НПАОП 27.4-1.04-76

НПАОП 27.4-1.04-76 Правила безопасности при производстве алюминия

УТВЕРЖДЕНО Министерством цветной металлургии СССР 20 января 1976 г. УТВЕРЖДЕНО Госгортехнадзором СССР 25 мая 1976 г. СОГЛАСОВАНО с Госстроем СССР 22 декабря 1975г. с ЦК профсоюза рабочих  металлургической промышленности 2 апреля 1975 г ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ АЛЮМИНИЯ МОСКВА «МЕТАЛЛУРГИЯ» .1977 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие Раздел I. Общие положения Раздел II. Территория. Здания и сооружения Раздел III. Вентиляция водопровод канализация и освещение Раздел IV. Общие требования по созданию безопасных условий труда Раздел V. Производство алюминия 1. Общие требования к безопасному ведению технологических процессов 2 Производство электролитического алюминия 3 Разливка алюминия 4. Производство алюминиевой катанки 5. Бесслитковая прокатка алюминиевого листа ленты 6. Электролитическое рафинирование алюминия 7 Флотация и регенерация криолита 8 Подготовка подовой массы и измельчение шамота . 9. Внутрицеховой транспорт Раздел VI. Требования к электрооборудованию Раздел VII. Ремонт и осмотр оборудования Раздел VIII. Санитарные требования. Личная гигиена Раздел IX Ответственность за нарушение правил безопасности ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящие Правила являются переработанным и дополненным изданием действующих Правил безопасности для цехов электролиза алюминия утвержденных Госгортехнадзором СССР в 1967 г. В настоящих Правилах учтено применение новых типов электролизеров снабженных обожженными анодами новых видов механизмов для обслуживания электролизеров а также учтены изменения происшедшие в производстве алюминия за истекший период. Правила безопасности при производстве алюминия составлены Всесоюзным. научно-исследовательским и проектным институтом алюминиевой магниевой и электродной промышленности с учетом замечаний и предложений предприятий алюминиевой промышленности Министерства цветной металлургии СССР органов Госгортехнадзора СССР и других организаций. С вводом в действие настоящих Правил действие Правил безопасности для цехов электролиза алюминия утвержденных Госгортехнадзором СССР в 1967 г. прекращается. Раздел I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ § 1. Настоящие Правила распространяются на действующие цехи по производству алюминия. § 2. Проектирование строительство и реконструкция цехов по производству алюминия должны производиться в соответствии со строительными нормами и правилами утвержденными Госстроем СССР нормами технологического проектирования и требованиями настоящих Правил. Проекты должны быть утверждены в установленном порядке. § 3. Приемка в эксплуатацию вновь сооруженных и реконструированных цехов по производству алюминия должна производиться в порядке предусмотренном основными положениями на приемку в эксплуатацию законченных строительством предприятий зданий и сооружений комиссией с участием представителей Госгортехнадзора СССР госгортехнадзоров союзных республик и ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности. Запрещается приемка в эксплуатацию вновь сооруженных и реконструированных цехов в которых имеются отступления от настоящих Правил. § 4. Порядок и сроки приведения действующих предприятий в соответствие с требованиями настоящих Правил определяются руководителями предприятий по согласованию с местными органами госгортехнадзора и технической инспекцией профсоюза. § 5. На основе настоящих Правил должны быть пересмотрены или составлены вновь и утверждены главным инженером предприятия инструкции: а по технике безопасности для рабочих каждой профессии; б технологические; в по пожарной безопасности; г по ремонту оборудования; д должностные для ИТР. § 6. Инструкции по технике безопасности должны пересматриваться не реже одного раза в 5 лет. В случае изменения технологического процесса применения новых видов оборудования или изменения схем коммуникаций инструкции должны пересматриваться и утверждаться главным инженером предприятия до введения изменений. § 7. Инструкции по технике безопасности и технологические инструкции должны быть на рабочих или в специально отведенных местах. Администрация предприятия обязана выдать всем рабочим под их личную расписку инструкции по технике безопасности по их профессиям. § 8. При применении новых технологических процессов а также агрегатов машин и механизмов требования к которым не предусмотрены в настоящих Правилах должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия временные инструкции обеспечивающие безопасность при эксплуатации и обслуживании оборудования. § 9. Рабочие инженерно-технические работники и служащие поступающие на работу в цехи по производству алюминия подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию в соответствии с Инструкцией по проведению обязательных и периодических осмотров рабочих и с указаниями Министерства здравоохранения СССР. § 10. Инженерно-технические работники и рабочие вновь поступающие на работу в цехи по производству алюминия а также студенты высших и средних специальных учебных заведений и учащиеся профессионально-технических училищ прибывшие для прохождения производственной практики должны получить в отделе техники безопасности предприятия вводный инструктаж по технике безопасности. § 11. Руководящие и инженерно-технические работники при поступлении на работу связанную с проектированием строительством монтажом и эксплуатацией цехов по производству алюминия должны перед допуском к самостоятельной работе сдать экзамен на знание настоящих Правил в объеме выполняемой ими работы. Руководящие и инженерно-технические работники связанные с эксплуатацией кроме того должны сдать экзамен на знание инструкций по технике безопасности технологических и других инструкций относящихся к участкам их работы. Такие же экзамены инженерно-технические работники должны сдавать при переходе в цехе с одной работы на другую. § 12. Периодичность и порядок проверки знания правил и инструкций руководящими и инженерно-техническими работниками должны соответствовать положению разработанному и утвержденному Министерством цветной металлургии СССР на основании Типового положения о проверке знания правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками утвержденного Госгортехнадзором СССР. Контроль за своевременностью проведения экзаменов и качеством проверки знаний осуществляется местными органами госгортехнадзора. § 13. Все рабочие вновь принятые в цехи по производству алюминия и переведенные из одного цеха участка в другой а также студенты и учащиеся указанные в § 10 настоящих Правил перед допуском к работе должны непосредственно на рабочем месте получить у мастера или начальника участка инструктаж по технике безопасности. § 14. Рабочие не имеющие производственной специальности или меняющие свою специальность а также студенты и учащиеся после получения инструктажа на рабочем месте должны в течение не менее первых 10 смен пройти обучение безопасным методам работы под руководством назначенных распоряжением по цеху опытных рабочих и инженерно-технических работников. Это обучение должно производиться по программам утвержденным главным инженером предприятия. По истечении срока обучения рабочие студенты и учащиеся должны пройти проверку знаний по технике безопасности в комиссиях под председательством начальника цеха или его заместителя. Результаты проверки должны оформляться протоколом. К самостоятельной работе указанные рабочие допускаются только после обучения их по специальности в соответствии с Положением о подготовке и повышении квалификации рабочих непосредственно на производстве разработанным и утвержденным Министерством цветной металлургии СССР на основании Типового положения о подготовке и повышении квалификации рабочих непосредственно на производстве утвержденного Государственным комитетом Совета Министров СССР по профессионально-техническому образованию Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и ВЦСПС. § 15. Рабочие вновь принятые и переведенные из одного цеха участка в другой на работу по своей специальности могут быть допущены к самостоятельной работе только после обучения их безопасным методам работы и стажирования на рабочем месте в течение не менее 10 смен а также проверки знаний по технике безопасности в порядке указанном в § 14 настоящих Правил. § 16. В цехах по производству алюминия лица не являющиеся электротехническим персоналом но обслуживающие электротехнологическое оборудование должны быть обучены правилам электробезопасности и иметь квалификационную группу. Обучение и проверка знаний этого персонала по электробезопасности должны производиться в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей § 17. Рабочие цехов по производству алюминия должны не реже одного раза в шесть месяцев проходить повторный инструктаж по технике безопасности. Рабочие совмещающие несколько профессий инструктируются по каждой профессии. Дополнительный инструктаж рабочих должен производиться при изменении технологических процессов применении новых видов оборудования а также в случае нарушения рабочими инструкций по технике безопасности. § 18. Данные о проведении инструктажей вводного первичного повторного и др должны заноситься в личную карточку инструктажа рабочего или в журнал проведения инструктажей. В карточке журнале расписываются рабочие получившие инструктаж и лица проводившие его с указанием наименования инструкции по которой был проинструктирован рабочий. § 