НПАОП 27.4-1.05-74

НПАОП 27.4-1.05-74 Правила безопасности при производстве циркония, гафния и их соединений

УТВЕРЖДЕНЫ Министерством цветной металлургии СССР 2 августа 1974 г. УТВЕРЖДЕНЫ Госгортехнадзором СССР 27 августа 1974 г. СОГЛАСОВАНЫ с Госстроем СССР 6 июня 1974 г с ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности 30 января 1974 г. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ЦИРКОНИЯ ГАФНИЯ И ИХ СОЕДИНЕНИИ Правила безопасности при производстве циркония гафния и их соединения разработаны Государственным научно-исследовательским и проектным институтом редкометаллической промышленности Гиредметом на основе опыта проектирования и эксплуатации действующих предприятии производящих цирконий гафний и их соединения. Правила разработаны с учетом замечании и предложений предприятий Министерства цветной металлургии СССР и органов госгортехнадзора. СОДЕРЖАНИЕ Раздел I. Общие положения . Раздел II. Территория производства циркония гафния и их соединений. Производственные здания и сооружения ............... Раздел III. Отопление вентиляция водопровод канализация и освещение ............ Раздел IV. Технологическая часть .......... А. Склады сырья .............. Б. Общие требования к безопасному ведению технологических процессов ........... В. Расположение оборудования и рабочих мест . . Г. Производство тетрахлоридов циркония и кремния Д. Производство двуокиси циркония к сульфатоцирконата натрия . . ........... Е. Производство фторцирконата калия ..... Ж. Экстракционное разделение циркония и гафния 3. Производство металлических порошков циркония и гафния ................ И. Требования к постам пультам и механизмам управления ................ К. Требования к технологическим трубопроводам и арматуре ................ Л. Межцеховой и внутрицеховой транспорт .... Раздел V. Требования к электроустановкам ..... Раздел VI. Общие требования по созданию безопасных условий труда .............. Р а з дел VII. Противопожарная защита . . ....... Р аз дел VIII. Ремонты осмотры и чистка оборудования . .  Раздел IX. Санитарные требования. Индивидуальная защита и личная гигиена .......... Раздел X. Газоспасательная служба ......... Раздел XI. Ответственность за нарушение правил безопасности ................ Приложение. Положение о службе обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок ...... Раздел I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ § 1. Настоящие Правила распространяются на проектирование строительство эксплуатацию и реконструкцию предприятий по производству циркония гафния и их соединений. На цехи и отделения указанных предприятий в которых расположены взрывоопасные и взрыво-пожаро-опасные химические производства также распространяется действие Правил безопасности во взрывоопасных и взрыво-пожароопасных химических и нефтехимических производствах. § 2. Проектирование строительство и реконструкция предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны производиться в соответствии со строительными нормами и правилами утвержденными Госстроем СССР нормами технологического проектирования согласованными с Госстроем СССР и Госпланом СССР и с соблюдением требований настоящих Правил. Проекты должны быть утверждены в установленном порядке. § 3. Вносить изменения в конструкции основного оборудования а также производить его замену новыми видами и изменять технологические схемы без согласования с проектной организацией или заводом-изготовителем запрещается. § 4. Приемка в эксплуатацию вновь сооруженных и реконструированных предприятий по производству циркония гафния и их соединений должна производиться в порядке предусмотренном основными положениями на приемку в эксплуатацию законченных строительством предприятий зданий и сооружений комиссией с участием представителей Госгортехнадзора СССР госгортехнадзоров союзных республик и ЦК профсоюза рабочих металлургической промышленности. Запрещается приемка в эксплуатацию вновь сооруженных и реконструированных предприятий цехов в которых имеются отступления от настоящих Правил. § 5. Отступления от настоящих Правил на действующих предприятиях должны быть устранены в сроки согласованные с местными органами госгортехнадзора и технической инспекцией профсоюза. В течение всего срока работы с отступлениями от Правил должны осуществляться дополнительные мероприятия обеспечивающие безопасность работающих. § 6. К руководству каждым взрывоопасным производством цехом участком допускаются лица из числа инженерно-технических работников имеющие опыт работы в данном производстве не менее трех лет. § 7. Рабочие инженерно-технические работники и служащие поступающие на работу на предприятия по производству циркония гафния и их соединений подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию а работающие на предприятии периодическому освидетельствованию в соответствии с Инструкцией по проведению обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров рабочих и указаниями Министерства здравоохранения СССР. § 8. На основе настоящих Правил должны быть пересмотрены или составлены вновь и утверждены главным инженером предприятия инструкции- а технологические; б по технике безопасности для рабочих каждой профессии; в по пожарной безопасности; г по ремонту и чистке оборудования. § 9. При применении новых технологических процессов агрегатов машин и другого оборудования требования к которым не предусмотрены в настоящих Правилах должны быть разработаны и утверждены главным инженером предприятия временные инструкции обеспечивающие безопасность работ при пуске и обслуживании оборудования а также ведении технологических процессов. § 10. Эксплуатация действующих производств агрегатов машин и установок а также приемка в эксплуатацию новых объектов без наличия указанных в §§ 8 и 9 инструкций запрещаются. § 11. Инструкции по технике безопасности должны пересматриваться не реже одного раза в пять лет. В случае изменения технологических процессов или схем коммуникаций в указанные инструкции должны заранее вноситься изменения утверждаемые главным инженером предприятия. § 12. Инструкции по технике безопасности и технологические инструкции должны находиться на каждом рабочем месте а в тех случаях когда это по условиям производства невозможно в специально отведенных местах. Администрация предприятий по производству циркония гафния и их соединений обязана выдавать всем рабочим под их личную расписку инструкции по технике безопасности по их профессиям. § 13. Инженерно-технические работники при поступлении на работу связанную с проектированием строительством реконструкцией и эксплуатацией предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны сдать экзамен на знание настоящих Правил в объеме выполняемой ими работы. Инженерно-технические работники связанные с эксплуатацией кроме того должны сдать экзамен на знание инструкций по технике безопасности технологических и других инструкций относящихся к участкам их работы. Такие же экзамены инженерно-технические работники должны сдавать при переходе с одной работы на другую в цехе. § 14. Проверка знания Правил и инструкций руководящими и инженерно-техническими работниками должна производиться в соответствии с положением разработанным и утвержденным Министерством цветной металлургии СССР на основании Типового положения о проверке знания правил норм и инструкций по технике безопасности руководящими и инженерно-техническими работниками утвержденного Госгортехнадзором СССР. Контроль за своевременностью проведения экзаменов и качеством проверки знаний осуществляется местными органами госгортехнадзора. § 15. Повышение производственной квалификации рабочих предприятия по производству циркония гафния и их соединений и производственное обучение всех вновь -принятых на предприятие рабочих не имеющих производственной специальности или меняющих свою специальность должны осуществляться в соответствии с положением разработанным и утвержденным Министерством цветной металлургии СССР на основании Типового положения о подготовке и повышении квалификации рабочих непосредственно на производстве утвержденного Государственным комитетом Совета Министров СССР по профессионально-техническому образованию Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы и ВЦСПС. § 16. Рабочие вновь поступающие на работу на предприятия по производству циркония гафния и их соединений должны получить вводный инструктаж по технике безопасности в отделе техники безопасности. § 17. Рабочие вновь принятые и переведенные из одного цеха в другой на работу по своей специальности перед допуском к работе должны непосредственно на рабочем месте получить инструктаж по технике безопасности. Инструктаж должен проводиться мастером или начальником участка. К самостоятельной работе указанные рабочие могут быть допущены только после проверки их знаний по технике безопасности в цеховой комиссии под председательством начальника цеха или его заместителя. § 18. К самостоятельной работе у основных агрегатов цехов по производству циркония гафния и их соединений а также к работе по обслуживанию и ремонту газопроводов газового оборудования машин механизмов к производству газосварочных и электросварочных работ допускаются рабочие прошедшие соответствующую профессионально-техническую подготовку сдавшие экзамен и получившие удостоверение. § 19. Рабочие предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны через каждые шесть месяцев проходить повторный инструктаж по технике безопасности. Рабочие совмещающие несколько профессий инструктируются по каждой профессии. Дополнительный инструктаж рабочих должен производиться при изменении технологических процессов применении новых видов оборудования а также в случае нарушения ими инструкций по технике безопасности. Данные о проведении инструктажей вводного первичного повторного и других должны заноситься в личную карточку инструктажа рабочего или журнал проведения инструктажей. В карточке журнале расписываются рабочие прошедшие инструктаж и лица проводившие его с указанием наименования инструкции по которой был проинструктирован рабочий. § 20. Рабочие предприятий по производству циркония гафния и их соединений не реже одного раза в год должны проходить проверку знания инструкций по технике безопасности в комиссиях назначаемых главным инженером предприятия. Результаты проверки должны оформляться протоколом и заноситься в личную карточку инструктажа рабочего или журнал проведения инструктажей. § 21. Если комиссия установит что рабочий неудовлетворительно знает инструкции он должен получить дополнительный инструктаж и не позднее чем через 20 дней пройти повторную проверку. Если и при повторной проверке знания проверяемого окажутся неудовлетворительными он должен быть отстранен от работы по данной профессии. § 22. Лица не являющиеся электротехническим персоналом но обслуживающие электротехнологическое оборудование цехов по производству циркония гафния и их соединений должны быть обучены правилам электробезопасности и иметь квалификационную группу по технике безопасности в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. § 23. Рабочие переводимые при производственной необходимости на кратковременные работы перед допуском к работе должны непосредственно на рабочем месте получить инструктаж по технике безопасности. § 24. На каждом предприятии по производству циркония гафния и их соединений должен быть составлен перечень работ повышенной опасности газо- взрыво- и пожароопасных на высоте и др. и утвержден главным инженером. § 25. К выполнению работ повышенной опасности допускаются рабочие и инженерно-технические работники специально обученные данному виду работ умеющие пользоваться средствами личной защиты и знающие способы оказания первой доврачебной помощи. Лица допущенные к работе на высоте крышах дымовых трубах и подобных местах должны предварительно пройти соответствующее медицинское освидетельствование. § 26. Работы повышенной опасности должны выполняться не менее чем двумя рабочими а в аппаратах боровах газоходах и подобных местах бригадой в составе не менее трех человек работающего дублера и наблюдающего . § 27. Все работы повышенной опасности должны производиться по нарядам-допускам § 28. Работы повышенной опасности должны производиться в соответствии с требованиями Положения о применении нарядов-допусков при производстве работ в условиях повышенной опасности в основных металлургических цехах предприятий цветной металлургии. § 29. Для каждого газо- взрыво- и пожароопасного цеха отделения предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны быть составлены планы ликвидации аварий в соответствии с Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий. Запрещается допускать к работе лиц не ознакомленных с планом ликвидации аварий и не знающих его в части относящейся к месту их работы. § 30. Администрация предприятий по производству циркония гафния и их соединений обязана обеспечить работающих бесплатными спецодеждой спецобувью и индивидуальными предохранительными приспособлениями по установленным нормам. Запрещается допускать к работе лиц без соответствующих спецодежды спецобуви и предохранительных приспособлений. Раздел II ТЕРРИТОРИЯ ПРОИЗВОДСТВА ЦИРКОНИЯ ГАФНИЯ И ИХ СОЕДИНЕНИЙ. