НПАОП 27.4-1.03-85

НПАОП 27.4-1.03-85 Правила безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов

УТВЕРЖДЕНЫ УТВЕРЖДЕНЫ Госгортехнадзором СССР 24 декабря 1985 г. Министерством цветной металлургии СССР 17 декабря 1985 г. СОГЛАСОВАНЫ с Госстроем СССР 22 октября 1985 г. СОГЛАСОВАНЫ с ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности 11 декабря 1985 г. Правила безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов УДК 6Р2.83. 669.018.25 669.0184 Редакционная комиссия: П.И.Гетьман председатель В.И.Познанский заместитель председателя Ю.Д.Герасимов М.А.Добров О.К.Куприна В.И.Маховский А.К.Приходько Б. В Полутиков В.Ю.Рагулье Б.М.Сотников З.И.Цемах Ответственный за выпуск В.С.Максимов УДК 6Р2.83:669.018.25 669.0184 Правила безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких метал- лов. М.: Металлургия 1987. 40 с. Правила безопасности при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов разработаны Всесоюзным научно-исследовательским и проектным институтом тугоплавких металлов и твердых сплавов ВНИИТС на основе опыта проектирования и эксплуатации действующих предприятий выпускающих твердые сплавы тугоплавкие металлы и полуфабрикаты для их производства. Правила разработаны с учетом замечаний и предложений предприятий Министерства цветной металлургии СССР Госгортехнадзора СССР Госстроя СССР и ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности. Применение правил на предприятиях выпускающих твердые сплавы тугоплавкие металлы или полуфабрикаты для их производства является обязательным независимо от ведомственной принадлежности. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ТВЕРДЫХ СПЛАВОВ И ТУГОПЛАВКИХ МЕТАЛЛОВ Редактор издательства Л.М.Цесарская Художественный редактор А.А.Якубенко Технические редакторы Е.К. Астафьева Л.С. Гладкова Корректор В.Б. Левин ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящие Правила разработаны Всесоюзным научно-исследовательским и проектным институтом тугоплавких металлов и твердых сплавов ВНИИТС на основании опыта проектирования и эксплуатации предприятий производящих твердые сплавы и тугоплавкие металлы. Правила разработаны с учетом замечаний и предложений предприятий ПО "Союзтвердосплав" Минцветмета СССР и органов госгортехнадзора. Правила содержат специфические требования безопасности к устройству оборудования и эксплуатации его при: получении исходного сырья гидрометаллургическим способом; металлических порошков их соединений и смесей; прессовании и спекании изделий из твердых сплавов и тугоплавких металлов; механической обработке твердосплавных изделий получении наплавочных твердых сплавов нанесении износостойких покрытий на твердосплавные изделия; обработке тугоплавких металлов; производстве электродов для наплавочных работ. Глава 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Настоящие Правила являются обязательными при проектировании строительстве реконструкции и эксплуатации предприятий по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов при конструировании и изготовлении оборудования для них и при ремонтах. Также обязательными являются требования Общих правил безопасности для предприятий и организаций металлургической промышленности. 1.2. Проектирование строительство реконструкция цехов предприятий по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должны производиться в соответствии со строительными нормами и правилами утвержденными Госстроем СССР нормами технологического проектирования согласованными с Госстроем СССР и требованиями настоящих Правил. Проекты должны быть утверждены в установленном порядке. 1.3. Вносить изменения в конструкции основного оборудования или в технологические схемы без согласования с разработчиком данного оборудования технологии запрещается. 1.4. Порядок и сроки приведения действующих предприятий в соответствие с требованиями настоящих Правил определяются руководителями предприятий по согласованию с местными органами госгор-технадзора и технической инспекцией труда профсоюза. 1.5. На каждом предприятии по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия следующие инструкции: а технологические рабочие инструкции по ведению технологического процесса ; б по безопасности труда для рабочих каждой профессиии; в по эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования; г по ремонту и очистке оборудования; д по пожарной безопасности; е должностные инструкции для инженерно-технических работников. 1.6. Инструкции по безопасности труда должны быть разработаны на основании технологических инструкций настоящих Правил с учетом требований производственной санитарии и соответствующих государственных стандартов ССБТ. 1.7. Инструкции по безопасности труда должны пересматриваться не реже одного раза в пять лет а во взрывопожароопасных производствах не реже одного раза в три года. В случае возникновения аварии или травмирования работающих из-за несовершенства инструкций они должны быть пересмотрены в сроки установленные комиссией расследовавшей аварию или несчастный случай. 1.8. Технологические инструкции должны разрабатываться на основании эксплуатационной документации разработчика данного оборудования технологии с учетом местных производственных условий и требований настоящих Правил. 1.9. В случае изменения технологических процессов или схем коммуникаций или применения новых видов оборудования до внедрения изменений в производство в действующие инструкции должны быть внесены соответствующие коррективы утвержденные главным инженером предприятия. 1.10. Для вводимых в действие на предприятиях новых производств разработанных научно-исследовательскими и проектными институтами или другими организациями должны быть составлены и утверждены главным инженером временные инструкции обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов и безопасную эксплуатацию оборудования. 1.11. Инструкции по безопасности груда и рабочие инструкции должны находиться на рабочих или в специально выделенных местах. 1.12. Рабочие инженерно-технические работники и служащие вновь принимаемые на работу должны проходить предварительное а работающие периодическое медицинское освидетельствование в соответствии с порядком установленным Минздравом СССР. 1.13. Инженерно-технические работники и рабочие вновь поступающие на работу а также учащиеся и студенты прибывшие на производственное обучение или практику должны пройти вводный инструктаж в кабинете охраны труда или в специально оборудованном помещении. Вводный инструктаж должен проводиться по программе разработанной с учетом требований ССБТ всех особенностей производства и утвержденной главным инженером предприятия. О проведении вводного инструктажа должна быть сделана запись в журнале регистрации инструктажа личной карточке инструктажа . В журнале карточке должны расписываться лица прошедшие инструктаж и лицо проводившее его. 1.14. Руководящие и инженерно-технические работники перед допуском к самостоятельной работе связанной с проектированием строительством монтажом и эксплуатацией предприятий по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должны сдать экзамен на знание настоящих Правил в объеме выполняемой ими работы. Руководящие и инженерно-технические работники связанные с эксплуатацией кроме того должны сдать экзамен на знание инструкций по безопасности труда технологических и других инструкций относящихся к участкам их работы. Такие же экзамены инженерно-технические работники должны сдавать при переходе в цехе с одной работы на другую. 1.15. Руководящие и инженерно-технические работники работающие на предприятии должны не реже одного раза в три года сдавать экзамен на знание Правил безопасности и инструкций указанных в п.1.14. настоящих Правил. Порядок проведения экзаменов определяется Положением о порядке проверки знания правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками разработанным и утвержденным Минцветметом СССР. 1.16. Руководящие и инженерно-технические работники допустившие нарушение правил безопасности или инструкций по безопасности труда должны проходить внеплановую проверку знаний. 1.17. Все рабочие вновь принятые на работу на предприятие или переведенные из одного цеха в другой а также учащиеся и студенты указанные в п.1.13. настоящих Правил перед допуском к работе должны непосредственно на рабочем месте пройти первичный инструктаж по безопасным методам работы. Инструктаж проводится мастером или начальником участка. 1.18. Рабочие не имеющие профессии или меняющие свою профессию а также учащиеся и студенты после прохождения инструктажа на рабочем месте должны быть обучены в течение первых не менее 10 смен безопасным методам работы. Это обучение должно проводиться по программам утвержденным главным инженером предприятия и под руководством назначенных распоряжением по цеху опытных рабочих и инженерно-технических работников. По истечении срока обучения рабочие учащиеся и студенты должны пройти проверку знаний по безопасности труда в комиссии под председательством начальника цеха или его заместителя. Результаты проверки должны оформляться протоколом. К самостоятельной работе указанные рабочие допускаются только после обучения их по профессии в соответствии с Положением разработанным Минцветметом СССР на основании Типового положения о профессиональном обучении рабочих на производстве утверждённого Государственным комитетом СССР по труду и социальным вопросам Госкомтрудом СССР Государственным комитетом по профессионально-техническому образованию Госпрофобром СССР и ВЦСПС. 1.19. Рабочие вновь принятые или переведенные из одного цеха в другой на работу по своей профессии допускаются к самостоятельной работе после прохождения ими инструктажа и проверки знаний по безопасности труда в порядке предусмотренном пп. 1.17 и 1.18 настоящих Правил. 1.20. Повышение квалификации рабочих должно производиться в соответствии с Положением указанным в п. 1.18 настоящих Правил. 1.21. Рабочие цехов и отделений должны не реже чем через каждые три месяца проходить повторный инструктаж по безопасным методам работы. Рабочие совмещающие несколько профессий проходят инструктаж по каждой профессии. 