19. Рабочие цехов по производству алюминия не реже одного раза в год должны проходить проверку знания инструкций по технике безопасности в комиссиях назначаемых главным инженером предприятия Результаты проверки должны оформляться протоколом и заноситься в личную карточку инструктажа рабочего или журнал проведения инструктажей. § 20 Если комиссия установит что рабочий неудовлетворительно знает инструкции он должен получить дополнительный инструктаж и не позднее чем через 20 дней пройти повторную проверку знаний. Если и при повторной проверке знания рабочего окажутся неудовлетворительными он должен быть отстранен от работы по данной профессии. § 21. Электротехнический персонал при поступлении или переводе на работу связанную с обслуживанием электроустановок цехов по производству алюминия проходит обучение по технике безопасности и допускается к работе в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. § 22. Повышение производственной квалификации рабочих цехов по производству алюминия должно осуществляться в соответствии с Положением указанным в § 14 настоящих Правил. § 23. В цехах по производству алюминия должен быть составлен и утвержден главным инженером предприятия перечень работ повышенной опасности. § 24. К выполнению работ повышенной опасности допускаются рабочие специально обученные данному виду работ умеющие пользоваться средствами личной защиты и знающие способы оказания первой доврачебной помощи § 25 На проведение всех работ повышенной опасности должен выдаваться наряд-допуск по установленной Министерством цветной металлургии СССР форме. Выполнение этих работ должно осуществляться бригадой в составе не менее двух человек а в аппаратах боровах газоходах и подобных местах не менее трех человек. § 26. Администрация цехов по производству алюминия обязана обеспечить рабочих и служащих спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений. Запрещается допускать к работе лиц без соответствующих спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений а также при нарушении правил их ношения. § 27. Порядок выдачи хранения и пользования спецодеждой спецобувью и предохранительными приспособлениями а также стирка химчистка дезинфекция и ремонт их должны осуществляться в соответствии с требованиями инструкции утвержденной ВЦСПС. Раздел II ТЕРРИТОРИЯ. ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ Территория § 28. Земляные работы на территории цехов по производству алюминия допускаются только с письменного разрешения главного инженера предприятия. К разрешению должна быть приложена выкопировка из исполнительного чертежа с указанием на ней места производства работ. § 29. Сооружения пути подвижной состав связь сигнализация и блокировки железнодорожного транспорта находящегося в ведении предприятия должны соответствовать требованиям Правил технической эксплуатации железных дорог Союза ССР и Правил техники безопасности для железнодорожного транспорта промышленных предприятий. § 30. В местах пересечения тротуаров и автомобильных дорог с железнодорожными путями должны устраиваться переходы и переезды. Переходы и переезды через железнодорожные пути должны иметь настил на одном уровне с головками рельсов и быть оборудованы необходимыми предупреж- дающими знаками сигнальными устройствами и ограждениями. § 31. Выгрузка материалов из железнодорожных вагонов и погрузка в них продукции должны быть механизированы. § 32. Порядок движения автомашин и другого внутризаводского безрельсового транспорта на территории предприятия должен соответствовать требованиям Правил дорожного движения Скорость движения указанного транспорта в цехах по производству алюминия устанавливается администрацией предприятия но не должна превышать 5 км/ч при въезде выезде и внутри производственных зданий. § 33. Все люки и колодцы на территории цехов должны быть закрыты. Временно открытые люки или колодцы должны быть ограждены переносными устройствами высотой не менее 0 9 м. Ямы канавы и рытвины на территории цехов не допускаются. Ямы и канавы устраиваемые для технологических целей или вырытые в связи с проведением ремонтных или строительных работ должны иметь перильное или сплошное ограждение высотой не менее 0 9 м. При сплошном перекрытии ям и канав устройства ограждений не требуется. § 34. Территория цехов проходы и проезды через железнодорожные пути должны быть освещены в соответствии с нормами освещенности. § 35. Покрытия межкорпусных двориков должны допускать механизированную их уборку и обеспечивать сток атмосферных осадков § 36. Территория предприятия должна содержаться в чистоте. В летнее время проезды и проходы должны поливаться водой а в зимнее время очищаться от льда и снега. § 37. Для механизированной уборки территории и ухода за зелеными насаждениями должно быть предусмотрено соответствующее оборудование а также помещения для его хранения. Здания и сооружения § 38. Категории производств по взрывной взрывопожарной и пожарной опасности должны приниматься в соответствии с перечнем производств устанавливающим указанные категории утвержденным Министерством цветной металлургии СССР. § 39. Сооружение в разрывах между торцами корпусов каких-либо зданий препятствующих проветриванию межкорпусных двориков запрещается. § 40. Складирование оборудования и материалов на отмостках у стен корпусов электролиза запрещается. § 41. При проектировании и сооружении корпусов электролиза должна предусматриваться и обеспечиваться электроизоляция внутренних поверхностей: а стен корпусов электролиза на высоту 3 0 м а колонн на высоту 3 5 м от уровня пола первого этажа в одноэтажных корпусах и от уровня пола второго этажа в двухэтажных корпусах; б фундаментов электролизеров и подземных каналов в опорных колонн электролизеров и междуэтажного перекрытия Сопротивление указанной изоляции должно быть не ниже 50 кОм. § 42. Подземные вентиляционные каналы должны быть защищены от проникновения в них ливневых грунтовых и талых вод. § 43. Стенки шинных и вентиляционных каналов не должны разрушаться или деформироваться под воздействием нагрузок при работе машин по обслуживанию электролизеров а также при передвижении транспортных средств. § 44. Подземные туннели для шинопроводов от преобразовательной подстанции к корпусам должны быть сухими. Пересечение шинного туннеля трубопроводами запрещается. Туннель должен вентилироваться. § 45. Полы в одноэтажных корпусах электролиза и полы второго этажа в двухэтажных корпусах должны выполняться из неэлектропроводных влагонепроницаемых и теплостойких материалов механическая прочность которых должна обеспечивать нормальную работу напольных машин. Полы должны содержаться в исправном состоянии. Перекрытие пола второго этажа между торцами соседних в ряду электролизеров должно быть изолировано от катодных кожухов. Полы первого этажа двухэтаж- кого корпуса должны быть теплостойкими влагонепроницаемыми и неэлектропроводными § 46. Металлические перекрытия поперечных шинных каналов в корпусах электролиза должны быть электроизолированы от этих каналов и иметь между рядами электролизеров изоляционные вставки шириной 60 100мм. § 47. Металлические перекрытия продольных проемов или шинных каналов должны быть элсктроизолированы от этих каналов проемов и на участках между смежными электролизерами иметь изоляционные вставки шириной не менее 30мм. Плиты перекрытия должны быть уложены ровно и устойчиво. § 48. Металлические перекрытия шинных проемов или каналов у электролизеров должны иметь потенциал катода электролизера. § 49. Металлические крышки люков газоходов и напольные вентиляционные решетки в корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия должны быть уложены на изоляционные основания. § 50. Во вновь строящихся и реконструируемых корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия ремонт технологического и транспортного оборудования должен быть централизован. Для ремонта грузоподъемных кранов и напольных рельсовых машин установки анодов и другого оборудования при капитальном ремонте электролизеров а также для хранения необходимых материалов в корпусах должны быть предусмотрены площади обеспечивающие осуществление ремонта указанного оборудования и хранение материалов. При этом размещение оборудования и складирование материалов допускается на расстоянии не менее 2 5 м от частей электролизеров находящихся под напряжением постоянного тока. На действующих заводах где указанные требования выполнить невозможно должны разрабатываться и выполняться меры обеспечивающие безопасность персонала при проведении ремонта каждого вида оборудования. § 51. Устройство в корпусах электролиза металлических переплетов в окнах и аэрационных щитах допускается на высоте не менее 3 м от уровня пола первого этажа в одноэтажных корпусах и второго этажа в двухэтажных корпусах. § 52. В двухэтажных корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия опорные конструкции кожухи и ошиновка электролизеров расположенные на первом этаже корпуса должны быть ограждены решеткой изолированной от строительных конструкций или стенкой из неэлектропроводных материалов. Аэрационные проемы вдоль наружных сторон здания должны быть закрыты металлическими заземленными решетками или сетками не затрудняющими вентиляцию корпуса. § 53. В двухэтажных корпусах электролиза лестницы на второй этаж и на втором этаже на площадки а также перильные ограждения второго этажа должны выполняться из неэлектропроводных материалов. Допускается изготовление перил и лестниц из металла с покрытием его