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ЗДАНИЯ И СООРУЖЕНИЯ Территория производства циркония гафния и их соединений § 31. Проектирование строительство и эксплуатация путей сооружений устройств и подвижного состава железнодорожного транспорта находящегося в ведении предприятия колея 1524 мм должны соответствовать требованиям Правил технической эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий и Правил техники безопасности для железнодорожного транспорта промышленных предприятий. § 32. Переходы и переезды через железнодорожные пути должны быть оборудованы настилами уложенными на одном уровне с головками рельсов автоматической сигнализацией и ограждены сигналами. Охраняемые переезды кроме того должны иметь шлагбаумы. § 33. Территория предприятия все переходы и переезды через железнодорожные пути в темное время суток должны быть освещены в соответствии с нормами освещенности. § 34. Скорость и порядок движения автомашин и другого безрельсового транспорта электрокаров электропогрузчиков и т. п. на территории и в зданиях цехов по производству циркония гафния и их соединений устанавливаются администрацией предприятия и регламентируются указателями и дорожными знаками. § 35. Все люки и колодцы на территории предприятия должны быть закрыты. Временно открытые люки или колодцы должны быть ограждены переносными устройствами высотой не менее 900 мм. Ямы канавы и рытвины на территории предприятий не допускаются. Во время проведения ремонта или строительных работ ямы канавы должны быть ограждены перилами или щитами высотой не менее 900 мм или перекрыты по всей поверхности прочным настилом уложенным заподлицо. § 36. Территория предприятий производящих цирконий гафний и их соединения должна содержаться в чистоте. В летнее время проходы и проезды примыкающие к производственным и административным зданиям санитарно-бытовым помещениям и складам должны поливаться водой а в зимнее время очищаться от льда и снега. При гололеде дороги и тротуары должны посыпаться песком. Производственные здания и сооружения § 37. Для предотвращения проникновения взрывоопасных веществ из помещений с производствами А Б Е а также из помещений где возможны выделения токсичных веществ в помещения с производствами других категорий двери между этими помещениями должны иметь тамбуры-шлюзы с постоянным подпором воздуха. § 38. В производственных помещениях в которых ведутся работы с металлическими натрием и кальцием заполнение оконных проемов должно осуществляться водонепроницаемыми переплетами. § 39. Категории производств по взрывной взрыво-пожарной и пожарной опасности предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны соответствовать классификации утвержденной Министерством цветной металлургии СССР. § 40. Антикоррозийная защита строительных конструкций помещений в которых возможны выделения агрессивных газов хлора хлористого водорода сернистого ангидрида фтористого водорода аммиака и др. должна восстанавливаться по мере ее износа и потери защитных свойств. § 41. В зданиях цехов с агрессивными средами несущие конструкции колонны балки площадки для обслуживания оборудования и др. должны не реже одного раза в три года подвергаться проверке на прочность. Результаты проверки должны оформляться соответствующим актом. § 42. Полы в помещениях где возможно образование горючих газов пыли жидкостей и других веществ в таких концентрациях при которых искры образующиеся на поверхности пола при ударах металлическими или другими предметами могут вызвать взрыв или возгорание должны быть безыскровыми. Требование к безыскровости полов должно определяться технологической частью проекта. Полы в помещениях где возможен розлив значительного количества жидкости должны быть из влагонепроницаемых материалов. В помещениях где применяются агрессивные вещества кислоты щелочи и т. п. полы должны быть устойчивыми к воздействию этих веществ и иметь уклон к трапу или зумпфу канализации загрязненных производственных стоков обеспечивающий сток жидкости. Уборка полов в производственных помещениях должна производиться ежедневно способами не допускающими пыления. § 43. Молниезащита зданий и сооружений предприятий по производству циркония гафния и их соединений в процессе эксплуатации должна находиться в исправном состоянии и соответствовать Указаниям по проектированию устройств молниезащиты зданий и сооружений. § 44. Проверка устройств молниезащиты должна производиться ежегодно перед началом грозового периода и при обнаружении повреждений указанных устройств. § 45. Проверка устройств молниезащиты должна производиться комиссией назначаемой главным инженером предприятия. Результаты проверки должны оформляться актом. Раздел III ОТОПЛЕНИЕ ВЕНТИЛЯЦИЯ ВОДОПРОВОД КАНАЛИЗАЦИЯ И ОСВЕЩЕНИЕ Отопление и вентиляция § 46. Вентиляционные и отопительные устройства в помещениях предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны обеспечивать состояние воздушной среды в рабочей зоне в соответствии с санитарными нормами. § 47. В зданиях цехов хлорирования во все периоды года должна обеспечиваться температура воздуха +16°С. При этом конструкция стен и покрытий зданий должна исключать конденсацию агрессивных газов и паров. § 48. В помещениях где хранятся или используются металлические натрий и кальций применение систем парового или водяного отопления запрещается. § 49. В отсеках для танков жидкого хлора допускается только воздушное отопление совмещенное с приточной вентиляцией. § 50. Технологические источники вредных выделений должны быть максимально герметизированы а в случае невозможности герметизации снабжены местными отсосами в которых с помощью вентиляции должно создаваться разрежение исключающее выделение вредностей в атмосферу помещения. § 51. В производственных помещениях в которых расположены токсичные и взрывоопасные производства должен осуществляться контроль за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации действующей при возникновении в воздухе концентрации взрывоопасных газов не более 20% нижнего предела взрываемости а токсичных газов при приближении концентрации к санитарным нормам. При концентрации в воздухе взрывоопасных газов более 50% нижнего предела взрываемости технологическое оборудование должно быть остановлено а электроустановки отключены. Примечание. При наличии газоанализаторов на определение санитарных концентраций газа установка сигнализаторов взрывоопасных концентраций на данное вещество не требуется. § 52. Контроль за содержанием в воздухе производственных помещений пыли а также взрывоопасных и токсичных газов и паров для которых автоматические газоанализаторы еще не разработаны должен осуществляться путем отбора и анализа проб воздуха в сроки предусмотренные графиками утвержденными главным инженером предприятия. В этом случае при возникновении в воздухе опасных концентраций взрывоопасных и токсичных газов и пыли должны подаваться сигналы от сигнальных устройств с соблюдением требований § 51 настоящих Правил. § 53. В производственных помещениях в которых возможно внезапное поступление в воздух рабочей зоны больших количеств вредных или взрывоопасных веществ должна быть предусмотрена аварийная вентиляция. При отсутствии аварийной вентиляции и наличии одной вытяжной системы последняя должна быть обеспечена резервным вентиляционным агрегатом сблокированным с рабочим. В производственных помещениях в которых могут выделяться в больших количествах взрывоопасные неядовитые газы плотностью менее 0 8 по отношению к воздуху допускается устройство аварийной вытяжной естественной вентиляции из верхних зон этих помещений. § 54. Сигнализирующие устройства газоанализаторов должны быть сблокированы с аварийными вентиляционными установками которые должны автоматически включаться в работу от этих устройств. Кроме автоматического включения аварийной вентиляции должно быть также предусмотрено ручное включение пусковые устройства которого должны быть расположены у основных входных дверей снаружи помещения. При отсутствии автоматического включения аварийной вентиляции от газоанализаторов включение ее должно производиться при подаче предупредительного сигнала. При этом пусковые устройства должны располагаться как внутри так и снаружи помещений. § 55. Количество и место расположения автоматических газоанализаторов должны устанавливаться технологической частью проекта. § 56. Проверка автоматических газоанализаторов должна производиться в сроки согласованные местными органами Госстандарта СССР со службами техники безопасности предприятий по производству циркония гафния и их соединений и органами Госгортехнадзора СССР. § 57. В помещениях цехов хлорирования и ректификации в случае аварии аварийная вентиляция должна обеспечивать при совместной работе с постоянно действующей вентиляцией не менее чем 15 обменов воздуха в 1 ч по внутреннему объему помещения. § 58. Для вытяжных систем складов жидкого хлора должна предусматриваться установка резервного вентиляционного агрегата включение которого должно производиться автоматически при остановке рабочего вентиляционного агрегата. § 59. Вытяжная и приточная вентиляция отсеков склада жидкого хлора должна осуществляться самостоятельными вентиляционными системами. § 60. На случай превышения содержания хлора в воздухе отсека танка выше ПДК должна предусматриваться локальная система вентиляции с очисткой выбрасываемого воздуха на установке обслуживающей очистку абсорбционных газов или на специальной установке. Включение локальной системы вентиляции должно осуществляться автоматически от газоанализатора с одновременным отключением приточно-вытяжной вентиляции. Управление двигателями вентиляционных систем и заслонками на воздуховодах должно быть дистанционным и производиться со щита КИП коридора обслуживания. § 61. В танковых отсеках должно обеспечиваться не менее 10 обменов воздуха в 1 ч. § 62. Каждый отсек должен иметь самостоятельные воздуховоды соединяющиеся между собой непосредственно перед вентиляторами. Разрешается устройство одного общего воздуховода с установкой обратных клапанов на каждом отводе. § 63. Для вентиляции коридора обслуживания отсеков с танками жидкого хлора должна предусматриваться самостоятельная приточная вентиляционная система. § 64. На складах жидкого хлора должны быть также предусмотрены самостоятельные приточные вентиляционные системы Для вентиляции отделения улавливания хлора из абсорбционных газов и подачи воздуха к шланговым противогазам. § 65. Кнопки пуска и остановки вентиляционных систем должны предусматриваться на щите КИП и у места установки вентиляторов. § 66. Вентиляционные системы и их пыле- газоочистные сооружения после окончания строительства и монтажа должны быть отрегулированы монтажными организациями до проектных параметров и испытаны на эффективность. § 67. На все вентиляционные установки должны быть заведены паспорта а также журналы ремонта и эксплуатации. Порядок эксплуатации вентиляционных установок должен определяться инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. § 68. Работы по обслуживанию вентиляционных установок должны производиться с соблюдением требований положения о службе обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок приложение к настоящим Правилам . § 69. Вентиляционные установки обслуживающие помещения в воздух которых выделяются вредные вещества должны включаться в работу до пуска технологического оборудования и отключаться после его остановки. § 70. Проверка эффективности вентиляционных систем должна производиться периодически по графику утвержденному главным инженером предприятия а также после каждого капитального ремонта и реконструкции вентиляционных систем. Водопровод и канализация § 71. Подвод воды для производственных нужд в цехи хлорирования ректификации восстановления и гидрометаллургии должен предусматриваться не менее чем двумя вводами оборудованными обратными клапанами. Вводы должны быть снабжены манометрами с сигнализацией оповещающей о падении давления. § 72. В зданиях цехов хлорирования ректификации восстановления и гидрометаллургии где возможны химические ожоги должны быть предусмотрены краны или раковины