1.22. Внеплановый инструктаж рабочих по безопасности труда должен проводиться в случаях: а ввода в действие новых или переработанных в установленном порядке инструкций по безопасности труда; б нарушения рабочими инструкций по безопасности труда; в перевода на временную работу требующую дополнительных знаний; г перерыва в работе более чем на 30 календарных дней. 1.23. Данные о проведении инструктажа первичного повторного и внепланового должны заноситься в журнал регистрации инструктажа на рабочем месте личную карточку инструктажа . В журнале карточке расписываются рабочий прошедший инструктаж и лицо проводившее его; при этом указывается наименование или номер инструкции по которой был проинструктирован рабочий. 1.24. Рабочие цехов отделений должны не реже одного раза в год проходить проверку знания инструкций по безопасности труда в комиссиях назначаемых начальником цеха. Результаты проверки должны оформляться протоколом и заноситься в журнал регистрации инструктажа на рабочем месте личную карточку инструктажа . 1.25. Если комиссия установит что рабочий неудовлетворительно знает инструкции он должен получить дополнительный инструктаж и не позднее чем через 20 дней пройти повторную проверку знаний. Если и при повторной проверке знания проверяемого окажутся неудовлетворительными он должен быть отстранен от работы по данной профессии. 1.26. Инженерно-технические работники и рабочие связанные с эксплуатацией грузоподъемных машин сосудов работающих под давлением и других объектов подконтрольных органам госгортехнад-зора проходят обучение и допускаются к работе согласно требованиям соответствующих правил безопасности утвержденных Госгор-технадзором СССР. 1.27. Порядок допуска к работе обучения и проверки знаний персонала связанного с обслуживанием электроустановок должен соответствовать требованиям Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 1.28. На каждом предприятии по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должен быть перечень работ повышенной опасности газоопасных взрывопожароопасных пожароопасных на высоте и др. утвержденный главным инженером предприятия который должен пересматриваться не реже одного раза в три года. 1.29. Работы повышенной опасности должны выполняться по наряду-допуску по форме установленной Минцветметом СССР. Выполнение этих работ должно осуществляться бригадой не менее чем из двух человек а в аппаратах боровах газоходах и тому подобных местах - не менее чем из трех человек. 1.30. К выполнению работ повышенной опасности допускаются инженерно-технические работники и рабочие имеющие специальность и квалификацию соответствующие характеру проводимых работ а также умеющие пользоваться средствами индивидуальной защиты и знающие способы оказания первой доврачебной помощи пострадавшим. 1.31. На предприятиях производящих твердые сплавы и тугоплавкие металлы должны быть составлены планы ликвидации аварий в соответствии с Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий утвержденной Госгортехнадзором СССР. Планы ликвидации аварий должны пересматриваться и утверждаться ежегодно за месяц до начала следующего года. Запрещается допускать к работе лиц не ознакомленных с планом ликвидации аварий и не знающих его в части относящейся к месту их работы. 1.32. Администрация предприятия обязана обеспечить рабочих и служащих спецодеждой спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды специальной обуви и других средств индивидуальной защиты утвержденными Госкомтрудом СССР и ВЦСПС. Запрещается допускать к работе лиц без соответствующих индивидуальных средств защиты. 1.33. Порядок обеспечения рабочих и служащих средствами индивидуальной защиты должен соответствовать Инструкции о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты утвержденной Государственным комитетом по труду и социальным вопросам и ВЦСПС. Глава 2 ТЕРРИТОРИЯ. ЗДАНИЯ 2.1. В местах выхода людей из дверей и ворот в зоне движения транспорта должны устанавливаться предупреждающие знаки безопасности соответствующие ГОСТ 12.4.026-76. 2.2. Конструкция покрытий зданий в которых расположены производства использующие водород должна исключать образование застойных зон и невентилируемых участков. 2.3. Стены и внутренние конструкции помещений где размещено производство порошков должны иметь гладкую поверхность и покрываться материалами допускающими регулярное проведение влажной уборки. Полы в этих помещениях должны быть водонепроницаемыми. 2.4. Полы в помещениях где хранятся и используются легковоспламеняющиеся материалы1 должны быть выполнены безыскровыми. Глава 3. ВЕНТИЛЯЦИЯ 3.1. Вентиляция отопление и кондиционирование воздуха производственных зданий помещений и сооружений должны соответствовать требованиям главы СНиП 2.04.05 86 и настоящих Правил. 3.2. Помещения в которых размещено технологическое оборудование и возможно выделение вредных или взрывоопасных и пожароопасных веществ должны быть оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. 3.3. В процессе производства должна обеспечиваться непрерывная работа всех основных приточно-вытяжных и аспирационных вентиляционных установок предусмотренных проектом. При неисправ- 1 Легковоспламеняющиеся порошковые материалы - это вещества способные самостоятельно гореть в слое после удаления источника зажигания или взрываться в аэровзвесиных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования работа которого сопровождается выделением пыли газа и других вредных и опасных веществ запрещается. 3.4. Воздух в рабочей зоне производственных помещений должен соответствовать ГОСТ 12.1.005-76. 3.5. Пуск наладка эксплуатация и ремонт вентиляционных систем должны выполняться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.4.021 75. Глава 4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СОЗДАНИЮ БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА 4.1. Производственное оборудование и производственные процессы предприятий должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003 74 и ГОСТ 12.3.002-75 и настоящих Правил. 4.2. На предприятиях по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов на все технологическое оборудование находящееся в эксплуатации должны быть формуляры паспорта соответствующие требованиям ГОСТ 2.601-68. 4.3. Оборудование и аппаратура с вредными и взрывопожароопас-ными и пожароопасными процессами а также трубопроводы по которым транспортируются агрессивные и вредные вещества или взрыво-пожароопасные газы должны быть герметизированы. При невозможности обеспечить полную герметизацию должны быть устроены местные отсосы. 4.4. Конструкции ротационно-ковочных машин дробеструйных аппаратов прессов пневматических ковочных молотов и другого оборудования применяемого в производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов должны обеспечивать уровни шума и вибрации в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.003-83 и ГОСТ 12.1.012-78. В случае когда конструкция оборудования не обеспечивает допустимые нормы шума или вибрации оборудование должно устанавливаться в отдельном помещении. Персонал выполняющий работы в таком помещении должен пользоваться средствами индивидуальной защиты. В отдельных помещениях должно также размещаться оборудование в котором протекают технологические процессы с применением пожаровзрывоопасных или ядовитых веществ. 4.5. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах расположение печей должно исключать возможность пересечения грузовых потоков у печей. 4.6. Устройство и эксплуатация трубопроводов по которым транспортируется водород и другие взрывоопасные газы должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов утвержденных Госгортехнадзором СССР. 4.7. Производства использующие водород должны быть обеспечены инертным газом преимущественно азотом ; при этом азот должен соответствовать требованиям ГОСТ 9293 74. 4.8. Запорная и регулирующая арматура технологических трубопроводов растворов пульп кислот щелочей и др. должна размещаться в удобных и безопасных для обслуживания местах. 4.9. Во избежание гидравлических ударов резкое открывание и закрывание запорной арматуры на нагнетательных трубопроводах запрещается. 4.10. При набивке сальников запорной арматуры трубопровод не должен находиться под давлением. 4.11. Эксплуатация пусковых устройств запорной и регулирующей арматуры шинопроводов движущихся частей машин без опознавательной маркировки запрещается. 4.12. В технической документации на исходные легковоспламеняющиеся порошковые махериалы и смеси приготовленные на их основе должны быть указаны следующие характеристики: для легковоспламеняющихся порошковых материалов нижний концентрационный предел воспламеняемости НКПВ ; температура воспламенения аэровзвеси и самовоспламенения в слое максимальное давление взрыва а для смесей кроме того способность к самостоятельному горению; для смесей содержащих окислители должны быть также указаны расчетная удельная теплота и температура процесса горения и чувствительность к механическому воздействию трению удару 4.13. Транспортировка и хранение легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей должны производиться в закрытой таре исключающей возможность просыпания смеси и попадания влаги в тару со смесью. 4.14. Тара предназначенная для транспортировки и хранения легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей должна быть чистой сухой и исправной. В технологической инструкции должны быть предусмотрены меры безопасности при очистке тары из-под указанных материалов. 4.15. Транспортировка легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей совместно с кислотами и щелочами запрещается. 4.16. Способы транспортировки легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей должны исключать удары тары между собой и о другие предметы. 4.17. Хранение легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей должно производиться в закрытых складах. В помещении склада порошковые материалы должны храниться отдельно по видам. 4.18. Запас легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей способных к самостоятельному горению у мест их использования не должен превышать единовременной загрузки в аппарат а в цехе суточного расхода; при этом условия хранения указанных материалов должны обеспечивать безопасность. 4.19. Расстояние между штабелем барабанов ящиков бочек банок с легковоспламеняющимся материалом и стеной должно быть не менее 1 м. Штабеля должны быть устойчивыми. Высота их не должна превышать 1 7 м. Хранение в одном помещении легковоспламеняющихся порошковых материалов щелочей и кислот запрещается. 