деревом пластиком или другими изолирующими материалами. § 54. Конструкция корпусов электролиза а также размещение фрамуг жалюзи окон и проемов должны обеспечивать расчетную аэрацию и исключать возможность образования воздушных мешков. § 55. Сообщение между корпусами электролиза и электролитического рафинирования алюминия литейным отделением блоком вспомогательных отделений и бытовыми помещениями должно производиться по крытым соединительным коридорам. § 56. Кровли фонари фрамуги и устройства для открытия и установки фрамуг в требуемое положение должны содержаться в исправном состоянии. Течь с крыш внутрь корпусов и литейного отделения должна немедленно устраняться. § 57. Уборка пыли с полов в корпусах должна быть механизирована и производиться не реже одного раза в смену. Уборка мусора и отходов производства на первом этаже двухэтажных корпусов должна производиться регулярно по установленному графику. § 58 Рабочие места проходы проезды и соединительные коридоры должны содержаться в чистоте и порядке. Хранение деталей оборудования а также скопление отходов производства па рабочих местах и в проходах запрещается. Хранение в корпусах необходимого оперативного запаса сырья и металла разрешается только в специально отведенных местах с обеспечением мер безопасности. § 59. В цехах по производству алюминия устанавливать оборудование не предусмотренное проектом запрещается. § 60. Для ремонта остекления окон и фонарей и очистки стекол должны использоваться мостовые краны стремянки приставные лестницы передвижные подвесные люльки телескопические вышки и другие устройства и приспособления обеспечивающие удобное и безопасное выполнение указанных работ. § 61. Молниезащита зданий и сооружений предприятий должна находиться в исправном состоянии и соответствовать Нормам по проектированию устройств молниезащиты зданий и сооружений § 62. Проверка устройств молниезащиты зданий и сооружений должна производиться ежегодно перед началом грозового периода и при обнаружении неисправности. Проверка должна производиться комиссией назначаемой главным инженером предприятия Результаты проверки должны оформляться актом. § 63. Эксплуатация производственных зданий и сооружений должна осуществляться с соблюдением требований Положения о проведении планово-предупредительного ремонта производственных зданий и сооружений утвержденного Госстроем СССР. § 64. Проверка состояния дымовых труб площадок и лестниц к ним должна производиться не реже одного раза в год и оформляться актом. Раздел III ВЕНТИЛЯЦИЯ ВОДОПРОВОД КАНАЛИЗАЦИЯ И ОСВЕЩЕНИЕ Вентиляция § 65. Вентиляция и отопление производственных и вспомогательных зданий и помещений действующих цехов по производству алюминия должны соответствовать строительным нормам и правилам. § 66. Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные установки должны быть приняты в эксплуатацию комиссией назначенной руководством предприятия. Запрещается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок с недоделками и при неэффективной их работе. § 67. Инструментальная проверка эффективности вентиляционных систем должна производиться не реже одного раза в год а также после каждого капитального ремонта и реконструкции их Акты проверок и мероприятия по устранению недостатков должны утверждаться главным инженером предприятия. § 68. На каждую вентиляционную установку должен быть заведен паспорт а также журналы ремонта и эксплуатации. § 69 Пусковые и регулирующие устройства вентиляционных систем должны быть легко доступны для обслуживания или снабжены дистанционным управлением Роторы дублирующих вентиляторов должны быть ограждены сетчатыми кожухами с ячейками размером не более 20X20 мм. § 70 Эксплуатация и обслуживание вентиляционных установок и аэрационных устройств должны производиться в соответствии с заводской инструкцией. § 71. При автоблокировке вентиляционных установок с технологическим оборудованием должно быть дополнительно предусмотрено пусковое устройство непосредственно у вентиляционного оборудования. § 72. При отсутствии автоблокировки включение аспирационных систем должно производиться за 5 мин до начала работы технологического оборудования а отключение через 10 мин после его остановки. § 73. Уборка приточных камер должна производиться не реже одного раза в месяц промывка фильтров по мере их загрязнения продувка и очистка калориферов не реже одного раза в год. Входные двери приточных камер должны закрываться на замок. § 74. Проверка герметичности камер рукавных фильтров должна производиться после каждой ревизии рукавов а загрузочных и продувочных клапанов ежемесячно § 75. Для контроля эффективности действия рукав- ных фильтров они должны быть оснащены контрольно-измерительными приборами. § 76. Бункера пылеотделителей должны разгружаться по мере их заполнения. Переполнение бункеров запрещается. § 77. В процессе эксплуатации центробежных скрубберов должен осуществляться контроль за расходом и давлением поступающей в них воды раствора при помощи предусмотренных для этой цели контрольно-измерительных приборов. Работа скруббера без воды раствора или при недостаточном се расходе запрещается. § 78. В одноэтажных корпусах электролиза должна быть механическая приточная вентиляция в объеме организованного газоотсоса Скорость выхода воздуха из напольных решеток не должна превышать 1 м/с. На действующих предприятиях где механическая приточная вентиляция не обеспечивает компенсации организованного газоотсоса допускается как исключение дополнительная компенсация газоотсоса аэрацией. § 79 В производственных помещениях в которых расположены токсичные производства должен осущест- вляться контроль за состоянием воздушной среды в ра- бочей зоне с помощью автоматических газоанализа- торов. Контроль за содержанием в воздухе токсичных га-зов паров и пыли для которых автоматические газоана-лизаторы серийно не выпускаются должен осуществляться путем отбора и анализа проб воздуха по графику утвержденному главным инженером предприятия Для этого на предприятиях должны быть предусмотрены специальные лаборатории. Лабораторный контроль за состоянием воздушной среды в корпусах электролиза должен соответствовать требованиям Инструкции по контролю за состоянием воздушной среды в электролизных корпусах алюминиевых заводов утвержденной Министерством здравоохранения СССР. Водопровод и канализация § 80. Прокладка водопроводных или канализационных коммуникаций в корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия запрещается. Водопровод и канализация в других действующих це- хах по производству алюминия должны соответствовать строительным нормам и правилам. § 81. Условия спуска сточных вод в водоемы должны соответствовать требованиям Правил охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами. Освещение § 82. Устройство искусственного освещения в производственных помещениях должно соответствовать Правилам устройства электроустановок ПУЭ . § 83. Искусственное освещение в цехах по производству алюминия должно соответствовать требованиям Отраслевых норм искусственного освещения основных цехов алюминиевого производства утвержденных Минцветметом СССР. § 84. В корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия напряжение в осветительной сети в вентиляционных каналах и газоходах не должно превышать 12 В. § 85. Для питания переносных светильников в корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия а также при работе на металлических площадках и внутри металлических сосудов баков мельниц сушильных барабанов и пр. должно применяться напряжение не выше 12 В. Питание этих светильников должно осуществляться от трансформаторов с электрически раздельными обмотками первичного и вторичного напряжений. Б корпусах электролиза и электролитического рафинирования помимо понижающего трансформатора должен устанавливаться разделяющий трансформатор. Заземлять понижающий трансформатор запрещается. Раздел IV ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СОЗДАНИЮ БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА § 86. В цехах производства алюминия расположение оборудования должно обеспечивать безопасность работающих а также удобство его обслуживания и ремонта § 87. Перед пуском в работу оборудования находящегося в эксплуатации должны быть проверены: а исправность оборудования; б наличие и состояние ограждений сигнализации и контрольно-измерительных приборов; в исправность освещения и вентиляционных устройств. Результаты осмотра должны заноситься в журнал. Все обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала пуска оборудования. § 88. Пуск в работу агрегатов машин и механизмов а также управление ими разрешается только лицам их обслуживающим и имеющим на это право. § 89. При пуске оборудования находящегося вне зоны видимости с пульта управления должна быть предусмотрена пусковая сигнализация световая звуковая . § 90. Пусковые устройства электродвигателей должны располагаться в зоне видимости оборудования. § 91. Пуск оборудования в работу после ремонта должен производиться под наблюдением мастера. § 92. Открытые движущиеся части машин и механизмов ременные зубчатые цепные передачи и т. п. должны быть ограждены сплошными кожухами или сетками с ячейками не более 20X20 мм. Необходимость ограждения движущихся частей механизмов шторных укрытий и подъема анодов определяется администрацией предприятия. § 93. Ремонт и чистка движущихся частей а также закрепление ограждений во время работы оборудования запрещаются. Смазка узлов агрегатов как правило