самопомощи. Краны и раковины самопомощи должны устанавливаться на видных легкодоступных местах на расстоянии не более 25 м и подключаться к хозяйственно-питьевому водопроводу. Устройство кранов и раковин самопомощи в производственных помещениях где используются металлические натрий и кальций запрещается § 73. Предприятия по производству циркония гафния и их соединений для спуска производственных сточных вод должны иметь одну или несколько систем канализации в зависимости от состава сбрасываемых сточных вод . § 74. Запрещается объединять различные потоки сточных вод способных при смешении образовывать и выделять токсичные или взрывоопасные смеси или выпадающие осадки. § 75. Все загрязненные производственные сточные воды перед сбросом в магистральную канализацию сточных вод должны направляться на локальные установки или установки по нейтрализации и обезвреживанию предусмотренные для группы производств. § 76. При авариях спуск из аппаратов в канализацию продуктов содержащих токсичные или взрывоопасные вещества запрещается. Для приема их должны быть предусмотрены специальные емкости. § 77. На всех выпусках внутренних сточных вод из зданий и внутри их в целях защиты производственных помещений от проникновения в них токсичных и взрыво- пожароопасных газов и паров канализационные сливы у аппаратов должны иметь на трубопроводах гидравлические затворы и разъемные фланцы для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт. Указанное требование не обязательно если аппараты расположены в здании канализационные сливы объединены в коллектор и каждый выпуск снабжен гидрозатвором а также при расположении аппаратов вне здания и если на выпусках имеются гидрозатворы. Высота гидравлического затвора на внутренних сетях должна быть не менее 100 мм. Каждый выпуск канализации загрязненных стоков должен иметь вытяжной вентиляционный стояк устанавливаемый в отапливаемой части здания. Вентиляционный стояк должен быть выведен выше конька крыши производственного здания не менее чем на 0 7 м. На канализационных трубопроводах до присоединения к вытяжному стояку должны предусматриваться гидравлические затворы. Все трубопроводы от аппаратов предназначенные для спуска производственных чистых и грязных сточных вод должны быть снабжены пробными кранами для регулярного отбора проб стоков направляемых в канализацию § 78. Гидравлические затворы должны быть также установлены на всех канализационных сливах от групп резервуаров от аппаратов насосных и т. п расположенных вне зданий если их стоки загрязнены токсичными или взрыво- пожароопасными веществами. § 79. В каждом цехе сбрасывающем производственные стоки должен быть установлен ежедневный контроль за качеством сточных вод. § 80. Условия спуска сточных вод в водоемы должны соответствовать требованиям Правил охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами. Предприятия должны обеспечить регулярный лабораторный контроль за эффективностью очистки производственных и бытовых сточных вод. § 81. Канализационные сети необходимо периодически очищать от осадков. Осмотр и очистка канализационных колодцев и сетей должны производиться в соответствии с порядком ведения газоопасных работ по графику утвержденному главным инженером предприятия. Освещение § 82. Для внутреннего освещения аппаратов и емкостей при их осмотре и ремонте в действующих взрыво- и взрывопожароопасных цехах должны применяться взрывозащищенные переносные светильники напряжением не более 12 В защищенные металлической сеткой. § 83. Для питания переносных светильников в производственных помещениях должна быть выполнена проводка со штепсельными розетками. § 84. Штепсельные соединения розетки вилки применяемые на напряжение 12 и 36 В по своему конструктивному выполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений применяемых на напряжение 110 и 220 В. Конструкция вилок применяемых для сети с напряжением 12 и 36 В должна исключать возможность включения их в штепсельные розетки напряжением 110 и 220 В. § 85. Штепсельные соединения применяемые на напряжение 12 и 36 В должны иметь окраску резко отличающуюся от окраски штепсельных соединений при меняемых на напряжение 110 и 220 В. § 86. Штепсельные соединения должны иметь исполнение соответствующее требованиям Правил устройства электроустановок. § 87. Смена электрических ламп в производственных помещениях должна производиться только электротехническим персоналом и при снятом напряжении. § 88. Световые поверхности и светильники в производственных помещениях должны регулярно очищаться от пыли копоти и т. п. в сроки утвержденные главным инженером предприятия. Раздел IV ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ А. СКЛАДЫ СЫРЬЯ Склады нефтяного кокса § 89. Хранение нефтяного кокса должно производиться в закрытых складах в специальных траншеях закромах силосах и бункерах . § 90. Бункера должны быть перекрыты решетками с размерами ячеек не более 250X250 мм. Для обслуживания бункеров должны быть устроены ходовые площадки. Открывание затворов бункеров должно быть механизировано. Шуровочные отверстия должны закрываться крышками. Нахождение людей в бункерах для шуровки материала а также шуровка материала через выпускные отверстия бункеров запрещаются. § 91. Все трудоемкие операции связанные с разгрузкой складированием обработкой и транспортированием нефтекокса должны быть максимально механизированы. § 92. Помещение для дробления и измельчения нефтекокса должно быть оборудовано устройствами для механизированной уборки пыли. § 93. Загрузка материала в аппараты для дроблений и измельчения должна быть механизирована. § 94. Шахтные мельницы и валковые дробилки должны иметь герметические кожухи. § 95. Удаление пыли из пылеулавливающих аппаратов и коллекторов должно производиться непрерывно или периодически по графику утвержденному -главным инженером предприятия. § 96. Производить ревизию встряхивающих механизмов рукавных фильтров на ходу а также проверку состояния рукавов во время работы встряхивающего механизма запрещается. § 97. Пылеулавливающие установки должны быть обеспечены контрольно измерительными приборами для проверки эффективности их действия § 98. Транспортирование измельченного кокса потребителю должно производиться пневмотранспортом или в закрытых кюбелях. Склады высокотемпературного пека § 99. Отделение где производится дробление пека должно быть изолировано от других помещений. § 100. Все работы с пеками должны производиться в соответствии с требованиями Правил по охране труда при работе с пеками. § 101. Уборка помещений где производятся работы с пеками должна осуществляться только мокрым способом. Склады хлора § 102. Приемка опорожнение и эксплуатация цистерн для жидкого хлора должны производиться в соответствии с требованиями Инструкции по безопасной эксплуатации цистерн контейнеров и баллонов для жидкого хлора. § 103. Вся аппаратура и коммуникации для приема и перекачки жидкого хлора должны быть герметичными. § 104. Содержание влаги в жидком хлоре не должно превышать 0 05% а треххлористого азота 0 005% вес. . § 105. Транспортирование жидкого хлора можно осуществлять путем передавливания его сжатым воздухом или азотом а также перекачкой специальными насосами. § 106. Давление сжатого воздуха или азота должно быть выше чем давление хлора в танке но не более 16 кгс/см2. § 107. Содержание влаги в сжатом воздухе или азоте применяемых для передавливания жидкого хлора а также продувки хлорных коммуникаций и оборудования должно быть не более 0 01% вес. . § 108. Танки жидкого хлора должны быть оборудованы уровнемерами сигнализаторами максимального уровня и другими приборами предотвращающими наполнение их выше 0 8 объема. § 109. Наполнение танков жидким хлором более чем 1 25 кг жидкого хлора на 1 л емкости запрещается. § 110. Управление запорными вентилями на хлорных танках и хлоропроводах должно быть дистанционным. Должна быть также предусмотрена дублирующая арматура с ручным управлением. § 111. На напорных трубопроводах подачи воздуха или азота на передавливание жидкого хлора должен устанавливаться обратный клапан и манометр. Должна быть также предусмотрена световая и звуковая сигнализация падения давления воздуха или азота поступающих на передавливание. § 112. Перед каждым приемом жидкого хлора трубопровод должен быть продут сухим воздухом или азотом. § 113. Передавливание хлора при открытом вентиле на линии сжатого воздуха запрещается. Если при подаче сжатого воздуха вентили на воздухопроводе не открываются или открываются туго они должны быть подогреты горячей водой или паром. § 114 Пользоваться паром для подогрева цистерн с жидким хлором запрещается. § 115. На выводе трубопровода из склада жидкого хлора после запорной арматуры должен быть установлен контактный манометр. Манометр должен иметь красную линию соответствующую максимально допустимому давлению передавливания но не более 16 кгс/см2. При достижении давления до красной линии должен подаваться звуковой и световой сигнал. § 116. Во избежание повышения давления в трубопроводе наполненном жидким хлором запрещается закрытие арматуры на входе и выходе хлоропровода. Закрытие арматуры с обоих концов хлоропровода допускается только после полного опорожнения его от жидкого хлора. § 117. При перерывах в потреблении жидкого хлора не более 24 ч допускается оставлять продукт в трубопроводе; при этом запорная арматура на складском танке из которого перелавливается хлор должна оставаться открытой для обеспечения возможности слива жидкого хлора из трубопровода в танк. § 118. При перерывах в потреблении жидкого хлора свыше 24 ч трубопроводы хлора должны быть освобождены от хлора и продуты сухим воздухом или азотом. § 119. Трубопроводы жидкого хлора должны не реже одного раза в месяц подвергаться наружному осмотру по всей длине с записью результатов осмотра в паспорт трубопровода. Ревизия трубопроводов жидкого хлора должна производиться в соответствии с требованиями ПУГ. § 120. Хлорные танки должны быть снабжены предохранительными клапанами в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов работающих под давлением. § 121. Сбросы от предохранительных клапанов установленных на хлорных танках и других емкостях содержащих жидкий хлор а также абсорбционные газы продувок и передавливания перед выбросом в атмосферу должны направляться на установку для улавливания хлора. § 122. Температура воды в испарителях жидкого хлора не должна превышать + 70оC. Должно быть предусмотрено автоматическое регулирование температуры воды в испарителях с сигнализацией ее превышения или понижения. § 123. Подводка воздуха или азота для продувки хлорных коммуникаций и оборудования должна осуществляться с помощью съемного участка трубопровода. § 124. На трубопроводе жидкого хлора у потребителя должен предусматриваться штуцер для подключения трубопровода сухого воздуха или азота для его продувки. Штуцер должен иметь запорную арматуру и заглушку. § 125. На случай аварии на складах жидкого хлора должна быть предусмотрена установка резервного танка рассчитанного на прием жидкого хлора из любой емкости. Неаварийное заполнение указанного танка запрещается. § 126. По периметру склада жидкого хлора должны устанавливаться водяные гидранты для создания водяной завесы для локализации хлорной волны во время аварии. § 127. Обслуживание склада жидкого хлора должно производиться не менее чем двумя лицами. Лица обслуживающие склад жидкого хлора обязаны иметь при себе исправные противогазы марки БКФ. При уборке разлива жидкого хлора и выполнении других работ повышенной опасности рабочие должны пользоваться кислородными изолирующими аппаратами. Противогазы и кислородные изолирующие аппараты на складе жидкого хлора должны храниться в помещениях не подвергающихся опасности в легко доступных местах. § 128. Внутренний осмотр ремонт и чистка цистерн для жидкого хлора должны производиться с соблюдением требований Инструкции по технике безопасности при проведении работ в закрытых аппаратах колодцах коллекторах и другом аналогичном оборудовании емкостях и сооружениях на предприятиях химической промышленности. § 129. Уборка полов склада жидкого хлора должна производиться с помощью опилок. Склады металлического натрия кальция § 130. Металлический натрий должен храниться в сухом закрытом помещении. § 131. Конструкция покрытия складских помещений где хранится металлический натрий в барабанах должна исключать возможность скопления водорода под ним. Верхние зоны этих помещений должны иметь естественную вытяжку. § 132. Уровень пола на складе где хранится металлический натрий должен быть выше уровня земли. § 133. Хранение металлического натрия на складе совместно с другими веществами запрещается. § 