4.20. Хранение легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей способных образовывать взрывоопасные среды разрешается только в помещении с производствами категорий А и Б а легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей способных только гореть в помещениях с производствами категорий А Б В. 4.21. В помещениях где хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы производить сортировку смешивание и другие работы по подготовке материалов и приготовление смесей запрещается. 4.22. Инструменты и приспособления применяемые для вскрытия тары банок барабанов контейнеров и др. с легковоспламеняющимися материалами должны быть неискрящими 4.23. В производственных помещениях должна производиться уборка пыли с полов площадок лестничных клеток со стен и других строительных конструкций а также с трубопроводов и оборудования способами исключающими пыление. Периодичность уборки должна исключать накопление пыли в количествах при которых возможно горение в слое или аэровзвеси. Периодичность и порядок уборки пыли и меры безопасности при этом должны определяться инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. 4.24. В помещениях где хранятся или производится растаривание легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей должны быть определены взрывоопасные зоны в соответствии с Правилами устройства электроустановок. Указанные помещения должны быть оборудованы телефонной связью во взрывобезопасном исполнении. 4.25. В помещениях где хранятся и используются легковоспламеняющиеся порошковые материалы и их смеси а также органические растворители применять открытый огонь запрещается. Курение разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах по согласованию с пожарной охраной предприятия . 4.26. Гасить загоревшиеся легковоспламеняющиеся материалы и смеси необходимо способами и средствами рекомендованными спедетализированными организациями. Применять для этих целей воду или пенные огнетушители запрещается. 4.27. Органические растворители и экстрагенты должны храниться в плотно закрытых емкостях в сухом и вентилируемом помещении с естественным освещением или с электрическим освещением во взрывобезопасном исполнении. 4.28. В случае пролива органических растворов необходимо немедленно убрать их при помощи гигроскопических материалов ветошь вата а пол вытереть насухо. 4.29. Внутренний осмотр очистка и ремонт емкостных аппаратов реакторов сборников и т.п. а также аппаратов пылеулавливания должны производиться с соблюдением требований Общих правил безопасности для предприятий и организаций металлургической промышленности и настоящих Правил: а работы связанные с внутренним осмотром очисткой и ремонтом аппаратов должны выполняться по наряду-допуску в котором должен быть предусмотрен полный объем организационных и технических мероприятий включая необходимость применения соответствующих средств индивидуальной защиты обеспечивающих безопасное проведение работ; б напряжение с электрооборудования аппаратов должно быть снято а на пусковых устройствах вывешен запрещающий знак безопасности с поясняющей надписью: "Не включать работают люди"; в аппараты должны быть отключены от всех трубопроводов заглушками полностью освобождены от материалов и провентилированы. При этом содержание вредных или опасных веществ в аппарате не должно превышать предельно допустимых концентраций; это контролируется анализами проб воздуха отбираемого внутри аппаратов; г спуск рабочих в нагретые аппараты и работа в них должны производиться при температуре воздуха в аппаратах не выше 40 °С; д спуск рабочих в аппараты должен производиться только под руководством ответственного руководителя работ; е при спуске или подъеме рабочих из аппарата руки их должны быть свободны от каких-либо предметов; ж инструмент для очистки и ремонта аппаратов должен быть доставлен в аппарат до спуска в него рабочих; з при нахождении внутри аппарата двух и более рабочих воздушные шланги изолирующих противогазов и страховочные веревки от предохранительных поясов выводимые из аппарата должны быть расположены в диаметрально противоположных местах свободный конец веревки должен закрепляться вне аппарата заборный шланг противогаза должен быть выведен из помещения в зону чистого воздуха; и для освещения внутри аппаратов должны применяться переносные электросветильники напряжением не выше 12В. Глава 5 ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 5.1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 5.1.1. К печам восстановления и карбидизации металлов спекания изделий и другим электротермическим установкам должен быть обеспечен удобный и безопасный доступ для их обслуживания осмотра и ремонта. 5.1.2. Все токоведущие части печей должны быть изолированы или ограждены. Ограждения должны быть заземлены. 5.1.3. Печи применяемые в производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов должны быть оборудованы регулирующими и контрольно-измерительными приборами обеспечивающими безопасное ведение технологических процессов. При неисправности или отсутствии хотя бы одного из указанных приборов работа печи запрещается. 5.1.4. Рабочие окна печей устройства для визуального наблюдения за процессами в печах отверстия для термопар и другие отверстия должны плотно закрываться дверцами крышками или плотно заделываться. Конструкция их должна исключать возможность самопроизвольного их открывания и препятствовать выбросу их печи горячих газов и пыли. 5.1.5. Работа печей при появлении течи воды из водоохлаждаемых элементов запрещается. 5.1.6. Пуск в работу печей прессов прокатных станов и другого Оборудования разрешается только после осмотра всех узлов оборудования а также проверки исправности сигнализации блокировок контрольно-измерительных приборов оградительных устройств заземлений и вентиляционных установок. Результаты осмотра должны заноситься в журнал. Все обнаруженные неисправности должны быть устранены до пуска оборудования в работу. 5.1.7. Эксплуатация аппаратов и трубопроводов при наличии течи агрессивных и токсичных растворов запрещается. Устранение течи во фланцевых соединениях должно производиться при отключенном оборудовании. 5.1.8. Запрещается при производстве твердых сплавов и тугоплавких металлов а также электродов для наплавочных работ применять смеси: а процесс горения которых переходит во взрыв; б способные к самостоятельному горению и имеющие удельную теплоту процесса горения более 50 кДж/моль; в чувствительность которых к механическому воздействию удару составляет 19 6 Дж и менее а активной составляющей 9 8 Дж и менее. Смеси способные к самостоятельному горению без доступа воздуха следует применять только с разрешения вышестоящих хозяйственных организаций. 5.2. ГИДРОМЕТАЛЛУРГИЧЕСКОЕ ПРОИЗВОДСТВО Общие требования безопасности 5.2.1. Гидрометаллургические процессы должны проводиться только при работающей приточно-вытяжной и местной вентиляции обеспечивающей содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не выше предельно допустимых концентраций. 5.2.2. Основное технологическое оборудование работающее с выделением вредных веществ и взрывоопасных газов должно быть сблокировано с соответствующими аспирационными системами оборудованными сигнализацией оповещающей о нарушении нормального режима работы аспирации. 5.2.3. Емкостные технологические аппараты должны устанавливаться на фундамент с просветом допускающим внешний осмотр состояния днищ. 5.2.4. В зданиях с агрессивной средой строительные конструкции технологическое и вентиляционное оборудование трубопроводы электроустановки и средства автоматизации должны быть защищены от коррозии или выполнены из антикоррозионных материалов. Способы защиты определяются в зависимости от характера агрессивной среды. 5.2.5. Антикоррозионное покрытие и окраска технологической емкостной аппаратуры должны производиться только после испытания ее на герметичность в соответствии с требованиями главы СНиП 3.05.05-84. 5.2.6. Открывать крышки и люки на емкостной технологической аппаратуре находящейся в эксплуатации разрешается только на время выполнения технологических операций. 5.2.7. Фланцевые соединения трубопроводов для транспортировки кислот щелочей и других агрессивных веществ должны иметь защитные кожухи. Размещение фланцевых соединений указанных трубопроводов над проходами и рабочими местами запрещается. 5.2.8. Внутризаводская и внутрицеховая транспортировка жидких агрессивных реагентов должна производиться по трубопроводам. 5.2.9. Заполнение расходных емкостей при неисправных ограничителях уровня запрещается. Расходные емкости должны заполняться реагентами не более чем на 3/4 объема. 5.2.10. Переноску и хранение небольших количеств агрессивных реагентов можно производить в предназначенной для этого таре исключающей возможность случайного пролива. Переноска и хранение жидких агрессивных реагентов в стеклянной таре должны производиться в корзинах или ящиках с прочными ручками. Розлив указанных реагентов должен производиться с применением автосифонов. 5.2.11. Переноска и розлив кислот щелочей и других жидких агрессивных реагентов должны выполняться не менее чем двумя рабочими. 5.2.12. В производственных помещениях где используются кислоты щелочи и другие агрессивные реагенты разрешается иметь их запас не более суточного расхода. Хранение указанных реагентов должно производиться на расстоянии не менее 5 0 м от источников тепла с открытым огнем и 1 0 м от радиаторов отопления. Места их хранения должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией. 5.2.13. Стеклянная тара с жидкими реагентами должна устанавливаться на пол в один ряд и иметь бирки или надписи с указанием содержимого. 5.2.14. При работе с реагентами должны быть приняты меры предупреждающие возможность разбрызгивания и проливания их на пол аппаратуру тару и одежду. Реагенты случайно пролитые на пол или аппаратуру должны быть нейтрализованы и убраны. Места перегрузки хранения и использования реагентов должны быть обеспечены в достаточном количестве необходимыми средствами для обезвреживания их при проливах. . 5.2.15. Осмотр и ремонт кислото- и щелочепроводов мерников реакторов насосов и открывание запорной арматуры на трубопроводах должны производиться рабочими с применением средств индивидуальной защиты. 5.2.16. Дробление каустической и кальцинированной соды должно производиться в герметизированных дробилках. Автоклавы 5.2.17. Устройство установка и эксплуатация автоклавов должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. Автоклавы допускается размещать в производственных помещениях если они связаны технологическим процессом с оборудованием установленным в указанных помещениях. 