быть выполнены из несгораемых материалов. 7.15.14. Для освещения производственных помещений окрасочных цехов и участков должно применяться электрооборудование закрытого типа а в пределах окрасочных камер - во взрывобезопасном исполнении. 7.15.15. Электроосвещение окрасочных камер должно осуществляться через защитные стекла установленные на крыше или стенах камеры. 7.15.16. Напряжение для ламп светильников стационарного освещения а также светильников общего освещения при их подвешивании на высоте менее 2 5 м от уровня пола или рабочей площадки должно быть не более 42 В. Для переносного светильников нужно применять напряжение 12 В. Понижающие трансформаторы и штепсельные розетки должны быть установлены за пределами помещения. 7.15.17. Окрасочные камеры должны быть оборудованы специальными устройствами для перемещения окрашиваемого изделия - транспортерами подъемниками тележками для подачи изделий в камеру поворотными столами и т.д. 7.15.18. Электрические пусковые устройства рубильники кнопки электромагнитных пускателей и т.д. должны быть установлены вне камер. Установка их внутри окрасочных и сушильных камер не допускается. 7.15.19. Ванны для окраски методом окунания емкостью до 0 5 м3 должны быть оборудованы бортовыми отсосами и крышками которые плотно закрываются во время перерыва в работе. 7.15.20. При применении окрасочных ванн емкостью больше 0 5 м3 должно быть предусмотрено их укрытие в специальные камеры оборудованные вентиляцией. 7.15.21. В ваннах емкостью больше 1 м3 перемешивание лакокрасочных материалов должно быть механизировано. 7.15.22. Воздушные шланги в местах соединений должны прочно закрепляться хомутами. 7.15.23. На участках окраски крупногабаритных изделий должны быть оборудованы передвижные подмостки и специальные лестницы с площадками огражденными перилами высотой не менее 1 м. 7.15.24. Окрасочная аппаратура работающая под давлением водомаслоотделители красконагнетательный бак и др. должна иметь необходимую арматуру: редуктор для редуцирования сжатого воздуха поступающего в аппарат проверенный и опломбированный манометр с делениями через 0 1 кгс/см2 9 8 кПа . На шкалу манометра должна быть нанесена красная черточка указывающая рабочее давление. Вместо красной черты разрешается прикреплять к корпусу манометра металлическую пластинку окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра. Исправность арматуры и аппаратуры должна периодически проверяться. 7.15.25. Температурный режим сушильных камер должен контролироваться термометрами или термопарами исправность которых должна систематически проверяться. Контрольно-измерительные аппараты должны располагаться в местах легкодоступных для наблюдения. 7.15.26. Нагревательные приборы электросушильных камер должны быть защищены от возможного попадания в них капель краски с окрашенных изделий и соприкосновения с лакокрасочной пленкой. 7.15.27. Подъемно-транспортные устройства которые применяются в окрасочных цехах не должны допускать искрообразования. Электроприводы и электроаппаратура этих устройств размещаемые в цехе должны быть закрытого типа а внутри окрасочных и сушильных камер - во взрывозащищенном выполнении. 7.15.28. Помещения предназначенные для проведения окрасочных работ и консервации машин должны иметь два выхода. 7.15.29. В виде исключения с разрешения органов по надзору за охраной труда разрешается проводить окрасочные работы непосредственно на местах сборки без устройства специальной вентиляции с соблюдением следующих требований: - окрасочные работы необходимо проводить в период когда другие работы на участке ремонта не выполняются; - если осуществляется проветривание помещения за счет имеющихся вытяжных вентиляционных установок; - маляры-пульверизаторщики должны работать в респираторах с принудительной подачей воздуха для дыхания. 7.15.30. Краскозаготовительные участки необходимо размещать в изолированных помещениях одноэтажного здания из трудносгораемых конструкций отдельным выходом наружу и полом который легко очищается и не образует искр при ударе. 7.15.31. Грунтование и окраску внутренних поверхностей при помощи пульверизатора с применением материалов на основе полиуретановых и эпоксидных смол а также материалов имеющих свинцовые соединения и ароматические растворители необходимо выполнять только при наличии вентиляции этих поверхностей. 7.15.32. Во всех случаях где это разрешается технологическим процессом смеси растворителей которые содержат бензол следует заменить другими менее токсичными растворителями. 7.15.33. Для окрашивания труднодоступных мест необходимо применять пистолеты-распылители со специальными насадками. 7.15.34. Перед очисткой и ремонтом краскораспылителей баков и других емкостей для красок эмалей растворителей и разбавителей проводится их тщательное пропаривание промывание и проветривание. Очистку необходимо проводить инструментом который не дает искрообразования. 7.15.35. Хранение лакокрасочных материалов порошковых полимерных красок растворителей и разбавителей отвердителей полуфабрикатов для приготовления моющих обезжиривающих и полировочных составов осуществляется на складах размещенных в отдельных помещениях блоках складских зданий или в подземных хранилищах для растворителей оборудованных принудительной вентиляцией и средствами пожаротушения. 7.15.36. На каждой таре с краской эмалью лаком грунтовкой шпаклевкой растворителем и разбавителем должны быть прикреплены бирки или наклейки с названием лакокрасочного материала. 7.15.37. На окрасочных участках лакокрасочные материалы должны быть размещены в плотно закрывающихся емкостях и не превышают потребности на смену. 7.15.38. Перед окраской изделий пульверизатором необходимо проверить исправность и прочность крепления шлангов красконагнетательного бачка масло-водоотделителя краскораспылителя манометра и предохранительного клапана средств индивидуальной защиты и общей вентиляции. 7.15.39. Для отвода статического электричества резиновые шланги которые применяются для промывания деталей растворителями должны быть с заземленными наконечниками изготовленными из цветного металла. 7.15.40. Для окраски внутренних поверхностей резервуаров а также при окраске внутри агрегатов необходимо применять пистолеты-распылители которые не образуют тумана. 7.15.41. Очищать металлические поверхности ранее покрытые красками со свинцом необходимо с увлажнением. 7.15.42. Для снижения туманообразования и загрязнения рабочей зоны аэрозолем парами красок и лаков при окраске машин пульверизатором краскораспылитель необходимо располагать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 350 мм от нее. Для работы на окрасочных участках или в краскозаготовительных отделениях где производятся окраска и приготовление красок одновременно направляют не менее двух человек. 7.15.43. Лакокрасочные материалы в состав которых входят дихлорэтан и метанол разрешается применять только при окраске щеткой. Особую осторожность необходимо проявлять при работе с нитрокрасками так как они легко воспламеняются а пары растворителей смешиваясь с воздухом образуют взрывчатые смеси. 7.15.44. Переливание лакокрасочных материалов из одной тары в другую необходимо проводить на металлических поддонах с бортами не ниже 50 мм. Во время переливания и перемешивания красок и растворителей необходимо работать в респираторах и защитных очках. 7.15.45. Щетки следует хранить в плотно закрытой таре в вентилируемых металлических запирающихся шкафах. 7.15.46. Разлитые на пол краски и растворители следует удалять с помощью сухого песка или опилок. 7.15.47. Обтирочный материал после использования необходимо складывать в металлические ящики с крышками и по окончании каждой смены выносить из производственных помещений в специально отведенные места. 7.15.48. Тару из-под лакокрасочных материалов очищают мягкими скребками и щетками медными или алюминиевыми не образующих искр и промывают растворителем. 7.15.49. После работы с красками содержащими свинцовые соединения необходимо мыть руки 1% раствором кальцинированной соды ализариновым мылом. Лицо моют теплой водой с мылом полощут рот и чистят зубы. 7.15.50. Не разрешается: - применять краски или растворители неизвестного состава; - красить с помощью пульверизатора эмалями красками грунтовать материалами которые содержат свинцовые соединения. Исключение допускается лишь с разрешения органов санитарного надзора когда по техническим причинам невозможно заменить свинцовые составы менее вредными; - хранить пустую тару из-под красок и растворителей в рабочих помещениях; - оставлять на ночь на рабочих местах использованный обтирочный материал; - хранить пищевые продукты и принимать пищу в помещениях для окраски; - применять лакокрасочные материалы растворители и разбавители в состав которых входят хлорированные углеводороды и метанол; - сдувать пыль или сметать его руками при подготовке поверхности под окраску; - размещать окрасочные участки в подвальных или цокольных помещениях. 7.15.51. При окрасочных работах необходимо выполнять требования пункта 8.2. Правил пожарной безопасности в Украине. 7.16. Обслуживание и ремонт аккумуляторов 7.16.1. Зарядку аккумуляторов необходимо проводить в изолированных помещениях оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией и водопроводом. В отдельных случаях разрешается заряжать аккумуляторы в вытяжном шкафу общего помещения. 7.16.2. Стены потолок двери оконные переплеты и стеллажи помещений для зарядки аккумуляторов необходимо окрашивать кислотоупорной краской а стекла окон защищать от проникновения прямых солнечных лучей. Рабочие места оборудуются вытяжными зонтами или местными отсосами имеющими изолированные выходы в атмосферу. Выводить вентиляционные каналы в дымоходы или вентиляционную систему не разрешается. 7.16.3. Разгрузку погрузку аккумуляторных батарей с транспортных средств необходимо проводить с использованием средств механизации. Аккумуляторные батареи весом более 20 кг необходимо перевозить по территории на специальных тележках платформа которых исключает возможность падения батарей. Переноска аккумуляторных батарей вручную допускается в резиновых перчатках с использованием специальных захватов приспособлений и носилок исключающих возможность попадания электролита на кожу работников. 