ГОСТ 17.1.1.01-77

ГОСТ 17.1.1.01-77 Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР ОХРАНА ПРИРОДЫ. ГИДРОСФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОХРАНА ВОД ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ГОСТ 17.1.1.01-77 СТ СЭВ 3544-82 ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР Охрана природы. Гидросфера ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОХРАНА ВОД Основные термины и определения Nature protection. Hydrosphere. Utilization of water and water protection. Basic terms and definitions ГОСТ 17.1.1.01-77 СТ СЭВ 3544-82 Постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 16 сентября 1977 г. № 2237 срок введения установлен с 01.07.1978 г. Стандарт устанавливает применяемые в науке технике и производстве термины и определения основных понятий в области использования и охраны вод. Термины установленные настоящим стандартом обязательны для применения в используемой в народном хозяйстве документации всех видов в научно-технической учебной и справочной литературе. Приведенные определения можно при необходимости изменять по форме изложения не допуская нарушения границ понятий. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп". Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы которые разрешается применять в случаях исключающих возможность их различного толкования. В случаях когда существенные признаки понятия содержатся в буквальном значении термина определение не приведено и соответственно в графе "Определение" поставлен прочерк. В стандарте в качестве справочных данных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком D английском E и французском F языках. В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом их краткая форма - светлым а недопустимые синонимы - курсивом. Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 3544-82. Измененная редакция Изм. № 1 . Термин Определение 1. Охрана вод D. Wasserschutz E. Water protection F. La protection des eaux Система мер направленных на предотвращение ограничение и устранение последствий загрязнения засорения и истощения вод 2. Нормы охраны вод D. Normen des Wasserschutzes E. Standards of water protection F. Les normes de la protection des eaux Установленные значения показателей соблюдение которых обеспечивает экологическое благополучие водных объектов и необходимые условия для охраны здоровья населения и водопользования 3. Правила охраны вод D. Regeln des Wasserschutzes E. Guidance on water conservation F. Les regles de la protection des eaux Установленные требования регламентирующие деятельность человека в целях соблюдения норм охраны вод 4. Качество воды D. Wasserg?te E. Water quality F. La qualit? de l`eau Характеристика состава и свойств воды определяющая пригодность ее для конкретных видов водопользования 5. Исключен Изм. № 2 6. Исключен Изм. № 2 7. Лимитирующий признак вредности вещества в воде D. Limitkennzahl der Sch?dlichkeit E. Limiting harmful index F. Indice limitative de la nocivit? Признак характеризующийся наименьшей безвредной концентрацией вещества в воде 8. Исключен Изм. № 2 9. Исключен Изм. № 2 10. Регулирование качества воды D. Regulierung der Wasserqualit?t E. Water quality control F. Le reglage de la qualite des eaux Воздействие на факторы влияющие на состояние водного объекта с целью соблюдения норм качества воды 11. Водопользование D. Wassernutzung E. Water use F. Utilisation d`eau Использование водных объектов для удовлетворения любых нужд населения и народного хозяйства 12. Общее водопользование D. Gemeinsame Wassernutzung E. General water use F. Utilisation complexe d`eau Водопользование без применения сооружений или технических устройств влияющих на состояние вод 13. Специальное водопользование D. Spezielle Wassernutzung E. Special water use F. Utilisation d`eau specialisee Водопользование с применением сооружений или технических устройств. Примечание: К специальному водопользованию в отдельных случаях может быть также отнесено водопользование без применения сооружений или технических устройств но оказывающее влияние на состояние вод 14. Государственный водный кадастр D. Staatswasserkataster E. The state water cadastre F. Cadastre hydraulique d`Etat Систематизированный свод данных учета вод по количественным и качественным показателям регистрации