5.2.18. Автоклавы должны быть оборудованы предохранительной и контрольно-измерительной аппаратурой предусмотренной проектом. Проверка исправности аппаратуры должна производиться ежесменно с записью результатов проверки в рабочем журнале. 5.2.19. Перед вскрытием автоклава для внутреннего осмотра очистки или ремонта давление в нем должно быть снижено до атмосферного. Выполнение указанных работ в автоклаве должно осуществляться с соблюдением требований п. 4.29. настоящих Правил. Фильтровальное оборудование 5.2.20. Фильтр-пресс перед разборкой должен продуваться сжатым воздухом до влажности предусмотренной технологической инструкцией. Работа по разборке и сборке фильтр-пресса должна быть механизирована. При невозможности полной механизации работы должны выполняться не менее чем двумя рабочими. 5.2.21. Транспортировка кека должна быть механизирована. 5.2.22. Конструкции стенок вакуум-фильтров распределительных головок барабанов и соединений деталей работающих под вакуумом или давлением а также полостей заполненных жидкостью должны исключать ее просачивание. 5.2.23. При фильтровании агрессивной и вредной среды вакуум-фильтры должны быть оборудованы местными отсосами. 5.2.24. Шнеки корыта и т.п. должны быть закрыты решетками или крышками. Цепная передача на нутч-фильтре должна быть ограждена сплошным кожухом. 5.2.25. Отбор проб растворов из реакторов должен производиться специальным пробоотборником при отключенной мешалке. 5.2.26. В отделении экстракции аварийные сбросы легковоспламеняющихся жидкостей должны производиться в емкости предусмотренные проектом. 5 .3. ОБЖИГ КОНЦЕНТРАТА В ПЕЧАХ КИПЯЩЕГО СЛОЯ. ПОЛУЧЕНИЕ ОКСИДОВ КОБАЛЬТА ВОЛЬФРАМА МОЛИБДЕНА МЕТОДОМ ПРОКАЛКИ Обжиг концентрата в печах кипящего слоя 5.3.1. Печи кипящего слоя КС должны быть максимально герметизированы. 5.3.2. Узел загрузки концентрата в печь и узел выгрузки из печи огарка и пыли а также другие места на печи из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны должны быть оборудованы встроенными укрытиями присоединенными к аспирационным установкам. 5.3.3. Узел загрузки должен иметь окно для наблюдения с устройством защищающим рабочего от случайных выбросов. 5.3.4. Конструкция устройства подающего концентрат в печь должна обеспечивать дозированную непрерывную или периодическую его подачу и возможность автоматического ее регулирования. 5.3.5. Конструкция устройства для выгрузки огарка должна обеспечивать непрерывную его выгрузку в необходимых количествах. При разгрузке огарка через порог в разгрузочной камере должно быть окно для прочистки порога и наблюдения с устройством защищающим рабочего от случайных выбросов. При выпуске огарка через отверстие устроенное в поду должен быть установлен затвор позволяющий автоматически регулировать количество выпускаемого продукта и надежно перекрывать отверстие. 5.3.6. Конструкции участка газохода от печи до аппарата охлаждения а также конструкция аппарата охлаждения должны исключать наличие мест способствующих осаждению неохлажденной пыли. 5.3.7. Система управления должна обеспечивать работу печи как в автоматическом так и ручном режимах. При аварийном отключении эксгаустеров загрузка материалов в печь и подача дутья должны быть приостановлены. 5.3.8. В системе управления печью должна быть предусмотрена сигнализация звуковая и световая предупреждающая об аварийной остановке печи. 5.3.9. Все контрольно-измерительные приборы по которым производится автоматическое или ручное управление работой печи а также все кнопки управления оборудованием печи должны быть вынесены на общий пулы управления расположенный в отдельном помещении. 5.3.10. Эксплуатация обжиговых печей при падении разрежения ке величины указанной в технологической инструкции запрещается. 5.3.11. Выгрузка огарка из бункера печи должна быть механизирована. 5.3.12. Устройства для транспортировки выгруженного материала и его охлаждения должны исключать выделение пыли и газа в воздух рабочей зоны. 5.3.13. В случае если пространство образованное сводом и горизонтальной плоскостью проходящей через верхнюю кромку газо-отводящего окна после его футеровки составляет более 10 % объема печи на своде должны быть установлены взрывные клапаны. Размеры клапанов определяются проектной организацией с соблюдением требований Правил безопасности в газовом хозяйстве. 5.3.14. Проверка исправности взрывных клапанов должна производиться в сроки предусмотренные инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. 5.3.15. Для осмотра подины узлов загрузки и выгрузки борова газоходов пылеулавливающих устройств а также для освещения их при ремонте печи должна быть предусмотрена сеть с напряжением не выше 12 В. Получение оксидов кобальта вольфрама и молибдена методом прокалки Камерные электрические печи 5.3.16. Металлические части печи и ее вспомогательного оборудования должны быть заземлены. Проверка исправности заземляющих устройств должна производиться в сроки установленные ПТЭ и ПТБ. 5.3.17. Токопроводы нагревательных элементов печей должны монтироваться в закрытых каналах. 5.3.18. Загрузка перемешивание и выгрузка из печи материала а также все работы связанные с осмотром или ремонтом печи должны производиться только после снятия с токоприемников печи напряжения. 5.3.19. При открывании дверцы печь должна автоматически отключаться от источника тока. Над дверцей печи должен быть установлен зонт для улавливания выделяющихся газов. Электрические печи с вращающейся трубой 5.3.20. На электрические печи с вращающейся трубой распространяются требования пп. 5.3.1; 5.3.2; 5.3.4; 5.3.16; 5.3.17 настоящих Правил. 5.3.21. Места соединения вращающейся части печи с неподвижными головками загрузочной разгрузочной должны быть снабжены уплотняющими кольцами предотвращающими выбивание пыли и газов. 5.4 ПЫЛЕУЛАВЛИВАНИЕ И ОЧИСТКА ГАЗОВ Общие требования 5.4.1. Пылеулавливающие агрегаты газоходы утилизационные котлы устройства для отвода уловленной пыли и узлы их соединений а также электрофильтры скрубберы циклоны рукавные фильтры должны быть герметизированы. Состояние герметизации должно систематически проверяться. Сроки проверки устанавливаются инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. 5.4.2. Во время работы фильтров должна регулярно производиться выгрузка пыли. Накопление пыли в бункере сверх уровня указанного в технологической инструкции не допускается. 5.4.3. Вентиляторы отсасывающие пыль и газы от технологического оборудования должны иметь автоматическую блокировку с этим оборудованием. 5.4.4. Выпуск и уборка пыли из пылеуловителей должны быть механизированы с применением увлажнения водой в случаях допускаемых технологией. 5.4.5. Выпуск уловленной пыли разрешается в системы пневмогидротранспорта или в закрытую тару. Места выпуска пыли должны быть оборудованы местными отсосами. 5.4.6. Порядок пуска и остановки пылеулавливающих аппаратов и меры безопасности при этом должны определяться технологической инструкцией. 5.4.7. Производить ревизию встряхивающих механизмов на ходу запрещается. Электрофильтры 5.4.8. Дверцы в ограждениях изоляторных коробках крышки люки в защитных колпаках электрофильтров должны быть снабжены блокировкой или приспособлением снимающим напряжение с токоведущих частей. 5.4.9. Все металлические части электрофильтра не находящиеся при работе под напряжением а также все металлические конструкции связанные с электрофильтром газоходы шнеки и т.п. должны быть заземлены. 5.4.10. Все наружные металлические части электрофильтров находящиеся под напряжением должны быть ограждены или закрыты защитными колпаками. 5.4.11. Нахождение в помещении электрофильтров лиц не связанных с их обслуживанием без специального разрешения и сопровождающего запрещается. 5.4.12. Для устранения зависания пыли в бункерах электрофильтров последние должны быть оборудованы устройствами для встряхивания. 5.4.13. При проведении работ внутри электрофильтров кроме требований предусмотренных в п.4.29 настоящих Правил должны выполняться следующие требования: а коронирующие электроды должны быть заземлены и произведено отряхивание коронирующих и осадительных электродов; б пыль из бункера должна быть полностью удалена. Рукавные фильтры 5.4.14. Камеры рукавных фильтров после их сооружения и капитального ремонта должны быть проверены на герметичность. 5.4.15. Рамы подвеса рукавов должны иметь надежнее приспособления для предохранения от падения при разрыве тяги подвеса. 5.4.16. Управление механизмами встряхивания продувки шнека и при необходимости регулирование температуры подсосом воздуха должно быть автоматизировано. При пневматическом управлении указанными механизмами должно дополнительно предусматриваться ручное местное управление необходимое для пусконаладочных и ремонтных работ. 5.4.17. Система управления механизмами фильтра должна обеспечивать работу как на ручном так и на автоматическом режимах. 5.4.18. Привод шнека для аварийной остановки должен быть снабжен местной кнопкой "Стоп". 5.4.19. При загорании рукавов в фильтрах из-за пирофорности пыли необходимо: а немедленно остановить вентиляторы и механизмы встряхивания и удаления пыли данного фильтра; б закрыть клапаны фильтра на воздуховодах очищенных газов и обратной продувки запорные устройства на газопроводе а также задвижки на шнеках удаляющих пыль; в для тушения горящих рукавов в фильтре применять соответствующие средства пожаротушения; г снять рукава поврежденные загоранием; д после изъятия рукавов из фильтра включить механизм удаляющий пыль; е по окончании очистки фильтра от пыли остановить удаляющий пыль механизм очистить его а также внутренние стенки фильтра и бункера. 5.4.20. Проверять состояние рукавов во время работы встряхивающего механизма запрещается. Циклоны 5.4.21. Циклоны предназначенные для улавливания взрывоопасных пылей должны быть оборудованы взрывными клапанами в соответствии с проектом. 5.4.22. Одновременная очистка нескольких бункеров батарейных циклонов и коллекторов запрещается. Скрубберы 5.4.23. Скрубберные установки должны иметь резервные вентиляторы автоматически включающиеся в работу при выходе из строя рабочего вентилятора. 