7.16.4. В помещении для зарядки аккумуляторных батарей используется электрооборудование во взрывобезопасном исполнении. Электроаппаратуру управления выпрямители трансформаторы генераторы реостаты и т.д. необходимо размещать в изолированных помещениях. 7.16.5. Электролит готовят в сосудах из кислотостойкого материала керамического пластмассового и т.д. . При этом сначала наливают дистиллированную воду а затем в нее тонкой струей вливают кислоту при непрерывном помешивании. Кислоту щелочь из бутылей в сосуды наливают с помощью специальных устройств качалок сифонов и др. . 7.16.6. При дроблении кусков едкого калия или натрия следует пользоваться защитными очками резиновыми перчатками фартуком совками и мешковиной. В помещениях для хранения кислоты или щелочи проводить другие работы кроме приготовления электролита не разрешается. 7.16.7. Бутыли с кислотой или электролитом нужно переносить вдвоем на специальных носилках исключающих их падение или перевозить прочно закрепив на тележках. Пробки на бутылях должны быть плотно закрыты. Перед подъемом бутылей с кислотой щелочью или электролитом необходимо убедиться в прочности оплетки или каркаса. 7.16.8. На сосуды с кислотой щелочью или электролитом необходимо навешивать или наклеивать соответствующие этикетки. 7.16.9. Для соединения аккумуляторных батарей в группы и подключения к зарядным устройствам следует применять многопроволочные изолированные провода с плотно прилегающими пружинными освинцованными зажимами для кислотных аккумуляторов имеющими надежный электрический контакт исключающий возможность искрообразования. Для размещения на время зарядки аккумуляторов должны быть предусмотрены стеллажи. 7.16.10. Для осмотра аккумуляторных батарей нужно использовать переносные электросветильники во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 42 В. 7.16.11. Заливку электролита и дистиллированной воды в аккумуляторные банки нужно выполнять резиновой грушей. 7.16.12. Ремонт корпусов аккумуляторных батарей необходимо проводить электростамескою с использованием защитных очков и перчаток предварительно слив электролит. 7.16.13. Удаление газов из помещения должно производиться через шахту которая должна быть выше конька крыши не менее чем на 1 5 м. Отсос газов должен производиться как из верхней так и из нижней части помещения со стороны противоположной притоку свежего воздуха. 7.16.14. Отопление помещений рекомендуется осуществлять с помощью калориферных установок которые располагаются вне помещения и подают теплый воздух через вентиляционные каналы. При этом необходимо предпринять меры против занесения искр через канал. 7.16.15. Паяние пластин в аккумуляторной разрешается при таких условиях: - паяние разрешается не ранее чем через 2 часа после окончания заряда. За 2 часа до начала паяния батареи работающие по методу постоянного подзаряда необходимо перевести в режим разрядки а помещение к началу работ необходимо провентилировать; - во время пайки необходимо производить непрерывную вентиляцию; - место пайки необходимо отгородить от остальных батарей огнестойкими щитами; - для предотвращения отравления свинцом и его соединениями принимаются специальные меры предосторожности и определяется режим рабочего дня в соответствии с инструкцией по эксплуатации и ремонту аккумуляторных батарей. 7.16.16. Плавить мастику нужно в специальных электротиглях с закрытыми крышками и оборудованными вытяжной вентиляцией. Корпус электротигля должен быть заземлен. 7.16.17. Куски битума которые загружаются в электротигли должны быть сухими. 7.16.18. Заливание мастики должно проводиться с помощью специальных ковшей. Ковши должны быть исправными сухими и подогретыми. 7.16.19. Разогрев мастики необходимо производить в специальных ламповых индукционных или других печах. Запрещается разогревать мастику паяльной лампой или другим устройствами с открытым огнем. 7.16.20. Печи для разогрева заливочной мастики должны быть с устройствами для отсоса паров и газов. 7.16.21. Для съема крышек аккумуляторов необходимо использовать исправные специальные съемники. 7.16.22. Разборка полублоков аккумуляторных пластин должна производиться только после их промывки. 7.16.23. Верстаки столы и рабочие места где производится удаления сульфата из свинцовых пластин сборка пластин в полублоки установка сепараторов и прочие работы связанные с выделением свинцовой пыли должны быть оборудованы вентиляцией с отсосом загрязненного воздуха из рабочей зоны с помощью перфорации вмонтированной в крышки столов и верстаков. 7.16.24. Выполнять сварочные работы с использованием водородного пламени должны не менее двух работников один из которых назначается старшим. 7.16.25. Отлитые свинцовые изделия чистый свинец и сурьма должны храниться и транспортироваться в специальной таре в закрытом виде а свинцовый шлам изгарь и аккумуляторные пластины - только в герметически закрытых контейнерах или в другой герметичной таре. 7.16.26. Химическая обработка деревянного шпона должна выполняться в специально отведенных местах оборудованных вентиляцией канализацией и водопроводом. 7.16.27. Формы для отливки выводных клемм межэлементных соединений бареток прутков и других деталей должны быть сухими подогретыми с нанесенной на внутренние поверхности эмульсией. 7.16.28. Для разливки свинца в формы должны применяться исправные сухие и подогретые ковши. Брать ковшом расплавленный свинец необходимо в таком количестве чтобы его хватило на заливку только одной формы. Наплески образовавшиеся при заливке должны быть убраны. 7.16.29. Кислотный электролит разлитый на стеллажи удаляют ветошью смоченной в 10% растворе двууглекислой соды. Если электролит пролит на пол то его необходимо посыпать опилками собрать их а потом смочить пол нейтрализующим раствором и насухо вытирают. 7.16.30. Аккумуляторные помещения обеспечивают умывальником мылом ватой в упаковке полотенцем и закрытым сосудом с 5-10 % нейтрализующим раствором питьевой соды для кожи одна чайная ложка на стакан воды и 2-3 % нейтрализующим раствором питьевой соды для глаз. 7.16.31. Баки с водой для умывания и нейтрализующими растворами нужно окрашивать в яркие цвета и устанавливать на специальные подставки на доступной высоте. На одной из сторон яркой краской необходимо нанести надпись “Обмывочная вода" “Пить не разрешается" "Применять для нейтрализации кислоты” "Применять для других целей не разрешается”. 7.16.32. При попадании кислоты щелочи или электролита на кожу необходимо промыть этот участок тела сначала водой а потом нейтрализующим раствором. 7.16.33. Не разрешается: - переносить на плечах и на спине аккумуляторные батареи бутыли с кислотой и прочие емкости с агрессивными или огнеопасными жидкостями; - находиться впереди тележки при транспортировке груза; - применять для приготовления кислотного электролита стеклянную тару; - переливать кислоту вручную без применения соответствующих устройств; - вливать воду в кислоту; - соединять проволокой зажимы аккумуляторных батарей во время зарядки; - проверять аккумуляторные батареи путем короткого замыкания; - хранить в аккумуляторном помещении сосуды с серной кислотой свыше суточной потребности а также пустые бутылки и сосуды; - посторонним лицам находиться в помещении для зарядки аккумуляторных батарей; - хранить и употреблять пищу в помещении аккумуляторного отделения; - загромождать подходы к бакам с водой для обмывания и нейтрализующими растворами. 7.17. Обкатка машин агрегатов и узлов 7.17.1. Организация и оборудование рабочих мест для обкатки и испытания машин и агрегатов должны отвечать требованиям ГОСТ 12.1.003-83 ГОСТ 12.1.004-91 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.007.0-75 ГОСТ 12.2.007.1-75 ГОСТ 12.2.032-81 ГОСТ 12.2.033-78 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.4.011-89 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.17.2. Испытание и обкатка двигателей топливных насосов насосов гидросистемы и других агрегатов должны проводиться в специально выделенных изолированных от других цехов помещениях оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. 7.17.3. Осветительная аппаратура испытательных цехов и отделений должна быть в закрытом а в испытательном отделении топливной аппаратуры во взрывобезопасном исполнении. 7.17.4. Испытательные стенды должны быть установлены на прочных фундаментах. 7.17.5. Агрегаты узлы и машины которые обкатываются и испытываются необходимо прочно закреплять на стендах. 7.17.6. Обкатка тракторов и других сельскохозяйственных машин проводиться по утвержденному работодателем маршруту или на огражденной площадке недоступной для посторонних лиц. 7.17.7. Обкатка машин проводится работниками которые имеют удостоверение на право управления этими машинами. Во время обкатки и испытаний нахождение посторонних лиц в кабинах или кузовах машин не разрешается. Установленный для обкатки на машине контрольный груз должен быть надежно закреплен. 7.17.8. Гидросистемы тракторов и других машин необходимо испытывать на специальных стендах. Шланги и соединительные устройства гидросистем должны быть прочными плотно присоединенными и не допускать протекания жидкости. 7.17.9. Стенд для обкатки пусковых двигателей должен иметь устройство для заземления провода высокого напряжения магнето на период установки и осмотра двигателя. 7.17.10. Нагрузочные жидкостные реостаты испытательных стендов должны быть заполнены соответствующим электролитом. Уровень электролита должен быть на 100 мм ниже от верха емкости. Электроды нагрузочного реостата должны быть ограждены. 7.17.11. Агрегаты и арматура высокого давления во время испытаний должны быть закрыты защитными устройствами. 7.17.12. Вращающиеся части испытательных стендов необходимо огораживать защитными кожухами а корпуса стендов необходимо заземлить. 7.17.13. Пуск двигателя при испытании и обкатке машины необходимо проводить стартером или пусковым двигателем. При этом машина должна быть приостановлена а рычаг коробки перемены передач установлен в нейтральное положение. Проворачивать коленчатый вал двигателя заводной ручкой разрешается только для выполнения регулировочных работ. 