водопользователей а также данных учета использования вод 15. Комплексное использование водных ресурсов D. Komplexe Nutzung des Wasserdargebotes E. Multipurpose utilization of water resources F. Utilisation complexe resources d`eau Использование водных ресурсов для удовлетворения нужд населения и различных отраслей народного хозяйства при котором находят экономически оправданное применение все полезные свойства того или иного водного объекта 16. Схема комплексного использования и охраны вод D. Plan der komplexen Nutzung und des Schutzes der Wasserressourcen E. Arrangement of integrated utilization and conservation of water resources F. Plan de l`utilization complexe et de la protection des resources d`eau Предпроектный документ определяющий основные водохозяйственные и другие мероприятия подлежащие осуществлению для удовлетворения перспективных потребностей в воде населения и народного хозяйства а также для охраны вод или предотвращения их вредного воздействия 17. Водопользование D. Wassergebrauch E. Water consumption F. Consommation d`eau Потребление воды из водного объекта или из систем водоснабжения 18. Безвозвратное водопотребление D. Wassergebrauch ohne R?ckleitung E. Irretievable water consumption F. Consommation d`eau sans restitution Водопотребление без возврата воды в водный объект 19. Норма водопотребления D. Wassergebrauchsnorm E. Water use rate F. Norme de la consommation d`eau Установленное количество воды на одного жителя или на условную единицу характерную для данного производства 20. Водохозяйственный баланс D. Wasserwirtschaftliche Bilanz E. Water economy budget F. Bilan d`am?nagement d`eau Результаты сопоставления имеющихся в бассейне или на данной территории водных ресурсов с их использованием на различных уровнях развития народного хозяйства 21. Водохозяйственная система D. Wasserwirtschaftliches System E. Water economy system F. Syst?me d`am?nagement d`eau Комплекс взаимосвязанных водных объектов и гидротехнических сооружений предназначенных для обеспечения рационального использования и охраны вод 22. Водоохранный комплекс D. Wasserschutzkomplex E. Water-protective complex F. L`ensemble de la protection de l`eau Система сооружений и устройств для поддержания требуемого количества и качества воды в заданных створах или пунктах водных объектов 23. Автоматизированная система управления водоохранным комплексом АСУ ВК D. Automatisiertes System zum Streuerung vom Wasserschutzkomplex E. Automated system of water-protective complex control F. Un syst?me automatique de commande de l`ensemble de la protection des eaux Автоматизированная система управления предназначенная для выработки и реализации управляющих воздействий на водоохранный комплекс в соответствии с принятым критерием управления 24. Автоматизированная система контроля качества воды АСК КВ D. Automatisiertes System der Wasserg?tekontrolle E. Automated system of water quality monitoring F. Un syst?me automatique du contr?le de la qualit? de l`eau Автоматизированная система управления для сбора и распространения данных о качестве воды и предупреждения о нарушении норм ее качества. 25. Зона санитарной охраны D. Zone der Sanit?tssicheit E. Sanitary pritection zone F. La zone de la protection sanitaire Территория и акватория на которых устанавливается особый санитарно-эпидемиологический режим для предотвращения ухудшения качества воды источников централизованного хозяйственно-питьевого водоснабжения и охраны водопроводных сооружений 26. Прибрежная водоохранная зона D. Ufergew?sserschutzzone E. Riparian water protection zone F. La zone riveraine de la protection Территория прилегающая к акваториям водных объектов на которой устанавливается специальный режим для предотвращения загрязнения засорения и истощения вод 27. Водоохранное сооружение D. Wasserschutzanlage E. Water-protective construction F. L`installation de la protection des eaux - 28. Водоохранное мероприятие D. Wasserschutzmassnahme E. Water-protective measure F. Les measures de la protection de l`eau - 29. Сточные воды Ндп. Стоки D. Abwasser E. Waste waters F. Des eaux us?es Воды отводимые после использования в бытовой и производственной деятельности человека 30. Норма состава сточных вод D. Norm des Abwasserbeschaffenheit E. Standard for effluents