5.4.24. При аварийной остановке скруббера должны быть прекращены все технологические процессы связанные с выделением вредных газов. Газоходы 5.4.25. Прокладка газоходов должна обеспечивать доступ для безопасного их осмотра очистки и ремонта. Лазы для ревизии газоходов должны быть оборудованы площадками с лестницами. 5.4.26. Для перехода через газоходы должны быть устроены мостики с лестницами. 5.4.27. Выгрузка пыли из газоходов должна производиться способом исключающим пыление. 5.4.28. Работы связанные с внутренним осмотром очисткой и ремонтом газоходов должны выполняться по наряду-допуску. 5.4.29. При внутреннем осмотре и ремонте газоходов должна быть исключена возможность проникновения газов в осматриваемый или ремонтируемый участок. Эксгаустеры 5.4.30. Помещение эксгаустеров должно быть оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. 5.4.31. Эксгаустеры и участки газоходов находящиеся в помещении должны быть теплоизолированы. 5.4.32. Крышки люков и подъемные зонты должны быть снабжены устройством для их закрепления в открытом поднятом положении. 5.4.33. Переносные лестницы используемые при осмотре очистке и ремонте газоходов и эксгаустеров расположенных на высоте должны быть с откидными прочно закрепленными при работе стойками. Допускается применение переносных лестниц концы которых снабжены наконечниками исключающими скольжение. 5.4.34. Отделение эксгаустеров должно быть обеспечено резервными эксгаустерами в количестве определенном проектом. 5.4.35. Отделение эксгаустеров должно иметь двустороннюю связь с технологически связанными цехами. 5 5. ПОЛУЧЕНИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПОРОШКОВ И ИХ СМЕСЕЙ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА ТВЕРДЫХ СПЛАВОВ И ТУГОПЛАВКИХ МЕТАЛЛОВ Печи восстановления и карбидизации 5.5.1. Конструкция печей восстановления и карбидизации должна обеспечивать максимальную механизацию и автоматизацию процессов. 5.5.2. Печи восстановления как правило должны быть оборудованы устройствами для отвода и регенерации газообразных продуктов восстановления. При отсутствии регенерационных установок или необходимости отключения печи должны быть оборудованы устройствами для отвода и дожигания водорода. Печи карбидизации должны быть оборудованы устройствами для отвода и дожигания газообразных продуктов карбидизации. 5.5.3. Загрузочные и разгрузочные устройства печей восстановления и карбидизации работающих с водородной средой должны быть оборудованы запальными устройствами. 5.5.4. Устройство системы дожигания газообразных продуктов восстановления и карбидизации должно исключать возможность отрыва и погасания факела. 5.5.5. Печи работающие с водородной средой после остановки и перед пуском должны продуваться инертным газом. При продувке азотом водород в продувочном газе на выходе из печи после остановки должен отсутствовать а содержание кислорода в продувочном газе перед пуском печи не должно превышать 4 % объемн. . 5.5.6. При работе печей восстановления и карбидизации в них должно поддерживаться избыточное давление водорода величина которого должна быть указана в технологической инструкции. 5.5.7. Продолжительность нахождения лодочек с продукцией в холодильниках печей восстановления и карбидизации должна обеспечивать на выходе из холодильников температуру безопасную для обслуживания персонала. Эта температура должна указываться в технологической инструкции. 5.5.8. При заклинивании лодочек в печи извлечение их должно производиться при снятом напряжении с токоприемников печи. 5.5.9. Электротермические печи должны иметь автоматическое и ручное регулирование температуры. Дробление сухой размол смешивание порошков мокрый размол и сушка твердосплавных смесей 5.5.10. Процессы приготовления порошков на операциях дробления размола смешения и просева должны быть максимально механизированы и автоматизированы. 5.5.11. Устройства для загрузки порошков в мельницы смесители сита и выгрузки их должны быть оборудованы местными отсосами. 5.5.12. Мельницы мокрого размола должны быть оборудованы системой охлаждения и снабжены съемными ограждениями. 5.5.13. Съемные ограждения мельниц сухого и мокрого размола должны быть оборудованы блокировкой исключающей возможность пуска их при снятом ограждении. 5.5.14. Загрузка и выгрузка мельниц мокрого размола емкостью 180 л и более должны быть механизированы. 5.5.15. Дистилляторы для сушки смесей должны быть герметизированы. 5.5.16. Температура сушки твердосплавных смесей не должна превышать значений указанных в технологической инструкции. Замешивание твердосплавных смесей на пластификаторе просев и грануляция порошков 5.5.17. Все металлические части оборудования применяемого для замешивания порошков должны быть заземлены. 5.5.18. Места где производятся работы связанные с выделением пыли порошков на операциях замешивания просева смеси и грануляции должны быть оборудованы местными отсосами. 5.5.19. Загрузочный люк механической мешалки должен иметь блокировку автоматически отключающую привод шнека мешалки при его открывании. 5.5.20. В помещении где производится замешивание твердосплавных смесей с применением легковоспламеняющихся жидкостей наличие их допускается в количестве не более суточного расхода при хранении в закрытых металлических емкостях. 5.5.21. При выгрузке смеси из смесителя должен применяться инструмент исключающий искрение. 5.5.22. Оборудование для грануляции порошков должно быть герметизировано. 5 6 ПРЕССОВАНИЕ И СПЕКАНИЕ ИЗДЕЛИЙ ИЗ ТВЕРДЫХ СПЛАВОВ И ТУГОПЛАВКИХ МЕТАЛЛОВ Прессование 5.6.1. Прессы используемые для прессования изделий из твердых сплавов и тугоплавких металлов должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.017-76. 5.6.2. Загрузка пресс-форм стаканов должна производиться в местах оборудованных местными отсосами. 5.6.3. Пуск пресса должен производиться только после подачи установленного сигнала. 5.6.4. При подъеме давления подходить к гидростату запрещается. 5.6.5. Все ремонтные работы и устранение неполадок на прессе разрешаются только после снятия давления и при закрытом запорном вентиле высокого давления. Спекание изделий из твердых сплавов и тугоплавких металлов 5.6.6. Электрические печи для спекания изделий в атмосфере водорода должны быть оборудованы устройством для отвода и сжигания отработанного газа с соблюдением требований пп. 5.5.4 и 5.5.5 настоящих Правил. 5.6.7. Электронагреватели должны быть надежно изолированы от корпуса печи. 5.6.8. Щиты управления электропечами должны быть закрытого типа. Допускается устройство открытых щитов панельного типа в специально отведенных помещениях с окнами для наблюдения за приборами. Накопление металлической пыли на токоведущих элементах не допускается. 5.6.9. Загрузка изделий в печи спекания и выгрузка их из печей должны быть механизированы. 5.6.10. Загрузка изделий в лодочки и выгрузка их из лодочек с применением защитных засыпок должны производиться в вытяжных шкафах. 5.6.11. При установке водоохлаждаемых элементов они предварительно должны быть испытаны на прочность давлением воды в два раза превышающем рабочее. 5.6.12. Открывать одновременно переднюю и заднюю крышки печи запрещается. 5.6.13. При наличии вакуума в печи загрузка изделий в них и выгрузка запрещаются 5.6.14. При застревании лодочек в печи проталкивание их штангой должно производиться при снятом напряжении. Очистка твердосплавных изделий 5.6.15. Дробеструйные аппараты предназначенные для очистки спеченных изделий должны быть герметизированы и оборудованы вытяжной вентиляцией с пылеулавливающим устройством. При нарушении герметизации эксплуатация указанных аппаратов запрещается. 5.7. ПЛАВЛЕНИЕ ТУГОПЛАВКИХ МЕТАЛЛОВ Дуговые вакуумные плавильные печи 5.7.1. Тигель дуговых вакуумных печей должен размещаться в металлической защитной камере. 5.7.2. При установке электрода в печь он должен быть отцентрован по оси кристаллизатора. Длина электрической дуги не должна превышать величины зазора между электродом и стенкой кристаллизатора. 5.7.3. Наращивание и перепуск электродов должны производиться только при снятом с электропечи напряжении. Для подвески электродов необходимо применять специальные приспособления. 5.7.4. Во избежание оплавления штока попадания воды в печь и возникновения взрыва полное сплавление электрода запрещается. Величина несплавляемой части электрода должна указываться в технологической инструкции. 5.7.5. Ход верхнего штока подъема крышки электропечи должен быть ограничен конечным выключателем. 5.7.6. Для обслуживания электродов расположенных на высоте более 2 0 м должны быть устроены стационарные площадки и лестницы к ним огражденные перилами. 5.7.7. Печи должны быть оборудованы оптическим устройством для наблюдения за процессом плавки. 5.7.8. Выемку слитков из кристаллизатора необходимо производить при помощи специальных манипуляторов. 5.7.9. В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком запрещается. 5.7.10. Чистка кристаллизатора должна быть механизирована и производиться при работающем местном отсосе. 5.7.11. Подача напряжения на электропечь и во время процесса плавления должна производиться только при разведенных электродах. 5.7.12. При прекращении подачи охлаждающей воды на кристаллизатор и поддон напряжение с электропечи должно автоматически сниматься. 5.7.13. При прогаре водоохлаждаемых элементов и попадании воды в зону плавки напряжение с печи должно быть снято. Индукционные плавильные печи 5.7.14. Корпус и металлоконструкции индукционных печей должны быть надежно изолированы от витков индуктора. Индуктор печи должен быть снабжен блокировкой снимающей с него напряжение при прекращении подачи воды. 5.7.15. Способы прокладки шинопроводов и конструкция их ограждения должны исключать возможность прикосновения к шино-проводам находящимся под напряжением. 5.7.16. Токопроводы у печей должны быть защищены от попадания брызг расплавленного металла. 5.7.17. Охлаждение индуктора должно производиться только химически очищенной водой. Нагрев воды в индукторе свыше 60 °С не допускается. Трубки индуктора должны быть испытаны на прочность гидравлическим давлением превышающим рабочее давление охлаждающей воды в 1 5 раза. 5.7.18. Загрузка шихты в индукционные печи емкостью свыше 1 т должна быть механизирована. Загрузка шихты в печь должна производиться по мере ее плавления. Количество единовременно загружаемой шихты не должно превышать количества указанного в технологической инструкции. Загрузка шихты с влажность более предусмотренной инструкцией запрещается. Загрузка шихты в печь должна производиться при снятом напряжении. 