7.17.14. Испытание тормозных устройств машин необходимо проводить на специальных стендах или площадках. Регулирование тормозов машин разрешается только при неработающем двигателе. 7.17.15. Перед пуском стенда для обкатки двигателей агрегатов и узлов проверяют надежность их крепления и наличие ограждения опасных мест. Регулировочные работы на карбюраторных двигателях за исключением регулирования карбюратора и угла опережения зажигания необходимо проводить только при неработающем двигателе. 7.17.16. При испытании и регулировке топливной аппаратуры необходимо применять устройства не допускающие распыления топлива в окружающую среду. 7.17.17. Двигатели агрегаты и прочие узлы поступающие на испытание устанавливают на специальные подставки предохраняющие их от падения. 7.17.18. Стенды для обкатки двигателей необходимо оснащать средствами для отвода отработанных газов. 7.17.19. Не разрешается: - запускать двигатель при наличии подтеканий топливных масляных и газовых трубопроводов ; - оставлять без присмотра работающие стенды; - работать на обкаточно - испытательном участке без средств индивидуальной защиты; - находиться на участке посторонним лицам; - касаться руками нагретых частей машин. 7.18. Погрузочно-разгрузочные работы 7.18.1. Организация погрузочно-разгрузочных работ и их проведение должны отвечать требованиям ДНАОП 0.00-1.03-93 ДНАОП 0.03-3.28-93 ДНАОП 0.03-3.29-96 НАОП 5.1.11-1.22-90 ГОСТ 12.1.005-88 ГОСТ 12.2.003-91 ГОСТ 12.2.022-80 ГОСТ 12.2.032-78 ГОСТ 12.2.033-84 ГОСТ 12.3.002-75 ГОСТ 12.3.009-76 ГОСТ 12.3.010-82 ГОСТ 12.3.020-80 ГОСТ 12.4.011-89 ГОСТ 12.4.026-76 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.18.2. Допуск к работе крановщиков машинистов помощников крановщиков и помощников машинистов слесарей электромонтеров стропальщиков и зацепщиков оформляется приказом по предприятию. 7.18.3. Место выполнения работ по подъему и перемещению грузов должно быть освещено в темную время суток. 7.18.4. При недостаточной освещенности места работы сильном снегопаде или тумане а также в других случаях когда крановщик плохо распознает сигналы стропальщика или перемещаемый груз работа крана должна быть прекращена. 7.18.5. На месте выполнения работ по подъему а также на грузоподъемных машинах не разрешается нахождение лиц которые не имеют прямого отношения к выполнению работ. Не разрешается погрузка и разгрузка транспортных средств когда в них находятся люди. 7.18.6. Не разрешается проводить погрузочно-разгрузочные работы с помощью механизмов при скорости ветра больше 12 м/с. 7.18.7. В местах проведения погрузочно-разгрузочных работ должен постоянно находиться ответственный за выполнение работ для надзора за безопасностью строповки перемещения и укладки грузов. При возникновении опасных моментов или обстоятельств он должен немедленно принять меры предосторожности. Если этих мер недостаточно работы необходимо прекратить и возобновить их только после устранения опасности. 7.18.8. Пол площадки и платформы по которым перемещают грузы должны быть ровными без щелей выбоин без набитых досок и гвоздей. 7.18.9. Проходы для перемещения грузов должны быть свободными и соответствовать нормам складирования. 7.18.10. Эстакады с которых сбрасывают грузы автомобили-самосвалы самосвальные прицепы должны иметь прочное ограждение с боков и предохранительные брусья. 7.18.11. На площадках для погрузки и выгрузки тарных штучных грузов тюков мешков бочек рулонов двигателей агрегатов и т.д. которые хранятся в складах должны быть устроены платформы эстакады рампы высота которых равна высоте пола кузовов автомобилей прицепов предназначенных для перевозки этих грузов. 7.18.12. При перемещении грузов трапы подмостки платформы проходы должны быть сухими чистыми а в необходимых случаях посыпаны песком или мелким шлаком. 7.18.13. Переносить грузы на носилках разрешается на расстояние не больше 50 м. Переносить грузы на носилках по лестницам не разрешается. 7.18.14. Переносить длинномерные материалы на ломах деревянных брусьях и т.д. не разрешается. 7.18.15. Для погрузки и разгрузки бочек рулонов катушек кабеля и т.п. должны применяться специальные приспособления - слеги. При использовании их для подъема и спуска грузов следует находиться сбоку груза. Запрещается находиться между слегами при подъеме и спуске грузов. 7.18.16. На погрузку разгрузку вручную длинномерных грузов бревен балок длиной превышающей 1/3 длины кузова транспортного средства необходимо выделять не меньше двух работников которые должны пользоваться слегами достаточной прочности. 7.18.17. Перед началом погрузочно-разгрузочных работ необходимо выполнять следующие требования: - транспортное средство поставленное под погрузку разгрузку должно быть надежно заторможено а двигатель заглушен; - открывать и закрывать борта транспортного средства должны одновременно не меньше чем два работника которые находятся со стороны бортов. Перед открыванием бортов необходимо убедиться в безопасном расположении груза; - под колеса железнодорожных вагонов с двух сторон необходимо устанавливать тормозные башмаки. 7.18.18. При укладке навалом груза в кузов прицеп автомобиля трактора необходимо выполнять следующие требования: - при погрузке навалом груз не должен выступать над бортами стандартными или наращенными и должен располагаться по всей площади днища; - штучные грузы которые поднимаются над бортами кузова необходимо увязывать прочными и исправными канатами веревками. Пользоваться металлическим канатом и проволокой не разрешается. Работникам которые увязывают грузы располагаться непосредственно на грузе не разрешается. 7.18.19. Высота груза транспортного средства не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами. Высота не должна быть выше 3 8 м от поверхности дороги до самой высокой точки груза. 7.18.20. Штучный груз в транспортное средство необходимо укладывать плотно без промежутков так чтобы во время движения резкого торможения трогании и на крутых поворотах он не мог перемещаться по днищу кузова. При наличии промежутков между местами груза необходимо вставлять крепкие деревянные прокладки и распорки. 7.18.21. Погрузка машин тракторов самоходных шасси автомобилей и др. на прицепы трайлеры а также в кузова грузовых автомобилей учитывая их грузоподъемность может выполняться своим ходом или с применением подъемных средств. 7.18.22. Для заезда съезда машины на платформу транспортного средства должны устанавливаться надежные трапы аппарели с отбойными брусьями. 7.18.23. К управлению машиной при въезде на платформу транспортного средства допускаются лица которые имеют удостоверение на право управления машиной выданное квалификационной комиссией. 7.18.24. Движение машины по трапам аппарелям должно быть только прямолинейным. Транспортные средства на которые грузится машина должны быть надежно заторможены. 7.18.25. При погрузке и разгрузке машин с использованием подъемных средств погружаемая машина должна быть зачалена в четырех точках. 7.18.26. Машину которую загрузили должна быть прочно закреплена на платформе транспортного средства не менее чем в четырех точках. 7.18.27. Погрузку машин и их крепление на железнодорожных платформах необходимо выполнять соответственно НАОП 5.1.11-1.22-90. 7.18.28. Перемещать и переносить грузы с агрессивными жидкостями кислота жидкие химикаты и др. в стеклянной таре необходимо только в специально изготовленных контейнерах или приспособленных для этого носилках тачках тележках которые обеспечивают полную безопасность работ и выполнять эту работу только вдвоем. 7.18.29. Погрузка и разгрузка ацетиленовых и кислородных баллонов при помощи грузоподъемных средств разрешается если баллоны установлены в специально изготовленные металлические контейнеры клети . 7.18.30. Контейнеры должны быть с отдельными гнездами для каждого баллона; на каждом контейнере должны быть надписи которые указывают собственную массу контейнера предельную массу транспортируемого груза и инвентарный номер; - металлические контейнеры должны обеспечивать устойчивое положение баллонов внутри гнезда предохраняя их от соприкосновения друг с другом надежность закрепления каждого баллона хомутом; - для транспортировки контейнера должны применяться специальные рамы контейнер должен быть также снабжен необходимыми захватами и устройствами петлями скобами цапфами ; захватные устройства контейнера и стропы для подъема должны иметь 9-кратный запас прочности; - контейнеры должны быть испытаны нагрузкой равной двойной массе контейнера с баллонами которые поднимают; - периодическое испытание контейнеров на прочность необходимо проводить не реже одного раза в год и после каждого ремонта; - в процессе эксплуатации контейнеры через каждых 10 дней нужно тщательно осматривать результаты осмотра заносить в журнал осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений. 7.18.31. Погрузка разгрузка и перемещение тяжелых грузов должны проводиться с соблюдением следующих условий: * на мягком грунте и неровной поверхности на пути перемещения груза должны укладываться доски бруски шпалы; * применять крепкие и ровные катки достаточной длины концы катков не должны выступать из-под груза который перемещается больше чем на 30-40 см; * для установки катков под груз следует пользоваться ломами или рельсовыми домкратами; * при перемещении груза следить чтобы катки не поворачивались по отношению к направлению движения груза; - направлять катки ломами или кувалдой. 7.19. Ремонт и техническое обслуживание в полевых условиях 7.19.1. Для проведения технического обслуживания машинно-тракторных агрегатов в полевых условиях необходимо выделять автопередвижную мастерскую или специальную автомашину оборудованную необходимым инструментом и устройствами. Она должна быть оборудована первичными средствами пожаротушения и иметь исправные искрогасители. 7.19.2. Ремонт машинно-тракторных агрегатов допускается не ближе 30 м от хлебных массивов и других посевов. 7.19.3. Передвижную мастерскую для технического обслуживания размещают на горизонтальной площадке в наиболее удобном по отношению к обслуживаемой машине месте затормаживают и заземляют. 