134. Барабаны с натрием Должны храниться на складе на деревянных стеллажах не более чем в два яруса с прокладкой между ними досок. § 135. Расстояние между штабелями барабанов с натрием и стенками склада а также ширина прохода между штабелями барабанов должны быть не менее 1 м. При устройстве проездов ширина их должна быть увеличена на ширину транспортных средств. § 136. Хранить натрий на складе в количествах превышающих проектную загрузку а также принимать на склад поврежденные барабаны с натрием запрещается. § 137. Поврежденные барабаны с натрием при обнаружении их на складе должны быть немедленно изъяты из склада и уничтожены. Уничтожение их должно производиться согласно специальной инструкции утвержденной главным инженером предприятия. § 138. Вскрытие барабанов и очистка поверхности натрия от остатков масла или парафина должны производиться в специальном помещении и с соблюдением мер безопасности предусмотренных заводской инструкцией. § 139. Наличие воды или конденсированной влаги в помещениях где хранится металлический натрий не допускается. Вход людей на склад во влажных одежде и обуви запрещается. § 140. В сухую погоду склад натрия необходимо проветривать. § 141. При транспортировании барабанов с натрием должны исключаться толчки и трение барабанов друг о друга а также возможность попадания на лих воды кислот щелочей и огня. Нахождение посторонних лиц в транспортных средствах при перевозках тары с натрием запрещается. На предприятии должна быть разработана инструкция предусматривающая меры обеспечивающие безопасность при транспортировании барабанов с натрием по территории предприятия утвержденная главным инженером. §142. Доступ посторонних лиц на склады хранения барабанов с натрием а также курение и применение открытого огня в них запрещаются. § 143. Требования §§ 130 142 настоящих Правил распространяются также на склады металлического кальция. Б. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ § 144. Производственные процессы связанные с получением циркония гафния и их соединений должны производиться в максимально герметизированной аппаратуре преимущественно поточным непрерывным замкнутым циклом с автоматизацией отдельных стадий. § 145. Транспортирование концентрата пульп и растворов в цепи аппаратов одного или нескольких территориально совмещенных производств должно осуществляться по трубопроводам с использованием пневмо- и гидротранспорта. В тех случаях когда это невозможно внутризаводская перевозка концентратов и промпродуктов должна производиться в закрытой таре исключающей просыпи проливы и пыление. § 146. Транспортирование шихтовка загрузка и дозировка концентрата нефтяного кокса и других пылящих материалов должны быть механизированы. § 147. Высокотемпературные процессы сопровождающиеся образованием и выделением конвекционного тепла должны быть организованы на принципе непрерывности как правило автоматизированы с дистанционным наблюдением. § 148. Сушка пастообразных материалов должна производиться в сушильных аппаратах работающих под разрежением. В. РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ И РАБОЧИХ МЕСТ § 149. Расположение оборудования в цехах отделениях по производству циркония гафния и их соединений должно обеспечивать безопасность работающих а также удобство его обслуживания и ремонта. § 150. Во вновь строящихся и реконструируемых предприятиях цехах в производственных помещениях должны предусматриваться: а проходы по фронту обслуживания щитов управления при наличии постоянных рабочих мест шириной не менее 2 м; б проходы между оборудованием а также между оборудованием и стенами помещения при необходимости обслуживания оборудования со всех его сторон шириной не менее 1 м; в проходы для осмотра и периодической проверки и регулировки оборудования и приборов шириной не менее 0 8 м; г площади для монтажа и демонтажа оборудования ремонт которого должен производиться в данном помещении без загромождения рабочих проходов основных и запасных выходов и площадок лестниц; д проходы между компрессорами шириной не менее 1 5 м за исключением малогабаритных машин шириной и высотой до 0 8 м для которых разрешается уменьшить ширину прохода до 1 м; е проходы между насосами шириной не менее 0 8 м. Примечание. Минимальные расстояния для проходов должны устанавливаться между наиболее выступающими частями оборудования с учетом фундаментов изоляции ограждений и подобных дополнительных устройств. Г. ПРОИЗВОДСТВО ТЕТРАХЛОРИДОВ ЦИРКОНИЯ и КРЕМНИЯ Измельчение цирконового концентрата § 151. При измельчении концентрата в мельницах струйного помола в качестве энергоносителей могут применяться перегретый пар природный газ сжатый воздух. § 152. Перед пуском струйных мельниц должны подаваться звуковые и световые предупреждающие сигналы. Пусковые устройства мельниц должны быть сблокированы с пусковыми устройствами питателей и конвейеров. § 153. Пусковая и защитная аппаратура мельниц должна размещаться в отдельных помещениях. Аппаратура установленная в производственном помещении должна иметь пыле- водонепроницаемое исполнение. § 154. Конструкция сгустителя должна обеспечивать свободный доступ к разгрузочным устройствам. § 155. Сгустители должны ограждаться если верхняя кромка их борта находится над уровнем рабочей площадки на высоте менее 1 м При расположении сливного борта сгустителя на высоте 1 м и более от пола вокруг сгустителя должна быть устроена площадка огражденная перилами. Все отверстия ремонтные лазы и люки сгустителей должны быть закрыты металлическими крышками. § 156. Замер плотности пульпы должен производиться автоматическими приборами. § 167. Становиться на кольцевой желоб сгустителя и заходить за ограждение площадки фермы запрещается. § 158. Места соединения вращающихся барабанов сушильных установок с камерами смешения воздуха и топочных газов и с разгрузочными камерами должны быть герметизированы. § 159. В полости сушильных барабанов должно обеспечиваться разрежение исключающее возможность выбивания газов в рабочее помещение. § 160. Подача сухого концентрата из разгрузочной камеры в расходные бункера и выдача его из расходных бункеров должны производиться закрытым транспортом. Управление разгрузочными устройствами должно осуществляться дистанционно. Брикетирование шихты § 161. Доставка шихтовых материалов в отделение брикетирования должна быть механизирована. § 162. Устройства для подачи шихтовых материалов из приемных бункеров в смеситель должны быть герметизированы. Дозировка шихтовых материалов должна быть механизирована и по возможности автоматизирована. § 163. Кожух обогреваемого смесителя должен быть теплоизолирован. § 164. Для контроля за температурой нагрева шихты и давлением пара в паровой рубашке смесителя он должен быть оборудован контрольно-измерительными приборами. § 165. В случае если давление пара в подводящих к цеху паропроводах выше установленного рабочего давления пара в паровых рубашках смесителей ввод пара в цех должен быть оборудован автоматическом редуцирующим устройством манометром и предохранительным клапаном. § 166. Отбор проб шихты из смесителя должен производиться специальным пробоотборником обеспечивающим безопасность работ. Пробоотбор должен производиться при остановленном смесителе. § 167. Грохочение брикетов должно производиться в закрытых грохотах обеспеченных аспирацией. Уборка мелочи после грохочения брикетов должна быть механизирована. Коксование брикетов § 168. Загрузка брикетов в печь коксования и их разгрузка должны быть механизированы. § 169. При применении ямных печей загрузка кюбелей с брикетами должна производиться после отключения печи. § 170 Работа печей коксования должна производиться под разрежением величина которого должна быть предусмотрена заводской инструкцией. § 171. При работе с пеками газы отходящие из печей коксования должны подвергаться дожиганию. § 172. Содержание окиси углерода в газе отходящем из печей коксования после его дожигания не должно превышать 2%. § 173. Охлаждение кюбелей с брикетами должно производиться в песчаной ванне огражденной барьером § 174. Места отсева мелочи остывших брикетов должны быть оборудованы местными отсосами. Хлорирование брикетов. Шахтные электрические печи § 175. Токоведущие шины и электроды шахтной электрической печи ШЭП должны быть ограждены. Конструкция ограждения должна исключать возможность случайного прикосновения к шинам § 176. Перед подачей напряжения на ШЭП должен подаваться звуковой сигнал. § 177. ШЭП должна быть оборудована предохранительными взрывными клапанами. Места установки клапанов и их размеры должны определяться проектом. Предохранительные клапаны должны быть соединены с выхлопными трубами выведенными выше рабочей зоны не менее чем на 2 м. После срабатывания предохранительных взрывных клапанов на ШЭП должна быть немедленно включена аварийная вытяжная вентиляция а также прекращена подача хлора в ШЭП. Осмотр предохранительных взрывных клапанов должен производиться периодически в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. § 178. При снижении давления хлора подаваемого в ШЭП должна автоматически включаться звуковая сигнализация и прекращаться загрузка шихты в печь. § 179. Для подачи хлора в ШЭП должен быть предусмотрен 100%-ный резерв хлоропроводов. § 180. Хлоропроводы должны иметь разъемные соединения обеспечивающие возможность очистки и осмотра их на всем протяжении. § 181. Запорная арматура перекрывающая подачу хлора в хлоропроводы и хлорирующие агрегаты должна быть герметичной. Состояние арматуры должно периодически проверяться. § 182 При аварийной остановке хвостового вентилятора неисправности контрольно-измерительной аппаратуры хлорирующих агрегатов а также при прорыве газа из системы конденсации подача хлора в ШЭП должна быть прекращена. § 183. Места присоединения кюбелей к конденсаторам рукавным фильтрам и другим аппаратам а также места ввода электродов в ШЭП и люки для чистки должны быть герметизированы. § 184. Узел выгрузки огарка из ШЭП и места вводов электродов в печь должны быть оборудованы местными отсосами. § 185. Удаление непрохлорированных горячих огарков из ШЭП должно производиться в сухие герметичные кюбели. Место выгрузки их должно быть ограждено. Заполненные огарками емкости должны немедленно закрываться герметичными крышками. § 186. Для разборки чистки и промывки съемного оборудования и разъемных коммуникаций хлорирующих агрегатов должно быть предусмотрено специально оборудованное помещение «мокрая комната». § 187. В «мокрой комнате» для разборки очистки и промывки оборудования и коммуникаций должны быть  устроены отдельные кабины оборудованные вытяжной вентиляцией. Воздух удаляемый из «мокрой комнаты» перед выбросом в атмосферу должен подвергаться очистке. Нахождение рабочих в кабинах во время мойки оборудования запрещается. § 188. Газоходы системы конденсации должны быть оборудованы стационарными прочистными устройствами позволяющими производить очистку газоходов без вскрытия элементов системы. § 189. Места для очистки газоходов хлорирующих агрегатов должны быть оборудованы площадками с лестницами. § 190. Очистка мешалок отстойников фильтров и баковой аппаратуры от осадков технического продукта должна быть механизирована. Ректификация тетрахлоридов кремния и титана § 191. Во вновь строящихся и реконструируемых предприятиях цех ректификации должен располагаться в изолированном помещении. § 192. Ректификационные и дистилляционные колонны должны быть герметизированы и теплоизолированы. § 193. Управление основными параметрами процессов в колоннах должно быть автоматизировано. § 194. Ректификационные и дистилляционные колонны и испарители дистилляционных кубов должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами в соответствии с проектом. При отсутствии или неисправности какого-либо прибора работа указанного оборудования запрещается. § 195. Работа ректификационных и дистилляционных колонн в режиме «на истечение» допускается только при наличии разрежения в системе газоотсоса величина которого должна быть предусмотрена заводской инструкцией. При снижении разрежения в системе ниже допустимого технологической . инструкцией колонны должны быть переведены в режим работы «на себя». § 196. Линия подачи хладагента в конденсатор-дефлегматор должна быть оборудована звуковой сигнализацией. При прекращении подачи хладагента должен быть автоматически подан звуковой сигнал и немедленно отключен электрообогрев испарителей. § 197. Включение и отключение нагревательных устройств дистилляционных кубов должно осуществляться автоматически или дистанционно с пульта управления. Выводы электронагревательных элементов дистилляционных кубов должны быть ограждены. § 198. Все