composition F. La norme de la composition des eaux us?es Перечень веществ содержащихся в сточных водах и их концентрации установленные нормативно-технической документацией 31. Обработка сточных вод D. Abwasserbehandlung E. Waste water treatment F. Le traitement des eaux us?es Воздействие на сточные воды с целью обеспечения их необходимых свойств и состава 32. Очистка сточных вод D. Abwasserreinigung E. Waste water purification F. L??puration des eaux us?es Обработка сточных вод с целью разрушения или удаления из них определенных веществ 33. Обеззараживание сточных вод D. Entsch?digung von Abwasser E. Desinfection of waste waters F. D?sinfection des eaux us?es Обработка сточных вод с целью удаления из них патогенных и санитарно-показательных микроорганизмов 34. Очистное сооружение сточных вод Очистное сооружение D. Abwasserbehandlungsanlage E. Effluent treatment unit F. Installations d??puration des eaux us?es - 35. Нормативно-очищенные сточные воды D. Normabwasserbehandlung E. Effluents treated to standard quality F. Eaux d??gout ?pur?es jusqu?? la norme Сточные воды отведение которых после очистки в водные объекты не приводит к нарушению норм качества воды в контролируемом створе или пункте водопользования 36. Повторное использование воды D. Wassermehrfachnutzung E. Re-use of water F. R?utilisation d?eau Использование отводимых объектом сточных вод для водоснабжения 37. Норма отведения сточных вод D. Abwassersableitungsnorm E. Norm for discharge of effluents F. Norme d??vacuation des eaux us?es Установленное количество сточных вод на одного жителя или на условную единицу характерную для данного производства 38. Лимит отведения сточных вод в водный объект Лимит отведения сточных вод D. Limit der Abwasserableitung E. Maximum permissible discharge of effluents F. La limite de l??vacuation des eaux us?es Расход отводимых в водный объект сточных вод установленный для данного водопользователя исходя из норм отведения сточных вод и состояния водного объекта 39. Предельно допустимый сброс вещества в водный объект ПДС D. Zul?ssige Grenzwertentw?sserung E. Maximum allowable discharge of substances into water body F. La limite abmissible de l??jection des substances d??vacuation dans un objet hudrologique Масса вещества в сточных водах максимально допустимая к отведению с установленным режимом в данном пункте водного объекта в единицу времени с целью обеспечения норм качества воды в контрольном пункте. Примечание. ПДС устанавливается с учетом ПДК веществ в местах водопользования ассимилирующей способности водного объекта и оптимального распределения массы сбрасываемых веществ между водопользователями сбрасывающими сточные воды 40. Загрязняющее воду вещество Загрязняющее вещество Ндп. Загрязнитель загрязнение D. Wasserverunreinigungstoff E. Water pollutant F. Le composant de pollution dans l?eau Вещество в воде вызывающее нарушение норм качества воды 41. Створ полного смешения D. Sperrstelle des Vollmischens Е. Section of complete mixing F. La ligne du melange complet Ближайший к источнику влияющему на качество воды поперечный профиль русла водотока в котором устанавливается практически равномерное распределение температур концентраций веществ в воде 42. Исключен Изм. № 2 43. Тепловое загрязнение вод D. Termische Wasserverunreinigung E. Thermal pollution of water F. La pollution thermique des eaux Загрязнение вод в результате поступления тепла 44. Микробное загрязнение вод D. Bakteriale Wasserverschmutzung E. Bacterial pollution of waters F. Pollution bact?rienne des eaux Загрязнение вод в результате поступления патогенных и санитарно-показательных микроорганизмов 45. Состояние водного объекта D. Der Gew?sserzustand E. Condition of the water body F. L??tat de l?objet d?eau Характеристика водного объекта по совокупности его количественных и качественных показателей применительно к видам водопользования. Примечание. К количественным и качественным показателям относятся: расход воды скорость течения глубина водного объекта температура воды рН БПК и др. 46. Экологическое благополучие водного объекта D. ?kologische Wohlstand des Gew?ssers E. Ecological well-being of water body F. Equilibre ecologique de l?objet hudraulique Нормальное воспроизведение основных звеньев экологической системы водного