7.19.4. Прицепку мобильной электросварочной установки выполняют подтягиванием ее к буксирному устройству мобильной ремонтной мастерской. Подъезжать автомастерской задним ходом к сварочной установке не разрешается. 7.19.5. При переводе электросварочного агрегата в рабочее состояние его заземляют фиксируют раму опорой а под колеса подкладывают противооткатные башмаки. 7.19.6. Инструмент и устройства для технического обслуживания машин должны быть исправными отвечать требованиям раздела 6 этих Правил и обеспечивать безопасность выполнения работ. 7.19.7. Техническое обслуживание машин в полевых условиях проводится в светлое время суток. Разрешается проведение технического обслуживания в ночное время при условии достаточного искусственного освещения. В этом случае работы выполняются не менее чем двумя работниками. 7.19.8. Все операции по ремонту и техническому обслуживанию за исключением операций оговариваемых инструкциями по эксплуатации заводов-изготовителей выполняются при остановленной машине неработающем двигателе и выключенном вале отбора мощности. 7.19.9. При ремонте и техническом обслуживании навесных машин и орудий их рабочие органы опускают на землю педаль тормоза трактора устанавливают в заторможенном положении и блокируют защелкой. 7.19.10. Перед выполнением операций технического обслуживания и ремонта детали узлы и агрегаты очищают от растительных остатков и загрязнения. 7.19.11. При очистке машин сжатым воздухом следует пользоваться защитными очками и респиратором а струю воздуха направлять от себя. 7.19.12. Во время замены пневмоколес состоящих из двух полудисков скрепленных стяжными болтами а также во время их демонтажа должен быть выпущен воздух из камеры. Не разрешается накачивание таких колес если отсутствует хотя бы один болт. 7.19.13. Перед поддомкрачиванием машину или орудие размещают на ровной горизонтальной площадке. Под основание домкрата укладывают деревянные подкладки. Под машину или орудие рядом с домкратом устанавливают надежную подставку которая обеспечивает устойчивость и предотвращает падение машины или орудия. Пользоваться случайными подставками не разрешается. 7.19.14. При проведении технического обслуживания не разрешается: - работать с неисправной лебедкой грузоподъемного механизма или если масса груза превышает грузоподъемность механизма; - устанавливать и перевозить в кузове мастерской ацетиленовые генераторы в заправленном состоянии; - использовать открытый огонь в мастерской; - находиться в зоне воздушного потока измельчителя выброса технологического продукта во время прокручивания отдельных узлов и механизмов комбайнов; - находиться напротив механизмов с режущими элементами высокой инерции; - работать на агрегате для заправки если нет заземления и предусмотренных средств пожаротушения; - отходить от агрегата для заправки до окончания заполнения его емкостей нефтепродуктами а также до окончания заправки машины которая обслуживается; - снимать крышку бункера солидолонагнетателя с избыточным давлением солидола; - сливать горячую воду и масло из систем при работающем двигателе. 7.19.15. Обслуживание и ремонт машин которые использовались на работах с применением пестицидов и агрохимикатов необходимо проводить только после обезвреживания пестицидов и агрохимикатов. 7.19.16. Работы под машинами проводят на специальном настиле или брезенте. 7.19.17. При замене лемехов плуга под полевые доски переднего и заднего корпусов подкладывают прочные деревянные подкладки. 7.19.18. Замену ножей режущих аппаратов проводят вдвоем применяя рукавицы. 7.19.19. Ремонт и техническое обслуживание платформ или рабочих органов в поднятом состоянии следует проводить только после фиксирования упором. 7.19.20. Буксирование неисправных тракторов и самоходных машин с поля в ремонтные мастерские проводят на сцепке или путем частичной погрузки на платформу или специальное подъемное опорное устройство буксирующего трактора согласно Правилам дорожного движения. Применять для буксирования машин и орудий канаты тросы и цепи не прошедшие испытания не разрешается. 7.19.21. При буксировке с применением жесткой или гибкой сцепки за рулем буксируемого трактора машины должен находится тракторист водитель кроме случая когда конструкция жесткой сцепки обеспечивает движение буксируемого трактора машины по колее буксирующего. 7.19.22. При буксировке на гибкой сцепке у буксируемой машине должны быть исправные тормоза и рулевое управление а при буксировке на жесткой сцепке - рулевое управление. Трактор машина с неисправным рулевым управлением буксируется путем его частичной погрузки. При этом нахождение в кабине тракториста водителя или других лиц не разрешается. 7.19.23. При буксировке в светлое время суток независимо от условий видимости на буксирующей машине включают фары ближнего света а на буксируемой включают габаритные огни в любое время. 7.19.24. В темное время суток и в других условиях недостаточной видимости на буксируемом транспортном средстве должны быть включены задние габаритные огни а при буксировке на гибкой сцепке еще и передние габаритные огни. 7.19.25. Жесткая сцепка подбирается с учетом обеспечения расстояния между машинами не более 4 м гибкая - в пределах 4-6 м. При гибкой сцепке связующее звено через каждый метр обозначается сигнальными щитками или флажками размером 200Х200 мм. 7.19.26. Буксировка не разрешается: - если фактическая масса буксируемого транспортного средства с неисправной тормозной системой или при ее отсутствии превышает половину фактической массы буксирующего транспортного средства; - во время гололеда; - на горных дорогах и крутых спусках на гибкой сцепке; - если общая длина сцепленных транспортных средств превышает 22 м маршрутных транспортных средств - 30 м ; - мотоциклами без бокового прицепа а также таких мотоциклов; - более одного механического транспортного средства или транспортным средством с прицепом. 7.20. Ремонт и техническое обслуживание стационарного оборудования 7.20.1. При проведении ремонта и технического обслуживания стационарных машин и оборудования должны выполняться требования эксплуатационной документации на конкретную машину. 7.20.2. Работы по монтажу и ремонту стационарного оборудования должны проводиться в соответствии со СНиП III-4-80 и требованиями настоящих Правил. 7.20.3. Не разрешается проведение ремонтных электрогазосварочных работ при наличии скота в животноводческом помещении. 7.20.4. Работы по ремонту оборудования должны выполняться только после полной остановки его при отключенном напряжении выключенном приводе ремнях и при обеспечении необходимых мер взрывопожаробезопасности. 7.20.5. С начала ремонта и до его окончания оборудование которое находится в ремонте отключают от источников энергопитания а в местах пуска оборудования в помещении распределительного пункта и на пункте диспетчерского управления вывешивают плакат «Не включать! Работают люди». 7.20.6. Ремонт зерносушилок теплогенераторов тепловых кондиционеров автоматов для пропаривания зерна паровых сушилок варочных аппаратов и других машин для тепловой обработки продукции в кормоцехах разрешается выполнять только после полного прекращения их работы и охлаждения. 7.20.7. Монтаж узлов оборудования участков трубопроводов и воздуховодов вблизи электрических проводов в пределах расстояния равного наибольшей длине узла или звена которые монтируются должен проводиться при снятом напряжении. При невозможности снятия напряжения работы необходимо выполнять по наряду -допуску оформленному в установленном порядке. 7.20.8. При выполнении монтажных работ не разрешается использовать для закрепления технологического и монтажного оснащения оборудование и трубопроводы а также технологические и строительные конструкции без согласования с лицами ответственными за правильную их эксплуатацию. 7.20.9. Одновременная разборка или ремонт конструкций оборудования в двух или больше ярусах по одной вертикали не разрешается без соответствующих защитных устройств настилов сеток козырьков обеспечивающих безопасную работу на всех уровнях. 7.20.10. Работы на высоте должны проводиться соответственно требованиям НАОП 6.1.00-2.13-86. 7.20.11. Ремонт и техническое обслуживание на высоте больше 1 3 м следует выполнять с использованием специальных устойчивых настилов и подмостков а при их отсутствии с обязательным применением предохранительного пояса надежно прикрепленного к конструктивным элементам здания. При выполнении несложных работ во время установки сборки крепления обслуживания различных конструктивных элементов машин и оборудования необходимо использовать приставные лестницы длина которых не должна превышать 5 м. 7.20.12. Для выполнения работ на высоте по ремонту монтажу и демонтажу оборудования должны применяться предохранительные пояса которые отвечают требованиям ГОСТ 12.4.089-86. Выполнение работ без применения предохранительных поясов предохранительных канатов и касок недопустимо. Места закрепления предохранительных поясов должны быть заранее указаны работникам. 7.20.13. Устройство и эксплуатация механизмов и приспособлений для работы на высоте люльки лебедки тросы пояса и т.д. должны отвечать требованиям действующих стандартов и СНиП III-4-80 а люльки и лебедки кроме этого - ДНАОП 0.00-1.03-93. Каждый раз перед началом работ должен быть сделан тщательный осмотр подъемных механизмов тормозных устройств и защитных приспособлений а также проверена правильность и прочность строповки. 7.20.14. В процессе монтажа необходимо обеспечивать устойчивость всех узлов оборудования. Большие блоки или узлы оборудования которые будут устанавливаться в вертикальное положение но не имеют достаточной устойчивости необходимо расчаливать при монтаже не меньше чем тремя расчалками. Расчаливание снимается только после окончательного закрепления оборудования. 7.20.15. При ремонте демонтаже или монтаже оборудования во взрывоопасных помещениях не разрешается применять открытый огонь а также механизмы и устройства которые могут вызывать образование искр. Отогревать узлы и части оборудования и устройств следует только паром или горячей водой. Использованные промасленные обтирочные материалы ветошь тряпки и пр. необходимо складывать в стальные ящики или контейнеры которые плотно закрываются и удалять из помещения после окончания работ. 