должна быть автоматической. Ручная смазка машин и механизмов на ходу при отсутствии безопасных приспособлений запрещается. Смазочные и обтирочные материалы применяемые при обслуживании машин и механизмов должны храниться в закрытых металлических ящиках. § 94. Для обслуживания контрольно-измерительных приборов а также запорной регулирующей питающей и другой арматуры расположенной на высоте 2 м и более над уровнем пола должны быть устроены стационарные площадки и лестницы к ним. § 95. Все обслуживающие площадки расположенные на высоте более 0 6 м от поверхности пола переходные мостики зумпфы и лестницы должны быть ограждены перилами высотой не менее 0 9 м со сплошной обшивкой понизу высотой не менее 0 14 м и с перекладиной на высоте 0 5 м. § 96. При постоянном обслуживании оборудования ширина рабочей площадки от выступающих частей должна быть не менее 1 м а при периодическом обслуживании оборудования 0 8 м. При обслуживании оборудования со всех сторон ширина площадки вокруг него соответственно должна быть 1 м и 0 8 м. Ширина обслуживающих площадок на электролизерах должна быть не менее 0 4 м. Площадки и мостики расположенные от пола на высоте более 0 6 м должны быть снабжены лестницами. Настил обслуживающих площадок мостиков и ступеней лестниц должен исключать возможность скольжения людей при ходьбе. § 97. Лестницы к площадкам для обслуживания оборудования должны соответствовать типовым конструкциям. Для доступа в приямки колодцы и бункера до пускается устройство вертикальных лестниц или скоб. § 98. При использовании природного газа устройство изготовление эксплуатация и ремонт газопроводов и газового оборудования должны производиться в соответствии с требованиями Правил безопасности в газовом хозяйстве. § 99. Окраска трубопроводов должна соответствовать требованиям ГОСТ 14202 69. § 100. Устройство и эксплуатация стационарных компрессорных установок должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок воздухопроводов и газопроводов. § 101. Уровни общей и локальной вибрации на рабочих местах не должны превышать величии предусмотренных санитарными нормами. Для ручных машин и органов управления вибрация не должна превышать значений установленных ГОСТ 17770 72 «Машины ручные». Измерение вибрации должно производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 16519 70 «Машины ручные. Методы измерения вибрационных параметров». § 102. В цехах по производству алюминия должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия инструкции по ликвидации аварий. Для взрыво- газо- и пожароопасных участков и отделении должны быть составлены планы ликвидации аварий в соответствии с требованиями Инструкции по составлению планов ликвидации аварий утвержденной Госгортехнадзором СССР. Планы и инструкции по ликвидации аварий должны быть изучены рабочими и инженерно-техническими работниками в объеме выполняемой ими работы и вывешены на рабочих или в специально отведенных местах. § 103. На всех участках цеха вблизи опасных мест должны быть вывешены предупредительные и инструктивные плакаты надписи по технике безопасности или устроена световая или звуковая сигнализация. Раздел V ПРОИЗВОДСТВО АЛЮМИНИЯ 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ § 104. Технологические процессы в цехах по производству алюминия должны осуществляться в соответствии с технологическими инструкциями утвержденными главным инженером предприятия. § 105 Управление технологическими процессами электролиза алюминия а также контроль за ними должны быть максимально автоматизированы. § 106. В технологических инструкциях должны быть указаны приемы работы обеспечивающие минимальное выделение вредных веществ а также лучистого и конвекционного тепла в воздушную среду производственных помещений. 2. ПРОИЗВОДСТВО ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКОГО АЛЮМИНИЯ § 107. Расстояние между выступающими частями электролизеров при продольном их расположении должно быть не менее 0 7 м. Если между торцами соседних в ряду электролизеров не предусматривается нахождение людей расстояние между торцами электролизеров мо- жет быть уменьшено до пределов допускаемых конструкцией электролизеров. § 108. Во вновь строящихся корпусах электролиза ширина зоны обслуживания электролизеров со стороны продольных их сторон должна быть не менее 2 5 м. § 109. Расстояние между стенками продольных шинных каналов проемов в центральном проходе корпуса должно быть не менее 3 5 м. § 110. Металлические трубопроводы и бронированные кабели располагаемые выше отметки пола должны быть проложены на высоте не менее 3 5 м от уровня пола и изолированы от строительных конструкций. § 111. Электрические распределительные устройства напряжением до 1000 В для силовой и осветительной сетей корпуса должны располагаться не ближе 6 м к неогражденным шинопроводам или частям электролизера находящимся под напряжением постоянного тока. § 112. Пусковая аппаратура электродвигателей и аппаратура управления механизмами подъема анода должны размещаться в специальных шкафах. Шкафы должны быть изолированы от пола и строительных конструкций корпусов. § 113. Корпуса электродвигателей установленных на электролизере должны быть электрически соединены с металлоконструкциями на которых они устанавливаются. § 114. Число токоприемников подключаемых к одному групповому разделяющему трансформатору определяется проектом при условии подключения к одному трансформатору электродвигателей установленных не более чем на 15 электролизерах. Подключение электродвигателей установленных на электролизерах к питающей сети должно осуществляться через 2 разделяющих трансформатора. § 115. Система электроизоляции в корпусах электролиза конструктивных элементов корпуса оборудования и коммуникаций должна исключать появление и внесение в корпус потенциала «земли». § 116. Металлические трубопроводы сжатого воздуха и вакуума а также магистральные металлические газоходы системы верхнего газоотсоса для электролизеров с боковым токоподводом и с обожженными ано- дами проложенные вдоль .корпуса должны иметь электроизоляционные вставки по длине через каждые 40м. Магистральные металлические газоходы от электролизеров с верхним анодным токоподводом должны иметь перед входом в подземный канал изоляцию из двух последовательно установленных электроизоляционных вставок. § 117. Газоотсосные патрубки электролизеров должны быть изолированы -от магистральных газоотсосных трубопроводов. § 118. Газоотсосные патрубки электролизеров с подземной системой газоотсоса должны быть изолированы от строительных конструкций. § 119. Длина и материал электроизоляционных вставок трубопроводов и газоотсосных патрубков электролизеров должны определяться проектом. § 120. У электролизеров с боковым токоподводом и с самообжигающимся анодом должны быть электроизоли-рованы: а катодный кожух от фундамента или от опорных строительных конструкций; б металлоконструкции электролизера от анода и от катодного кожуха; в шторные укрытия от катодного кожуха; г анодные пакекы шин от металлоконструкций; д крюки для временной подвески анода от металлоконструкций или же должен быть узел изоляции непосредственно на переносных тягах для временной подвески анода при перетяжке анодной рамы. § 121. У электролизеров с обожженными анодами должны быть электроизолированы: а катодный кожух от фундамента или от опорных строительных конструкций; б металлоконструкции анодной части от катодного кожуха; в металлоконструкции установленные на спецопорах от этих опор опоры от «земли» опоры должны быть электрически соединены с катодным кожухом ; г домкраты механизма подъема анодов от анодной рамы и анодной ошиновки; д укрытия от катодного кожуха. § 122. У электролизеров с верхним токоподводом и с самообжигающимся анодом должны быть электроизолированы а катодный кожух от фундамента или опорных строительных конструкций б домкраты основного механизма подъема анода от катодного кожуха в домкраты основного механизма подъема от спецопор при установке на спецопоры а спецопоры от «земли» опоры должны быть электрически соединены с катодным кожухом г домкраты вспомогательного механизма подъема анода от анодного кожуха. § 123. Пакеты шип общецеховой ошиновки должны быть изолированы от строительных конструкций. § 124 Выводы шинопроводов стояков из корпусов должны быть ограждены электроизоляционными материалами на высоту не менее 3 5 м от уровня пола. § 125 Шинопроводы расположенные вблизи посадочных площадок мостовых кранов должны быть ограждены если расстояние от них до этих площадок составляет менее 1 5 м. § 126 Электроизоляция в корпусах электролиза в местах ремонтных зон напольных рельсовых машин а также в местах загрузки этих машин глиноземом и анодной массой до уровня подкрановых балок должна исключать появление и внесение потенциала «земли». Колонны и стены в пределах указанных зон должны быть изолированы в соответствии с требованиями § 41 настоящих Правил Указанные требования распространяются также на участки пола узла загрузки глинозема и анодной массы протяженностью 2 м по горизонтали от внутренней поверхности стены корпуса § 127. В процессе эксплуатации электролизеров должна проверяться изоляция от «земли»: а электролизеров и ошиновки; 6} перекрытий шинных каналов и полов возле электролизеров; в металлических устройств приточной вентиляции расположенных в полу и у стен корпуса; г всех трубопроводов кронштейнов и других металлоконструкций расположенных в пределах корпуса на высоте до 3 5 м от уровня пола; д металлических крышек люков е мостовых электрических кранов; ж стен внутренние поверхности на высоту до 3 м и колонн на высоту до 3 5 м от уровня пола. Сопротивление изоляции устройств и конструктивных элементов корпуса электролиза перечисленных в п. «а» должно быть не менее 0 5 МОм в пп. «б д и ж» не менее 50 КОм и в п «е» не менее 1 5 МОм для каждой ступени изоляции § 128 Мостовые электрические краны в корпусах электролиза должны иметь изоляцию исключающую соединение ошиновки и частей электролизеров находящихся под напряжением с «землей» через крюк грузозахватное приспособление или трос крана. Число последовательных ступеней изоляции крюка или грузозахватного приспособления от «земли» должно быть не менее 3 § 129 Крановые пути в корпусах электролиза должны быть заземлены Сопротивление заземляющих устройств крановых путей не должно превышать 4 Ом. § 130 Рельсы для напольных рельсовых машин должны иметь электроизоляционные вставки между электролизерами Участки рельсов должны иметь потенциал катода соответствующего электролизера а на участках ремонтных зон потенциал катода крайнего в ряду электролизера. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0 5 МОм § 131 У напольной рельсовой машины должны быть изолированы а ходовые колеса от металлоконструкций; б привод ходовых колес от металлоконструкций; в механизм продавливания корки электролита от металлоконструкций; г соединительное устройство аэрожелоба или монжусных труб от металлоконструкций машины и соприкасающихся элементов корпуса электролиза; д аэрожелоб или монжусные трубы от металлоконструкций е трубопроводы от металлоконструкций в месте перехода их в исполнительный оргай механизма продавливания корки электролита; ж стыковочное устройство машины от металлокон- струкций корпуса; число ступеней изоляции должно быть не менее 3; з выдвижной конвейер для загрузки машины анодной массой от металлоконструкций корпуса; число ступеней изоляции должно быть не менее 3. Сопротивление изоляции каждого устройства напольных рельсовых машин перечисленных а пп. «а е» должно быть не менее 1 5 МОм а в п. «ж з» -не менее 0 5 МОм. § 132. Проверка состояния изоляции конструктивных элементов корпуса электролиза оборудования и коммуникаций перечисленных в § 127 130 и 131 настоящих Правил может также производиться путем измерения тока прикосновения к указанным устройствам с пересчетом на максимально возможный потенциал установленного рядом электролизера. Величина расчетного тока прикосновения не должна превышать 25 мА. § 133. Проверка изоляции электролизеров от «земли» должна производиться после монтажа и капитального ремонта. § 134. Периодическая проверка изоляции конструктивных элементов корпуса электролиза и устройств перечисленных в §§ 127 130 и 131 от «земли» а также проверка исправности цепи переменного тока должна производиться не реже одного раза в месяц и немедленно при обнаружении неисправности. Проверка изоляции крюка мостового электрического крана и штока механизма извлечения штырей должна производиться ежесменно. Результаты замеров сопротивления изоляции и злектропотенциалов а также меры принятые для приведения их к норме должны заноситься в специальный журнал. § 135. Все электролизеры должны быть оборудованы системами местной вытяжной вентиляции для удаления газов пыли и тепла. Осуществление переменного газоотсоса обязательно. § 136. Система механического газоотсоса должна быть непрерывной и иметь резерв. § 137. Во время работы системы газоотсоса все люки на каналах должны быть герметично закрыты. § 138. Отходящие газы системы организованного газоотсоса электролизных корпусов перед выбросом в ат- мосферу должны подвергаться обязательной очистке от фтора пыли и смолистых веществ. § 139. Очистка каналов газоотсоса должна быть механизирована. В межкорпусных каналах газоотсоса должны быть устроены люки. Число люков и расстояние между ними должно обеспечивать возможность проведения ремонта и чистки каналов в аварийных случаях. § 140. Укрытия электролизеров должны иметь газосборники с устройствами обеспечивающими равномерный отсос газов по длине электролизеров. § 141. Эксплуатация электролизеров с боковым анодным токоподводом должна производиться при соблюдении следующих требований: а в корке электролита для выхода газа должно поддерживаться по два отверстия расположенных посередине продольных или торцовых сторон электролизера; 6 шторные укрытия необходимо открывать только в период обработки электролизеров и на тех из них на которых производится работа анодчиками; число одновременно открытых электролизеров в корпусе не должно превышать 15% от их общего числа; в операции подъема и опускания шторных укрытий должны быть механизированы; г перед подвеской анода та временные тяги должны быть проверены: исправность тяг равномерность нагрузки и правильность закрепления анода; д наращивание обечаек анода должно производиться не менее чем двумя рабочими; если в конструкции анодного узла применяется устройство исключающее выделение в анодное пространство пыли и газов наращивание обечайки может производиться одним рабочим под наблюдением мастера-анодчика; е аноды должны быть укрыты стеклотканью или другим равноценным материалом. Запрещается при переключении и прочистке контактов шинка анодный штырь становиться на корку электролита или на железные листы доски уложенные на нее. § 142. Эксплуатация электролизеров с обожженными анодами должна производиться при соблюдении следующих требований: а в корке электролита должно поддерживаться по два отверстия для выхода газов; б вентиляционные укрытия необходимо открывать только в периоды обработки электролизеров перестановки анодов или выливки металла из ванны; число одновременно открытых электролизеров в корпусе не должно превышать 15% от их общего числа; в операции подъема и опускания укрытий должны быть механизированы отдельные створки могут открываться вручную. § 143. Эксплуатация электролизеров с верхним анодным токоподводом должна производиться с соблюдением следующих требований: а все секции колокольного укрытия должны быть навешены стыки между ними уплотнены а колокол засыпан герметизирующим слоем глинозема; число одновременно разгерметизированных и открытых электролизеров в корпусе не должно превышать 12% от их общего числа; б секции колокольного газоотсоса должны изготавливаться из жаростойкого и антикоррозионного материала; неисправные секции должны своевременно заменяться: в при продувке горелок сжатым воздухом должно быть исключено попадание пыли в корпус; горелки необходимо прочищать не реже одного раза в смену; г при подъеме штыря и извлечении его из анода запрещается нахождение людей на аноде а также вблизи анода на расстоянии менее 6 м в течение первых двух минут с начала подъема штыря; на подходах к электролизеру должны быть выставлены знаки запрещающие приближение к нему; д расстояние от нижнего ряда штырей до подошвы анода должно быть не менее 200 мм. § 144. Проверка плотности укрытий электролизных ванн должна производиться ежедневно а крышек анодов и электролизеров с боковым токоподводом после каждой загрузки анодной массы. § 145. Зачистка контактов токоведущих шин пробивка корки электролита забивка и извлечение штырей очистка вакуум ковшей от остывшего электролита загрузка анодной массы а также загрузка глинозема в электролизер должны быть механизированы. § 146. Трубопроводы газоотсоса электролизеров необходимо систематически очищать от осадков а также проверять плотность соединений этих трубопроводов. § 147. Запрещается загружать в электролит глинозем фторсоли и другие материалы с влажностью превышающей предусмотренную технологической инструкцией. § 148. Чушковый алюминий шлак «козлы» оборотный криолит и другое сырье до загрузки в электролит должны быть прогреты в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером завода. § 149. Во время «вспышки» на электролизере производить какие-либо работы кроме ее гашения запрещается. § 150. Вакуум-ковш перед заполнением его металлом из электролизера должен быть просушен и прогрет; уровень металла в вакуум-ковше должен быть ниже летки не менее чем на 100 мм. § 151. При транспортировании ковша с металлом поворотный механизм ковша должен быть застопорен предохранительной защелкой. § 152. Инструменты и приспособления применяемые для обслуживания электролизеров должны быть сухими исправными и находиться в отведенных для этого местах. § 153. Применение электроинструмента электросверл электробуров электропылесосов и т. п. в корпусах электролиза разрешается только при подключении его к питающей сети через два разделяющих трансформатора. § 154. Резиновые шланги применяемые в корпусах электролиза должны быть без металлической защиты и внутреннего металлического армирования. § 155. Присоединять и разъединять шланги пневматических инструментов разрешается только после выключения подачи воздуха; шланг до присоединения к инструменту должен быть продут сжатым воздухом. § 156. Ремонт и регулировка пневматических инструментов механизмов и шлангов должны производиться только после отключения их от сети сжатого воздуха. § 157. Пневматический инструмент должен быть снабжен устройством исключающим возможность вылета рабочего инструмента из ствола § 158. Самоходный безрельсовый транспорт и самоходное безрельсовое оборудование для обработки элек тролизеров должны быть снабжены колесами с литыми или надувными резиновыми шинами. § 159. Запрещается транспортировать грузы над электролизерами на которых находятся люди. § 160. Для спуска из кабины