объекта. Примечание. К основным звеньям относятся пелагические и придонные ракообразные и рыбы 47. Ассимилирующая способность водного объекта D. Assimilationsf?higkeit des Gew?ssers E. Assimilative capacity of the water body F. La capacite d?assimilation d?un objet hudrologique Способность водного объекта принимать определенную массу веществ в единицу времени без нарушения норм качества воды в контролируемом створе или пункте водопользования 48. Евтрофирование вод D. Eutrophierung des Wassers E. Eutrphication of waters F. L`eutrophication des eaux Повышение биологической продуктивности водных объектов в результате накопления в воде биогенных элементов 49. Цветение вод D. Wasserbl?te E. Blooming of waters F. La floraison des eaux Массовое развитие фитопланктона вызывающее изменение окраски воды 50. Аэрация воды D. Bel?ftung des Wassers E. Aeration of water F. L`a?ration de l`eau Обогащение воды кислородом воздуха 51. Биологическая мелиорация водного объекта D. Biologische Melioration des Gew?ssers E. Biological amelioration of water body F. L`amelioration biologique d`objet hydrologique Улучшение состояния водного объекта при помощи биологических мероприятий 52. Засорение вод D. Wassersverstopfung E. Clogging of waters F. L`engorgement des eaux Накопление в водных объектах посторонних предметов 53. Истощение вод D. Wasserersch?pfung E. Depletion of waters F. L`?puisement des eaux Уменьшение минимально допустимого стока поверхностных вод или сокращение запасов подземных вод. Примечание. Минимально допустимым стоком является сток при котором обеспечиваются экологическое благополучие водного объекта и условия водопользования 54. Естественная защищенность подземных вод D. Nat?rlicher Schutz des Grundwassers E. Natural protection of the underground waters F. La protection naturelle des eaux souterraines Совокупность гидрогеологических условий обеспечивающая предотвращение проникновения загрязняющих веществ в водоносные горизонты 55. Искусственное пополнение запасов подземных вод D. K?nstliche Wiaderstellung des unterirdischen Wasservorrats E. Artifical recharge of underground water storage F. La restitution artificial des resources en eaux souterraines Направление части поверхностных вод в подземные водоносные горизонты Измененная редакция Изм. № 1 № 2 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ АСК КВ 24 АСУ ВК 23 Аэрация воды 50 Баланс водохозяйственный 20 Благополучие водного объекта экологическое 46 Вещество загрязняющее 40 Вещество загрязняющее воду 40 Водопользование 11 Водопользование общее 12 Водопользование специальное 13 Водопотребление 17 Водопотребление безвозвратное 18 Воды сточные 29 Воды сточные нормативно-очищенные 35 Евтрофирование вод 48 Загрязнение вод микробное 44 Загрязнение вод тепловое 43 Загрязнение 40 Загрязнитель 40 Засорение вод 52 Защищенность подземных вод естественная 54 Зона водоохранная прибрежная 26 Зона санитарной охраны 25 Использование водных ресурсов комплексное 15 Использование воды повторное 36 Истощение вод 53 Кадастр водный государственный 14 Качество воды 4 Комплекс водоохранный 22 Лимит отведения сточных вод 38 Лимит отведения сточных вод в водный объект 38 Мелиорация водного объекта биологическая 51 Мероприятие водоохранное 28 Норма водопотребления 19 Норма отведения сточных вод 37 Норма состава сточных вод 30 Нормы охраны вод 2 Обеззараживание сточных вод 33 Обработка сточных вод 31 Охрана вод 1 Очистка сточных вод 32 ПДС 39 Пополнение запасов подземных вод искусственное 55 Правила охраны вод 3 Признак вредности вещества в воде лимитирующий 7 Признак вредности лимитирующий 7 Регулирование качества воды 10 Сброс веществ в водный объект предельно допустимый 39 Система контроля качества воды автоматизированная 24 Схема комплексного использования и охраны вод 16 Сооружение водоохранное 27 Сооружение очистное 34 Сооружение сточных вод очистное 34 Состояние водного объекта 45 Способность водного объекта ассимилирующая 47 Створ полного смешения 41 Стоки 29 Цветение вод 49 Измененная редакция Изм. № 2 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ Н НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Abwassersableitungsnorm 37 Abwasserbehandlung 31 Abwasserreinigung 32 Abwasser 29 Abwasserbehandlungsanlage 34 Automatisiertes System 23 24 