7.20.16. Работы по ремонту и демонтажу оборудования в котором могут находиться ядовитые вещества проводят после удаления этих веществ и обезвреживания оборудования с использованием работниками средств индивидуальной защиты противогазы очки спецодежда . 7.20.17. Спуск работников в силосы и бункера может делаться лишь в исключительных случаях при обоснованной производственной необходимости. Спуск должен проводиться в присутствии руководителя работ и при наличии наряда-допуска на проведение работ. 7.20.18. Перед спуском в силос или бункер необходимо обеспечить их тщательное проветривание. После чего сделать анализ воздуха взятого из силоса газоанализатором типа АУХ-2 с индикаторными трубками или индикаторной бумагой на наличие углекислого газа. Без проведения анализа воздуха спуск без шлангового противогаза не разрешается. 7.20.19. Спуск работников в силосы и бункера для хранения зерна муки отрубей комбикормов и других продуктов должен проводиться только с помощью специальной лебедки предназначенной для спуска и подъема людей. Опускание людей в силосы и бункера высотой больше чем 3 м с помощью веревочных складных лестниц не разрешается. 7.20.20. Спуск должен быть организован с участием трех работников из них первый - что спускается; второй - что работает на лебедке; третий - наблюдатель который находится на протяжении всей работы возле места спуска для предоставления при потребности необходимой помощи. Наблюдатель должен следить за шлангом противогаза респиратора и не выпускать из рук предохранительный канат закрепленный другим концом к предохранительному поясу работника который опускается постепенно послаблять их при спуске или выбирать при подъеме работника. Предохранительный канат служит для передачи сигналов от работника который находится в силосе. Руководитель работ начальник цеха его заместитель мастер должен к началу спуска в силос проинструктировать на рабочем месте всех работников которые принимают участие в спуске. 7.20.21. Во время пребывания работника в силосе отходить от силоса лицам которые принимают участие в спуске не разрешается. 7.20.22. Если длина шланга свыше 12 м воздух необходимо подавать с помощью воздухонагнетателя с приводом от электродвигателя. 7.20.23. Шланговый противогаз необходимо также применять при выполнении работ в особо запыленных условиях при обметании стен силосов бункеров и т.п. . 7.20.24. Во время пребывания работника в силосе бункере необходимо предотвратить случайный впуск и выпуск зерна или других продуктов. На впускном и выпускном устройствах вывешивается плакат "Не отворять! В силосе работают люди!". 7.20.25. При спуске для работы в силосах и бункерах и при доступе в силосы и бункера через нижний люк работники должны одевать монтажные каски для защиты головы от предметов которые могут упасть случайно с высоты. 7.20.26. Силосы и бункера при необходимости должны освещаться сверху через люки переносными светильниками прожекторного типа пыленепроницаемого выполнения или переносными аккумуляторными фонарями. 7.20.27. Освещение бункеров и силосов разрешается при выключенных выгрузных выпускных механизмах и оборудовании переносными светильниками при напряжении в сети не выше 12 В в металлических емкостях и 42 В в железобетонных и деревянных емкостях . Переносные светильники для освещения бункеров и силосов должны иметь пыленепроницаемое выполнение. Стеклянные колпаки переносных светильников должны быть защищены металлической сеткой. 7.20.28. Во время спуска работника в силос бункер с помощью лебедок необходимо выполнять следующие требования безопасности: 7.20.28.1. Исключить возможность впуска и выпуска зерна или других продуктов которые хранятся в силосе бункере или случайное падение сверху инородных тел. 7.20.28.2. Пристегнуть работника который спускается в седле или люльке специальным поясом на обе пряжки к основанию седла а также прикрепить предохранительный канат к предохранительному поясу. 7.20.28.3. Работник который спускается должен надеть изолирующий противогаз. 7.20.28.4. Опускать седло или люльку плавно без рывков. 7.20.29. Предохранительный канат и шланг респиратора или противогаза послабляют по мере опускания рабочего при этом второй конец предохранительного каната должен быть надежно закреплен для предупреждения случайного выпускания его из рук работника который послабляет этот канат. Опускание каната должно делаться через недвижимую опору вокруг которой канат должен быть окручен не меньше чем на 360°. Работник который спускается в силос не должен отстегивать предохранительный канат от пояса и покидать седло. Второй работник который держит другой конец каната не разрешается выпускать его из рук на все время спуска пребывания работника в силосе и его поднятии. 7.20.30. Доступ работников в силосы и бункера через нижний люк может производиться только при наличии наряда-допуска с разрешения начальника участка или смены и под его наблюдением. 7.20.31. Зачищать силос методом «подкопа» не разрешается. 7.20.32. Перед входом людей в силосы или бункера через люки в днище или через нижние боковые люки сооружения необходимо осмотреть сверху с целью проверки наличия на стенах сводов или зависаний масс зерна или других продуктов. При наличии таких зависаний работник может быть допущен лишь после разрушения этих зависаний. Верхний лазовый люк должен быть закрыт крышкой чтобы предотвратить случайное падение сверху какого-либо предмета. 7.20.33. Во время разрушения сводов и масс продуктов которые зависли не разрешается нахождение людей под силосом или бункером. Работник находящийся в силосе должен находиться в седле или люльке над сводом или выше уровня зависшего продукта. 7.20.34. Не разрешается нахождение людей которые не принимают участие в разрушении сводов или масс зависшего продукта в зоне лазовых и загрузочных люков. 7.20.35. При разрушении сводов и зависших масс зерна или других продуктов лазы и загрузочные люки силосов и бункеров должны быть открыты. 7.20.36. Спуск работника в колодец коллектор и т.п. при наличии наряда-допуска может быть сделан только после их предварительного проветривания. Во всем другом на спуск работника в колодцы и коллекторы распространяются правила спуска в силосы бункера изложенные в пунктах 7.20.17-7.20.35 настоящих Правил. 7.20.37. После ремонта и монтажа оборудования аппаратура и трубопроводы должны пройти техническое освидетельствование. 7.20.38. Прием стационарного оборудования в эксплуатацию после капитального ремонта и заново установленных оформляется актом. 7.20.39. Пуск стационарного оборудования в работу после остановок на техническое обслуживание может быть осуществлен с разрешения ответственного лица при условии проверки исправности этого оборудования. 7.20.40. Перед пуском машин в работу необходимо убедиться в том что их пуск не создает опасности для работающих а при дистанционном управлении необходимо подать сигнал о запуске машин. 7.20.41. Во время работы машин и механизмов не разрешается чистить смазывать снимать ограждения передач проводить регулировки техобслуживание и т.д. 7.20.42. Оборудование которое может создавать опасность а также опасные участки водопроводных канализационных сооружений санитарно-технических систем должны быть ограждены освещены окрашены в сигнальные цвета соответственно ГОСТ 12.4.026-76 и обозначены знаками безопасности. 7.20.43. Обслуживание электроустановок необходимо проводить соответственно требованиям ПУЭ и ДНАОП 0.00-1.21-98. 7.20.44. При обслуживании электроустановок не разрешается проводить изменения в схемах коммутации. 7.20.45. Перед проведением работ по ремонту и техническому обслуживанию вакуум ведущих систем доильных установок необходимо проверить заземление электродвигателя вакуумного насоса технологических трубопроводов и системы выравнивания потенциалов при ее наличии наличие диэлектрической вставки между вакуум-насосом и вакуум-проводом. 7.20.46. Все работы по техническому обслуживанию доильных установок кроме промывания и устранению неисправностей следует проводить только при отключенном напряжении. 7.20.47. Содержание и эксплуатацию баллонов и других емкостей для горючих газов необходимо осуществлять в соответствии с ДНАОП 0.00-1.07-94. 7.20.48. Содержание ремонт и техническое обслуживание водогрейных котлов с давлением пара не больше 0 07 МПа и водоподогревателей бойлеров с температурой подогрева воды до 115оС нужно осуществлять в соответствии с ДНАОП 0.00-1.26-96. 7.20.49. Содержание ремонт и эксплуатацию электродных котлов нужно осуществлять в соответствии с требованиями ПУЕ и ДНАОП 0.00-1.21-98. 7.20.50. Раскрытие компрессора и других узлов и соединений холодильной установки должно выполняться только после откачивания хладагента из части установки которая будет раскрываться и после того когда давление в ней понизится до атмосферного и останется постоянным на протяжении 10 мин. Работать нужно в защитных очках. Не разрешается раскрытие аппаратов с температурой стенок -35о С. 7.20.51. Все работы во время раскрытия системы холодильной установки необходимо проводить двум работникам. Работники должны пользоваться средствами индивидуальной защиты. 7.20.52. При осмотре компрессора аппаратов и трубопроводов разрешается пользоваться переносными светильниками напряжением 12-42 В или аккумуляторными фонарями. 7.20.53. Подтягивание болтов полную или частичную замену сальниковой набивки запорной арматуры можно проводить только после снижения давления хладагента на поврежденном участке до атмосферного и отключения от основной магистрали. Вытекание хладагента должно определяться галоидною лампой галогенным течеискателем вытекание аммиака - лакмусовой бумагой. Для определения вытекания обоих видов хладагента можно использовать полимерные индикаторы герметичности. Не допускается вытекание хладагента из холодильной установки. 7.20.54. Перед заполнением и дозаправкою систем хладагентом необходимо убедиться в том что в баллоне находится хладагент необходимой марки. 7.20.55. Размораживание испарителей необходимо проводить только горячими парами хладагента. Не разрешается промывание испарителя горячей водой. 