машиниста крана работающего в корпусе электролиза в случае аварии должны применяться лестницы из неэлектропроводного материала. § 161. Переключение сварного контакта шинка штырь должно производиться только по разрешению мастера анодного хозяйства или мастера-технолога. § 162. Работы в подземных газоходах являются газоопасными и должны производиться не менее чем тремя рабочими в соответствии с требованиями § 25 настоящих Правил. § 163. Укладывать или переносить длинные металлические предметы поперек корпуса запрещается. § 164. При совместной работе напольных рельсовых машин МНР и штыревых кранов в корпусах электролиза должна быть предусмотрена звуковая сигнализация предупреждающая о сближении крана с МНР. § 165. Работы на верхней площадке напольной рельсовой машины разрешается выполнять только по наряду-допуску; если загрузочное устройство анодной массы находится над напольной рельсовой машиной вход на верхнюю площадку машины запрещается. § 166. Работы на первом этаже двухэтажного корпуса электролиза разрешается выполнять только по наряду-допуску. § 167. Вход и въезд в первый этаж двухэтажного корпуса электролиза разрешается только по наряду-допуску. § 168 В корпусе электролиза необходимо иметь комплект защитных средств от поражения током состоящий из диэлектрических ковриков перчаток бот и инструмента с изолированными ручками. § 169. Устанавливать в корпусах электролиза электрокипятильники и автоматы газированной воды запрещается. 3. РАЗЛИВКА АЛЮМИНИЯ § 170. Расстояние между печью и разливочными конвейерами должно быть не менее 0 7 м. § 171. Рабочие места у разливочных установок должны быть оборудованы душирующими вентиляционными устройствами. § 172. Электрическая часть миксеров и печей должна соответствовать Правилам устройства электроустановок. § 173. Подвод кабелей питающих нагреватели миксеров должен осуществляться по закрытым каналам. Вывод кабелей из каналов в разводку по миксерам должен производиться в газовых трубах или металлических коробках. Для поворотных печей вывод из кабельного канала в разводку по печи разрешается выполнять гибким кабелем. § 174. Кабельные каналы должны прокладываться на расстоянии не менее 1 м от желобов загрузочных и смотровых окон миксеров печей . § 175. Конструкция перекрытия кабельных каналов должна исключать возможность попадания в них случайно пролитого металла. § 176. Открытые токоподводы у печей должны быть ограждены. § 177. Металлические корпуса силового и технологического оборудования с электропитанием должны быть заземлены. Устройство защитных заземлений должно быть выполнено в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок. § 178. Очистка миксеров и печей должна производиться при отключенных нагревателях. § 179. После ремонтов или длительных остановок включение миксеров в работу должно производиться только с разрешения мастера. § 180. Места перелива металла из одной печи миксера в другую должны быть ограждены. § 181. Разливка металла должна производиться в сухие и подогретые изложницы. § 182. Разливка переливание металла из ковша снятие шлака с металла очистка ковша после опорожнения должны выполняться рабочими в защитных очках или щитках. § 183. Установки полунепрерывного литья должны быть снабжены устройствами ограничивающими ход стола и сигнализацией об уменьшении давления воды поступающей на охлаждение кристаллизатора § 184. Заливка металла в кристаллизатор установки полунепрерывного литья может выполняться только после пуска водяного охлаждения и при отсутствии влаги на поддоне § 185. Отлитую продукцию разрешается складировать только на отведенных для этого площадках Высота штабелей чушек вайербарсов и ширина проходов между ними должны быть указаны в заводской инструкции 4. ПРОИЗВОДСТВО АЛЮМИНИЕВОЙ КАТАНКИ § 186. При литье катанки из двух однокамерных миксеров расстояние между торцами их должно быть не менее 0 8 м. § 187. Расстояние между миксером и ванной кристаллизатора должно быть не менее 0 7 м. § 188. Устройство кабельных каналов к миксерам и перекрытия этих каналов должны соответствовать требованиям § 174 и 175 настоящих Правил. § 189. Заливка металла в кристаллизатор установки должна производиться только после пуска водяного охлаждения кристаллизатора и начала его вращения. § 190. Желоба литейная чаша и дозатор до начала литья должны быть покрыты защитной обмазкой просушены и прогреты Дозаторы необходимо прогревать до температуры не ниже 400°С. § 191. Прокатка литой заготовки должна производиться только после прогрева клети стана в течение не менее 30 мин специальной эмульсией имеющей температуру 60 70°С § 192 Для ввода литой заготовки в первую клеть прокатного стана должно быть предусмотрено заправочное устройство § 193. Скорость прокатки заготовки на стане должна соответствовать скорости вращения кристаллизатора. § 194. Установки для производства катанки должны быть оборудованы петлеобразователями и автоматическими ножницами. Намоточные устройства должны быть ограждены. § 195. Катанку в рулонах необходимо складывать в отведенных местах для остывания остывшие рулоны катанки укладывать в ярусы Высота ярусов и ширина проходов между ними должны быть указаны в заводской инструкции 5 БЕССЛИТКОВАЯ ПРОКАТКА АЛЮМИНИЕВОГО ЛИСТА ЛЕНТЫ § 196. На установки бесслитковой прокатки распространяются требования § 186 187 и 194 настоящих Правил. § 197. Индукционные тигельные печи для плавки алюминия и его сплавов должны соответствовать Правилам устройства электроустановок § 198. Слив расплава в печь разрешается производить только после отключения печи § 199 Заливка металла в валковый кристаллизатор агрегата бесслитковой прокатки должна производиться только после пуска водяного охлаждения кристаллизатора и начала вращения валков § 200 Скорость литья металла в валковый кристаллизатор агрегата бесслитковой прокатки должна регулироваться в соответствии со скоростью вращения намоточного устройства. § 201. Рулоны полосы снятые с намоточного устройства необходимо складывать на остывочные площадки согласно заводской инструкции 6. ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКОЕ РАФИНИРОВАНИЕ АЛЮМИНИЯ § 202 Размещение устройство и эксплуатация оборудования в корпусах электролитического рафинирования алюминия должны соответствовать § 78 и 79 108 110 112 114 123 124 127 129 133 134 150 160 163 '164 и 167 169 настоящих Правил § 203. Расстояние между торцами соседних в ряду электролизеров должно быть не менее 1 м а расстояние между выступающими частями не менее 0 6 м. Если между торцами соседних в ряду электролизеров не предусматривается нахождение людей расстояние между торцами может быть сокращено до пределов допускаемых конструкцией электролизеров § 204. Ванны-матки должны быть оборудованы системой газоотсоса. § 205. У электролизеров должны быть изолированы: а кожух от «земли» строительных конструкций анодных блюмсов и металлических конструкций электролизеров; б пакет анодных шин от домкратов подъемного механизма анода. § 206. Газоотсосный трубопровод должен быть изолирован от строительных конструкций и металлоконструкций электролизера для чего необходимо изолировать: а металлоконструкции электролизера от опорных стоек газоотсосного трубопровода; б газосборный колпак от патрубка газоотсосного трубопровода. § 207. На газоотсосном трубопроводе должны быть электроизоляционные разрывы разделяющие секции газоотсосного трубопровода расположенные над соседними электролизерами. § 208. В корпусе электролитического рафинирования алюминия все металлические строительные конструкции и оборудование должны быть защищены от коррозии. Состояние защиты необходимо периодически проверять. § 209. Выливка катодного металла заливка алюминия-сырца подливка электролита обслуживание катодного хозяйства обрубка гарниссажа и обслуживание ванны-матки должны быть механизированы. § 210 Шахты и загрузочные карманы электролизеров необходимо плотно закрывать крышками. Крышки должны быть в исправном состоянии. § 211. Запрещается загружать в ванну-матку соли влажность которых превышает нормы предусмотренные технологической инструкцией. § 212. Литейные отходы осадки и интерметаллические осадки загружаемые в электролизер должны быть прогреты согласно инструкции утвержденной главным инженером завода. 