5.7.19. Во время загрузки шихты в индукционную печь удалять шлак отбирать пробу и производить перемешивание металла запрещается. 5.7.20. Удаление шлака и слив металла из индукционной печи должны производиться путем наклона ее корпуса. Механизм наклона печи с электрическим приводом должен быть снабжен ограничителем ее наклона и тормозом обеспечивающим немедленную остановку печи во время наклона в случае перерыва в подаче электроэнергии. Производить наклон печи с неисправным ограничителем наклона запрещается. Механизм наклона печи должен осматриваться ежесменно. 5.7.21. Конструкция выпускного желоба должна исключать возможность его переполнения металлом. 5.7.22. При образовании в верхней части печи "моста" из нерасплавившейся шихты напряжение с печи должно быть снято и приняты меры к удалению "моста". 5.9.14. Брикетировочный и электрообмазочный прессы должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.017 76. 5.9.15. Резка проволоки и подача стальных Прутков в электрообмазочный пресс для изготовления наплавочных электродов а также приемка транспортировка и зачистка контактных концов электродов должны быть механизированы. 5.9.16. Нанесение наплавочной смеси на ленту и завальцовка ленточного электрода должны быть автоматизированы. 5.9.17. Подача ленты формовка заготовки засыпка порошка и за-вальцовка шва трубчатого электрода должны быть механизированы. 5.10. НАНЕСЕНИЕ ИЗНОСОСТОЙКИХ ПОКРЫТИЙ НА ТВЕРДОСПЛАВНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 5.10.1. Установки для нанесения износостойких покрытий на твердосплавные пластины должны быть максимально механизированы. 5.10.2. Технологическое оборудование и трубопроводы установок для нанесения износостойких покрытий на твердосплавные пластины должны быть герметичны. Проверка герметичности должна производиться каждый раз перед пуском установки при непрерывном цикле или перед началом работы при периодическом цикле. 5.10.3. Транспортировка и хранение жидкого и газообразного гало-генида переходных металлов должны производиться в емкостях из нержавеющей стали объемом не более 200 л. 5.10.4. Загрузка галогенидов в испаритель производится путем передавливания их инертным газом. При передавливании должен исключаться контакт галогенидов с воздухом. 5.10.5. Перед подачей водорода в установки для нанесения твердых покрытий и после остановки их они должны продуваться инертным газом с соблюдением требований п. 5.5.5 настоящих Правил. 5.10.6. Заливка чистых тетрахлорида титана и трихлорэтилена в установку должна быть механизирована. 5.10.7. Разбрызгивание трихлорэтилена и тетрахлорида титана а также абразива на рабочие места и оборудование должно быть исключено 5.10.8. При расходе тетрахлорида титана свыше 60 г/ч отходящие от реактора газы перед выбросом в атмосферу должны подвергаться нейтрализации для улавливания хлористого водорода и продуктов неполного взаимодействия исходного галогенида металла. 5.10.9. Все работы с твердыми галогенидами должны проводиться в боксах в инертной атмосфере. 5.10.10. Оборудование в местах где могут выделяться вредные вещества или взрывоопасные газы должно быть снабжено местными отсосами. 5.10.11. Технологические заслонки и люки установок должны плотно прилегать к корпусу оборудования и иметь блокировки снимающие напряжение при их открывании. 5.10.12. При снятии нагревательного колпака обслуживающий персонал должен находиться за теплозащитным экраном. Разгрузка пластан разрешается при охлаждении их до температуры не выше 45 °С. 5.10.13. В помещениях где производится обработка пластин с применением пожароопасных масел курить и применять открытые источники огня запрещается. 5.10.14. Установки для обезжиривания пластин должны включаться в работу только при работающей вентиляции исключающей поступление паров растворителя в воздух рабочей зоны. 5.10.15. Слив трихлорэтилена из ванн при их очистке должен осуществляться в закрытые емкости. 5.10.16. Установки для нанесения износостойких покрытий должны обслуживаться бригадой не менее чем из двух человек. Лица допускаемые к обслуживанию указанных установок должны проходить специальное обучение. 5.11. ОБРАБОТКА ТУГОПЛАВКИХ МЕТАЛЛОВ Общие требования к прокатным станам 5.11.1. Прокатные станы и их вспомогательные агрегаты должны быть максимально механизированы и автоматизированы. 5.11.2. На прокатных станах для быстрой их остановки должно применяться электромагнитное или электромеханическое торможение. 5.11.3. Маховики прокатных станов должны иметь сплошное ограждение на высоту не менее 2 0 м от пола. 5.11.4. Располагать рабочие места в плоскости вращения маховика запрещается. 5.11.5. Маховики прокатных станов следует ежесменно осматривать а результаты осмотра заносить в журнал. 5.11.6. Через главный соединительный вал прокатного стана рольганг должны быть установлены переходные металлические мостики огражденные перилами высотой 1 0 м со сплошной обшивкой понизу на высоту 0 14 м. 5.11.7. При расположении переходных мостиков над проходящим по рольгангу горячим металлом расстояние от максимального возможного верхнего уровня металла до настила мостика должно быть не менее 0 6 м. 5.11.8. При отсутствии автоматической смазки подшипников рабочих клетей и других движущихся частей механизмов прокатных станов смазки их должна производиться только во время остановки. 5.11.9. Для спуска обслуживающего персонала в приямки прокатных станов должны быть устроены металлические лестницы. Люки в приямки должны быть закрыты крышками или иметь ограждение. 5.11.10. Вентили регулирующие подачу охлаждающей жидкости должны размещаться в удобных и безопасных для обслуживания местах. 5.11.11. Пулы управления прокатным станом должен быть расположен в месте обеспечивающем удобный обзор рабочих мест и оборудования а также соответствовать ГОСТ 23000 78. 5.11.12. Пуск прокатного стана должен производиться после проверки состояния механизмов систем охлаждения и смазки наличия установленных ограждений работы ограничителей хода и сигнализации. Разрешение на опробование и пуск стана дает мастер прокатного цеха участка . Перед пуском стана должен быть подан звуковой сигнал хорошо слышимый на всех рабочих местах. 5.11.13. Чистка приямка должна производиться при полностью остановленном прокатном стане. Приводы стана и вспомогательных механизмов а также пневмогидросистемы и водопровод должны быть отключены. Отключение приводов должно производиться в соответствии с ПТЭ и ПТБ. На пусковой аппаратуре задвижках и вентилях должны быть установлены знаки безопасности с поясняющей надписью "Не включать работают люди". При работе в приямке должны применяться светильники напряжением не выше 12В. 5.11.14. Устранять неисправности механизмов или деталей стана во время прокатки металла запрещается. Станы горячей прокатки 5.11.15. Подача слитков к стану горячей прокатки должна производиться при помощи рольганга. На листовых станах рольганги должны устанавливаться с обеих сторон стана. 5.11.16. Промежутки между роликами рабочих рольгангов если они не заняты шлепперами сбрасывателями листоукладчиками кан-тователями и другими механизмами должны быть закрыты металлическими плитами. Зазор между плитами и роликами должен быть меньше минимальной толщины прокатываемого металла. Ходить по рольгангам запрещается. Переходить через рольганги необходимо только по переходным мостикам. 5.11.17. Рольганги не должны иметь острых выступов приливов и других дефектов которые при прокатке металла могут вызвать образование петли. 5.11.18. Для чистки роликов рольганга и столов должны использоваться специальные приспособления. Ротационная ковка 5.11.19. Конструкция ротационно-ковочных машин должна обеспечивать максимальную механизацию и автоматизацию процесса ковки штабиков и прутков. 5.11.20. Доставка в цех изделий штабиков прутков должна быть механизирована. Волочение 5.11.21. Конструкция волочильных машин должна обеспечить максимальную механизацию и автоматизацию процесса волочения. 5.11.22. Волочильная машина должна быть снабжена системой автоматических выключателей обеспечивающих ее остановку при обрыве или запутывании проволоки и иметь систему блокировки привода исключающую возможность пуска машины до включения системы смазки подачи эмульсии и охлаждающей жидкости. Обработка заготовок на пневматических ковочных молотах 5.11.23. Пневматические ковочные молоты применяемые для обработки заготовок должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.017-76. 5.11.24. При ковке круглых заготовок с применением подкладных штампов обжимок на нижнем бойке молота должно быть установлено отражение. 5.11.25. Перед началом работы на пневматических ковочных молотах необходимо проверить надежность крепления подушки на шаботе молота верхнего и нижнего бойков и исправность инструментов Производство труб 5.11.26. Трубопрокатный стан должен быть оборудован механизмом подачи и поворота трубы. 5.11.27. Во время работы трубопрокатного стана находиться напротив прокатываемой трубы запрещается. 5.11.28. Гидравлический пресс для протягивания заготовки должен иметь ограждение предотвращающее возможность травмирования работающих при поломке инструмента или обрабатываемой заготовки. Станы холодной прокатки 5.11.29. Нажимные винты прокатных станов всех типов должны иметь указатели зазоров между валками. 5.11.30. На заготовочных станах холодной прокатки должно быть предусмотрено устройство обеспечивающее механизированную задачу полос в валки. 5.11.31. Пульт управления станом холодной прокатки должен соответствовать требованиям п. 5.11.12 настоящих Правил. 5.11.32. На обеих сторонах рабочей клети а также на рабочих местах обслуживания вспомогательных механизмов прокатных станов должны быть установлены аварийные кнопки "Стоп". 5.11.33. Намоточные барабаны станов холодной прокатки должны иметь устройства предотвращающие разматывание рулона. 5.11.34. Конструкция тормозного устройства намоточного барабана должна обеспечивать быстрый останов барабана. 5.11.35. Конструкция намоточного барабана должна иметь механические сбрасыватели рулонов. 5.11.36. Конструкция устройств для съема рулонов с намоточных барабанов и подъема рулонов на разматывающие устройства должна обеспечивать безопасность работ при их эксплуатации. 5.11.37. На клетях прокатных станов должны быть устроены щитки препятствующие разбрызгиванию эмульсии на рабочие места. 