7.20.56. Перед свариванием или паянием аппаратов и трубопроводов хладагент должен быть удален из системы а внутренние пустоты соединены с атмосферой. Откачивать хладагент следует только в баллоны с не просроченной датой проверки. 7.20.57. Не разрешается хранить в помещении с холодильной установкой керосин бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости курить и пользоваться открытым огнем. 7.20.58. Монтаж испытание и эксплуатация пневмоприводов должны осуществляться соответственно ГОСТ 12.3.001-85. 7.21. Монтаж пусконаладка ремонт техническое обслуживание машин и оборудования животноводческих ферм 7.21.1. Работы по монтажу пусконаладка техническому обслуживанию машин и оборудования животноводческих ферм выполняют согласно с требованиями ГОСТ 12.3.002-75 эксплуатационной документации на оборудование технологических карт и настоящих Правил. 7.21.2. Территория предполагаемой монтажной площадки должна быть выровнена и спланирована так чтобы был обеспечен отвод сточных вод к водостокам зданий площадок проездов. 7.21.3. Не разрешается проводить монтажные работы на высоте и на открытых местах при скорости ветра 15 м/с и больше в гололедицу во время грозы или тумана а также при температуре ниже минус 20?С. 7.21.4. Не разрешается проведение монтажных работ при наличии скота в животноводческом помещении. 7.21.5. При выполнении монтажных работ необходимо предусматривать их максимальную механизацию автоматизацию применение дистанционного управления. 7.21.6. Во время выполнения монтажных работ в условиях действующего предприятия электросети и прочие действующие инженерные системы которые эксплуатируются в зоне выполнения работ должны быть отключены а оборудование и трубопроводы высвобождены от взрывоопасных горючих и вредных веществ. 7.21.7. Люльки на которых не проводится работа должны быть спущены на землю. 7.21.8. По сигналу «Стоп» все работы по подъему перемещению и монтажу грузов должны быть остановлены. 7.21.9. На участке где проводятся монтажные работы не разрешается выполнение других работ и нахождения посторонних лиц. 7.21.10. Распаковку и расконсервирование оборудования подлежащее ремонту проводится в зоне отведенной согласно проекту работ и выполняется на специальных стеллажах или подбоях высотой не меньше чем 0 1 м. 7.21.11. Во время расконсервирования не разрешается применение материалов с взрыво- и пожароопасными свойствами. 7.21.12. Перед установлением машины на фундамент необходимо ее осмотреть и проверить исправность. 7.21.13. Не разрешается подъем и спуск работников непосредственно по оборудованию которое монтируется а также пребывание под этим оборудованием. 7.21.14. В зоне действия скребков и цепей транспортера нельзя оставлять какие-либо предметы а также перемещать посторонние грузы с помощью транспортеров набрасывать на приводной ролик ленты различные предметы для устранения ее пробуксовывания. 7.21.15. К началу выполнения земляных работ в местах размещения действующих подземных коммуникаций должны быть разработаны и согласованы с организациями эксплуатирующими эти коммуникации мероприятия по охране труда а размещение подземных коммуникаций на местности обозначено соответствующими знаками и надписями. 7.21.16. Строительные и строительно-монтажные работы необходимо выполнять соответственно требованиям СНиП ІІІ-4-80. 7.21.17. При выявлении взрывоопасных материалов работы необходимо немедленно прекратить до получения разрешения от соответствующих органов. 7.21.18. Перед началом работы на участках с патогенным загрязнением грунта необходимо получить разрешение от органов санэпидемнадзора. 7.21.19. Выкопанный грунт из котлована или траншеи надо класть на расстоянии не ближе 0 5 м от края бровки выемки. Валуны и камни отслоения грунта обнаруженные на откосах должны быть удалены. Не разрешается разработка грунта в котлованах и траншеях методом "подкопа". 7.21.20. Рытье котлованов и траншей с вертикальными стенками без креплений в нескальных и незамерзших грунтах выше уровня грунтовых вод и при отсутствии вблизи подземных сооружений разрешается на глубину не больше 1 м - в насыпных песчаных и крупнообломочных грунтах; 1 25 м -в супесках; 1 5 м - в суглинках и глинах. 7.21.21. Проведение работ в котлованах и траншеях с увлажненными откосами разрешается только после тщательного осмотра руководителем работ состояния грунта откосов и обвала грунта в местах где обнаружены козырьки или трещины отслоения . 7.21.22. При невозможности применения инвентарных креплений стенок выемок котлованов траншей следует применять крепления изготовленные по индивидуальным проектам утвержденным в установленном порядке. 7.21.23. При вставке креплений их верхняя часть должна выступать над бровкой выемки не меньше чем на 0 15 м. 7.21.24. Устанавливать крепление необходимо в направлении сверху вниз по мере разработки выемки на глубину не более чем 0 5 м. Разборку креплений следует проводить в направлении снизу вверх по мере обратного засыпания выемки. 7.21.25. Перед допуском рабочих в котлованы и траншеи глубиной больше чем 1 3 м должна быть проверена устойчивость откосов и крепление стен. Для прохода рабочих в котлованы и траншеи любой глубины необходимо применять трапы сходни лестницы. 7.21.26. При выполнении работ связанных с электропрогревом грунта надо придерживаться требований ГОСТ 12.1.013-78. 7.21.27. Во время опускания труб с помощью крана или трактора расстояние от бровки выемки до гусениц трактора или опоры крана должна быть не менее чем 1 0 м. 7.21.28. Перед опусканием трубы в траншею ее необходимо уложить на горизонтальные подкладки. При наличии поперечных уклонов особенно в сторону траншеи места укладки труб должны быть предварительно спланированы. Опускать трубы в траншею следует плавно без ударов о стены и дно траншеи. Раструбные трубы нужно опускать раструбом вверх. 7.21.29. При выполнении работ в населенных пунктах котлованы и траншеи должны быть ограждены. На ограждениях должны быть установлены соответствующие предупреждающие надписи и знаки а в ночное время - сигнальное освещение. 7.21.30. При перемещении груза с использованием канатов расстояние на котором разрешается нахождение людей должно быть не менее расстояния между грузом и тяговым средством. 7.21.31. Во время перемещения груза по горизонтальному участку любым средством работники должны находиться сбоку от груза или позади его. При перемещении груза по уклонному участку работники должны находиться с возвышенной стороны. 7.21.32. Во время проведения работ вблизи воздушных линий электропередачи необходимо выдерживать безопасные расстояния до самого близкого провода линии электропередачи от грузоподъемной машины изложенные в Правилах охраны электрических сетей. 7.21.33. Перед подъемом груз должен быть поднят на высоту не больше 0 2-0 3 м над землей площадкой чтобы убедиться в устойчивости крана правильности и надежности строповки груза после чего выполнить его подъем. 7.21.34. При горизонтальном перемещении груза в подвешенном состоянии расстояние между низом груза и выступающими частями оборудования конструкций должна быть не меньше чем 0 5 м. Боковой зазор между грузом и выступающими частями оборудования конструкций должен быть не менее чем 1 0 м с учетом амплитуд раскачивания груза. 7.21.35. Не разрешается нахождение людей в боковом зазоре во время подъема груза и под грузом. 7.21.36. При подъеме разгрузчика сенажной башни натяжение предохранительного троса треноги должно быть отрегулировано так чтобы не было боковых нагрузок от ног треноги на стены башни. Ноги треноги должны быть надежно закреплены предохранительными стержнями. 7.21.37. Во время подъема и опускания разгрузчика находиться в башне не разрешается. 7.21.38. Не разрешается подъем башни при скорости ветра 10 м/с и более. При подъеме башни находиться ближе 20 м от нее а также в зоне действия тягового и тормозного тросов не разрешается. Во время подъема не разрешается регулирование боковых расчалок. В случае отклонения башни от вертикального положения подъем необходимо прекратить башню опустить неисправности устранить. 7.21.39. Монтажные работы по установке сенажной башни необходимо проводить с подъемной монтажной площадки и люльки. 7.21.40. При монтаже сенажной башни блоки которые разгружаются на монтажной площадке надо складывать таким образом чтобы высота складирования блоков была не больше 2 м 8 блоков а проходы между рядами - не меньше чем 0 75 м. 7.21.41. Блоки и детали металлоконструкции надо складывать на деревянные подкладки. Вокруг башни должна быть расчищена зона шириной не меньше 1 2 м от стены башни. 7.21.42. На расстоянии 10 м от башни необходимо устанавливать инвентарные переносные защитные ограждения на видных местах вывесить знаки которые запрещают проход в зону и надписи "Опасная зона". 7.21.43. Затягивать стяжные кольца сенажной башни до заданного усилия работник должен только из подвесной люльки с обязательным применением предохранительного пояса. 7.21.44. Водонапорные башни следует поднимать без рывков и перерывов до закрепления их в проектном положении. 7.21.45. Во время опускания труб в буровую скважину необходимо применять пластинчатые стяжки выполненные из полосового металла с болтовыми зажимами. Водопроводные трубы в буровую скважину или колодец необходимо устанавливать с помощью блоков или полиспаста. Нельзя держаться руками за трос во время его движения. 7.21.46. Для электрозащиты вакуумного трубопровода от напряжения при замыкании электродвигателя нужно установить в вакуумной магистрали от насоса изоляционную вставку из резинового шланга или полиэтилена длиной не меньше чем 1 м. 7.21.47. Во время прокладывания водопровода канализации должен осуществляться контроль чтобы они не соприкасались и не пересекались с электрическими проводами. Если это нельзя сделать то принимают меры безопасности предусмотренные для этих случаев ДНАОП 0.00-1.21-98. 7.21.48. Резка сгибание и прочие операции по предмонтажной обработке труб должны осуществляться вне подмосток которые используются для монтажа трубопроводов. 7.21.49. Трубы детали и трубные заготовки нужно укладывать горизонтально. Нельзя прислонять их к стене. 