7 ФЛОТАЦИЯ И РЕГЕНЕРАЦИЯ КРИОЛИТА § 213 Расположение трубопроводов у агрегатов должно быть безопасным для обслуживающего персонала. § 214 Аспирационные установки от технологического оборудования в отделении флотации и регенерации криолита должны быть сблокированы с электроприводом этого оборудования. § 215. Воздух из аспирационных систем должен подвергаться очистке до выброса в атмосферу § 216. Сушильные установки должны быть оборудованы местными отсосами. § 217. У загрузочного отверстия бункера для пыли должно быть предусмотрено устройство исключающее попадание пыли в атмосферу помещения. § 218. Пуск дробилок должен осуществляться в соответствии с требованиями § 89 настоящих Правил. § 219 Загрузочные отверстия дробилок должны быть ограждены съемными глухими щитами препятствующими вылету материала из дробилок § 220. При расположении рабочей площадки дробилки на уровне открытого загрузочного отверстия последнее должно быть ограждено щитом высотой 1 м. § 221. Приемные отверстия дробилок должны свободно пропускать кусковой материал. Кратность дробления не должна превышать указанную в паспорте дробилки. § 222. Очистка рабочего пространства дробилки а также ремонтные работы связанные со спуском людей в ее рабочее пространство должны производиться по наряду-допуску при отключенных приводах питателя и дробилки. § 223 Электрическая схема питания электрооборудования дробилки должна быть надежно отключена а в местах разрыва цепи и на приводах пусковых устройств должны быть вывешены предупредительные плакаты: «Не включать работают люди». § 224. Пуск дробилки в работу при наличии в ней материалов или посторонних предметов запрещается. § 225. Шуровка и проталкивание материала во время работы дробилки запрещается. § 226. Загрузка дробилок должна быть механизирована. § 227. Ширина прохода между шаровыми мельницами расположенными параллельно должна быть не менее 3 м. § 228. Расстояние между наиболее выступающими частями шаровой мельницы и классификатором соседней мельницы должно быть не менее 2 м § 229. Рабочие площадки мельниц должны быть ограждены перилами с внешней стороны и щитом или частой сеткой со стороны мельниц высотой не менее 0 9 м. § 230. У мельниц должны быть ограждены: а привод кожухом из листовой стали; б торцовые крышки сеткой на металлическом каркасе; в соединительные муфты съемными или откидными кожухами прикрепленными к фундаменту или раме мельницы; г питающие улитки кожухом прочно прикрепленным к фундаменту или раме мельницы. § 231. Спуск людей в мельницу должен производиться по наряду-допуску после отключения привода и трубопроводов питающих мельницу. Трубопроводы должны отключаться заглушками. Электрическая схема питания электрооборудования мельницы должна быть надежно отключена. В местах разрыва цепи и на приводах пусковых устройств должны быть вывешены предупредительные плакаты: «Не включать работают люди». § 232. Работы связанные с футеровкой или демонтажем мельниц должны производиться в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером завода и под наблюдением инженерно-технического работника. § 233. Выпавшие футеровочные болты должны быть немедленно заменены. Замена болтов пробками запрещается. § 234. Хранение стержней шаров и других предметов на рабочей площадке мельницы запрещается. § 235. При спуске людей в мельницы диаметром более 1 5 м должны применяться лестницы. § 236. Проходить или переносить какие-либо предметы под работающей мельницей запрещается. § 237. Барабанные и дисковые фильтры должны быть оборудованы устройствами обеспечивающими безопасную смазку на ходу подшипников главного вала роликов червячной передачи и других деталей. § 238. При наличии на барабанных фильтрах уст- ройств для смыва осадка должны быть установлены экраны защищающие обслуживающий персонал от брызг. § 239. Сгустители должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. § 240. Рабочие проходы между флотационными машинами должны быть покрыты деревянными решетчатыми настилами. § 241. Приводы вала импеллера и пеногонов флотационных машин должны быть ограждены. § 242. Запрещается производить очистку концевых барабанов поворотных и опорных роликов а также направлять движение ленты руками при работе ленточных конвейеров и элеваторов. § 243. Стационарные конвейеры независимо от их длины должны быть оборудованы устройствами позволяющими в аварийных случаях остановить привод конвейера с любого места по его длине. § 244. До разборки насоса при ремонте необходимо убедиться в правильности отключения его от системы в полном отсутствии давления и надежности запорной арматуры. 8. ПОДГОТОВКА ПОДОВОЙ МАССЫ И ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ШАМОТА § 245. Смесительные машины в отделении подготовки подовой массы должны быть оборудованы вытяжной вентиляцией. Вентиляционный воздух перед выбросом в атмосферу должен подвергаться очистке от вредных веществ. § 246. Пуск смесительных машин и аппаратов для разогрева подовой массы должен производиться только после подачи пара в рубашку машины. § 247. Давление пара в рубашках смесительных машин и аппаратов для разогрева подовой массы не должно превышать указанного в паспорте. § 248. Отбор проб из смесительных машин должен производиться только после полной их остановки. § 249. На отделение дробления шамота распространяются требования § 218 222 225 229 настоящих Правил. 9 ВНУТРИЦЕХОВОЙ ТРАНСПОРТ Грузоподъемные маишны и механизмы § 250. Грузоподъемные машины и механизмы а также грузозахватные приспособления применяемые в цехах производства алюминия должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. § 251. Механизмы подъема кранов и тельферов транспортирующих расплавленный металл должны быть снабжены двойными тормозными устройствами Электрокары и электропогрузчики § 252. Машинистами электрокаров и электропогрузчиков могут быть рабочие достигшие 18-летнего возраста прошедшие необходимое медицинское освидетельствование и обучение по соответствующей программе сдавшие экзамены и получившие удостоверение. § 253. Электрокары и электропогрузчики должны быть оборудованы сигнализацией и блок-замками исключающими пользование этим транспортом посторонними лицами. § 254. Перевозка людей на электрокарах запрещается. § 255. Зарядка аккумуляторов должна производиться на зарядных станциях соответствующих Указаниям по проектированию зарядных станций тяговых и стартерных аккумуляторных батарей. § 256. Эксплуатация и ремонт электрокаров и электропогрузчиков должны производиться согласно заводской инструкции утвержденной главным инженером предприятия. Раздел VI ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЮ § 257. Устройство эксплуатация и ремонт электродвигателей электроаппаратуры электрических сетей и других электротехнических установок должны соответ- ствовать Правилам устройства электроустановок Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и строительным нормам и правилам. Корпуса электролиза относятся к категории помещений с повышенной электроопасностью. § 258. Выбор типа исполнения электрооборудования электроаппаратуры и светильников искусственного освещения для применения во взрыво- и пожароопасных помещениях цехов по производству алюминия должен производиться в соответствии с ПУЭ. § 259 Запрещается обслуживание электроустановок без применения испытанных и исправных защитных средств диэлектрических перчаток бот и т. п. соответствующих напряжению установки. Защитные средства их проверка испытание и учет должны соответствовать Правилам пользования и испытания защитных средств применяемых в электроустановках. § 260. Ремонт взрывозащищенного электрооборудования должен производиться согласно Руководящим техническим материалам РТМ 16689 75 . Раздел VII РЕМОНТ И ОСМОТР ОБОРУДОВАНИЯ § 261. Оборудование цехов по производству алюминия должно подвергаться осмотрам и ремонтам в сроки предусмотренные графиками утвержденными главным инженером предприятия. § 262. Организация и проведение капитальных и текущих ремонтов основного оборудования цехов по производству алюминия должны соответствовать Положению о планово-предупредительных ремонтах оборудования и транспортных средств на предприятиях цветной металлургии СССР. § 263. Крупные ремонты основного оборудования должны производиться по разработанным и утвержденным проектам организации работы ПОР . В проектах организации работ должны указываться лица ответственные за проведение ремонта а также порядок последовательность выполнения ремонтных работ и меры обеспечивающие безопасность работающих. § 264. В каждом цехе должен быть составлен перечень объектов агрегатов и оборудования ремонт которых должен производиться с применением бирочной системы нарядов-допусков или с оформлением проекта организация работ и утвержден главным инженером предприятия. § 265. Приемка основного оборудования после ремонта должна осуществляться приемочными комиссиями и оформляться соответствующим актом. Эксплуатация оборудования без оформления приемки запрещается. § 266. Ремонтные строительные и монтажные работы выполняемые в действующих производственных цехах силами подрядных организаций должны оформляться нарядами-допусками. § 267. Порядок и способы производства ремонтных работ во всех случаях должны быть согласованы с эксплуатационным персоналом § 268. Производство ремонтных работ и осмотр механизмов при бирочной системе должны осуществляться в соответствии с заводской инструкцией. § 269. Все ремонтные работы должны производиться под руководством инженерно-технических работников ответственных за ремонт. § 270. Перед началом ремонтных работ все рабочие занятые на ремонте должны быть ознакомлены с проектом организации работ и проинструктированы о соблюдении мер безопасности при выполнении ремонтных работ. Проведение инструктажа должно быть оформлено в журнале. При изменении условий труда в период проведения ремонтных или монтажных работ должен проводиться повторный инструктаж рабочих. § 271. Остановленные для ремонта внутреннего осмотра или очистки агрегаты оборудование и коммуникации должны быть надежно отключены от всех трубопроводов действующего оборудования и источников электроэнергии а также освобождены от находящихся в них материалов. Газоотсасывающие патрубки электролизеров должны быть отключены заглушками. Надежность отключения оборудования от источников электроэнергии должна обеспечиваться снятием напряжения с распределительных устройств. На пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты «Не включать работают люди». Снимать плакат и включать оборудование в работу можно только с разрешения лиц ответственных за проведение ремонтных работ. § 272. Места проведения ремонта и все проходы должны быть освещены в соответствии с нормами освещенности. Устройство освещения должно