емкостное оборудование должно быть снабжено дистанционными указателями уровня продукта в них. § 199 Емкостное оборудование и аппараты для технического продукта должны быть герметизированы и оборудованы дыхательными системами. Заполнение емкостей продуктом более чем на 80% их объема запрещается. § 200. При проливе хлоридов должны быть немедленно приняты меры по их обезвреживанию. Меры обезвреживания должны быть указаны в заводской инструкции. § 201. На трубопроводах жидкого тетрахлорида количество фланцевых соединений должно быть минимальным. Размеры секций трубопроводов должны обеспечивать возможность промывки их в отделении мойки аппаратуры. § 202. Открытые площадки на которых установлены сборные танки должны иметь сливные приямки выложенные кислотостойким материалом. Сборные цистерны с тетрахлоридом кремния должны иметь аварийный резерв. § 203. Емкости для тетрахлоридов кремния и титана должны быть оборудованы легкодоступными уровнемерами снабженными устройствами для защиты их от механических повреждений ударов вибрации и т. п. § 204. Все газообразные продукты поступающие из дыхательных систем перед выбросом должны подвергаться очистке и нейтрализации. § 205. Хранение производственных отходов должно производиться в герметичной таре. Во вновь строящихся и реконструируемых цехах для этой цели должно быть предусмотрено специальное помещение оборудованное вытяжной вентиляцией. § 206. Установки для обезвреживания отходящих газов должны иметь резерв. § 207. Вентиляторы подающие газы в установку для обезвреживания должны быть сблокированы с хвостовыми вентиляторами. Хвостовые вентиляторы должны включаться в работу до включения вентиляторов подающих газ в установку и отключаться после их остановки. Д. ПРОИЗВОДСТВО ДВУОКИСИ ЦИРКОНИЯ И СУЛЬФАТОЦИРКОНАТА НАТРИЯ § 208. Измельчение мела должно производиться в отдельном помещении в закрытых дробильных аппаратах оборудованных местными отсосами. § 209. Дозировка мела хлористого кальция и концентрата должна быть механизирована. § 210. При применении пара и горячей воды должны соблюдаться требования Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. § 211. Горячая и холодная головки печей спекания и репульпаторы для приема цирконового спека из печей должны быть аспирированы и оборудованы местными отсосами. Е. ПРОИЗВОДСТВО ФТОРЦИРКОНАТА КАЛИЯ § 212. Операции по транспортированию загрузке шихтовке дозировке и измельчению фтористых соединений должны быть механизированы и осуществляться в герметизированных устройствах. § 213. Кремнефторидное вскрытие цирконового концентрата должно осуществляться в механизированных агрегатах. § 214. Места возможного выделения газов при производстве и хранении фторцирконатного спека должны быть оборудованы местными отсосами. § 215. Выброс в атмосферу из отделения кремнефтористого вскрытия цирконового концентрата неочищенных печных газов и воздуха удаляемых местными отсосами запрещается. § 216. Сушка и упаковка фторцирконата должны быть механизированы а места возможного пыления оборудованы местными отсосами. Ж. ЭКСТРАКЦИОННОЕ РАЗДЕЛЕНИЕ ЦИРКОНИЯ И ГАФНИЯ § 217. Органические растворители и экстрагенты должны храниться в плотно закрытых емкостях в сухом и вентилируемом помещении с естественным освещением или с электрическим освещением во взрывобезопасном исполнении. § 218. В пожароопасных помещениях должны применяться органические растворители с температурой вспышки не ниже 45°С. Применение органических растворителей с температурой вспышки ниже 45°С должно быть согласовано с пожарной охраной предприятия. § 219. При применении органических растворителей пользоваться в этом помещении источниками открытого пламени запрещается. § 220. В случае пролива трибутилфосфата необходимо немедленно убрать его при помощи гигроскопических материалов а пол вытереть насухо. § 221. При перегонке огнеопасных веществ и экстрагировании должны применяться электрические нагреватели закрытого типа. 3. ПРОИЗВОДСТВО МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПОРОШКОВ ЦИРКОНИЯ И ГАФНИЯ § 222. При работе с порошками циркония и гафния необходимо иметь в виду что эти металлы воспламеняются не только от огня но и от трения и ударов и горят с большой скоростью развивая высокую температуру. Влажные порошки горят со взрывом. Наиболее опасны порошки влажностью 5 10% а также операции с отжатыми или высохшими порошками. § 223. Производство порошков циркония и гафния должно быть максимально механизировано и по возможности автоматизировано. § 224. Все виды работ с порошками циркония и гафния восстановление промывка и обработка спека измельчение просеивание должны быть выделены в отдельные помещения оборудованные приточно-вытяжной вентиляцией. Затаривание порошков циркония и гафния должно производиться в огнеупорных боксах § 225. Цилиндры перед набивкой шихты должны проверяться на плотность швов и стенок. § 226. Установка цилиндров в печь и выгрузка их из печи должны производиться при снятом с печи напряжении. § 227. При проведении процесса восстановления натрие- и кальциетермической шихты нахождение обслуживающего персонала в помещении запрещается. Контроль за работой печи должен осуществляться дистанционно. § 228. Перевозка горячих цилиндров после восстановления должна производиться на специальных тележках конструкция которых должна исключать падение и произвольное перемещение цилиндров. § 229. При выгрузке реакционной массы из цилиндров должны приниматься меры к предотвращению ее горения. § 230. Охлаждение цилиндров должно осуществляться в специально оборудованном месте. Цилиндры должны устанавливаться в один ярус. § 231. Гашение спека должно производиться в холодильнике помещенном в специально оборудованный бокс с вытяжной вентиляцией. § 232. Измельчение порошков циркония и гафния должно производиться мокрым помолом. § 233. Мельницы для размола порошков должны быть оборудованы предохранительными клапанами для стравливания водорода и иметь дистанционное управление. § 234. Расфасовка и упаковка готовых партий порошков циркония и гафния должны производиться только в дневное время. § 235. При работе с порошками циркония и гафния должен применяться инструмент изготовленный из неискрящих материалов. § 236. Свободное оборудование в котором обрабатывались порошки должно быть залито водой. § 237. Рабочая поверхность аппаратуры соприкасающаяся с порошками циркония и гафния не должна иметь дефектов трещин раковин и т. п. . § 238. Транспортирование порошков должно осуществляться в толстостенных стеклянных банках плотно закрытых резиновой корковой или пластмассовой  крышкой или в герметически закрытых полиэтиленовых мешках помещенных в жестяные банки. Банки должны помещаться в ящик с крышкой выложенный внутри асбестом. Для удобства переноски ящики должны быть снабжены ручками. § 239. Порошки должны храниться только увлажненными. Количество влаги в порошках должно быть в пределах 15 20%. § 240. Повторная переработка порошков в каждом отдельном случае должна производиться по специальной инструкции утвержденной главным инженером предприятия. § 241. Скопление металлической пыли циркония и гафния на полу оборудовании и инструменте не допускается. Должна регулярно производиться влажная уборка помещений и оборудования. Инструмент необходимо обмывать водой. § 242. Газоходы вытяжной вентиляции должны быть выполнены из несгораемого материала легко поддающегося очистке от мелкодисперсной пыли циркония и гафния мокрым способом и легко разбираться. При загорании пыли в газоходах или в камере должен быть немедленно закрыт шибер на газоходе и отключен вентилятор. § 243. Транспортирование порошков циркония и гафния по территории предприятия должно производиться в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. § 244. Уничтожение отходов загрязненных порошками циркония и гафния фильтровальная ткань негодные мешки бумага салфетки и т. п. должно производиться сжиганием их в специально отведенном месте на открытом воздухе под наблюдением представителя пожарной охраны. § 245. В производственных помещениях и помещениях для хранения порошков работающие должны ходить в обуви без металлических гвоздей а спецодежда их должна быть изготовлена из ткани с огнестойкой пропиткой. § 246. Работы с металлическими натрием и кальцием должны производиться в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером предприятия. § 247. Натрий и кальций допускается хранить в цехе в количестве не превышающем суточной потребности. Хранение их должно производиться в специальном сухом помещении. § 248. Резка и хранение нарезанного натрия должны производиться только под слоем трансформаторного масла. Трансформаторное масло при поступлении в цех и в процессе использования должно контролироваться на влагосодержание. Масло со следами влаги к использованию не допускается. § 249. Металлический кальций должен нарезаться на воздухе и храниться в сухих герметизированных емкостях. Помещение для резки кальция и оборудование в нем должны быть сухими. § 250. Выполнение работ в сырой обуви и одежде на операциях с применением металлического натрия и кальция запрещается. § 251. Отходы натрия и шлаки от переплавки подлежат уничтожению в специально отведенном и оборудованном месте. § 252. В случае применения в технологии азотнокислого аммония хранение его непосредственно в цехе-потребителе допускается только в виде раствора. И. ТРЕБОВАНИЯ К ПОСТАМ ПУЛЬТАМ И МЕХАНИЗМАМ УПРАВЛЕНИЯ § 253. Управление производственным оборудованием как правило должно быть дистанционным. Рукоятки рычагов и приборов управления должны изготовляться из диэлектрических и нетеплопроводных материалов. § 254. Посты пульты и панели управления должны располагаться в местах обеспечивающих хорошую видимость обслуживаемого агрегата и прилегающих к нему участков. § 255. Посты пульты и панели управления должны быть экранированы со стороны источников тепла. Наружные поверхности постов пультов и панелей управления должны выполняться из материала или покрываться веществами отражающими лучистое тепло. § 256 Помещения пультов и постов управления должны быть обеспечены естественным проветриванием в необходимых случаях должна быть устроена душирующая вентиляция. § 257. Пульты и посты управления должны быть оборудованы световой и звуковой сигнализацией для извещения о пуске и остановке обслуживаемых агрегатов а также о случаях нарушения их нормального режима работы. § 258. Рычаги и кнопки управления контрольно-измерительной аппаратурой должны быть расположены с учетом максимальных удобств для оператора. § 259. Панели управления должны быть расположены так чтобы с передней и задней сторон их был свободный проход шириной не менее 1 м. § 260. Механизмы управления обслуживающие несовместимые операции должны быть сблокированы для предотвращения возможности их одновременного включения. Фиксация движения рычагов и рукояток управления должна быть надежной. § 261. При наличии ручной и педальной систем управления одной и той же операцией должна быть устроена блокировка исключающая возможность одновременного их включения. § 262. Контрольные и сигнальные устройства и предупредительные надписи должны иметь рациональное конструктивное оформление и размещаться в местах обеспечивающих удобное наблюдение за ними. К. ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНОЛОГИЧЕСКИМ ТРУБОПРОВОДАМ И АРМАТУРЕ § 263. Изготовление монтаж испытание и эксплуатация газопроводов горючих токсичных и сжиженных газов взрыво- и пожароопасных химических производств указанных предприятий должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов для горючих токсичных и сжиженных газов. § 264. Трубопроводы рассолов пульп кислот щелочей и других агрессивных продуктов как правило должны монтироваться с учетом возможности полного опорожнения их самотеком. § 265. Трубопроводы агрессивных и горячих жидкостей проложенные над рабочими местами и проходами не должны иметь фланцевых соединений и запорной арматуры. § 266 Запорно-регулирующая арматура установленная на аппаратах и трубопроводах должна быть легко доступна для обслуживания. Места где расположена указанная арматура должны быть освещены. § 267. Трубопроводы соединяющие аппараты с емкостями для аварийного слива продукта должны иметь уклон в сторону емкости и минимальное число поворотов. Эти трубопроводы не должны иметь запорной арматуры кроме отключающей арматуры у аппаратов. § 268. Окраска трубопроводов должна соответствовать требованиям ГОСТ 14202 69. § 269. Трубопроводы для жидкого хлора должны изготавливаться из бесшовных горячекатаных стальных труб по ГОСТ 8732 70 и 8734 58 из углеродистой стали марок 10 или 20 по ГОСТ 1050 60. § 270. Трубопроводы жидкого хлора должны испытываться на прочность давлением 20 кгс/см2. § 271. На трубопроводах жидкого хлора как правило не должно быть пониженных точек мешков . § 272. Все отводы и фасонные части трубопроводов жидкого хлора должны применяться заводского изготовления. § 273. Устройство воздушников и спускников на трубопроводах жидкого хлора запрещается. § 274. Арматура с фланцами «шип паз» или «выступ впадина» устанавливаемая на трубопроводах жидкого хлора должна быть рассчитана на рабочее давление 16 кгс/см2. При отсутствии указанной арматуры разрешается установка арматуры с плоскими фланцами рассчитанной на более высокое давление 25 кгс/см2 и выше с присоединением ее к плоским приваренным фланцам трубопроводов рассчитанным на давление принятой арматуры. § 275. Трубопроводы жидкого хлора должны по всей длине иметь отличительную окраску. Л. МЕЖЦЕХОВОЙ И ВНУТРИЦЕХОВОЙ ТРАНСПОРТ Электрический транспорт § 276. Грузоподъемные механизмы краны тали и вспомогательные к ним приспособления цепи канаты захваты должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов. § 277. При использовании контейнеров для транспортирования цирконового концентрата или других сыпучих материалов должен быть обеспечен контроль за состоянием контейнеров и предусмотрено устройство для механизированной их разгрузки. § 278. Электрокары и электропогрузчики должны быть оборудованы блок - замками исключающими пользование ими посторонними лицами звуковой сигнализацией и при работе в ночное время вне здания цеха осветительными фарами. § 279. Перевозка людей на электрокарах запрещается. § 280 Зарядка аккумуляторных батарей электрокаров электропогрузчиков и тому подобного электрического транспорта должна производиться в зарядных станциях соответствующих требованиям Указаний по проектированию зарядных станций тяговых и стартерных аккумуляторных батарей. § 281. В цехах использующих электрический транспорт электрокары электропогрузчики и т. п. для перевозки грузов должны быть составлены и утверждены главным инженером предприятия инструкции по его эксплуатации и ремонту. Конвейерный транспорт § 282. Ширина проходов в конвейерной галерее должна быть: при одном ленточном конвейере не менее 0 7 м а между двумя конвейерами не менее 1 м. Высота проходов в конвейерной галерее должна быть не менее 1 8м. Примечания: 1. Ширина прохода между станиной ленточного конвейера и строительными конструкциями колонны и т.д. создающими местное сужение должна быть не менее 0 6 м Указанные места должны иметь ограждения 2. При отсутствии прохода минимальное расстояние между стеной и станиной ленточного конвейера должно быть не менее 0 4 м. § 283. Перед пуском конвейера должен автоматически подаваться звуковой предупреждающий сигнал слышимый по всей его длине. § 284. Стационарные конвейеры независимо от их длины должны быть оборудованы устройством позволяющим в аварийных случаях остановить конвейер с любого места по его длине. § 285. Барабаны натяжных устройств и приводных механизмов конвейеров должны быть ограждены. Ограждение должно закрывать ленту с боков и сверху на расстоянии не менее 1 м от барабана по длине ленты. Зазор между контуром барабана и контуром ограждения должен быть не менее 100 мм. § 286. Для снятия материала налипшего на ленты конвейеров должны быть предусмотрены специальные очищающие устройства исключающие пыление. Очистку барабанов и лент конвейеров вручную допускается производить только при полной их остановке и с соблюдением требований бирочной системы. § 287. Для исключения обратного хода конвейеры с углом наклона 6° и более должны быть оборудованы автоматическими тормозами удерживающими отключенный конвейер под нагрузкой. § 288. Конвейеры не должны располагаться над рабочими местами проходами и проездами. В случае когда по условиям производства такое расположение необходимо над указанными местами должны быть устроены сплошные ограждения а конвейеры кроме того снабжены бортами. Высота расположения ограждений от поверхности пола земли должна обеспечивать безопасный проход людей или проезд транспорта. § 289. Конвейеры должны быть оборудованы устройством отключающим привод конвейера при обрыве ленты или канатов натяжных устройств. § 290. Ручная уборка просыпи из под конвейеров допускается только при остановленном конвейере. Для уборки просыпи должны применяться специальные приспособления с максимальной механизацией труда. § 291. Для шнековых конвейеров допускается одностороннее обслуживание. Ширина прохода с одной стороны должна быть не менее 0 7 м. § 292. Желоба лотки шнеков должны быть закрыты металлическими крышками. Открывание и закрывание крышек должно производиться без применения специальных инструментов Шиберы перекрывающие течки должны быть легко доступны для обслуживания. § 293. Крышки и течки шнеков транспортирующие пылящие материалы должны быть герметизированы. Во время работы шнека запрещается производить очистку питающих и разгрузочных течек снимать крышки с желоба очищать желоб от налипшего материала проталкивать застрявший материал и становиться на крышку желоба. § 294. При необходимости отбора проб материала во время работы шнекового конвейера последний должен быть оборудован специальными приспособлениями для механизированного отбора проб. Ручной отбор проб может производиться только после остановки конвейера. § 295. При установке элеватора выше или ниже уровня пола вокруг головки элеватора должна быть устроена площадка шириной не менее 1 м. При расположении головки элеватора в приямке для спуска в приямок должна быть устроена лестница с поручнями. Приямок должен быть огражден перилами или полностью перекрыт на уровне пола. § 296. На элеваторах должны быть установлены механизмы исключающие возможность обратного хода ленты. § 297. Элеваторы транспортирующие пылящие продукты и сопряженные с ними загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы и включены в аспирационную систему. Для наблюдения за работой элеваторов в кожухах элеваторов должны быть устроены смотровые окна с плотно закрывающимися дверцами. § 298. Элеваторы должны иметь выключатели как у мест загрузки так и у мест выгрузки. Включение элеватора должно производиться с одного места § 299. Во время работы конвейеров производить ремонт или очистку вручную каких-либо частей его а также направлять движение ленты и находиться на ней запрещается. § 300. Над приводными механизмами и натяжными устройствами для монтажа и демонтажа их при ремонтах должны быть предусмотрены подъемно-транспортные устройства. Пневматический транспорт § 301. Транспортирование измельченного цирконового концентрата нефтяного кокса и пека как правило должно производиться пневматическим транспортом. § 302. Все устройства системы пневмотранспорта должны быть герметичными а управление их работой максимально автоматизировано. § 303. Перед пуском в работу система пневмотранспорта должна быть проверена на плотность под рабочим давлением компрессора вентилятора . § 304. Устройство систем пневмотранспорта должно исключать возможность отложения в них пыли. § 305. Производить вскрывание люков или простукивание камерного питателя и пневматических трубопроводов а также подтягивание болтов фланцевых соединений при наличии в системе сжатого воздуха запрещается. Раздел V ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАМ § 306. Электроустановки цехов по производству циркония гафния и их соединений должны соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок. Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. § 307. Выбор типа исполнения электрооборудования электроаппаратуры и светильников искусственного освещения для применения во взрыво- и пожароопасных помещениях должен производиться в зависимости от класса помещения а также категории и группы взрывоопасной смеси. § 308. В помещениях с коррозионной средой силовые магистрали к электродвигателям как правило должны подводиться сверху. В тех случаях когда кабели или провода магистрали проложены в полу они должны быть заключены в герметичные трубы. § 309. Распределительные устройства в цехах хлорирования и ректификации должны размещаться в помещениях обеспечивающих защиту от проникновения в них вредных веществ. § 310. В производственных помещениях должна быть отдельная проводка для подключения электросварочных трансформаторов. Использование технологических трубопроводов и металлоконструкций в качестве обратного провода запрещается. Раздел VI ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СОЗДАНИЮ БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА §311. Работа производственного оборудования нормы его нагрузки и основные параметры процесса должны соответствовать требованиям установленного технологического режима и паспортным данным. § 312. Эксплуатация технологического оборудования являющегося источником загрязнения атмосферного воздуха в производственных помещениях пылью и другими вредными веществами без устройства местных отсосов запрещается. § 313. Герметизирующие устройства аппаратов и трубопроводов содержащих в технологическом режиме газо- взрыво- и пожароопасные продукты должны систематически осматриваться. Обнаруженные нарушения герметизации должны немедленно устраняться. § 314. Опытно-промышленные работы и испытания на действующих участках взрывоопасных производств запрещаются. § 315. Нахождение людей во взрывоопасных помещениях не имеющих отношения к данной производственной операции запрещается. § 316. Пуск в работу установок агрегатов машин и механизмов а также управление ими разрешается только лицам имеющим на это право. § 317. Прием и сдача смены должны сопровождаться проверкой: а исправности оборудования; б наличия и состояния ограждений защитных блокировок сигнализации контрольно-измерительных приборов заземлений и средств пожаротушения; в исправности освещения и вентиляционных устройств. Результаты осмотра должны заноситься в журнал. Все обнаруженные неисправности должны быть устранены. § 318. Перед пуском оборудования движущиеся и вращающиеся части которого находятся вне зоны видимости с пульта управления должны подаваться предупредительные сигналы. § 319. Включению аппаратов и трубопроводов содержащих взрывоопасные продукты после остановки и освобождения от продуктов производства должна предшествовать продувка инертным газом или паром. § 320. Запорная арматура аппаратов и трубопроводов газо- взрыве- и пожароопасных производств должна быть пронумерована в соответствии с исполнительной схемой обвязки технологического оборудования. Номер запорного устройства и другие обозначения в схеме должны соответствовать номерам и обозначениям технологической инструкции. § 321. Открытые движущиеся части машин и механизмов а также ременные цепные и зубчатые передачи соединительные муфты должны быть снабжены ограждениями исключающими опасность травмирования людей этими частями и попадание в них посторонних предметов. Съемные ограждения должны быть сблокированы с пусковыми устройствами. Эти блокировки должны исключать возможность работы оборудования при снятом ограждении. § 322. Снимать ограждения для ремонта машин механизмов разрешается только после полной их остановки. Пуск машин механизмов после ремонта должен производиться после установки ограждения на место и укрепления всех его частей § 323. Чистка и ручная смазка механизмов при их работе запрещаются за исключением случаев когда имеются специальные устройства обеспечивающие безопасность указанных работ. Ремонт движущихся частей а также закрепление ограждений во время работы оборудования запрещаются. § 324. Температура нагретых поверхностей аппаратов оборудования и ограждений на рабочих местах не должна превышать 45°С а для оборудования внутри которого температура равна или ниже 100°С температура поверхности не должна превышать 35°С. При невозможности по техническим причинам достигнуть указанных температур должны приниматься меры по защите работающих от возможного перегревания в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования промышленных предприятий. § 325 Технологическое оборудование системы вентиляции трубопроводы и емкости в которых производится переработка перемешивание и транспортирование жидкостей паров газов и сыпучих материалов являющихся диэлектриками должны быть защищены от статического электричества в соответствии с требованиями Правил защиты от статического электричества в производствах химической промышленности § 326 Уровни шума образующегося во время осуществления технологических процессов и вибрации возбуждаемые работой оборудования электродвигателей вентиляторов машин и т. п на постоянных рабочих местах не должны превышать величин предусмотренных санитарными нормами проектирования промышленных