7.21.50. В местах приготовления изоляционных мастик и нанесения на трубы грунтовки необходимо придерживаться требований раздела 8.3. Правил пожарной безопасности в Украине. 7.21.51. При монтаже оборудования в условиях пожаро- и взрывоопасной среды необходимо применять устройства и оборудование исключающее возможность искрообразования. 7.21.52. Ответвления от металлических трубопроводов к автопоилкам или общее ответвление от магистральной линии к трубопроводу который питает автопоилки и доильные установки должны иметь изолирующие вставки длиной не меньше 1 0 м изготовленные из материалов с высоким электрическим сопротивлением. 7.21.53. Монтаж воздуховодов внутри помещений нужно проводить только из подмосток лесов люлек настилов изготовленных из прочного материала. 7.21.54. Сборка и доизготовление конструкций и оборудования которые подлежат монтажу должны выполняться на специально предназначенных для этого площадках. Ширина проходов на сборочной площадке должна быть не менее чем 2 м. 7.21.55. Во время выполнения крупноблокового монтажа необходимо предусмотреть возможность расстроповки блоков на высоте закрепление монтажных лестниц устройство площадок и т.п. . 7.21.56. Вентиляторы калориферы и прочее оборудование можно устанавливать на кронштейны заделанные в стену только после затвердения бетона. 7.21.57. Фланцевые сварные и прочие соединения трубопроводов не должны размещаться в стенах перекрытиях и неудобных для доступа местах. 7.21.58. Все пусконаладочные работы технологического оборудования необходимо проводить при отключенном рубильнике. На рубильнике должен быть вывешен плакат с надписью "Не включать! Работают люди". 7.21.59. Наладка оборудования которое находится под водой в резервуарах и других емкостных сооружениях необходимо проводить только после освобождения его от воды. 7.21.60. Перед запуском электродвигателя любой составной части технологического оборудования необходимо убедиться в отсутствии в нем и на его поверхности инородных тел. 7.21.61. Нельзя проводить наладку и очистку электродвигателей вентиляторов насосов и другого оборудования а также надевать и снимать приводные ремни до полной остановки электродвигателя. 7.21.62. Не допускаются работы внутри воздуховодов вентиляционных камер бункеров укрытий охладителей и других устройств до полной остановки вентиляционной системы и ее проветривания. 7.21.63. Провода ручного электроинструмента не должны соприкасаться с горячими влажными подвижными острыми и покрытыми смазочными маслами элементами. 7.21.64. При определении качества работы отдельных составных частей оборудования пуск можно поводить только после подачи звукового сигнала. 7.21.65. Не разрешается подогрев баллона при заполнении системы хладагентом. 7.21.66. Устройства для расчаливания такелажное и монтажное оснащение мачты стрелы и т.п. должны быть размещены от оборудования на расстоянии не меньше высоты самого оборудования. 7.21.67. Стеклянные трубы при монтаже молокопроводов нужно резать специальными устройствами. Для резания электронагреванием необходимо пользоваться электрическими источниками напряжения не больше 42 В. 7.22. Постановка техники на хранение 7.22.1. Работы связанные с хранением машин должны выполняться в соответствия с требованиями ДНАОП 0.03-1.07-73 ГОСТ 12.3.002-75 ДНАОП 0.01-1.01-95 эксплуатационной документации на оборудование и настоящих Правил. 7.22.2. Постановку машин на хранение необходимо проводить под руководством ответственного лица назначенного работодателем. 7.22.3. К работе по подготовке машин на хранение и снятию с хранения допускаются лица прошедшие соответствующий инструктаж и ознакомленные с правилами обращения с легковоспламеняющимися и ядовитыми жидкостями. 7.22.4. Материально-техническая база для хранения техники на машинном дворе и секторе при пункте технического обслуживания должны включать: - закрытые помещения навесы открытые площадки для хранения; - склад для хранения агрегатов деталей и т.п.; - площадки для сборки и регулирования машин и комплектования агрегатов; - площадки для списанных и подлежащих списанию машин; - ограждение всей территории; - пост чистки и мытья машин; - закрытый или под навесом пост для нанесения антикоррозийных покрытий защитных смазочных масел предохранительных составов и лакокрасочных покрытий ; - грузоподъемное оборудование механизмы приспособления и подставки для установки машин и снятия их с хранения; - противопожарное оборудование и инвентарь; - освещение; - помещение для оформления и хранения документации. 7.22.5. При расположении мест хранения техники необходимо учитывать направление ветров характерных для данной местности. 7.22.6. Открытые площадки для хранения машин необходимо располагать на незатопляемых местах и делать по периметру водоотводные каналы. Поверхность площадок должна быть ровной с уклоном 2-3% для стока воды иметь твердое сплошное или в виде отдельных полос покрытие которое выдерживает нагрузку машин двигающихся или находящихся на хранении. 7.22.7. Площадь закрытых помещений навесов открытых площадок необходимо определять учитывая вид количество габариты машин и расстояние между ними и рядами. 7.22.8. При очистке банок емкостей бункеров баков трубо - и тукопроводов машин для приготовления и внесения пестицидов и агрохимикатов работники должны применять средства индивидуальной защиты. 7.22.9. При подготовке машин к хранению а также при техническом осмотре и обслуживании машин агрегатов оборудования узлов и деталей на период хранения и при снятии их с хранения должно быть обеспечено выполнение соответствующих разделов действующих Правил. 7.22.10. Размещение машин в местах хранения должно обеспечивать безопасные въезды и выезды а также проведение технических осмотров. 7.22.11. Кратковременное хранение машин можно осуществлять на полевых станах бригад в отделениях на фермах и центральной усадьбе хозяйства а также при ремонтных мастерских в период ожидания ремонта или после его окончания с соблюдением всех мер безопасности. При этом механизмы и рабочие органы которые поднимаются должны быть опущены на опорную поверхность. 7.22.12. Временные стоянки машин в полевых условиях разрешается на специально отведенных площадках не ближе 50 м от зданий 100 м скирд соломы сена токов посевов и линий электропередачи. Площадка должна быть очищена от стерни сухой травы и опахана полосой шириной не меньше 4 м. На временных стоянках не разрешается курение разведение костров и выполнения ремонтных работ связанных с применением открытого огня. 7.22.13. Во время постановки машин на хранение необходимо принимать меры по предотвращению самопроизвольного опрокидывания или смещения машин. 7.22.14. Обезвреживание машин работавших с пестицидами и агрохимикатами необходимо проводить на специально выделенных местах с соблюдением требований приложения 12 ДНАОП 0.03-1.82-98. 7.22.15. Устанавливать крупногабаритную технику на подставки необходимо с помощью двух домкратов. 7.22.16. Поднимать машину домкратом соответствующей грузоподъемности разрешается только после установки противооткатных упоров под другие колеса. 7.22.17. Во время нанесения антикоррозийных покрытий работники должны пользоваться фартуками рукавицами и защитными очками а при необходимости - респираторами. 7.22.18. Ножи режущих аппаратов уборочных машин необходимо вкладывать в специальные чехлы или размещать на стеллажах сегментами вниз. 7.22.19. Зубовые бороны необходимо хранить в штабелях зубьями внутрь. 7.22.20. В местах хранения машин не разрешается : - въезд машин не прошедших очистку мойку а при необходимости и обезвреживание; - очистку машин от растительных остатков; - мойку и протирание бензином деталей и агрегатов а также рук и одежды; - хранение топлива бензина дизельного топлива в баках машин; - ремонт машин. 8. Электроустановки и электросиловое оборудование 8.1. Эксплуатация электроустановок электрических станций и подстанций и электрических сетей должна проводиться с соблюдением требований электробезопасности в соответствии с ДНАОП 0.00-1.21-98 ДНАОП 0.00-1.29-97 ПУЭ. 8.2. Пусковая аппаратура рубильники выключатели магнитные пускатели реостаты и т.п. и защитные предохранители автоматы и т.п. должны быть закрытого типа чтобы исключить возможность прикосновения к токоведущим частям. 8.3. Металлические части электрооборудования корпуса электродвигателей генераторов и ручного электроинструмента каркасы распределительных щитов кожухов распределительных приборов кожухи рубильников магнитных пускателей выключателей детали осветительной арматуры металлическая изоляция кабелей трубы в которых размещены провода металлические оболочки проводов и прочие части которые не находятся под напряжением но могут быть под напряжением через неисправность оборудования должны быть надежно заземлены занулены . 8.4. Заземление зануление должно выполняться соответственно разделу 1.7. ПУЭ. 8.5. При нарушении или неисправности заземления электрические установки должны быть немедленно отключены и приняты меры по восстановлению заземления. 8.6. Электроприборы и электрооборудование установленное на станке и изолированное от станины станка должны иметь самостоятельное заземление. 8.7. Замена плавких вставок предохранителей в щитах должна проводится только аттестованным персоналом электромонтерами при отключенной питающей сети. При этом монтер должен применять средства индивидуальной защиты диэлектрические перчатки головной убор диэлектрические сапоги или калоши диэлектрический коврик защитные очки . 8.8. Плавкие вставки должны быть калиброваны с указанием на клейме номинального тока вставки. Клеймо должно быть завода-изготовителя или электротехнической лаборатории. 8.9. Электропроводка и арматура силовой и осветительной сети в производственных помещениях должны быть надежно изолированные и защищены от влияния высокой температуры механических повреждений и химического действия. 8.10. Состояние изоляции и надежность заземления после капитального ремонта длительное не использование или аварии заземляющего устройства необходимо проверить их контрольно-измерительными приборами. 8.11. Ремонт оснащения и механизмов проводится только после их отключения от электросети. Ремонт распределительных щитов сборок и питательных магистралей электроприводов и т.