соответствовать требованиям ПУЭ. § 273. При необходимости выполнения ремонтных работ на высоте устройство лесов подвесных площадок люлек и др. должно соответствовать главе СНиП «Техника безопасности в строительстве». Указанные устройства после их сооружения должны быть приняты ответственным лицом. § 274. При выполнении работ на высоте с применением предохранительных поясов место закрепления цели веревки пояса должно быть указано ответственным руководителем работ до начала их проведения. Предохранительные пояса должны соответствовать ГОСТ 5718 67. § 275. Спасательные пояса поясные карабины и спасательные веревки должны испытываться после получения со склада и не реже двух раз в год. Испытание их должно оформляться актом. Пояс и веревка должны иметь инвентарный номер с указанием следующего срока испытания. Степень пригодности спасательного пояса поясного карабина и спасательной веревки должна также определяться наружным осмотром перед работой и после каждого применения. § 276. При монтаже и демонтаже металлических конструкций оставлять их на весу и в неустойчивом положении запрещается. Демонтируемые конструкции и оборудование необходимо укладывать устойчиво оставляя нужные проходы. По окончании ремонта ненужные конструкции и оборудование должны быть убраны а ограждения предохранительные и вентиляционные устройства полностью восстановлены. Сбрасывание с высоты материалов оборудования и других предметов запрещается. § 277. Над оборудованием требующим при ремонте подъема и перемещения тяжелых деталей должны быть предусмотрены подъемно-транспортные устройства. § 278. Замена крюка троса колес крана и изоляции крюка крана должна производиться только в торцовой части корпусов. § 279. Ремонт электротранспорта электрокаров электропогрузчиков тягачей и т. п. должен производиться в специальных помещениях. § 280. Взрывные работы в действующих корпусах электролиза должны производиться в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при взрывных работах и заводской инструкции. § 281. При ремонтных работах на электролизере а также при ремонте шинных каналов в зависимости от условий работы должны проводиться следующие мероприятия обеспечивающие безопасность указанных работ: а заземление шинопроводов; б ограждение изолирующими материалами шинопроводов и конструкций электролизеров исключающее прикосновение людей к частям находящимся под напряжением; в ограждение шунтирующего устройства; г выравнивание потенциалов путем присоединения конструкций электролизера к шинопроводам соединение их металлической перемычкой . § 282. Для заземления шинопроводов при производстве ремонтных работ корпуса электролиза и электролитического рафинирования должны быть оборудованы специальным заземляющим контуром. Шинопровод с контуром заземления должен соединяться наглухо без заземляющего разъединителя . § 283. Заземление шинопроводов при производстве работ разрешается только на одном электролизере в серии не имеющей постоянной заземленной нулевой точки Эквивалентное сопротивление изоляции серии относительно «земли» должно быть не менее 3 Ом. Измерение эквивалентного сопротивления изоляции должно производиться непосредственно перед ее наложением. § 284. При проведении ремонтных работ на электролизере шинопровод его должен быть соединен с контуром заземления с помощью устройства состоящего из коммутационного аппарата в цепи заземляющего проводника и системы аварийной сигнализации срабатывающей при потенциале электролизера по отношению к «земле» свыше 50 В и при аварийном замыкании на «землю» цепи технологического тока в другой точке серии. Заземляющий проводник должен быть выполнен из гибкого медного провода сечением не менее 95 мм2. § 285. Работать в ремонтируемом электролизере без присутствия второго лица запрещается. § 286. Ремонтные работы в шинных каналах должны производиться не менее чем двумя лицами по наряду-допуску. При ремонте стенок подземных каналов разрешается применять кирпичную кладку со штукатуркой внутренней поверхности стенок. § 287. Сварочные работы в корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия должны производиться согласно инструкции утвержденной главным инженером предприятия. § 288. При производстве сварочных работ внутри корпусов трансформатор должен быть установлен на неэлектропроводном основании и укрыт деревянным кожухом. Использование в корпусах электролиза сварочных трансформаторов с заземленными корпусами и заземленными вторичными обмотками запрещается. § 289. В одном корпусе разрешается устанавливать не более двух сварочных постов. § 290. Использование сварочного поста с кабелем протянутым через один ряд электролизеров к другому ряду запрещается. § 291. При сварке постоянным током путем отбора напряжения от главного шинопровода сварочная магистраль должна быть секционирована. § 292. При сварке постоянным током путем отбора напряжения от работающих электролизеров в корпусах должны быть предусмотрены специальные сварочные магистрали. Использование этих магистралей для сварки заземленных конструкций запрещается за исключением сварки при капитальном ремонте электролизеров. § 293. При сварке постоянным током путем отбора напряжения от работающих электролизеров в цепь сварочной дуги должен быть введен ограничитель напря- жения разрывающий цепь при напряжении свыше 77 80 В. § 294. При производстве сварочных работ на электролизерах трансформатор должен подключаться только к специальным рубильникам. § 295. Место сварки должно быть ограждено. § 296. Для подвода тока к электрододержателю должен применяться гибкий шланговый кабель провод . Проверка исправности изоляции кабеля провода дол-Ж'на производиться не реже одного раза в месяц а наружный осмотр его перед началом сварочных работ. Производство сварочных работ в корпусах электролиза при неисправной изоляции кабеля запрещается. § 297. В качестве обратного провода соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока должны применяться гибкие провода сварочные плиты и свариваемые конструкции. Использование в качестве обратного провода сети заземления металлических конструкций корпусов трубопроводов и технологического оборудования запрещается. § 298. В корпусах электролиза и электролитического рафинирования алюминия зажимы вторичной обмотки сварочного трансформатора к которым подключается обратный провод а также аналогичные зажимы у сварочных выпрямителей и генераторов у которых обмотки возбуждения подключаются к распределительной электрической сети и их корпуса заземлять запрещается. § 299. Все электросварочные установки с источниками переменного и постоянного тока должны быть оснащены устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода или ограничения его до напря- жения 12 В с выдержкой времени не более 0 5 с. § 300. При работе газорезчиков в одноэтажных корпусах электролиза газовый баллон должен находиться за пределами корпуса а при работе в двухэтажных корпусах допускается установка баллона на втором этаже в чехлах из несгораемых материалов на расстоянии не менее 10 м от электролизеров. Раздел VIII САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ. ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА § 301. Все работающие в цехах по производству алюминия должны быть обеспечены питьевой водой. Питьевой режим работающих должен быть организован в соответствии с санитарными правилами. Питьевая вода должна соответствовать ГОСТ 2874 73. § 302. Работники обслуживающие питьевое водоснабжение должны проходить медицинское освидетельствование в сроки установленные санитарным надзором. § 303. Во всех производственных отделениях цехов по производству алюминия в местах указанных врачом должны находиться санитарные носилки и аптечка неотложной помощи с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами. Наблюдение за состоянием аптечек и своевременным их пополнением возлагается на лиц назначаемых руководством цеха и работающих под наблюдением врача обслуживающего данное предприятие. § 304. Предохранительные приспособления выдаваемые рабочим для индивидуального пользования должны во время работы находиться у рабочих. Правила пользования предохранительными приспособлениями должны быть изложены в инструкциях по технике безопасности с учетом конкретных условий в которых эти приспособления применяются. Раздел IX ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ § 305. Должностные лица заводов цветной металлургии занятые эксплуатацией цехов по производству алюминия а также инженерно-технические работники учреждений осуществляющие проектирование конструирование исследования строительные и другие работы для цехов по производству алюминия виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответствен- ность независимо от того привело или не привело это нарушение к аварии или несчастному случаю. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений принуждающих подчиненных нарушать правила безопасности и инструкции к ним самовольное возобновление работ остановленных органами госгоргехнадзора или технической инспекцией профсоюза а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений допускаемых в их присутствии подчиненными им должностными лицами или рабочими являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном административном или судебном порядке. § 306. Рабочие при невыполнении ими требований безопасности изложенных в инструкциях по технике безопасности по их профессиям в зависимости от характера нарушений несут ответственность в дисциплинарном или судебном порядке.