предприятий. § 327. Для обслуживания контрольно-измерительных приборов запорной регулирующей питательной продувочной и другой арматуры а также оборудования вентиляционных систем и отопления расположенных на высоте 2 м и более от уровня пола земли должны быть устроены стационарные площадки и лестницы к ним. Указанная высота исчисляется от уровня земли настилов перекрытий и т. п до верхнего положения обслуживаемой детали. § 328. Площадки расположенные на высоте 0 6 м от уровня пола переходные мостики лестницы приямки зумпфы люки колодцы и проемы в перекрытиях должны быть ограждены перилами высотой не менее 900 мм со сплошной обшивкой по низу на высоту не менее 140 мм Примечание При сплошном перекрытии приямков колодцев зумпфов проемов устройства перил не требуется § 329. Над трубопроводами и другими коммуникациями проложенными на рабочих местах и в местах прохода людей должны быть устроены переходные мостики. Над уровнем мостика должен быть свободный проход высотой не менее 1 8 м. § 330. Мерники сборники и цистерны для жидкостей должны быть снабжены устройствами сигнализирующими о максимально допустимом уровне заполнения а также переливными трубами связанными с питающими или запасными емкостями. § 331. Резервуары для легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должны изготавливаться из несгораемых материалов устанавливаться на несгораемых основаниях и иметь несгораемую термоизоляцию. Резервуары должны быть оборудованы дыхательными и предохранительными клапанами огнепреградителем и вентиляционным патрубком. Установка измерительных стекол и пробных кранов на стенках резервуаров не допускается. На мерниках предназначенных для хранения жидкостей под давлением допускается установка контрольных стекол при условии обеспечения их автоматическими клапанами закрывающимися при поломке или повреждении стекла. § 332. На крышах резервуаров должны быть устроены площадки для обслуживания люков арматуры и измерительных устройств. Площадки не должны опираться на крыши резервуаров. § 333. Отбор проб должен производиться безопасными способами исключающими выделение газов паров и жидких продуктов в помещение. § 334. Между ответственными участками производства или агрегатами технологически непосредственно связанными между собой должна быть предусмотрена прямая громкоговорящая или телефонная связь а в отдельных случаях при необходимости звуковая или световая сигнализация. Средства связи и сигнализации должны располагаться в непосредственной близости от рабочих мест. § 335. Эксплуатация электронно-лучевых установок должна производиться с соблюдением требований Санитарных правил работы с источниками мягких рентгеновских лучей Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей. § 336. Технологические выбросы и выбросы воздуха удаляемые местными отсосами должны контролироваться на содержание вредных веществ. В этих целях газоочистные сооружения должны иметь устройства для отбора проб выбросов до и после очистки. § 337. Дымососы производственных газов и газоочистных сооружений должны иметь 100%-ный резерв. § 338. Выпуск пыли из пылесборников и ее транспортирование должны быть механизированы. Устройства для выпуска пыли должны исключать возможность ее проникновения в атмосферу помещения. § 339. При использовании природного газа в качестве топлива устройство и эксплуатация газопроводов и газового оборудования должны соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве. § 340. При применении стационарных поршневых и ротационных компрессоров установленной мощностью от 14 кВт и выше воздухопроводов и газопроводов работающих на воздухе и инертных газах с давлением от 2 до 400 кгс/см2 должны соблюдаться требования Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок воздухопроводов и газопроводов. § 341. Рабочие места и проходы к ним должны содержаться в чистоте границы проходов должны быть четко обозначены. Хранение материалов и деталей машин и отходов производства на рабочих местах и в проходах запрещается. § 342. В местах повышенной опасности должны вывешиваться яркие предупредительные и инструктивные плакаты надписи по технике безопасности или устанавливаться световая или звуковая сигнализация. § 343. Неиспользуемое оборудование трубопроводы арматура и электропроводка вследствие изменения технологической схемы или по другим причинам должны быть демонтированы Раздел VII ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА . § 344. Здания и сооружения предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны быть обеспечены противопожарным инвентарем и средствами пожаротушения. Количество этих средств должно соответствовать нормам первичных средств пожаротушения для предприятий и организаций системы Министерства цветной металлургии СССР. § 345. Для тушения загоревшихся металлических порошков циркония и гафния могут применяться сухой песок поваренная соль и асбестовое полотно. Запрещается тушить загоревшиеся металлы водой углекислотой и пенными огнетушителями. § 346. Для тушения загоревшегося натрия должны применяться состав ПС-1 на основе кальцинированной соды или жидкий азот или аргон. Применение для этой цели пенных или углекислотных огнетушителей и воды запрещается. § 347. Пожаро- и взрывоопасные производства должны быть обеспечены электрической пожарной сигнализацией в соответствии с перечнем утвержденным Минцветметом СССР. § 348 Цехи по производству циркония гафния и их соединений должны иметь прямую телефонную связь или другие средства непосредственной связи с пожарной командой предприятия § 349. Содержание территории рабочих помещений и противопожарного оборудования должно соответствовать Типовым правилам пожарной безопасности для промышленных предприятий. § 350. Не допускается загромождение проездов подъездов лестничных клеток проходов и выходов из зданий доступов к противопожарному оборудованию и средствам пожаротушения и связи. § 351 Курение во взрывоопасных помещениях запрещается. Места курения должны быть оборудованы в специально выделенных помещениях. § 352. Смазочные масла в производственных помещениях должны храниться в шкафах или ящиках из несгораемых материалов в количестве не более 20 л; смазочные масла в количестве более 20 л должны храниться в специально предусмотренном для этого помещении. Раздел VIII РЕМОНТЫ ОСМОТРЫ И ЧИСТКА ОБОРУДОВАНИЯ § 353. Агрегаты и оборудование предприятий по производству циркония гафния и их соединений должны подвергаться осмотрам и ремонтам в сроки предусмотренные графиками утвержденными в установленном порядке. § 354. Основные агрегаты после капитального ремонта могут быть введены в эксплуатацию только после приемки их комиссией назначенной директором главным инженером предприятия Приемка агрегатов должна оформляться актом § 355. Разборка или вскрытие агрегатов или одного аппарата остановленных для внутреннего осмотра чистки или ремонта может производиться только после освобождения от продуктов и отключения заглушками от всех трубопроводов соединяющих их с источниками давления или другими агрегатами Агрегаты аппараты должны быть также надежно отключены от источников электроэнергии. § 356. В зависимости от нахождения в агрегате аппарате продуктов он перед вскрытием должен быть продут инертным газом паром или воздухом и если это требуется промыть водой в соответствии с инструкцией утвержденной главным инженером предприятия . § 357. Установка и снятие заглушек должны отмечаться в журнале за подписью лица установившего или снявшего заглушки. Все заглушки должны быть пронумерованы и рассчитаны на определенное давление. Номер и величина давления на которое рассчитана заглушка должны быть выбиты на ее хвостовике. § 358. На пусковых устройствах агрегатов аппаратов оборудования должны быть вывешены плакаты «Не включать работают люди». Снимать плакаты и включать в работу агрегаты оборудование можно только с разрешения лиц ответственных за проведение ремонтных работ. § 359. Перед проведением ремонтных работ рабочие должны быть проинструктированы о правилах безопасного ведения работ и способах оказания первой доврачебной помощи пострадавшим. Лица не прошедшие инструктажа к работе не допускаются. § 360. Работы внутри аппаратов должны немедленно прекращаться при сигнале об аварии или внезапном появлении запаха и в других случаях предусмотренных заводской инструкцией. § 361. На предприятии должны быть составлены инструкции с указанием объектов агрегатов и оборудования ремонт которого должен производиться с применением бирочной системы нарядов-допусков или с оформлением проекта организации работ. В проектах организации работ должны указываться лица ответственные за проведение ремонта а также порядок и последовательность выполнения ремонтных работ и меры обеспечивающие безопасность работающих. § 362. При проведении ремонта подъем и перемещение конструкций оборудования строительных материалов и т. п. должны быть механизированы и производиться способом исключающим их падение. § 363. Все ремонтные работы должны производиться под руководством технического персонала ответственного за ремонт. § 364. При производстве ремонтных работ на высоте к местам работы должен быть обеспечен безопасный доступ путем устройства рештовок подвесных площадок или люлек и других приспособлений обеспечивающих безопасное ведение ремонтных работ. Рештовки лестницы подвесные площадки и люльки после их сооружения должны быть приняты ответственным лицом с оформлением акта. При выполнении работ на высоте с применением предохранительных поясов место закрепления цепи веревки пояса должно быть указано ответственным руководителем работы до начала проведения работы. Предохранительные пояса должны соответствовать ГОСТ 5718-67. § 365. Демонтируемые конструкции и оборудование должны укладываться устойчиво и с соблюдением необходимых проходов. § 366. Места проведения ремонта и все проходы должны быть освещены. Устройство освещения должно соответствовать требованиям Правил устройства электроустановок. § 367. Транспортирование оборудования в «мокрую комнату» должно производиться в собранном виде с закрытыми штуцерами в герметичных контейнерах или укрытым кислотостойкими покрывалами. Транспортирование разобранных трубопроводов должно производиться с заглушенными концами труб. § 368. При проведении мойки механическая прочистка от твердых хлоридов и промывка разобранных технологических коммуникаций и газоходов должны производиться на специально оборудованном стенде с жестким креплением промываемого элемента не менее чем в трех точках по концам и посередине . § 369. При демонтаже трубопроводов и аппаратов жидкость из них должна сливаться в заранее приготовленную емкость с подведением к ней рукавов ремонтно-аварийной вытяжной вентиляции. § 370. Работы связанные с удалением гарниссажа со стен аппаратов конденсационной системы должны быть максимально механизированы. § 371. Демонтаж ректификационных колонн и дистилляционных кубов должен производиться после охлаждения их до температуры не выше 40°С и принятия мер исключающих выделение вредностей в атмосферу помещения. § 372. Ремонт ректификационных колонн должен производиться только при работающей вытяжной вентиляции. § 373. После ремонта кубы-испарители должны проверяться на герметичность. § 374. Проведение ремонтных работ с заходом рабочих внутрь нагретого оборудования печей конденсаторов пылевых камер и др. допускается только при температуре воздуха в нем не выше 40°С. § 375. Все работы внутри газоходов и боровов должны производиться после отключения их от агрегатов и общего борова и тщательного проветривания с последующим анализом воздуха на содержание вредных веществ. § 376. Перед началом сварочных работ на своде и в конденсационной системе должна быть прекращена подача хлора и произведена продувка с последующим анализом воздушной среды на содержание взрывоопасных смесей . § 377. Ремонт рукавных фильтров конденсационной системы должен производиться только при работающей вытяжной вентиляции. После ремонта вся конденсационная система ШЭП должна быть проверена на герметичность. § 378. Работы по очистке аппаратов конденсационной системы трубных камер и газоходов должны быть максимально механизированы. § 379. Ремонтные работы с применением открытого огня во взрывоопасных и взрыво- пожароопасных помещениях должны производиться в соответствии с требованиями Типовой инструкции по организации безопасного ведения огневых работ на взрывоопасных и взрыво- пожароопасных объектах утвержденной Госгортехнадзором СССР. § 380. По окончании ремонта ненужные конструкции оборудование материалы и мусор должны быть убраны а все ограждения и предохранительные устройства полностью восстановлены. Раздел IX САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ. ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА И ЛИЧНАЯ ГИГИЕНА § 381. Все работающие на предприятии должны быть обеспечены питьевой водой. Питьевой режим работающих должен быть организован в соответствии с санитарными правилами. Питьевая вода должна соответствовать требованиям ГОСТ 2874 73. § 382. Во всех цехах отделениях по производству циркония гафния и их соединений должна быть аптечка с набором медикаментов и перевязочных материалов для оказания первой доврачебной помощи. Наблюдение за набором и содержанием медикаментов должно осуществляться руководством цеха и здравпункта. § 383. Работающим должны выдаваться на руки или храниться в цехах средства индивидуальной защиты необходимые для выполнения отдельных работ а также для работы в аварийных или близких к ним условиях: фильтрующие противогазы соответствующих среде марок изолирующие или шланговые противогазы. § 384. При необходимости применять шланги длиной 10 м и более работы в газовых коллекторах дымовых каналах в канализации и т. п. необходимо пользоваться шланговыми противогазами ПШ-2 с принудительной подачей воздуха. § 385. При систематическом выполнении газоопасных работ внутри аппаратов подача воздуха к шланговым противогазам должна производиться централизованно через воздуховод со штуцерами для присоединения к ним шлангов. § 386. В помещениях отнесенных к категории А необходимо пользоваться шланговыми противогазами самовсасывающего типа ПШ-1 или с подачей воздуха воздуходувкой с ручным приводом. При пользовании шланговым противогазом с принудительной подачей воздуха типа ПШ-2 с электродвигателем в нормальном исполнении воздуходувка и электродвигатель должны устанавливаться вне указанных помещений или в помещении с нормальной средой. § 387. В комплекте шлангового противогаза должен быть предохранительный пояс с лямками и веревкой. § 388. Для защиты от пыли работающие должны обеспечиваться респираторами фабричного изготовления и иметь постоянный запас тампонов вкладышей . § 389. Защитные средства выдаваемые в индивидуальном порядке должны находиться во время работы у рабочего или на его рабочем месте. На каждом рабочем месте должны быть инструкции по обращению с защитными средствами с учетом конкретных условий в которых они применяются. § 390. Цеховая администрация обязана вести учет выдачи и наблюдение за сроками действия противогазов а также обеспечивать санитарные условия хранения их дезинфекцию лицевых частей противогазов проверку исправности коробок надежности предохранительных спасательных поясов и т. п. § 391. Персонал цехов должен быть обучен правилам обращения ухода и применения противогазов путем прохождения обязательного технического минимума и систематического инструктажа работающих включая обучение работающих практическим навыкам надевания и пользования противогазом и приемам искусственного дыхания. Периодически должны проводиться тренировочные занятия. § 392. Наличие и исправность всех газозащитных средств должен проверять каждый работающий на своем рабочем месте. § 393. Ответственность за использование защитных средств наравне с лицами непосредственно выполняющими работу возлагается на мастера и начальника участка или смены. § 394. В каждом газо- взрыво- и взрыво- пожароопасном цехе должен быть аварийный запас противогазов соответствующих марок спецодежды и обуви в количестве не менее трех пяти комплектов. Обмен аварийного запаса спецодежды и обуви должен производиться по мере их износа. § 395. В каждом взрыво- и взрыво- пожароопасном цехе должно храниться требуемое количество комплектов аварийного инструмента и аккумуляторных батарей. Аварийный инструмент должен соответствовать требованиям предъявляемым при работе во взрывоопасных условиях. Шланговые маски кислородные изолирующие приборы аварийный инструмент и аккумуляторные фонари должны храниться в специальных шкафах у входов в опасные помещения. Раздел X ГАЗОСПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА § 396. На предприятиях по производству циркония гафния и их соединений должна быть организована газоспасательная служба. § 397. Структура штаты служебные помещения а также табель оснащения газоспасательных станций должны соответствовать Положению о газоспасательной службе на предприятиях цветной металлургии утвержденному Министерством цветной металлургии СССР. § 398. Теоретическая подготовка и практические упражнения газоспасателей должны осуществляться по программам разработанным в соответствии с указанным Положением и инструкцией утвержденной Госгортехнадзором СССР. Программы должны утверждаться главным инженером предприятия. Раздел XI ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ § 399. Должностные лица предприятий по производству циркония гафния и их соединений а также инженерно-технические работники учреждений осуществляющие проектирование конструирование и другие работы для этих предприятий виновные в нарушении настоящих Правил несут личную ответственность независимо от того привело или не привело это нарушение к аварии или несчастному случаю. Они отвечают также за нарушения допущенные их подчиненными. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений принуждающих вести работы с нарушением правил безопасности и инструкций к ним самовольное возобновление работ остановленных органами госгортехнадзора или технической инспекцией профсоюзов а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений которые допускаются в их присутствии подчиненными им должностными лицами или рабочими являются грубейшими нарушениями Правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном административном или судебном порядке. § 400. Рабочие при невыполнении ими требований изложенных в инструкциях по технике безопасности по их профессиям в зависимости от характера нарушений несут ответственность в дисциплинарном или судебном порядке. ПРИЛОЖЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЕ О СЛУЖБЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И КОНТРОЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ УСТАНОВОК I. Общая часть 1. Служба обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок создается на всех действующих обогатительных фабриках и заводах Министерства цветной металлургии. СССР для осуществления контроля за исправным состоянием вентиляционных установок и систем гидрообеспыливания за вентиляционным режимом и организацией естественной вентиляции запыленностью и загазованностью атмосферы цехов внедрением существующих и разработкой новых мероприятий по борьбе с пылью и газом. 2. Свои функции служба обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок осуществляет на обогатительных фабриках и заводах силами штатных работников для чего на предприятиях в зависимости от числа вентиляционных установок создаются цех вентиляции в составе проектно-конструкторской и наладочной групп и вентиляционной мастерской отделение по вентиляции в составе проектно-конструкторской и наладочной групп или учреждается должность техника по вентиляции. 11. Обязанности персонала службы обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок 3. На проектно-конструкторскую группу возлагаются а проектирование дополнительных вентиляционных установок и составление совместно с цехом контрольно-измерительных приборов предприятия проектов автоматизации управления существующими системами вентиляции и гидрообеспыливания; б разработка совместно с наладочной группой конструкций местных отсосов и других элементов вентиляционных установок; в систематизация и хранение проектной документации по существующим вентиляционным установкам; г рассмотрение и представление на согласование и утверждение проектов вентиляций выполненных сторонними организациями.  4. На наладочную группу возлагаются: а испытание регулировка и наладка вентиляционных установок в необходимых случаях с привлечением специализированных наладочных организаций ; б паспортизация вентиляционных установок; в регулировка аэрационных устройств на заданные режимы; г определение оптимальных объемов воздуха удаляемого местными отсосами от технологического оборудования; д разработка совместно с проектно-конструкторской группой мероприятий по повышению эффективности вентиляции.  5 Вентиляционная мастерская Производит работы по:  а изготовлению и монтажу новых и реконструированных установок запроектированных конструкторской группой; б капитальному ремонту вентиляционных установок; в демонтажу и монтажу вентиляционных установок при производстве ремонта технологического оборудования; г текущему и среднему планово-предупредительному ремонту деталей и узлов вентиляционного оборудования который не может быть выполнен слесарями по вентиляции в цехах; д капитальному ремонту вентиляционного оборудования вентиляторов калориферов фильтров и т. п. . Примечание. Ремонт и установка отремонтированного электрооборудования по вентиляции выполняется электромонтажным цехом энергоцехом предприятия по заказам цехов. 6. На мастера по вентиляции и механика цеха возлагаются: а контроль за обслуживанием и проведением планово-предупредительных ремонтов вентиляционных установок; б разработка технической документации по планово-предупредительным ремонтам вентиляционных установок годовых планов и графиков работ заявок на материалы и оборудование и т. п. ; в разработка плана капитальных ремонтов вентиляционных установок и участие в приемке отремонтированного оборудования; г технический надзор за реконструкцией и монтажом новых вентиляционных установок и участие в приемке их в эксплуатацию; д контроль за эффективностью работы вентиляционных установок и своевременным анализом воздушной среды для обеспечения нормальных санитарно-гигиенических условии в помещениях. 7. На начальника цеха вентиляции и отделения по вентиляции возлагается разработка рабочих инструкция по эксплуатации вентиляционных установок в каждом обособленном производственном помещении с учетом местных условий и специфики производства. 8. Бригады слесарей по вентиляции в цехах обязаны: а систематически проверять техническую исправность вентиляционного оборудования камер и воздуховодов а также правильность положения регулирующих устройств в вентиляционных установках; б осуществлять планово-предупредительные текущие средние ремонты вентиляционных устройств за исключением работ выполняемых в мастерских; в проверять регулировку температуры а в необходимых случаях и влажность приточного воздуха и воздуха в вентилируемых помещениях в соответствии с рабочими инструкциями; г обслуживать аэрационные устройства. 9. Для систематической проверки состояния воздушной среды в рабочей зоне производственных помещений и определения соответствия ее действующим санитарным нормам в центральных химических лабораториях выделяется группа лаборантов - пробщиков руководимая инженером техником лаборатории. 10. Инженер техник группы контроля воздушной среды обязан:  а обеспечивать в соответствии с планом утвержденным главным инженером предприятия систематический отбор проб воздуха на запыленность и загазованность и осуществление анализов; б вести учет запыленности и загазованности в цехах доводить результаты анализов до сведения руководства цехов для принятия соответствующих мер. 111. Права персонала службы обслуживания и контроля эксплуатации вентиляционных установок 11. Начальник цеха вентиляции и отделения по вентиляции имеет право давать обязательные для руководства цехов указания: а по устранению нарушений ведения технологического процесса вызывающих увеличение запыленности и загазованности производственных помещений; б по устранению нарушений при эксплуатации вентиляционного оборудования; в по обеспечению непрерывной работы находящегося в цехах вентиляционного оборудования системы гидрообеспыливания и очистки вентиляционного воздуха. 12. Начальник цеха вентиляции и начальник отделения по вентиляции имеют право: а запрещать работы в цехах выполняемые с нарушением технологических процессов и вызывающие увеличение запыленности и загазованности воздушной среды а при наличии опасности для работающих выводить их в безопасное место; б запрещать работы на участках при остановке работы вентиляционных систем если это грозит жизни и здоровью работающих; на запрещение работы начальникам цехов должны выдаваться письменные указания. Работы на остановленных участках могут быть возобновлены только после устранения нарушений и с письменного разрешения лица остановившего работы или с письменного разрешения главного инженера предприятия; в представлять руководству предприятия предложения о наложении дисциплинарного взыскания на лиц нарушающих требования вентиляционного режима.