5.11.38. При прокатке хрупких и саморастрескивающихся металлов и сплавов должны быть предусмотрены устройства предотвращающие травмирование работающих отлетающими осколками. 5.11.39. Регулирование натяжения лент на прокатных станах должно исключать возможность травмирования обслуживающего персонала при их обрыве. 5.11.40. Задача в валки заготовок длиной менее 0 35 м как правило должна быть механизирована. Задача заготовок длиной менее 0 35 м допускается вручную при использовании специальных приспособлений или при ограждении вал ков со стороны задачи. Обработка слитков 5.11.41. Участок обработки слитков должен быть оборудован подъемно-транспортными средствами а также устройствами и механизмами для транспортировки слитков установки их на станки и съема после обработки. Механизмы должны быть оснащены приспособлениями обеспечивающими надежное удержание удобный и безопасный подъем установку и снятие слитка. 5.11.42. Конструкция всех зажимных устройств должна обеспечивать надежное закрепление обрабатываемых слитков и исключать возможность самопроизвольного их освобождения. 5.11.43. Органы управления зажимными приспособлениями должны быть расположены и устроены так чтобы исключалась возможность их случайного включения. 5.11.44. При ручном закреплении слитка все механизмы станка должны быть отключены а конструкция приспособления для закрепления должна обеспечивать безопасность работ. Рукоятки рычаги зажима приспособлений должны быть расположены в безопасной зоне. Во всех случаях усилие прилагаемое к рукояткам ручного зажима не должно быть направлено в зону режущего инструмента. 5.11.45. Станки пилы и другое оборудование для обработки слитков должно быть оснащено экранами ограждениями исключающими возможность травмирования работающих отлетающей стружкой и осколками инструмента а также разбрызгивания охлаждающе-смазывающих жидкостей. В случае необходимости наблюдения за процессом обработки в экранах должны быть сделаны смотровые окна из прочного материала. 5.11.46. Пильный диск пила станка должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части зоны пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла. 5.11.47. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное закрепление зубьев исключающее возможность выпадения их во время работы. Гильотинные ножницы 5.11.48. Гильотинные ножницы должны быть снабжены столом прижимами и ограждениями ножей укрепленными так чтобы место разреза оставалось видимым для рабочего. 5.11.49. Эксплуатация гильотинных ножниц при неисправности ограждений прижимного устройства предохранительной линейки и недостаточной освещенности рабочего места запрещается. 5.11.50. Конструкция пускового устройства ножниц должна предотвращать возможность самопроизвольного опускания ножа. 5.11.51. На станах горячей прокатки автоматических и полуавтоматических линиях ножницы должны быть установлены в поток с механизированной подачей и уборкой металла рольгангами конвейерами и т.п. 5.11.52. Производить резку металла превышающего по толщине размеры установленные паспортом ножниц запрещается. 5.11.53. Подача под ножи узких полос должна производиться при помощи специальных приспособлений. 5.11.54. Производить какие-либо операции под призмой ножа или под прижимами непосредственно руками запрещается. 5.11.55. Отрезанные концы полосы должны сбрасываться в контейнеры или короба уборка которых должна быть механизирована. Дисковые ножницы и пилы для резки металла 5.11.56. Размещение станков для резки металла должно обеспечивать условия безопасного их обслуживания и безопасный доступ к узлам станка во время ремонта. 5.11.57. Дисковые пилы должны быть оборудованы стеллажами. Подача обработанных изделий на стеллажи как правило должна быть механизирована. Допускается ручная подача указанных изделий при наличии вращающихся роликов. 5.11.58. Расстояние между стеллажами и пилой должно быть не менее 0 6 м. 5.11.59. Стеллажи предназначенные для укладки труб и прутков должны иметь упоры исключающие возможность падения изделий при раскатывании. 5.11.60. Диск пилы должен осматриваться ежесменно. При обнаружении на нем трещин или поврежденных зубьев работать запрещается. Заварка трещин на диске пилы не допускается. 5.11.61. Диски пил должны быть закрыты кожухом надежной конструкции. Размер открытой части диска пилы должен быть минимальным. Дисковые пилы должны быть оборудованы щитками и ограждением исключающими разлетание стружки и возможность травмирования работающих. 5.11.62. Подача диска пилы должна осуществляться только при надежном зажиме разрезаемого изделия. 5.11.63. При работе на установке состоящей из двух дисковых пил подвижная пила должна иметь надежное крепление к направляющим по которым она перемещается; другая пила должна быть закреплена на фундаменте. 5.11.64. Установка промежуточного пускателя для переключения подвижной пилы должна производиться непосредственно у рабочего места резчика в легко доступном месте. 5.11.65. Диаметр разрезаемого прутка или трубы должен быть больше шага зуба не менее чем в 1 5 раза. 5.11.66. На пилах должны быть предусмотрены устройства предотвращающие попадание обрезков под вращающиеся диски. 5.11.67. Конструкция намоточных барабанов дисковых ножниц должна обеспечивать свободное снятие рулонов. 5.11.68. Намоточные барабаны дисковых ножниц на которых производится разрезка лент толщиной более 1 мм должны быть оборудованы прижимными устройствами исключающими самопроизвольное разматывание рулонов. 5.11.69. Подъем и установка рулонов массой более 20 кг на размоточное устройство дисковых ножниц должны быть механизированы. 5.11.70. Накапливать обрезки металла у дисковых ножниц запрещается. Уборка отходов от дисковых ножниц должна производиться в короба установленные в непосредственной близости от ножей. 5.11.71. Стоять вблизи разрезаемой ленты или перед намоточным устройством по направлению выхода ее из ножниц запрещается. Травление проволоки круглого плоского и другого сортового проката 5.11.72. Травильные установки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. 5.11.73. Травильные ванны должны быть облицованы кислотостойким материалом а металлоконструкции иметь антикоррозионное покрытие. 5.11.74. Высота борта травильных ванн от уровня пола должна быть не менее 0 75 м. В случае установки ванн на уровне пола или ниже на 0 75 м от уровня пола они должны быть ограждены барьером высотой 1 0 м. 5.11.75. Расстояние между травильными ваннами расположенными параллельно должно быть не менее 1 0 м. 5.11.76. Пар используемый для подогрева раствора в ванне должен проходить через змеевик погруженный на дно ванны. Паропроводы применяемые для нагрева раствора должны быть изготовлены из кислотостойкого материала. 5.11.77. Пол вокруг ванны должен быть выполнен из кислотостойкого материала с уклоном для стока. Вокруг ванн должны быть деревянные трапы с просветом между планками не более 20 мм. 5.11.78. Кислотопроводы должны быть расположены в каналах или у стены и окрашены в отличительный цвет. 5.11.79. Уровень травильного раствора при погружении в него наибольшей партии заготовок должен быть ниже края ванн не менее чем на 200 мм. 5.11.80. Травление металла нагретого до температуры свыше 65 °С запрещается. 5.11.81. Высота стопки листов подлежащих травлению или после травления не должна превышать 0 8 м. 5.11.82. Загрузка металла в травильные ванны и выгрузка его из ванн должны быть механизированы. При электролитическом травлении эти операции должны производиться только при снятом напряжении с токоприемников установки. 5.11.83. Для предотвращения переполнения емкостей растворами для травления или водой для промывки металла они должны быть снабжены переливной трубой. 5.11.84. Чалочные подъемные приспособления применяемые при травлении должны ежесменно осматриваться с записью в журнале. Использовать эти приспособления для других транспортных работ запрещается. 5.11.85. Во вновь проектируемых строящихся и реконструируемых цехах все операции связанные с травлением металла должны быть механизированы а заливка растворов в ванны централизована. 5.11.88. Перевозка бутылей с кислотой разрешается только на тележках с обрешеткой а переноска их на специальных носилках вдвоем. 5.11.89. Работа с кислотными растворами должна производиться с применением соответствующих средств индивидуальной защиты. 5.11.90. Емкость с раствором следует открывать постепенно во избежание возможного выброса скопившихся в верхней части паров и газов. Растворы для травления металла должны сохраниться в изолированном помещении оборудованном вентиляцией. 5.11.91. При приготовлении смеси кислот серная кислота должна наливаться последней. 5.11.92. Подъем из ванны упавших изделий должен производиться после слива раствора. 5.11.93. Подача рулонов на разматывающее приспособление тра- <п вильной машины должна быть механизирована.  5.11.94. Щетки листомоечных машин со стороны подачи должны иметь щитовое ограждение со щелью. 5.11.95. Вновь устанавливаемые машины для снятия рулонов с намоточных барабанов должны быть оснащены механическими сбрасывателями. 5.11.96. Кнопки отключения листомоечной машины должны располагаться как со стороны подачи так и выдачи листов. 5.11.97. Заправлять ленту в намоточные барабаны через травильное устройство разрешается только при отключенной установке. 5.11.98. Промывать на листомоечной машине листы с рваной кромкой запрещается. 5.11.99. Склады кислот щелочей и травильное отделение должны иметь^нейтрализующие средства для нейтрализации проливов. 5.11.100. Располагать кабину мостового крана над травильной ванной запрещается. 5 12 ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНАЯ СВАРКА ШТАБИКОВ 5.12 1. Процессы высокотемпературной и стыковой сварки штабиков должны быть механизированы. 5.12.2. Аппараты для высокотемпературной и стыковой сварки должны быть расположены в отдельных помещениях или в специально выделенных местах огражденных щитами высотой не менее 2 2 м. 5.12.3. К работе на сварочных аппаратах и установках для стыковой сварки допускаются лица прошедшие специальное обучение сдавшие экзамен и получившие соответствующее удостоверение. 5 13 ПЕЧИ ДЛЯ НАГРЕВА МЕТАЛЛА 5.13.1. Печи для нагрева металла должны размещаться с учетом поточности технологического процесса безопасного и удобного их обслуживания обеспечения нормального воздухообмена в пролетах печей. 