Assimilationsf?higkeit 47 Bel?ftung des Wassers 50 Biologische Melioration des Gew?ssers 51 Bakteriale Wasserverschmutzung 44 Entsch?digung von Abwasser 33 Eutrophierung 48 Gemeinsame Wassernutzung 12 Gew?sserzustand 45 Komplexe Nutzung 15 Limit der Abwasserableitung 38 Limitkennzahl der Sch?dlichkeit 7 Nat?rlicher Schutz 54 Normabwasserbehandlung 35 Norm des Abwasserbeschaffenheit 30 Normen des Wasserschutzes 2 ?kologische Wohlstand des Gew?ssers 46 Plan der komplexen Nutzung 16 Regeln des Wasserschutzes 3 Regulierung der Wasserqualit?t 10 Sperrstelle des Vollmischens 41 Spezielle Wassernutzung 13 Staatswasserkataster 14 Termische Wasserverunreinigung 43 Ufergew?sserschutzzone 26 Wasserg?te 4 Wasserschutz 1 Wassergebrauchsnorm 19 Wassernutzung 11 Wassergebrauch 17 Wassermehrfachnutzung 36 Wassergebrauch ohne R?ckleitung 18 Wasserbl?te 49 Wasserersch?pfung 53 Wassersverstopfung 52 Wasserverunreinigungstoff 40 Wasserschutzanlage 27 Wasserschutzmassnahme 28 Wasserschutzkomplex 22 Wasserwirtschaftliches System 21 Wasserwirtschaftliche Bilanz 20 Zone der Sanit?tssicheit 25 Zul?ssige Grenzwertentw?sserung 39 Измененная редакция Изм. № 2 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Aeration of water 10 Arrangement of integrated utilization 16 Automated system of water-protective complex control 23 Automated system of water quality monitoring 24 Assimilative capacity 47 Bacterial pollution 44 Biological amelioration of water body 51 Blooming of waters 49 Clogging of waters 52 Condition of the water body 45 Desinfection of waste waters 33 Depletion of waters 53 Ecological well-being of water body 46 Effluent treatment unit 34 Eutrphication of waters 48 General water use 12 Guidance on water conservation 3 Irretievable water consumption 18 Limiting harmful index 7 Maximum allowable discharge of substances into water body 39 Limit der Abwasserableitung 38 Multipurpose utilization of water resources 15 Natural protection 54 Norm for discharge of effluents 37 Re-use of water 36 Riparian water protection zone 26 Sanitary protection zone 25 State water cadastre 14 Special water use 13 Section of complete mixing 41 Standard for effluents composition 30 Standards of water protection 2 Thermal pollution of waters 44 Water protection 1 Water quality 4 Water use 11 Water consumption 17 Water quality control 10 Water economy system 21 Water-protective complex 22 Water-protective measure 28 Waste-water purification 32 Waste-water therment 31 Water-protective construction 27 Water economy bydget 20 Water pollutants 40 Waste waters 29 Water use rate 19 Измененная редакция Изм. № 2 . АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ L`a?ration de l`eau 50 L`amelioration biologique d`objet hydrologique 51 Bilan d`am?nagement d`eau 20 Cadastre hydraulique d`Etat 14 Capacite d?assimilation d?un objet hudrologique 47 Composant de pollution dans l?eau 40 Consommation d`eau 17 Consommation d`eau sans restitution 18 D?sinfection des eaux us?es 33 Eaux us?es 29 Eaux d??gout ?pur?es jusqu?? la norme 35 L`ensemble de la protection de l`eau 22 L??puration des eaux us?es 32 L`engorgement des eaux 52 L??tat de l?objet d?eau 45 Equilibre ecologique de l?objet hudraulique 46 L`eutrophication des eaux 48 L`?puisement des eaux 53 La floraison des eaux 49 Indice limitative de la nocivit? 7 Installations d??puration des eaux us?es 34 Installation de la protection des eaux 27 Ligne du melange complet 41 Limite abmissible 39 Limite de l??vacuation 39 Measures de la protection de l`eau 28 Norme de la composition des eaux us?es 30 Norme d??vacuation des eaux us?es 37 Norme de la consommation d`eau 19 Normes de la protection des eaux 2 Plan de l`utilization complexe 16 Protection des eaux 1 Pollution bact?rienne 44 Pollution thermique 43 Protection naturelle des eaux souterraines 54 Qualit? de l`eau 4 Regles de la protection des eaux 3 Reglage de la qualite des eaux 10 R?utilisation d?eau 36 Syst?me automatique 24 Syst?me automatique de commande 23 Syst?me d`am?nagement d`eau 21 Traitement des eaux us?es 31 Utilisation complexe resources d`eau 15 Utilisation complexe d`eau 12 Utilisation d`eau 11 Utilisation d`eau specialisee 13 Zone de la protection sanitaire 25 Zone riveraine de la protection 26 Измененная редакция Изм. № 2 .