п. проводится электротехническими работниками соответственно разделу 3.14. ДНАОП 0.00-1.21.98. При этом в местах отключения обязательно вывешиваются предупредительные плакаты. 8.12. Во взрывоопасных помещениях следует устанавливать соответствующее электрооборудование. Не разрешается устанавливать в этих помещениях выключатели рубильники предохранители распределительные щиты и т.п. 8.13. При работе вблизи открытых токоведущих частей электрических устройств на полу необходимо устанавливать деревянные щиты решетки покрытые резиновыми ковриками или диэлектрические коврики. 8.14. Не допускается держать легковоспламеняющиеся материалы вблизи работающих электрических машин аппаратов приборов и проводов. 8.15. Электродвигатели станочного и пневматического оборудования следует защищать от попадания стружки и пыли. 8.16. Силовая электропроводка распределительная и пусковая электроаппаратура в помещении для регенерации масла промывания деталей керосином испытательной станции малярных цехах складах и в амбарах смазочных масел масляных красок и лаков должны удовлетворять требования к помещениям опасным в пожарном отношении а в помещениях складов и амбаров для легковоспламеняющихся жидкостей складов баллонов с горючими газами - требованиям к взрывоопасным помещениям. 9. Режимы труда и отдыха 9.1. Режимы труда и отдыха работников занятых выполнением работ по техническому обслуживанию и ремонту машин и оборудования сельскохозяйственного производства не должны противоречить Конституции Украины Кодексу законов о труде Украины Законодательству Украины об охране труда законодательным нормативным актам Украины. 10. Организация обучения и требования к персоналу 10.1. На предприятиях на основании Типового положения про обучение по вопросам охраны труда ДНАОП 0.00-4.12-99 с учетом специфики производства и требований государственных и отраслевых нормативных актов по охране труда разрабатываются и утверждаются приказами руководителей соответствующие положения предприятий про обучение по вопросам охраны труда формируются планы-графики проведения обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда с которыми должны быть ознакомлены работники. 10.2. Все работники предприятий должны проходить специальное обучение инструктажи и проверку знаний по вопросам пожарной безопасности согласно с требованиями Типового положения про специальное обучение инструктажи и проверку знаний по вопросам пожарной безопасности на предприятиях в учреждениях и организациях Украины НАПБ Б.02.005-94 . 10.3. Ответственность за организацию и осуществление обучения и проверки знаний работников по вопросам охраны труда согласно с требованиями ДНАОП 0.00-4.12-99 возлагается на работодателя в структурных подразделениях цехе участке лаборатории мастерской и т.д. - на руководителей этих подразделений а контроль на службу охраны труда. 10.4. Лица не прошедшие обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда до работы не допускаются. 10.5. При допуске работников до выполнения тяжелых работ работ с вредными и опасными условиями труда и работ с повышенной опасностью необходимо руководствоваться ДНАОП 0.00-8.02-93 ДНАОП 0.03-8.06-94 ДНАОП 0.03-8.07-94 ДНАОП 0.03-8.08-93. 10.6. Работники выполняющие работы с повышенной опасностью а также работы где есть необходимость профессионального подбора проходят предварительное специальное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда и пожарной безопасности а также ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда. 10.7. Медицинские осмотры работников необходимо проводить в соответствии с требованиями ДНАОП 0.03-4.02-94. 11. Требования безопасности к применению средств защиты работников 11.1. Средства индивидуальной защиты работников должны отвечать ГОСТ 12.4.011-89. 11.2. Применение средств защиты работников должно обеспечивать: - удаление вредных и опасных производственных факторов присущих принятой технологии и условиям работы из рабочей зоны; - снижение содержимого уровня вредных и опасных производственных факторов в рабочей зоне до допустимых уровней действующих санитарных норм как в штатном режиме так и в случаях аварий; - ослабление влияния вредных факторов производственной среды шума теплового излучения вибрации и т.п. на организм работников. 11.3. Выбор конкретного типа средств защиты работников необходимо осуществлять с учетом требований безопасности для данного процесса или вида работ и наличия опасных и вредных производственных факторов. 11.4. Средства коллективной защиты работников конструктивно должны быть соединены с производственным оборудованием или его элементами управления таким образом чтобы в случае необходимости возникло принудительное действие средств защиты. 11.5. Средства коллективной защиты работников должны быть размещены на производственном оборудовании или рабочем месте таким образом чтобы постоянно обеспечивалась возможность контроля его работы а также безопасное обслуживание и ремонт. 11.6. Средства индивидуальной защиты необходимо применять в тех случаях когда безопасность работ не может быть обеспечена конструкцией оборудования организацией производственных процессов архитектурно-планировочными решениями и средствами коллективной защиты. 11.7. Порядок обеспечения средствами индивидуальной защиты работников определяется ДНАОП 0.00-4.26-96. 11.8. Работники не использующие выданных средств индивидуальной защиты к работе не допускаются. 11.9. Средства индивидуальной защиты должны иметь инструкцию с указанием назначения и срока службы изделия правил их эксплуатации и хранения с которыми работник должен быть ознакомлен при инструктаже. 11.10. Работники должны обеспечиваться специальной одеждой специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты соответственно ДНАОП 0.00-3.01-98. 11.11. Средства индивидуальной защиты спецодежда спецобувь рукавицы перчатки резиновые защитные очки респираторы противогазы и т.п. должны отвечать характеру и условиям работы обеспечивать безопасность труда и закрепляться за каждым работником. Подбор средств индивидуальной защиты проводят индивидуально для каждого работника. 11.12. К респираторам и противогазам выдают инструкции по пользованию и паспорта на противоаэрозольные и газовые фильтры в которых отмечается продолжительность их работы и наименование пестицида и т.д.. 11.13. Во время выдачи средств индивидуальной защиты работодатель должен организовать обучение работников правилам пользования ими и простейшим методам проверки их исправности. 11.14. Спецодежду необходимо хранить отдельно от личной одежды работников. 11.15. После окончания работы средства индивидуальной защиты подлежат очистке обеззараживанию обезвреживанию или сушке в зависимости от вида работ . 11.16. Стирка химическая чистка обеззараживание обезвреживание и ремонт спецодежды необходимо проводить централизовано. Не разрешается её брать домой для стирки и ремонта. 11.17. Работникам работающим на полу земле металлических поверхностях лежа или на коленах для пользования во время работы должны выдаваться специальные маты или лежаки. Работать без матов лежаков не разрешается. 11.18. Работникам занятым на работах по очистке деталей или изделий от ржавчины краски грязи выдаются средства индивидуальной защиты согласно ГОСТ 12.4.011-89 ГОСТ 12.4.013-85Е ГОСТ 12.068-79. 11.19. Предохранительные пояса которые выдаются работникам должны иметь паспорта и через каждые 6 месяцев испытываться на статическую нагрузку 225 кг на протяжении 5 мин . На поясе должен быть номер и дата испытания. 11.20. Во время работы с каустическим раствором кислотами и другими химическими веществами а также во время очистки гальванических ванн приготовлении растворов работники должны обеспечиваться защитной одеждой резиновыми перчатками очками в соответствии с ГОСТ 12.4.103-83. 11.21. Вспомогательным работникам во время электросварки должны выдаваться светозащитные очки и диэлектрические рукавицы. 11.22. Для защиты кожи работникам должны выдаваться защитные пасты и мази согласно ГОСТ 12.4.068-79. 11.23. Для защиты органов слуха при уровне шума 85 дБ и выше работники должны обеспечиваться противошумовыми наушниками согласно ГОСТ 12.4.051-87. Уровень эквивалентный уровню шума за рабочую смену не должен превышать с учетом вида трудовой деятельности предельно допустимых значений согласно ДНАОП 0.03-3.14-99 ДСН 3.3.6.037-99 ГОСТ 12.1.003-83. 11.24. Во время выполнения окрасочных работ а также приготовления красок работники должны обеспечиваться респираторами. 11.25. Во время выполнения газосварочных работ работники должны быть обеспечены защитными очками согласно ГОСТ 12.4.013-85Е со светофильтрами согласно ГОСТ 9411-91Е. 11.26. Для предотвращения появления вибрационной болезни у работников во время работы с пневмоинструментом работники должны обеспечиваться мягкими рукавицами отвечающими требованиям ГОСТ 12.4.002-74. 11.27. При использовании казеиновых и синтетических смоляных клеев работники должны обеспечиваться резиновыми рукавицами. 11.28. Заливщики металла должны допускаться к работе только в спецодежде и спецобуви. 11.29. Работа по обрубке литейных изделий должна проводиться в защитных очках с безосколочным стеклом. 12. Пожарная безопасность 12.1. Пожарная безопасность во время технического обслуживания и ремонта машин и оборудования сельскохозяйственного производства должна отвечать требованиям Закона Украины "О пожарной безопасности" ДНАОП 0.01-1.01-95 и другим нормативным актам пожарной безопасности. 12.2. Соответственно Закону Украины "О пожарной безопасности" обеспечение пожарной безопасности предприятий возлагается на их собственников и уполномоченных ими лиц если другое не предусмотрено соответствующим договором. 13. Обязанности права и ответственность за нарушение Правил Руководители предприятий учреждений организаций и другие должностные лица несут персональную ответственность за выполнение требований Правил в пределах возложенных на них задач и функциональных обязанностей согласно действующему законодательству. Лица виновные в нарушении настоящих Правил несут дисциплинарную административную материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству. 2 5 2