5.13.2. Устройство и эксплуатация газового оборудования нагревательных печей в которых в качестве топлива используется природный газ должны соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве утвержденных Госгортехнадзором СССР. 5.13.3. Стены и своды печей должны быть теплоизолированы. 5.13.4. Для осмотра сводов нагревательных печей и проведения ремонтов над сводами должны быть устроены площадки не опирающиеся на свод. Площадки должны быть теплоизолированы ограждены перилами и снабжены лестницами. Становиться непосредственно на свод печи запрещается. 5.13.5. Подъем и опускание заслонок печей должны быть механизированы заслонки должны плотно прилегать к рамам печи. 5.13.6. Загрузка слитков в печи и выгрузка их из печей должны быть механизированы. 5.13.7. Пульт управления толкателем должен быть расположен в месте обеспечивающем хорошую видимость слитков на загрузочном столе. 5.13.8. У нагревательных печей с наклонным подом для загрузки круглых слитков должна быть устроена рабочая площадка с лестницей и перилами высотой 1 0 м и с бортом по низу. Во избежание падения слитков загрузочный стол должен иметь с обеих сторон борта высотой не менее 0 1 м. 5.13.9. Площадка для приема подаваемых на нагрев слитков должна быть выполнена из металлических плит. Меры безопасности при выгрузке круглых слитков из печей должны быть предусмотрены в технологической инструкции. 5.13.10. Клещи применяемые для подъема или кантовки круглых слитков должны иметь обхват соответствующий диаметру слитка. 5.13.11. Эксплуатация нагревательных печей при наличии трещин или сквозных прогаров в стенках или своде печи запрещается. 5. 14. НАСОСНО-АККУМУЛЯТОРНАЯ СТАНЦИЯ 5.14.1. Насосно-аккумуляторная станция должна быть оснащена контрольно-измерительными приборами световой и звуковой сигнализацией позволяющими вести контроль за давлением и уровнем масла в сосудах высокого давления и его расходом. За работой приборов должен быть установлен систематический контроль. 5.14.2. Устройство и эксплуатация сосудов насосно-аккумуляторных станций работающих под давлением должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением утвержденных Госгортехнадзором СССР. 5.14.3. Насосно-аккумуляторные станции необходимо размещать в отдельных помещениях. 5.14.4. Все трубопроводы и сосуды размещенные в аккумуляторной станции должны быть защищены от коррозии. 5.14.5. Укладка трубопроводов в насосно-аккумуляторной станции непосредственно на пол запрещается. 5.14.6. Ремонтные работы на трубопроводах работающих под давлением разрешается проводить при снятом с них давлении. 5.14.7. Обслуживание и ремонты оборудования насосно-аккумуляторной станции разрешается только лицам прошедшим специальное обучение сдавшим экзамен и получившим соответствующее удостоверение. 5.15. СКЛАДЫ ЭСТАКАДЫ БУНКЕРА И ПИТАТЕЛИ 5.15.1. Устройство и эксплуатация складов эстакад бункеров и питателей предприятий по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должны соответствовать требованиям Общих правил безопасности для предприятий и организаций металлургической промышленности. 5.16. СКЛАДИРОВАНИЕ СЛИТКОВ И ЗАГОТОВОК 5.16.1. Погрузочно-разгрузочные работы перемещение грузов и складирование слитков и заготовок на складах должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.009-76 ГОСТ 12.3.020-80 и настоящих Правил. 5.16.2. Для складирования слитков заготовок и продукции должны быть предусмотрены специальные площадки или склады из расчета производительности оборудования и норм незавершенного производства. I 5.16.3. Площадки для складирования слитков и заготовок должны быть оборудованы прочными и устойчивыми стеллажами. Стеллажи для слитков должны иметь ширину не менее 2/3 длины слитка. 5.16.4. Плоские слитки должны укладываться на стеллажи в стопы шириной не менее 0 45 м высотой не более 1 5 м. 5.16.5. Слитки шириной менее 0 45 м должны складироваться штабелями в клетку или в стопы высота которых не должна превышать 2 5 ширины слитка. 5.16.6. Круглые слитки и заготовки должны укладываться на специальные стеллажи исключающие возможность их раскатывания. 5.16.7. При складировании круглых слитков и заготовок на стеллажи между рядами и отдельными партиями должны быть уложены прокладки. 5.16.8. Транспортировка круглых слитков должна производиться в специальной таре с указанием на ней номера и грузоподъемности. 5.16.9. Расстояние между стопами и партиями слитков и заготовок должно быть не менее 0 8 м. 5.16.10. Проходы между рядами слитков и корзин с металлом должны быть не менее 0 8 м между рядами горячего металла - не менее 1 5м. 5.16.11. Высота складирования труб в стеллажах допускается до 2 0 м а болтов и прутков до 1 5 м но не выше боковых упоров. 5.16.12. Высота уложенных рулонов лент при ручной строповке зацепке не должна превышать 1 5 м. Складирование рулонов лент металла на торец допускается в два ряда по высоте. Способ укладки рулонов должен исключать их падение. 5.16.13. Высота полос при складировании их на пол или в стеллажи не должна превышать 0 8 м. 5.16.14. При упаковке готовой продукции в ящики допускается установка ящиков в штабеля; при этом должна быть обеспечена устойчивость штабелей. Высота штабеля ящиков с готовой продукцией не должна превышать 1 5 м а пустых 2 0 м. Расстояние между штабелями должно быть не менее 0 8 м. 5.17. МЕЖЦЕХОВОЙ И ВНУТРИЦЕХОВОЙ ТРАНСПОРТ 5.17.1. Межцеховой и внутрицеховой транспорт предприятий по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов должен соответствовать требованиям Общих правил безопасности для предприятий и организаций металлургической промышленности. Глава 6 ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ 6.1. Выбор устройство размещение эксплуатация и ремонт электроустановок должны осуществляться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок ГОСТ 12.2.007.0.3-75 Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. 6.2. В помещениях гидрометаллургических производств с агрессивной средой электропроводка как правило должна размещаться в верхней части помещения. При расположении электропроводки или кабелей в полу они должны быть заключены в трубы. 6.3. Персонал обслуживающий электротехнологическое оборудование электропечи высокочастотные установки электрофильтры и т.п. а также персонал работающий с электроинструментом должен пройти обучение в соответствии с ПТЭ и ПТБ и сдать экзамен в ко-миссии на присвоение соответствующей квалификационной группы по технике безопасности. 6.4. В производственных зданиях с повышенной влажностью и запыленностью распределительные электрические устройства должны размещаться в отдельных помещениях. Глава 7 ГАЗОСПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА 7.1. Структура штаты служебные помещения а также табель оснащения газоспасательных станций должны соответствовать Положению о газоспасательной службе на предприятиях цветной металлургии и Положению о добровольной газоспасательной дружине на предприятиях цветной металлургии утвержденных Минцветметом СССР. Глава 8 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ 8.1. Настоящие Правила обязательны для выполнения всеми должностными лицами и инженерно-техническими работниками занятыми проектированием строительством и эксплуатацией предприятий цехов участков по производству твердых сплавов и тугоплавких металлов а также изготовлением и ремонтом оборудования для них. Рабочие обязаны руководствоваться инструкциями по безопасности труда по их профессиям разработанными и утвержденными в порядке установленном пп. 1.5 и 1.6 настоящих Правил. 8.2. Должностные лица и инженерно-технические работники предприятий и организаций осуществляющие эксплуатацию исследования проектирование конструирование разработку технологий строительство и другие работы для указанных выше предприятий допустившие нарушения настоящих Правил несут личную ответственность. Они несут ответственность также за нарушения допущенные их подчиненными. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений вынуждающих подчиненных нарушать правила безопасности и инструкции самовольное возобновление работ запрещенных органами госгортехнадзора или технической инспекцией труда профсоюза а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений которые допускаются в их присутствии подчиненными являются грубейшими нарушениями Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий указанные лица несут дисциплинарную административную или уголовную ответственность в установленном порядке. 8.3. Рабочие при невыполнении ими требований безопасности изложенных в инструкциях по безопасности труда по их профессиям в зависимости от характера нарушений несут ответственность в установленном порядке. ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие ......................................... Глава 1. Общие положения .............................. Глава 2. Территория. Здания.............................. Глава 3. Вентиляция .................................. Глава 4. Общие требования по созданию безопасных условий труда. .... Глава 5. Технологическая часть ........................... 5.1. Общие требования ............................... 5.2. Гидрометаллургическое производство ................... 5.3. Обжиг концентрата в печах кипящего слоя. Получение оксидов кобальта вольфрама молибдена методом прокалки ........... 5.4. Пылеулавливание и очистка газов. ..................... 5.5. Получение металлических порошков и их смесей для производства твердых сплавов и тугоплавких металлов ............... 5.6. Прессование и спекание изделий из твердых сплавов и тугоплавких металлов. Очистка твердосплавных изделий. ............ 5.7. Плавление тугоплавких металлов ...................... 5.8. Механическая обработка твердосплавных изделий. ........... 5.9. Получение наплавочных твердых сплавов и электродов для наплавочных работ. 5.10. Нанесение износостойких покрытий на твердосплавные изделия. . . 5.11. Обработка тугоплавких металлов. ..................... 5.12. Высокотемпературная сварка штабиков. ................. 513. Печи для нагрева металла ........................... 5.14. Насосно-аккумуляторная станция. ..................... 5.15. Склады эстакады бункера питатели. ................... 5.16. Складирование слитков и заготовок .................... 5.17. Межцеховой я внутрицеховой транспорт ................. Глава 6. Требования к электроустановкам .................... Глава 7. Газоспасательная служба. ......................... Глава 8. Ответственность за нарушение правил безопасности .........